1 00:00:05,092 --> 00:00:08,419 - I don't remember a lot. 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,160 - There's something I want to ask you. 3 00:00:10,184 --> 00:00:13,641 You've helped me through a very difficult time. 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,513 - Do you love him? 5 00:00:15,537 --> 00:00:16,514 He slipped the ring on your finger 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,776 when you were unconscious. 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,344 - It doesn't matter because it's over. 8 00:00:20,368 --> 00:00:23,216 And you, get out of my life. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,175 - Dr. Manning. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,785 - Agent Lee told me what's going on. 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 Agent Lee told me what's going on. 12 00:00:49,614 --> 00:00:53,725 - Hi, April... I've got your test results. 13 00:00:53,749 --> 00:00:55,553 - You couldn't tell me over the phone? 14 00:00:55,577 --> 00:00:58,686 - Well, I just thought we should discuss this in person. 15 00:00:58,710 --> 00:00:59,731 - Okay. 16 00:00:59,755 --> 00:01:01,515 - Good news. 17 00:01:01,539 --> 00:01:05,345 Your thyroid and pituitary tests are completely normal, 18 00:01:05,369 --> 00:01:09,262 and your HSG X-ray shows that your fallopian tubes are open. 19 00:01:09,286 --> 00:01:14,137 - Okay. So what's the bad news? 20 00:01:14,161 --> 00:01:17,183 - Your AMH and Antral Follicle count are low. 21 00:01:17,207 --> 00:01:19,794 And your FSH is high. 22 00:01:19,818 --> 00:01:21,274 Even though you're only in your thirties, 23 00:01:21,298 --> 00:01:22,536 that indicates that there's... 24 00:01:22,560 --> 00:01:24,147 - Early onset menopause? 25 00:01:24,171 --> 00:01:26,236 - I like to call it exactly what it is, 26 00:01:26,260 --> 00:01:28,455 low ovarian reserve. 27 00:01:28,479 --> 00:01:30,849 - I'm the reason we haven't gotten pregnant. 28 00:01:30,873 --> 00:01:33,373 - Spontaneous pregnancy isn't impossible. 29 00:01:33,397 --> 00:01:34,505 - Dr. Patchefsky... 30 00:01:34,529 --> 00:01:36,246 the miscarriage a few years ago, 31 00:01:36,270 --> 00:01:38,422 and now this? 32 00:01:38,446 --> 00:01:42,165 Ethan wants a baby. I can't... 33 00:01:42,189 --> 00:01:44,167 I can't give him one. 34 00:01:44,191 --> 00:01:46,691 - April, this is far from hopeless. 35 00:01:46,715 --> 00:01:48,519 Ethan should get tested, too. 36 00:01:48,543 --> 00:01:51,391 And then the two of you might want to discuss IVF. 37 00:01:51,415 --> 00:01:52,784 - IVF. - Mm-hmm. 38 00:01:52,808 --> 00:01:54,873 I'd recommend starting sooner than later. 39 00:01:54,897 --> 00:02:01,184 With low ovarian reserve, you may not be responsive. 40 00:02:01,208 --> 00:02:06,189 - So I go home and I tell Ethan I'm going through menopause, 41 00:02:06,213 --> 00:02:07,451 and even with IVF, 42 00:02:07,475 --> 00:02:11,629 I still might not be able to get pregnant. 43 00:02:11,653 --> 00:02:13,742 - Couples work through this, April. 44 00:02:22,316 --> 00:02:23,771 - Was the gym crowded? 45 00:02:23,795 --> 00:02:25,512 - What? 46 00:02:25,536 --> 00:02:27,210 - You were gone a long time. 47 00:02:27,234 --> 00:02:30,498 - Oh. Yeah, it was crowded. 48 00:02:33,675 --> 00:02:35,870 Do you really have to leave? 49 00:02:35,894 --> 00:02:37,896 - Yeah. 50 00:02:40,682 --> 00:02:42,790 - How can the Navy make you go for two months? 51 00:02:42,814 --> 00:02:44,662 - Six weeks. 52 00:02:44,686 --> 00:02:46,794 Told you. Doc on a carrier had an MI. 53 00:02:46,818 --> 00:02:51,301 Sounds pretty serious. They called up a reservist. 54 00:02:58,569 --> 00:03:02,549 - "The Expectant Father"? 55 00:03:02,573 --> 00:03:06,771 - Just living in the future. 56 00:03:06,795 --> 00:03:09,774 - God, Ethan. 57 00:03:09,798 --> 00:03:12,472 - What? 58 00:03:12,496 --> 00:03:15,717 - I have to get ready for work. 59 00:03:28,382 --> 00:03:29,489 - Morning. 60 00:03:29,513 --> 00:03:30,838 - Hey. 61 00:03:30,862 --> 00:03:33,450 - How did you sleep? 62 00:03:33,474 --> 00:03:36,540 - Great. 63 00:03:36,564 --> 00:03:40,544 - How's your pain, honey? 64 00:03:40,568 --> 00:03:43,547 - You're not dressed. 65 00:03:43,571 --> 00:03:45,853 - Oh. Yeah. 66 00:03:45,877 --> 00:03:47,942 Thought maybe I'd stay home today. 67 00:03:47,966 --> 00:03:52,425 Please don't try and talk me out of it. 68 00:03:52,449 --> 00:03:55,472 - Okay, I won't. 69 00:03:55,496 --> 00:03:57,387 - Thank you. 70 00:03:57,411 --> 00:04:00,457 - You're getting good at this marriage stuff. 71 00:04:02,416 --> 00:04:05,245 - Fourth time's a charm, I guess. 72 00:04:06,768 --> 00:04:09,399 - Danny? 73 00:04:09,423 --> 00:04:11,729 I want you to re-marry. 74 00:04:15,124 --> 00:04:16,580 - But I'm happily married to you. 75 00:04:16,604 --> 00:04:18,016 - Danny. 76 00:04:18,040 --> 00:04:19,887 - What are we having for breakfast, honey? 77 00:04:19,911 --> 00:04:21,913 What do you want? 78 00:04:24,438 --> 00:04:26,720 - I know you heard me. 79 00:04:26,744 --> 00:04:29,704 - Pancakes, it is. 80 00:05:05,392 --> 00:05:07,370 - Ben... 81 00:05:07,394 --> 00:05:11,939 do you mind if I share with Maggie what I'm finding? 82 00:05:11,963 --> 00:05:15,073 - Please... do. 83 00:05:15,097 --> 00:05:18,076 - You're running a fever. 103.2. 84 00:05:18,100 --> 00:05:21,384 And you're tachycardic. Rapid heart rate. 85 00:05:21,408 --> 00:05:25,257 Of more concern, your white count is really low. 86 00:05:25,281 --> 00:05:28,565 2.2. And your platelets are at 35. 87 00:05:28,589 --> 00:05:31,568 Also low. 88 00:05:31,592 --> 00:05:37,269 - So... not good. 89 00:05:37,293 --> 00:05:39,097 - No. 90 00:05:39,121 --> 00:05:41,404 I'm sorry, Ben. 91 00:05:41,428 --> 00:05:44,407 Not good. 92 00:05:44,431 --> 00:05:47,801 - So tired. 93 00:05:47,825 --> 00:05:50,587 - Why don't you get some rest? 94 00:05:50,611 --> 00:05:52,415 You let me know if he has any trouble breathing, 95 00:05:52,439 --> 00:05:55,548 and we'll increase his oxygen, okay? 96 00:05:55,572 --> 00:05:58,793 Make him as comfortable as possible. 97 00:06:03,188 --> 00:06:06,472 - Hey. 98 00:06:06,496 --> 00:06:08,561 - Dr. Manning, I'm sorry to bother you. 99 00:06:08,585 --> 00:06:10,607 - What's up? - Um, a... 100 00:06:10,631 --> 00:06:12,304 I'm not sure how you want to handle this. 101 00:06:12,328 --> 00:06:14,132 A pediatric patient of yours has just been brought in 102 00:06:14,156 --> 00:06:15,307 for a scheduled surgery. 