1 00:01:04,940 --> 00:01:11,947 Kingsman AUKSO RATAS 2 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Kingsman Įkūrimo metai 1849 3 00:01:23,083 --> 00:01:24,209 Egi! 4 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 Galiu važiuoti kartu tavo taksi? 5 00:01:33,635 --> 00:01:37,014 ČARLIS HESKETAS ATMESTAS KANDIDATAS Į KINGSMAN 6 00:01:38,724 --> 00:01:39,725 Čarli? 7 00:01:43,437 --> 00:01:44,813 Ironiška. 8 00:01:45,898 --> 00:01:48,108 Tu atrodai kaip džentelmenas, aš - kaip plebėjas. 9 00:01:49,359 --> 00:01:51,361 Tavimi dėtas, atrakinčiau taksi. 10 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 Pytai, spausk! 11 00:02:34,821 --> 00:02:36,365 Manai, šis daiktas šįkart suveiks? 12 00:02:37,699 --> 00:02:39,201 Tu nė nenutuoki. 13 00:03:25,539 --> 00:03:26,415 Bliamba! 14 00:05:36,795 --> 00:05:38,463 Nudėkite jį! 15 00:05:49,141 --> 00:05:51,685 Merlinai! Kodas violetinis. Mano vairuotojas negyvas. 16 00:05:51,727 --> 00:05:53,478 Prašau leidimo ištaškyti tuos šūdžius į gabalus. 17 00:05:53,979 --> 00:05:54,938 Negalima. 18 00:05:54,980 --> 00:05:56,648 Sprogimas nebus suvaldytas. 19 00:05:57,232 --> 00:05:58,483 Važiuok į pietus, valau maršrutą. 20 00:06:42,277 --> 00:06:43,362 Šūdas! 21 00:06:49,868 --> 00:06:51,161 Merlinai, įvažiuoju į Haid Parką. 22 00:06:51,203 --> 00:06:53,038 Galiu tęsti? 23 00:06:56,458 --> 00:06:57,543 Merlinai! 24 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 Tamsioji zona patvirtinta. Galima iššauti. 25 00:06:59,628 --> 00:07:00,587 Tai ačiū, bliamba! 26 00:07:16,728 --> 00:07:19,064 Nėra laiko ilsėtis. Artėja policija. 27 00:07:19,565 --> 00:07:21,692 Po 30 sekundžių jie pasieks tavo poziciją. 28 00:07:21,733 --> 00:07:23,735 Važiuok tiesiai į tašką "Gulbė". 29 00:07:34,913 --> 00:07:37,374 Merlinai, suvoki, kad mano mašinoje nėra priekinio stiklo? 30 00:07:37,416 --> 00:07:40,419 Prisimenu, kad mokymų metu ilgai išbūdavai nekvėpuodamas. 31 00:09:19,393 --> 00:09:20,686 Ši misija - ne kerštas. 32 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 Čarlis galėjo tave nudėti vietoje. 33 00:09:22,771 --> 00:09:26,066 Nesigiriu, bet išmokiau jį taip, kad net jis nebūtų susimovęs. 34 00:09:26,108 --> 00:09:28,569 Merlinai, atleisk, tačiau ataskaitą teks palikti rytdienai. 35 00:09:28,610 --> 00:09:30,028 Šįvakar manęs laukia vakarienė, 36 00:09:30,070 --> 00:09:32,489 į kurią pavėlavęs galėsiuosi, kad Čarlis manęs nenudėjo. 37 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 Jei nenori laukti, kol policija išvyks iš parko, 38 00:09:34,616 --> 00:09:35,742 už kampo yra kitas išėjimas. 39 00:09:36,243 --> 00:09:38,412 IŠĖJIMAS 40 00:09:46,879 --> 00:09:47,713 Bliamba! 41 00:09:49,548 --> 00:09:51,383 Ar labai svarbi toji vakarienė? 42 00:09:56,221 --> 00:09:57,306 Tuoj pamatysi. 43 00:10:20,913 --> 00:10:23,832 GALAHADAS LEIDIMAS SUTEIKTAS 44 00:10:42,643 --> 00:10:44,102 Nieko sau! 45 00:10:48,315 --> 00:10:49,525 Brangioji. 46 00:10:50,817 --> 00:10:51,944 Aš namie! 47 00:10:51,985 --> 00:10:53,028 Aš čia. 48 00:10:59,618 --> 00:11:01,578 Kas tau? 49 00:11:01,620 --> 00:11:04,456 Ilga istorija, už kurią nusipelnau bučinio. 50 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 Nė Džeibis tavęs tokio nebučiuotų. 51 00:11:09,503 --> 00:11:11,839 Jei mane myli, pabučiuosi. 52 00:11:16,009 --> 00:11:17,427 Tikrai bučiuosi? 53 00:11:17,469 --> 00:11:18,595 Taip. 54 00:11:18,637 --> 00:11:20,305 Tikra meilė. 55 00:11:20,347 --> 00:11:22,349 Nuostabu. Einu persirengti. 56 00:11:24,518 --> 00:11:26,937 Su gimimo diena! 57 00:11:26,979 --> 00:11:29,314 SU GIMIMO DIENA, BRENDONAI 58 00:11:31,817 --> 00:11:34,319 Tildė gamino jį savomis rankomis, brolau. 59 00:11:35,821 --> 00:11:37,364 Karališkasis kepėjas buvo užsiėmęs. 60 00:11:38,407 --> 00:11:40,117 Užsičiaupk, Brendonai. 61 00:11:40,158 --> 00:11:42,411 Ypač jei nori šito. 62 00:11:43,078 --> 00:11:44,538 Palauk. Ar čia tas švediškas gėrimas? 63 00:11:44,580 --> 00:11:45,539 Taip. 64 00:11:45,581 --> 00:11:48,709 Ne, ne. Šito aš negersiu. Aną sykį nuo jo taip nusigėriau. 65 00:11:48,750 --> 00:11:50,377 Taip, Džamalai, tu greit apgirsti. 66 00:11:51,879 --> 00:11:54,548 Ne, mieloji, man nereikia, ačiū. 67 00:11:54,840 --> 00:11:56,967 Ką? Kas tau, žmogau? 68 00:11:57,009 --> 00:11:59,219 Rytoj pirmą sykį einu susipažinti su jos tėvais. 69 00:12:00,512 --> 00:12:02,639 Noriu sudaryti gerą įspūdį. 70 00:12:02,681 --> 00:12:06,059 Džamalai, ar galėsi ryt pabūti su Džeibiu, kol būsime išėję? 71 00:12:06,518 --> 00:12:08,562 Atleisk, brolau, rytoj turiu pabūti su močiute. 72 00:12:08,604 --> 00:12:09,813 Bet Lijamas ryt laisvas. 73 00:12:09,855 --> 00:12:10,981 Taip? 74 00:12:11,023 --> 00:12:12,983 Negaliu, bičiuli. Aš alergiškas šunims. 75 00:12:13,025 --> 00:12:14,151 Mėšlas. 76 00:12:14,193 --> 00:12:15,194 Šuns mėšlas, šiaip jau. 77 00:12:16,528 --> 00:12:18,530 Tuomet lieki tik tu, Brendonai. Ką ryt veiki? 78 00:12:18,572 --> 00:12:21,283 Aš pabūsiu su tavo šunimi, bičiuli, tik su viena sąlyga. 79 00:12:21,575 --> 00:12:22,701 Kokia? 80 00:12:22,743 --> 00:12:24,203 - Turi su mumis išgerti. - Taip. 81 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 Turėsi išgerti, mielasis. Nieko nepadarysi. 82 00:12:26,788 --> 00:12:28,207 Su gimimo diena, Brendonai! 83 00:12:28,916 --> 00:12:30,125 Sveikinu. 84 00:12:30,417 --> 00:12:31,543 - Taip. - Į sveikatą. 85 00:12:32,211 --> 00:12:33,212 Šūdas. 86 00:12:36,215 --> 00:12:38,967 Mano narkotikų pilna visur. 87 00:12:41,053 --> 00:12:42,679 Pati jų niekada nemėgau, 88 00:12:42,721 --> 00:12:46,975 bet užtat tapau didžiausio narkoprekybos kartelio galva. 89 00:12:48,227 --> 00:12:52,606 Vienintelis minusas yra tai, jog gyvenu dykynėj. 90 00:12:55,108 --> 00:12:58,862 Suprantate, šie griuvėsiai oficialiai dar nėra atrasti. 91 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 Aš tik suteikiau šiai vietai porą akcentų, kad primintų man namus. 92 00:13:01,907 --> 00:13:03,200 Popilendas 93 00:13:03,242 --> 00:13:06,912 Augau nostalgijos 6-ajam dešimtmečiui atmosferoje. 94 00:13:07,329 --> 00:13:10,707 "Briliantinas". "Amerikos grafičiai". "Laimingos dienos". 95 00:13:10,749 --> 00:13:11,875 Popi UŽKANDINĖ 96 00:13:11,917 --> 00:13:13,544 Bet aš nukrypau. 97 00:13:13,585 --> 00:13:17,548 Supraskite, kiek man prireikė sunkaus darbo ir sumanumo, 98 00:13:17,589 --> 00:13:20,759 kad pasiekčiau pasaulinės monopolijos 99 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 prekiaudama narkotikais. 100 00:13:23,303 --> 00:13:26,473 Ir visa tai sukurta mano. Nepūsiu į savo dūdą... 101 00:13:26,515 --> 00:13:29,768 Tiesiog manau, kad naujokams būtina suprasti 102 00:13:29,810 --> 00:13:32,688 "Aukso rato" istoriją. 103 00:13:37,276 --> 00:13:40,320 Taigi. Seni draugai, taip? 104 00:13:41,029 --> 00:13:44,116 Čarlzai, ar manai, kad tavo draugas yra vertas prisijungti prie mūsų? 105 00:13:44,616 --> 00:13:47,619 Panele Popi, nebūčiau jo čia kvietęs, jei šito nemanyčiau. 106 00:13:47,661 --> 00:13:49,580 Puiku. Išalkote? 107 00:13:49,621 --> 00:13:50,831 Labai. 108 00:13:50,873 --> 00:13:53,333 Nuostabu! Prašau čionai. 109 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 Jauskitės kaip namie. 110 00:13:56,295 --> 00:13:58,589 Vyručiai, 111 00:13:58,630 --> 00:14:02,217 norėčiau išsiaiškinti porą dalykų. 112 00:14:03,635 --> 00:14:05,762 Ar suprantate, kad "Aukso rate" 113 00:14:05,804 --> 00:14:09,183 mano žodis visada paskutinis? 114 00:14:09,224 --> 00:14:12,644 Ir mano įsakymai turi būti vykdomi? Suprantate tai? 115 00:14:13,145 --> 00:14:14,980 Ir turite būti ištikimi. 116 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 Lengva linkčioti, tiesa? 117 00:14:20,903 --> 00:14:23,530 Man nepatinka, kai lengva. Man reikia įrodymų. 118 00:14:28,660 --> 00:14:30,829 - Kuo tu vardu? - Anchelis, ponia. 119 00:14:31,330 --> 00:14:32,956 Angele, mielasis. 120 00:14:32,998 --> 00:14:34,124 Ei. 121 00:14:34,166 --> 00:14:36,043 Tavo senas draugas Čarlzas susimovė. 122 00:14:36,543 --> 00:14:39,004 Daugiau nieko nesakysiu, nes tau pakaks žinoti tik tiek. 123 00:14:39,046 --> 00:14:40,422 Todėl kišk jį į mėsmalę, gerai? 124 00:15:42,901 --> 00:15:43,944 Ne, panele Popi! 125 00:16:04,256 --> 00:16:05,424 Šaunuolis! 126 00:16:07,134 --> 00:16:09,136 Matai mano saloną kitoje pusėje? 127 00:16:09,178 --> 00:16:10,637 Popi SALONAS 128 00:16:12,681 --> 00:16:14,433 Ten tave pagražins. 129 00:16:24,860 --> 00:16:27,446 Egsi, tikiuosi, tu išalkęs. 130 00:16:30,449 --> 00:16:33,410 Mieloji, ketinau papusryčiauti darbe. 131 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 Atrodo puikiai, bet aš vėluoju. 132 00:16:34,786 --> 00:16:37,998 Pamaniau, kad reikia pasimokyti. 133 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Prieš šį vakarą. 134 00:16:39,208 --> 00:16:40,834 Mokytis? 135 00:16:40,876 --> 00:16:42,002 Valgyti? 136 00:16:42,044 --> 00:16:45,130 Sakei, kad nesi vakarieniavęs rūmuose. 137 00:16:45,172 --> 00:16:49,092 O Pappa labai skrupulingas stalo manierų atžvilgiu. 138 00:16:49,134 --> 00:16:51,929 Tai, žinok, mieloji, aš čia pasikaustęs. 139 00:16:51,970 --> 00:16:55,140 Žinau, kam naudojamos visos tos šakutės ir peiliai. 140 00:16:57,726 --> 00:16:59,645 Tai peilis sviestui tepti. 141 00:16:59,978 --> 00:17:02,481 Vienintelis, kurį privalai įsiminti, nes visa kita paprasta. 142 00:17:02,523 --> 00:17:05,400 Pradedi nuo toliausiai esančių ir, su kiekvienu patiekalu, artėji prie centro. 143 00:17:05,983 --> 00:17:08,487 Ir nė už ką nesielk it prasisiekėlis, kuriuos vadina "L.P.K.R." 144 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Ką tai reiškia? 145 00:17:09,738 --> 00:17:11,490 "Laiko peilį kaip rašiklį." 146 00:17:11,531 --> 00:17:14,701 Įprotis, klaidingai priskiriamas aukštesnės klasės etiketui. 147 00:17:14,742 --> 00:17:16,578 Iš tiesų tai atvirkščiai. 148 00:17:19,164 --> 00:17:23,544 Baltas vynas, desertinis vynas, raudonas vynas, vanduo ir sodos vanduo. 149 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Ar kuo ten norėtumei svaigintis. 150 00:17:27,172 --> 00:17:29,967 Ar reikia laukti, kol patiekalus atneš visiems, tik tada valgyti? 151 00:17:30,008 --> 00:17:31,635 Tik jei neša šaltus patiekalus. 152 00:17:31,677 --> 00:17:34,513 Arba prie stalo yra karalienė. Kitais atvejais gali sau kirsti. 153 00:17:36,181 --> 00:17:37,474 Jei atvirai, 154 00:17:37,516 --> 00:17:39,935 niekada nemaniau, kad man prireiks rūmų etiketo. 155 00:17:40,853 --> 00:17:42,062 Haris labai apsidžiaugtų. 156 00:17:43,689 --> 00:17:45,899 Gaila, kad jo nepažinojau. 157 00:17:51,530 --> 00:17:53,866 Tau jo irgi trūksta, tiesa, pone Agurkėli? 158 00:18:06,211 --> 00:18:07,462 Ponas Agurkėlis sako "Taip". 159 00:18:09,256 --> 00:18:11,049 Ne, ne, sėdėk, viskas gerai. 160 00:18:11,091 --> 00:18:12,968 Einu. Geros tau dienos. 161 00:18:13,760 --> 00:18:14,761 Gerai. 162 00:18:16,096 --> 00:18:17,806 SAVILE ROW GATVĖ 163 00:18:41,955 --> 00:18:44,917 Galahadai! Vėluoji. 164 00:18:45,250 --> 00:18:49,046 Ėmėme nerimauti, ar tik nebūsi antrąsyk sutikęs Čarlio. 165 00:18:49,087 --> 00:18:51,590 Norėčiau. Nekantrauju jį pribaigti. 166 00:18:56,303 --> 00:18:57,429 Puiku, ponai. 167 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Merlinai, užeik. 168 00:19:00,933 --> 00:19:03,977 Galahado ir Lanceloto paprašysiu likti Merlino ataskaitai. 169 00:19:04,353 --> 00:19:07,773 Kitų paprašysiu susirinkti čia 19.00 val. 170 00:19:09,483 --> 00:19:10,108 Taigi... 171 00:19:11,944 --> 00:19:15,572 Vyras, taksi užpuolęs Galahadą buvo Čarlis Hesketas. 172 00:19:15,614 --> 00:19:17,741 Nepriimtas kandidatas į Kingsman tarnybą. 173 00:19:17,783 --> 00:19:20,160 Paskutinį sykį matytas Ričmondo Valentaino būstinėje. 174 00:19:20,202 --> 00:19:22,496 Sugavau sumautą šnipą! 175 00:19:26,708 --> 00:19:28,293 Kaip ir visiems ten esantiems, 176 00:19:28,335 --> 00:19:30,420 Čarliui taip pat į kaklą buvo įdėtas implantas. 177 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 Neturėdami išeities, pasinaudojome šia silpnąja jo vieta. 178 00:19:35,467 --> 00:19:39,304 Ei, Merlinai. Tai bent vaizdas, ar ne? 179 00:19:42,057 --> 00:19:44,309 Atsipalaiduokite. Išgelbėjome pasaulį. 180 00:19:45,143 --> 00:19:46,436 Taip. 181 00:19:46,478 --> 00:19:49,523 Nelaimei, Galahadai, tu taip pat išgelbėjai Čarlį. 182 00:19:50,524 --> 00:19:53,485 Savo elektrošoku tu pažeidei jo implantą. 183 00:19:53,527 --> 00:19:55,195 Todėl nesprogo jo galva, 184 00:19:55,237 --> 00:19:57,322 o jis viso labo neteko rankos ir balso stygų. 185 00:19:58,490 --> 00:19:59,825 Tas šiknius turi man padėkoti. 186 00:19:59,867 --> 00:20:01,535 Ir jis grįžo keršyti? 187 00:20:01,577 --> 00:20:03,203 Mes taip nemanome, pone. 188 00:20:03,245 --> 00:20:05,622 Mes manome, kad jį pasamdė nežinoma organizacija. 189 00:20:05,664 --> 00:20:06,957 Lancelotai? 190 00:20:06,999 --> 00:20:11,295 Gauti Čarlio kolegų skrodimo rezultatai iš policijos. 191 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 Samdomi žudikai. 192 00:20:13,589 --> 00:20:15,007 Panaikinti pirštų atspaudai. 193 00:20:15,048 --> 00:20:16,175 Dantys nušlifuoti. 194 00:20:16,216 --> 00:20:18,635 Atlikau veidų atpažinimo procedūrą. Nieko. 195 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 O kas tas daiktas? 196 00:20:19,928 --> 00:20:23,182 Kosmetinė tatuiruotė iš 24 karatų aukso. 197 00:20:23,849 --> 00:20:25,225 Tokią pat turėjo jie visi. 198 00:20:25,601 --> 00:20:29,104 Regis, susidūrėme su kažkokiais organizuotais nusikaltėliais. 199 00:20:33,233 --> 00:20:35,569 Senjora Popi mane siuntė pasigražinti. 