1 00:01:04,940 --> 00:01:11,947 Kingsman: Złoty Krąg 2 00:01:17,369 --> 00:01:19,371 Kingsman Od 1849 roku 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,209 Eggy. 4 00:01:26,879 --> 00:01:29,047 Zrzucimy się na taryfę? 5 00:01:33,635 --> 00:01:37,014 CHARLIE HESKETH WYDALONY ASPIRANT 6 00:01:38,724 --> 00:01:39,725 Charlie? 7 00:01:43,395 --> 00:01:44,813 Niezła ironia. 8 00:01:45,898 --> 00:01:48,066 Wyglądasz jak dżentelmen, a ja jak brudas. 9 00:01:49,359 --> 00:01:51,361 Lepiej otwórz taryfę. 10 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 Wiejmy stąd, Pete! 11 00:02:34,780 --> 00:02:36,365 Nie tym razem! 12 00:02:37,699 --> 00:02:39,201 Za wysokie progi. 13 00:03:25,497 --> 00:03:26,415 Kurna! 14 00:05:36,753 --> 00:05:38,463 Zabić go! 15 00:05:49,141 --> 00:05:51,685 Fioletowy alarm! Straciłem kierowcę! 16 00:05:51,727 --> 00:05:53,478 Mogę ich rozpierdolić? 17 00:05:53,937 --> 00:05:54,897 Nie. 18 00:05:54,938 --> 00:05:56,607 Narazisz ludzi. 19 00:05:57,232 --> 00:05:58,483 Jedź na południe. 20 00:06:42,277 --> 00:06:43,320 Szlag! 21 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 Jestem w Hyde Parku. 22 00:06:51,161 --> 00:06:52,996 Teraz już można? 23 00:06:56,458 --> 00:06:57,543 Merlin?! 24 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 Masz pozwolenie. 25 00:06:59,628 --> 00:07:00,587 Kurwa, wreszcie! 26 00:07:16,728 --> 00:07:19,064 Nie ciesz się. Ściga cię policja. 27 00:07:19,565 --> 00:07:21,692 Dogoni cię za 30 sekund. 28 00:07:21,733 --> 00:07:23,735 Jedź do punktu Łabędź. 29 00:07:34,913 --> 00:07:37,374 Wiesz, że nie mam przedniej szyby? 30 00:07:37,416 --> 00:07:40,377 Pamiętam, że umiesz wstrzymać oddech na długo. 31 00:09:19,393 --> 00:09:20,686 Nie mścił się. 32 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 Sprzątnąłby cię od razu. 33 00:09:22,771 --> 00:09:26,066 Wyszkoliłem go na tyle dobrze, że nawet on by zdołał. 34 00:09:26,108 --> 00:09:28,569 Zaczekajmy z odprawą do jutra. 35 00:09:28,610 --> 00:09:30,028 Idę na kolację. 36 00:09:30,070 --> 00:09:32,447 Wolałbym zginąć, niż się spóźnić. 37 00:09:32,489 --> 00:09:34,575 Jeśli nie wracasz przez park, 38 00:09:34,616 --> 00:09:35,742 możesz iść tędy. 39 00:09:46,837 --> 00:09:47,671 Kurna! 40 00:09:49,548 --> 00:09:51,341 Ważna ta kolacja? 41 00:09:56,221 --> 00:09:57,306 Patrz. 42 00:10:20,871 --> 00:10:23,832 GALAHAD UDZIELAM DOSTĘPU 43 00:10:42,643 --> 00:10:44,061 Kurwa mać! 44 00:10:48,315 --> 00:10:49,525 Mała? 45 00:10:50,817 --> 00:10:51,944 Jestem! 46 00:10:51,985 --> 00:10:53,028 Tutaj. 47 00:10:59,576 --> 00:11:01,537 Co się stało? 48 00:11:01,578 --> 00:11:04,456 Długo by gadać. Daj buzi. 49 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 Nawet JB by się brzydził. 50 00:11:09,503 --> 00:11:11,839 Nie kochasz mnie? Jeden całus. 51 00:11:16,009 --> 00:11:17,386 Dałabyś? 52 00:11:17,427 --> 00:11:18,554 No. 53 00:11:18,595 --> 00:11:20,305 Prawdziwa miłość. 54 00:11:20,347 --> 00:11:22,349 Odjazd. Lecę się przebrać. 55 00:11:24,518 --> 00:11:26,895 Niech nam żyje sto lat! 56 00:11:26,937 --> 00:11:29,314 STO LAT BRANDON 57 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 Tilde sama upiekła tort, stary. 58 00:11:35,779 --> 00:11:37,364 Nadworny piekarz nie mógł? 59 00:11:38,407 --> 00:11:40,075 Cicho siedź. 60 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 Bo nie podzielę się tym. 61 00:11:43,078 --> 00:11:44,538 To to szwedzkie? 62 00:11:44,580 --> 00:11:45,539 Ano. 63 00:11:45,581 --> 00:11:48,709 Mowy nie ma. Ostatnio mnie rozjebało. 64 00:11:48,750 --> 00:11:50,377 Bo jesteś cienias. 65 00:11:51,879 --> 00:11:54,548 Dzięki, ja odpadam. 66 00:11:54,798 --> 00:11:56,925 A tobie co? 67 00:11:56,967 --> 00:11:59,219 Jutro pierwszy raz spotkam jej rodziców. 68 00:12:00,512 --> 00:12:02,598 No co, wrażenie się liczy. 69 00:12:02,639 --> 00:12:06,059 Tak w ogóle, Jamal, zostałbyś jutro z psem? 70 00:12:06,476 --> 00:12:08,562 Nie, jutro siedzę z babcią. 71 00:12:08,604 --> 00:12:09,813 Liam jest wolny. 72 00:12:09,855 --> 00:12:10,981 Tak? 73 00:12:11,023 --> 00:12:12,983 Nie mogę, mam uczulenie. 74 00:12:13,025 --> 00:12:14,109 Pieprzysz. 75 00:12:14,151 --> 00:12:15,194 Psów nie mogę. 76 00:12:16,486 --> 00:12:18,530 To co ty robisz, Brandon? 77 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 Zostanę z psem pod jednym warunkiem. 78 00:12:21,575 --> 00:12:22,701 Jakim? 79 00:12:22,743 --> 00:12:24,203 Napij się z nami. 80 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 Nie ma zmiłuj. 81 00:12:26,788 --> 00:12:28,165 Sto lat! 82 00:12:30,417 --> 00:12:31,502 Zdrówko! 83 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 Szlag. 84 00:12:36,215 --> 00:12:38,967 Moje używki są wszędzie. 85 00:12:41,053 --> 00:12:42,679 Nigdy mnie nie kręciły, 86 00:12:42,721 --> 00:12:46,975 ale jakimś cudem zostałam hersztem największego kartelu świata. 87 00:12:48,227 --> 00:12:52,606 Jedyny minus to fakt, że mieszkam na strasznym zadupiu. 88 00:12:55,108 --> 00:12:58,820 Oficjalnie nikt nie odkrył tych ruin. 89 00:12:58,862 --> 00:13:01,698 Wystrój ma mi przypominać dom. 90 00:13:03,200 --> 00:13:06,870 Zaszczepiono mi miłość do lat '50. 91 00:13:07,329 --> 00:13:10,582 Grease, Amerykańskie graffiti, Happy Days... 92 00:13:11,917 --> 00:13:13,502 Ale, wracając. 93 00:13:13,544 --> 00:13:17,506 Musicie pojąć, że wywalczenie światowego monopolu 94 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 w handlu narkotykami wymaga ogromnego 95 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 wysiłku i pomyślunku. 96 00:13:23,303 --> 00:13:26,473 To tylko moja zasługa! Nie przechwalam się, 97 00:13:26,515 --> 00:13:29,768 ale sądzę, że każdy nowy rekrut powinien znać 98 00:13:29,810 --> 00:13:32,688 dzieje Złotego Kręgu. 99 00:13:37,234 --> 00:13:40,320 Przyjaźnicie się od zawsze? 100 00:13:41,029 --> 00:13:44,074 Sądzisz, że twój kolega się nadaje, Charles? 101 00:13:44,575 --> 00:13:47,619 Inaczej nie ciągnąłbym go aż tutaj. 102 00:13:47,661 --> 00:13:49,538 Świetnie. Głodni? 103 00:13:49,580 --> 00:13:50,831 Jak wilki. 104 00:13:50,873 --> 00:13:53,333 Wspaniale! Proszę za mną. 105 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 Rozgośćcie się. 106 00:13:56,295 --> 00:13:58,589 Dobra, chłopaki. 107 00:13:58,630 --> 00:14:02,217 Na wstępie chcę zaznaczyć kilka rzeczy. 108 00:14:03,635 --> 00:14:05,762 Zdajecie sobie sprawę, 109 00:14:05,804 --> 00:14:09,183 że nikomu nie wolno podważać mojego zdania? 110 00:14:09,224 --> 00:14:12,603 I jak ważne jest wykonywanie rozkazów? 111 00:14:13,145 --> 00:14:14,980 Że wierność to podstawa? 112 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 Łatwo kiwać głową, co? 113 00:14:20,903 --> 00:14:23,530 Trudniej czegoś dowieść. 114 00:14:28,619 --> 00:14:30,829 -Jak masz na imię? -Angel. 115 00:14:31,288 --> 00:14:32,789 Angel, kochasiu. 116 00:14:34,124 --> 00:14:36,043 Twój kolega nawalił. 117 00:14:36,543 --> 00:14:39,004 To wszystko, co musisz wiedzieć. 118 00:14:39,046 --> 00:14:40,422 Zmieliłbyś go? 119 00:15:42,901 --> 00:15:43,944 Proszę pani! 120 00:16:04,256 --> 00:16:05,424 Brawo! 121 00:16:07,134 --> 00:16:09,011 Widzisz mój salon? 122 00:16:12,681 --> 00:16:14,433 Tam cię urządzą. 123 00:16:24,860 --> 00:16:27,446 Chyba jesteś głodny, Eggsy? 124 00:16:30,449 --> 00:16:33,410 Chciałem zjeść w robocie, kochanie. 125 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 Spóźnię się. 126 00:16:34,786 --> 00:16:37,998 Uznałam, że trzeba poćwiczyć. 127 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Przed wieczorem. 128 00:16:39,208 --> 00:16:40,834 Poćwiczyć? 129 00:16:40,876 --> 00:16:42,002 Jedzenie? 130 00:16:42,044 --> 00:16:45,130 Nigdy nie jadłeś w pałacu. 131 00:16:45,172 --> 00:16:49,092 Tatuś przykuwa dużą uwagę do manier. 132 00:16:49,134 --> 00:16:51,929 Tak się składa, że ogarniam ten szajs. 133 00:16:51,970 --> 00:16:55,140 Wiem, do czego służy każdy z tych sztućców. 134 00:16:57,726 --> 00:16:59,645 To nóż do masła. 135 00:16:59,978 --> 00:17:02,481 Jedyny, na który trzeba uważać. 136 00:17:02,523 --> 00:17:05,400 Każdy komplet odpowiada kolejnemu daniu. 137 00:17:05,983 --> 00:17:08,487 Nie pozwól, by określono cię jako "TNJP". 138 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Czyli? 139 00:17:09,738 --> 00:17:11,490 "Trzyma nóż jak pióro". 140 00:17:11,531 --> 00:17:14,701 Wielu mylnie sądzi, że to domena wyższych sfer. 141 00:17:14,742 --> 00:17:16,578 Wręcz przeciwnie. 142 00:17:19,164 --> 00:17:23,544 Wino białe, deserowe, czerwone, woda, napoje gazowane. 143 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Lub dowolny trunek. 144 00:17:27,172 --> 00:17:29,967 Mam czekać, aż nałożą wszystkim? 145 00:17:30,008 --> 00:17:31,635 Tylko przy chłodnych daniach 146 00:17:31,677 --> 00:17:34,513 i w obecności królowej. Inaczej - wcinaj. 147 00:17:36,181 --> 00:17:37,474 Przyznaję, 148 00:17:37,516 --> 00:17:39,935 że nie sądziłem, że mi się to przyda. 149 00:17:40,853 --> 00:17:42,062 Harry byłby dumny. 150 00:17:43,689 --> 00:17:45,899 Chciałabym go poznać. 151 00:17:51,530 --> 00:17:53,866 Ty też tęsknisz, panie Korniszonie? 152 00:18:06,211 --> 00:18:07,504 Mówi, że tak. 153 00:18:09,256 --> 00:18:11,049 Siedź, wszystko gra. 154 00:18:11,091 --> 00:18:13,010 Miłego dnia. 155 00:18:41,955 --> 00:18:44,917 Spóźniłeś się, Galahadzie. 156 00:18:45,250 --> 00:18:49,046 Obawialiśmy się drugiego spotkania z Charliem. 157 00:18:49,087 --> 00:18:51,590 Chciałbym go wykończyć. 158 00:18:56,303 --> 00:18:57,429 Panowie... 159 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Wejdź, Merlinie. 160 00:19:00,933 --> 00:19:03,977 Galahad i Lancelot zostaną na odprawę. 161 00:19:04,394 --> 00:19:07,773 Reszty spodziewam się o 19.00. 162 00:19:11,944 --> 00:19:15,572 Galahada napadł Charlie Hesketh: 163 00:19:15,614 --> 00:19:17,741 niedoszły agent i zdrajca. 164 00:19:17,783 --> 00:19:20,202 Ostatnio widziany w bazie Valentine'a. 165 00:19:20,244 --> 00:19:22,496 To jebany szpion! 166 00:19:26,750 --> 00:19:28,293 Jak cała reszta, 167 00:19:28,335 --> 00:19:30,420 nosił w karku wszczep. 168 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 Byliśmy zmuszeni to wykorzystać. 169 00:19:35,467 --> 00:19:39,304 Merlin? To była wyjebana akcja, no nie? 170 00:19:42,099 --> 00:19:44,309 Wyluzujcie! Ocaliliśmy świat. 171 00:19:45,143 --> 00:19:46,436 Tak. 172 00:19:46,478 --> 00:19:49,523 Niestety ty ocaliłeś także Charliego. 173 00:19:50,524 --> 00:19:53,485 Wyładowanie uszkodziło jego wszczep. 174 00:19:53,527 --> 00:19:55,237 Nie stracił głowy, 175 00:19:55,279 --> 00:19:57,322 a jedynie ramię i struny głosowe. 176 00:19:58,490 --> 00:19:59,825 Niewdzięczny kutas. 177 00:19:59,867 --> 00:20:01,577 Chce się zemścić? 178 00:20:01,618 --> 00:20:03,245 Raczej nie. 179 00:20:03,287 --> 00:20:05,622 Zwerbowała go nieznana organizacja. 180 00:20:05,664 --> 00:20:06,957 Lancelocie? 181 00:20:06,999 --> 00:20:11,295 Znamy wyniki sekcji zwłok kolegów Charliego. 182 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 To nie byle draby. 183 00:20:13,630 --> 00:20:15,007 Starto im palce 184 00:20:15,048 --> 00:20:16,175 oraz zęby. 185 00:20:16,216 --> 00:20:18,635 Nie rozpoznano ich twarzy. 186 00:20:18,677 --> 00:20:19,928 A to? 187 00:20:19,970 --> 00:20:23,182 Tatuaż z 24-karatowego złota. 188 00:20:23,849 --> 00:20:25,225 Każdy go ma. 189 00:20:25,642 --> 00:20:29,146 Mamy do czynienia z jakąś podziemną grupą. 190 00:20:33,233 --> 00:20:35,611 Szefowa kazała tu przyjść. 191 00:20:35,652 --> 00:20:36,695 Zapraszam. 192 00:20:41,366 --> 00:20:42,618 Zdejmij koszulę. 193 00:21:24,618 --> 00:21:25,619 Śliczny. 