103 00:06:15,331 --> 00:06:16,308 - All right, I'll go see the patient. 104 00:06:16,332 --> 00:06:17,875 What's wrong? 105 00:06:17,899 --> 00:06:20,573 - Well, it's, uh... it's Phillip Davis's daughter. 106 00:06:20,597 --> 00:06:21,966 Sophie. 107 00:06:21,990 --> 00:06:23,359 I mean, I know that you and he... 108 00:06:23,383 --> 00:06:25,143 - Whatever happened between her father and me, 109 00:06:25,167 --> 00:06:27,537 Sophie is still my patient. 110 00:06:27,561 --> 00:06:29,867 - Right. 111 00:06:31,478 --> 00:06:33,586 - Sophie has had multiple procedures to correct 112 00:06:33,610 --> 00:06:36,502 congenital tricuspid atresia. 113 00:06:36,526 --> 00:06:39,157 Why don't you come up and help me examine her? 114 00:06:39,181 --> 00:06:40,158 - Okay, yeah. 115 00:06:40,182 --> 00:06:42,445 - Okay. 116 00:06:49,365 --> 00:06:51,498 - Dr. Manning? 117 00:06:54,022 --> 00:06:59,220 - That night of the accident... - Natalie? 118 00:06:59,244 --> 00:07:02,485 - It was just like this. 119 00:07:02,509 --> 00:07:04,443 - Do you love him? 120 00:07:04,467 --> 00:07:06,010 - It's weird. 121 00:07:06,034 --> 00:07:09,883 Some things are starting to come back to me. 122 00:07:09,907 --> 00:07:11,363 Phillip was there. 123 00:07:11,387 --> 00:07:14,627 And some FBI agent. 124 00:07:14,651 --> 00:07:18,631 And she wanted... I can't remember. 125 00:07:18,655 --> 00:07:20,894 - Dr. Manning? 126 00:07:20,918 --> 00:07:22,200 - Yeah. 127 00:07:22,224 --> 00:07:25,333 - The family's waiting to see you. 128 00:07:25,357 --> 00:07:27,118 - Okay. 129 00:07:27,142 --> 00:07:30,319 Let's go. 130 00:07:33,235 --> 00:07:35,431 - Dr. Manning? - Yes. 131 00:07:35,455 --> 00:07:38,346 And this is fourth year medical student Ms. Curry. 132 00:07:38,370 --> 00:07:40,697 - I'm Cheryl McFarland, Phillip's sister, 133 00:07:40,721 --> 00:07:42,350 Sophie's aunt. 134 00:07:42,374 --> 00:07:43,439 This is my husband Jeremy. 135 00:07:43,463 --> 00:07:46,050 - Hi. 136 00:07:46,074 --> 00:07:47,965 - I'm sorry. Do you live here? 137 00:07:47,989 --> 00:07:51,272 - Streeterville. Why? 138 00:07:51,296 --> 00:07:53,579 - Phillip said he didn't have any family in Chicago. 139 00:07:53,603 --> 00:07:55,276 - Phillips says a lot of things. 140 00:07:55,300 --> 00:07:57,496 He's a pathological liar. 141 00:07:57,520 --> 00:08:01,544 - Wow. Um... may I ask... where is he? 142 00:08:01,568 --> 00:08:03,241 - I don't know. 143 00:08:03,265 --> 00:08:04,416 - He asked us to meet him at the hospital. 144 00:08:04,440 --> 00:08:06,418 When we got here, he was gone. 145 00:08:06,442 --> 00:08:08,202 - I don't understand. 146 00:08:08,226 --> 00:08:10,161 - He left Sophie. 147 00:08:10,185 --> 00:08:11,423 - He isn't coming back? 148 00:08:11,447 --> 00:08:12,424 - I doubt it. 149 00:08:12,448 --> 00:08:13,686 - Well, you know what? 150 00:08:13,710 --> 00:08:17,124 All that matters right now is Sophie. 151 00:08:17,148 --> 00:08:20,214 So why don't I take a look? 152 00:08:20,238 --> 00:08:22,434 Oh, hey, there. 153 00:08:22,458 --> 00:08:25,437 There she is. 154 00:08:25,461 --> 00:08:27,744 - Hey, Mike. We got your labs back. 155 00:08:27,768 --> 00:08:29,354 - Hmm? 156 00:08:29,378 --> 00:08:30,573 - He's still kind of out of it. 157 00:08:30,597 --> 00:08:33,053 - Makes sense. You're uremic. 158 00:08:33,077 --> 00:08:34,098 - My kidneys. 159 00:08:34,122 --> 00:08:35,099 - Afraid so. 160 00:08:35,123 --> 00:08:37,014 Dialysis problem. 161 00:08:37,038 --> 00:08:38,450 Your catheter's clotted off. 162 00:08:38,474 --> 00:08:39,451 - That why he feel so lousy? 163 00:08:39,475 --> 00:08:41,235 - Yeah. 164 00:08:41,259 --> 00:08:42,498 - My brother's been on the transplant list 165 00:08:42,522 --> 00:08:44,151 for over a year. 166 00:08:44,175 --> 00:08:46,110 I'd give him my kidney, but I'm not a match. 167 00:08:46,134 --> 00:08:48,765 - Well, the good news is that there was no sign of infection. 168 00:08:48,789 --> 00:08:50,462 So if a kidney becomes available, 169 00:08:50,486 --> 00:08:53,097 you can have the surgery. 170 00:08:54,664 --> 00:08:56,033 - We're gonna get you through this. 171 00:08:56,057 --> 00:08:58,514 Okay? 172 00:08:58,538 --> 00:09:01,671 All right. 173 00:09:03,238 --> 00:09:04,389 - So how you feeling, Dan? 174 00:09:04,413 --> 00:09:07,087 - Okay. Better. 175 00:09:07,111 --> 00:09:08,219 - Good. - He had us so worried. 176 00:09:08,243 --> 00:09:09,525 - He's never passed out before. 177 00:09:09,549 --> 00:09:11,483 - When you brought Dan in the ED yesterday, 178 00:09:11,507 --> 00:09:13,006 he was in a diabetic crisis. 179 00:09:13,030 --> 00:09:16,706 Blood sugar 640, pH 7.23. 180 00:09:16,730 --> 00:09:19,622 The ketoacidosis is what caused you to lose consciousness. 181 00:09:19,646 --> 00:09:21,580 But with the insulin drip and IV fluid, 182 00:09:21,604 --> 00:09:22,712 your numbers are looking better. 183 00:09:22,736 --> 00:09:24,235 - Thank God. 184 00:09:24,259 --> 00:09:25,758 - What about his kidneys? 185 00:09:25,782 --> 00:09:27,412 - I am concerned. 186 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 I want a nephrologist to see you. 187 00:09:33,529 --> 00:09:35,531 Excuse me. 188 00:09:42,843 --> 00:09:45,169 - Your patient's on the list for a new kidney, right? 189 00:09:45,193 --> 00:09:47,606 - Yeah, he's had a hard time managing his diabetes. 190 00:09:47,630 --> 00:09:48,825 Wrecked his kidneys. 191 00:09:48,849 --> 00:09:50,087 - Well, we might have one for him. 192 00:09:50,111 --> 00:09:51,523 - Might? 193 00:09:51,547 --> 00:09:53,612 - Direct donor situation, but it's complicated. 194 00:09:53,636 --> 00:09:56,267 - We have a patient downstairs who also needs a kidney. 195 00:09:56,291 --> 00:09:57,355 His brother's willing to donate, 196 00:09:57,379 --> 00:09:58,835 but isn't a match. 197 00:09:58,859 --> 00:10:01,228 - But turns out he is a match for your guy. 198 00:10:01,252 --> 00:10:03,491 So if somebody from your guy's family matches our guy 199 00:10:03,515 --> 00:10:05,363 and is willing to donate, 200 00:10:05,387 --> 00:10:08,584 then our guy's brother will donate his kidney to your guy. 201 00:10:08,608 --> 00:10:09,672 Quid pro quo. 202 00:10:09,696 --> 00:10:11,543 - Domino transplant. - Bingo. 