1 00:00:10,153 --> 00:00:12,506 A fuckin' cross‐fitter gave ya the stink‐eye 2 00:00:12,539 --> 00:00:14,841 flippin' tires down the street trying to look hard. 3 00:00:14,875 --> 00:00:16,877 Buddy, you're softer than a Cinnabon sampler. 4 00:00:16,910 --> 00:00:18,612 You kiss your friend's older sister once who 5 00:00:18,645 --> 00:00:20,246 who tastes like Fisherman's Friends 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,182 then you better do horn to that memory ever since. 7 00:00:22,215 --> 00:00:24,450 You woke up with your horn looking out the window 8 00:00:24,484 --> 00:00:26,186 but you gotta be at work in 20. 9 00:00:26,219 --> 00:00:27,287 So it's now or never. 10 00:00:28,321 --> 00:00:29,489 Well, I should say. 11 00:00:29,523 --> 00:00:31,625 We're all excited that the Leafs are doing betters and all's. 12 00:00:31,658 --> 00:00:33,293 But if they think's you're payin' a buck‐twenty 13 00:00:33,326 --> 00:00:35,461 for upper bowl seats, they can suck my babcock. 14 00:00:35,495 --> 00:00:37,731 You ripped a game of Buck Hunter so fuckin' immaculate 15 00:00:37,764 --> 00:00:40,133 that bar has brought you in through the kitchen ever since. 16 00:00:40,166 --> 00:00:41,602 Your gal likes goin' for long drives, 17 00:00:41,635 --> 00:00:44,304 chit‐chattin' around town like gas ain't a buck‐forty. 18 00:00:44,337 --> 00:00:45,672 With zero regard for the amount of lawns 19 00:00:45,706 --> 00:00:47,240 you gotta mow to fill the cocksucker. 20 00:00:47,273 --> 00:00:49,209 Your pal squeezed into the same section 21 00:00:49,242 --> 00:00:51,912 of a revolving door behind you one time and you're still pals. 22 00:00:51,945 --> 00:00:53,113 But, like, 23 00:00:53,146 --> 00:00:55,616 you're not about to sit beside him at a fuckin' campfire. 24 00:00:55,649 --> 00:00:57,350 Jivin' Pete says his new gal 25 00:00:57,383 --> 00:00:58,752 looks like a young Shania Twain 26 00:00:58,785 --> 00:01:00,420 and you just don't have the Timbits to tell him 27 00:01:00,453 --> 00:01:03,256 that she looks more like Post Malone's fucked Dion Phaneuf's. 28 00:01:03,289 --> 00:01:05,191 You know it's tits‐up for your ball team 29 00:01:05,225 --> 00:01:07,327 when the opposing pitcher's got arms so big, 30 00:01:07,360 --> 00:01:09,162 he could throw a cotton ball over a barn. 31 00:01:09,195 --> 00:01:10,330 You knew your pal had come into money 32 00:01:10,363 --> 00:01:12,232 when he started throwing out perfectly good pistachios, 33 00:01:12,265 --> 00:01:13,466 like he was above cranking 'em open 34 00:01:13,499 --> 00:01:14,935 with a box cutter like the rest of us. 35 00:01:14,968 --> 00:01:16,603 You're pretty sweet on your new gal, 36 00:01:16,637 --> 00:01:18,805 but if she forgets to close the third door of your truck 37 00:01:18,839 --> 00:01:20,440 before the passenger door one more time, 38 00:01:20,473 --> 00:01:21,708 it's fuckin' over. I've had it. 39 00:01:23,343 --> 00:01:24,377 You caught a whiff of a gals 40 00:01:24,410 --> 00:01:25,512 that smelled like campfire smokes 41 00:01:25,546 --> 00:01:27,814 and that shit's got ya stiff as a week‐old Slim Jims. 42 00:01:27,848 --> 00:01:30,717 Your friend's dad gets so mad sometimes, he hollers "fuck," 43 00:01:30,751 --> 00:01:33,554 but doesn't pronounce the C‐K at the end, he's so squirrelly. 44 00:01:33,587 --> 00:01:34,755 So it sounds more like "fu"! 45 00:01:34,788 --> 00:01:35,822 Fu! Fu! 46 00:01:35,856 --> 00:01:37,257 Fu! And I think that's 47 00:01:37,290 --> 00:01:38,525 pretty fu‐ckin' funny. 48 00:01:39,292 --> 00:01:40,360 You guys drink too much. 49 00:01:40,393 --> 00:01:41,728 Said buddy with the bloody nose 50 00:01:41,762 --> 00:01:43,564 from hooverin' shneef off a sandy beach towel. 51 00:01:43,597 --> 00:01:45,398 (SNIFFS) 52 00:01:45,431 --> 00:01:46,533 So, what have you's been up to? 53 00:01:46,567 --> 00:01:48,935 Rap game! I'm Fire Marshall Mathers. 54 00:01:48,969 --> 00:01:50,504 Oh, let's hear it. 55 00:01:50,537 --> 00:01:52,773 ♪ Mo' fuckin' pussy bitch still on the hind tit 56 00:01:52,806 --> 00:01:54,975 ♪ Licking less lick clit shit, whoa! ♪ 57 00:01:55,008 --> 00:01:56,342 Whoa. Whoa. 58 00:01:56,376 --> 00:01:57,477 Whoa. 59 00:01:57,511 --> 00:01:59,445 Got the streets a bubblin'... 