194 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 Nie on. 195 00:21:29,373 --> 00:21:30,707 On. 196 00:21:33,544 --> 00:21:35,462 Smacznego. 197 00:22:15,502 --> 00:22:17,087 I jak? 198 00:22:17,129 --> 00:22:19,131 Przepyszny. 199 00:22:20,340 --> 00:22:23,302 Witaj w Złotym Kręgu. 200 00:22:30,142 --> 00:22:33,645 Szwecja 201 00:22:37,983 --> 00:22:39,818 Pyszności. 202 00:22:41,987 --> 00:22:46,158 Sądzę, że nie wypada zmuszać cię do mówienia po szwedzku. 203 00:22:48,994 --> 00:22:50,287 Zatem... 204 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 gdzie pracujesz? 205 00:22:51,496 --> 00:22:54,333 W salonie Kingsman, wasza miłość. 206 00:22:54,374 --> 00:22:57,628 Tak możesz się zwracać do mojej córki. 207 00:22:57,669 --> 00:23:01,048 Do pary królewskiej mów, proszę, per "wasza wysokość". 208 00:23:01,089 --> 00:23:03,300 Tato, jesz z rodziną, 209 00:23:03,342 --> 00:23:05,344 nie z urzędnikami. 210 00:23:05,886 --> 00:23:08,055 W porządku, Eggsy. 211 00:23:08,722 --> 00:23:13,018 Co sądzisz o obecnej sytuacji na rynku finansowym w Indiach? 212 00:23:13,560 --> 00:23:14,561 Tato! 213 00:23:19,358 --> 00:23:20,400 Cóż... 214 00:23:23,278 --> 00:23:27,866 Nie należy lekceważyć luzowania ilościowego Banku Europejskiego 215 00:23:27,908 --> 00:23:30,661 oraz faktu, że Stany Zjednoczone nie podniosły 216 00:23:30,702 --> 00:23:32,037 stóp procentowych. 217 00:23:41,547 --> 00:23:42,881 Frida Kahlo? 218 00:23:43,382 --> 00:23:47,261 Choć jej dzieła trafiły do Luwru w 1939 roku, 219 00:23:47,302 --> 00:23:50,347 doceniono ją dopiero w czasach neomeksykanizmu 220 00:23:50,389 --> 00:23:51,974 u schyłku lat '70. 221 00:23:56,895 --> 00:23:58,689 Styl neomauretański? 222 00:23:58,730 --> 00:24:00,566 Palazzo Sammezzano, 223 00:24:00,607 --> 00:24:01,733 w Toskanii. 224 00:24:02,568 --> 00:24:04,152 Przepiękny. 225 00:24:05,571 --> 00:24:06,864 Bluetooth? 226 00:24:06,905 --> 00:24:10,200 Zawdzięcza swą nazwę legendarnemu duńskiemu królowi 227 00:24:10,242 --> 00:24:14,746 Haraldowi Blåtandowi, którego przydomek tłumaczymy na "Sinozęby". 228 00:24:15,289 --> 00:24:18,292 Logo to też jego inicjały w runach. 229 00:24:18,333 --> 00:24:20,419 Jak wasza wysokość wie, 230 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 logo Bluetooth składa się z jego 231 00:24:22,963 --> 00:24:24,423 runicznych inicjałów. 232 00:24:25,299 --> 00:24:28,302 Zjadłby wreszcie ten jebany pudding! 233 00:24:28,343 --> 00:24:30,137 Muszę sprawdzić ten tatuaż. 234 00:24:30,179 --> 00:24:32,681 Znalazłam akta podobnych bandziorów. 235 00:24:34,600 --> 00:24:36,101 Są zamieszani 236 00:24:36,143 --> 00:24:38,270 w przemyt narkotyków. 237 00:24:38,312 --> 00:24:41,106 Krążą plotki o jakimś Złotym Kręgu. 238 00:24:47,279 --> 00:24:48,822 jestes super 239 00:24:48,864 --> 00:24:50,157 Agentka czy przyjaciółka? 240 00:24:51,033 --> 00:24:52,201 obie ;) 241 00:24:59,374 --> 00:25:01,126 Daj spokój, JB. 242 00:25:02,169 --> 00:25:05,172 Nie drap, bo mnie ochrzanią! 243 00:25:05,214 --> 00:25:06,215 Zadowolony? 244 00:25:21,313 --> 00:25:22,981 Niezły gabinet. 245 00:25:25,484 --> 00:25:26,693 W mordę! 246 00:25:35,577 --> 00:25:36,662 Co powiesz? 247 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 Jak model, nie? 248 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 Muszę przyznać, że mnie zaskoczyłeś. 249 00:25:46,338 --> 00:25:48,006 Bardzo dziękuję, 250 00:25:48,507 --> 00:25:49,675 wasza wysokość. 251 00:25:50,342 --> 00:25:53,971 To ty, Eggsy? Co jest grane? 252 00:25:54,012 --> 00:25:55,472 Strugasz gangstera? 253 00:25:55,514 --> 00:25:57,975 To chata starych Tilde? 254 00:25:58,016 --> 00:25:59,518 Też tak chcę. 255 00:26:01,228 --> 00:26:02,855 Odłóż to! 256 00:26:03,522 --> 00:26:04,815 Słucham? 257 00:26:05,524 --> 00:26:07,568 W tej chwili! 258 00:26:07,609 --> 00:26:08,610 O co chodzi? 259 00:26:09,528 --> 00:26:10,779 Odłóż, kurwa! 260 00:26:11,280 --> 00:26:13,073 Słucham? 261 00:26:13,115 --> 00:26:14,825 Teraz! 262 00:26:14,867 --> 00:26:17,119 Weź wyluzuj, stary. 263 00:26:18,203 --> 00:26:19,955 Eggsy? 264 00:26:20,956 --> 00:26:22,708 Bardzo przepraszam. 265 00:26:23,792 --> 00:26:25,377 Cicho, to twoja wina. 266 00:26:48,901 --> 00:26:50,861 DWA CELE ZNISZCZONE 267 00:26:53,238 --> 00:26:55,449 Kolejna sprawa. 268 00:26:55,490 --> 00:26:57,326 Agencie Percivalu... 269 00:27:05,501 --> 00:27:07,753 NADLATUJE POCISK 270 00:27:08,837 --> 00:27:09,838 Kur... 271 00:27:14,676 --> 00:27:15,677 CELE ZNISZCZONE 272 00:27:17,429 --> 00:27:20,682 Drożdżówka z masłem. 273 00:27:22,518 --> 00:27:26,355 Jak bułka, tylko z Anglii. 274 00:27:26,396 --> 00:27:28,232 W zamian dostaniesz 275 00:27:28,273 --> 00:27:30,192 prezent, Charlie. 276 00:27:30,776 --> 00:27:35,572 Moi ludzie zmontowali ci... to. 277 00:27:37,950 --> 00:27:42,496 Większa, groźniejsza i lepsza. Nazwałam ją... 278 00:27:42,538 --> 00:27:44,957 ręka zniszczenia. 279 00:28:04,476 --> 00:28:06,103 Sprawdźmy, jak rzucasz. 280 00:28:58,447 --> 00:29:01,325 Ktoś unicestwił wszystkie placówki Kingsmana 281 00:29:02,034 --> 00:29:04,494 i wszystkich agentów, 282 00:29:04,536 --> 00:29:06,455 a ciebie akurat nie było?! 283 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 Ciebie tak samo. 284 00:29:08,999 --> 00:29:10,709 Nie zabiłbym Roxy! 285 00:29:11,543 --> 00:29:14,254 Ani Brandona ani mojego psa! 286 00:29:14,296 --> 00:29:15,130 Nie... 287 00:29:17,508 --> 00:29:18,675 A ja? 288 00:29:23,347 --> 00:29:25,682 To draństwo 289 00:29:26,892 --> 00:29:28,185 nas zhakowało. 290 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 Może być sterowane zdalnie. 291 00:29:32,898 --> 00:29:36,360 Żyję, bo w kartotece nie ma mojego adresu. 292 00:29:37,486 --> 00:29:43,325 Koledzy Charliego uznali, że nie warto marnować rakiet na byle pomagiera. 293 00:29:44,326 --> 00:29:45,827 Zgrywasz się? 294 00:29:45,869 --> 00:29:48,038 Roxy nie żyje! 295 00:29:48,080 --> 00:29:50,207 Jak cała reszta! Masz to gdzieś? 296 00:29:50,249 --> 00:29:51,708 Nie maż się! 297 00:29:51,750 --> 00:29:53,252 Szkolono cię. 298 00:29:54,336 --> 00:29:55,921 Nie ma czasu się unosić. 299 00:30:00,676 --> 00:30:04,847 Jako jedyni ocaleli, wdrażamy ustaloną procedurę. 300 00:30:05,389 --> 00:30:08,433 Dopiero gdy to zrobimy, i tylko wtedy... 301 00:30:10,727 --> 00:30:12,396 będzie ci wolno zapłakać. 302 00:30:15,691 --> 00:30:16,817 Dobra. 303 00:30:17,693 --> 00:30:19,111 Co to za procedura? 304 00:30:20,696 --> 00:30:22,197 Idziemy na zakupy. 305 00:30:36,712 --> 00:30:40,090 My z Kingsmana. Chcielibyśmy kupić wino. 306 00:30:40,132 --> 00:30:42,885 Którędy do sali numer trzy? 307 00:30:46,680 --> 00:30:50,309 Żaden z moich poprzedników tego nie przerabiał. 308 00:30:52,561 --> 00:30:53,770 Bogu dzięki. 309 00:31:01,737 --> 00:31:03,071 Pamiętasz? 310 00:31:03,113 --> 00:31:04,114 Jasna sprawa. 311 00:31:13,749 --> 00:31:16,585 Ten sejf skrywa odpowiedź na wszystko. 312 00:31:32,893 --> 00:31:34,102 I tyle? 313 00:31:34,144 --> 00:31:36,146 Dowcipy wyższych sfer. 314 00:31:38,065 --> 00:31:39,191 Nie czaję. 315 00:31:39,233 --> 00:31:41,109 Ani ja. Niby co teraz? 316 00:31:43,028 --> 00:31:45,864 Wypijmy zdrowie poległych kolegów. 317 00:31:50,661 --> 00:31:51,662 Za Roxy. 318 00:32:01,338 --> 00:32:03,173 Za Artura. 319 00:32:08,387 --> 00:32:09,513 Za JB'ego też? 320 00:32:09,555 --> 00:32:10,806 Wypada. 321 00:32:24,528 --> 00:32:26,363 Mogłem się domyślić. 322 00:32:27,239 --> 00:32:28,866 Charlie, taryfa... 323 00:32:28,907 --> 00:32:30,367 To moja wina. 324 00:32:30,409 --> 00:32:33,912 Pieprzenie, Merlin. Wcale nie twoja. 325 00:32:34,913 --> 00:32:36,540 Jesteś super. 326 00:32:36,582 --> 00:32:37,749 Gdyby nie ty, 327 00:32:38,709 --> 00:32:40,711 dawno by mi odbiło. 328 00:32:43,672 --> 00:32:45,299 Wypijmy za Szkocję. 329 00:32:45,340 --> 00:32:47,926 Chyba już wystarczy. 330 00:32:49,094 --> 00:32:50,345 Raczej tak. 331 00:32:51,263 --> 00:32:54,933 WYPRODUKOWANO W KENTUCKY 332 00:32:58,020 --> 00:32:59,688 -Merlin? -No? 333 00:33:00,439 --> 00:33:02,566 Lecimy do Kentucky. 334 00:33:02,608 --> 00:33:04,526 Do KFC? 335 00:33:04,568 --> 00:33:05,819 Uwielbiam. 336 00:33:05,861 --> 00:33:08,280 Nie, do stanu. Patrz. 337 00:33:09,364 --> 00:33:11,325 Lubię coś jeszcze. 338 00:33:11,366 --> 00:33:12,784 Muzykę country. 339 00:33:42,898 --> 00:33:45,234 A tutaj baryłki leżakują. 340 00:33:45,275 --> 00:33:49,112 Nie możemy wejść, by nie zaburzyć temperatury. 341 00:33:49,154 --> 00:33:51,949 Ale zapraszamy do naszej stajni! 342 00:33:51,990 --> 00:33:54,243 Poznacie trzech stanowych zwycięzców! 343 00:33:57,829 --> 00:34:01,500 Czujnik biometryczny nie strzegłby paru beczek whisky. 344 00:34:02,167 --> 00:34:03,669 Dobre sobie. 345 00:34:04,503 --> 00:34:05,671 Wszedłem. 346 00:34:13,178 --> 00:34:14,471 Wykrywasz coś? 347 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Nie. 348 00:34:18,475 --> 00:34:19,601 W mordę. 349 00:34:19,643 --> 00:34:21,143 Wolałbym szkocką. 350 00:34:23,355 --> 00:34:24,356 Czekaj. 351 00:34:25,274 --> 00:34:28,819 Pod nami znajduje się wielki schron. 352 00:34:28,860 --> 00:34:30,529 Jeśli się nie mylę... 353 00:34:34,449 --> 00:34:35,367 To... 354 00:34:36,159 --> 00:34:37,536 jest wejście. 355 00:34:40,205 --> 00:34:41,998 Stary! 356 00:34:42,040 --> 00:34:43,458 Moja mamusia... 357 00:34:44,376 --> 00:34:45,878 zawsze mawiała, 358 00:34:46,712 --> 00:34:49,547 że wzięliśmy dobre maniery od Anglików. 359 00:34:50,174 --> 00:34:53,342 Zawsze myślałem, że to straszna szkoda. 360 00:34:53,385 --> 00:34:55,219 Nic wam nie zostało. 361 00:35:02,477 --> 00:35:04,897 Puka się przed wejściem. 362 00:35:06,148 --> 00:35:08,150 Dostaliśmy zaproszenie. 363 00:35:08,192 --> 00:35:09,359 Czyżby? 364 00:35:09,401 --> 00:35:11,486 W formie butelki. 365 00:35:12,404 --> 00:35:15,240 Jesteśmy z salonu Kingsman. Kojarzysz może? 366 00:35:15,741 --> 00:35:16,867 Kingsman? 367 00:35:16,909 --> 00:35:17,910 No. 368 00:35:19,244 --> 00:35:22,289 Stamtąd macie te wdzianka i brylki? 369 00:35:22,331 --> 00:35:23,707 Tak jest. 370 00:35:23,749 --> 00:35:25,375 Fikuśne. 371 00:35:26,210 --> 00:35:27,628 Ale zaraz. 372 00:35:27,669 --> 00:35:30,214 Mam uwierzyć, że każdy krawczyna 373 00:35:31,089 --> 00:35:34,218 umie oszukać nowoczesny biometryczny czujnik 374 00:35:34,259 --> 00:35:36,678 byle zegareczkiem? 375 00:35:42,100 --> 00:35:43,852 Nie ze mną... 376 00:35:43,894 --> 00:35:45,062 te numery. 377 00:35:45,103 --> 00:35:46,855 Na kolana i gadać, 378 00:35:46,897 --> 00:35:48,732 kto was przysłał. 379 00:35:59,576 --> 00:36:02,204 To specjalna partia rocznik 1963. 380 00:36:02,246 --> 00:36:03,455 Wnerwiłem się. 381 00:36:19,137 --> 00:36:19,930 OBEZWŁADNIENIE 382 00:36:24,351 --> 00:36:26,436 Kim ty, kurwa, jesteś...? 383 00:36:37,114 --> 00:36:39,116 Flaszka ukryta w ścianie? 384 00:36:41,034 --> 00:36:43,036 Uważajcie, bo uwierzę. 385 00:36:44,663 --> 00:36:46,498 Kit mi wciskacie. 386 00:36:46,540 --> 00:36:49,209 Schrzaniliście swoją misję i tyle. 387 00:36:50,169 --> 00:36:52,337 Szukacie tego od motyli? 388 00:36:56,675 --> 00:36:59,011 Znaleźliście dziwną butelkę? 389 00:37:01,847 --> 00:37:03,140 Taką jak ta? 390 00:37:03,182 --> 00:37:05,225 Tylko o wiele starszą. 391 00:37:06,059 --> 00:37:06,894 Dobra. 392 00:37:08,520 --> 00:37:09,646 Zobaczmy. 393 00:37:11,064 --> 00:37:15,068 Wiecie, jak kiedyś mierzyli moc alkoholu? 394 00:37:15,527 --> 00:37:16,695 Jeb się! 395 00:37:16,737 --> 00:37:18,864 Na litość boską. 396 00:37:19,865 --> 00:37:21,658 Dawno temu 397 00:37:21,700 --> 00:37:24,328 tak piraci sprawdzali, jak mocny był rum. 398 00:37:24,369 --> 00:37:26,371 Polewali proch strzelniczy. 399 00:37:30,375 --> 00:37:32,211 Nieźle daje w czapkę. 