200 00:20:35,611 --> 00:20:36,695 Prašom čia. 201 00:20:41,366 --> 00:20:42,618 Prašau nusirengti marškinius. 202 00:21:24,618 --> 00:21:25,619 Gražu, tiesa? 203 00:21:26,828 --> 00:21:28,330 Ne tai. 204 00:21:29,414 --> 00:21:30,749 O šitai. 205 00:21:33,585 --> 00:21:35,462 Bon appétit. 206 00:22:15,502 --> 00:22:17,087 Na, kaip? 207 00:22:17,129 --> 00:22:19,131 Labai skanu. 208 00:22:20,340 --> 00:22:23,302 Sveikas atvykęs į "Aukso ratą". 209 00:22:30,142 --> 00:22:33,645 Švedija 210 00:22:37,983 --> 00:22:39,818 Labai skanu. 211 00:22:41,987 --> 00:22:46,158 Manau, jums bus patogiau, jei kalbėsime anglų kalba. 212 00:22:48,994 --> 00:22:50,287 Sakykite, 213 00:22:50,329 --> 00:22:51,455 kuo jūs užsiimate? 214 00:22:51,496 --> 00:22:54,333 Dirbu Kingsman siuvimo salone, jūsų šviesybe. 215 00:22:54,374 --> 00:22:57,628 "Jūsų šviesybe" galite kreiptis į mano dukterį. 216 00:22:57,669 --> 00:23:01,048 O į karalienę ir mane prašyčiau kreiptis "Jūsų didenybe". 217 00:23:01,089 --> 00:23:03,300 Pappa, juk čia šeimos vakarienė, 218 00:23:03,342 --> 00:23:05,344 ne koks oficialus priėmimas. 219 00:23:05,886 --> 00:23:08,055 Taigi, Egsi. 220 00:23:08,722 --> 00:23:13,018 Ką manote apie esamą padėtį Indijos finansų rinkoje? 221 00:23:13,560 --> 00:23:14,561 Pappa! 222 00:23:19,358 --> 00:23:20,400 Na... 223 00:23:23,278 --> 00:23:27,866 Manau, derėtų įvertinti ECB vykdomas kiekybinio lengvinimo priemones. 224 00:23:27,908 --> 00:23:30,661 Ir, žinoma, likvidumo banga iš JAV federalinio rezervo 225 00:23:30,702 --> 00:23:32,037 sulaiko kilimą. 226 00:23:41,547 --> 00:23:42,881 Frida Kalo. 227 00:23:43,382 --> 00:23:47,261 Nepaisant fakto, jog 1939 m. Luvras įsigijo jos darbų, 228 00:23:47,302 --> 00:23:50,347 plataus pripažinimo ji sulaukė tik su Meksikanisimo judėjimo pradžia 229 00:23:50,389 --> 00:23:51,974 8-ojo dešimtmečio pabaigoje. 230 00:23:56,895 --> 00:23:58,689 Mauriškos architektūros atgimimas. 231 00:23:58,730 --> 00:24:00,566 Palazzo Sammezzano. 232 00:24:00,607 --> 00:24:01,733 Toskanoje. 233 00:24:02,568 --> 00:24:04,152 Nuostabus. 234 00:24:05,571 --> 00:24:06,864 "Bluetooth" technologija. 235 00:24:06,905 --> 00:24:10,200 Šis pavadinimas, kaip žinoma, kilo iš Danijos karaliaus 236 00:24:10,242 --> 00:24:14,746 Haraldo Blåtando pavardės. Išvertus ji reiškia "Mėlynas dantis". 237 00:24:15,289 --> 00:24:18,292 "Bluetooth" logotipas - senovės runomis pavaizduoti jo inicialai. 238 00:24:18,333 --> 00:24:20,419 Ir, neabejoju, kad puikiai žinote, 239 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 jog "Bluetooth" logotipas yra senovės runa, 240 00:24:22,963 --> 00:24:24,423 reiškianti jo inicialus. 241 00:24:25,299 --> 00:24:28,302 Dievulėliau, Egsi, kodėl jis nevalgo savo sumauto pudingo? 242 00:24:28,343 --> 00:24:30,137 Turiu patyrinėti aukso tatuiruotę. 243 00:24:30,179 --> 00:24:32,681 Aptikau įrašus apie kitus žmones su tokiais pačiais kūno pakitimais. 244 00:24:34,600 --> 00:24:36,101 Visi jie buvo įsivėlę 245 00:24:36,143 --> 00:24:38,270 į kriminalus ir tarptautinę narkotikų prekybą. 246 00:24:38,312 --> 00:24:41,106 Sklando gandai apie kažkokį "Aukso ratą". 247 00:24:47,279 --> 00:24:48,822 tu geriausia 248 00:24:48,864 --> 00:24:50,157 Geriausia agentė ar geriausia draugė? 249 00:24:51,033 --> 00:24:52,201 abi ;) 250 00:24:59,374 --> 00:25:01,126 Liaukis, Džeibi. Gana jau. 251 00:25:02,169 --> 00:25:05,172 Liaukis draskęs tas duris. Paskui aš liksiu kalčiausias. 252 00:25:05,214 --> 00:25:06,215 Štai. Patenkintas? 253 00:25:11,970 --> 00:25:15,474 POP ŽVAIGŽDĖ ELTONAS DINGO BE ŽINIOS 254 00:25:21,313 --> 00:25:22,981 Stalas ir visa kita. 255 00:25:25,484 --> 00:25:26,818 Eina šikt! 256 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Kas per... 257 00:25:35,577 --> 00:25:36,662 Kaip manai, Džeibi, 258 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 galiu papozuoti? 259 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 Turiu pripažinti, jog tikėjausi, kad būsi kitoks. 260 00:25:46,338 --> 00:25:48,006 Labai dėkoju, 261 00:25:48,507 --> 00:25:49,675 jūsų didenybe. 262 00:25:50,342 --> 00:25:53,971 Egsi? Čia tu? Kas čia vyksta? 263 00:25:54,012 --> 00:25:55,472 Tu koks gangsteris ar ką? 264 00:25:55,514 --> 00:25:57,975 Eina sau. Ar ten Tildės tėvų namai? 265 00:25:58,016 --> 00:25:59,518 Kad ir kuo tu užsiimi, priimk ir mane. 266 00:26:01,228 --> 00:26:02,855 Padėk tučtuojau! 267 00:26:03,522 --> 00:26:04,773 Kodėl? 268 00:26:05,524 --> 00:26:07,526 Pasakiau, padėk! 269 00:26:07,568 --> 00:26:08,569 O kas negerai? 270 00:26:09,528 --> 00:26:10,737 Uždenk! Užvožk dangtelį! 271 00:26:11,238 --> 00:26:13,031 - Egsi. - Atsiprašau? 272 00:26:13,073 --> 00:26:14,825 Uždenk! Tučtuojau! 273 00:26:14,867 --> 00:26:17,077 Gerai jau, bičiuli. Nesikarščiuok. 274 00:26:18,203 --> 00:26:19,913 Egsi, kas... 275 00:26:20,914 --> 00:26:22,708 O, ne. Dieve, ne. 276 00:26:23,750 --> 00:26:25,377 Patylėk. Per tave jau prisidirbau. 277 00:26:48,901 --> 00:26:50,861 TAIKINIAI NUO 02 IKI 10 SUNAIKINTI 278 00:26:53,238 --> 00:26:55,407 Kitas klausimas. 279 00:26:55,449 --> 00:26:57,284 Agente Persevali. 280 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 Artūrai. 281 00:27:05,459 --> 00:27:07,753 ARTĖJA RAKETA 282 00:27:08,795 --> 00:27:09,796 Bliamba. 283 00:27:14,635 --> 00:27:15,761 VISI TAIKINIAI SUNAIKINTI 284 00:27:15,802 --> 00:27:16,720 Taip. 285 00:27:17,429 --> 00:27:20,641 Kingsman iškepė. 286 00:27:22,476 --> 00:27:26,355 Kaip skrebučiai, tik britiški. 287 00:27:26,396 --> 00:27:28,232 Atsidėkodama, 288 00:27:28,273 --> 00:27:30,150 padovanosiu tau štai ką, Čarli. 289 00:27:30,776 --> 00:27:35,572 Mano vyrai pagamino tau šitą. 290 00:27:37,950 --> 00:27:42,454 Didesnę, blogesnę, geresnę. Aš ją vadinu... 291 00:27:42,496 --> 00:27:44,957 RANKAtastrofa. 292 00:28:04,476 --> 00:28:06,103 Pažiūrėkime, ar pagerės tavo gebėjimai. 293 00:28:18,991 --> 00:28:20,284 Oi. 294 00:28:58,405 --> 00:29:01,325 Kažkas nuo žemės paviršiaus nušluoja visus Kingsman pastatus, 295 00:29:02,034 --> 00:29:04,494 visus agentus, o tavęs 296 00:29:04,536 --> 00:29:06,413 kažkodėl nebuvo namie. 297 00:29:07,247 --> 00:29:08,957 Tą patį galiu pasakyti ir apie tave. 298 00:29:08,999 --> 00:29:10,709 Negi manai, kad aš galėčiau užmušti Roksę? 299 00:29:11,543 --> 00:29:14,213 Ir savo draugą Brendoną? Ir savo šunį, bliamba? 300 00:29:14,254 --> 00:29:15,088 Ne. 301 00:29:17,508 --> 00:29:18,675 Manai, aš galėčiau? 302 00:29:23,347 --> 00:29:25,682 Šitas daiktas... 303 00:29:26,892 --> 00:29:28,185 ...įsibrovė pas mus. 304 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 Akivaizdu, kad šita ranka valdoma nuotoliniu būdu. 305 00:29:32,898 --> 00:29:36,360 Esu gyvas tik todėl, kad mano adreso nebuvo bendrame agentų sąraše. 306 00:29:37,444 --> 00:29:43,283 Tas, kam dirbo Čarlis, pagailėjo raketų paprastiems darbuotojams. 307 00:29:44,284 --> 00:29:45,827 Nejuokinga. 308 00:29:45,869 --> 00:29:48,038 Roksė žuvo! 309 00:29:48,080 --> 00:29:50,207 Visi žuvo! Nebėra! Ar tau nerūpi? 310 00:29:50,249 --> 00:29:51,708 Susiimk. 311 00:29:51,750 --> 00:29:53,252 Prisimink, ko tave mokė. 312 00:29:54,294 --> 00:29:55,921 Šiomis aplinkybėmis emocijoms vietos nėr. 313 00:29:59,633 --> 00:30:00,592 Dabar, 314 00:30:00,634 --> 00:30:04,805 kaip vieninteliai likę gyvi agentai, vykdysime pasaulio pabaigos protokolą. 315 00:30:05,389 --> 00:30:08,433 Kai tai bus įvykdyta, ir tik tuomet 316 00:30:10,727 --> 00:30:12,396 galėsi nubraukti ašarą tyliai, likęs vienas. 317 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 Gerai. 318 00:30:17,651 --> 00:30:19,111 Koks tas pasaulio pabaigos protokolas? 319 00:30:20,654 --> 00:30:22,155 Eisim apsipirkti. 320 00:30:36,670 --> 00:30:40,090 Mes iš Kingsman. Norėtume įsigyti vyno. 321 00:30:40,132 --> 00:30:42,843 Ir prašytume pasinaudoti degustavimo sale numeris trys. 322 00:30:46,638 --> 00:30:50,309 Nė vieno pirmtakų nebuvo ištikusi tokia bėda. 323 00:30:52,519 --> 00:30:53,770 Ačiū Dievui. 324 00:31:01,695 --> 00:31:03,071 Pameni? 325 00:31:03,113 --> 00:31:04,114 Taip, ar galėčiau pamiršt? 326 00:31:13,707 --> 00:31:16,543 Tai, kas yra šiame seife, bus visų mūsų problemų sprendimas. 327 00:31:32,851 --> 00:31:34,102 Ir viskas? 328 00:31:34,144 --> 00:31:36,146 Gal čia koks aukštuomenės humoras. 329 00:31:38,023 --> 00:31:39,149 Aš jo nesuprantu. 330 00:31:39,191 --> 00:31:41,068 Aš irgi. Ką dabar darysime, bliamba? 331 00:31:43,028 --> 00:31:45,864 Gal derėtų išgerti už mūsų žuvusius bendražygius. 332 00:31:50,661 --> 00:31:51,787 Už Roksę. 333 00:31:51,828 --> 00:31:52,871 Roksę. 334 00:32:01,338 --> 00:32:03,173 - Už Artūrą. - Artūrą. 335 00:32:08,387 --> 00:32:09,513 Išgersime už Džeibį? 336 00:32:09,555 --> 00:32:10,764 Reikia. 337 00:32:24,528 --> 00:32:26,363 Turėjau suprasti. 338 00:32:27,239 --> 00:32:28,866 Čarlis, taksi. 339 00:32:28,907 --> 00:32:30,367 Kaltas aš vienas. 340 00:32:30,409 --> 00:32:33,912 Nesąmonė, Merlinai. Tu nekaltas. 341 00:32:34,913 --> 00:32:36,540 Tu geriausias, brolau. 342 00:32:36,582 --> 00:32:37,749 Rimtai, be tavęs 343 00:32:38,709 --> 00:32:40,711 seniai būčiau praradęs kantrybę. 344 00:32:43,630 --> 00:32:45,257 Išgerkime už Škotiją. 345 00:32:45,299 --> 00:32:47,926 Manau, mums jau pakaks. 346 00:32:49,094 --> 00:32:50,304 Gal ir tavo tiesa. 347 00:32:51,263 --> 00:32:54,933 PAGAMINTA KENTUKYJE 348 00:32:57,978 --> 00:32:59,646 - Merlinai. - Ką? 349 00:33:00,439 --> 00:33:02,566 Spėju, mums teks vykti į Kentukį. 350 00:33:02,608 --> 00:33:04,526 KFC? 351 00:33:04,568 --> 00:33:05,777 Mėgstu keptus viščiukus. 352 00:33:05,819 --> 00:33:08,280 Ne, kalbu apie tikrą Kentukį. Žiūrėk. 353 00:33:09,323 --> 00:33:11,283 Žinai, ką dar mėgstu? 354 00:33:11,325 --> 00:33:12,784 Kantri muziką ir vesternus. 355 00:33:30,969 --> 00:33:35,641 KENTUKIO VALSTIJA, JAV 356 00:33:42,856 --> 00:33:45,234 Tegu bręsta tos statinaitės. 357 00:33:45,275 --> 00:33:49,112 Deja, mums ten negalima, nes ten griežtas temperatūros režimas. 358 00:33:49,154 --> 00:33:51,949 Todėl traukiam į mūsų pasaulinio lygio žirgyną 359 00:33:51,990 --> 00:33:54,201 susipažinti su mūsų triskart Kentukio derbio čempionais. 360 00:33:57,829 --> 00:34:01,500 Biometrinis apsaugos skaitytuvas senoms viskio statinėms saugoti? 361 00:34:02,167 --> 00:34:03,669 Tegu nepasakoja pasakų. 362 00:34:04,503 --> 00:34:05,671 Jau. 363 00:34:13,178 --> 00:34:14,471 Ką nors rodo? 364 00:34:15,304 --> 00:34:16,514 Dar ne. 365 00:34:18,475 --> 00:34:19,601 Nieko sau. 366 00:34:19,643 --> 00:34:21,143 Gaila, kad čia ne škotiškas. 367 00:34:23,355 --> 00:34:24,356 Luktelėk. 368 00:34:25,232 --> 00:34:28,819 Anot prietaiso, po mumis yra milžiniškas požeminis statinys. 369 00:34:28,860 --> 00:34:30,529 Ir, jei mano skaičiavimai teisingi... 370 00:34:34,408 --> 00:34:35,367 Čia... 371 00:34:36,159 --> 00:34:37,536 ...yra įėjimas. 372 00:34:40,205 --> 00:34:41,998 Eina šikt, Merlinai. Šūdas. 373 00:34:42,040 --> 00:34:43,417 Mano mama, žinokit, 374 00:34:44,376 --> 00:34:45,878 nuolat man sakydavo, 375 00:34:46,712 --> 00:34:49,547 kad mes, pietiečiai, geras manieras perėmėme iš britų. 376 00:34:50,174 --> 00:34:53,342 Aš čia pagalvojau: argi ne gaila? 377 00:34:53,385 --> 00:34:55,219 Patys jūs tomis manieromis nesinaudojate. 378 00:35:02,436 --> 00:35:04,897 Nesate girdėję, kad prieš įeinant reikia pabelsti? 379 00:35:06,106 --> 00:35:08,150 Mes gavome pakvietimą, šiaip jau. Tiesa? 380 00:35:08,192 --> 00:35:09,359 - Taip. - Ak taip? 381 00:35:09,401 --> 00:35:11,445 Butelio pavidalu. 382 00:35:12,404 --> 00:35:15,240 Mes iš Kingsman siuvimo salono, kur Londone. Gal girdėjai apie mus? 383 00:35:15,741 --> 00:35:16,867 A, Kingsman. 384 00:35:16,909 --> 00:35:17,910 Taip. 385 00:35:19,244 --> 00:35:22,247 Štai iš kur jūsų puikūs kostiumai ir prašmatnūs akiniai. 386 00:35:22,289 --> 00:35:23,707 - Būtent. - Teisingai. 387 00:35:23,749 --> 00:35:25,375 Atrodote labai stilingai. 388 00:35:26,210 --> 00:35:27,586 Ar teisingai supratau? 389 00:35:27,628 --> 00:35:30,214 Norite, kad patikėčiau, jog siuvėjams įprasta 390 00:35:31,089 --> 00:35:34,218 prasibrauti pro pačią pažangiausią apsaugos sistemą 391 00:35:34,259 --> 00:35:36,637 su pačiu paprasčiausiu senu laikrodžiu? 392 00:35:42,100 --> 00:35:43,852 Galite būti tikri, 393 00:35:43,894 --> 00:35:45,062 netikiu nė vienu jūsų žodžiu. 394 00:35:45,103 --> 00:35:46,855 Todėl klaupkitės ant kelių 395 00:35:46,897 --> 00:35:48,732 ir klokite, kam jūs iš tiesų dirbate? 396 00:35:59,576 --> 00:36:02,204 Čia 1963-ųjų Statesman rezervas. 397 00:36:02,246 --> 00:36:03,455 Tai jau tapo asmeniška. 398 00:36:19,137 --> 00:36:19,930 PRITRENKTI 399 00:36:24,351 --> 00:36:26,436 Kas tu toks? 400 00:36:37,114 --> 00:36:39,116 Butelis slaptoje sienoje. 401 00:36:41,034 --> 00:36:43,036 Manote, aš tuo patikėsiu? 402 00:36:44,663 --> 00:36:46,498 Manau, jūsų istorija - mėšlas. 403 00:36:46,540 --> 00:36:49,209 Sugalvojote ją, kad pridengtumėte savo nepavykusią užduotį. 404 00:36:50,169 --> 00:36:52,337 Jums reikia lepidopteristo, tiesa? 405 00:36:56,675 --> 00:36:59,011 Sakote, radote paslaptingą butelį? 406 00:37:01,847 --> 00:37:03,140 Panašų? 407 00:37:03,182 --> 00:37:05,225 Taip. Tokia pati rūšis, tik daug senesnis. 408 00:37:06,059 --> 00:37:06,894 Gerai. 409 00:37:08,520 --> 00:37:09,646 Pažiūrėkime. 410 00:37:11,064 --> 00:37:15,068 Ar žinote, kodėl alkoholio kiekis Kentukyje vadinamas "įrodymu"? 411 00:37:15,527 --> 00:37:16,695 Atšok! 412 00:37:16,737 --> 00:37:18,864 Dėl Dievo. 