1 00:00:15,371 --> 00:00:20,371 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,373 --> 00:00:23,707 (thunder rumbling) 3 00:00:23,709 --> 00:00:26,478 (bird squawking) 4 00:00:31,016 --> 00:00:32,985 ♪ ♪ 5 00:00:50,135 --> 00:00:52,071 ♪ ♪ 6 00:01:11,090 --> 00:01:12,656 WOMAN: No! 7 00:01:12,658 --> 00:01:13,957 - No, no, no. - (coins jingling) 8 00:01:13,959 --> 00:01:15,726 (screaming) 9 00:01:15,728 --> 00:01:17,127 Mommy, no! 10 00:01:17,129 --> 00:01:19,730 (sobbing) 11 00:01:19,732 --> 00:01:20,998 No! 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,566 Daddy! 13 00:01:22,568 --> 00:01:24,134 (crying) 14 00:01:24,136 --> 00:01:25,969 (screaming) 15 00:01:25,971 --> 00:01:28,107 (thunder rumbling) 16 00:01:37,149 --> 00:01:38,817 Minty. 17 00:01:42,921 --> 00:01:44,988 - John. - Hmm. 18 00:01:44,990 --> 00:01:46,656 Least you remember my name. 19 00:01:46,658 --> 00:01:47,924 (laughs) 20 00:01:47,926 --> 00:01:49,726 I'm always scared 21 00:01:49,728 --> 00:01:52,064 you'll wake up from one of them spells and forget it. 22 00:01:53,732 --> 00:01:56,199 Johnny. Johnny. 23 00:01:56,201 --> 00:01:57,968 - Mm-hmm. - John... 24 00:01:57,970 --> 00:01:59,938 (both laugh) 25 00:02:01,040 --> 00:02:03,142 Guess what I got, Minty-mine. 26 00:02:04,877 --> 00:02:06,043 - Is it...? - Is it...? 27 00:02:06,045 --> 00:02:07,811 HARRIET (laughs): Is it...? 28 00:02:07,813 --> 00:02:09,079 - Give it. - Oh, you want it? 29 00:02:09,081 --> 00:02:10,680 - I want it. - Come and get it. 30 00:02:10,682 --> 00:02:12,718 - Come and get it. - (both laugh) 31 00:02:18,123 --> 00:02:20,125 (birds singing) 32 00:02:22,227 --> 00:02:23,894 - We got it. We got it. - (laughs softly) 33 00:02:23,896 --> 00:02:26,730 - We got it. - Daddy, Daddy. 34 00:02:26,732 --> 00:02:28,732 We got it. We got the letter. 35 00:02:28,734 --> 00:02:30,100 Johnny, read it to me. 36 00:02:30,102 --> 00:02:32,702 I don't need to. Got it remembered. 37 00:02:32,704 --> 00:02:36,239 "I, Joshua Abrams, having reviewed the original 38 00:02:36,241 --> 00:02:38,108 - "last will and testament - REVEREND: ♪ Hold on ♪ 39 00:02:38,110 --> 00:02:40,110 - "of Atthow Pattison - CHORUS: ♪ Hold on ♪ 40 00:02:40,112 --> 00:02:42,212 - of Dorchester County, Maryland..." - ♪ Hold on ♪ 41 00:02:42,214 --> 00:02:43,847 CHORUS: ♪ Hold on ♪ 42 00:02:43,849 --> 00:02:47,084 REVEREND: ♪ Keep your hand on the plow ♪ 43 00:02:47,086 --> 00:02:48,919 ♪ Hold on ♪ 44 00:02:48,921 --> 00:02:50,687 - (Harriet laughs) - CHORUS: ♪ Hold on ♪ 45 00:02:50,689 --> 00:02:54,124 ♪ Wanna get to heaven, I'm-a tell you how ♪ 46 00:02:54,126 --> 00:02:57,761 ♪ Keep that hand on the gospel plow ♪ 47 00:02:57,763 --> 00:03:01,264 ♪ Just keep that hand on the plow ♪ 48 00:03:01,266 --> 00:03:03,133 ♪ Hold on ♪ 49 00:03:03,135 --> 00:03:05,135 CHORUS: ♪ Hold on ♪ 50 00:03:05,137 --> 00:03:08,738 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 51 00:03:08,740 --> 00:03:10,207 ♪ Hold on ♪ 52 00:03:10,209 --> 00:03:13,243 - CHORUS: ♪ Hold on ♪ - ♪ Keep that ♪ 53 00:03:13,245 --> 00:03:15,745 ♪ Hand on the plow ♪ 54 00:03:15,747 --> 00:03:18,014 CHORUS: ♪ Hold on ♪ 55 00:03:18,016 --> 00:03:22,152 ♪ Hold on. ♪ 56 00:03:22,154 --> 00:03:23,954 Amen. 57 00:03:23,956 --> 00:03:26,790 CONGREGANTS: Amen. 58 00:03:26,792 --> 00:03:31,761 I want y'all to hold on to some words from Colossians 3:22. 59 00:03:31,763 --> 00:03:34,800 "Slaves, honor your earthly masters in everything." 60 00:03:36,768 --> 00:03:39,703 "And do it not only when their eyes are on you 61 00:03:39,705 --> 00:03:41,972 "and to curry their favor, 62 00:03:41,974 --> 00:03:44,074 "but do it 63 00:03:44,076 --> 00:03:47,010 "with sincerity of heart 64 00:03:47,012 --> 00:03:49,181 and reverence for the Lord." 65 00:03:51,283 --> 00:03:53,283 Amen? 66 00:03:53,285 --> 00:03:55,785 - CONGREGANTS: Amen. - EDWARD: Amen. 67 00:03:55,787 --> 00:03:59,892 Thank you, Reverend Green, for those wise words. 68 00:04:01,327 --> 00:04:03,860 You folks enjoy your Sunday. 69 00:04:03,862 --> 00:04:06,863 Cook has gravy for your corn pone tonight. 70 00:04:06,865 --> 00:04:10,133 (indistinct murmuring) 71 00:04:10,135 --> 00:04:12,802 - Reverend. - Bless you. 72 00:04:12,804 --> 00:04:14,505 You go on now. 73 00:04:14,507 --> 00:04:16,340 Stay strong. 74 00:04:16,342 --> 00:04:19,209 - So long. - Hey. 75 00:04:19,211 --> 00:04:21,311 - I'm coming with you. - (whispering): Robert, no. 76 00:04:21,313 --> 00:04:22,946 - You too hot-headed. - I'm coming. 77 00:04:22,948 --> 00:04:25,015 They beat you again, they gonna kill you. 78 00:04:25,017 --> 00:04:26,283 - Now you go with Mary. - Mama... 79 00:04:26,285 --> 00:04:28,251 - Go, get. Go on now. - BEN: Mary, go on. 80 00:04:28,253 --> 00:04:29,853 Go on now. 81 00:04:29,855 --> 00:04:31,221 (crowd murmuring) 82 00:04:31,223 --> 00:04:33,790 (Ben clears throat) 83 00:04:33,792 --> 00:04:35,825 Master Brodess, 84 00:04:35,827 --> 00:04:37,796 could I get a word? 85 00:04:42,968 --> 00:04:44,968 Master Brodess, uh, 86 00:04:44,970 --> 00:04:47,237 I think you know Minty's husband John. 87 00:04:47,239 --> 00:04:49,239 He work with me over at Thompson Mill. 88 00:04:49,241 --> 00:04:50,974 Course I know him. 89 00:04:50,976 --> 00:04:52,842 I let him marry her. 90 00:04:52,844 --> 00:04:54,112 What's your point? 91 00:05:02,988 --> 00:05:04,988 Me and Minty... 92 00:05:04,990 --> 00:05:07,123 uh, we thinking about having a family. 93 00:05:07,125 --> 00:05:08,727 And... 94 00:05:11,096 --> 00:05:13,897 ...we want our babies born free. 95 00:05:13,899 --> 00:05:15,966 So we hired a lawyer 96 00:05:15,968 --> 00:05:17,401 - that made it clear that... - (laughs) 97 00:05:17,403 --> 00:05:20,003 EDWARD: You hired a lawyer. 98 00:05:20,005 --> 00:05:22,138 Ben, what the hell is this nigger talking about? 99 00:05:22,140 --> 00:05:24,174 Uh, well, sir, well, 100 00:05:24,176 --> 00:05:26,577 what we're talking about is the last wishes 101 00:05:26,579 --> 00:05:29,279 of your great-granddaddy Atthow Pattison. 102 00:05:29,281 --> 00:05:33,283 He gave my wife Rit to your mama as a child, 103 00:05:33,285 --> 00:05:36,320 but she's supposed to be freed at 45. 104 00:05:36,322 --> 00:05:38,356 She 57 now. 105 00:05:38,358 --> 00:05:40,358 Well, you got this will? 106 00:05:40,360 --> 00:05:43,193 Got a letter from the lawyer, sir. 107 00:05:43,195 --> 00:05:46,430 - H-He say it clear. - Hmm. 108 00:05:46,432 --> 00:05:48,298 HARRIET: My mama was 46 109 00:05:48,300 --> 00:05:50,033 when you sold my sisters. 110 00:05:50,035 --> 00:05:52,102 Lawyer say that illegal. 111 00:05:52,104 --> 00:05:55,038 We all supposed to be free when she turn 45. 112 00:05:55,040 --> 00:05:58,141 My sisters is lost to us, but John and me... we... 113 00:05:58,143 --> 00:06:01,079 we want our babies born free like they supposed to be. 114 00:06:05,150 --> 00:06:08,053 (continues ripping paper) 115 00:06:09,888 --> 00:06:12,456 Now you listen here, girl. 116 00:06:12,458 --> 00:06:16,293 Your daddy may be free and your husband, too, 117 00:06:16,295 --> 00:06:20,364 but you and your mama 118 00:06:20,366 --> 00:06:21,965 and your brothers and sister... 119 00:06:21,967 --> 00:06:26,202 they belong to me... for life. 120 00:06:26,204 --> 00:06:28,472 And your babies will belong to me 121 00:06:28,474 --> 00:06:32,343 and their babies will belong to me. 122 00:06:32,345 --> 00:06:34,345 Do you understand me? 123 00:06:34,347 --> 00:06:36,279 RIT: You're the devil! 124 00:06:36,281 --> 00:06:40,183 You're the devil, Edward Brodess! 125 00:06:40,185 --> 00:06:42,185 You sold my daughters south 126 00:06:42,187 --> 00:06:44,388 where nobody know their name! 127 00:06:44,390 --> 00:06:46,657 - BEN: Come on now. Come on. - (sobbing) 128 00:06:46,659 --> 00:06:47,725 - EDWARD: John. - RIT: My babies. 129 00:06:47,727 --> 00:06:51,261 EDWARD: You and Ben ain't welcome here no more. 130 00:06:51,263 --> 00:06:53,231 You stay away from my slaves. 131 00:06:54,667 --> 00:06:56,966 Now get the hell off my damn porch. 132 00:06:56,968 --> 00:06:58,904 (Rit sobs) 133 00:07:02,274 --> 00:07:04,174 (sighs) 134 00:07:04,176 --> 00:07:05,676 BEN: Come on now. 135 00:07:05,678 --> 00:07:09,112 Come on. 136 00:07:09,114 --> 00:07:12,418 Weren't for you, I would have sold that girl a long time ago. 137 00:07:19,991 --> 00:07:22,360 (crying) 138 00:07:22,362 --> 00:07:24,996 My master an evil man, Lord! 139 00:07:26,098 --> 00:07:28,033 You know he evil. 140 00:07:29,502 --> 00:07:32,302 If you can't change his soul, take him! 141 00:07:32,304 --> 00:07:34,072 Take him, Lord! 142 00:07:35,140 --> 00:07:36,908 Strike my master down! 143 00:07:38,977 --> 00:07:41,379 Lord don't listen to niggers, Minty. 144 00:07:41,381 --> 00:07:44,417 Now, I've been telling you that since we were kids. 145 00:07:46,017 --> 00:07:48,284 Since the time I had typhoid as a boy 146 00:07:48,286 --> 00:07:50,987 and Mama had you sittin' me. 147 00:07:50,989 --> 00:07:53,357 The first thing I saw when I opened my eyes 148 00:07:53,359 --> 00:07:57,160 was your little black face praying. 149 00:07:57,162 --> 00:07:59,264 Scared the fever right out of me. 150 00:08:02,435 --> 00:08:05,569 Now, I got used to your face... 151 00:08:05,571 --> 00:08:08,204 but that praying... 152 00:08:08,206 --> 00:08:10,308 always made my skin crawl. 153 00:08:14,447 --> 00:08:17,147 What the hell were you thinking, hiring a lawyer? 154 00:08:17,149 --> 00:08:19,417 (sighs) 155 00:08:19,419 --> 00:08:22,252 You think Daddy would just let you all go free... 156 00:08:22,254 --> 00:08:26,024 damn near half his property... just like that? 157 00:08:29,495 --> 00:08:31,163 He warned me. 158 00:08:33,098 --> 00:08:37,535 "Boy, having a favorite slave is like having a favorite pig. 159 00:08:37,537 --> 00:08:40,170 "You can feed it, 160 00:08:40,172 --> 00:08:43,072 you can play with it, give it a name..." 161 00:08:43,074 --> 00:08:44,073 (grunts) 162 00:08:44,075 --> 00:08:45,210 (groans softly) 163 00:08:48,448 --> 00:08:51,214 "One day... 164 00:08:51,216 --> 00:08:54,385 "you might have to eat it or sell it. 165 00:08:54,387 --> 00:08:59,122 "You know it and the pig knows it. 166 00:08:59,124 --> 00:09:01,224 "And if you have to sell it, there's no more guilt 167 00:09:01,226 --> 00:09:04,495 "than separating piglets. 168 00:09:04,497 --> 00:09:07,533 And if you have to eat it, you'll forget its name." 169 00:09:10,235 --> 00:09:12,170 I hope one day I forget yours. 170 00:09:15,641 --> 00:09:17,577 Come on home. 171 00:09:21,246 --> 00:09:23,215 Come on, I said. 172 00:09:30,456 --> 00:09:32,391 (insects chirring) 173 00:09:44,269 --> 00:09:46,238 - ELIZA: Edward! - (gasps) 174 00:09:47,673 --> 00:09:50,409 - Oh, God, Edward! - ♪ Mmm... ♪ 175 00:09:53,178 --> 00:09:58,147 ♪ Wanna get to heaven, let me tell you how ♪ 176 00:09:58,149 --> 00:10:03,354 ♪ Keep your hand on the gospel plow ♪ 177 00:10:03,356 --> 00:10:04,688 ♪ Keep your hand ♪ 178 00:10:04,690 --> 00:10:06,590 - ♪ On the plow ♪ - MINISTER: Here lies 179 00:10:06,592 --> 00:10:08,526 our beloved brother, husband, 180 00:10:08,528 --> 00:10:10,260 - father. - ♪ Hold on ♪ 181 00:10:10,262 --> 00:10:12,161 - ♪ Hold on ♪ - We put him to rest this day 182 00:10:12,163 --> 00:10:16,433 - in remembrance... - ♪ Hold on ♪ 183 00:10:16,435 --> 00:10:20,270 ♪ Hold on ♪ 184 00:10:20,272 --> 00:10:21,872 ♪ Mmm ♪ 185 00:10:21,874 --> 00:10:26,644 ♪ Keep your hand on the plow ♪ 186 00:10:26,646 --> 00:10:28,679 ♪ Hold on ♪ 187 00:10:28,681 --> 00:10:31,582 - Bless us in the name of the heavenly father. - ♪ Hold on ♪ 188 00:10:31,584 --> 00:10:37,287 ♪ If that plow stays in your hand ♪ 189 00:10:37,289 --> 00:10:41,725 ♪ Take you straight to the promised land ♪ 190 00:10:41,727 --> 00:10:46,330 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 191 00:10:46,332 --> 00:10:51,200 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 192 00:10:51,202 --> 00:10:53,537 ♪ Hold on ♪ 193 00:10:53,539 --> 00:10:55,573 ♪ Oh... ♪ 194 00:10:55,575 --> 00:10:58,609 ♪ Hold on ♪ 195 00:10:58,611 --> 00:11:01,345 ♪ Oh... ♪ 196 00:11:01,347 --> 00:11:05,516 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 197 00:11:05,518 --> 00:11:10,423 ♪ Hold on. ♪ 198 00:11:14,493 --> 00:11:16,495 (grunts) 199 00:11:24,302 --> 00:11:27,640 (gasping) 200 00:11:42,253 --> 00:11:44,321 - Oh, John, John, John. - (grunts) 201 00:11:44,323 --> 00:11:45,789 John, Johnny. 202 00:11:45,791 --> 00:11:48,392 Johnny, I got to go, I got to go right now. 203 00:11:48,394 --> 00:11:50,327 I know. We going. 204 00:11:50,329 --> 00:11:52,195 I'm coming with you. 205 00:11:52,197 --> 00:11:53,697 - Okay? - John. John, you're free. 206 00:11:53,699 --> 00:11:55,766 - Uh-uh. Uh-uh. - They catch you, they take your freedom. 207 00:11:55,768 --> 00:11:57,368 I can't live with that. 208 00:11:57,370 --> 00:11:59,336 You won't make it alone, Minty. 209 00:11:59,338 --> 00:12:02,539 Who gonna protect you, you fall in one of them spells? 210 00:12:02,541 --> 00:12:04,541 Who gonna be there when you wake up? 211 00:12:04,543 --> 00:12:07,276 Now, you need me. 212 00:12:07,278 --> 00:12:09,214 (John panting) 213 00:12:18,724 --> 00:12:20,658 Wait for me by the gate. 214 00:12:20,660 --> 00:12:23,226 I'm gonna say goodbye to my mama. 215 00:12:23,228 --> 00:12:25,163 Okay, okay. 216 00:12:44,417 --> 00:12:47,785 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 217 00:12:47,787 --> 00:12:51,455 ♪ I'm gonna leave you ♪ 218 00:12:51,457 --> 00:12:54,858 ♪ I'll meet you in the promised land ♪ 219 00:12:54,860 --> 00:12:58,629 ♪ I'm gonna leave you ♪ 220 00:12:58,631 --> 00:13:02,433 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 221 00:13:02,435 --> 00:13:05,369 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 222 00:13:05,371 --> 00:13:08,639 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 223 00:13:08,641 --> 00:13:11,775 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 224 00:13:11,777 --> 00:13:15,379 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 225 00:13:15,381 --> 00:13:18,816 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 226 00:13:18,818 --> 00:13:22,486 HARRIET: ♪ When that fair old chariot comes ♪ 227 00:13:22,488 --> 00:13:25,622 HARRIET AND CHORUS: ♪ I'm gonna leave you ♪ 228 00:13:25,624 --> 00:13:28,726 HARRIET: ♪ I'm bound for the promised land ♪ 229 00:13:28,728 --> 00:13:31,495 HARRIET AND CHORUS: ♪ I'm gonna leave you ♪ 230 00:13:31,497 --> 00:13:34,765 - ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ - ♪ Mmm... ♪ 231 00:13:34,767 --> 00:13:37,901 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 232 00:13:37,903 --> 00:13:41,572 - ♪ But I'll meet you in the morning ♪ - ♪ Mmm... ♪ 233 00:13:41,574 --> 00:13:44,842 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 234 00:13:44,844 --> 00:13:47,444 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 235 00:13:47,446 --> 00:13:50,781 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 236 00:13:50,783 --> 00:13:54,418 ♪ On the other side of Jordan ♪ 237 00:13:54,420 --> 00:13:57,421 ♪ Bound for the promised land ♪ 238 00:13:57,423 --> 00:14:00,791 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 239 00:14:00,793 --> 00:14:03,527 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 240 00:14:03,529 --> 00:14:06,830 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 241 00:14:06,832 --> 00:14:08,799 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 242 00:14:08,801 --> 00:14:10,667 HARRIET: ♪ Oh, I'll ♪ 243 00:14:10,669 --> 00:14:13,537 HARRIET AND CHORUS: ♪ Meet you in the morning ♪ 244 00:14:13,539 --> 00:14:16,440 - ♪ Farewell, oh, farewell ♪ - (crying) 245 00:14:16,442 --> 00:14:20,377 HARRIET: ♪ Oh, I'll meet you in the morning ♪ 246 00:14:20,379 --> 00:14:26,550 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell. ♪ 247 00:14:26,552 --> 00:14:29,688 (insects chirring) 248 00:14:32,558 --> 00:14:34,958 (hoofbeats approaching) 249 00:14:34,960 --> 00:14:36,896 (sighs) 250 00:14:42,935 --> 00:14:44,735 What you doing here, John? 251 00:14:44,737 --> 00:14:46,705 (horse sputtering) 252 00:14:49,975 --> 00:14:52,709 You got no business here. 253 00:14:52,711 --> 00:14:55,379 Just coming to see my wife is all, sir. 254 00:14:55,381 --> 00:14:57,414 (horse sputters) 255 00:14:57,416 --> 00:14:59,616 Sure is hard not being able to see her. 256 00:14:59,618 --> 00:15:01,720 Now you better get used to missing her. 257 00:15:02,788 --> 00:15:04,855 Get on back to Thompson's. 258 00:15:04,857 --> 00:15:06,890 Yes, sir. 259 00:15:06,892 --> 00:15:08,861 (hoofbeats approaching) 260 00:15:10,529 --> 00:15:12,996 Giddy! Giddy! 