1 00:00:03,293 --> 00:00:08,335 We're about to announce the winner of the "Friend For a Day" charity raffle! 2 00:00:08,418 --> 00:00:09,376 Here we go. Heh. 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,543 [Tom] ...And buy those tickity-tickitytickety-tickets, yeah! 4 00:00:10,626 --> 00:00:12,251 Some lucky fan is about to win a whole day 5 00:00:12,335 --> 00:00:14,335 of hanging out with the greatest person in town. 6 00:00:14,460 --> 00:00:17,835 -You mean the mailman? -No, Hank. He's talking about Angela. 7 00:00:17,918 --> 00:00:20,585 I wonder what my Friend For a Day and I will do together... 8 00:00:20,793 --> 00:00:22,960 [laughing] 9 00:00:23,251 --> 00:00:24,251 Yeah! 10 00:00:24,335 --> 00:00:25,335 Mmm. 11 00:00:25,418 --> 00:00:26,918 Woooo! 12 00:00:28,168 --> 00:00:29,085 Mmm. 13 00:00:29,168 --> 00:00:31,626 [MC] It's time to pick a winner! 14 00:00:31,751 --> 00:00:35,126 Angela, do the honors! 15 00:00:35,210 --> 00:00:36,793 Thank you all for being here. 16 00:00:36,876 --> 00:00:38,543 [all cheering] 17 00:00:41,126 --> 00:00:44,918 And my friend for the day will be... 56! 18 00:00:45,668 --> 00:00:48,418 [Rhonda] Oh, oh, that’s me! Comin' through! 19 00:00:49,210 --> 00:00:51,793 -No. -I won! 20 00:00:51,918 --> 00:00:53,710 You're all mine, smiley! 21 00:00:53,793 --> 00:00:57,876 Rhonda? I had no idea you were a Fan-gela. 22 00:00:58,085 --> 00:01:01,710 Uh... So, we can do anything you want! 23 00:01:01,835 --> 00:01:03,751 How would you like to spend our day? 24 00:01:03,835 --> 00:01:08,918 Oh-ho-ho! "Fun day" of you working for me at the diner. Ha-ha! 25 00:01:09,043 --> 00:01:11,293 See you at 8:00 am sharp, sugar! 26 00:01:11,376 --> 00:01:12,543 Oh! 27 00:01:12,626 --> 00:01:14,960 [intro music playing] 28 00:01:16,585 --> 00:01:17,543 Aah! 29 00:01:21,543 --> 00:01:22,876 [crowd cheering] 30 00:01:23,751 --> 00:01:25,668 [all laughing] 31 00:01:27,626 --> 00:01:31,376 Come on, Angela! I'll be recording your day for the charity website. 32 00:01:31,460 --> 00:01:34,043 So let's see a big, friendly smile! 33 00:01:34,126 --> 00:01:35,251 Ehh. 34 00:01:35,335 --> 00:01:38,793 Hmm, OK, let's do that again. Maybe less like you want to bite someone? 35 00:01:38,876 --> 00:01:43,626 Ugh, I'm sorry. I just wanted to help people by doing something fun. 36 00:01:43,710 --> 00:01:47,751 But now I'm helping people by doing boring old hard work with Rhonda! 37 00:01:47,876 --> 00:01:49,501 Well, maybe it won't be so bad. 38 00:01:49,668 --> 00:01:52,210 If anyone can make hard work fun, it's you. 39 00:01:52,418 --> 00:01:55,001 Remember when you turned cleaning the garage into a game? 40 00:01:55,168 --> 00:01:57,043 [all laughing] 41 00:01:57,418 --> 00:02:00,668 [Ben] That was a good day! Except when we had a broom stick fight 42 00:02:00,918 --> 00:02:02,710 and Hank poked me in the eye. 43 00:02:02,918 --> 00:02:03,960 Ow! 44 00:02:04,085 --> 00:02:05,168 [giggling] 45 00:02:05,335 --> 00:02:08,043 You guys are right. I can make this day fun. 46 00:02:08,210 --> 00:02:11,793 I'm gonna work my butt off and have a great time doing it! 47 00:02:12,126 --> 00:02:13,335 [bell dings] 48 00:02:13,418 --> 00:02:16,835 Rhonda, I'm here to work. And boy, am I excited about it! 49 00:02:16,918 --> 00:02:18,751 Hooray! Ooh, a co-worker! 50 00:02:18,835 --> 00:02:21,085 Uh-huh. And she's a minute late. 51 00:02:21,876 --> 00:02:24,210 And very excited! 