203 00:10:11,567 --> 00:10:13,153 Both go home with a kidney. 204 00:10:13,177 --> 00:10:15,852 - We just need a match. 205 00:10:15,876 --> 00:10:18,419 - I'll present the offer. 206 00:10:18,443 --> 00:10:20,770 - Great. 207 00:10:20,794 --> 00:10:23,424 - Jordy Collins, 16-year-old male with Down Syndrome. 208 00:10:23,448 --> 00:10:24,556 Motor vehicle collision. 209 00:10:24,580 --> 00:10:25,818 - Okay, we're going to Baghdad. 210 00:10:25,842 --> 00:10:26,819 Is it okay if I take your pulse? 211 00:10:26,843 --> 00:10:28,560 - Yeah. 212 00:10:28,584 --> 00:10:30,301 - I'm his dad. We were rear-ended. 213 00:10:30,325 --> 00:10:31,824 - We were going to the rink. 214 00:10:31,848 --> 00:10:33,391 - I think he got whiplash. 215 00:10:33,415 --> 00:10:35,306 - I ice skate. - That's really cool. 216 00:10:35,330 --> 00:10:36,690 I can't ice skate to save my life. 217 00:10:37,724 --> 00:10:39,639 - Doris. 218 00:10:43,381 --> 00:10:45,403 All right, on my count. 219 00:10:45,427 --> 00:10:49,276 One, two, three. 220 00:10:49,300 --> 00:10:51,496 - This is a big hospital. - Sure is. 221 00:10:51,520 --> 00:10:53,280 We're gonna take good care of you. 222 00:10:53,304 --> 00:10:55,718 Jordy, anything else bothering you besides your neck? 223 00:10:55,742 --> 00:10:56,849 - Uh-uh. 224 00:10:56,873 --> 00:10:59,330 - Good. Chest X-ray. 225 00:10:59,354 --> 00:11:01,419 Dad, anything in Jordy's history we should know about? 226 00:11:01,443 --> 00:11:04,161 - No, he's a healthy kid. - I like to hear that. 227 00:11:04,185 --> 00:11:06,666 Okay, I'm gonna listen to your heart. 228 00:11:08,406 --> 00:11:10,428 Yeah, Jordy, your heart sounds real good. 229 00:11:10,452 --> 00:11:13,213 Squeeze my hand, will you? Oof, you're strong. 230 00:11:13,237 --> 00:11:14,519 This is a big camera. 231 00:11:14,543 --> 00:11:15,607 It's gonna take a picture of you. 232 00:11:15,631 --> 00:11:17,130 Won't hurt a bit. - Okay. 233 00:11:17,154 --> 00:11:18,175 - Everybody clear? 234 00:11:18,199 --> 00:11:19,243 - Coming up. 235 00:11:21,158 --> 00:11:22,788 - Hey, chest looks good, too. 236 00:11:22,812 --> 00:11:25,356 I'm gonna take this collar off and see what's what, okay? 237 00:11:25,380 --> 00:11:28,707 - Okay. 238 00:11:28,731 --> 00:11:30,404 - All right. 239 00:11:30,428 --> 00:11:31,623 - Ow! 240 00:11:31,647 --> 00:11:32,885 - Sorry, buddy. 241 00:11:32,909 --> 00:11:35,540 Now we'll put that collar back on. 242 00:11:35,564 --> 00:11:37,281 It could still just be whiplash, 243 00:11:37,305 --> 00:11:38,891 but I want to make sure there aren't any other injuries. 244 00:11:38,915 --> 00:11:40,414 With your permission, I'd like to send Jordy 245 00:11:40,438 --> 00:11:42,242 for a CT of his head and neck. 246 00:11:42,266 --> 00:11:43,461 - Sure. - Great. 247 00:11:43,485 --> 00:11:44,636 You'll let radiology know, Doris? 248 00:11:44,660 --> 00:11:45,637 - Right. 249 00:11:45,661 --> 00:11:46,638 - We're gonna fix you up, 250 00:11:46,662 --> 00:11:47,770 get you back on that ice. 251 00:11:47,794 --> 00:11:48,771 - Okay. 252 00:11:48,795 --> 00:11:50,468 - Okay. 253 00:11:50,492 --> 00:11:52,320 I'll check on you in a bit. 254 00:11:54,365 --> 00:11:55,691 - Hey, Dan. 255 00:11:55,715 --> 00:11:57,475 Martha, Bill, this is Dr. Marcel. 256 00:11:57,499 --> 00:11:58,606 He's been treating the other kidney patient 257 00:11:58,630 --> 00:11:59,956 I told you about. 258 00:11:59,980 --> 00:12:02,567 - Am I a match to him? Is Dan gonna get a kidney? 259 00:12:02,591 --> 00:12:04,743 - No, sir, you are not a match. 260 00:12:04,767 --> 00:12:06,440 But, Mrs. Schiller, you are. 261 00:12:06,464 --> 00:12:07,659 - So I can donate? - Yes. 262 00:12:07,683 --> 00:12:09,269 - Wait, hold on. 263 00:12:09,293 --> 00:12:10,706 - Mom, I don't want you taking the risk 264 00:12:10,730 --> 00:12:12,403 with your blood pressure. 265 00:12:12,427 --> 00:12:13,839 - And that means that my son will get a kidney. 266 00:12:13,863 --> 00:12:16,276 - Yes. From my patient's brother. 267 00:12:16,300 --> 00:12:17,582 - Wait. 268 00:12:17,606 --> 00:12:18,888 - Dan, I am your mother. 269 00:12:18,912 --> 00:12:20,716 It's a kidney. It's nothing. 270 00:12:20,740 --> 00:12:21,891 - What if something happens? 271 00:12:21,915 --> 00:12:23,675 - Honey, you're my baby. 272 00:12:23,699 --> 00:12:25,832 I can't imagine life without you. 273 00:12:27,703 --> 00:12:29,507 When you have children of your own, 274 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 you'll understand. 275 00:12:35,972 --> 00:12:37,950 - I'll give the transplant team a call, 276 00:12:37,974 --> 00:12:41,369 get things started. 277 00:12:42,239 --> 00:12:43,477 Hey, did you hear the good news? 278 00:12:43,501 --> 00:12:44,957 - Yeah. - All right, can we talk? 279 00:12:44,981 --> 00:12:47,873 - I'm busy, Ethan. - It'll just take a second. 280 00:12:47,897 --> 00:12:49,701 About your reaction to the book earlier, 281 00:12:49,725 --> 00:12:51,485 I know you're anxious about not getting pregnant. 282 00:12:51,509 --> 00:12:53,009 - Let's just forget about it... - Here's the plan. 283 00:12:53,033 --> 00:12:54,010 I have some time this afternoon. 284 00:12:54,034 --> 00:12:55,533 I'll go see a urologist. 285 00:12:55,557 --> 00:12:57,013 - What? Why? - Get a semen analysis, 286 00:12:57,037 --> 00:12:58,014 make sure I'm not shooting blanks. 287 00:12:58,038 --> 00:12:59,711 - Oh, my God, Ethan. 288 00:12:59,735 --> 00:13:01,365 Why do we have to talk about this all the time? 289 00:13:01,389 --> 00:13:02,758 - Look, I just want to make sure I'm not the problem. 290 00:13:02,782 --> 00:13:04,542 - There is no problem. 291 00:13:04,566 --> 00:13:06,370 - Look, I'm not saying there is, but just in case. 292 00:13:06,394 --> 00:13:08,546 - Oh, my... I'm so sick of this. - Sick of what? 293 00:13:08,570 --> 00:13:11,288 - The pressure. 294 00:13:11,312 --> 00:13:14,770 I don't even know if I want a baby anymore. 295 00:13:14,794 --> 00:13:17,860 - What are you saying? 296 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 April. 297 00:13:31,027 --> 00:13:33,092 - Hey there, Jordy. Good news. 298 00:13:33,116 --> 00:13:35,094 CT scan is normal. 299 00:13:35,118 --> 00:13:37,357 - Can I go skate now? 300 00:13:37,381 --> 00:13:39,490 - Jordy competes. Special Olympics. 