60 00:01:59,479 --> 00:02:00,480 Where's Stewart? 61 00:02:01,915 --> 00:02:04,284 Your pal added comic relief to your sister 62 00:02:04,317 --> 00:02:05,151 catching a line drive 63 00:02:05,185 --> 00:02:07,320 in the womanhood at softball by sayin'... 64 00:02:07,353 --> 00:02:08,722 Right in the twiffer! 65 00:02:08,755 --> 00:02:09,856 Still not laughing. 66 00:02:09,890 --> 00:02:12,926 BOTH: Twiffer! (LAUGHING) 67 00:02:12,959 --> 00:02:15,328 It's a bad look if I'm not smokin' hot. 68 00:02:15,361 --> 00:02:16,563 At least I'm smokin' pot. 69 00:02:16,597 --> 00:02:17,698 You can say with confidence, 70 00:02:17,731 --> 00:02:19,900 the hockey players are still a couple of dumb fucks, 71 00:02:19,933 --> 00:02:21,635 because now after a goal they go holler... 72 00:02:21,668 --> 00:02:23,670 He shoots, he sca... He shoots, he sca... 73 00:02:24,638 --> 00:02:25,672 So there that is. 74 00:02:25,706 --> 00:02:27,674 Crosby sca... McDavid sca... 75 00:02:27,708 --> 00:02:29,375 Any more wisdoms while we gotchas? 76 00:02:29,409 --> 00:02:30,476 Yes. 77 00:02:30,511 --> 00:02:33,514 A, B, C, Always Be Lifting! 78 00:02:33,547 --> 00:02:35,281 Also, road games. 79 00:02:35,315 --> 00:02:36,349 Sometimes, 80 00:02:36,382 --> 00:02:37,450 there are two buddies to a room, 81 00:02:37,483 --> 00:02:38,685 but there's only one bed. 82 00:02:38,719 --> 00:02:42,255 Golden rule, you can sleep pole to pole. 83 00:02:42,288 --> 00:02:43,757 And hole to hole. 84 00:02:43,790 --> 00:02:45,626 But, you can't sleep... 85 00:02:45,659 --> 00:02:47,393 BOTH: Pole to hole. 86 00:02:47,427 --> 00:02:49,730 You put the dumb in wisdumb, don't ya's? 87 00:02:49,763 --> 00:02:50,997 You and your sister were bickering... 88 00:02:51,031 --> 00:02:52,465 We spat about, I don't know what... 89 00:02:52,498 --> 00:02:53,366 When she said... 90 00:02:53,399 --> 00:02:54,701 I could argue till the cows come home. 91 00:02:54,735 --> 00:02:56,036 She pointed at 'em in the yard, 92 00:02:56,069 --> 00:02:56,903 out the kitchen windows. 93 00:02:56,937 --> 00:02:58,639 Fuck, let's not let supper get cold. 94 00:02:58,672 --> 00:03:02,308 BOTH: Twiffer. (CHUCKLING) 95 00:03:02,342 --> 00:03:04,945 Still not laughing. Fuckin' inbreds. 96 00:03:04,978 --> 00:03:06,580 Inbred hot chili peppers. 97 00:03:06,613 --> 00:03:07,781 Washington Inbredskins. 98 00:03:07,814 --> 00:03:08,882 Cincinnati Inbreds. 99 00:03:08,915 --> 00:03:09,950 Inbred Riding Hood. 100 00:03:09,983 --> 00:03:11,685 Inbred Lobster? 101 00:03:11,718 --> 00:03:12,919 Can we get this rig rolling? 102 00:03:12,953 --> 00:03:15,722 Inbredy, set, go. 103 00:03:15,756 --> 00:03:17,758 (THEME MUSIC PLAYING) 104 00:03:29,503 --> 00:03:31,404 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 105 00:05:25,719 --> 00:05:27,420 Thanks for making the trip this weekend. 106 00:05:27,453 --> 00:05:28,955 Thanks for making the trip last weekend. 107 00:05:28,989 --> 00:05:30,557 Look forward to the trip next weekend. 108 00:05:30,591 --> 00:05:31,625 (CLINK) 109 00:05:33,927 --> 00:05:34,995 You remember McMurray, eh? 110 00:05:35,028 --> 00:05:37,463 Don't think he'd let me forget him if I wanted to. 111 00:05:37,497 --> 00:05:39,800 Let me, uh... Let me bend your ear on something. Here... 112 00:05:39,833 --> 00:05:40,834 (SPEAKING FRENCH) 113 00:05:42,002 --> 00:05:43,036 Could have guessed. 114 00:05:43,069 --> 00:05:44,070 (SPEAKING FRENCH) 115 00:05:45,171 --> 00:05:46,472 Um... 116 00:05:52,078 --> 00:05:53,113 You were gonna bend my ear? 117 00:05:53,146 --> 00:05:54,581 She was being a bit of a cow, eh? 118 00:05:54,615 --> 00:05:55,782 (SPEAKING FRENCH) 119 00:05:55,816 --> 00:05:57,450 So anywho, McMurray told me 120 00:05:57,483 --> 00:05:58,885 that he was at the airport one time 121 00:05:58,919 --> 00:06:01,588 and he seen a dude in the washroom at the urinal. 122 00:06:01,622 --> 00:06:03,489 And he was working his iPad while he... 123 00:06:03,524 --> 00:06:05,191 Pissed? Rocked one, yeah. 124 00:06:05,225 --> 00:06:06,827 You can say it. Just don't make a habit of it. 125 00:06:06,860 --> 00:06:08,094 Texas‐sized 10‐4. 