413 00:37:19,865 --> 00:37:21,658 Šis posakis gimė dar tada, 414 00:37:21,700 --> 00:37:24,328 kai piratai norėjo įsitikinti romo stiprumu. 415 00:37:24,369 --> 00:37:26,371 Šliūkštelėdavo jo ant parako. 416 00:37:30,375 --> 00:37:32,211 Kartą paragavęs šito, nepajėgtum sustoti, vyruti. 417 00:37:33,879 --> 00:37:36,548 Paskui padegdavo tą paraką ir, jei jis degdavo, 418 00:37:36,590 --> 00:37:37,716 tai buvo įrodymas, 419 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 jog romas stiprus ir geras. 420 00:37:42,429 --> 00:37:44,890 Kaip matote, parako su savimi aš neturiu. 421 00:37:47,059 --> 00:37:49,978 Bet neabejoju, kad padegęs jums kiaušus, 422 00:37:50,020 --> 00:37:51,396 išgirsiu klyksmą tokį pat garsų kaip ir parako pokšėjimas. 423 00:37:55,734 --> 00:37:58,195 Arba galite tiesiog imti ir pasakyti, kas jūs iš tiesų esate 424 00:37:58,237 --> 00:37:59,404 ir kaip, po galais, mus radote. 425 00:37:59,446 --> 00:38:03,367 Paskutinį kartą sakau, mes nesaugome nieko, išskyrus savo garbę. 426 00:38:03,408 --> 00:38:06,328 Todėl gali paimti tą pigų myžalą, kurį vadini viskiu, 427 00:38:06,370 --> 00:38:08,205 kuris, beje, rašomas kitaip, nei škotiškas viskis 428 00:38:08,247 --> 00:38:10,499 ir yra nulis palyginus su vieno salyklo škotiškuoju, 429 00:38:10,541 --> 00:38:11,875 ir susikišti sau į subinę. 430 00:38:15,587 --> 00:38:16,880 Ką tu pasakysi? 431 00:38:16,922 --> 00:38:18,048 - Aš? - Taip. 432 00:38:18,090 --> 00:38:19,925 Ne, mėgstu Jack Daniels su kola, brolau. 433 00:38:20,759 --> 00:38:23,595 Bet su dalimi apie subinę visiškai sutinku. 434 00:38:27,641 --> 00:38:28,600 Gerai. 435 00:38:28,642 --> 00:38:30,477 Neturite ką ginti, išskyrus savo garbę. 436 00:38:32,229 --> 00:38:34,106 Pažiūrėkime, ar dabar jūsų dainelė pasikeis. 437 00:38:42,281 --> 00:38:44,032 - Bliamba. - Haris? 438 00:38:44,074 --> 00:38:45,951 Per tris sekundes turite pasakyti man tiesą. 439 00:38:45,993 --> 00:38:47,035 Palauk. Ne. 440 00:38:47,077 --> 00:38:48,287 - Ne! - Hari! 441 00:38:48,328 --> 00:38:50,247 Jis jūsų negirdi. Bet aš girdžiu, kalbėkite. 442 00:38:50,289 --> 00:38:52,374 - Ne! - Pasilenk, Hari! 443 00:38:52,416 --> 00:38:54,251 - Hari! Hari! - Jau du. 444 00:38:54,293 --> 00:38:55,586 - Hari! - Hari! 445 00:38:55,627 --> 00:38:57,087 - Hari! - Trys! 446 00:38:57,129 --> 00:38:58,755 Stok! 447 00:38:59,590 --> 00:39:01,466 Jie sako tiesą. 448 00:39:01,508 --> 00:39:04,803 Mūsų pasaulio pabaigos plano spintelėje radau šį skėtį. 449 00:39:05,512 --> 00:39:08,515 Kingsman. Su mūsų logotipu. 450 00:39:10,100 --> 00:39:11,143 Labai atsiprašome. 451 00:39:12,853 --> 00:39:15,898 Atleiskite, vyručiai. Tikiuosi, nepyksite. 452 00:39:15,939 --> 00:39:16,982 Aš tik dirbau savo darbą. 453 00:39:18,150 --> 00:39:21,653 Sveiki atvykę į Statesman - nepriklausomą žvalgybos agentūrą. 454 00:39:21,695 --> 00:39:23,071 Kaip ir jūsiškė, kiek žinau. 455 00:39:23,113 --> 00:39:25,115 Tik mūsų įkūrėjas ėmėsi alkoholio verslo. 456 00:39:25,157 --> 00:39:26,158 Telaimina jį Viešpats. 457 00:39:26,950 --> 00:39:28,076 Čia Džindžer. 458 00:39:28,118 --> 00:39:29,953 Ji atsakinga už mūsų strategiją. 459 00:39:29,995 --> 00:39:30,829 Sveiki. 460 00:39:31,705 --> 00:39:33,290 Aš - agentas Tekila. 461 00:39:33,999 --> 00:39:35,667 O čia ta dalis, kai tu mus atriši. 462 00:39:39,338 --> 00:39:40,464 Ačiū. 463 00:39:46,845 --> 00:39:47,971 Hari. 464 00:39:48,013 --> 00:39:49,306 - Labas. - Labas, bičiuli. 465 00:39:54,353 --> 00:39:55,938 Hari. 466 00:39:55,979 --> 00:39:56,980 Sveiki. 467 00:39:58,190 --> 00:39:59,191 Ar mes pažįstami? 468 00:40:00,192 --> 00:40:03,487 Hari, viskas gerai. Jie žino, kad mes tave pažįstame. 469 00:40:04,530 --> 00:40:06,365 Spėju, čia kažkoks nesusipratimas. 470 00:40:07,032 --> 00:40:08,825 Seniai nesimatėme, Hari. 471 00:40:09,701 --> 00:40:11,828 Man reikia pakalti savo brogus. 472 00:40:12,913 --> 00:40:15,374 O mano oksfordai irgi sudilo. 473 00:40:15,749 --> 00:40:17,876 Kodėl man pasakojate apie savo batus? 474 00:40:23,048 --> 00:40:24,216 Aš lepidopteristas. 475 00:40:25,092 --> 00:40:26,510 Kas? 476 00:40:26,552 --> 00:40:27,928 Aš tyrinėju drugelius. 477 00:40:32,224 --> 00:40:35,394 Tu juo norėjai tapti prieš kariuomenę, bet... 478 00:40:37,563 --> 00:40:38,897 Hari, pažvelk į mane. 479 00:40:45,571 --> 00:40:46,780 Džiugu tave matyti. 480 00:40:47,948 --> 00:40:49,157 Mes tuoj grįšime. 481 00:40:49,199 --> 00:40:52,369 Vadinasi, šie vyrukai - mūsų pasaulio pabaigos protokolas? 482 00:40:52,411 --> 00:40:55,372 Pasirodo, mūsų įkūrėjo siuvėjas dirbo Kingsman. 483 00:40:58,250 --> 00:40:59,376 Ką jūs jam padarėte? 484 00:40:59,418 --> 00:41:01,753 Nieko. Mes jam padėjome. 485 00:41:01,795 --> 00:41:03,213 Jam retrogradinė amnezija. 486 00:41:03,255 --> 00:41:05,382 Iš jo akinių supratome, kad jis žvalgas. 487 00:41:05,424 --> 00:41:06,425 Tik nežinojome, kieno. 488 00:41:07,801 --> 00:41:09,344 Kaip jis čia pateko? 489 00:41:09,386 --> 00:41:11,638 Prieš vienerius metus 490 00:41:11,680 --> 00:41:13,849 Kas čia dabar? 491 00:41:13,891 --> 00:41:16,268 Tekila, už 18 km nuo čia 492 00:41:16,310 --> 00:41:18,854 matau itin žemo dažnio bangų rodmenis. 493 00:41:18,896 --> 00:41:20,564 Reikia, kad mane ten palydėtum. 494 00:41:48,842 --> 00:41:50,219 Paduok alfa gelį. 495 00:41:52,095 --> 00:41:53,639 Einu patikrinsiu bažnyčią. 496 00:42:08,529 --> 00:42:11,782 Alfa gelio technologiją kūrėme savo agentams tam atvejui, 497 00:42:11,823 --> 00:42:13,534 jei jie bus pašauti. 498 00:42:13,575 --> 00:42:15,118 Gelis apsaugo smegenis. 499 00:42:15,160 --> 00:42:17,663 Paskui laboratorijoje nanitų, 500 00:42:17,704 --> 00:42:20,332 mikrobotų pagalba atstatome pažeistus audinius. 501 00:42:27,005 --> 00:42:28,507 Šalutinio poveikio išvengti neįmanoma. 502 00:42:28,549 --> 00:42:29,800 Dalinė amnezija, 503 00:42:29,842 --> 00:42:31,844 regresija į jaunesnį save. 504 00:42:31,885 --> 00:42:35,597 Nenutuokdami kas jis toks mes nieko negalėjome padaryti. 505 00:42:36,765 --> 00:42:39,351 Bet dabar, kai jūs čia, 506 00:42:39,393 --> 00:42:41,144 jis gali susigrąžinti atmintį. 507 00:43:09,464 --> 00:43:10,632 Vėluoji. 508 00:43:10,674 --> 00:43:12,467 Kodėl nepersirengi? 509 00:43:12,509 --> 00:43:15,512 Kol ši teritorija bus aptverta minomis, 510 00:43:16,054 --> 00:43:17,931 aš vaikščiosiu vilkėdamas šį kostiumą, ačiū. 511 00:43:18,348 --> 00:43:19,474 Bailiukas. 512 00:43:19,516 --> 00:43:20,893 Užsičiaupk ir sėsk. 513 00:43:20,934 --> 00:43:22,102 Važiuojam! 514 00:43:25,189 --> 00:43:27,399 "Crocodile rock" prašyčiau. 515 00:43:29,234 --> 00:43:30,611 Apsišik! 516 00:43:33,238 --> 00:43:36,408 Ei, ei, Eltonai, prilaikyk liežuvį. 517 00:43:36,909 --> 00:43:39,786 Taigi, kad ir koks fantastiškas tavo grojaraštis, 518 00:43:40,245 --> 00:43:42,789 mes mieliau pasiklausysime Geršvino. 519 00:43:44,708 --> 00:43:46,210 Negaliu patikėti, 520 00:43:46,251 --> 00:43:48,879 kad tau nieko nebuvo už tai, kad pagrobei Eltoną Džoną. 521 00:43:48,921 --> 00:43:51,715 Žinau! Bet kai Valentainas išsijuosęs grobė įžymybes, 522 00:43:51,757 --> 00:43:54,384 pamaniau, kad būtų kvaila nepasinaudoti sąmyšiu. 523 00:43:56,136 --> 00:43:58,388 Mėšlas. Ar Eltonas Džonas išbertas mėlynai? 524 00:44:01,850 --> 00:44:02,684 Šviesą. 525 00:44:04,686 --> 00:44:06,605 Ei, Eltonai. 526 00:44:06,647 --> 00:44:08,690 Ir vėl išdykavai? 527 00:44:09,775 --> 00:44:12,110 Meluoji. Pažiūrėk į savo rankas. 528 00:44:15,864 --> 00:44:17,199 Kas čia? 529 00:44:17,241 --> 00:44:19,493 Įrodymas, kad mano planas suveiks. 530 00:44:20,202 --> 00:44:24,039 Taip pat tai pirmas lėtos ir siaubingos mirties ženklas. 531 00:44:26,083 --> 00:44:28,418 Nebijok. Aš galiu tai sutvarkyti. 532 00:44:28,460 --> 00:44:29,753 Pasakyk, su kuo linksminaisi? 533 00:44:33,715 --> 00:44:35,175 Su Angelu. 534 00:44:35,968 --> 00:44:39,263 Ne toks jau jis ir angelas. 535 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Teks pakirpti jam sparnelius. 536 00:45:18,260 --> 00:45:19,928 Uždaryk duris. 537 00:45:28,645 --> 00:45:32,900 Kada pagaliau imsi elgtis kaip Statesman agentas, Tekila? 538 00:45:32,941 --> 00:45:35,360 Ar nori vėl dirbti rodeo juokdariu? 539 00:45:35,402 --> 00:45:37,321 Ne, pone. Atsiprašau, pone. 540 00:45:39,615 --> 00:45:40,949 Aš Šampanas. 541 00:45:41,700 --> 00:45:43,785 Bet profesionalai 542 00:45:45,412 --> 00:45:46,830 vadina mane Čempu. 543 00:45:47,831 --> 00:45:49,333 Užjaučiu jus dėl jūsų bėdų. 544 00:45:50,292 --> 00:45:52,336 Kaip jūsų amerikietis kolega, 545 00:45:52,377 --> 00:45:57,257 skirsiu jums didesnes Statesman pajėgas. 546 00:45:57,299 --> 00:45:59,843 Statesman DISTLIAVIMO GAMYKLOS RINKOS KAPITALIZACIJA 547 00:45:59,885 --> 00:46:02,471 Galite įsivaizduoti mus drabužių siuvimo versle? 548 00:46:06,058 --> 00:46:08,310 Kuo galiu jums padėti? 549 00:46:08,352 --> 00:46:11,730 Visų pirma, turiu padėkoti jums už išgelbėtą agento Galahado gyvybę. 550 00:46:11,772 --> 00:46:12,981 Pala. 551 00:46:13,023 --> 00:46:14,858 Sakėte, kad jūs esate Galahadas. 552 00:46:14,900 --> 00:46:17,277 Ne, jis kalba apie tą vyrą su drugeliais. 553 00:46:17,319 --> 00:46:18,987 Anksčiau jis buvo vadinamas šiuo vardu. 554 00:46:19,029 --> 00:46:21,406 Galahadas visad sakydavo: "Žvelk plačiau, 555 00:46:21,448 --> 00:46:22,950 klausk kodėl ir kas." 556 00:46:23,534 --> 00:46:25,536 Jei kažkam parūpo sunaikinti Kingsman, 557 00:46:25,577 --> 00:46:27,162 vadinasi jie planuoja kažką stambaus. 558 00:46:27,579 --> 00:46:28,914 Ką žinote? 559 00:46:28,956 --> 00:46:30,415 Spėjame, kad tai narkotikų kartelis. 560 00:46:30,457 --> 00:46:32,626 Nuolat susiduriame su pavadinimu "Aukso ratas". 561 00:46:33,043 --> 00:46:35,254 Mes patyrinėsime juos. Kas dar? 562 00:46:35,295 --> 00:46:37,756 Jiems dirba vienas buvusių kandidatų į mūsų tarnybą. 563 00:46:37,798 --> 00:46:39,967 Čarlis Hesketas. Totalus mulkis. 564 00:46:40,592 --> 00:46:42,678 Kaip mes galime prie jo priartėti? 565 00:46:42,719 --> 00:46:43,887 Per jo buvusią merginą. 566 00:46:43,929 --> 00:46:46,223 Seku ją socialiniuose tinkluose. 567 00:46:46,932 --> 00:46:49,351 Spėjame, kad ji su juo vis dar bendrauja. 568 00:46:50,435 --> 00:46:53,856 Ir ji vyksta į Glastonberio muzikos festivalį. 569 00:46:55,148 --> 00:46:56,567 Puiku. 570 00:46:57,276 --> 00:47:00,779 Agente Tekila, nupūskite dulkes nuo savo šokių batelių. Jūsų nauja misija. 571 00:47:00,821 --> 00:47:01,947 Taip, pone. 572 00:47:02,906 --> 00:47:03,907 Luktelėk. 573 00:47:06,410 --> 00:47:07,619 Ar gerai jautiesi? 574 00:47:07,661 --> 00:47:10,038 Truputį pavargęs, bet viskas gerai, ačiū. 575 00:47:10,455 --> 00:47:11,623 Galahadai, pasirengęs? 576 00:47:11,665 --> 00:47:12,791 Tavo veidas... 577 00:47:12,833 --> 00:47:14,042 Ant jo... 578 00:47:16,962 --> 00:47:19,006 Bliamba! 579 00:47:19,047 --> 00:47:20,591 O, šūdas. 580 00:47:21,842 --> 00:47:23,093 Nueik į medicinos skyrių. 581 00:47:23,135 --> 00:47:25,179 Tegu Džindžer tave apžiūri. 582 00:47:26,388 --> 00:47:28,432 Ei, duok jam savo akinius. 583 00:47:32,769 --> 00:47:34,980 Tau pasisekė, vaike. Užsidėk. 584 00:47:36,315 --> 00:47:39,818 Prie tavęs prisijungs mūsų geriausias vyriausias agentas. 585 00:47:40,110 --> 00:47:42,571 Dabar jis mūsų Niujorko kontoroje. 586 00:47:42,613 --> 00:47:45,115 Galahadai, susipažink su agentu Viskiu. 587 00:47:47,910 --> 00:47:48,744 Vaike, 588 00:47:49,244 --> 00:47:52,206 mums teks kabinti panikę roko koncerte. 589 00:47:52,831 --> 00:47:54,917 Mėgstu tokias misijas. 590 00:47:54,958 --> 00:47:57,252 Siunčiu lėktuvą tavęs paimti. 591 00:48:08,514 --> 00:48:10,891 Esame susidūrę su tokio tipo amnezija. 592 00:48:11,558 --> 00:48:14,853 Haris - it kompiuteris, kurį reikia perkrauti. 593 00:48:16,480 --> 00:48:20,234 Turime atkurti šoką ar traumą iš praeities, 594 00:48:20,275 --> 00:48:21,485 kuris įjungtų jo atmintį. 595 00:48:23,153 --> 00:48:24,321 Tikiuosi, jūs teisi. 596 00:48:34,498 --> 00:48:38,210 Atsiprašau. Čia kažkoks sutrikimas. 597 00:48:38,252 --> 00:48:40,796 Gelbėkite! Kas nors! 598 00:48:40,838 --> 00:48:43,966 Kas čia vyksta, po galais? Padėkite! 599 00:48:47,010 --> 00:48:48,053 Padėkite! 600 00:48:49,930 --> 00:48:51,098 O Dieve! 601 00:48:51,139 --> 00:48:53,225 Liaukitės! Bliamba! 602 00:49:14,496 --> 00:49:15,873 Išleiskite jį. 603 00:49:15,914 --> 00:49:17,583 Ne, palaukite. Turi įsijungti instinktas. 604 00:49:29,845 --> 00:49:31,346 Ne. Atleiskite. 605 00:49:52,534 --> 00:49:54,494 - Kaip tu? - Kas nutiko? 606 00:49:54,870 --> 00:49:57,331 Hari, tu pamiršai, kas esi. 607 00:49:57,372 --> 00:49:59,666 Pamanėme, kad tai padės tau atgauti atmintį. 608 00:50:00,918 --> 00:50:03,754 Klausyk, jaunystėje svarstei dvi galimybes. 609 00:50:04,046 --> 00:50:06,715 Tapti lepidopteristu arba eiti į kariuomenę. 610 00:50:06,757 --> 00:50:09,510 Tu pasirinkai kariuomenę. Tai atvedė tave į Kingsman. 611 00:50:09,551 --> 00:50:12,596 Tu tapai Kingsman agentu. 612 00:50:12,638 --> 00:50:14,890 Abejoju, ar dirbčiau tokiems, kurie skandina savo darbuotojus. 613 00:50:15,974 --> 00:50:17,351 Aš noriu namo. 614 00:50:17,392 --> 00:50:18,894 Noriu savo drugelių kolekcijos. 615 00:50:20,270 --> 00:50:21,688 Noriu pamatyti mamą. 616 00:50:23,357 --> 00:50:25,275 Mes nieko nebegalime padaryti. 617 00:50:26,777 --> 00:50:28,237 Metas jį paleisti. 618 00:50:36,245 --> 00:50:38,163 Anglija 619 00:50:38,205 --> 00:50:41,291 Mieloji, labai norėčiau likti ilgiau, bet privalau išvykti į misiją. 620 00:50:41,333 --> 00:50:43,460 Palauk. 621 00:50:44,503 --> 00:50:46,880 Prieš tau išvykstant, noriu tau kai ką parodyti. 