400 00:37:33,879 --> 00:37:36,548 Jeśli podpalony proch się zajmował, 401 00:37:36,590 --> 00:37:37,716 znaczyło to, 402 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 że rum był dość mocny. 403 00:37:42,429 --> 00:37:44,890 Tyle, że ja nie mam prochu. 404 00:37:47,059 --> 00:37:49,978 Ale będziecie skwierczeć równie ładnie, 405 00:37:50,020 --> 00:37:51,396 jak zapalę wam jajca. 406 00:37:55,734 --> 00:37:58,195 Albo powiedzcie, coście za jedni 407 00:37:58,237 --> 00:37:59,404 i jak tu trafiliście. 408 00:37:59,446 --> 00:38:03,367 Mówię ostatni raz. Honor to jedyne, co nam zostało. 409 00:38:03,408 --> 00:38:06,328 Zabieraj ten tani sikacz udający whisky, 410 00:38:06,370 --> 00:38:08,205 który u was ma "e" w nazwie 411 00:38:08,247 --> 00:38:10,499 i który nie umywa się do szkockiej, 412 00:38:10,541 --> 00:38:11,875 i się pierdol. 413 00:38:15,587 --> 00:38:16,880 A ty co? 414 00:38:16,922 --> 00:38:18,048 Ja? 415 00:38:18,090 --> 00:38:19,925 Ja uwielbiam Jacka z colą. 416 00:38:20,759 --> 00:38:23,595 Ale zgadzam się, że masz się pierdolić. 417 00:38:27,641 --> 00:38:28,600 Dobra. 418 00:38:28,642 --> 00:38:30,477 Został wam tylko honor? 419 00:38:32,229 --> 00:38:34,106 No to zaraz to zmienimy. 420 00:38:42,281 --> 00:38:44,032 -W mordę. -Harry? 421 00:38:44,074 --> 00:38:45,951 Liczę do trzech. 422 00:38:45,993 --> 00:38:47,035 Stój. 423 00:38:47,077 --> 00:38:48,287 Nie! 424 00:38:48,328 --> 00:38:50,247 Tylko ja was słyszę. 425 00:38:50,289 --> 00:38:52,374 Harry, padnij! 426 00:38:52,416 --> 00:38:54,126 -Harry! -Dwa. 427 00:38:55,627 --> 00:38:57,087 Trzy! 428 00:38:57,129 --> 00:38:58,755 Stój! 429 00:38:59,590 --> 00:39:01,466 Wszystko się zgadza. 430 00:39:01,508 --> 00:39:04,803 W naszej skrytce był schowany ich parasol. 431 00:39:05,512 --> 00:39:08,515 Kingsman. Z naszym logo. 432 00:39:10,100 --> 00:39:11,143 Przepraszam. 433 00:39:12,853 --> 00:39:15,898 Chyba się nie gniewacie, chłopaki? 434 00:39:15,939 --> 00:39:16,982 To moja praca. 435 00:39:18,150 --> 00:39:21,653 Witajcie w niezależnej agencji wywiadowczej Statesman. 436 00:39:21,695 --> 00:39:23,071 Jak wasza, 437 00:39:23,113 --> 00:39:25,115 tylko my poszliśmy w pędzenie gorzały. 438 00:39:25,157 --> 00:39:26,158 Bogu dzięki. 439 00:39:26,950 --> 00:39:28,076 To Ginger, 440 00:39:28,118 --> 00:39:29,828 spec od rozeznania. 441 00:39:31,705 --> 00:39:33,290 Ja jestem Tequila. 442 00:39:33,999 --> 00:39:35,667 Teraz nas rozwiąż. 443 00:39:39,338 --> 00:39:40,464 Dzięki. 444 00:39:46,845 --> 00:39:47,971 Harry. 445 00:39:48,013 --> 00:39:49,306 Siema! 446 00:39:54,353 --> 00:39:55,938 Harry. 447 00:39:55,979 --> 00:39:56,980 Witajcie. 448 00:39:58,190 --> 00:39:59,191 Znamy się? 449 00:40:00,192 --> 00:40:03,487 Wyluzuj. Wiedzą, że się znamy. 450 00:40:04,530 --> 00:40:06,365 To chyba pomyłka. 451 00:40:07,032 --> 00:40:08,825 Minęło wiele lat. 452 00:40:09,701 --> 00:40:11,828 Trzeba mi podbić buty. 453 00:40:12,913 --> 00:40:15,374 Moje zresztą tez. 454 00:40:15,749 --> 00:40:17,876 Co mnie obchodzą wasze buty? 455 00:40:23,048 --> 00:40:24,216 Jestem lepidopterologiem. 456 00:40:25,092 --> 00:40:26,510 Że kim? 457 00:40:26,552 --> 00:40:27,928 Badam motyle. 458 00:40:32,224 --> 00:40:35,394 Chciałeś, nim poszedłeś do wojska, ale... 459 00:40:37,563 --> 00:40:38,897 Spójrz na mnie. 460 00:40:45,571 --> 00:40:46,780 Dobrze cię widzieć. 461 00:40:47,948 --> 00:40:49,116 Wrócimy. 462 00:40:49,157 --> 00:40:52,369 I ci goście niby mieli nas ratować? 463 00:40:52,411 --> 00:40:55,330 Krawiec założyciela do nich należał. 464 00:40:58,250 --> 00:40:59,376 Coście mu zrobili? 465 00:40:59,418 --> 00:41:01,753 Chcieliśmy mu pomóc. 466 00:41:01,795 --> 00:41:03,213 Ma amnezję. 467 00:41:03,255 --> 00:41:05,382 Wiedzieliśmy, że był agentem, 468 00:41:05,424 --> 00:41:06,425 ale nie czyim. 469 00:41:07,801 --> 00:41:09,344 Jak tu trafił? 470 00:41:09,386 --> 00:41:11,638 Rok wcześniej 471 00:41:11,680 --> 00:41:13,849 Co jest? 472 00:41:13,891 --> 00:41:16,268 Tequila! Silne wyładowanie 473 00:41:16,310 --> 00:41:18,854 na niskiej częstotliwości 18 kilometrów stąd. 474 00:41:18,896 --> 00:41:20,564 Zabierz mnie tam. 475 00:41:48,842 --> 00:41:50,219 Dawaj żel. 476 00:41:52,137 --> 00:41:53,639 Sprawdzę kościół. 477 00:42:08,529 --> 00:42:11,782 Stworzyliśmy alfa żel na potrzeby agentów 478 00:42:11,823 --> 00:42:13,534 postrzelonych w głowę. 479 00:42:13,575 --> 00:42:15,118 Żel chroni mózg, 480 00:42:15,160 --> 00:42:17,663 a miniaturowe roboty, nanity, 481 00:42:17,704 --> 00:42:20,332 reperują potem uszkodzone tkanki. 482 00:42:27,005 --> 00:42:28,507 Skutki uboczne 483 00:42:28,549 --> 00:42:29,800 to amnezja 484 00:42:29,842 --> 00:42:31,844 lub nawrót dawnej osobowości. 485 00:42:31,885 --> 00:42:35,597 Nie wiedział, kim jest. Mieliśmy związane ręce. 486 00:42:36,765 --> 00:42:39,351 Ale teraz, z waszą pomocą, 487 00:42:39,393 --> 00:42:41,186 raczej uda się mu pomóc. 488 00:43:09,464 --> 00:43:10,674 Spóźniłeś się. 489 00:43:10,716 --> 00:43:12,509 Ciągle tak łazisz? 490 00:43:12,551 --> 00:43:15,554 Będę nosił odzież ochronną, 491 00:43:16,054 --> 00:43:17,931 póki nie rozbroisz min. 492 00:43:18,390 --> 00:43:19,516 Tchórz. 493 00:43:19,558 --> 00:43:20,893 Siadaj. 494 00:43:20,934 --> 00:43:22,102 Jazda! 495 00:43:25,230 --> 00:43:27,399 Dawaj, Crocodile Rock! 496 00:43:29,234 --> 00:43:30,611 Jeb się! 497 00:43:33,238 --> 00:43:36,408 Nie tak brzydko, Elton. 498 00:43:36,909 --> 00:43:39,786 Masz iście wspaniały dorobek, 499 00:43:40,245 --> 00:43:42,789 ale wolałabym coś Gershwina. 500 00:43:44,750 --> 00:43:46,210 Nie do wiary, 501 00:43:46,251 --> 00:43:48,879 że udało ci się porwać Eltona Johna. 502 00:43:48,921 --> 00:43:51,715 No nie? Valentine porwał tyle gwiazd, 503 00:43:51,757 --> 00:43:54,426 że głupio byłoby go nie wziąć. 504 00:43:56,136 --> 00:43:58,430 Robi się niebieski? 505 00:44:01,850 --> 00:44:02,684 Światła. 506 00:44:04,686 --> 00:44:06,605 Elton? 507 00:44:06,647 --> 00:44:08,690 Znowu byłeś niegrzeczny? 508 00:44:09,775 --> 00:44:12,110 Nie kłam. Spójrz na ręce. 509 00:44:15,864 --> 00:44:17,241 Co to? 510 00:44:17,282 --> 00:44:19,493 Dowód, że mój plan się sprawdzi. 511 00:44:20,202 --> 00:44:24,039 I pierwszy objaw powolnej śmierci w męczarniach. 512 00:44:26,124 --> 00:44:28,418 Spokojnie, wyleczę to. 513 00:44:28,460 --> 00:44:29,795 Z kim brałeś? 514 00:44:33,715 --> 00:44:35,175 Z Angelem. 515 00:44:35,968 --> 00:44:39,304 To się aniołek nie popisał. 516 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Przytnę mu skrzydełka. 517 00:45:18,302 --> 00:45:19,970 Zamknij za sobą. 518 00:45:28,687 --> 00:45:32,941 Kiedy zaczniesz się zachowywać, jak na agenta przystało? 519 00:45:32,983 --> 00:45:35,360 Tęsknisz do klaunowania na rodeo? 520 00:45:35,402 --> 00:45:37,362 Nie, przepraszam. 521 00:45:39,656 --> 00:45:40,991 Jestem Szampan. 522 00:45:41,700 --> 00:45:43,827 Ale jeśli ci życie miłe... 523 00:45:45,412 --> 00:45:46,872 mów mi Pan. 524 00:45:47,873 --> 00:45:49,374 Współczuję straty. 525 00:45:50,334 --> 00:45:52,336 Jako wasi amerykańscy kuzyni, 526 00:45:52,377 --> 00:45:57,174 oddajemy do waszej dyspozycji nasze znacznie większe fundusze. 527 00:45:59,885 --> 00:46:02,513 Widziałbyś nas jako krawców? 528 00:46:06,058 --> 00:46:08,352 Jak mogę pomóc? 529 00:46:08,393 --> 00:46:11,730 Dzięki za uratowanie agenta Galahada. 530 00:46:11,772 --> 00:46:13,023 Zaraz. 531 00:46:13,065 --> 00:46:14,858 Galahad to nie ty? 532 00:46:14,900 --> 00:46:17,319 Mówi o typie od motyli. 533 00:46:17,361 --> 00:46:19,029 To jego ksywka. 534 00:46:19,071 --> 00:46:21,406 Mówił, że trzeba poznać nie tylko wroga, 535 00:46:21,448 --> 00:46:22,950 ale i jego motyw. 536 00:46:23,575 --> 00:46:25,536 Skoro nas zniszczyli, 537 00:46:25,577 --> 00:46:27,204 planuje coś wielkiego. 538 00:46:27,579 --> 00:46:28,914 Choćby? 539 00:46:28,956 --> 00:46:30,415 To chyba kartel. 540 00:46:30,457 --> 00:46:32,626 Pojawia się nazwa "Złoty Krąg". 541 00:46:33,085 --> 00:46:35,254 Sprawdzimy. Coś jeszcze? 542 00:46:35,295 --> 00:46:37,756 Pracuje u nich nasz były człowiek. 543 00:46:37,798 --> 00:46:39,967 Charlie Hesketh. Kawał fiuta. 544 00:46:40,592 --> 00:46:42,719 Jak do niego dotrzeć? 545 00:46:42,761 --> 00:46:43,887 Po jego byłej. 546 00:46:43,929 --> 00:46:46,265 Śledzę jej aktywność w sieci. 547 00:46:46,932 --> 00:46:49,393 Chyba stale rozmawiają. 548 00:46:50,435 --> 00:46:53,897 Będzie na festiwalu w Glastonbury. 549 00:46:55,148 --> 00:46:56,608 Dobrze. 550 00:46:57,276 --> 00:47:00,779 Tequila, wkładaj buty do tańca. Masz zadanie. 551 00:47:00,821 --> 00:47:01,947 Tak jest. 552 00:47:02,948 --> 00:47:03,949 Zaraz. 553 00:47:06,451 --> 00:47:07,619 Wszystko gra? 554 00:47:07,661 --> 00:47:10,080 Tak, jestem trochę zmęczony. 555 00:47:10,455 --> 00:47:11,623 Gotów? 556 00:47:11,665 --> 00:47:12,791 Twoja twarz. 557 00:47:12,833 --> 00:47:14,084 Masz... 558 00:47:16,962 --> 00:47:18,922 Co, kurna? 559 00:47:21,842 --> 00:47:23,093 Do ambulatorium. 560 00:47:23,135 --> 00:47:25,179 Niech Ginger cię zbada. 561 00:47:26,430 --> 00:47:28,473 Daj mu okulary. 562 00:47:32,811 --> 00:47:34,980 Masz szczęście, młody. Wkładaj. 563 00:47:36,315 --> 00:47:39,818 Dołączy do ciebie nasz najlepszy agent. 564 00:47:40,152 --> 00:47:42,613 Obecnie jest w Nowym Jorku. 565 00:47:42,654 --> 00:47:45,157 Galahad, poznaj agenta Whiskey. 566 00:47:47,951 --> 00:47:48,785 Mały... 567 00:47:49,286 --> 00:47:52,247 Chyba mamy poderwać babkę na koncercie. 568 00:47:52,831 --> 00:47:54,958 Lepiej być nie mogło. 569 00:47:55,000 --> 00:47:57,294 Wysyłam po ciebie odrzutowiec. 570 00:48:08,514 --> 00:48:10,933 To nie pierwszy przypadek. 571 00:48:11,600 --> 00:48:14,853 Jest jak komputer, który trzeba zresetować. 572 00:48:16,522 --> 00:48:20,275 Przywołać jakiś szok lub uraz z przeszłości, 573 00:48:20,317 --> 00:48:21,527 który obudzi pamięć. 574 00:48:23,195 --> 00:48:24,363 Oby tak było. 575 00:48:34,540 --> 00:48:38,252 Proszę pani, coś się stało! 576 00:48:38,293 --> 00:48:40,838 Ratunku! 577 00:48:40,879 --> 00:48:44,007 Co jest grane?! Ratunku! 578 00:48:47,052 --> 00:48:48,053 Pomóżcie! 579 00:48:51,181 --> 00:48:53,225 Nie, proszę! 580 00:49:14,538 --> 00:49:15,873 Wypuść go. 581 00:49:15,914 --> 00:49:17,583 Zadziała instynkt. 582 00:49:29,887 --> 00:49:31,388 Przepraszam. 583 00:49:52,576 --> 00:49:54,536 -Jesteś cały? -Co się stało? 584 00:49:54,912 --> 00:49:57,372 Zapomniałeś, kim jesteś. 585 00:49:57,414 --> 00:49:59,708 Chcieliśmy ci przypomnieć. 586 00:50:00,959 --> 00:50:03,795 Za młodu stanąłeś przed wyborem. 587 00:50:04,087 --> 00:50:06,757 Zająć się motylami lub pójść do wojska. 588 00:50:06,798 --> 00:50:09,551 Wybrałeś wojsko, a potem 589 00:50:09,593 --> 00:50:12,596 zostałeś agentem Kingsmana. 590 00:50:12,638 --> 00:50:14,932 Nie dałbym szefom mnie podtapiać. 591 00:50:15,974 --> 00:50:17,392 Chcę do domu. 592 00:50:17,434 --> 00:50:18,936 Do motyli. 593 00:50:20,312 --> 00:50:21,730 Do mamy. 594 00:50:23,398 --> 00:50:25,317 Nic więcej nie zrobimy. 595 00:50:26,818 --> 00:50:28,278 Trzeba go wypuścić. 596 00:50:36,286 --> 00:50:38,205 Anglia 597 00:50:38,247 --> 00:50:41,291 Zostałbym dłużej, ale muszę lecieć. 598 00:50:41,333 --> 00:50:43,502 Czekaj. 599 00:50:44,503 --> 00:50:46,922 Najpierw musisz coś zobaczyć. 600 00:50:50,384 --> 00:50:52,803 Wiem, że nie zastąpi JB, 601 00:50:52,845 --> 00:50:54,096 ale... 602 00:50:56,306 --> 00:50:58,517 Rety, rety. 603 00:50:58,559 --> 00:51:00,602 Liczę, że cię rozweseli. 604 00:51:03,605 --> 00:51:06,108 Teraz masz dwa powody, by wrócić. 605 00:51:07,025 --> 00:51:08,151 Śliczny. 