126 00:06:08,128 --> 00:06:09,195 The dude was at the airport 127 00:06:09,229 --> 00:06:11,064 with his iPad on top of the urinal 128 00:06:11,097 --> 00:06:12,866 and he was working on it while he rocked one? 129 00:06:12,899 --> 00:06:13,934 Can confirm. 130 00:06:13,967 --> 00:06:15,035 What could be so urgent? 131 00:06:15,068 --> 00:06:17,070 That's what I said. I said, "What could be so urgent?" 132 00:06:17,103 --> 00:06:18,572 (SPEAKING FRENCH) 133 00:06:18,605 --> 00:06:20,807 Then I said, "Like, who is this nut sac?" 134 00:06:20,841 --> 00:06:22,609 Or who does this nut sac think he is? 135 00:06:22,643 --> 00:06:24,077 Here's the thing that I'm going to tell you. 136 00:06:24,110 --> 00:06:26,079 Now, I've really come land, sea, and air at this... 137 00:06:26,112 --> 00:06:27,814 'Kay. ...over time. 138 00:06:27,848 --> 00:06:30,216 There's only thing that could be so urgent... 139 00:06:30,250 --> 00:06:31,518 Checkin' in for his flight? 140 00:06:31,552 --> 00:06:32,653 Hard no. 141 00:06:32,686 --> 00:06:33,854 Uh, a lot of airlines over‐book 142 00:06:33,887 --> 00:06:35,488 their flights anticipating no‐shows. 143 00:06:35,522 --> 00:06:36,990 And if you don't check in you're hooped. 144 00:06:37,023 --> 00:06:39,593 But still, to be at the airport, 145 00:06:39,626 --> 00:06:42,128 at the urinal, on your iPad, with your... 146 00:06:42,162 --> 00:06:43,964 Dick out? Your horn, yeah. 147 00:06:43,997 --> 00:06:45,065 Dick. Won't make a habit of it. 148 00:06:45,098 --> 00:06:45,932 (SPEAKING FRENCH) 149 00:06:45,966 --> 00:06:48,535 To be at the airport, at the urinal, 150 00:06:48,569 --> 00:06:50,637 on your iPad, with your dick out, 151 00:06:50,671 --> 00:06:52,506 there's got to be more at stake than a missed flight. 152 00:06:52,539 --> 00:06:53,874 Have you ever missed a flight? 153 00:06:53,907 --> 00:06:54,941 No. Me neither. 154 00:06:54,975 --> 00:06:55,909 'Kay. Bet it sucks, though. 155 00:06:55,942 --> 00:06:59,680 Still, airport, iPad, urinal, dick out... 156 00:07:01,548 --> 00:07:02,616 Like let's get real here. 157 00:07:02,649 --> 00:07:03,950 You get real. You get real. 158 00:07:03,984 --> 00:07:05,786 The dude's important. 159 00:07:05,819 --> 00:07:08,689 Or he's got someone really important to answer to, 160 00:07:08,722 --> 00:07:10,791 if his iPad work couldn't wait till after he rocked one. 161 00:07:10,824 --> 00:07:11,992 Big time. 162 00:07:12,025 --> 00:07:14,094 What's he putting into the iPad is what I want to know. 163 00:07:14,127 --> 00:07:15,061 L'il help? L'il help. 164 00:07:15,095 --> 00:07:16,897 Wanna know what he's puttin' in the iPad? 165 00:07:16,930 --> 00:07:18,164 I can tell you what he's putting in the iPad. 166 00:07:18,198 --> 00:07:19,733 Here's what he's putting into the iPad. 167 00:07:20,100 --> 00:07:21,101 The codes. 168 00:07:22,903 --> 00:07:23,937 "The" codes? 169 00:07:23,970 --> 00:07:24,805 Those codes. 170 00:07:24,838 --> 00:07:26,907 That's a thing that could be so urgent. 171 00:07:26,940 --> 00:07:29,275 That's the one thing that could be so urgent. 172 00:07:29,309 --> 00:07:30,544 What a goof. 173 00:07:30,577 --> 00:07:32,646 To be at the airport at the urinal, 174 00:07:32,679 --> 00:07:34,180 with your iPad, your dick out... 175 00:07:34,214 --> 00:07:36,016 Silly. This nut sac 176 00:07:36,049 --> 00:07:38,952 is one in a chain of commanding political figures 177 00:07:38,985 --> 00:07:40,286 with access to the codes 178 00:07:40,320 --> 00:07:42,155 to green light a nuclear strike. 179 00:07:42,188 --> 00:07:43,389 That's who he is. 180 00:07:43,423 --> 00:07:46,026 And he had to get his portion of the codes in immediately, 181 00:07:46,059 --> 00:07:47,894 so that the warheads could take flight. 182 00:07:47,928 --> 00:07:49,095 Why's he firing a warhead? 183 00:07:49,129 --> 00:07:52,232 Well, someone would have had to fire a warhead first, right? 184 00:07:52,265 --> 00:07:54,034 You know, if I'm that dude at the airport, 185 00:07:54,067 --> 00:07:55,702 with my dick out, working on my iPad, 186 00:07:55,736 --> 00:07:57,137 I mean, the whole fuckin' world's at stake. 187 00:07:57,170 --> 00:07:58,639 There's multiple warheads? 