301 00:13:39,514 --> 00:13:41,884 - Wow. Well, maybe you can go skate. 302 00:13:41,908 --> 00:13:42,885 Tell me, how you feeling? 303 00:13:42,909 --> 00:13:44,364 - Real good. 304 00:13:44,388 --> 00:13:47,541 Hands feel funny. 305 00:13:47,565 --> 00:13:50,066 - What? - Tingly. 306 00:13:50,090 --> 00:13:51,067 - Really? Both hands? 307 00:13:51,091 --> 00:13:52,938 - Uh-huh. 308 00:13:52,962 --> 00:13:54,810 - What does that mean? 309 00:13:54,834 --> 00:13:56,792 - Not sure. 310 00:13:58,925 --> 00:14:00,293 Do you feel that? 311 00:14:00,317 --> 00:14:02,034 - Uh-uh. 312 00:14:02,058 --> 00:14:04,060 - Squeeze my hand. 313 00:14:05,322 --> 00:14:08,301 Not so strong now, huh? - No. 314 00:14:08,325 --> 00:14:11,043 - Okay, Jordy, I want to run one more test before you go. 315 00:14:11,067 --> 00:14:13,263 It's another type of scan called an MRI. 316 00:14:13,287 --> 00:14:15,047 Dad? 317 00:14:15,071 --> 00:14:16,396 - Okay. 318 00:14:16,420 --> 00:14:21,184 - Don't worry, Dad. I'll be okay. 319 00:14:21,208 --> 00:14:23,055 - You're a champ. 320 00:14:23,079 --> 00:14:24,883 - I'll put that order in. 321 00:14:24,907 --> 00:14:26,276 - Okay. 322 00:14:26,300 --> 00:14:28,147 - Jeremy and I have decided 323 00:14:28,171 --> 00:14:29,932 we're going to try to adopt Sophie. 324 00:14:29,956 --> 00:14:33,065 - I'm really happy to hear that. 325 00:14:33,089 --> 00:14:34,414 Maya. 326 00:14:34,438 --> 00:14:36,155 Sophie's hit all her milestones, 327 00:14:36,179 --> 00:14:38,505 and her saturation's looking good at 85%. 328 00:14:38,529 --> 00:14:40,072 This is Dr. Frisch. 329 00:14:40,096 --> 00:14:41,987 She will be doing Sophie's procedure. 330 00:14:42,011 --> 00:14:43,902 - Hello. 331 00:14:43,926 --> 00:14:45,251 - Did you know that the patient's father 332 00:14:45,275 --> 00:14:46,862 has instructed that if Sophie arrests, 333 00:14:46,886 --> 00:14:47,950 we are not to resuscitate? 334 00:14:47,974 --> 00:14:50,039 - What? - A DNR? 335 00:14:50,063 --> 00:14:53,259 - You mean you're just supposed to let her die? 336 00:14:53,283 --> 00:14:55,261 - No, I can't believe this. Are you sure? 337 00:14:55,285 --> 00:14:56,262 - It's right here in the chart. 338 00:14:56,286 --> 00:14:57,611 - Why would he do that? 339 00:14:57,635 --> 00:15:00,266 - He wouldn't. I mean, he couldn't. 340 00:15:00,290 --> 00:15:02,051 - Yes, he could. 341 00:15:02,075 --> 00:15:04,227 Sophie's not perfect. That makes her too much work. 342 00:15:04,251 --> 00:15:06,142 - But he's been so devoted to her. 343 00:15:06,166 --> 00:15:08,492 I've seen him take such wonderful care of her. 344 00:15:08,516 --> 00:15:10,276 - Because he was getting something out of it. 345 00:15:10,300 --> 00:15:11,843 You. 346 00:15:11,867 --> 00:15:12,975 Now that you're not in the picture, 347 00:15:12,999 --> 00:15:14,846 he doesn't need Sophie anymore. 348 00:15:14,870 --> 00:15:16,282 - What? 349 00:15:16,306 --> 00:15:17,980 - Look, can you get him to change his mind? 350 00:15:18,004 --> 00:15:19,503 - I tried to call him. He's not picking up. 351 00:15:19,527 --> 00:15:21,505 I don't even know where he is. 352 00:15:21,529 --> 00:15:23,507 - Well, I'm not comfortable performing this surgery 353 00:15:23,531 --> 00:15:24,900 on a child with a DNR. 354 00:15:24,924 --> 00:15:26,249 - Maya... - I'm sorry. 355 00:15:26,273 --> 00:15:27,535 - Oh, my God. 356 00:15:33,497 --> 00:15:36,196 - We are gonna fight this. 357 00:15:38,589 --> 00:15:40,002 - Your donor's being prepped for surgery. 358 00:15:40,026 --> 00:15:41,264 We'll take you up to the OR 359 00:15:41,288 --> 00:15:42,961 about an hour into her procedure. 360 00:15:42,985 --> 00:15:47,598 - Can't believe this is actually happening. 361 00:15:49,165 --> 00:15:50,969 - When do I go up? 362 00:15:50,993 --> 00:15:53,493 - Your brother's organ transfer should take about two hours. 363 00:15:53,517 --> 00:15:54,581 - Then it's my turn? 364 00:15:54,605 --> 00:15:57,043 - Right. 365 00:16:02,613 --> 00:16:04,374 - Dr. Marcel, you have the honor. 366 00:16:04,398 --> 00:16:06,376 - Betty, are the antibiotics in? 367 00:16:06,400 --> 00:16:08,334 - Yep. 2g Cefazolin. 368 00:16:08,358 --> 00:16:10,380 - Vitals stable? 369 00:16:10,404 --> 00:16:12,034 - All good. 370 00:16:12,058 --> 00:16:14,974 - All right. Let's begin. 371 00:16:18,064 --> 00:16:20,564 - His fever's up. 103.6. 372 00:16:20,588 --> 00:16:22,305 - Maggie. 373 00:16:22,329 --> 00:16:24,046 - I'm right here, Ben. 374 00:16:24,070 --> 00:16:26,135 - Let me know if he needs anything. 375 00:16:26,159 --> 00:16:29,268 - Okay, thank you. 376 00:16:29,292 --> 00:16:33,055 - I had a dream. 377 00:16:33,079 --> 00:16:35,187 I was fishing. 378 00:16:35,211 --> 00:16:37,276 - That sounds nice. 379 00:16:37,300 --> 00:16:39,409 - No. 380 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 I hate fishing. 381 00:16:48,137 --> 00:16:49,245 There you go. 382 00:16:49,269 --> 00:16:50,420 - Mm. 383 00:16:50,444 --> 00:16:52,707 - That's better. 384 00:16:59,061 --> 00:17:01,518 Ben. 385 00:17:01,542 --> 00:17:04,303 Is there anyone I should call? 386 00:17:04,327 --> 00:17:07,698 - You're the closest thing I got... 387 00:17:07,722 --> 00:17:10,092 to family, Maggie. 388 00:17:10,116 --> 00:17:13,336 - Have you made any arrangements? 389 00:17:16,426 --> 00:17:19,362 - I should've. 390 00:17:19,386 --> 00:17:20,972 I just kept... 391 00:17:20,996 --> 00:17:24,410 thinking about getting better... 392 00:17:24,434 --> 00:17:27,611 not about my funeral. 393 00:17:29,613 --> 00:17:37,423 My folks... are in a cemetery in Florida. 394 00:17:37,447 --> 00:17:41,451 I'd like my ashes to be with them. 395 00:17:44,628 --> 00:17:47,129 - Okay. 396 00:17:47,153 --> 00:17:48,695 - This doesn't make sense. 397 00:17:48,719 --> 00:17:50,741 We have to do something, Mrs. Goodwin. 398 00:17:50,765 --> 00:17:51,742 - I'm sorry, Dr. Manning. 399 00:17:51,766 --> 00:17:53,135 - So that's it? 400 00:17:53,159 --> 00:17:55,093 There's no way to overturn this DNR? 401 00:17:55,117 --> 00:17:56,442 - The father abandoned the baby. 402 00:17:56,466 --> 00:17:58,009 - We don't know that. 403 00:17:58,033 --> 00:18:00,142 - And Mr. Davis left very clear instructions. 