52 00:02:32,793 --> 00:02:35,085 Aww... Hmph! 53 00:02:54,210 --> 00:02:57,460 [Angela laughing] 54 00:02:59,376 --> 00:03:02,501 -[screaming] -[crashes] 55 00:03:05,210 --> 00:03:06,585 [nervous laugh] 56 00:03:07,626 --> 00:03:10,626 Hmm. Huh? Hmm. 57 00:03:10,793 --> 00:03:14,043 The trick to getting through the worst parts of the job 58 00:03:14,126 --> 00:03:16,918 is to sing a catchy work tune. 59 00:03:17,001 --> 00:03:19,960 Oh, OK. I know about tunes. 60 00:03:20,085 --> 00:03:22,960 Oh, good, then you can join in! Like this... 61 00:03:23,085 --> 00:03:29,043 ♪ Scrub, scrub Good riddance to the grub, grub ♪ 62 00:03:29,168 --> 00:03:30,043 ♪ Work to-- ♪ 63 00:03:30,126 --> 00:03:31,835 Um... Rhonda, I don't know if that's catchy. 64 00:03:31,918 --> 00:03:35,501 Sure it is. And it keeps going. Second verse! 65 00:03:35,585 --> 00:03:37,626 ♪ Toil, toil. Wash the-- ♪ 66 00:03:37,960 --> 00:03:39,376 Nope! No need for the second verse! 67 00:03:39,460 --> 00:03:43,793 I'm done. I hope today was everything you wanted it to be. 68 00:03:44,418 --> 00:03:46,960 Wait! Before you go, 69 00:03:47,085 --> 00:03:50,626 there's one last thing you could do for me on our Friend For A Day day! 70 00:03:50,710 --> 00:03:55,585 -Ugh. What now? -May I please have your autograph? 71 00:03:55,710 --> 00:04:01,085 Oh. Really? Sure! I'm sorry, I thought you wanted me to do more... 72 00:04:01,168 --> 00:04:04,876 Wait a minute. This is an employment contract! 73 00:04:05,001 --> 00:04:06,710 You don't want my autograph. 74 00:04:06,835 --> 00:04:09,710 You want me working in the diner permanently! 75 00:04:09,835 --> 00:04:12,501 Well, uh-- Look over there! [grunts] 76 00:04:12,585 --> 00:04:14,626 Stop it! I already saw the paper! 77 00:04:14,710 --> 00:04:19,418 But you're supposed to do whatever I want. And I want you to sign that contract! 78 00:04:19,501 --> 00:04:23,585 If you think I am signing this just because I tried to help a charity-- 79 00:04:23,668 --> 00:04:24,543 [door opens] 80 00:04:24,626 --> 00:04:28,001 Look, Angela. The Fan-gelas are tuning in to see how the day's going. 81 00:04:28,085 --> 00:04:30,376 -Yeah, you're the best! -Thanks, Angela! 82 00:04:30,460 --> 00:04:33,835 Then you are right because you don't break raffle rules. 83 00:04:35,501 --> 00:04:38,668 You signed the contract? Why? 84 00:04:38,793 --> 00:04:41,793 I took a vow to do whatever my "Friend For a Day" wanted. 85 00:04:41,876 --> 00:04:43,668 Now what'll it be, hun? 86 00:04:44,585 --> 00:04:48,168 Hmm. I'm trying to decide between 87 00:04:48,251 --> 00:04:51,376 -the regular fries and the curly fries. -Hello. 88 00:04:51,460 --> 00:04:52,376 -Where's my milkshake? -Excuse me! 89 00:04:52,460 --> 00:04:54,460 -[man] Hey, hey, miss! -Regular fries are a classic. 90 00:04:54,835 --> 00:04:57,585 -[woman] I'm waiting! -But curly fries are silly and fun-- 91 00:04:57,710 --> 00:04:59,960 Just order! I don't have all day! 92 00:05:00,085 --> 00:05:02,210 Just a glass of water, please. 93 00:05:02,293 --> 00:05:03,376 Ugh! 94 00:05:03,668 --> 00:05:06,085 [Hank] OK, maybe she's a waffle-fries girl. 95 00:05:06,210 --> 00:05:08,793 I do not like what this place is doing to Angela. 96 00:05:11,210 --> 00:05:12,710 [sighs] 97 00:05:14,460 --> 00:05:17,210 Hey, co-worker! How's the new job treating you? 98 00:05:17,335 --> 00:05:19,793 Ugh, not good. I wanted to help people, 99 00:05:19,876 --> 00:05:24,085 and now I'm stuck bringing burgers, flinging fries, and slinging soup! 100 00:05:24,168 --> 00:05:26,335 I'm never doing charity again. 