188 00:07:58,672 --> 00:08:01,742 Both sides would have to have warheads in the air 189 00:08:01,775 --> 00:08:04,210 or projectiles, if it's nuclear war, yes. 190 00:08:04,244 --> 00:08:05,345 Those are some stakes. 191 00:08:05,378 --> 00:08:07,013 What else could be so urgent? 192 00:08:07,047 --> 00:08:08,682 Not much else could be so urgent. 193 00:08:08,715 --> 00:08:10,651 So the other three in the political chain of command 194 00:08:10,684 --> 00:08:12,252 had already entered their portion of the codes 195 00:08:12,285 --> 00:08:14,020 and they just needed, 196 00:08:14,054 --> 00:08:15,889 we'll call him Gary, 197 00:08:15,922 --> 00:08:17,323 to enter his portion of the codes. 198 00:08:17,357 --> 00:08:18,925 Hmm... What? 199 00:08:18,959 --> 00:08:20,326 Wonder how Gary's working it? 200 00:08:20,360 --> 00:08:21,595 What are we talking about here, 201 00:08:21,628 --> 00:08:23,129 the iPad or the... Or... 202 00:08:23,163 --> 00:08:24,598 Both. Both? 203 00:08:24,631 --> 00:08:26,700 Curious as to whether he had 204 00:08:26,733 --> 00:08:28,301 one hand on his horn and one on the iPad. 205 00:08:28,334 --> 00:08:30,170 Because if he's pissing hands‐free, 206 00:08:30,203 --> 00:08:31,938 then he'd get the codes typed in much faster. 207 00:08:31,972 --> 00:08:33,006 Oh, way faster. 208 00:08:33,039 --> 00:08:34,941 (SCOFFS) At least twice as fast. 209 00:08:34,975 --> 00:08:36,176 Yeah, and he's in a hurry for sure, 210 00:08:36,209 --> 00:08:37,343 'cause of the codes. Yeah. 211 00:08:39,880 --> 00:08:41,247 Jean‐Claude. 212 00:08:41,281 --> 00:08:42,282 (SPEAKING FRENCH) 213 00:08:48,121 --> 00:08:49,623 Jean‐Lance. 214 00:08:49,656 --> 00:08:50,757 (SPEAKING FRENCH) 215 00:08:50,791 --> 00:08:51,925 (SPEAKING FRENCH WITH AMERICAN ACCENT) 216 00:08:51,958 --> 00:08:52,959 Jean‐Claude... 217 00:08:54,728 --> 00:08:55,596 Jean‐Lance... 218 00:08:55,629 --> 00:08:56,930 (SPEAKING FRENCH WITH AMERICAN ACCENT) 219 00:08:56,963 --> 00:09:00,100 (ALL LAUGHING) 220 00:09:00,133 --> 00:09:01,301 Go sit down and drink your beer. 221 00:09:02,803 --> 00:09:03,804 What if I don't? 222 00:09:05,672 --> 00:09:07,841 Well, then I'd have to put my beer down. 223 00:09:10,043 --> 00:09:11,878 (SOFT MUSIC PLAYING) 224 00:09:14,114 --> 00:09:16,116 (BIRDS CHIRPING) 225 00:09:46,813 --> 00:09:48,181 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 226 00:10:11,304 --> 00:10:12,305 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 227 00:10:13,740 --> 00:10:14,941 You's got's a semi. 228 00:10:14,975 --> 00:10:15,909 (GROANS) 229 00:10:15,942 --> 00:10:17,477 Yep, don't lay down for a nap on the couch 230 00:10:17,511 --> 00:10:19,212 without's a pillow for your lap. 231 00:10:19,245 --> 00:10:20,814 Probably didn't want me walkin' in here 232 00:10:20,847 --> 00:10:22,082 seeing you all half‐torqued like that. 233 00:10:22,115 --> 00:10:23,216 Nope. 234 00:10:23,249 --> 00:10:24,484 Probably no fun for the dog 235 00:10:24,518 --> 00:10:25,886 to have to climb over your thicksie's 236 00:10:25,919 --> 00:10:27,854 just to give you a kiss in the face. 237 00:10:27,888 --> 00:10:30,023 All right. Come on, girl, why don't we go? 238 00:10:30,056 --> 00:10:32,793 Let's leave the half‐blood prince to his little sleeps. 239 00:10:39,766 --> 00:10:40,967 Good nap? 240 00:10:42,168 --> 00:10:43,203 Great nap. 241 00:10:43,236 --> 00:10:44,237 Nap with me? 242 00:10:45,405 --> 00:10:47,040 Well, I just kind of had a nap. 243 00:10:48,008 --> 00:10:49,242 Then we don't need to sleep. 244 00:10:50,143 --> 00:10:52,245 (GIGGLING) Okay. 245 00:10:53,346 --> 00:10:55,348 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 246 00:11:00,821 --> 00:11:03,089 Sure we can't convince you guys to sign with the summer squad? 247 00:11:03,123 --> 00:11:05,191 I got a pen you can borrow. You know the one. 248 00:11:05,225 --> 00:11:06,292 Take my writing utensil. 249 00:11:06,326 --> 00:11:08,194 We got a big hole at the center 250 00:11:08,228 --> 00:11:09,262 and it needs to be filled. 251 00:11:09,295 --> 00:11:11,331 Back end's tight, but we need to be deeper up front. 