606 00:51:08,485 --> 00:51:10,362 Ale jeden powód mi wystarczy. 607 00:51:17,536 --> 00:51:20,664 Przepraszam, czekam na kumpla. 608 00:51:21,415 --> 00:51:23,041 Wrócę jak najszybciej. 609 00:51:24,960 --> 00:51:27,087 -Lecisz ratować świat. -Tak. 610 00:51:27,129 --> 00:51:28,881 Jeśli ci się uda... 611 00:51:30,132 --> 00:51:31,842 wiesz, co będzie. 612 00:51:31,884 --> 00:51:33,427 Tak jest. 613 00:51:36,763 --> 00:51:37,764 Na razie. 614 00:51:44,271 --> 00:51:45,689 Mam wejściówki. 615 00:51:46,773 --> 00:51:48,483 Spodoba ci się. 616 00:51:49,651 --> 00:51:51,653 To łatwizna. 617 00:51:51,695 --> 00:51:53,572 Zajrzyj do schowka. 618 00:51:58,076 --> 00:51:59,453 W mordę kopane. 619 00:51:59,494 --> 00:52:02,080 W Ameryce wszystko miało być większe. 620 00:52:02,122 --> 00:52:04,374 Dlatego macie takie wielkie wózki? 621 00:52:04,416 --> 00:52:05,417 Załóż na palec. 622 00:52:06,168 --> 00:52:07,628 Na końcu jest nadajnik. 623 00:52:07,669 --> 00:52:10,797 Uwalniasz go uciskając przez trzy sekundy. 624 00:52:13,175 --> 00:52:16,345 Festiwal w Glastonbury 625 00:52:16,970 --> 00:52:19,431 Według jej Instagramu, 626 00:52:19,473 --> 00:52:22,434 była Charliego siedzi w barze dla VIP-ów. 627 00:52:22,476 --> 00:52:24,269 Kto podłoży nadajnik? 628 00:52:24,311 --> 00:52:25,479 Opaski? 629 00:52:26,438 --> 00:52:27,439 Dobra. 630 00:52:28,482 --> 00:52:31,109 Obaj spróbujmy. 631 00:52:31,151 --> 00:52:33,278 Zrobi to ten, który wygra. 632 00:52:33,320 --> 00:52:34,821 To nie zawody. 633 00:52:34,863 --> 00:52:36,073 Podejdźmy, 634 00:52:36,114 --> 00:52:39,159 podajmy sobie ręce, poklepmy po plecach i tyle. 635 00:52:39,701 --> 00:52:42,663 Na ręce nie ma nabłonka. 636 00:52:42,704 --> 00:52:44,081 Ani na plecach. 637 00:52:44,915 --> 00:52:46,667 Czego cię uczyli? 638 00:52:46,708 --> 00:52:48,252 Jak to? 639 00:52:48,293 --> 00:52:50,921 Nadajnik ma się dostać do krwi 640 00:52:50,963 --> 00:52:54,132 i nadawać stamtąd ciągły sygnał. 641 00:52:54,174 --> 00:52:57,261 Nabłonek... chyba jest w nosie. 642 00:52:57,302 --> 00:52:58,971 Mam jej wsadzić... 643 00:53:03,058 --> 00:53:05,060 Nie tylko w nosie? 644 00:53:05,102 --> 00:53:07,354 -Nie tylko. -Kurna. 645 00:53:08,146 --> 00:53:09,606 Najpierw ja. 646 00:53:09,982 --> 00:53:11,358 Patrz i ucz się. 647 00:53:14,444 --> 00:53:15,696 Powodzenia. 648 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 Droga pani? 649 00:53:24,830 --> 00:53:27,165 Nie chcę się narzucać, 650 00:53:27,207 --> 00:53:28,792 ale o której gracie? 651 00:53:30,002 --> 00:53:31,295 Ja nie gram. 652 00:53:31,837 --> 00:53:34,715 Nie mów, że wziąłeś mnie za jakąś cizię. 653 00:53:34,756 --> 00:53:36,300 To się zbłaźniłem. 654 00:53:37,384 --> 00:53:40,888 Założyłem, że kobieta o takim... uroku osobistym... 655 00:53:41,889 --> 00:53:43,807 musi być kimś. 656 00:53:43,849 --> 00:53:45,017 Jasne. 657 00:53:45,642 --> 00:53:46,768 Dzięki. 658 00:53:46,810 --> 00:53:49,563 Wiem, że nie chciałaś mnie ośmieszyć. 659 00:53:49,605 --> 00:53:52,482 Wybaczę, jeśli dasz sobie postawić drinka. 660 00:53:53,317 --> 00:53:54,484 Patrz na palec. 661 00:53:59,615 --> 00:54:01,158 Co robisz? 662 00:54:01,200 --> 00:54:03,243 Przesuwam w lewo. 663 00:54:03,285 --> 00:54:05,454 W USA nie macie Tindera? 664 00:54:05,495 --> 00:54:06,622 Czego? 665 00:54:06,663 --> 00:54:09,499 To raczej kwestia różnicy wieku. 666 00:54:09,958 --> 00:54:12,669 Chciała powiedzieć: "spadaj, dziadu". 667 00:54:16,173 --> 00:54:17,216 Pilnujcie się. 668 00:54:17,758 --> 00:54:18,842 Pa. 669 00:54:20,385 --> 00:54:22,179 Dzięki. 670 00:54:22,221 --> 00:54:24,056 -Clara. -River. 671 00:54:24,431 --> 00:54:26,517 Szlag, już taka godzina? 672 00:54:27,434 --> 00:54:29,811 Nic nie ogarniam przez te samoloty. 673 00:54:30,562 --> 00:54:32,272 Gdzie byłeś? 674 00:54:32,314 --> 00:54:35,400 W Ameryce Południowej. Całkiem długo. 675 00:54:35,442 --> 00:54:38,820 Szaman uczył mnie, jak przywołać moje zwierzę. 676 00:54:38,862 --> 00:54:41,031 Jestem wroną. 677 00:54:41,073 --> 00:54:42,699 Niech zgadnę... 678 00:54:42,741 --> 00:54:44,493 Jaguar? 679 00:54:44,535 --> 00:54:46,662 Co? Rany! 680 00:54:46,703 --> 00:54:48,789 Jak na to wpadłeś? 681 00:54:48,830 --> 00:54:51,375 Zgadłeś! Popatrz. 682 00:54:52,251 --> 00:54:54,211 Czarna pantera. Śliczny. 683 00:54:54,253 --> 00:54:57,214 Wiesz co? Ja tobie coś postawię. 684 00:55:06,098 --> 00:55:07,766 Eggsy przysłał to zdjęcie. 685 00:55:10,060 --> 00:55:12,437 "Błękitne żyły" to popularne hasło. 686 00:55:13,564 --> 00:55:15,899 Skojarzyliście to z czymś? 687 00:55:15,941 --> 00:55:17,776 Z braniem narkotyków. 688 00:55:20,279 --> 00:55:22,239 Wiem, trochę nie przystoi. 689 00:55:22,906 --> 00:55:24,032 Tequila... 690 00:55:24,783 --> 00:55:27,369 to nasz dyżurny bandzior. 691 00:55:28,120 --> 00:55:31,707 Myślisz, że to sprawka Złotego Kręgu? 692 00:55:31,748 --> 00:55:35,294 Jaki kartel trułby swoich klientów? 693 00:55:35,627 --> 00:55:36,795 Bez sensu. 694 00:55:43,969 --> 00:55:45,888 Podałabyś mi cukier? 695 00:55:46,555 --> 00:55:47,890 Dobrze... 696 00:55:48,140 --> 00:55:51,393 ale jest bardzo szkodliwy. 697 00:55:52,102 --> 00:55:55,105 Osiem razy bardziej uzależniający od kokainy 698 00:55:55,147 --> 00:55:57,733 i pięciokrotnie bardziej zabójczy, 699 00:55:57,774 --> 00:55:59,276 ale legalny, 700 00:55:59,318 --> 00:56:01,486 więc syp do woli. 701 00:56:03,113 --> 00:56:06,283 A co dopiero tytoń i alkohol. 702 00:56:06,325 --> 00:56:08,577 Tamci wytwórcy rządzą światem, 703 00:56:08,619 --> 00:56:10,120 ale ja? Nie, 704 00:56:10,162 --> 00:56:14,291 ja muszę siedzieć na końcu świata i tęsknić za domem. 705 00:56:14,333 --> 00:56:15,792 Bo sprzedaję prochy. 706 00:56:15,834 --> 00:56:19,254 Robisz to z tęsknoty? 707 00:56:19,296 --> 00:56:20,923 Tak. 708 00:56:20,964 --> 00:56:23,300 Chcę być wolna. 709 00:56:23,342 --> 00:56:25,469 I sławna. 710 00:56:25,511 --> 00:56:28,722 Rok temu zarobiliśmy 250 miliardów dolarów. 711 00:56:28,764 --> 00:56:32,184 Jestem najbogatszą kobietą, ale nikt mnie nie zna. 712 00:56:33,519 --> 00:56:35,479 Już niedługo. 713 00:56:35,521 --> 00:56:37,439 To prawda. 714 00:56:37,481 --> 00:56:38,941 Przepraszam. 715 00:56:38,982 --> 00:56:41,485 Wzywała pani, panno Poppy? 716 00:56:41,527 --> 00:56:44,613 Tak, Angel. W Złotym Kręgu 717 00:56:44,655 --> 00:56:46,823 nie wolno próbować towaru, 718 00:56:46,865 --> 00:56:49,910 a tym bardziej łamać zasad. 719 00:56:49,952 --> 00:56:52,621 Dlatego sprawiłam sobie roboty, 720 00:56:52,663 --> 00:56:57,209 na których mogę polegać o wiele bardziej, niż na ludziach. 721 00:57:31,410 --> 00:57:34,413 ELTON JOHN - PRZYJACIEL 722 00:57:45,924 --> 00:57:47,759 Nie było twoich kolegów. 723 00:57:48,427 --> 00:57:50,470 Każdy idzie własną drogą, 724 00:57:50,512 --> 00:57:53,807 ale ostatecznie trafia w to samo miejsce. 725 00:57:53,849 --> 00:57:56,393 Może sprawdzimy w moim namiocie? 726 00:57:57,769 --> 00:57:59,021 Chodź. 727 00:58:05,777 --> 00:58:07,279 Ale odlot. 728 00:58:08,864 --> 00:58:09,948 Chodź. 729 00:58:10,699 --> 00:58:12,951 Strasznie chce mi się siku. 730 00:58:13,535 --> 00:58:15,120 Możesz nalać na mnie. 731 00:58:17,873 --> 00:58:19,041 Może później. 732 00:58:19,958 --> 00:58:20,959 Sekundkę. 733 00:58:21,585 --> 00:58:23,921 Dobrze, byle szybko. 734 00:58:24,254 --> 00:58:26,965 Cały wieczór czekam choćby na całusa. 735 00:58:35,057 --> 00:58:36,975 Koszmarna sprawa. 736 00:58:38,060 --> 00:58:39,228 Muszę bzyknąć cel, 737 00:58:39,269 --> 00:58:42,105 ale nie chcę bez pozwolenia. 738 00:58:42,147 --> 00:58:44,149 Jaja sobie robisz? 739 00:58:44,650 --> 00:58:46,610 Ze mną tylko ćwiczyłeś? 740 00:58:46,652 --> 00:58:49,071 Wolę być z tobą szczery, 741 00:58:49,112 --> 00:58:50,948 zamiast się z tym kryć. 742 00:58:50,989 --> 00:58:53,575 Tak jakby chodzi o ratowanie świata. 743 00:58:53,617 --> 00:58:56,828 Przelecenie kogoś ma ocalić świat?! 744 00:58:57,287 --> 00:58:59,122 To skomplikowane. 745 00:58:59,164 --> 00:59:01,834 Inaczej bym tego nie robił. 746 00:59:05,295 --> 00:59:07,589 Poważnie! Kocham cię! 747 00:59:07,631 --> 00:59:10,008 Chcę z tobą spędzić resztę życia. 748 00:59:12,094 --> 00:59:13,345 Oświadczasz się? 749 00:59:16,640 --> 00:59:18,475 Wtedy bym się zgodziła. 750 00:59:18,809 --> 00:59:21,687 Świadomość, że to nas nie rozdzieli... 751 00:59:22,604 --> 00:59:25,315 trochę zmienia postać rzeczy. 752 00:59:26,358 --> 00:59:28,318 Jasne... 753 00:59:28,360 --> 00:59:31,113 Chcę być z tobą, ale oficjalny tytuł, 754 00:59:31,154 --> 00:59:32,406 jak książę... 755 00:59:33,407 --> 00:59:35,826 trochę utrudniałby mi robotę. 756 00:59:37,578 --> 00:59:39,830 Nie, czekaj. 757 00:59:39,872 --> 00:59:41,874 Obgadamy to na serio. 758 00:59:41,915 --> 00:59:43,834 Daj mi pięć minut. 759 00:59:44,918 --> 00:59:46,837 Nie uwłaczaj sobie. 760 00:59:47,588 --> 00:59:49,673 Raczej wytrzymasz dłużej. 761 01:00:16,200 --> 01:00:18,243 -Co się stało? -Nic. 762 01:00:18,785 --> 01:00:21,914 Ale nasze zwierzęta powinny się lepiej poznać 763 01:00:21,955 --> 01:00:25,209 i nawiązać wspólny duchowy język. 764 01:00:25,250 --> 01:00:26,376 Pewnie. 765 01:00:28,045 --> 01:00:30,422 Albo się... 766 01:00:31,757 --> 01:00:32,883 bzyknijmy. 767 01:00:38,805 --> 01:00:39,932 Chyba nie dam rady. 768 01:00:49,942 --> 01:00:51,610 Ale wiesz co? 769 01:00:51,944 --> 01:00:54,279 Moja wrona szuka gniazdka. 770 01:01:38,323 --> 01:01:39,449 Brawo! 771 01:01:39,825 --> 01:01:41,702 Nadajnik sprawny. 772 01:01:43,203 --> 01:01:45,831 Przerabiałam to już z Whiskey. 773 01:01:47,040 --> 01:01:49,835 Twój agent przynajmniej zna się na rzeczy. 774 01:01:51,211 --> 01:01:54,798 Moja kolej, panie wrona. 775 01:01:54,840 --> 01:01:56,633 Wybacz, nie mogę. 776 01:01:56,675 --> 01:01:58,010 Jestem w związku. 777 01:01:58,051 --> 01:02:00,512 Uroczo. Ja też. 778 01:02:00,554 --> 01:02:04,016 Co się dzieje w Glasto, zostaje w Glasto. 779 01:02:04,725 --> 01:02:05,809 Nie. 780 01:02:06,351 --> 01:02:07,477 Na razie. 781 01:02:13,025 --> 01:02:15,485 Tu księżniczka T. Zostaw wiadomość. 782 01:02:17,738 --> 01:02:18,989 Hotel. 783 01:02:19,031 --> 01:02:20,574 Proszę z księżniczką Tilde. 784 01:02:21,491 --> 01:02:24,119 Z tego, co widzę w komputerze, 785 01:02:24,161 --> 01:02:26,997 już się wymeldowała. 786 01:02:27,039 --> 01:02:27,873 Dzięki. 787 01:02:30,667 --> 01:02:31,668 Kurwa. 788 01:02:59,238 --> 01:02:59,863 Harry? 789 01:03:02,199 --> 01:03:04,243 -Co jest? -Pakuję się. 790 01:03:04,576 --> 01:03:07,996 Merlin dał mi na pożegnanie świetną wodę. 791 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Powąchaj. 792 01:03:10,541 --> 01:03:11,917 Używam jej. 793 01:03:15,045 --> 01:03:16,255 Nie poddawaj się. 794 01:03:17,464 --> 01:03:18,924 Słucham? 795 01:03:18,966 --> 01:03:21,885 Zaraz ziszczę swoje marzenie. 796 01:03:21,927 --> 01:03:25,556 Będę badał motyle u boku największych entomologów. 797 01:03:35,440 --> 01:03:37,818 Równie dobrze mógłbyś przybić mnie. 798 01:03:39,278 --> 01:03:42,531 Nigdzie nie znajdziesz ciekawszego motyla. 799 01:03:42,573 --> 01:03:43,907 Co? 800 01:03:43,949 --> 01:03:48,287 Gdy się poznaliśmy, byłem podłą larwą. 801 01:03:48,328 --> 01:03:49,580 Larwy są musze. 802 01:03:49,621 --> 01:03:51,290 Chyba gąsienicą. 803 01:03:51,331 --> 01:03:53,250 Jeden pies. Chodzi o to, 804 01:03:53,292 --> 01:03:55,127 że każdy chciał mnie zgnieść. 805 01:03:56,461 --> 01:03:57,462 Poza tobą. 806 01:03:57,963 --> 01:04:01,049 Dzięki tobie stałem się poczwarką, 807 01:04:01,091 --> 01:04:02,593 a teraz mam skrzydła. 808 01:04:03,802 --> 01:04:07,598 Dzięki tobie latam wyżej, niż mi się śniło. 