1
00:00:55,569 --> 00:01:02,569
Subtitrări-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:05,571 --> 00:01:07,767
Sunt Amy Mitchell
și sunt mamă.
3
00:01:08,153 --> 00:01:12,994
Primul copil l-am avut la 20 de ani
și de atunci întârzii peste tot.
4
00:01:16,059 --> 00:01:18,415
În fiecare zi îmi duc copiii la școală,
5
00:01:18,417 --> 00:01:19,450
Te iubesc.
6
00:01:19,452 --> 00:01:24,367
Apoi alerg spre serviciu
unde am întrunire, după întrunire.
7
00:01:24,369 --> 00:01:27,161
De obicei apuc să mănânc
un prânz nasol la birou,
8
00:01:28,076 --> 00:01:30,449
și încerc să fac sport
o dată pe săptămână.
9
00:01:31,078 --> 00:01:33,381
De ce sunt atât de varză la zumba ?
10
00:01:34,449 --> 00:01:37,587
De multe ori mă întorc în fugă la școală
pentru piesele de teatru ale copiilor,
11
00:01:37,589 --> 00:01:40,249
la lecturile de poezie
și la proiectele școlare...
12
00:01:41,072 --> 00:01:42,004
Mamă !
13
00:01:42,006 --> 00:01:43,571
... la care întârzii mereu.
14
00:01:43,573 --> 00:01:45,457
Apoi mai sunt ședințele cu părinții,
15
00:01:45,459 --> 00:01:48,389
voluntariatele și discuțiile
între profesori și părinți.
16
00:01:49,064 --> 00:01:52,379
Isuse, dna Wikens mă urăște.
17
00:01:53,259 --> 00:01:56,867
Cel puțin o dată pe zi
mă simt cea mai rea mamă din lume.
18
00:01:56,869 --> 00:01:59,005
Și plâng în mașină.
19
00:01:59,934 --> 00:02:03,597
Apoi îmi trimit copiii la lecțiile de pian,
la jocurile de fotbal, la cursurile de dans
20
00:02:03,599 --> 00:02:06,837
și la întâlnirile cu doctorul,
înainte de călătoria zilnică la magazin.
21
00:02:08,619 --> 00:02:11,250
Tipa asta pare că le rezolvă pe toate.
22
00:02:11,252 --> 00:02:14,524
Dar eu am senzația
că dau greș tot timpul.
23
00:02:14,868 --> 00:02:16,987
Cu toate astea, ador să fiu mamă.
24
00:02:16,989 --> 00:02:19,496
Iubito, uite sandvișul
organic din curcan,
25
00:02:19,498 --> 00:02:22,283
iar Dylan uite untul tău
de arahide fără arahide.
26
00:02:22,285 --> 00:02:24,718
- Ce e untul de arahide fără arahide ?
- N-am idee.
27
00:02:24,720 --> 00:02:27,658
Iubitule, uite proiectul tău pentru
istorie americană pe care ți l-am făcut.
28
00:02:27,660 --> 00:02:28,709
Sper să-ți placă.
29
00:02:29,124 --> 00:02:30,200
Te iubesc.
30
00:02:30,202 --> 00:02:33,429
- Și pe tine te iubesc.
- Dumnezeule, mamă ! Nu atât de tare.
31
00:02:33,431 --> 00:02:35,679
Îmi iubesc enorm puii !
32
00:02:37,013 --> 00:02:39,127
Doamne cât mă urăsc !
33
00:02:39,129 --> 00:02:42,022
- Bună, Amy !
- Bună, fetelor !
34
00:02:42,024 --> 00:02:44,682
Nu știu cum o faci.
35
00:02:44,684 --> 00:02:47,907
Îți lași copiii toată ziua
și pleci la muncă ?
36
00:02:47,909 --> 00:02:49,301
Ce puternică ești !
37
00:02:49,303 --> 00:02:50,898
Da, mulțumesc.
38
00:02:50,900 --> 00:02:52,876
Nu ți-e dor de ei ?
39
00:02:52,878 --> 00:02:56,465
- Ba da, dar îmi trebuie, de asemenea, bani.
- Corect.
40
00:02:57,241 --> 00:03:00,574
Fetelor, îmi pare rău, trebuie să plec.
Am întârziat la serviciu.
41
00:03:00,576 --> 00:03:02,274
Mereu întârzii.
42
00:03:02,276 --> 00:03:05,317
Știu. Practic e singurul lucru
la care mă pricep în zilele astea.
43
00:03:05,319 --> 00:03:06,720
Ne vedem mai târziu.
44
00:03:06,722 --> 00:03:09,430
Îmi place cât de mult muncește.
45
00:03:09,432 --> 00:03:11,601
Dumnezeule, îmi place
cât de mult muncește !
46
00:03:11,603 --> 00:03:13,256
Tocmai am spus asta, Vicky.
47
00:03:16,997 --> 00:03:19,311
Lucrez la o companie de cafea modernă.
48
00:03:19,313 --> 00:03:21,539
Ador serviciul meu, dar am 32 de ani
49
00:03:21,541 --> 00:03:24,943
și sunt cea mai în vârstă persoană de aici,
de departe.
50
00:03:24,945 --> 00:03:27,685
Majoritatea tipilor de aici
joacă ping pong toată ziua.
51
00:03:28,036 --> 00:03:30,493
- Neața, mamă !
- Neața, Tessa !
52
00:03:30,495 --> 00:03:34,217
Dumnezeule, sunt atât de mahmură
încât cred că o să mor.
53
00:03:35,406 --> 00:03:37,719
Probabil că n-ar trebui
să-i spui asta șefei tale.
54
00:03:38,945 --> 00:03:42,948
Corect, cu excepția faptului că am luat
o grămadă de pastile azi dimineață,
55
00:03:42,950 --> 00:03:44,486
deci nu știu unde sunt încă.
56
00:03:44,488 --> 00:03:47,751
- Ești la serviciu, Tess.
- Perfect.
57
00:03:47,753 --> 00:03:50,769
Pot să-mi iau o vacanță ?
Aș vrea să mă duc în Cuba.
58
00:03:50,771 --> 00:03:52,769
- Pot să fac asta ?
- Nu.
59
00:03:52,771 --> 00:03:55,356
- Bună dimineața !
- Bună, șefu' !
60
00:03:55,717 --> 00:03:58,644
- Neața, Dale !
- Am avut un vis aseară.
61
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
Eram gol într-un hotel.
62
00:04:00,942 --> 00:04:03,732
- Gol pușcă: sculă, boașe...
- Da, am înțeles.
63
00:04:03,734 --> 00:04:06,540
... fără ochelari, fără nimic.
Eram gol pușcă.
64
00:04:06,542 --> 00:04:09,465
- Am înțeles.
- Mă duc la filtrul de cafea
65
00:04:09,467 --> 00:04:12,638
și era o pungă cu marca noastră de cafea
în camera de hotel.
66
00:04:12,640 --> 00:04:15,150
- Mișto visul, Dale.
- Mulțumesc, Tessa.
67
00:04:16,659 --> 00:04:20,990
Ăsta-i modul tău de a spune
că vrei să vinzi cafeaua ta hotelurilor ?
68
00:04:20,992 --> 00:04:22,837
Nu, ăsta-i modul meu de a spune
69
00:04:22,839 --> 00:04:25,934
că vreau ca tu să vinzi
cafeaua noastră hotelurilor.
70
00:04:25,936 --> 00:04:28,836
Dale, deja mă ocup de vânzările
pentru supermarketuri,
71
00:04:28,838 --> 00:04:30,479
linii aeriene și restaurante.
72
00:04:30,481 --> 00:04:32,210
Lucrez cu jumătate de normă.
73
00:04:32,212 --> 00:04:34,608
- Serios ? De când ?
- De acum șase ani.
74
00:04:34,610 --> 00:04:37,849
Ce ? Nu se poate.
E aici în fiecare zi.
75
00:04:38,223 --> 00:04:41,198
Știu. Dar am familie, deci...
76
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
Știi cât de importantă
e familia pentru mine.
77
00:04:43,802 --> 00:04:44,984
Am scris-o pe braț.
78
00:04:45,348 --> 00:04:47,550
- E mișto, nu ?
- Foarte tare.
79
00:04:47,552 --> 00:04:50,007
Rahat. Trebuie să mă duc
să mă dau cu rolele. Vrei să vii ?
80
00:04:50,009 --> 00:04:51,030
Da !
81
00:04:51,032 --> 00:04:53,639
Nu. Dale, am multă treabă de făcut.
82
00:04:54,031 --> 00:04:57,497
Canalul de istorie avea dreptate.
Voi sunteți cea mai bună generație.
83
00:05:01,310 --> 00:05:04,299
Locuiesc la periferia Chicago-ului
cu cei doi copii ai mei,
84
00:05:04,301 --> 00:05:06,156
cu câinele meu și cu soțul meu Mike.
85
00:05:06,158 --> 00:05:08,714
El e un broker
de credit ipotecar de succes,
86
00:05:08,716 --> 00:05:11,389
dar, uneori,
am senzația că e al treilea copil.
87
00:05:11,391 --> 00:05:13,026
- Bună, iubitule !
- Bună...
88
00:05:13,028 --> 00:05:16,366
Uite câte sacoșe cari !
Zici că ești șerpaș.
89
00:05:19,965 --> 00:05:23,528
Mulțumesc că ați fost foarte răbdători.
90
00:05:23,530 --> 00:05:26,089
Apreciez acest lucru.
91
00:05:26,091 --> 00:05:28,383
- Poftiți.
- Mulțumim, scumpo.
92
00:05:28,385 --> 00:05:30,365
Cum a fost la serviciu, iubire ?
93
00:05:30,972 --> 00:05:34,056
Am avut două conferințe video,
apoi am tras un pui de somn.
94
00:05:34,058 --> 00:05:35,109
A fost epuizant.
95
00:05:35,689 --> 00:05:37,794
Sunt convinsă.
96
00:05:38,033 --> 00:05:41,926
Dylan.
Iubitule, cum a fost testul de știință ?
97
00:05:42,445 --> 00:05:43,403
Am luat 6.
98
00:05:43,405 --> 00:05:46,138
Dar am muncit din greu, iubitule.
Ce s-a întâmplat ?
99
00:05:46,140 --> 00:05:48,923
Mai ai nevoie de ajutor ?
Să-ți luăm alt meditator ?
100
00:05:48,925 --> 00:05:50,118
Nu, e în regulă.
101
00:05:50,743 --> 00:05:54,495
Mike, ai auzit că Dylan a luat 6
la testul lui de știință ?
102
00:05:55,439 --> 00:05:57,131
Bravo, amice.
103
00:05:57,888 --> 00:05:58,954
Ce ?
104
00:05:58,956 --> 00:06:00,107
Bine.
105
00:06:00,977 --> 00:06:04,211
Jane. Dumnezeule, cum au fost
probele la fotbal ?
106
00:06:04,826 --> 00:06:08,002
Antrenorul o să afișeze o listă la ora 21:00
cu persoanele care sunt în echipă,
107
00:06:08,004 --> 00:06:09,063
și sunt foarte emoționată.
108
00:06:09,065 --> 00:06:10,200
Iubito, e în ordine.
109
00:06:10,202 --> 00:06:13,608
Relaxează-te. O să intri în echipă,
îți promit. Nu te panica.
110
00:06:13,610 --> 00:06:15,673
Rezultatele vor fi afișate
la 9 PM.
111
00:06:16,067 --> 00:06:18,675
- Mă panichez.
- Și eu. Cât e ceasul ?
112
00:06:18,677 --> 00:06:20,924
- 20:59.
- Haide !
113
00:06:21,482 --> 00:06:24,346
E ora 21:00.
Hai, hai. Reîncarcă pagina.
114
00:06:25,405 --> 00:06:29,954
- Dumnezeule, am intrat în echipă !
- Ce ușurată sunt !
115
00:06:30,979 --> 00:06:33,905
Iubito, sunt foarte mândră de tine.
116
00:06:33,907 --> 00:06:35,590
Ce entuziasmată sunt !
117
00:06:35,592 --> 00:06:38,524
O să arate atât de bine pe
formularele de înscriere pentru facultate.
118
00:06:38,526 --> 00:06:42,116
Iubito, e grozav,
dar ține minte că ai doar 12 ani, deci e...
119
00:06:42,118 --> 00:06:44,956
Stai. Dacă nu joc ?
120
00:06:45,548 --> 00:06:47,805
Dacă mă ține pe banca de rezerve ?
121
00:06:47,963 --> 00:06:51,731
- Ești grozavă, o să fii bine...
- Nu ! Nu e bine, mamă.
122
00:06:51,733 --> 00:06:55,118
Înțelegi cât de greu e să intri
într-o școală de prestigiu acum ?
123
00:06:55,120 --> 00:06:57,404
Adică, au ajuns să refuze asiaticii.
124
00:06:57,593 --> 00:06:59,521
Asta-i puțin rasist...
125
00:06:59,523 --> 00:07:01,897
Dumnezeule !
Trebuie să exersez jocul de picioare.
126
00:07:01,899 --> 00:07:04,980
De ce m-ai lăsat să mănânc desert ?
Știu ! Pentru că mă urăști !
127
00:07:06,495 --> 00:07:08,586
Măiculiță !
128
00:07:15,695 --> 00:07:17,578
Iubitule, e târziu.
Mă duc la culcare.
129
00:07:19,106 --> 00:07:20,487
- Dumnezeule, te...
- Nu, nu, nu.
130
00:07:20,489 --> 00:07:23,012
Doar îmi verificam prostata.
131
00:07:23,014 --> 00:07:26,320
Știi, mereu m-am întrebat
ce filme porno îți plac.
132
00:07:26,322 --> 00:07:28,575
De ce nu se închide
fereastra asta afurisită ?
133
00:07:28,717 --> 00:07:31,272
Dumnezeule ce "tufiș" uriaș !
134
00:07:32,139 --> 00:07:34,041
Tu cine naiba ești ?
135
00:07:34,875 --> 00:07:36,927
Sunt soția lui.
136
00:07:36,929 --> 00:07:38,026
Rahat.
137
00:07:38,762 --> 00:07:42,452
- Te masturbezi online cu o tipă ?
- Nu, nu.
138
00:07:42,454 --> 00:07:44,332
Atunci ce faci ?
139
00:07:44,334 --> 00:07:47,221
Eram pe internet și...
140
00:07:47,600 --> 00:07:51,546
Apoi am... Da, mă masturbam online
cu o tipă.
141
00:07:51,548 --> 00:07:54,068
Ce dracu' ?
De ce făceai asta ?
142
00:07:54,070 --> 00:07:56,816
Stai puțin, nu cred
că am făcut ceva greșit.
143
00:07:56,818 --> 00:07:58,945
Asta e ceva normal acum.
144
00:07:58,947 --> 00:08:00,754
Bună, eu sunt Sharon.
145
00:08:01,161 --> 00:08:05,807
Nu știu, Mike, asta îmi dă
foarte mult senzația că mă înșeli.
146
00:08:05,809 --> 00:08:09,198
Nu, nu, nu.
Cu siguranță nu te înșel, scumpo.
147
00:08:09,200 --> 00:08:10,499
Nici măcar n-am atins-o.
148
00:08:10,501 --> 00:08:13,207
Tufișul ei uriaș e la
3200 de kilometri depărtare.
149
00:08:14,259 --> 00:08:17,972
- De cât timp faci asta ?
- Nu știu. Nu de mult timp.
150
00:08:17,974 --> 00:08:19,751
Vinerea viitoare se împlinesc 10 luni.
151
00:08:19,977 --> 00:08:21,626
Ce dracu' ?
152
00:08:21,628 --> 00:08:23,274
Zece luni ?
153
00:08:25,496 --> 00:08:27,703
Simți ceva pentru ea ?
154
00:08:30,313 --> 00:08:34,417
Nu te masturbezi online cu cineva
timp de zece luni fără să simți ceva.
155
00:08:34,419 --> 00:08:35,725
Nu sunt monstru.
156
00:08:35,727 --> 00:08:40,629
- Simți ceva pentru ea, Mike ?
- Da ! Bine, simt ceva pentru ea. Doamne !
157
00:08:42,589 --> 00:08:46,980
De fapt e o femeie uimitoare.
Conduce propria fermă de lactate.
158
00:08:46,982 --> 00:08:48,922
- Dezvoltă o aplicație...
- Ieși.
159
00:08:48,924 --> 00:08:50,274
Ce ?
160
00:08:50,932 --> 00:08:52,956
Pleacă dracu' din casa mea.
161
00:08:57,230 --> 00:08:59,115
Nu e frumos deloc !
162
00:09:04,412 --> 00:09:07,394
Știi, Amy, cred că Mike
se simte ca într-o cușcă momentan...
163
00:09:17,558 --> 00:09:21,232
Tatăl vostru a trebuit să plece
din oraș într-o călătorie de afaceri.
164
00:09:21,234 --> 00:09:23,801
Așa că o să încerc
să fac totul singură azi.
165
00:09:23,803 --> 00:09:26,121
Ceea ce ar trebui să fie în regulă,
166
00:09:26,123 --> 00:09:29,566
atâta timp cât toată lumea face
ce ar trebui să facă.
167
00:09:29,568 --> 00:09:30,768
Nu ?
168
00:09:30,770 --> 00:09:32,603
O, nu !
169
00:09:32,605 --> 00:09:35,995
- De ce merge așa Rosco ?
- N-are nimic.
170
00:09:38,553 --> 00:09:40,412
Nu, amice !
171
00:09:49,240 --> 00:09:50,652
Pa.
172
00:09:55,845 --> 00:09:57,345
Arăți bine, Jeff.
173
00:09:58,533 --> 00:10:00,594
- Mersi.
- Ai fost la sală ?
174
00:10:00,596 --> 00:10:02,568
Nu, n-am fost de vreo 10 ani.
175
00:10:02,570 --> 00:10:05,853
Jacheta ta pornește focul
de sub cureaua mea.
176
00:10:06,664 --> 00:10:08,990
- Mersi.
- Mă refeream la vaginul meu.
177
00:10:11,563 --> 00:10:12,945
Pa, Jeff.
178
00:10:12,947 --> 00:10:15,648
O ședință urgentă cu părinții în seara asta.
Spune-le tuturor prietenelor.
179
00:10:16,504 --> 00:10:19,347
Dumnezeule, uite-o pe mama aia ciudată
care stă acasă.
180
00:10:19,349 --> 00:10:21,458
O ședință urgentă cu părinții în seara asta.
Spune-le tuturor prietenelor.
181
00:10:21,460 --> 00:10:23,465
N-am prietene.
182
00:10:23,970 --> 00:10:27,078
Sunt destul de izolată acasă.
Am patru copii.
183
00:10:27,080 --> 00:10:29,273
Bine. Te rog mergi mai departe.
Mulțumesc.
184
00:10:29,275 --> 00:10:32,243
- Ședință urgentă cu părinții.
- Mulțumesc că m-ați invitat.
185
00:10:35,441 --> 00:10:37,732
Dumnezeule, m-a acoperit cu tristețea ei.
186
00:10:37,734 --> 00:10:40,939
Rahat. Uite-l pe văduvul sexy.
187
00:10:49,998 --> 00:10:51,585
- Bună, Jessie.
- Bună, fetelor !
188
00:10:52,636 --> 00:10:54,179
Ce rucsac drăguț ai !
189
00:10:54,181 --> 00:10:56,757
Da. Zici că sunt Elsa.
190
00:10:59,085 --> 00:11:01,982
Ce amuzant ești !
Serios.
191
00:11:01,984 --> 00:11:04,150
Doamne, ce sexy e !
Poftiți.