252 00:11:11,364 --> 00:11:13,433 Let's talk depth. Show you a thing or two. 253 00:11:13,466 --> 00:11:14,801 Join our energy line. 254 00:11:14,835 --> 00:11:15,869 Keep those fuckin' feet moving. 255 00:11:15,902 --> 00:11:17,137 I'm so fuckin' serious right now. 256 00:11:17,170 --> 00:11:18,371 Daxi. Ronsy. 257 00:11:18,404 --> 00:11:20,273 How about all the tail around here, boys? 258 00:11:20,306 --> 00:11:21,908 Late June rush at the gymski. 259 00:11:21,942 --> 00:11:24,344 It's all the college and uni kids home for the summer. 260 00:11:24,377 --> 00:11:26,212 Home to work their summer jobs. 261 00:11:26,246 --> 00:11:28,314 I got a job you can work. Let's fuckin' do it. 262 00:11:28,348 --> 00:11:30,416 The gettin's gonna be good for a couple of months ferda. 263 00:11:30,450 --> 00:11:31,818 Summer's the goodest time for gettin' 264 00:11:31,852 --> 00:11:33,854 and the gettin's about to get got, get it? 265 00:11:33,887 --> 00:11:34,955 Got it. Good. 266 00:11:34,988 --> 00:11:37,157 But what say we make it interesting? 267 00:11:37,190 --> 00:11:38,859 Oh, it's already interesting. 268 00:11:38,892 --> 00:11:40,894 Jesus... I'll say, boys. 269 00:11:40,927 --> 00:11:43,163 I'll say, I could jerk off right here. 270 00:11:43,196 --> 00:11:44,230 I swear to fuckin' God. 271 00:11:44,264 --> 00:11:46,299 But tell me, are you two looking to fall in love 272 00:11:46,332 --> 00:11:47,400 or just fall in the sack? 273 00:11:47,433 --> 00:11:49,202 Buddy. Sack. 274 00:11:49,235 --> 00:11:50,170 Thought so. 275 00:11:50,203 --> 00:11:51,872 Think you can fall in more times than us? 276 00:11:53,139 --> 00:11:54,474 Fall in the sack? Yeah. 277 00:11:54,508 --> 00:11:56,176 With girls? Duh. 278 00:11:56,209 --> 00:11:57,944 Like can we take down more babes than you? 279 00:11:57,978 --> 00:12:00,480 Can you take down more babes than we can take down dudes? 280 00:12:00,514 --> 00:12:02,949 I'm gonna jerk off right here, I swear to fuckin' Christ. 281 00:12:02,983 --> 00:12:04,150 Buddy, no contest. 282 00:12:04,184 --> 00:12:05,085 Save your money, boys. 283 00:12:05,118 --> 00:12:06,853 Are... Are you guys like married though? 284 00:12:06,887 --> 00:12:08,021 We just wanted to buy a house. 285 00:12:08,054 --> 00:12:09,089 Tax breaks there. 286 00:12:09,122 --> 00:12:11,157 We still smash all sorts of ass. 287 00:12:11,191 --> 00:12:13,426 Never smashed so much ass in my life. 288 00:12:13,459 --> 00:12:14,828 Cool. Cool. 289 00:12:14,861 --> 00:12:16,196 So fuckin' cool. 290 00:12:16,229 --> 00:12:17,430 But you're confident you smash more? 291 00:12:17,463 --> 00:12:19,399 Girls? Duh. 292 00:12:19,432 --> 00:12:21,101 Absolutely. First of all, 293 00:12:21,134 --> 00:12:23,003 there aren't that many gay dudes in Letterkenny. 294 00:12:23,036 --> 00:12:24,070 You'd be surprised. 295 00:12:24,104 --> 00:12:26,940 Small town kids going to school in the big city? 296 00:12:26,973 --> 00:12:28,341 Out of the small town, 297 00:12:28,374 --> 00:12:30,076 out of the closet, boys. Mmm. 298 00:12:30,110 --> 00:12:34,247 And second, we get like... Take downs. 299 00:12:34,280 --> 00:12:37,951 Sometimes, wake up in the morning and it's just like, 300 00:12:37,984 --> 00:12:39,019 start having a take down. 301 00:12:39,052 --> 00:12:41,087 There's been like a handful of times, actually, 302 00:12:41,121 --> 00:12:44,490 where I have to take a good look in the mirror about take downs. 303 00:12:44,525 --> 00:12:45,526 REILLY: Sometimes, 304 00:12:45,559 --> 00:12:48,562 during the middle of a take down thoughts creep in. 305 00:12:49,663 --> 00:12:50,897 So, we got a deal? 306 00:12:50,931 --> 00:12:51,965 Yeah, deal, totally. 307 00:12:51,998 --> 00:12:53,534 Cool. Our total take‐down tally 308 00:12:53,567 --> 00:12:55,636 versus your total take‐down tally. 309 00:12:55,669 --> 00:12:57,403 Deal. What do the winners get? 310 00:12:57,437 --> 00:12:58,872 Case of beer? Case of beer. 311 00:12:58,905 --> 00:13:00,974 Love a case of beer. Deal. Case of beer. 312 00:13:01,007 --> 00:13:03,276 Here's to the opening gay ceremonies, boys. 313 00:13:03,309 --> 00:13:05,278 Boys in for the ceremonial fuck drop. 314 00:13:05,311 --> 00:13:08,048 I know a good horn section for the event. 