1 00:00:55,569 --> 00:01:02,569 Subtitrări-Noi Team www.subtitrari-noi.ro 2 00:01:05,571 --> 00:01:07,767 Sunt Amy Mitchell și sunt mamă. 3 00:01:08,153 --> 00:01:12,994 Primul copil l-am avut la 20 de ani și de atunci întârzii peste tot. 4 00:01:16,059 --> 00:01:18,415 În fiecare zi îmi duc copiii la școală, 5 00:01:18,417 --> 00:01:19,450 Te iubesc. 6 00:01:19,452 --> 00:01:24,367 Apoi alerg spre serviciu unde am întrunire, după întrunire. 7 00:01:24,369 --> 00:01:27,161 De obicei apuc să mănânc un prânz nasol la birou, 8 00:01:28,076 --> 00:01:30,449 și încerc să fac sport o dată pe săptămână. 9 00:01:31,078 --> 00:01:33,381 De ce sunt atât de varză la zumba ? 10 00:01:34,449 --> 00:01:37,587 De multe ori mă întorc în fugă la școală pentru piesele de teatru ale copiilor, 11 00:01:37,589 --> 00:01:40,249 la lecturile de poezie și la proiectele școlare... 12 00:01:41,072 --> 00:01:42,004 Mamă ! 13 00:01:42,006 --> 00:01:43,571 ... la care întârzii mereu. 14 00:01:43,573 --> 00:01:45,457 Apoi mai sunt ședințele cu părinții, 15 00:01:45,459 --> 00:01:48,389 voluntariatele și discuțiile între profesori și părinți. 16 00:01:49,064 --> 00:01:52,379 Isuse, dna Wikens mă urăște. 17 00:01:53,259 --> 00:01:56,867 Cel puțin o dată pe zi mă simt cea mai rea mamă din lume. 18 00:01:56,869 --> 00:01:59,005 Și plâng în mașină. 19 00:01:59,934 --> 00:02:03,597 Apoi îmi trimit copiii la lecțiile de pian, la jocurile de fotbal, la cursurile de dans 20 00:02:03,599 --> 00:02:06,837 și la întâlnirile cu doctorul, înainte de călătoria zilnică la magazin. 21 00:02:08,619 --> 00:02:11,250 Tipa asta pare că le rezolvă pe toate. 22 00:02:11,252 --> 00:02:14,524 Dar eu am senzația că dau greș tot timpul. 23 00:02:14,868 --> 00:02:16,987 Cu toate astea, ador să fiu mamă. 24 00:02:16,989 --> 00:02:19,496 Iubito, uite sandvișul organic din curcan, 25 00:02:19,498 --> 00:02:22,283 iar Dylan uite untul tău de arahide fără arahide. 26 00:02:22,285 --> 00:02:24,718 - Ce e untul de arahide fără arahide ? - N-am idee. 27 00:02:24,720 --> 00:02:27,658 Iubitule, uite proiectul tău pentru istorie americană pe care ți l-am făcut. 28 00:02:27,660 --> 00:02:28,709 Sper să-ți placă. 29 00:02:29,124 --> 00:02:30,200 Te iubesc. 30 00:02:30,202 --> 00:02:33,429 - Și pe tine te iubesc. - Dumnezeule, mamă ! Nu atât de tare. 31 00:02:33,431 --> 00:02:35,679 Îmi iubesc enorm puii ! 32 00:02:37,013 --> 00:02:39,127 Doamne cât mă urăsc ! 33 00:02:39,129 --> 00:02:42,022 - Bună, Amy ! - Bună, fetelor ! 34 00:02:42,024 --> 00:02:44,682 Nu știu cum o faci. 35 00:02:44,684 --> 00:02:47,907 Îți lași copiii toată ziua și pleci la muncă ? 36 00:02:47,909 --> 00:02:49,301 Ce puternică ești ! 37 00:02:49,303 --> 00:02:50,898 Da, mulțumesc. 38 00:02:50,900 --> 00:02:52,876 Nu ți-e dor de ei ? 39 00:02:52,878 --> 00:02:56,465 - Ba da, dar îmi trebuie, de asemenea, bani. - Corect. 40 00:02:57,241 --> 00:03:00,574 Fetelor, îmi pare rău, trebuie să plec. Am întârziat la serviciu. 41 00:03:00,576 --> 00:03:02,274 Mereu întârzii. 42 00:03:02,276 --> 00:03:05,317 Știu. Practic e singurul lucru la care mă pricep în zilele astea. 43 00:03:05,319 --> 00:03:06,720 Ne vedem mai târziu. 44 00:03:06,722 --> 00:03:09,430 Îmi place cât de mult muncește. 45 00:03:09,432 --> 00:03:11,601 Dumnezeule, îmi place cât de mult muncește ! 46 00:03:11,603 --> 00:03:13,256 Tocmai am spus asta, Vicky. 47 00:03:16,997 --> 00:03:19,311 Lucrez la o companie de cafea modernă. 48 00:03:19,313 --> 00:03:21,539 Ador serviciul meu, dar am 32 de ani 49 00:03:21,541 --> 00:03:24,943 și sunt cea mai în vârstă persoană de aici, de departe. 50 00:03:24,945 --> 00:03:27,685 Majoritatea tipilor de aici joacă ping pong toată ziua. 51 00:03:28,036 --> 00:03:30,493 - Neața, mamă ! - Neața, Tessa ! 52 00:03:30,495 --> 00:03:34,217 Dumnezeule, sunt atât de mahmură încât cred că o să mor. 53 00:03:35,406 --> 00:03:37,719 Probabil că n-ar trebui să-i spui asta șefei tale. 54 00:03:38,945 --> 00:03:42,948 Corect, cu excepția faptului că am luat o grămadă de pastile azi dimineață, 55 00:03:42,950 --> 00:03:44,486 deci nu știu unde sunt încă. 56 00:03:44,488 --> 00:03:47,751 - Ești la serviciu, Tess. - Perfect. 57 00:03:47,753 --> 00:03:50,769 Pot să-mi iau o vacanță ? Aș vrea să mă duc în Cuba. 58 00:03:50,771 --> 00:03:52,769 - Pot să fac asta ? - Nu. 59 00:03:52,771 --> 00:03:55,356 - Bună dimineața ! - Bună, șefu' ! 60 00:03:55,717 --> 00:03:58,644 - Neața, Dale ! - Am avut un vis aseară. 61 00:03:59,280 --> 00:04:00,940 Eram gol într-un hotel. 62 00:04:00,942 --> 00:04:03,732 - Gol pușcă: sculă, boașe... - Da, am înțeles. 63 00:04:03,734 --> 00:04:06,540 ... fără ochelari, fără nimic. Eram gol pușcă. 64 00:04:06,542 --> 00:04:09,465 - Am înțeles. - Mă duc la filtrul de cafea 65 00:04:09,467 --> 00:04:12,638 și era o pungă cu marca noastră de cafea în camera de hotel. 66 00:04:12,640 --> 00:04:15,150 - Mișto visul, Dale. - Mulțumesc, Tessa. 67 00:04:16,659 --> 00:04:20,990 Ăsta-i modul tău de a spune că vrei să vinzi cafeaua ta hotelurilor ? 68 00:04:20,992 --> 00:04:22,837 Nu, ăsta-i modul meu de a spune 69 00:04:22,839 --> 00:04:25,934 că vreau ca tu să vinzi cafeaua noastră hotelurilor. 70 00:04:25,936 --> 00:04:28,836 Dale, deja mă ocup de vânzările pentru supermarketuri, 71 00:04:28,838 --> 00:04:30,479 linii aeriene și restaurante. 72 00:04:30,481 --> 00:04:32,210 Lucrez cu jumătate de normă. 73 00:04:32,212 --> 00:04:34,608 - Serios ? De când ? - De acum șase ani. 74 00:04:34,610 --> 00:04:37,849 Ce ? Nu se poate. E aici în fiecare zi. 75 00:04:38,223 --> 00:04:41,198 Știu. Dar am familie, deci... 76 00:04:41,200 --> 00:04:43,800 Știi cât de importantă e familia pentru mine. 77 00:04:43,802 --> 00:04:44,984 Am scris-o pe braț. 78 00:04:45,348 --> 00:04:47,550 - E mișto, nu ? - Foarte tare. 79 00:04:47,552 --> 00:04:50,007 Rahat. Trebuie să mă duc să mă dau cu rolele. Vrei să vii ? 80 00:04:50,009 --> 00:04:51,030 Da ! 81 00:04:51,032 --> 00:04:53,639 Nu. Dale, am multă treabă de făcut. 82 00:04:54,031 --> 00:04:57,497 Canalul de istorie avea dreptate. Voi sunteți cea mai bună generație. 83 00:05:01,310 --> 00:05:04,299 Locuiesc la periferia Chicago-ului cu cei doi copii ai mei, 84 00:05:04,301 --> 00:05:06,156 cu câinele meu și cu soțul meu Mike. 85 00:05:06,158 --> 00:05:08,714 El e un broker de credit ipotecar de succes, 86 00:05:08,716 --> 00:05:11,389 dar, uneori, am senzația că e al treilea copil. 87 00:05:11,391 --> 00:05:13,026 - Bună, iubitule ! - Bună... 88 00:05:13,028 --> 00:05:16,366 Uite câte sacoșe cari ! Zici că ești șerpaș. 89 00:05:19,965 --> 00:05:23,528 Mulțumesc că ați fost foarte răbdători. 90 00:05:23,530 --> 00:05:26,089 Apreciez acest lucru. 91 00:05:26,091 --> 00:05:28,383 - Poftiți. - Mulțumim, scumpo. 92 00:05:28,385 --> 00:05:30,365 Cum a fost la serviciu, iubire ? 93 00:05:30,972 --> 00:05:34,056 Am avut două conferințe video, apoi am tras un pui de somn. 94 00:05:34,058 --> 00:05:35,109 A fost epuizant. 95 00:05:35,689 --> 00:05:37,794 Sunt convinsă. 96 00:05:38,033 --> 00:05:41,926 Dylan. Iubitule, cum a fost testul de știință ? 97 00:05:42,445 --> 00:05:43,403 Am luat 6. 98 00:05:43,405 --> 00:05:46,138 Dar am muncit din greu, iubitule. Ce s-a întâmplat ? 99 00:05:46,140 --> 00:05:48,923 Mai ai nevoie de ajutor ? Să-ți luăm alt meditator ? 100 00:05:48,925 --> 00:05:50,118 Nu, e în regulă. 101 00:05:50,743 --> 00:05:54,495 Mike, ai auzit că Dylan a luat 6 la testul lui de știință ? 102 00:05:55,439 --> 00:05:57,131 Bravo, amice. 103 00:05:57,888 --> 00:05:58,954 Ce ? 104 00:05:58,956 --> 00:06:00,107 Bine. 105 00:06:00,977 --> 00:06:04,211 Jane. Dumnezeule, cum au fost probele la fotbal ? 106 00:06:04,826 --> 00:06:08,002 Antrenorul o să afișeze o listă la ora 21:00 cu persoanele care sunt în echipă, 107 00:06:08,004 --> 00:06:09,063 și sunt foarte emoționată. 108 00:06:09,065 --> 00:06:10,200 Iubito, e în ordine. 109 00:06:10,202 --> 00:06:13,608 Relaxează-te. O să intri în echipă, îți promit. Nu te panica. 110 00:06:13,610 --> 00:06:15,673 Rezultatele vor fi afișate la 9 PM. 111 00:06:16,067 --> 00:06:18,675 - Mă panichez. - Și eu. Cât e ceasul ? 112 00:06:18,677 --> 00:06:20,924 - 20:59. - Haide ! 113 00:06:21,482 --> 00:06:24,346 E ora 21:00. Hai, hai. Reîncarcă pagina. 114 00:06:25,405 --> 00:06:29,954 - Dumnezeule, am intrat în echipă ! - Ce ușurată sunt ! 115 00:06:30,979 --> 00:06:33,905 Iubito, sunt foarte mândră de tine. 116 00:06:33,907 --> 00:06:35,590 Ce entuziasmată sunt ! 117 00:06:35,592 --> 00:06:38,524 O să arate atât de bine pe formularele de înscriere pentru facultate. 118 00:06:38,526 --> 00:06:42,116 Iubito, e grozav, dar ține minte că ai doar 12 ani, deci e... 119 00:06:42,118 --> 00:06:44,956 Stai. Dacă nu joc ? 120 00:06:45,548 --> 00:06:47,805 Dacă mă ține pe banca de rezerve ? 121 00:06:47,963 --> 00:06:51,731 - Ești grozavă, o să fii bine... - Nu ! Nu e bine, mamă. 122 00:06:51,733 --> 00:06:55,118 Înțelegi cât de greu e să intri într-o școală de prestigiu acum ? 123 00:06:55,120 --> 00:06:57,404 Adică, au ajuns să refuze asiaticii. 124 00:06:57,593 --> 00:06:59,521 Asta-i puțin rasist... 125 00:06:59,523 --> 00:07:01,897 Dumnezeule ! Trebuie să exersez jocul de picioare. 126 00:07:01,899 --> 00:07:04,980 De ce m-ai lăsat să mănânc desert ? Știu ! Pentru că mă urăști ! 127 00:07:06,495 --> 00:07:08,586 Măiculiță ! 128 00:07:15,695 --> 00:07:17,578 Iubitule, e târziu. Mă duc la culcare. 129 00:07:19,106 --> 00:07:20,487 - Dumnezeule, te... - Nu, nu, nu. 130 00:07:20,489 --> 00:07:23,012 Doar îmi verificam prostata. 131 00:07:23,014 --> 00:07:26,320 Știi, mereu m-am întrebat ce filme porno îți plac. 132 00:07:26,322 --> 00:07:28,575 De ce nu se închide fereastra asta afurisită ? 133 00:07:28,717 --> 00:07:31,272 Dumnezeule ce "tufiș" uriaș ! 134 00:07:32,139 --> 00:07:34,041 Tu cine naiba ești ? 135 00:07:34,875 --> 00:07:36,927 Sunt soția lui. 136 00:07:36,929 --> 00:07:38,026 Rahat. 137 00:07:38,762 --> 00:07:42,452 - Te masturbezi online cu o tipă ? - Nu, nu. 138 00:07:42,454 --> 00:07:44,332 Atunci ce faci ? 139 00:07:44,334 --> 00:07:47,221 Eram pe internet și... 140 00:07:47,600 --> 00:07:51,546 Apoi am... Da, mă masturbam online cu o tipă. 141 00:07:51,548 --> 00:07:54,068 Ce dracu' ? De ce făceai asta ? 142 00:07:54,070 --> 00:07:56,816 Stai puțin, nu cred că am făcut ceva greșit. 143 00:07:56,818 --> 00:07:58,945 Asta e ceva normal acum. 144 00:07:58,947 --> 00:08:00,754 Bună, eu sunt Sharon. 145 00:08:01,161 --> 00:08:05,807 Nu știu, Mike, asta îmi dă foarte mult senzația că mă înșeli. 146 00:08:05,809 --> 00:08:09,198 Nu, nu, nu. Cu siguranță nu te înșel, scumpo. 147 00:08:09,200 --> 00:08:10,499 Nici măcar n-am atins-o. 148 00:08:10,501 --> 00:08:13,207 Tufișul ei uriaș e la 3200 de kilometri depărtare. 149 00:08:14,259 --> 00:08:17,972 - De cât timp faci asta ? - Nu știu. Nu de mult timp. 150 00:08:17,974 --> 00:08:19,751 Vinerea viitoare se împlinesc 10 luni. 151 00:08:19,977 --> 00:08:21,626 Ce dracu' ? 152 00:08:21,628 --> 00:08:23,274 Zece luni ? 153 00:08:25,496 --> 00:08:27,703 Simți ceva pentru ea ? 154 00:08:30,313 --> 00:08:34,417 Nu te masturbezi online cu cineva timp de zece luni fără să simți ceva. 155 00:08:34,419 --> 00:08:35,725 Nu sunt monstru. 156 00:08:35,727 --> 00:08:40,629 - Simți ceva pentru ea, Mike ? - Da ! Bine, simt ceva pentru ea. Doamne ! 157 00:08:42,589 --> 00:08:46,980 De fapt e o femeie uimitoare. Conduce propria fermă de lactate. 158 00:08:46,982 --> 00:08:48,922 - Dezvoltă o aplicație... - Ieși. 159 00:08:48,924 --> 00:08:50,274 Ce ? 160 00:08:50,932 --> 00:08:52,956 Pleacă dracu' din casa mea. 161 00:08:57,230 --> 00:08:59,115 Nu e frumos deloc ! 162 00:09:04,412 --> 00:09:07,394 Știi, Amy, cred că Mike se simte ca într-o cușcă momentan... 163 00:09:17,558 --> 00:09:21,232 Tatăl vostru a trebuit să plece din oraș într-o călătorie de afaceri. 164 00:09:21,234 --> 00:09:23,801 Așa că o să încerc să fac totul singură azi. 165 00:09:23,803 --> 00:09:26,121 Ceea ce ar trebui să fie în regulă, 166 00:09:26,123 --> 00:09:29,566 atâta timp cât toată lumea face ce ar trebui să facă. 167 00:09:29,568 --> 00:09:30,768 Nu ? 168 00:09:30,770 --> 00:09:32,603 O, nu ! 169 00:09:32,605 --> 00:09:35,995 - De ce merge așa Rosco ? - N-are nimic. 170 00:09:38,553 --> 00:09:40,412 Nu, amice ! 171 00:09:49,240 --> 00:09:50,652 Pa. 172 00:09:55,845 --> 00:09:57,345 Arăți bine, Jeff. 173 00:09:58,533 --> 00:10:00,594 - Mersi. - Ai fost la sală ? 174 00:10:00,596 --> 00:10:02,568 Nu, n-am fost de vreo 10 ani. 175 00:10:02,570 --> 00:10:05,853 Jacheta ta pornește focul de sub cureaua mea. 176 00:10:06,664 --> 00:10:08,990 - Mersi. - Mă refeream la vaginul meu. 177 00:10:11,563 --> 00:10:12,945 Pa, Jeff. 178 00:10:12,947 --> 00:10:15,648 O ședință urgentă cu părinții în seara asta. Spune-le tuturor prietenelor. 179 00:10:16,504 --> 00:10:19,347 Dumnezeule, uite-o pe mama aia ciudată care stă acasă. 180 00:10:19,349 --> 00:10:21,458 O ședință urgentă cu părinții în seara asta. Spune-le tuturor prietenelor. 181 00:10:21,460 --> 00:10:23,465 N-am prietene. 182 00:10:23,970 --> 00:10:27,078 Sunt destul de izolată acasă. Am patru copii. 183 00:10:27,080 --> 00:10:29,273 Bine. Te rog mergi mai departe. Mulțumesc. 184 00:10:29,275 --> 00:10:32,243 - Ședință urgentă cu părinții. - Mulțumesc că m-ați invitat. 185 00:10:35,441 --> 00:10:37,732 Dumnezeule, m-a acoperit cu tristețea ei. 186 00:10:37,734 --> 00:10:40,939 Rahat. Uite-l pe văduvul sexy. 187 00:10:49,998 --> 00:10:51,585 - Bună, Jessie. - Bună, fetelor ! 188 00:10:52,636 --> 00:10:54,179 Ce rucsac drăguț ai ! 189 00:10:54,181 --> 00:10:56,757 Da. Zici că sunt Elsa. 190 00:10:59,085 --> 00:11:01,982 Ce amuzant ești ! Serios. 