261 00:15:12,998 --> 00:15:14,865 What is it? 262 00:15:14,867 --> 00:15:17,935 Minty. She gone. 263 00:15:17,937 --> 00:15:19,939 - (gun cocks) - Stop right there, nigger. 264 00:15:23,008 --> 00:15:24,944 Where is she? 265 00:15:26,912 --> 00:15:29,713 - Where is she?! - I told you, sir. 266 00:15:29,715 --> 00:15:32,583 I was just coming to see her to kiss her good... 267 00:15:32,585 --> 00:15:35,521 (John groaning) 268 00:15:36,522 --> 00:15:38,490 (bird chirping) 269 00:15:49,835 --> 00:15:50,936 (blows) 270 00:15:53,038 --> 00:15:54,506 (blows) 271 00:15:55,908 --> 00:15:57,576 (knocking) 272 00:16:12,658 --> 00:16:14,860 I don't want to look at you. 273 00:16:16,629 --> 00:16:17,794 (locks door) 274 00:16:17,796 --> 00:16:19,598 Want to say I ain't seen you. 275 00:16:23,669 --> 00:16:26,737 But I see your heart. 276 00:16:26,739 --> 00:16:28,472 Daddy, they gonna sell me downriver, 277 00:16:28,474 --> 00:16:30,941 where no one come back from. 278 00:16:30,943 --> 00:16:32,811 I got to run. 279 00:16:39,518 --> 00:16:41,652 Lookie here, girl. 280 00:16:41,654 --> 00:16:44,821 You go to Reverend Green church. 281 00:16:44,823 --> 00:16:47,958 Ask him to pray for your journey. 282 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Daddy, Reverend Green always preaching obedience. 283 00:16:49,962 --> 00:16:52,629 Do what I say. 284 00:16:52,631 --> 00:16:54,898 Go to Reverend Green church. 285 00:16:54,900 --> 00:16:58,869 Ask him to pray for your journey. 286 00:16:58,871 --> 00:17:00,539 Yes, Daddy. 287 00:17:08,580 --> 00:17:09,782 (exhales sharply) 288 00:17:13,585 --> 00:17:15,788 BEN (whispers): I'll be with you. 289 00:17:16,855 --> 00:17:17,990 (clicks tongue) 290 00:17:19,725 --> 00:17:21,827 ♪ ♪ 291 00:17:28,701 --> 00:17:30,703 Go on, now. 292 00:17:49,655 --> 00:17:52,122 I love you, Daddy. 293 00:17:52,124 --> 00:17:53,959 (Ben sighs) 294 00:17:55,027 --> 00:17:56,996 ♪ ♪ 295 00:18:01,934 --> 00:18:04,036 (door closes) 296 00:18:11,643 --> 00:18:13,645 I love you, too. 297 00:18:18,650 --> 00:18:20,586 - (insects chirring) - ♪ ♪ 298 00:18:37,202 --> 00:18:39,002 GREEN: Who is it? 299 00:18:39,004 --> 00:18:41,807 Minty. Ben Ross' daughter. 300 00:18:45,177 --> 00:18:48,145 Girl, what you doing out here alone this time of night? 301 00:18:48,147 --> 00:18:49,980 You done lost your mind. 302 00:18:49,982 --> 00:18:51,550 Come on. 303 00:18:55,087 --> 00:18:57,823 My daddy say ask you to pray for my journey. 304 00:18:59,191 --> 00:19:01,058 You're the one with the spells. 305 00:19:01,060 --> 00:19:03,660 Yes, sir. 306 00:19:03,662 --> 00:19:05,662 And you intend to run. 307 00:19:05,664 --> 00:19:07,964 They gonna sell me south, 308 00:19:07,966 --> 00:19:10,133 away from my husband and family. 309 00:19:10,135 --> 00:19:12,071 Which mean they motivated. 310 00:19:20,641 --> 00:19:22,541 You money to them. 311 00:19:22,543 --> 00:19:25,210 Unless word spread you run off. 312 00:19:25,212 --> 00:19:27,279 Then you damaged goods. 313 00:19:27,281 --> 00:19:29,550 They'll beat you, hobble you, or worse. 314 00:19:30,584 --> 00:19:32,317 Now, you go alone, 315 00:19:32,319 --> 00:19:35,554 you got about a hare's chance in a fox grove. 316 00:19:35,556 --> 00:19:38,223 Slavers don't get you, then the copperheads 317 00:19:38,225 --> 00:19:40,193 or the timber wolves will. 318 00:19:41,228 --> 00:19:43,163 Can you even read, child? 319 00:19:47,200 --> 00:19:48,667 Maybe nobody noticed you're gone. 320 00:19:48,669 --> 00:19:50,669 Maybe you, you sneak back fore daylight. 321 00:19:50,671 --> 00:19:52,704 I ain't going back. 322 00:19:52,706 --> 00:19:54,641 I want to be free. 323 00:20:03,383 --> 00:20:05,283 There's not much time. 324 00:20:05,285 --> 00:20:06,685 It's near midnight. 325 00:20:06,687 --> 00:20:10,488 You got to be miles away from here fore dawn. 326 00:20:10,490 --> 00:20:12,757 Now, I need you to remember what I tell you. 327 00:20:12,759 --> 00:20:14,862 - Can you do that? - Yes, sir. 328 00:20:18,765 --> 00:20:20,498 Fear... 329 00:20:20,500 --> 00:20:23,535 is your enemy. 330 00:20:23,537 --> 00:20:26,373 Trust in God. 331 00:20:27,407 --> 00:20:29,541 The North Star will guide you. 332 00:20:29,543 --> 00:20:32,778 Follow that North Star. 333 00:20:32,780 --> 00:20:36,181 If there are no stars, just follow the river. 334 00:20:36,183 --> 00:20:38,550 If you can't see the river, listen for it. 335 00:20:38,552 --> 00:20:41,121 (animal howling, bird squawking) 336 00:20:42,289 --> 00:20:44,255 When the river split, 337 00:20:44,257 --> 00:20:47,525 cross the high bridge over the rushing creek 338 00:20:47,527 --> 00:20:49,463 and head straight north. 339 00:20:50,530 --> 00:20:52,631 After a few days' time, 340 00:20:52,633 --> 00:20:55,266 Delaware River be on your right. 341 00:20:55,268 --> 00:20:57,402 Follow that to Wilmington. 342 00:20:57,404 --> 00:20:59,671 Look for a blacksmith and iron merchant 343 00:20:59,673 --> 00:21:02,641 named Thomas Garrett. 344 00:21:02,643 --> 00:21:05,343 I'll send him word. 345 00:21:05,345 --> 00:21:07,280 May God be with you, child. 346 00:21:08,482 --> 00:21:11,249 I ain't seen her, sir. 347 00:21:11,251 --> 00:21:13,585 I ain't looked on my daughter's face 348 00:21:13,587 --> 00:21:16,554 since Master Brodess run us off. 349 00:21:16,556 --> 00:21:17,790 Ben's an honest nigger, Gideon. 350 00:21:17,792 --> 00:21:19,726 He says he ain't seen her, he ain't. 351 00:21:22,295 --> 00:21:23,796 This one knows something. 352 00:21:23,798 --> 00:21:27,699 Caught him sniffing round the cabins when Minty ran off. 353 00:21:27,701 --> 00:21:30,535 I told you. 354 00:21:30,537 --> 00:21:32,570 I ain't seen her. 355 00:21:32,572 --> 00:21:34,840 Nephew! Nephew! 356 00:21:34,842 --> 00:21:37,275 This is uncalled for! 357 00:21:37,277 --> 00:21:39,511 These men are my respected workers. 358 00:21:39,513 --> 00:21:41,713 If your niggers helped my slave escape, 359 00:21:41,715 --> 00:21:43,785 I'm holding you responsible. 360 00:21:45,519 --> 00:21:47,454 (birds chirping) 361 00:21:55,029 --> 00:21:56,196 (distorted barking) 362 00:22:04,337 --> 00:22:06,306 (dogs barking, men shouting) 363 00:22:08,542 --> 00:22:10,608 (barking) 364 00:22:10,610 --> 00:22:12,477 Dogs got a scent! 365 00:22:12,479 --> 00:22:13,511 Let's go! 366 00:22:13,513 --> 00:22:15,515 (barking in distance) 367 00:22:19,821 --> 00:22:21,488 (grunts) 368 00:22:35,569 --> 00:22:37,604 (barking) 369 00:22:40,574 --> 00:22:41,874 Come on! 370 00:22:41,876 --> 00:22:43,510 This way! 371 00:22:55,422 --> 00:22:57,390 ♪ ♪ 372 00:23:04,397 --> 00:23:06,333 (grunts) 373 00:23:08,468 --> 00:23:10,370 MAN: Get on! 374 00:23:11,438 --> 00:23:12,905 (horse neighs) 375 00:23:12,907 --> 00:23:14,372 (whimpers) 376 00:23:14,374 --> 00:23:15,810 (groans in pain) 377 00:23:20,747 --> 00:23:21,883 (dogs barking) 378 00:23:40,734 --> 00:23:43,568 GIDEON: Minty! 379 00:23:43,570 --> 00:23:45,505 (dogs continue barking) 380 00:23:47,574 --> 00:23:49,474 Come on back peaceful. 381 00:23:49,476 --> 00:23:51,311 (dogs quiet) 382 00:23:54,882 --> 00:23:57,515 Family's worried about you. 383 00:23:57,517 --> 00:23:59,819 Your mama's crying. 384 00:23:59,821 --> 00:24:01,719 Sister, too. 385 00:24:01,721 --> 00:24:03,858 Come on home. 386 00:24:06,726 --> 00:24:09,727 Thinking about jumping? 387 00:24:09,729 --> 00:24:12,865 Suicide's a sin against God. 388 00:24:12,867 --> 00:24:15,635 Against those that own you, too. 389 00:24:29,749 --> 00:24:32,550 Whoa-whoa. Whoa-whoa-whoa. 390 00:24:32,552 --> 00:24:33,855 Easy, now. 391 00:24:36,824 --> 00:24:38,625 Easy, now. 392 00:24:39,994 --> 00:24:43,195 Now, I've decided not to sell you after all. 393 00:24:43,197 --> 00:24:45,197 Fact is, I'd miss you. 394 00:24:45,199 --> 00:24:48,633 Now, you been there all my life... 395 00:24:48,635 --> 00:24:50,972 like your mama was all my daddy's. 396 00:24:52,639 --> 00:24:55,841 Daddy vowed never to sell your mama. 397 00:24:55,843 --> 00:24:57,910 And I'm vowing... 398 00:24:57,912 --> 00:24:59,881 never to sell you. 399 00:25:01,481 --> 00:25:04,016 Now, you can come on back, 400 00:25:04,018 --> 00:25:06,386 and I won't hurt you bad. 401 00:25:07,454 --> 00:25:08,888 You can stay at home, 402 00:25:08,890 --> 00:25:10,722 stay with John, 403 00:25:10,724 --> 00:25:12,659 stay with us. 404 00:25:13,961 --> 00:25:15,662 Would you like that? 405 00:25:19,633 --> 00:25:21,802 I'm gonna be free or die. 406 00:25:24,671 --> 00:25:25,840 Goddamn it, Minty! 407 00:25:32,847 --> 00:25:34,815 (birds chirping) 408 00:25:40,955 --> 00:25:42,924 (brief snarling) 409 00:25:45,558 --> 00:25:47,694 (insects buzzing) 410 00:26:01,574 --> 00:26:03,543 (birds chirping) 411 00:26:14,521 --> 00:26:16,589 (coughing) 412 00:26:32,706 --> 00:26:33,975 (grunts) 413 00:26:46,586 --> 00:26:48,521 ♪ ♪ 414 00:27:02,903 --> 00:27:04,839 ♪ ♪ 415 00:27:16,884 --> 00:27:18,052 (grunts) 416 00:27:29,964 --> 00:27:31,932 (insects chittering) 417 00:27:43,643 --> 00:27:44,879 (horse huffs) 418 00:28:00,895 --> 00:28:03,062 FARMER: Whoa. 419 00:28:03,064 --> 00:28:05,066 (horse whinnies) 420 00:28:10,204 --> 00:28:12,637 I know you're there. 421 00:28:12,639 --> 00:28:14,774 You'd best get out now. 422 00:28:34,128 --> 00:28:36,063 ♪ ♪ 423 00:28:39,033 --> 00:28:40,868 (thunder rumbling) 424 00:28:42,436 --> 00:28:44,839 (men speaking indistinctly) 425 00:29:02,256 --> 00:29:04,689 Sir? 426 00:29:04,691 --> 00:29:07,259 You know a blacksmith around here 427 00:29:07,261 --> 00:29:09,029 name of Garrett? 428 00:29:13,733 --> 00:29:15,169 Careful, girl. 429 00:29:17,238 --> 00:29:19,004 You're half dressed. 430 00:29:19,006 --> 00:29:20,839 Look half dead. 431 00:29:20,841 --> 00:29:23,643 Anyone with eyes could see what you are. 432 00:29:28,015 --> 00:29:30,215 The man you're looking for... 433 00:29:30,217 --> 00:29:32,918 is on the corner of 4th and Shipley. 434 00:29:32,920 --> 00:29:35,055 No more than half a mile west of here. 435 00:29:36,257 --> 00:29:38,092 Thank you, sir. 436 00:29:44,098 --> 00:29:46,066 ♪ ♪ 437 00:30:02,349 --> 00:30:05,019 May I help thee, friend? 438 00:30:06,086 --> 00:30:07,752 Sir... 439 00:30:07,754 --> 00:30:09,321 you know a man named... 440 00:30:09,323 --> 00:30:10,956 Reverend Green? 441 00:30:10,958 --> 00:30:12,226 Yes, I do. 442 00:30:14,128 --> 00:30:16,361 ♪ ♪ 443 00:30:16,363 --> 00:30:18,966 (distorted rumbling) 444 00:30:21,001 --> 00:30:23,969 (thunder rumbling) 445 00:30:23,971 --> 00:30:25,940 (rain pattering) 446 00:30:38,886 --> 00:30:40,854 (birds chirping) 447 00:30:48,862 --> 00:30:50,331 Whoa. 448 00:30:51,799 --> 00:30:53,733 (bird cooing) 449 00:31:01,809 --> 00:31:03,175 Here we are, friend. 450 00:31:03,177 --> 00:31:05,079 Pennsylvania border. 451 00:31:06,146 --> 00:31:07,879 Shall I drive thee across 452 00:31:07,881 --> 00:31:10,882 or would thee prefer to walk alone into freedom? 453 00:31:10,884 --> 00:31:13,585 I walk with the Lord. 454 00:31:13,587 --> 00:31:16,321 Philadelphia's 25 miles. 455 00:31:16,323 --> 00:31:19,591 Find the Pennsylvania Anti-Slavery Society... 456 00:31:19,593 --> 00:31:21,362 and ask for William Still. 457 00:31:24,064 --> 00:31:26,166 This is his likeness. 458 00:31:27,901 --> 00:31:29,970 So you'll know him when you see him. 459 00:31:34,074 --> 00:31:36,942 Until we meet again, God bless thee. 460 00:31:36,944 --> 00:31:38,879 God bless you, sir. 461 00:31:53,460 --> 00:31:56,061 ♪ ♪ 462 00:31:56,063 --> 00:31:57,931 (wagon door closing) 463 00:32:19,653 --> 00:32:21,822 ♪ ♪ 464 00:32:40,374 --> 00:32:42,276 (indistinct chatter) 465 00:32:50,017 --> 00:32:51,985 (church bells ringing) 466 00:32:57,191 --> 00:32:58,990 Please, sir. 467 00:32:58,992 --> 00:33:02,129 I looking for the Pennsylvania Anti-Slavery Society. 468 00:33:03,263 --> 00:33:05,130 Corner of 5th and Arch Street. 469 00:33:05,132 --> 00:33:07,067 About half a mile down. 470 00:33:08,702 --> 00:33:10,302 Don't be afraid. 471 00:33:10,304 --> 00:33:13,038 There are plenty of us here in Philadelphia. 472 00:33:13,040 --> 00:33:15,006 Walk like you got a right to, 473 00:33:15,008 --> 00:33:17,111 won't nobody pay you no mind. 474 00:33:21,382 --> 00:33:23,183 Thank you. 475 00:33:34,962 --> 00:33:36,897 (birds chirping) 476 00:33:53,113 --> 00:33:55,113 May I help you? 477 00:33:55,115 --> 00:33:57,182 Sir, 478 00:33:57,184 --> 00:33:59,052 are you Mr. William Still? 479 00:34:00,754 --> 00:34:04,089 I am. And you are? 480 00:34:04,091 --> 00:34:06,059 White man name of Garrett sent me. 481 00:34:15,102 --> 00:34:16,503 (liquid pouring) 482 00:34:19,239 --> 00:34:21,106 All right. 483 00:34:21,108 --> 00:34:23,475 (pages flipping) 484 00:34:23,477 --> 00:34:25,210 Let's start with your full name 485 00:34:25,212 --> 00:34:26,513 and where you're from. 486 00:34:32,219 --> 00:34:35,587 This book is full of slave histories. 487 00:34:35,589 --> 00:34:38,190 I keep a record of most of the slaves 488 00:34:38,192 --> 00:34:40,125 that travel through Philadelphia. 489 00:34:40,127 --> 00:34:42,463 Some I have to find, most find me. 490 00:34:44,064 --> 00:34:47,499 My name is Araminta Ross Tubman. 491 00:34:47,501 --> 00:34:50,268 Folk call me Minty. 492 00:34:50,270 --> 00:34:54,372 Come from Dorchester County, Maryland. 493 00:34:54,374 --> 00:34:56,208 Farm of Edward Brodess. 494 00:34:56,210 --> 00:34:57,509 Edward Brodess is your master? 495 00:34:57,511 --> 00:35:01,112 Massa Brodess dead. 496 00:35:01,114 --> 00:35:04,049 His wife Miss Eliza own me and my family. 497 00:35:04,051 --> 00:35:06,117 Not you. 498 00:35:06,119 --> 00:35:08,121 Not anymore. 499 00:35:11,592 --> 00:35:13,124 So where are the others? 500 00:35:13,126 --> 00:35:14,161 Weren't no others. 