315 00:13:08,081 --> 00:13:09,182 Why don't ya give it a little toot? 316 00:13:09,215 --> 00:13:10,584 Come on, give it a little blast. 317 00:13:10,617 --> 00:13:12,619 I'm gonna have sex with some girls! 318 00:13:12,653 --> 00:13:16,523 ALL: Ferda! 319 00:13:16,557 --> 00:13:19,860 (GUITAR MUSIC PLAYING) 320 00:13:23,496 --> 00:13:25,098 Bonnie. Wayne. 321 00:13:25,131 --> 00:13:26,633 Hi there. Hi, dare. 322 00:13:26,667 --> 00:13:28,334 I'll have the pinot noir, please. 323 00:13:28,368 --> 00:13:29,670 (IN FRENCH ACCENT) Is that what you'll take, then? 324 00:13:29,703 --> 00:13:31,171 Not a good look, Bonnie. 325 00:13:31,471 --> 00:13:32,539 Beer? 326 00:13:32,573 --> 00:13:33,940 Please and thank you. 327 00:13:38,579 --> 00:13:40,346 She was being a bit of a cow, eh? 328 00:13:40,380 --> 00:13:43,183 That's McMurray's sister. She comes by it honestly. 329 00:13:43,216 --> 00:13:44,150 She's pretty. 330 00:13:44,184 --> 00:13:46,520 Oh, she's a lovely girl, for the most part. 331 00:13:46,553 --> 00:13:49,055 So much petty hostility between English and French. 332 00:13:49,089 --> 00:13:50,423 Yeah, it's a bit obnoxious, isn't it? 333 00:13:50,456 --> 00:13:51,625 I'm glad we agree on that. 334 00:13:51,658 --> 00:13:53,059 As long as we can also agree 335 00:13:53,093 --> 00:13:54,595 that French toast is a waste of time. 336 00:13:54,628 --> 00:13:56,062 So are English muffins. 337 00:13:56,096 --> 00:13:57,230 There ya go. 338 00:14:01,234 --> 00:14:02,402 I was thinking about the dude 339 00:14:02,435 --> 00:14:03,469 McMurray saw at the airport. 340 00:14:03,504 --> 00:14:05,205 There's a lot to unpack there, eh? 341 00:14:05,238 --> 00:14:06,306 You're Gary. Mmm‐hmm... 342 00:14:06,339 --> 00:14:07,541 You're one of the four. Mmm‐hmm. 343 00:14:07,574 --> 00:14:10,544 Your secretary calls and says the country needs the codes. 344 00:14:11,578 --> 00:14:13,313 It wouldn't be a secretary. Eh? 345 00:14:13,346 --> 00:14:15,315 It'd be one of the other three. 346 00:14:15,348 --> 00:14:17,050 I think you're right. I'm for sure right. 347 00:14:17,083 --> 00:14:19,152 The other three wouldn't likely trust Gary's secretary 348 00:14:19,185 --> 00:14:20,721 with news of incoming projectiles. 349 00:14:20,754 --> 00:14:21,722 Marie‐Fred, you don't trust 350 00:14:21,755 --> 00:14:23,690 the fuckin' secretary with the projectiles. 351 00:14:23,724 --> 00:14:25,191 The secretary wouldn't have been sworn in 352 00:14:25,225 --> 00:14:26,527 like the other government officials. 353 00:14:26,560 --> 00:14:28,328 Who knows who the secretary's working for? 354 00:14:28,361 --> 00:14:29,730 Secretary could be workin' for anybody. 355 00:14:29,763 --> 00:14:32,265 There'd be protocol in place. It would be in writing. 356 00:14:32,298 --> 00:14:34,267 That information would be so classified. 357 00:14:34,300 --> 00:14:36,302 You know how classified that information would be? 358 00:14:36,336 --> 00:14:37,203 Super classified? 359 00:14:37,237 --> 00:14:39,239 One tier up. It'd be ultra classified. 360 00:14:39,272 --> 00:14:40,306 (SPEAKING FRENCH) 361 00:14:40,340 --> 00:14:41,341 Do you wanna know what? 362 00:14:41,374 --> 00:14:42,576 I'm just gonna come right out and say it here. 363 00:14:42,609 --> 00:14:44,044 If I'm one of the four, 364 00:14:44,077 --> 00:14:46,112 I get that information from the horse's mouth 365 00:14:46,146 --> 00:14:47,514 or you're not getting the codes. 366 00:14:47,548 --> 00:14:49,583 Wanna take about 20% off? 367 00:14:49,616 --> 00:14:51,552 Yeah, I'd take about 20% off 'er. 368 00:14:51,585 --> 00:14:54,120 So, you're Gary. Mmm‐hmm. 369 00:14:54,154 --> 00:14:55,021 One of the other three 370 00:14:55,055 --> 00:14:56,456 commanding government officials says, 371 00:14:56,489 --> 00:14:58,559 "We need the codes. Stat. Mmm‐hmm. Mmm‐hmm. 372 00:14:58,592 --> 00:15:01,528 "This is it, Gary. Nuclear war!" 373 00:15:01,562 --> 00:15:03,764 Jesus Christ, it's nuclear war. 374 00:15:03,797 --> 00:15:05,999 What do you do? 375 00:15:08,669 --> 00:15:10,003 I'd piss myself. 376 00:15:10,036 --> 00:15:11,171 Bingo. I'd have to go, 377 00:15:11,204 --> 00:15:12,238 at the very least. 378 00:15:12,272 --> 00:15:13,139 Of course, you would. 