809 01:04:07,639 --> 01:04:10,726 Bez urazy, ale muszę się spakować i przespać. 810 01:04:10,767 --> 01:04:12,269 Nie odchodź. 811 01:04:12,311 --> 01:04:13,770 Potrzebują cię. 812 01:04:13,812 --> 01:04:15,939 Cały świat cię potrzebuje! 813 01:04:18,942 --> 01:04:20,360 W tym ja. 814 01:04:21,486 --> 01:04:25,949 Harry, którego znałeś, niestety odszedł. 815 01:04:26,366 --> 01:04:27,492 Żegnaj. 816 01:05:06,657 --> 01:05:07,991 To nie martini. 817 01:05:08,033 --> 01:05:10,035 W Kentucky tak. 818 01:05:10,077 --> 01:05:11,036 Ujdzie. 819 01:05:19,670 --> 01:05:20,963 Twoje zdrowie. 820 01:05:21,004 --> 01:05:23,215 Kogoś takiego nam brakowało. 821 01:05:34,059 --> 01:05:36,687 Tu księżniczka T. Zostaw wiadomość. 822 01:05:40,399 --> 01:05:42,109 Jeszcze kolejkę. 823 01:05:42,150 --> 01:05:43,402 Jasne. 824 01:05:44,403 --> 01:05:45,487 Dzięki. 825 01:05:47,155 --> 01:05:48,824 Wszystko gra? Pogadajmy 826 01:05:56,540 --> 01:05:59,418 Nigdy cię tak nie potrzebowałem. Kocham cię. 827 01:05:59,751 --> 01:06:00,586 Daruj! 828 01:06:32,784 --> 01:06:34,286 Sklep zwierzęcy 829 01:06:35,537 --> 01:06:37,080 Wie pani co? 830 01:06:37,122 --> 01:06:39,291 Nie piłem lepszego martini. 831 01:06:40,459 --> 01:06:41,919 Reszty nie trzeba. 832 01:06:41,960 --> 01:06:43,045 Dzięki. 833 01:06:57,935 --> 01:06:59,186 Spokojnie. 834 01:06:59,228 --> 01:07:01,730 Też kupiłem ci prezent. 835 01:07:07,444 --> 01:07:08,654 Śliczny, nie? 836 01:07:09,988 --> 01:07:11,406 Chcesz potrzymać? 837 01:07:24,837 --> 01:07:27,130 Mam go rozwalić? 838 01:07:27,172 --> 01:07:29,299 -Oszalałeś?! -No co? 839 01:07:30,300 --> 01:07:31,635 -Nie! -Co? 840 01:07:31,677 --> 01:07:33,720 -Prędzej zabij mnie! -Tak? 841 01:07:33,762 --> 01:07:34,888 Proszę! 842 01:07:34,930 --> 01:07:36,306 Nikt nie jest tak chory! 843 01:07:36,348 --> 01:07:38,642 Ty byłeś! Zabiłeś pieska! 844 01:07:38,684 --> 01:07:39,810 Pamiętasz? 845 01:08:02,457 --> 01:08:04,126 Zabiłeś pieska! 846 01:08:32,237 --> 01:08:34,156 -To był ślepak! -Tak! 847 01:08:34,198 --> 01:08:35,365 Ślepak! 848 01:08:35,407 --> 01:08:37,117 Nie skrzywdziłbym go! 849 01:08:37,783 --> 01:08:39,578 Dożył starości 850 01:08:39,620 --> 01:08:40,953 i zdechł na trzustkę! 851 01:08:47,169 --> 01:08:48,795 Nie jesteś nim. 852 01:08:56,136 --> 01:08:57,054 Eggsy. 853 01:08:59,014 --> 01:09:00,349 Cześć, Harry. 854 01:09:12,944 --> 01:09:14,363 Eggsy? 855 01:09:19,618 --> 01:09:21,286 Valentine... 856 01:09:21,328 --> 01:09:22,578 ma urządzenie. 857 01:09:22,621 --> 01:09:24,456 Nie przejmuj się. 858 01:09:24,497 --> 01:09:26,250 Mamy sporo do nadrobienia. 859 01:09:27,209 --> 01:09:28,627 No, no. 860 01:09:29,502 --> 01:09:31,546 To chyba odwołam tę taryfę. 861 01:09:32,421 --> 01:09:33,715 Tak. 862 01:09:33,756 --> 01:09:35,091 Jeśli można. 863 01:09:36,760 --> 01:09:38,011 Merlinie. 864 01:09:39,846 --> 01:09:41,890 Witaj wśród swoich... 865 01:09:41,932 --> 01:09:43,058 Galahadzie. 866 01:09:47,979 --> 01:09:49,898 Odprawa z głowy. 867 01:09:49,939 --> 01:09:51,524 Tu masz parę prezentów. 868 01:09:51,567 --> 01:09:53,359 Na początek... 869 01:09:53,402 --> 01:09:55,362 nowiutki zegarek. 870 01:09:55,404 --> 01:09:58,699 Program może sforsować każdy mikrochip. 871 01:09:58,740 --> 01:09:59,950 W pytkę. 872 01:09:59,992 --> 01:10:01,577 Merlin? 873 01:10:01,618 --> 01:10:02,619 Zrobiłem ci to. 874 01:10:25,726 --> 01:10:28,187 Dziękuję, panowie. 875 01:10:28,228 --> 01:10:30,355 -Jak wyglądam? -Jak... 876 01:10:30,397 --> 01:10:34,151 Jak ciota, która lubi brać w oczodół. 877 01:10:37,237 --> 01:10:40,490 A teraz won z naszego baru, 878 01:10:40,532 --> 01:10:42,618 zanim ci drugie wydłubię. 879 01:10:43,452 --> 01:10:47,122 Tak wypada mówić do przyjezdnego? 880 01:10:47,164 --> 01:10:48,415 Dobra. 881 01:10:49,875 --> 01:10:52,419 Ssij moją południową pałę, 882 01:10:52,461 --> 01:10:54,254 łajzo. 883 01:10:54,296 --> 01:10:56,590 Chyba nie ma potrzeby. 884 01:10:57,925 --> 01:10:59,343 Żegnam. 885 01:11:03,597 --> 01:11:05,307 No i? 886 01:11:05,349 --> 01:11:07,142 A wy na co czekacie? 887 01:11:07,601 --> 01:11:08,977 Ogłada... 888 01:11:10,646 --> 01:11:11,772 czyni... 889 01:11:14,441 --> 01:11:15,692 męża. 890 01:11:17,444 --> 01:11:19,029 Wiecie, co to znaczy? 891 01:11:21,281 --> 01:11:23,200 Dam wam nauczkę. 892 01:11:33,752 --> 01:11:36,213 Będziemy tak stać do wieczora, czy... 893 01:11:58,735 --> 01:12:00,112 Podnieście go. 894 01:12:00,696 --> 01:12:04,032 Nie tak się wita gości w Kentucky. 895 01:12:06,076 --> 01:12:10,247 "Ogłada czyni męża". 896 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 Przełożę wam. 897 01:12:31,560 --> 01:12:32,811 Co mi jest? 898 01:12:32,853 --> 01:12:33,979 Nie jestem sobą? 899 01:12:34,021 --> 01:12:36,356 Odbudowaliśmy twoje neurony, 900 01:12:36,398 --> 01:12:38,483 ale nie wrócisz do siebie od razu. 901 01:12:59,254 --> 01:13:01,048 A te motyle? 902 01:13:01,089 --> 01:13:02,758 Będziesz miał zwidy 903 01:13:02,799 --> 01:13:04,092 co jakiś czas. 904 01:13:04,134 --> 01:13:05,969 Wkrótce ci przejdzie. 905 01:13:23,403 --> 01:13:25,364 Jak tornado na osiedlu dla przyczep. 906 01:13:25,822 --> 01:13:28,116 Złoty Krąg przedstawia! 907 01:13:30,744 --> 01:13:33,705 Panie prezydencie, jestem Poppy Adams. 908 01:13:33,747 --> 01:13:37,000 Z racji, że ONZ jest bezsilne, 909 01:13:37,042 --> 01:13:40,045 postanowiłam skontaktować się z panem. 910 01:13:40,712 --> 01:13:42,548 Zapraszam do negocjacji 911 01:13:42,589 --> 01:13:46,385 o największy okup w dziejach świata. 912 01:13:46,426 --> 01:13:49,471 Parę tygodni temu wypuściłam specjalnego wirusa 913 01:13:49,513 --> 01:13:52,140 do wszystkich moich produktów. 914 01:13:52,558 --> 01:13:56,687 Marihuany, kokainy, heroiny, opium, ecstasy 915 01:13:56,937 --> 01:13:58,188 i metamfetaminy. 916 01:13:59,523 --> 01:14:02,317 Część z was już się zaraziła. 917 01:14:02,359 --> 01:14:05,529 Oto, co przyniosą kolejne dni. 918 01:14:06,363 --> 01:14:09,366 Po krótkim okresie inkubacji, 919 01:14:09,408 --> 01:14:11,076 wystąpią pierwsze objawy. 920 01:14:12,661 --> 01:14:13,579 Błękitne żyły. 921 01:14:14,454 --> 01:14:15,873 Dalej... 922 01:14:15,914 --> 01:14:17,791 ofiara wejdzie w drugie stadium. 923 01:14:18,292 --> 01:14:19,626 Manię. 924 01:14:19,668 --> 01:14:21,503 Gdy wirus rzuci się na mózg. 925 01:14:21,545 --> 01:14:25,424 Ofiara oraz ludzie z jej otoczenia będą przerażeni. 926 01:14:26,633 --> 01:14:27,759 Trzecie stadium... 927 01:14:29,219 --> 01:14:30,512 to paraliż. 928 01:14:30,554 --> 01:14:33,390 Porażenie dotknie wszystkich mięśni ciała. 929 01:14:33,432 --> 01:14:35,475 Gdy dotrze do klatki piersiowej, 930 01:14:36,310 --> 01:14:38,770 uniemożliwi oddychanie, 931 01:14:38,812 --> 01:14:42,983 co w ciągu 12 godzin skończy się bardzo paskudną śmiercią. 932 01:14:44,985 --> 01:14:50,240 Ale mam dobre wieści dla milionów zarażonych! 933 01:14:50,282 --> 01:14:51,950 Wcale nie muszą ginąć. 934 01:14:51,992 --> 01:14:54,953 Mam antidotum. 935 01:15:10,052 --> 01:15:13,096 Coś ty mi, kurwa, zrobiła, jędzo jebana?! 936 01:15:15,224 --> 01:15:16,892 Jest w pełni skuteczne 937 01:15:16,934 --> 01:15:20,395 i w okamgnieniu może dotrzeć do każdego kraju. 938 01:15:20,437 --> 01:15:22,439 -Won stąd! -Daję słowo. 939 01:15:22,481 --> 01:15:24,316 Roześlę je... 940 01:15:24,358 --> 01:15:27,819 jeśli przystanie pan na moje warunki. 941 01:15:27,861 --> 01:15:30,447 Wypierdalaj stąd! 942 01:15:31,740 --> 01:15:36,078 Wpierw zakończy pan wojnę z narkotykami 943 01:15:36,119 --> 01:15:38,747 i zalegalizuje wszelkie używki, 944 01:15:38,789 --> 01:15:43,877 tworząc w przyszłości nowy, regulowany i opodatkowany rynek. 945 01:15:43,919 --> 01:15:45,170 Jak z alkoholem. 946 01:15:45,212 --> 01:15:50,050 Po drugie, ja i moi koledzy mają zostać uniewinnieni. 947 01:15:50,634 --> 01:15:51,802 W razie zgody, 948 01:15:51,844 --> 01:15:55,180 pomogę panu dalej dbać o nasz wspaniały kraj. 949 01:15:55,222 --> 01:15:59,601 Razem wzmocnimy gospodarkę i zmniejszymy wydatki na policję. 950 01:15:59,643 --> 01:16:02,062 Ale może pan dalej trwać 951 01:16:02,104 --> 01:16:06,024 przy staroświeckiej i katastrofalnej w skutkach prohibicji, 952 01:16:06,066 --> 01:16:08,151 żyjąc z krwią na rękach. 953 01:16:09,236 --> 01:16:11,655 Legalizacja: ratujmy życia! 954 01:16:17,578 --> 01:16:20,080 Mówiłem, że to szkodzi. 955 01:16:29,256 --> 01:16:30,924 Kim jest Poppy Adams? 956 01:16:30,966 --> 01:16:32,634 Ukończywszy Harvard, 957 01:16:32,676 --> 01:16:35,971 znalazła się pod krótką obserwacją psychiatryczną, 958 01:16:36,013 --> 01:16:38,056 a następnie zniknęła bez śladu. 959 01:16:38,098 --> 01:16:43,061 Inteligentna, ambitna, wyrachowana, pozbawiona współczucia, czarująca... 960 01:16:44,396 --> 01:16:47,399 Mówiąc wprost, wymarzona pani prezes. 961 01:16:47,941 --> 01:16:50,235 Albo psychopatka. 962 01:16:50,277 --> 01:16:53,030 Po dzisiejszym orędziu do prezydenta, 963 01:16:53,071 --> 01:16:55,282 rozpętał się chaos. 964 01:16:55,324 --> 01:16:57,826 Ogarnął szpitale na całym świecie. 965 01:16:57,868 --> 01:17:01,079 Szpital jest pełen! Nie ma wolnych miejsc! 966 01:17:02,414 --> 01:17:05,250 Chorzy wkraczają w drugie stadium, 967 01:17:05,292 --> 01:17:08,545 a przypadłość ochrzczono "chorobą taneczną". 968 01:17:14,343 --> 01:17:15,802 Zamrozimy go. 969 01:17:16,303 --> 01:17:17,429 Zamrozimy? 970 01:17:17,471 --> 01:17:18,931 Tak. 971 01:17:18,972 --> 01:17:22,935 Ofiary, które zażyły skażone narkotyki, 972 01:17:22,976 --> 01:17:26,522 szturmują szpitale w obawie o życie. 973 01:17:29,775 --> 01:17:32,152 Władze rozważają godziny policyjne 974 01:17:32,194 --> 01:17:34,738 i usiłują oszacować skalę katastrofy. 975 01:17:35,239 --> 01:17:36,823 Zamykamy. 976 01:17:38,575 --> 01:17:41,995 Wciąż wyczekujemy odpowiedzi prezydenta, 977 01:17:42,037 --> 01:17:44,831 który prowadzi rozmowy za zamkniętymi drzwiami. 978 01:17:46,750 --> 01:17:48,585 Wystosujemy dekret. 979 01:17:49,670 --> 01:17:51,755 Niech policja złoży broń. 980 01:17:51,797 --> 01:17:54,007 Zatańczymy, jak nam zagra. 981 01:17:54,049 --> 01:17:55,092 Dobrze. 982 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Wyjaśnimy się. 983 01:17:57,344 --> 01:18:00,013 Nie negocjujemy z terrorystami... 984 01:18:00,055 --> 01:18:02,015 Niech dokończę. 985 01:18:02,057 --> 01:18:06,436 Oficjalnie pójdziemy na jej warunki, by zapobiec panice, 986 01:18:06,478 --> 01:18:11,567 a potem... niech te wszystkie ćpuny idą w diabły! 987 01:18:16,029 --> 01:18:19,992 Cała ta Poppy Adams i jej Złoty Krąg pójdą z nimi na dno. 988 01:18:20,033 --> 01:18:23,412 Zero ćpunów, zero handlu! Wygramy tak czy siak! 989 01:18:24,663 --> 01:18:27,875 Nie chodzi o kilkuset zakładników, 990 01:18:27,916 --> 01:18:31,336 a nawet o setki milionów ludzi z całego świata. 991 01:18:31,378 --> 01:18:33,797 Setki milionów bandziorów! 992 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 No nie? 993 01:18:36,300 --> 01:18:37,426 Jak najbardziej. 994 01:18:37,467 --> 01:18:39,469 Ale... 995 01:18:39,511 --> 01:18:42,055 A ci, którzy tylko próbowali? 996 01:18:42,097 --> 01:18:44,016 Którzy tak się leczą? 997 01:18:44,057 --> 01:18:46,935 Co ze zdolnymi zawodowcami? Dziećmi? 998 01:18:46,977 --> 01:18:48,645 Nie gadaj. 999 01:18:48,687 --> 01:18:53,275 Prawda jest taka, że właśnie wygraliśmy wojnę z narkotykami! 1000 01:18:53,317 --> 01:18:54,359 Gratuluję. 1001 01:18:55,068 --> 01:18:56,737 Dzięki! 1002 01:18:58,947 --> 01:19:01,408 Trzeba za to wypić. 1003 01:19:02,117 --> 01:19:04,328 To nieetyczne. 1004 01:19:04,661 --> 01:19:06,288 Cicho siedź. 1005 01:19:07,164 --> 01:19:08,999 Ogłaszam prawo policyjne. 