1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,930 { 3 00:00:38,530 --> 00:00:40,990 !هذا هو الشّكل الحقيقيّ للغريزة الفائقة 4 00:00:41,120 --> 00:00:42,830 !إنّه القِتال النّهائيّ، جيرين 5 00:00:42,960 --> 00:00:44,460 !ستُشاهدون هذا بالحال 6 00:00:58,230 --> 00:01:03,460 { 7 00:00:58,230 --> 00:01:03,460 { 8 00:00:58,510 --> 00:01:01,010 !أُشعروا بالإثارة! إلى الفضاء، لنَنطلِق 9 00:01:01,140 --> 00:01:03,640 الشّغف الأخير! هل ستنضمّون إلى التيّار؟ 10 00:01:03,770 --> 00:01:08,730 سأُمسكها بيَدي 11 00:01:08,860 --> 00:01:11,230 !أُريد أن أضحك بجُنون 12 00:01:11,360 --> 00:01:13,860 !إعتدتّ على أن أكون مُرتبكاً 13 00:01:13,990 --> 00:01:19,030 لا يُمكنني الحُصول على أيّ رِضى 14 00:01:19,160 --> 00:01:21,540 (وو-هوو) 15 00:01:21,660 --> 00:01:24,120 (وو-هوو) 16 00:01:24,250 --> 00:01:29,210 قبل أن يُصبح ثقيلاً جدّاً و يسقط 17 00:01:29,330 --> 00:01:31,880 (وو-هوو) 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,210 (وو-هوو) 19 00:01:34,340 --> 00:01:39,390 لنَذهب إلى العالَم الآخر 20 00:01:41,680 --> 00:01:46,600 مازال باب الإمكانيّات مُقفلاً 21 00:01:46,730 --> 00:01:51,770 أوه، حسناً، سأُحطّم الجّدار ثانيةً 22 00:01:51,900 --> 00:01:56,820 الآن! إنطلِقوا مُتخطّيين الحُدود 23 00:01:56,950 --> 00:02:01,990 أنا الذي لا أُقهر أنتظر هناك 24 00:02:02,120 --> 00:02:07,920 كُرات التنّين الفائقة 25 00:02:14,130 --> 00:02:17,420 .مَصير الكون في خطَرٍ في بُطولة القوّة 26 00:02:18,130 --> 00:02:22,350 .كان غوكو و جيرين آخر مُحاربان مُتبقّيان 27 00:02:23,180 --> 00:02:26,390 ،بينما زاد جيرين من قوّته أكثر 28 00:02:26,520 --> 00:02:30,310 .بدا كما لَو أنّ غوكو لَم يملك فُرصةً أمامه 29 00:02:30,650 --> 00:02:32,020 ...وَقتها 30 00:02:39,860 --> 00:02:42,530 ...توَهّج جسد غوكو أكثر حتّى 31 00:02:42,660 --> 00:02:45,870 .و بدأ هُجومه المُضادّ ضدّ جيرين... 32 00:02:50,420 --> 00:02:53,460 !ياله من رجلٍ لا يُصدّق 33 00:02:54,550 --> 00:02:59,680 ...هذه... هذه بالفِعل، هي 34 00:03:00,010 --> 00:03:03,010 !الغريزة الفائقة المُكتملة... 35 00:03:08,000 --> 00:03:15,770 { 36 00:03:25,080 --> 00:03:28,950 .سيبدأ القِتال الحقيقيّ الآن، جيرين 37 00:03:35,000 --> 00:03:36,630 !سون غوكو 38 00:03:36,750 --> 00:03:37,630 ...أوه 39 00:03:37,750 --> 00:03:43,300 ذلك الشّكل... هل تعني بأنّ سون غوكو قد أتقن الغريزة الفائقة؟ 40 00:03:44,340 --> 00:03:48,100 كيف سيُقاتِل بمُوَاجهة قوّة جيرين الكاملة؟ 41 00:03:48,600 --> 00:03:53,690 و أيّ نوعٍ من النّتائج سينجم عن قِتالهما؟ 42 00:03:53,810 --> 00:03:56,440 .كم هذا مُثيرٌ للإهتمام 43 00:04:19,460 --> 00:04:22,590 !هل تلك سُرعة الغريزة الفائقة المُكتملة؟ 44 00:04:22,720 --> 00:04:27,890 !ذلك الجّبروت! هذا مُذهل 45 00:04:28,010 --> 00:04:30,770 !