501 00:35:17,197 --> 00:35:18,597 Well, y-you know, you can trust me. 502 00:35:18,599 --> 00:35:20,499 I'm... I'm a friend. 503 00:35:20,501 --> 00:35:23,535 Who, who'd you make the journey with? 504 00:35:23,537 --> 00:35:26,404 I left my husband and family. 505 00:35:26,406 --> 00:35:28,475 It was just me and the Lord. 506 00:35:29,676 --> 00:35:31,409 Well, I don't know if you know 507 00:35:31,411 --> 00:35:34,312 how extraordinary this is, but... 508 00:35:34,314 --> 00:35:36,147 by some miraculous means, 509 00:35:36,149 --> 00:35:40,252 you have made it 100 miles to freedom... 510 00:35:40,254 --> 00:35:42,523 all by yourself. 511 00:35:45,192 --> 00:35:47,359 Would you like to pick a new name 512 00:35:47,361 --> 00:35:48,693 to mark your freedom? 513 00:35:48,695 --> 00:35:50,128 Most ex-slaves do. 514 00:35:50,130 --> 00:35:51,198 Any name you want. 515 00:35:55,702 --> 00:35:58,537 They call my mama Rit, 516 00:35:58,539 --> 00:36:01,074 but her name Harriet. 517 00:36:02,576 --> 00:36:06,313 I want my mama name and my husband. 518 00:36:08,582 --> 00:36:10,450 Harriet Tubman. 519 00:36:15,422 --> 00:36:18,356 WILLIAM: Harriet Tubman. 520 00:36:18,358 --> 00:36:20,592 Did your master ever harm you physically? 521 00:36:20,594 --> 00:36:23,363 Do you have wounds or scars from beatings? 522 00:36:25,465 --> 00:36:28,500 Overseer cracked my head open 523 00:36:28,502 --> 00:36:31,236 when I was about 13. 524 00:36:31,238 --> 00:36:33,171 I was at the stove 525 00:36:33,173 --> 00:36:35,707 with Massa's son Gideon. 526 00:36:35,709 --> 00:36:37,609 Big brother Robert 527 00:36:37,611 --> 00:36:39,444 snuck off and followed us. 528 00:36:39,446 --> 00:36:43,214 Didn't trust Massa Gideon alone with me. 529 00:36:43,216 --> 00:36:45,317 Few minutes later, overseer bust in 530 00:36:45,319 --> 00:36:48,687 looking for Robert, mad as a rabid hound. 531 00:36:48,689 --> 00:36:50,488 Picked up a weight off a counter 532 00:36:50,490 --> 00:36:53,393 and hurled it at him, except I stepped between 'em. 533 00:36:55,228 --> 00:36:57,464 Cracked my skull right open. 534 00:36:59,499 --> 00:37:02,336 They say I slept most of two months. 535 00:37:04,237 --> 00:37:06,605 Next thing I remember was seeing my sisters sold. 536 00:37:06,607 --> 00:37:08,542 - (thunder rumbling) - ♪ ♪ 537 00:37:12,646 --> 00:37:14,147 (distorted yelling) 538 00:37:20,420 --> 00:37:22,189 Except I saw it before it happened. 539 00:37:23,256 --> 00:37:25,357 Uh, what'd you, uh...? 540 00:37:25,359 --> 00:37:27,759 What do you mean you saw it before it happened? 541 00:37:27,761 --> 00:37:30,762 Well, God showed me... 542 00:37:30,764 --> 00:37:33,400 to prepare me, I guess. 543 00:37:34,768 --> 00:37:37,268 But when it happened, 544 00:37:37,270 --> 00:37:41,573 it hurt so bad, 545 00:37:41,575 --> 00:37:44,810 worse than any beating, 546 00:37:44,812 --> 00:37:47,180 worse than the hole in my head. 547 00:37:49,349 --> 00:37:51,583 Hole in my head just... 548 00:37:51,585 --> 00:37:54,588 made God's voice more clear. 549 00:37:59,459 --> 00:38:00,694 (pen scratching on paper) 550 00:38:12,439 --> 00:38:14,739 Morning. 551 00:38:14,741 --> 00:38:16,610 Almost there. 552 00:38:17,779 --> 00:38:19,310 Morning. 553 00:38:19,312 --> 00:38:21,248 (indistinct chatter) 554 00:38:32,860 --> 00:38:34,796 (footfalls approaching) 555 00:38:36,329 --> 00:38:38,596 (gasps) Mr. Still. 556 00:38:38,598 --> 00:38:40,298 Good afternoon. 557 00:38:40,300 --> 00:38:42,500 Miss Buchanon, good afternoon. 558 00:38:42,502 --> 00:38:43,735 Allow me to introduce you 559 00:38:43,737 --> 00:38:45,537 to Miss Harriet Tubman, a new arrival. 560 00:38:45,539 --> 00:38:47,338 Harriet, this is Marie Buchanon. 561 00:38:47,340 --> 00:38:51,409 She's a friend and the owner of this establishment. 562 00:38:51,411 --> 00:38:53,344 Pleasure to meet you, Harriet. 563 00:38:53,346 --> 00:38:54,614 Ma'am. 564 00:38:56,483 --> 00:38:58,784 Well, I will leave her 565 00:38:58,786 --> 00:39:01,887 in your very capable hands, Marie. 566 00:39:01,889 --> 00:39:05,356 Ladies, good afternoon. 567 00:39:05,358 --> 00:39:06,624 (door opens) 568 00:39:06,626 --> 00:39:07,860 Come on in. 569 00:39:07,862 --> 00:39:09,730 - Come on. - (door closes) 570 00:39:12,299 --> 00:39:15,067 The public rooms are on this floor. 571 00:39:15,069 --> 00:39:17,702 - This is the game room. - (indistinct chatter nearby) 572 00:39:17,704 --> 00:39:19,537 Say hello. 573 00:39:19,539 --> 00:39:21,506 - Hello. - MAN: Hello. 574 00:39:21,508 --> 00:39:23,508 And this is the parlor. 575 00:39:23,510 --> 00:39:26,546 You are welcome here any time. 576 00:39:28,648 --> 00:39:31,583 Yes, I'm a woman, yes, I'm Negro, 577 00:39:31,585 --> 00:39:33,518 and yes, I own this place. 578 00:39:33,520 --> 00:39:36,321 My mama was freed after her master died. 579 00:39:36,323 --> 00:39:37,522 She was pregnant with me 580 00:39:37,524 --> 00:39:39,657 and I was born and raised free, 581 00:39:39,659 --> 00:39:41,459 right here in Philadelphia. 582 00:39:41,461 --> 00:39:44,696 You can take the last room upstairs on the left. 583 00:39:44,698 --> 00:39:46,799 And supper has already been served, 584 00:39:46,801 --> 00:39:48,533 but I'll make you a plate. 585 00:39:48,535 --> 00:39:51,736 But first you've got to take a bath. 586 00:39:51,738 --> 00:39:54,773 You're stinking like an old barnyard animal. 587 00:39:54,775 --> 00:39:57,575 (chuckles) There's a washtub in the kitchen. 588 00:39:57,577 --> 00:39:59,912 I'll put some water on for you. 589 00:39:59,914 --> 00:40:01,513 HARRIET: You was born free? 590 00:40:01,515 --> 00:40:02,915 Yes. 591 00:40:02,917 --> 00:40:06,786 Guess you never had the stink of fear. 592 00:40:06,788 --> 00:40:09,621 Of running for your life. 593 00:40:09,623 --> 00:40:12,423 I have not, Harriet. 594 00:40:12,425 --> 00:40:14,761 I apologize. 595 00:40:16,696 --> 00:40:17,799 (water pouring) 596 00:40:22,702 --> 00:40:24,435 Gonna go warm your stew. 597 00:40:24,437 --> 00:40:27,440 If you need anything, just let me know. 598 00:40:48,428 --> 00:40:50,363 ♪ ♪ 599 00:40:59,974 --> 00:41:03,775 So, you got a man? 600 00:41:03,777 --> 00:41:06,979 My husband John. 601 00:41:06,981 --> 00:41:09,949 He free like you. 602 00:41:09,951 --> 00:41:14,186 He was gonna run with me, but... I was scared 603 00:41:14,188 --> 00:41:18,458 if we get caught, they'd take his freedom. 604 00:41:19,659 --> 00:41:21,559 (sighs) 605 00:41:21,561 --> 00:41:22,895 So I left him. 606 00:41:22,897 --> 00:41:26,764 But I wish he was here with me now. 607 00:41:26,766 --> 00:41:28,968 Must've been hard on him when he, 608 00:41:28,970 --> 00:41:31,569 when he found me gone. 609 00:41:31,571 --> 00:41:34,539 The boatmen, they call them the black jacks, 610 00:41:34,541 --> 00:41:35,908 they travel up and down the Delaware 611 00:41:35,910 --> 00:41:37,642 and Chesapeake Bay. 612 00:41:37,644 --> 00:41:40,580 Maybe they can get word to him that you made it. 613 00:41:41,648 --> 00:41:43,916 Thank you, ma'am. 614 00:41:43,918 --> 00:41:45,951 Call me Marie. 615 00:41:45,953 --> 00:41:48,988 You wash up good 'cause tomorrow 616 00:41:48,990 --> 00:41:52,827 we're gonna get you a paying job. 617 00:41:57,865 --> 00:41:59,932 JESSE: Slow down, Harriet. 618 00:41:59,934 --> 00:42:02,636 They don't pay us by the bushel. 619 00:42:21,655 --> 00:42:23,590 - (seabirds calling) - (indistinct chatter) 620 00:42:26,559 --> 00:42:28,493 - Hello, Miss Harriet. - Jasper. 621 00:42:28,495 --> 00:42:30,963 - Any word from my family? - Yes, ma'am. 622 00:42:30,965 --> 00:42:33,933 Brought some lumber from the Eastern Shore. 623 00:42:33,935 --> 00:42:36,869 Your husband and family know you're safe. 624 00:42:36,871 --> 00:42:38,536 My husband. 625 00:42:38,538 --> 00:42:39,838 He send word back? 626 00:42:39,840 --> 00:42:41,106 No, ma'am. 627 00:42:41,108 --> 00:42:42,908 No word. 628 00:42:42,910 --> 00:42:45,512 Thank you. 629 00:42:47,982 --> 00:42:49,647 WILLIAM: It's not bad. 630 00:42:49,649 --> 00:42:51,716 I know Mr. Beechem over on Pine. 631 00:42:51,718 --> 00:42:54,086 I want you to take this around to him this afternoon. 632 00:42:54,088 --> 00:42:55,921 Harriet, how are you? 633 00:42:55,923 --> 00:42:58,491 I need your angels to help me get my husband and family. 634 00:43:04,031 --> 00:43:05,965 Well, Harriet, that's-that's not how this works. 635 00:43:05,967 --> 00:43:08,633 My angels are part of a sophisticated network, 636 00:43:08,635 --> 00:43:10,002 not for your personal use. 637 00:43:10,004 --> 00:43:11,804 Now, trust we're doing what we can 638 00:43:11,806 --> 00:43:14,006 - for who we can. - But I feel something wrong, William. 639 00:43:14,008 --> 00:43:16,008 I can't sleep. Please help me. 640 00:43:16,010 --> 00:43:18,877 Listen, Harriet, uh... 641 00:43:18,879 --> 00:43:21,947 Our work has gotten a lot more dangerous. 642 00:43:21,949 --> 00:43:24,116 Slave owners are getting frustrated 643 00:43:24,118 --> 00:43:25,918 with the amount of runaways. 644 00:43:25,920 --> 00:43:27,685 Federal judges, marshals 645 00:43:27,687 --> 00:43:29,121 and slave catchers are working together. 646 00:43:29,123 --> 00:43:30,990 Even Congress is threatening 647 00:43:30,992 --> 00:43:32,925 to pass laws to appease the South. 648 00:43:32,927 --> 00:43:34,559 If you won't help me, I'll go myself. 649 00:43:34,561 --> 00:43:35,660 Harriet, wait a second. 650 00:43:35,662 --> 00:43:37,731 Wait a second, wait a second. 651 00:43:41,768 --> 00:43:43,668 Harriet, I can't have you risking your life 652 00:43:43,670 --> 00:43:45,505 or this network because you're lonely. 653 00:43:46,573 --> 00:43:49,574 Rescuing slaves requires skill 654 00:43:49,576 --> 00:43:51,644 and careful planning. 655 00:43:53,080 --> 00:43:55,713 It requires reading, Harriet. 656 00:43:55,715 --> 00:43:58,951 Can you read a sign or a map? Can you read at all? 657 00:43:58,953 --> 00:44:00,152 I put my attention on trying 658 00:44:00,154 --> 00:44:01,854 to hear God's voice more clearly. 659 00:44:01,856 --> 00:44:03,621 Do you know what would happen if you got caught? 660 00:44:03,623 --> 00:44:04,990 They would torture you until you pointed them 661 00:44:04,992 --> 00:44:06,125 right to this office. 662 00:44:06,127 --> 00:44:09,061 You got lucky, Harriet. 663 00:44:09,063 --> 00:44:11,629 And there's nothing more you can do. 664 00:44:11,631 --> 00:44:13,767 Don't you tell me what I can't do. 665 00:44:14,835 --> 00:44:17,136 I made it this far on my own. 666 00:44:17,138 --> 00:44:19,138 God was watching, but my feet was my own. 667 00:44:19,140 --> 00:44:21,706 Running, bleeding, climbing, 668 00:44:21,708 --> 00:44:23,942 nearly drowned, nothing to eat for days and days, 669 00:44:23,944 --> 00:44:26,711 but I made it. 670 00:44:26,713 --> 00:44:29,782 So don't you tell me what I can't do. 671 00:44:29,784 --> 00:44:30,918 You don't know me. 672 00:44:36,756 --> 00:44:38,791 I made up my mind... I'm going back. 673 00:44:38,793 --> 00:44:40,125 Without my husband and my family, 674 00:44:40,127 --> 00:44:42,161 I'm just a stranger in a strange land. 675 00:44:42,163 --> 00:44:45,831 If I'm free, they should be, too. 676 00:44:45,833 --> 00:44:47,866 I'm gonna go get 'em, 677 00:44:47,868 --> 00:44:50,102 one by one, starting with my husband. 678 00:44:50,104 --> 00:44:52,703 I... I need a suit for him and a dress for me 679 00:44:52,705 --> 00:44:55,107 so I can look like a free lady. 680 00:44:55,109 --> 00:44:57,109 Marie. 681 00:44:57,111 --> 00:44:59,080 Will you help me? 682 00:45:07,021 --> 00:45:08,889 How do you do? 683 00:45:14,829 --> 00:45:15,994 How do you do? 684 00:45:15,996 --> 00:45:17,129 Good. 685 00:45:17,131 --> 00:45:19,832 You were confident, composed, 686 00:45:19,834 --> 00:45:21,433 wise enough to know not to look 687 00:45:21,435 --> 00:45:23,768 a strange white man in the eyes. 688 00:45:23,770 --> 00:45:25,806 You don't want no trouble. 689 00:45:32,947 --> 00:45:35,182 But if trouble comes... 690 00:45:39,820 --> 00:45:41,789 ...you'll be ready. 691 00:45:43,991 --> 00:45:46,158 Try it. 692 00:45:46,160 --> 00:45:47,860 Yeah. 693 00:45:47,862 --> 00:45:49,964 You'll be ready. 694 00:45:52,032 --> 00:45:53,932 I'll put you in touch with a man 695 00:45:53,934 --> 00:45:55,801 who will sell you free papers. 696 00:45:55,803 --> 00:45:58,736 They won't be yours, they're someone else's. 697 00:45:58,738 --> 00:46:00,806 May not match your description exactly, 698 00:46:00,808 --> 00:46:02,474 but they'll get something right. 699 00:46:02,476 --> 00:46:03,942 CONDUCTOR: Station is Dover, Delaware. 700 00:46:03,944 --> 00:46:05,777 Dover, Delaware. 701 00:46:05,779 --> 00:46:07,179 MARIE: Hopefully, they won't 702 00:46:07,181 --> 00:46:08,313 read 'em too close. 703 00:46:08,315 --> 00:46:11,716 They're more worried about Negroes heading north. 704 00:46:11,718 --> 00:46:14,286 Runaways don't go south. 705 00:46:14,288 --> 00:46:16,223 (train bell clanging) 706 00:46:32,339 --> 00:46:35,073 Hello, sir. How do you do? 707 00:46:35,075 --> 00:46:36,844 Papers. 708 00:46:39,780 --> 00:46:41,681 (men chatting indistinctly) 709 00:46:48,088 --> 00:46:50,155 - Dessa Dixon? - Yes, sir. 710 00:46:50,157 --> 00:46:51,957 Where were you born, Dessa? 711 00:46:51,959 --> 00:46:53,358 Philadelphia. 712 00:46:53,360 --> 00:46:57,097 July 18, 1824, of free issue. 713 00:47:01,202 --> 00:47:03,235 Says here you're five and a half feet tall. 714 00:47:03,237 --> 00:47:05,172 You ain't more than five feet. 715 00:47:09,243 --> 00:47:12,980 Must've worn my high boots that day. 716 00:47:15,182 --> 00:47:17,282 Says you got a birthmark on your forehead. 717 00:47:17,284 --> 00:47:18,786 That's correct, sir. 718 00:47:30,831 --> 00:47:31,999 Thank you, sir. 719 00:47:43,277 --> 00:47:45,911 FOXX: Come on, now! 720 00:47:45,913 --> 00:47:48,847 Straighten those rows. 721 00:47:48,849 --> 00:47:50,415 ELIZA: Dear Mr. Thompson. 722 00:47:50,417 --> 00:47:53,819 No. Dear brother-in-law, 723 00:47:53,821 --> 00:47:55,587 I hope you will accept this modest payment 724 00:47:55,589 --> 00:47:58,225 on the debt owed you by my departed... 725 00:48:00,394 --> 00:48:04,363 my dearly departed... Edward. 726 00:48:04,365 --> 00:48:08,066 Please accept the enclosed $7.50. 727 00:48:08,068 --> 00:48:11,003 I hope to make another payment next month. 728 00:48:11,005 --> 00:48:12,904 Your neighbor and sister-in-law, 729 00:48:12,906 --> 00:48:14,742 Eliza Brodess. 730 00:48:17,077 --> 00:48:19,378 We're gonna have to sell some slaves, Mama. 731 00:48:19,380 --> 00:48:24,249 Our stature in this community is measured in Negroes. 732 00:48:24,251 --> 00:48:26,918 We can't live like paupers. 733 00:48:26,920 --> 00:48:28,020 Would you prefer to keep the slaves 734 00:48:28,022 --> 00:48:29,189 and sell the farm? 735 00:48:35,062 --> 00:48:38,063 We can sell the Ross brothers. 736 00:48:38,065 --> 00:48:41,333 I mean, Robert alone is worth $600 or $700. 737 00:48:41,335 --> 00:48:43,135 If we sell Junyah and Henry, too, 738 00:48:43,137 --> 00:48:45,971 we can bring home maybe $1,600. 739 00:48:45,973 --> 00:48:48,473 That will go a ways to paying off Daddy's debts. 