191 00:11:01,984 --> 00:11:04,150 Doamne, ce sexy e ! Poftiți. 192 00:11:04,152 --> 00:11:05,967 Mă bucur că i-a murit soția. 193 00:11:05,969 --> 00:11:09,145 L-am văzut cum a montat ieri un scaun de mașină pentru copii în două secunde. 194 00:11:09,147 --> 00:11:11,838 Vă spun a terminat din trei mișcări. 195 00:11:11,840 --> 00:11:13,514 A fost foarte sexy. 196 00:11:15,065 --> 00:11:17,300 Știți ce ? Cred că l-aș lăsa să mi-o bage în fund. 197 00:11:17,516 --> 00:11:22,077 În teorie nu-mi place, dar l-aș lăsa să-și facă de cap. 198 00:11:22,079 --> 00:11:24,709 - Sunt de acord. - Ședință de urgență cu părinții. 199 00:11:24,832 --> 00:11:26,943 Am 4 minute să-l duc pe Rosco la veterinar. 200 00:11:26,945 --> 00:11:27,711 Vă iubesc, copii. 201 00:11:27,713 --> 00:11:30,011 Ieșiți, ieșiți. Vă iubesc foarte mult. Îmi pare rău. 202 00:11:30,409 --> 00:11:31,490 Pa, mamă. 203 00:11:33,342 --> 00:11:34,769 Dumnezeule ! 204 00:11:35,452 --> 00:11:37,922 - La dracu', ce fierbinte e ! - Poți să-l cobori ? 205 00:11:37,924 --> 00:11:39,664 - Poți să cobori geamul ? - Bine, bine. 206 00:11:40,796 --> 00:11:41,765 - Bună ! - Bună ! 207 00:11:41,767 --> 00:11:45,970 E o ședință de urgență cu părinții azi la ora 17:00. 208 00:11:45,972 --> 00:11:48,348 - Ar trebui să țină între două și trei ore. - Grozav. 209 00:11:48,350 --> 00:11:50,004 - Grozav. - Bine ? 210 00:11:50,252 --> 00:11:52,422 - Câinele tău poartă o cască. - Bine. Știu. 211 00:11:52,424 --> 00:11:54,948 Da, e... Mulțumesc. Bine. 212 00:11:59,169 --> 00:12:01,078 La dracu' ! 213 00:12:02,295 --> 00:12:05,035 - Câinele tău are vertigo. - Nu poate să fie adevărat. 214 00:12:05,037 --> 00:12:08,042 Și va trebui să-l cari până ajunge acasă. 215 00:12:08,248 --> 00:12:10,308 - Glumești ? - Nu. 216 00:12:10,310 --> 00:12:13,421 O să se răhățească incontrolabil în următoarele 36 de ore. 217 00:12:15,507 --> 00:12:17,525 Am ajuns. Amy e aici. 218 00:12:18,155 --> 00:12:20,098 Ai ratat ședința, frate. 219 00:12:20,872 --> 00:12:22,490 Nu. 220 00:12:24,245 --> 00:12:25,421 La dracu', la dracu'. 221 00:12:48,514 --> 00:12:51,724 Știu, știu. Îmi pare rău că am întârziat. Urcați, urcați. 222 00:12:52,993 --> 00:12:56,041 Nu-mi vine să cred că întârzii la primul antrenament de fotbal. 223 00:12:56,043 --> 00:12:59,914 - Iubito fac tot ce pot. - Da, asta o face să fie și mai trist. 224 00:13:01,183 --> 00:13:04,119 Bună, Dylan ! Cum ți-a mers azi, scumpule ? 225 00:13:04,121 --> 00:13:05,877 Am înghițit din nou un capac de pix. 226 00:13:08,911 --> 00:13:09,970 La naiba ! 227 00:13:09,972 --> 00:13:12,052 A fost accident cu fugă de la locul faptei ? 228 00:13:12,054 --> 00:13:13,356 Nu. 229 00:13:13,358 --> 00:13:14,996 Nu, n-a fost nimic. 230 00:13:21,700 --> 00:13:23,805 Jane, du-te ! Du-te, du-te ! 231 00:13:23,807 --> 00:13:25,602 Scuzați-mă. Dle antrenor. 232 00:13:25,604 --> 00:13:28,217 Îmi pare foarte rău că Jane a întârziat. E vina mea. 233 00:13:28,219 --> 00:13:30,936 Arăți distrusă. Ai o zi proastă ? 234 00:13:30,938 --> 00:13:33,143 Doamne, n-ar putea să fie mai rea... 235 00:13:35,023 --> 00:13:36,393 Rahat. 236 00:13:42,931 --> 00:13:48,145 Bună ! Pentru cei care au trăit sub o piatră, 237 00:13:48,624 --> 00:13:50,628 eu sunt Gwendolyn James. 238 00:13:50,630 --> 00:13:53,729 Sunt președinta ședințelor cu părinții. 239 00:13:54,034 --> 00:13:55,905 Dar, cel mai important, 240 00:13:55,907 --> 00:14:01,398 sunt mămica mândră a două fete minunate, Blaire și Ghandi. 241 00:14:02,591 --> 00:14:05,424 Am convocat această ședință urgentă cu părinții 242 00:14:05,426 --> 00:14:06,970 ca să abordăm o problemă 243 00:14:06,972 --> 00:14:10,446 care afectează fundamental siguranța copiilor noștri. 244 00:14:11,770 --> 00:14:13,486 Vânzarea de prăjituri. 245 00:14:16,549 --> 00:14:18,125 Asta-i o glumă ? 246 00:14:18,127 --> 00:14:21,843 Asta-i o listă cu ingredientele toxice care sunt interzise cu desăvârșire 247 00:14:21,845 --> 00:14:23,290 de la vânzarea de prăjituri. 248 00:14:23,948 --> 00:14:26,730 Fără BPA, MSG, BHA, 249 00:14:26,732 --> 00:14:28,944 Fără BHT. Și în plus fără soia, susan, 250 00:14:28,946 --> 00:14:32,380 și desigur fără nuci, ouă, lapte, unt, sare, zahăr și grâu. 251 00:14:32,382 --> 00:14:33,747 Bine ? 252 00:14:33,749 --> 00:14:35,816 Scuze. Ce ingrediente putem folosi ? 253 00:14:35,818 --> 00:14:40,443 O să formez o poliție specială pentru vânzarea de prăjituri 254 00:14:40,445 --> 00:14:45,720 care va monitoriza mâncarea și va distruge orice gustări jignitoare 255 00:14:45,722 --> 00:14:48,784 și îi va pedepsi pe răufăcători. 256 00:14:48,786 --> 00:14:50,101 Da. 257 00:14:50,103 --> 00:14:54,073 Deci, cine e primul voluntar pentru poliția vânzării de prăjituri. 258 00:14:54,075 --> 00:14:56,163 Cred că o luăm... 259 00:14:56,727 --> 00:14:58,598 pe Amy Mitchell. 260 00:14:58,951 --> 00:15:00,686 Ce ? 261 00:15:00,688 --> 00:15:02,561 Asta primești pentru că întârzii, scumpo. 262 00:15:04,111 --> 00:15:06,126 Nu. 263 00:15:08,054 --> 00:15:09,656 Ce-ai spus ? 264 00:15:09,936 --> 00:15:12,913 Am avut o zi foarte lungă. 265 00:15:13,307 --> 00:15:16,247 Am fost învinețită și arsă. 266 00:15:16,527 --> 00:15:20,913 Am fost lăsată inconștientă, i-am stricat prima zi de antrenament a fiicei mele 267 00:15:20,915 --> 00:15:24,559 și am căutat în rahatul fiului meu ca să-i găsesc capacul stiloului. 268 00:15:24,561 --> 00:15:28,301 Și câinele meu sărman are vertigo. 269 00:15:28,303 --> 00:15:31,687 Cine știa că e posibil așa ceva, fetelor ? 270 00:15:31,689 --> 00:15:36,608 Mă sufoc la muncă, iar șeful meu e un idiot afurisit. 271 00:15:36,610 --> 00:15:42,538 Și, în urmă cu trei ore, se poate sau nu să fi fugit de la locul unui accident. 272 00:15:43,949 --> 00:15:47,089 Nu pot să mai fac asta. 273 00:15:48,243 --> 00:15:51,194 Îmi pare rău. Am terminat. 274 00:15:54,591 --> 00:15:56,587 Renunț. 275 00:16:27,721 --> 00:16:29,993 - Ce vă aduc ? - Whisky. 276 00:16:31,124 --> 00:16:32,967 Te cunosc. 277 00:16:32,969 --> 00:16:37,894 Ești tipa aia care mereu îmi ia copilul de la școală când uit sau nu vreau. 278 00:16:37,896 --> 00:16:40,781 - Amy Mitchell. - Da. Carla Dungler. 279 00:16:41,255 --> 00:16:43,427 Isuse, ce plouată ești ! 280 00:16:44,416 --> 00:16:46,643 Bună ! Scuze că vă întrerup. 281 00:16:46,645 --> 00:16:51,308 Dar vreau să-ți spun că lucrul pe care l-ai făcut mai devreme a fost uimitor. 282 00:16:52,101 --> 00:16:53,328 Mulțumesc. 283 00:16:53,330 --> 00:16:55,938 - Tu ești Kiki, nu ? - Da. 284 00:16:56,666 --> 00:16:57,958 Îmi cunoaște numele. 285 00:16:59,200 --> 00:17:02,461 - Mă simt ca Beyonce Knowles. - Ia loc și bea ceva cu noi. 286 00:17:02,463 --> 00:17:05,247 Cum adică "noi" ? Scumpo, eu stăteam aici singură. 287 00:17:05,249 --> 00:17:07,792 Mi-ar plăcea, dar nu pot. Trebuie să mă duc la magazinul alimentar. 288 00:17:07,794 --> 00:17:10,603 Apoi trebuie să mă duc acasă și să curăț cușca hamsterului fiului meu, 289 00:17:10,605 --> 00:17:11,826 pentru că se înfurie când uit. 290 00:17:11,828 --> 00:17:13,357 - Bea ceva, Kiki. - Bine. 291 00:17:13,359 --> 00:17:15,623 - Bine. - Pot să iau un suc de mere ? 292 00:17:15,625 --> 00:17:17,087 Mai bine bea-l p-ăsta. 293 00:17:18,587 --> 00:17:19,908 Scuză-mă. 294 00:17:21,554 --> 00:17:24,734 - Știți care e fantezia mea ca mamă ? - Care ? 295 00:17:25,499 --> 00:17:27,704 Să iau micul dejun în liniște. 296 00:17:27,706 --> 00:17:29,470 De una singură. 297 00:17:29,930 --> 00:17:33,103 - Ce sexy e ! - Sună splendid. 298 00:17:34,311 --> 00:17:38,435 Uneori, când conduc de una singură am o fantezie că am un accident, 299 00:17:38,437 --> 00:17:43,091 nu unul mare cu foc și explozii, doar unul mic în care sunt rănită. 300 00:17:43,093 --> 00:17:48,052 Și mă duc la spital timp de două săptămâni și dorm toată ziua, mănânc jeleu 301 00:17:48,054 --> 00:17:49,852 și mă uit mult la televizor. 302 00:17:49,854 --> 00:17:51,842 Iar totul e acoperit de asigurare. 303 00:17:51,844 --> 00:17:55,952 Copiii îmi aduc baloane și surorile îmi dau cu cremă pe picioare. 304 00:17:55,954 --> 00:17:57,460 Dumnezeule, e uimitor ! 305 00:18:00,202 --> 00:18:04,703 E ceva la care și voi visați ? 306 00:18:04,705 --> 00:18:06,321 - Nu. - Nu. 307 00:18:06,323 --> 00:18:08,447 - Ești nebună de legat. - Da. 308 00:18:08,449 --> 00:18:10,794 Nu mă sui niciodată într-o mașină cu tine. 309 00:18:14,795 --> 00:18:18,109 - E amuzant să fii mamă singură ? - Da ! 310 00:18:18,585 --> 00:18:20,695 Mă duc la cazinou. 311 00:18:20,697 --> 00:18:23,403 Învăț karate acum. 312 00:18:23,405 --> 00:18:25,951 Și, în plus, am o groază de tipi sexy. 313 00:18:25,953 --> 00:18:28,439 Îi sun oricând vreau să am parte de acțiune. 314 00:18:28,777 --> 00:18:32,197 - Aș vrea să fiu mamă singură. - E grozav. 315 00:18:32,199 --> 00:18:35,813 Ideea e că trebuie să-mi trăiesc viața doar pe o distanță de 400 de metri. 316 00:18:36,140 --> 00:18:37,489 - Asta-i o replică din... - The Fast and Furious. 317 00:18:37,491 --> 00:18:38,671 Da. 318 00:18:39,123 --> 00:18:42,380 Mi-am tras-o cu Vin Diesel când era în oraș și filma Furious 6. 319 00:18:42,382 --> 00:18:44,412 Ți-ai tras-o cu Vin Diesel ? 320 00:18:44,414 --> 00:18:45,627 Vincent Diesel ? 321 00:18:45,629 --> 00:18:47,939 Se poate să nu fi fost chiar Vin Diesel. 322 00:18:47,941 --> 00:18:50,712 Dar cu siguranță mi-am tras-o cu un tip chelios. 323 00:18:50,714 --> 00:18:52,380 - Noroc. - Noroc. 324 00:18:52,382 --> 00:18:53,826 Pentru Vincent Diesel... 325 00:18:55,512 --> 00:18:57,324 - Dumnezeule ! - Adună-te. 326 00:18:57,326 --> 00:18:58,860 Știți ce urăsc ? 327 00:18:58,862 --> 00:19:01,373 Sunt atât de multe reguli afurisite acum. 328 00:19:01,375 --> 00:19:03,594 Da. Nu-ți pedepsi copiii. 329 00:19:03,596 --> 00:19:05,229 Nu-ți refuza copiii. 330 00:19:05,231 --> 00:19:08,518 Du-te la meciurile de baseball ale copiilor tăi. Spune-le că-i iubești. 331 00:19:08,520 --> 00:19:11,312 Nu ți-o trage cu omul de serviciu de la școala copilului tău. 332 00:19:11,314 --> 00:19:13,418 Adică, unde dracu' suntem ? În Rusia ? 333 00:19:13,900 --> 00:19:18,402 Ne omorâm încercând să fim perfecte și ne înnebunește. 334 00:19:18,404 --> 00:19:21,273 În ziua de azi e imposibil să fii o mamă cumsecade. 335 00:19:22,660 --> 00:19:24,159 Dă-o naibii. 336 00:19:24,161 --> 00:19:26,851 - Hai să fim mame obraznice. - Mă bag. 337 00:19:26,853 --> 00:19:29,914 - Nu ? - Dumnezeule. E palpitant, mă bag ! 338 00:19:29,916 --> 00:19:32,696 Da ! Pentru mame obraznice ! 339 00:19:35,349 --> 00:19:37,221 Vă iubesc. 340 00:19:37,223 --> 00:19:39,364 - O, Doamne. - Și noi te iubim, Kiki. 341 00:19:39,366 --> 00:19:41,809 - Tocmai ne-am cunoscut, Kiki. - Vă iubesc pe vecie. 342 00:19:41,811 --> 00:19:44,594 Trebuie să te ducem acasă. 343 00:19:44,596 --> 00:19:45,906 - Trebuie să mergem. - Hai să mergem. 344 00:19:45,908 --> 00:19:48,228 Nu pot. Trebuie să mă duc la supermarket. 345 00:19:49,912 --> 00:19:51,673 Hai la supermarket. 346 00:19:53,675 --> 00:20:00,675 Subtitrări-Noi Team www.subtitrari-noi.ro 347 00:20:59,680 --> 00:21:02,218 Dumnezeule ! 348 00:21:02,220 --> 00:21:04,796 - Ce drăguță e ! - Adorabilă. 349 00:21:04,798 --> 00:21:07,099 Vreau să-i mănânc fața. 350 00:21:07,771 --> 00:21:09,457 Să mergem ! 351 00:21:52,429 --> 00:21:54,168 Unde e ? 352 00:21:57,508 --> 00:21:59,719 Ce lumină puternică ! 353 00:21:59,721 --> 00:22:02,531 - Ești bine ? - Da, mă simt grozav. 354 00:22:02,533 --> 00:22:04,119 Ce-ai făcut aseară ? 355 00:22:05,121 --> 00:22:06,494 Nimic. 356 00:22:06,721 --> 00:22:09,431 Dar cred că trebuie să găsim alt supermarket. 357 00:22:10,703 --> 00:22:14,393 Dumnezeule, am făcut nachos aseară. 358 00:22:17,229 --> 00:22:19,115 Uimitor. 359 00:22:20,378 --> 00:22:22,840 Cașcavalul ăsta e atât de tare. 360 00:22:29,416 --> 00:22:31,599 Nu ne faci micul dejun ? 361 00:22:32,941 --> 00:22:34,360 Nu. 362 00:22:34,866 --> 00:22:38,069 Dar ce mâncăm ? 363 00:22:38,071 --> 00:22:42,314 Sunteți deștepți. Puteți să vă faceți singuri micul dejun. 364 00:22:44,303 --> 00:22:46,615 O să iau astea și plec. 365 00:22:51,132 --> 00:22:52,629 Pace ! 366 00:22:54,585 --> 00:22:56,434 Intrați în mașină. 367 00:22:57,453 --> 00:23:01,626 Dacă mă gândesc mai bine, hai să luăm mașina specială a lui tati. 368 00:23:02,140 --> 00:23:04,986 - N-o să se supere ? - Ba da. Probabil. 369 00:23:36,010 --> 00:23:38,933 A fost bestial ! 370 00:23:42,483 --> 00:23:44,307 Ce conduce ? 371 00:23:44,309 --> 00:23:46,009 Să aveți o zi plăcută la școală. 372 00:23:46,393 --> 00:23:48,038 Stați să vă dau prânzul. 373 00:23:50,684 --> 00:23:52,839 - Mersi, mamă. - Ești cea mai tare mamă. 374 00:23:52,841 --> 00:23:54,454 Vă iubesc. 375 00:23:54,858 --> 00:23:58,356 - E mâncare de la Arby's ? - Îmi place sandvișul lor de pește. 376 00:23:58,358 --> 00:24:00,555 Bună Amy ! 377 00:24:00,557 --> 00:24:02,720 Avem o ședință cu părinții azi ca să discutăm 378 00:24:02,722 --> 00:24:04,491 de viitoarele alegeri la ora 14:00. 379 00:24:04,493 --> 00:24:06,963 - Ne vedem atunci ? - Nu. 380 00:24:10,992 --> 00:24:13,644 Cățeaua aia joacă un joc periculos. 381 00:24:14,774 --> 00:24:16,609 Amy joacă fotbal ? 382 00:24:16,611 --> 00:24:18,477 Dumnezeule. 383 00:24:26,858 --> 00:24:28,241 Mulțumesc. 384 00:24:28,243 --> 00:24:30,096 E uimitor. 385 00:24:30,728 --> 00:24:32,308 Amy la telefon. 386 00:24:32,310 --> 00:24:35,096 Amy, unde ești ? Ședința de dimineață a început acum o oră. 387 00:24:35,751 --> 00:24:38,952 Dale, nu vin la ea. E o pierdere de vreme. 388 00:24:39,483 --> 00:24:43,341 Te simți bine, Amy ? Ai un moment specific adulților ? 389 00:24:43,343 --> 00:24:45,240 De fapt mă simt mai bine ca niciodată. 