192
00:11:04,152 --> 00:11:05,967
Mă bucur că i-a murit soția.
193
00:11:05,969 --> 00:11:09,145
L-am văzut cum a montat ieri un scaun
de mașină pentru copii în două secunde.
194
00:11:09,147 --> 00:11:11,838
Vă spun a terminat
din trei mișcări.
195
00:11:11,840 --> 00:11:13,514
A fost foarte sexy.
196
00:11:15,065 --> 00:11:17,300
Știți ce ? Cred că l-aș lăsa
să mi-o bage în fund.
197
00:11:17,516 --> 00:11:22,077
În teorie nu-mi place,
dar l-aș lăsa să-și facă de cap.
198
00:11:22,079 --> 00:11:24,709
- Sunt de acord.
- Ședință de urgență cu părinții.
199
00:11:24,832 --> 00:11:26,943
Am 4 minute să-l duc pe Rosco
la veterinar.
200
00:11:26,945 --> 00:11:27,711
Vă iubesc, copii.
201
00:11:27,713 --> 00:11:30,011
Ieșiți, ieșiți.
Vă iubesc foarte mult. Îmi pare rău.
202
00:11:30,409 --> 00:11:31,490
Pa, mamă.
203
00:11:33,342 --> 00:11:34,769
Dumnezeule !
204
00:11:35,452 --> 00:11:37,922
- La dracu', ce fierbinte e !
- Poți să-l cobori ?
205
00:11:37,924 --> 00:11:39,664
- Poți să cobori geamul ?
- Bine, bine.
206
00:11:40,796 --> 00:11:41,765
- Bună !
- Bună !
207
00:11:41,767 --> 00:11:45,970
E o ședință de urgență cu părinții
azi la ora 17:00.
208
00:11:45,972 --> 00:11:48,348
- Ar trebui să țină între două și trei ore.
- Grozav.
209
00:11:48,350 --> 00:11:50,004
- Grozav.
- Bine ?
210
00:11:50,252 --> 00:11:52,422
- Câinele tău poartă o cască.
- Bine. Știu.
211
00:11:52,424 --> 00:11:54,948
Da, e...
Mulțumesc. Bine.
212
00:11:59,169 --> 00:12:01,078
La dracu' !
213
00:12:02,295 --> 00:12:05,035
- Câinele tău are vertigo.
- Nu poate să fie adevărat.
214
00:12:05,037 --> 00:12:08,042
Și va trebui să-l cari
până ajunge acasă.
215
00:12:08,248 --> 00:12:10,308
- Glumești ?
- Nu.
216
00:12:10,310 --> 00:12:13,421
O să se răhățească incontrolabil
în următoarele 36 de ore.
217
00:12:15,507 --> 00:12:17,525
Am ajuns.
Amy e aici.
218
00:12:18,155 --> 00:12:20,098
Ai ratat ședința, frate.
219
00:12:20,872 --> 00:12:22,490
Nu.
220
00:12:24,245 --> 00:12:25,421
La dracu', la dracu'.
221
00:12:48,514 --> 00:12:51,724
Știu, știu. Îmi pare rău că am întârziat.
Urcați, urcați.
222
00:12:52,993 --> 00:12:56,041
Nu-mi vine să cred
că întârzii la primul antrenament de fotbal.
223
00:12:56,043 --> 00:12:59,914
- Iubito fac tot ce pot.
- Da, asta o face să fie și mai trist.
224
00:13:01,183 --> 00:13:04,119
Bună, Dylan !
Cum ți-a mers azi, scumpule ?
225
00:13:04,121 --> 00:13:05,877
Am înghițit din nou
un capac de pix.
226
00:13:08,911 --> 00:13:09,970
La naiba !
227
00:13:09,972 --> 00:13:12,052
A fost accident
cu fugă de la locul faptei ?
228
00:13:12,054 --> 00:13:13,356
Nu.
229
00:13:13,358 --> 00:13:14,996
Nu, n-a fost nimic.
230
00:13:21,700 --> 00:13:23,805
Jane, du-te !
Du-te, du-te !
231
00:13:23,807 --> 00:13:25,602
Scuzați-mă.
Dle antrenor.
232
00:13:25,604 --> 00:13:28,217
Îmi pare foarte rău că Jane a întârziat.
E vina mea.
233
00:13:28,219 --> 00:13:30,936
Arăți distrusă.
Ai o zi proastă ?
234
00:13:30,938 --> 00:13:33,143
Doamne, n-ar putea să fie mai rea...
235
00:13:35,023 --> 00:13:36,393
Rahat.
236
00:13:42,931 --> 00:13:48,145
Bună ! Pentru cei care au trăit
sub o piatră,
237
00:13:48,624 --> 00:13:50,628
eu sunt Gwendolyn James.
238
00:13:50,630 --> 00:13:53,729
Sunt președinta ședințelor cu părinții.
239
00:13:54,034 --> 00:13:55,905
Dar, cel mai important,
240
00:13:55,907 --> 00:14:01,398
sunt mămica mândră a două fete minunate,
Blaire și Ghandi.
241
00:14:02,591 --> 00:14:05,424
Am convocat această
ședință urgentă cu părinții
242
00:14:05,426 --> 00:14:06,970
ca să abordăm o problemă
243
00:14:06,972 --> 00:14:10,446
care afectează fundamental
siguranța copiilor noștri.
244
00:14:11,770 --> 00:14:13,486
Vânzarea de prăjituri.
245
00:14:16,549 --> 00:14:18,125
Asta-i o glumă ?
246
00:14:18,127 --> 00:14:21,843
Asta-i o listă cu ingredientele toxice
care sunt interzise cu desăvârșire
247
00:14:21,845 --> 00:14:23,290
de la vânzarea de prăjituri.
248
00:14:23,948 --> 00:14:26,730
Fără BPA, MSG,
BHA,
249
00:14:26,732 --> 00:14:28,944
Fără BHT. Și în plus fără soia, susan,
250
00:14:28,946 --> 00:14:32,380
și desigur fără nuci, ouă,
lapte, unt, sare, zahăr și grâu.
251
00:14:32,382 --> 00:14:33,747
Bine ?
252
00:14:33,749 --> 00:14:35,816
Scuze. Ce ingrediente putem folosi ?
253
00:14:35,818 --> 00:14:40,443
O să formez o poliție specială
pentru vânzarea de prăjituri
254
00:14:40,445 --> 00:14:45,720
care va monitoriza mâncarea
și va distruge orice gustări jignitoare
255
00:14:45,722 --> 00:14:48,784
și îi va pedepsi pe răufăcători.
256
00:14:48,786 --> 00:14:50,101
Da.
257
00:14:50,103 --> 00:14:54,073
Deci, cine e primul voluntar
pentru poliția vânzării de prăjituri.
258
00:14:54,075 --> 00:14:56,163
Cred că o luăm...
259
00:14:56,727 --> 00:14:58,598
pe Amy Mitchell.
260
00:14:58,951 --> 00:15:00,686
Ce ?
261
00:15:00,688 --> 00:15:02,561
Asta primești pentru că întârzii, scumpo.
262
00:15:04,111 --> 00:15:06,126
Nu.
263
00:15:08,054 --> 00:15:09,656
Ce-ai spus ?
264
00:15:09,936 --> 00:15:12,913
Am avut o zi foarte lungă.
265
00:15:13,307 --> 00:15:16,247
Am fost învinețită și arsă.
266
00:15:16,527 --> 00:15:20,913
Am fost lăsată inconștientă, i-am stricat
prima zi de antrenament a fiicei mele
267
00:15:20,915 --> 00:15:24,559
și am căutat în rahatul fiului
meu ca să-i găsesc capacul stiloului.
268
00:15:24,561 --> 00:15:28,301
Și câinele meu sărman are vertigo.
269
00:15:28,303 --> 00:15:31,687
Cine știa că e posibil așa ceva, fetelor ?
270
00:15:31,689 --> 00:15:36,608
Mă sufoc la muncă,
iar șeful meu e un idiot afurisit.
271
00:15:36,610 --> 00:15:42,538
Și, în urmă cu trei ore, se poate sau nu
să fi fugit de la locul unui accident.
272
00:15:43,949 --> 00:15:47,089
Nu pot să mai fac asta.
273
00:15:48,243 --> 00:15:51,194
Îmi pare rău.
Am terminat.
274
00:15:54,591 --> 00:15:56,587
Renunț.
275
00:16:27,721 --> 00:16:29,993
- Ce vă aduc ?
- Whisky.
276
00:16:31,124 --> 00:16:32,967
Te cunosc.
277
00:16:32,969 --> 00:16:37,894
Ești tipa aia care mereu îmi ia copilul
de la școală când uit sau nu vreau.
278
00:16:37,896 --> 00:16:40,781
- Amy Mitchell.
- Da. Carla Dungler.
279
00:16:41,255 --> 00:16:43,427
Isuse, ce plouată ești !
280
00:16:44,416 --> 00:16:46,643
Bună ! Scuze că vă întrerup.
281
00:16:46,645 --> 00:16:51,308
Dar vreau să-ți spun că lucrul pe care
l-ai făcut mai devreme a fost uimitor.
282
00:16:52,101 --> 00:16:53,328
Mulțumesc.
283
00:16:53,330 --> 00:16:55,938
- Tu ești Kiki, nu ?
- Da.
284
00:16:56,666 --> 00:16:57,958
Îmi cunoaște numele.
285
00:16:59,200 --> 00:17:02,461
- Mă simt ca Beyonce Knowles.
- Ia loc și bea ceva cu noi.
286
00:17:02,463 --> 00:17:05,247
Cum adică "noi" ?
Scumpo, eu stăteam aici singură.
287
00:17:05,249 --> 00:17:07,792
Mi-ar plăcea, dar nu pot.
Trebuie să mă duc la magazinul alimentar.
288
00:17:07,794 --> 00:17:10,603
Apoi trebuie să mă duc acasă și să
curăț cușca hamsterului fiului meu,
289
00:17:10,605 --> 00:17:11,826
pentru că se înfurie când uit.
290
00:17:11,828 --> 00:17:13,357
- Bea ceva, Kiki.
- Bine.
291
00:17:13,359 --> 00:17:15,623
- Bine.
- Pot să iau un suc de mere ?
292
00:17:15,625 --> 00:17:17,087
Mai bine bea-l p-ăsta.
293
00:17:18,587 --> 00:17:19,908
Scuză-mă.
294
00:17:21,554 --> 00:17:24,734
- Știți care e fantezia mea ca mamă ?
- Care ?
295
00:17:25,499 --> 00:17:27,704
Să iau micul dejun în liniște.
296
00:17:27,706 --> 00:17:29,470
De una singură.
297
00:17:29,930 --> 00:17:33,103
- Ce sexy e !
- Sună splendid.
298
00:17:34,311 --> 00:17:38,435
Uneori, când conduc de una singură
am o fantezie că am un accident,
299
00:17:38,437 --> 00:17:43,091
nu unul mare cu foc și explozii,
doar unul mic în care sunt rănită.
300
00:17:43,093 --> 00:17:48,052
Și mă duc la spital timp de două săptămâni
și dorm toată ziua, mănânc jeleu
301
00:17:48,054 --> 00:17:49,852
și mă uit mult la televizor.
302
00:17:49,854 --> 00:17:51,842
Iar totul e acoperit de asigurare.
303
00:17:51,844 --> 00:17:55,952
Copiii îmi aduc baloane
și surorile îmi dau cu cremă pe picioare.
304
00:17:55,954 --> 00:17:57,460
Dumnezeule, e uimitor !
305
00:18:00,202 --> 00:18:04,703
E ceva la care și voi visați ?
306
00:18:04,705 --> 00:18:06,321
- Nu.
- Nu.
307
00:18:06,323 --> 00:18:08,447
- Ești nebună de legat.
- Da.
308
00:18:08,449 --> 00:18:10,794
Nu mă sui niciodată într-o mașină cu tine.
309
00:18:14,795 --> 00:18:18,109
- E amuzant să fii mamă singură ?
- Da !
310
00:18:18,585 --> 00:18:20,695
Mă duc la cazinou.
311
00:18:20,697 --> 00:18:23,403
Învăț karate acum.
312
00:18:23,405 --> 00:18:25,951
Și, în plus, am o groază
de tipi sexy.
313
00:18:25,953 --> 00:18:28,439
Îi sun oricând vreau
să am parte de acțiune.
314
00:18:28,777 --> 00:18:32,197
- Aș vrea să fiu mamă singură.
- E grozav.
315
00:18:32,199 --> 00:18:35,813
Ideea e că trebuie să-mi trăiesc viața
doar pe o distanță de 400 de metri.
316
00:18:36,140 --> 00:18:37,489
- Asta-i o replică din...
- The Fast and Furious.
317
00:18:37,491 --> 00:18:38,671
Da.
318
00:18:39,123 --> 00:18:42,380
Mi-am tras-o cu Vin Diesel
când era în oraș și filma Furious 6.
319
00:18:42,382 --> 00:18:44,412
Ți-ai tras-o cu Vin Diesel ?
320
00:18:44,414 --> 00:18:45,627
Vincent Diesel ?
321
00:18:45,629 --> 00:18:47,939
Se poate să nu fi fost chiar Vin Diesel.
322
00:18:47,941 --> 00:18:50,712
Dar cu siguranță
mi-am tras-o cu un tip chelios.
323
00:18:50,714 --> 00:18:52,380
- Noroc.
- Noroc.
324
00:18:52,382 --> 00:18:53,826
Pentru Vincent Diesel...
325
00:18:55,512 --> 00:18:57,324
- Dumnezeule !
- Adună-te.
326
00:18:57,326 --> 00:18:58,860
Știți ce urăsc ?
327
00:18:58,862 --> 00:19:01,373
Sunt atât de multe reguli afurisite acum.
328
00:19:01,375 --> 00:19:03,594
Da. Nu-ți pedepsi copiii.
329
00:19:03,596 --> 00:19:05,229
Nu-ți refuza copiii.
330
00:19:05,231 --> 00:19:08,518
Du-te la meciurile de baseball
ale copiilor tăi. Spune-le că-i iubești.
331
00:19:08,520 --> 00:19:11,312
Nu ți-o trage cu omul de serviciu
de la școala copilului tău.
332
00:19:11,314 --> 00:19:13,418
Adică, unde dracu' suntem ?
În Rusia ?
333
00:19:13,900 --> 00:19:18,402
Ne omorâm încercând să fim perfecte
și ne înnebunește.
334
00:19:18,404 --> 00:19:21,273
În ziua de azi e imposibil
să fii o mamă cumsecade.
335
00:19:22,660 --> 00:19:24,159
Dă-o naibii.
336
00:19:24,161 --> 00:19:26,851
- Hai să fim mame obraznice.
- Mă bag.
337
00:19:26,853 --> 00:19:29,914
- Nu ?
- Dumnezeule. E palpitant, mă bag !
338
00:19:29,916 --> 00:19:32,696
Da ! Pentru mame obraznice !
339
00:19:35,349 --> 00:19:37,221
Vă iubesc.
340
00:19:37,223 --> 00:19:39,364
- O, Doamne.
- Și noi te iubim, Kiki.
341
00:19:39,366 --> 00:19:41,809
- Tocmai ne-am cunoscut, Kiki.
- Vă iubesc pe vecie.
342
00:19:41,811 --> 00:19:44,594
Trebuie să te ducem acasă.
343
00:19:44,596 --> 00:19:45,906
- Trebuie să mergem.
- Hai să mergem.
344
00:19:45,908 --> 00:19:48,228
Nu pot.
Trebuie să mă duc la supermarket.
345
00:19:49,912 --> 00:19:51,673
Hai la supermarket.
346
00:19:53,675 --> 00:20:00,675
Subtitrări-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro
347
00:20:59,680 --> 00:21:02,218
Dumnezeule !
348
00:21:02,220 --> 00:21:04,796
- Ce drăguță e !
- Adorabilă.
349
00:21:04,798 --> 00:21:07,099
Vreau să-i mănânc fața.
350
00:21:07,771 --> 00:21:09,457
Să mergem !
351
00:21:52,429 --> 00:21:54,168
Unde e ?
352
00:21:57,508 --> 00:21:59,719
Ce lumină puternică !
353
00:21:59,721 --> 00:22:02,531
- Ești bine ?
- Da, mă simt grozav.
354
00:22:02,533 --> 00:22:04,119
Ce-ai făcut aseară ?
355
00:22:05,121 --> 00:22:06,494
Nimic.
356
00:22:06,721 --> 00:22:09,431
Dar cred că trebuie să găsim
alt supermarket.
357
00:22:10,703 --> 00:22:14,393
Dumnezeule, am făcut nachos aseară.
358
00:22:17,229 --> 00:22:19,115
Uimitor.
359
00:22:20,378 --> 00:22:22,840
Cașcavalul ăsta e atât de tare.
360
00:22:29,416 --> 00:22:31,599
Nu ne faci micul dejun ?
361
00:22:32,941 --> 00:22:34,360
Nu.
362
00:22:34,866 --> 00:22:38,069
Dar ce mâncăm ?
363
00:22:38,071 --> 00:22:42,314
Sunteți deștepți.
Puteți să vă faceți singuri micul dejun.
364
00:22:44,303 --> 00:22:46,615
O să iau astea și plec.
365
00:22:51,132 --> 00:22:52,629
Pace !
366
00:22:54,585 --> 00:22:56,434
Intrați în mașină.
367
00:22:57,453 --> 00:23:01,626
Dacă mă gândesc mai bine,
hai să luăm mașina specială a lui tati.
368
00:23:02,140 --> 00:23:04,986
- N-o să se supere ?
- Ba da. Probabil.
369
00:23:36,010 --> 00:23:38,933
A fost bestial !
370
00:23:42,483 --> 00:23:44,307
Ce conduce ?
371
00:23:44,309 --> 00:23:46,009
Să aveți o zi plăcută la școală.
372
00:23:46,393 --> 00:23:48,038
Stați să vă dau prânzul.
373
00:23:50,684 --> 00:23:52,839
- Mersi, mamă.
- Ești cea mai tare mamă.
374
00:23:52,841 --> 00:23:54,454
Vă iubesc.
375
00:23:54,858 --> 00:23:58,356
- E mâncare de la Arby's ?
- Îmi place sandvișul lor de pește.
376
00:23:58,358 --> 00:24:00,555
Bună Amy !
377
00:24:00,557 --> 00:24:02,720
Avem o ședință cu părinții
azi ca să discutăm
378
00:24:02,722 --> 00:24:04,491
de viitoarele alegeri la ora 14:00.
379
00:24:04,493 --> 00:24:06,963
- Ne vedem atunci ?
- Nu.
380
00:24:10,992 --> 00:24:13,644
Cățeaua aia joacă un joc periculos.
381
00:24:14,774 --> 00:24:16,609
Amy joacă fotbal ?
382
00:24:16,611 --> 00:24:18,477
Dumnezeule.
383
00:24:26,858 --> 00:24:28,241
Mulțumesc.
384
00:24:28,243 --> 00:24:30,096
E uimitor.
385
00:24:30,728 --> 00:24:32,308
Amy la telefon.
386
00:24:32,310 --> 00:24:35,096
Amy, unde ești ?
Ședința de dimineață a început acum o oră.
387
00:24:35,751 --> 00:24:38,952
Dale, nu vin la ea.
E o pierdere de vreme.
388
00:24:39,483 --> 00:24:43,341
Te simți bine, Amy ?
Ai un moment specific adulților ?
389
00:24:43,343 --> 00:24:45,240
De fapt mă simt mai bine
ca niciodată.
390
00:24:45,242 --> 00:24:51,231
Iau micul dejun în liniște și citesc ziarul
pentru prima dată în 12 ani.