ماذا لَو كانت الغريزة الفائقة؟ 46 00:04:30,890 --> 00:04:33,390 !لَن يخسر جيرين. مهما حصل 47 00:04:34,310 --> 00:04:37,400 !لا تغترّ بنفسكَ لأنّ قوّتكَ ازدادت فقط 48 00:05:17,270 --> 00:05:19,270 !ألغاها؟ 49 00:06:30,470 --> 00:06:33,720 !بعد كلّ ذلك الصّراع، يطغى الآن بقوّته على جيرين 50 00:06:33,850 --> 00:06:35,020 !أحسنت، أبي 51 00:06:35,140 --> 00:06:39,310 !فوز كوننا السّابع مُؤكّدٌ الآن 52 00:07:06,050 --> 00:07:09,130 .لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّه سيُطغى عليه بالقوّة لهذا المَدى 53 00:07:09,260 --> 00:07:13,100 !هل يُمكن أنّ قوّته الآن تتفوّق على قوّة جيرين بكثير؟ 54 00:07:14,260 --> 00:07:17,060 !هذا مُستحيل. لَن أخسر 55 00:07:17,180 --> 00:07:19,140 !لا يُمكنني أن أخسر 56 00:07:21,440 --> 00:07:25,610 !القوّة هي العدالة! القوّة هي الشّيء المُطلَق 57 00:07:26,650 --> 00:07:32,950 .كلّ شيءٍ يكون بلا مَعنىً دون النّصر 58 00:07:33,620 --> 00:07:35,410 ...مثل ذلك الوَقت 59 00:07:37,870 --> 00:07:41,290 !لَن أختبر ذلك ثانيةً أبداً 60 00:07:42,290 --> 00:07:43,830 ...لهذا 61 00:07:44,170 --> 00:07:46,040 !...لهذا 62 00:07:54,930 --> 00:07:57,510 !يالها من عاصفةٍ هائلةٍ من الطّاقة 63 00:07:57,640 --> 00:08:00,430 !تزداد طاقة جيرين أكثر حتّى 64 00:08:00,560 --> 00:08:03,020 !ماذا يحصل بالضّبط؟ 65 00:09:04,210 --> 00:09:06,920 !إزدادت طاقة جيرين بشكلٍ هائل 66 00:09:07,040 --> 00:09:08,090 !لماذا بحقّ الله؟ 67 00:09:08,920 --> 00:09:15,010 .يبدو بأنّ مُحاصرة كاكاروت له بالزّاوية دفعَته لتذكّر تجربته الصّادمة من الماضي 68 00:09:15,130 --> 00:09:19,600 .لابدّ من أنّ ذلك قد أيقظَ قوّة جيرين الخفيّة 69 00:09:19,720 --> 00:09:21,810 !هذا سيّء 70 00:09:54,920 --> 00:09:58,510 ...مهما حصل، أنا أبداً 71 00:09:58,840 --> 00:10:00,050 !لَن أخسر... 72 00:10:30,750 --> 00:10:33,340 !ها 73 00:10:52,400 --> 00:10:53,940 !إنتهى الأمر 74 00:11:00,070 --> 00:11:01,280 !غوكو 75 00:11:54,290 --> 00:11:59,260 مازلتَ تملك كلّ هذا المِقدار من القوّة؟ 76 00:12:23,410 --> 00:12:24,450 !كلّا 77 00:12:24,570 --> 00:12:26,870 !نعم، لَقد فُزنا 78 00:12:41,170 --> 00:12:42,300 !غوكو 79 00:12:42,420 --> 00:12:44,300 !لَم ينتهي الأمر بعد، صحيح؟ 80 00:12:47,510 --> 00:12:52,980 .مهما حصل، مهما كان الخطَر، قفزتَ عائداً بقوّةٍ دائماً 81 00:12:53,100 --> 00:12:55,900 .ستتمكّن من هزيمة جيرين بالتّأكيد 82 00:12:56,020 --> 00:12:57,810 !أثق بك 83 00:12:59,230 --> 00:13:02,400 !لذا قِف، غوكو 84 00:13:16,120 --> 00:13:20,590 !مُستحيل! يُفترض ألّا تملك المزيد من القوّة 85 00:13:26,510 --> 00:13:29,180 .جيرين، لَم ينتهي الأمر بعد 86 00:13:30,140 --> 00:13:31,310 !كيف؟ 87 00:13:31,850 --> 00:13:36,400 !كيف مازال بإمكانكَ الوُقوف بعد أن هُزمتَ لعددٍ كبيرٍ من المرّات، سون غوكو؟ 