1 00:00:05,396 --> 00:00:05,570 . 2 00:00:05,614 --> 00:00:06,832 - Sean's being paroled. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,051 - That's great. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,618 - I just want him to have a fair shot. 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,099 - I want to do it right this time, Dad. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,449 - And I've tasked Dr. Grace Song here 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,929 with finding ways to make your jobs more efficient. 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,932 - We're deciding how to use tech so that it's empowering. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,674 - I wonder if you might train me on that new EMR program. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,850 [dramatic music] 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,417 - The longer we don't talk, 12 00:00:26,461 --> 00:00:28,158 the bigger the divide between us becomes. 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,507 - Maggie, you lied to me. 14 00:00:29,551 --> 00:00:32,249 - [strained] I'm not gonna give up on us. 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,559 - Hi. You've reached Ben Campbell. 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,126 Leave a message after the beep. 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,345 [beep] - Hey. 18 00:00:41,389 --> 00:00:44,827 I know this is the third message that I'm leaving. 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,134 And I really want to respect the space that you ask for, 20 00:00:47,177 --> 00:00:51,660 but if you can text me and let me know that you're all right, 21 00:00:51,703 --> 00:00:53,401 it's getting pretty brutal out there. 22 00:00:53,444 --> 00:00:55,794 And...OK. 23 00:00:55,838 --> 00:00:59,711 Uh, love you. Bye. 24 00:00:59,755 --> 00:01:00,669 [indistinct chatter] 25 00:01:00,712 --> 00:01:02,627 - You hurt? 26 00:01:02,671 --> 00:01:04,542 Injured? - Mm-mm. 27 00:01:04,586 --> 00:01:06,283 - Stay to the right and settle in. 28 00:01:06,327 --> 00:01:09,156 Someone will swing by with a blanket soon. 29 00:01:09,199 --> 00:01:11,941 - Hey. What's our count? - Pushing 60. 30 00:01:11,984 --> 00:01:14,422 - 60? And it's not even 10:00. 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,471 - Hey. How long are we supposed to keep letting people in? 32 00:01:20,515 --> 00:01:22,691 - Well, the worst of the storm is still ahead of us. 33 00:01:22,734 --> 00:01:26,390 The weather center is expecting 70-mile-an-hour winds 34 00:01:26,434 --> 00:01:28,392 and at least ten inches of ice. 35 00:01:28,436 --> 00:01:30,568 If we don't open our doors, 36 00:01:30,612 --> 00:01:32,831 most of these people won't survive the night. 37 00:01:32,875 --> 00:01:34,181 - I understand, but, look, pretty soon 38 00:01:34,223 --> 00:01:35,791 we're just gonna be standing room only here. 39 00:01:35,834 --> 00:01:38,794 - Well, we're setting up cots and the entryway 40 00:01:38,837 --> 00:01:39,925 for the overflow. 41 00:01:39,969 --> 00:01:41,275 - What about our patients? 42 00:01:41,318 --> 00:01:43,277 I'm short doctors, and everyone I do have 43 00:01:43,320 --> 00:01:44,800 is coming off a double with no end in sight. 44 00:01:44,843 --> 00:01:47,324 - Well, I just got word from the governor's office. 45 00:01:47,368 --> 00:01:49,587 The National Guard will be making runs, 46 00:01:49,631 --> 00:01:52,764 picking up essential medical personnel who can't make it in. 47 00:01:52,808 --> 00:01:55,332 Look, I know this isn't easy, Dr. Archer, 48 00:01:55,376 --> 00:01:57,987 but I promise, reinforcements are coming. 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,381 - All right. [power shorts] 50 00:02:00,424 --> 00:02:04,298 Well, I guess, if you don't believe in omens. 51 00:02:04,341 --> 00:02:06,213 - Hey, Mags, let me know when my OR is ready. 52 00:02:06,256 --> 00:02:07,475 I'm gonna grab a coffee. 53 00:02:07,518 --> 00:02:09,564 - You've been on your feet for 72 hours now. 54 00:02:09,607 --> 00:02:10,869 Might want to make it a double. 55 00:02:10,913 --> 00:02:12,567 - Tell me about it. 56 00:02:12,610 --> 00:02:15,352 - Dr. Halstead, we've got incoming. 57 00:02:15,396 --> 00:02:18,964 You're going to Baghdad. Can you give Dr. Song a hand? 58 00:02:19,008 --> 00:02:20,052 - I'll see what I can do. 59 00:02:20,096 --> 00:02:21,619 - Thank you. 60 00:02:23,230 --> 00:02:24,535 - So Dayton's got you in the trenches 61 00:02:24,579 --> 00:02:26,320 with us grunts tonight, huh? 62 00:02:26,363 --> 00:02:28,713 - He's concerned you're running out of ammo, yeah. 63 00:02:30,628 --> 00:02:32,891 - We're going to Baghdad. Where's the ambo? 64 00:02:32,935 --> 00:02:35,285 - The tires started spinning out in the driveway. 65 00:02:35,329 --> 00:02:37,113 - Nina Simonds, 53 years old. 66 00:02:37,156 --> 00:02:39,855 Carbon monoxide exposure from lighting an old gas stove. 67 00:02:39,898 --> 00:02:42,466 Fell from a third-story window trying to vent the apartment. 68 00:02:42,510 --> 00:02:44,251 That's her nephew, Lucas. No complaints. 69 00:02:44,293 --> 00:02:46,253 - Tubed in the ambo for GCS of 5. 70 00:02:46,296 --> 00:02:48,385 Gross deformities on the left arm and leg. 71 00:02:48,429 --> 00:02:49,778 18-gauge in each arm. 72 00:02:49,821 --> 00:02:51,562 Total of 500 milliliters of normal saline. 73 00:02:51,606 --> 00:02:53,999 Heart rate 120, BP 104/78. 74 00:02:54,043 --> 00:02:56,480 - She's hypotensive. - She's bleeding somewhere. 75 00:02:56,524 --> 00:02:58,221 Two units of blood on the rapid transfuser 76 00:02:58,265 --> 00:03:00,005 and an X-ray, chest and pelvis. 77 00:03:00,049 --> 00:03:02,660 On my count. One, two, three. 78 00:03:08,405 --> 00:03:09,841 Thanks, guys. 79 00:03:11,800 --> 00:03:14,803 OK? - Yep. 80 00:03:14,846 --> 00:03:16,283 - We were getting dizzy. 81 00:03:16,326 --> 00:03:18,676 She was just trying to let in some fresh air. 82 00:03:18,720 --> 00:03:21,375 - OK. Good to know, Lucas. Don't worry. 83 00:03:21,418 --> 00:03:23,333 We're gonna take good care of your aunt, all right? 84 00:03:23,377 --> 00:03:24,595 Doris? - Hey. 85 00:03:24,639 --> 00:03:27,250 Let's get you looked at, OK? 86 00:03:27,294 --> 00:03:28,947 - Lungs are clear bilaterally, 87 00:03:28,991 --> 00:03:31,298 but pressure's fallen to 90 systolic. 88 00:03:31,341 --> 00:03:33,213 - OK. Let's get an ABG, 2 grams of TXA. 89 00:03:33,256 --> 00:03:36,390 And, Dr. Song, fast her. - On it. 90 00:03:36,433 --> 00:03:40,481 [machinery beeping] 91 00:03:46,922 --> 00:03:48,793 - I don't see any fluid. 92 00:03:48,837 --> 00:03:50,969 - Me neither. 93 00:03:51,013 --> 00:03:52,275 - That's weird. 94 00:03:52,319 --> 00:03:54,059 She's already sucked down two units of blood, 95 00:03:54,103 --> 00:03:55,670 and her pressure hasn't budged. 96 00:03:55,713 --> 00:03:57,237 - X-ray. 97 00:04:04,244 --> 00:04:05,288 - Chest looks good. 98 00:04:05,332 --> 00:04:06,942 Mike, get her pelvis quickly. 99 00:04:09,597 --> 00:04:12,252 Open-book pelvic fracture. It's completely shattered. 100 00:04:12,295 --> 00:04:13,383 - She's falling. - OK. 101 00:04:13,427 --> 00:04:14,906 Let's get a binder on her pelvis now. 102 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 We need to lock it down before she bleeds out. 103 00:04:17,344 --> 00:04:19,433 Let's go. 104 00:04:30,226 --> 00:04:33,011 You set? - Don't wait for me. 105 00:04:33,055 --> 00:04:34,709 - Tighten it. 106 00:04:36,319 --> 00:04:37,712 - Looks closed. 107 00:04:37,755 --> 00:04:41,498 [machinery beeping steadily] - Pressure's coming up. 108 00:04:41,542 --> 00:04:45,110 Let's get another X-ray and keep pushing blood. 