1006 01:19:09,374 --> 01:19:13,921 Otoczcie stadiony, szkoły i miejskie urzędy, 1007 01:19:13,962 --> 01:19:15,464 uciszcie prasę, 1008 01:19:15,506 --> 01:19:19,134 a wojsko niech będzie w gotowości. 1009 01:19:20,302 --> 01:19:24,139 Mogli złamać prawo, ale to wciąż ludzie. 1010 01:19:26,475 --> 01:19:27,476 Tequila... 1011 01:19:28,727 --> 01:19:30,145 Świetny facet. 1012 01:19:31,647 --> 01:19:32,940 I świetny agent. 1013 01:19:33,774 --> 01:19:37,486 A teraz czeka w zamrażarce na naszą pomoc. 1014 01:19:37,528 --> 01:19:39,863 To nie sprawa osobista. 1015 01:19:39,905 --> 01:19:40,948 Osobista? 1016 01:19:40,989 --> 01:19:43,617 Nie pozwolimy zginąć tylu dobrym ludziom. 1017 01:19:44,117 --> 01:19:46,537 Zostaliśmy im tylko my. 1018 01:19:48,497 --> 01:19:50,290 Trzeba znaleźć antidotum. 1019 01:19:50,332 --> 01:19:52,835 Poppy może je składować wszędzie. 1020 01:19:52,876 --> 01:19:54,795 Ma trochę pod ręką. 1021 01:19:54,837 --> 01:19:56,296 Namierzymy ją... 1022 01:19:57,714 --> 01:19:59,716 i zdobędziemy próbkę. 1023 01:20:00,467 --> 01:20:01,468 Odtworzymy ją. 1024 01:20:02,302 --> 01:20:03,887 Panowie, 1025 01:20:03,929 --> 01:20:05,347 Charlie gada z panną. 1026 01:20:05,389 --> 01:20:06,849 Przełączam. 1027 01:20:07,724 --> 01:20:09,184 Stoję w budce 1028 01:20:09,226 --> 01:20:11,728 i jestem cała niebieska! 1029 01:20:11,770 --> 01:20:13,146 Nic nie mówiłeś! 1030 01:20:13,188 --> 01:20:15,899 Tylko "nic nie ćpaj". 1031 01:20:15,941 --> 01:20:18,193 Byłam na jebanym festiwalu! 1032 01:20:18,235 --> 01:20:22,072 Kurna! Kurna! 1033 01:20:23,448 --> 01:20:25,576 Jedź do Włoch. 1034 01:20:25,617 --> 01:20:26,994 Pamiętasz narty? 1035 01:20:27,035 --> 01:20:28,954 Tak, pamiętam. 1036 01:20:29,413 --> 01:20:32,416 Będę tam czekał z antidotum. 1037 01:20:39,131 --> 01:20:40,924 Samolot czeka. 1038 01:20:40,966 --> 01:20:43,385 Whiskey, Galahad, jazda do Włoch. 1039 01:20:47,598 --> 01:20:49,433 Ustalcie ten kryptonim. 1040 01:20:49,474 --> 01:20:50,934 Bez urazy, 1041 01:20:50,976 --> 01:20:53,812 ale starszy nie jest gotów do pracy w terenie. 1042 01:20:54,938 --> 01:20:57,274 -Chodziło o... -Rzecz jasna. 1043 01:20:57,316 --> 01:20:59,776 A ja - z urazą. 1044 01:20:59,818 --> 01:21:01,486 Nigdzie się bez niego nie ruszam. 1045 01:21:02,821 --> 01:21:05,490 Rozum, umiejętności... 1046 01:21:06,742 --> 01:21:07,743 skakanka? 1047 01:21:10,454 --> 01:21:11,955 -Lasso. -Walić. 1048 01:21:12,664 --> 01:21:13,957 Chodź. 1049 01:21:16,168 --> 01:21:17,878 Jazda. 1050 01:21:17,920 --> 01:21:19,004 Tak jest. 1051 01:21:21,131 --> 01:21:25,093 Włochy 1052 01:21:31,850 --> 01:21:33,101 Pij. 1053 01:21:45,113 --> 01:21:46,532 Już pomogło. 1054 01:21:47,366 --> 01:21:48,367 Bogu dzięki. 1055 01:21:49,201 --> 01:21:50,327 Whiskey? 1056 01:21:50,369 --> 01:21:52,538 Cel ma antidotum. 1057 01:21:52,996 --> 01:21:54,164 Powodzenia. 1058 01:22:02,965 --> 01:22:05,092 Ty zostajesz tutaj. 1059 01:22:05,133 --> 01:22:06,635 Zajmij sterówkę. 1060 01:22:06,677 --> 01:22:08,053 Słusznie. 1061 01:22:09,221 --> 01:22:10,848 Dam znać z góry. 1062 01:22:22,818 --> 01:22:24,319 Jestem inspektorem. 1063 01:22:24,736 --> 01:22:26,071 Ma pan jakiś dokument? 1064 01:22:26,488 --> 01:22:27,197 Pewnie. 1065 01:22:32,077 --> 01:22:33,370 Co to takiego? 1066 01:22:37,040 --> 01:22:38,250 Co pan wyrabia? 1067 01:22:38,292 --> 01:22:39,293 Przepraszam. 1068 01:22:44,965 --> 01:22:47,092 Zająłem pozycję. 1069 01:23:06,486 --> 01:23:08,572 Czekaj, aż wrócimy. 1070 01:23:08,614 --> 01:23:10,073 Przyjąłem. 1071 01:23:10,115 --> 01:23:11,533 Clara tu jest. 1072 01:23:12,117 --> 01:23:13,327 Coraz cieplej. 1073 01:23:18,457 --> 01:23:21,627 Harry Hart, super szpieg. 1074 01:23:22,669 --> 01:23:25,172 To chyba drzwi. 1075 01:23:25,214 --> 01:23:25,964 Tak. 1076 01:23:27,299 --> 01:23:27,966 Proszę. 1077 01:23:38,810 --> 01:23:40,354 Kryję cię. 1078 01:23:41,522 --> 01:23:42,523 Cześć. 1079 01:23:44,066 --> 01:23:45,943 Spóźniłem się. 1080 01:23:45,984 --> 01:23:48,278 Nieźle się zakitraliście. 1081 01:23:48,320 --> 01:23:49,321 A ty kto? 1082 01:23:50,197 --> 01:23:52,783 Ja po antidotum. 1083 01:23:52,824 --> 01:23:53,825 Do Singapuru? 1084 01:23:54,701 --> 01:23:55,994 No. 1085 01:23:59,498 --> 01:24:02,709 Ty jesteś Wu Ting Feng? 1086 01:24:06,672 --> 01:24:07,673 Tak. 1087 01:24:09,341 --> 01:24:11,635 Jakim cudem żyjesz? 1088 01:24:11,677 --> 01:24:13,804 Co tu robisz, River? 1089 01:24:13,846 --> 01:24:14,680 "River"? 1090 01:24:14,721 --> 01:24:16,139 Cześć, Clara. 1091 01:24:16,181 --> 01:24:19,059 Co się dzieje w Glasto, zostaje w Glasto. 1092 01:24:22,187 --> 01:24:23,856 -Skurwielu! -Pa! 1093 01:24:23,897 --> 01:24:25,190 Alarm! 1094 01:24:26,066 --> 01:24:27,693 Ty gnido! 1095 01:24:27,734 --> 01:24:28,527 Zamykaj! 1096 01:24:36,535 --> 01:24:37,953 Kurwa! 1097 01:24:38,370 --> 01:24:40,163 Galahad, idziemy! 1098 01:24:40,205 --> 01:24:41,874 Na dole spokój? 1099 01:24:42,749 --> 01:24:44,293 Zgłoś się! 1100 01:24:45,252 --> 01:24:47,087 -Otwieraj. -Nie mogę. 1101 01:24:47,129 --> 01:24:48,088 Jazda! 1102 01:24:50,215 --> 01:24:51,675 Odpalaj, Harry. 1103 01:24:51,717 --> 01:24:52,593 Motylki... 1104 01:24:53,218 --> 01:24:55,512 Co? Szybko, zamknij drzwi. 1105 01:24:55,554 --> 01:24:57,514 Trzeba jechać! 1106 01:24:57,556 --> 01:24:58,891 Zamykaj, kurwa! 1107 01:24:59,558 --> 01:25:01,059 Jesteś tam? 1108 01:25:02,477 --> 01:25:04,271 Dobra nasza. 1109 01:25:04,730 --> 01:25:05,772 Dawaj! 1110 01:25:08,150 --> 01:25:09,401 -Już. -Dzięki! 1111 01:25:33,425 --> 01:25:35,052 Wszystko gra? 1112 01:25:35,093 --> 01:25:36,136 Tak. 1113 01:25:37,804 --> 01:25:39,932 ZDALNE STEROWANIE 1114 01:25:42,017 --> 01:25:42,851 Siema. 1115 01:25:44,269 --> 01:25:46,146 Miłej jazdy, koleś. 1116 01:25:55,447 --> 01:25:56,448 Szlag. 1117 01:26:05,749 --> 01:26:07,584 Straciłem panowanie. 1118 01:26:07,626 --> 01:26:09,670 Nic stąd nie wskóram. 1119 01:26:55,632 --> 01:26:56,508 Że co? 1120 01:27:12,858 --> 01:27:13,984 Boże. 1121 01:27:48,060 --> 01:27:49,895 Kurwa, bez takich! 1122 01:28:05,410 --> 01:28:06,620 DOM STARCÓW 1123 01:28:08,872 --> 01:28:10,707 Ja pierdolę, co? 1124 01:28:10,749 --> 01:28:12,876 Co to jest?! 1125 01:28:12,918 --> 01:28:13,919 Szlag. 1126 01:28:39,444 --> 01:28:43,949 Od trzech tygodni się tak dobrze nie wysrałem. 1127 01:28:48,745 --> 01:28:50,998 Jedź do punktu zbornego. 1128 01:28:51,039 --> 01:28:52,249 Dobrze. 1129 01:28:52,916 --> 01:28:54,251 Mam wasz sygnał. 1130 01:29:23,238 --> 01:29:26,116 Że też takie maleństwo może zbawić świat. 1131 01:29:26,491 --> 01:29:27,743 Pokaż. 1132 01:29:31,830 --> 01:29:33,081 Harry. 1133 01:29:37,586 --> 01:29:38,962 Spóźniony? 1134 01:29:40,005 --> 01:29:41,006 Macie antidotum. 1135 01:29:43,926 --> 01:29:45,010 Padnij! 1136 01:30:02,152 --> 01:30:03,612 Ty ćwoku! 1137 01:30:03,654 --> 01:30:05,239 Życie ci ocaliłem! 1138 01:30:05,280 --> 01:30:07,282 A zabiłeś miliony! 1139 01:30:21,004 --> 01:30:23,966 Kryją się, żeby przeładować. 1140 01:30:24,007 --> 01:30:26,051 Przejadą się. Osłaniajcie! 1141 01:30:29,054 --> 01:30:30,347 Czekaj. 1142 01:30:30,389 --> 01:30:32,558 On chyba pracuje z nimi. 1143 01:30:32,891 --> 01:30:34,685 Co ty pierdolisz? 1144 01:30:34,726 --> 01:30:36,728 Znowu nie ogarniasz? Patrz. 1145 01:30:37,479 --> 01:30:39,857 To ci wygląda na współpracę? 1146 01:30:40,899 --> 01:30:43,861 Znów widzisz motylki? 1147 01:30:43,902 --> 01:30:45,153 Wiem, co widzę. 1148 01:31:37,247 --> 01:31:39,082 Dobrze, poradził sobie. 1149 01:31:39,750 --> 01:31:42,419 A wy gdzie, kurna, byliście? 1150 01:31:48,884 --> 01:31:51,178 Wyszły naboje, a jedzie transport. 1151 01:31:51,220 --> 01:31:52,346 Co macie? 1152 01:31:54,139 --> 01:31:55,182 W dupę. 1153 01:31:59,478 --> 01:32:01,021 Jest ich od chuja! 1154 01:32:04,441 --> 01:32:05,692 Co to? 1155 01:32:06,276 --> 01:32:08,987 Pojechałeś na misję, czy nocować u kumpeli? 1156 01:32:10,364 --> 01:32:12,533 I mają obrotówy! 1157 01:32:13,242 --> 01:32:16,370 Za 10 sekund zaczniemy strzelać! 1158 01:32:16,411 --> 01:32:17,704 Prędzej! 1159 01:32:17,746 --> 01:32:18,622 10! 1160 01:32:20,249 --> 01:32:22,167 -9! -Motylek! 1161 01:32:23,669 --> 01:32:24,711 8! 1162 01:32:24,753 --> 01:32:26,672 Ginger coś schrzaniła. 1163 01:32:26,713 --> 01:32:29,049 -7! -Nie mam nabojów! 1164 01:32:29,091 --> 01:32:30,467 -6! -Daj gnata. 1165 01:32:31,134 --> 01:32:32,094 5! 1166 01:32:32,135 --> 01:32:34,137 -Daj mu spluwę, Harry! -4! 1167 01:32:35,931 --> 01:32:38,225 Nie! 1168 01:32:42,396 --> 01:32:43,939 Chuj z tym! 1169 01:32:43,981 --> 01:32:45,023 Padnij! 1170 01:32:52,656 --> 01:32:55,492 Poważnie, co cię posrało?! 1171 01:32:55,534 --> 01:32:56,743 Specjalnie ją stłukł! 1172 01:32:58,036 --> 01:33:00,539 Zdurniałeś! Nie panujesz nad sobą! 1173 01:33:00,581 --> 01:33:02,416 Zabiłby nas obu! 1174 01:33:07,504 --> 01:33:09,548 A tak, to oni nas zajebią! 1175 01:33:09,965 --> 01:33:11,258 Więcej wiary! 1176 01:33:33,113 --> 01:33:35,324 To nie znaczy, że ci daruję! 1177 01:33:36,283 --> 01:33:37,868 Ukryjmy się. 1178 01:33:37,910 --> 01:33:40,871 Nie wiadomo, kto jeszcze nas zdradził. 1179 01:33:41,622 --> 01:33:42,831 To moja wina. 1180 01:33:42,873 --> 01:33:44,958 Ja cię ciągnąłem na misję. 1181 01:33:45,000 --> 01:33:47,920 Zdradził się. Nie oszczędziłby nas. 1182 01:33:47,961 --> 01:33:49,963 Dziękuj mi, że nas ocaliłem. 1183 01:33:50,005 --> 01:33:52,549 Ocaliłeś?! Jemu to powiedz! 1184 01:34:02,809 --> 01:34:04,269 Nie mogę z tobą! 1185 01:34:05,354 --> 01:34:07,189 -Merlin? -Tak? 1186 01:34:07,231 --> 01:34:08,357 Whiskey leży. 1187 01:34:08,982 --> 01:34:10,234 Jak to? 1188 01:34:17,324 --> 01:34:19,326 Wpadł w krzyżowy ogień. 1189 01:34:20,202 --> 01:34:22,329 Nałożyłem alfa żel. 1190 01:34:22,371 --> 01:34:25,832 Ale muszę wrócić po więcej antidotum. 1191 01:34:28,752 --> 01:34:31,380 Charlie, gdzie ty jesteś? 1192 01:34:31,672 --> 01:34:33,423 Już po sprawie. 1193 01:34:33,465 --> 01:34:35,801 Przepraszam, Charlie. 1194 01:34:36,134 --> 01:34:38,470 Nie mów Poppy, że mnie śledzili. 1195 01:34:38,512 --> 01:34:39,847 Spoko, kochanie. 1196 01:34:39,888 --> 01:34:41,849 Co się dzieje we Włoszech... 1197 01:34:44,268 --> 01:34:45,561 zostaje we Włoszech. 1198 01:34:46,812 --> 01:34:47,813 Dzięki. 1199 01:35:01,243 --> 01:35:05,706 Zmiana planów. Wu Ting Feng, Singapur. 1200 01:35:05,747 --> 01:35:07,040 -Kto? -Właśnie. 1201 01:35:07,082 --> 01:35:08,667 Nasz jedyny trop. 1202 01:35:08,709 --> 01:35:10,294 Radzę go sprawdzić. 1203 01:35:12,212 --> 01:35:13,213 Chodź. 1204 01:35:17,467 --> 01:35:19,595 Asystent w firmie prawniczej. 1205 01:35:20,220 --> 01:35:21,680 Przebijmy się. 1206 01:35:23,974 --> 01:35:25,267 Merlin? 1207 01:35:25,309 --> 01:35:27,644 Nie chciałeś zrobić w życiu więcej? 1208 01:35:28,645 --> 01:35:30,189 -Serio? -Tak. 1209 01:35:30,230 --> 01:35:31,356 Zgubiliby się, 1210 01:35:31,398 --> 01:35:32,983 gdyby nie my. 1211 01:35:33,025 --> 01:35:35,402 Wiesz, co mam na myśli. 1212 01:35:35,444 --> 01:35:37,696 Pracę w terenie. 1213 01:35:37,738 --> 01:35:38,989 Nie prosiłaś? 1214 01:35:39,031 --> 01:35:40,032 Jasne, że tak. 1215 01:35:40,282 --> 01:35:42,618 Ale gdy zwalnia się stanowisko, 1216 01:35:42,659 --> 01:35:45,412 Whiskey zawsze głosuje przeciw. 1217 01:35:45,454 --> 01:35:47,581 -Nie. -Tak. 1218 01:35:47,623 --> 01:35:49,583 Czekaj. Patrz. 1219 01:35:49,917 --> 01:35:52,711 Mail od Poppy i członka zarządu. 1220 01:35:54,254 --> 01:35:55,672 Współrzędne. 1221 01:35:59,176 --> 01:36:00,469 Kambodża? 1222 01:36:01,803 --> 01:36:04,139 Masz nad Azją jakieś drony? 1223 01:36:04,181 --> 01:36:05,724 Już je wysyłam. 1224 01:36:12,731 --> 01:36:15,442 Rząd skłania ofiary Złotego Kręgu 1225 01:36:15,484 --> 01:36:20,280 do zapisywania się do tymczasowych szpitali w całym kraju. 