391
00:24:51,396 --> 00:24:54,007
Trebuie să vii la birou chiar acum.
392
00:24:54,009 --> 00:24:58,113
Nu, nu trebuie, Dale.
Lucrez pentru tine doar 3 zile pe săptămână.
393
00:24:58,115 --> 00:25:01,395
Dacă vrei să lucrez mai mult,
atunci ar trebui să mă plătești.
394
00:25:02,228 --> 00:25:05,857
Amy mă faci să par ca un cretin
în fața tuturor.
395
00:25:05,859 --> 00:25:07,909
Să aveți o întrunire grozavă.
Pa, Dale.
396
00:25:27,150 --> 00:25:29,725
- Alo ?
- Bună, Kiki, sunt Amy.
397
00:25:29,727 --> 00:25:30,777
Bună !
398
00:25:30,779 --> 00:25:34,706
Am sunat să văd
dacă vrei să mergem la un film.
399
00:25:35,695 --> 00:25:37,285
Avem voie să facem asta ?
400
00:25:37,287 --> 00:25:39,079
Nu văd de ce n-am putea.
401
00:25:39,081 --> 00:25:42,457
Nu pot.
Trebuie să-i calc chiloții lui Kent.
402
00:25:42,459 --> 00:25:43,842
Ce ? De ce ?
403
00:25:43,844 --> 00:25:46,204
Nu știu, îi plac chiloții bățoși.
404
00:25:46,206 --> 00:25:48,498
Hai, Kiki, bucură-te de viață.
405
00:25:52,500 --> 00:25:54,681
Bine, bine, vin.
406
00:25:54,683 --> 00:25:57,061
Super !
O sun pe Carla.
407
00:25:57,063 --> 00:26:00,872
Ce distractiv ! Îmi place de ea.
Dar, de asemenea, mi-e teamă de ea.
408
00:26:01,641 --> 00:26:02,996
Bine.
409
00:26:06,817 --> 00:26:08,771
Bună, sunt Amy !
Te-am sunat să te întreb
410
00:26:08,773 --> 00:26:11,069
dacă vrei să vii cu mine
și cu Kiki la un film.
411
00:26:11,071 --> 00:26:12,381
Sunt aici deja.
412
00:26:12,383 --> 00:26:15,484
Cucoană închide telefonul.
413
00:26:15,486 --> 00:26:17,576
Ghici ce ?
Moare la sfârșit.
414
00:26:17,578 --> 00:26:19,404
Da, o răpune cancerul.
415
00:26:20,585 --> 00:26:22,947
Ce vreți să vedeți, cățelelor ?
416
00:26:30,779 --> 00:26:34,287
Iubirea e mai puternică...
417
00:26:35,215 --> 00:26:36,742
decât spațiul.
418
00:26:36,744 --> 00:26:39,326
Fetelor, "erecții feminine" aici.
419
00:26:50,772 --> 00:26:54,958
A fost atât de distractiv.
Mulțumesc că ați ieșit cu mine.
420
00:26:54,960 --> 00:26:59,052
Glumești ? A fost cea mai bună zi
din viața mea.
421
00:26:59,054 --> 00:27:00,200
Scumpo !
422
00:27:00,202 --> 00:27:03,279
Fostul soț îmi ia băiatul
de la școală, așa că pot sta toată noaptea.
423
00:27:03,281 --> 00:27:05,367
Bună ! Ai auzit ?
424
00:27:05,369 --> 00:27:07,062
Fostul soț.
425
00:27:07,064 --> 00:27:08,586
Am o întrebare pentru tine.
426
00:27:08,588 --> 00:27:13,042
E greu să-ți împarți fiul
cu fostul soț ?
427
00:27:13,412 --> 00:27:15,729
Nici vorbă. L-ai văzut pe fiul meu ?
428
00:27:15,731 --> 00:27:19,174
Are peste 2 metri și îl interesează
doar baseball-ul.
429
00:27:19,176 --> 00:27:21,383
- Te duci la toate meciurile lui ?
- Nu.
430
00:27:21,385 --> 00:27:22,955
Nu mă duc.
431
00:27:22,957 --> 00:27:26,579
Ultimul meci la care m-am dus a ținut
șase ore, iar scorul final a fost 2-1.
432
00:27:26,581 --> 00:27:30,103
Deci prefer să mă duc în Afganistan,
decât la un alt meci.
433
00:27:30,105 --> 00:27:31,190
Noroc.
434
00:27:31,192 --> 00:27:33,866
Cum crezi că divorțul
l-a afectat pe băiatul tău ?
435
00:27:35,112 --> 00:27:37,215
La tine cum stau lucrurile, Amy ?
436
00:27:38,429 --> 00:27:41,504
E bine.
Totul e bine.
437
00:27:45,825 --> 00:27:49,350
L-am prins pe Mike cum avea
o aventură online cu o femeie
438
00:27:49,352 --> 00:27:52,328
și presupun că ține de zece luni.
439
00:27:52,330 --> 00:27:54,786
I-ai tras boașele printr-o țeapă ?
440
00:27:56,167 --> 00:27:57,402
Nu.
441
00:27:57,404 --> 00:28:01,269
Uite care-i adevărul. Căsnicia noastră
s-a terminat de ani de zile.
442
00:28:01,271 --> 00:28:04,220
Nici nu-mi amintesc ultima dată
când am făcut sex.
443
00:28:04,822 --> 00:28:08,277
Eu și Kent facem sex
în fiecare vineri seară, după Blue Bloods.
444
00:28:09,920 --> 00:28:13,900
Opera lui Tom Selleck
mi se pare foarte erotică.
445
00:28:14,065 --> 00:28:18,134
Am senzația că orice spui
e un strigăt de ajutor.
446
00:28:18,561 --> 00:28:20,622
Ce ciudată ești, Kiki !
447
00:28:20,624 --> 00:28:24,148
Stai. De ce te-ai căsătorit
cu cretinul ăla ?
448
00:28:24,150 --> 00:28:26,953
- Pare a fi un nesimțit.
- Pentru că eram tineri și îndrăgostiți.
449
00:28:26,955 --> 00:28:29,547
N-a fost mereu un nesimțit,
îți promit.
450
00:28:29,549 --> 00:28:32,990
E adevărat. Am rămas însărcinată
și ne-am căsătorit
451
00:28:32,992 --> 00:28:35,276
Aveam doar 20 de ani.
452
00:28:35,278 --> 00:28:37,975
Eu și Mike n-am apucat
să ne bucurăm de tinerețea anilor 20.
453
00:28:37,977 --> 00:28:40,490
Ce în care te distrezi.
454
00:28:40,492 --> 00:28:42,397
Cred că poate a ratat
acea perioadă.
455
00:28:43,139 --> 00:28:44,647
Poate și eu am ratat-o.
456
00:28:44,649 --> 00:28:50,215
Când aveam 20 de ani
mergeam pe stradă și ploua cu scule.
457
00:28:50,217 --> 00:28:53,078
Oriunde mă duceam,
sculă, sculă, sculă.
458
00:28:53,080 --> 00:28:56,351
Prognoza meteo:
mult penis.
459
00:28:57,946 --> 00:28:59,533
Kiki ?
460
00:28:59,974 --> 00:29:01,125
Bună !
461
00:29:01,127 --> 00:29:03,694
- Bună, Kent !
- Ce faci aici ?
462
00:29:03,696 --> 00:29:06,340
Iau prânzul cu noile mele prietene.
463
00:29:06,342 --> 00:29:08,415
- Cine supraveghează copiii ?
- Rosie.
464
00:29:08,417 --> 00:29:10,325
Asta nu e treaba ta ?
465
00:29:10,327 --> 00:29:12,099
Tu cine dracu' ești ?
466
00:29:12,101 --> 00:29:14,846
Da, Kent, e treaba mea.
Absolut.
467
00:29:14,848 --> 00:29:17,267
Tocmai voiam să plec.
468
00:29:17,269 --> 00:29:21,557
Mulțumesc mult.
Nu pot să fac calcule acum.
469
00:29:21,559 --> 00:29:25,194
Luați-i p-ăștia și să aveți o zi plăcută,
fetelor. Mi-a plăcut mult.
470
00:29:26,953 --> 00:29:28,779
Mi-a părut bine, Ike Turner.
471
00:29:28,781 --> 00:29:31,520
- Asta-i îngrijorător.
- Da.
472
00:29:31,753 --> 00:29:34,678
Partea bună a lucrurilor e
că a lăsat mai mulți bani.
473
00:29:34,680 --> 00:29:35,805
Cred că mă fac praf !
474
00:30:04,278 --> 00:30:07,717
Gogoși.
Le ador. Cât costă ?
475
00:30:10,085 --> 00:30:13,639
- Cinci cenți.
- Ce zici de un dolar ?
476
00:30:13,844 --> 00:30:17,104
Ce ? Ce cheltuitor ești !
477
00:30:17,666 --> 00:30:19,140
Mulțumesc.
478
00:30:20,712 --> 00:30:23,113
- De ce sunt atât de bune ?
- Caramel numărul 6.
479
00:30:23,115 --> 00:30:24,598
Asta era ?
480
00:30:25,121 --> 00:30:26,974
Sunt gustoase.
481
00:30:26,976 --> 00:30:29,154
- E adorabilă.
- Mulțumesc.
482
00:30:30,834 --> 00:30:32,364
- Mi-a părut bine să te văd.
- Pa.
483
00:30:34,526 --> 00:30:37,258
Ei, ca să vezi !
Ce avem noi aici ?
484
00:30:37,260 --> 00:30:40,122
Sunt gogoși cumpărate de la magazin, Amy ?
485
00:30:40,124 --> 00:30:41,839
Ce ? Nu.
486
00:30:41,841 --> 00:30:46,515
Le-am făcut manual, apoi le-am pus
într-o caserolă de plastic ciudată.
487
00:30:46,517 --> 00:30:49,714
Slavă Domnului, pentru că nu sunt permise
gogoșile cumpărate de la magazin.
488
00:30:49,716 --> 00:30:51,090
Pe bune, Vicky ?
489
00:30:51,092 --> 00:30:53,767
Ei, haide, Gwendolyn,
cui îi pasă ce mâncare aduc oamenii,
490
00:30:53,769 --> 00:30:55,364
atâta timp cât se strâng bani, nu ?
491
00:30:55,366 --> 00:30:57,167
- A spus cumva...
- Da.
492
00:30:57,169 --> 00:30:59,077
Spune-i, G.
493
00:30:59,079 --> 00:31:01,439
Mie îmi pasă.
494
00:31:01,441 --> 00:31:07,041
Scumpo, nu știu ce se petrece cu tine.
Cu crizele tale ciudate
495
00:31:07,043 --> 00:31:09,794
și stilul tău îngrozitor, dar...
496
00:31:09,945 --> 00:31:12,128
Se încheie acum, da ?
497
00:31:12,130 --> 00:31:15,682
Eu conduc școala asta.
Și nimeni nu ia un pahar sau
498
00:31:15,684 --> 00:31:19,948
dă cu piciorul într-o minge
sau cântă la un clarinet afurisit,
499
00:31:19,950 --> 00:31:21,208
fără acordul meu.
500
00:31:21,822 --> 00:31:27,274
Și pot să-ți fac viața un iad.
Atât ție cât și copiilor tăi murdari.
501
00:31:27,276 --> 00:31:29,261
Pricepi ?
502
00:31:29,263 --> 00:31:33,144
Gwendolyn, cred sincer că ar trebui
să te relaxezi puțin.
503
00:31:33,146 --> 00:31:36,749
Ia o gogoașă, sunt delicioase.
Sunt de la o benzinărie.
504
00:31:38,020 --> 00:31:42,285
Ai întrecut limita, fetițo.
O să te distrug.
505
00:31:42,816 --> 00:31:45,459
Vine iarna.
506
00:31:46,336 --> 00:31:50,326
- Gwendolyn.
- Dumnezeule, ai pus-o !
507
00:31:52,184 --> 00:31:54,121
- Pa.
- Pa.
508
00:31:56,125 --> 00:31:57,986
Dă-te din calea mea !
509
00:31:58,515 --> 00:32:00,114
Îmi cer scuze, Gwendolyn.
510
00:32:04,077 --> 00:32:06,706
Ești entuziasmată pentru
cursul de mandarină ?
511
00:32:06,708 --> 00:32:08,933
Nu. Cursul ăla e foarte stresant.
512
00:32:08,935 --> 00:32:11,117
Toată lumea vomită tot timpul.
513
00:32:11,119 --> 00:32:13,286
- Ai spus că vomită ?
- Da.
514
00:32:13,640 --> 00:32:16,748
Dumnezeule !
515
00:32:17,131 --> 00:32:18,947
De ce facem asta ?
516
00:32:22,130 --> 00:32:25,226
Ce faci ?
Cursul de mandarină e înapoi.
517
00:32:25,228 --> 00:32:27,930
Știu.
Dar o să chiulim azi.
518
00:32:33,362 --> 00:32:36,904
- Nu ne permitem să intrăm aici.
- Nu-ți face griji, am un plan.
519
00:32:40,105 --> 00:32:42,207
- Intrați, idioatelor.
- Ne furișăm.
520
00:32:42,209 --> 00:32:44,060
- Știu.
- Nu știam că ai job.
521
00:32:44,062 --> 00:32:47,816
Ești o fată norocoasă, Becky.
Eu n-aș face asta pentru copilul meu.
522
00:32:47,818 --> 00:32:49,570
Da, mama e de treabă.
523
00:32:50,349 --> 00:32:52,283
De asemenea, mă cheamă Jane.
524
00:32:52,285 --> 00:32:56,660
Bine. Dușul e în stânga.
Distracție plăcută. Pa, Becky !
525
00:32:57,847 --> 00:33:00,618
- Ce elegant e locul ăsta !
- Doamne !
526
00:33:00,620 --> 00:33:03,617
- Uite, săpun gratis.
- Nu, scumpo, nu-l lua.
527
00:33:03,619 --> 00:33:06,028
Nu, ăsta-i săpun de calitate.
Ia-l, ia-l.
528
00:33:08,944 --> 00:33:12,041
Așa arată cada după ce
face baie fratele tău.
529
00:33:13,616 --> 00:33:15,598
Arăți ca Kung Fu Panda.
530
00:33:18,447 --> 00:33:20,212
E uimitor.
531
00:33:21,473 --> 00:33:23,795
Ar trebui să ne facem tatuaje asemănătoare
după asta.
532
00:33:25,108 --> 00:33:30,309
Mă bucur că am făcut asta, mamă.
Niciodată nu m-am simțit atât de relaxată.
533
00:33:30,815 --> 00:33:36,562
Aveai nevoie de o pauză de la școală,
de la fotbal și toată chestia cu tatăl tău.
534
00:33:37,359 --> 00:33:39,432
Ce chestie cu tata ?
535
00:33:39,836 --> 00:33:41,871
Nimic.
536
00:33:42,422 --> 00:33:45,296
- Are tumoare cerebrală ?
- Ce ? Nu.
537
00:33:45,298 --> 00:33:47,754
Nu, nu, nu.
Doamne, nu.
538
00:33:48,542 --> 00:33:53,524
Tatăl tău și cu mine
trecem printr-un moment dificil momentan.
539
00:33:54,038 --> 00:33:56,903
- O să divorțați ?
- Nu, nu, nu.
540
00:33:56,905 --> 00:33:59,805
Nu, nu divorțăm...
541
00:34:00,001 --> 00:34:01,888
imediat.
542
00:34:01,890 --> 00:34:06,021
Vreau să știi
că indiferent ce se întâmplă,
543
00:34:06,409 --> 00:34:07,891
nu e vina ta.
544
00:34:07,893 --> 00:34:11,335
De ce ar fi vina mea ?
De ce ai spune așa ceva ?
545
00:34:11,337 --> 00:34:15,443
Nu știu. Iubito, îmi pare rău.
Nu-s bună la asta.
546
00:34:15,445 --> 00:34:18,043
Nu vreau să fie ciudat, da ?
547
00:34:18,045 --> 00:34:19,510
Iubito, te rog nu plânge.
548
00:34:19,512 --> 00:34:22,670
Nu, nu, nu.
Scumpo, vreau să te uiți la mine.
549
00:34:23,237 --> 00:34:28,129
Iubito, vreau să știi că tatăl tău
te iubește.
550
00:34:28,306 --> 00:34:35,897
Că eu te iubesc. Și îți promit
că o să fii bine.
551
00:34:37,194 --> 00:34:40,044
- De unde știi ?
- Sunt mama ta.
552
00:34:40,808 --> 00:34:43,439
Și te cunosc mai bine ca oricine.
553
00:34:43,441 --> 00:34:46,067
Știu de ce ești în stare.
554
00:34:48,714 --> 00:34:52,190
Scumpo, te iubesc.
555
00:34:53,914 --> 00:34:55,384
Și eu te iubesc.
556
00:34:59,274 --> 00:35:00,550
Dle antrenor.
557
00:35:01,422 --> 00:35:02,857
Dle antrenor !
558
00:35:03,110 --> 00:35:05,086
Băga-mi-aș !
559
00:35:05,550 --> 00:35:07,480
- Bună, Gwendolyn !
- Bună ! Ce mai faci ?
560
00:35:07,482 --> 00:35:10,913
Voiam să discutăm despre linia de start
pentru meciul de săptămâna viitoare.
561
00:35:10,915 --> 00:35:13,711
În special despre fiica lui Amy Mitchell,
Jane.
562
00:35:13,713 --> 00:35:16,356
Știi că nu pot să discut
despre jucători cu tine.
563
00:35:16,358 --> 00:35:20,284
Și tu știi că sunt în comitetul
de angajări și concedieri, nu ?
564
00:35:20,286 --> 00:35:23,644
Așa că hai să nu ne mai prostim
și să trecem la subiectul afurisit.
565
00:35:23,810 --> 00:35:26,033
Te rog, nu mă concedia, Gwendolyn.
566
00:35:26,502 --> 00:35:31,143
Tocmai mi-a murit pisica
și sunt foarte fragil momentan.
567
00:35:31,937 --> 00:35:34,166
Pune-o pe banca de rezerve
pe fraieră.
568
00:35:34,168 --> 00:35:35,979
Da, e scoasă.
569
00:35:36,183 --> 00:35:39,123
Am nevoie de asta.
E momentul meu.
570
00:35:43,422 --> 00:35:44,115
Zi, sunt Carla.
571
00:35:44,117 --> 00:35:47,446
Sunt Amy. Am aflat că Mike locuiește
cu prietena lui de pe internet.
572
00:35:47,448 --> 00:35:50,245
Dă-l dracu'.
Trebuie să te ajutăm să ți-o tragi.
573
00:35:51,037 --> 00:35:53,336
- Vreau să mi-o trag.
- Sunt pe drum.
574
00:35:57,050 --> 00:35:58,193
Ce entuziasmată sunt !
575
00:35:58,195 --> 00:36:01,898
Scumpo, ce-o să porți ?
Ăsta arată ca șifonierul unei călugărițe.
576
00:36:01,900 --> 00:36:03,868
Am găsit.
577
00:36:03,870 --> 00:36:05,735
Ia să vedem.
578
00:36:05,737 --> 00:36:07,942
E preferata mea.
579
00:36:07,944 --> 00:36:10,324
- O ador.
- Nu.
580
00:36:10,326 --> 00:36:12,734
Încerci să ți-o pui
sau să fii adoptată.
581
00:36:13,225 --> 00:36:14,778
Un punct de vedere just.
582
00:36:18,040 --> 00:36:21,573
În aia e îngropată
o persoană singuratică.
583
00:36:21,575 --> 00:36:23,471
La dracu'.
Fetelor, n-am nicio rochie.