740 00:48:48,475 --> 00:48:51,076 You won't have to beg. 741 00:48:51,078 --> 00:48:53,211 We can go on as we have. 742 00:48:53,213 --> 00:48:57,149 With you unmarried and sleeping in brothels? 743 00:48:57,151 --> 00:48:59,318 We'll go on as we have. 744 00:48:59,320 --> 00:49:02,988 The others will just have to work harder 745 00:49:02,990 --> 00:49:05,092 to make up for the loss. 746 00:49:11,965 --> 00:49:13,965 Negroes for sale. 747 00:49:13,967 --> 00:49:15,936 (indistinct chatter) 748 00:49:17,371 --> 00:49:19,371 All right, now. 749 00:49:19,373 --> 00:49:21,342 Yes, sir. 750 00:49:24,978 --> 00:49:26,947 (exhales) 751 00:49:34,221 --> 00:49:38,125 ♪ I'm sorry I had to leave you. ♪ 752 00:49:46,934 --> 00:49:49,136 ♪ ♪ 753 00:49:51,004 --> 00:49:53,374 Minty? 754 00:50:05,319 --> 00:50:07,452 Johnny. 755 00:50:07,454 --> 00:50:10,155 Johnny, what they done to you? 756 00:50:10,157 --> 00:50:13,992 One good eye is all I need to see you, girl. 757 00:50:13,994 --> 00:50:16,228 (both laughing) 758 00:50:16,230 --> 00:50:18,964 You look good, Minty. 759 00:50:18,966 --> 00:50:20,300 You look good. 760 00:50:21,535 --> 00:50:24,035 Why you back here? 761 00:50:24,037 --> 00:50:26,204 It ain't safe. 762 00:50:26,206 --> 00:50:28,140 I come to get you, 763 00:50:28,142 --> 00:50:30,041 bring you to freedom. 764 00:50:30,043 --> 00:50:32,444 I got you a suit. 765 00:50:32,446 --> 00:50:34,079 I've been living free in Philadelphia, 766 00:50:34,081 --> 00:50:36,316 but I can't live without you. 767 00:50:37,484 --> 00:50:40,252 Ain't you happy to see me? 768 00:50:40,254 --> 00:50:43,357 I heard you were drowned, Minty. 769 00:50:44,758 --> 00:50:48,293 Never thought I'd see you again. 770 00:50:48,295 --> 00:50:50,295 I sent you word. 771 00:50:50,297 --> 00:50:51,563 By the black jacks. 772 00:50:51,565 --> 00:50:53,467 Time I heard you alive... 773 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 Mint... 774 00:51:01,341 --> 00:51:03,308 I'm married. 775 00:51:03,310 --> 00:51:05,310 I know you're married. 776 00:51:05,312 --> 00:51:07,281 You're married to me. 777 00:51:08,348 --> 00:51:10,350 I took another wife. 778 00:51:15,088 --> 00:51:17,291 Took another wife? 779 00:51:18,358 --> 00:51:20,961 Her name Caroline. 780 00:51:23,096 --> 00:51:24,398 She free like me. 781 00:51:27,367 --> 00:51:29,501 She carrying our child. 782 00:51:29,503 --> 00:51:31,071 Mm. 783 00:51:34,241 --> 00:51:35,507 Another... 784 00:51:35,509 --> 00:51:37,609 another woman 785 00:51:37,611 --> 00:51:40,080 carrying your child? 786 00:51:42,516 --> 00:51:44,349 I thought you... 787 00:51:44,351 --> 00:51:45,584 I thought you loved me. 788 00:51:45,586 --> 00:51:47,519 - I lo... - No. 789 00:51:47,521 --> 00:51:48,520 (smacks) 790 00:51:48,522 --> 00:51:50,155 Don't. Don't. 791 00:51:50,157 --> 00:51:51,824 - Hey, hey. Hey. - No. 792 00:51:51,826 --> 00:51:53,994 Hey, hey, hey, hey. 793 00:51:55,195 --> 00:51:57,195 I love you like... 794 00:51:57,197 --> 00:51:59,598 I ain't loved nobody. 795 00:51:59,600 --> 00:52:01,666 Not my own kin. 796 00:52:01,668 --> 00:52:04,204 (crying) 797 00:52:05,472 --> 00:52:08,542 You left me, Minty. 798 00:52:09,610 --> 00:52:12,244 You left me. 799 00:52:12,246 --> 00:52:14,613 You went alone and left me. 800 00:52:14,615 --> 00:52:17,850 And I prayed for you. 801 00:52:17,852 --> 00:52:20,853 Gideon whipped the sight out of my eye. 802 00:52:20,855 --> 00:52:24,289 - (exhales) - And I prayed for you. 803 00:52:24,291 --> 00:52:27,225 When I heard you jumped off that bridge 804 00:52:27,227 --> 00:52:29,127 and I thought you were cold and dead, 805 00:52:29,129 --> 00:52:30,228 caught in the river weeds 806 00:52:30,230 --> 00:52:33,398 like some animal... 807 00:52:33,400 --> 00:52:36,169 I prayed for you. 808 00:52:37,237 --> 00:52:39,573 You took another wife. 809 00:52:43,477 --> 00:52:45,579 Go on, then. 810 00:52:46,613 --> 00:52:48,881 Go on home. 811 00:52:48,883 --> 00:52:51,884 Minty, you're not safe here. 812 00:52:51,886 --> 00:52:54,286 You got to leave now. 813 00:52:54,288 --> 00:52:55,554 (cries) Go on home! 814 00:52:55,556 --> 00:52:58,125 (breathing heavily) 815 00:53:04,197 --> 00:53:06,433 I love you, Minty. 816 00:53:09,369 --> 00:53:12,372 I love you. 817 00:53:14,708 --> 00:53:16,474 I would've died for you. 818 00:53:16,476 --> 00:53:18,643 - (smacks) - (low): Stop. 819 00:53:18,645 --> 00:53:20,545 (crying) 820 00:53:20,547 --> 00:53:23,582 If you'd've let me. 821 00:53:23,584 --> 00:53:26,153 ♪ ♪ 822 00:53:35,228 --> 00:53:38,363 (sobbing) 823 00:53:38,365 --> 00:53:40,601 (insects trilling) 824 00:53:49,743 --> 00:53:51,743 (crying) 825 00:53:51,745 --> 00:53:54,247 Why, Lord? 826 00:53:55,950 --> 00:53:58,650 I listen for your voice. 827 00:53:58,652 --> 00:54:01,252 You told me to come, I came. 828 00:54:01,254 --> 00:54:03,223 (exhales) 829 00:54:04,257 --> 00:54:07,492 You-you led me here. 830 00:54:07,494 --> 00:54:12,332 Why bring me all this way and rub mud in my face? 831 00:54:14,534 --> 00:54:16,737 Why you let me live? 832 00:54:23,477 --> 00:54:24,777 (thunder rumbling) 833 00:54:24,779 --> 00:54:27,712 ♪ ♪ 834 00:54:27,714 --> 00:54:30,281 (rapid hoofbeats) 835 00:54:30,283 --> 00:54:32,319 ♪ ♪ 836 00:54:41,796 --> 00:54:43,796 (grunts) 837 00:54:43,798 --> 00:54:46,431 BEN: Minty. 838 00:54:46,433 --> 00:54:48,733 Minty. 839 00:54:48,735 --> 00:54:51,569 John told me you were here. 840 00:54:51,571 --> 00:54:52,737 Daddy. 841 00:54:52,739 --> 00:54:54,305 Mm-hmm. 842 00:54:54,307 --> 00:54:56,307 I ain't gonna look at you. 843 00:54:56,309 --> 00:54:58,743 But you being here now, 844 00:54:58,745 --> 00:55:00,714 - that's a miracle. - (grunts) 845 00:55:03,483 --> 00:55:05,316 Daddy. 846 00:55:05,318 --> 00:55:08,288 (exhales) Araminta. 847 00:55:11,658 --> 00:55:14,726 I got your brothers hiding in the corncrib. 848 00:55:14,728 --> 00:55:16,496 Miss Eliza fixing to sell 'em. 849 00:55:18,365 --> 00:55:21,366 They been in there waiting on Robert. 850 00:55:21,368 --> 00:55:24,369 (breathing heavily): Mary's in labor, 851 00:55:24,371 --> 00:55:27,641 and he won't leave till she deliver. 852 00:55:30,544 --> 00:55:32,345 (knocking) 853 00:55:35,515 --> 00:55:37,716 - Junyah. - Minty. 854 00:55:37,718 --> 00:55:39,051 Oh. 855 00:55:39,053 --> 00:55:40,853 (exhales) Mm. 856 00:55:40,855 --> 00:55:43,488 Can't believe it's you. 857 00:55:43,490 --> 00:55:44,556 Henry. 858 00:55:44,558 --> 00:55:45,827 Minty. 859 00:55:49,296 --> 00:55:50,562 Minty, 860 00:55:50,564 --> 00:55:53,431 this my intended, Jane. 861 00:55:53,433 --> 00:55:55,433 From Horatio Jones' farm. 862 00:55:55,435 --> 00:55:57,602 Her massa been beating her bad. 863 00:55:57,604 --> 00:56:00,072 She coming with us. 864 00:56:00,074 --> 00:56:01,807 Phoebe asked to come, too. 865 00:56:01,809 --> 00:56:04,609 She scared of being sold away from her baby. 866 00:56:04,611 --> 00:56:06,644 My husband passed last spring. 867 00:56:06,646 --> 00:56:08,580 She all I got. 868 00:56:08,582 --> 00:56:10,582 When I hear you made it to freedom, 869 00:56:10,584 --> 00:56:12,517 I name her Araminta. 870 00:56:12,519 --> 00:56:13,786 She be good, 871 00:56:13,788 --> 00:56:15,520 I promise. 872 00:56:15,522 --> 00:56:17,790 Your sister Rachel stole Miss Eliza's laudanum, 873 00:56:17,792 --> 00:56:18,791 to keep her quiet. 874 00:56:18,793 --> 00:56:21,093 Where is Rachel? 875 00:56:21,095 --> 00:56:22,795 Where my sister? 876 00:56:22,797 --> 00:56:24,729 Rachel too scared to run, Minty. 877 00:56:24,731 --> 00:56:26,731 She say Miss Eliza got a hawk eye on her. 878 00:56:26,733 --> 00:56:28,366 And Mama? 879 00:56:28,368 --> 00:56:30,468 BEN: Rit, she with me. 880 00:56:30,470 --> 00:56:32,604 Miss Eliza let me buy her freedom. 881 00:56:32,606 --> 00:56:33,738 She hadn't much use for her. 882 00:56:33,740 --> 00:56:36,343 Rit ain't been right since she heard you done drownt. 883 00:56:37,410 --> 00:56:38,710 I'll look after your mama. 884 00:56:38,712 --> 00:56:40,813 Don't you worry about us, now. 885 00:56:40,815 --> 00:56:43,883 (quietly): All right. 886 00:56:43,885 --> 00:56:46,786 I only planned for one more, 887 00:56:46,788 --> 00:56:48,686 not all of you and a baby, too. 888 00:56:48,688 --> 00:56:49,687 It's late. 889 00:56:49,689 --> 00:56:50,688 Y'all got to get going. 890 00:56:50,690 --> 00:56:51,791 I'll send Robert on. 891 00:56:51,793 --> 00:56:53,424 Go on, now. 892 00:56:53,426 --> 00:56:54,459 (footfalls approaching) 893 00:56:54,461 --> 00:56:55,727 Robert. 894 00:56:55,729 --> 00:56:57,129 Thank God. 895 00:56:57,131 --> 00:56:58,696 Minty. 896 00:56:58,698 --> 00:57:02,302 (both chuckling) 897 00:57:03,370 --> 00:57:04,904 How's Mary? 898 00:57:04,906 --> 00:57:07,539 We got ourselves a baby girl. 899 00:57:07,541 --> 00:57:09,541 I set her on her mama's breast, 900 00:57:09,543 --> 00:57:10,843 and I kissed her goodbye. 901 00:57:10,845 --> 00:57:12,677 (breathing heavily) 902 00:57:12,679 --> 00:57:14,579 You had to leave 'em, 903 00:57:14,581 --> 00:57:16,849 free or in chains. 904 00:57:16,851 --> 00:57:19,319 You chose freedom. 905 00:57:25,725 --> 00:57:27,627 You come for John. 906 00:57:29,462 --> 00:57:32,164 I thought I come for him. 907 00:57:32,166 --> 00:57:34,768 I see now I come for all of you. 908 00:57:38,572 --> 00:57:40,572 Ain't but a few hours of dark left now. 909 00:57:40,574 --> 00:57:42,740 If y'all going, y'all needs to get. 910 00:57:42,742 --> 00:57:44,744 Get going. 911 00:57:52,820 --> 00:57:54,452 You follow your sister. 912 00:57:54,454 --> 00:57:56,856 - I love you, Daddy. - Go ahead now. 913 00:57:56,858 --> 00:57:58,558 (sniffles) 914 00:58:00,493 --> 00:58:02,930 I'll be with you. 915 00:58:05,765 --> 00:58:07,900 Daddy, come with us. 916 00:58:07,902 --> 00:58:10,903 Me and your mama will be just fine. 917 00:58:10,905 --> 00:58:14,976 I ain't going nowhere till all my children free. 918 00:58:21,715 --> 00:58:23,448 (kisses) 919 00:58:23,450 --> 00:58:25,550 Go on, now, get. 920 00:58:25,552 --> 00:58:27,922 Go on. 921 00:58:31,491 --> 00:58:34,427 I ain't seen none of you. 922 00:58:42,736 --> 00:58:44,003 (exhales) 923 00:58:44,005 --> 00:58:46,539 ♪ ♪ 924 00:58:49,509 --> 00:58:51,611 (scribbling sounds) 925 00:58:59,552 --> 00:59:01,721 (insects trilling) 926 00:59:02,823 --> 00:59:04,689 Minty, 927 00:59:04,691 --> 00:59:06,591 I don't like this. 928 00:59:06,593 --> 00:59:09,727 Reverend say there a special place in hell for runaways. 929 00:59:09,729 --> 00:59:10,963 I don't trust him. 930 00:59:10,965 --> 00:59:13,834 You trust me? 931 00:59:17,570 --> 00:59:20,540 - Yeah. - Yeah. 932 00:59:22,742 --> 00:59:25,012 (knocking) 933 00:59:34,754 --> 00:59:37,022 Girl, 934 00:59:37,024 --> 00:59:39,590 it's good to see you. 935 00:59:39,592 --> 00:59:41,860 - Heard you'd come back. - Mm. 936 00:59:41,862 --> 00:59:44,564 Almost didn't believe it. 937 00:59:58,813 --> 01:00:01,082 You, lift this for me. 938 01:00:03,017 --> 01:00:04,751 You'll wait out the day down there. 939 01:00:07,620 --> 01:00:09,090 (creaking, clack) 940 01:00:12,893 --> 01:00:15,660 Word spread. 941 01:00:15,662 --> 01:00:17,096 ELIZA: Oh! 942 01:00:17,098 --> 01:00:19,331 Find them, goddamn it! 943 01:00:19,333 --> 01:00:20,799 Ma, what is it? 944 01:00:20,801 --> 01:00:22,334 GIDEON: We had five slaves run off. 945 01:00:22,336 --> 01:00:23,668 Five slaves. 946 01:00:23,670 --> 01:00:24,970 Over $2,000. 947 01:00:24,972 --> 01:00:27,973 The whole farm ain't worth but $5,000. 948 01:00:27,975 --> 01:00:29,942 We got a rat in our pantry, 949 01:00:29,944 --> 01:00:32,710 and it will starve us if we don't trap it and kill it! 950 01:00:32,712 --> 01:00:34,346 Rachel! (panting) 951 01:00:34,348 --> 01:00:35,646 Yes'm. 952 01:00:35,648 --> 01:00:37,783 Don't you "yes'm" me, you black bitch. 953 01:00:37,785 --> 01:00:40,185 - Your brothers run off. - (panting) 954 01:00:40,187 --> 01:00:42,154 (gasping) 955 01:00:42,156 --> 01:00:43,922 What's your part in this, girl? 956 01:00:43,924 --> 01:00:45,958 I don't know nothing, I swear. 957 01:00:45,960 --> 01:00:47,960 I don't even know what you saying. Who run off? 958 01:00:47,962 --> 01:00:50,129 (gasping) 959 01:00:50,131 --> 01:00:52,663 I will snap your neck. 960 01:00:52,665 --> 01:00:54,800 I don't know nothing, I swear. 961 01:00:54,802 --> 01:00:55,903 (crying) 962 01:00:58,806 --> 01:01:00,072 (gasping) 963 01:01:00,074 --> 01:01:02,642 - (baby crying) - (panting) 964 01:01:10,617 --> 01:01:12,820 (crying continues) 965 01:01:17,690 --> 01:01:19,927 (fussing) 966 01:01:23,197 --> 01:01:25,763 Foxx, take these two pickaninnies to market 967 01:01:25,765 --> 01:01:27,732 - and sell 'em. - Yes, sir. 968 01:01:27,734 --> 01:01:28,901 No. 'Twas Minty. 969 01:01:28,903 --> 01:01:30,701 It's Minty. 970 01:01:30,703 --> 01:01:32,971 Liar. 971 01:01:32,973 --> 01:01:34,840 (baby crying) 972 01:01:34,842 --> 01:01:36,909 Minty's dead. 973 01:01:36,911 --> 01:01:38,110 Sh-She alive. 974 01:01:38,112 --> 01:01:39,845 She come back. 975 01:01:39,847 --> 01:01:41,113 (scoffs) Niggers' tales. 976 01:01:41,115 --> 01:01:42,713 Like haints in the marsh. 977 01:01:42,715 --> 01:01:43,849 She lying. 978 01:01:43,851 --> 01:01:46,717 I hope it's true. 979 01:01:46,719 --> 01:01:48,588 (breathing heavily) 980 01:01:49,656 --> 01:01:51,992 Good Lord, I hope it is. 981 01:01:54,028 --> 01:01:56,727 Foxx, round up some men and meet me out at Poplar Neck. 982 01:01:56,729 --> 01:01:58,964 (panting) 983 01:01:58,966 --> 01:02:00,731 I'll deal with you when I get back. 984 01:02:00,733 --> 01:02:03,869 (baby fussing) 985 01:02:03,871 --> 01:02:05,137 (birds chirping) 986 01:02:05,139 --> 01:02:07,707 (hoofbeats approaching) 987 01:02:09,009 --> 01:02:11,676 The hell is wrong with you, boy? 988 01:02:11,678 --> 01:02:12,878 Out of my way. 989 01:02:12,880 --> 01:02:14,647 You looking for some runaways, sir? 990 01:02:16,450 --> 01:02:18,683 - (horse sputters) - What do you know about it? 991 01:02:18,685 --> 01:02:20,219 This here your notice, right? 992 01:02:20,221 --> 01:02:21,954 Runaway slave. 993 01:02:21,956 --> 01:02:23,856 Short, strong, 994 01:02:23,858 --> 01:02:26,026 a dent in her head. 995 01:02:36,804 --> 01:02:38,303 Where'd you see her? 996 01:02:38,305 --> 01:02:39,805 Take you there for a dollar. 997 01:02:39,807 --> 01:02:40,973 Now, I'm a tracker. 998 01:02:40,975 --> 01:02:42,241 I know which way they headed, 999 01:02:42,243 --> 01:02:43,809 and I can help you find 'em. 1000 01:02:43,811 --> 01:02:44,877 A tracker, you say? 1001 01:02:44,879 --> 01:02:46,744 That and lots more. 1002 01:02:46,746 --> 01:02:47,980 Got skills right down the alphabet, 1003 01:02:47,982 --> 01:02:49,248 till you get to "scout" and "tracker." 1004 01:02:49,250 --> 01:02:50,983 Work for wages, though. 1005 01:02:50,985 --> 01:02:53,852 Ain't no slave. 1006 01:02:53,854 --> 01:02:55,787 Well, how 'bout you tell me which way they headed 1007 01:02:55,789 --> 01:02:57,856 or I shoot the nose off your face? 1008 01:02:57,858 --> 01:03:00,127 East from Poplar Neck. 1009 01:03:04,798 --> 01:03:06,033 (coin jingles) 1010 01:03:08,068 --> 01:03:10,770 Now, I know Bigger Long! 1011 01:03:12,806 --> 01:03:14,772 Best slave catcher round here. 1012 01:03:14,774 --> 01:03:16,241 But hard to get. 1013 01:03:16,243 --> 01:03:19,077 Ill-tempered and expensive. 