390 00:24:45,242 --> 00:24:51,231 Iau micul dejun în liniște și citesc ziarul pentru prima dată în 12 ani. 391 00:24:51,396 --> 00:24:54,007 Trebuie să vii la birou chiar acum. 392 00:24:54,009 --> 00:24:58,113 Nu, nu trebuie, Dale. Lucrez pentru tine doar 3 zile pe săptămână. 393 00:24:58,115 --> 00:25:01,395 Dacă vrei să lucrez mai mult, atunci ar trebui să mă plătești. 394 00:25:02,228 --> 00:25:05,857 Amy mă faci să par ca un cretin în fața tuturor. 395 00:25:05,859 --> 00:25:07,909 Să aveți o întrunire grozavă. Pa, Dale. 396 00:25:27,150 --> 00:25:29,725 - Alo ? - Bună, Kiki, sunt Amy. 397 00:25:29,727 --> 00:25:30,777 Bună ! 398 00:25:30,779 --> 00:25:34,706 Am sunat să văd dacă vrei să mergem la un film. 399 00:25:35,695 --> 00:25:37,285 Avem voie să facem asta ? 400 00:25:37,287 --> 00:25:39,079 Nu văd de ce n-am putea. 401 00:25:39,081 --> 00:25:42,457 Nu pot. Trebuie să-i calc chiloții lui Kent. 402 00:25:42,459 --> 00:25:43,842 Ce ? De ce ? 403 00:25:43,844 --> 00:25:46,204 Nu știu, îi plac chiloții bățoși. 404 00:25:46,206 --> 00:25:48,498 Hai, Kiki, bucură-te de viață. 405 00:25:52,500 --> 00:25:54,681 Bine, bine, vin. 406 00:25:54,683 --> 00:25:57,061 Super ! O sun pe Carla. 407 00:25:57,063 --> 00:26:00,872 Ce distractiv ! Îmi place de ea. Dar, de asemenea, mi-e teamă de ea. 408 00:26:01,641 --> 00:26:02,996 Bine. 409 00:26:06,817 --> 00:26:08,771 Bună, sunt Amy ! Te-am sunat să te întreb 410 00:26:08,773 --> 00:26:11,069 dacă vrei să vii cu mine și cu Kiki la un film. 411 00:26:11,071 --> 00:26:12,381 Sunt aici deja. 412 00:26:12,383 --> 00:26:15,484 Cucoană închide telefonul. 413 00:26:15,486 --> 00:26:17,576 Ghici ce ? Moare la sfârșit. 414 00:26:17,578 --> 00:26:19,404 Da, o răpune cancerul. 415 00:26:20,585 --> 00:26:22,947 Ce vreți să vedeți, cățelelor ? 416 00:26:30,779 --> 00:26:34,287 Iubirea e mai puternică... 417 00:26:35,215 --> 00:26:36,742 decât spațiul. 418 00:26:36,744 --> 00:26:39,326 Fetelor, "erecții feminine" aici. 419 00:26:50,772 --> 00:26:54,958 A fost atât de distractiv. Mulțumesc că ați ieșit cu mine. 420 00:26:54,960 --> 00:26:59,052 Glumești ? A fost cea mai bună zi din viața mea. 421 00:26:59,054 --> 00:27:00,200 Scumpo ! 422 00:27:00,202 --> 00:27:03,279 Fostul soț îmi ia băiatul de la școală, așa că pot sta toată noaptea. 423 00:27:03,281 --> 00:27:05,367 Bună ! Ai auzit ? 424 00:27:05,369 --> 00:27:07,062 Fostul soț. 425 00:27:07,064 --> 00:27:08,586 Am o întrebare pentru tine. 426 00:27:08,588 --> 00:27:13,042 E greu să-ți împarți fiul cu fostul soț ? 427 00:27:13,412 --> 00:27:15,729 Nici vorbă. L-ai văzut pe fiul meu ? 428 00:27:15,731 --> 00:27:19,174 Are peste 2 metri și îl interesează doar baseball-ul. 429 00:27:19,176 --> 00:27:21,383 - Te duci la toate meciurile lui ? - Nu. 430 00:27:21,385 --> 00:27:22,955 Nu mă duc. 431 00:27:22,957 --> 00:27:26,579 Ultimul meci la care m-am dus a ținut șase ore, iar scorul final a fost 2-1. 432 00:27:26,581 --> 00:27:30,103 Deci prefer să mă duc în Afganistan, decât la un alt meci. 433 00:27:30,105 --> 00:27:31,190 Noroc. 434 00:27:31,192 --> 00:27:33,866 Cum crezi că divorțul l-a afectat pe băiatul tău ? 435 00:27:35,112 --> 00:27:37,215 La tine cum stau lucrurile, Amy ? 436 00:27:38,429 --> 00:27:41,504 E bine. Totul e bine. 437 00:27:45,825 --> 00:27:49,350 L-am prins pe Mike cum avea o aventură online cu o femeie 438 00:27:49,352 --> 00:27:52,328 și presupun că ține de zece luni. 439 00:27:52,330 --> 00:27:54,786 I-ai tras boașele printr-o țeapă ? 440 00:27:56,167 --> 00:27:57,402 Nu. 441 00:27:57,404 --> 00:28:01,269 Uite care-i adevărul. Căsnicia noastră s-a terminat de ani de zile. 442 00:28:01,271 --> 00:28:04,220 Nici nu-mi amintesc ultima dată când am făcut sex. 443 00:28:04,822 --> 00:28:08,277 Eu și Kent facem sex în fiecare vineri seară, după Blue Bloods. 444 00:28:09,920 --> 00:28:13,900 Opera lui Tom Selleck mi se pare foarte erotică. 445 00:28:14,065 --> 00:28:18,134 Am senzația că orice spui e un strigăt de ajutor. 446 00:28:18,561 --> 00:28:20,622 Ce ciudată ești, Kiki ! 447 00:28:20,624 --> 00:28:24,148 Stai. De ce te-ai căsătorit cu cretinul ăla ? 448 00:28:24,150 --> 00:28:26,953 - Pare a fi un nesimțit. - Pentru că eram tineri și îndrăgostiți. 449 00:28:26,955 --> 00:28:29,547 N-a fost mereu un nesimțit, îți promit. 450 00:28:29,549 --> 00:28:32,990 E adevărat. Am rămas însărcinată și ne-am căsătorit 451 00:28:32,992 --> 00:28:35,276 Aveam doar 20 de ani. 452 00:28:35,278 --> 00:28:37,975 Eu și Mike n-am apucat să ne bucurăm de tinerețea anilor 20. 453 00:28:37,977 --> 00:28:40,490 Ce în care te distrezi. 454 00:28:40,492 --> 00:28:42,397 Cred că poate a ratat acea perioadă. 455 00:28:43,139 --> 00:28:44,647 Poate și eu am ratat-o. 456 00:28:44,649 --> 00:28:50,215 Când aveam 20 de ani mergeam pe stradă și ploua cu scule. 457 00:28:50,217 --> 00:28:53,078 Oriunde mă duceam, sculă, sculă, sculă. 458 00:28:53,080 --> 00:28:56,351 Prognoza meteo: mult penis. 459 00:28:57,946 --> 00:28:59,533 Kiki ? 460 00:28:59,974 --> 00:29:01,125 Bună ! 461 00:29:01,127 --> 00:29:03,694 - Bună, Kent ! - Ce faci aici ? 462 00:29:03,696 --> 00:29:06,340 Iau prânzul cu noile mele prietene. 463 00:29:06,342 --> 00:29:08,415 - Cine supraveghează copiii ? - Rosie. 464 00:29:08,417 --> 00:29:10,325 Asta nu e treaba ta ? 465 00:29:10,327 --> 00:29:12,099 Tu cine dracu' ești ? 466 00:29:12,101 --> 00:29:14,846 Da, Kent, e treaba mea. Absolut. 467 00:29:14,848 --> 00:29:17,267 Tocmai voiam să plec. 468 00:29:17,269 --> 00:29:21,557 Mulțumesc mult. Nu pot să fac calcule acum. 469 00:29:21,559 --> 00:29:25,194 Luați-i p-ăștia și să aveți o zi plăcută, fetelor. Mi-a plăcut mult. 470 00:29:26,953 --> 00:29:28,779 Mi-a părut bine, Ike Turner. 471 00:29:28,781 --> 00:29:31,520 - Asta-i îngrijorător. - Da. 472 00:29:31,753 --> 00:29:34,678 Partea bună a lucrurilor e că a lăsat mai mulți bani. 473 00:29:34,680 --> 00:29:35,805 Cred că mă fac praf ! 474 00:30:04,278 --> 00:30:07,717 Gogoși. Le ador. Cât costă ? 475 00:30:10,085 --> 00:30:13,639 - Cinci cenți. - Ce zici de un dolar ? 476 00:30:13,844 --> 00:30:17,104 Ce ? Ce cheltuitor ești ! 477 00:30:17,666 --> 00:30:19,140 Mulțumesc. 478 00:30:20,712 --> 00:30:23,113 - De ce sunt atât de bune ? - Caramel numărul 6. 479 00:30:23,115 --> 00:30:24,598 Asta era ? 480 00:30:25,121 --> 00:30:26,974 Sunt gustoase. 481 00:30:26,976 --> 00:30:29,154 - E adorabilă. - Mulțumesc. 482 00:30:30,834 --> 00:30:32,364 - Mi-a părut bine să te văd. - Pa. 483 00:30:34,526 --> 00:30:37,258 Ei, ca să vezi ! Ce avem noi aici ? 484 00:30:37,260 --> 00:30:40,122 Sunt gogoși cumpărate de la magazin, Amy ? 485 00:30:40,124 --> 00:30:41,839 Ce ? Nu. 486 00:30:41,841 --> 00:30:46,515 Le-am făcut manual, apoi le-am pus într-o caserolă de plastic ciudată. 487 00:30:46,517 --> 00:30:49,714 Slavă Domnului, pentru că nu sunt permise gogoșile cumpărate de la magazin. 488 00:30:49,716 --> 00:30:51,090 Pe bune, Vicky ? 489 00:30:51,092 --> 00:30:53,767 Ei, haide, Gwendolyn, cui îi pasă ce mâncare aduc oamenii, 490 00:30:53,769 --> 00:30:55,364 atâta timp cât se strâng bani, nu ? 491 00:30:55,366 --> 00:30:57,167 - A spus cumva... - Da. 492 00:30:57,169 --> 00:30:59,077 Spune-i, G. 493 00:30:59,079 --> 00:31:01,439 Mie îmi pasă. 494 00:31:01,441 --> 00:31:07,041 Scumpo, nu știu ce se petrece cu tine. Cu crizele tale ciudate 495 00:31:07,043 --> 00:31:09,794 și stilul tău îngrozitor, dar... 496 00:31:09,945 --> 00:31:12,128 Se încheie acum, da ? 497 00:31:12,130 --> 00:31:15,682 Eu conduc școala asta. Și nimeni nu ia un pahar sau 498 00:31:15,684 --> 00:31:19,948 dă cu piciorul într-o minge sau cântă la un clarinet afurisit, 499 00:31:19,950 --> 00:31:21,208 fără acordul meu. 500 00:31:21,822 --> 00:31:27,274 Și pot să-ți fac viața un iad. Atât ție cât și copiilor tăi murdari. 501 00:31:27,276 --> 00:31:29,261 Pricepi ? 502 00:31:29,263 --> 00:31:33,144 Gwendolyn, cred sincer că ar trebui să te relaxezi puțin. 503 00:31:33,146 --> 00:31:36,749 Ia o gogoașă, sunt delicioase. Sunt de la o benzinărie. 504 00:31:38,020 --> 00:31:42,285 Ai întrecut limita, fetițo. O să te distrug. 505 00:31:42,816 --> 00:31:45,459 Vine iarna. 506 00:31:46,336 --> 00:31:50,326 - Gwendolyn. - Dumnezeule, ai pus-o ! 507 00:31:52,184 --> 00:31:54,121 - Pa. - Pa. 508 00:31:56,125 --> 00:31:57,986 Dă-te din calea mea ! 509 00:31:58,515 --> 00:32:00,114 Îmi cer scuze, Gwendolyn. 510 00:32:04,077 --> 00:32:06,706 Ești entuziasmată pentru cursul de mandarină ? 511 00:32:06,708 --> 00:32:08,933 Nu. Cursul ăla e foarte stresant. 512 00:32:08,935 --> 00:32:11,117 Toată lumea vomită tot timpul. 513 00:32:11,119 --> 00:32:13,286 - Ai spus că vomită ? - Da. 514 00:32:13,640 --> 00:32:16,748 Dumnezeule ! 515 00:32:17,131 --> 00:32:18,947 De ce facem asta ? 516 00:32:22,130 --> 00:32:25,226 Ce faci ? Cursul de mandarină e înapoi. 517 00:32:25,228 --> 00:32:27,930 Știu. Dar o să chiulim azi. 518 00:32:33,362 --> 00:32:36,904 - Nu ne permitem să intrăm aici. - Nu-ți face griji, am un plan. 519 00:32:40,105 --> 00:32:42,207 - Intrați, idioatelor. - Ne furișăm. 520 00:32:42,209 --> 00:32:44,060 - Știu. - Nu știam că ai job. 521 00:32:44,062 --> 00:32:47,816 Ești o fată norocoasă, Becky. Eu n-aș face asta pentru copilul meu. 522 00:32:47,818 --> 00:32:49,570 Da, mama e de treabă. 523 00:32:50,349 --> 00:32:52,283 De asemenea, mă cheamă Jane. 524 00:32:52,285 --> 00:32:56,660 Bine. Dușul e în stânga. Distracție plăcută. Pa, Becky ! 525 00:32:57,847 --> 00:33:00,618 - Ce elegant e locul ăsta ! - Doamne ! 526 00:33:00,620 --> 00:33:03,617 - Uite, săpun gratis. - Nu, scumpo, nu-l lua. 527 00:33:03,619 --> 00:33:06,028 Nu, ăsta-i săpun de calitate. Ia-l, ia-l. 528 00:33:08,944 --> 00:33:12,041 Așa arată cada după ce face baie fratele tău. 529 00:33:13,616 --> 00:33:15,598 Arăți ca Kung Fu Panda. 530 00:33:18,447 --> 00:33:20,212 E uimitor. 531 00:33:21,473 --> 00:33:23,795 Ar trebui să ne facem tatuaje asemănătoare după asta. 532 00:33:25,108 --> 00:33:30,309 Mă bucur că am făcut asta, mamă. Niciodată nu m-am simțit atât de relaxată. 533 00:33:30,815 --> 00:33:36,562 Aveai nevoie de o pauză de la școală, de la fotbal și toată chestia cu tatăl tău. 534 00:33:37,359 --> 00:33:39,432 Ce chestie cu tata ? 535 00:33:39,836 --> 00:33:41,871 Nimic. 536 00:33:42,422 --> 00:33:45,296 - Are tumoare cerebrală ? - Ce ? Nu. 537 00:33:45,298 --> 00:33:47,754 Nu, nu, nu. Doamne, nu. 538 00:33:48,542 --> 00:33:53,524 Tatăl tău și cu mine trecem printr-un moment dificil momentan. 539 00:33:54,038 --> 00:33:56,903 - O să divorțați ? - Nu, nu, nu. 540 00:33:56,905 --> 00:33:59,805 Nu, nu divorțăm... 541 00:34:00,001 --> 00:34:01,888 imediat. 542 00:34:01,890 --> 00:34:06,021 Vreau să știi că indiferent ce se întâmplă, 543 00:34:06,409 --> 00:34:07,891 nu e vina ta. 544 00:34:07,893 --> 00:34:11,335 De ce ar fi vina mea ? De ce ai spune așa ceva ? 545 00:34:11,337 --> 00:34:15,443 Nu știu. Iubito, îmi pare rău. Nu-s bună la asta. 546 00:34:15,445 --> 00:34:18,043 Nu vreau să fie ciudat, da ? 547 00:34:18,045 --> 00:34:19,510 Iubito, te rog nu plânge. 548 00:34:19,512 --> 00:34:22,670 Nu, nu, nu. Scumpo, vreau să te uiți la mine. 549 00:34:23,237 --> 00:34:28,129 Iubito, vreau să știi că tatăl tău te iubește. 550 00:34:28,306 --> 00:34:35,897 Că eu te iubesc. Și îți promit că o să fii bine. 551 00:34:37,194 --> 00:34:40,044 - De unde știi ? - Sunt mama ta. 552 00:34:40,808 --> 00:34:43,439 Și te cunosc mai bine ca oricine. 553 00:34:43,441 --> 00:34:46,067 Știu de ce ești în stare. 554 00:34:48,714 --> 00:34:52,190 Scumpo, te iubesc. 555 00:34:53,914 --> 00:34:55,384 Și eu te iubesc. 556 00:34:59,274 --> 00:35:00,550 Dle antrenor. 557 00:35:01,422 --> 00:35:02,857 Dle antrenor ! 558 00:35:03,110 --> 00:35:05,086 Băga-mi-aș ! 559 00:35:05,550 --> 00:35:07,480 - Bună, Gwendolyn ! - Bună ! Ce mai faci ? 560 00:35:07,482 --> 00:35:10,913 Voiam să discutăm despre linia de start pentru meciul de săptămâna viitoare. 561 00:35:10,915 --> 00:35:13,711 În special despre fiica lui Amy Mitchell, Jane. 562 00:35:13,713 --> 00:35:16,356 Știi că nu pot să discut despre jucători cu tine. 563 00:35:16,358 --> 00:35:20,284 Și tu știi că sunt în comitetul de angajări și concedieri, nu ? 564 00:35:20,286 --> 00:35:23,644 Așa că hai să nu ne mai prostim și să trecem la subiectul afurisit. 565 00:35:23,810 --> 00:35:26,033 Te rog, nu mă concedia, Gwendolyn. 566 00:35:26,502 --> 00:35:31,143 Tocmai mi-a murit pisica și sunt foarte fragil momentan. 567 00:35:31,937 --> 00:35:34,166 Pune-o pe banca de rezerve pe fraieră. 568 00:35:34,168 --> 00:35:35,979 Da, e scoasă. 569 00:35:36,183 --> 00:35:39,123 Am nevoie de asta. E momentul meu. 570 00:35:43,422 --> 00:35:44,115 Zi, sunt Carla. 571 00:35:44,117 --> 00:35:47,446 Sunt Amy. Am aflat că Mike locuiește cu prietena lui de pe internet. 572 00:35:47,448 --> 00:35:50,245 Dă-l dracu'. Trebuie să te ajutăm să ți-o tragi. 573 00:35:51,037 --> 00:35:53,336 - Vreau să mi-o trag. - Sunt pe drum. 574 00:35:57,050 --> 00:35:58,193 Ce entuziasmată sunt ! 575 00:35:58,195 --> 00:36:01,898 Scumpo, ce-o să porți ? Ăsta arată ca șifonierul unei călugărițe. 576 00:36:01,900 --> 00:36:03,868 Am găsit. 577 00:36:03,870 --> 00:36:05,735 Ia să vedem. 578 00:36:05,737 --> 00:36:07,942 E preferata mea. 579 00:36:07,944 --> 00:36:10,324 - O ador. - Nu. 580 00:36:10,326 --> 00:36:12,734 Încerci să ți-o pui sau să fii adoptată. 581 00:36:13,225 --> 00:36:14,778 Un punct de vedere just. 582 00:36:18,040 --> 00:36:21,573 În aia e îngropată o persoană singuratică. 583 00:36:21,575 --> 00:36:23,471 La dracu'. Fetelor, n-am nicio rochie. 584 00:36:23,473 --> 00:36:25,827 Am haine de mamă, de muncă... 585 00:36:25,829 --> 00:36:28,085 Știi ce ? Lasă-mă să mă mai uit o dată. 586 00:36:28,087 --> 00:36:29,557 Îți găsesc eu una. Mișcă, mișcă. 