109 00:04:45,154 --> 00:04:46,982 - That was close. 110 00:04:47,025 --> 00:04:48,984 [power shuts down] 111 00:04:49,027 --> 00:04:51,943 [distressed chatter] 112 00:04:51,987 --> 00:04:58,950 ♪ 113 00:05:09,439 --> 00:05:10,832 - So it looks like 114 00:05:10,875 --> 00:05:13,661 the storm took out the West Loop substation. 115 00:05:13,704 --> 00:05:15,793 Anyone experience disruptions 116 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 to ventilators, monitoring equipment? 117 00:05:18,187 --> 00:05:20,972 - No, no, no, everything kicked over to emergency backup. 118 00:05:21,016 --> 00:05:22,800 - All right, good. Let's all get back to work. 119 00:05:22,844 --> 00:05:25,237 I'll keep you informed as we get updates. 120 00:05:25,281 --> 00:05:28,328 Maggie, let's start getting everyone who's stable 121 00:05:28,371 --> 00:05:29,764 into the entryway. 122 00:05:29,807 --> 00:05:31,505 They can hunker down there for the night. 123 00:05:31,548 --> 00:05:33,376 - All right. 124 00:05:33,420 --> 00:05:36,858 - 1979, You remember that one? God, I remember that one. 125 00:05:36,901 --> 00:05:39,861 4 degrees, 22 3/4 inches. 126 00:05:39,904 --> 00:05:40,862 - Wow. - Yeah. 127 00:05:40,905 --> 00:05:42,211 But then there was 2012. 128 00:05:42,254 --> 00:05:45,345 16 1/4 inches, 10 below zero. 129 00:05:45,388 --> 00:05:47,695 Cold, very cold. But tonight is much colder. 130 00:05:47,738 --> 00:05:49,044 - You know what then? 131 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 It's really good that you came in when you did. 132 00:05:50,741 --> 00:05:52,439 - Yeah, good. No, good for sure. 133 00:05:52,482 --> 00:05:54,179 - Felix, tell me how are you doing with your lithium? 134 00:05:54,223 --> 00:05:55,398 Are you taking it regularly? 135 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 - Yeah, pretty much. 136 00:05:57,574 --> 00:05:59,794 - Pretty much? 137 00:05:59,837 --> 00:06:01,709 OK. Well, then, let me ask you. 138 00:06:01,752 --> 00:06:02,971 How are you dealing with the change of seasons? 139 00:06:03,014 --> 00:06:04,755 You know, the shorter days, the darker days? 140 00:06:04,799 --> 00:06:07,062 Are you holding up OK? - It's never easy. 141 00:06:07,105 --> 00:06:08,759 I try, but-- [knocks at door] 142 00:06:08,803 --> 00:06:10,065 Hi. - Hey there, Felix. 143 00:06:10,108 --> 00:06:11,632 How are those toes feeling? 144 00:06:11,675 --> 00:06:13,373 - Slowly but surely getting better, as the saying goes. 145 00:06:13,416 --> 00:06:15,505 Slowly but surely. - Great. Great. 146 00:06:15,549 --> 00:06:17,986 Dr. Charles, can I speak with you for a moment? 147 00:06:18,029 --> 00:06:19,944 - Be right back. - Yeah. 148 00:06:23,383 --> 00:06:25,733 - I've got a cot ready for him in the entryway. 149 00:06:25,776 --> 00:06:26,951 - He's already got a bed. 150 00:06:26,995 --> 00:06:28,736 - I can't tie up a room all night 151 00:06:28,779 --> 00:06:31,042 for some frostnipped toes. 152 00:06:31,086 --> 00:06:33,262 - Thing is, though, Mags, Felix is bipolar II 153 00:06:33,305 --> 00:06:35,090 with history of noncompliance. 154 00:06:35,133 --> 00:06:36,831 I just don't think that's an ideal situation 155 00:06:36,874 --> 00:06:38,049 for him out there. 156 00:06:38,093 --> 00:06:39,311 - Well, we don't really have a choice. 157 00:06:39,355 --> 00:06:41,313 We have patients with greater need. 158 00:06:41,357 --> 00:06:42,314 - OK. 159 00:06:48,146 --> 00:06:50,279 - Excuse me, Dr. Archer. - Yeah? 160 00:06:50,322 --> 00:06:52,586 - 26-year-old male with an eye injury, 161 00:06:52,629 --> 00:06:54,109 possible orbital fracture. 162 00:06:54,152 --> 00:06:55,457 I can put in the orders, 163 00:06:55,502 --> 00:06:57,329 but I thought you might want to see this one. 164 00:06:57,373 --> 00:06:59,462 - What? Why? 165 00:06:59,506 --> 00:07:01,072 [sighs] 166 00:07:03,988 --> 00:07:05,816 Sean? - Oh. Hey, Dad. 167 00:07:05,860 --> 00:07:07,339 - Hey. Are you hurt? - No, I'm fine. 168 00:07:07,383 --> 00:07:09,472 It's Clint, my roommate from the reentry center. 169 00:07:09,516 --> 00:07:11,909 - I heard a lot about you, Mr. Archer. 170 00:07:11,953 --> 00:07:14,608 - It's Doctor. - Right. 171 00:07:14,651 --> 00:07:15,913 - So what happened? 172 00:07:15,957 --> 00:07:17,480 - I was picking up some essentials 173 00:07:17,524 --> 00:07:18,655 before the storm hit-- 174 00:07:18,699 --> 00:07:21,353 you know, eggs, milk, and such. 175 00:07:21,397 --> 00:07:24,182 Got jumped leaving the Mariano's over on Wabash. 176 00:07:24,226 --> 00:07:25,662 - Is that right? - Yeah. 177 00:07:25,706 --> 00:07:28,012 It must have been, like, ten dudes. 178 00:07:28,056 --> 00:07:30,058 Didn't have a chance. 179 00:07:30,101 --> 00:07:32,495 Sean was nice enough to pick me up in his four-by. 180 00:07:32,539 --> 00:07:35,237 - Well, that's my boy. 181 00:07:35,280 --> 00:07:36,891 Let's see what's going on. 182 00:07:36,933 --> 00:07:39,197 - [groans] 183 00:07:39,241 --> 00:07:41,983 - Can you see out of it? - Yeah, but kind of blurry. 184 00:07:42,026 --> 00:07:44,072 - It's really swollen. 185 00:07:44,115 --> 00:07:46,814 All right, well, keep ice on it and get a CT. 186 00:07:46,857 --> 00:07:48,598 Can I talk to you for a minute? 187 00:07:50,644 --> 00:07:54,517 OK. What are you doing? City's on lockdown. 188 00:07:54,561 --> 00:07:55,866 - He needed help. 189 00:07:55,909 --> 00:07:57,346 - Well, then get somebody else to bail them out. 190 00:07:57,389 --> 00:07:59,174 You got no business driving around in an ice storm, 191 00:07:59,217 --> 00:08:00,305 especially after curfew. 192 00:08:00,349 --> 00:08:02,003 All it'll take is one violation 193 00:08:02,046 --> 00:08:03,395 to land you back in county. 194 00:08:03,439 --> 00:08:04,701 - He's my friend. 195 00:08:04,745 --> 00:08:05,702 I couldn't just leave him out there to freeze. 196 00:08:05,746 --> 00:08:06,921 - Sean-- - Dr. Archer. 197 00:08:06,964 --> 00:08:09,184 You have an OB patient in treatment six. 198 00:08:09,227 --> 00:08:10,664 - Where's Dr. Asher? 199 00:08:10,707 --> 00:08:12,970 - She couldn't get her car out of the garage. 200 00:08:15,930 --> 00:08:19,063 - Don't go anywhere. 201 00:08:19,107 --> 00:08:21,936 Let's add a tox screen to those labs. 202 00:08:23,328 --> 00:08:25,592 Hi. You must be Katie? - Uh-huh. 203 00:08:25,635 --> 00:08:28,246 - Hi. I'm Dr. Archer. This is Dr. Hudgins. 204 00:08:28,290 --> 00:08:30,771 I see you're experiencing mild contractions 205 00:08:30,814 --> 00:08:32,076 and some dizziness. 206 00:08:32,120 --> 00:08:33,381 - I almost fell off the ladder 207 00:08:33,424 --> 00:08:34,818 undressing my Christmas tree. 208 00:08:34,861 --> 00:08:36,211 - Mm. 209 00:08:36,254 --> 00:08:38,169 Well, I like the festive spirit, Katie, 210 00:08:38,212 --> 00:08:40,868 but Christmas in February? 211 00:08:40,911 --> 00:08:43,217 - I know. I'm a little behind schedule. 212 00:08:43,260 --> 00:08:45,176 I've been a bit preoccupied. 213 00:08:45,220 --> 00:08:46,395 - When is your due date? 214 00:08:46,438 --> 00:08:48,571 - Not for another seven weeks. 215 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 I was hoping he'd hold off long enough 216 00:08:50,617 --> 00:08:52,706 for my husband to get back from Auckland. 217 00:08:52,749 --> 00:08:56,274 - Your contractions could just be Braxton-Hicks. 218 00:08:56,318 --> 00:08:57,798 So there's nothing to worry about. 219 00:08:57,841 --> 00:09:00,540 But I see that your blood pressure is slightly elevated. 220 00:09:00,583 --> 00:09:02,150 - What does that mean? 221 00:09:02,193 --> 00:09:04,413 - Hopefully, it's just a response to the pain. 222 00:09:04,456 --> 00:09:06,720 But we could be looking at preeclampsia. 