1226 01:36:20,322 --> 01:36:24,826 Światowi przywódcy chwalą sposób, w jaki prezydent opanował sytuację. 1227 01:36:24,868 --> 01:36:27,538 Nigdy nie było tak łatwo. 1228 01:36:27,579 --> 01:36:29,706 Jezu, Fox. 1229 01:36:29,748 --> 01:36:30,916 Co? 1230 01:36:39,091 --> 01:36:40,259 Boże. 1231 01:36:45,222 --> 01:36:46,390 Jak mówiłam, 1232 01:36:46,431 --> 01:36:49,059 dotyka to ludzi z wszystkich sfer. 1233 01:36:49,101 --> 01:36:50,894 Czuję zawód. 1234 01:36:50,936 --> 01:36:52,729 Zawód i wstręt. 1235 01:36:52,771 --> 01:36:58,026 Pracuję dla pana po 20 godzin na dobę przez okrągły tydzień. 1236 01:36:58,443 --> 01:37:01,280 Może ktoś inny poradziłby sobie bez używek. 1237 01:37:01,613 --> 01:37:04,575 Zginą niezliczeni ludzie. 1238 01:37:04,616 --> 01:37:06,118 Może ich pan ocalić. 1239 01:37:07,286 --> 01:37:08,787 Niewinnych ludzi. 1240 01:37:11,248 --> 01:37:12,875 Nie aż tak. 1241 01:37:43,488 --> 01:37:44,698 Przeżyje. 1242 01:37:44,740 --> 01:37:45,741 Dobrze. 1243 01:37:51,163 --> 01:37:54,124 Dobre wieści. Lada chwila stanie na nogi. 1244 01:37:54,166 --> 01:37:56,126 Raczej nie powinien. 1245 01:37:56,168 --> 01:37:57,294 Jak to? 1246 01:37:57,336 --> 01:37:59,171 To ja go zastrzeliłem. 1247 01:37:59,671 --> 01:38:00,797 Co? 1248 01:38:00,839 --> 01:38:02,049 Zdradził nas. 1249 01:38:02,090 --> 01:38:04,301 Nie radzę ufać nikomu. 1250 01:38:04,343 --> 01:38:06,178 Harry jest chory. 1251 01:38:06,512 --> 01:38:08,388 To moja wina. 1252 01:38:08,430 --> 01:38:09,765 Nie był gotów. 1253 01:38:15,187 --> 01:38:17,356 Muszę odebrać. 1254 01:38:17,689 --> 01:38:18,774 Słuchaj. 1255 01:38:19,191 --> 01:38:20,984 Tu nie chodzi o mnie. 1256 01:38:21,026 --> 01:38:23,487 Jeśli mamy podwójnego agenta, 1257 01:38:23,529 --> 01:38:27,282 lub... jeśli cała agencja skrywa mroczny sekret... 1258 01:38:28,200 --> 01:38:29,993 misja jest najważniejsza. 1259 01:38:30,035 --> 01:38:33,372 To jasne, że prezydent chce uśmiercić tych ludzi. 1260 01:38:33,789 --> 01:38:35,207 Siema! 1261 01:38:37,376 --> 01:38:38,210 Cześć! 1262 01:38:40,671 --> 01:38:41,839 Kurwa. 1263 01:38:41,880 --> 01:38:44,633 Zawsze ci ufałem, Harry. 1264 01:38:44,675 --> 01:38:48,637 Ale nie poradzimy sobie bez zaplecza Statesmana. 1265 01:38:49,221 --> 01:38:51,306 Możesz dalej pracować? 1266 01:38:51,348 --> 01:38:53,016 Co nie dzwoniłaś? 1267 01:38:53,058 --> 01:38:54,685 Pan od bananów? 1268 01:38:54,726 --> 01:38:57,646 Znajdziemy antidotum. Będzie dobrze. 1269 01:38:57,688 --> 01:38:59,773 -Spójrz w lewo. -Jestem zdrowy. 1270 01:38:59,815 --> 01:39:01,608 Teraz w prawo. 1271 01:39:01,650 --> 01:39:04,611 O czym pisali, gdy ujawniłeś wtyczki w Pentagonie? 1272 01:39:04,653 --> 01:39:06,822 Anglia wygrała z Niemcami 5-1. 1273 01:39:06,864 --> 01:39:09,449 -Zamach na Thatcher? -Wesele Diany. 1274 01:39:09,491 --> 01:39:10,701 Björn Borg! 1275 01:39:21,503 --> 01:39:25,549 Jeśli mnie słyszysz, wiedz, że cię kocham. 1276 01:39:25,591 --> 01:39:27,634 Jeśli mnie przygarniesz, 1277 01:39:27,676 --> 01:39:30,470 chcę być z tobą, choćby nie wiem, co. 1278 01:39:30,512 --> 01:39:33,140 Obiecuję, że cię nie zawiodę. 1279 01:39:33,182 --> 01:39:34,683 Mój ulubiony wokalista? 1280 01:39:34,725 --> 01:39:36,727 Skąd mam wiedzieć? 1281 01:39:36,768 --> 01:39:38,687 -John Denver. -Merlin! 1282 01:39:39,229 --> 01:39:40,606 Namierzyłeś ich? 1283 01:39:41,273 --> 01:39:43,400 Drony są godzinę od celu. 1284 01:39:43,442 --> 01:39:44,568 Mamy czas... 1285 01:39:44,610 --> 01:39:46,236 Nie ma czasu! 1286 01:39:46,278 --> 01:39:48,405 Jeśli muszę, polecę sam. 1287 01:40:06,632 --> 01:40:07,925 Witam! 1288 01:40:08,592 --> 01:40:10,052 Przedstaw się! 1289 01:40:10,093 --> 01:40:13,722 Stacey Prewitt, adwokat Poppy Adams. 1290 01:40:14,556 --> 01:40:16,600 Wezwałaś prawnika? 1291 01:40:16,642 --> 01:40:18,727 Tak, wpuśćcie go. 1292 01:40:18,769 --> 01:40:21,647 Tylko pamiętajcie uzbroić miny. 1293 01:40:27,069 --> 01:40:28,737 Dobry wieczór. 1294 01:40:28,779 --> 01:40:33,825 Prawnik zaraz zawiezie panu dokument. 1295 01:40:33,867 --> 01:40:35,452 Żwawo. 1296 01:40:35,494 --> 01:40:37,829 Podpisany dekret stanie się prawomocny 1297 01:40:37,871 --> 01:40:40,457 i niepodważalny. Wtedy wydam antidotum. 1298 01:40:40,499 --> 01:40:43,627 Jest jakaś gwarancja, że dotrze na czas? 1299 01:40:43,669 --> 01:40:46,171 Ile zajmie jego rozprowadzenie? 1300 01:40:46,213 --> 01:40:48,799 Bez obaw. Mam ukryte składy 1301 01:40:48,841 --> 01:40:51,844 w każdym większym mieście na świecie. 1302 01:40:51,885 --> 01:40:54,137 Wystarczy, że wpiszę kod, 1303 01:40:54,179 --> 01:40:57,891 a drony automatycznie rozwiozą antidotum. 1304 01:40:58,642 --> 01:41:02,729 Radzę się śpieszyć, bo czas ucieka. 1305 01:41:05,524 --> 01:41:06,984 Tępa suko! 1306 01:41:16,910 --> 01:41:17,911 Wszystko gra? 1307 01:41:20,038 --> 01:41:21,874 Kto wtedy dzwonił? 1308 01:41:22,165 --> 01:41:23,709 Nie zaczynaj. 1309 01:41:24,543 --> 01:41:25,878 Nie zrozumiesz. 1310 01:41:25,919 --> 01:41:27,880 Nie mam ochoty na wykład. 1311 01:41:31,925 --> 01:41:32,926 Dobrze. 1312 01:41:36,054 --> 01:41:38,724 To może martini, jak za dawnych czasów? 1313 01:41:40,893 --> 01:41:41,894 Dobra. 1314 01:41:55,073 --> 01:41:57,034 Miałem dziewczynę. 1315 01:41:59,578 --> 01:42:00,704 Rzuciła mnie. 1316 01:42:01,705 --> 01:42:03,123 Załamałem się. 1317 01:42:05,375 --> 01:42:07,628 Jeśli misja zawiedzie... 1318 01:42:09,213 --> 01:42:10,380 umrze. 1319 01:42:12,591 --> 01:42:16,803 Wiem, że agencja zabrania stałych związków. 1320 01:42:20,807 --> 01:42:22,100 Gdy oberwałem, 1321 01:42:22,893 --> 01:42:25,729 wiesz, co przeleciało mi przed oczyma? 1322 01:42:28,273 --> 01:42:31,944 Zupełnie... nic. 1323 01:42:34,279 --> 01:42:35,906 Żadnych bliskich. 1324 01:42:36,782 --> 01:42:38,992 Żadnych wspomnień. 1325 01:42:39,785 --> 01:42:41,620 Nikogo nie straciłem. 1326 01:42:43,789 --> 01:42:45,916 Nie zaznałem bliskości. 1327 01:42:46,917 --> 01:42:48,293 Ani miłości. 1328 01:42:49,670 --> 01:42:51,588 W tamtej chwili 1329 01:42:51,630 --> 01:42:54,800 czułem tylko samotność... 1330 01:42:55,300 --> 01:42:56,301 i żal. 1331 01:42:58,136 --> 01:42:59,596 Przykro mi. 1332 01:42:59,638 --> 01:43:00,639 Niesłusznie. 1333 01:43:03,141 --> 01:43:05,310 Jeśli masz coś do stracenia... 1334 01:43:07,646 --> 01:43:09,982 masz po co żyć. 1335 01:43:11,024 --> 01:43:12,943 Ocalmy twoją dziewczynę. 1336 01:43:14,319 --> 01:43:15,988 Tęskniłem za tobą. 1337 01:43:21,201 --> 01:43:22,327 Panowie. 1338 01:43:22,786 --> 01:43:24,162 Nie chcę psuć nastroju, 1339 01:43:24,663 --> 01:43:27,624 ale dolatujemy. Radzę się przygotować. 1340 01:43:29,001 --> 01:43:30,002 Za mną. 1341 01:43:39,720 --> 01:43:41,847 O, tak. 1342 01:43:51,356 --> 01:43:52,858 Cześć, piękna. 1343 01:43:52,900 --> 01:43:54,318 Jestem Jack, a ty? 1344 01:43:54,359 --> 01:43:56,486 Przejedziesz się z kowbojem? 1345 01:43:56,528 --> 01:43:59,489 Mam sześciopak, a współlokator wróci jutro. 1346 01:43:59,531 --> 01:44:02,576 Możesz wykrzykiwać moje imię wniebogłosy! 1347 01:44:02,618 --> 01:44:05,329 Przepraszam cię za to. 1348 01:44:05,370 --> 01:44:06,496 A to kto? 1349 01:44:06,538 --> 01:44:07,539 Jest martwa. 1350 01:44:08,081 --> 01:44:10,584 Policja uznała, że miała pecha. 1351 01:44:10,626 --> 01:44:12,544 Kochanie, jadę do sklepu... 1352 01:44:17,758 --> 01:44:18,967 Jestem Poppy Adams. 1353 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Ginger. 1354 01:44:37,069 --> 01:44:40,531 Pierdzielony motylarz strzelił mi w łeb! 1355 01:44:40,572 --> 01:44:41,907 Dlaczego? 1356 01:44:44,660 --> 01:44:46,453 Bo pewnie coś schrzaniłaś! 1357 01:44:46,954 --> 01:44:48,705 Gdzie on jest? 1358 01:44:48,747 --> 01:44:52,376 Leci do Kambodży z Eggsym i Merlinem. 1359 01:44:52,417 --> 01:44:54,461 Tam jest baza Poppy. 1360 01:44:54,503 --> 01:44:56,129 Trzeba pomóc Eggsy'emu. 1361 01:44:56,171 --> 01:44:57,464 To fakt. 1362 01:44:57,506 --> 01:45:00,092 Szykuj Srebrnego Rumaka do lotu! 1363 01:45:12,229 --> 01:45:14,648 Świetnie wyglądasz, Merlin. 1364 01:45:15,482 --> 01:45:16,984 I świetnie się czuję, Eggsy. 1365 01:45:20,404 --> 01:45:22,447 Dobrze. To dla ciebie... 1366 01:45:23,949 --> 01:45:25,117 a to dla ciebie. 1367 01:45:37,921 --> 01:45:39,506 Wciśnij "S". 1368 01:45:40,465 --> 01:45:41,925 Wykrywacz min. 1369 01:45:41,967 --> 01:45:43,177 Wyrób Statesmana. 1370 01:45:44,261 --> 01:45:45,804 -A to? -Ostrożnie. 1371 01:45:46,305 --> 01:45:47,639 To granaty. 1372 01:45:49,975 --> 01:45:51,935 Jak ustaliliśmy, 1373 01:45:51,977 --> 01:45:53,187 to nasz as. 1374 01:45:54,104 --> 01:45:55,480 Powierzam go tobie. 1375 01:46:02,321 --> 01:46:04,656 A to powierzam... 1376 01:46:07,618 --> 01:46:08,660 sobie. 1377 01:46:09,369 --> 01:46:11,371 SREBRNY RUMAK 1378 01:46:31,391 --> 01:46:34,394 Miliony ofiar Złotego Kręgu z całego świata 1379 01:46:35,229 --> 01:46:37,731 wchodzą w trzecie stadium choroby. 1380 01:46:40,526 --> 01:46:44,655 Prezydent obiecał, że zrobi, co w jego mocy, 1381 01:46:44,696 --> 01:46:47,866 by przyśpieszyć negocjacje i ocalić jak najwięcej. 1382 01:46:47,908 --> 01:46:51,495 Możliwe jednak, że dla wielu jest już za późno. 1383 01:46:51,537 --> 01:46:53,705 Modlimy się za nich. 1384 01:46:54,540 --> 01:46:55,666 Niech nam Bóg pomoże. 1385 01:47:39,084 --> 01:47:42,087 Rozdzielimy się i weźmiemy ich w kleszcze. 1386 01:47:42,462 --> 01:47:43,881 Merlin, za mną. 1387 01:47:43,922 --> 01:47:45,924 Eggsy, damy ci znak. 1388 01:47:54,224 --> 01:47:56,268 Ani drgnij. 1389 01:47:57,352 --> 01:47:59,938 Inaczej... zginiemy. 1390 01:48:08,530 --> 01:48:10,449 Na szczęście mam to. 1391 01:48:19,124 --> 01:48:22,878 Aerozol zamrozi zapalnik. 1392 01:48:22,920 --> 01:48:25,756 Będziemy mieli niecałą sekundę. 1393 01:48:26,757 --> 01:48:29,092 Na trzy... 1394 01:48:29,134 --> 01:48:30,511 masz się... 1395 01:48:30,552 --> 01:48:31,595 Merlin! 1396 01:48:47,569 --> 01:48:48,946 Coś ty zrobił? 1397 01:48:49,655 --> 01:48:52,324 Nasza podróż zaczęła się dawno temu, 1398 01:48:53,450 --> 01:48:55,118 od ofiary twojego ojca. 1399 01:48:55,994 --> 01:48:58,622 Tylko z mojej winy. 1400 01:48:58,664 --> 01:49:00,499 Dawaj puszkę. To rozkaz. 1401 01:49:01,124 --> 01:49:02,167 Jest pusta. 1402 01:49:03,001 --> 01:49:04,169 Już po czasie. 1403 01:49:04,795 --> 01:49:06,588 Idźcie dalej. 1404 01:49:06,630 --> 01:49:08,048 Nie! 1405 01:49:08,090 --> 01:49:09,049 Ma rację. 1406 01:49:09,091 --> 01:49:10,717 Najpierw misja. 1407 01:49:10,759 --> 01:49:13,136 -Gówno prawda! -Eggsy! 1408 01:49:13,178 --> 01:49:15,889 Nie unoś się. Nie tak cię szkoliłem. 1409 01:49:15,931 --> 01:49:17,182 Inaczej zginiemy. 1410 01:49:19,601 --> 01:49:21,311 Ruszaj się. 1411 01:49:21,353 --> 01:49:22,646 Bądź posłuszny. 1412 01:49:22,688 --> 01:49:23,772 Jazda! 1413 01:49:31,321 --> 01:49:32,322 Idź. 1414 01:49:41,373 --> 01:49:42,374 To zaszczyt. 1415 01:49:44,710 --> 01:49:45,711 Powodzenia. 1416 01:50:23,665 --> 01:50:24,791 Poppy? 1417 01:50:24,833 --> 01:50:25,667 Tak? 1418 01:50:25,709 --> 01:50:27,794 Idzie kolejny prawnik? 1419 01:50:27,836 --> 01:50:30,547 Jakiś facet stoi i śpiewa. 1420 01:50:32,382 --> 01:50:33,592 Śpiewa? 1421 01:50:44,978 --> 01:50:46,605 Zabrać go. 1422 01:50:58,825 --> 01:51:00,702 Poppy, jest kłopot. 1423 01:51:39,741 --> 01:51:41,201 Wdepnął w minę. 1424 01:51:42,119 --> 01:51:44,329 Wyjdzie to ktoś posprzątać? 1425 01:52:04,099 --> 01:52:05,976 Szlag, atakują nas. 1426 01:52:06,018 --> 01:52:06,935 Kod piąty! 1427 01:52:08,020 --> 01:52:10,189 Ruszać dupska! Pilnujcie drzwi! 1428 01:52:11,440 --> 01:52:13,650 Niech pan siedzi. 