587 00:36:29,559 --> 00:36:31,731 Am jachete. 588 00:36:31,733 --> 00:36:33,570 - Găsim noi ceva. - Nu te descuraja. 589 00:36:33,572 --> 00:36:36,112 - Putem să facem asta. - Isuse Cristoase ! 590 00:36:36,114 --> 00:36:38,787 Asta ar purta doamna Doubtfire. 591 00:36:38,789 --> 00:36:42,252 - Ador filmul ăla. - Și eu. 592 00:36:42,254 --> 00:36:45,140 Stai puțin, văd o rochie scurtă. 593 00:36:45,142 --> 00:36:49,891 Nu, stai așa. Ăsta era costumul meu ușuratic de Halloween din facultate. 594 00:36:49,893 --> 00:36:52,210 Îmi place cuvântul "ușuratic". Îmbrac-o. 595 00:36:52,212 --> 00:36:55,345 - Încearc-o. - Sunteți ridicole. Vă spun... 596 00:36:55,347 --> 00:36:57,954 Măiculiță. Ia uite ce sutien de mamă ai ! 597 00:36:58,481 --> 00:37:00,646 E atât de mult material ! 598 00:37:00,648 --> 00:37:04,046 S-ar face trei sutiene normale doar din sutienul ăsta de mamă. 599 00:37:04,048 --> 00:37:07,033 Nu e sutienul de mamă. E sutienul meu sexy. 600 00:37:07,951 --> 00:37:08,957 Taci. 601 00:37:08,959 --> 00:37:10,325 - Nu râde. - Vorbești serios ? 602 00:37:10,327 --> 00:37:12,560 - Da ! - Draga mea ! 603 00:37:12,562 --> 00:37:15,608 Arată de parcă tocmai ai ieșit de la operație. 604 00:37:15,610 --> 00:37:16,845 Atât de rău e ? 605 00:37:16,847 --> 00:37:19,144 Da, e doar un sân lung. 606 00:37:19,146 --> 00:37:21,105 Nici n-ai două țâțe. 607 00:37:21,141 --> 00:37:23,210 Îl am și pe negru. Vreți să-l vedeți ? 608 00:37:23,212 --> 00:37:24,330 - Nu ! - Nu ! 609 00:37:25,071 --> 00:37:27,994 Sutienul ăsta va pune cruce vaginului tău. 610 00:37:33,603 --> 00:37:37,123 Am avut parte de un singur penis toată viața. 611 00:37:37,125 --> 00:37:38,084 Draga mea ! 612 00:37:38,086 --> 00:37:40,334 Ce fac dacă întâlnesc un tip cu o sculă ciudată ? 613 00:37:40,336 --> 00:37:42,061 Lui Kent nu i se întărește până la capăt. 614 00:37:42,405 --> 00:37:45,346 - Cum adică ? - Păi n-are erecții complete. 615 00:37:45,348 --> 00:37:50,128 Așa că trebuie să-i împăturesc penisul ca un animal făcut din baloane 616 00:37:50,130 --> 00:37:52,539 și să-l vâr în vagin. 617 00:37:52,541 --> 00:37:54,400 - Sună îngrozitor. - Da. 618 00:37:54,402 --> 00:37:57,149 Uneori iau ouăle și le vâr și pe ele înăuntru, 619 00:37:57,151 --> 00:37:59,410 pentru că, cel puțin, ele sunt ferme. 620 00:37:59,412 --> 00:38:02,615 Scumpo, îți bagi multe chestii în veveriță. 621 00:38:02,617 --> 00:38:04,853 Sunt bucuroasă că e circumcis. 622 00:38:05,010 --> 00:38:07,392 Dacă dau de cineva care nu e circumcis ? 623 00:38:07,394 --> 00:38:09,402 Fugi din cameră țipând. 624 00:38:09,404 --> 00:38:12,662 E ca și când ai găsi o armă pe stradă. Țipă și pleacă de acolo ! 625 00:38:12,664 --> 00:38:15,719 - Nu. Tipii netăiați sunt grozavi. - Serios ? 626 00:38:15,721 --> 00:38:19,002 Mereu se poartă frumos cu tine pentru că știu că sculele lor sunt scârboase. 627 00:38:19,004 --> 00:38:20,063 Cum o manevrez ? 628 00:38:20,065 --> 00:38:21,941 - Îți arăt eu. - O ating pur și simplu ? 629 00:38:21,943 --> 00:38:23,650 Kiki, te superi ? 630 00:38:23,652 --> 00:38:27,258 Imaginează-ți pentru o clipă că asta e învelitoarea sculei necircumcisă. 631 00:38:27,260 --> 00:38:29,193 Iar asta e fața penisului. Da ? 632 00:38:29,774 --> 00:38:32,152 Trebuie să încerci cu grijă 633 00:38:32,154 --> 00:38:36,742 să o dai înapoi. 634 00:38:36,744 --> 00:38:40,143 Așa, ca să scoți la iveală capul penisului. 635 00:38:40,145 --> 00:38:44,968 Apoi, ar trebui... Scuze scumpo. Devine un pic cam strâns. 636 00:38:44,970 --> 00:38:48,008 Trebuie să o dai până jos. 637 00:38:48,010 --> 00:38:50,901 Apoi îți faci de cap cu ea ca și când e... 638 00:38:51,588 --> 00:38:53,981 Știi, o belești până vrei să te așezi pe el. 639 00:38:54,582 --> 00:38:57,605 Și ce fac cu asta ? Îi pun o agrafă sau... 640 00:38:57,607 --> 00:39:01,282 Nu, nu, nu. Pe asta poți s-o scuturi, s-o sugi, să-ți pui fața pe ea. 641 00:39:01,284 --> 00:39:02,374 Nu vreau să fac asta. 642 00:39:02,376 --> 00:39:05,300 - Nu vreau să-mi frec fața de ea. - Ai grijă de ea, totuși. 643 00:39:05,302 --> 00:39:08,229 Pentru că asta e ca un clitoris uriaș al bărbaților. 644 00:39:08,231 --> 00:39:09,769 Asta, de aici. 645 00:39:09,771 --> 00:39:11,683 Dacă te joci cu ea o să fie ceva de genul... 646 00:39:14,557 --> 00:39:16,760 - Are vreo logică ? - Da, e grozav. Mulțumesc. 647 00:39:16,762 --> 00:39:19,234 Nu mai port în veci hanoracul ăsta. 648 00:40:04,182 --> 00:40:06,690 Bine, hai să trecem direct la subiect. 649 00:40:06,692 --> 00:40:11,623 - Ce gen de tip îți place ? - N-am fost niciodată cu un latin. 650 00:40:11,625 --> 00:40:17,823 Dacă aș fi în locul tău aș începe cu un evreu gras, apoi cu tipul latin. 651 00:40:17,825 --> 00:40:19,334 - Scuzați-mă. - Bine. 652 00:40:19,977 --> 00:40:21,209 - Bună ! - Bună ! 653 00:40:21,211 --> 00:40:24,122 - E ocupat locul ăsta ? - Da. 654 00:40:24,124 --> 00:40:26,926 Da, nu. Adică da, ia loc, te rog. 655 00:40:26,928 --> 00:40:29,375 - Ce fac ? - Întreabă-l ce hobby-uri are. 656 00:40:30,127 --> 00:40:31,354 - Bună ! - Bună ! 657 00:40:31,356 --> 00:40:33,585 - Eu sunt Amy. - Braiden. 658 00:40:33,587 --> 00:40:37,281 - Braiden, îmi pare bine Braiden. - Îmi place verigheta ta. 659 00:40:37,283 --> 00:40:38,849 Rahat. 660 00:40:40,066 --> 00:40:43,284 Bine... e o poveste amuzantă. 661 00:40:43,286 --> 00:40:48,897 Eram la cumpărături și am găsit-o pe jos, am ridicat-o, 662 00:40:48,899 --> 00:40:50,657 apoi mi-am pus-o pe deget. 663 00:40:50,659 --> 00:40:52,554 - Mă duc să stau în altă parte. - Bine. 664 00:40:53,083 --> 00:40:55,509 Poate data viitoare încearcă fără verighetă. 665 00:40:55,511 --> 00:40:57,012 Ce idee grozavă ! 666 00:40:57,014 --> 00:40:58,470 Bună, doamnelor ! 667 00:40:58,518 --> 00:41:00,555 - Bună ! - De unde veniți ? 668 00:41:00,557 --> 00:41:03,924 Locuim în Westborough cu copiii noștri. 669 00:41:04,324 --> 00:41:06,229 Grozav. 670 00:41:06,231 --> 00:41:08,724 Las-o baltă. Sunt foarte emoționată. 671 00:41:08,726 --> 00:41:10,236 - Te descurci de minune. - Știu, știu. 672 00:41:10,238 --> 00:41:11,979 Sunt atât de multe scule aici 673 00:41:11,981 --> 00:41:16,616 încât dacă ai încerca să te comporți pe jumătate normal, o să ți-o tragi. 674 00:41:16,618 --> 00:41:18,896 - Nu te purta ca o mamă. - Bine. 675 00:41:19,395 --> 00:41:21,269 Ar trebui să mănânci mai multă supă. 676 00:41:21,271 --> 00:41:25,099 Mi-a plăcut la nebunie să alăptez până când sfârcurile au început să se întărească. 677 00:41:25,101 --> 00:41:27,866 Asta ar trebui să împiedice rămânerea petei, da ? 678 00:41:28,869 --> 00:41:29,946 Caserolă. 679 00:41:29,948 --> 00:41:31,068 Pinterest. 680 00:41:31,070 --> 00:41:32,941 O diaree explozivă. 681 00:41:32,943 --> 00:41:34,746 Mama ta știe că ești aici ? 682 00:41:34,748 --> 00:41:38,490 Nu era vorba doar despre un delfin care primea o coadă nouă, 683 00:41:38,492 --> 00:41:40,458 era despre unirea unei familii. 684 00:41:44,963 --> 00:41:46,265 Ce am spus ? 685 00:41:47,159 --> 00:41:48,271 Unde te duci ? 686 00:41:48,273 --> 00:41:50,106 - Dumnezeule. - Cum a fost ? 687 00:41:50,108 --> 00:41:52,398 - Îngrozitor. - Ce e, draga mea ? 688 00:41:52,400 --> 00:41:53,866 Ce s-a întâmplat ? 689 00:41:53,868 --> 00:41:56,560 Nu-s bună deloc la asta. Vreau doar să merg acasă. 690 00:41:57,302 --> 00:41:59,743 - Vorbesc serios. - Amy. 691 00:42:00,921 --> 00:42:03,305 - Jessie. - Ce faceți aici ? 692 00:42:04,220 --> 00:42:06,163 Am ieșit cu fetele. 693 00:42:06,165 --> 00:42:09,449 Super, deci soțul e acasă cu copiii ? E frumos. 694 00:42:11,372 --> 00:42:13,964 Soțul meu nu mai e în peisaj. 695 00:42:13,966 --> 00:42:16,370 Da, l-a prins masturbându-se cu o fermieră. 696 00:42:16,372 --> 00:42:17,946 E infractor sexual. 697 00:42:18,538 --> 00:42:23,274 - Nu știu de unde să încep. Ești bine ? - De fapt mă simt foarte bine. Da. 698 00:42:23,276 --> 00:42:24,954 Mă bucur că ne-am întâlnit. 699 00:42:24,956 --> 00:42:27,317 - E foarte plăcut. - Da și eu mă bucur. 700 00:42:27,319 --> 00:42:28,998 Și eu. 701 00:42:29,000 --> 00:42:31,633 - Bine, ciudato. Hai să mergem. - Da. 702 00:42:33,529 --> 00:42:35,426 Distracție plăcută. 703 00:42:35,428 --> 00:42:37,832 Ce solid ești. 704 00:42:37,834 --> 00:42:40,150 Serios, are un corp solid. 705 00:42:40,152 --> 00:42:42,137 Mulțumesc. 706 00:42:42,139 --> 00:42:43,205 Cred ? 707 00:42:43,207 --> 00:42:45,634 Nu-mi vine să cred că Amy vorbește cu Jessie Harkness. 708 00:42:45,636 --> 00:42:47,559 Am fantezii cum el îmi împletește părul... 709 00:42:47,561 --> 00:42:50,011 Poți să nu stai atât de aproape de mine pentru că încă încerc să mi-o trag. 710 00:42:50,013 --> 00:42:51,045 Sigur, nicio problemă. 711 00:42:51,047 --> 00:42:53,013 Și nu dansa în timp ce mergi. 712 00:42:58,565 --> 00:43:01,318 Lucrezi la compania de cafea, nu ? 713 00:43:02,296 --> 00:43:04,848 Ce ? Da. De unde știai ? 714 00:43:04,850 --> 00:43:06,796 Am întrebat puțin în stânga și în dreapta. 715 00:43:06,798 --> 00:43:10,378 - Ai întrebat de mine ? - Da. 716 00:43:12,057 --> 00:43:15,661 - Bine, mereu am simțit ceva pentru tine. - Ce ? 717 00:43:15,663 --> 00:43:19,982 - Credeam că știi. - Nu, n-aveam habar. 718 00:43:19,984 --> 00:43:22,464 Ești mama mea preferată de la școală. 719 00:43:22,466 --> 00:43:23,872 Sincer nu știu cum o faci. 720 00:43:23,874 --> 00:43:27,769 Îți duci copiii la toate acele activități și faci proiectele alea nebunești. 721 00:43:27,771 --> 00:43:30,490 Am văzut bustul lui Richard Nixon pe care l-ai făcut. E incredibil. 722 00:43:30,492 --> 00:43:33,509 Îmi place să lucrez cu hârtia. 723 00:43:33,511 --> 00:43:36,844 A fost foarte bun. Și acele prânzuri ! 724 00:43:36,846 --> 00:43:39,751 Fiica mea mereu îmi spune: "De ce nu faci prânzul ca mama lui Dylan." 725 00:43:39,753 --> 00:43:43,079 - O iubesc pe fiica ta ! - Mă pui într-o lumină proastă. 726 00:43:43,081 --> 00:43:45,815 Ce fericită mă face asta ! 727 00:43:45,817 --> 00:43:50,268 Totuși e uimitor faptul că copiii tăi chiar sunt oameni drăguți. 728 00:43:51,032 --> 00:43:55,930 Vorbesc serios. Oricine poate să-și forțeze copiii să cânte la violoncel, 729 00:43:55,932 --> 00:43:59,422 să vorbească chineza sau să se ducă la o facultate de prestigiu. 730 00:43:59,424 --> 00:44:04,840 Dar e foarte greu să crești copii care sunt decenți și buni la inimă. 731 00:44:04,842 --> 00:44:07,525 Și, cumva, ai reușit să faci asta. 732 00:44:07,527 --> 00:44:10,524 Ar trebui să fii mândră. Ești o mamă grozavă. 733 00:44:15,929 --> 00:44:18,345 - Dumnezeule ! - Îmi pare rău. 734 00:44:18,347 --> 00:44:21,800 - Mă simt atât de rușinată ! - Nu-ți face griji. 735 00:44:21,802 --> 00:44:25,915 Probabil ca ar trebui să încercăm din nou. 736 00:44:25,917 --> 00:44:28,149 Dar fără mișcări bruște. 737 00:44:28,151 --> 00:44:29,975 Frumos și încet. 738 00:44:35,092 --> 00:44:37,490 - Carla. - Ce e, dragă ? 739 00:44:37,492 --> 00:44:38,875 Privește. 740 00:44:38,877 --> 00:44:40,941 Nu, Kiki. 741 00:45:01,692 --> 00:45:04,167 Mi-a părut bine să te văd aseară. 742 00:45:05,981 --> 00:45:08,745 Ar trebui să porți mai des rochia aia. În fiecare zi. 743 00:45:15,345 --> 00:45:17,257 - Mike. - Bună, iubito ! 744 00:45:17,259 --> 00:45:18,557 Ce faci ? 745 00:45:18,559 --> 00:45:21,483 Vreau să ne împăcăm. Nu trebuia să te părăsesc. 746 00:45:21,485 --> 00:45:23,328 M-am comportat ca un fraier. 747 00:45:23,505 --> 00:45:28,901 Și cred că ar trebui să uităm toate astea și să nu mai vorbim despre ele. 748 00:45:30,059 --> 00:45:32,120 Despre ce vorbești ? 749 00:45:33,359 --> 00:45:38,513 Aveam nevoie de o pauză. Tu n-ai simțit nevoia unei pauze ? 750 00:45:38,515 --> 00:45:40,411 Bineînțeles, Mike. 751 00:45:40,413 --> 00:45:43,370 Dar eu n-am destrămat familia noastră ca s-o iau. 752 00:45:45,495 --> 00:45:47,495 Mi-e dor de copii. 753 00:45:47,497 --> 00:45:51,381 Foarte mult. Mai mult de Dylan, dar chiar și de Jane puțin. 754 00:45:51,383 --> 00:45:54,029 Și de câine. Doamne, ce dor îmi e de Rosco ! 755 00:45:54,031 --> 00:45:56,031 - Cum se simte ? - E bine. 756 00:45:56,033 --> 00:46:00,993 Ideea e că o să fac orice e necesar ca să țin familia noastră unită. 757 00:46:02,487 --> 00:46:03,876 Serios ? 758 00:46:04,384 --> 00:46:06,291 În sfârșit mergi la terapie cu mine ? 759 00:46:06,293 --> 00:46:08,889 Știam că o să spui asta. Terapia e o prostie. 760 00:46:08,891 --> 00:46:11,738 - Grozav. Ieși ! Distracție plăcută. - Încerc să fac lucrul bun. 761 00:46:12,252 --> 00:46:13,346 Sincer. 762 00:46:13,348 --> 00:46:16,724 Bine. Știi ce ? Deși e o pierdere de vreme și de bani, 763 00:46:16,726 --> 00:46:17,737 o să merg la terapie. 764 00:46:17,739 --> 00:46:20,002 Când spun că mergi, mă refer să te implici. 765 00:46:20,004 --> 00:46:21,497 Să participi, să plângi. 766 00:46:21,499 --> 00:46:24,609 N-am mai plâns de când Cubs au pierdut cu 3-0. 767 00:46:24,611 --> 00:46:25,170 Cum vrei să... 768 00:46:25,172 --> 00:46:27,606 Distracție plăcută cu prietena ta ciudată de pe internet. 769 00:46:27,983 --> 00:46:32,042 - Mergem la terapie sau ce ? - Mă mai gândesc. 770 00:46:48,987 --> 00:46:52,291 Scumpo ? Ești bine ? 771 00:46:52,293 --> 00:46:55,502 Antrenorul spune că nu voi juca. Sunt rezervă. 772 00:46:55,504 --> 00:46:59,316 Ce ? Asta-i imposibil. Ești cea mai bună atacantă din echipă. 773 00:46:59,318 --> 00:47:01,909 Viața mea e distrusă. Niciodată n-o să ajung la facultate. 774 00:47:01,911 --> 00:47:03,821 Aș putea foarte bine să devin profesoară. 775 00:47:03,823 --> 00:47:05,467 Iubito, uită-te la mine o clipă. 776 00:47:05,469 --> 00:47:07,934 O să fie bine. Îți promit că mă ocup eu de asta. 777 00:47:07,936 --> 00:47:10,357 - Bine ? - Bine. 778 00:47:10,649 --> 00:47:15,029 - Te rog să nu faci o scenă. - Scumpo, nu te-aș face de rușine niciodată. 