404 00:18:00,166 --> 00:18:02,144 He claimed, and I quote, 405 00:18:02,168 --> 00:18:04,146 "My little girl has suffered enough, 406 00:18:04,170 --> 00:18:05,277 "and if the good Lord decided to take her, 407 00:18:05,301 --> 00:18:06,626 we should let him." 408 00:18:06,650 --> 00:18:09,325 - That's ridiculous. He's not even religious. 409 00:18:09,349 --> 00:18:11,283 - Dr. Manning, both the ethics committee 410 00:18:11,307 --> 00:18:13,329 and legal said this DNR is valid. 411 00:18:13,353 --> 00:18:15,679 - And they won't approve emergency guardianship. 412 00:18:15,703 --> 00:18:17,159 - Ugh. 413 00:18:17,183 --> 00:18:18,247 - This is about the Davis baby? 414 00:18:18,271 --> 00:18:19,422 - Yes. 415 00:18:19,446 --> 00:18:20,814 - Dr. Frisch briefed me. 416 00:18:20,838 --> 00:18:22,599 - Can you convince her to do the operation? 417 00:18:22,623 --> 00:18:24,688 - No, and I understand her refusal. 418 00:18:24,712 --> 00:18:26,472 It's a very risky procedure, 419 00:18:26,496 --> 00:18:29,432 and the baby is likely to arrest. 420 00:18:29,456 --> 00:18:31,390 Dr. Rhodes performed the previous procedure. 421 00:18:31,414 --> 00:18:33,436 - That's right. 422 00:18:33,460 --> 00:18:36,787 - I'm sure if he were here, he would agree to do this. 423 00:18:36,811 --> 00:18:39,466 I will do the surgery. 424 00:18:45,124 --> 00:18:49,408 - Dr. Choi, something's wrong. 425 00:18:49,432 --> 00:18:51,193 - Dan? - My chest hurts. 426 00:18:51,217 --> 00:18:53,151 - What's happening? 427 00:18:53,175 --> 00:18:54,674 - No pulse. V-fib. 428 00:18:54,698 --> 00:18:56,154 Start bagging. Charge to 200. 429 00:18:56,178 --> 00:18:57,503 - Sir, it's better if you left the room. 430 00:18:57,527 --> 00:18:58,809 - I'm not leaving my son. 431 00:18:58,833 --> 00:19:02,141 Come on, Dan. 432 00:19:03,403 --> 00:19:07,078 Come on, buddy. You're gonna be all right. 433 00:19:07,102 --> 00:19:08,471 - Clear! 434 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 - Charged. 435 00:19:11,889 --> 00:19:13,302 - Still V-fib. Charge to 200 again. 436 00:19:13,326 --> 00:19:14,303 Milligram of epi. 437 00:19:14,327 --> 00:19:17,132 - Oh, God. 438 00:19:17,156 --> 00:19:19,395 - Still in V-fib. 439 00:19:19,419 --> 00:19:20,744 - Come on, Dan. Come on. 440 00:19:20,768 --> 00:19:23,529 - Dr. Choi... - Charge to 200 again. 441 00:19:23,553 --> 00:19:25,227 Come on. - No. 442 00:19:25,251 --> 00:19:27,403 - Come on, come on, come on, come on, come on. 443 00:19:27,427 --> 00:19:29,405 Clear. 444 00:19:29,429 --> 00:19:31,692 - No. 445 00:19:33,215 --> 00:19:34,347 - He's asystolic. 446 00:19:42,790 --> 00:19:44,748 - I'm so sorry, Bill. 447 00:19:49,275 --> 00:19:51,233 Dan, Dan. 448 00:19:52,278 --> 00:19:54,560 Dan. 449 00:19:54,584 --> 00:19:56,456 Time of death, 12:03. 450 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 Dan. 451 00:20:12,776 --> 00:20:14,232 - Okay. 452 00:20:14,256 --> 00:20:17,216 Kidney is good to go. 453 00:20:27,400 --> 00:20:29,378 - Hold on. His son died. 454 00:20:29,402 --> 00:20:31,423 Mr. Schiller has withdrawn consent. 455 00:20:31,447 --> 00:20:32,685 - What? 456 00:20:32,709 --> 00:20:34,296 - He has medical power of attorney, 457 00:20:34,320 --> 00:20:36,428 and he's stopping the procedure. 458 00:20:36,452 --> 00:20:38,300 - He can't do that. 459 00:20:38,324 --> 00:20:41,781 - He wants his wife's kidney re-implanted. 460 00:20:41,805 --> 00:20:43,566 - That's insane. No. 461 00:20:43,590 --> 00:20:47,681 - You may not transplant that kidney. 462 00:20:51,815 --> 00:20:54,514 - All right, everybody, sit tight. 463 00:21:01,129 --> 00:21:02,759 - This is ridiculous. 464 00:21:02,783 --> 00:21:03,890 I have a kidney on ice in a cooler, 465 00:21:03,914 --> 00:21:04,978 and a patient in dire need of it. 466 00:21:05,002 --> 00:21:06,545 - The man just lost his son, 467 00:21:06,569 --> 00:21:08,678 the reason for the domino transplant in the first place. 468 00:21:08,702 --> 00:21:10,245 - Mrs. Schiller gave consent. 469 00:21:10,269 --> 00:21:11,985 - When her son was alive, and now we have no way to know 470 00:21:12,009 --> 00:21:13,291 if she'd still feel the same way. 471 00:21:13,315 --> 00:21:14,901 - And we have no way to know that she wouldn't. 472 00:21:14,925 --> 00:21:16,599 - Doesn't matter. It's the husband's decision. 473 00:21:16,623 --> 00:21:18,818 - Didn't you try to reason with him? 474 00:21:18,842 --> 00:21:20,646 - When he was crying over his dead son's body, no. 475 00:21:20,670 --> 00:21:22,257 - That is not what I meant, and you know it. 476 00:21:22,281 --> 00:21:25,216 - All right, all right, you two. 477 00:21:25,240 --> 00:21:27,392 Let's cool it. 478 00:21:27,416 --> 00:21:30,265 Peter, do we know who owns this kidney? 479 00:21:30,289 --> 00:21:31,788 - I have no idea. 480 00:21:31,812 --> 00:21:33,268 We've never had a situation like this. 481 00:21:33,292 --> 00:21:34,878 I need to consult with ethics, 482 00:21:34,902 --> 00:21:36,749 see if there's at least a precedent. 483 00:21:36,773 --> 00:21:39,926 - You do realize that we're under a time crunch here. 484 00:21:39,950 --> 00:21:41,952 - I realize. 485 00:21:43,345 --> 00:21:45,889 - Well, until we have a determination, 486 00:21:45,913 --> 00:21:47,282 keep Mrs. Schiller stable, 487 00:21:47,306 --> 00:21:50,110 and get Mike Stowe prepped for surgery. 488 00:21:50,134 --> 00:21:52,093 - Yes, ma'am. 489 00:22:03,844 --> 00:22:05,735 - Jordy, Russell, this is Dr. Abrams, 490 00:22:05,759 --> 00:22:07,867 our chief of neurosurgery. 491 00:22:07,891 --> 00:22:09,347 - Hi. 492 00:22:09,371 --> 00:22:12,655 - Jordy, your MRI revealed a condition called 493 00:22:12,679 --> 00:22:14,221 Atlantoaxial Instability. 494 00:22:14,245 --> 00:22:15,788 - Big words. 495 00:22:15,812 --> 00:22:17,703 - Yeah, and what it means is that your spine 496 00:22:17,727 --> 00:22:19,139 is built a little differently, 497 00:22:19,163 --> 00:22:21,359 and working in not quite the way it should. 498 00:22:21,383 --> 00:22:24,057 - Yeah, we see it in about 25% of DS patients. 499 00:22:24,081 --> 00:22:26,233 - I know. 500 00:22:26,257 --> 00:22:28,888 Um, is there a way to treat it? 501 00:22:28,912 --> 00:22:31,326 - Why don't we talk outside? 502 00:22:31,350 --> 00:22:33,937 - Hey, Jordy, buddy. I'll be right back, okay? 503 00:22:33,961 --> 00:22:36,006 - Okay. - Okay. 504 00:22:39,140 --> 00:22:40,813 - So there are two options. 505 00:22:40,837 --> 00:22:42,815 First, I can surgically repair the instability. 