1 00:01:21,173 --> 00:01:23,008 Police. Fuck off. 2 00:01:23,108 --> 00:01:24,644 Fuck off. 3 00:01:40,259 --> 00:01:42,061 Huh? 4 00:01:42,161 --> 00:01:43,963 How did he get away? 5 00:01:55,007 --> 00:01:57,409 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 6 00:02:00,279 --> 00:02:01,881 Yeah, it's me. We have a problem. 7 00:02:01,981 --> 00:02:05,117 Something went wrong with the deal. Yeah. 8 00:02:05,217 --> 00:02:06,452 Baldwin's gone. 9 00:02:06,552 --> 00:02:08,387 We moved in as fast as we could. 10 00:02:08,488 --> 00:02:10,623 The whole place is fucking crawling with police. 11 00:02:10,723 --> 00:02:13,659 Wait. Listen, listen, he's not going anywhere. 12 00:02:13,759 --> 00:02:15,561 'Cause I've got his visas right here, yeah. 13 00:02:15,661 --> 00:02:17,129 He didn't get them. 14 00:02:17,229 --> 00:02:19,264 He can't get to their world. 15 00:02:19,364 --> 00:02:21,400 No, there was a hooker in the bathroom. 16 00:02:21,501 --> 00:02:23,068 She might have seen something. 17 00:02:23,168 --> 00:02:24,303 Yeah. 18 00:02:24,403 --> 00:02:26,105 Bring her to you. 19 00:04:30,395 --> 00:04:32,331 Why do you punish yourself? 20 00:04:32,431 --> 00:04:34,566 Come on, now. 21 00:04:34,667 --> 00:04:37,502 Even a game lost is a game well played. 22 00:04:37,603 --> 00:04:40,372 Spoken like a man who is about to lose. 23 00:04:40,472 --> 00:04:42,441 I'm trying to teach you. 24 00:04:42,541 --> 00:04:44,543 There's your problem. You're too nice. 25 00:04:44,644 --> 00:04:47,212 And this always ends the same. 26 00:04:53,653 --> 00:04:55,287 Oh, well. 27 00:04:55,387 --> 00:04:57,222 Next time. 28 00:05:00,359 --> 00:05:03,028 Sometimes I get the feeling you let me win these games. 29 00:05:03,128 --> 00:05:06,699 Where would be the lesson in that? 30 00:07:42,788 --> 00:07:45,057 "I took the long way to work today." 31 00:07:59,304 --> 00:08:01,440 "The weather was too hot for riding." 32 00:08:04,776 --> 00:08:07,046 "It never cools off at this time of year." 33 00:08:07,146 --> 00:08:10,816 "My mother loves the winter, but she lives in the south." 34 00:08:10,916 --> 00:08:12,784 "Mine is partial to spring." 35 00:08:12,885 --> 00:08:14,619 "Flowers in the air." 36 00:08:14,719 --> 00:08:15,855 "Orchids." 37 00:08:15,955 --> 00:08:18,858 "Always a good season for orchids." 38 00:08:33,538 --> 00:08:35,474 Y-You have... 39 00:08:57,429 --> 00:08:59,731 The girls are saying you've got a meeting upstairs. 40 00:08:59,831 --> 00:09:01,633 You should stop charming those women. 41 00:09:01,733 --> 00:09:04,136 Is it the Strategy job? 42 00:09:06,605 --> 00:09:07,973 Howard. Mon frère. 43 00:09:08,073 --> 00:09:11,576 Honestly? I do not think you should waste your time. 44 00:09:11,676 --> 00:09:13,445 - Oh, you don't? - No. 45 00:09:13,545 --> 00:09:15,580 Just let it go. Pretend it never happened. 46 00:09:17,616 --> 00:09:20,052 I think you're just afraid you're gonna miss me. 47 00:09:34,799 --> 00:09:36,635 This way, please. 48 00:09:41,573 --> 00:09:43,108 Wait, please. In the circle. 49 00:09:54,920 --> 00:09:56,555 This way. 50 00:10:19,911 --> 00:10:21,380 Oh. Hello. 51 00:10:21,480 --> 00:10:22,847 They brought this in. 52 00:10:22,948 --> 00:10:25,350 I'd share it, but... 53 00:10:27,719 --> 00:10:28,988 Oh, what's that, your résumé? 54 00:10:29,088 --> 00:10:32,324 No, we have it on the, um, on the computer. 55 00:10:32,424 --> 00:10:33,725 Yeah. Howard... 56 00:10:33,825 --> 00:10:36,528 Silk. 57 00:10:36,628 --> 00:10:38,163 Howard Silk. 58 00:10:38,263 --> 00:10:39,965 Been in the Office 29 years. 59 00:10:40,065 --> 00:10:42,601 Worked your way up to Interface. 60 00:10:42,701 --> 00:10:45,304 As you can see, I've made Row Designation six years now. 61 00:10:45,404 --> 00:10:46,982 Oh, sorry to hear about your wife, by the way. 62 00:10:47,006 --> 00:10:48,073 How-how is she? 63 00:10:48,173 --> 00:10:51,710 Uh, sh-she's improving. 64 00:10:51,810 --> 00:10:53,145 - Yeah? - Thank you. Yeah. 65 00:10:53,245 --> 00:10:55,147 Her coworkers speak very highly of her. 66 00:10:55,247 --> 00:10:57,216 I've never met her myself, but, uh... 67 00:11:00,252 --> 00:11:01,920 At my last review, uh, 68 00:11:02,021 --> 00:11:03,887 they mentioned there was an opening in Strategy. 69 00:11:03,922 --> 00:11:05,757 - Sorry, where do you live? - Sorry, what? 70 00:11:05,857 --> 00:11:07,826 - Where do you live? - I'm sor... 71 00:11:07,926 --> 00:11:09,995 - Uh, Veilsdorf. - Do you like it there? 72 00:11:10,095 --> 00:11:13,232 - It's quiet. - Drives me mad. 73 00:11:13,332 --> 00:11:15,967 I went out with a girl from there once... not very long. 74 00:11:16,068 --> 00:11:17,212 I mean, you have to get into a cab 75 00:11:17,236 --> 00:11:18,506 to find a decent meal, don't you? 76 00:11:21,806 --> 00:11:23,608 As-as you can see, I, uh... 77 00:11:23,708 --> 00:11:26,011 I've been with Interface for quite some time now. 78 00:11:26,111 --> 00:11:27,879 Mm. No, yeah, one of our best. 79 00:11:27,979 --> 00:11:29,814 No one has ever had a complaint about you. 80 00:11:29,914 --> 00:11:32,284 Excellent. Uh... 81 00:11:32,384 --> 00:11:35,154 I was hoping there would be room for me in Strategy. 