622 00:50:50,342 --> 00:50:52,761 Žinau, kad jis nepakeis Džeibio, 623 00:50:52,803 --> 00:50:54,054 bet... 624 00:50:56,265 --> 00:50:58,475 Na nieko sau. 625 00:50:58,517 --> 00:51:00,561 Pamaniau, jis tave pradžiugins. 626 00:51:03,564 --> 00:51:06,066 Ir suteiks tau dar vieną priežastį skubėti namo. 627 00:51:06,984 --> 00:51:08,110 Man jis patinka. 628 00:51:08,443 --> 00:51:10,320 Bet daugiau priežasčių skubėti namo man nereikia. 629 00:51:17,494 --> 00:51:20,622 Atsiprašau. Laukiu draugo. 630 00:51:21,373 --> 00:51:23,000 Grįšiu kaip galėdamas greičiau, pažadu. 631 00:51:24,918 --> 00:51:27,045 - Privalai gelbėti pasaulį? - Taip. 632 00:51:27,087 --> 00:51:28,839 Na, jei išgelbėsi pasaulį, 633 00:51:30,090 --> 00:51:31,800 pats žinai, ką tai reiškia. 634 00:51:31,842 --> 00:51:33,385 Taip, gerai. 635 00:51:36,722 --> 00:51:37,723 Iki, bičiuli. 636 00:51:44,229 --> 00:51:45,647 Kontaktinis asmuo parūpino kvietimus. 637 00:51:46,732 --> 00:51:48,442 Tau patiks Glastonberis. 638 00:51:49,610 --> 00:51:51,612 Ši dalis lengviausia. 639 00:51:51,653 --> 00:51:53,530 Atidaryk daiktadėžę. 640 00:51:58,035 --> 00:51:59,411 Po šimts, brolau. 641 00:51:59,453 --> 00:52:02,039 Maniau, Amerikoje visi daiktai didesni. 642 00:52:02,080 --> 00:52:04,333 Juk aišku, ką kompensuojate dideliais automobiliais. 643 00:52:04,374 --> 00:52:05,375 Užsideda ant piršto. 644 00:52:06,126 --> 00:52:07,586 Pačiame viršuje sekiklis. 645 00:52:07,628 --> 00:52:10,756 Lengvai paspaudus trims sekundėms, jis atšoks. 646 00:52:13,133 --> 00:52:16,303 Glastonberio muzikos festivalis 647 00:52:16,929 --> 00:52:19,389 Pagal nuotraukas Instagrame, 648 00:52:19,431 --> 00:52:22,392 Čarlio mergina VIP bare. 649 00:52:22,434 --> 00:52:24,228 Kuris mūsų įsodins jai sekiklį? 650 00:52:24,269 --> 00:52:25,437 Apyrankes, vyručiai. 651 00:52:26,396 --> 00:52:27,397 Gerai. 652 00:52:28,440 --> 00:52:31,068 Siūlau kabinti ją abiem, 653 00:52:31,109 --> 00:52:33,237 kuriam pavyks, tas tai ir padarys. 654 00:52:33,278 --> 00:52:34,780 Mums nebūtina varžytis, brolau. 655 00:52:34,821 --> 00:52:36,031 Gal tiesiog prieikime, 656 00:52:36,073 --> 00:52:39,117 paspauskime jai ranką, patapšnokime per nugarą ir viskas. 657 00:52:39,660 --> 00:52:42,621 Ranka nėra gleivių terpė, Egsi. 658 00:52:42,663 --> 00:52:44,039 Kaip ir nugara. 659 00:52:44,873 --> 00:52:46,625 Ar Kingsman tavęs nieko neišmokė? 660 00:52:46,667 --> 00:52:48,210 Apie ką čia šneki? 661 00:52:48,252 --> 00:52:50,879 Mūsų sekikliai įsibrauna į kraujagysles. 662 00:52:50,921 --> 00:52:54,091 Ir saugiai ten cirkuliuoja, siųsdami mums garsą ir GPS. 663 00:52:54,132 --> 00:52:57,219 Gleivių terpė. Kaip nosyje? 664 00:52:57,261 --> 00:52:58,929 Tai ką teks daryti? Kišti pirštą į... 665 00:53:03,016 --> 00:53:05,018 Ne į nosį, tiesa? 666 00:53:05,060 --> 00:53:07,312 - Ne, Egsi, ne į nosį. - Bliamba. 667 00:53:08,105 --> 00:53:09,565 Gerai, einu pirmas. 668 00:53:09,940 --> 00:53:11,316 Stebėk ir mokykis, bičiuli. 669 00:53:14,403 --> 00:53:15,654 Sėkmės. 670 00:53:21,660 --> 00:53:23,579 - Prašom, ponia. - Ačiū. 671 00:53:23,620 --> 00:53:24,746 Panele, atleiskite. 672 00:53:24,788 --> 00:53:27,124 Nenoriu būti įkyrus, 673 00:53:27,165 --> 00:53:28,750 bet privalau žinoti, kada jūs grojate? 674 00:53:29,960 --> 00:53:31,253 Aš nesu atlikėja. 675 00:53:31,795 --> 00:53:34,673 Dievulėliau, su kuo mane supainiojote? Nesakykite, kad su kokia pabaisa. 676 00:53:34,715 --> 00:53:36,258 Prakeikimas, jaučiuosi kaip idiotas. 677 00:53:37,342 --> 00:53:40,846 Tiesiog pamaniau, kad tokia... charizmatiška moteris... 678 00:53:41,847 --> 00:53:43,765 Na, ji turi būti kažkas. 679 00:53:43,807 --> 00:53:44,975 Taip. 680 00:53:45,601 --> 00:53:46,727 Ačiū. 681 00:53:46,768 --> 00:53:49,521 Nieko tokio, žinau, kad nenorėjote, kad jausčiausi kvailai. 682 00:53:49,563 --> 00:53:52,441 Leisiu jums atsiprašyti, jei sutiksite su manimi išgerti. 683 00:53:53,275 --> 00:53:54,443 Žiūrėkite į mano pirštą. 684 00:53:59,573 --> 00:54:01,116 Ką mes darome? 685 00:54:01,158 --> 00:54:03,202 Braukiame į kairę. 686 00:54:03,243 --> 00:54:05,412 Ką, nesinaudojate Tinder Amerikoje? 687 00:54:05,454 --> 00:54:06,580 Kokiu Tinder? 688 00:54:06,622 --> 00:54:09,458 Skirtingos kartos, skirtingi pokštai. 689 00:54:09,917 --> 00:54:12,628 Ji nori pasakyti: "Eik šalin, seni." 690 00:54:16,131 --> 00:54:17,174 Sėkmės. 691 00:54:17,716 --> 00:54:18,800 Viso. 692 00:54:20,344 --> 00:54:22,137 Ačiū tau. 693 00:54:22,179 --> 00:54:24,014 - Aš Klara. - Riveris. 694 00:54:24,389 --> 00:54:26,475 Eina sau, jau tiek valandų? 695 00:54:27,392 --> 00:54:29,770 Nuo tų skrydžių man galva ratais eina. 696 00:54:30,521 --> 00:54:32,231 Kur buvai? Kur gražu? 697 00:54:32,272 --> 00:54:35,359 Pietų Amerikoje. Ilgokai ten buvau. 698 00:54:35,400 --> 00:54:38,779 Mokiausi pas šamaną susijungti su savo dvasiniu gyvūnu. 699 00:54:38,820 --> 00:54:40,989 - Taip. - Aš varna. 700 00:54:41,031 --> 00:54:42,658 O tu, palauk, atspėsiu... 701 00:54:42,699 --> 00:54:44,451 - Ne. - Pantera. 702 00:54:44,493 --> 00:54:46,620 Ką? Ne! Dieve! 703 00:54:46,662 --> 00:54:48,747 - Taip? - Kaip sužinojai? 704 00:54:48,789 --> 00:54:51,333 Tikra tiesa. Pažiūrėk. 705 00:54:52,251 --> 00:54:54,169 Ino Moxo. Juodasis jaguaras. Labai gražu. 706 00:54:54,211 --> 00:54:57,172 Žinai, ką? Pavaišinsiu tave gėrimu. 707 00:55:06,056 --> 00:55:07,724 Egsis atsiuntė tai iš Glastonberio. 708 00:55:10,018 --> 00:55:12,437 Twiteris mirga nuo #mėlynasbėrimas. 709 00:55:13,522 --> 00:55:15,899 Aptikote kokių sąsajų tarp visų šių atvejų? 710 00:55:15,941 --> 00:55:17,776 Vienintelė sąsaja - narkotikų vartojimas. 711 00:55:20,279 --> 00:55:22,197 Žinau. Ne itin padoru Statesman nariui. 712 00:55:22,865 --> 00:55:23,991 Tekila - 713 00:55:24,783 --> 00:55:27,327 mūsų chuliganas. 714 00:55:28,078 --> 00:55:31,665 Juk nemanote, kad tai kažkaip susiję su "Aukso ratu"? 715 00:55:31,707 --> 00:55:35,252 Narkotikų kartelis, nuodijantis savo pirkėjus? 716 00:55:35,627 --> 00:55:36,753 Nelogiška. 717 00:55:43,927 --> 00:55:45,846 Popi, prašau paduoti cukraus. 718 00:55:46,513 --> 00:55:47,848 Gerai. 719 00:55:48,140 --> 00:55:51,351 Bet jį vartoti labai nesveika. 720 00:55:52,060 --> 00:55:55,105 Prie jo aštuoniskart greičiau pripranti nei prie kokaino. 721 00:55:55,147 --> 00:55:57,691 Nuo jo mirti penkiskart didesnė rizika. 722 00:55:57,733 --> 00:55:59,276 Bet jis legalus, 723 00:55:59,318 --> 00:56:01,445 todėl prašom, valgyk kiek lenda. 724 00:56:03,071 --> 00:56:06,241 Apie tabaką ir alkoholį nė nepradėsiu. 725 00:56:06,283 --> 00:56:08,535 Tų dalykų pardavėjai tarp FORTUNE 500 turtingiausiųjų. 726 00:56:08,577 --> 00:56:10,120 O aš? Ne! 727 00:56:10,162 --> 00:56:14,291 Sėdžiu čia slėpdamasi kažkokioj dykynėj. Išsiilgusi namų. 728 00:56:14,333 --> 00:56:15,792 Nes aš prekiauju narkotikais. 729 00:56:15,834 --> 00:56:19,213 Ak, Pops. Tuo užsiimi, nes ilgiesi namų? 730 00:56:19,254 --> 00:56:20,881 Taip. 731 00:56:20,923 --> 00:56:23,258 Noriu laisvės. 732 00:56:23,300 --> 00:56:25,427 Noriu šlovės. 733 00:56:25,469 --> 00:56:28,680 Mūsų pelnas praėjusiais metais siekė 250 milijardų dolerių. 734 00:56:28,722 --> 00:56:32,309 Esu pati sėkmingiausia pasaulio verslininkė, bet niekam nežinoma. 735 00:56:32,351 --> 00:56:33,477 Pops, Pops. 736 00:56:33,519 --> 00:56:35,437 Jau greitai. 737 00:56:35,479 --> 00:56:37,397 Tu teisus, ačiū. 738 00:56:37,439 --> 00:56:38,899 Atsiprašau, kad trukdau. 739 00:56:38,941 --> 00:56:41,485 Kvietėte mane, madam Popi? 740 00:56:41,527 --> 00:56:44,571 Taip, Angele. "Aukso rate" 741 00:56:44,613 --> 00:56:46,823 mes prekių nevartojame 742 00:56:46,865 --> 00:56:49,868 ir taisyklių nepažeidinėjame. 743 00:56:49,910 --> 00:56:52,579 Todėl investavau į robotus, 744 00:56:52,621 --> 00:56:57,209 nes jie kur kas patikimesni už žmones. 745 00:57:31,368 --> 00:57:34,413 ELTONAS DŽONAS SAVAS 746 00:57:45,924 --> 00:57:47,718 Gaila, kad neradome tavo draugų. 747 00:57:48,427 --> 00:57:50,429 Mes visi keliaujame savo keliais, 748 00:57:50,470 --> 00:57:53,765 tačiau galiausiai visi susitinkame toje pačioje vietoje. 749 00:57:53,807 --> 00:57:56,351 Užeikime į mano palapinę? Gal jie ten? 750 00:57:57,769 --> 00:57:58,979 - Taip. - Eime. 751 00:58:05,736 --> 00:58:07,279 Nuostabu. 752 00:58:08,822 --> 00:58:09,907 Ateik. 753 00:58:10,657 --> 00:58:12,951 Žinai, jei dabar nenusičiurkšiu, sprogsiu. 754 00:58:13,493 --> 00:58:15,120 Gali čiurkšt ant manęs, jei nori. 755 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 Gal vėliau. 756 00:58:19,958 --> 00:58:20,959 Aš tuoj, gerai? 757 00:58:21,543 --> 00:58:23,879 Gerai, bet paskubėk, Riveri. 758 00:58:24,213 --> 00:58:26,924 Tavęs laukiau visą vakarą, kad bent pabučiuotum. 759 00:58:33,931 --> 00:58:34,973 Labas! 760 00:58:35,015 --> 00:58:36,975 Labas. Baisiai nemalonu. 761 00:58:38,018 --> 00:58:39,186 Man tenka permiegoti su taikiniu, 762 00:58:39,228 --> 00:58:41,897 bet aš to nedarysiu, jei negausiu tavo sutikimo. 763 00:58:42,147 --> 00:58:44,107 Tu gal juokauji, bliamba. 764 00:58:44,608 --> 00:58:46,610 Gal aš tau kokios pratybos? 765 00:58:46,652 --> 00:58:49,029 Mieloji, bus geriau, jei būsiu su tavimi atviras, 766 00:58:49,071 --> 00:58:50,948 nei kad daryčiau tai nieko tau nesakydamas. 767 00:58:50,989 --> 00:58:53,534 Čia, žinok, pasaulio gelbėjimo reikalas. 768 00:58:53,575 --> 00:58:56,787 Kaip dulkynės su merga gali išgelbėti pasaulį? 769 00:58:57,246 --> 00:58:59,122 Tai gana sudėtinga, 770 00:58:59,164 --> 00:59:01,834 bet patikėk, jei to nereikėtų, nė už ką to nedaryčiau. 771 00:59:05,254 --> 00:59:07,548 Mieloji, patikėk manimi. Aš tave myliu. 772 00:59:07,589 --> 00:59:09,967 Tu esi toji, su kuria noriu nugyventi visą gyvenimą. 773 00:59:12,052 --> 00:59:13,345 Ar tu peršiesi? 774 00:59:16,598 --> 00:59:18,433 Nes tokiu atveju duočiau sutikimą. 775 00:59:18,767 --> 00:59:21,645 Man būtų saugiau, jei žinočiau, kad esam įsipareigoję... 776 00:59:22,563 --> 00:59:25,274 Tokiame kontekste, taip. Jausčiausi kitaip. 777 00:59:26,358 --> 00:59:28,318 Norėjau pasakyti, 778 00:59:28,360 --> 00:59:31,071 kad tikrai noriu būti su tavimi, bet tapti viešu asmeniu, 779 00:59:31,113 --> 00:59:32,406 princu... 780 00:59:33,407 --> 00:59:35,784 Mano darbe tai... nežinau. 781 00:59:37,578 --> 00:59:39,788 O, ne, ne, ne, liaukis. Gerai. 782 00:59:39,830 --> 00:59:41,874 Mums reikia rimtai tai aptarti. 783 00:59:41,915 --> 00:59:43,792 Tik duok man penkias minutes, gerai? 784 00:59:44,918 --> 00:59:46,795 Nenuvertink savęs, Egsi. 785 00:59:47,588 --> 00:59:49,631 Neabejoju, kad ištversi ilgiau. 786 01:00:16,158 --> 01:00:18,202 - Kas yra? - Nieko. 787 01:00:18,785 --> 01:00:21,914 Tiesiog jaučiu, kad mūsų dvasios gyvūnams reikia daugiau laiko susiderinti, 788 01:00:21,955 --> 01:00:25,167 surasti harmoningą ryšį dvasiniame plane. 789 01:00:25,209 --> 01:00:26,460 Sutinku. 790 01:00:26,502 --> 01:00:27,961 Tikrai? 791 01:00:28,003 --> 01:00:30,380 Arba galime tiesiog... 792 01:00:31,715 --> 01:00:32,841 pasidulkinti? 793 01:00:38,805 --> 01:00:39,932 Klara, manau, aš negaliu. 794 01:00:49,942 --> 01:00:51,568 Iš kitos pusės... 795 01:00:51,902 --> 01:00:54,238 Mano varna ieško sau lizdo. 796 01:01:35,153 --> 01:01:38,240 GLASTONBERIS 797 01:01:38,282 --> 01:01:39,408 Puikiai padirbėjai, Egsi! 798 01:01:39,825 --> 01:01:41,702 Sekiklis puikiai veikia. 799 01:01:43,203 --> 01:01:45,789 Nesijaudink, panašių atvejų buvo su Viskiu. 800 01:01:47,040 --> 01:01:49,793 Gera dirbti su agentu, puikiai išmanančiu savo darbą. 801 01:01:51,211 --> 01:01:54,756 Oho, pone Varna. Dabar mano eilė. 802 01:01:54,798 --> 01:01:56,633 Atleisk. Negaliu. 803 01:01:56,675 --> 01:01:58,010 Aš turiu merginą. 804 01:01:58,051 --> 01:02:00,512 Kaip miela. Aš irgi turiu vaikiną. 805 01:02:00,554 --> 01:02:03,974 Kas nutinka Glaste, lieka Glaste. 806 01:02:04,725 --> 01:02:05,767 Aš negaliu. 807 01:02:06,351 --> 01:02:07,436 Lik sveika, Klara. 808 01:02:13,025 --> 01:02:15,444 Čia princesė T. Palikite žinutę. 809 01:02:17,738 --> 01:02:18,947 "Motor Manor" viešbutis... 810 01:02:18,989 --> 01:02:20,574 Prašau sujungti mane su princese Tilde. 811 01:02:21,450 --> 01:02:24,077 Pone, kaip tik žiūriu į kompiuterį, 812 01:02:24,119 --> 01:02:26,955 ir matau, kad princesė ką tik išsiregistravo. 813 01:02:26,997 --> 01:02:27,831 Ačiū. 814 01:02:30,626 --> 01:02:31,627 Bliamba! 815 01:02:59,196 --> 01:02:59,821 Hari. 816 01:03:02,157 --> 01:03:04,201 - Ką darai? - Deduosi daiktus. 817 01:03:04,576 --> 01:03:07,996 Tik pažvelk, kokius gražius tualeto reikmenis man padovanojo Merlinas. 818 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Štai, pamėgink šį losjoną. 819 01:03:10,541 --> 01:03:11,917 Žinau, Hari, aš turiu tokį patį. 820 01:03:15,045 --> 01:03:16,255 Klausyk, juk negali pasiduoti. 821 01:03:17,464 --> 01:03:18,924 Pasiduoti? 822 01:03:18,966 --> 01:03:21,885 Ne, atvirkščiai. Aš ketinu įgyvendinti savo svajonę. 823 01:03:21,927 --> 01:03:25,556 Tirti retus drugelius kartu su genialiausiais entomologijos protais. 824 01:03:35,440 --> 01:03:37,818 Gali mane prismeigti prie sienos. 825 01:03:39,278 --> 01:03:42,531 Įdomesnio drugelio už mane niekur nerasi. 826 01:03:42,573 --> 01:03:43,907 Nesupratau? 827 01:03:43,949 --> 01:03:48,287 Kai mudu susipažinome, buvau kaip vikšras. 828 01:03:48,328 --> 01:03:49,580 Iš vikšrų išsirita musės. 829 01:03:49,621 --> 01:03:51,290 Norėjai pasakyti, lerva. 830 01:03:51,331 --> 01:03:53,250 Lerva, taip. Esmė ta, 831 01:03:53,292 --> 01:03:55,127 jog visiems knietėjo mane traiškyti. 