584
00:36:23,473 --> 00:36:25,827
Am haine de mamă, de muncă...
585
00:36:25,829 --> 00:36:28,085
Știi ce ?
Lasă-mă să mă mai uit o dată.
586
00:36:28,087 --> 00:36:29,557
Îți găsesc eu una.
Mișcă, mișcă.
587
00:36:29,559 --> 00:36:31,731
Am jachete.
588
00:36:31,733 --> 00:36:33,570
- Găsim noi ceva.
- Nu te descuraja.
589
00:36:33,572 --> 00:36:36,112
- Putem să facem asta.
- Isuse Cristoase !
590
00:36:36,114 --> 00:36:38,787
Asta ar purta doamna Doubtfire.
591
00:36:38,789 --> 00:36:42,252
- Ador filmul ăla.
- Și eu.
592
00:36:42,254 --> 00:36:45,140
Stai puțin,
văd o rochie scurtă.
593
00:36:45,142 --> 00:36:49,891
Nu, stai așa. Ăsta era costumul meu
ușuratic de Halloween din facultate.
594
00:36:49,893 --> 00:36:52,210
Îmi place cuvântul "ușuratic".
Îmbrac-o.
595
00:36:52,212 --> 00:36:55,345
- Încearc-o.
- Sunteți ridicole. Vă spun...
596
00:36:55,347 --> 00:36:57,954
Măiculiță.
Ia uite ce sutien de mamă ai !
597
00:36:58,481 --> 00:37:00,646
E atât de mult material !
598
00:37:00,648 --> 00:37:04,046
S-ar face trei sutiene normale
doar din sutienul ăsta de mamă.
599
00:37:04,048 --> 00:37:07,033
Nu e sutienul de mamă.
E sutienul meu sexy.
600
00:37:07,951 --> 00:37:08,957
Taci.
601
00:37:08,959 --> 00:37:10,325
- Nu râde.
- Vorbești serios ?
602
00:37:10,327 --> 00:37:12,560
- Da !
- Draga mea !
603
00:37:12,562 --> 00:37:15,608
Arată de parcă tocmai
ai ieșit de la operație.
604
00:37:15,610 --> 00:37:16,845
Atât de rău e ?
605
00:37:16,847 --> 00:37:19,144
Da, e doar un sân lung.
606
00:37:19,146 --> 00:37:21,105
Nici n-ai două țâțe.
607
00:37:21,141 --> 00:37:23,210
Îl am și pe negru.
Vreți să-l vedeți ?
608
00:37:23,212 --> 00:37:24,330
- Nu !
- Nu !
609
00:37:25,071 --> 00:37:27,994
Sutienul ăsta va pune cruce
vaginului tău.
610
00:37:33,603 --> 00:37:37,123
Am avut parte
de un singur penis toată viața.
611
00:37:37,125 --> 00:37:38,084
Draga mea !
612
00:37:38,086 --> 00:37:40,334
Ce fac dacă întâlnesc
un tip cu o sculă ciudată ?
613
00:37:40,336 --> 00:37:42,061
Lui Kent nu i se întărește
până la capăt.
614
00:37:42,405 --> 00:37:45,346
- Cum adică ?
- Păi n-are erecții complete.
615
00:37:45,348 --> 00:37:50,128
Așa că trebuie să-i împăturesc penisul
ca un animal făcut din baloane
616
00:37:50,130 --> 00:37:52,539
și să-l vâr în vagin.
617
00:37:52,541 --> 00:37:54,400
- Sună îngrozitor.
- Da.
618
00:37:54,402 --> 00:37:57,149
Uneori iau ouăle și le vâr
și pe ele înăuntru,
619
00:37:57,151 --> 00:37:59,410
pentru că, cel puțin,
ele sunt ferme.
620
00:37:59,412 --> 00:38:02,615
Scumpo, îți bagi multe chestii
în veveriță.
621
00:38:02,617 --> 00:38:04,853
Sunt bucuroasă că e circumcis.
622
00:38:05,010 --> 00:38:07,392
Dacă dau de cineva
care nu e circumcis ?
623
00:38:07,394 --> 00:38:09,402
Fugi din cameră țipând.
624
00:38:09,404 --> 00:38:12,662
E ca și când ai găsi o armă pe stradă.
Țipă și pleacă de acolo !
625
00:38:12,664 --> 00:38:15,719
- Nu. Tipii netăiați sunt grozavi.
- Serios ?
626
00:38:15,721 --> 00:38:19,002
Mereu se poartă frumos cu tine pentru că
știu că sculele lor sunt scârboase.
627
00:38:19,004 --> 00:38:20,063
Cum o manevrez ?
628
00:38:20,065 --> 00:38:21,941
- Îți arăt eu.
- O ating pur și simplu ?
629
00:38:21,943 --> 00:38:23,650
Kiki, te superi ?
630
00:38:23,652 --> 00:38:27,258
Imaginează-ți pentru o clipă
că asta e învelitoarea sculei necircumcisă.
631
00:38:27,260 --> 00:38:29,193
Iar asta e fața penisului.
Da ?
632
00:38:29,774 --> 00:38:32,152
Trebuie să încerci cu grijă
633
00:38:32,154 --> 00:38:36,742
să o dai înapoi.
634
00:38:36,744 --> 00:38:40,143
Așa, ca să scoți la iveală
capul penisului.
635
00:38:40,145 --> 00:38:44,968
Apoi, ar trebui... Scuze scumpo.
Devine un pic cam strâns.
636
00:38:44,970 --> 00:38:48,008
Trebuie să o dai până jos.
637
00:38:48,010 --> 00:38:50,901
Apoi îți faci de cap cu ea
ca și când e...
638
00:38:51,588 --> 00:38:53,981
Știi, o belești
până vrei să te așezi pe el.
639
00:38:54,582 --> 00:38:57,605
Și ce fac cu asta ?
Îi pun o agrafă sau...
640
00:38:57,607 --> 00:39:01,282
Nu, nu, nu. Pe asta poți s-o scuturi,
s-o sugi, să-ți pui fața pe ea.
641
00:39:01,284 --> 00:39:02,374
Nu vreau să fac asta.
642
00:39:02,376 --> 00:39:05,300
- Nu vreau să-mi frec fața de ea.
- Ai grijă de ea, totuși.
643
00:39:05,302 --> 00:39:08,229
Pentru că asta e ca un clitoris uriaș
al bărbaților.
644
00:39:08,231 --> 00:39:09,769
Asta, de aici.
645
00:39:09,771 --> 00:39:11,683
Dacă te joci cu ea
o să fie ceva de genul...
646
00:39:14,557 --> 00:39:16,760
- Are vreo logică ?
- Da, e grozav. Mulțumesc.
647
00:39:16,762 --> 00:39:19,234
Nu mai port în veci hanoracul ăsta.
648
00:40:04,182 --> 00:40:06,690
Bine, hai să trecem direct la subiect.
649
00:40:06,692 --> 00:40:11,623
- Ce gen de tip îți place ?
- N-am fost niciodată cu un latin.
650
00:40:11,625 --> 00:40:17,823
Dacă aș fi în locul tău aș începe
cu un evreu gras, apoi cu tipul latin.
651
00:40:17,825 --> 00:40:19,334
- Scuzați-mă.
- Bine.
652
00:40:19,977 --> 00:40:21,209
- Bună !
- Bună !
653
00:40:21,211 --> 00:40:24,122
- E ocupat locul ăsta ?
- Da.
654
00:40:24,124 --> 00:40:26,926
Da, nu.
Adică da, ia loc, te rog.
655
00:40:26,928 --> 00:40:29,375
- Ce fac ?
- Întreabă-l ce hobby-uri are.
656
00:40:30,127 --> 00:40:31,354
- Bună !
- Bună !
657
00:40:31,356 --> 00:40:33,585
- Eu sunt Amy.
- Braiden.
658
00:40:33,587 --> 00:40:37,281
- Braiden, îmi pare bine Braiden.
- Îmi place verigheta ta.
659
00:40:37,283 --> 00:40:38,849
Rahat.
660
00:40:40,066 --> 00:40:43,284
Bine... e o poveste amuzantă.
661
00:40:43,286 --> 00:40:48,897
Eram la cumpărături
și am găsit-o pe jos, am ridicat-o,
662
00:40:48,899 --> 00:40:50,657
apoi mi-am pus-o pe deget.
663
00:40:50,659 --> 00:40:52,554
- Mă duc să stau în altă parte.
- Bine.
664
00:40:53,083 --> 00:40:55,509
Poate data viitoare
încearcă fără verighetă.
665
00:40:55,511 --> 00:40:57,012
Ce idee grozavă !
666
00:40:57,014 --> 00:40:58,470
Bună, doamnelor !
667
00:40:58,518 --> 00:41:00,555
- Bună !
- De unde veniți ?
668
00:41:00,557 --> 00:41:03,924
Locuim în Westborough
cu copiii noștri.
669
00:41:04,324 --> 00:41:06,229
Grozav.
670
00:41:06,231 --> 00:41:08,724
Las-o baltă.
Sunt foarte emoționată.
671
00:41:08,726 --> 00:41:10,236
- Te descurci de minune.
- Știu, știu.
672
00:41:10,238 --> 00:41:11,979
Sunt atât de multe scule aici
673
00:41:11,981 --> 00:41:16,616
încât dacă ai încerca să te comporți
pe jumătate normal, o să ți-o tragi.
674
00:41:16,618 --> 00:41:18,896
- Nu te purta ca o mamă.
- Bine.
675
00:41:19,395 --> 00:41:21,269
Ar trebui să mănânci mai multă supă.
676
00:41:21,271 --> 00:41:25,099
Mi-a plăcut la nebunie să alăptez până când
sfârcurile au început să se întărească.
677
00:41:25,101 --> 00:41:27,866
Asta ar trebui să împiedice
rămânerea petei, da ?
678
00:41:28,869 --> 00:41:29,946
Caserolă.
679
00:41:29,948 --> 00:41:31,068
Pinterest.
680
00:41:31,070 --> 00:41:32,941
O diaree explozivă.
681
00:41:32,943 --> 00:41:34,746
Mama ta știe că ești aici ?
682
00:41:34,748 --> 00:41:38,490
Nu era vorba doar despre un delfin
care primea o coadă nouă,
683
00:41:38,492 --> 00:41:40,458
era despre unirea unei familii.
684
00:41:44,963 --> 00:41:46,265
Ce am spus ?
685
00:41:47,159 --> 00:41:48,271
Unde te duci ?
686
00:41:48,273 --> 00:41:50,106
- Dumnezeule.
- Cum a fost ?
687
00:41:50,108 --> 00:41:52,398
- Îngrozitor.
- Ce e, draga mea ?
688
00:41:52,400 --> 00:41:53,866
Ce s-a întâmplat ?
689
00:41:53,868 --> 00:41:56,560
Nu-s bună deloc la asta.
Vreau doar să merg acasă.
690
00:41:57,302 --> 00:41:59,743
- Vorbesc serios.
- Amy.
691
00:42:00,921 --> 00:42:03,305
- Jessie.
- Ce faceți aici ?
692
00:42:04,220 --> 00:42:06,163
Am ieșit cu fetele.
693
00:42:06,165 --> 00:42:09,449
Super, deci soțul e acasă cu copiii ?
E frumos.
694
00:42:11,372 --> 00:42:13,964
Soțul meu nu mai e în peisaj.
695
00:42:13,966 --> 00:42:16,370
Da, l-a prins masturbându-se cu o fermieră.
696
00:42:16,372 --> 00:42:17,946
E infractor sexual.
697
00:42:18,538 --> 00:42:23,274
- Nu știu de unde să încep. Ești bine ?
- De fapt mă simt foarte bine. Da.
698
00:42:23,276 --> 00:42:24,954
Mă bucur că ne-am întâlnit.
699
00:42:24,956 --> 00:42:27,317
- E foarte plăcut.
- Da și eu mă bucur.
700
00:42:27,319 --> 00:42:28,998
Și eu.
701
00:42:29,000 --> 00:42:31,633
- Bine, ciudato. Hai să mergem.
- Da.
702
00:42:33,529 --> 00:42:35,426
Distracție plăcută.
703
00:42:35,428 --> 00:42:37,832
Ce solid ești.
704
00:42:37,834 --> 00:42:40,150
Serios, are un corp solid.
705
00:42:40,152 --> 00:42:42,137
Mulțumesc.
706
00:42:42,139 --> 00:42:43,205
Cred ?
707
00:42:43,207 --> 00:42:45,634
Nu-mi vine să cred că Amy
vorbește cu Jessie Harkness.
708
00:42:45,636 --> 00:42:47,559
Am fantezii cum el îmi împletește părul...
709
00:42:47,561 --> 00:42:50,011
Poți să nu stai atât de aproape de mine
pentru că încă încerc să mi-o trag.
710
00:42:50,013 --> 00:42:51,045
Sigur, nicio problemă.
711
00:42:51,047 --> 00:42:53,013
Și nu dansa în timp ce mergi.
712
00:42:58,565 --> 00:43:01,318
Lucrezi la compania de cafea, nu ?
713
00:43:02,296 --> 00:43:04,848
Ce ? Da.
De unde știai ?
714
00:43:04,850 --> 00:43:06,796
Am întrebat puțin în stânga și în dreapta.
715
00:43:06,798 --> 00:43:10,378
- Ai întrebat de mine ?
- Da.
716
00:43:12,057 --> 00:43:15,661
- Bine, mereu am simțit ceva pentru tine.
- Ce ?
717
00:43:15,663 --> 00:43:19,982
- Credeam că știi.
- Nu, n-aveam habar.
718
00:43:19,984 --> 00:43:22,464
Ești mama mea preferată
de la școală.
719
00:43:22,466 --> 00:43:23,872
Sincer nu știu cum o faci.
720
00:43:23,874 --> 00:43:27,769
Îți duci copiii la toate acele activități
și faci proiectele alea nebunești.
721
00:43:27,771 --> 00:43:30,490
Am văzut bustul lui Richard Nixon
pe care l-ai făcut. E incredibil.
722
00:43:30,492 --> 00:43:33,509
Îmi place să lucrez cu hârtia.
723
00:43:33,511 --> 00:43:36,844
A fost foarte bun.
Și acele prânzuri !
724
00:43:36,846 --> 00:43:39,751
Fiica mea mereu îmi spune:
"De ce nu faci prânzul ca mama lui Dylan."
725
00:43:39,753 --> 00:43:43,079
- O iubesc pe fiica ta !
- Mă pui într-o lumină proastă.
726
00:43:43,081 --> 00:43:45,815
Ce fericită mă face asta !
727
00:43:45,817 --> 00:43:50,268
Totuși e uimitor faptul că
copiii tăi chiar sunt oameni drăguți.
728
00:43:51,032 --> 00:43:55,930
Vorbesc serios. Oricine poate să-și forțeze
copiii să cânte la violoncel,
729
00:43:55,932 --> 00:43:59,422
să vorbească chineza sau să se ducă
la o facultate de prestigiu.
730
00:43:59,424 --> 00:44:04,840
Dar e foarte greu să crești copii
care sunt decenți și buni la inimă.
731
00:44:04,842 --> 00:44:07,525
Și, cumva, ai reușit să faci asta.
732
00:44:07,527 --> 00:44:10,524
Ar trebui să fii mândră.
Ești o mamă grozavă.
733
00:44:15,929 --> 00:44:18,345
- Dumnezeule !
- Îmi pare rău.
734
00:44:18,347 --> 00:44:21,800
- Mă simt atât de rușinată !
- Nu-ți face griji.
735
00:44:21,802 --> 00:44:25,915
Probabil ca ar trebui să încercăm din nou.
736
00:44:25,917 --> 00:44:28,149
Dar fără mișcări bruște.
737
00:44:28,151 --> 00:44:29,975
Frumos și încet.
738
00:44:35,092 --> 00:44:37,490
- Carla.
- Ce e, dragă ?
739
00:44:37,492 --> 00:44:38,875
Privește.
740
00:44:38,877 --> 00:44:40,941
Nu, Kiki.
741
00:45:01,692 --> 00:45:04,167
Mi-a părut bine să te văd aseară.
742
00:45:05,981 --> 00:45:08,745
Ar trebui să porți mai des rochia aia.
În fiecare zi.
743
00:45:15,345 --> 00:45:17,257
- Mike.
- Bună, iubito !
744
00:45:17,259 --> 00:45:18,557
Ce faci ?
745
00:45:18,559 --> 00:45:21,483
Vreau să ne împăcăm.
Nu trebuia să te părăsesc.
746
00:45:21,485 --> 00:45:23,328
M-am comportat ca un fraier.
747
00:45:23,505 --> 00:45:28,901
Și cred că ar trebui să uităm toate astea
și să nu mai vorbim despre ele.
748
00:45:30,059 --> 00:45:32,120
Despre ce vorbești ?
749
00:45:33,359 --> 00:45:38,513
Aveam nevoie de o pauză.
Tu n-ai simțit nevoia unei pauze ?
750
00:45:38,515 --> 00:45:40,411
Bineînțeles, Mike.
751
00:45:40,413 --> 00:45:43,370
Dar eu n-am destrămat
familia noastră ca s-o iau.
752
00:45:45,495 --> 00:45:47,495
Mi-e dor de copii.
753
00:45:47,497 --> 00:45:51,381
Foarte mult. Mai mult de Dylan,
dar chiar și de Jane puțin.
754
00:45:51,383 --> 00:45:54,029
Și de câine.
Doamne, ce dor îmi e de Rosco !
755
00:45:54,031 --> 00:45:56,031
- Cum se simte ?
- E bine.
756
00:45:56,033 --> 00:46:00,993
Ideea e că o să fac orice e necesar
ca să țin familia noastră unită.
757
00:46:02,487 --> 00:46:03,876
Serios ?
758
00:46:04,384 --> 00:46:06,291
În sfârșit mergi la terapie cu mine ?
759
00:46:06,293 --> 00:46:08,889
Știam că o să spui asta.
Terapia e o prostie.
760
00:46:08,891 --> 00:46:11,738
- Grozav. Ieși ! Distracție plăcută.
- Încerc să fac lucrul bun.
761
00:46:12,252 --> 00:46:13,346
Sincer.
762
00:46:13,348 --> 00:46:16,724
Bine. Știi ce ?
Deși e o pierdere de vreme și de bani,
763
00:46:16,726 --> 00:46:17,737
o să merg la terapie.
764
00:46:17,739 --> 00:46:20,002
Când spun că mergi,
mă refer să te implici.
765
00:46:20,004 --> 00:46:21,497
Să participi, să plângi.
766
00:46:21,499 --> 00:46:24,609
N-am mai plâns de când
Cubs au pierdut cu 3-0.
767
00:46:24,611 --> 00:46:25,170
Cum vrei să...
768
00:46:25,172 --> 00:46:27,606
Distracție plăcută cu prietena
ta ciudată de pe internet.
769
00:46:27,983 --> 00:46:32,042
- Mergem la terapie sau ce ?
- Mă mai gândesc.
770
00:46:48,987 --> 00:46:52,291
Scumpo ?
Ești bine ?
771
00:46:52,293 --> 00:46:55,502
Antrenorul spune că nu voi juca.
Sunt rezervă.
772
00:46:55,504 --> 00:46:59,316
Ce ? Asta-i imposibil.
Ești cea mai bună atacantă din echipă.
773
00:46:59,318 --> 00:47:01,909
Viața mea e distrusă.
Niciodată n-o să ajung la facultate.
774
00:47:01,911 --> 00:47:03,821
Aș putea foarte bine să devin profesoară.
775
00:47:03,823 --> 00:47:05,467
Iubito, uită-te la mine o clipă.
776
00:47:05,469 --> 00:47:07,934
O să fie bine.