82 00:11:35,254 --> 00:11:38,590 An opportunity to serve at a higher level. 83 00:11:38,690 --> 00:11:40,259 More relevant. 84 00:11:40,359 --> 00:11:43,262 I'm sorry, Howard, but that post has been filled. 85 00:11:45,797 --> 00:11:47,566 When? 86 00:11:47,666 --> 00:11:50,001 Howard, you're an Interface man. Everyone likes you there. 87 00:11:50,102 --> 00:11:52,371 There's no need to upset the cart, is there? 88 00:11:54,406 --> 00:11:56,841 I-If... if I could just have an interview... 89 00:11:56,941 --> 00:11:59,978 You know, Oversight were looking at your tapes from this morning. 90 00:12:00,079 --> 00:12:01,913 Apparently, there was a non-approved exchange. 91 00:12:02,013 --> 00:12:03,182 Uh, I'm sorry. 92 00:12:03,282 --> 00:12:05,550 - Uh, uh, "non-approved"? - Hmm. 93 00:12:05,650 --> 00:12:09,288 Man of your experience, you'd think you'd know better. 94 00:12:11,156 --> 00:12:13,058 The man had a... 95 00:12:13,158 --> 00:12:15,494 a spot on his... 96 00:12:15,594 --> 00:12:18,797 With all due respect, Mr. Quayle... 97 00:12:18,897 --> 00:12:22,801 I have come to this building every day and done my job. 98 00:12:22,901 --> 00:12:25,570 I understand secrecy, security. 99 00:12:25,670 --> 00:12:29,274 Three decades I've given to this office. 100 00:12:29,374 --> 00:12:31,110 But, honestly, sometimes it scares me. 101 00:12:31,210 --> 00:12:33,178 I don't know what we do here. 102 00:12:33,278 --> 00:12:34,846 I certainly don't understand 103 00:12:34,946 --> 00:12:37,816 why telling a stranger that he has a spot on his tie 104 00:12:37,916 --> 00:12:40,752 makes one shred of difference. 105 00:12:43,188 --> 00:12:45,157 Howard, it's been 30 years. 106 00:12:45,257 --> 00:12:49,161 If it was gonna happen, it would have happened. 107 00:12:53,798 --> 00:12:55,667 Yeah. 108 00:12:58,870 --> 00:13:00,839 Howard. 109 00:13:00,939 --> 00:13:02,841 We're celebrating. Drinks? 110 00:13:02,941 --> 00:13:04,876 What's the occasion? 111 00:13:04,976 --> 00:13:06,311 Eh, Marcel, the bastard. 112 00:13:06,411 --> 00:13:09,181 He got himself that Strategy job. 113 00:13:11,049 --> 00:13:12,717 Why don't you come? 114 00:13:14,186 --> 00:13:15,920 Uh, uh, no, I can't. 115 00:13:16,020 --> 00:13:19,724 Um... plans. 116 00:13:19,824 --> 00:13:21,526 Congratulations. 117 00:13:33,538 --> 00:13:35,474 Yeah, okay. 118 00:14:10,242 --> 00:14:11,943 I've been trying you all week. 119 00:14:12,043 --> 00:14:15,214 Should have occurred to me I could've just found you here. 120 00:14:15,314 --> 00:14:18,283 Yes, it should have. 121 00:14:20,018 --> 00:14:21,853 My mother's always been difficult. 122 00:14:21,953 --> 00:14:24,256 It's no secret. 123 00:14:24,356 --> 00:14:27,892 But I'm the one who still has to live with her. 124 00:14:27,992 --> 00:14:29,861 She wants what she wants. 125 00:14:32,364 --> 00:14:36,134 You came all the way here just to tell me that? 126 00:14:36,235 --> 00:14:38,102 There's been no improvement. 127 00:14:38,203 --> 00:14:40,239 Yes. Concussive trauma can take up to a year... 128 00:14:40,339 --> 00:14:41,927 I know, Howard. I've spoken to them, too. 129 00:14:41,973 --> 00:14:45,377 But we have to be realistic. It's been six weeks. 130 00:14:45,477 --> 00:14:48,247 They're moving her to long-term care. 131 00:14:48,347 --> 00:14:53,151 All our mother wants is to have her at home... 132 00:14:53,252 --> 00:14:55,587 if the time comes. 133 00:14:58,156 --> 00:15:00,392 Have a look at this. 134 00:15:02,160 --> 00:15:04,363 Sign it when you've had a moment. 135 00:15:06,431 --> 00:15:08,933 She wants her surrounded by family. 136 00:15:09,033 --> 00:15:11,503 I'm her family. 137 00:15:13,104 --> 00:15:16,207 I tell you what, I'll pop it over here. 138 00:15:18,510 --> 00:15:21,246 Please think it over. 139 00:15:40,164 --> 00:15:42,267 I have a new book. 140 00:15:46,638 --> 00:15:49,908 "You, only. 141 00:15:50,008 --> 00:15:53,478 Only you... exist." 142 00:17:10,154 --> 00:17:11,990 You know who I am? 143 00:17:12,090 --> 00:17:13,425 Yes. 144 00:17:14,893 --> 00:17:16,928 Aldrich. Housekeeping. 145 00:17:17,028 --> 00:17:19,398 Do you know why we might want to speak? 146 00:17:19,498 --> 00:17:21,966 I told you, he doesn't know a damn thing. 147 00:17:22,066 --> 00:17:23,201 He's nobody. 148 00:17:23,301 --> 00:17:24,636 Go and get him. 149 00:17:33,011 --> 00:17:36,047 Sorry. It's his job to be disliked. 150 00:17:36,147 --> 00:17:38,983 I... Have I done something wrong? 151 00:17:39,083 --> 00:17:41,586 Listen, Howard, we have a bit of a situation. 152 00:17:41,686 --> 00:17:44,623 Um, something we need to bring you in on. 153 00:17:44,723 --> 00:17:47,358 Me? 154 00:17:47,459 --> 00:17:49,828 Someone's walked in from the other side. 155 00:17:49,928 --> 00:17:51,430 It might be a defection. 156 00:17:51,530 --> 00:17:53,398 Don't really know what else to call it. 157 00:17:53,498 --> 00:17:55,133 I'm-I'm sorry, the other side? I... 158 00:17:55,233 --> 00:17:58,169 Well, typically we don't entertain this sort of business. 159 00:17:58,269 --> 00:18:00,138 Strangers come over, we turn them away. 160 00:18:00,238 --> 00:18:02,874 But this one is... different. 161 00:18:02,974 --> 00:18:04,643 He... he's valuable. 162 00:18:04,743 --> 00:18:06,578 And... 163 00:18:06,678 --> 00:18:08,813 Well, he's only willing to speak to you. 164 00:18:25,497 --> 00:18:28,366 Just, whatever you do... 165 00:18:28,467 --> 00:18:30,134 don't panic. 166 00:18:30,234 --> 00:18:32,637 This is a bad idea. 167 00:18:34,939 --> 00:18:36,708 Wha... What... 168 00:18:36,808 --> 00:18:39,110 Hi, Howard. 169 00:18:42,313 --> 00:18:43,715 Well, this is disappointing. 170 00:18:43,815 --> 00:18:47,418 Why did you come over, Howard? 171 00:18:47,519 --> 00:18:49,554 I'm Howard. 172 00:18:49,654 --> 00:18:52,223 Does he really not know what's going on? 173 00:18:52,323 --> 00:18:54,759 What level are you? 174 00:18:54,859 --> 00:18:57,662 - He's an Interface man. - Enough. 175 00:18:57,762 --> 00:19:00,064 - He's wasting our time. - Believe me, I'm not. 176 00:19:00,164 --> 00:19:02,567 But I have to be back in about 12 minutes, 177 00:19:02,667 --> 00:19:04,703 so let's discuss terms. 178 00:19:04,803 --> 00:19:08,106 First, no one outside this room knows about this arrangement. 179 00:19:08,206 --> 00:19:10,509 Why would we listen to a word you have to say? 180 00:19:10,609 --> 00:19:12,644 Because if you don't, people start dying. 181 00:19:12,744 --> 00:19:14,646 A kill order came out from my side, 182 00:19:14,746 --> 00:19:16,515 targeting people on your side. 183 00:19:16,615 --> 00:19:18,049 - Bullshit. - Yeah, I get it. 184 00:19:18,149 --> 00:19:20,451 You're skeptical. You've made that very clear. 185 00:19:20,552 --> 00:19:22,457 If there is a problem, we go to the Fourth Floor. 186 00:19:22,554 --> 00:19:24,489 Your Fourth Floor may be compromised. 187 00:19:24,589 --> 00:19:25,824 He's lying. 188 00:19:25,924 --> 00:19:28,627 There's no intelligence to confirm any of this. 189 00:19:28,727 --> 00:19:30,394 All due respect, your intelligence 190 00:19:30,495 --> 00:19:32,463 is kind of a shit show right now. 191 00:19:33,498 --> 00:19:34,899 Okay, well, this was fun. 192 00:19:34,999 --> 00:19:36,400 Got to go. 193 00:19:36,501 --> 00:19:39,270 Wait. 194 00:19:39,370 --> 00:19:41,239 Who's on the list? 195 00:19:41,339 --> 00:19:43,107 Not till I know where you stand. 196 00:19:43,207 --> 00:19:46,410 I'll be back tomorrow. Longer visa. "Courier duty." 197 00:19:46,511 --> 00:19:48,580 You have until then to make up your mind. 198 00:19:48,680 --> 00:19:51,616 And we're gonna need this one, so you might want to... 199 00:19:51,716 --> 00:19:53,918 I don't know, read him in. 200 00:19:56,287 --> 00:19:57,789 Wow. Interface. 201 00:19:57,889 --> 00:19:59,858 Perfect. 202 00:20:13,672 --> 00:20:14,982 - What is this?! - Oh, shut up, Howard. 203 00:20:15,006 --> 00:20:16,875 J-Just let me think for a second, okay? 204 00:20:18,643 --> 00:20:20,511 He looks exactly like me. 205 00:20:20,612 --> 00:20:22,881 He is you, Howard. 206 00:20:22,981 --> 00:20:25,516 Really, do you have any idea how lucky you are? 207 00:20:25,617 --> 00:20:27,719 No one... no one... Gets to meet their other. 208 00:20:27,819 --> 00:20:29,854 Other? -Everyone wonders about it, but... 209 00:20:29,954 --> 00:20:32,290 Mr. Quayle, you brought me into that room. 210 00:20:32,390 --> 00:20:34,392 Please tell me what is going on. 211 00:20:41,532 --> 00:20:43,802 30 years ago, during the Cold War, 212 00:20:43,902 --> 00:20:46,671 there was an experiment, an accident, in this building. 213 00:20:46,771 --> 00:20:48,673 Eastern scientists... 214 00:20:48,773 --> 00:20:50,575 Something went wrong. 215 00:20:50,675 --> 00:20:54,345 They opened up a passage directly beneath us. 216 00:20:54,445 --> 00:20:56,881 When you go through this door, you come out the other side, 217 00:20:56,981 --> 00:20:59,417 you're in another world, identical to ours. 218 00:20:59,517 --> 00:21:01,319 I... Identical to ours? 219 00:21:01,419 --> 00:21:03,187 Same events, same experiences. 220 00:21:03,287 --> 00:21:05,356 So, where this building stands, where we are now, 221 00:21:05,456 --> 00:21:07,425 - this is called the Crossing. - Wh... 222 00:21:07,525 --> 00:21:09,493 But... Identical to ours? 223 00:21:09,594 --> 00:21:11,830 He-he... he looks exactly like me, 224 00:21:11,930 --> 00:21:13,965 but he is nothing like me. 225 00:21:14,065 --> 00:21:17,836 So, when this door opened, our paths began to branch off. 226 00:21:17,936 --> 00:21:19,804 More and more, over time. 227 00:21:19,904 --> 00:21:22,774 This... this is not my job to tell you this, Howard. 228 00:21:22,874 --> 00:21:25,576 You shouldn't even... 229 00:21:25,677 --> 00:21:30,514 What you need to know is we keep a lid on it. 230 00:21:30,615 --> 00:21:32,851 We trade information, we gather intelligence 231 00:21:32,951 --> 00:21:34,862 - from the other side. - What-what kind of intelligence? 232 00:21:34,886 --> 00:21:37,288 That's not important. To you. 233 00:21:38,957 --> 00:21:41,893 Okay, okay, okay. Okay. 234 00:21:41,993 --> 00:21:44,495 Okay, who else knows about this? 235 00:21:44,595 --> 00:21:46,564 Out... Outside this building? 236 00:21:46,665 --> 00:21:47,966 What do you think? 237 00:21:48,066 --> 00:21:51,836 I-I don't know... Governments, world leaders? 238 00:21:51,936 --> 00:21:55,373 Some. That's... It's murky. I don't... 239 00:21:55,473 --> 00:21:56,775 Look, Howard, you know this now. 240 00:21:56,875 --> 00:21:59,443 But you do not know this. 241 00:21:59,543 --> 00:22:01,646 Is he gone? 242 00:22:01,746 --> 00:22:04,382 - Yes. He gave me a name. - From the kill list? 243 00:22:04,482 --> 00:22:06,785 Emily Silk, his wife. 244 00:22:06,885 --> 00:22:09,988 - Wh-What about my wife? - She's in the hospital. 245 00:22:10,088 --> 00:22:11,866 - Albert Schweitzer. - Okay, we'll put a watch on her, 246 00:22:11,890 --> 00:22:13,958 - as a precaution. - Hold... What, are you saying 247 00:22:14,058 --> 00:22:16,427 - my wife is in danger? - No, no, she's fine. 248 00:22:16,527 --> 00:22:17,938 Howard, you know what? Go back to work. 249 00:22:17,962 --> 00:22:20,765 Wh-What does my wife have to do with any of this? 250 00:22:20,865 --> 00:22:23,401 We'll handle it. She'll be safe. 251 00:22:23,501 --> 00:22:25,737 We'll be in touch. 252 00:22:25,837 --> 00:22:27,906 What did he say? 253 00:22:28,006 --> 00:22:30,675 We have to be very cautious about it. 254 00:23:36,540 --> 00:23:38,442 Gin and tonic, bitte. 255 00:24:29,660 --> 00:24:32,063 Hey. Hey. 256 00:24:32,163 --> 00:24:34,198 - Marcel. - Ja? 257 00:24:48,412 --> 00:24:51,282 Very quiet this morning. 258 00:24:53,317 --> 00:24:55,553 Do you think... 259 00:24:55,653 --> 00:24:59,223 life is just a sum of our choices? 260 00:25:00,724 --> 00:25:03,594 You do something and I react. 261 00:25:03,694 --> 00:25:06,931 You do it often enough... 262 00:25:07,031 --> 00:25:09,700 my reaction changes. 263 00:25:09,800 --> 00:25:13,171 We're changing, all the time. 264 00:25:14,939 --> 00:25:17,541 Those choices define who we are. 265 00:25:17,641 --> 00:25:19,643 No. 266 00:25:19,743 --> 00:25:21,812 Who we are is not about choice. 267 00:25:23,681 --> 00:25:25,616 It's not? 268 00:25:25,716 --> 00:25:29,120 You are who you are. I am what I am. 269 00:25:29,220 --> 00:25:32,223 And the game only ends one way. 270 00:25:35,026 --> 00:25:37,295 Know your problem? 271 00:25:39,397 --> 00:25:41,332 You're too young. 272 00:26:18,102 --> 00:26:19,737 Purpose of visit? 273 00:26:19,837 --> 00:26:21,839 Bringing the embassy pouch. 274 00:26:21,940 --> 00:26:23,641 12-hour visa. 275 00:26:25,910 --> 00:26:28,012 It's better on my side. 276 00:26:40,158 --> 00:26:42,160 One of ours was killed last night. 277 00:26:42,260 --> 00:26:44,362 Not here. 278 00:27:00,311 --> 00:27:02,813 You know who carried this out? 279 00:27:02,913 --> 00:27:04,748 Don't know much about her. 280 00:27:04,848 --> 00:27:06,384 Her? 281 00:27:06,484 --> 00:27:08,719 Yeah, we didn't know that until the other night. 282 00:27:08,819 --> 00:27:12,790 She skipped out on a crash meeting by posing as a hooker. 283 00:27:12,890 --> 00:27:14,892 Handle is Baldwin. 284 00:27:14,993 --> 00:27:18,296 She's a contract assassin. 285 00:27:18,396 --> 00:27:22,100 Killed some good men on my side. 286 00:27:22,200 --> 00:27:24,035 That your dead man's dossier? 287 00:27:29,040 --> 00:27:31,109 Marcel. 288 00:27:31,209 --> 00:27:33,411 Double tap entry. 289 00:27:33,511 --> 00:27:35,346 No witnesses. 290 00:27:35,446 --> 00:27:37,215 Marcel was killed? 291 00:27:37,315 --> 00:27:40,718 Howard, you wouldn't happen to have any cream, would you? 292 00:27:46,957 --> 00:27:48,993 So why did they target this man? 293 00:27:49,093 --> 00:27:50,528 I don't know. 294 00:27:50,628 --> 00:27:51,962 He was Strategy? 295 00:27:52,063 --> 00:27:53,497 He was just promoted. 296 00:27:53,597 --> 00:27:55,199 Hmm. 297 00:27:55,299 --> 00:27:57,144 Look, I'm sorry. We've done our part, all right? 298 00:27:57,168 --> 00:27:58,712 We... we keep doing everything you've asked for. 299 00:27:58,736 --> 00:28:00,838 It's time for you to be a little more forthright. 300 00:28:00,938 --> 00:28:02,073 What is this about? 301 00:28:02,173 --> 00:28:04,875 There's been some infighting in leadership on my side. 302 00:28:04,975 --> 00:28:06,177 You've been aware of it? 303 00:28:06,277 --> 00:28:08,012 We heard a few things. 304 00:28:08,112 --> 00:28:11,115 There's a faction, may be trying a takeover. 305 00:28:11,215 --> 00:28:13,384 Unclear who, exactly. 306 00:28:13,484 --> 00:28:17,055 They're hard-line, ideological, don't care much for diplomacy. 307 00:28:17,155 --> 00:28:18,822 What do they want? 308 00:28:18,922 --> 00:28:21,925 It's been bad on my side for months now. 309 00:28:22,026 --> 00:28:23,894 Contentious, defection talk. 310 00:28:23,994 --> 00:28:25,796 People have been disappearing. 311 00:28:25,896 --> 00:28:28,066 - And now the fight spills over. - So what is this? 312 00:28:28,166 --> 00:28:29,843 They're just picking off our people at random? 313 00:28:29,867 --> 00:28:31,102 It's not random. 314 00:28:31,202 --> 00:28:33,737 I don't know what it is, but it's not random. 315 00:28:33,837 --> 00:28:36,407 Ah, enough. We have to tell the Fourth Floor. -No. 316 00:28:36,507 --> 00:28:40,044 Right now, nobody knows about this arrangement. 317 00:28:40,144 --> 00:28:41,979 We need to keep it that way. 318 00:28:42,080 --> 00:28:45,015 I... I'm-I'm sorry to interrupt, but I... 319 00:28:45,116 --> 00:28:46,250 I don't understand. 320 00:28:46,350 --> 00:28:48,086 Why do they want to hurt Emily? 321 00:28:48,186 --> 00:28:50,921 My guess is to send me a message. 322 00:28:51,021 --> 00:28:52,156 By threatening my wife? 323 00:28:52,256 --> 00:28:54,392 Wh-Why not yours? 324 00:28:54,492 --> 00:28:56,160 My Emily's dead. 325 00:28:57,961 --> 00:29:00,298 Cancer. 326 00:29:06,904 --> 00:29:08,839 What's your designation? 327 00:29:08,939 --> 00:29:12,976 Officially, I'm 4C, Diplomacy. 328 00:29:13,077 --> 00:29:14,845 But I'm Section Two. 329 00:29:14,945 --> 00:29:17,215 I've spent my career building 330 00:29:17,315 --> 00:29:20,084 our clandestine operational network on your side. 331 00:29:21,952 --> 00:29:24,222 So Section Two is real. 332 00:29:24,322 --> 00:29:28,192 What about, uh, the other Emily? 333 00:29:28,292 --> 00:29:29,793 Where is she, at work? 334 00:29:29,893 --> 00:29:32,930 No. 335 00:29:33,030 --> 00:29:34,998 Um... 336 00:29:35,099 --> 00:29:38,102 six weeks ago, she was crossing the street, 337 00:29:38,202 --> 00:29:42,373 and a... a car came out of nowhere. 338 00:29:44,308 --> 00:29:46,610 Kid driving, wasn't paying attention. 339 00:29:49,079 --> 00:29:51,182 She's in a coma. 340 00:29:54,352 --> 00:29:56,354 So she's in a hospital? 341 00:29:56,454 --> 00:29:59,323 Yeah. -All right. I need to know everything. 342 00:29:59,423 --> 00:30:02,260 If Baldwin is operating on this side, 343 00:30:02,360 --> 00:30:04,228 your wife may be her next target. 344 00:30:04,328 --> 00:30:05,929 We have guards. 345 00:30:06,029 --> 00:30:08,132 - Hold 'em back. - Hold them back? 346 00:30:08,232 --> 00:30:10,634 Look, the only advantage we have right now is 347 00:30:10,734 --> 00:30:12,570 she doesn't know I'm here. 348 00:30:12,670 --> 00:30:15,005 She's methodical, she studies routine. 349 00:30:15,105 --> 00:30:18,409 One break in that, and she might call it off. 350 00:30:18,509 --> 00:30:21,111 - When do you visit? - Every night. 351 00:30:21,212 --> 00:30:23,481 All right, I'll go in your place tonight. 352 00:30:23,581 --> 00:30:26,284 Howard, why do you think I brought you in on this? 353 00:30:26,384 --> 00:30:27,918 For your great tactical skill? 354 00:30:28,018 --> 00:30:30,354 Your in-depth knowledge of this whole fucking thing? 355 00:30:30,454 --> 00:30:34,158 I need to pretend to be you, take Baldwin out myself. 356 00:30:34,258 --> 00:30:36,227 You don't make these decisions. 357 00:30:36,327 --> 00:30:38,329 Yeah, you're right. I don't. 358 00:30:38,429 --> 00:30:40,898 He does. 359 00:30:40,998 --> 00:30:42,300 Fine. 360 00:30:42,400 --> 00:30:45,002 We'll arrange things on our end. 361 00:30:45,102 --> 00:30:46,737 We'll be ready in... 362 00:30:48,839 --> 00:30:50,641 What-what do you think? 363 00:30:52,776 --> 00:30:54,712 We start immediately. 364 00:30:54,812 --> 00:30:56,314 Excellent. 365 00:30:56,414 --> 00:31:00,150 You two stay here until then. 366 00:31:02,052 --> 00:31:03,687 Get acquainted. 367 00:31:16,667 --> 00:31:19,703 If he makes one left instead of a right, kill him. 368 00:31:49,833 --> 00:31:51,735 Like looking in a mirror? 369 00:31:53,904 --> 00:31:56,206 This was my favorite tie. 370 00:31:56,307 --> 00:31:57,641 I lost it years ago. 371 00:31:57,741 --> 00:31:59,176 Keep it. 372 00:31:59,277 --> 00:32:01,745 I-I haven't worn it in years. 373 00:32:01,845 --> 00:32:05,283 Okay, let's talk routine. 374 00:32:05,383 --> 00:32:08,085 You go in, straight up to her room. 375 00:32:08,185 --> 00:32:11,355 Anyone you interact with regularly? 376 00:32:11,455 --> 00:32:13,190 Uh... the nurses. 377 00:32:13,291 --> 00:32:15,359 I say hello. 378 00:32:15,459 --> 00:32:17,127 No one else, really. 379 00:32:17,227 --> 00:32:18,862 Here, I-I want you to try this. 380 00:32:18,962 --> 00:32:21,198 It's from the bakery downstairs. 381 00:32:21,299 --> 00:32:23,200 No, thanks. 382 00:32:23,301 --> 00:32:25,369 Please, indulge me. It's a... 383 00:32:25,469 --> 00:32:27,805 I spent a summer in Maine when I was a kid. 384 00:32:27,905 --> 00:32:29,273 Yeah, I was there. 385 00:32:29,373 --> 00:32:32,042 Yes, of course. I'm sorry. 386 00:32:32,142 --> 00:32:35,112 Right. We spent. 387 00:32:35,212 --> 00:32:38,181 Remember Dad got the... the funnel cakes? 388 00:32:38,282 --> 00:32:41,018 Yeah. I really can't. High cholesterol. 389 00:32:41,118 --> 00:32:42,320 Really? 390 00:32:42,420 --> 00:32:44,788 Yeah. You don't have it? 391 00:32:44,888 --> 00:32:47,024 I-I don't think so. 392 00:32:47,124 --> 00:32:49,293 Okay. 393 00:32:58,402 --> 00:33:01,038 There's so many things I want to ask you about. 394 00:33:01,138 --> 00:33:04,875 Memories and... feelings that I've had my whole life 395 00:33:04,975 --> 00:33:06,410 that only belonged to me. 396 00:33:06,510 --> 00:33:10,814 And now it's... us. 397 00:33:10,914 --> 00:33:13,851 We share... genetics. 398 00:33:13,951 --> 00:33:16,320 A childhood. 399 00:33:18,722 --> 00:33:20,391 So? 400 00:33:20,491 --> 00:33:22,526 So how did we get to be so different? 401 00:33:22,626 --> 00:33:26,229 You'd drive yourself crazy trying to chart it out. 402 00:33:26,330 --> 00:33:28,298 Seriously, people have. 403 00:33:30,267 --> 00:33:32,169 What kind of music do you listen to? 404 00:33:32,269 --> 00:33:33,404 I don't care for it. 405 00:33:33,504 --> 00:33:35,939 Favorite food? 406 00:33:36,039 --> 00:33:37,441 Taste buds must be the same. 407 00:33:37,541 --> 00:33:39,209 I don't know. American, I guess. 408 00:33:39,309 --> 00:33:41,879 Chinese. 409 00:33:41,979 --> 00:33:43,747 It's fascinating. 410 00:33:43,847 --> 00:33:47,250 Tell you what I've been wondering. 411 00:33:47,351 --> 00:33:50,354 How come you never got out of Interface? 412 00:33:50,454 --> 00:33:52,790 All these years, you never moved up. 413 00:33:52,890 --> 00:33:54,157 What held you back? 414 00:33:54,257 --> 00:33:55,926 I don't know. 415 00:33:57,761 --> 00:34:00,230 - Just, uh, life, I guess. - Seriously? 416 00:34:00,330 --> 00:34:02,400 - Life? That's your excuse? - Well... 417 00:34:02,500 --> 00:34:05,302 I mean, I'm not, I'm not making excuses. 418 00:34:05,403 --> 00:34:07,170 You have regrets? 419 00:34:07,270 --> 00:34:08,539 Yeah, some. 420 00:34:08,639 --> 00:34:10,541 See, this is what's so fucked up. 421 00:34:10,641 --> 00:34:14,778 Genetics, childhood... Doesn't matter. 422 00:34:14,878 --> 00:34:18,716 We're helpless to our experience. 423 00:34:18,816 --> 00:34:22,586 Difference between you and me could be a single moment, 424 00:34:22,686 --> 00:34:24,855 one little thing gone wrong. 425 00:34:24,955 --> 00:34:26,824 Or right. 426 00:34:29,893 --> 00:34:31,795 Okay, routine. 427 00:34:31,895 --> 00:34:33,897 At the hospital. 428 00:34:33,997 --> 00:34:36,500 Um... 429 00:34:36,600 --> 00:34:39,202 I, uh, I read to her. 430 00:34:39,302 --> 00:34:40,538 Books she likes. 431 00:34:40,638 --> 00:34:42,973 Um, you know, poetry, mostly. 432 00:34:43,073 --> 00:34:46,309 Whitman, Rilke, you know. 433 00:34:46,410 --> 00:34:47,878 Stay in touch with any of her family? 434 00:34:47,978 --> 00:34:51,549 - Just Eric. - That piece of shit. 435 00:34:53,617 --> 00:34:56,319 - Eric always had it out for us. - Yeah. 436 00:34:56,420 --> 00:34:58,822 Tried to talk her out of the wedding? 437 00:35:00,891 --> 00:35:02,025 Wedding? 438 00:35:02,125 --> 00:35:05,763 Yeah, the... wedding. 439 00:35:08,532 --> 00:35:10,968 28 years ago, October. 440 00:35:11,068 --> 00:35:12,670 We eloped. 441 00:35:12,770 --> 00:35:15,305 28 years? 442 00:35:15,405 --> 00:35:17,875 Wasn't that right after we'd met? 443 00:35:17,975 --> 00:35:19,877 When you know, you know. 444 00:35:25,783 --> 00:35:29,887 Our first date, when she, uh, left the table to wash up, 445 00:35:29,987 --> 00:35:33,857 I said to the waiter, "I'm gonna marry her." 446 00:35:33,957 --> 00:35:35,559 I just knew. 447 00:35:39,597 --> 00:35:43,000 I... I couldn't get to sleep last night. 448 00:35:43,100 --> 00:35:45,035 I was... 449 00:35:45,135 --> 00:35:46,770 I was so excited. 450 00:35:46,870 --> 00:35:50,508 I... I was thinking, if there's another me, 451 00:35:50,608 --> 00:35:54,244 that means there's another her. 452 00:35:54,344 --> 00:35:55,879 But... 453 00:35:55,979 --> 00:35:58,448 She gonna make it? 454 00:35:58,549 --> 00:36:01,652 It's too early to tell. 455 00:36:04,555 --> 00:36:06,590 Were you, um... 456 00:36:06,690 --> 00:36:11,495 Were you there... for her at the end? 457 00:36:11,595 --> 00:36:13,964 Uh, I, um... 458 00:36:16,033 --> 00:36:17,467 I wasn't perfect. 459 00:36:17,568 --> 00:36:20,871 You have regrets. 460 00:36:39,456 --> 00:36:41,358 Which one are you? 461 00:36:41,458 --> 00:36:44,061 - Fuck off. - It's time. 462 00:37:00,077 --> 00:37:02,479 Oh, wait. Uh, can you pull over right here? 463 00:37:02,580 --> 00:37:05,549 What is it? 464 00:37:08,485 --> 00:37:11,589 I'll be right back. 465 00:37:28,806 --> 00:37:32,009 Here. I always bring her flowers. 466 00:37:43,587 --> 00:37:45,155 Radio. 467 00:37:47,324 --> 00:37:49,159 Give him one, too. 468 00:38:07,077 --> 00:38:09,713 Uh, we got two men on every exit. 469 00:38:09,813 --> 00:38:11,548 He told you everything? 470 00:38:11,649 --> 00:38:14,517 Yeah, take a right off the elevator, room 322. 471 00:38:14,618 --> 00:38:16,687 Flowers. 472 00:38:16,787 --> 00:38:19,189 Give me a gun. 473 00:38:21,692 --> 00:38:23,260 Our guard is never down. 474 00:38:25,528 --> 00:38:27,064 All right. 475 00:38:32,135 --> 00:38:35,072 Keep your people out of sight, huh? 476 00:38:36,807 --> 00:38:38,608 Howard, wait. 477 00:38:38,709 --> 00:38:40,110 Um... the, uh... 478 00:38:40,210 --> 00:38:43,881 the nurse on duty tonight is named Talia. 479 00:38:46,817 --> 00:38:48,686 Keep him out of sight, too, huh? 480 00:38:48,786 --> 00:38:50,287 Pull around back. 481 00:40:24,147 --> 00:40:26,817 What did you talk about, the two of you, 482 00:40:26,917 --> 00:40:28,318 in your apartment? 483 00:40:30,120 --> 00:40:31,922 Cholesterol. 484 00:40:35,092 --> 00:40:36,827 10:00. 485 00:40:39,997 --> 00:40:41,731 There's a visitor. 486 00:40:41,832 --> 00:40:43,867 - Is it her? - No. 487 00:40:43,967 --> 00:40:46,103 Male. 40s, well dressed. 488 00:40:47,704 --> 00:40:49,006 Uh, that could be Eric. 489 00:40:49,106 --> 00:40:51,408 - Who the fuck is Eric? - Her brother. 490 00:40:53,743 --> 00:40:55,979 Okay. What do I need to know? 491 00:40:56,079 --> 00:40:58,348 He left a contract on the, on the table by the door. 492 00:41:01,218 --> 00:41:03,220 What is this? 493 00:41:03,320 --> 00:41:04,822 You didn't sign it. 494 00:41:04,922 --> 00:41:06,790 No. No, of course not. 495 00:41:06,890 --> 00:41:07,891 You weren't going to. 496 00:41:07,991 --> 00:41:09,827 It's... complicated. 497 00:41:09,927 --> 00:41:11,294 Get rid of him. 498 00:41:16,900 --> 00:41:18,969 Well, I'm leaving for the airport. 499 00:41:20,804 --> 00:41:23,240 So what do I tell her? 500 00:41:23,340 --> 00:41:25,275 Listen. 501 00:41:25,375 --> 00:41:27,978 Their mother wants her back in England. 502 00:41:28,078 --> 00:41:30,247 Howard, sign the fucking thing, get him out of there. 503 00:41:30,347 --> 00:41:32,682 It's time to let go, Howard. 504 00:41:32,782 --> 00:41:34,384 Let her be with family. 505 00:41:36,486 --> 00:41:39,289 This is about me, isn't it? 506 00:41:39,389 --> 00:41:40,991 You tried to warn her away from me 507 00:41:41,091 --> 00:41:42,168 - from the beginning. - Stop it. 508 00:41:42,192 --> 00:41:43,927 She was in love. 509 00:41:44,027 --> 00:41:45,929 She was happy. 510 00:41:46,029 --> 00:41:49,099 And you tried to ruin the one good thing she had. 511 00:41:49,199 --> 00:41:50,834 I'm gonna ask you one more time, 512 00:41:50,934 --> 00:41:52,839 and then I'm gonna leave 'cause this is childish. 513 00:41:55,839 --> 00:41:57,674 She will sue you until you submit. 514 00:41:57,774 --> 00:41:59,376 You understand that? 515 00:42:02,112 --> 00:42:03,313 Sign it. 516 00:42:03,413 --> 00:42:05,415 Let's be done with this. 517 00:42:07,017 --> 00:42:09,052 Just sign the fucking thing. 518 00:42:17,794 --> 00:42:19,029 No. 519 00:42:19,129 --> 00:42:21,198 - Oh, for fuck sake. - I'm sorry? 520 00:42:24,367 --> 00:42:25,768 I said no. 521 00:42:25,869 --> 00:42:28,805 Let me tell you something, Eric. 522 00:42:28,906 --> 00:42:32,775 This is something very few people will tell you. 523 00:42:32,876 --> 00:42:34,811 You're a real fucking asshole. 524 00:42:34,912 --> 00:42:37,280 Guys like you confuse words with action. 525 00:42:37,380 --> 00:42:40,483 I don't. 526 00:42:40,583 --> 00:42:43,820 So I will be very, very clear. 527 00:42:43,921 --> 00:42:46,323 If you or anyone in your family 528 00:42:46,423 --> 00:42:49,192 try to take her away from me, we will be done. 529 00:42:49,292 --> 00:42:51,861 There will be nothing left to say. 530 00:42:51,962 --> 00:42:54,264 And believe me, Eric, 531 00:42:54,364 --> 00:42:59,236 the last thing you want is me with nothing left to say. 532 00:43:03,873 --> 00:43:05,508 Incoming female. 533 00:43:07,210 --> 00:43:08,401 Howard, what in God's name...? 534 00:43:08,445 --> 00:43:11,414 - Shh. - I think it's her. 535 00:43:15,852 --> 00:43:17,487 Go. 536 00:43:23,260 --> 00:43:24,361 Whoa. 537 00:43:24,461 --> 00:43:26,029 Listen to me. 538 00:43:26,129 --> 00:43:27,598 Someone is coming up here to kill her. 539 00:43:27,697 --> 00:43:29,099 - What? - Shut the fuck up. 540 00:43:29,199 --> 00:43:31,168 Stay in this room, stay away from the door. 541 00:43:31,268 --> 00:43:33,312 I'm trying to save your life here. Do you understand me? 542 00:43:33,336 --> 00:43:35,505 Eric. 543 00:43:35,605 --> 00:43:36,940 Do you understand me? 544 00:43:37,040 --> 00:43:39,109 Yeah. Yes. 545 00:43:39,209 --> 00:43:41,311 Not a fucking sound. 546 00:43:59,129 --> 00:44:00,964 Where is she? 547 00:44:01,064 --> 00:44:03,400 Coming up the elevator now. 548 00:45:34,023 --> 00:45:36,293 What are...? 549 00:45:47,137 --> 00:45:48,605 She's on the second floor! 550 00:45:48,705 --> 00:45:50,340 Second floor! 551 00:46:20,603 --> 00:46:22,439 Outside! Fast! 552 00:47:05,848 --> 00:47:07,384 You okay? 553 00:47:11,221 --> 00:47:12,622 She got away. 554 00:47:23,733 --> 00:47:25,202 Where you going? 