1429 01:52:16,445 --> 01:52:18,488 -Ratują mnie? -Może. 1430 01:52:19,489 --> 01:52:20,574 Tak! 1431 01:52:22,576 --> 01:52:24,369 Środa, środa! 1432 01:52:31,919 --> 01:52:33,253 Nie sobota? 1433 01:52:33,295 --> 01:52:35,130 -A co dziś mamy? -Środę. 1434 01:52:35,172 --> 01:52:36,298 Właśnie! 1435 01:53:17,297 --> 01:53:19,341 -Luz, Elton. -Pierdol się! 1436 01:53:31,270 --> 01:53:32,437 Stój. 1437 01:53:32,479 --> 01:53:33,605 Won! 1438 01:53:33,647 --> 01:53:35,649 Bo ci dopierdolę! 1439 01:54:10,475 --> 01:54:11,185 Kurwa... 1440 01:55:11,078 --> 01:55:13,247 Jasny gwint! Zabieraj to! 1441 01:55:15,290 --> 01:55:16,291 Łap walizkę! 1442 01:55:21,338 --> 01:55:22,923 A ty gadaj, 1443 01:55:22,965 --> 01:55:24,299 jaki jest kod. 1444 01:56:55,098 --> 01:56:57,392 Dawaj, Jet. Dobry piesek. 1445 01:57:03,106 --> 01:57:05,484 Skurwielu! 1446 01:57:31,677 --> 01:57:36,807 ELTON JOHN - PRZYJACIEL 1447 01:57:36,849 --> 01:57:38,225 Suwaj się, Elton. 1448 01:57:39,268 --> 01:57:41,311 Leż. Mnie nie skrzywdzi. 1449 01:57:41,353 --> 01:57:42,354 Dzięki. 1450 01:58:02,291 --> 01:58:04,001 PRZECHWYCONO RAMIĘ 1451 01:58:20,726 --> 01:58:21,977 Jeb się, Poppy! 1452 01:58:22,644 --> 01:58:24,021 Jeb się! 1453 01:58:24,605 --> 01:58:26,607 Sam się jeb! 1454 01:58:28,108 --> 01:58:30,694 Zabić Eltona Johna. 1455 01:58:33,864 --> 01:58:34,489 Szlag! 1456 01:58:37,201 --> 01:58:38,827 Łap kulę. 1457 01:58:48,420 --> 01:58:49,546 Dzięki! 1458 01:58:49,588 --> 01:58:52,132 A teraz leć ratować świat. 1459 01:58:52,174 --> 01:58:54,927 Dasz mi dwa bilety na kolejny koncert? 1460 01:58:54,968 --> 01:58:58,722 Zrób to, to cię wpuszczę za kulisy, kochasiu. 1461 01:59:07,064 --> 01:59:08,732 Chuju... 1462 01:59:11,944 --> 01:59:12,778 Koniec. 1463 01:59:19,993 --> 01:59:20,994 Bennie! 1464 01:59:21,662 --> 01:59:22,621 Bierz ich! 1465 01:59:22,663 --> 01:59:23,622 Mam. 1466 01:59:24,706 --> 01:59:25,832 Zagryź ich! 1467 01:59:26,291 --> 01:59:28,335 Do nogi! 1468 01:59:36,093 --> 01:59:37,386 Dawaj kod. 1469 01:59:37,427 --> 01:59:39,096 To nie koniec. 1470 01:59:45,185 --> 01:59:46,520 Masz fart, 1471 01:59:46,562 --> 01:59:49,022 że ja umiem być dżentelmenem. 1472 01:59:54,736 --> 01:59:56,071 Walczmy uczciwie. 1473 02:00:42,701 --> 02:00:44,077 Daj kod! 1474 02:00:44,119 --> 02:00:46,038 Nie mogę. 1475 02:00:46,079 --> 02:00:47,080 Tylko Poppy go zna. 1476 02:00:48,081 --> 02:00:49,541 To jesteś mi na nic. 1477 02:00:50,417 --> 02:00:51,585 Gwoli ścisłości, 1478 02:00:51,627 --> 02:00:53,879 nawet mi do pięt nie dorastasz. 1479 02:00:55,047 --> 02:00:57,299 Ale koniec dżentelmeństwa. 1480 02:00:58,717 --> 02:01:00,052 To za Kingsmana. 1481 02:01:01,053 --> 02:01:02,554 Za Brandona. 1482 02:01:03,514 --> 02:01:05,307 Za Roxy. 1483 02:01:05,349 --> 02:01:06,767 Za JB'ego... 1484 02:01:09,144 --> 02:01:10,604 I za Merlina. 1485 02:01:12,314 --> 02:01:13,899 Dobranoc. 1486 02:01:40,425 --> 02:01:42,302 Cześć, chłopaki. 1487 02:01:42,719 --> 02:01:44,137 Zdradź nam kod. 1488 02:01:46,098 --> 02:01:47,474 Bo co? 1489 02:01:47,516 --> 02:01:52,187 Nie wyglądacie mi na takich, co podnieśliby rękę na damę. 1490 02:01:55,232 --> 02:01:57,985 Może jestem staroświecki, 1491 02:01:58,026 --> 02:02:00,279 ale dama raczej nie morduje ludzi. 1492 02:02:00,320 --> 02:02:02,948 Dobra, dość gadania. 1493 02:02:05,409 --> 02:02:06,451 Wpisuj kod. 1494 02:02:06,493 --> 02:02:07,828 Jasne. 1495 02:02:07,870 --> 02:02:09,955 Albo jednak nie. 1496 02:02:20,174 --> 02:02:21,091 Heroina. 1497 02:02:21,800 --> 02:02:22,968 W moich stronach 1498 02:02:23,010 --> 02:02:25,220 ten szajs zniszczył masę ludzi. 1499 02:02:26,388 --> 02:02:28,015 Ten jest jeszcze gorszy. 1500 02:02:28,599 --> 02:02:32,436 Będzie ci tak przyjemnie, że się zapomnisz. 1501 02:02:32,477 --> 02:02:36,148 Nasz kolega Merlin... świętej pamięci... 1502 02:02:36,190 --> 02:02:38,567 przyśpieszył działanie twojej 1503 02:02:38,609 --> 02:02:39,985 diabelskiej formuły. 1504 02:02:40,027 --> 02:02:43,030 Sądzę, że masz niecałe osiem minut, 1505 02:02:43,071 --> 02:02:45,824 nim ogarnie cię paraliż i przestaniesz oddychać. 1506 02:02:45,866 --> 02:02:48,744 Zresztą co ci będę tłumaczył. 1507 02:02:48,785 --> 02:02:50,120 Zrobimy tak. 1508 02:02:50,162 --> 02:02:53,290 Rozprowadź odtrutkę, to dostaniesz dawkę. 1509 02:02:53,332 --> 02:02:55,501 Kod w zamian za życie? 1510 02:02:55,542 --> 02:02:58,837 Dlaczego nie pracujesz dla mnie, kochanie? 1511 02:02:58,879 --> 02:03:00,422 Dawaj ten kod. 1512 02:03:01,632 --> 02:03:05,302 W sumie i tak zaraz podpiszą dekret. 1513 02:03:05,344 --> 02:03:06,970 Co tam. 1514 02:03:07,763 --> 02:03:09,973 To "Viva las wegan". 1515 02:03:11,099 --> 02:03:12,226 Czaicie? 1516 02:03:17,898 --> 02:03:19,733 Pomiziamy się? 1517 02:03:20,692 --> 02:03:22,528 Ładny jesteś. 1518 02:03:24,821 --> 02:03:26,823 Raczej czarno to widzę. 1519 02:03:45,801 --> 02:03:47,386 MARTWA 1520 02:03:49,054 --> 02:03:50,264 Przedawkowała. 1521 02:03:50,305 --> 02:03:51,640 Dałeś za dużo. 1522 02:03:51,682 --> 02:03:52,891 Tak? 1523 02:03:53,475 --> 02:03:55,853 Wcale nie jestem jakimś ekspertem 1524 02:03:55,894 --> 02:03:56,895 od proszków. 1525 02:03:57,729 --> 02:03:58,897 Oby kod się zgadzał. 1526 02:04:02,734 --> 02:04:06,321 "Viva las..." 1527 02:04:06,363 --> 02:04:07,489 ...so? 1528 02:04:11,201 --> 02:04:12,619 Ani drgnij. 1529 02:04:12,661 --> 02:04:14,913 Rusz się, to włączę prąd. 1530 02:04:16,707 --> 02:04:19,251 A teraz wyrzućcie spluwy. 1531 02:04:25,048 --> 02:04:26,008 Whiskey. 1532 02:04:26,049 --> 02:04:29,052 Trzymamy jedną stronę. Miałeś dziurę w głowie. 1533 02:04:29,094 --> 02:04:30,804 Tak jak Harry. 1534 02:04:30,846 --> 02:04:33,182 Coś ci zgrzyta w mózgu. 1535 02:04:33,223 --> 02:04:36,059 Nie. Mój mózg działa dobrze. 1536 02:04:36,727 --> 02:04:38,228 I wiesz co? 1537 02:04:38,270 --> 02:04:41,523 Coś czuję, że u Harry'ego też działał. 1538 02:04:42,065 --> 02:04:44,818 Facet miał przeczucie. 1539 02:04:44,860 --> 02:04:46,361 Nie ruszaj się, 1540 02:04:46,403 --> 02:04:48,697 bo potnę go na takie kawałeczki, 1541 02:04:48,739 --> 02:04:51,408 że zmieścisz go do wiadra z Merlinem. 1542 02:04:52,701 --> 02:04:55,370 Zajebiście. Pracujesz dla prezydenta? 1543 02:04:55,787 --> 02:04:57,080 Tego buca? 1544 02:04:58,415 --> 02:05:02,419 W życiu. Tu idzie o osobiste przekonania. 1545 02:05:02,461 --> 02:05:04,421 Koniec narkomanów... 1546 02:05:05,130 --> 02:05:07,966 i drastyczny wzrost cen akcji. 1547 02:05:09,593 --> 02:05:12,471 To się dla ciebie liczy? Pieniądze? 1548 02:05:12,971 --> 02:05:16,433 Agencje miały stać na straży pokoju i niewinnych. 1549 02:05:16,475 --> 02:05:18,560 Wiesz, kto był niewinny? 1550 02:05:18,602 --> 02:05:21,313 Moja miłość z liceum. 1551 02:05:21,939 --> 02:05:23,148 Mojego życia. 1552 02:05:23,982 --> 02:05:25,651 Urodziłaby mi syna. 1553 02:05:26,777 --> 02:05:28,320 Byłby w twoim wieku, 1554 02:05:28,779 --> 02:05:30,739 gdyby mama nie zarobiła kulki, 1555 02:05:30,781 --> 02:05:34,743 gdy dwóch ćpunów postanowiło okraść spożywczak. 1556 02:05:37,412 --> 02:05:39,831 Świat bez takich ludzi? 1557 02:05:40,666 --> 02:05:43,001 Taki pokój, to ja rozumiem. 1558 02:05:43,961 --> 02:05:45,295 Kto łamie prawo... 1559 02:05:45,963 --> 02:05:47,798 ten ginie. 1560 02:05:48,632 --> 02:05:50,300 Po nich... 1561 02:05:50,676 --> 02:05:52,803 nie zapłaczę. 1562 02:05:57,683 --> 02:06:00,185 Dlatego rozwalę tę walizkę. 1563 02:06:01,103 --> 02:06:04,481 Podaj ją, agencie Galahad. 1564 02:06:09,528 --> 02:06:10,529 Dzięki. 1565 02:06:11,113 --> 02:06:12,322 Wiesz co? 1566 02:06:13,115 --> 02:06:14,199 Ma trochę racji. 1567 02:06:16,994 --> 02:06:20,122 Błyskotliwy pomysł. 1568 02:08:37,009 --> 02:08:40,846 To se posmaruj alfa żelem, chuju. 1569 02:08:50,981 --> 02:08:52,482 "Viva las wegan". 1570 02:08:54,693 --> 02:08:55,986 Zdrowie Merlina. 1571 02:08:56,028 --> 02:08:59,323 UWALNIAM ANTIDOTUM 1572 02:09:11,376 --> 02:09:14,296 Miliony ludzi na całym świecie świętują, 1573 02:09:14,338 --> 02:09:17,549 gdyż śmierci uniknęli oni lub ich bliscy. 1574 02:09:29,895 --> 02:09:32,272 Antidotum jest rozprowadzane, 1575 02:09:32,314 --> 02:09:34,191 a szpitale pustoszeją. 1576 02:09:34,233 --> 02:09:37,402 Uleczone ofiary spędzą dziś noc w domach. 1577 02:09:58,715 --> 02:10:01,009 No, dawaj. 1578 02:10:01,051 --> 02:10:03,387 Tak! Tak! 1579 02:10:09,101 --> 02:10:10,686 Kocham cię! 1580 02:10:10,727 --> 02:10:12,771 W życiu więcej nie zajaram! 1581 02:10:16,108 --> 02:10:17,109 Co jest? 1582 02:10:18,777 --> 02:10:21,071 -Coś przegapiłem? -Ano. 1583 02:10:21,113 --> 02:10:25,033 Od dziś raczej trzymaj się flaszki. 1584 02:10:27,786 --> 02:10:32,624 Prezydent zgodził się na śmierć setek milionów ludzi 1585 02:10:33,458 --> 02:10:35,294 i okłamał obywateli. 1586 02:10:36,628 --> 02:10:39,339 Jestem dumna, że ujęto go dzięki mnie. 1587 02:10:39,381 --> 02:10:43,552 Zrobię, co w mojej mocy, by przejęcie władzy minęło bezboleśnie. 1588 02:10:44,761 --> 02:10:48,640 By uczcić tę wiekopomną chwilę, zakupiliśmy... 1589 02:10:49,975 --> 02:10:51,643 szkocką destylarnię. 1590 02:10:53,312 --> 02:10:54,771 Cały świat zobaczy, 1591 02:10:54,813 --> 02:10:59,401 że Kingsman dołącza do naszego interesu. 1592 02:11:00,152 --> 02:11:01,653 Niegdyś kuzyni... 1593 02:11:02,654 --> 02:11:05,991 dziś bracia, walczący ramię w ramię. 1594 02:11:06,950 --> 02:11:10,120 Nasze zasoby należą do was. 1595 02:11:10,162 --> 02:11:11,330 Odbudujcie się. 1596 02:11:12,497 --> 02:11:15,626 W dupach się poprzewraca. 1597 02:11:15,667 --> 02:11:17,878 To galowe spotkanie, 1598 02:11:17,920 --> 02:11:19,630 a ty nie pod krawatem? 1599 02:11:19,671 --> 02:11:20,881 Przepraszam. 1600 02:11:20,923 --> 02:11:24,593 Może te chłopaki nauczą cię, jak się ubierać. 1601 02:11:25,677 --> 02:11:27,179 Za ten sojusz. 1602 02:11:28,263 --> 02:11:29,264 Za sojusz. 1603 02:11:33,310 --> 02:11:35,020 Ostatnia sprawa. 1604 02:11:36,021 --> 02:11:41,068 Bylibyśmy zaszczyceni, gdyby jeden z was został nowym agentem Whiskey. 1605 02:11:41,109 --> 02:11:45,614 Pierdolca można dostać z tymi dwoma Galahadami. 1606 02:11:47,199 --> 02:11:48,492 Cóż... 1607 02:11:51,036 --> 02:11:51,870 Szefie? 1608 02:11:53,872 --> 02:11:55,874 Ja zgłaszam kandydaturę. 1609 02:12:00,212 --> 02:12:01,296 Dobra! 1610 02:12:02,548 --> 02:12:03,715 Głosujemy. 1611 02:12:07,010 --> 02:12:08,554 Chyba przeszła. 1612 02:12:09,012 --> 02:12:10,138 Siadaj. 1613 02:12:14,810 --> 02:12:16,520 Zdrowie Whiskey! 1614 02:12:16,562 --> 02:12:17,729 Zdrowie! 1615 02:12:25,237 --> 02:12:26,321 Zdrowie. 1616 02:12:31,368 --> 02:12:33,579 Nie wyglądam jak kutafon? 1617 02:12:36,498 --> 02:12:37,583 Przejrzyj się. 1618 02:12:43,589 --> 02:12:44,840 Kogo widzisz? 1619 02:12:45,090 --> 02:12:48,343 Kogoś, kto nie wierzy w to, co się odpieprza. 1620 02:12:49,887 --> 02:12:51,555 A ja kogoś honorowego... 1621 02:12:53,765 --> 02:12:54,892 dzielnego... 1622 02:12:55,767 --> 02:12:56,935 i wiernego. 1623 02:12:57,603 --> 02:12:59,730 Kto zrealizował swój potencjał. 1624 02:13:01,565 --> 02:13:03,775 Kogoś, kto wyszedł na ludzi. 1625 02:13:05,110 --> 02:13:07,196 Wszystko ci zawdzięczam. 1626 02:13:08,530 --> 02:13:09,531 Dziękuję. 1627 02:13:10,073 --> 02:13:11,200 Nie ma za co. 1628 02:13:12,534 --> 02:13:13,535 Gotów? 1629 02:13:16,455 --> 02:13:18,415 W zupełności. 1630 02:14:10,259 --> 02:14:13,136 Jak to ujął jeden z naszych założycieli, 1631 02:14:13,178 --> 02:14:14,429 to nie koniec. 1632 02:14:15,180 --> 02:14:17,850 To nawet nie początek końca. 1633 02:14:18,350 --> 02:14:22,729 Ale, być może... koniec początku. 1634 02:20:52,411 --> 02:20:54,413 Tłumaczenie: Piotr Kacprzak