506 00:22:42,839 --> 00:22:45,078 - But it's an invasive, high-risk surgery. 507 00:22:45,102 --> 00:22:47,342 It could fix the problem, or it could make things worse. 508 00:22:47,366 --> 00:22:51,346 Severely limit Jordy's range of motion. 509 00:22:51,370 --> 00:22:52,869 - And the second option? 510 00:22:52,893 --> 00:22:55,175 - Stabilize the spine with a halo vest... 511 00:22:55,199 --> 00:22:58,309 Type of brace... wait for the whiplash to heal. 512 00:22:58,333 --> 00:23:01,268 It's a much safer route, and that's what I'd recommend. 513 00:23:01,292 --> 00:23:02,835 - Dr. Abrams? 514 00:23:02,859 --> 00:23:04,881 - Atlantoaxial Instability is congenital, 515 00:23:04,905 --> 00:23:07,405 so eventually, Jordy's gonna need this surgery. 516 00:23:07,429 --> 00:23:11,433 - Right, but it is possible to put it off for years. 517 00:23:15,872 --> 00:23:18,092 - Uh... 518 00:23:19,223 --> 00:23:22,028 Okay, no surgery. 519 00:23:22,052 --> 00:23:24,030 I don't want to take the risk. 520 00:23:24,054 --> 00:23:25,075 - All right. 521 00:23:25,099 --> 00:23:27,251 - Thanks, Sam. 522 00:23:27,275 --> 00:23:30,167 - I don't know what I'm gonna tell Jordy. 523 00:23:30,191 --> 00:23:33,213 Special Olympics won't let him compete with this condition. 524 00:23:33,237 --> 00:23:35,999 He'd have to have it repaired. 525 00:23:36,023 --> 00:23:39,026 This is gonna break his heart. 526 00:23:42,029 --> 00:23:44,181 - I feel bad for that family, 527 00:23:44,205 --> 00:23:46,401 but how much time does Mike have? 528 00:23:46,425 --> 00:23:48,818 He's gonna die without that kidney. 529 00:23:50,516 --> 00:23:52,822 - This could be it. 530 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 Let's hope for good news. 531 00:23:58,567 --> 00:24:01,546 - So legal has made a determination. 532 00:24:01,570 --> 00:24:05,332 Since Mrs. Schiller's kidney had been removed from her body, 533 00:24:05,356 --> 00:24:07,770 the hospital's considered its caretaker. 534 00:24:07,794 --> 00:24:09,467 The ethics committee believes 535 00:24:09,491 --> 00:24:12,470 that the kidney should go to Dr. Marcel's patient 536 00:24:12,494 --> 00:24:16,126 as originally designated by the donor. 537 00:24:16,150 --> 00:24:19,762 Mr. Schiller's wishes will not be honored. 538 00:24:22,330 --> 00:24:25,178 - Gonna go scrub. 539 00:24:25,202 --> 00:24:26,310 - You know it's the right thing. 540 00:24:26,334 --> 00:24:27,529 We're saving a life. 541 00:24:27,553 --> 00:24:29,139 - It's a little more nuanced than that. 542 00:24:29,163 --> 00:24:30,793 - Ethan, don't walk away. 543 00:24:30,817 --> 00:24:32,534 - April, there is a man who has to tell his wife 544 00:24:32,558 --> 00:24:34,579 when she wakes up from surgery that her kidney is gone 545 00:24:34,603 --> 00:24:35,885 and her son is dead. 546 00:24:35,909 --> 00:24:37,103 You want to be there for that? 547 00:24:37,127 --> 00:24:38,975 - I know. It's a terrible situation. 548 00:24:38,999 --> 00:24:40,498 You think I don't know that? 549 00:24:40,522 --> 00:24:43,283 This is the best outcome we could have. 550 00:24:43,307 --> 00:24:45,285 You just want me to feel bad. Is that it? 551 00:24:45,309 --> 00:24:46,548 - What about you? 552 00:24:46,572 --> 00:24:49,986 You've been at me all day. 553 00:24:50,010 --> 00:24:51,466 I don't know what's going on between us, 554 00:24:51,490 --> 00:24:54,449 but maybe it's a good thing I'm going away. 555 00:25:01,456 --> 00:25:04,130 - Daniel. 556 00:25:04,154 --> 00:25:06,611 I thought you were taking the day off. 557 00:25:06,635 --> 00:25:09,484 - I am. And I'm gonna need a few more. 558 00:25:09,508 --> 00:25:12,487 I'm gonna take CeCe away for a couple days, 559 00:25:12,511 --> 00:25:14,140 to Mackinac Island. 560 00:25:14,164 --> 00:25:17,013 - Oh, well, that was always a special place 561 00:25:17,037 --> 00:25:18,014 for the two of you. 562 00:25:18,038 --> 00:25:20,059 - Yeah. Anyway... 563 00:25:20,083 --> 00:25:22,061 we're gonna have a party tonight. 564 00:25:22,085 --> 00:25:24,131 Just for a few close friends, like you. 565 00:25:25,654 --> 00:25:31,573 - Kind of a... like a bon voyage party. 566 00:25:39,450 --> 00:25:40,427 - Okay. 567 00:25:40,451 --> 00:25:41,994 - Hey. 568 00:25:42,018 --> 00:25:44,867 None of that. None of that, okay? 569 00:25:44,891 --> 00:25:47,023 It's just a little party. 570 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 - Okay. 571 00:25:57,381 --> 00:26:00,317 - No, no, fix me! They have to fix me. 572 00:26:00,341 --> 00:26:02,319 They have to fix me. Fix me. 573 00:26:02,343 --> 00:26:03,363 They have to fix me. 574 00:26:03,387 --> 00:26:05,104 - Just keep it down, okay? 575 00:26:05,128 --> 00:26:06,366 - No. 576 00:26:06,390 --> 00:26:07,585 - Can I help? 577 00:26:07,609 --> 00:26:09,195 - I told him what we were gonna do... 578 00:26:09,219 --> 00:26:11,546 - I don't want that. I want them to fix me. 579 00:26:11,570 --> 00:26:12,938 - He wants the operation. 580 00:26:12,962 --> 00:26:14,200 - I want to skate. 581 00:26:14,224 --> 00:26:15,550 Show him. Show him me. 582 00:26:15,574 --> 00:26:18,596 - Jordy... - Show him me. 583 00:26:18,620 --> 00:26:20,424 - Show me? 584 00:26:20,448 --> 00:26:22,252 - Video of Jordy skating. 585 00:26:22,276 --> 00:26:24,515 - I can fly. You'll see. 586 00:26:24,539 --> 00:26:25,516 - Look, I'll forward it to you. 587 00:26:25,540 --> 00:26:27,257 - I can fly. 588 00:26:27,281 --> 00:26:30,086 - Jordy, okay, there are other things that you can do. 589 00:26:30,110 --> 00:26:31,435 Okay, we'll find something else that you love just as... 590 00:26:31,459 --> 00:26:33,611 - No. I want to fly. 591 00:26:33,635 --> 00:26:36,595 I want to be free. 592 00:26:40,337 --> 00:26:42,185 - Ben, I'm concerned about your chest X-ray. 593 00:26:42,209 --> 00:26:46,668 The patchy whiteout indicates diffuse airspace disease. 594 00:26:46,692 --> 00:26:47,669 - He's on a high-flow cannula. 595 00:26:47,693 --> 00:26:49,366 - That's not cutting it. 596 00:26:49,390 --> 00:26:52,238 He's oxygenating poorly, and his pC02 is rising. 597 00:26:52,262 --> 00:26:53,631 He's in acute respiratory failure. 598 00:26:53,655 --> 00:26:55,677 Ben, I'm gonna have to intubate you. 599 00:26:55,701 --> 00:26:57,069 20 etomidate, 100 of sux. 600 00:26:57,093 --> 00:26:59,115 - Right. 