555 00:47:25,302 --> 00:47:27,270 To check on my wife. 556 00:47:47,957 --> 00:47:50,327 What the hell is happening? 557 00:47:54,497 --> 00:47:56,766 Just get on the plane, Eric. 558 00:47:56,866 --> 00:47:58,835 It's okay, you can go. 559 00:48:01,238 --> 00:48:03,340 It's safe. 560 00:48:44,681 --> 00:48:46,683 So what happens next? 561 00:48:46,783 --> 00:48:48,084 She'll try again. 562 00:48:48,184 --> 00:48:49,386 And? 563 00:48:49,486 --> 00:48:50,953 I'll get another visa. 564 00:48:51,053 --> 00:48:53,290 Might take 24 hours, maybe longer. 565 00:48:53,390 --> 00:48:55,592 Meantime, you keep watch. 566 00:48:55,692 --> 00:48:57,827 We're gonna need that one again. 567 00:48:59,896 --> 00:49:01,598 I'll talk to him. 568 00:49:29,526 --> 00:49:31,994 You know, I remember when I first found out. 569 00:49:33,996 --> 00:49:35,865 It doesn't normally happen like this, you know. 570 00:49:35,965 --> 00:49:38,100 There's-there's people you have to talk to. 571 00:49:38,200 --> 00:49:40,570 There's, like, doctors and psychiatrists. 572 00:49:40,670 --> 00:49:43,440 You're read in. There's this whole process. 573 00:49:43,540 --> 00:49:45,808 And you, you... 574 00:49:45,908 --> 00:49:47,877 You... 575 00:49:53,383 --> 00:49:54,784 Do you have any idea 576 00:49:54,884 --> 00:49:57,754 the world that's just opened up to you, Howard? 577 00:50:48,605 --> 00:50:51,073 So we can count on you to help us? 578 00:50:53,910 --> 00:50:55,311 Thanks for the ride. 579 00:50:55,412 --> 00:50:57,514 Howard. H... 580 00:51:00,983 --> 00:51:01,983 Howard. 581 00:51:02,985 --> 00:51:04,787 Howard! 582 00:51:06,423 --> 00:51:07,957 What do you want? 583 00:51:08,057 --> 00:51:09,892 I'll tell you what I want. 584 00:51:09,992 --> 00:51:13,496 I-I want the promotion that I should have had three days ago. 585 00:51:13,596 --> 00:51:15,465 Howard, that-that's not even possible. 586 00:51:15,565 --> 00:51:17,634 And real access. 587 00:51:17,734 --> 00:51:20,437 Real operational knowledge. 588 00:51:20,537 --> 00:51:23,840 I think, after 30 years, I deserve that. 589 00:51:23,940 --> 00:51:25,542 Okay, Howard, look, you don't understand. 590 00:51:25,642 --> 00:51:26,909 Uh, it doesn't work like that. 591 00:51:29,612 --> 00:51:31,714 Here's what I do understand. 592 00:51:33,583 --> 00:51:35,618 You need me now. 593 00:51:37,954 --> 00:51:41,691 So, I guess you got to... 594 00:51:41,791 --> 00:51:43,826 I don't know... figure it out. 595 00:52:28,204 --> 00:52:29,906 Scotch. 596 00:52:41,150 --> 00:52:45,421 At the dark end 597 00:52:45,522 --> 00:52:47,089 Of the street 598 00:52:49,258 --> 00:52:54,196 That's where we always meet 599 00:52:54,296 --> 00:52:57,033 Hiding in shadows 600 00:52:57,133 --> 00:53:01,237 Where we don't belong 601 00:53:01,337 --> 00:53:03,540 Living in darkness 602 00:53:03,640 --> 00:53:07,043 To hide our wrong 603 00:53:07,143 --> 00:53:10,780 You and me 604 00:53:10,880 --> 00:53:16,285 At the dark end of the street 605 00:53:16,385 --> 00:53:19,922 You and me 606 00:53:20,022 --> 00:53:22,224 I know time 607 00:53:22,324 --> 00:53:26,495 Is gonna take its toll 608 00:53:26,596 --> 00:53:28,230 We have to pay 609 00:53:28,330 --> 00:53:33,069 For the love we stole 610 00:53:33,169 --> 00:53:35,104 It's a sin 611 00:53:35,204 --> 00:53:38,507 And we know it's wrong 612 00:53:38,608 --> 00:53:41,077 Oh, but our love 613 00:53:41,177 --> 00:53:44,947 Keeps coming on strong 614 00:53:45,047 --> 00:53:48,250 Steal away 615 00:53:48,350 --> 00:53:54,156 To the dark end of the street 616 00:53:54,256 --> 00:53:58,160 Mmm, mmm 617 00:53:58,260 --> 00:54:01,598 They're gonna find us... 618 00:54:01,698 --> 00:54:04,300 What on earth have you been doing over there? 619 00:54:04,400 --> 00:54:06,669 They're gonna find us... 620 00:54:06,769 --> 00:54:08,905 You don't want to know. 621 00:54:09,005 --> 00:54:10,640 Someday 622 00:54:10,740 --> 00:54:13,242 You and me 623 00:54:13,342 --> 00:54:14,811 Ha 624 00:54:14,911 --> 00:54:19,682 At the dark end of the street 625 00:54:19,782 --> 00:54:23,753 You and me 626 00:54:23,853 --> 00:54:26,956 And when the daylight hour 627 00:54:27,056 --> 00:54:30,259 Rolls around 628 00:54:30,359 --> 00:54:32,294 And by chance 629 00:54:32,394 --> 00:54:36,298 We're both downtown 630 00:54:36,398 --> 00:54:38,701 If we should meet 631 00:54:38,801 --> 00:54:42,538 Just walk on by 632 00:54:42,639 --> 00:54:45,708 Oh, darling 633 00:54:45,808 --> 00:54:48,577 Please, don't cry 634 00:54:48,678 --> 00:54:52,181 Tonight we'll meet 635 00:54:52,281 --> 00:54:54,583 If we should meet 636 00:54:54,684 --> 00:54:58,154 Just walk on by me 637 00:54:58,254 --> 00:55:01,357 Oh, darling 638 00:55:01,457 --> 00:55:04,326 Please, don't cry 639 00:55:04,426 --> 00:55:07,897 Tonight we'll meet 640 00:55:07,997 --> 00:55:14,036 At the dark end of the street 641 00:55:14,136 --> 00:55:18,074 Mmm...