379 00:15:13,173 --> 00:15:14,440 I don't know if I'd be able to hold it. 380 00:15:14,474 --> 00:15:16,276 But I'd be sayin', "Whoa... 381 00:15:16,309 --> 00:15:18,211 "You'd better fuckin' hold onto her." 382 00:15:18,244 --> 00:15:19,279 It's an appropriate physical response 383 00:15:19,312 --> 00:15:20,647 to news of incoming warheads. 384 00:15:20,681 --> 00:15:22,348 It'd be alarming. 385 00:15:22,382 --> 00:15:24,518 But let's not forget, you're Gary. 386 00:15:24,551 --> 00:15:25,752 Yeah. Yeah. 387 00:15:25,786 --> 00:15:27,453 You've got responsibilities if you're Gary. 388 00:15:27,487 --> 00:15:28,488 You've got the codes. 389 00:15:28,522 --> 00:15:30,423 Whole country's counting on you if you're Gary. 390 00:15:30,456 --> 00:15:33,359 Women and children, the elderly. 391 00:15:33,393 --> 00:15:36,362 So, you're Gary, you get the call for the codes... 392 00:15:36,396 --> 00:15:38,031 You say holy shit... You'd say holy shit... 393 00:15:38,064 --> 00:15:40,634 I'm gonna piss myself... But it's nuclear war. 394 00:15:40,667 --> 00:15:44,037 And despite nuclear war, all this at stake, 395 00:15:44,070 --> 00:15:48,041 Gary's still pissing while he puts in the codes. 396 00:15:50,376 --> 00:15:51,411 You wanna know what? 397 00:15:51,444 --> 00:15:52,378 What? 398 00:15:52,412 --> 00:15:54,280 The washroom had to have been right there. 399 00:15:54,314 --> 00:15:55,248 It had to have been right there. 400 00:15:55,281 --> 00:15:57,150 He might already have been in the washroom. 401 00:15:57,183 --> 00:15:58,251 I think he was already in there. 402 00:15:58,284 --> 00:16:01,287 You're Gary, you're in the washroom, you get the call, 403 00:16:01,321 --> 00:16:03,256 need the codes. I'm gonna piss myself. 404 00:16:03,289 --> 00:16:06,126 And he got his iPad out as fast as he got his dick out? 405 00:16:06,159 --> 00:16:08,094 He was for sure already in the washroom. 406 00:16:08,128 --> 00:16:09,429 Might've already been on the iPad. 407 00:16:09,462 --> 00:16:13,266 Well, that solves it! It was a convenience thing then. 408 00:16:13,299 --> 00:16:15,769 You're Gary, you're in the washroom, you get the call, 409 00:16:15,802 --> 00:16:17,538 need the codes. "Well, I can get you the codes, 410 00:16:17,571 --> 00:16:18,639 "but I'm gonna piss myself." 411 00:16:18,672 --> 00:16:20,140 And he got the codes in, 412 00:16:20,173 --> 00:16:21,575 but didn't piss himself because... 413 00:16:21,608 --> 00:16:24,711 BOTH: Because he was already in the washroom. 414 00:16:24,745 --> 00:16:25,646 Jesus Christ, 415 00:16:25,679 --> 00:16:27,347 the world could use a couple of more Garys. 416 00:16:27,380 --> 00:16:29,550 I think we've sleuthed it out, partner. 417 00:16:29,583 --> 00:16:31,351 Bless ya for tryin' on "sleuth," 418 00:16:31,384 --> 00:16:33,820 but, uh, yeah, I think we have sleuthed it out, partner. 419 00:16:33,854 --> 00:16:35,522 How's your French coming? 420 00:16:35,556 --> 00:16:38,825 Well... (SPEAKING FRENCH) 421 00:16:47,801 --> 00:16:49,836 The only thing is... 422 00:16:49,870 --> 00:16:51,171 We'd know if there was 423 00:16:51,204 --> 00:16:52,238 a nuclear strike that was intercepted. 424 00:16:52,272 --> 00:16:53,707 Like, it'd be in the news. 425 00:16:53,740 --> 00:16:56,877 Ah, come on. That many projectiles in the air? 426 00:16:56,910 --> 00:16:58,411 Let's get real here. 427 00:16:58,444 --> 00:16:59,412 Warheads or not, 428 00:16:59,445 --> 00:17:01,347 we'd know about it. Like, we'd know it happened. 429 00:17:01,381 --> 00:17:03,550 Yeah. The government wouldn't want us to know, 430 00:17:03,584 --> 00:17:04,785 but someone would leak it. 431 00:17:04,818 --> 00:17:06,319 I'm looking at the secretary. 432 00:17:07,621 --> 00:17:08,722 Beer for you, Wayne. 433 00:17:08,755 --> 00:17:09,823 Thank you, Bonnie. 434 00:17:09,856 --> 00:17:11,357 And da pinot noir for 'er. 435 00:17:14,260 --> 00:17:16,396 Ew. Too French. 436 00:17:16,429 --> 00:17:17,430 Bonnie... 437 00:17:17,463 --> 00:17:20,300 Why don't you go sit down and drink your wine? 438 00:17:21,201 --> 00:17:22,302 What if I don't? 439 00:17:22,335 --> 00:17:25,506 (IN FUNNY ACCENT) Den I'd have to put my wine down. 440 00:17:36,282 --> 00:17:38,484 It's bush party season, boys. 441 00:17:38,519 --> 00:17:39,620 'Tis the season. 