601 00:26:59,139 --> 00:27:01,141 - Okay. Okay, Ben. 602 00:27:04,405 --> 00:27:06,929 Okay. 603 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 - Meds are in. 604 00:27:18,506 --> 00:27:19,657 - I'm in. 605 00:27:19,681 --> 00:27:22,989 Bag him, and I'll call for a vent. 606 00:27:30,387 --> 00:27:32,539 I don't think he has long. 607 00:27:32,563 --> 00:27:34,454 - Okay. 608 00:27:34,478 --> 00:27:36,480 - I'm sorry. 609 00:27:47,448 --> 00:27:49,948 - Heart's beating. 610 00:27:49,972 --> 00:27:52,690 Take her off bypass. 611 00:27:52,714 --> 00:27:54,170 - And she's off. 612 00:27:54,194 --> 00:27:56,041 Pulmonary artery pressure is still high. 613 00:27:56,065 --> 00:27:57,042 - Unless we're able to lower it, 614 00:27:57,066 --> 00:27:58,043 she won't survive. 615 00:27:58,067 --> 00:28:00,089 Put her back on bypass. 616 00:28:00,113 --> 00:28:03,986 11-point scalpel and aortic punch. 617 00:28:12,168 --> 00:28:14,451 Placing a 5mm fenestration 618 00:28:14,475 --> 00:28:16,583 so the extra pressure decompresses 619 00:28:16,607 --> 00:28:18,194 into her left atrium. 620 00:28:18,218 --> 00:28:19,543 - Pressure's still not lowering. 621 00:28:19,567 --> 00:28:20,718 Put her on V-A ECMO? 622 00:28:20,742 --> 00:28:23,440 - Not an option. Violates the DNR. 623 00:28:24,790 --> 00:28:25,854 - Okay, she's in pulmonary edema, 624 00:28:25,878 --> 00:28:27,638 and failing. 625 00:28:27,662 --> 00:28:30,970 - Must be a structural issue we haven't found yet. 626 00:28:33,537 --> 00:28:36,908 Ah, stenosis. 627 00:28:36,932 --> 00:28:39,935 Prepare for angioplasty. 628 00:28:45,201 --> 00:28:47,614 - Look at me. I'm flying! 629 00:28:47,638 --> 00:28:49,486 - Fastest skater on Earth. - Thank you, Dad. 630 00:28:49,510 --> 00:28:51,096 - Ready? One, two... 631 00:28:51,120 --> 00:28:52,228 okay, now make a funny face. - Okay, one more. 632 00:28:52,252 --> 00:28:53,882 No. 633 00:28:53,906 --> 00:28:55,884 No! 634 00:28:55,908 --> 00:28:58,060 - I can't stand it. 635 00:28:58,084 --> 00:29:00,086 What do I do? 636 00:29:02,566 --> 00:29:03,979 - Hey, guys. 637 00:29:04,003 --> 00:29:07,441 Give us a couple minutes. 638 00:29:10,705 --> 00:29:12,814 - This is my fault. 639 00:29:12,838 --> 00:29:15,860 I was always compensating for having a kid with Downs. 640 00:29:15,884 --> 00:29:17,122 Just wanted to have a regular boy, 641 00:29:17,146 --> 00:29:19,627 so I pushed him into sports. 642 00:29:21,629 --> 00:29:23,563 - Maybe you did. 643 00:29:23,587 --> 00:29:26,131 But he loves that sport. 644 00:29:26,155 --> 00:29:29,004 - Jordy's the most important thing in my life. 645 00:29:29,028 --> 00:29:31,615 He's the best thing in my life. 646 00:29:31,639 --> 00:29:34,749 I can't do anything that would cause him harm. 647 00:29:34,773 --> 00:29:36,620 - I get it. 648 00:29:36,644 --> 00:29:38,970 I'm the one who told you this was a safer option, 649 00:29:38,994 --> 00:29:42,626 and I certainly understand your fears. 650 00:29:42,650 --> 00:29:45,281 But maybe this isn't about you. 651 00:29:45,305 --> 00:29:47,979 Maybe it's about Jordy and what he wants. 652 00:29:48,003 --> 00:29:50,025 - Dad? 653 00:29:50,049 --> 00:29:51,809 Dad? 654 00:29:51,833 --> 00:29:54,812 - I watched that video. 655 00:29:54,836 --> 00:29:58,294 He said... "I can fly." 656 00:29:58,318 --> 00:30:00,775 I saw that. 657 00:30:00,799 --> 00:30:05,040 And he said, "I want to be free." 658 00:30:05,064 --> 00:30:07,303 I saw that, too. 659 00:30:07,327 --> 00:30:08,850 - Dad? 660 00:30:11,984 --> 00:30:13,962 Daddy? 661 00:30:13,986 --> 00:30:17,206 - Hey, buddy. 662 00:30:20,993 --> 00:30:22,840 - Twelve minutes. 663 00:30:22,864 --> 00:30:24,886 Gotta finish up and take her off bypass. 664 00:30:24,910 --> 00:30:26,888 - Final knot on the patch is tied. 665 00:30:26,912 --> 00:30:28,914 Cut the stitch. 666 00:30:31,699 --> 00:30:34,528 Take her off bypass. 667 00:30:38,140 --> 00:30:39,944 How's her pressure, Carl? 668 00:30:39,968 --> 00:30:44,688 - PA pressure... down to 50. Was 80. 669 00:30:44,712 --> 00:30:45,907 Good sign. 670 00:30:45,931 --> 00:30:49,606 - And good ventricular function. 671 00:30:49,630 --> 00:30:50,999 I believe this little girl's health issues 672 00:30:51,023 --> 00:30:53,653 have been resolved. 673 00:30:53,677 --> 00:30:56,245 Let's close. 674 00:31:01,903 --> 00:31:03,054 - I'm not coming home tonight. 675 00:31:03,078 --> 00:31:04,969 I'll leave for my deployment from here. 676 00:31:04,993 --> 00:31:06,995 - Why? 677 00:31:09,868 --> 00:31:10,888 - I'm gonna stay with Bill Schiller 678 00:31:10,912 --> 00:31:11,933 till his wife wakes up. 679 00:31:11,957 --> 00:31:15,612 I want to be there for him. 680 00:31:17,919 --> 00:31:20,724 Did you mean what you said? 681 00:31:20,748 --> 00:31:23,751 About not wanting to have a baby? 682 00:31:25,622 --> 00:31:28,887 - I don't know what I want. 683 00:31:31,411 --> 00:31:35,023 - Well, you got six weeks to figure it out. 684 00:31:38,853 --> 00:31:40,831 - Maggie? - Yeah. 685 00:31:40,855 --> 00:31:42,857 - Dr. Lanik wants you. 686 00:31:44,946 --> 00:31:47,253 - Okay. 687 00:31:53,650 --> 00:31:57,804 - His 02 stats are 94%. They're improving. 688 00:31:57,828 --> 00:32:00,764 Look at his latest chest X-ray. Lungs look a lot better. 689 00:32:00,788 --> 00:32:03,288 - I don't understand. He's improving? 690 00:32:03,312 --> 00:32:05,247 - Seems that way. Labs are better, too. 691 00:32:05,271 --> 00:32:07,771 White count up to 4, platelets up to 75. 692 00:32:07,795 --> 00:32:09,947 Below normal, but a lot better than before. 693 00:32:09,971 --> 00:32:11,688 - How? 694 00:32:11,712 --> 00:32:12,994 - Well, the only thing I can think... 695 00:32:13,018 --> 00:32:14,386 they stopped his chemo. 696 00:32:14,410 --> 00:32:15,997 That allowed his immune system to bounce back, 697 00:32:16,021 --> 00:32:17,979 fight the infection. 698 00:32:19,807 --> 00:32:22,810 Keep your fingers crossed. 699 00:32:31,123 --> 00:32:33,101 - So are you gonna go fix me? 700 00:32:33,125 --> 00:32:34,319 - Yes, I am. 701 00:32:34,343 --> 00:32:36,104 - Yep, you're gonna go to sleep, 702 00:32:36,128 --> 00:32:38,715 and when you wake up, everything's gonna be okay. 703 00:32:38,739 --> 00:32:40,393 - Okay. 704 00:33:04,156 --> 00:33:06,158 - Dr. Manning? 