88 00:13:37,730 --> 00:13:39,860 ...رقم 17 و فجيتّا 89 00:13:39,980 --> 00:13:43,530 .و جميع البقيّة الذين يثقون بي... 90 00:13:44,320 --> 00:13:49,490 !أُقسم بتلك الثّقة بأنّه لا يُمكنني التّراجع الآن أبداً 91 00:13:49,620 --> 00:13:50,780 !أُسكُت 92 00:13:50,910 --> 00:13:54,370 !مثل هذا الشّيء لا مَعنى له أمام قوّتي 93 00:13:58,330 --> 00:14:01,500 !سأُريكَ بأنّه لَيس بلا مَعنى 94 00:14:01,630 --> 00:14:02,590 !ماذا؟ 95 00:14:02,710 --> 00:14:06,300 !إزدادت سُرعة غوكو أكثر حتّى 96 00:14:06,430 --> 00:14:09,300 !مُستحيل! كيف يُمكن ذلك؟ 97 00:14:09,430 --> 00:14:11,680 ألا يُمكنكَ إدراك ذلك حتّى؟ 98 00:14:11,810 --> 00:14:15,680 .لا يُقاتِل غوكو لأجل نفسه فقط 99 00:14:15,810 --> 00:14:18,560 .هذا لأنّه يحمل آمالَنا أيضاً 100 00:14:19,400 --> 00:14:21,650 .بيكولو مُحقّ 101 00:14:21,770 --> 00:14:25,400 .يملك غوكو رِفاقاً ساعدوا برَفع بعضهم البعض 102 00:14:25,530 --> 00:14:29,530 ،لَيس الأمر فقط بأنّنا نعزّ بعضنا كثيراً 103 00:14:29,660 --> 00:14:33,990 .لكن وُجودنا بحدّ ذاته يمدّ غوكو بالقوّة 104 00:14:34,120 --> 00:14:41,000 .وَاثقٌ من أنّه لا يُفكّر و لَو للحظةٍ بأنّه قد وَصل إلى هذا المَدى وَحده 105 00:14:41,130 --> 00:14:44,880 .بسبب غوكو ذاك جميعنا هُنا الآن 106 00:14:47,050 --> 00:14:51,470 ،عند بداية لِقاءنا، تشاجر بعضنا معه أو كنّا أعداءً له 107 00:14:51,600 --> 00:14:55,100 .لكن ها هُنا نحن جميعاً الآن، نثق بغوكو 108 00:14:55,560 --> 00:15:00,310 .حتّى خلال القِتال، يملك دائماً طريقةً لاجتذاب الأشخاص الذين حوله 109 00:15:00,770 --> 00:15:03,230 .هذا نوع الأشخاص الذي هو عليه 110 00:15:03,570 --> 00:15:05,030 .بالضّبط 111 00:16:02,290 --> 00:16:05,290 !هذه قوّتنا، جيرين 112 00:16:06,800 --> 00:16:08,630 !من يهتمّ بأمر الصّداقة؟ 113 00:16:09,670 --> 00:16:11,590 !من يهتمّ بأمر الثّقة؟ 114 00:16:12,760 --> 00:16:18,520 .تقبّل هذا سيعني نُكران كلّ ما كنتُ عليه 115 00:16:18,930 --> 00:16:22,690 .لَن أُؤمن بمثل تلك القوّة 116 00:16:23,060 --> 00:16:25,440 ...مثل هذا الشّيء 117 00:16:27,650 --> 00:16:30,360 !يُمحى بسهولة... 118 00:16:50,880 --> 00:16:51,970 !...أنت 119 00:16:52,670 --> 00:16:57,600 .القوّة التي تُؤمن بها تُمحى بسهولة 120 00:16:58,060 --> 00:17:00,180 !بتلك البساطة 121 00:17:02,940 --> 00:17:07,690 .لا أظنّني بطلاً للعدالة أو ما شابه 122 00:17:08,150 --> 00:17:12,320 ...لكن، من آذوا أصدقائي 123 00:17:12,440 --> 00:17:15,200 !لَن أُسامحهم على ذلك 124 00:17:46,100 --> 00:17:49,440 !إنطلِق، كاكاروت! إهزم جيرين لأجلنا 125 00:18:04,620 --> 00:18:07,710 !ها 126 00:18:34,860 --> 00:18:35,940 !جيرين 127 00:18:45,790 --> 00:18:49,330 حسناً؟ لِمَ لا تقضي عليّ؟ 128 00:18:50,380 --> 00:18:54,880 ...شخصٌ مثلكَ قد أدركَ بالفِعل على الأرجح 129 00:18:55,510 --> 00:18:57,720 .