223 00:09:06,763 --> 00:09:07,982 - Oh, God. 224 00:09:08,025 --> 00:09:09,984 - Well, hang tight. Stay warm. 225 00:09:10,027 --> 00:09:12,290 Before anybody jumps to conclusions, 226 00:09:12,334 --> 00:09:14,771 I'm gonna have lab work done and OB weigh in. 227 00:09:14,815 --> 00:09:17,252 - Thank you. 228 00:09:25,434 --> 00:09:27,436 - Nina Simonds' latest scans. 229 00:09:27,479 --> 00:09:30,308 As you can see, binder's holding pressure on her pelvis, 230 00:09:30,352 --> 00:09:32,136 but she's still leaking blood from the left iliac artery. 231 00:09:32,180 --> 00:09:34,443 - So she needs surgery. - Ideally, yes. 232 00:09:34,486 --> 00:09:37,446 But the second we open her up, we'd release the pressure. 233 00:09:37,489 --> 00:09:39,622 And she'll bleed out and likely die on the table. 234 00:09:39,665 --> 00:09:41,624 - So we take her to IR, embolize the vessel. 235 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 - OK. But even if we can reach the artery-- 236 00:09:43,670 --> 00:09:46,237 and that's a big if-- the second we do, 237 00:09:46,281 --> 00:09:48,892 she'd go into hypotensive shock. 238 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 - So we give blood and resuscitate. 239 00:09:50,633 --> 00:09:53,897 - Which would require continued use of massive blood products. 240 00:09:53,941 --> 00:09:55,464 We'd gut our supply. 241 00:09:55,507 --> 00:09:57,640 Until the storm blows through, there's no telling 242 00:09:57,684 --> 00:09:59,990 how long it'll be until we get re-upped again. 243 00:10:00,034 --> 00:10:01,296 - So how about we cut to the point 244 00:10:01,339 --> 00:10:03,646 where you're recommending a course of action? 245 00:10:03,690 --> 00:10:07,389 - Look, I don't want to be a downer here, but... 246 00:10:07,432 --> 00:10:09,565 I ran an algorithmic simulation 247 00:10:09,609 --> 00:10:11,480 with inputs from patients with a similar trauma profile. 248 00:10:11,523 --> 00:10:15,266 It puts Nina's odds of survival at 7%. 249 00:10:15,310 --> 00:10:16,790 - So what are we gonna do? 250 00:10:16,833 --> 00:10:18,792 - Honestly, nothing. 251 00:10:18,835 --> 00:10:23,187 My recommendation would be to transfer her to ICU 252 00:10:23,231 --> 00:10:24,667 and make her comfortable. 253 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 - You're kidding. 254 00:10:26,190 --> 00:10:28,192 - If it was any other day, I'd say go for it, 255 00:10:28,236 --> 00:10:31,805 but we have an obligation to prioritize blood products 256 00:10:31,848 --> 00:10:33,241 and other precious resources 257 00:10:33,284 --> 00:10:36,026 for patients who have the most favorable outcome. 258 00:10:36,070 --> 00:10:39,769 And unfortunately, that's not her. 259 00:10:39,813 --> 00:10:42,685 - That kid lost both his parents in a car accident. 260 00:10:42,729 --> 00:10:43,991 His aunt's all he's got left now. 261 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 - I feel you. 262 00:10:45,732 --> 00:10:47,472 But it's not clinically relevant, is it? 263 00:10:47,516 --> 00:10:48,430 - I just thought you should know 264 00:10:48,473 --> 00:10:50,301 before we orphan him again. 265 00:10:52,303 --> 00:10:53,653 I'm taking her to IR. 266 00:10:53,696 --> 00:10:55,132 And if you don't want to help, that's fine. 267 00:10:55,176 --> 00:10:56,568 I'll find somebody else. 268 00:11:00,485 --> 00:11:02,662 - I've been trying to reach Ben. 269 00:11:02,705 --> 00:11:05,186 It's his bowling night, and I'm worried 270 00:11:05,229 --> 00:11:07,710 that he's out there in the storm. 271 00:11:07,754 --> 00:11:10,017 I never thought that it would take him this long 272 00:11:10,060 --> 00:11:11,496 to come around. 273 00:11:11,540 --> 00:11:13,281 I'm starting to think that it's never going to. 274 00:11:13,324 --> 00:11:14,761 - Well, you know what they say. 275 00:11:14,804 --> 00:11:17,415 Absence makes the heart grow fonder. 276 00:11:17,459 --> 00:11:19,548 Just give it some time. 277 00:11:19,591 --> 00:11:22,638 - Felix, how are those frostnipped toes? 278 00:11:22,682 --> 00:11:24,248 - Here. 279 00:11:27,774 --> 00:11:29,732 - Felix? 280 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 Felix? 281 00:11:31,778 --> 00:11:33,257 Felix? 282 00:11:34,911 --> 00:11:37,044 [gasps] Felix? 283 00:11:37,087 --> 00:11:39,176 - [grunts] 284 00:11:39,220 --> 00:11:40,787 - He's been stabbed. 285 00:11:49,230 --> 00:11:49,447 . 286 00:11:49,491 --> 00:11:51,885 - Stay with me, Felix. 287 00:11:51,928 --> 00:11:54,757 OK, I got three clean points of entry 288 00:11:54,801 --> 00:11:55,932 to the lower right quadrant. 289 00:11:55,976 --> 00:11:57,934 I'm gonna fast him. - I don't get it. 290 00:11:57,978 --> 00:11:59,066 Why was this guy moved to the entryway? 291 00:11:59,109 --> 00:12:00,676 He was being treated for frostbite. 292 00:12:00,720 --> 00:12:02,460 - It was frostnip. 293 00:12:02,504 --> 00:12:04,724 And we needed the room. 294 00:12:04,767 --> 00:12:05,986 - What the hell's wrong with this thing? 295 00:12:06,029 --> 00:12:07,727 - I'll take a look. - No, no, no, forget it. 296 00:12:07,770 --> 00:12:09,076 We gotta get him up to CT anyway. 297 00:12:09,119 --> 00:12:10,686 Let's get him upstairs. - All right, let's go. 298 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 Let's move. Let's move. 299 00:12:11,818 --> 00:12:13,036 Thank you. 300 00:12:14,821 --> 00:12:17,171 - Hey. I heard Felix got stabbed. 301 00:12:17,214 --> 00:12:18,825 What happened? 302 00:12:22,698 --> 00:12:24,265 - CPD's been notified, 303 00:12:24,308 --> 00:12:26,746 but their entire department is underwater. 304 00:12:26,789 --> 00:12:30,837 So it's going to be a few hours before they can even get here. 305 00:12:30,880 --> 00:12:32,273 Jack. - Yeah? 306 00:12:32,316 --> 00:12:34,492 - What are you still doing here? 307 00:12:34,536 --> 00:12:37,495 - We got delayed finishing up the OR 2.0 sensory upgrades, 308 00:12:37,539 --> 00:12:39,019 and then I couldn't get the helicopter launched 309 00:12:39,062 --> 00:12:40,803 before the storm hit. 310 00:12:40,847 --> 00:12:43,632 So I, um--I was told there was a stabbing. 311 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 It seems awfully calm. 312 00:12:44,851 --> 00:12:46,504 - Well, we're trying to keep it quiet. 313 00:12:46,548 --> 00:12:50,030 As far as anyone is concerned, we had a medical emergency. 314 00:12:50,073 --> 00:12:52,597 - OK. Then what happens now? - My team is pulling 315 00:12:52,641 --> 00:12:53,990 the surveillance footage as we speak. 316 00:12:54,034 --> 00:12:58,125 But in the event this is an active situation, 317 00:12:58,168 --> 00:12:59,953 I think we have to call a code silver, 318 00:12:59,996 --> 00:13:01,911 evacuate the building before anybody else gets hurt. 319 00:13:01,955 --> 00:13:04,261 - I'd really prefer not to do that. 320 00:13:04,305 --> 00:13:07,961 A code silver would require us to lock down the hospital 321 00:13:08,004 --> 00:13:11,660 and kick all of these people back out onto the streets. 322 00:13:11,703 --> 00:13:12,792 - Then what are we supposed to do? 323 00:13:12,835 --> 00:13:14,924 - Well, we can start by quietly 324 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 notifying essential staff of the threat. 325 00:13:17,361 --> 00:13:21,148 And if everyone could have just a little situational awareness, 326 00:13:21,191 --> 00:13:23,367 we'd give Chief Madsen and his team time 327 00:13:23,411 --> 00:13:27,937 to review the surveillance footage and ID a suspect. 328 00:13:27,981 --> 00:13:29,243 - I don't know, Sharon. 329 00:13:29,286 --> 00:13:32,159 We might have a lunatic loose in our hospital. 