779 00:47:19,497 --> 00:47:22,477 - Gwendolyn m-a obligat s-o fac. - Glumești ? 780 00:47:22,479 --> 00:47:23,844 Ce e cu voi, mamele ? 781 00:47:23,846 --> 00:47:27,054 Sunt antrenor de fotbal într-o școală generală. 782 00:47:27,056 --> 00:47:29,692 Tot ce vreau să fac e să câștig suficient de mulți bani 783 00:47:29,694 --> 00:47:32,868 încât să-mi hrănesc pisicile și să-mi alimentez mașina afurisită. 784 00:47:32,870 --> 00:47:35,519 Fii bărbat. Isuse ! 785 00:47:38,138 --> 00:47:39,992 Cum îndrăznești să-mi pui fiica pe banca de rezerve ? 786 00:47:40,134 --> 00:47:41,614 Bună, Amy ! 787 00:47:41,616 --> 00:47:43,695 N-ai niciun drept să faci asta. 788 00:47:43,697 --> 00:47:45,824 De fapt am. Pentru că fotbalul e o activitate 789 00:47:45,826 --> 00:47:48,291 sponsorizată de Asociația Părinților și Profesorilor. (APP) 790 00:47:48,293 --> 00:47:51,865 Iar eu sunt președintele acestei asociații, deci... 791 00:47:54,002 --> 00:47:55,555 Bine... 792 00:47:57,068 --> 00:47:58,945 Ei, bine... 793 00:48:00,666 --> 00:48:04,225 - Nu pentru mult timp. - O, Doamne ! Ce înseamnă asta ? 794 00:48:04,227 --> 00:48:07,153 Asta înseamnă că o să candidez împotriva ta pentru președinția asociației. 795 00:48:11,347 --> 00:48:13,961 Soțul ei a părăsit-o recent. 796 00:48:13,963 --> 00:48:17,350 Așa că are o cădere nervoasă acum. 797 00:48:17,627 --> 00:48:19,497 Ce trist ! 798 00:48:24,468 --> 00:48:26,505 O să cazi. 799 00:48:26,507 --> 00:48:31,392 Nu, scumpo. Singurul lucru care o să "cadă" e soțul tău pe o altă femeie. 800 00:48:31,394 --> 00:48:33,190 La naiba. 801 00:48:35,192 --> 00:48:37,409 Asta-i o idee groaznică, Amy. 802 00:48:37,411 --> 00:48:39,536 N-ai cum s-o învingi. 803 00:48:39,538 --> 00:48:42,599 Gwendolyn e de șase ani președintele APP. 804 00:48:42,601 --> 00:48:45,830 Kiki, s-a luat de copilul meu. Nu pot să trec cu vederea lucrul ăsta. 805 00:48:46,941 --> 00:48:50,288 Da, dar toate grupurile diferite de mame o s-o voteze pe ea. 806 00:48:50,290 --> 00:48:54,497 De partea ei e grupul mamelor afectuoase, mamele tigroaice, mamele triste. 807 00:48:54,499 --> 00:48:57,597 - Mai sunt de partea ei mamele blogărițe. - Mamele care fac sport. 808 00:48:57,599 --> 00:48:59,136 Mamele cărora li se vede "degetul de cămilă". 809 00:48:59,138 --> 00:49:00,255 Mamele bețive o mai susțin. 810 00:49:00,257 --> 00:49:03,228 - Mamele cu care ai vrea să ți-o tragi. - Mamele care erau tați. 811 00:49:03,230 --> 00:49:05,407 Le are pe mamele care au mereu un membru rupt. 812 00:49:05,409 --> 00:49:06,377 Mamele păroase. 813 00:49:06,379 --> 00:49:09,530 Mamele care poartă obiecte de artă. Mamele care beau sucuri naturale. 814 00:49:09,532 --> 00:49:12,044 Le are pe mamele care au areole uriașe. 815 00:49:12,046 --> 00:49:15,633 Pe mamele negre, pe cele lesbiene, pe cele divorțate. 816 00:49:15,635 --> 00:49:18,006 Le are chiar și pe mamele divorțate negre și lesbiene. 817 00:49:18,008 --> 00:49:19,752 Ăsta e un grup foarte greu de obținut. 818 00:49:19,754 --> 00:49:21,087 Le iubesc pe fetele alea. 819 00:49:21,089 --> 00:49:25,383 În plus, Amy, dacă pierzi o să te distrugă. 820 00:49:25,385 --> 00:49:28,689 O să-ți pună copiii în toate cursurile proaste cu toți tăntălăii. 821 00:49:28,691 --> 00:49:30,029 O să le dea toți profesorii de rahat. 822 00:49:30,031 --> 00:49:32,273 Poți să uiți de fotbal. Nici n-o să le dea lapte copiilor tăi. 823 00:49:32,275 --> 00:49:35,853 Încă un motiv pentru care trebuie s-o detronăm. 824 00:49:35,855 --> 00:49:38,191 E o bătăușă. 825 00:49:38,193 --> 00:49:41,230 Vrea ca toate să fim niște mame naziste perfecte. 826 00:49:41,232 --> 00:49:44,437 Iar copiii noștri să fie super stresați și cu un program încărcat. 827 00:49:44,439 --> 00:49:48,642 Fiica mea are o iritație în fiecare săptămână și are 12 ani. 828 00:49:48,644 --> 00:49:53,998 M-ai convins la "naziste". Propun să-i dăm un pumn în țâțe. 829 00:49:54,000 --> 00:49:55,383 Da ! 830 00:49:58,495 --> 00:50:01,209 Vreți un nou președinte pentru APP ? Și eu. 831 00:50:01,211 --> 00:50:03,503 Mâine e "Seara în care cunoașteți candidatul", la 19:30. 832 00:50:03,505 --> 00:50:05,354 Uite, scumpo, ia unul. Votează pentru Amy. 833 00:50:05,356 --> 00:50:06,132 Pe bune ? 834 00:50:06,134 --> 00:50:09,361 Amy Mitchell, președinte APP. Veniți mâine la 19:30. 835 00:50:09,363 --> 00:50:11,097 Președinte APP. 836 00:50:11,099 --> 00:50:13,232 - Nu, nu, mulțumesc. - Ia-l ! 837 00:50:13,234 --> 00:50:14,950 Bine. 838 00:50:17,641 --> 00:50:20,327 O să i-o trag soțului tău, dacă n-o votezi. I-o trag ! 839 00:50:20,329 --> 00:50:22,681 - Votați pentru Amy ! - Carla, prinde-o ! 840 00:50:25,278 --> 00:50:27,534 Să nu îndrăzniți să fugiți de mine ! Să nu îndrăzniți... 841 00:50:32,456 --> 00:50:34,449 Ce drăguț ! 842 00:50:35,860 --> 00:50:39,001 Câți oameni credeți că o să vină la "Seara în care cunoașteți candidatul" ? 843 00:50:39,003 --> 00:50:43,213 Am spus tuturor mamelor că fac sex cu soții lor dacă nu vin, deci... 844 00:50:43,215 --> 00:50:45,556 Multe femei. Răspunsul meu e multe femei. 845 00:50:45,558 --> 00:50:47,188 Mulțumesc, Kiki. 846 00:50:48,920 --> 00:50:52,944 Uitați-vă la copii. Fiica mea nu se oprește din învățat. 847 00:50:52,946 --> 00:50:53,683 Ești norocoasă. 848 00:50:53,685 --> 00:50:57,026 Băiatul meu ar vrea doar să rupă cărțile în jumătate. 849 00:50:58,970 --> 00:51:01,484 Aș fi vrut să știu cum mă descurc. 850 00:51:01,486 --> 00:51:04,565 Asta-i partea cea mai proastă atunci când ești mamă. 851 00:51:04,567 --> 00:51:08,309 Anume că nu știi dacă faci o treabă bună până când sunt maturi. 852 00:51:08,311 --> 00:51:09,719 Și atunci e prea târziu. 853 00:51:09,721 --> 00:51:11,715 Copilul tău e fie un tip de treabă 854 00:51:11,717 --> 00:51:14,767 sau masturbează alți tipi ca să-și plătească chiria. 855 00:51:14,769 --> 00:51:17,177 Nu cred că astea sunt singurele opțiuni. 856 00:51:20,142 --> 00:51:24,613 Ieri i-am dat lui Bernard cutia de suc greșită și m-a făcut "cățea proastă". 857 00:51:26,771 --> 00:51:28,721 Băiatul meu încă se uită la Sesame Street 858 00:51:28,723 --> 00:51:30,760 și nu înțelege emisiunea. 859 00:51:32,347 --> 00:51:34,859 Fiicei mele îi e teamă de baloane. 860 00:51:34,861 --> 00:51:36,656 Copilul meu mănâncă untul ca pe un aperitiv. 861 00:51:36,658 --> 00:51:38,221 Îți mănânci untul ? 862 00:51:38,223 --> 00:51:40,298 Fiica mea a furat bani de la o femeie fără adăpost. 863 00:51:41,229 --> 00:51:43,081 Fiul meu n-a găsit sala de studiu. 864 00:51:43,083 --> 00:51:44,773 Claire a omorât dihorul vecinului nostru. 865 00:51:44,775 --> 00:51:47,748 Ne-am prefăcut că e un accident, dar n-a fost. 866 00:51:48,701 --> 00:51:50,963 E ucigașă. 867 00:51:56,102 --> 00:52:00,184 Știu că îi luăm în râs, dar, la dracu', îi iubesc atât de mult ! 868 00:52:00,186 --> 00:52:03,264 Și eu. Aș muri pentru ei. 869 00:52:03,266 --> 00:52:05,348 Mă faceți să plâng. 870 00:52:05,350 --> 00:52:09,702 Eu am început deja. Copiii sunt un dar atât de mare ! 871 00:52:09,704 --> 00:52:13,196 De fiecare dată când mă gândesc că tontul ăla mare o să se ducă la facultate, 872 00:52:13,198 --> 00:52:14,577 îmi vine să plâng ca un copil. 873 00:52:25,387 --> 00:52:30,276 Ce nașpa ! Nu-mi vine să cred că mă obligi să-mi fac micul dejun în fiecare zi. 874 00:52:30,278 --> 00:52:33,178 Te descurci de minune, amice. Pe bune. 875 00:52:33,180 --> 00:52:35,411 Unde e proiectul meu științific ? 876 00:52:36,117 --> 00:52:38,654 - Nu l-am făcut. - Ce ? Dar trebuie să-l dau azi. 877 00:52:38,656 --> 00:52:40,558 - Da. - Nu e drept ! 878 00:52:40,560 --> 00:52:45,634 Știu. Îmi pare rău, dar, de acum încolo, va trebui să-ți faci singur temele. 879 00:52:46,746 --> 00:52:50,421 - Sunt greu de cap. - Nu ești greu de cap. 880 00:52:50,423 --> 00:52:52,384 Ești doar îndreptățit. 881 00:52:53,299 --> 00:52:55,373 Dragule, știi ce înseamnă "îndreptățit" ? 882 00:52:55,375 --> 00:52:57,927 Nu. Pentru că sunt greu de cap. 883 00:52:58,531 --> 00:53:05,495 Înseamnă că mami și tati te-au răsfățat și acum crezi că lumea îți datorează ceva, 884 00:53:05,497 --> 00:53:07,761 dar nu-i așa. 885 00:53:07,763 --> 00:53:10,339 Și dacă nu înveți cum să muncești din greu acum, 886 00:53:10,341 --> 00:53:13,860 atunci când vei fi mare o să fii încă un tip alb îndreptățit 887 00:53:13,862 --> 00:53:15,991 care crede că e grozav fără nici un motiv. 888 00:53:15,993 --> 00:53:19,654 Apoi o să intri într-o formație și o să cântați groaznic. 889 00:53:19,656 --> 00:53:21,618 Și vei fi răutăcios cu fetele. 890 00:53:21,620 --> 00:53:27,084 Și o să porți o mustață ironică ca să pari interesant, dar n-o să fii. 891 00:53:27,086 --> 00:53:32,626 Și nu-s de acord cu asta. Așa că te rog să-ți faci singur temele. 892 00:53:33,929 --> 00:53:36,453 - Fie. Isuse ! - Grozav. 893 00:53:41,400 --> 00:53:43,404 Te iubesc. 894 00:53:43,406 --> 00:53:46,134 "Seara în care cunoașteți candidatul". 895 00:53:47,056 --> 00:53:50,088 - Unde stau copiii tăi în seara asta ? - Acasă la o prietenă. 896 00:53:50,090 --> 00:53:53,374 I-am dat copilului meu zece dolari și un telefon. L-am lăsat la Arby's. 897 00:53:53,376 --> 00:53:54,830 O să-l țină ocupat ore întregi. 898 00:53:56,480 --> 00:53:58,852 - A venit cineva. - Amy președinte ! 899 00:54:01,068 --> 00:54:03,370 Bună ! Îmi pare bine de cunoștință. 900 00:54:03,372 --> 00:54:06,536 Mulțumesc mult pentru că ai venit. 901 00:54:06,538 --> 00:54:09,870 N-am vrut ca ea să i-o tragă soțului meu. 902 00:54:10,246 --> 00:54:12,326 Glumea. 903 00:54:13,098 --> 00:54:15,438 Nu glumeam. 904 00:54:17,397 --> 00:54:19,655 Intră, intră. Îmi cer scuze, n-a venit nimeni încă. 905 00:54:19,657 --> 00:54:23,094 M-am gândit eu, având în vedere petrecerea lui Gwendolyn. 906 00:54:23,875 --> 00:54:26,482 Poftim ? Ce-ai spus ? 907 00:54:27,565 --> 00:54:30,234 Fir-ar. Nu știați. 908 00:54:30,236 --> 00:54:33,761 Gwendolyn s-a hotărât să dea o petrecere concurentă acasă la ea. 909 00:54:33,763 --> 00:54:36,719 Și a adus-o pe Martha Stewart. 910 00:54:37,493 --> 00:54:40,182 Vreți să încercați aceste chiftele speciale ? 911 00:54:40,184 --> 00:54:43,433 De obicei nu spun lucruri amabile nimănui, dar vreau să-ți spun că te iubesc. 912 00:54:43,435 --> 00:54:45,060 Mereu mi-am dorit să fiu ca tine. 913 00:54:45,915 --> 00:54:47,117 Da. 914 00:54:47,119 --> 00:54:52,118 Martha, draga mea, totul arată atât de frumos. 915 00:54:52,120 --> 00:54:54,853 Mulțumesc mult. Ce mai fac Blaire și Ghandi ? 916 00:54:54,855 --> 00:54:57,409 Mi-a făcut plăcere să discutăm, Martha, dar am lucruri de făcut. 917 00:54:57,411 --> 00:54:58,967 Nu mai vorbi cu ea. 918 00:54:58,969 --> 00:55:01,537 Doamnelor. Puteți să fiți atente, vă rog ? 919 00:55:01,539 --> 00:55:03,701 Ochii în direcția mea ca să știu că mă auziți. 920 00:55:03,703 --> 00:55:08,718 Programul o să înceapă în cinci minute, așa că ocupați-vă locurile. Bine ? 921 00:55:08,720 --> 00:55:10,866 Chiar acum. Faceți-o acum. 922 00:55:10,868 --> 00:55:12,943 Nu-mi vine să cred că Gwendolyn ar face asta. 923 00:55:12,945 --> 00:55:14,312 Îmi pare rău, draga mea. 924 00:55:16,489 --> 00:55:19,000 Ce facem cu vinul ăsta ieftin, fetelor ? 925 00:55:19,229 --> 00:55:24,404 În următoarele două ore o să discutăm despre avantajele școlii pe tot parcursul anului. 926 00:55:25,006 --> 00:55:28,345 Trebuie să schimbăm viitorul copiilor noștri 927 00:55:28,347 --> 00:55:33,440 obligându-i să meargă la școală 365 de zile pe an. 928 00:55:34,920 --> 00:55:36,679 Trei, doi, unu, spune. 929 00:55:36,681 --> 00:55:38,492 - Somn. - A spus... ? 930 00:55:38,494 --> 00:55:41,763 - Bea din nou ! - De ce trebuie să beau eu mereu ? 931 00:55:41,765 --> 00:55:44,399 Pentru că ai spus indiciul. 932 00:55:44,401 --> 00:55:47,137 - Nu înțeleg jocul ăsta. - Nu trebuie să-l citești. 933 00:55:47,356 --> 00:55:49,385 - Bine, haide. - Amy. 934 00:55:49,387 --> 00:55:51,057 Ce ? Emu. 935 00:55:51,059 --> 00:55:53,200 Nu ! Amy ! 936 00:55:53,202 --> 00:55:57,280 - Da, scria un emu afurisit ! - Nu te pricepi deloc la jocul ăsta. 937 00:55:57,282 --> 00:55:59,572 Bea. Bea din nou. 938 00:56:00,001 --> 00:56:02,266 Hai să privim puțin în istorie. 939 00:56:03,531 --> 00:56:06,657 Ginghis Han. Credeți că el se ducea tot anul la școală ? 940 00:56:07,411 --> 00:56:10,367 Eu cred că nu. Să derulăm înainte puțin. 941 00:56:10,369 --> 00:56:14,562 Osama bin Laden. Nici el nu se ducea la școală pe tot parcursul anului. 942 00:56:15,219 --> 00:56:19,162 Nimic nu e mai periculos decât vacanța de vară. 943 00:56:19,164 --> 00:56:21,374 Veniți la Amy !!! Avem vin ieftin !!! 944 00:56:21,376 --> 00:56:22,953 Hai să mergem. 945 00:56:24,750 --> 00:56:27,865 Eu sunt Amy, îmi pare bine. Intrați, intrați. 946 00:56:28,809 --> 00:56:30,668 Cât de multe sunteți ! 947 00:56:36,965 --> 00:56:40,785 - Ești sigură că nu poți să mai stai puțin ? - Doar până la 9 stă bona. 948 00:56:40,787 --> 00:56:43,535 E în regulă. Te înțeleg. 949 00:56:44,237 --> 00:56:46,139 A fost o seară minunată. Pa. 950 00:56:47,701 --> 00:56:50,152 S-a terminat mai devreme decât anticipasem. 951 00:56:51,135 --> 00:56:54,184 Doar nu credeți că se duc la petrecerea lui Amy, nu ? 952 00:56:54,607 --> 00:56:57,619 Vicky am avut-o pe afurisita de Martha Stewart în seara asta. 953 00:56:57,621 --> 00:56:58,424 Amy pe cine are ? 954 00:57:01,673 --> 00:57:03,638 - Conduc eu. - Ai dreptate, da. 955 00:57:05,587 --> 00:57:08,416 - Petrecerea asta e demențială. - Cât de multe au venit ! 956 00:57:08,673 --> 00:57:10,963 Bună ! Vreți niște shot-uri cu jeleu ? 957 00:57:10,965 --> 00:57:12,319 Dumnezeule, e... ? 958 00:57:12,872 --> 00:57:15,342 E Martha Stewart. 959 00:57:15,344 --> 00:57:16,844 Mulțumim. 