Îți promit că mă ocup eu de asta.
777
00:47:07,936 --> 00:47:10,357
- Bine ?
- Bine.
778
00:47:10,649 --> 00:47:15,029
- Te rog să nu faci o scenă.
- Scumpo, nu te-aș face de rușine niciodată.
779
00:47:19,497 --> 00:47:22,477
- Gwendolyn m-a obligat s-o fac.
- Glumești ?
780
00:47:22,479 --> 00:47:23,844
Ce e cu voi, mamele ?
781
00:47:23,846 --> 00:47:27,054
Sunt antrenor de fotbal
într-o școală generală.
782
00:47:27,056 --> 00:47:29,692
Tot ce vreau să fac e să câștig
suficient de mulți bani
783
00:47:29,694 --> 00:47:32,868
încât să-mi hrănesc pisicile
și să-mi alimentez mașina afurisită.
784
00:47:32,870 --> 00:47:35,519
Fii bărbat.
Isuse !
785
00:47:38,138 --> 00:47:39,992
Cum îndrăznești să-mi pui fiica
pe banca de rezerve ?
786
00:47:40,134 --> 00:47:41,614
Bună, Amy !
787
00:47:41,616 --> 00:47:43,695
N-ai niciun drept să faci asta.
788
00:47:43,697 --> 00:47:45,824
De fapt am.
Pentru că fotbalul e o activitate
789
00:47:45,826 --> 00:47:48,291
sponsorizată de Asociația Părinților
și Profesorilor. (APP)
790
00:47:48,293 --> 00:47:51,865
Iar eu sunt președintele acestei asociații,
deci...
791
00:47:54,002 --> 00:47:55,555
Bine...
792
00:47:57,068 --> 00:47:58,945
Ei, bine...
793
00:48:00,666 --> 00:48:04,225
- Nu pentru mult timp.
- O, Doamne ! Ce înseamnă asta ?
794
00:48:04,227 --> 00:48:07,153
Asta înseamnă că o să candidez împotriva ta
pentru președinția asociației.
795
00:48:11,347 --> 00:48:13,961
Soțul ei a părăsit-o recent.
796
00:48:13,963 --> 00:48:17,350
Așa că are o cădere nervoasă acum.
797
00:48:17,627 --> 00:48:19,497
Ce trist !
798
00:48:24,468 --> 00:48:26,505
O să cazi.
799
00:48:26,507 --> 00:48:31,392
Nu, scumpo. Singurul lucru care
o să "cadă" e soțul tău pe o altă femeie.
800
00:48:31,394 --> 00:48:33,190
La naiba.
801
00:48:35,192 --> 00:48:37,409
Asta-i o idee groaznică, Amy.
802
00:48:37,411 --> 00:48:39,536
N-ai cum s-o învingi.
803
00:48:39,538 --> 00:48:42,599
Gwendolyn e de șase ani președintele APP.
804
00:48:42,601 --> 00:48:45,830
Kiki, s-a luat de copilul meu.
Nu pot să trec cu vederea lucrul ăsta.
805
00:48:46,941 --> 00:48:50,288
Da, dar toate grupurile diferite
de mame o s-o voteze pe ea.
806
00:48:50,290 --> 00:48:54,497
De partea ei e grupul mamelor afectuoase,
mamele tigroaice, mamele triste.
807
00:48:54,499 --> 00:48:57,597
- Mai sunt de partea ei mamele blogărițe.
- Mamele care fac sport.
808
00:48:57,599 --> 00:48:59,136
Mamele cărora li se vede
"degetul de cămilă".
809
00:48:59,138 --> 00:49:00,255
Mamele bețive o mai susțin.
810
00:49:00,257 --> 00:49:03,228
- Mamele cu care ai vrea să ți-o tragi.
- Mamele care erau tați.
811
00:49:03,230 --> 00:49:05,407
Le are pe mamele care
au mereu un membru rupt.
812
00:49:05,409 --> 00:49:06,377
Mamele păroase.
813
00:49:06,379 --> 00:49:09,530
Mamele care poartă obiecte de artă.
Mamele care beau sucuri naturale.
814
00:49:09,532 --> 00:49:12,044
Le are pe mamele care au
areole uriașe.
815
00:49:12,046 --> 00:49:15,633
Pe mamele negre, pe cele lesbiene,
pe cele divorțate.
816
00:49:15,635 --> 00:49:18,006
Le are chiar și pe mamele
divorțate negre și lesbiene.
817
00:49:18,008 --> 00:49:19,752
Ăsta e un grup foarte greu de obținut.
818
00:49:19,754 --> 00:49:21,087
Le iubesc pe fetele alea.
819
00:49:21,089 --> 00:49:25,383
În plus, Amy, dacă pierzi
o să te distrugă.
820
00:49:25,385 --> 00:49:28,689
O să-ți pună copiii în toate
cursurile proaste cu toți tăntălăii.
821
00:49:28,691 --> 00:49:30,029
O să le dea toți profesorii de rahat.
822
00:49:30,031 --> 00:49:32,273
Poți să uiți de fotbal.
Nici n-o să le dea lapte copiilor tăi.
823
00:49:32,275 --> 00:49:35,853
Încă un motiv pentru care
trebuie s-o detronăm.
824
00:49:35,855 --> 00:49:38,191
E o bătăușă.
825
00:49:38,193 --> 00:49:41,230
Vrea ca toate să fim
niște mame naziste perfecte.
826
00:49:41,232 --> 00:49:44,437
Iar copiii noștri să fie super stresați
și cu un program încărcat.
827
00:49:44,439 --> 00:49:48,642
Fiica mea are o iritație în fiecare
săptămână și are 12 ani.
828
00:49:48,644 --> 00:49:53,998
M-ai convins la "naziste".
Propun să-i dăm un pumn în țâțe.
829
00:49:54,000 --> 00:49:55,383
Da !
830
00:49:58,495 --> 00:50:01,209
Vreți un nou președinte pentru APP ?
Și eu.
831
00:50:01,211 --> 00:50:03,503
Mâine e "Seara în care
cunoașteți candidatul", la 19:30.
832
00:50:03,505 --> 00:50:05,354
Uite, scumpo, ia unul.
Votează pentru Amy.
833
00:50:05,356 --> 00:50:06,132
Pe bune ?
834
00:50:06,134 --> 00:50:09,361
Amy Mitchell, președinte APP.
Veniți mâine la 19:30.
835
00:50:09,363 --> 00:50:11,097
Președinte APP.
836
00:50:11,099 --> 00:50:13,232
- Nu, nu, mulțumesc.
- Ia-l !
837
00:50:13,234 --> 00:50:14,950
Bine.
838
00:50:17,641 --> 00:50:20,327
O să i-o trag soțului tău,
dacă n-o votezi. I-o trag !
839
00:50:20,329 --> 00:50:22,681
- Votați pentru Amy !
- Carla, prinde-o !
840
00:50:25,278 --> 00:50:27,534
Să nu îndrăzniți să fugiți de mine !
Să nu îndrăzniți...
841
00:50:32,456 --> 00:50:34,449
Ce drăguț !
842
00:50:35,860 --> 00:50:39,001
Câți oameni credeți că o să vină la
"Seara în care cunoașteți candidatul" ?
843
00:50:39,003 --> 00:50:43,213
Am spus tuturor mamelor
că fac sex cu soții lor dacă nu vin, deci...
844
00:50:43,215 --> 00:50:45,556
Multe femei.
Răspunsul meu e multe femei.
845
00:50:45,558 --> 00:50:47,188
Mulțumesc, Kiki.
846
00:50:48,920 --> 00:50:52,944
Uitați-vă la copii.
Fiica mea nu se oprește din învățat.
847
00:50:52,946 --> 00:50:53,683
Ești norocoasă.
848
00:50:53,685 --> 00:50:57,026
Băiatul meu ar vrea doar să rupă cărțile
în jumătate.
849
00:50:58,970 --> 00:51:01,484
Aș fi vrut să știu cum mă descurc.
850
00:51:01,486 --> 00:51:04,565
Asta-i partea cea mai proastă
atunci când ești mamă.
851
00:51:04,567 --> 00:51:08,309
Anume că nu știi dacă faci o treabă bună
până când sunt maturi.
852
00:51:08,311 --> 00:51:09,719
Și atunci e prea târziu.
853
00:51:09,721 --> 00:51:11,715
Copilul tău e fie un tip de treabă
854
00:51:11,717 --> 00:51:14,767
sau masturbează alți tipi
ca să-și plătească chiria.
855
00:51:14,769 --> 00:51:17,177
Nu cred că astea
sunt singurele opțiuni.
856
00:51:20,142 --> 00:51:24,613
Ieri i-am dat lui Bernard cutia de suc
greșită și m-a făcut "cățea proastă".
857
00:51:26,771 --> 00:51:28,721
Băiatul meu încă se uită la Sesame Street
858
00:51:28,723 --> 00:51:30,760
și nu înțelege emisiunea.
859
00:51:32,347 --> 00:51:34,859
Fiicei mele îi e teamă de baloane.
860
00:51:34,861 --> 00:51:36,656
Copilul meu mănâncă untul
ca pe un aperitiv.
861
00:51:36,658 --> 00:51:38,221
Îți mănânci untul ?
862
00:51:38,223 --> 00:51:40,298
Fiica mea a furat bani
de la o femeie fără adăpost.
863
00:51:41,229 --> 00:51:43,081
Fiul meu n-a găsit sala de studiu.
864
00:51:43,083 --> 00:51:44,773
Claire a omorât dihorul vecinului nostru.
865
00:51:44,775 --> 00:51:47,748
Ne-am prefăcut că e un accident,
dar n-a fost.
866
00:51:48,701 --> 00:51:50,963
E ucigașă.
867
00:51:56,102 --> 00:52:00,184
Știu că îi luăm în râs,
dar, la dracu', îi iubesc atât de mult !
868
00:52:00,186 --> 00:52:03,264
Și eu.
Aș muri pentru ei.
869
00:52:03,266 --> 00:52:05,348
Mă faceți să plâng.
870
00:52:05,350 --> 00:52:09,702
Eu am început deja.
Copiii sunt un dar atât de mare !
871
00:52:09,704 --> 00:52:13,196
De fiecare dată când mă gândesc că
tontul ăla mare o să se ducă la facultate,
872
00:52:13,198 --> 00:52:14,577
îmi vine să plâng ca un copil.
873
00:52:25,387 --> 00:52:30,276
Ce nașpa ! Nu-mi vine să cred că mă obligi
să-mi fac micul dejun în fiecare zi.
874
00:52:30,278 --> 00:52:33,178
Te descurci de minune, amice.
Pe bune.
875
00:52:33,180 --> 00:52:35,411
Unde e proiectul meu științific ?
876
00:52:36,117 --> 00:52:38,654
- Nu l-am făcut.
- Ce ? Dar trebuie să-l dau azi.
877
00:52:38,656 --> 00:52:40,558
- Da.
- Nu e drept !
878
00:52:40,560 --> 00:52:45,634
Știu. Îmi pare rău, dar, de acum încolo,
va trebui să-ți faci singur temele.
879
00:52:46,746 --> 00:52:50,421
- Sunt greu de cap.
- Nu ești greu de cap.
880
00:52:50,423 --> 00:52:52,384
Ești doar îndreptățit.
881
00:52:53,299 --> 00:52:55,373
Dragule, știi ce înseamnă "îndreptățit" ?
882
00:52:55,375 --> 00:52:57,927
Nu.
Pentru că sunt greu de cap.
883
00:52:58,531 --> 00:53:05,495
Înseamnă că mami și tati te-au răsfățat
și acum crezi că lumea îți datorează ceva,
884
00:53:05,497 --> 00:53:07,761
dar nu-i așa.
885
00:53:07,763 --> 00:53:10,339
Și dacă nu înveți cum
să muncești din greu acum,
886
00:53:10,341 --> 00:53:13,860
atunci când vei fi mare
o să fii încă un tip alb îndreptățit
887
00:53:13,862 --> 00:53:15,991
care crede că e grozav
fără nici un motiv.
888
00:53:15,993 --> 00:53:19,654
Apoi o să intri într-o formație
și o să cântați groaznic.
889
00:53:19,656 --> 00:53:21,618
Și vei fi răutăcios cu fetele.
890
00:53:21,620 --> 00:53:27,084
Și o să porți o mustață ironică
ca să pari interesant, dar n-o să fii.
891
00:53:27,086 --> 00:53:32,626
Și nu-s de acord cu asta.
Așa că te rog să-ți faci singur temele.
892
00:53:33,929 --> 00:53:36,453
- Fie. Isuse !
- Grozav.
893
00:53:41,400 --> 00:53:43,404
Te iubesc.
894
00:53:43,406 --> 00:53:46,134
"Seara în care cunoașteți candidatul".
895
00:53:47,056 --> 00:53:50,088
- Unde stau copiii tăi în seara asta ?
- Acasă la o prietenă.
896
00:53:50,090 --> 00:53:53,374
I-am dat copilului meu zece dolari
și un telefon. L-am lăsat la Arby's.
897
00:53:53,376 --> 00:53:54,830
O să-l țină ocupat ore întregi.
898
00:53:56,480 --> 00:53:58,852
- A venit cineva.
- Amy președinte !
899
00:54:01,068 --> 00:54:03,370
Bună !
Îmi pare bine de cunoștință.
900
00:54:03,372 --> 00:54:06,536
Mulțumesc mult
pentru că ai venit.
901
00:54:06,538 --> 00:54:09,870
N-am vrut ca ea să i-o tragă soțului meu.
902
00:54:10,246 --> 00:54:12,326
Glumea.
903
00:54:13,098 --> 00:54:15,438
Nu glumeam.
904
00:54:17,397 --> 00:54:19,655
Intră, intră.
Îmi cer scuze, n-a venit nimeni încă.
905
00:54:19,657 --> 00:54:23,094
M-am gândit eu, având în vedere
petrecerea lui Gwendolyn.
906
00:54:23,875 --> 00:54:26,482
Poftim ?
Ce-ai spus ?
907
00:54:27,565 --> 00:54:30,234
Fir-ar. Nu știați.
908
00:54:30,236 --> 00:54:33,761
Gwendolyn s-a hotărât
să dea o petrecere concurentă acasă la ea.
909
00:54:33,763 --> 00:54:36,719
Și a adus-o pe Martha Stewart.
910
00:54:37,493 --> 00:54:40,182
Vreți să încercați
aceste chiftele speciale ?
911
00:54:40,184 --> 00:54:43,433
De obicei nu spun lucruri amabile nimănui,
dar vreau să-ți spun că te iubesc.
912
00:54:43,435 --> 00:54:45,060
Mereu mi-am dorit să fiu ca tine.
913
00:54:45,915 --> 00:54:47,117
Da.
914
00:54:47,119 --> 00:54:52,118
Martha, draga mea,
totul arată atât de frumos.
915
00:54:52,120 --> 00:54:54,853
Mulțumesc mult.
Ce mai fac Blaire și Ghandi ?
916
00:54:54,855 --> 00:54:57,409
Mi-a făcut plăcere să discutăm,
Martha, dar am lucruri de făcut.
917
00:54:57,411 --> 00:54:58,967
Nu mai vorbi cu ea.
918
00:54:58,969 --> 00:55:01,537
Doamnelor.
Puteți să fiți atente, vă rog ?
919
00:55:01,539 --> 00:55:03,701
Ochii în direcția mea
ca să știu că mă auziți.
920
00:55:03,703 --> 00:55:08,718
Programul o să înceapă în cinci minute,
așa că ocupați-vă locurile. Bine ?
921
00:55:08,720 --> 00:55:10,866
Chiar acum.
Faceți-o acum.
922
00:55:10,868 --> 00:55:12,943
Nu-mi vine să cred că
Gwendolyn ar face asta.
923
00:55:12,945 --> 00:55:14,312
Îmi pare rău, draga mea.
924
00:55:16,489 --> 00:55:19,000
Ce facem cu vinul ăsta ieftin, fetelor ?
925
00:55:19,229 --> 00:55:24,404
În următoarele două ore o să discutăm despre
avantajele școlii pe tot parcursul anului.
926
00:55:25,006 --> 00:55:28,345
Trebuie să schimbăm viitorul
copiilor noștri
927
00:55:28,347 --> 00:55:33,440
obligându-i să meargă la școală
365 de zile pe an.
928
00:55:34,920 --> 00:55:36,679
Trei, doi, unu, spune.
929
00:55:36,681 --> 00:55:38,492
- Somn.
- A spus... ?
930
00:55:38,494 --> 00:55:41,763
- Bea din nou !
- De ce trebuie să beau eu mereu ?
931
00:55:41,765 --> 00:55:44,399
Pentru că ai spus indiciul.
932
00:55:44,401 --> 00:55:47,137
- Nu înțeleg jocul ăsta.
- Nu trebuie să-l citești.
933
00:55:47,356 --> 00:55:49,385
- Bine, haide.
- Amy.
934
00:55:49,387 --> 00:55:51,057
Ce ?
Emu.
935
00:55:51,059 --> 00:55:53,200
Nu ! Amy !
936
00:55:53,202 --> 00:55:57,280
- Da, scria un emu afurisit !
- Nu te pricepi deloc la jocul ăsta.
937
00:55:57,282 --> 00:55:59,572
Bea.
Bea din nou.
938
00:56:00,001 --> 00:56:02,266
Hai să privim puțin în istorie.
939
00:56:03,531 --> 00:56:06,657
Ginghis Han.
Credeți că el se ducea tot anul la școală ?
940
00:56:07,411 --> 00:56:10,367
Eu cred că nu.
Să derulăm înainte puțin.
941
00:56:10,369 --> 00:56:14,562
Osama bin Laden. Nici el nu se ducea
la școală pe tot parcursul anului.
942
00:56:15,219 --> 00:56:19,162
Nimic nu e mai periculos
decât vacanța de vară.
943
00:56:19,164 --> 00:56:21,374
Veniți la Amy !!!
Avem vin ieftin !!!
944
00:56:21,376 --> 00:56:22,953
Hai să mergem.
945
00:56:24,750 --> 00:56:27,865
Eu sunt Amy, îmi pare bine.
Intrați, intrați.
946
00:56:28,809 --> 00:56:30,668
Cât de multe sunteți !
947
00:56:36,965 --> 00:56:40,785
- Ești sigură că nu poți să mai stai puțin ?
- Doar până la 9 stă bona.
948
00:56:40,787 --> 00:56:43,535
E în regulă.
Te înțeleg.
949
00:56:44,237 --> 00:56:46,139
A fost o seară minunată.
Pa.
950
00:56:47,701 --> 00:56:50,152
S-a terminat mai devreme
decât anticipasem.
951
00:56:51,135 --> 00:56:54,184
Doar nu credeți că se duc
la petrecerea lui Amy, nu ?
952
00:56:54,607 --> 00:56:57,619
Vicky am avut-o pe afurisita
de Martha Stewart în seara asta.
953
00:56:57,621 --> 00:56:58,424
Amy pe cine are ?
954
00:57:01,673 --> 00:57:03,638
- Conduc eu.
- Ai dreptate, da.
955
00:57:05,587 --> 00:57:08,416
- Petrecerea asta e demențială.
- Cât de multe au venit !
956
00:57:08,673 --> 00:57:10,963
Bună ! Vreți niște shot-uri cu jeleu ?
957
00:57:10,965 --> 00:57:12,319
Dumnezeule, e... ?
958
00:57:12,872 --> 00:57:15,342
E Martha Stewart.
959
00:57:15,344 --> 00:57:16,844
Mulțumim.
960
00:57:16,846 --> 00:57:18,609
- Dumnezeule !
- Sunt bune, nu ?