705 00:33:07,898 --> 00:33:11,313 - It was just like this. 706 00:33:11,337 --> 00:33:15,036 Sophie was recovering from her surgery. 707 00:33:16,342 --> 00:33:20,259 - And Agent Lee... - Will loves you. 708 00:33:21,912 --> 00:33:24,002 You would be a fool not to take him back. 709 00:33:26,178 --> 00:33:30,506 - Oh, my God. 710 00:33:30,530 --> 00:33:35,709 I have been so unfair to Will. 711 00:33:37,319 --> 00:33:41,280 All this time, I have been so unfair to Will. 712 00:33:58,558 --> 00:34:00,710 - Jordy should be back on the ice very soon. 713 00:34:00,734 --> 00:34:03,713 Thank God. 714 00:34:03,737 --> 00:34:05,671 - Let me know when he's competing. 715 00:34:05,695 --> 00:34:07,282 I'd like to come. 716 00:34:07,306 --> 00:34:09,197 - I will. 717 00:34:09,221 --> 00:34:11,223 Thank you. 718 00:34:13,399 --> 00:34:15,855 - Looks like Jordy gets to keep flying. 719 00:34:15,879 --> 00:34:19,361 - If it hadn't been for you... 720 00:34:29,806 --> 00:34:31,567 - Mike got a new kidney. 721 00:34:31,591 --> 00:34:33,743 Best news I've heard all day. 722 00:34:33,767 --> 00:34:37,138 - Glad we finally got there. 723 00:34:37,162 --> 00:34:38,617 Thanks for your help. 724 00:34:38,641 --> 00:34:41,253 - Thank you. 725 00:35:12,849 --> 00:35:15,852 - Are you sure you want to do this? 726 00:35:20,509 --> 00:35:22,879 - We took Danny to Mackinac Island 727 00:35:22,903 --> 00:35:24,315 when he was a little boy. 728 00:35:24,339 --> 00:35:25,339 He's loved it ever since. 729 00:35:26,776 --> 00:35:29,190 They gave us a really good hotel room rate 730 00:35:29,214 --> 00:35:30,843 because we're going off-season. 731 00:35:30,867 --> 00:35:32,932 - Bagged the honeymoon suite. - Nice. 732 00:35:32,956 --> 00:35:35,611 - Oh. - Got the honeymoon suite. 733 00:35:37,265 --> 00:35:39,461 - Here. Blue ones are sugar-free. 734 00:35:39,485 --> 00:35:41,898 - I'll take your word for that. 735 00:35:41,922 --> 00:35:43,421 You know, I think it's great that you guys 736 00:35:43,445 --> 00:35:45,206 are gonna finally get that honeymoon. 737 00:35:45,230 --> 00:35:46,230 - Yeah. 738 00:35:47,362 --> 00:35:49,799 - Oh, look who's here. 739 00:35:51,236 --> 00:35:52,256 - Hi, Mom. 740 00:35:52,280 --> 00:35:55,433 - Oh, my baby. Baby. 741 00:35:55,457 --> 00:35:56,608 She's here. 742 00:35:56,632 --> 00:35:58,349 Hi, Grandma. - Hi, sweetie. 743 00:35:58,373 --> 00:36:00,525 - There's my baby. 744 00:36:00,549 --> 00:36:03,615 There's my baby. 745 00:36:03,639 --> 00:36:05,661 - Hey, Sharon, Bert. - Hey. 746 00:36:05,685 --> 00:36:10,274 - Can you guys excuse us for a sec, please? 747 00:36:10,298 --> 00:36:11,362 Dad. 748 00:36:11,386 --> 00:36:13,234 - No, no. Let it go. 749 00:36:13,258 --> 00:36:15,453 - ♪ Lovely day, lovely day ♪ 750 00:36:15,477 --> 00:36:16,541 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 751 00:36:16,565 --> 00:36:19,631 - There's my baby. 752 00:36:19,655 --> 00:36:23,374 - Uh, hey, Dad. I want to go with you and Mom. 753 00:36:23,398 --> 00:36:25,985 - Oh, sweetie. Of course you do. 754 00:36:26,009 --> 00:36:30,729 It's just that your mom feels very strongly 755 00:36:30,753 --> 00:36:32,775 that it just be the two of us. I'm so sorry. 756 00:36:32,799 --> 00:36:34,342 - I know. I'll talk to her. 757 00:36:34,366 --> 00:36:38,563 - Honey, honey... - Dad, Dad. Why not? 758 00:36:38,587 --> 00:36:41,436 - Well, the way she explained it to me... 759 00:36:41,460 --> 00:36:43,873 And trust me, we talked about it a lot... 760 00:36:43,897 --> 00:36:46,963 Is that she wants you to remember her 761 00:36:46,987 --> 00:36:49,531 the way she is tonight: 762 00:36:49,555 --> 00:36:51,837 happy and beautiful, 763 00:36:51,861 --> 00:36:54,386 and surrounded by her friends and family. 764 00:36:58,738 --> 00:37:00,411 - But, Dad, I'm never gonna see her again. 765 00:37:00,435 --> 00:37:01,978 - Oh, sweetie, I know how hard it is. 766 00:37:02,002 --> 00:37:04,415 I do. I just... 767 00:37:04,439 --> 00:37:06,635 I'm just really trying to let her call the shots. 768 00:37:06,659 --> 00:37:07,940 You know? 769 00:37:07,964 --> 00:37:10,967 And this is the way she wants it. 770 00:37:12,969 --> 00:37:15,842 - But to not be there and not to tell her... 771 00:37:20,716 --> 00:37:22,694 - Honey... 772 00:37:22,718 --> 00:37:25,349 your mom knows that you love her. 773 00:37:25,373 --> 00:37:28,376 And you know that she loves you. 774 00:37:32,685 --> 00:37:34,687 Hey. 775 00:37:53,575 --> 00:37:55,925 - Lighten his sedation. 776 00:38:03,019 --> 00:38:06,022 Ben, I'm gonna remove your tube. 777 00:38:16,511 --> 00:38:18,402 - Okay, okay. 778 00:38:18,426 --> 00:38:20,428 Okay. 779 00:38:23,736 --> 00:38:25,390 - Maggie. 780 00:38:27,000 --> 00:38:29,370 - Ben. 781 00:38:29,394 --> 00:38:31,004 - I'm alive. 782 00:38:33,354 --> 00:38:35,332 - Yes, sweetheart. 783 00:38:35,356 --> 00:38:36,575 You are. 784 00:38:56,986 --> 00:38:59,902 - Look at me! I'm flying! 785 00:39:02,905 --> 00:39:05,343 - Will. 786 00:39:07,823 --> 00:39:10,933 I remember that night. 787 00:39:10,957 --> 00:39:13,065 I was coming to tell you that... 788 00:39:13,089 --> 00:39:15,503 I'm sorry for the way I treated you, 789 00:39:15,527 --> 00:39:17,529 that I was wrong. 790 00:39:19,705 --> 00:39:20,943 - Doesn't matter anymore. 791 00:39:20,967 --> 00:39:24,425 - No, it does, because that's not all. 792 00:39:24,449 --> 00:39:25,904 - No, you don't need to do this. 793 00:39:25,928 --> 00:39:28,429 - I do. I do. 794 00:39:28,453 --> 00:39:32,998 Because... I came to tell you that... 795 00:39:33,022 --> 00:39:34,957 I love you. 796 00:39:34,981 --> 00:39:36,524 And I want to be with you. 797 00:39:36,548 --> 00:39:38,463 - Natalie, stop. 798 00:39:41,030 --> 00:39:42,747 You told me to get out of your life. 799 00:39:42,771 --> 00:39:45,881 - I know, and I am so sorry. 800 00:39:45,905 --> 00:39:48,797 - You don't understand. I did. 801 00:39:48,821 --> 00:39:51,650 And it's been good for me. It really has. 802 00:39:53,173 --> 00:39:57,458 - Will, we can figure... - No, we... 803 00:39:57,482 --> 00:40:00,156 aren't good for one another. 804 00:40:00,180 --> 00:40:03,401 All we do is hurt each other. 805 00:40:04,706 --> 00:40:09,034 There was a time I couldn't imagine a future without you, 806 00:40:09,058 --> 00:40:15,563 but I can now, and I feel... free. 807 00:40:15,587 --> 00:40:19,460 - Will... - I'm sorry, Natalie.