442 00:17:39,653 --> 00:17:41,287 Seasons greetings. 443 00:17:41,321 --> 00:17:43,156 You know, I'm gonna make some Caesars with the girls 444 00:17:43,189 --> 00:17:44,558 and get geared up for a gooder. 445 00:17:44,591 --> 00:17:45,726 Oh, I'd have a Caesar. 446 00:17:45,759 --> 00:17:47,861 KATY: You can't really see a Caesar and not want a Caesar. 447 00:17:47,894 --> 00:17:49,896 DAN: That's actually how they market Caesars. 448 00:17:59,405 --> 00:18:00,741 Wayne? 449 00:18:00,774 --> 00:18:01,808 Dary. 450 00:18:01,842 --> 00:18:03,176 Can I bend your ear about something? 451 00:18:03,209 --> 00:18:04,277 What are you, a bender? 452 00:18:04,310 --> 00:18:05,846 Good one. Heard it from a cow. 453 00:18:05,879 --> 00:18:07,914 I know it's impolite to kiss and tell, but... 454 00:18:07,948 --> 00:18:10,617 I wouldn't say that's universal, but, okay. 455 00:18:14,788 --> 00:18:16,790 Between us girls. Yeah, between us girls. 456 00:18:19,325 --> 00:18:21,161 You ever thrown so much hip in your life? 457 00:18:27,801 --> 00:18:30,236 Between us girls? Yeah. Between us girls. 458 00:18:30,270 --> 00:18:31,705 I've never thrown so much hip in my life. 459 00:18:33,940 --> 00:18:35,208 How much hip we talking? 460 00:18:35,241 --> 00:18:36,142 I'm talkin' like I'll be 461 00:18:36,176 --> 00:18:37,711 halfway through a bowl of cereal and... 462 00:18:37,744 --> 00:18:38,779 Hip. Oh, yeah. 463 00:18:38,812 --> 00:18:39,846 Oh, man. 464 00:18:39,880 --> 00:18:41,314 Same for you? Oh, yeah. 465 00:18:41,347 --> 00:18:42,482 Is that right? 466 00:18:46,587 --> 00:18:47,621 Between us girls? 467 00:18:47,654 --> 00:18:48,722 Of course, between us girls. 468 00:18:50,624 --> 00:18:52,292 I feel like we met, 469 00:18:52,325 --> 00:18:53,459 I punched in 470 00:18:53,493 --> 00:18:54,561 and I haven't punched out. 471 00:18:54,595 --> 00:18:56,362 Can I ask you something? 472 00:18:56,396 --> 00:18:57,698 Of course, good buddy. 473 00:18:57,731 --> 00:18:59,966 You feel like you're gettin' any better at it? 474 00:19:00,000 --> 00:19:01,367 I feel like I'm gettin' a lot better at it. 475 00:19:01,401 --> 00:19:02,736 Me too. 476 00:19:02,769 --> 00:19:04,571 And I kind of feel like I was a bit of a novice 477 00:19:04,605 --> 00:19:05,706 with the whole thing before. 478 00:19:06,907 --> 00:19:08,675 I feel that way, too. 479 00:19:08,709 --> 00:19:10,243 I feel like with some of the gals 480 00:19:10,276 --> 00:19:11,845 I'd done some yessin' with in the past, 481 00:19:11,878 --> 00:19:13,747 they might have thought, "This guy's a dabbler." 482 00:19:13,780 --> 00:19:16,249 Dary, that's exactly how I feel. 483 00:19:16,282 --> 00:19:18,251 Like, I feel like they might have seen me as a hopeful, 484 00:19:18,284 --> 00:19:19,753 at the very least. 485 00:19:19,786 --> 00:19:23,557 Or like, maybe I was just apprenticing at the time. 486 00:19:23,590 --> 00:19:25,726 I kind of feel like I might be a bit of a headliner now. 487 00:19:25,759 --> 00:19:26,893 Really? Oh, yeah. 488 00:19:26,927 --> 00:19:30,396 What are we talking, like large theaters or stadiums? 489 00:19:30,430 --> 00:19:32,899 Well, large theaters for the time being. 490 00:19:32,933 --> 00:19:34,768 But like, if you can keep going at the rate 491 00:19:34,801 --> 00:19:36,803 you're going, you'll be destined for, like... 492 00:19:36,837 --> 00:19:38,371 BOTH: Bigger venues. Yeah. 493 00:19:38,404 --> 00:19:39,573 That's exactly how I feel. 494 00:19:39,606 --> 00:19:40,707 That's how I feel, too. 495 00:19:41,775 --> 00:19:43,043 MARIE‐FREDERIQUE: Who wants a Caesar? 496 00:19:43,076 --> 00:19:44,878 Oh, I'd have a Caesar. 497 00:19:44,911 --> 00:19:46,547 Can't see a Caesar and not want a Caesar. 498 00:19:46,580 --> 00:19:48,481 ANIK: That's actually how they market Caesars. 499 00:19:50,450 --> 00:19:51,952 Is Stewart gonna DJ this bush party? 500 00:19:51,985 --> 00:19:52,819 Wanna know what? I haven't seen that 501 00:19:52,853 --> 00:19:54,855 fuckin' nut sac in the longest time. 502 00:19:56,657 --> 00:19:57,924 I wonder where he's off to. 503 00:19:57,958 --> 00:19:59,993 (UPBEAT MUSIC PLAYING)