1014 01:03:19,079 --> 01:03:20,779 You know Bigger Long? 1015 01:03:20,781 --> 01:03:22,214 We practically kin. 1016 01:03:22,216 --> 01:03:25,284 Hangs out in places you wouldn't be seen, sir. 1017 01:03:25,286 --> 01:03:27,186 But I know where to find him. 1018 01:03:27,188 --> 01:03:28,820 Now, you find Bigger Long, 1019 01:03:28,822 --> 01:03:31,356 you tell him to meet me out at Poplar Neck, 1020 01:03:31,358 --> 01:03:34,761 and there'll be something in it for you. 1021 01:03:41,302 --> 01:03:44,104 ♪ ♪ 1022 01:03:50,277 --> 01:03:52,246 ♪ ♪ 1023 01:04:07,828 --> 01:04:10,128 Last night 1024 01:04:10,130 --> 01:04:13,398 five of my best slaves run off. 1025 01:04:13,400 --> 01:04:16,337 That's three bucks and a female, with foal. 1026 01:04:18,072 --> 01:04:22,808 And I will pay $300 1027 01:04:22,810 --> 01:04:25,244 for their return, 1028 01:04:25,246 --> 01:04:28,247 alive... 1029 01:04:28,249 --> 01:04:31,817 and unharmed. 1030 01:04:31,819 --> 01:04:34,288 And I want the girl that's leading 'em, too. 1031 01:04:35,889 --> 01:04:38,123 I don't want no harm to come to her 1032 01:04:38,125 --> 01:04:41,829 by nobody's hands but mine. 1033 01:04:42,963 --> 01:04:45,297 I get $200. 1034 01:04:45,299 --> 01:04:47,933 They can split the rest. 1035 01:04:47,935 --> 01:04:49,903 $200? 1036 01:04:51,338 --> 01:04:55,007 What's an ugly bastard like you gonna buy with $200? 1037 01:04:55,009 --> 01:04:58,178 Enough white whores to last me till Lent. 1038 01:05:11,292 --> 01:05:15,062 (laughing) 1039 01:05:21,969 --> 01:05:24,872 Well, then you better be as good as they say. 1040 01:05:38,185 --> 01:05:40,087 (cries out, grunts) 1041 01:05:44,892 --> 01:05:46,827 (insects trilling) 1042 01:05:54,401 --> 01:05:56,370 (man speaks indistinctly) 1043 01:06:07,047 --> 01:06:08,313 (dog grunts) 1044 01:06:08,315 --> 01:06:10,250 Good boy. 1045 01:06:12,986 --> 01:06:14,922 Uh-huh. 1046 01:06:15,989 --> 01:06:17,923 They coming right to us. 1047 01:06:17,925 --> 01:06:20,125 Bigger's driving them from behind. 1048 01:06:20,127 --> 01:06:22,494 Other two gots the roads covered. 1049 01:06:22,496 --> 01:06:24,096 Ain't no place to go but right here. 1050 01:06:24,098 --> 01:06:25,964 Well, we'll be waiting for 'em. 1051 01:06:25,966 --> 01:06:27,901 Don't let 'em out of sight. 1052 01:06:30,471 --> 01:06:32,406 (dogs barking in distance) 1053 01:06:49,089 --> 01:06:51,992 ♪ ♪ 1054 01:07:05,372 --> 01:07:07,307 (footfalls approaching) 1055 01:07:12,012 --> 01:07:13,378 What's wrong with her? 1056 01:07:13,380 --> 01:07:16,181 She praying. Minty peculiar that way. 1057 01:07:16,183 --> 01:07:18,049 What we supposed to do, wait? 1058 01:07:18,051 --> 01:07:19,217 She our leader. 1059 01:07:19,219 --> 01:07:22,120 - Get her up. - Don't touch her. 1060 01:07:22,122 --> 01:07:24,356 - She talking to God. - They coming. 1061 01:07:24,358 --> 01:07:26,326 We got to go. 1062 01:07:28,462 --> 01:07:31,329 We can't go this way. 1063 01:07:31,331 --> 01:07:33,064 There's danger. 1064 01:07:33,066 --> 01:07:35,133 God say which way we can go? 1065 01:07:35,135 --> 01:07:37,202 Left. 1066 01:07:37,204 --> 01:07:40,040 ♪ ♪ 1067 01:07:55,589 --> 01:07:57,991 JOE: What now? 1068 01:08:00,561 --> 01:08:02,561 We cross. 1069 01:08:02,563 --> 01:08:05,430 - LUCY: I can't swim. - JANE: Me neither. 1070 01:08:05,432 --> 01:08:07,332 Robert, carry the baby. 1071 01:08:07,334 --> 01:08:09,601 Issac, help Miz Lucy. 1072 01:08:09,603 --> 01:08:11,436 And, Junyah, 1073 01:08:11,438 --> 01:08:14,039 - help Jane. - This fool trying to drown us. 1074 01:08:14,041 --> 01:08:15,540 Minty, you done gone full crazy. 1075 01:08:15,542 --> 01:08:18,643 We got an old woman and a baby with us. 1076 01:08:18,645 --> 01:08:20,445 No, we ain't going in that river. 1077 01:08:20,447 --> 01:08:21,580 Come on, y'all. 1078 01:08:21,582 --> 01:08:23,450 - I say we are. - (Phoebe gasps) 1079 01:08:27,321 --> 01:08:29,488 Now you be free or die. 1080 01:08:29,490 --> 01:08:33,325 I ain't leave my wife and my family 1081 01:08:33,327 --> 01:08:35,527 to drown like no rat. 1082 01:08:35,529 --> 01:08:38,129 You want to shoot me? Hmm? 1083 01:08:38,131 --> 01:08:40,131 Go ahead. 1084 01:08:40,133 --> 01:08:43,368 JOE: If she drown, who gon' lead us? 1085 01:08:43,370 --> 01:08:45,570 LUCY: She the only one know the way to freedom land. 1086 01:08:45,572 --> 01:08:48,075 I wants to see freedom land fore I die. 1087 01:08:49,443 --> 01:08:51,443 I'll lead you. 1088 01:08:51,445 --> 01:08:53,278 - To the bridge. Follow me. - (dog barking in distance) 1089 01:08:53,280 --> 01:08:54,546 Come on, now. Come on. 1090 01:08:54,548 --> 01:08:56,517 Come on! 1091 01:08:58,418 --> 01:08:59,551 Come on. 1092 01:08:59,553 --> 01:09:01,522 (water splashing) 1093 01:09:04,525 --> 01:09:06,460 ♪ ♪ 1094 01:09:25,178 --> 01:09:27,279 ♪ ♪ 1095 01:09:27,281 --> 01:09:29,447 Oh, my God. 1096 01:09:29,449 --> 01:09:31,351 Oh. 1097 01:09:43,196 --> 01:09:46,197 Heavenly Father. 1098 01:09:46,199 --> 01:09:48,667 Rivers of living water 1099 01:09:48,669 --> 01:09:51,136 flow through me. 1100 01:09:51,138 --> 01:09:53,405 (breathing shakily) 1101 01:09:53,407 --> 01:09:56,541 Lord, help me cross. 1102 01:09:56,543 --> 01:09:58,478 Lead me through. 1103 01:10:04,585 --> 01:10:06,520 ♪ ♪ 1104 01:10:17,631 --> 01:10:19,600 (Lucy gasping) 1105 01:10:21,401 --> 01:10:23,270 Oh. 1106 01:10:37,584 --> 01:10:39,519 ♪ ♪ 1107 01:11:02,609 --> 01:11:04,609 GIDEON: What happened? 1108 01:11:04,611 --> 01:11:06,378 I lost them. 1109 01:11:06,380 --> 01:11:07,545 Lost them? 1110 01:11:07,547 --> 01:11:08,749 They disappeared in the fog first... 1111 01:11:19,794 --> 01:11:21,561 BIGGER: You fucked up, nigger. 1112 01:11:33,774 --> 01:11:35,709 (woman panting) 1113 01:11:38,311 --> 01:11:40,280 Oh, God. 1114 01:11:46,319 --> 01:11:48,488 (baby fussing) 1115 01:11:51,358 --> 01:11:53,460 (murmuring) 1116 01:12:01,803 --> 01:12:03,334 Minty, I... 1117 01:12:03,336 --> 01:12:05,805 That baby girl Araminta... 1118 01:12:05,807 --> 01:12:08,640 you call her Minty. 1119 01:12:08,642 --> 01:12:11,543 You call me Harriet from now on. 1120 01:12:11,545 --> 01:12:13,480 That's my freedom name. 1121 01:12:15,883 --> 01:12:17,850 I'm Harriet Tubman, 1122 01:12:17,852 --> 01:12:19,753 leader of this group. 1123 01:12:21,722 --> 01:12:23,657 We do what I say. 1124 01:12:33,633 --> 01:12:34,766 WILLIAM: Oh, excellent. 1125 01:12:34,768 --> 01:12:36,303 Uh, what I really... 1126 01:12:39,740 --> 01:12:41,641 Harriet. 1127 01:12:44,745 --> 01:12:48,413 - Are-are these...? - My friends and family. 1128 01:12:48,415 --> 01:12:50,415 Freedom-seeking slaves. 1129 01:12:50,417 --> 01:12:53,384 I went down south and brought 'em back. 1130 01:12:53,386 --> 01:12:55,622 God showed me the way. 1131 01:13:06,333 --> 01:13:08,268 (slurps) 1132 01:13:09,336 --> 01:13:11,271 His wife is a free woman. 1133 01:13:12,606 --> 01:13:15,607 Big with his child. 1134 01:13:15,609 --> 01:13:17,843 John didn't want my babies. 1135 01:13:17,845 --> 01:13:20,846 Couldn't bear the thought of 'em growing up... 1136 01:13:20,848 --> 01:13:22,817 being slaves. 1137 01:13:23,851 --> 01:13:26,484 Harriet, 1138 01:13:26,486 --> 01:13:28,854 you are so far beyond 1139 01:13:28,856 --> 01:13:31,857 any man I have ever met. 1140 01:13:31,859 --> 01:13:33,859 So far beyond. 1141 01:13:33,861 --> 01:13:39,131 What's a man to a woman touched by God? 1142 01:13:39,133 --> 01:13:40,632 You making fun of me, Marie? 1143 01:13:40,634 --> 01:13:43,501 No, not whatsoever. 1144 01:13:43,503 --> 01:13:45,938 But I do have questions. 1145 01:13:45,940 --> 01:13:48,841 You say that God's voice guides you. 1146 01:13:48,843 --> 01:13:50,777 What's that like? 1147 01:13:54,581 --> 01:13:56,982 Sometime it sting. 1148 01:13:56,984 --> 01:13:59,921 - Like a smack in the face. - Mm. 1149 01:14:01,155 --> 01:14:02,924 Other time it's soft. 1150 01:14:04,158 --> 01:14:06,624 Like a dream. 1151 01:14:06,626 --> 01:14:10,330 Fly off soon as you woke. 1152 01:14:12,632 --> 01:14:17,169 Seem like I learned to see and hear God 1153 01:14:17,171 --> 01:14:19,637 like some learn to read a book. 1154 01:14:19,639 --> 01:14:21,341 MARIE: Hmm. 1155 01:14:25,645 --> 01:14:28,348 I put all my attention on it. 1156 01:14:29,649 --> 01:14:31,618 Act without question. 1157 01:14:34,188 --> 01:14:36,891 Fore I can wonder... 1158 01:14:38,658 --> 01:14:41,659 ...if I even heard it at all. 1159 01:14:41,661 --> 01:14:45,365 - Fore I can understand what it mean. - Hmm. 1160 01:14:50,670 --> 01:14:52,372 I thought God... 1161 01:14:53,673 --> 01:14:56,643 ...wanted me to go get my husband. 1162 01:14:58,678 --> 01:15:02,382 John was just a way to steer me to where I was needed. 1163 01:15:06,921 --> 01:15:08,586 (laughter and indistinct chatter) 1164 01:15:08,588 --> 01:15:10,588 HARRIET: There I was with a suit 1165 01:15:10,590 --> 01:15:11,857 and no husband. 1166 01:15:11,859 --> 01:15:13,591 I felt a fool. 1167 01:15:13,593 --> 01:15:14,960 He's the fool. 1168 01:15:14,962 --> 01:15:18,596 God have other plans for me, Mr. Still. 1169 01:15:18,598 --> 01:15:20,933 I'm beginning to understand that. 1170 01:15:20,935 --> 01:15:22,935 Which is why I'm bringing you here. 1171 01:15:22,937 --> 01:15:24,769 Evening, Martin. 1172 01:15:24,771 --> 01:15:26,439 Evening, Mr. Still. 1173 01:15:28,508 --> 01:15:30,443 (indistinct chatter) 1174 01:15:31,812 --> 01:15:33,812 (laughing) 1175 01:15:33,814 --> 01:15:35,783 (indistinct chatter) 1176 01:15:42,823 --> 01:15:44,823 Who are these people? 1177 01:15:44,825 --> 01:15:47,026 This is the Committee. 1178 01:15:47,028 --> 01:15:49,727 The organizers and officers of the Underground Railroad, 1179 01:15:49,729 --> 01:15:53,631 dedicated to helping slaves escape bondage. 1180 01:15:53,633 --> 01:15:55,868 No one sees this. 1181 01:15:55,870 --> 01:15:57,970 Only the initiated. 1182 01:15:57,972 --> 01:15:59,907 ♪ ♪ 1183 01:16:18,692 --> 01:16:20,593 Ladies and gentlemen. 1184 01:16:22,696 --> 01:16:25,697 May I present to you a most extraordinary woman, 1185 01:16:25,699 --> 01:16:28,901 Mrs. Harriet Tubman. 1186 01:16:28,903 --> 01:16:31,937 Harriet escaped from slavery herself only a year ago, 1187 01:16:31,939 --> 01:16:34,706 and she's already gone back to liberate others. 1188 01:16:34,708 --> 01:16:38,944 She brought back nine souls, lost none. 1189 01:16:38,946 --> 01:16:41,679 In recognition of her bravery and skill, 1190 01:16:41,681 --> 01:16:43,782 we welcome her to the Committee 1191 01:16:43,784 --> 01:16:46,018 as a conductor on the Railroad. 1192 01:16:46,020 --> 01:16:48,755 (indistinct murmuring) 1193 01:16:53,794 --> 01:16:55,794 HARRIET: What's a conductor? 1194 01:16:55,796 --> 01:16:58,030 WILLIAM: A conductor accompanies slaves 1195 01:16:58,032 --> 01:17:01,333 or passengers to safe houses or stations 1196 01:17:01,335 --> 01:17:03,869 run by stationmasters. 1197 01:17:03,871 --> 01:17:07,806 HARRIET: ♪ Go down, Moses ♪ 1198 01:17:07,808 --> 01:17:10,742 ♪ Way down in Egypt land... ♪ 1199 01:17:10,744 --> 01:17:12,878 WILLIAM: The bravest conductors steal slaves 1200 01:17:12,880 --> 01:17:14,780 directly from the plantation, 1201 01:17:14,782 --> 01:17:16,949 right under the overseer's nose. 1202 01:17:16,951 --> 01:17:18,750 ♪ Let my people go. ♪ 1203 01:17:18,752 --> 01:17:20,352 They have the hardest jobs. 1204 01:17:20,354 --> 01:17:21,755 ("Sinnerman" by Nina Simone playing) 1205 01:17:28,762 --> 01:17:32,764 ♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1206 01:17:32,766 --> 01:17:37,136 ♪ Sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1207 01:17:37,138 --> 01:17:39,905 ♪ Where you gonna run to? ♪ 1208 01:17:39,907 --> 01:17:42,207 ♪ All on that day ♪ 1209 01:17:42,209 --> 01:17:44,376 ♪ Well, I run to the rock ♪ 1210 01:17:44,378 --> 01:17:45,811 ♪ Please hide me ♪ 1211 01:17:45,813 --> 01:17:47,712 ♪ I run to the rock ♪ 1212 01:17:47,714 --> 01:17:49,181 - ♪ Please hide me ♪ - (barking) 1213 01:17:49,183 --> 01:17:51,383 ♪ I run to the rock ♪ 1214 01:17:51,385 --> 01:17:53,385 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1215 01:17:53,387 --> 01:17:55,653 ♪ All on that day ♪ 1216 01:17:55,655 --> 01:17:58,023 ♪ So I run to the river ♪ 1217 01:17:58,025 --> 01:18:00,159 ♪ It was bleedin' ♪ 1218 01:18:00,161 --> 01:18:01,827 ♪ I run to the sea ♪ 1219 01:18:01,829 --> 01:18:03,395 ♪ It was bleedin' ♪ 1220 01:18:03,397 --> 01:18:05,097 ♪ I run to the sea ♪ 1221 01:18:05,099 --> 01:18:07,032 ♪ It was bleedin' ♪ 1222 01:18:07,034 --> 01:18:10,002 ♪ All on that day ♪ 1223 01:18:10,004 --> 01:18:11,804 ♪ So I run to the river ♪ 1224 01:18:11,806 --> 01:18:13,105 ♪ It was boilin' ♪ 1225 01:18:13,107 --> 01:18:15,773 ♪ I run to the sea ♪ 1226 01:18:15,775 --> 01:18:17,810 ♪ It was boilin', I run to the sea ♪ 1227 01:18:17,812 --> 01:18:20,079 ♪ It was boilin' ♪ 1228 01:18:20,081 --> 01:18:22,680 ♪ All on that day ♪ 1229 01:18:22,682 --> 01:18:25,184 ♪ So I run to the Lord ♪ 1230 01:18:25,186 --> 01:18:28,686 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1231 01:18:28,688 --> 01:18:32,723 ♪ Don't you see me prayin'? ♪ 1232 01:18:32,725 --> 01:18:36,661 ♪ Don't you see me down here prayin'? ♪ 1233 01:18:36,663 --> 01:18:38,430 ♪ I cried, power ♪ 1234 01:18:38,432 --> 01:18:41,100 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1235 01:18:41,102 --> 01:18:43,734 ♪ Power, Lord ♪ 1236 01:18:43,736 --> 01:18:47,772 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1237 01:18:47,774 --> 01:18:49,441 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1238 01:18:49,443 --> 01:18:51,777 ♪ Power ♪ 1239 01:18:51,779 --> 01:18:54,146 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1240 01:18:54,148 --> 01:18:56,616 ♪ Power, Lord. ♪ 1241 01:19:03,690 --> 01:19:06,158 Massa's wife branded me 1242 01:19:06,160 --> 01:19:07,727 with a hot iron. 1243 01:19:09,263 --> 01:19:11,163 Called me "nigger" like it was my name. 1244 01:19:11,165 --> 01:19:15,000 The day I reminded him my name is Mack... 1245 01:19:15,002 --> 01:19:17,002 he beat me senseless. 1246 01:19:17,004 --> 01:19:18,736 If I told her I was leaving, 1247 01:19:18,738 --> 01:19:19,905 she would've carried on 1248 01:19:19,907 --> 01:19:22,040 so everybody would've knowed about it. 1249 01:19:22,042 --> 01:19:23,643 I couldn't say goodbye. 1250 01:19:28,916 --> 01:19:30,782 (William exhales) 1251 01:19:30,784 --> 01:19:33,254 Welcome. Welcome, welcome. 1252 01:19:34,488 --> 01:19:35,686 (exhales) 1253 01:19:35,688 --> 01:19:37,990 My sister's in danger. You told me you could rescue her. 1254 01:19:37,992 --> 01:19:39,858 I told you I'd try, and we have. 1255 01:19:39,860 --> 01:19:42,060 She works in the Brodess house. She's been impossible to reach. 1256 01:19:42,062 --> 01:19:43,929 - I can reach her. - No! 1257 01:19:43,931 --> 01:19:44,997 It's-it's reckless 1258 01:19:44,999 --> 01:19:47,199 to try something like that right now. I forbid it. 1259 01:19:47,201 --> 01:19:49,067 You forbid it? 1260 01:19:49,069 --> 01:19:51,069 (sighs) 1261 01:19:51,071 --> 01:19:53,972 Harriet, these are dangerous times. 1262 01:19:53,974 --> 01:19:57,176 Everybody everywhere is looking for you. 1263 01:19:57,178 --> 01:19:59,213 They looking for Moses. 1264 01:20:00,314 --> 01:20:02,249 I'm going back. 1265 01:20:03,918 --> 01:20:05,853 (birds calling) 1266 01:20:07,521 --> 01:20:09,689 (crickets chirping) 1267 01:20:19,233 --> 01:20:21,366 ELIZA: Rachel, get me my medicine and come upstairs. 1268 01:20:21,368 --> 01:20:23,368 - I have a headache. - Yes'm. 1269 01:20:23,370 --> 01:20:25,804 - And get me another brandy. - Yes'm. 1270 01:20:25,806 --> 01:20:28,209 - And clean up this place. - Yes'm. 1271 01:20:34,348 --> 01:20:36,283 (stone hitting window) 1272 01:20:55,569 --> 01:20:57,803 (crying) 1273 01:20:57,805 --> 01:20:58,971 Mint. 1274 01:20:58,973 --> 01:21:00,872 Minty, why you here? 1275 01:21:00,874 --> 01:21:02,140 Come with me. 1276 01:21:02,142 --> 01:21:05,077 Minty, Massa Gideon and Miss Eliza been full 1277 01:21:05,079 --> 01:21:07,045 of the devil since you and the boys ran off. 1278 01:21:07,047 --> 01:21:09,581 They took my babies, won't tell me where they be. 1279 01:21:09,583 --> 01:21:11,817 They know I won't go nowhere without my children. 1280 01:21:11,819 --> 01:21:13,185 We'll find 'em, Rachel, I promise. 1281 01:21:13,187 --> 01:21:15,153 My network will find 'em and bring 'em up north, 1282 01:21:15,155 --> 01:21:17,055 - but you got to come with me now. - No. 1283 01:21:17,057 --> 01:21:18,890 I can't. I won't. 1284 01:21:18,892 --> 01:21:20,027 ELIZA: Rachel! 1285 01:21:21,962 --> 01:21:23,297 I ain't leaving you. 1286 01:21:26,166 --> 01:21:28,600 I ain't leaving my babies. 1287 01:21:28,602 --> 01:21:31,837 You try and force me, I'll scream. 1288 01:21:31,839 --> 01:21:33,005 ELIZA: Rachel, where are you?! 1289 01:21:33,007 --> 01:21:34,808 Get in here! 1290 01:21:36,043 --> 01:21:37,242 Wait, wait. 1291 01:21:37,244 --> 01:21:39,444 (exhales) 1292 01:21:39,446 --> 01:21:41,179 Wh-What about Mary, 1293 01:21:41,181 --> 01:21:43,382 Robert's wife? She still here? 1294 01:21:43,384 --> 01:21:45,786 She found another man, Minty. 1295 01:21:48,922 --> 01:21:50,355 Don't judge her, Minty. 1296 01:21:50,357 --> 01:21:52,858 Don't you dare judge us. 1297 01:21:52,860 --> 01:21:56,128 We do what we got to to stay sane. 1298 01:21:56,130 --> 01:21:58,265 Can't everybody run. 1299 01:22:07,274 --> 01:22:08,909 Lord. 1300 01:22:10,077 --> 01:22:11,877 I need you to watch over my sister 1301 01:22:11,879 --> 01:22:15,347 and her children till I can bring 'em to freedom. 1302 01:22:15,349 --> 01:22:18,050 Protect her, Lord. 1303 01:22:18,052 --> 01:22:20,220 Don't let 'em hurt her worse. 1304 01:22:30,464 --> 01:22:32,130 You the one they call Moses. 1305 01:22:32,132 --> 01:22:33,899 You asking me or you telling me? 1306 01:22:33,901 --> 01:22:35,233 I want to offer my services. 1307 01:22:35,235 --> 01:22:37,069 What services they be? 1308 01:22:37,071 --> 01:22:40,138 Well, I can do most any job, A to Z. 1309 01:22:40,140 --> 01:22:42,207 Know the woods, the rivers around here, 1310 01:22:42,209 --> 01:22:43,442 most folks in 'em. 1311 01:22:43,444 --> 01:22:44,943 Name's Walter. 1312 01:22:44,945 --> 01:22:46,311 Why should I trust you, Walter? 1313 01:22:46,313 --> 01:22:48,447 Most folks definitely should not. 1314 01:22:48,449 --> 01:22:50,482 But I figured, 1315 01:22:50,484 --> 01:22:53,318 since you talk to God... 1316 01:22:53,320 --> 01:22:57,122 and it seem like he talk back, 1317 01:22:57,124 --> 01:23:00,692 maybe you could introduce us. 1318 01:23:00,694 --> 01:23:02,427 I got some explaining to do. 1319 01:23:02,429 --> 01:23:04,963 - Right now we got to go. - (dogs barking in distance) 1320 01:23:04,965 --> 01:23:06,098 - (whistles) - (men shouting in distance) 1321 01:23:06,100 --> 01:23:07,901 (horse snorts) 1322 01:23:09,470 --> 01:23:11,305 (dogs barking) 1323 01:23:15,976 --> 01:23:17,142 (clicks tongue) 1324 01:23:17,144 --> 01:23:19,079 ♪ ♪ 1325 01:23:20,514 --> 01:23:22,247 MAN: Stop them! 1326 01:23:22,249 --> 01:23:24,082 (dogs barking) 1327 01:23:24,084 --> 01:23:25,386 (indistinct shouting) 1328 01:23:30,023 --> 01:23:31,024 (grunts) 1329 01:23:35,729 --> 01:23:38,163 VERN: What's going to be done about Moses? 1330 01:23:38,165 --> 01:23:41,066 This fiend is threatening our very existence. 1331 01:23:41,068 --> 01:23:43,235 SLAVE OWNER: They say he's as black as the night. 1332 01:23:43,237 --> 01:23:45,103 SLAVE OWNER 2: He's one of those white abolitionists 1333 01:23:45,105 --> 01:23:46,571 - in blackface! - (crowd exclaiming) 1334 01:23:46,573 --> 01:23:49,441 VERN: Congress must pass the Fugitive Slave Act now! 1335 01:23:49,443 --> 01:23:50,742 (crowd reacting) 1336 01:23:50,744 --> 01:23:52,444 It's time to act! 1337 01:23:52,446 --> 01:23:54,047 (indistinct chatter) 1338 01:24:01,422 --> 01:24:03,255 Do you have news? 1339 01:24:03,257 --> 01:24:06,158 BIGGER: A slave out at Vern's farm heard a rumor. 1340 01:24:06,160 --> 01:24:09,127 Said that slave that led your slaves off, 1341 01:24:09,129 --> 01:24:11,231 the one y'all been looking so hard for... 1342 01:24:12,366 --> 01:24:15,367 ...is the one they call Moses. 1343 01:24:15,369 --> 01:24:18,170 (scoffs) No, Moses ain't a nigger. 1344 01:24:18,172 --> 01:24:20,205 And he ain't no woman. 1345 01:24:20,207 --> 01:24:22,507 Now, he's an abolitionist in blackface. 1346 01:24:22,509 --> 01:24:24,342 Or maybe, 1347 01:24:24,344 --> 01:24:27,412 maybe she a little ol' thing about yea high, 1348 01:24:27,414 --> 01:24:30,449 called Harriet Tubman. 1349 01:24:30,451 --> 01:24:33,418 I don't know no nigger named Harriet Tubman. 1350 01:24:33,420 --> 01:24:36,990 What about Araminta Ross? 1351 01:24:41,628 --> 01:24:44,362 (scoffs) 1352 01:24:44,364 --> 01:24:48,200 Well, I hear she hiding out in Philadelphia. 1353 01:24:48,202 --> 01:24:50,037 (panicked chatter) 1354 01:24:52,539 --> 01:24:54,339 This boat going north? 1355 01:24:54,341 --> 01:24:56,041 It's going back to Baltimore. 1356 01:24:56,043 --> 01:24:57,542 Wait, what's got everybody so riled up? 1357 01:24:57,544 --> 01:24:59,179 They passed the Fugitive Slave Act. 1358 01:25:00,247 --> 01:25:02,147 Save yourself. 1359 01:25:02,149 --> 01:25:03,648 We got to head north now. 1360 01:25:03,650 --> 01:25:05,517 - Not without my brothers. - Harriet. 1361 01:25:05,519 --> 01:25:08,253 Wait. Wait for me. 1362 01:25:08,255 --> 01:25:09,356 I'll be back. 1363 01:25:12,593 --> 01:25:14,092 Bring 'em on. 1364 01:25:14,094 --> 01:25:15,260 We're going north! 1365 01:25:15,262 --> 01:25:16,595 ♪ ♪ 1366 01:25:16,597 --> 01:25:19,832 WILLIAM: Listen to me, fugitives beware. 1367 01:25:19,834 --> 01:25:21,666 There are slave hunters in our midst. 1368 01:25:21,668 --> 01:25:24,269 Congress has passed the Fugitive Slave Act, 1369 01:25:24,271 --> 01:25:27,205 which allows slave hunters to pursue slaves 1370 01:25:27,207 --> 01:25:28,841 in any state in the Union, 1371 01:25:28,843 --> 01:25:32,511 and obliges law enforcement to turn over fugitives. 1372 01:25:32,513 --> 01:25:35,413 Now, you fought to get here, prepare to fight again 1373 01:25:35,415 --> 01:25:37,282 or flee even further north to Canada. 1374 01:25:37,284 --> 01:25:39,119 (indistinct shouting) 1375 01:25:41,188 --> 01:25:43,321 HARRIET: William! William! 1376 01:25:43,323 --> 01:25:45,090 Harriet, thank God. 1377 01:25:45,092 --> 01:25:46,358 I sent five men looking for you. 1378 01:25:46,360 --> 01:25:48,293 Look, we have to get you on a train north. 1379 01:25:48,295 --> 01:25:50,295 I put your family on the last train with Douglass. 1380 01:25:50,297 --> 01:25:51,563 He'll see they get safely 1381 01:25:51,565 --> 01:25:52,631 - to the border, all right? - Thank you. 1382 01:25:52,633 --> 01:25:54,533 I'll stay and fight as long as my family's safe. 1383 01:25:54,535 --> 01:25:56,101 No, no, no. For the sake of the entire network, 1384 01:25:56,103 --> 01:25:57,602 we have to get you out. 1385 01:25:57,604 --> 01:26:00,138 Okay. I'll be at the dock in 15 minutes. 1386 01:26:00,140 --> 01:26:01,439 I have to say goodbye to Marie. 1387 01:26:01,441 --> 01:26:03,143 - Hurry. - Okay. 1388 01:26:06,313 --> 01:26:08,313 WILLIAM: Leave him be! 1389 01:26:08,315 --> 01:26:09,581 Let him go now! 1390 01:26:09,583 --> 01:26:11,583 This is a free man. 1391 01:26:11,585 --> 01:26:13,184 He has the papers to prove it. 1392 01:26:13,186 --> 01:26:14,686 (woman speaks indistinctly) 1393 01:26:14,688 --> 01:26:16,321 MAN: Come on, now. 1394 01:26:16,323 --> 01:26:17,489 MAN 2: There he go. 1395 01:26:17,491 --> 01:26:20,158 Right over there. 1396 01:26:20,160 --> 01:26:23,161 MARIE: You need to get your hands off of me! 1397 01:26:23,163 --> 01:26:24,462 (clattering) 1398 01:26:24,464 --> 01:26:26,231 Don't you touch me! 1399 01:26:26,233 --> 01:26:27,332 GIDEON: Where is she? 1400 01:26:27,334 --> 01:26:28,500 MARIE: You missed her. 1401 01:26:28,502 --> 01:26:30,468 (panting, grunting) 1402 01:26:30,470 --> 01:26:32,304 GIDEON: Tell us where she is. 1403 01:26:32,306 --> 01:26:35,407 MARIE: I told you, God's got plans for her. 1404 01:26:35,409 --> 01:26:37,409 - GIDEON: What plans are those? - MARIE: Wouldn't you like 1405 01:26:37,411 --> 01:26:38,410 to know, cracker? 1406 01:26:38,412 --> 01:26:40,612 (grunts) 1407 01:26:40,614 --> 01:26:43,214 But she's... 1408 01:26:43,216 --> 01:26:46,484 she's got to live long enough to do God's will. 1409 01:26:46,486 --> 01:26:48,153 She knows that. 1410 01:26:48,155 --> 01:26:50,221 She's smarter than you. 1411 01:26:50,223 --> 01:26:53,224 She's smarter than you. She's smarter than you! 1412 01:26:53,226 --> 01:26:54,392 Let me go! 1413 01:26:54,394 --> 01:26:57,230 Let me go! You... 1414 01:26:58,465 --> 01:27:01,199 - She's not here. - (groans, whimpers) 1415 01:27:01,201 --> 01:27:03,268 Let's go. 1416 01:27:03,270 --> 01:27:05,737 (panting) 1417 01:27:05,739 --> 01:27:07,641 (Bigger grunts) 1418 01:27:09,710 --> 01:27:13,411 What you waiting on, traitor? 1419 01:27:13,413 --> 01:27:16,249 Massa hollered, you better jump. 1420 01:27:18,752 --> 01:27:20,687 (Marie grunts) 1421 01:27:29,496 --> 01:27:31,398 (Marie gasps) 1422 01:27:34,468 --> 01:27:35,469 (gun clatters) 1423 01:28:03,263 --> 01:28:04,464 (crying) 1424 01:28:14,441 --> 01:28:16,508 JASPER: No more! We filled up! 1425 01:28:16,510 --> 01:28:18,309 JOHN BROWN: Do not run! 1426 01:28:18,311 --> 01:28:20,478 In the name of God, you have the right to be free! 1427 01:28:20,480 --> 01:28:22,580 (crowd shouting) 1428 01:28:22,582 --> 01:28:24,683 Stay and fight. 1429 01:28:24,685 --> 01:28:26,484 God is on your side. 1430 01:28:26,486 --> 01:28:28,720 GIDEON: Minty! Don't you move! 1431 01:28:28,722 --> 01:28:29,789 (gunshot) 1432 01:28:29,791 --> 01:28:31,356 - Harriet! - (screaming) 1433 01:28:31,358 --> 01:28:33,527 (guns cocking) 1434 01:28:37,431 --> 01:28:39,764 (crying): Marie... 1435 01:28:39,766 --> 01:28:41,368 they killed her. 1436 01:28:43,871 --> 01:28:46,738 You got to get on the boat now, come on. 1437 01:28:46,740 --> 01:28:49,409 Make sure she's safe. 1438 01:28:52,479 --> 01:28:54,782 ♪ ♪ 1439 01:29:03,791 --> 01:29:05,759 ♪ ♪ 1440 01:29:24,846 --> 01:29:27,479 It's all right. 1441 01:29:27,481 --> 01:29:29,316 You're safe now. 1442 01:29:37,624 --> 01:29:39,559 (bleating) 1443 01:29:43,396 --> 01:29:44,832 ♪ ♪ 1444 01:30:04,384 --> 01:30:06,319 ♪ ♪ 1445 01:30:17,697 --> 01:30:20,398 GREEN: Dear Harriet and family, 1446 01:30:20,400 --> 01:30:22,700 it breaks my heart to write you 1447 01:30:22,702 --> 01:30:25,737 with such sad news. 1448 01:30:25,739 --> 01:30:27,840 Your sister Rachel 1449 01:30:27,842 --> 01:30:31,543 has gone to meet that good friend of the slave, 1450 01:30:31,545 --> 01:30:33,846 the angel of death. 1451 01:30:33,848 --> 01:30:37,850 I'm content that she has found peace at last. 1452 01:30:37,852 --> 01:30:39,553 I pray for her children. 1453 01:30:41,454 --> 01:30:43,823 Yours with affection and sorrow, 1454 01:30:43,825 --> 01:30:45,860 Reverend Samuel Green. 1455 01:30:50,730 --> 01:30:52,632 Harriet. 1456 01:30:55,970 --> 01:30:58,170 So sorry to hear about your sister. 1457 01:30:58,172 --> 01:31:00,940 I failed her, William. 1458 01:31:00,942 --> 01:31:02,877 We failed her. 1459 01:31:05,712 --> 01:31:08,981 Harriet, this is, uh, Senator William Seward. 1460 01:31:08,983 --> 01:31:10,748 Miss Tubman. 1461 01:31:10,750 --> 01:31:13,751 It's an honor to welcome you to my home. 1462 01:31:13,753 --> 01:31:16,421 My condolences. 1463 01:31:16,423 --> 01:31:18,458 How can I help? 1464 01:31:23,965 --> 01:31:25,965 SYDNEY HOWARD GAY: 500 miles. 1465 01:31:25,967 --> 01:31:30,635 500 miles from the Mason-Dixon Line to Canada. 1466 01:31:30,637 --> 01:31:32,637 An unimaginable distance. 1467 01:31:32,639 --> 01:31:34,907 Slave catchers are monitoring all northbound travel. 1468 01:31:34,909 --> 01:31:37,542 God help the man without free papers. 1469 01:31:37,544 --> 01:31:39,644 How are we gonna get our passengers 1470 01:31:39,646 --> 01:31:41,213 from the southern farms and plantations 1471 01:31:41,215 --> 01:31:43,015 all the way to the border of Canada? 1472 01:31:43,017 --> 01:31:46,218 We can't keep trying to outrun them; we have to fight. 1473 01:31:46,220 --> 01:31:47,887 The only way to make the Fugitive Slave Law 1474 01:31:47,889 --> 01:31:48,988 a dead letter 1475 01:31:48,990 --> 01:31:51,589 is to make half a dozen or more dead slave catchers. 1476 01:31:51,591 --> 01:31:53,225 That will cool their ardor. 1477 01:31:53,227 --> 01:31:55,794 He may be right. 1478 01:31:55,796 --> 01:31:57,631 Civil war might be our only hope. 1479 01:31:59,532 --> 01:32:02,736 We can't just give up a-and wait for war. 1480 01:32:03,804 --> 01:32:05,237 We need to get back to work 1481 01:32:05,239 --> 01:32:06,872 bringing slaves to freedom, 1482 01:32:06,874 --> 01:32:10,575 by train or carriage, horseback, 1483 01:32:10,577 --> 01:32:11,676 on foot if necessary. 1484 01:32:11,678 --> 01:32:14,612 Harriet... 1485 01:32:14,614 --> 01:32:16,248 the journey from Maryland to Canada 1486 01:32:16,250 --> 01:32:19,018 is 600 miles from the Canadian border. 1487 01:32:19,020 --> 01:32:20,718 Your longest trip was a hundred. 1488 01:32:20,720 --> 01:32:23,688 Now, that would take months, not weeks. You can't... 1489 01:32:23,690 --> 01:32:25,824 I ain't giving up rescuing slaves 1490 01:32:25,826 --> 01:32:28,561 because it's far. 1491 01:32:30,630 --> 01:32:33,767 Many of you don't know slavery firsthand. 1492 01:32:35,102 --> 01:32:37,602 You were born free. 1493 01:32:37,604 --> 01:32:40,638 You been free so long, you forget what it's like. 1494 01:32:40,640 --> 01:32:44,509 You've gotten comfortable 1495 01:32:44,511 --> 01:32:46,446 a-and important. 1496 01:32:47,547 --> 01:32:50,648 You got beautiful homes, 1497 01:32:50,650 --> 01:32:52,719 beautiful wives. 1498 01:32:53,888 --> 01:32:55,923 But I remember. 1499 01:32:58,591 --> 01:33:00,793 Children beat for not working, 1500 01:33:00,795 --> 01:33:03,896 fore they understand what work is. 1501 01:33:03,898 --> 01:33:06,298 Girls raped fore they first blood. 1502 01:33:06,300 --> 01:33:08,968 Brothers whipped till they back in ribbons. 1503 01:33:08,970 --> 01:33:11,804 Sisters sold from they babies. 1504 01:33:11,806 --> 01:33:15,573 Trying not to think of what they went through. 1505 01:33:15,575 --> 01:33:18,710 Those still enslaved are going through right now. 1506 01:33:18,712 --> 01:33:19,878 But I... 1507 01:33:19,880 --> 01:33:23,782 I've heard they groans and they sighs. 1508 01:33:23,784 --> 01:33:25,616 I've seen they tears. 1509 01:33:25,618 --> 01:33:28,686 And I would give every last drop of blood in my veins 1510 01:33:28,688 --> 01:33:29,955 to free 'em. 1511 01:33:29,957 --> 01:33:32,024 (members murmuring) 1512 01:33:32,026 --> 01:33:34,527 So I ain't giving up. 1513 01:33:36,763 --> 01:33:38,998 I'm-a do what I got to do, 1514 01:33:39,000 --> 01:33:41,133 go wherever I got to go, 1515 01:33:41,135 --> 01:33:44,635 however I got to do it, 1516 01:33:44,637 --> 01:33:47,772 to free as many slaves as possible... 1517 01:33:47,774 --> 01:33:49,808 (members murmuring) 1518 01:33:49,810 --> 01:33:54,645 ...till this beast, this monster called slavery 1519 01:33:54,647 --> 01:33:55,914 is slain dead. 1520 01:33:55,916 --> 01:33:57,783 Amen. 1521 01:33:57,785 --> 01:34:00,054 (applause) 1522 01:34:13,600 --> 01:34:16,070 (birds chirping) 1523 01:34:24,677 --> 01:34:26,613 HARRIET: Come on... we're almost there. 1524 01:34:28,149 --> 01:34:30,084 (insects chirring) 1525 01:34:34,654 --> 01:34:37,022 (thunder rumbling) 1526 01:34:37,024 --> 01:34:38,092 (dogs howling) 1527 01:34:52,873 --> 01:34:54,705 GREEN: So I want y'all to be ready. 1528 01:34:54,707 --> 01:34:56,942 - (congregants affirming) - Time is running out. 1529 01:34:56,944 --> 01:34:58,210 - CONGREGANTS: Yeah. - GREEN: Yes, it is. 1530 01:34:58,212 --> 01:34:59,710 CONGREGANTS: Yeah. 1531 01:34:59,712 --> 01:35:01,712 GREEN: ♪ I see the sign ♪ 1532 01:35:01,714 --> 01:35:02,815 CONGREGANTS: ♪ Yeah ♪ 1533 01:35:02,817 --> 01:35:05,650 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 1534 01:35:05,652 --> 01:35:07,718 ♪ I see the sign ♪ 1535 01:35:07,720 --> 01:35:10,688 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1536 01:35:10,690 --> 01:35:11,756 ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1537 01:35:11,758 --> 01:35:13,792 - ♪ Hey ♪ - ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1538 01:35:13,794 --> 01:35:15,160 - ♪ Hey ♪ - ♪ Sign of the judgment ♪ 1539 01:35:15,162 --> 01:35:17,762 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1540 01:35:17,764 --> 01:35:19,164 - ♪ Gotta run to the rock ♪ - ♪ Hey ♪ 1541 01:35:19,166 --> 01:35:20,731 ♪ Gotta run to the rock ♪ 1542 01:35:20,733 --> 01:35:22,667 - ♪ Hey ♪ - ♪ Gotta run to the rock ♪ 1543 01:35:22,669 --> 01:35:24,837 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1544 01:35:24,839 --> 01:35:26,105 - ♪ No hiding place ♪ - ♪ Hey ♪ 1545 01:35:26,107 --> 01:35:27,738 ♪ No hiding place ♪ 1546 01:35:27,740 --> 01:35:29,041 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1547 01:35:29,043 --> 01:35:31,009 Your daddy about to be arrested 1548 01:35:31,011 --> 01:35:32,878 for harboring a group of fugitives from Dover. 1549 01:35:32,880 --> 01:35:34,012 One of 'em got caught and confessed. 1550 01:35:34,014 --> 01:35:35,914 They on their way to arrest your daddy right now. 1551 01:35:35,916 --> 01:35:38,050 - I suggest we get on. - ♪ Hey, Lord ♪ 1552 01:35:38,052 --> 01:35:39,885 - ♪ Time's running out ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1553 01:35:39,887 --> 01:35:42,154 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1554 01:35:42,156 --> 01:35:43,889 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1555 01:35:43,891 --> 01:35:45,756 You build what I asked for? 1556 01:35:45,758 --> 01:35:47,159 Close as I could. 1557 01:35:47,161 --> 01:35:49,696 (singing continues) 1558 01:35:56,036 --> 01:35:58,038 It'll have to do. 1559 01:36:11,852 --> 01:36:13,118 (muffled cry) 1560 01:36:13,120 --> 01:36:16,155 It's Minty. Don't scream. 1561 01:36:16,157 --> 01:36:20,758 I come to get you. We gonna get Daddy, too. 1562 01:36:20,760 --> 01:36:23,195 Now, I'm gonna let go, but you can't scream. 1563 01:36:23,197 --> 01:36:25,665 - All right? - Mm. 1564 01:36:27,101 --> 01:36:28,766 Oh! 1565 01:36:28,768 --> 01:36:30,335 - Oh, sweet Jesus! - Shh! Shh! Shh! 1566 01:36:30,337 --> 01:36:33,105 Oh, then take me. 1567 01:36:33,107 --> 01:36:35,974 I'm ready to go. Take me home. 1568 01:36:35,976 --> 01:36:38,310 I-I-I want to see my daughters. 1569 01:36:38,312 --> 01:36:39,411 I want to see my babies. 1570 01:36:39,413 --> 01:36:43,748 Mama, I ain't no angel come to take you to heaven. 1571 01:36:43,750 --> 01:36:45,884 It's Minty... 1572 01:36:45,886 --> 01:36:47,988 come to take you north. 1573 01:36:54,028 --> 01:36:56,962 You're not my Minty. 1574 01:36:56,964 --> 01:36:59,231 My Minty just a plain girl. 1575 01:36:59,233 --> 01:37:01,101 I'm Harriet Tubman. 1576 01:37:02,870 --> 01:37:04,872 I'm Moses. 1577 01:37:07,141 --> 01:37:09,241 That's right. 1578 01:37:09,243 --> 01:37:12,911 Moses the slave stealer. 1579 01:37:12,913 --> 01:37:15,914 Now, I need you to do exactly what I say. 1580 01:37:15,916 --> 01:37:17,717 Where's Daddy? 1581 01:37:37,871 --> 01:37:39,871 (chuckles) 1582 01:37:39,873 --> 01:37:41,206 I can't pull my eyes from you. 1583 01:37:41,208 --> 01:37:44,109 I needs to look at you. 1584 01:37:44,111 --> 01:37:46,046 Oh. 1585 01:37:51,352 --> 01:37:53,986 Now, who you come for now, huh? 1586 01:37:53,988 --> 01:37:56,288 You, Daddy. 1587 01:37:56,290 --> 01:37:57,389 Me? 1588 01:37:57,391 --> 01:38:01,026 You been harboring fugitives? 1589 01:38:01,028 --> 01:38:03,061 One of 'em got caught and talked. 1590 01:38:03,063 --> 01:38:04,896 They coming for you. 1591 01:38:04,898 --> 01:38:06,365 We got to go right now. 1592 01:38:06,367 --> 01:38:09,968 (murmuring) 1593 01:38:09,970 --> 01:38:12,239 Okay. Okay. 1594 01:38:14,308 --> 01:38:15,907 Ben. 1595 01:38:15,909 --> 01:38:17,175 Our Minty Moses. 1596 01:38:17,177 --> 01:38:18,877 The one everyone carrying on about. 1597 01:38:18,879 --> 01:38:21,013 I know, I know. 1598 01:38:21,015 --> 01:38:22,414 I'm gonna take you north to see Robert, 1599 01:38:22,416 --> 01:38:23,248 Henry and Junyah. 1600 01:38:23,250 --> 01:38:25,083 But first I need you and Daddy to go 1601 01:38:25,085 --> 01:38:26,318 to Reverend Green's church. 1602 01:38:26,320 --> 01:38:28,620 - You'll be safe there. - BEN: Okay. 1603 01:38:28,622 --> 01:38:31,189 Hurry. Then meet me at Brodess Farm. 1604 01:38:31,191 --> 01:38:33,027 Yes, boss. 1605 01:38:40,200 --> 01:38:42,336 (labored breathing) 1606 01:38:46,173 --> 01:38:48,874 No more. I don't want it. 1607 01:38:48,876 --> 01:38:50,475 It's for your nerves, Mama. 1608 01:38:50,477 --> 01:38:53,211 I don't want it! 1609 01:38:53,213 --> 01:38:56,915 That girl is trying to poison me. 1610 01:38:56,917 --> 01:38:59,253 She blames me for her mother. 1611 01:39:00,321 --> 01:39:02,421 Mama, you're just anxious. 1612 01:39:02,423 --> 01:39:05,326 I am suffocating in this place. 1613 01:39:06,994 --> 01:39:09,161 It's like being in prison, 1614 01:39:09,163 --> 01:39:11,963 awaiting my execution, 1615 01:39:11,965 --> 01:39:15,069 surrounded by hostile, black-faced guards. 1616 01:39:17,037 --> 01:39:18,906 VERN: Gideon! 1617 01:39:20,207 --> 01:39:21,408 Gideon! 1618 01:39:25,679 --> 01:39:27,479 (men speaking indistinctly) 1619 01:39:27,481 --> 01:39:29,416 - Get him down here. - We need restitution. - Absolutely. 1620 01:39:32,119 --> 01:39:35,354 Seeing as it's been discovered that Moses is 1621 01:39:35,356 --> 01:39:38,390 a nigger girl from your farm, 1622 01:39:38,392 --> 01:39:40,258 we think it's only appropriate 1623 01:39:40,260 --> 01:39:42,494 that you pay us restitutions 1624 01:39:42,496 --> 01:39:44,696 - for our lost property! - OTHERS: Yeah! 1625 01:39:44,698 --> 01:39:48,266 We don't have that kind of money. 1626 01:39:48,268 --> 01:39:50,237 (crickets chirping) 1627 01:39:54,508 --> 01:39:56,210 (laughing) 1628 01:39:57,411 --> 01:39:59,177 Where's Mama? 1629 01:39:59,179 --> 01:40:00,312 Out with Massa Gideon. 1630 01:40:00,314 --> 01:40:03,281 We're going through hard times, like the rest of you. 1631 01:40:03,283 --> 01:40:05,450 - Then you're gonna have to sell the farm. - OTHERS: Yeah! 1632 01:40:05,452 --> 01:40:08,086 - No! - (indistinct shouting) 1633 01:40:08,088 --> 01:40:09,390 No. 1634 01:40:11,959 --> 01:40:15,093 We are victims of this diabolical nigger 1635 01:40:15,095 --> 01:40:16,995 just like you are! 1636 01:40:16,997 --> 01:40:18,563 VICTOR: She went out? 1637 01:40:18,565 --> 01:40:21,333 Girl, go get us some more brandy from the storeroom. 1638 01:40:21,335 --> 01:40:23,170 I got a better idea. 1639 01:40:25,005 --> 01:40:26,171 Don't be scared, Anger. 1640 01:40:26,173 --> 01:40:28,275 I'm your mama's sister. We family. 1641 01:40:31,345 --> 01:40:33,478 Where's your brother, Anger? 1642 01:40:33,480 --> 01:40:36,181 The trader carry him off. 1643 01:40:36,183 --> 01:40:39,084 Our crops are meager, our fortune all but gone. 1644 01:40:39,086 --> 01:40:43,157 My livelihood, my very health has been ravaged! 1645 01:40:45,225 --> 01:40:46,992 (sniffles) 1646 01:40:46,994 --> 01:40:49,394 - We are victims, just like you. - MAN: Yeah. 1647 01:40:49,396 --> 01:40:50,464 - She's right. - Praise be God. 1648 01:40:53,066 --> 01:40:54,533 Who the hell are you? 1649 01:40:54,535 --> 01:40:57,269 Call me whatever you want. 1650 01:40:57,271 --> 01:40:59,538 That's what you white folks do. 1651 01:40:59,540 --> 01:41:01,306 Now, we need to work together... 1652 01:41:01,308 --> 01:41:02,307 (men murmuring) 1653 01:41:02,309 --> 01:41:04,609 ...to find this thief 1654 01:41:04,611 --> 01:41:07,345 and burn her at the stake like Joan of Arc! 1655 01:41:07,347 --> 01:41:09,614 - Yes! Yes! - She's right! 1656 01:41:09,616 --> 01:41:12,150 And I have a plan. 1657 01:41:12,152 --> 01:41:15,086 I'll put her sister's child up for auction. 1658 01:41:15,088 --> 01:41:18,225 - (men assenting) - Post notices everywhere. 1659 01:41:20,427 --> 01:41:22,362 You ready? 1660 01:41:23,630 --> 01:41:27,065 This is for my sister and her son. 1661 01:41:27,067 --> 01:41:28,433 (whimpering) 1662 01:41:28,435 --> 01:41:30,404 Give my regards to your mother and your brother. 1663 01:41:32,306 --> 01:41:34,374 ELIZA: Harriet Tubman will come for her niece. 1664 01:41:35,542 --> 01:41:37,442 And when she does, 1665 01:41:37,444 --> 01:41:40,078 we will be waiting for her! 1666 01:41:40,080 --> 01:41:42,516 - That's right! - (cheering) 1667 01:41:47,488 --> 01:41:49,321 - Where's Foxx? - Tied up in the shitter. 1668 01:41:49,323 --> 01:41:51,525 - Let's go. - Wait a minute. 1669 01:41:54,094 --> 01:41:58,430 HARRIET: ♪ Go down, Moses ♪ 1670 01:41:58,432 --> 01:42:03,401 ♪ Way down in Egypt's land ♪ 1671 01:42:03,403 --> 01:42:07,606 ♪ Tell old Pharaoh ♪ 1672 01:42:07,608 --> 01:42:12,511 ♪ To let my people go. ♪ 1673 01:42:12,513 --> 01:42:15,148 We're gonna need a bigger cart. 1674 01:42:19,186 --> 01:42:20,552 (gasps) 1675 01:42:20,554 --> 01:42:23,123 ♪ ♪ 1676 01:42:26,393 --> 01:42:28,360 - Wait, wait. - Whoa. 1677 01:42:28,362 --> 01:42:30,529 Take me with you, please. 1678 01:42:30,531 --> 01:42:33,100 My massa trying to kill me. 1679 01:42:37,404 --> 01:42:39,373 We definitely gonna need a bigger cart. 1680 01:42:43,377 --> 01:42:44,543 Whoa! 1681 01:42:44,545 --> 01:42:46,480 - Hey! - (neighing) 1682 01:42:48,682 --> 01:42:52,250 (indistinct chatter) 1683 01:42:52,252 --> 01:42:54,352 They gonna have to come this way. 1684 01:42:54,354 --> 01:42:56,521 We got every other way blocked off. 1685 01:42:56,523 --> 01:43:00,525 The letter of the law must be obeyed 1686 01:43:00,527 --> 01:43:01,459 and every precaution taken 1687 01:43:01,461 --> 01:43:05,263 to bring this dangerous wench in alive. 1688 01:43:05,265 --> 01:43:07,265 Rest assured, 1689 01:43:07,267 --> 01:43:09,267 she will be tried and executed 1690 01:43:09,269 --> 01:43:10,735 by the harshest methods available, 1691 01:43:10,737 --> 01:43:14,372 as dictated by the laws of the State of Maryland. 1692 01:43:14,374 --> 01:43:16,341 (soft chatter) 1693 01:43:16,343 --> 01:43:18,476 (exhales) I'm gonna wet myself. 1694 01:43:18,478 --> 01:43:20,278 HARRIET: You know your massa better 1695 01:43:20,280 --> 01:43:22,180 than the lines in your hand. 1696 01:43:22,182 --> 01:43:24,384 Be him. 1697 01:43:36,530 --> 01:43:39,531 LAWMAN: Whoa. Whoa. 1698 01:43:39,533 --> 01:43:41,333 Gentlemen, good day. 1699 01:43:41,335 --> 01:43:42,400 What's all this? 1700 01:43:42,402 --> 01:43:45,203 Slave stealers on the loose. 1701 01:43:45,205 --> 01:43:46,738 That devil Moses. 1702 01:43:46,740 --> 01:43:49,409 We got a surprise for her. 1703 01:43:51,378 --> 01:43:53,378 I hope you catch that bitch and hang her 1704 01:43:53,380 --> 01:43:55,480 fore mine get any ideas. 1705 01:43:55,482 --> 01:43:57,482 Any of them even breathe that name on my farm, 1706 01:43:57,484 --> 01:44:00,385 I'll beat 'em into Sunday. 1707 01:44:00,387 --> 01:44:02,387 Strange times, 1708 01:44:02,389 --> 01:44:05,590 when a man can't trust his own slaves. 1709 01:44:05,592 --> 01:44:07,525 Best of luck to you. 1710 01:44:07,527 --> 01:44:09,795 Ho. Ho. 1711 01:44:09,797 --> 01:44:12,664 We're gonna have to check the cart, sir. 1712 01:44:12,666 --> 01:44:15,300 Sorry to inconvenience you. 1713 01:44:15,302 --> 01:44:16,737 NED: Hang on. 1714 01:44:22,576 --> 01:44:25,445 Are you related to Luther Grant? 1715 01:44:27,547 --> 01:44:30,615 Yes, sir. 1716 01:44:30,617 --> 01:44:32,818 He's my daddy. 1717 01:44:32,820 --> 01:44:34,753 (chuckling) 1718 01:44:34,755 --> 01:44:37,288 I thought I saw the resemblance. 1719 01:44:37,290 --> 01:44:39,691 You tell your daddy he owes me a whiskey. 1720 01:44:39,693 --> 01:44:42,360 Tell him Ned Utley hasn't forgotten. 1721 01:44:42,362 --> 01:44:44,529 All right, y'all have a nice day. Come on. 1722 01:44:44,531 --> 01:44:45,697 - You, too, Sheriff. - Step back. 1723 01:44:45,699 --> 01:44:48,268 (soft chatter) 1724 01:44:55,709 --> 01:44:57,744 Okay. 1725 01:45:08,755 --> 01:45:11,324 (panting) 1726 01:45:14,428 --> 01:45:16,428 Any sign of 'em? 1727 01:45:16,430 --> 01:45:17,797 NED: Not yet. 1728 01:45:17,799 --> 01:45:19,799 Just the usual foot traffic and horse traffic 1729 01:45:19,801 --> 01:45:21,299 and a few farmers. 1730 01:45:21,301 --> 01:45:22,567 Luther Grant's son came by 1731 01:45:22,569 --> 01:45:24,736 with a freight wagon full of corn. 1732 01:45:24,738 --> 01:45:26,738 - Luther Grant's son? - That's right. 1733 01:45:26,740 --> 01:45:29,340 Looked just like him. All right, 1734 01:45:29,342 --> 01:45:31,342 you boys, now, why don't you go head over here? 1735 01:45:31,344 --> 01:45:33,678 GIDEON (quietly): Luther Grant ain't got a son. 1736 01:45:33,680 --> 01:45:38,050 He's got five daughters and a nigger girl looks like him. 1737 01:45:38,052 --> 01:45:40,752 By the time these crackers figure out she got past 'em, 1738 01:45:40,754 --> 01:45:42,855 she'll be long gone. 1739 01:45:42,857 --> 01:45:45,757 Now, we know she's headed up north. 