101 00:05:26,460 --> 00:05:29,418 Look on the bright side, you only have to work here one more day. 102 00:05:29,501 --> 00:05:33,168 -What are you saying, gumball? -Well, ain't ya heard? The diner's doomed. 103 00:05:33,293 --> 00:05:37,376 Someone stole Rhonda's entire spoon supply and after she bought new ones 104 00:05:37,460 --> 00:05:39,751 she doesn't have enough money for the rent. 105 00:05:39,835 --> 00:05:41,668 She's going to have to close the place down. 106 00:05:41,793 --> 00:05:42,751 [gasps] 107 00:05:43,960 --> 00:05:46,251 But the diner is our favorite hang out! 108 00:05:46,335 --> 00:05:49,585 I mean, I don't like working here, but I don't want it to close. 109 00:05:49,668 --> 00:05:51,835 Oh, Rhonda tried everything to get the money. 110 00:05:51,918 --> 00:05:53,751 That's why she signed up for your contest. 111 00:05:53,835 --> 00:05:56,335 She was trying to get some extra help for free. 112 00:05:56,418 --> 00:05:59,210 And that's why she's been such a mean boss! 113 00:05:59,376 --> 00:06:04,043 Uh... maybe? Anyways, her landlord is coming for that rent tomorrow night. 114 00:06:04,126 --> 00:06:05,001 [gasps] 115 00:06:05,085 --> 00:06:08,210 And if she doesn't have the money by then, it'll be adios, diner! 116 00:06:09,085 --> 00:06:11,668 Yeah, they're turning it into a taco stand called Adios Diner. 117 00:06:11,751 --> 00:06:13,835 What? Not if I can help it! 118 00:06:14,251 --> 00:06:17,335 Jeremy, forget that I said I was never doing charity again. 119 00:06:17,418 --> 00:06:21,376 Because I'm doing it again to save this diner! 120 00:06:26,085 --> 00:06:31,501 Well, old girl, today's the day. It's been fun. 121 00:06:33,085 --> 00:06:35,085 But now you're closing. 122 00:06:36,501 --> 00:06:37,918 -[chime dings] -What-- 123 00:06:38,876 --> 00:06:41,876 ♪ I thought charity was just for fun ♪ 124 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 Uh... 125 00:06:44,001 --> 00:06:48,668 ♪ But now I know There's lots of work to be done ♪ 126 00:06:49,585 --> 00:06:54,835 ♪ Oh, my friends, there's nothing finer ♪ 127 00:06:54,918 --> 00:06:59,751 ♪ Than coming together To save this diner ♪ 128 00:06:59,835 --> 00:07:02,085 [all] Surprise! 129 00:07:02,168 --> 00:07:06,335 ♪ Hey there, hungry friends, You can do your part ♪ 130 00:07:06,460 --> 00:07:09,835 ♪ We all like food, so don't be rude Just look into your heart ♪ 131 00:07:09,960 --> 00:07:12,460 ♪ And save the diner ♪ 132 00:07:12,543 --> 00:07:14,251 What is going on in here? 133 00:07:14,335 --> 00:07:18,335 Angela heard you needed money so she told her fans to come over. 134 00:07:18,418 --> 00:07:21,460 And people from the Friend For A Day site are sending donations! 135 00:07:21,668 --> 00:07:23,668 ♪ It's a restaurant that we all love ♪ 136 00:07:23,793 --> 00:07:25,876 ♪ It fits our town like a g-g-glove ♪ 137 00:07:25,960 --> 00:07:31,043 -♪ It's true this place is heaven sent ♪ -♪ So let's all help it pay the rent ♪ 138 00:07:31,335 --> 00:07:37,210 ♪ And save the diner... ♪ 139 00:07:41,043 --> 00:07:42,043 He's here. 140 00:07:44,293 --> 00:07:47,043 Wait. Rhonda's landlord is the Landlord? 141 00:07:47,126 --> 00:07:50,168 Yes, I am the lord of many lands. 142 00:07:50,251 --> 00:07:53,960 Now give me my restaurant rent money, or you are evicted! 143 00:07:58,710 --> 00:08:00,085 Not bad. 144 00:08:01,460 --> 00:08:04,251 But this bucket feels $20 short. 145 00:08:04,460 --> 00:08:07,960 Landlord, I'm sure someone in this crowd has an extra $20. 146 00:08:08,085 --> 00:08:12,376 What do you say, people? Who's got one more donation in them? 147 00:08:12,751 --> 00:08:14,001 [indistinct chatter] 148 00:08:14,085 --> 00:08:17,126 Uh-oh. I think this crowd is totally cashed out! 149 00:08:17,251 --> 00:08:21,960 Wow. So close, yet so not close enough. 150 00:08:22,293 --> 00:08:27,168 I can't keep the place open unless I can add the full rent to my money collection. 151 00:08:27,251 --> 00:08:30,960 Hey, Landlord. I've been singing songs for tips. 152 00:08:31,043 --> 00:08:33,210 How about I sing you a 20-dollar song? 153 00:08:33,293 --> 00:08:34,168 [crowd cheering] 154 00:08:34,251 --> 00:08:37,835 You? Heh, heh... Your sugary music gives me cavities! 155 00:08:37,918 --> 00:08:40,501 You never sing about the good stuff. 156 00:08:40,585 --> 00:08:43,626 Hard work, being tenacious, struggle. 157 00:08:43,710 --> 00:08:46,793 A song about that would be a 20-dollar song! 158 00:08:46,960 --> 00:08:49,793 But you don't have a song about that, do you? 159 00:08:50,126 --> 00:08:54,085 I... uh, no. I guess I don't. 160 00:08:54,251 --> 00:08:59,418 [gasps] But I know someone who does! Rhonda, sing your dishwashing song! 161 00:08:59,501 --> 00:09:02,668 What? That's not a party song. That's for working. 162 00:09:02,751 --> 00:09:04,960 Saving your diner is working! 163 00:09:05,043 --> 00:09:08,501 Come on, Rhonda. I did what you said for a whole day. 164 00:09:08,751 --> 00:09:10,960 -Now it's your turn. -OK. 165 00:09:11,043 --> 00:09:13,543 Uh... Here goes nothing. 166 00:09:13,626 --> 00:09:18,626 Uh, this is a ditty my Nonna taught me about dishes. 167 00:09:18,793 --> 00:09:24,710 ♪ Scrub, scrub Good riddance to the grub, grub ♪ 168 00:09:24,793 --> 00:09:28,876 ♪ Work to clean the plate, plate ♪ 169 00:09:28,960 --> 00:09:34,001 ♪ Then soak it in the tub, tub, tub ♪ 170 00:09:34,168 --> 00:09:35,585 Ah... 171 00:09:37,501 --> 00:09:40,710 Ah, what is this lovely tune? 172 00:09:40,793 --> 00:09:44,001 It's a song about hard work. Just like you wanted. 173 00:09:44,168 --> 00:09:46,460 Sing it loud and proud, Rhonda! 174 00:09:46,543 --> 00:09:50,376 ♪ Toil, toil Wash the dirt and soil, soil ♪ 175 00:09:50,460 --> 00:09:55,876 ♪ No time for fun until your done Now rinse off all the oil ♪ 176 00:09:55,960 --> 00:09:56,876 Hey! 177 00:09:57,501 --> 00:10:01,376 ♪ Toil, toil Wash the dirt and soil, soil ♪ 178 00:10:01,460 --> 00:10:06,210 ♪ No time for fun until you're done Now rinse off all the oil ♪ 179 00:10:06,543 --> 00:10:09,501 ♪ Rinse off all the oil ♪ 180 00:10:10,293 --> 00:10:12,835 My Nonna also taught me this. 181 00:10:13,126 --> 00:10:17,085 She would make me sing it during my two-day-long chore days. 182 00:10:17,210 --> 00:10:18,960 Ah, such memories! 183 00:10:19,668 --> 00:10:22,960 [sniffles] This song is worth twenty dollars. 184 00:10:23,501 --> 00:10:26,418 You are not evicted! 185 00:10:26,543 --> 00:10:28,668 [all cheering] 186 00:10:28,835 --> 00:10:33,585 Aw, Angela, I can't believe you did all of this to help me! 187 00:10:33,835 --> 00:10:37,918 -Is there anything I can do to repay you? -Actually, there is. 188 00:10:38,001 --> 00:10:39,168 [whispers] 189 00:10:39,501 --> 00:10:43,418 It would be my pleasure. You're fired! 190 00:10:44,418 --> 00:10:45,918 Yeah! 191 00:10:46,001 --> 00:10:50,293 [outro music playing]