961
00:57:18,611 --> 00:57:20,160
Am orgasm.
962
00:57:21,225 --> 00:57:22,796
Ce sunt în ele ?
963
00:57:22,798 --> 00:57:27,516
Gelatină personalizată de merișoare
și un porcoi de votcă.
964
00:57:28,962 --> 00:57:32,371
- Sunt delicioase.
- Încep ziua cu șase d-astea.
965
00:57:34,950 --> 00:57:38,267
Bea !
966
00:59:14,330 --> 00:59:16,494
Măiculiță !
967
00:59:20,922 --> 00:59:24,552
Aia e Jennifer Newnan
care face pipi în spatele mașinii ?
968
00:59:24,554 --> 00:59:27,884
- Dumnezeule !
- Petrecerea asta arată grozav.
969
00:59:27,886 --> 00:59:30,622
- Trebuie să mă duc acolo.
- Ce ? Vicky.
970
00:59:31,333 --> 00:59:35,387
Stați. Tăceți ! Tăceți pentru o clipă.
Știu că mâine mergeți la serviciu.
971
00:59:35,389 --> 00:59:38,234
Așa că o să trecem direct la subiect.
972
00:59:38,236 --> 00:59:42,235
Vreau să v-o prezint
pe următoarea președintă a APP,
973
00:59:43,421 --> 00:59:46,730
Amy Mitchell !
974
00:59:54,892 --> 00:59:57,701
Mai întâi de toate
vreau să spun doar atât.
975
00:59:57,703 --> 01:00:00,980
Cred că noi ca mame
facem mult prea multe lucruri.
976
01:00:00,982 --> 01:00:06,886
Și dacă sunt aleasă vă promit
că o să facem mult mai puțin.
977
01:00:08,901 --> 01:00:13,452
Mai puține ședințe APP, mai puține prânzuri,
mai puține vânzări de prăjituri.
978
01:00:13,454 --> 01:00:14,652
Mai puține rahaturi !
979
01:00:17,748 --> 01:00:20,536
Cred că și copiii noștri
au nevoie de o pauză.
980
01:00:20,538 --> 01:00:22,583
Școala începe mult prea devreme.
981
01:00:23,700 --> 01:00:25,063
Și au prea multe teme.
982
01:00:25,065 --> 01:00:28,040
Copiii noștri nici măcar
n-au timp să fie copii. Am dreptate ?
983
01:00:30,299 --> 01:00:32,793
Și ce e cu acele teste standardizate ?
984
01:00:32,795 --> 01:00:36,103
N-ar trebui să ne învățăm copiii
să fie buni la teste,
985
01:00:36,105 --> 01:00:39,103
ar trebui să-i învățăm
cum să fie oameni buni.
986
01:00:40,489 --> 01:00:42,784
Ce e un test standardizat ?
987
01:00:42,786 --> 01:00:46,728
Deci, dacă sunteți o mamă
care muncește prea mult, care e stresată
988
01:00:46,730 --> 01:00:50,496
sau dacă sunteți o mamă
care vrea să facă mai puțin,
989
01:00:52,515 --> 01:00:54,482
atunci votați pentru mine.
990
01:01:00,859 --> 01:01:03,411
Amy ! Amy !
991
01:01:04,072 --> 01:01:07,350
Ticăloasa asta o să câștige alegerile.
992
01:01:07,498 --> 01:01:11,608
Ba nu. Pentru că o lovesc
acolo unde contează.
993
01:01:12,525 --> 01:01:17,226
- Îi dai un pumn în vagin ?
- Nu știu de ce mai suntem prietene cu tine.
994
01:01:27,319 --> 01:01:29,785
Știi care e cel mai bun lucru
la petrecerile cu mame ?
995
01:01:29,787 --> 01:01:32,625
Toate se termină la ora 23:00 fix.
996
01:01:33,454 --> 01:01:36,386
M-am giugiulit cu o groază de femei
în seara asta.
997
01:01:36,388 --> 01:01:37,670
Știu.
998
01:01:37,672 --> 01:01:41,765
Fetelor, îmi place foarte mult
frișca la tub.
999
01:01:42,457 --> 01:01:44,188
Salutări !
1000
01:01:46,226 --> 01:01:48,451
Bună !
1001
01:01:49,005 --> 01:01:50,934
Ce faci aici ?
1002
01:01:52,273 --> 01:01:55,358
Mi-ai dat un mesaj sexy.
1003
01:01:57,111 --> 01:01:59,053
- Ce ?
- A fost o petrecere grozavă, Amy.
1004
01:01:59,055 --> 01:02:02,457
- Așa că... faci tu curățenie, da ?
- Bine.
1005
01:02:02,459 --> 01:02:04,316
Bună, Jessie !
Îmi plac hainele tale.
1006
01:02:05,292 --> 01:02:06,936
Ce ciudat a fost !
1007
01:02:06,938 --> 01:02:08,790
Îmi pare rău.
1008
01:02:11,557 --> 01:02:16,173
Carla cred că ți-a trimis mesajul
de pe telefonul meu.
1009
01:02:16,175 --> 01:02:21,158
Bine. Are logică acum, pentru că ce a scris
a fost al naibii de tulburător.
1010
01:02:21,160 --> 01:02:23,525
- Scuze.
- Nu-i nimic.
1011
01:02:27,054 --> 01:02:29,481
Să plec ?
1012
01:02:30,421 --> 01:02:32,469
Nu.
1013
01:02:37,409 --> 01:02:39,761
Speram să spui asta.
1014
01:02:48,612 --> 01:02:51,996
Ce ți-a scris Carla mai exact ?
1015
01:02:53,658 --> 01:02:55,866
Hai să-ți arăt.
1016
01:03:06,590 --> 01:03:08,186
Da !
1017
01:03:17,999 --> 01:03:19,752
Dumnezeule !
1018
01:03:19,992 --> 01:03:22,972
A fost incredibil !
1019
01:03:24,749 --> 01:03:27,748
Ce-a fost chestia aia
pe care ai făcut-o la final ?
1020
01:03:28,388 --> 01:03:31,756
Nu știu.
Mi-a venit pe moment.
1021
01:03:31,758 --> 01:03:34,490
- A fost bine ?
- A fost uimitoare.
1022
01:03:34,492 --> 01:03:35,146
Da ?
1023
01:03:35,148 --> 01:03:37,643
A fost cea mai bună partidă
pe care am avut-o.
1024
01:03:37,645 --> 01:03:40,856
Eram foarte îngrijorată.
A trecut ceva timp de când am făcut asta.
1025
01:03:40,858 --> 01:03:42,957
Cred că eu am rămas însărcinat.
1026
01:03:42,959 --> 01:03:45,385
Dumnezeule !
Pe bune.
1027
01:03:45,895 --> 01:03:48,645
- Da.
- Pot să-ți ciufulesc veverița, din nou ?
1028
01:03:49,668 --> 01:03:51,622
- Da, ar fi grozav.
- Super.
1029
01:03:52,893 --> 01:03:55,112
Dumnezeule !
1030
01:03:55,114 --> 01:03:57,041
În regulă.
1031
01:03:59,985 --> 01:04:01,510
Ia te uită la tine.
1032
01:04:05,939 --> 01:04:07,816
Ce întuneric e aici !
1033
01:04:11,217 --> 01:04:13,930
- Tot nu înțeleg ce facem ?
- Termină.
1034
01:04:13,932 --> 01:04:16,540
Nu mi-ați spus ce...
1035
01:04:20,908 --> 01:04:23,313
Vicky, de ce ești atât de proastă ?
1036
01:04:24,561 --> 01:04:26,234
CONSILIERE FAMILIARĂ
1037
01:04:26,236 --> 01:04:31,571
Îmi place să încep spunând
că orice căsnicie poate fi salvată.
1038
01:04:31,573 --> 01:04:35,212
E nevoie doar de doi oameni
dispuși să facă eforturi.
1039
01:04:35,429 --> 01:04:38,559
Mike, Amy, vreau să vă uitați
unul la celălalt
1040
01:04:38,561 --> 01:04:42,248
și să spuneți trei lucruri
care vă place la celălalt.
1041
01:04:44,364 --> 01:04:46,700
- Mike.
- Pot să fiu al doilea ?
1042
01:04:46,702 --> 01:04:48,470
Bine.
Da, sigur.
1043
01:04:49,583 --> 01:04:50,635
Amy ?
1044
01:04:50,637 --> 01:04:55,142
Bine.
Mike, îmi place că mi-ai dăruit copiii.
1045
01:04:55,809 --> 01:05:00,400
Îmi place că îi iei de la școală uneori.
Chiar mă ajută.
1046
01:05:00,852 --> 01:05:05,208
Și... îmi place
că ai venit la consiliere azi.
1047
01:05:05,325 --> 01:05:07,882
- Mike, e rândul tău.
- Bine.
1048
01:05:08,259 --> 01:05:11,230
Îmi plac... spaghetele pe care le faci.
1049
01:05:11,712 --> 01:05:14,376
Și faci un calzone
destul de bun.
1050
01:05:15,887 --> 01:05:21,357
- Am spus trei lucruri ?
- Ai spus unul și jumătate.
1051
01:05:22,264 --> 01:05:26,365
Știți ce ?
Haideți să încercăm să inversăm rolurile.
1052
01:05:26,367 --> 01:05:32,890
Amy, vreau să te prefaci că ești Mike,
iar Mike vreau să te prefaci că ești Amy.
1053
01:05:32,892 --> 01:05:37,846
Acum vreau să-mi spui
cum a fost ziua ta.
1054
01:05:39,932 --> 01:05:41,852
Bună, sunt Amy !
1055
01:05:42,280 --> 01:05:44,178
Tot ce am făcut azi a fost...
1056
01:05:44,594 --> 01:05:49,641
să-mi dau cu loțiune pe față
și am vorbit continuu.
1057
01:05:49,643 --> 01:05:53,793
- Bine. Amy, ai vrea să...
- Da, aș vrea.
1058
01:05:56,072 --> 01:05:59,478
Bună, sunt Mike !
1059
01:05:59,480 --> 01:06:04,808
Viața mea e grozavă pentru că
soția mea are grijă de tot pentru mine.
1060
01:06:04,810 --> 01:06:08,048
Asta e problema !
Asta-i ideea de bază ! E perfecționistă !
1061
01:06:08,050 --> 01:06:10,794
- Deci care e rostul să mai încerc ?
- Cum poate să fie asta o problemă ?
1062
01:06:10,796 --> 01:06:14,144
Nu mi-a mai supt-o
de la ziua mea de acum cinci ani !
1063
01:06:14,146 --> 01:06:17,323
- Și nu e foarte frumos !
- Stai puțin. O clipă.
1064
01:06:17,325 --> 01:06:20,227
Vrei să ți-o sug ?
Poate dacă ai face curățenie în bucătărie,
1065
01:06:20,229 --> 01:06:21,792
sau le-ai pregăti cina copiilor,
1066
01:06:21,794 --> 01:06:24,042
dacă ți-ar păsa de altcineva
în afară de tine,
1067
01:06:24,044 --> 01:06:26,652
ți-aș suge-o de atâtea ori
încât ți-ar exploda scula.
1068
01:06:26,654 --> 01:06:29,101
Scula mea nu mi-ar exploda
pentru că e indestructibilă.
1069
01:06:29,103 --> 01:06:32,109
Nu mă înțeleg cu tine,
nu pot să mă uit la tine.
1070
01:06:33,405 --> 01:06:38,024
Mike, nu te mai iubesc.
Îmi pare foarte rău,
1071
01:06:38,026 --> 01:06:42,120
m-am săturat să mă prefac
că te iubesc.
1072
01:06:43,239 --> 01:06:47,295
Exact așa simt și eu.
1073
01:06:54,293 --> 01:06:59,125
Vă aduceți aminte când am spus
că toate căsniciile se pot salva ?
1074
01:07:00,545 --> 01:07:02,999
Asta n-o să se întâmple
pentru voi.
1075
01:07:04,413 --> 01:07:06,088
Ce credeți că ar trebui să facem ?
1076
01:07:06,090 --> 01:07:09,589
În calitate de terapeut,
n-am voie să vă spun ce să faceți.
1077
01:07:10,059 --> 01:07:13,949
Dar, în calitate de ființă umană,
cu doi ochi afurisiți în cap,
1078
01:07:14,777 --> 01:07:18,594
cred că ar trebui să divorțați,
cât mai repede posibil.
1079
01:07:19,192 --> 01:07:21,727
Ăsta-i o catastrofă.
1080
01:07:44,289 --> 01:07:47,975
- Cred că așa-i cel mai bine.
- Da, și eu.
1081
01:07:51,291 --> 01:07:53,361
Pot să te îmbrățișez ?
1082
01:07:58,869 --> 01:08:01,076
Îmi pare foarte rău.
1083
01:08:02,408 --> 01:08:04,774
Și mie îmi pare rău.
1084
01:08:11,462 --> 01:08:14,690
Dale. De ce e un agent de pază
în biroul meu ?
1085
01:08:14,692 --> 01:08:18,191
Amy, îmi pare rău,
dar va trebui să te transferăm.
1086
01:08:18,741 --> 01:08:23,400
- Mă concediezi ?
- N-am spus cuvântul ăla, nu-mi place.
1087
01:08:23,402 --> 01:08:25,574
- Dar, da, te concediez.
- De ce ?
1088
01:08:25,576 --> 01:08:27,454
Păi n-ai mai venit la birou.
1089
01:08:27,456 --> 01:08:30,552
Poate am lenevit puțin, dar...
1090
01:08:31,178 --> 01:08:34,352
Tessa și-a luat concediu două săptămâni
când Jon Snow a murit în Urzeala Tronurilor,
1091
01:08:34,354 --> 01:08:35,884
iar el nici măcar
nu-i o persoană reală.
1092
01:08:35,886 --> 01:08:38,807
Ca să fim sinceri, toți ne-am luat liber
două săptămâni când Jon Snow a murit.
1093
01:08:38,809 --> 01:08:40,531
Tu ai fost singura care
nu și-a luat concediu.
1094
01:08:40,844 --> 01:08:44,127
Dar, în semn de apreciere
pentru cei 6 ani în companie,
1095
01:08:44,129 --> 01:08:45,831
ți-am luat un cadou special.
1096
01:08:48,541 --> 01:08:49,837
Mi-ai luat punga de 115 grame ?
1097
01:08:49,839 --> 01:08:53,288
Nici măcar n-ai putut să faci
o extravaganță pentru cea de 230 ?
1098
01:09:03,449 --> 01:09:06,596
- Ce e ?
- Dnă Mitchell, sunt directorul Burrough.
1099
01:09:06,598 --> 01:09:09,612
- Trebuie să veniți la școală.
- Bine, vin imediat.
1100
01:09:09,614 --> 01:09:13,297
Îmi pare rău, dle director,
pentru modul în care am răspuns la telefon.
1101
01:09:15,368 --> 01:09:17,267
Ce-ați găsit ?
1102
01:09:17,269 --> 01:09:20,559
Am găsit țigări cu marijuana
în dulapul fiicei dvs.
1103
01:09:20,561 --> 01:09:23,188
Se pare că e "sour diesel"
sau "afghan kush".
1104
01:09:23,190 --> 01:09:24,945
E imposibil.
Are doar 12 ani.
1105
01:09:24,947 --> 01:09:27,792
Se mai întâmplă.
Snoop fumează de la 5 ani.
1106
01:09:27,794 --> 01:09:31,867
Nu sunt ale mele.
Mamă, îți jur, nu sunt ale mele.
1107
01:09:31,869 --> 01:09:32,966
Iubito, te cred.
1108
01:09:32,968 --> 01:09:35,055
Și, oricum,
de ce ați căutat în dulapul meu ?
1109
01:09:35,057 --> 01:09:38,075
Am primit un pont
din partea unui părinte îngrijorat.
1110
01:09:38,601 --> 01:09:43,255
Stai puțin. Pe acest părinte îngrijorat
îl cheamă cumva Gwendolyn James ?
1111
01:09:43,257 --> 01:09:46,565
Nu știu nimic de Gwendolyn James.
Femeia aia mă sperie.
1112
01:09:46,567 --> 01:09:49,651
Dar știu că școala asta
are toleranță zero.
1113
01:09:49,730 --> 01:09:53,150
Asta înseamnă că fiicei dvs. îi e interzis
să participe la activitățile extrașcolare.
1114
01:09:53,152 --> 01:09:53,872
Ce înseamnă asta ?
1115
01:09:53,874 --> 01:09:56,078
Înseamnă că ești eliminată
din echipa de fotbal.
1116
01:09:56,080 --> 01:09:57,385
Ce ?
1117
01:09:58,130 --> 01:10:00,642
- Dumnezeule !
- N-am putut să fac nimic.
1118
01:10:01,337 --> 01:10:03,919
Scumpo.
Iubito, așteaptă.
1119
01:10:04,114 --> 01:10:07,309
Fetița aia a rulat niște
țigări pe cinste.
1120
01:10:07,966 --> 01:10:11,791
E numai vina ta.
De ce te-ai luat de Gwendolyn James ?
1121
01:10:11,793 --> 01:10:15,434
Îmi pare nespus de rău. Scumpo, te rog.
N-am vrut să se întâmple asta.
1122
01:10:15,436 --> 01:10:19,370
Ba da, ai vrut, mamă.
Te săturasei să mai fii mamă.
1123
01:10:19,372 --> 01:10:23,537
Așa că ai renunțat și ai început să petreci
cu noile tale prietene ciudate.
1124
01:10:23,539 --> 01:10:25,920
Și nu te-ai mai dus la serviciu.
1125
01:10:25,922 --> 01:10:29,270
Și ai făcut sex cu tatăl
lui Laurie Harkness.
1126
01:10:29,272 --> 01:10:31,219
Ce scârbos !
1127
01:10:31,221 --> 01:10:35,054
- Scumpo, știu că ești supărată.
- Ești foarte egoistă, mamă.
1128
01:10:35,056 --> 01:10:39,047
Ești foarte egoistă și e nasol.
1129
01:10:39,049 --> 01:10:42,032
Îmi pare nespus de rău.
Spune-mi cum pot să îndrept situația.
1130
01:10:42,034 --> 01:10:45,753
Vreau să stau cu tata în seara asta.
Chiar și el e un părinte mai bun decât tine.
1131
01:10:54,292 --> 01:10:56,380
Dumnezeule.
1132
01:10:56,382 --> 01:10:58,618
Fetelor, ați auzit ?
1133
01:10:58,620 --> 01:11:02,097
Fiica lui Amy Mitchell
a fost prinsă cu droguri.
1134
01:11:02,099 --> 01:11:04,069
Ce ? Nu se poate.
1135
01:11:04,071 --> 01:11:09,538
Nu dau vina pe Amy Mitchell.
Niciodată n-aș judeca altă mamă.
1136
01:11:10,195 --> 01:11:12,466
Dar cred că trebuie să ne întrebăm
1137
01:11:12,468 --> 01:11:16,236
chiar vrem o persoană
atât de nesăbuită, iresponsabilă,
1138
01:11:16,238 --> 01:11:21,475
și alcoolică dezechilibrată mental
să fie președintele APP ?
1139
01:11:22,790 --> 01:11:23,847
Nu știu ce să zic.
1140
01:11:23,849 --> 01:11:26,901
Știi ce ? Niciodată nu mi-a plăcut.
Pare străină.
1141
01:11:26,903 --> 01:11:28,895
Doamne !
Străinii ăștia.
1142
01:11:28,897 --> 01:11:32,026
Cred că acum trebuie doar să ne rugăm
ca fiica drogată a lui Amy
1143
01:11:32,028 --> 01:11:34,314
să primească ajutorul
de care are nevoie.