ما أتحدّث عنه... 130 00:18:58,720 --> 00:19:01,090 هل هذا كلّ ما لَديكَ لقوله؟ 131 00:19:01,350 --> 00:19:03,720 .إنتهى هذا القِتال بالفِعل 132 00:19:03,930 --> 00:19:05,850 !أسقطني خارجاً فقط 133 00:19:05,970 --> 00:19:08,640 !ماذا تفعل، غوكو؟ أسرِع 134 00:19:51,350 --> 00:19:52,350 !غوكو 135 00:19:52,480 --> 00:19:53,810 !ماذا حصل؟ 136 00:19:53,940 --> 00:19:56,650 ...قوّة الأسياد التي تُحطّم الحُدود 137 00:19:56,780 --> 00:19:59,610 .لَم أظنّ بأنّ تأثيرها المُدمّر بهذه القوّة 138 00:19:59,740 --> 00:20:00,900 !أوه، لا 139 00:20:01,030 --> 00:20:04,450 !لكن، فاز غوكو! لَقد فاز 140 00:20:04,580 --> 00:20:06,790 !هذا لا يُمكن إنكاره 141 00:20:11,210 --> 00:20:13,130 !جيرين، أسقطه خارجاً 142 00:20:13,790 --> 00:20:15,790 هل تُريد أن تخسر؟ 143 00:20:22,380 --> 00:20:23,220 ...جيرين 144 00:20:23,340 --> 00:20:28,060 ماذا تفعل؟ 145 00:20:28,180 --> 00:20:29,680 !إفعلها 146 00:20:38,360 --> 00:20:41,820 .المُحارب الفخور، سون غوكو 147 00:20:43,200 --> 00:20:48,580 .لا أرغب بأن تنتهي مُوَاجهتنا الحاسمة بهذه الطّريقة 148 00:20:49,490 --> 00:20:52,660 ،لكن على الرّغم من أنّه لَن يبقى لكَ وُجود 149 00:20:52,790 --> 00:20:56,540 .ستعيش إلى الأبد بذِكرياتي 150 00:20:56,670 --> 00:20:58,210 .وَداعاً 151 00:21:16,480 --> 00:21:17,360 ...أنت 152 00:21:17,860 --> 00:21:19,270 !فريزا 153 00:21:22,320 --> 00:21:23,950 !رقم 17 سان 154 00:21:24,070 --> 00:21:26,160 !لَم تُدمّر نفسكَ إذاً 155 00:21:26,280 --> 00:21:29,200 .كانت مُخاطرةً سواء كنتُ سأنجو أم لا 156 00:21:29,330 --> 00:21:30,830 .يبدو بأنّني كنتُ مَحظوظاً 157 00:21:30,950 --> 00:21:33,040 !أنتَ مُذهلٌ حقّاً 158 00:21:33,160 --> 00:21:36,040 .جيرين، سينفذ منكَ الوَقت بهذا المُعدّل 159 00:21:36,170 --> 00:21:38,170 !أسرِع و أسقطهم خارجاً 160 00:21:40,670 --> 00:21:44,760 .بحالة سون غوكو هذه، يبدو بأنّ الأمر يعتمد علينا فقط 161 00:21:44,880 --> 00:21:46,720 !أُدرك هذا جيّداً 162 00:21:47,930 --> 00:21:51,180 ،بعد مَعركةٍ شرِسةٍ تتخطّى حُدوده بكثير 163 00:21:51,310 --> 00:21:55,060 .دفع غوكو ثمناً باهظاً 164 00:21:55,730 --> 00:21:58,230 .بقيَ القليل من الوَقت 165 00:21:58,360 --> 00:22:03,900 كيف ستنتهي هذه المَعركة بالضّبط؟ 166 00:22:05,780 --> 00:22:13,290 تدور و تُردّد الأُغنية التي تصِلكَ بالسّماء 167 00:22:13,410 --> 00:22:19,770 المعايير التي بالكاد توَقّفَت قد بدأت الآن بتجاوز المِقياس 168 00:22:19,770 --> 00:22:27,090 من جُفوني، تتساقط الشّهب كقطرات المَطر 169 00:22:27,220 --> 00:22:34,560 بإحساسٍ قويٍّ يجتاحني، إستيقظَت مَشاعرٌ قويّةٌ بداخلي 170 00:22:34,690 --> 00:22:42,090 إمكانيّةٌ صغيرةٌ تلمع برِقّةٍ في السّماء المُرصّعة بالنّجوم 171 00:22:42,090 --> 00:22:49,640 أُمنية ذلك اليوم تنطلِق نحو السّماء 172