960 00:57:16,846 --> 00:57:18,609 - Dumnezeule ! - Sunt bune, nu ? 961 00:57:18,611 --> 00:57:20,160 Am orgasm. 962 00:57:21,225 --> 00:57:22,796 Ce sunt în ele ? 963 00:57:22,798 --> 00:57:27,516 Gelatină personalizată de merișoare și un porcoi de votcă. 964 00:57:28,962 --> 00:57:32,371 - Sunt delicioase. - Încep ziua cu șase d-astea. 965 00:57:34,950 --> 00:57:38,267 Bea ! 966 00:59:14,330 --> 00:59:16,494 Măiculiță ! 967 00:59:20,922 --> 00:59:24,552 Aia e Jennifer Newnan care face pipi în spatele mașinii ? 968 00:59:24,554 --> 00:59:27,884 - Dumnezeule ! - Petrecerea asta arată grozav. 969 00:59:27,886 --> 00:59:30,622 - Trebuie să mă duc acolo. - Ce ? Vicky. 970 00:59:31,333 --> 00:59:35,387 Stați. Tăceți ! Tăceți pentru o clipă. Știu că mâine mergeți la serviciu. 971 00:59:35,389 --> 00:59:38,234 Așa că o să trecem direct la subiect. 972 00:59:38,236 --> 00:59:42,235 Vreau să v-o prezint pe următoarea președintă a APP, 973 00:59:43,421 --> 00:59:46,730 Amy Mitchell ! 974 00:59:54,892 --> 00:59:57,701 Mai întâi de toate vreau să spun doar atât. 975 00:59:57,703 --> 01:00:00,980 Cred că noi ca mame facem mult prea multe lucruri. 976 01:00:00,982 --> 01:00:06,886 Și dacă sunt aleasă vă promit că o să facem mult mai puțin. 977 01:00:08,901 --> 01:00:13,452 Mai puține ședințe APP, mai puține prânzuri, mai puține vânzări de prăjituri. 978 01:00:13,454 --> 01:00:14,652 Mai puține rahaturi ! 979 01:00:17,748 --> 01:00:20,536 Cred că și copiii noștri au nevoie de o pauză. 980 01:00:20,538 --> 01:00:22,583 Școala începe mult prea devreme. 981 01:00:23,700 --> 01:00:25,063 Și au prea multe teme. 982 01:00:25,065 --> 01:00:28,040 Copiii noștri nici măcar n-au timp să fie copii. Am dreptate ? 983 01:00:30,299 --> 01:00:32,793 Și ce e cu acele teste standardizate ? 984 01:00:32,795 --> 01:00:36,103 N-ar trebui să ne învățăm copiii să fie buni la teste, 985 01:00:36,105 --> 01:00:39,103 ar trebui să-i învățăm cum să fie oameni buni. 986 01:00:40,489 --> 01:00:42,784 Ce e un test standardizat ? 987 01:00:42,786 --> 01:00:46,728 Deci, dacă sunteți o mamă care muncește prea mult, care e stresată 988 01:00:46,730 --> 01:00:50,496 sau dacă sunteți o mamă care vrea să facă mai puțin, 989 01:00:52,515 --> 01:00:54,482 atunci votați pentru mine. 990 01:01:00,859 --> 01:01:03,411 Amy ! Amy ! 991 01:01:04,072 --> 01:01:07,350 Ticăloasa asta o să câștige alegerile. 992 01:01:07,498 --> 01:01:11,608 Ba nu. Pentru că o lovesc acolo unde contează. 993 01:01:12,525 --> 01:01:17,226 - Îi dai un pumn în vagin ? - Nu știu de ce mai suntem prietene cu tine. 994 01:01:27,319 --> 01:01:29,785 Știi care e cel mai bun lucru la petrecerile cu mame ? 995 01:01:29,787 --> 01:01:32,625 Toate se termină la ora 23:00 fix. 996 01:01:33,454 --> 01:01:36,386 M-am giugiulit cu o groază de femei în seara asta. 997 01:01:36,388 --> 01:01:37,670 Știu. 998 01:01:37,672 --> 01:01:41,765 Fetelor, îmi place foarte mult frișca la tub. 999 01:01:42,457 --> 01:01:44,188 Salutări ! 1000 01:01:46,226 --> 01:01:48,451 Bună ! 1001 01:01:49,005 --> 01:01:50,934 Ce faci aici ? 1002 01:01:52,273 --> 01:01:55,358 Mi-ai dat un mesaj sexy. 1003 01:01:57,111 --> 01:01:59,053 - Ce ? - A fost o petrecere grozavă, Amy. 1004 01:01:59,055 --> 01:02:02,457 - Așa că... faci tu curățenie, da ? - Bine. 1005 01:02:02,459 --> 01:02:04,316 Bună, Jessie ! Îmi plac hainele tale. 1006 01:02:05,292 --> 01:02:06,936 Ce ciudat a fost ! 1007 01:02:06,938 --> 01:02:08,790 Îmi pare rău. 1008 01:02:11,557 --> 01:02:16,173 Carla cred că ți-a trimis mesajul de pe telefonul meu. 1009 01:02:16,175 --> 01:02:21,158 Bine. Are logică acum, pentru că ce a scris a fost al naibii de tulburător. 1010 01:02:21,160 --> 01:02:23,525 - Scuze. - Nu-i nimic. 1011 01:02:27,054 --> 01:02:29,481 Să plec ? 1012 01:02:30,421 --> 01:02:32,469 Nu. 1013 01:02:37,409 --> 01:02:39,761 Speram să spui asta. 1014 01:02:48,612 --> 01:02:51,996 Ce ți-a scris Carla mai exact ? 1015 01:02:53,658 --> 01:02:55,866 Hai să-ți arăt. 1016 01:03:06,590 --> 01:03:08,186 Da ! 1017 01:03:17,999 --> 01:03:19,752 Dumnezeule ! 1018 01:03:19,992 --> 01:03:22,972 A fost incredibil ! 1019 01:03:24,749 --> 01:03:27,748 Ce-a fost chestia aia pe care ai făcut-o la final ? 1020 01:03:28,388 --> 01:03:31,756 Nu știu. Mi-a venit pe moment. 1021 01:03:31,758 --> 01:03:34,490 - A fost bine ? - A fost uimitoare. 1022 01:03:34,492 --> 01:03:35,146 Da ? 1023 01:03:35,148 --> 01:03:37,643 A fost cea mai bună partidă pe care am avut-o. 1024 01:03:37,645 --> 01:03:40,856 Eram foarte îngrijorată. A trecut ceva timp de când am făcut asta. 1025 01:03:40,858 --> 01:03:42,957 Cred că eu am rămas însărcinat. 1026 01:03:42,959 --> 01:03:45,385 Dumnezeule ! Pe bune. 1027 01:03:45,895 --> 01:03:48,645 - Da. - Pot să-ți ciufulesc veverița, din nou ? 1028 01:03:49,668 --> 01:03:51,622 - Da, ar fi grozav. - Super. 1029 01:03:52,893 --> 01:03:55,112 Dumnezeule ! 1030 01:03:55,114 --> 01:03:57,041 În regulă. 1031 01:03:59,985 --> 01:04:01,510 Ia te uită la tine. 1032 01:04:05,939 --> 01:04:07,816 Ce întuneric e aici ! 1033 01:04:11,217 --> 01:04:13,930 - Tot nu înțeleg ce facem ? - Termină. 1034 01:04:13,932 --> 01:04:16,540 Nu mi-ați spus ce... 1035 01:04:20,908 --> 01:04:23,313 Vicky, de ce ești atât de proastă ? 1036 01:04:24,561 --> 01:04:26,234 CONSILIERE FAMILIARĂ 1037 01:04:26,236 --> 01:04:31,571 Îmi place să încep spunând că orice căsnicie poate fi salvată. 1038 01:04:31,573 --> 01:04:35,212 E nevoie doar de doi oameni dispuși să facă eforturi. 1039 01:04:35,429 --> 01:04:38,559 Mike, Amy, vreau să vă uitați unul la celălalt 1040 01:04:38,561 --> 01:04:42,248 și să spuneți trei lucruri care vă place la celălalt. 1041 01:04:44,364 --> 01:04:46,700 - Mike. - Pot să fiu al doilea ? 1042 01:04:46,702 --> 01:04:48,470 Bine. Da, sigur. 1043 01:04:49,583 --> 01:04:50,635 Amy ? 1044 01:04:50,637 --> 01:04:55,142 Bine. Mike, îmi place că mi-ai dăruit copiii. 1045 01:04:55,809 --> 01:05:00,400 Îmi place că îi iei de la școală uneori. Chiar mă ajută. 1046 01:05:00,852 --> 01:05:05,208 Și... îmi place că ai venit la consiliere azi. 1047 01:05:05,325 --> 01:05:07,882 - Mike, e rândul tău. - Bine. 1048 01:05:08,259 --> 01:05:11,230 Îmi plac... spaghetele pe care le faci. 1049 01:05:11,712 --> 01:05:14,376 Și faci un calzone destul de bun. 1050 01:05:15,887 --> 01:05:21,357 - Am spus trei lucruri ? - Ai spus unul și jumătate. 1051 01:05:22,264 --> 01:05:26,365 Știți ce ? Haideți să încercăm să inversăm rolurile. 1052 01:05:26,367 --> 01:05:32,890 Amy, vreau să te prefaci că ești Mike, iar Mike vreau să te prefaci că ești Amy. 1053 01:05:32,892 --> 01:05:37,846 Acum vreau să-mi spui cum a fost ziua ta. 1054 01:05:39,932 --> 01:05:41,852 Bună, sunt Amy ! 1055 01:05:42,280 --> 01:05:44,178 Tot ce am făcut azi a fost... 1056 01:05:44,594 --> 01:05:49,641 să-mi dau cu loțiune pe față și am vorbit continuu. 1057 01:05:49,643 --> 01:05:53,793 - Bine. Amy, ai vrea să... - Da, aș vrea. 1058 01:05:56,072 --> 01:05:59,478 Bună, sunt Mike ! 1059 01:05:59,480 --> 01:06:04,808 Viața mea e grozavă pentru că soția mea are grijă de tot pentru mine. 1060 01:06:04,810 --> 01:06:08,048 Asta e problema ! Asta-i ideea de bază ! E perfecționistă ! 1061 01:06:08,050 --> 01:06:10,794 - Deci care e rostul să mai încerc ? - Cum poate să fie asta o problemă ? 1062 01:06:10,796 --> 01:06:14,144 Nu mi-a mai supt-o de la ziua mea de acum cinci ani ! 1063 01:06:14,146 --> 01:06:17,323 - Și nu e foarte frumos ! - Stai puțin. O clipă. 1064 01:06:17,325 --> 01:06:20,227 Vrei să ți-o sug ? Poate dacă ai face curățenie în bucătărie, 1065 01:06:20,229 --> 01:06:21,792 sau le-ai pregăti cina copiilor, 1066 01:06:21,794 --> 01:06:24,042 dacă ți-ar păsa de altcineva în afară de tine, 1067 01:06:24,044 --> 01:06:26,652 ți-aș suge-o de atâtea ori încât ți-ar exploda scula. 1068 01:06:26,654 --> 01:06:29,101 Scula mea nu mi-ar exploda pentru că e indestructibilă. 1069 01:06:29,103 --> 01:06:32,109 Nu mă înțeleg cu tine, nu pot să mă uit la tine. 1070 01:06:33,405 --> 01:06:38,024 Mike, nu te mai iubesc. Îmi pare foarte rău, 1071 01:06:38,026 --> 01:06:42,120 m-am săturat să mă prefac că te iubesc. 1072 01:06:43,239 --> 01:06:47,295 Exact așa simt și eu. 1073 01:06:54,293 --> 01:06:59,125 Vă aduceți aminte când am spus că toate căsniciile se pot salva ? 1074 01:07:00,545 --> 01:07:02,999 Asta n-o să se întâmple pentru voi. 1075 01:07:04,413 --> 01:07:06,088 Ce credeți că ar trebui să facem ? 1076 01:07:06,090 --> 01:07:09,589 În calitate de terapeut, n-am voie să vă spun ce să faceți. 1077 01:07:10,059 --> 01:07:13,949 Dar, în calitate de ființă umană, cu doi ochi afurisiți în cap, 1078 01:07:14,777 --> 01:07:18,594 cred că ar trebui să divorțați, cât mai repede posibil. 1079 01:07:19,192 --> 01:07:21,727 Ăsta-i o catastrofă. 1080 01:07:44,289 --> 01:07:47,975 - Cred că așa-i cel mai bine. - Da, și eu. 1081 01:07:51,291 --> 01:07:53,361 Pot să te îmbrățișez ? 1082 01:07:58,869 --> 01:08:01,076 Îmi pare foarte rău. 1083 01:08:02,408 --> 01:08:04,774 Și mie îmi pare rău. 1084 01:08:11,462 --> 01:08:14,690 Dale. De ce e un agent de pază în biroul meu ? 1085 01:08:14,692 --> 01:08:18,191 Amy, îmi pare rău, dar va trebui să te transferăm. 1086 01:08:18,741 --> 01:08:23,400 - Mă concediezi ? - N-am spus cuvântul ăla, nu-mi place. 1087 01:08:23,402 --> 01:08:25,574 - Dar, da, te concediez. - De ce ? 1088 01:08:25,576 --> 01:08:27,454 Păi n-ai mai venit la birou. 1089 01:08:27,456 --> 01:08:30,552 Poate am lenevit puțin, dar... 1090 01:08:31,178 --> 01:08:34,352 Tessa și-a luat concediu două săptămâni când Jon Snow a murit în Urzeala Tronurilor, 1091 01:08:34,354 --> 01:08:35,884 iar el nici măcar nu-i o persoană reală. 1092 01:08:35,886 --> 01:08:38,807 Ca să fim sinceri, toți ne-am luat liber două săptămâni când Jon Snow a murit. 1093 01:08:38,809 --> 01:08:40,531 Tu ai fost singura care nu și-a luat concediu. 1094 01:08:40,844 --> 01:08:44,127 Dar, în semn de apreciere pentru cei 6 ani în companie, 1095 01:08:44,129 --> 01:08:45,831 ți-am luat un cadou special. 1096 01:08:48,541 --> 01:08:49,837 Mi-ai luat punga de 115 grame ? 1097 01:08:49,839 --> 01:08:53,288 Nici măcar n-ai putut să faci o extravaganță pentru cea de 230 ? 1098 01:09:03,449 --> 01:09:06,596 - Ce e ? - Dnă Mitchell, sunt directorul Burrough. 1099 01:09:06,598 --> 01:09:09,612 - Trebuie să veniți la școală. - Bine, vin imediat. 1100 01:09:09,614 --> 01:09:13,297 Îmi pare rău, dle director, pentru modul în care am răspuns la telefon. 1101 01:09:15,368 --> 01:09:17,267 Ce-ați găsit ? 1102 01:09:17,269 --> 01:09:20,559 Am găsit țigări cu marijuana în dulapul fiicei dvs. 1103 01:09:20,561 --> 01:09:23,188 Se pare că e "sour diesel" sau "afghan kush". 1104 01:09:23,190 --> 01:09:24,945 E imposibil. Are doar 12 ani. 1105 01:09:24,947 --> 01:09:27,792 Se mai întâmplă. Snoop fumează de la 5 ani. 1106 01:09:27,794 --> 01:09:31,867 Nu sunt ale mele. Mamă, îți jur, nu sunt ale mele. 1107 01:09:31,869 --> 01:09:32,966 Iubito, te cred. 1108 01:09:32,968 --> 01:09:35,055 Și, oricum, de ce ați căutat în dulapul meu ? 1109 01:09:35,057 --> 01:09:38,075 Am primit un pont din partea unui părinte îngrijorat. 1110 01:09:38,601 --> 01:09:43,255 Stai puțin. Pe acest părinte îngrijorat îl cheamă cumva Gwendolyn James ? 1111 01:09:43,257 --> 01:09:46,565 Nu știu nimic de Gwendolyn James. Femeia aia mă sperie. 1112 01:09:46,567 --> 01:09:49,651 Dar știu că școala asta are toleranță zero. 1113 01:09:49,730 --> 01:09:53,150 Asta înseamnă că fiicei dvs. îi e interzis să participe la activitățile extrașcolare. 1114 01:09:53,152 --> 01:09:53,872 Ce înseamnă asta ? 1115 01:09:53,874 --> 01:09:56,078 Înseamnă că ești eliminată din echipa de fotbal. 1116 01:09:56,080 --> 01:09:57,385 Ce ? 1117 01:09:58,130 --> 01:10:00,642 - Dumnezeule ! - N-am putut să fac nimic. 1118 01:10:01,337 --> 01:10:03,919 Scumpo. Iubito, așteaptă. 1119 01:10:04,114 --> 01:10:07,309 Fetița aia a rulat niște țigări pe cinste. 1120 01:10:07,966 --> 01:10:11,791 E numai vina ta. De ce te-ai luat de Gwendolyn James ? 1121 01:10:11,793 --> 01:10:15,434 Îmi pare nespus de rău. Scumpo, te rog. N-am vrut să se întâmple asta. 1122 01:10:15,436 --> 01:10:19,370 Ba da, ai vrut, mamă. Te săturasei să mai fii mamă. 1123 01:10:19,372 --> 01:10:23,537 Așa că ai renunțat și ai început să petreci cu noile tale prietene ciudate. 1124 01:10:23,539 --> 01:10:25,920 Și nu te-ai mai dus la serviciu. 1125 01:10:25,922 --> 01:10:29,270 Și ai făcut sex cu tatăl lui Laurie Harkness. 1126 01:10:29,272 --> 01:10:31,219 Ce scârbos ! 1127 01:10:31,221 --> 01:10:35,054 - Scumpo, știu că ești supărată. - Ești foarte egoistă, mamă. 1128 01:10:35,056 --> 01:10:39,047 Ești foarte egoistă și e nasol. 1129 01:10:39,049 --> 01:10:42,032 Îmi pare nespus de rău. Spune-mi cum pot să îndrept situația. 1130 01:10:42,034 --> 01:10:45,753 Vreau să stau cu tata în seara asta. Chiar și el e un părinte mai bun decât tine. 1131 01:10:54,292 --> 01:10:56,380 Dumnezeule. 1132 01:10:56,382 --> 01:10:58,618 Fetelor, ați auzit ? 1133 01:10:58,620 --> 01:11:02,097 Fiica lui Amy Mitchell a fost prinsă cu droguri. 1134 01:11:02,099 --> 01:11:04,069 Ce ? Nu se poate. 1135 01:11:04,071 --> 01:11:09,538 Nu dau vina pe Amy Mitchell. Niciodată n-aș judeca altă mamă. 1136 01:11:10,195 --> 01:11:12,466 Dar cred că trebuie să ne întrebăm 1137 01:11:12,468 --> 01:11:16,236 chiar vrem o persoană atât de nesăbuită, iresponsabilă, 1138 01:11:16,238 --> 01:11:21,475 și alcoolică dezechilibrată mental să fie președintele APP ? 1139 01:11:22,790 --> 01:11:23,847 Nu știu ce să zic. 1140 01:11:23,849 --> 01:11:26,901 Știi ce ? Niciodată nu mi-a plăcut. Pare străină. 1141 01:11:26,903 --> 01:11:28,895 Doamne ! Străinii ăștia. 