832 01:03:56,461 --> 01:03:57,462 O tau - ne. 833 01:03:57,963 --> 01:04:01,049 Padėjai man tapti drugeliu. 834 01:04:01,091 --> 01:04:02,593 Ir dabar turiu sparnus. 835 01:04:03,802 --> 01:04:07,598 Skraidau aukščiau, nei galėjau svajoti. Ir tik tavo dėka. 836 01:04:07,639 --> 01:04:10,726 Nenoriu būti nemandagus, bet turiu susidėti daiktus ir pamiegoti. 837 01:04:10,767 --> 01:04:12,269 Hari, juk negali tiesiog išeiti. 838 01:04:12,311 --> 01:04:13,770 Kingsman tavęs reikia. 839 01:04:13,812 --> 01:04:15,939 Pasauliui tavęs reikia. 840 01:04:18,942 --> 01:04:20,360 Man tavęs reikia. 841 01:04:21,486 --> 01:04:25,949 Egi, Hario, kurį anksčiau pažinojai, nebėra. 842 01:04:26,366 --> 01:04:27,492 Lik sveikas. 843 01:05:06,657 --> 01:05:07,991 Čia ne martinis. 844 01:05:08,033 --> 01:05:10,035 Kentukyje tai - martinis. 845 01:05:10,077 --> 01:05:11,036 Supratau. 846 01:05:19,670 --> 01:05:20,963 Už tave, Egsi. 847 01:05:21,004 --> 01:05:23,215 Esi būtent toks, kokio reikia Kingsman. 848 01:05:34,059 --> 01:05:36,687 Čia princesė T. Prašau palikti žinutę. 849 01:05:40,399 --> 01:05:42,067 Norėčiau dar vieną. 850 01:05:42,109 --> 01:05:43,402 Prašom. 851 01:05:44,403 --> 01:05:45,445 Ačiū. 852 01:05:47,114 --> 01:05:48,782 Man iš tiesų labai reikia su tavimi pakalbėti 853 01:05:56,540 --> 01:05:59,418 Mieloji, dabar man tavęs reikia labiausiai. Myliu. Tikiuosi, tau viskas gerai. 854 01:05:59,751 --> 01:06:00,586 Atstok. 855 01:06:35,495 --> 01:06:37,080 Žinote, ką? 856 01:06:37,122 --> 01:06:39,291 Geresnio martinio nesu gėręs. 857 01:06:40,459 --> 01:06:41,919 Grąžos nereikia. 858 01:06:41,960 --> 01:06:43,003 Ačiū. 859 01:06:57,935 --> 01:06:59,144 Viskas gerai. Be panikos. 860 01:06:59,186 --> 01:07:01,688 Norėjau tau kai ką padovanoti atsisveikinant. 861 01:07:07,444 --> 01:07:08,654 Ką manai? Jis mielas, tiesa? 862 01:07:09,988 --> 01:07:11,365 Nori jį palaikyti? 863 01:07:14,493 --> 01:07:15,661 Sveikas. 864 01:07:24,837 --> 01:07:27,130 Kaip manai, man jį nušauti? 865 01:07:27,172 --> 01:07:29,299 - Ar proto netekai? - Ką? O kas? 866 01:07:30,300 --> 01:07:31,635 - Ne! Negalima! - Ko? 867 01:07:31,677 --> 01:07:33,679 - Ne, nušauk pirma mane! - Nušaut tave? 868 01:07:33,720 --> 01:07:34,847 Nušausiu tave. 869 01:07:34,888 --> 01:07:36,306 Ne. Koks beprotis gali šauti į šunelį?! 870 01:07:36,348 --> 01:07:38,642 Gal tu, Hari? Buvai beprotis, nes nušovei šunelį! 871 01:07:38,684 --> 01:07:39,810 Atsimeni? 872 01:08:02,416 --> 01:08:04,084 Buvai beprotis, nes nušovei šunelį! 873 01:08:06,920 --> 01:08:07,421 Ponas Agurkėlis 874 01:08:32,237 --> 01:08:34,156 - Šoviau tuščiu. - Taip, Hari, taip! 875 01:08:34,198 --> 01:08:35,365 Tuščias buvo šovinys! 876 01:08:35,407 --> 01:08:37,075 - Teisingai. Tuščias! - Pono Agurkėlio nebūčiau nušovęs! 877 01:08:37,743 --> 01:08:39,536 - Taip, Hari! - Jis sulaukė garbaus amžiaus! 878 01:08:39,578 --> 01:08:40,912 Ir mirė nuo pankreatito! 879 01:08:47,127 --> 01:08:48,754 Tu ne ponas Agurkėlis. 880 01:08:56,094 --> 01:08:57,054 Egsi. 881 01:08:58,971 --> 01:09:00,307 Sveikas, Hari. 882 01:09:12,944 --> 01:09:14,321 Egsi. 883 01:09:19,618 --> 01:09:21,245 - Privalome sustabdyti Valentainą. - Žinau. 884 01:09:21,286 --> 01:09:22,578 - Pas jį tas įrenginys. - Viskas gerai. 885 01:09:22,621 --> 01:09:24,413 Jau sutvarkyta. Nesijaudink. 886 01:09:24,456 --> 01:09:26,250 Mums daug ką teks prisiminti. 887 01:09:27,167 --> 01:09:28,627 Nagi, nagi. 888 01:09:29,461 --> 01:09:31,505 Spėju, atšauksiu taksi. 889 01:09:32,421 --> 01:09:33,715 Taip. 890 01:09:33,756 --> 01:09:35,091 Jei tu nieko prieš, 891 01:09:36,760 --> 01:09:37,970 Merlinai. 892 01:09:39,805 --> 01:09:41,890 Sveikas sugrįžęs. 893 01:09:41,932 --> 01:09:43,015 Galahadai. 894 01:09:47,979 --> 01:09:49,898 Užbaigę apklausą, Hari, 895 01:09:49,939 --> 01:09:51,483 norime tau padovanoti kai ką sugrįžimo proga. 896 01:09:51,524 --> 01:09:53,318 Pirma, 897 01:09:53,359 --> 01:09:55,320 naujutėlaitis Kingsman laikrodis. 898 01:09:55,362 --> 01:09:58,657 Pažangi programinė įranga, mikroschema gali atidaryti bet kurias duris. 899 01:09:58,699 --> 01:09:59,950 Velniškai geras. 900 01:09:59,992 --> 01:10:01,577 Merlinai. 901 01:10:01,618 --> 01:10:02,619 Štai ką tau pagaminau. 902 01:10:25,684 --> 01:10:28,145 Ačiū, Merlinai, Egsi. 903 01:10:28,187 --> 01:10:30,314 - Kaip atrodau? - Atrodai... 904 01:10:30,355 --> 01:10:34,151 Kaip pyderas, ieškantis, kas duos jam į akį. 905 01:10:35,861 --> 01:10:37,154 Taigi... 906 01:10:37,196 --> 01:10:40,490 Nešdinkis iš mūsų baro, 907 01:10:40,532 --> 01:10:42,576 kol dar turi tą vieną. 908 01:10:43,410 --> 01:10:47,122 Na kas gi taip pas mus sveikina svetį, samagoniuk? 909 01:10:47,164 --> 01:10:48,373 Gerai. 910 01:10:49,875 --> 01:10:52,377 Čiulpk mano pietinį pimpį, 911 01:10:52,419 --> 01:10:54,213 kale. 912 01:10:54,254 --> 01:10:56,548 Manau, to neprireiks. 913 01:10:57,883 --> 01:10:59,343 Geros dienos, pone. 914 01:11:03,555 --> 01:11:05,307 Na? 915 01:11:05,349 --> 01:11:07,100 Ko jūs laukiate, ponios? 916 01:11:07,559 --> 01:11:08,936 Manieros 917 01:11:10,604 --> 01:11:11,730 kuria 918 01:11:14,399 --> 01:11:15,692 žmogų. 919 01:11:17,402 --> 01:11:19,029 Ar žinote, ką tai reiškia? 920 01:11:21,240 --> 01:11:23,200 Tuomet leiskite paaiškinti. 921 01:11:33,752 --> 01:11:36,213 Stovėsime čia visą dieną, ar mušim... 922 01:11:38,632 --> 01:11:40,384 Tu bl... 923 01:11:58,735 --> 01:12:00,112 Pakelkite jį. 924 01:12:00,654 --> 01:12:03,991 Kentukio pasveikinimas yra kitoks. 925 01:12:06,076 --> 01:12:10,247 Manieros kuria žmogų. 926 01:12:10,289 --> 01:12:11,498 Tuoj išversiu. 927 01:12:31,518 --> 01:12:32,769 Kas man negerai, Merlinai? 928 01:12:32,811 --> 01:12:33,937 Juk sutaisėte mane? 929 01:12:33,979 --> 01:12:36,315 Mes atkūrėme nervų ryšius. 930 01:12:36,356 --> 01:12:38,483 Bet koordinacijai susigrąžinti reikės daugiau laiko. 931 01:12:59,213 --> 01:13:01,006 O drugelių debesėliai? 932 01:13:01,048 --> 01:13:02,758 Bus dar panašių atvejų, 933 01:13:02,799 --> 01:13:04,092 kai trumpam prarasi aiškumą. 934 01:13:04,134 --> 01:13:05,969 Greit viskas grįš į vėžes. 935 01:13:23,362 --> 01:13:25,364 Jaučiuosi it tornadas kilnojamų namelių parke. 936 01:13:25,822 --> 01:13:28,200 "Aukso ratas" su pasididžiavimu pristato 937 01:13:28,242 --> 01:13:30,035 Popi VAISTINĖ 938 01:13:30,702 --> 01:13:33,664 Pone prezidente, aš esu Popi Adams. 939 01:13:33,705 --> 01:13:37,000 Manau, kad JT - bedantės. 940 01:13:37,042 --> 01:13:40,045 Todėl pasirinkau jus, kaip laisvo pasaulio lyderį, kad perduočiau šią žinią. 941 01:13:40,712 --> 01:13:42,506 Kviečiu jus pradėti derybas 942 01:13:42,548 --> 01:13:46,343 dėl didžiausios įkaitų dramos istorijoje sprendimo. 943 01:13:46,385 --> 01:13:49,471 Prieš kelias savaites po pasaulį paplito dirbtinis virusas, 944 01:13:49,513 --> 01:13:52,099 kurio esama visuose mano platinamuose produktuose. 945 01:13:52,558 --> 01:13:56,854 Kanapėse, kokaine, heroine, opiume, ekstazi... 946 01:13:56,895 --> 01:13:58,188 ...ir metamfetamine. 947 01:13:59,523 --> 01:14:02,317 Kai kurie jūsų jau apsikrėtėte. 948 01:14:02,359 --> 01:14:05,529 Jūs per artimiausias dienas galite tikėtis štai ko. 949 01:14:06,363 --> 01:14:09,366 Po trumpo inkubacinio laikotarpio 950 01:14:09,408 --> 01:14:11,076 ims reikštis pirmos stadijos simptomai. 951 01:14:12,619 --> 01:14:13,579 Mėlynas bėrimas. 952 01:14:14,413 --> 01:14:15,873 Paskui 953 01:14:15,914 --> 01:14:17,749 prasidės antra stadija. 954 01:14:18,250 --> 01:14:19,585 Manija... 955 01:14:19,626 --> 01:14:21,503 ...nes virusas pasieks smegenis. 956 01:14:21,545 --> 01:14:25,424 Itin nemalonu pačiai aukai ir tiems, kurie šalia. 957 01:14:26,592 --> 01:14:27,759 Trečia stadija... 958 01:14:29,219 --> 01:14:30,512 ...paralyžius. 959 01:14:30,554 --> 01:14:33,390 Raumenis ištinka pražūtingas priepuolis. 960 01:14:33,432 --> 01:14:35,434 O kai pažeidžiami krūtinės ląstos raumenys, 961 01:14:36,268 --> 01:14:38,729 žmogus nebegali kvėpuoti 962 01:14:38,770 --> 01:14:42,941 ir miršta šlykščia mirtimi po 12 valandų. 963 01:14:44,943 --> 01:14:50,240 Tačiau milijonams užkrėstų turiu gerą žinią. 964 01:14:50,282 --> 01:14:51,909 Nebūtinai viskas turi vykti taip. 965 01:14:51,950 --> 01:14:54,953 Aš turiu antidotą. 966 01:15:10,010 --> 01:15:13,096 Ką tu man padarei, sušikta kale? 967 01:15:15,182 --> 01:15:16,892 100 proc. efektyvų 968 01:15:16,934 --> 01:15:20,395 ir jau paruoštą išplatinimui po visą pasaulį man paliepus. 969 01:15:20,437 --> 01:15:22,439 - Lauk iš mano kambario! - Duodu jums žodį. 970 01:15:22,481 --> 01:15:24,274 - Lauk! - Aš liepsiu tai padaryti, 971 01:15:24,316 --> 01:15:27,778 jei bus įvykdytos mano sąlygos. 972 01:15:27,819 --> 01:15:30,447 Dink iš mano kambario, bliamba! 973 01:15:31,698 --> 01:15:36,078 Pirma, užbaikite karą, paskelbtą narkotikams. 974 01:15:36,119 --> 01:15:38,747 Visas medžiagas legalizuokite 975 01:15:38,789 --> 01:15:43,836 ir atverkite jiems kelią į visas rinkas, reguliuojančias pardavimą bei mokesčius 976 01:15:43,877 --> 01:15:45,128 kaip ir alkoholiui. 977 01:15:45,170 --> 01:15:50,008 Antra, man ir mano kolegoms suteikite visišką išteisinimą. 978 01:15:50,634 --> 01:15:51,802 Patenkinkite mano sąlygas, 979 01:15:51,844 --> 01:15:55,138 ir aš kaipmat padėsiu jums atkurti didžią mūsų šalį - 980 01:15:55,180 --> 01:15:59,601 atgaivinti merdinčią ekonomiką ir sumažinti lėšas, skiriamas teisėsaugai. 981 01:15:59,643 --> 01:16:02,020 Arba tęsti šiuos ribojančius, pasenusius 982 01:16:02,062 --> 01:16:05,983 ir, jei atvirai, pražūtingus draudimus, 983 01:16:06,024 --> 01:16:08,151 ir gyventi kruvinomis rankomis. 984 01:16:09,194 --> 01:16:11,655 Gelbėkite gyvybes. Legalizuokite. 985 01:16:17,536 --> 01:16:20,038 Sakiau, kad šitas mėšlas niekam tikęs. 986 01:16:28,172 --> 01:16:29,715 FOX ŽINIOS PAVOJUS 987 01:16:29,756 --> 01:16:30,883 Kas tokia Popi Adams? 988 01:16:30,924 --> 01:16:32,634 Baigusi verslo studijas Harvarde, 989 01:16:32,676 --> 01:16:35,971 Adams trumpai gydėsi rimtus psichinės sveikatos sutrikimus, 990 01:16:36,013 --> 01:16:38,015 paskui dingo be pėdsakų. 991 01:16:38,056 --> 01:16:43,187 Protinga, ambicinga, nuožmi, nepasižyminti empatija, žavi iš pirmo žvilgsnio. 992 01:16:43,228 --> 01:16:44,354 GAJUS KLARKAS BUVĘS HARVARDO PROFESORIUS 993 01:16:44,396 --> 01:16:47,399 Šie bruožai būdingi puikiam vadovui. 994 01:16:47,900 --> 01:16:50,194 Arba psichopatui. 995 01:16:50,235 --> 01:16:53,030 Po Adams kreipimosi į prezidentą 996 01:16:53,071 --> 01:16:55,240 mūsų šalies bei pasaulio medicinos centruose 997 01:16:55,282 --> 01:16:57,826 įsivyravo chaosas. 998 01:16:57,868 --> 01:17:01,205 Vietų daugiau nebeturime. Ligoninė priimti ligonių daugiau negali. 999 01:17:01,246 --> 01:17:02,372 SKUBI PAGALBA 1000 01:17:02,414 --> 01:17:05,209 Bėrimas jau gavo "Šokio ligos" pavadinimą, 1001 01:17:05,250 --> 01:17:08,545 nes ligonius apėmė antros stadijos simptomai. 1002 01:17:14,301 --> 01:17:15,761 Paruoškime krio skyrių. 1003 01:17:16,261 --> 01:17:17,387 Nori jį užšaldyti? 1004 01:17:17,429 --> 01:17:18,889 Būtent. 1005 01:17:18,931 --> 01:17:22,893 Žmonės, vartoję užkrėstus virusu narkotikus 1006 01:17:22,935 --> 01:17:26,480 ir apimti panikos dėl savo gyvybės, užplūdo ligonines ir klinikas. 1007 01:17:29,775 --> 01:17:32,110 Svarstoma dėl komendanto valandos bei kelionių apribojimo 1008 01:17:32,152 --> 01:17:34,738 įvertinant tragedijos mastą. 1009 01:17:35,239 --> 01:17:36,782 Uždarykite. 1010 01:17:38,575 --> 01:17:41,954 Tačiau dar nesulauktas oficialus atsakas iš prezidento, 1011 01:17:41,995 --> 01:17:44,790 kuris užsidaręs skubių pasitarimų kabinete. 1012 01:17:46,750 --> 01:17:48,585 Paruoškite prezidento įsaką. 1013 01:17:49,628 --> 01:17:51,755 Žvalgybos ir teisėsaugos institucijoms atsitraukti. 1014 01:17:51,797 --> 01:17:53,966 Mes šoksime pagal tos ponios dūdelę. 1015 01:17:54,007 --> 01:17:55,092 Puiku. 1016 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Mums gali pavykti. 1017 01:17:57,302 --> 01:17:59,972 Pareikšime, kad su teroristais derybų būti negali. 1018 01:18:00,013 --> 01:18:01,974 Ne, aš siūlau 1019 01:18:02,015 --> 01:18:06,436 apsimesti jog tenkiname jos reikalavimus, kad išvengtume globalios panikos, 1020 01:18:06,478 --> 01:18:11,525 o iš tiesų tegu visi tie narkošos pakrato kojas. 1021 01:18:14,486 --> 01:18:15,487 Taip. 1022 01:18:15,988 --> 01:18:19,950 Ir nudėkite tą Popi Adams ir jos taip vadinamą "Aukso ratą". 1023 01:18:19,992 --> 01:18:23,370 Nebus narkomanų, nebus ir prekybos narkotikais. Laimi visi. 1024 01:18:24,663 --> 01:18:27,833 Bet, pone, mes kalbame ne apie įkaitų saujelę. 1025 01:18:27,875 --> 01:18:31,295 Mirti gali šimtai milijonų žmonių visame pasaulyje. 1026 01:18:31,336 --> 01:18:33,797 Šimtai milijonų nusikaltėlių, kurie tik našta visuomenei. 1027 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Ar aš teisus, Makojau? 1028 01:18:36,300 --> 01:18:37,426 Visiškai, pone. 1029 01:18:37,467 --> 01:18:39,469 Bet, pone, tai... 1030 01:18:39,511 --> 01:18:42,014 Kaip tie, kurie tik pabandė? 1031 01:18:42,055 --> 01:18:43,974 Ar tie, kurie vartojo savigydai? 1032 01:18:44,016 --> 01:18:46,935 Dirbantys profesionalai? Vaikai? 1033 01:18:46,977 --> 01:18:48,645 Nemalk šūdo, Foks. 1034 01:18:48,687 --> 01:18:53,275 Faktas kaip blynas - mano prezidentavimo metu laimėtas karas su narkotikais. 1035 01:18:53,317 --> 01:18:54,359 Sveikinu, pone. 1036 01:18:55,027 --> 01:18:56,695 Ačiū. 1037 01:18:58,906 --> 01:19:01,366 Už tai reikia išgerti. 1038 01:19:02,075 --> 01:19:04,328 Tai absoliučiai neetiška, pone. 1039 01:19:04,661 --> 01:19:06,246 Foks, užsičiaupk! 1040 01:19:07,164 --> 01:19:08,999 Makojau, skelbk karo padėtį. 1041 01:19:09,374 --> 01:19:10,501 VAŠINGTONAS 1042 01:19:10,542 --> 01:19:13,879 Reikia užvaldyti stadionus, mokyklas, pilietinius centrus, 1043 01:19:13,921 --> 01:19:15,464 visiškai kontroliuoti žiniasklaidą. 1044 01:19:15,506 --> 01:19:19,092 Ir tegu kariškiai apsupa tuos narkošų būrius. 1045 01:19:20,260 --> 01:19:24,097 Pažeidę įstatymus ar ne, jie juk žmonės. 1046 01:19:26,433 --> 01:19:27,434 Tekila. 1047 01:19:28,727 --> 01:19:30,103 Puikus vyrukas. 1048 01:19:31,605 --> 01:19:32,898 Ir puikus agentas. 1049 01:19:33,732 --> 01:19:37,486 Guli dabar šaldiklyje laukdamas mūsų pagalbos. 1050 01:19:37,528 --> 01:19:39,863 Privalome likti nešališki, pone. 1051 01:19:39,905 --> 01:19:40,906 Nešališki? 1052 01:19:40,948 --> 01:19:43,575 Agente, negalime sėdėti rankų sudėję ir leisti tokiems kaip jis mirti. 1053 01:19:44,076 --> 01:19:46,537 Tiems žmonėms mes - vienintelė viltis. 1054 01:19:48,455 --> 01:19:50,249 Privalome surasti tą antidotą. 1055 01:19:50,290 --> 01:19:52,835 Popi atsargos gali būt sukrautos bet kur. 1056 01:19:52,876 --> 01:19:54,753 Kažkiek ji turi turėti šalia savęs. 1057 01:19:54,795 --> 01:19:56,255 Suraskite Popi 1058 01:19:57,714 --> 01:19:59,716 ir gaukite pavyzdžių tyrimui. 1059 01:20:00,425 --> 01:20:01,426 Galbūt jį bus galima pagaminti. 1060 01:20:02,261 --> 01:20:03,887 Atleiskite už trukdymą. 1061 01:20:03,929 --> 01:20:05,347 Bet Čarlis kalba telefonu su savo mergina. 1062 01:20:05,389 --> 01:20:06,807 Jungiu garsą. 1063 01:20:07,724 --> 01:20:09,184 Nebijok, skambinu iš telefono būdelės. 1064 01:20:09,226 --> 01:20:11,728 Mane išbėrė, bliamba. 1065 01:20:11,770 --> 01:20:13,105 Kodėl man šito nesakei? 1066 01:20:13,146 --> 01:20:15,899 Tik pasakei: "Nevartok kvaišalų". 1067 01:20:15,941 --> 01:20:18,193 Bet juk tai muzikos festivalis, bliamba. 1068 01:20:18,235 --> 01:20:22,072 Bliamba. Mėšlas. Šūdas! Gerai. 1069 01:20:23,448 --> 01:20:25,576 Klausyk. Tau teks vykti į mūsų laboratoriją Italijoje. 1070 01:20:25,617 --> 01:20:26,952 Pameni, kur mes slidinėjome? 1071 01:20:26,994 --> 01:20:28,954 Taip, pamenu. 1072 01:20:29,413 --> 01:20:32,416 Lauksiu tavęs ten, duosiu antidoto. 1073 01:20:33,959 --> 01:20:35,085 Gerai. 1074 01:20:39,131 --> 01:20:40,924 Aišku. Lėktuvas paruoštas. 1075 01:20:40,966 --> 01:20:43,343 Viski, Galahadai, skriskite į Italiją. 1076 01:20:47,598 --> 01:20:49,433 Jūs, žinokite, turite sutarti dėl vardo. 1077 01:20:49,474 --> 01:20:50,934 Su visa pagarba, pone, 1078 01:20:50,976 --> 01:20:53,812 nemanau, kad Galahadas vyresnysis tinkamas operacijai. 1079 01:20:54,938 --> 01:20:57,274 - Aš norėjau pasakyti... - Žinoma. 1080 01:20:57,316 --> 01:20:59,776 Su visa nepagarba, 1081 01:20:59,818 --> 01:21:01,486 aš be jo nevyksiu. 1082 01:21:02,821 --> 01:21:05,490 Galva, įgūdžiai... 1083 01:21:06,700 --> 01:21:07,701 šokdynė? 1084 01:21:10,454 --> 01:21:11,955 - Lasas. - Kaip norit. 1085 01:21:12,664 --> 01:21:13,957 Eime. 1086 01:21:16,168 --> 01:21:17,836 Nagi, paskubėk. 1087 01:21:17,878 --> 01:21:19,004 Klausau, pone. 1088 01:21:21,131 --> 01:21:25,052 Italija 1089 01:21:31,850 --> 01:21:33,060 Išgerk. 1090 01:21:43,904 --> 01:21:45,030 Oho. 1091 01:21:45,072 --> 01:21:46,532 Iš karto veikia. 1092 01:21:47,366 --> 01:21:48,367 Ačiū Dievui. 1093 01:21:49,201 --> 01:21:50,327 Agente Viski. 1094 01:21:50,369 --> 01:21:52,538 Antidotas patvirtintas taikinio vietoje. 1095 01:21:52,996 --> 01:21:54,164 Sėkmės. 1096 01:22:02,923 --> 01:22:05,050 Pala. Lik apačioje, Galahadai. 1097 01:22:05,092 --> 01:22:06,635 Pasirūpink valdymo kambariu. 1098 01:22:06,677 --> 01:22:08,053 Gera mintis, Hari. 1099 01:22:09,221 --> 01:22:10,848 Paskambinsim tau nuo viršūnės. 1100 01:22:22,776 --> 01:22:24,278 Atvykau tikrinti sistemos. 1101 01:22:24,736 --> 01:22:26,071 Galite parodyti savo dokumentą? 1102 01:22:26,446 --> 01:22:27,197 Žinoma. 1103 01:22:32,077 --> 01:22:33,370 Kas čia? 1104 01:22:36,123 --> 01:22:37,040 Ei! 1105 01:22:37,082 --> 01:22:38,250 Ką jūs darote? 1106 01:22:38,292 --> 01:22:39,293 Labai atsiprašau. 1107 01:22:44,965 --> 01:22:47,092 Aš prie valdymo pulto. Vietoje. 1108 01:23:06,486 --> 01:23:08,572 Prilaikyk šį vagonėlį kol grįšime. 1109 01:23:08,614 --> 01:23:10,073 Supratau, Egsi. 1110 01:23:10,115 --> 01:23:11,575 Klara čia. 1111 01:23:12,117 --> 01:23:13,327 Mes netoli. 1112 01:23:18,457 --> 01:23:21,627 Hari Hartas, Hari Hartas, super šnipas, super šnipas. 1113 01:23:22,669 --> 01:23:25,214 Priešais durys. 1114 01:23:25,255 --> 01:23:26,048 Taip. 1115 01:23:26,089 --> 01:23:26,590 UŽRAKINTA 1116 01:23:26,632 --> 01:23:27,257 ATRAKINTA 1117 01:23:27,299 --> 01:23:27,966 Štai. 1118 01:23:38,810 --> 01:23:40,354 Aš tave pridengsiu. 1119 01:23:41,522 --> 01:23:42,523 Sveiki. 1120 01:23:44,107 --> 01:23:45,943 Atsiprašau už vėlavimą. 1121 01:23:45,984 --> 01:23:48,278 Jus išties nėra lengva rasti. 1122 01:23:48,320 --> 01:23:49,321 Kas toks? 1123 01:23:50,197 --> 01:23:52,783 Atvykau paimti antidoto. 1124 01:23:52,824 --> 01:23:53,825 Iš Singapūro? 1125 01:23:54,701 --> 01:23:55,994 Taip. 1126 01:23:59,498 --> 01:24:02,709 Tu - Vu Ting Fengas? 1127 01:24:06,672 --> 01:24:07,673 Taip. 1128 01:24:09,341 --> 01:24:11,635 Ei, tu dar gyvas? 1129 01:24:11,677 --> 01:24:13,804 Riveri, ką tu čia veiki? 1130 01:24:13,846 --> 01:24:14,680 Riveris? 1131 01:24:14,721 --> 01:24:16,139 Labas, Klara. 1132 01:24:16,181 --> 01:24:19,059 Kas nutinka Glaste, pasilieka Glaste. 1133 01:24:22,187 --> 01:24:23,856 - Subinkrušy tu! - Viso, Čarli! 1134 01:24:23,897 --> 01:24:25,190 Junk signalizaciją! 1135 01:24:26,066 --> 01:24:27,693 Suknistas tarakonas! 1136 01:24:27,734 --> 01:24:28,652 Užtrenk duris! 1137 01:24:28,694 --> 01:24:29,528 Duok... 1138 01:24:30,195 --> 01:24:31,029 DURYS ATRAKINTOS 1139 01:24:36,535 --> 01:24:37,995 Bliamba! 1140 01:24:38,370 --> 01:24:40,163 Galahadai, mes atbėgam. 1141 01:24:40,205 --> 01:24:41,874 Ar švaru apačioje? 1142 01:24:42,749 --> 01:24:44,334 Galahadai, atsiliepk! 1143 01:24:45,252 --> 01:24:47,129 - Atidaryk duris, bliamba. - Jie užrakino. 1144 01:24:47,171 --> 01:24:48,088 Atidaryk duris! 1145 01:24:50,215 --> 01:24:51,675 Hari, leisk mus, mes jau. 1146 01:24:51,717 --> 01:24:52,593 Lauk, drugeliai. 1147 01:24:53,218 --> 01:24:55,512 Drugeliai? Ne, Hari. Tau reikia uždaryti visus išėjimus. 1148 01:24:55,554 --> 01:24:57,514 Greičiau, reikia paskubėti. Prašau! 1149 01:24:57,556 --> 01:24:58,891 Uždaryk išėjimą, bliamba! 1150 01:24:59,558 --> 01:25:01,059 Hari, tu mus girdi? 1151 01:25:02,519 --> 01:25:04,271 Puiku, Hari. Ačiū, žmogau. 1152 01:25:04,730 --> 01:25:05,772 Greičiau! 1153 01:25:06,565 --> 01:25:07,441 ATRAKINTA 1154 01:25:08,192 --> 01:25:09,401 - Atsirakino. - Ačiū. 1155 01:25:33,425 --> 01:25:35,052 Pas tave viskas gerai, Hari? 1156 01:25:35,093 --> 01:25:36,136 Čia švaru. 1157 01:25:37,804 --> 01:25:39,932 PERIMTAS SISTEMOS VALDYMAS 1158 01:25:42,059 --> 01:25:42,893 Labas, Egsi. 1159 01:25:44,269 --> 01:25:46,146 Smagaus pasivažinėjimo, brolau. 1160 01:25:55,447 --> 01:25:56,448 O, šūdas. 1161 01:26:05,749 --> 01:26:07,584 Mygtukai neveikia. Nieko nebevaldau. 1162 01:26:07,626 --> 01:26:09,670 Viskas atjungta. Sukitės kaip galit, Egsi. 1163 01:26:55,632 --> 01:26:56,508 Kas čia, bliamba? 1164 01:27:12,858 --> 01:27:13,984 Dieve mano. 1165 01:27:48,060 --> 01:27:49,895 Na nieko sau! 1166 01:28:05,410 --> 01:28:06,620 ALPIŲ PENSIONATAS 1167 01:28:08,872 --> 01:28:10,707 - Jėzau Kristau, bliamba! - Kas čia dabar? 1168 01:28:10,749 --> 01:28:12,876 Kas čia, po galais? 1169 01:28:12,918 --> 01:28:13,919 Šūdas! 1170 01:28:39,444 --> 01:28:43,949 Taip gerai nešikau tris savaites. 1171 01:28:48,745 --> 01:28:50,956 Hari, lauk mūsų avarinėje susitikimo vietoje. 1172 01:28:50,998 --> 01:28:52,249 Supratau. 1173 01:28:52,916 --> 01:28:54,251 Matau jus GPS. 1174 01:29:23,197 --> 01:29:26,116 Keista, kad toks mažytis daiktelis gali išgelbėti pasaulį. 1175 01:29:26,491 --> 01:29:27,701 Parodyk. 1176 01:29:31,830 --> 01:29:33,040 Haris. 1177 01:29:37,544 --> 01:29:38,962 Pavėlavau? 1178 01:29:40,005 --> 01:29:41,006 Gavot antidotą? 1179 01:29:43,884 --> 01:29:45,010 Žemyn! 1180 01:30:02,152 --> 01:30:03,612 Sušiktas pimpiagalvis! 1181 01:30:03,654 --> 01:30:05,197 Bliamba! Aš tau gyvybę išgelbėjau! 1182 01:30:05,239 --> 01:30:07,241 Taip, milijonų kitų sąskaita! 1183 01:30:21,004 --> 01:30:23,966 Jie slepiasi ir užtaiso ginklus. 1184 01:30:24,007 --> 01:30:26,051 Aš jiems atkeršysiu. Pridenkite mane, vyručiai! 1185 01:30:29,054 --> 01:30:30,347 Palauk. 1186 01:30:30,389 --> 01:30:32,558 Egsi, aš manau, jis gali dirbti kitai pusei. 1187 01:30:32,891 --> 01:30:34,685 Kas tau negerai? 1188 01:30:34,726 --> 01:30:36,728 Tau smegenys susisuko! Žiūrėk! 1189 01:30:37,437 --> 01:30:39,857 Ar atrodo, kad jis jiems dirba? 1190 01:30:40,899 --> 01:30:43,861 Hari, ar vėl matai drugelius? 1191 01:30:43,902 --> 01:30:45,112 Žinau, ką matau. 1192 01:31:37,247 --> 01:31:39,082 Gerai, kad mūsų pagalbos nė nereikėjo. 1193 01:31:39,750 --> 01:31:42,419 Ačiū, bliamba. Man nė nereikėjo pastiprinimo! 1194 01:31:48,842 --> 01:31:51,136 Man baigėsi šoviniai. Artėja karinis transporteris. 1195 01:31:51,178 --> 01:31:52,304 Ką čia turit? 1196 01:31:54,139 --> 01:31:55,140 Bliamba! 1197 01:31:59,478 --> 01:32:00,979 Šūdas! Jų ten visa krūva! 1198 01:32:04,441 --> 01:32:05,651 Kas čia? 1199 01:32:06,276 --> 01:32:08,987 Panašu, kad ruošeisi į pižamų vakarėlį, ne į misiją! 1200 01:32:10,322 --> 01:32:12,491 O pas juos - Gatling šautuvai! 1201 01:32:13,200 --> 01:32:16,328 Pasiduokite per 10 sek., paskui imsime šaudyti. 1202 01:32:16,370 --> 01:32:17,663 Vyrai, greičiau! 1203 01:32:17,704 --> 01:32:18,622 10! 1204 01:32:20,207 --> 01:32:22,167 - 9! - Drugelių žmogau! 1205 01:32:23,669 --> 01:32:24,670 8! 1206 01:32:24,711 --> 01:32:26,630 Nepanašu, kad Džindžer tave pagydė iki galo. 1207 01:32:26,672 --> 01:32:29,007 - 7! - Sakau, neturiu šovinių! 1208 01:32:29,049 --> 01:32:30,467 - 6! - Duok man savo. 1209 01:32:31,134 --> 01:32:32,094 5! 1210 01:32:32,135 --> 01:32:34,137 - Hari, duok jam ginklą! - 4! 1211 01:32:35,889 --> 01:32:38,183 Hari, ne! 1212 01:32:42,354 --> 01:32:43,939 Bliamba! Ugnis! 1213 01:32:43,981 --> 01:32:45,023 Hari, žemyn! 1214 01:32:52,656 --> 01:32:55,492 Bliamba, Hari, kas tau pasidarė? 1215 01:32:55,534 --> 01:32:56,702 Jis tyčia sudaužė mėgintuvėlį! 1216 01:32:58,036 --> 01:33:00,497 Tu sušiktas idiotas! Tau stogas nučiuožė! 1217 01:33:00,539 --> 01:33:02,374 Jei būtume išėję ten, jis būtų mus nudėjęs! 1218 01:33:07,504 --> 01:33:09,548 Jam ir nebūtų tekę stengtis! 1219 01:33:09,923 --> 01:33:11,216 Mažatiki tu. 1220 01:33:33,071 --> 01:33:35,282 Tai nereiškia, kad atsikratei įtarimų. 1221 01:33:36,241 --> 01:33:37,868 Turime nutraukti ryšį. 1222 01:33:37,910 --> 01:33:40,871 Nežinome, kas dar iš Statesman gali dirbti prieš mus. 1223 01:33:41,580 --> 01:33:42,831 Šūdas! Tai mano kaltė. 1224 01:33:42,873 --> 01:33:44,917 Tu nebuvai pasirengęs misijai, o aš įkalbėjau! 1225 01:33:44,958 --> 01:33:47,878 Jis atskleidė savo ketinimus. Manai, jis būtų palikęs mus gyvus? 1226 01:33:47,920 --> 01:33:49,922 Turėtum dėkoti man, kad išgelbėjau mūsų subines! 1227 01:33:49,963 --> 01:33:52,549 Išgelbėjai mūsų subines? Pasakyk tai Viskiui, bliamba! 1228 01:34:02,768 --> 01:34:04,269 Negaliu patikėti! 1229 01:34:05,312 --> 01:34:07,189 - Merlinai, girdi mane? - Taip, Egsi. 1230 01:34:07,231 --> 01:34:08,315 Viskis nukautas. Nušautas. 1231 01:34:08,941 --> 01:34:10,234 Kas nutiko? 1232 01:34:17,282 --> 01:34:19,284 Pakliuvo į kryžminę ugnį. 1233 01:34:20,160 --> 01:34:22,287 Uždėjau jam alfa gelį. Atgabensime jį. 1234 01:34:22,329 --> 01:34:25,791 Bet pirma reikia kažkaip nukakti į tą laboratoriją ir paimti dar antidoto. 1235 01:34:28,752 --> 01:34:31,338 Čarli, kas vyksta? Kur tu? 1236 01:34:31,630 --> 01:34:33,423 Viskas valdoma. 1237 01:34:33,465 --> 01:34:35,801 Atleisk man, Čarli. Labai atsiprašau. 1238 01:34:36,134 --> 01:34:38,428 Tik nesakyk Popi, kad jie atsekė paskui mane. 1239 01:34:38,470 --> 01:34:39,805 Nesijaudink, mieloji. 1240 01:34:39,847 --> 01:34:41,807 Kas nutinka Italijoje, 1241 01:34:44,268 --> 01:34:45,519 lieka Italijoje. 1242 01:34:46,812 --> 01:34:47,813 Ačiū tau. 1243 01:35:01,201 --> 01:35:05,664 Merlinai, planas keičiasi. Vu Ting Fengas, Singapūras. 1244 01:35:05,706 --> 01:35:06,999 - Kas? - Būtent. 1245 01:35:07,040 --> 01:35:08,625 Tai paskutinis mūsų šiaudas. 1246 01:35:08,667 --> 01:35:10,294 Todėl siūlau sužinoti, kas jis toks. 1247 01:35:12,171 --> 01:35:13,172 Eime. 1248 01:35:17,467 --> 01:35:19,553 Vu Ting Fengas, dirba asistentu teisės firmoje. 1249 01:35:20,179 --> 01:35:21,805 Prasibraukime pro jų apsaugą. 1250 01:35:21,847 --> 01:35:22,848 Taip. 1251 01:35:23,974 --> 01:35:25,267 Merlinai, 1252 01:35:25,309 --> 01:35:27,644 ar niekada netroškai daugiau, nei tai? 1253 01:35:28,645 --> 01:35:30,147 - Tu rimtai? - Taip. 1254 01:35:30,189 --> 01:35:31,315 Tai esmė. 1255 01:35:31,356 --> 01:35:32,983 Be mūsų jie kaip be rankų. 1256 01:35:33,025 --> 01:35:35,360 Suprantu, bet tu supranti, apie ką aš. 1257 01:35:35,402 --> 01:35:37,654 Išeiti į tikrą operaciją. 1258 01:35:37,696 --> 01:35:38,989 O tu prašeisi? 1259 01:35:39,031 --> 01:35:40,199 Žinoma. 1260 01:35:40,240 --> 01:35:42,618 Tačiau kaskart atsiradus naujai agento darbo vietai, 1261 01:35:42,659 --> 01:35:45,370 Viskis balsuodavo prieš mane. 1262 01:35:45,412 --> 01:35:47,539 - Ne. - Taip. 1263 01:35:47,581 --> 01:35:49,541 Palauk, palauk, žiūrėk, kas čia. 1264 01:35:49,875 --> 01:35:52,711 Elektroninis laiškas nuo Popi, nuo vyriausiosios firmos partnerės. 1265 01:35:54,213 --> 01:35:55,672 Čia koordinatės. 1266 01:35:59,176 --> 01:36:00,427 Kambodža? 1267 01:36:01,762 --> 01:36:04,139 Ar Azijoje turite žvalgybinių dronų? 1268 01:36:04,181 --> 01:36:05,724 Žinoma. Jau skrenda. 1269 01:36:12,731 --> 01:36:15,400 Šiandien vyriausybė paskatino "Aukso rato" aukas 1270 01:36:15,442 --> 01:36:20,239 kreiptis į visoje šalyje įrengtas laikinas lauko ligonines. 1271 01:36:20,280 --> 01:36:24,826 Prezidento poziciją šios krizės atžvilgiu komentuoja kiti pasaulio lyderiai. 1272 01:36:24,868 --> 01:36:27,538 Velnias. Politika dar niekada nebuvo tokia paprasta. 1273 01:36:27,579 --> 01:36:29,706 Jėzau, Foks. 1274 01:36:29,748 --> 01:36:30,916 Kas? 1275 01:36:39,091 --> 01:36:40,259 O Dieve. 1276 01:36:45,222 --> 01:36:46,390 Kaip ir sakiau, pone, 1277 01:36:46,431 --> 01:36:49,059 paliesti žmonės iš pačių įvairiausių sluoksnių. 1278 01:36:49,101 --> 01:36:50,894 Tu mane nuvylei, Foks. 1279 01:36:50,936 --> 01:36:52,729 Esu nusivylęs ir pasibjaurėjęs. 1280 01:36:52,771 --> 01:36:57,985 Pone prezidente, aš nuolat dirbu jums po 20 valandų per parą, 7 dienas per savaitę. 1281 01:36:58,443 --> 01:37:01,280 Gal kas nors ir gali taip arti be cheminių medžiagų pagalbos. 1282 01:37:01,613 --> 01:37:04,575 Mirs daugybė žmonių. 1283 01:37:04,616 --> 01:37:06,118 Jūs galite juos išgelbėti, pone. 1284 01:37:07,286 --> 01:37:08,787 Nekaltus žmones, tokius kaip aš. 1285 01:37:11,248 --> 01:37:12,833 Ne tokius jau ir nekaltus. 1286 01:37:43,488 --> 01:37:44,656 Regis, jam viskas gerai. 1287 01:37:44,698 --> 01:37:45,699 Puiku. 1288 01:37:51,163 --> 01:37:54,124 Gera žinia, džentelmenai. Jis netrukus pakils ant kojų. 1289 01:37:54,166 --> 01:37:56,126 Nesu tikras, ar ši mintis gera. 1290 01:37:56,168 --> 01:37:57,294 Apie ką tu? 1291 01:37:57,336 --> 01:37:59,171 Aš šoviau į agentą Viskį. Tyčia. 1292 01:37:59,671 --> 01:38:00,797 Kodėl? 1293 01:38:00,839 --> 01:38:02,007 Jis dirbo prieš mus. 1294 01:38:02,049 --> 01:38:04,301 Ir kol nesužinosime, kodėl, siūlau niekuo nepasitikėti. 1295 01:38:04,343 --> 01:38:06,178 Merlinai, Haris serga. 1296 01:38:06,512 --> 01:38:08,347 Visa tai - mano vieno kaltė. 1297 01:38:08,388 --> 01:38:09,723 Maniau, kad jis pasirengęs. 1298 01:38:15,187 --> 01:38:17,356 Atsiprašau, bet privalau atsiliepti. 1299 01:38:17,689 --> 01:38:18,732 Paklausyk manęs. 1300 01:38:19,191 --> 01:38:20,984 Čia ne mano psichinės sveikatos klausimas. 1301 01:38:21,026 --> 01:38:23,487 Jei kilo įtarimas, kad mūsų gretose dvigubas agentas, 1302 01:38:23,529 --> 01:38:27,241 ar, dar blogiau, Statesman dirba juodam tikslui, 1303 01:38:28,200 --> 01:38:29,993 privalome ginti šią misiją. 1304 01:38:30,035 --> 01:38:33,372 Abu žinome, kad prezidentas laukia aukų mirčių. 1305 01:38:33,747 --> 01:38:35,207 Labas, mieloji. 1306 01:38:37,376 --> 01:38:38,210 Labas. 1307 01:38:40,671 --> 01:38:41,839 Bliamba. 1308 01:38:41,880 --> 01:38:44,424 Hari, aš visada tavimi pasitikėjau. 1309 01:38:44,675 --> 01:38:48,595 Bet tiesa ta, kad neišsiversime be Statesman išteklių. 1310 01:38:49,221 --> 01:38:51,098 Ir man būtina įsitikinti, kad esi tinkamas šiam darbui. 1311 01:38:51,348 --> 01:38:53,016 Mieloji, kodėl man nepaskambinai? 1312 01:38:53,058 --> 01:38:54,685 Ar tu žmogus bananas? 1313 01:38:54,726 --> 01:38:57,646 Klausyk, mes labai greitai surasime antidotą, viskas bus gerai. 1314 01:38:57,688 --> 01:38:59,731 - Žiūrėk į kairę. - Mano smegenys sveikos. 1315 01:38:59,773 --> 01:39:01,567 Į dešinę. 1316 01:39:01,608 --> 01:39:04,570 Prisimeni antraštę, reiškusią, jog atskleidei šnipų ratą Pentagone? 1317 01:39:04,611 --> 01:39:06,822 Futbolas. Anglija įveikė Vokietiją 5:1. 1318 01:39:06,864 --> 01:39:09,408 - Pasikėsinimas į Tečer. - Čarlzo ir Di vestuvės. 1319 01:39:09,449 --> 01:39:10,701 Ei, Bjorn Borgai. 1320 01:39:21,461 --> 01:39:25,549 Mieloji, jei girdi mane, žinok, kad aš tave myliu. 1321 01:39:25,591 --> 01:39:27,593 Jei mums pavyks ir tu grįši pas mane, 1322 01:39:27,634 --> 01:39:30,429 noriu būti su tavimi. Nepaisant nieko. 1323 01:39:30,470 --> 01:39:33,098 Pažadu, aš tavęs nenuvilsiu. Viskas bus gerai. 1324 01:39:33,140 --> 01:39:34,683 Mano mėgstamiausias dainininkas. 1325 01:39:34,725 --> 01:39:36,727 Iš kur man žinoti? 1326 01:39:36,768 --> 01:39:38,645 - Džonas Denveris. - Merlinai! 1327 01:39:39,229 --> 01:39:40,606 Ar sekate tą vietovę? 1328 01:39:41,273 --> 01:39:43,400 Tuoj. Žvalgybinis dronas ten bus po valandos. 1329 01:39:43,442 --> 01:39:44,568 Todėl turime laiko išsiaiškinti... 1330 01:39:44,610 --> 01:39:46,236 Nesąmonė. Mes neturime laiko. 1331 01:39:46,278 --> 01:39:48,405 Išvykstu. Su tavimi arba ne. 1332 01:40:06,632 --> 01:40:07,925 Sveiki! 1333 01:40:08,592 --> 01:40:10,052 Prisistatykite. 1334 01:40:10,093 --> 01:40:13,680 Aš Steisis Pruetas. Esu ponios Popi Adams advokatas. 1335 01:40:14,515 --> 01:40:16,600 Popi, laukei šįvakar advokato? 1336 01:40:16,642 --> 01:40:18,727 O, taip. Siųskite jį pas mane. 1337 01:40:18,769 --> 01:40:21,647 Tik nepamirškite paskui vėl aktyvuoti minas. 1338 01:40:27,027 --> 01:40:28,737 Labas vakaras, ponia Adams. 1339 01:40:28,779 --> 01:40:33,825 Mano advokatas tučtuojau pristatys jums dokumentą. 1340 01:40:33,867 --> 01:40:35,452 Paskubėkite. 1341 01:40:35,494 --> 01:40:37,829 Vos jums pasirašius, jis taps vykdomuoju įsaku 1342 01:40:37,871 --> 01:40:40,457 ir jūs nebegalėsite trauktis, o aš išplatinsiu antidotą. 1343 01:40:40,499 --> 01:40:43,627 Galite užtikrinti mane, kad atgabensite jį laiku? 1344 01:40:43,669 --> 01:40:46,171 Iš kur jį gabensite? Ar ilgai truks, kol išdalinsime? 1345 01:40:46,213 --> 01:40:48,799 Nesijaudinkite. Šios medžiagos sukrautos ir 1346 01:40:48,841 --> 01:40:51,844 saugiai paslėptos visuose didesniuose pasaulio miestuose. 1347 01:40:51,885 --> 01:40:54,137 Vos man įvedus slaptažodį, 1348 01:40:54,179 --> 01:40:57,891 dronai nedelsiant išskraidins antidotą. 1349 01:40:58,642 --> 01:41:02,729 Todėl nešvaistykite laiko, pasirašykite. Laikas bėga. 1350 01:41:05,524 --> 01:41:06,984 Kvaila boba! 1351 01:41:16,910 --> 01:41:17,911 Kas tau? 1352 01:41:20,038 --> 01:41:21,874 Kas ten tau skambino? 1353 01:41:22,165 --> 01:41:23,709 Nereikia, Hari. 1354 01:41:24,543 --> 01:41:25,878 Nemanau, kad mane suprasi, 1355 01:41:25,919 --> 01:41:27,880 o moralui aš nesu nusiteikęs. 1356 01:41:31,925 --> 01:41:32,926 Tiek to. 1357 01:41:36,054 --> 01:41:38,724 Gal po stiklą martinio? Už senus laikus? 1358 01:41:40,893 --> 01:41:41,894 Gerai. 1359 01:41:55,073 --> 01:41:57,034 Turėjau merginą. 1360 01:41:59,578 --> 01:42:00,704 Ji mane paliko. 1361 01:42:01,705 --> 01:42:03,123 Ir tai mane palaužė. 1362 01:42:05,375 --> 01:42:07,628 Dabar, jei ši misija nepavyks, 1363 01:42:09,213 --> 01:42:10,380 ji mirs. 1364 01:42:12,591 --> 01:42:16,803 Žinau, kad turėti santykių draudžia Kingsman taisyklės. 1365 01:42:20,807 --> 01:42:22,100 Kai mane pašovė, 1366 01:42:22,893 --> 01:42:25,729 gali atspėti, apie ką buvo mano paskutinė mintis? 1367 01:42:28,273 --> 01:42:31,944 Visiškai nieko. 1368 01:42:34,279 --> 01:42:35,906 Neturėjau jokių ryšių. 1369 01:42:36,782 --> 01:42:38,992 Nei karčiai saldžių prisiminimų. 1370 01:42:39,785 --> 01:42:41,620 Aš nieko nepalikau po savęs. 1371 01:42:43,789 --> 01:42:45,916 Nebuvau patyręs draugystės, 1372 01:42:46,917 --> 01:42:48,293 nei meilės... 1373 01:42:49,670 --> 01:42:51,588 Tą akimirką 1374 01:42:51,630 --> 01:42:54,800 tejaučiau vienišumą 1375 01:42:55,300 --> 01:42:56,301 ir nusivylimą. 1376 01:42:58,136 --> 01:42:59,596 Atleisk man. 1377 01:42:59,638 --> 01:43:00,639 Neatsiprašinėk. 1378 01:43:03,141 --> 01:43:05,310 Tiesiog žinok, kol turi ką prarasti, 1379 01:43:07,646 --> 01:43:09,982 tol gyvenimas prasmingas. 1380 01:43:11,024 --> 01:43:12,943 Todėl imkime ir išgelbėkime tavo merginą. 1381 01:43:14,319 --> 01:43:15,988 Man tavęs trūko, Hari. 1382 01:43:21,201 --> 01:43:22,327 Džentelmenai. 1383 01:43:22,786 --> 01:43:24,162 Atleiskite, kad turiu nutraukti vakarėlį. 1384 01:43:24,663 --> 01:43:27,624 Greit leisimės, todėl siūlau pasirengti. 1385 01:43:29,001 --> 01:43:30,002 Paskui mane. 1386 01:43:39,720 --> 01:43:41,847 O, taip. 1387 01:43:51,356 --> 01:43:52,858 Labas, gražuole. 1388 01:43:52,900 --> 01:43:54,318 Aš Džekas. Kuo tu vardu? 1389 01:43:54,359 --> 01:43:56,486 Ar nenorėtum pasivažinėti ant tikro kaubojaus? 1390 01:43:56,528 --> 01:43:59,489 Turiu šalto alaus, o kambarys laisvas visą naktį. 1391 01:43:59,531 --> 01:44:02,576 Todėl galėsi klykti mano vardą taip garsiai kaip galėsi, saldute. 1392 01:44:02,618 --> 01:44:05,329 Nenoriu to daryti, Džekai. 1393 01:44:05,370 --> 01:44:06,496 Kas ši gražuolė? 1394 01:44:06,538 --> 01:44:07,539 Ji žuvo. 1395 01:44:08,081 --> 01:44:10,584 Pasak policijos, atsidūrė netinkamoje vietoje netinkamu laiku. 1396 01:44:10,626 --> 01:44:12,544 Mielasis, einu į parduotuvę. 1397 01:44:17,758 --> 01:44:18,967 Aš esu Popi Adams. 1398 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Džindžer. 1399 01:44:37,069 --> 01:44:40,531 Tas drugelių mylėtojas šovė man į galvą. 1400 01:44:40,572 --> 01:44:41,907 Kodėl? 1401 01:44:44,660 --> 01:44:46,453 Spėju, nepagydei tu jo. 1402 01:44:46,954 --> 01:44:48,705 Kur jis, po galais? 1403 01:44:48,747 --> 01:44:52,376 Jis skrenda į Kambodžą su Egsiu ir Merlinu. 1404 01:44:52,417 --> 01:44:54,461 Ten Popi bazė. 1405 01:44:54,503 --> 01:44:56,129 Egsiui reikės pastiprinimo. 1406 01:44:56,171 --> 01:44:57,464 Taip. 1407 01:44:57,506 --> 01:45:00,092 Išridenk "Silver Pony" į pakilimo takelį ir paruošk pakilimui. 1408 01:45:12,187 --> 01:45:14,648 Gerai atrodai, Merlinai. 1409 01:45:15,482 --> 01:45:16,984 Ir jaučiuosi gerai, Egsi. 1410 01:45:20,362 --> 01:45:22,447 Taip. Čia tavo. 1411 01:45:23,949 --> 01:45:25,117 Čia tau. 1412 01:45:37,880 --> 01:45:39,506 Spausk "S". 1413 01:45:40,465 --> 01:45:41,925 Minų ieškiklis. 1414 01:45:41,967 --> 01:45:43,177 Statesman maloniai paskolino. 1415 01:45:44,219 --> 01:45:45,804 - O šitie? - Atsargiai. 1416 01:45:46,305 --> 01:45:47,639 Rankinės granatos. 1417 01:45:49,975 --> 01:45:51,935 Kaip tarėmės, 1418 01:45:51,977 --> 01:45:53,187 šitai turėkite pabaigai. 1419 01:45:54,062 --> 01:45:55,480 Patikiu tai tau. 1420 01:46:02,321 --> 01:46:04,656 O šitą patikiu 1421 01:46:07,576 --> 01:46:08,660 sau. 1422 01:46:31,391 --> 01:46:34,394 Milijonai "Aukso rato" aukų visame pasaulyje 1423 01:46:35,229 --> 01:46:37,731 perėjo į trečią stadiją - paralyžių. 1424 01:46:40,526 --> 01:46:41,652 Paskutinio savo pranešimo metu 1425 01:46:41,693 --> 01:46:44,655 prezidentas patikino, kad daro viską, 1426 01:46:44,696 --> 01:46:47,866 kad pagreitintų derybas ir išgelbėtų gyvybes. 1427 01:46:47,908 --> 01:46:51,495 Tačiau daugelis baiminasi, jog gali būti per vėlu. 1428 01:46:51,537 --> 01:46:53,330 Mūsų mintys ir maldos su aukomis. 1429 01:46:53,372 --> 01:46:54,498 MILIJONŲ ŽMONIŲ MIRTYS - KELIŲ VALANDŲ KLAUSIMAS 1430 01:46:54,540 --> 01:46:55,624 Tepadeda mums Dievas. 1431 01:47:39,084 --> 01:47:42,087 Taip. Čia išsiskirstykime. Judėjimas žnyplėmis. 1432 01:47:42,462 --> 01:47:43,881 Merlinai, su manimi. 1433 01:47:43,922 --> 01:47:45,924 Egsi, duosi ženklą, kai būsime vietoje. 1434 01:47:54,183 --> 01:47:56,268 Nejudėk. 1435 01:47:57,311 --> 01:47:59,938 Pajudėsi, mums galas. 1436 01:48:08,488 --> 01:48:10,449 Laimei, turiu šitą. 1437 01:48:19,124 --> 01:48:22,836 Šios dujos užšaldys paleidimo mechanizmą 1438 01:48:22,878 --> 01:48:25,714 sekundės daliai. 1439 01:48:26,715 --> 01:48:29,092 Skaičiuoju iki trijų, 1440 01:48:29,134 --> 01:48:30,469 tada tu... 1441 01:48:30,511 --> 01:48:31,553 Merlinai! 1442 01:48:47,528 --> 01:48:48,904 Merlinai, ką tu padarei? 1443 01:48:49,655 --> 01:48:52,324 Mūsų kelionė prasidėjo prieš daugelį metų, 1444 01:48:53,408 --> 01:48:55,077 kai tavo tėvas padarė tą patį dėl mūsų. 1445 01:48:55,994 --> 01:48:58,622 Mūsų kelionė prasidėjo nuo mano padarytos klaidos. 1446 01:48:58,664 --> 01:49:00,499 Duokš purškiklį. Tai įsakymas. 1447 01:49:01,083 --> 01:49:02,167 Jis tuščias. 1448 01:49:03,001 --> 01:49:04,169 Ir sekundės dalis pralėkė. 1449 01:49:04,753 --> 01:49:06,547 Jums reikia skubėti. 1450 01:49:06,588 --> 01:49:08,006 Ne, ne, ne. Turi būti kitas būdas. 1451 01:49:08,048 --> 01:49:09,007 Jis teisus. 1452 01:49:09,049 --> 01:49:10,676 Misija visų pirma. 1453 01:49:10,717 --> 01:49:13,136 - Nesąmonė, kad misija visų pirma! - Egsi! 1454 01:49:13,178 --> 01:49:15,848 Dabar jausmams ne metas. Prisimink, ko tave mokė. 1455 01:49:15,889 --> 01:49:17,182 Antraip mes visi žūsime. 1456 01:49:19,560 --> 01:49:21,311 Eikite. 1457 01:49:21,353 --> 01:49:22,646 Daryk, kaip liepta. 1458 01:49:22,688 --> 01:49:23,730 Greičiau! 1459 01:49:31,280 --> 01:49:32,281 Eik. 1460 01:49:41,373 --> 01:49:42,374 Man buvo garbė. 1461 01:49:44,710 --> 01:49:45,711 Sėkmės. 1462 01:50:23,624 --> 01:50:24,750 Popi, atsiliepk. 1463 01:50:24,791 --> 01:50:25,626 Klausau. 1464 01:50:25,667 --> 01:50:27,753 Ar lauki dar vieno advokato? 1465 01:50:27,794 --> 01:50:30,506 Čia toks tipas dainuoja. 1466 01:50:32,341 --> 01:50:33,592 Dainuoja? 1467 01:50:44,937 --> 01:50:46,605 Veskite jį pas mane. 1468 01:50:58,784 --> 01:51:00,661 Popi, iškilo bėda. 1469 01:51:39,700 --> 01:51:41,159 Jis užlipo ant minos. 1470 01:51:42,077 --> 01:51:44,329 Gali kas nors nueiti ir išvalyti ten viską? 1471 01:51:46,206 --> 01:51:47,666 Alio? 1472 01:52:04,057 --> 01:52:05,976 Mėšlas. Mus puola. 1473 01:52:06,018 --> 01:52:06,894 Kodas penki. Kodas penki. 1474 01:52:08,020 --> 01:52:10,189 Jūs abu, judinkite subines. Saugokite duris. 1475 01:52:11,398 --> 01:52:13,609 Sere Eltonai, likite čia. Mus puola. 1476 01:52:16,403 --> 01:52:18,447 - Ar jie mus gelbėja? - Gali būti. 1477 01:52:19,448 --> 01:52:20,532 Taip! 1478 01:52:22,534 --> 01:52:24,494 Trečiadienis, trečiadienis 1479 01:52:24,536 --> 01:52:26,330 Trečiadienis, trečiadienis 1480 01:52:26,371 --> 01:52:28,665 Trečiadienis, trečiadienis 1481 01:52:28,707 --> 01:52:30,542 Trečiadienio vakaras pats tas 1482 01:52:31,877 --> 01:52:33,212 Ar neturėtum dainuoti "Šeštadienis"? 1483 01:52:33,253 --> 01:52:35,088 - Kuri diena šiandien? - Trečiadienis. 1484 01:52:35,130 --> 01:52:36,256 Būtent! 1485 01:53:17,256 --> 01:53:19,299 - Eltonai, nusiramink. - Apsišik! 1486 01:53:31,270 --> 01:53:32,396 Lik čia, Eltonai. 1487 01:53:32,437 --> 01:53:33,564 Atšok! 1488 01:53:33,605 --> 01:53:35,607 Arba subirbinsiu tave. 1489 01:54:10,475 --> 01:54:11,143 Bliamba. 1490 01:55:11,036 --> 01:55:13,205 Šventa karve. Nešk jį iš čia. Bėk! 1491 01:55:15,249 --> 01:55:16,250 Egsi, lagaminą. 1492 01:55:21,296 --> 01:55:22,881 Tu man pasakysi 1493 01:55:22,923 --> 01:55:24,258 slaptažodį. 1494 01:56:55,057 --> 01:56:56,308 Eikš, Džet. Šaunuolė. 1495 01:56:56,350 --> 01:56:57,351 MEDŽIOTI - ŽUDYTI 1496 01:57:03,065 --> 01:57:05,484 Močkrušys! 1497 01:57:31,677 --> 01:57:36,807 ELTONAS DŽONAS SAVAS 1498 01:57:36,849 --> 01:57:38,308 Traukis, Eltonai. 1499 01:57:38,350 --> 01:57:38,851 ŽUDYTI 1500 01:57:39,226 --> 01:57:41,311 Ramiai. Jis manęs nepuola. 1501 01:57:41,353 --> 01:57:42,354 Ačiū. 1502 01:58:02,249 --> 01:58:03,959 RANKOS VALDYMAS PERIMTAS 1503 01:58:20,726 --> 01:58:21,935 Apsišik, Popi! 1504 01:58:22,603 --> 01:58:23,979 Apsišik, Popi! 1505 01:58:24,563 --> 01:58:26,565 Pats apsišik, Eltonai. 1506 01:58:28,066 --> 01:58:30,652 Užmušk Eltoną Džoną. 1507 01:58:31,236 --> 01:58:33,238 UŽMUŠTI 1508 01:58:33,822 --> 01:58:34,448 Bliamba! 1509 01:58:37,159 --> 01:58:38,785 Eltonai, čiupk rutulį. 1510 01:58:48,420 --> 01:58:49,546 Ačiū. 1511 01:58:49,588 --> 01:58:52,090 Dabar eik gelbėti pasaulio. 1512 01:58:52,132 --> 01:58:54,885 Jei išgelbėsiu pasaulį, gausiu porą bilietų į tavo koncertą? 1513 01:58:54,927 --> 01:58:58,680 Širduk, jei išgelbėsi pasaulį, gausi pakvietimus į užkulisius. 1514 01:59:07,022 --> 01:59:08,690 Apsišik. 1515 01:59:11,944 --> 01:59:12,778 Laikas baigėsi. 1516 01:59:13,111 --> 01:59:14,196 Bliamba! 1517 01:59:19,952 --> 01:59:20,953 Beni, Beni, Beni! 1518 01:59:21,620 --> 01:59:22,579 Čiupk juos! 1519 01:59:22,621 --> 01:59:23,622 Turiu. 1520 01:59:24,665 --> 01:59:25,791 Užmušk juos, Beni! 1521 01:59:26,291 --> 01:59:28,418 Čia, prie kojos! Prie kojos! Geras šunelis. 1522 01:59:28,460 --> 01:59:29,294 Nagi! 1523 01:59:36,051 --> 01:59:37,344 Sakyk kodą. 1524 01:59:37,386 --> 01:59:39,054 Ne. Mes dar nebaigėme. 1525 01:59:45,143 --> 01:59:46,478 Tavo laimei, Čarli, 1526 01:59:46,520 --> 01:59:48,981 vienas mūsų dar supranta, ką reiškia būti džentelmenu. 1527 01:59:54,695 --> 01:59:56,029 Kaukimės sąžiningai. 1528 02:00:42,701 --> 02:00:44,036 Sakyk kodą! 1529 02:00:44,077 --> 02:00:45,996 Negaliu. 1530 02:00:46,038 --> 02:00:47,039 Jį žino tik Popi. 1531 02:00:48,040 --> 02:00:49,541 Tuomet iš tavęs jokios naudos. 1532 02:00:50,375 --> 02:00:51,543 Tavo žiniai, Čarli, 1533 02:00:51,585 --> 02:00:53,879 esu toks džentelmenas, kokiu tu niekada nebūsi. 1534 02:00:55,047 --> 02:00:57,257 Tačiau dabar pamirškime dalį "džentel". 1535 02:00:58,717 --> 02:01:00,052 Čia tau už Kingsman. 1536 02:01:01,053 --> 02:01:02,554 Už mano draugą Brendoną. 1537 02:01:03,472 --> 02:01:05,265 Už Roksę. 1538 02:01:05,307 --> 02:01:06,725 Už Džeibį. 1539 02:01:09,102 --> 02:01:10,562 Ir už Merliną. 1540 02:01:12,272 --> 02:01:13,899 Labos nakties, brolau. 1541 02:01:40,425 --> 02:01:42,261 Sveiki, vyručiai. 1542 02:01:42,678 --> 02:01:44,096 Dabar pasakysi mums slaptažodį. 1543 02:01:46,098 --> 02:01:47,432 Arba kas? 1544 02:01:47,474 --> 02:01:52,145 Nes jūs panašus į džentelmeną, kuris nekeltų rankos prieš damą. 1545 02:01:55,190 --> 02:01:57,943 Gal ir ne. Vadinkite mane senamadišku, 1546 02:01:57,985 --> 02:02:00,237 bet manau, kad dama genocidu neužsiimtų. 1547 02:02:00,279 --> 02:02:02,948 Pakaks plepėti. 1548 02:02:05,367 --> 02:02:06,410 Sakyk slaptažodį. 1549 02:02:06,451 --> 02:02:07,786 Žinoma. 1550 02:02:07,828 --> 02:02:09,955 Ne, nemanau. 1551 02:02:20,132 --> 02:02:21,049 Heroinas. 1552 02:02:21,800 --> 02:02:22,926 Ten, iš kur esu kilęs, 1553 02:02:22,968 --> 02:02:25,179 šitas mėšlas sužlugdė daug žmonių. 1554 02:02:26,346 --> 02:02:27,973 Bet tu gavai mirtiną dozę. 1555 02:02:28,557 --> 02:02:32,436 Tačiau pasijusi gerai, liausiesi priešintis. 1556 02:02:32,477 --> 02:02:36,106 Mūsų kolegai, a. a. Merlinui, 1557 02:02:36,148 --> 02:02:38,525 pavyko susintetinti tavo siaubingą medžiagą, 1558 02:02:38,567 --> 02:02:39,943 tad jos poveikis pagreitės. 1559 02:02:39,985 --> 02:02:42,988 Manau, po aštuonių minučių 1560 02:02:43,030 --> 02:02:45,782 tave suims paralyžius ir sustos kvėpavimas. 1561 02:02:45,824 --> 02:02:48,702 Bet juk ir pati tai žinai. 1562 02:02:48,744 --> 02:02:50,120 Todėl siūlome štai ką. 1563 02:02:50,162 --> 02:02:53,290 Paleidi į pasaulį antidotą, o mes tau jo suleisime. 1564 02:02:53,332 --> 02:02:55,459 Turiu pasakyti jums slaptažodį, kad gyvenčiau? 1565 02:02:55,501 --> 02:02:58,795 Mielasis, tu toks protingas. Turėtum dirbti man. 1566 02:02:58,837 --> 02:03:00,380 Taip. Sakyk slaptažodį. 1567 02:03:01,590 --> 02:03:05,302 Kodėl ne? Įsakas bus netrukus pasirašytas 1568 02:03:05,344 --> 02:03:06,929 bet kuriuo atveju. 1569 02:03:07,721 --> 02:03:09,932 "Viva las vegan." 1570 02:03:11,058 --> 02:03:12,184 Aišku? 1571 02:03:12,768 --> 02:03:15,354 "Viva las..." 1572 02:03:17,856 --> 02:03:19,691 Eikš pasiglamonėti. 1573 02:03:20,692 --> 02:03:22,528 Man tu patinki. 1574 02:03:24,780 --> 02:03:26,782 Nė iš tolo. 1575 02:03:45,759 --> 02:03:47,386 NEGYVA 1576 02:03:49,054 --> 02:03:50,222 Perdozavimas. 1577 02:03:50,264 --> 02:03:51,640 Suleidai per daug. 1578 02:03:51,682 --> 02:03:52,891 Tikrai? 1579 02:03:53,433 --> 02:03:55,853 Neturiu aš tokios patirties su tais kvaišalais, 1580 02:03:55,894 --> 02:03:56,895 kaip žmonės mano. 1581 02:03:57,729 --> 02:03:58,897 Tikėkimės, kad slaptažodis teisingas. 1582 02:04:02,734 --> 02:04:06,321 "Viva la..." 1583 02:04:06,363 --> 02:04:07,447 Sas? 1584 02:04:11,201 --> 02:04:12,578 Nė iš vietos, vaike. 1585 02:04:12,619 --> 02:04:14,913 Sujudėsi, paleisiu šiuo daiktu elektros srovę. 1586 02:04:16,707 --> 02:04:19,251 Atiduokite ginklus, vyručiai. Meskite šen. 1587 02:04:25,048 --> 02:04:26,008 Viski. 1588 02:04:26,049 --> 02:04:29,052 Mes dirbame išvien. Tu buvai sužeistas į galvą. 1589 02:04:29,094 --> 02:04:30,762 Tas pats nutiko Hariui. 1590 02:04:30,804 --> 02:04:33,182 Tau kažkoks smegenų sutrikimas. 1591 02:04:33,223 --> 02:04:36,059 Ot ir ne. Mano smegenys sveikos. 1592 02:04:36,727 --> 02:04:38,228 Žinai, ką? 1593 02:04:38,270 --> 02:04:41,481 Tavo draugo Hario irgi sveikos. 1594 02:04:42,065 --> 02:04:44,776 Puiki reakcija, turiu pripažinti. 1595 02:04:44,818 --> 02:04:46,361 Todėl ramiai, 1596 02:04:46,403 --> 02:04:48,697 antraip supjaustysiu jį į tokius smulkius gabaliukus, kad tilps į kibirą 1597 02:04:48,739 --> 02:04:51,408 ir dar vietos liks tam, kas liko iš tavo bičiulio Merlino. 1598 02:04:52,659 --> 02:04:55,329 Nieko sau gražumėlis. Dirbi prezidentui? 1599 02:04:55,787 --> 02:04:57,080 Tam šūdžiui? 1600 02:04:58,415 --> 02:05:02,419 Ot ir ne. Tai mano asmeninis principas, agente. 1601 02:05:02,461 --> 02:05:04,421 Kad neliktų nė vieno vartojančio. 1602 02:05:05,130 --> 02:05:07,966 Tada Statesman akcijos žiauriai brangs. 1603 02:05:09,593 --> 02:05:12,471 Tokie tavo principai? Pasipinigauti? 1604 02:05:12,971 --> 02:05:16,433 Mūsų agentūros įkurtos taikai palaikyti. Nekaltų žmonių gynimui. 1605 02:05:16,475 --> 02:05:18,560 Nori žinoti, kas buvo nekaltas? 1606 02:05:18,602 --> 02:05:21,313 Mano mokyklos meilė. 1607 02:05:21,939 --> 02:05:23,148 Mano gyvenimo meilė. 1608 02:05:23,982 --> 02:05:25,651 Laukėsi mano berniuko. 1609 02:05:26,777 --> 02:05:28,320 Jis būtų dabar tavo amžiaus, 1610 02:05:28,779 --> 02:05:30,739 jei jo mama nebūtų pakliuvusi į susišaudymą, 1611 02:05:30,781 --> 02:05:34,701 kurį sukėlė du apkvaišėliai, nusprendę apiplėšti parduotuvę. 1612 02:05:37,371 --> 02:05:39,831 Pasaulis be tokių žmonių... 1613 02:05:40,666 --> 02:05:43,001 Tai vadinu taika. 1614 02:05:43,961 --> 02:05:45,295 Pažeidi įstatymą, 1615 02:05:45,963 --> 02:05:47,798 turi atsakyti už tai. 1616 02:05:48,632 --> 02:05:50,300 Gero kelio, 1617 02:05:50,676 --> 02:05:52,803 visiems jiems. 1618 02:05:57,683 --> 02:06:00,185 Štai kodėl turiu sužlugdyti šią misiją. 1619 02:06:01,061 --> 02:06:04,481 Pametėkite man lagaminą, agente Galahadai. 1620 02:06:09,528 --> 02:06:10,529 Ačiū. 1621 02:06:11,071 --> 02:06:12,322 Žinai, Hari? 1622 02:06:13,073 --> 02:06:14,199 Nekvailai jis šneka. 1623 02:06:16,994 --> 02:06:20,080 Manau, išties gera mintis. 1624 02:08:37,009 --> 02:08:40,846 Susigydyk alfa geliu, pimpiagalvi. 1625 02:08:50,981 --> 02:08:52,482 "Viva las vegan." 1626 02:08:54,693 --> 02:08:55,986 Tavo atminimui, Merlinai. 1627 02:08:56,028 --> 02:08:59,323 ANTIDOTAS PALEISTAS 1628 02:09:11,376 --> 02:09:12,878 Šiandien pasaulyje šventė, džiūgauja milijonai, 1629 02:09:12,920 --> 02:09:14,296 ANTIDOTAS PALEISTAS: MILIJONAI IŠGELBĖTI 1630 02:09:14,338 --> 02:09:17,549 nes jie arba jų artimieji išgelbėti. 1631 02:09:29,895 --> 02:09:32,231 "Aukso rato" antidoto platinimas vyksta toliau, 1632 02:09:32,272 --> 02:09:34,191 o ligoninės pamažu tuštėja, 1633 02:09:34,233 --> 02:09:37,402 nes nukentėjusieji grįžta namo, sveiki. 1634 02:09:58,715 --> 02:10:01,009 Nagi, Lijamai. Žmogau, atsipeikėk. 1635 02:10:01,051 --> 02:10:03,387 Taip! Taip! Taip! 1636 02:10:09,101 --> 02:10:10,686 - Aš tave myliu, žmogau! - Aš tave myliu! 1637 02:10:10,727 --> 02:10:12,771 Neliesiu daugiau to mėšlo! 1638 02:10:16,108 --> 02:10:17,109 Kas nutiko? 1639 02:10:18,777 --> 02:10:21,071 - Praleidau kažką? - O, taip. 1640 02:10:21,113 --> 02:10:24,992 Nuo šiol, Tekila, verčiau gerk alkoholį. 1641 02:10:27,786 --> 02:10:32,624 Prezidentas sąmoningai sankcionavo mirtis milijonams 1642 02:10:33,458 --> 02:10:35,419 ir viešai melavo. 1643 02:10:35,460 --> 02:10:36,587 PREZIDENTO APKALTA 1644 02:10:36,628 --> 02:10:39,298 Didžiuojuosi, jog inicijavau jo apkaltą 1645 02:10:39,339 --> 02:10:43,510 ir padarysiu viską, kad valdžios vairo perdavimas vyktų sklandžiai. 1646 02:10:44,761 --> 02:10:48,640 Šio istorinio įvykio garbei įsigijome 1647 02:10:49,975 --> 02:10:51,643 viskio daryklą Škotijoje. 1648 02:10:53,312 --> 02:10:54,771 Tesužino pasaulis, 1649 02:10:54,813 --> 02:10:59,359 kad Kingsman dabar užsiims gėrimų verslu. 1650 02:11:00,152 --> 02:11:01,653 Prieš tai buvome pusbroliai. 1651 02:11:02,654 --> 02:11:05,991 Dabar tapome broliai, dirbantys petys į petį. 1652 02:11:06,950 --> 02:11:10,120 Nuo šiol visi mūsų ištekliai - jūsų. 1653 02:11:10,162 --> 02:11:11,330 Galite atsikurti. 1654 02:11:12,497 --> 02:11:15,626 Taip, dabar galėsit šikti pinigais. 1655 02:11:15,667 --> 02:11:17,836 Agente Tekila, čia formalus renginys, 1656 02:11:17,878 --> 02:11:19,630 kur jūsų kostiumas? 1657 02:11:19,671 --> 02:11:20,839 Atleiskite, pone. 1658 02:11:20,881 --> 02:11:24,551 Gal Kingsman vaikinai tave padoriai aprengs. 1659 02:11:25,677 --> 02:11:27,179 Už mūsų sąjungą! 1660 02:11:28,222 --> 02:11:29,223 Už mūsų sąjungą! 1661 02:11:33,310 --> 02:11:35,020 Ir paskutinis klausimas, 1662 02:11:36,021 --> 02:11:41,026 mums būtų garbė, jei vienas jūsų pasivadintumėte agentu Viskiu. 1663 02:11:41,068 --> 02:11:45,572 Taip, du Galahadai trikdo. 1664 02:11:47,199 --> 02:11:48,492 Man didelė garbė... 1665 02:11:51,036 --> 02:11:51,870 Čempai... 1666 02:11:53,872 --> 02:11:55,874 Aš noriu pasiūlyti savo kandidatūrą. 1667 02:12:00,212 --> 02:12:01,255 Gerai! 1668 02:12:02,548 --> 02:12:03,715 Statesman, balsuojam. 1669 02:12:07,010 --> 02:12:08,554 Regis, ji priimta. 1670 02:12:09,012 --> 02:12:10,097 Sėskis. 1671 02:12:14,768 --> 02:12:16,520 Už agentę Viskį! 1672 02:12:16,562 --> 02:12:17,729 Agentė Viskis! 1673 02:12:25,237 --> 02:12:26,280 Į sveikatą! 1674 02:12:31,368 --> 02:12:33,579 Tikrai manai, kad neatrodau kaip pimpalas? 1675 02:12:36,456 --> 02:12:37,583 Pažvelk į veidrodį. 1676 02:12:43,589 --> 02:12:44,798 Ką matai? 1677 02:12:45,090 --> 02:12:48,302 Žmogų, kuris ničnieko nenutuokia, kas čia vyksta. 1678 02:12:49,887 --> 02:12:51,555 Aš matau garbingą vyrą, 1679 02:12:53,765 --> 02:12:54,892 drąsų, 1680 02:12:55,767 --> 02:12:56,935 ištikimą, 1681 02:12:57,603 --> 02:12:59,730 atskleidusį savo nemenkus talentus. 1682 02:13:01,565 --> 02:13:03,775 Vyrą, nuveikusį gyvenime kažką prasmingo. 1683 02:13:05,110 --> 02:13:07,154 Jei ne tu, nieko nebūčiau pasiekęs, Hari. 1684 02:13:08,488 --> 02:13:09,489 Ačiū tau. 1685 02:13:10,073 --> 02:13:11,158 Nėra už ką. 1686 02:13:12,492 --> 02:13:13,493 Pasirengęs? 1687 02:13:16,455 --> 02:13:18,415 Nė krislelio abejonės. 1688 02:14:10,217 --> 02:14:13,136 Pasak vieno Kingsman įkūrėjo: 1689 02:14:13,178 --> 02:14:14,388 čia dar ne pabaiga. 1690 02:14:15,180 --> 02:14:17,850 Čia net ne pabaigos pradžia. 1691 02:14:18,350 --> 02:14:22,688 Bet galbūt tai pradžios pabaiga. 1692 02:14:23,397 --> 02:14:24,731 Taip! 1693 02:20:52,411 --> 02:20:54,413 Išvertė Egidija Tučkuvienė