1740 01:45:45,759 --> 01:45:49,494 We should find 'em, collect the reward for ourselves. 1741 01:45:49,496 --> 01:45:52,365 Maybe you can get some alone time with her. 1742 01:45:53,467 --> 01:45:54,735 (clicks tongue) 1743 01:45:58,371 --> 01:46:01,773 Tell me about it again. 1744 01:46:01,775 --> 01:46:05,878 Senator Seward sold me a nice house on his property. 1745 01:46:05,880 --> 01:46:09,347 Big enough for everybody. 1746 01:46:09,349 --> 01:46:10,816 You and Daddy, 1747 01:46:10,818 --> 01:46:12,650 Robert, 1748 01:46:12,652 --> 01:46:14,086 Henry, Junyah, 1749 01:46:14,088 --> 01:46:15,788 and Anger, too. 1750 01:46:15,790 --> 01:46:19,426 No massa forcing us to do nothing. 1751 01:46:20,494 --> 01:46:23,263 We gonna be together. 1752 01:46:25,632 --> 01:46:28,466 I'm gonna spoil you 1753 01:46:28,468 --> 01:46:30,737 and take care of you. 1754 01:46:32,539 --> 01:46:35,275 I love you, Mama. 1755 01:46:37,410 --> 01:46:40,280 I love you, too, Minty. 1756 01:46:48,522 --> 01:46:50,457 (horse sputters) 1757 01:46:51,591 --> 01:46:53,760 It's empty. 1758 01:46:54,829 --> 01:46:57,297 Come on! 1759 01:47:07,641 --> 01:47:09,674 Get everybody under cover. Now. 1760 01:47:09,676 --> 01:47:12,546 Get under. 1761 01:47:22,756 --> 01:47:23,956 Hurry. 1762 01:47:23,958 --> 01:47:25,759 - We got company. - All right, let's go. 1763 01:47:27,995 --> 01:47:29,627 Walter... 1764 01:47:29,629 --> 01:47:30,996 promise me that you'll get Anger 1765 01:47:30,998 --> 01:47:32,764 and my parents to safety. 1766 01:47:32,766 --> 01:47:34,166 Why? What are you...? 1767 01:47:34,168 --> 01:47:36,869 I can't have Gideon coming after 'em. 1768 01:47:36,871 --> 01:47:39,905 You want to help me? Help my family. 1769 01:47:39,907 --> 01:47:42,674 Get 'em to safety. 1770 01:47:42,676 --> 01:47:45,378 Promise me. 1771 01:47:47,480 --> 01:47:49,181 - All right. All right. - All right. 1772 01:47:49,183 --> 01:47:51,484 Go on, now. 1773 01:47:54,188 --> 01:47:55,355 Let's go. 1774 01:48:08,002 --> 01:48:09,502 Get her! 1775 01:48:13,941 --> 01:48:15,910 ♪ ♪ 1776 01:48:21,048 --> 01:48:22,915 I want her alive. 1777 01:48:22,917 --> 01:48:25,385 - Yea-yea, hyah-hyah. - (horse neighs) 1778 01:48:32,793 --> 01:48:34,761 (grunts) 1779 01:48:38,531 --> 01:48:41,002 - (horse neighs) - (pistol cocks) 1780 01:48:46,673 --> 01:48:49,776 - Oh, you gonna die, bitch. - (gunshot) 1781 01:48:56,616 --> 01:48:59,452 Alive, I said. 1782 01:49:02,689 --> 01:49:04,089 Minty! 1783 01:49:04,091 --> 01:49:06,861 ♪ ♪ 1784 01:49:26,546 --> 01:49:28,481 ♪ ♪ 1785 01:49:36,090 --> 01:49:37,024 Minty! 1786 01:49:47,001 --> 01:49:48,566 Minty! 1787 01:49:48,568 --> 01:49:49,804 Name's Harriet. 1788 01:49:52,873 --> 01:49:56,911 Toss your gun. Toss your gun! 1789 01:50:02,615 --> 01:50:06,051 - (gunshot) - (screams) 1790 01:50:06,053 --> 01:50:08,120 (Gideon groaning) 1791 01:50:08,122 --> 01:50:09,922 Off your horse. 1792 01:50:09,924 --> 01:50:13,160 Off... your... horse. 1793 01:50:17,031 --> 01:50:19,000 (groaning) 1794 01:50:22,702 --> 01:50:24,704 - On your knees. - (spits) 1795 01:50:31,912 --> 01:50:33,848 (grunts) 1796 01:50:42,722 --> 01:50:45,026 Didn't have to end like this. 1797 01:50:47,795 --> 01:50:50,829 You could have stayed with us... 1798 01:50:50,831 --> 01:50:54,967 if only you knew how to behave. 1799 01:50:54,969 --> 01:50:59,038 But you were unruly and untamed. 1800 01:50:59,040 --> 01:51:01,674 I guess that's what I liked about you. 1801 01:51:03,811 --> 01:51:06,845 And you liked me, too. 1802 01:51:06,847 --> 01:51:08,548 I know you did. 1803 01:51:10,617 --> 01:51:12,918 Praying for me when I was sick, 1804 01:51:12,920 --> 01:51:14,652 asking God to keep me well. 1805 01:51:14,654 --> 01:51:16,221 I asked God how a sickly little boy 1806 01:51:16,223 --> 01:51:18,957 could think he owned me. 1807 01:51:18,959 --> 01:51:21,162 I do own you, Minty. 1808 01:51:22,396 --> 01:51:24,063 Even now, you're mine. 1809 01:51:24,065 --> 01:51:26,832 I was never yours, Gideon. 1810 01:51:26,834 --> 01:51:29,968 I was never nobody's property. 1811 01:51:29,970 --> 01:51:31,970 Ever since your daddy sold my sisters, 1812 01:51:31,972 --> 01:51:34,873 I prayed for God to make me strong enough to fight. 1813 01:51:34,875 --> 01:51:37,943 And that's what I prayed for ever since. 1814 01:51:37,945 --> 01:51:42,848 I reasoned that there was one or two things I had a right to. 1815 01:51:42,850 --> 01:51:45,152 Liberty or death. 1816 01:51:46,954 --> 01:51:50,989 If I couldn't have one, I'd have the other. 1817 01:51:50,991 --> 01:51:52,925 You know what they're gonna do to you 1818 01:51:52,927 --> 01:51:55,961 when they catch you? 1819 01:51:55,963 --> 01:51:58,729 They will tear you limb from limb, 1820 01:51:58,731 --> 01:52:02,434 tar you, and burn you alive. 1821 01:52:02,436 --> 01:52:04,735 And even if I'm not there to watch it, 1822 01:52:04,737 --> 01:52:07,772 I can almost smell it now. 1823 01:52:07,774 --> 01:52:10,044 Like roasting pig. 1824 01:52:12,813 --> 01:52:14,882 You gonna die right here. 1825 01:52:15,916 --> 01:52:18,718 (crying) 1826 01:52:20,720 --> 01:52:24,225 On a freezing, blood-soaked battlefield. 1827 01:52:27,895 --> 01:52:32,131 The moans of a generation of young men... 1828 01:52:32,133 --> 01:52:35,234 dying around you in agony... 1829 01:52:35,236 --> 01:52:39,104 for a lost cause. 1830 01:52:39,106 --> 01:52:42,709 For a vile and wicked idea. 1831 01:52:44,278 --> 01:52:46,778 For the sin of slavery. 1832 01:52:46,780 --> 01:52:49,214 (indistinct overlapping voices) 1833 01:52:49,216 --> 01:52:52,086 Can you hear 'em? 1834 01:53:03,497 --> 01:53:07,801 God don't mean people to own people, Gideon. 1835 01:53:10,737 --> 01:53:12,772 Our time is near. 1836 01:53:26,287 --> 01:53:28,954 You tried to destroy my family, 1837 01:53:28,956 --> 01:53:30,822 but you can't. 1838 01:53:30,824 --> 01:53:34,960 You tried to destroy my people, but you won't. 1839 01:53:34,962 --> 01:53:37,229 God has shown me the future, 1840 01:53:37,231 --> 01:53:39,865 and my people are free. 1841 01:53:39,867 --> 01:53:42,937 My people are free! 1842 01:53:50,044 --> 01:53:51,979 ♪ ♪ 1843 01:54:08,095 --> 01:54:09,261 HARRIET: Suppose there's a snake 1844 01:54:09,263 --> 01:54:11,263 coiled at your feet, 1845 01:54:11,265 --> 01:54:14,933 and it shoots up to bite you. 1846 01:54:14,935 --> 01:54:16,868 Folks get scared and send for a doctor 1847 01:54:16,870 --> 01:54:19,037 to cut out the bite. 1848 01:54:19,039 --> 01:54:21,940 But the snake, he roll up there. 1849 01:54:21,942 --> 01:54:23,342 And while the doctor cutting, 1850 01:54:23,344 --> 01:54:29,147 he bites you again, in a new place this time. 1851 01:54:29,149 --> 01:54:31,216 Finally you realize the snake ain't gonna stop 1852 01:54:31,218 --> 01:54:33,753 till someone kills it. 1853 01:54:35,422 --> 01:54:38,423 Slavery is still alive. 1854 01:54:38,425 --> 01:54:39,958 Those rice fields downriver 1855 01:54:39,960 --> 01:54:41,893 are feeding rebel troops with the toil 1856 01:54:41,895 --> 01:54:44,064 of a thousand slaves still in bondage. 1857 01:54:45,399 --> 01:54:48,600 Our mission is to free those slaves. 1858 01:54:48,602 --> 01:54:50,402 We've waited years to be allowed 1859 01:54:50,404 --> 01:54:52,604 to fight in this war against our own enslavement, 1860 01:54:52,606 --> 01:54:54,942 and it will not be won without us. 1861 01:54:56,210 --> 01:54:58,812 Now is our time. 1862 01:54:59,980 --> 01:55:02,147 You ready to kill the snake? 1863 01:55:02,149 --> 01:55:03,183 TROOPS: Yes! 1864 01:55:05,386 --> 01:55:10,057 HARRIET (voice-over): ♪ Wade in the water ♪ 1865 01:55:12,126 --> 01:55:16,297 ♪ Wade in the water, children ♪ 1866 01:55:19,199 --> 01:55:24,805 ♪ Wade in the water ♪ 1867 01:55:27,308 --> 01:55:30,008 ♪ God is gonna trouble ♪ 1868 01:55:30,010 --> 01:55:33,380 ♪ These waters. ♪ 1869 01:55:36,350 --> 01:55:38,285 (birds chirping) 1870 01:55:56,136 --> 01:55:58,906 ♪ ♪ 1871 01:56:14,488 --> 01:56:16,423 ♪ ♪ 1872 01:56:25,933 --> 01:56:28,268 (gasping) 1873 01:56:36,043 --> 01:56:38,112 Ready. 1874 01:56:40,948 --> 01:56:42,851 (gunshot echoing) 1875 01:57:04,972 --> 01:57:07,908 ♪ ♪ 1876 01:57:22,022 --> 01:57:23,957 ♪ ♪ 1877 01:57:35,068 --> 01:57:37,037 ♪ ♪ 1878 01:57:50,117 --> 01:57:52,085 ♪ ♪ 1879 01:58:02,262 --> 01:58:04,231 ♪ ♪ 1880 01:58:17,277 --> 01:58:20,245 - ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ - (slow, rhythmic clapping) 1881 01:58:20,247 --> 01:58:23,248 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1882 01:58:23,250 --> 01:58:25,584 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1883 01:58:25,586 --> 01:58:29,254 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1884 01:58:29,256 --> 01:58:33,225 ♪ I've been walking ♪ 1885 01:58:33,227 --> 01:58:36,394 ♪ With my face turned to the sun ♪ 1886 01:58:36,396 --> 01:58:38,263 ♪ Mmm-mmm ♪ 1887 01:58:38,265 --> 01:58:41,266 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1888 01:58:41,268 --> 01:58:45,604 ♪ Weight on my shoulders ♪ 1889 01:58:45,606 --> 01:58:48,607 ♪ A bullet in my gun ♪ 1890 01:58:48,609 --> 01:58:50,275 ♪ Mmm-mmm ♪ 1891 01:58:50,277 --> 01:58:52,143 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1892 01:58:52,145 --> 01:58:56,281 ♪ Oh, I got eyes in the back of my head ♪ 1893 01:58:56,283 --> 01:58:57,649 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1894 01:58:57,651 --> 01:59:00,352 ♪ Just in case I have to run ♪ 1895 01:59:00,354 --> 01:59:02,220 ♪ Mmm-mmm ♪ 1896 01:59:02,222 --> 01:59:04,656 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1897 01:59:04,658 --> 01:59:10,328 ♪ I do what I can when I can while I can for my people ♪ 1898 01:59:10,330 --> 01:59:12,330 ♪ While the clouds roll back ♪ 1899 01:59:12,332 --> 01:59:15,634 ♪ And the stars fill the night ♪ 1900 01:59:15,636 --> 01:59:17,302 ♪ That's when I'm gonna ♪ 1901 01:59:17,304 --> 01:59:20,305 ♪ Stand up, take my people ♪ 1902 01:59:20,307 --> 01:59:21,640 ♪ With me ♪ 1903 01:59:21,642 --> 01:59:24,643 ♪ Together we are going ♪ 1904 01:59:24,645 --> 01:59:27,646 ♪ To a brand-new home ♪ 1905 01:59:27,648 --> 01:59:30,649 ♪ Far across the river ♪ 1906 01:59:30,651 --> 01:59:33,652 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1907 01:59:33,654 --> 01:59:36,655 ♪ Calling me to answer ♪ 1908 01:59:36,657 --> 01:59:39,324 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1909 01:59:39,326 --> 01:59:42,694 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1910 01:59:42,696 --> 01:59:44,362 ♪ Mmm-mmm ♪ 1911 01:59:44,364 --> 01:59:47,365 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1912 01:59:47,367 --> 01:59:50,368 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1913 01:59:50,370 --> 01:59:53,371 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1914 01:59:53,373 --> 01:59:56,675 ♪ Early in the morning ♪ 1915 01:59:56,677 --> 02:00:00,679 ♪ Before the sun begins to shine ♪ 1916 02:00:00,681 --> 02:00:02,347 ♪ Ooh... ♪ 1917 02:00:02,349 --> 02:00:05,350 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1918 02:00:05,352 --> 02:00:09,421 ♪ We're gonna start moving... ♪ 1919 02:00:09,423 --> 02:00:12,724 ♪ Towards that separating eye ♪ 1920 02:00:12,726 --> 02:00:16,261 (vocalizing) 1921 02:00:16,263 --> 02:00:21,166 ♪ I'm wading through muddy waters ♪ 1922 02:00:21,168 --> 02:00:24,336 ♪ You know I got a made-up mind ♪ 1923 02:00:24,338 --> 02:00:26,338 ♪ I made up my mind ♪ 1924 02:00:26,340 --> 02:00:28,673 - ♪ Mmm-ay-ay-ah ♪ - ♪ Mmm-mmm ♪ 1925 02:00:28,675 --> 02:00:30,775 ♪ And I don't mind if I lose any blood ♪ 1926 02:00:30,777 --> 02:00:34,646 ♪ On the way to salvation ♪ 1927 02:00:34,648 --> 02:00:36,782 ♪ And I'll fight with the strength that I got ♪ 1928 02:00:36,784 --> 02:00:39,684 ♪ Until I die ♪ 1929 02:00:39,686 --> 02:00:42,387 ♪ So I'm gonna stand up ♪ 1930 02:00:42,389 --> 02:00:45,457 ♪ Take my people with me ♪ 1931 02:00:45,459 --> 02:00:48,393 ♪ Together we are going ♪ 1932 02:00:48,395 --> 02:00:51,596 ♪ To a brand-new home ♪ 1933 02:00:51,598 --> 02:00:54,466 ♪ Far across the river ♪ 1934 02:00:54,468 --> 02:00:57,535 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1935 02:00:57,537 --> 02:01:00,271 ♪ Calling me to answer ♪ 1936 02:01:00,273 --> 02:01:04,711 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1937 02:01:07,681 --> 02:01:10,348 ♪ And I know ♪ 1938 02:01:10,350 --> 02:01:13,418 ♪ What's around the bend ♪ 1939 02:01:13,420 --> 02:01:19,424 ♪ Might be hard to face 'cause I'm alone ♪ 1940 02:01:19,426 --> 02:01:22,360 ♪ And I just might fail ♪ 1941 02:01:22,362 --> 02:01:25,296 ♪ But Lord knows I'll try ♪ 1942 02:01:25,298 --> 02:01:32,270 ♪ Shining stars fill up the sky ♪ 1943 02:01:32,272 --> 02:01:36,508 ♪ Stand up, take my people with me ♪ 1944 02:01:36,510 --> 02:01:39,444 ♪ Together we are going ♪ 1945 02:01:39,446 --> 02:01:42,580 ♪ To a brand-new home ♪ 1946 02:01:42,582 --> 02:01:45,450 ♪ Far across the river ♪ 1947 02:01:45,452 --> 02:01:48,520 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1948 02:01:48,522 --> 02:01:51,356 ♪ Calling me to answer ♪ 1949 02:01:51,358 --> 02:01:54,827 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1950 02:01:54,829 --> 02:01:57,562 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1951 02:01:57,564 --> 02:02:00,532 ♪ Take my people with me ♪ 1952 02:02:00,534 --> 02:02:03,635 ♪ Together we are going ♪ 1953 02:02:03,637 --> 02:02:06,571 ♪ To a brand-new home ♪ 1954 02:02:06,573 --> 02:02:09,507 ♪ Far across the river ♪ 1955 02:02:09,509 --> 02:02:12,544 ♪ Do you hear freedom calling? ♪ 1956 02:02:12,546 --> 02:02:15,380 ♪ Calling me to answer ♪ 1957 02:02:15,382 --> 02:02:18,884 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1958 02:02:18,886 --> 02:02:21,486 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1959 02:02:21,488 --> 02:02:24,489 ♪ Take my people with me ♪ 1960 02:02:24,491 --> 02:02:27,625 ♪ Together we are going ♪ 1961 02:02:27,627 --> 02:02:30,628 ♪ To a brand-new home ♪ 1962 02:02:30,630 --> 02:02:33,498 ♪ Far across the river ♪ 1963 02:02:33,500 --> 02:02:36,768 ♪ I hear freedom calling ♪ 1964 02:02:36,770 --> 02:02:39,537 ♪ Calling me to answer ♪ 1965 02:02:39,539 --> 02:02:42,507 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1966 02:02:42,509 --> 02:02:46,779 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1967 02:02:46,781 --> 02:02:49,782 - ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ - (clapping) 1968 02:02:49,784 --> 02:02:52,785 ♪ I go ♪ 1969 02:02:52,787 --> 02:02:56,088 ♪ To prepare a place for you ♪ 1970 02:02:56,090 --> 02:02:58,858 ♪ I go ♪ 1971 02:02:58,860 --> 02:03:01,861 ♪ To prepare a place for you ♪ 1972 02:03:01,863 --> 02:03:04,763 ♪ I go ♪ 1973 02:03:04,765 --> 02:03:07,800 ♪ To prepare a place for you. ♪ 1974 02:03:07,802 --> 02:03:09,736 ♪ ♪ 1975 02:03:36,563 --> 02:03:38,532 ♪ ♪ 1976 02:04:08,595 --> 02:04:10,564 ♪ ♪ 1977 02:04:40,627 --> 02:04:42,596 ♪ ♪ 1978 02:04:59,646 --> 02:05:01,615 (music ends) 1979 02:05:01,617 --> 02:05:03,921 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org