1144
01:11:39,149 --> 01:11:42,890
Mike, dacă Jane are nevoie de ceva,
sună-mă, te rog.
1145
01:11:42,892 --> 01:11:44,275
Iubito, o să fie în regulă.
1146
01:11:44,277 --> 01:11:46,940
Stau la Waldorf.
Au piscină interioară și exterioară.
1147
01:11:46,942 --> 01:11:49,268
Servire în cameră,
un teren de golf...
1148
01:11:49,270 --> 01:11:53,892
Stai la Waldorf ?
Ăsta-i un divorț, nu o vacanță de lux, Mike.
1149
01:11:53,894 --> 01:11:55,760
E un hotel sigur.
1150
01:11:55,762 --> 01:11:58,493
Pa, îngerașule.
Distracție plăcută cu tati.
1151
01:11:59,467 --> 01:12:01,323
Mă îmbrățișezi ?
1152
01:12:01,756 --> 01:12:03,683
Nu ? Bine.
1153
01:12:06,569 --> 01:12:11,268
- Amice, pleci și tu ?
- Dylan, știi că la hotel sunt televizoare.
1154
01:12:11,270 --> 01:12:13,590
Nu trebuie să-ți aduci de acasă.
1155
01:12:16,513 --> 01:12:18,632
Rosco, și tu ?
1156
01:12:18,634 --> 01:12:21,103
Hotelul acceptă câinii,
așa că nu-ți face griji.
1157
01:12:22,526 --> 01:12:24,419
- Mike, pleacă, te rog.
- Da.
1158
01:12:28,789 --> 01:12:30,635
Pa, copii !
1159
01:14:03,618 --> 01:14:05,408
ALEGERILE APP ÎN SEARA ASTA !
1160
01:14:05,410 --> 01:14:08,671
Bun venit la alegerile APP anuale !
1161
01:14:12,951 --> 01:14:15,486
Vom începe
cu declarațiile candidaților.
1162
01:14:15,488 --> 01:14:20,309
Și, din moment ce unul singur
s-a deranjat să apară, ea va fi prima.
1163
01:14:21,677 --> 01:14:23,613
Gwendolyn, ai cinci minute.
1164
01:14:25,348 --> 01:14:28,217
Mulțumesc.
Vorbesc cât de mult vreau.
1165
01:14:35,383 --> 01:14:37,668
Doamne, ce deprimant e filmul ăsta !
1166
01:14:37,670 --> 01:14:39,653
Amy ?
1167
01:14:39,655 --> 01:14:42,899
- Kiki, ce naiba !
- Scuze.
1168
01:14:42,901 --> 01:14:45,190
Ce se întâmplă ?
De ce nu ești gata ? Ce se petrece ?
1169
01:14:45,192 --> 01:14:49,301
- Despre ce vorbești ?
- Sunt alegerile APP.
1170
01:14:49,303 --> 01:14:52,700
- Nu, scuze, nu merg acolo.
- Ce ?
1171
01:14:52,702 --> 01:14:57,718
- De ce nu ?
- Poate pentru că m-a părăsit soțul.
1172
01:14:57,720 --> 01:15:01,230
Copii la fel,
până și câinele afurisit m-a părăsit.
1173
01:15:01,232 --> 01:15:07,696
Toate mamele de la școală mă urăsc
și am dat greș complet ca și mamă.
1174
01:15:07,698 --> 01:15:09,987
Mai întâi de toate n-ai dat greș ca și mamă.
1175
01:15:09,989 --> 01:15:12,799
De fapt, ești cea mai bună mamă
pe care noi am văzut-o.
1176
01:15:12,801 --> 01:15:15,761
- E adevărat.
- Le dai salată copiilor tăi.
1177
01:15:15,763 --> 01:15:18,387
Îți amintești zilele de naștere
ale copiilor.
1178
01:15:18,389 --> 01:15:20,479
Am stat aici și te-am văzut cum ai așteptat
1179
01:15:20,481 --> 01:15:23,058
până când copilul tău a adormit
înainte să te afumezi.
1180
01:15:23,734 --> 01:15:26,259
Majoritatea mamelor fac asta, Carla.
1181
01:15:26,495 --> 01:15:28,095
Da, așa e.
1182
01:15:28,097 --> 01:15:31,702
Mă rog. Ăsta e cel mai prost lucru
pe care te-am văzut că l-ai făcut.
1183
01:15:31,704 --> 01:15:33,136
Ai renunțat să mai încerci.
1184
01:15:33,138 --> 01:15:36,071
Noi nu renunțăm.
Mamele nu renunță.
1185
01:15:36,073 --> 01:15:38,262
Nu. Tații renunță.
1186
01:15:39,006 --> 01:15:45,312
Indiferent ce porcării ni se aruncă în față,
noi, mamele, trebuie să continuăm.
1187
01:15:45,314 --> 01:15:47,080
Știi de ce ?
1188
01:15:47,082 --> 01:15:50,847
- Pentru că avem respect de sine scăzut.
- Nu. Nu, nu.
1189
01:15:51,495 --> 01:15:54,025
Pentru că ne iubim copiii.
1190
01:15:54,027 --> 01:15:57,629
Pentru că îi iubim pe nesuferiții ăia mici,
egoiști și nerecunoscători.
1191
01:15:57,631 --> 01:16:03,733
De asta. Îi iubim atât de mult
încât am face... aproape orice pentru ei.
1192
01:16:04,324 --> 01:16:06,098
Nu pot câștiga alegerile.
1193
01:16:06,100 --> 01:16:09,232
Dumnezeule !
Nu e vorba de alegeri.
1194
01:16:09,234 --> 01:16:11,715
Amy, ridică-te.
Aici e vorba despre a o înfrunta
1195
01:16:11,717 --> 01:16:13,564
pe cățeaua care ți-a rănit fetița.
1196
01:16:13,566 --> 01:16:17,635
Vrei să stai aici și s-o lași pe Gwendolyn
să scape cu rahatul ăsta ?
1197
01:16:17,637 --> 01:16:19,768
- N-o face, Amy.
- La dracu' cu asta !
1198
01:16:19,770 --> 01:16:25,577
La dracu' cu ea !
O să te ridici ca un mic Apollo Creed.
1199
01:16:25,976 --> 01:16:31,198
O să te uiți la Gwendolyn și o să-i spui:
"Mie poți să-mi faci ce vrei, nu-mi pasă."
1200
01:16:31,200 --> 01:16:35,495
Dar te-ai luat de fiica mea,
iar acum trebuie să ne batem.
1201
01:16:36,157 --> 01:16:40,514
Mă bat cu tine pe terenul de joacă,
la cantină...
1202
01:16:41,524 --> 01:16:45,294
O să mă bat cu tine
chiar și în parcarea de la Joe's.
1203
01:16:46,485 --> 01:16:53,182
Dar o să-i fac dreptate fiicei mele.
Pentru că sunt o mamă afurisită.
1204
01:16:54,820 --> 01:16:58,074
Iar noi ne protejăm copiii.
1205
01:17:00,187 --> 01:17:04,578
Așa că ridică-te de pe canapea,
oprește 12 ani de sclavie,
1206
01:17:05,906 --> 01:17:08,142
și hai s-o punem la pământ
pe jigodia aia.
1207
01:17:11,062 --> 01:17:13,265
- Hai, Amy.
- Hai.
1208
01:17:13,267 --> 01:17:15,536
- Ridică-ți țâțele.
- Ridică-le.
1209
01:17:15,538 --> 01:17:17,241
- Ridică-le.
- Ridică-ți sânii.
1210
01:17:17,243 --> 01:17:19,602
- Ridică-ți țâțele.
- Îmi ridic țâțele.
1211
01:17:19,604 --> 01:17:21,364
- Ridică-ți țâțele !
- Le ridic, fetelor.
1212
01:17:21,366 --> 01:17:23,912
- Se ridică.
- Da.
1213
01:17:23,914 --> 01:17:26,686
Se ridică, se ridică !
1214
01:17:36,994 --> 01:17:39,373
Hai, hai !
1215
01:17:45,174 --> 01:17:48,717
Se pare că nu găsesc centura.
1216
01:17:51,990 --> 01:17:53,588
NU INTRAȚI
1217
01:17:54,642 --> 01:17:56,570
E o stradă cu sens unic !
1218
01:17:57,914 --> 01:18:02,331
Dați-vă din cale, am întârziat
la o ședință cu părinții, nenorociților !
1219
01:18:02,333 --> 01:18:04,403
- Dumnezeule, tipul ăla era drăguț.
- Camion, camion.
1220
01:18:04,405 --> 01:18:05,620
Camion, camion !
1221
01:18:10,780 --> 01:18:12,175
Dumnezeule !
1222
01:18:14,328 --> 01:18:16,278
Ce amuzant, mă sună Kent.
1223
01:18:16,280 --> 01:18:20,267
- Bună, dragule !
- Kiki, copiii au luat-o razna.
1224
01:18:20,269 --> 01:18:22,327
Nu pot face asta,
trebuie să vii acasă chiar acum.
1225
01:18:22,675 --> 01:18:27,200
Dar nu pot să vin,
mă duc la ședință cu prietenele mele.
1226
01:18:27,202 --> 01:18:30,057
Nu, nu, nu, am spus să vii acasă acum,
fir-ar să fie !
1227
01:18:33,347 --> 01:18:36,385
Și eu am spus că mă duc
la ședința nenorocită
1228
01:18:36,387 --> 01:18:38,459
cu prietenele mele afurisite.
1229
01:18:38,461 --> 01:18:41,535
Așa că nu mai fi un fătălău
și descurcă-te !
1230
01:18:41,537 --> 01:18:43,646
Kiki.
1231
01:18:47,983 --> 01:18:50,871
- A fost foarte palpitant.
- Cât de bine te-ai simțit ?
1232
01:18:50,873 --> 01:18:52,985
- E foarte palpitant.
- Da !
1233
01:18:52,987 --> 01:18:55,002
E foarte palpitant !
1234
01:18:56,846 --> 01:19:01,406
Și pentru acest motiv
și celelalte 47 pe care vi le-am spus,
1235
01:19:01,408 --> 01:19:04,486
cer cu umilință votul dvs.
1236
01:19:09,176 --> 01:19:11,554
În regulă.
Mulțumim, Gwendolyn.
1237
01:19:12,726 --> 01:19:15,031
- Ei bine...
- Îmi cer scuze de întârziere.
1238
01:19:17,126 --> 01:19:20,250
De fapt ai ajuns la timp
să dai declarația de candidat.
1239
01:19:20,252 --> 01:19:22,960
- Ce e declarația de candidat ?
- Cred că e un fel de discurs.
1240
01:19:22,962 --> 01:19:25,293
- Ai unul, nu scumpo ?
- Despre ce vorbești ?
1241
01:19:25,295 --> 01:19:26,905
- N-ai discurs ?
- Bineînțeles că nu.
1242
01:19:26,907 --> 01:19:28,719
Totul e în regulă.
1243
01:19:29,854 --> 01:19:31,454
Are un discurs grozav.
1244
01:19:31,456 --> 01:19:34,235
- Nu mă pricep să vorbesc în public.
- Uite două locuri.
1245
01:19:34,921 --> 01:19:37,455
Stăm aici.
Mișcă, mișcă. Scuze. Mișcă.
1246
01:19:43,172 --> 01:19:44,240
Bine.
1247
01:19:47,400 --> 01:19:50,712
- Cât de mulți sunteți !
- Prezintă-te.
1248
01:19:51,690 --> 01:19:55,064
- Bună, sunt Amy Mitchell...
- Bine.
1249
01:19:55,066 --> 01:19:58,325
Și candidez la președinția APP.
1250
01:20:01,259 --> 01:20:03,019
Te descurci de minune.
1251
01:20:03,335 --> 01:20:04,243
Doar pentru că n-au reacție,
1252
01:20:04,245 --> 01:20:06,030
asta nu înseamnă că ei sunt
de părere că ești groaznică.
1253
01:20:13,269 --> 01:20:16,104
Știu că sunt multe zvonuri
despre fiica mea.
1254
01:20:17,804 --> 01:20:19,236
Ăsta nu-i un început bun.
1255
01:20:19,238 --> 01:20:21,964
Și bănuiesc că mulți dintre voi
cred că nu sunt o mamă bună.
1256
01:20:21,966 --> 01:20:24,406
- Da.
- Nu, nu. Știți ce ?
1257
01:20:25,164 --> 01:20:29,471
Aveți dreptate.
Uneori sunt prea îngăduitoare cu copiii mei.
1258
01:20:29,473 --> 01:20:31,389
În alte dăți sunt prea strictă.
1259
01:20:31,391 --> 01:20:33,215
Am supraestimat-o.
1260
01:20:33,217 --> 01:20:35,560
Uneori sunt atât de nebună
încât nici măcar eu
1261
01:20:35,562 --> 01:20:37,748
nu înțeleg cuvintele care-mi ies pe gură.
1262
01:20:38,680 --> 01:20:40,545
Ceea ce funcționează pentru fiica mea,
1263
01:20:40,547 --> 01:20:43,100
aproape întotdeauna nu funcționează
pentru fiul meu.
1264
01:20:44,734 --> 01:20:48,642
Și când voi crede
că încep să-mi înțeleg copiii,
1265
01:20:49,135 --> 01:20:52,246
aceștia vor crește
și o să mă întorc de unde am început.
1266
01:20:53,465 --> 01:20:56,851
Adevărul e că atunci
când vine vorba de a fi mamă,
1267
01:20:58,579 --> 01:21:01,163
n-am nicio idee afurisită ce fac.
1268
01:21:02,736 --> 01:21:05,215
Și știți ce ?
Cred că nimeni n-are.
1269
01:21:05,271 --> 01:21:08,850
Cred că toate suntem mame rele
și știți de ce ?
1270
01:21:08,852 --> 01:21:13,905
Pentru că a fi mamă în ziua de azi,
e imposibil.
1271
01:21:17,500 --> 01:21:20,787
- Niciodată nu m-am îndoit de ea.
- Se descurcă de minune.
1272
01:21:20,789 --> 01:21:22,166
Are un talent înnăscut.
1273
01:21:22,168 --> 01:21:26,098
Putem să nu ne mai prefacem, vă rog,
că le-am rezolvat pe toate ?
1274
01:21:26,100 --> 01:21:28,714
Și să nu ne mai judecăm
unul pe celălalt.
1275
01:21:28,716 --> 01:21:31,459
Candidez pentru președinția APP
pentru că
1276
01:21:31,461 --> 01:21:36,071
vreau ca școala noastră să fie un loc
în care poți face greșeli,
1277
01:21:36,073 --> 01:21:39,464
în care poți fi tu însuți, în care
să fii judecat pentru cât de mult muncești,
1278
01:21:39,466 --> 01:21:42,307
și nu pentru ce aduci
la vânzarea afurisită de prăjituri.
1279
01:21:46,297 --> 01:21:47,725
Da !
1280
01:21:47,727 --> 01:21:51,318
Vreau ca școala noastră să fie un loc
în care e în regulă să nu fii o mamă bună.
1281
01:21:51,320 --> 01:21:53,249
Știți la ce mă refer ?
1282
01:21:53,251 --> 01:21:56,264
Copiii mei n-au făcut baie
de trei săptămâni.
1283
01:21:56,266 --> 01:21:58,760
Nu-i nimic.
Cu toții am trecut prin asta.
1284
01:21:58,762 --> 01:22:03,544
I-am confiscat iarba fiului meu,
apoi am fumat-o în draci.
1285
01:22:04,907 --> 01:22:06,788
Care e numărul tău de telefon ?
1286
01:22:06,790 --> 01:22:09,259
Le dau copiilor mei un sedativ
în fiecare marți seară,
1287
01:22:09,261 --> 01:22:10,798
ca să pot să mă uit la The Voice.
1288
01:22:12,631 --> 01:22:15,020
Eu nu-mi pot deosebi gemenii !
1289
01:22:15,022 --> 01:22:17,488
Mi-am lăsat copilul de șapte ani
să se uite la Mad Max.
1290
01:22:17,490 --> 01:22:19,210
Eu beau un cocteil cu tequila
la micul dejun.
1291
01:22:19,212 --> 01:22:21,758
Eu am aruncat la gunoi vioara fiului meu.
1292
01:22:21,760 --> 01:22:24,803
*
1293
01:22:24,805 --> 01:22:26,948
Scumpo, nu vorbim spaniola.
1294
01:22:26,950 --> 01:22:30,044
Îmi place de dădacă
mai mult decât de soțul meu.
1295
01:22:30,046 --> 01:22:31,715
Stai. Pe bune ?
1296
01:22:33,272 --> 01:22:35,048
Da, așa e !
1297
01:22:35,050 --> 01:22:39,109
Eu nici măcar n-am copii. Vin la ședințele
cu părinții pentru că sunt singură.
1298
01:22:44,102 --> 01:22:48,649
Dacă sunteți o mamă perfectă,
care știe cum să fie părinte,
1299
01:22:48,651 --> 01:22:51,333
atunci că probabil ar trebui
s-o votați pe Gwendolyn.
1300
01:22:51,335 --> 01:22:54,638
- Pentru că ea e uimitoare.
- Da.
1301
01:22:54,640 --> 01:22:59,253
Dar dacă nu sunteți o mamă bună,
ca mine, și n-aveți nicio idee ce faceți.
1302
01:22:59,514 --> 01:23:02,880
Sau dacă v-ați săturat
să fiți judecate tot timpul,
1303
01:23:04,589 --> 01:23:06,943
atunci, vă rog, votați-mă.
1304
01:23:07,865 --> 01:23:09,067
Mulțumesc.
1305
01:23:11,512 --> 01:23:13,192
Dumnezeule !
1306
01:23:16,833 --> 01:23:18,552
Glumești ?
1307
01:23:35,771 --> 01:23:39,576
Uitați-vă !
Ea e președintele APP !
1308
01:23:45,715 --> 01:23:47,943
Amy ! Amy !
1309
01:23:50,829 --> 01:23:54,387
- Ce grozav e !
- Încă nu-mi vine să cred că ai câștigat.
1310
01:23:54,389 --> 01:23:58,401
Știu. Sunt foarte bucuroasă
că m-ați scos din casă.
1311
01:23:58,403 --> 01:24:01,150
Draga mea, nicio clipă
nu m-am îndoit de tine.
1312
01:24:02,560 --> 01:24:07,221
Am uitat cum e să ai prieteni adevărați.
1313
01:24:07,223 --> 01:24:11,864
Știu. Înainte de voi singura mea prietenă
era acea doamnă de pe Google Maps.
1314
01:24:13,268 --> 01:24:17,049
Voi sunteți primele cățele din școala asta
care au vorbit cu mine.
1315
01:24:17,051 --> 01:24:19,836
Sunt foarte bucuroasă că ne-am găsit.
1316
01:24:19,838 --> 01:24:21,785
- Și eu.
- Și eu.
1317
01:24:21,787 --> 01:24:24,390
Hai să ne îmbrățișăm mult timp.
1318
01:24:31,647 --> 01:24:34,802
Fetelor, mă lăsați o clipă singură ?
1319
01:24:34,804 --> 01:24:37,216
- Da.
- Da, scumpo. Sigur.
1320
01:24:37,218 --> 01:24:39,508
- Sigur. Procesează toate astea.
- Mulțumesc.
1321
01:24:54,467 --> 01:24:58,870
- Ai venit să te lauzi ?
- Nu, am venit să văd dacă ești bine.
1322
01:24:58,872 --> 01:25:01,649
Sunt bine.
Totul e bine. Mă simt bine.
1323
01:25:01,651 --> 01:25:04,306
Bine. Nu vreau să te deranjez.