1142 01:11:28,897 --> 01:11:32,026 Cred că acum trebuie doar să ne rugăm ca fiica drogată a lui Amy 1143 01:11:32,028 --> 01:11:34,314 să primească ajutorul de care are nevoie. 1144 01:11:39,149 --> 01:11:42,890 Mike, dacă Jane are nevoie de ceva, sună-mă, te rog. 1145 01:11:42,892 --> 01:11:44,275 Iubito, o să fie în regulă. 1146 01:11:44,277 --> 01:11:46,940 Stau la Waldorf. Au piscină interioară și exterioară. 1147 01:11:46,942 --> 01:11:49,268 Servire în cameră, un teren de golf... 1148 01:11:49,270 --> 01:11:53,892 Stai la Waldorf ? Ăsta-i un divorț, nu o vacanță de lux, Mike. 1149 01:11:53,894 --> 01:11:55,760 E un hotel sigur. 1150 01:11:55,762 --> 01:11:58,493 Pa, îngerașule. Distracție plăcută cu tati. 1151 01:11:59,467 --> 01:12:01,323 Mă îmbrățișezi ? 1152 01:12:01,756 --> 01:12:03,683 Nu ? Bine. 1153 01:12:06,569 --> 01:12:11,268 - Amice, pleci și tu ? - Dylan, știi că la hotel sunt televizoare. 1154 01:12:11,270 --> 01:12:13,590 Nu trebuie să-ți aduci de acasă. 1155 01:12:16,513 --> 01:12:18,632 Rosco, și tu ? 1156 01:12:18,634 --> 01:12:21,103 Hotelul acceptă câinii, așa că nu-ți face griji. 1157 01:12:22,526 --> 01:12:24,419 - Mike, pleacă, te rog. - Da. 1158 01:12:28,789 --> 01:12:30,635 Pa, copii ! 1159 01:14:03,618 --> 01:14:05,408 ALEGERILE APP ÎN SEARA ASTA ! 1160 01:14:05,410 --> 01:14:08,671 Bun venit la alegerile APP anuale ! 1161 01:14:12,951 --> 01:14:15,486 Vom începe cu declarațiile candidaților. 1162 01:14:15,488 --> 01:14:20,309 Și, din moment ce unul singur s-a deranjat să apară, ea va fi prima. 1163 01:14:21,677 --> 01:14:23,613 Gwendolyn, ai cinci minute. 1164 01:14:25,348 --> 01:14:28,217 Mulțumesc. Vorbesc cât de mult vreau. 1165 01:14:35,383 --> 01:14:37,668 Doamne, ce deprimant e filmul ăsta ! 1166 01:14:37,670 --> 01:14:39,653 Amy ? 1167 01:14:39,655 --> 01:14:42,899 - Kiki, ce naiba ! - Scuze. 1168 01:14:42,901 --> 01:14:45,190 Ce se întâmplă ? De ce nu ești gata ? Ce se petrece ? 1169 01:14:45,192 --> 01:14:49,301 - Despre ce vorbești ? - Sunt alegerile APP. 1170 01:14:49,303 --> 01:14:52,700 - Nu, scuze, nu merg acolo. - Ce ? 1171 01:14:52,702 --> 01:14:57,718 - De ce nu ? - Poate pentru că m-a părăsit soțul. 1172 01:14:57,720 --> 01:15:01,230 Copii la fel, până și câinele afurisit m-a părăsit. 1173 01:15:01,232 --> 01:15:07,696 Toate mamele de la școală mă urăsc și am dat greș complet ca și mamă. 1174 01:15:07,698 --> 01:15:09,987 Mai întâi de toate n-ai dat greș ca și mamă. 1175 01:15:09,989 --> 01:15:12,799 De fapt, ești cea mai bună mamă pe care noi am văzut-o. 1176 01:15:12,801 --> 01:15:15,761 - E adevărat. - Le dai salată copiilor tăi. 1177 01:15:15,763 --> 01:15:18,387 Îți amintești zilele de naștere ale copiilor. 1178 01:15:18,389 --> 01:15:20,479 Am stat aici și te-am văzut cum ai așteptat 1179 01:15:20,481 --> 01:15:23,058 până când copilul tău a adormit înainte să te afumezi. 1180 01:15:23,734 --> 01:15:26,259 Majoritatea mamelor fac asta, Carla. 1181 01:15:26,495 --> 01:15:28,095 Da, așa e. 1182 01:15:28,097 --> 01:15:31,702 Mă rog. Ăsta e cel mai prost lucru pe care te-am văzut că l-ai făcut. 1183 01:15:31,704 --> 01:15:33,136 Ai renunțat să mai încerci. 1184 01:15:33,138 --> 01:15:36,071 Noi nu renunțăm. Mamele nu renunță. 1185 01:15:36,073 --> 01:15:38,262 Nu. Tații renunță. 1186 01:15:39,006 --> 01:15:45,312 Indiferent ce porcării ni se aruncă în față, noi, mamele, trebuie să continuăm. 1187 01:15:45,314 --> 01:15:47,080 Știi de ce ? 1188 01:15:47,082 --> 01:15:50,847 - Pentru că avem respect de sine scăzut. - Nu. Nu, nu. 1189 01:15:51,495 --> 01:15:54,025 Pentru că ne iubim copiii. 1190 01:15:54,027 --> 01:15:57,629 Pentru că îi iubim pe nesuferiții ăia mici, egoiști și nerecunoscători. 1191 01:15:57,631 --> 01:16:03,733 De asta. Îi iubim atât de mult încât am face... aproape orice pentru ei. 1192 01:16:04,324 --> 01:16:06,098 Nu pot câștiga alegerile. 1193 01:16:06,100 --> 01:16:09,232 Dumnezeule ! Nu e vorba de alegeri. 1194 01:16:09,234 --> 01:16:11,715 Amy, ridică-te. Aici e vorba despre a o înfrunta 1195 01:16:11,717 --> 01:16:13,564 pe cățeaua care ți-a rănit fetița. 1196 01:16:13,566 --> 01:16:17,635 Vrei să stai aici și s-o lași pe Gwendolyn să scape cu rahatul ăsta ? 1197 01:16:17,637 --> 01:16:19,768 - N-o face, Amy. - La dracu' cu asta ! 1198 01:16:19,770 --> 01:16:25,577 La dracu' cu ea ! O să te ridici ca un mic Apollo Creed. 1199 01:16:25,976 --> 01:16:31,198 O să te uiți la Gwendolyn și o să-i spui: "Mie poți să-mi faci ce vrei, nu-mi pasă." 1200 01:16:31,200 --> 01:16:35,495 Dar te-ai luat de fiica mea, iar acum trebuie să ne batem. 1201 01:16:36,157 --> 01:16:40,514 Mă bat cu tine pe terenul de joacă, la cantină... 1202 01:16:41,524 --> 01:16:45,294 O să mă bat cu tine chiar și în parcarea de la Joe's. 1203 01:16:46,485 --> 01:16:53,182 Dar o să-i fac dreptate fiicei mele. Pentru că sunt o mamă afurisită. 1204 01:16:54,820 --> 01:16:58,074 Iar noi ne protejăm copiii. 1205 01:17:00,187 --> 01:17:04,578 Așa că ridică-te de pe canapea, oprește 12 ani de sclavie, 1206 01:17:05,906 --> 01:17:08,142 și hai s-o punem la pământ pe jigodia aia. 1207 01:17:11,062 --> 01:17:13,265 - Hai, Amy. - Hai. 1208 01:17:13,267 --> 01:17:15,536 - Ridică-ți țâțele. - Ridică-le. 1209 01:17:15,538 --> 01:17:17,241 - Ridică-le. - Ridică-ți sânii. 1210 01:17:17,243 --> 01:17:19,602 - Ridică-ți țâțele. - Îmi ridic țâțele. 1211 01:17:19,604 --> 01:17:21,364 - Ridică-ți țâțele ! - Le ridic, fetelor. 1212 01:17:21,366 --> 01:17:23,912 - Se ridică. - Da. 1213 01:17:23,914 --> 01:17:26,686 Se ridică, se ridică ! 1214 01:17:36,994 --> 01:17:39,373 Hai, hai ! 1215 01:17:45,174 --> 01:17:48,717 Se pare că nu găsesc centura. 1216 01:17:51,990 --> 01:17:53,588 NU INTRAȚI 1217 01:17:54,642 --> 01:17:56,570 E o stradă cu sens unic ! 1218 01:17:57,914 --> 01:18:02,331 Dați-vă din cale, am întârziat la o ședință cu părinții, nenorociților ! 1219 01:18:02,333 --> 01:18:04,403 - Dumnezeule, tipul ăla era drăguț. - Camion, camion. 1220 01:18:04,405 --> 01:18:05,620 Camion, camion ! 1221 01:18:10,780 --> 01:18:12,175 Dumnezeule ! 1222 01:18:14,328 --> 01:18:16,278 Ce amuzant, mă sună Kent. 1223 01:18:16,280 --> 01:18:20,267 - Bună, dragule ! - Kiki, copiii au luat-o razna. 1224 01:18:20,269 --> 01:18:22,327 Nu pot face asta, trebuie să vii acasă chiar acum. 1225 01:18:22,675 --> 01:18:27,200 Dar nu pot să vin, mă duc la ședință cu prietenele mele. 1226 01:18:27,202 --> 01:18:30,057 Nu, nu, nu, am spus să vii acasă acum, fir-ar să fie ! 1227 01:18:33,347 --> 01:18:36,385 Și eu am spus că mă duc la ședința nenorocită 1228 01:18:36,387 --> 01:18:38,459 cu prietenele mele afurisite. 1229 01:18:38,461 --> 01:18:41,535 Așa că nu mai fi un fătălău și descurcă-te ! 1230 01:18:41,537 --> 01:18:43,646 Kiki. 1231 01:18:47,983 --> 01:18:50,871 - A fost foarte palpitant. - Cât de bine te-ai simțit ? 1232 01:18:50,873 --> 01:18:52,985 - E foarte palpitant. - Da ! 1233 01:18:52,987 --> 01:18:55,002 E foarte palpitant ! 1234 01:18:56,846 --> 01:19:01,406 Și pentru acest motiv și celelalte 47 pe care vi le-am spus, 1235 01:19:01,408 --> 01:19:04,486 cer cu umilință votul dvs. 1236 01:19:09,176 --> 01:19:11,554 În regulă. Mulțumim, Gwendolyn. 1237 01:19:12,726 --> 01:19:15,031 - Ei bine... - Îmi cer scuze de întârziere. 1238 01:19:17,126 --> 01:19:20,250 De fapt ai ajuns la timp să dai declarația de candidat. 1239 01:19:20,252 --> 01:19:22,960 - Ce e declarația de candidat ? - Cred că e un fel de discurs. 1240 01:19:22,962 --> 01:19:25,293 - Ai unul, nu scumpo ? - Despre ce vorbești ? 1241 01:19:25,295 --> 01:19:26,905 - N-ai discurs ? - Bineînțeles că nu. 1242 01:19:26,907 --> 01:19:28,719 Totul e în regulă. 1243 01:19:29,854 --> 01:19:31,454 Are un discurs grozav. 1244 01:19:31,456 --> 01:19:34,235 - Nu mă pricep să vorbesc în public. - Uite două locuri. 1245 01:19:34,921 --> 01:19:37,455 Stăm aici. Mișcă, mișcă. Scuze. Mișcă. 1246 01:19:43,172 --> 01:19:44,240 Bine. 1247 01:19:47,400 --> 01:19:50,712 - Cât de mulți sunteți ! - Prezintă-te. 1248 01:19:51,690 --> 01:19:55,064 - Bună, sunt Amy Mitchell... - Bine. 1249 01:19:55,066 --> 01:19:58,325 Și candidez la președinția APP. 1250 01:20:01,259 --> 01:20:03,019 Te descurci de minune. 1251 01:20:03,335 --> 01:20:04,243 Doar pentru că n-au reacție, 1252 01:20:04,245 --> 01:20:06,030 asta nu înseamnă că ei sunt de părere că ești groaznică. 1253 01:20:13,269 --> 01:20:16,104 Știu că sunt multe zvonuri despre fiica mea. 1254 01:20:17,804 --> 01:20:19,236 Ăsta nu-i un început bun. 1255 01:20:19,238 --> 01:20:21,964 Și bănuiesc că mulți dintre voi cred că nu sunt o mamă bună. 1256 01:20:21,966 --> 01:20:24,406 - Da. - Nu, nu. Știți ce ? 1257 01:20:25,164 --> 01:20:29,471 Aveți dreptate. Uneori sunt prea îngăduitoare cu copiii mei. 1258 01:20:29,473 --> 01:20:31,389 În alte dăți sunt prea strictă. 1259 01:20:31,391 --> 01:20:33,215 Am supraestimat-o. 1260 01:20:33,217 --> 01:20:35,560 Uneori sunt atât de nebună încât nici măcar eu 1261 01:20:35,562 --> 01:20:37,748 nu înțeleg cuvintele care-mi ies pe gură. 1262 01:20:38,680 --> 01:20:40,545 Ceea ce funcționează pentru fiica mea, 1263 01:20:40,547 --> 01:20:43,100 aproape întotdeauna nu funcționează pentru fiul meu. 1264 01:20:44,734 --> 01:20:48,642 Și când voi crede că încep să-mi înțeleg copiii, 1265 01:20:49,135 --> 01:20:52,246 aceștia vor crește și o să mă întorc de unde am început. 1266 01:20:53,465 --> 01:20:56,851 Adevărul e că atunci când vine vorba de a fi mamă, 1267 01:20:58,579 --> 01:21:01,163 n-am nicio idee afurisită ce fac. 1268 01:21:02,736 --> 01:21:05,215 Și știți ce ? Cred că nimeni n-are. 1269 01:21:05,271 --> 01:21:08,850 Cred că toate suntem mame rele și știți de ce ? 1270 01:21:08,852 --> 01:21:13,905 Pentru că a fi mamă în ziua de azi, e imposibil. 1271 01:21:17,500 --> 01:21:20,787 - Niciodată nu m-am îndoit de ea. - Se descurcă de minune. 1272 01:21:20,789 --> 01:21:22,166 Are un talent înnăscut. 1273 01:21:22,168 --> 01:21:26,098 Putem să nu ne mai prefacem, vă rog, că le-am rezolvat pe toate ? 1274 01:21:26,100 --> 01:21:28,714 Și să nu ne mai judecăm unul pe celălalt. 1275 01:21:28,716 --> 01:21:31,459 Candidez pentru președinția APP pentru că 1276 01:21:31,461 --> 01:21:36,071 vreau ca școala noastră să fie un loc în care poți face greșeli, 1277 01:21:36,073 --> 01:21:39,464 în care poți fi tu însuți, în care să fii judecat pentru cât de mult muncești, 1278 01:21:39,466 --> 01:21:42,307 și nu pentru ce aduci la vânzarea afurisită de prăjituri. 1279 01:21:46,297 --> 01:21:47,725 Da ! 1280 01:21:47,727 --> 01:21:51,318 Vreau ca școala noastră să fie un loc în care e în regulă să nu fii o mamă bună. 1281 01:21:51,320 --> 01:21:53,249 Știți la ce mă refer ? 1282 01:21:53,251 --> 01:21:56,264 Copiii mei n-au făcut baie de trei săptămâni. 1283 01:21:56,266 --> 01:21:58,760 Nu-i nimic. Cu toții am trecut prin asta. 1284 01:21:58,762 --> 01:22:03,544 I-am confiscat iarba fiului meu, apoi am fumat-o în draci. 1285 01:22:04,907 --> 01:22:06,788 Care e numărul tău de telefon ? 1286 01:22:06,790 --> 01:22:09,259 Le dau copiilor mei un sedativ în fiecare marți seară, 1287 01:22:09,261 --> 01:22:10,798 ca să pot să mă uit la The Voice. 1288 01:22:12,631 --> 01:22:15,020 Eu nu-mi pot deosebi gemenii ! 1289 01:22:15,022 --> 01:22:17,488 Mi-am lăsat copilul de șapte ani să se uite la Mad Max. 1290 01:22:17,490 --> 01:22:19,210 Eu beau un cocteil cu tequila la micul dejun. 1291 01:22:19,212 --> 01:22:21,758 Eu am aruncat la gunoi vioara fiului meu. 1292 01:22:21,760 --> 01:22:24,803 * 1293 01:22:24,805 --> 01:22:26,948 Scumpo, nu vorbim spaniola. 1294 01:22:26,950 --> 01:22:30,044 Îmi place de dădacă mai mult decât de soțul meu. 1295 01:22:30,046 --> 01:22:31,715 Stai. Pe bune ? 1296 01:22:33,272 --> 01:22:35,048 Da, așa e ! 1297 01:22:35,050 --> 01:22:39,109 Eu nici măcar n-am copii. Vin la ședințele cu părinții pentru că sunt singură. 1298 01:22:44,102 --> 01:22:48,649 Dacă sunteți o mamă perfectă, care știe cum să fie părinte, 1299 01:22:48,651 --> 01:22:51,333 atunci că probabil ar trebui s-o votați pe Gwendolyn. 1300 01:22:51,335 --> 01:22:54,638 - Pentru că ea e uimitoare. - Da. 1301 01:22:54,640 --> 01:22:59,253 Dar dacă nu sunteți o mamă bună, ca mine, și n-aveți nicio idee ce faceți. 1302 01:22:59,514 --> 01:23:02,880 Sau dacă v-ați săturat să fiți judecate tot timpul, 1303 01:23:04,589 --> 01:23:06,943 atunci, vă rog, votați-mă. 1304 01:23:07,865 --> 01:23:09,067 Mulțumesc. 1305 01:23:11,512 --> 01:23:13,192 Dumnezeule ! 1306 01:23:16,833 --> 01:23:18,552 Glumești ? 1307 01:23:35,771 --> 01:23:39,576 Uitați-vă ! Ea e președintele APP ! 1308 01:23:45,715 --> 01:23:47,943 Amy ! Amy ! 1309 01:23:50,829 --> 01:23:54,387 - Ce grozav e ! - Încă nu-mi vine să cred că ai câștigat. 1310 01:23:54,389 --> 01:23:58,401 Știu. Sunt foarte bucuroasă că m-ați scos din casă. 1311 01:23:58,403 --> 01:24:01,150 Draga mea, nicio clipă nu m-am îndoit de tine. 1312 01:24:02,560 --> 01:24:07,221 Am uitat cum e să ai prieteni adevărați. 1313 01:24:07,223 --> 01:24:11,864 Știu. Înainte de voi singura mea prietenă era acea doamnă de pe Google Maps. 1314 01:24:13,268 --> 01:24:17,049 Voi sunteți primele cățele din școala asta care au vorbit cu mine. 1315 01:24:17,051 --> 01:24:19,836 Sunt foarte bucuroasă că ne-am găsit. 1316 01:24:19,838 --> 01:24:21,785 - Și eu. - Și eu. 1317 01:24:21,787 --> 01:24:24,390 Hai să ne îmbrățișăm mult timp. 1318 01:24:31,647 --> 01:24:34,802 Fetelor, mă lăsați o clipă singură ? 1319 01:24:34,804 --> 01:24:37,216 - Da. - Da, scumpo. Sigur. 1320 01:24:37,218 --> 01:24:39,508 - Sigur. Procesează toate astea. - Mulțumesc. 1321 01:24:54,467 --> 01:24:58,870 - Ai venit să te lauzi ? - Nu, am venit să văd dacă ești bine. 1322 01:24:58,872 --> 01:25:01,649 Sunt bine. Totul e bine. Mă simt bine. 1323 01:25:01,651 --> 01:25:04,306 Bine. Nu vreau să te deranjez. 1324 01:25:04,308 --> 01:25:10,175 Doar că APP-ul era singurul lucru bun din viața mea, și acum l-am pierdut. 1325 01:25:10,581 --> 01:25:13,635 Ei, haide, Gwendolyn, viața ta e minunată. 1326 01:25:13,637 --> 01:25:17,588 - Ai vreo 3 ambarcațiuni. - Am 4. 1327 01:25:19,050 --> 01:25:24,231 Dar, nu. Viața mea nu e minunată. 1328 01:25:24,760 --> 01:25:27,661 Ce ar putea să fie în neregulă ? 1329 01:25:29,146 --> 01:25:31,563 Bine, păi... 1330 01:25:31,565 --> 01:25:34,821 Pentru început, soțul meu a fost arestat pentru că a delapidat 1331 01:25:34,823 --> 01:25:38,446 100 de milioane de dolari de la o instituție de caritate pentru copii. 1332 01:25:39,109 --> 01:25:41,641 Știu. Am coșmaruri. 1333 01:25:41,643 --> 01:25:45,929 Și trebuie să iau vicodin la fiecare 20 de minute și nici măcar n-am dureri. 1334 01:25:45,931 --> 01:25:48,277 Am devenit dependentă de ele. 1335 01:25:48,279 --> 01:25:52,115 Sunt destul de sigură că cumnatul meu s-a alăturat ISIS și el e evreu. 1336 01:25:53,353 --> 01:25:56,514 De asemenea, DVR-ul meu nu mai înregistrează Castle. 1337 01:25:56,516 --> 01:26:00,600 Așa din senin. Cum dracu' se întâmplă asta ? 1338 01:26:00,602 --> 01:26:04,506 Și eu sunt singura care ține unită familia, deci... 1339 01:26:04,508 --> 01:26:07,817 Da... e grozavă. 1340 01:26:07,819 --> 01:26:10,645 E pur și simplu grozavă. 1341 01:26:12,373 --> 01:26:14,509 N-aveam idee. 1342 01:26:15,565 --> 01:26:18,605 Mereu te-ai purtat ca și când totul era perfect. 1343 01:26:25,436 --> 01:26:28,374 Îmi pare nespus de rău pentru ce i-am făcut fiicei tale. 1344 01:26:28,376 --> 01:26:31,594 Îți promit că o aduc înapoi în echipa de fotbal. 1345 01:26:34,010 --> 01:26:37,757 A fost un lucru josnic. 1346 01:26:37,759 --> 01:26:39,945 - Da. - Chiar și pentru mine. 1347 01:26:39,947 --> 01:26:43,551 - Toate suntem mame rele, nu ? - Da. 1348 01:26:44,491 --> 01:26:48,419 A fost singurul lucru pe care l-ai spus în seara asta și care a avut logică. 1349 01:26:50,767 --> 01:26:52,345 Pa. 1350 01:27:09,376 --> 01:27:13,444 - Bună ! Pot să discut cu voi o clipă ? - Da. 1351 01:27:15,840 --> 01:27:19,491 Vreau să spun că îmi pare rău pentru modul în care m-am purtat în ultima vreme. 1352 01:27:19,493 --> 01:27:22,069 - E în ordine. - Da. E doar menopauza, nu ? 1353 01:27:22,071 --> 01:27:24,497 Nu, nu e menopauza. 1354 01:27:24,499 --> 01:27:27,985 Și mie îmi pare rău că mi-am ieșit din fire pentru chestia legată de fotbal. 1355 01:27:27,987 --> 01:27:32,958 Încerc să mă relaxez mai mult. Adică e doar fotbal, nu ? 1356 01:27:32,960 --> 01:27:35,918 - Te-am adus înapoi în echipă. - Taci ! 1357 01:27:35,920 --> 01:27:38,003 - Taci. - Tacă-ți fleanca ! 1358 01:27:38,005 --> 01:27:40,465 Mulțumesc mult, mamă ! 1359 01:27:41,169 --> 01:27:43,072 Te iubesc. Vino încoace. 1360 01:27:44,229 --> 01:27:47,527 Vă iubesc atât de mult. Sunteți niște copii uimitori. 1361 01:27:47,612 --> 01:27:51,197 Promit că voi fi mereu alături de voi. 1362 01:27:53,167 --> 01:27:55,037 Copilașii mei. 1363 01:27:55,467 --> 01:27:57,589 - Era să uit. - Unde se duce ? 1364 01:27:58,147 --> 01:27:59,799 De ce atinge cuptorul ? 1365 01:28:02,427 --> 01:28:04,209 Am făcut o frittata. 1366 01:28:04,211 --> 01:28:08,154 Ai spus... frittata ? 1367 01:28:08,156 --> 01:28:11,548 Ai zis că nu mai gătești pentru noi, așa că am învățat să gătesc. 1368 01:28:12,732 --> 01:28:16,507 Scumpule, sunt atât de mândră de tine ! Vino încoace. Te iubesc ! 1369 01:28:16,509 --> 01:28:20,456 Bine, bine. Dă-mi drumul. 1370 01:28:20,458 --> 01:28:22,449 - Bine. - Trebuie să-mi fac temele. 1371 01:28:23,547 --> 01:28:25,316 Cine ești ?! 1372 01:28:44,171 --> 01:28:46,994 Stați puțin. Scuze, copii. O clipă. 1373 01:28:46,996 --> 01:28:50,247 - Alo, sunt Amy ! - Amy, sunt Dale. 1374 01:28:50,249 --> 01:28:53,305 Compania se destramă fără tine. Poți să te întorci, te rog ! 1375 01:28:53,307 --> 01:28:57,359 - Îți dau ce vrei. - Orice vreau ? 1376 01:28:57,361 --> 01:28:59,166 Da, orice. 1377 01:28:59,168 --> 01:29:03,982 Bine. Vreau să-mi dublezi salariul. 1378 01:29:03,984 --> 01:29:08,524 Vreau să lucrez de acasă două zile pe săptămână, 1379 01:29:09,059 --> 01:29:12,801 și vreau să angajez trei femei cu vârsta de peste 12 ani, 1380 01:29:12,803 --> 01:29:14,540 ca să-mi completez echipa. 1381 01:29:14,542 --> 01:29:17,005 Bine, fie. Orice vrei. Poți începe de azi ? 1382 01:29:17,007 --> 01:29:19,010 Nu, nu. Scuze. Azi nu pot. 1383 01:29:19,012 --> 01:29:21,594 Încep de săptămâna viitoare. Mersi. Pa. 1384 01:29:34,635 --> 01:29:36,472 - Vino încoace. - Te iubesc. 1385 01:29:36,474 --> 01:29:38,955 Să aveți o zi minunată la școală. Vă iubesc, prichindeilor. 1386 01:29:38,957 --> 01:29:41,749 Fiți grozavi. Fiți uimitori, fiți minunați. 1387 01:29:42,342 --> 01:29:43,736 Vă iubesc. 1388 01:29:48,603 --> 01:29:50,866 Când s-au făcut atât de mari ? 1389 01:29:51,280 --> 01:29:52,856 Nu știu. 1390 01:29:55,027 --> 01:29:57,543 Ce s-ar întâmpla dacă aș veni vineri seara, 1391 01:29:57,545 --> 01:30:00,161 aș aduce o sticlă de vin bună, ți-aș face o cină drăguță, 1392 01:30:00,163 --> 01:30:02,432 poate să-ți dau drumul la cadă să faci o baie caldă. 1393 01:30:02,434 --> 01:30:05,230 - Ca să aibă cineva grijă de tine... - Te iubesc. 1394 01:30:05,232 --> 01:30:06,756 - Ce-ai spus ? - Ce ? 1395 01:30:06,758 --> 01:30:08,586 - Ce-ai zis ? - N-am zis nimic. 1396 01:30:08,588 --> 01:30:12,260 - Nimic ? - Voiam să spun că mi-ar plăcea. 1397 01:30:12,262 --> 01:30:13,949 - Mi-ar plăcea asta. - Grozav. 1398 01:30:15,887 --> 01:30:17,728 - Ne vedem vineri. - Bine. 1399 01:30:24,814 --> 01:30:27,725 Ne vedem la școală. Să fiți cuminți, da ? 1400 01:30:29,262 --> 01:30:32,597 - Bună, ce mai faci ? - Mă simt uimitor. 1401 01:30:33,032 --> 01:30:37,003 Am dormit până târziu, am sărit peste antrenament, am mâncat 4 gogoși. 1402 01:30:37,005 --> 01:30:40,652 Le-am spus copiilor: "Pregătiți-vă singuri pentru școală, azi." 1403 01:30:40,654 --> 01:30:43,461 Și am tras o partidă cu soțul ca în Fifty Shades of Grey, azi dimineață. 1404 01:30:44,120 --> 01:30:45,622 Niciodată nu m-am simțit mai bine. 1405 01:30:46,426 --> 01:30:47,840 Da. 1406 01:30:55,728 --> 01:30:56,975 Bună. 1407 01:30:57,745 --> 01:30:59,801 Ai luat rucsacul lui Maddie ? 1408 01:31:01,583 --> 01:31:02,953 Fir-ar. 1409 01:31:02,955 --> 01:31:06,421 - Nu. L-am lăsat în mașină. - Bine. Hai să-l luăm, amice. 1410 01:31:06,423 --> 01:31:08,325 - Repejor. - Îmi pare rău. 1411 01:31:08,327 --> 01:31:10,395 - Vin imediat. - N-o să vină singur. 1412 01:31:15,154 --> 01:31:16,777 Jackson. 1413 01:31:17,727 --> 01:31:20,833 Ți-am făcut prânzul azi. 1414 01:31:21,513 --> 01:31:24,864 - E humus împachetat în varză creață. - Ce scârbos ! 1415 01:31:24,866 --> 01:31:28,031 Știu, sună dezgustător, dar ar trebui să-ți facă bine. 1416 01:31:28,782 --> 01:31:30,987 Iar mâine seară vin la meciul tău de baseball. 1417 01:31:30,989 --> 01:31:31,626 Pe bune ? 1418 01:31:31,628 --> 01:31:34,134 O să stau pe toată durata jocului stupid. 1419 01:31:35,307 --> 01:31:39,890 Pentru că... te iubesc. 1420 01:31:41,052 --> 01:31:42,857 Și chestii. 1421 01:31:59,759 --> 01:32:02,731 Tot nu-mi vine să cred că l-am scos din fofoloanca mea. 1422 01:32:04,249 --> 01:32:07,350 - Care-i treaba, drăguțelor ? - Ce facem azi ? 1423 01:32:07,352 --> 01:32:09,251 Hai să luăm prânzul. 1424 01:32:10,220 --> 01:32:13,105 Hai să mergem la Color Me Mine și să ne facem boluri cu salată. 1425 01:32:13,107 --> 01:32:16,238 - Îmi place. - Am o idee. Să facem ceva care nu e nasol. 1426 01:32:16,631 --> 01:32:19,778 Cățelelor. Urcați. 1427 01:32:31,157 --> 01:32:32,309 Stai. 1428 01:32:33,273 --> 01:32:36,035 - Măiculiță. - Stai, stai. Ăla e... 1429 01:32:36,037 --> 01:32:39,204 Am la dispoziție avionul soțului meu pentru toată ziua, 1430 01:32:39,206 --> 01:32:40,731 deci unde vreți să mergem ? 1431 01:32:43,161 --> 01:32:48,228 Știți ce, începe să-mi placă de Gwendolyn. Nu vă mint, cred că e o persoană bună. 1432 01:32:48,230 --> 01:32:49,722 - Hai, hai. - E foarte generoasă. 1433 01:33:05,400 --> 01:33:08,643 Rolul meu ca mamă a fost de genul lovește-și-ratează. 1434 01:33:09,520 --> 01:33:12,808 Am fost puțin cam permisivă, dar prea permisivă în multe feluri. 1435 01:33:12,880 --> 01:33:14,166 Îi dădeam whisky. 1436 01:33:16,240 --> 01:33:18,766 Am plecat din țară când avea șapte ani. 1437 01:33:18,840 --> 01:33:22,481 Mama îmi tot spunea că ne mutăm la o stradă mai încolo. 1438 01:33:22,800 --> 01:33:24,564 Apoi am zburat spre L.A. 1439 01:33:24,640 --> 01:33:26,130 Mama e o mincinoasă. 1440 01:33:26,440 --> 01:33:27,720 Când am intrat în travaliu, 1441 01:33:27,760 --> 01:33:29,489 nici n-am întrebat dacă e băiat sau fată. 1442 01:33:29,560 --> 01:33:31,210 Am cerut doar Demerol. 1443 01:33:32,680 --> 01:33:34,648 Am auzit cum m-a chemat cineva. 1444 01:33:34,720 --> 01:33:36,165 "Veniți vă rog la biroul de servicii." 1445 01:33:36,240 --> 01:33:37,241 M-am gândit: "Ce-i aia ?" 1446 01:33:37,320 --> 01:33:39,280 Și m-am uitat împrejur și Kathryn nu era nicăieri. 1447 01:33:39,480 --> 01:33:41,456 - Avea trei ani. - Aveam trei ani. 1448 01:33:41,480 --> 01:33:44,086 Mă gândeam: "Dumnezeule, ce prostie !" 1449 01:33:44,160 --> 01:33:45,844 La vârsta de nouă ani, 1450 01:33:46,480 --> 01:33:49,404 mama m-a dus să văd Cruising la cinema, 1451 01:33:49,920 --> 01:33:51,389 pentru că era înnebunită după Al Pacino. 1452 01:33:51,391 --> 01:33:52,287 Îl adoram pe Al Pacino. 1453 01:33:52,360 --> 01:33:54,283 Cruising este un film despre un bărbat 1454 01:33:54,360 --> 01:33:57,728 care investighează lumea subterană a cluburilor S&M de homosexuali, 1455 01:33:58,080 --> 01:34:00,970 pentru că e un bărbat care ucide bărbați după ce îi violează. 1456 01:34:01,040 --> 01:34:02,565 Al Pacino. 1457 01:34:02,640 --> 01:34:05,007 Faci lucruri stupide când ești părinte 1458 01:34:05,080 --> 01:34:06,576 și îți zici: "N-au pățit nimic." 1459 01:34:06,600 --> 01:34:07,880 Apoi te trezești la spital. 1460 01:34:07,920 --> 01:34:10,571 Da, bineînțeles că-ți minți copiii. 1461 01:34:10,640 --> 01:34:12,688 Și le cotrobăi prin lucruri. Trebuie s-o faci. 1462 01:34:12,760 --> 01:34:14,125 Îmi umbli prin lucruri ? 1463 01:34:14,200 --> 01:34:16,726 Uneori trebuie să-i faci fericiți pe oameni, 1464 01:34:16,800 --> 01:34:18,643 să minți puțin. Știi ? 1465 01:34:18,760 --> 01:34:21,081 Iepurașul de Paște. Zâna Măseluță. 1466 01:34:21,160 --> 01:34:23,128 Mâncarea afară pentru Moș Crăciun. 1467 01:34:23,200 --> 01:34:24,800 M-ai pus să curăț șemineul în acel an. 1468 01:34:24,840 --> 01:34:26,296 Da, păi, oricum a fost o idee bună. 1469 01:34:26,320 --> 01:34:27,731 Să mătur hornul. 1470 01:34:27,840 --> 01:34:30,491 Eram supărată, 1471 01:34:30,600 --> 01:34:33,206 din cauza modului în care credeam că trebuie să fie. 1472 01:34:33,280 --> 01:34:36,011 Eram atât de furioasă într-o zi și i-am spus: 1473 01:34:36,080 --> 01:34:38,606 "Dominic nu te place, Eric nu te place." 1474 01:34:38,680 --> 01:34:40,489 Mi-ai spus să mă car. 1475 01:34:40,560 --> 01:34:42,847 "Laura nu te place. Tatăl tău nu te place." 1476 01:34:42,920 --> 01:34:44,696 Tu ai spus: "Du-te dracu', mamă." Sau ceva de genul ăsta. 1477 01:34:44,720 --> 01:34:46,643 "Nici eu și nici câinele nu te place." 1478 01:34:47,880 --> 01:34:49,689 Da, nu știu la ce mă gândeam. 1479 01:34:50,400 --> 01:34:53,324 N-aveam nicio idee despre... 1480 01:34:53,400 --> 01:34:55,482 Ai fost perfectă. 1481 01:34:55,560 --> 01:34:56,960 Da, a cam funcționat pentru ea. 1482 01:34:57,000 --> 01:34:59,048 A funcționat perfect. 1483 01:34:59,120 --> 01:35:00,565 Am avut cea mai frumoasă copilărie. 1484 01:35:00,680 --> 01:35:02,364 Mi-a plăcut copilăria mea. 1485 01:35:02,440 --> 01:35:04,124 Am avut o copilărie foarte fericită. 1486 01:35:04,200 --> 01:35:05,565 Și aveam cele mai bune zile. 1487 01:35:05,640 --> 01:35:07,896 Da, au fost cele mai bune momente din viața mea. 1488 01:35:07,920 --> 01:35:09,285 Ești o mamă uimitoare. 1489 01:35:09,360 --> 01:35:11,169 Ceea ce e bine. Mă simt bine. 1490 01:35:11,240 --> 01:35:13,322 E o nebunie să fii mamă. 1491 01:35:13,560 --> 01:35:16,245 Să crești copii e o experiență uimitoare. 1492 01:35:16,320 --> 01:35:18,742 Am făcut unele greșeli, dar rezultatul final, 1493 01:35:18,744 --> 01:35:20,450 pot vedea că nu e atât de rău. 1494 01:35:21,080 --> 01:35:23,208 Ei au supraviețuit. În ciuda noastră. 1495 01:35:23,320 --> 01:35:25,243 Slavă Domnului... 1496 01:35:25,320 --> 01:35:29,644 A devenit femeia minunată care este. 1497 01:35:29,720 --> 01:35:31,131 Cred că e perfectă. 1498 01:35:32,120 --> 01:35:35,681 Dragostea pe care ai avut-o când s-a născut acel copil, 1499 01:35:35,760 --> 01:35:37,808 pe care nu-l aveai... 1500 01:35:37,960 --> 01:35:39,644 E un miracol. 1501 01:35:39,720 --> 01:35:44,209 Soția și mama care e. Sunt foarte mândră de ea. 1502 01:35:44,960 --> 01:35:46,041 - Mamă. - Da. 1503 01:35:46,120 --> 01:35:48,691 E foarte bună, ca și mamă. E foarte bună. 1504 01:35:48,960 --> 01:35:50,246 - Da. - Mulțumesc, mami. 1505 01:35:50,320 --> 01:35:52,402 Cred că e cea mai bună mamă din lume, 1506 01:35:52,480 --> 01:35:55,723 și îmi zic: "Îmi doresc să fi fost mai mult ca ea." 1507 01:35:56,880 --> 01:35:58,006 - Te iubesc. - Te iubesc, dragă. 1508 01:35:58,080 --> 01:35:59,127 Te iubesc, mami. 1509 01:36:03,680 --> 01:36:05,364 Ai zis că o să fie distractiv, Kathryn. 1510 01:36:06,920 --> 01:36:07,967 Nu-mi atinge machiajul. 1511 01:36:08,040 --> 01:36:09,371 Vedeți porcăria asta ? 1512 01:36:10,872 --> 01:36:17,872 Traducerea și adaptarea (sonor) Undergrow 1513 01:36:18,874 --> 01:36:25,874 Subtitrări-Noi Team www.subtitrari-noi.ro