330 00:13:32,202 --> 00:13:33,508 I think we should call the code. 331 00:13:33,551 --> 00:13:36,250 - Jack, these people don't have anywhere to go. 332 00:13:36,293 --> 00:13:38,600 - I get it, but I'm not gonna have this whole thing 333 00:13:38,643 --> 00:13:40,645 blowing up in my face. 334 00:13:40,689 --> 00:13:43,387 Shut it down. [glass shatters] 335 00:13:43,431 --> 00:13:46,216 [wind howling] 336 00:13:46,260 --> 00:13:49,698 - I am not letting you send people out there. 337 00:13:49,741 --> 00:13:51,265 And that's it. 338 00:13:56,270 --> 00:13:57,793 - Yeah, we've got a couple more pickups, 339 00:13:57,837 --> 00:14:01,057 and the roads are a mess, so I'd say about an hour or so? 340 00:14:01,101 --> 00:14:04,060 What are her liver and kidney function numbers? 341 00:14:04,104 --> 00:14:07,847 - Creatinine at 1. PC ratio of 200. 342 00:14:07,890 --> 00:14:09,936 Mild contractions, and her blood pressure's 343 00:14:09,979 --> 00:14:12,329 persistently higher than 140/90. 344 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 - OK, she could be preeclamptic, 345 00:14:13,983 --> 00:14:15,898 but we're a bit shy of where we'd want 346 00:14:15,942 --> 00:14:18,248 to induce right away-- 33 weeks. 347 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 - Admittedly, I'm a little out of my depth, 348 00:14:19,946 --> 00:14:21,599 but I am open to ideas. 349 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 - Give her a shot of betamethasone 350 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 to help mature the baby's lungs 351 00:14:24,951 --> 00:14:26,996 and magnesium to prevent seizures 352 00:14:27,040 --> 00:14:29,259 in case we are dealing with preeclampsia. 353 00:14:29,303 --> 00:14:31,261 I'll be there as soon as I can. 354 00:14:31,305 --> 00:14:32,654 - OK. Got it. 355 00:14:32,697 --> 00:14:35,483 And, Hannah, be safe out there. 356 00:14:35,526 --> 00:14:38,399 - I'll be there before you know it. 357 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 - We got Clint's imaging results, 358 00:14:42,185 --> 00:14:43,926 which confirmed an orbital fracture. 359 00:14:43,970 --> 00:14:47,016 I'm just waiting until ophtho can get down and do a consult. 360 00:14:47,060 --> 00:14:50,628 - OK, yeah. So is there anything else? 361 00:14:50,672 --> 00:14:53,805 - Yeah. Um... 362 00:14:53,849 --> 00:14:55,503 his lab results. 363 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 - [sighs] All right. 364 00:15:06,340 --> 00:15:08,864 Hey, with me now. 365 00:15:14,478 --> 00:15:17,394 So do you mind telling me what's really going on here? 366 00:15:17,438 --> 00:15:19,701 - What? I don't know-- - Clint's lab work. 367 00:15:19,744 --> 00:15:22,399 Amphetamines, benzos, opioids. 368 00:15:22,443 --> 00:15:24,358 I mean, that guy's got an entire pharmacy 369 00:15:24,401 --> 00:15:25,925 in his bloodstream. - OK. OK. 370 00:15:25,968 --> 00:15:28,144 Look, Clint called me for a ride 371 00:15:28,188 --> 00:15:29,972 because he relapsed and he got into some trouble. 372 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 - Are you using again? - No! 373 00:15:31,713 --> 00:15:33,323 - No, tell me the truth. 374 00:15:33,367 --> 00:15:35,325 - You know, this is exactly why I didn't tell you the truth 375 00:15:35,369 --> 00:15:37,501 about why we were here in the first place. 376 00:15:37,545 --> 00:15:39,155 When are you ever gonna have some trust in me? 377 00:15:39,199 --> 00:15:40,983 - When you stop making bad decisions. 378 00:15:41,027 --> 00:15:42,289 That's when. 379 00:15:44,465 --> 00:15:47,990 - I swear I'm clean. 380 00:15:48,034 --> 00:15:49,687 You don't believe me, give me a drug test. 381 00:15:49,731 --> 00:15:52,168 - Maybe I will. 382 00:15:59,219 --> 00:16:01,221 - Advancing the catheter. 383 00:16:07,531 --> 00:16:09,359 - I'm barely keeping her pressure up. 384 00:16:09,403 --> 00:16:12,188 - I'm working as fast as I can. Having some issues. 385 00:16:12,232 --> 00:16:13,929 - All right, give an amp of calcium and bicarb. 386 00:16:13,973 --> 00:16:16,236 And keep going with the blood products. 387 00:16:16,279 --> 00:16:17,889 [machinery beeping rapidly] 388 00:16:17,933 --> 00:16:19,543 - Lost pulse. She's arresting. 389 00:16:19,587 --> 00:16:22,068 - Starting compressions. Push a milligram of epi. 390 00:16:25,288 --> 00:16:26,420 Push it. 391 00:16:26,463 --> 00:16:27,725 - Epi's in. 392 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 [machinery beeping steadily] 393 00:16:29,423 --> 00:16:32,208 Pulse is back. I have ROSC. 394 00:16:33,209 --> 00:16:35,690 - All right. Let's keep going. 395 00:16:35,733 --> 00:16:37,779 - No. I think we're done here. 396 00:16:37,822 --> 00:16:39,737 - What? - I tried. 397 00:16:39,781 --> 00:16:42,175 The pelvic binder's in the way, and the hematoma is too big. 398 00:16:42,218 --> 00:16:44,655 It's distorting the anatomy. I can't pass the wire. 399 00:16:44,699 --> 00:16:47,223 - What if we loosen the binder? - No way. 400 00:16:47,267 --> 00:16:48,268 As soon as you remove the pressure, 401 00:16:48,311 --> 00:16:49,573 she'll bleed out on the table. 402 00:16:49,617 --> 00:16:51,445 - Well, come on. We have to think of another way. 403 00:16:51,488 --> 00:16:54,970 - Gave it our best shot. Sorry, Will. 404 00:16:58,974 --> 00:17:00,280 - Security's still investigating. 405 00:17:00,323 --> 00:17:02,325 In the meantime, we're just telling people, 406 00:17:02,369 --> 00:17:04,980 you know, just keep an eye out for anything suspicious. 407 00:17:05,023 --> 00:17:07,590 - Wow, a stabbing. OK, will do. 408 00:17:07,635 --> 00:17:10,290 - Dr. Charles, can you confirm this pharmacy dosage, please? 409 00:17:12,117 --> 00:17:14,250 Thank you. 410 00:17:14,294 --> 00:17:15,859 Dr. Marcel. - Yeah? 411 00:17:15,904 --> 00:17:18,428 - So? - Not good. 412 00:17:18,472 --> 00:17:20,952 A CT scan showed that part of the knife broke off 413 00:17:20,996 --> 00:17:23,954 and is lodged somewhere in the middle of his liver. 414 00:17:23,999 --> 00:17:25,435 - So he's gonna need surgery? 415 00:17:25,479 --> 00:17:28,221 - Yeah, but he has three tracts in the liver. 416 00:17:28,263 --> 00:17:30,266 From the surface, it'll be challenging 417 00:17:30,310 --> 00:17:32,268 to know which one has the retained blade. 418 00:17:32,312 --> 00:17:33,574 And, well, if we go in blindly, 419 00:17:33,617 --> 00:17:37,012 then he could bleed excessively. 420 00:17:37,056 --> 00:17:40,015 So I'm-- I'd like to go up to 2.0. 421 00:17:40,059 --> 00:17:42,365 I'm hoping the enhanced imaging 422 00:17:42,409 --> 00:17:45,107 will give us the roadmap we need 423 00:17:45,151 --> 00:17:49,068 to, uh--to make the repair. 424 00:17:49,111 --> 00:17:50,591 - [sighs] OK. 425 00:17:50,634 --> 00:17:52,114 Um, I'll call upstairs 426 00:17:52,158 --> 00:17:53,594 and let them know that you're on your way. 427 00:17:53,637 --> 00:17:57,380 You get another cup of coffee. - Yeah. 428 00:18:03,082 --> 00:18:05,780 - Liver injuries are brutal. 429 00:18:05,823 --> 00:18:08,043 Poor Felix. [sighs] 430 00:18:08,087 --> 00:18:09,305 I know it's chaotic tonight, 431 00:18:09,349 --> 00:18:10,915 but how does something like this happen? 432 00:18:10,959 --> 00:18:14,136 - Doris, please. 433 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 This is not helpful. 434 00:18:21,796 --> 00:18:25,669 [machinery beeping rapidly] 435 00:18:25,713 --> 00:18:27,932 - What happened? 436 00:18:27,976 --> 00:18:28,933 - Pressure is falling. 437 00:18:28,977 --> 00:18:30,196 - Oh, man. 438 00:18:30,239 --> 00:18:31,675 Hang with me. Hang with me, Katie. 439 00:18:31,719 --> 00:18:34,113 All right. 440 00:18:34,156 --> 00:18:37,333 Reflexes close to absent. 441 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 Diminished urine output. 442 00:18:39,205 --> 00:18:40,684 All right. Let's hold the magnesium. 443 00:18:40,728 --> 00:18:43,818 Give 500 cc fluid bolus of lactated ringers. 444 00:18:43,861 --> 00:18:46,473 And let's repeat all her labs, including a mag level. 445 00:18:46,516 --> 00:18:47,822 - Copy. 446 00:18:47,865 --> 00:18:48,779 - Where the hell is Hannah? 447 00:18:48,823 --> 00:18:51,782 [dramatic music] 448 00:18:51,826 --> 00:18:58,746 ♪ 449 00:19:03,620 --> 00:19:05,492 - [sighs] This doesn't look good. 450 00:19:05,535 --> 00:19:07,102 - No, we gotta get him out of there. 451 00:19:07,146 --> 00:19:08,408 - Yeah. 452 00:19:14,109 --> 00:19:16,416 Hey. - Hey. 453 00:19:16,459 --> 00:19:18,853 What's your name? - Paul. 454 00:19:18,896 --> 00:19:22,335 - Paul, take a few deep breaths for me. 455 00:19:22,378 --> 00:19:25,773 OK. Are you OK? Are you in pain? 456 00:19:25,816 --> 00:19:27,340 - No. - No? 457 00:19:27,383 --> 00:19:30,212 No? Do you think you can walk, Paul? 458 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 - I think so. - OK. 459 00:19:31,692 --> 00:19:33,084 Good, 'cause we're gonna get you out of here. 460 00:19:33,128 --> 00:19:34,303 Grab an arm. - Yep. 461 00:19:34,347 --> 00:19:36,914 On three. One, two, three. 462 00:19:36,958 --> 00:19:39,352 - Here we go. 463 00:19:39,395 --> 00:19:41,267 - We gotcha. - Gotcha. 464 00:19:42,485 --> 00:19:44,400 - I'm dizzy. I gotta stop for a sec. 465 00:19:44,444 --> 00:19:46,750 - OK, let's put him down. - Yeah. 466 00:19:46,794 --> 00:19:48,709 - [groaning] 467 00:19:48,752 --> 00:19:50,319 - I think there's a blanket in the back seat. 468 00:19:50,363 --> 00:19:51,581 Stay with him. Keep him on his side. 469 00:19:51,625 --> 00:19:53,757 Watch his neck. - Will do. 470 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 We gotcha. 471 00:19:57,631 --> 00:20:01,200 [explosion] 472 00:20:11,340 --> 00:20:11,732 . 473 00:20:11,775 --> 00:20:14,691 [ears ringing] 474 00:20:24,223 --> 00:20:27,008 - Hey, Paul? 475 00:20:27,051 --> 00:20:28,139 Hey. 476 00:20:28,183 --> 00:20:30,403 Did you get hit? 477 00:20:30,446 --> 00:20:31,491 - I don't think so. 478 00:20:31,534 --> 00:20:34,320 - OK, good. 479 00:20:34,363 --> 00:20:37,627 Hang tight for a beat. I'll be right back. 480 00:20:37,671 --> 00:20:39,412 - I think I took some shrapnel. 481 00:20:39,455 --> 00:20:41,022 - Oh, let me see. 482 00:20:41,065 --> 00:20:43,372 - [groaning] - We got to stop the bleeding. 483 00:20:43,416 --> 00:20:45,896 - I have a tourniquet in my vest. 484 00:20:50,292 --> 00:20:51,815 - Hold pressure. 485 00:20:51,859 --> 00:20:53,252 Watch your hand. 486 00:20:59,997 --> 00:21:01,999 That should do. 487 00:21:02,043 --> 00:21:04,480 I'm gonna get you to the hospital. 488 00:21:04,524 --> 00:21:06,090 - None in that, you're not. 489 00:21:06,134 --> 00:21:07,962 - What? 490 00:21:08,005 --> 00:21:09,790 [busy signal trilling] 491 00:21:16,927 --> 00:21:19,234 - Where are you taking her? 492 00:21:19,278 --> 00:21:20,453 - Up to the ICU. 493 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 Dr. Davis couldn't access the vessels, 494 00:21:22,368 --> 00:21:23,456 just like you said. 495 00:21:23,499 --> 00:21:25,371 - I'm sorry, Will. 496 00:21:25,414 --> 00:21:26,589 - Auntie N! 497 00:21:26,633 --> 00:21:28,765 - Oh, easy, buddy. 498 00:21:28,809 --> 00:21:31,855 - Auntie N? Is she gonna get better? 499 00:21:31,899 --> 00:21:34,205 - We're gonna do everything we can for her. 500 00:21:34,249 --> 00:21:36,947 - It's my fault. 501 00:21:36,991 --> 00:21:38,862 - Lucas, why would you say that? 502 00:21:38,906 --> 00:21:40,908 - She was lighting the stove 'cause of me. 503 00:21:40,951 --> 00:21:43,345 I was cold. That's why she fell. 504 00:21:44,912 --> 00:21:46,522 - Lucas, there you are. 505 00:21:46,566 --> 00:21:48,437 Let's go back to the doctor's lounge, OK? 506 00:21:48,481 --> 00:21:51,440 - I'm so sorry. It's all my fault. 507 00:21:56,793 --> 00:21:59,361 - Will, wait a sec. 508 00:21:59,405 --> 00:22:01,189 What if we take her back to the hybrid room? 509 00:22:01,232 --> 00:22:03,670 And if we can loosen the pelvic binder, 510 00:22:03,713 --> 00:22:05,062 maybe we can find the vessels. 511 00:22:05,106 --> 00:22:09,415 - I thought of that. Dr. Davis was not on board. 512 00:22:12,592 --> 00:22:14,333 - Then I'll do it myself. 513 00:22:17,901 --> 00:22:19,947 - One person said they saw a guy 514 00:22:19,990 --> 00:22:22,036 in a red T-shirt leaving the area. 515 00:22:22,079 --> 00:22:24,038 But there were some inconsistencies 516 00:22:24,081 --> 00:22:25,082 with their account. 517 00:22:25,126 --> 00:22:26,388 - How about security footage? 518 00:22:26,432 --> 00:22:27,998 - Cameras never came back online 519 00:22:28,042 --> 00:22:29,826 after we shifted over to the backup generator. 520 00:22:29,870 --> 00:22:32,742 Remind me to jump down IT's throats over that, please. 521 00:22:32,786 --> 00:22:34,309 - But what can we do now? 522 00:22:34,353 --> 00:22:36,180 We need to find out who did this Felix. 523 00:22:36,224 --> 00:22:38,705 - If I had to hazard a guess, I'd say whoever did this 524 00:22:38,748 --> 00:22:39,923 already exited the hospital. 525 00:22:39,967 --> 00:22:42,230 - At the moment, our top priority 526 00:22:42,273 --> 00:22:45,581 needs to be ensuring the safety of our patients and staff. 527 00:22:45,625 --> 00:22:48,802 Were you able to get in any extra security personnel? 528 00:22:48,845 --> 00:22:50,325 - They're trickling in. 529 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 I wanted to talk to you about how best to deploy them. 530 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 - Why don't we do a walkthrough? 531 00:22:54,111 --> 00:22:57,506 - I'll fill you in if I get any more information. 532 00:22:58,812 --> 00:23:01,641 - This is unacceptable. - It is. 533 00:23:01,684 --> 00:23:04,339 But, look, we're gonna have to accept the possibility 534 00:23:04,383 --> 00:23:06,210 that we might never find out who did this. 535 00:23:06,254 --> 00:23:07,995 - Yeah, but Felix wouldn't even have been in the entryway 536 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 had I not insisted on turfing him. 537 00:23:10,693 --> 00:23:13,435 - Look, you've been on your feet for, what, 20 hours? 538 00:23:13,479 --> 00:23:15,481 What do you say let me pass the brick off to Doris 539 00:23:15,524 --> 00:23:16,395 and you get some rest? 540 00:23:16,438 --> 00:23:17,918 - No, I'm gonna power through. 541 00:23:17,961 --> 00:23:20,094 - Doctor's orders, then. - Daniel. 542 00:23:20,137 --> 00:23:22,488 - Margaret, I'm not messing around here. 543 00:23:22,531 --> 00:23:25,447 I'm worried about you. You need some sleep. 544 00:23:30,713 --> 00:23:32,236 Thank you. 545 00:23:44,553 --> 00:23:48,035 - Still can't tell where the retained fragment is. 546 00:23:48,078 --> 00:23:49,558 2.0, rotate the image 547 00:23:49,602 --> 00:23:51,908 to feature the right hepatic lobe. 548 00:23:53,910 --> 00:23:55,695 [2.0's alarm blaring] 549 00:23:55,738 --> 00:23:57,218 What's this? 550 00:23:57,261 --> 00:24:00,351 - Intentional motions are at 74% efficiency 551 00:24:00,395 --> 00:24:01,962 compared to your normal metrics. 552 00:24:02,005 --> 00:24:03,398 - What are you talking about? 553 00:24:03,442 --> 00:24:06,009 - You're too fatigued to continue operating. 554 00:24:06,053 --> 00:24:07,837 - You're kidding, right? 555 00:24:07,881 --> 00:24:10,405 I've done hundreds of cases far more exhausted than this. 556 00:24:10,449 --> 00:24:12,538 - It's recommended you have another surgeon 557 00:24:12,581 --> 00:24:13,669 complete the operation. 558 00:24:13,713 --> 00:24:14,627 - There is no other surgeon. 559 00:24:14,670 --> 00:24:16,019 - I can take over. 560 00:24:16,063 --> 00:24:17,499 I just started my shift a few of hours ago. 561 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 I'm plenty rested. 562 00:24:18,935 --> 00:24:20,415 - You're not qualified. You're a junior resident. 563 00:24:20,459 --> 00:24:22,896 I need you to override the system and give me my image. 564 00:24:22,939 --> 00:24:24,288 - I can't. 565 00:24:24,332 --> 00:24:26,073 Mr. Dayton upgraded the code 566 00:24:26,116 --> 00:24:27,466 to make it impossible to override. 567 00:24:27,509 --> 00:24:29,163 - Then get Jack up here to do it. 568 00:24:29,206 --> 00:24:30,817 - You're wasting your breath. 569 00:24:30,860 --> 00:24:32,296 He doesn't want anyone operating 570 00:24:32,340 --> 00:24:34,255 at a capacity below the system's threshold. 571 00:24:34,298 --> 00:24:37,171 - This is ridiculous! I-I feel fine! 572 00:24:37,214 --> 00:24:38,477 - I can do it. 573 00:24:40,957 --> 00:24:43,133 - Damn it. 574 00:24:43,177 --> 00:24:45,396 - Under your supervision, of course. 575 00:24:49,618 --> 00:24:53,274 - 2.0, transfer primary surgeon to Dr. Tanaka-Reed. 576 00:24:53,317 --> 00:24:55,363 Focus on the right lower lobe. 577 00:24:59,759 --> 00:25:01,630 Your show. 578 00:25:09,464 --> 00:25:11,901 - Katie's platelet count dropped to 70,000. 579 00:25:11,945 --> 00:25:14,164 And her LFTs doubled. Mag level was 7. 580 00:25:14,208 --> 00:25:16,079 - All right, we're gonna need to induce labor. 581 00:25:16,123 --> 00:25:17,559 All right, start her on oxytocin 582 00:25:17,603 --> 00:25:19,518 and restart the mag at 1 gram an hour 583 00:25:19,561 --> 00:25:22,433 as long as she's doing better and her reflexes are back. 584 00:25:22,477 --> 00:25:24,697 Oh, any ETA yet on Dr. Asher? 585 00:25:24,740 --> 00:25:26,612 - Just got off with OEMC. 586 00:25:26,655 --> 00:25:28,701 Seems she encountered a trauma in the field. 587 00:25:28,744 --> 00:25:31,312 - What kind of trauma? - He didn't have any details. 588 00:25:31,355 --> 00:25:32,922 Only that the guard vehicle was disabled 589 00:25:32,966 --> 00:25:35,185 and they were having difficulty finding transport. 590 00:25:35,229 --> 00:25:36,578 Thought it might be another hour. 591 00:25:36,622 --> 00:25:38,885 - An hour? How is she gonna survive out there 592 00:25:38,928 --> 00:25:41,365 for that long in this cold? 593 00:25:41,409 --> 00:25:43,324 All right, you know what? I'm gonna pick her up myself. 594 00:25:43,367 --> 00:25:45,544 Where'd they say she was at? - Canal and Lumber. 595 00:25:45,587 --> 00:25:47,284 - [screaming] 596 00:25:47,328 --> 00:25:49,504 - I'm sorry, Dr. Archer, but Katie's delivering. 597 00:25:49,548 --> 00:25:53,029 - Right now? She's only one centimeter dilated. 598 00:25:54,465 --> 00:25:55,815 I want you staying on this guy 599 00:25:55,858 --> 00:25:58,121 until Hannah gets back here safe and sound. 600 00:25:58,165 --> 00:25:59,688 - All right. You got it. 601 00:26:02,909 --> 00:26:06,913 - [panting] 602 00:26:06,956 --> 00:26:09,350 You think this is serious? 603 00:26:09,393 --> 00:26:11,657 - Why? You got big weekend plans? 604 00:26:11,700 --> 00:26:13,615 - Actually, I do. 605 00:26:13,659 --> 00:26:17,227 My fiancée and I are supposed to have cake tasting. 606 00:26:17,271 --> 00:26:18,838 I'm getting married next month. 607 00:26:18,881 --> 00:26:21,362 - Is that right? - Yeah. 608 00:26:21,405 --> 00:26:23,190 - Well, don't worry. 609 00:26:23,233 --> 00:26:24,365 I'll make sure you're fixed up in time 610 00:26:24,408 --> 00:26:27,237 to walk down that aisle. 611 00:26:28,543 --> 00:26:30,197 How you doing back there, Paul? 612 00:26:30,240 --> 00:26:31,720 - I don't know. 613 00:26:31,764 --> 00:26:33,679 It hurts pretty bad when I breathe. 614 00:26:33,722 --> 00:26:37,030 - OK, let me take a look at you. 615 00:26:37,073 --> 00:26:39,032 - [groaning] - OK. 616 00:26:39,075 --> 00:26:41,034 Where's the pain? - My side. 617 00:26:41,077 --> 00:26:43,819 - Your side? Give me your flashlight. 618 00:26:50,173 --> 00:26:51,610 I'm gonna lift up your shirt. 619 00:26:51,653 --> 00:26:53,133 - Uh-huh. 620 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 - OK, it looks like the shrapnel 621 00:26:55,570 --> 00:26:56,919 might have penetrated your chest well. 622 00:26:56,963 --> 00:26:58,617 Hold that for me. 623 00:26:58,660 --> 00:27:00,314 Do you have any medical supplies? 624 00:27:00,357 --> 00:27:04,623 - Uh, no, but there's a toolbox under your seat. 625 00:27:17,244 --> 00:27:19,725 - Hey, that--that bag, hand it to me. 626 00:27:21,117 --> 00:27:23,598 OK, here. 627 00:27:23,642 --> 00:27:25,339 All right, Paul. 628 00:27:25,382 --> 00:27:27,689 You have a hole in your lung. 629 00:27:27,733 --> 00:27:29,082 I'm gonna stabilize your breathing 630 00:27:29,125 --> 00:27:31,258 with an airtight patch. 631 00:27:31,301 --> 00:27:34,609 - That's your patch? - Yes. 632 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Here we go. 633 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 It's going to conform to your body contour 634 00:27:39,745 --> 00:27:42,530 to create a better seal. 635 00:27:42,573 --> 00:27:44,314 All right. 636 00:27:44,358 --> 00:27:46,839 Now take a big inhale for me. - [inhales deeply] 637 00:27:46,882 --> 00:27:48,318 - That better? - Mm-hmm. 638 00:27:48,362 --> 00:27:50,277 - OK, good. Good. 639 00:27:50,320 --> 00:27:51,974 Good, good, good. 640 00:27:52,018 --> 00:27:54,411 There we go. 641 00:27:54,455 --> 00:27:56,239 The cavalry better get here soon. 642 00:27:56,283 --> 00:27:57,545 - Yeah. 643 00:28:02,724 --> 00:28:03,116 . 644 00:28:03,159 --> 00:28:05,118 - This is all the blood we have left. 645 00:28:06,946 --> 00:28:10,819 - Do you think we should use it? 646 00:28:10,863 --> 00:28:13,866 - We don't have a choice. 647 00:28:13,909 --> 00:28:14,910 - All right. 648 00:28:14,954 --> 00:28:17,173 [machinery beeping rapidly] 649 00:28:17,217 --> 00:28:18,522 - A-line pressure's down. 650 00:28:18,566 --> 00:28:20,481 I don't think we're gonna make it. 651 00:28:20,524 --> 00:28:22,657 - I only need another 30 seconds. 652 00:28:22,701 --> 00:28:25,007 I'm almost there. 653 00:28:25,051 --> 00:28:27,053 All right. Come on. Come on. 654 00:28:27,096 --> 00:28:30,447 Come on, Nina. 655 00:28:30,491 --> 00:28:31,797 I'm in. 656 00:28:31,840 --> 00:28:34,060 Launching the coil. 657 00:28:41,110 --> 00:28:42,721 [machinery beeping steadily] 658 00:28:42,764 --> 00:28:44,287 - Pressure's coming up. 659 00:28:46,594 --> 00:28:47,813 - All right. 660 00:28:47,856 --> 00:28:50,250 Let's get her up to the ICU. 661 00:28:52,513 --> 00:28:54,428 - Hi. You've reached Ben Campbell. 662 00:28:54,471 --> 00:28:56,212 Leave a message after the beep. 663 00:28:56,256 --> 00:28:59,041 [beep] - I, um... 664 00:28:59,085 --> 00:29:02,175 [pounding on door] 665 00:29:07,833 --> 00:29:10,052 - [whimpering] 666 00:29:13,099 --> 00:29:14,578 - Are you all right? 667 00:29:14,622 --> 00:29:16,406 - [stammering] It is so cold. 668 00:29:16,450 --> 00:29:19,279 - What happened? - I slipped on the ice. 669 00:29:19,322 --> 00:29:21,803 - OK. Come on. Let's get you inside. 670 00:29:21,847 --> 00:29:24,632 - [groaning in pain] 671 00:29:24,675 --> 00:29:26,808 - OK. Oh, my God. 672 00:29:26,852 --> 00:29:28,897 You're frozen. 673 00:29:28,941 --> 00:29:30,333 How long were you out there for? 674 00:29:30,377 --> 00:29:32,466 - I don't know, a couple of hours maybe. 675 00:29:32,509 --> 00:29:35,599 - OK, stay right there. Stay right there. 676 00:29:40,691 --> 00:29:42,215 Let me take a look at your ankle. 677 00:29:42,258 --> 00:29:43,782 - No! - OK. 678 00:29:43,825 --> 00:29:45,305 I'm gonna go get a wheelchair, 679 00:29:45,348 --> 00:29:48,177 and we're gonna get your ankle all fixed up, OK? 680 00:29:48,221 --> 00:29:50,136 OK, stay right here. 681 00:29:53,661 --> 00:29:56,577 - It feels like there's a boulder on my chest. 682 00:29:56,620 --> 00:29:58,405 - OK. 683 00:29:58,448 --> 00:29:59,798 OK. 684 00:29:59,841 --> 00:30:03,018 All right, when you feel that pressure building up, 685 00:30:03,062 --> 00:30:05,891 I want you to just pull that flap back, OK? 686 00:30:05,934 --> 00:30:08,241 Try that for me. 687 00:30:08,284 --> 00:30:10,025 - [inhales deeply] 688 00:30:10,069 --> 00:30:11,592 - OK? - Uh-huh. 689 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 - Good. 690 00:30:16,118 --> 00:30:18,207 Hey. Is that EMS? 691 00:30:20,906 --> 00:30:24,257 [horn honking] 692 00:30:24,300 --> 00:30:26,389 - Looks like a civilian. 693 00:30:36,704 --> 00:30:39,489 - Sorry. I got here as soon as I could. 694 00:30:39,533 --> 00:30:41,230 - Were you looking for us? 695 00:30:41,274 --> 00:30:42,841 - I was in the ED with a friend of mine 696 00:30:42,884 --> 00:30:45,278 when I heard you needed a lift. 697 00:30:45,321 --> 00:30:49,195 I'm Sean. Sean Archer. 698 00:30:49,238 --> 00:30:52,502 - Wait. Dean's son? - That's right. 699 00:30:52,546 --> 00:30:55,723 - Huh. OK. 700 00:30:55,766 --> 00:30:59,466 Well, let's get these guys in your truck. 701 00:30:59,509 --> 00:31:01,729 OK. 702 00:31:01,772 --> 00:31:05,298 - Katie, I know delivery didn't go exactly as you'd planned, 703 00:31:05,341 --> 00:31:08,040 but, uh, your baby looks healthy and strong. 704 00:31:08,083 --> 00:31:10,825 - Isn't he? Hmm? 705 00:31:10,869 --> 00:31:12,566 I was so worried. 706 00:31:12,609 --> 00:31:14,046 - Because he was born prematurely, 707 00:31:14,089 --> 00:31:17,397 we're gonna have to have him evaluated up in the NICU. 708 00:31:17,440 --> 00:31:18,746 It's a perfectly normal protocol. 709 00:31:18,789 --> 00:31:22,097 Nothing to be concerned about. - OK. 710 00:31:26,667 --> 00:31:28,408 [baby whimpering] 711 00:31:28,451 --> 00:31:30,889 And what about the preeclampsia? 712 00:31:30,932 --> 00:31:33,848 - Well, in most cases, it's resolved by giving birth. 713 00:31:33,892 --> 00:31:35,763 We'll keep an eye on that, but in the meantime, 714 00:31:35,806 --> 00:31:37,199 I'll have you transferred upstairs 715 00:31:37,243 --> 00:31:39,245 where you'll be a lot more comfortable. 716 00:31:39,288 --> 00:31:40,768 - Thank you. Thank you both. 717 00:31:40,811 --> 00:31:41,856 - Sure. 718 00:31:47,818 --> 00:31:50,299 - Can you believe it? That was my first delivery. 719 00:31:50,343 --> 00:31:51,387 - I can, actually. 720 00:31:51,431 --> 00:31:52,606 - It's such a rush. - Yeah. 721 00:31:52,649 --> 00:31:54,390 - Dr. Archer, just spoke to OEMC. 722 00:31:54,434 --> 00:31:55,565 Hannah's on her way in. 723 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 She should be about 15 minutes out. 724 00:31:57,002 --> 00:31:59,352 - Thank you, Doris. - And I also need a consult, 725 00:31:59,395 --> 00:32:00,962 Dr. Archer, for treatment five. 726 00:32:01,006 --> 00:32:02,964 Patient's name is Heidi. She fell and twisted her ankle 727 00:32:03,008 --> 00:32:05,097 trying to enter the hospital over on Polk Street. 728 00:32:05,140 --> 00:32:06,446 Who do you have? 729 00:32:06,489 --> 00:32:07,969 - Dr. Hudgins here would be happy to help. 730 00:32:08,013 --> 00:32:08,970 - Great. - Absolutely. 731 00:32:09,014 --> 00:32:09,971 Let's get an X-ray. 732 00:32:10,015 --> 00:32:11,494 - That's Kathleen. 733 00:32:15,107 --> 00:32:16,456 - Hi. 734 00:32:16,499 --> 00:32:17,631 We're gonna get you all patched up 735 00:32:17,674 --> 00:32:18,806 and back on your feet, Heidi. 736 00:32:18,849 --> 00:32:20,416 I promise. 737 00:32:20,460 --> 00:32:22,418 - Stop smiling so much. 738 00:32:22,462 --> 00:32:23,767 It's creeping me out. 739 00:32:27,684 --> 00:32:28,772 - X-ray. 740 00:32:32,820 --> 00:32:36,693 - OK, Heidi. Unfortunately, it is broken. 741 00:32:36,737 --> 00:32:38,521 I don't think you'll need surgery, 742 00:32:38,565 --> 00:32:42,308 but I'll inject a numbing agent until ortho can weigh in. 743 00:32:42,351 --> 00:32:43,962 In the meantime, let's get you out 744 00:32:44,005 --> 00:32:46,355 of this parka and under some warm blankets, OK? 745 00:32:46,399 --> 00:32:48,314 - Oh, no! Stop! Stop handling me! 746 00:32:48,357 --> 00:32:51,665 I-I can do it myself. - OK. 747 00:32:51,708 --> 00:32:55,930 - Everybody, all night, just hovering over me, 748 00:32:55,974 --> 00:32:58,063 just crowding my space. 749 00:32:58,106 --> 00:33:01,022 - Zach, can you, um, come out here for a second? 750 00:33:01,066 --> 00:33:03,503 - Yeah, one second. I just gotta draw this up. 751 00:33:03,546 --> 00:33:05,984 - Zach. - Get away from me! 752 00:33:06,027 --> 00:33:06,985 Get away from me! - Ow! 753 00:33:07,028 --> 00:33:08,421 - No! No! Let go of me! 754 00:33:08,464 --> 00:33:09,857 - Can I get some help over here? 755 00:33:09,900 --> 00:33:12,512 - Patient armed! 756 00:33:12,555 --> 00:33:14,296 - OK, sweetie. - Pushing 5 of haldol. 757 00:33:14,340 --> 00:33:16,342 - Right here. - No. 758 00:33:17,821 --> 00:33:19,736 - OK, sweetie. 759 00:33:19,780 --> 00:33:21,912 - Why won't anyone leave me alone? 760 00:33:21,956 --> 00:33:25,133 - OK. OK. 761 00:33:25,177 --> 00:33:26,743 - [sighs] 762 00:33:34,490 --> 00:33:34,925 . 763 00:33:34,969 --> 00:33:37,928 - Daniel, do we know why she stabbed Felix? 764 00:33:37,972 --> 00:33:39,669 - Because he was talking too much 765 00:33:39,713 --> 00:33:41,367 and in her personal space. 766 00:33:41,410 --> 00:33:43,586 - What, she stabbed a guy for being a close talker? 767 00:33:43,630 --> 00:33:45,762 - She's a seriously ill person. 768 00:33:45,806 --> 00:33:47,677 Diagnosed with paranoid schizophrenia 769 00:33:47,721 --> 00:33:49,157 when she was a young woman. 770 00:33:49,201 --> 00:33:51,203 Last time she was here, she was on thorazine, 771 00:33:51,246 --> 00:33:52,856 but that's, like, ten years ago. 772 00:33:52,900 --> 00:33:54,075 I'm pretty sure she has not had 773 00:33:54,119 --> 00:33:55,946 any kind of consistent care since. 774 00:33:55,990 --> 00:33:58,601 Without her meds, she's gonna be very volatile. 775 00:33:58,645 --> 00:34:00,603 - Well, hopefully, she'll get the kind of help she needs 776 00:34:00,647 --> 00:34:01,996 moving forward. 777 00:34:02,040 --> 00:34:04,259 - In a prison-affiliated psych ward? 778 00:34:04,303 --> 00:34:06,305 I wouldn't count on it. - Hey, Jack. 779 00:34:06,348 --> 00:34:07,828 - Hmm? - You got a minute? 780 00:34:07,871 --> 00:34:09,438 - Yeah, of course. Excuse me. 781 00:34:12,833 --> 00:34:14,268 - Look, we need to-- 782 00:34:14,313 --> 00:34:16,619 we need to talk about 2.0. - Yeah, let's. 783 00:34:16,663 --> 00:34:19,187 Now, I'm told that it delivered another tremendous success. 784 00:34:19,231 --> 00:34:20,884 - Success? - Yeah. 785 00:34:20,928 --> 00:34:22,842 2.0 walked an inexperienced surgeon 786 00:34:22,886 --> 00:34:24,279 through a complicated procedure. 787 00:34:24,322 --> 00:34:25,976 Yeah, I'd chalk that up as a win. 788 00:34:26,020 --> 00:34:27,848 - Sure, the patient had a good outcome, 789 00:34:27,891 --> 00:34:30,981 but 2.0 glitched again, Jack, big-time. 790 00:34:31,025 --> 00:34:32,373 - Well, come walk with me. 791 00:34:32,418 --> 00:34:33,636 Now, I'm listening, though, sir. 792 00:34:33,679 --> 00:34:35,116 Keep talking. 793 00:34:35,159 --> 00:34:39,293 - Well, this new feature, locking surgeons out 794 00:34:39,338 --> 00:34:43,646 because of some preprogrammed metric of fitness, 795 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 it's got to go. 796 00:34:45,213 --> 00:34:48,085 2.0 is a tool that was designed to help surgeons, 797 00:34:48,129 --> 00:34:51,219 not keep them from doing their job. 798 00:34:51,263 --> 00:34:52,438 I think it needs to be disabled. 799 00:34:52,481 --> 00:34:54,353 - Listen, I gotta disagree with you there. 800 00:34:54,396 --> 00:34:57,138 Now, look, I was told that you had some difficulty 801 00:34:57,182 --> 00:35:00,359 with this thing earlier, yeah? 802 00:35:00,402 --> 00:35:03,449 - Uh, I couldn't get it to work. 803 00:35:03,492 --> 00:35:05,190 Yeah. - Mm-hmm. 804 00:35:05,233 --> 00:35:08,323 Well, maintenance took a look at it, and... 805 00:35:08,367 --> 00:35:12,632 yeah, it turns out that it was working just fine. 806 00:35:16,114 --> 00:35:18,072 - Well, it wasn't working when I tried it. 807 00:35:18,116 --> 00:35:20,770 Look, regardless, it was an emergent situation. 808 00:35:20,814 --> 00:35:22,163 I was in a rush. - Or could it be 809 00:35:22,207 --> 00:35:26,036 that maybe you were more fatigued than you realized? 810 00:35:26,080 --> 00:35:27,342 Now look, it's common for all of us, 811 00:35:27,386 --> 00:35:30,258 maybe even top surgeons, to underestimate 812 00:35:30,302 --> 00:35:32,869 the effects of fatigue on our reflexes and judgment. 813 00:35:32,913 --> 00:35:35,307 But isn't it great to have a tool 814 00:35:35,350 --> 00:35:37,918 that can take all the guesswork out of it? 815 00:35:43,489 --> 00:35:46,144 - OK, 40-year-old male involved in a motor vehicle crash. 816 00:35:46,187 --> 00:35:48,189 Blunt trauma. Possible head injury. 817 00:35:48,233 --> 00:35:50,191 Penetrative wound to the left flank. 818 00:35:50,235 --> 00:35:51,323 Applied an occlusive dressing. - All right. 819 00:35:51,366 --> 00:35:52,889 Take him to Baghdad. - This way, guys. 820 00:35:52,933 --> 00:35:54,108 - This is Corporal Parker. 821 00:35:54,152 --> 00:35:55,631 28 years old. National Guardsman. 822 00:35:55,675 --> 00:35:57,633 Isolated arterial hemorrhage to the right leg. 823 00:35:57,677 --> 00:35:59,592 Applied a tourniquet about 90 minutes ago. 824 00:35:59,635 --> 00:36:01,246 - Vascular surgeon is waiting upstairs. 825 00:36:01,289 --> 00:36:03,161 OK. 826 00:36:03,204 --> 00:36:05,163 How you feeling? - Good. 827 00:36:05,206 --> 00:36:07,121 Yeah, much better 828 00:36:07,165 --> 00:36:09,515 now that my patients are stable and in hospital. 829 00:36:09,558 --> 00:36:11,734 - How did you get here? I was worried about you. 830 00:36:11,778 --> 00:36:13,475 - Hey, Dad. 831 00:36:13,519 --> 00:36:15,216 - Sean. 832 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 - I gotta move my truck. 833 00:36:17,131 --> 00:36:18,611 - All right. 834 00:36:22,136 --> 00:36:23,529 - I'm not sure we would have made it 835 00:36:23,572 --> 00:36:26,314 if he didn't show up when he did. 836 00:36:26,358 --> 00:36:28,098 Did you know that he spent a year in Alaska 837 00:36:28,142 --> 00:36:30,753 driving a snowplow? 838 00:36:30,797 --> 00:36:33,408 - No, I didn't know. 839 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 - You got a good kid there, Dean. 840 00:36:45,855 --> 00:36:48,118 - Nina, can you hear me? 841 00:36:52,427 --> 00:36:54,821 Hi, Nina. I'm Dr. Halstead. 842 00:36:54,864 --> 00:36:58,390 Can you hear me OK? 843 00:36:58,433 --> 00:36:59,869 Good. 844 00:36:59,913 --> 00:37:02,307 [knocks at door] 845 00:37:02,350 --> 00:37:04,352 Come on. Come on in. 846 00:37:04,396 --> 00:37:06,963 - Auntie N, you're all better now. 847 00:37:07,007 --> 00:37:08,965 You're gonna be OK. 848 00:37:09,009 --> 00:37:10,706 - I'll give you two a moment. 849 00:37:16,277 --> 00:37:18,627 - Which one of you two drongos is responsible 850 00:37:18,671 --> 00:37:20,890 for blowing through our entire blood supply? 851 00:37:20,934 --> 00:37:22,544 - I'm sorry. Who are you? 852 00:37:22,588 --> 00:37:24,285 - The surgeon who just performed 853 00:37:24,329 --> 00:37:27,245 a miracle cardiac bypass with only two units of blood. 854 00:37:27,288 --> 00:37:28,507 - Justin, take it easy. 855 00:37:28,550 --> 00:37:30,160 Hey, we were all strapped today. 856 00:37:30,204 --> 00:37:33,120 - You ate through 40 units on a single trauma. 857 00:37:33,163 --> 00:37:36,732 Now, if my patient wakes up with deficits because of this, 858 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 that's on you. 859 00:37:43,696 --> 00:37:46,176 - Don't worry about him. He's a prick. 860 00:37:46,220 --> 00:37:49,397 - No, he's right. It was a bad call. 861 00:37:49,441 --> 00:37:52,182 - How can you say that? 862 00:37:52,226 --> 00:37:53,532 I mean, look what we did for that kid. 863 00:37:53,575 --> 00:37:55,360 - That's my point. I shouldn't have 864 00:37:55,403 --> 00:37:58,232 let my decision-making be influenced by this kid 865 00:37:58,276 --> 00:38:00,756 or anyone else. 866 00:38:00,800 --> 00:38:03,324 I should have followed the data like I always do. 867 00:38:03,368 --> 00:38:05,500 - Doesn't sound very compassionate. 868 00:38:05,544 --> 00:38:08,503 I mean, remember, we're treating real people here. 869 00:38:08,547 --> 00:38:10,331 - Sticking to the data, remaining objective, 870 00:38:10,375 --> 00:38:12,638 that's how we save the most lives. 871 00:38:12,681 --> 00:38:17,599 That's what makes us objective and compassionate. 872 00:38:26,913 --> 00:38:29,611 - Hey. 873 00:38:29,655 --> 00:38:30,917 How's Paul doing? 874 00:38:30,960 --> 00:38:32,701 - Ah, he's making a full recovery. 875 00:38:32,745 --> 00:38:34,964 - And Corporal Parker? 876 00:38:35,008 --> 00:38:36,836 - He's just out of surgery, and he'll be up and around 877 00:38:36,879 --> 00:38:38,098 and walking in no time. 878 00:38:40,318 --> 00:38:43,712 Listen, uh, about earlier, I-- 879 00:38:43,756 --> 00:38:45,105 - Oh, no. 880 00:38:46,889 --> 00:38:50,284 - I'm guessing the roads are pretty ugly out there, huh? 881 00:38:50,328 --> 00:38:52,199 - Well, I've seen worse, 882 00:38:52,242 --> 00:38:54,897 but...yeah. 883 00:38:54,941 --> 00:38:58,553 - Well, in that case, I haven't put my snow tires on yet, 884 00:38:58,597 --> 00:39:03,384 and I was wondering if I can get a lift home. 885 00:39:10,957 --> 00:39:12,262 - Hey. 886 00:39:12,306 --> 00:39:14,395 Pretty impressive sleuthing there, Maggie. 887 00:39:14,439 --> 00:39:17,920 Not to mention stepping in before Zach got hurt. 888 00:39:17,964 --> 00:39:19,879 Is your arm OK? 889 00:39:19,922 --> 00:39:22,360 - Yeah. 890 00:39:22,403 --> 00:39:23,491 - And guess what? 891 00:39:23,535 --> 00:39:26,451 Felix is no longer critical. 892 00:39:26,494 --> 00:39:29,236 Crockett is confident he's gonna be OK. 893 00:39:29,279 --> 00:39:31,194 - That's good news. 894 00:39:31,238 --> 00:39:33,371 - Yeah, it is. 895 00:39:35,677 --> 00:39:37,810 Isn't it? 896 00:39:37,853 --> 00:39:39,638 - Yeah. Um... 897 00:39:42,902 --> 00:39:46,427 Things haven't been that great between Ben and I. 898 00:39:46,471 --> 00:39:49,865 - Oh. Sorry to hear that. 899 00:39:49,909 --> 00:39:51,650 You want to, uh-- 900 00:39:51,693 --> 00:39:54,479 you want to go get a quick coffee or something? 901 00:39:54,522 --> 00:39:56,089 - No. 902 00:39:56,132 --> 00:39:58,483 Actually, no. 903 00:39:58,526 --> 00:40:03,357 I just want to go home and crawl into bed. 904 00:40:03,401 --> 00:40:05,446 - I hear that. 905 00:40:07,405 --> 00:40:08,797 - Thank you. 906 00:40:08,841 --> 00:40:11,104 - Of course. 907 00:40:11,147 --> 00:40:12,714 - Yeah. 908 00:40:12,758 --> 00:40:15,674 [ambient music] 909 00:40:15,717 --> 00:40:22,637 ♪ 910 00:40:31,646 --> 00:40:32,865 Ben? 911 00:40:37,173 --> 00:40:38,610 - Maggie. 912 00:40:41,526 --> 00:40:44,006 I'm sorry it took me so long. 913 00:40:44,050 --> 00:40:50,926 ♪ 914 00:41:20,652 --> 00:41:20,869 . 915 00:41:20,913 --> 00:41:23,829 [dramatic music] 916 00:41:23,872 --> 00:41:30,792 ♪ 917 00:41:50,116 --> 00:41:53,293 [wolf howls]