1324
01:25:04,308 --> 01:25:10,175
Doar că APP-ul era singurul lucru bun
din viața mea, și acum l-am pierdut.
1325
01:25:10,581 --> 01:25:13,635
Ei, haide, Gwendolyn,
viața ta e minunată.
1326
01:25:13,637 --> 01:25:17,588
- Ai vreo 3 ambarcațiuni.
- Am 4.
1327
01:25:19,050 --> 01:25:24,231
Dar, nu. Viața mea nu e minunată.
1328
01:25:24,760 --> 01:25:27,661
Ce ar putea să fie în neregulă ?
1329
01:25:29,146 --> 01:25:31,563
Bine, păi...
1330
01:25:31,565 --> 01:25:34,821
Pentru început, soțul meu a fost arestat
pentru că a delapidat
1331
01:25:34,823 --> 01:25:38,446
100 de milioane de dolari
de la o instituție de caritate pentru copii.
1332
01:25:39,109 --> 01:25:41,641
Știu. Am coșmaruri.
1333
01:25:41,643 --> 01:25:45,929
Și trebuie să iau vicodin la fiecare
20 de minute și nici măcar n-am dureri.
1334
01:25:45,931 --> 01:25:48,277
Am devenit dependentă de ele.
1335
01:25:48,279 --> 01:25:52,115
Sunt destul de sigură că cumnatul meu
s-a alăturat ISIS și el e evreu.
1336
01:25:53,353 --> 01:25:56,514
De asemenea, DVR-ul meu
nu mai înregistrează Castle.
1337
01:25:56,516 --> 01:26:00,600
Așa din senin.
Cum dracu' se întâmplă asta ?
1338
01:26:00,602 --> 01:26:04,506
Și eu sunt singura
care ține unită familia, deci...
1339
01:26:04,508 --> 01:26:07,817
Da... e grozavă.
1340
01:26:07,819 --> 01:26:10,645
E pur și simplu grozavă.
1341
01:26:12,373 --> 01:26:14,509
N-aveam idee.
1342
01:26:15,565 --> 01:26:18,605
Mereu te-ai purtat
ca și când totul era perfect.
1343
01:26:25,436 --> 01:26:28,374
Îmi pare nespus de rău
pentru ce i-am făcut fiicei tale.
1344
01:26:28,376 --> 01:26:31,594
Îți promit că o aduc înapoi
în echipa de fotbal.
1345
01:26:34,010 --> 01:26:37,757
A fost un lucru josnic.
1346
01:26:37,759 --> 01:26:39,945
- Da.
- Chiar și pentru mine.
1347
01:26:39,947 --> 01:26:43,551
- Toate suntem mame rele, nu ?
- Da.
1348
01:26:44,491 --> 01:26:48,419
A fost singurul lucru pe care l-ai spus
în seara asta și care a avut logică.
1349
01:26:50,767 --> 01:26:52,345
Pa.
1350
01:27:09,376 --> 01:27:13,444
- Bună ! Pot să discut cu voi o clipă ?
- Da.
1351
01:27:15,840 --> 01:27:19,491
Vreau să spun că îmi pare rău pentru modul
în care m-am purtat în ultima vreme.
1352
01:27:19,493 --> 01:27:22,069
- E în ordine.
- Da. E doar menopauza, nu ?
1353
01:27:22,071 --> 01:27:24,497
Nu, nu e menopauza.
1354
01:27:24,499 --> 01:27:27,985
Și mie îmi pare rău că mi-am ieșit din fire
pentru chestia legată de fotbal.
1355
01:27:27,987 --> 01:27:32,958
Încerc să mă relaxez mai mult.
Adică e doar fotbal, nu ?
1356
01:27:32,960 --> 01:27:35,918
- Te-am adus înapoi în echipă.
- Taci !
1357
01:27:35,920 --> 01:27:38,003
- Taci.
- Tacă-ți fleanca !
1358
01:27:38,005 --> 01:27:40,465
Mulțumesc mult, mamă !
1359
01:27:41,169 --> 01:27:43,072
Te iubesc.
Vino încoace.
1360
01:27:44,229 --> 01:27:47,527
Vă iubesc atât de mult.
Sunteți niște copii uimitori.
1361
01:27:47,612 --> 01:27:51,197
Promit că voi fi mereu
alături de voi.
1362
01:27:53,167 --> 01:27:55,037
Copilașii mei.
1363
01:27:55,467 --> 01:27:57,589
- Era să uit.
- Unde se duce ?
1364
01:27:58,147 --> 01:27:59,799
De ce atinge cuptorul ?
1365
01:28:02,427 --> 01:28:04,209
Am făcut o frittata.
1366
01:28:04,211 --> 01:28:08,154
Ai spus... frittata ?
1367
01:28:08,156 --> 01:28:11,548
Ai zis că nu mai gătești pentru noi,
așa că am învățat să gătesc.
1368
01:28:12,732 --> 01:28:16,507
Scumpule, sunt atât de mândră de tine !
Vino încoace. Te iubesc !
1369
01:28:16,509 --> 01:28:20,456
Bine, bine.
Dă-mi drumul.
1370
01:28:20,458 --> 01:28:22,449
- Bine.
- Trebuie să-mi fac temele.
1371
01:28:23,547 --> 01:28:25,316
Cine ești ?!
1372
01:28:44,171 --> 01:28:46,994
Stați puțin.
Scuze, copii. O clipă.
1373
01:28:46,996 --> 01:28:50,247
- Alo, sunt Amy !
- Amy, sunt Dale.
1374
01:28:50,249 --> 01:28:53,305
Compania se destramă fără tine.
Poți să te întorci, te rog !
1375
01:28:53,307 --> 01:28:57,359
- Îți dau ce vrei.
- Orice vreau ?
1376
01:28:57,361 --> 01:28:59,166
Da, orice.
1377
01:28:59,168 --> 01:29:03,982
Bine. Vreau să-mi dublezi salariul.
1378
01:29:03,984 --> 01:29:08,524
Vreau să lucrez de acasă două zile
pe săptămână,
1379
01:29:09,059 --> 01:29:12,801
și vreau să angajez trei femei
cu vârsta de peste 12 ani,
1380
01:29:12,803 --> 01:29:14,540
ca să-mi completez echipa.
1381
01:29:14,542 --> 01:29:17,005
Bine, fie.
Orice vrei. Poți începe de azi ?
1382
01:29:17,007 --> 01:29:19,010
Nu, nu.
Scuze. Azi nu pot.
1383
01:29:19,012 --> 01:29:21,594
Încep de săptămâna viitoare.
Mersi. Pa.
1384
01:29:34,635 --> 01:29:36,472
- Vino încoace.
- Te iubesc.
1385
01:29:36,474 --> 01:29:38,955
Să aveți o zi minunată la școală.
Vă iubesc, prichindeilor.
1386
01:29:38,957 --> 01:29:41,749
Fiți grozavi.
Fiți uimitori, fiți minunați.
1387
01:29:42,342 --> 01:29:43,736
Vă iubesc.
1388
01:29:48,603 --> 01:29:50,866
Când s-au făcut atât de mari ?
1389
01:29:51,280 --> 01:29:52,856
Nu știu.
1390
01:29:55,027 --> 01:29:57,543
Ce s-ar întâmpla dacă aș veni vineri seara,
1391
01:29:57,545 --> 01:30:00,161
aș aduce o sticlă de vin bună,
ți-aș face o cină drăguță,
1392
01:30:00,163 --> 01:30:02,432
poate să-ți dau drumul
la cadă să faci o baie caldă.
1393
01:30:02,434 --> 01:30:05,230
- Ca să aibă cineva grijă de tine...
- Te iubesc.
1394
01:30:05,232 --> 01:30:06,756
- Ce-ai spus ?
- Ce ?
1395
01:30:06,758 --> 01:30:08,586
- Ce-ai zis ?
- N-am zis nimic.
1396
01:30:08,588 --> 01:30:12,260
- Nimic ?
- Voiam să spun că mi-ar plăcea.
1397
01:30:12,262 --> 01:30:13,949
- Mi-ar plăcea asta.
- Grozav.
1398
01:30:15,887 --> 01:30:17,728
- Ne vedem vineri.
- Bine.
1399
01:30:24,814 --> 01:30:27,725
Ne vedem la școală.
Să fiți cuminți, da ?
1400
01:30:29,262 --> 01:30:32,597
- Bună, ce mai faci ?
- Mă simt uimitor.
1401
01:30:33,032 --> 01:30:37,003
Am dormit până târziu, am sărit peste
antrenament, am mâncat 4 gogoși.
1402
01:30:37,005 --> 01:30:40,652
Le-am spus copiilor:
"Pregătiți-vă singuri pentru școală, azi."
1403
01:30:40,654 --> 01:30:43,461
Și am tras o partidă cu soțul
ca în Fifty Shades of Grey, azi dimineață.
1404
01:30:44,120 --> 01:30:45,622
Niciodată nu m-am simțit mai bine.
1405
01:30:46,426 --> 01:30:47,840
Da.
1406
01:30:55,728 --> 01:30:56,975
Bună.
1407
01:30:57,745 --> 01:30:59,801
Ai luat rucsacul lui Maddie ?
1408
01:31:01,583 --> 01:31:02,953
Fir-ar.
1409
01:31:02,955 --> 01:31:06,421
- Nu. L-am lăsat în mașină.
- Bine. Hai să-l luăm, amice.
1410
01:31:06,423 --> 01:31:08,325
- Repejor.
- Îmi pare rău.
1411
01:31:08,327 --> 01:31:10,395
- Vin imediat.
- N-o să vină singur.
1412
01:31:15,154 --> 01:31:16,777
Jackson.
1413
01:31:17,727 --> 01:31:20,833
Ți-am făcut prânzul azi.
1414
01:31:21,513 --> 01:31:24,864
- E humus împachetat în varză creață.
- Ce scârbos !
1415
01:31:24,866 --> 01:31:28,031
Știu, sună dezgustător,
dar ar trebui să-ți facă bine.
1416
01:31:28,782 --> 01:31:30,987
Iar mâine seară vin
la meciul tău de baseball.
1417
01:31:30,989 --> 01:31:31,626
Pe bune ?
1418
01:31:31,628 --> 01:31:34,134
O să stau pe toată durata jocului stupid.
1419
01:31:35,307 --> 01:31:39,890
Pentru că... te iubesc.
1420
01:31:41,052 --> 01:31:42,857
Și chestii.
1421
01:31:59,759 --> 01:32:02,731
Tot nu-mi vine să cred
că l-am scos din fofoloanca mea.
1422
01:32:04,249 --> 01:32:07,350
- Care-i treaba, drăguțelor ?
- Ce facem azi ?
1423
01:32:07,352 --> 01:32:09,251
Hai să luăm prânzul.
1424
01:32:10,220 --> 01:32:13,105
Hai să mergem la Color Me Mine
și să ne facem boluri cu salată.
1425
01:32:13,107 --> 01:32:16,238
- Îmi place.
- Am o idee. Să facem ceva care nu e nasol.
1426
01:32:16,631 --> 01:32:19,778
Cățelelor.
Urcați.
1427
01:32:31,157 --> 01:32:32,309
Stai.
1428
01:32:33,273 --> 01:32:36,035
- Măiculiță.
- Stai, stai. Ăla e...
1429
01:32:36,037 --> 01:32:39,204
Am la dispoziție avionul
soțului meu pentru toată ziua,
1430
01:32:39,206 --> 01:32:40,731
deci unde vreți să mergem ?
1431
01:32:43,161 --> 01:32:48,228
Știți ce, începe să-mi placă de Gwendolyn.
Nu vă mint, cred că e o persoană bună.
1432
01:32:48,230 --> 01:32:49,722
- Hai, hai.
- E foarte generoasă.
1433
01:33:05,400 --> 01:33:08,643
Rolul meu ca mamă
a fost de genul lovește-și-ratează.
1434
01:33:09,520 --> 01:33:12,808
Am fost puțin cam permisivă,
dar prea permisivă în multe feluri.
1435
01:33:12,880 --> 01:33:14,166
Îi dădeam whisky.
1436
01:33:16,240 --> 01:33:18,766
Am plecat din țară când avea șapte ani.
1437
01:33:18,840 --> 01:33:22,481
Mama îmi tot spunea
că ne mutăm la o stradă mai încolo.
1438
01:33:22,800 --> 01:33:24,564
Apoi am zburat spre L.A.
1439
01:33:24,640 --> 01:33:26,130
Mama e o mincinoasă.
1440
01:33:26,440 --> 01:33:27,720
Când am intrat în travaliu,
1441
01:33:27,760 --> 01:33:29,489
nici n-am întrebat dacă e băiat sau fată.
1442
01:33:29,560 --> 01:33:31,210
Am cerut doar Demerol.
1443
01:33:32,680 --> 01:33:34,648
Am auzit cum m-a chemat cineva.
1444
01:33:34,720 --> 01:33:36,165
"Veniți vă rog la biroul de servicii."
1445
01:33:36,240 --> 01:33:37,241
M-am gândit:
"Ce-i aia ?"
1446
01:33:37,320 --> 01:33:39,280
Și m-am uitat împrejur
și Kathryn nu era nicăieri.
1447
01:33:39,480 --> 01:33:41,456
- Avea trei ani.
- Aveam trei ani.
1448
01:33:41,480 --> 01:33:44,086
Mă gândeam:
"Dumnezeule, ce prostie !"
1449
01:33:44,160 --> 01:33:45,844
La vârsta de nouă ani,
1450
01:33:46,480 --> 01:33:49,404
mama m-a dus
să văd Cruising la cinema,
1451
01:33:49,920 --> 01:33:51,389
pentru că era înnebunită
după Al Pacino.
1452
01:33:51,391 --> 01:33:52,287
Îl adoram pe Al Pacino.
1453
01:33:52,360 --> 01:33:54,283
Cruising este un film
despre un bărbat
1454
01:33:54,360 --> 01:33:57,728
care investighează lumea subterană
a cluburilor S&M de homosexuali,
1455
01:33:58,080 --> 01:34:00,970
pentru că e un bărbat
care ucide bărbați după ce îi violează.
1456
01:34:01,040 --> 01:34:02,565
Al Pacino.
1457
01:34:02,640 --> 01:34:05,007
Faci lucruri stupide
când ești părinte
1458
01:34:05,080 --> 01:34:06,576
și îți zici:
"N-au pățit nimic."
1459
01:34:06,600 --> 01:34:07,880
Apoi te trezești la spital.
1460
01:34:07,920 --> 01:34:10,571
Da, bineînțeles că-ți minți copiii.
1461
01:34:10,640 --> 01:34:12,688
Și le cotrobăi prin lucruri.
Trebuie s-o faci.
1462
01:34:12,760 --> 01:34:14,125
Îmi umbli prin lucruri ?
1463
01:34:14,200 --> 01:34:16,726
Uneori trebuie
să-i faci fericiți pe oameni,
1464
01:34:16,800 --> 01:34:18,643
să minți puțin.
Știi ?
1465
01:34:18,760 --> 01:34:21,081
Iepurașul de Paște.
Zâna Măseluță.
1466
01:34:21,160 --> 01:34:23,128
Mâncarea afară pentru Moș Crăciun.
1467
01:34:23,200 --> 01:34:24,800
M-ai pus să curăț șemineul
în acel an.
1468
01:34:24,840 --> 01:34:26,296
Da, păi, oricum a fost o idee bună.
1469
01:34:26,320 --> 01:34:27,731
Să mătur hornul.
1470
01:34:27,840 --> 01:34:30,491
Eram supărată,
1471
01:34:30,600 --> 01:34:33,206
din cauza modului
în care credeam că trebuie să fie.
1472
01:34:33,280 --> 01:34:36,011
Eram atât de furioasă într-o zi
și i-am spus:
1473
01:34:36,080 --> 01:34:38,606
"Dominic nu te place,
Eric nu te place."
1474
01:34:38,680 --> 01:34:40,489
Mi-ai spus să mă car.
1475
01:34:40,560 --> 01:34:42,847
"Laura nu te place.
Tatăl tău nu te place."
1476
01:34:42,920 --> 01:34:44,696
Tu ai spus: "Du-te dracu', mamă."
Sau ceva de genul ăsta.
1477
01:34:44,720 --> 01:34:46,643
"Nici eu și nici câinele nu te place."
1478
01:34:47,880 --> 01:34:49,689
Da, nu știu la ce mă gândeam.
1479
01:34:50,400 --> 01:34:53,324
N-aveam nicio idee despre...
1480
01:34:53,400 --> 01:34:55,482
Ai fost perfectă.
1481
01:34:55,560 --> 01:34:56,960
Da, a cam funcționat pentru ea.
1482
01:34:57,000 --> 01:34:59,048
A funcționat perfect.
1483
01:34:59,120 --> 01:35:00,565
Am avut cea mai frumoasă copilărie.
1484
01:35:00,680 --> 01:35:02,364
Mi-a plăcut copilăria mea.
1485
01:35:02,440 --> 01:35:04,124
Am avut o copilărie foarte fericită.
1486
01:35:04,200 --> 01:35:05,565
Și aveam cele mai bune zile.
1487
01:35:05,640 --> 01:35:07,896
Da, au fost cele mai bune
momente din viața mea.
1488
01:35:07,920 --> 01:35:09,285
Ești o mamă uimitoare.
1489
01:35:09,360 --> 01:35:11,169
Ceea ce e bine.
Mă simt bine.
1490
01:35:11,240 --> 01:35:13,322
E o nebunie să fii mamă.
1491
01:35:13,560 --> 01:35:16,245
Să crești copii e o experiență uimitoare.
1492
01:35:16,320 --> 01:35:18,742
Am făcut unele greșeli,
dar rezultatul final,
1493
01:35:18,744 --> 01:35:20,450
pot vedea că nu e atât de rău.
1494
01:35:21,080 --> 01:35:23,208
Ei au supraviețuit.
În ciuda noastră.
1495
01:35:23,320 --> 01:35:25,243
Slavă Domnului...
1496
01:35:25,320 --> 01:35:29,644
A devenit femeia minunată care este.
1497
01:35:29,720 --> 01:35:31,131
Cred că e perfectă.
1498
01:35:32,120 --> 01:35:35,681
Dragostea pe care ai avut-o
când s-a născut acel copil,
1499
01:35:35,760 --> 01:35:37,808
pe care nu-l aveai...
1500
01:35:37,960 --> 01:35:39,644
E un miracol.
1501
01:35:39,720 --> 01:35:44,209
Soția și mama care e.
Sunt foarte mândră de ea.
1502
01:35:44,960 --> 01:35:46,041
- Mamă.
- Da.
1503
01:35:46,120 --> 01:35:48,691
E foarte bună, ca și mamă.
E foarte bună.
1504
01:35:48,960 --> 01:35:50,246
- Da.
- Mulțumesc, mami.
1505
01:35:50,320 --> 01:35:52,402
Cred că e cea mai bună mamă din lume,
1506
01:35:52,480 --> 01:35:55,723
și îmi zic:
"Îmi doresc să fi fost mai mult ca ea."
1507
01:35:56,880 --> 01:35:58,006
- Te iubesc.
- Te iubesc, dragă.
1508
01:35:58,080 --> 01:35:59,127
Te iubesc, mami.
1509
01:36:03,680 --> 01:36:05,364
Ai zis că o să fie distractiv, Kathryn.
1510
01:36:06,920 --> 01:36:07,967
Nu-mi atinge machiajul.
1511
01:36:08,040 --> 01:36:09,371
Vedeți porcăria asta ?
1512
01:36:10,872 --> 01:36:17,872
Traducerea și adaptarea (sonor)
Undergrow
1513
01:36:18,874 --> 01:36:25,874
Subtitrări-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro