1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:07,790 - I mean, Hannah's kind and super cute. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,749 - She's a catch no question, but you're still in recovery. 4 00:00:10,793 --> 00:00:12,403 - But Sean, he's a donor match for you, Dean. 5 00:00:12,447 --> 00:00:15,058 We can get you in for surgery next month. 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,668 - Did you talk to Sean today? 7 00:00:16,712 --> 00:00:19,497 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 - Try not to think the worst. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 - 2.0 put Med on the map. 10 00:00:23,719 --> 00:00:26,765 To show just how much I believe in this OR suite, 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,594 I'm gonna put my life in its hands. 12 00:00:29,638 --> 00:00:32,336 - 2.0 hitting the stock exchange 13 00:00:32,380 --> 00:00:36,166 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 14 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 - The large lesion that Crockett attempted to ablate? 15 00:00:39,126 --> 00:00:41,389 It's not on Richard's CT. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,869 - 2.0 created the lesion on its own? 17 00:00:43,913 --> 00:00:46,046 - Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 18 00:00:46,089 --> 00:00:48,570 - 2.0 was. 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,053 - Hey. 20 00:00:53,096 --> 00:00:54,358 I don't have long. 21 00:00:54,402 --> 00:00:55,490 Got a meeting with Goodwin and legal. 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,100 What's up? 23 00:00:57,144 --> 00:00:58,710 - If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 24 00:00:58,754 --> 00:01:00,234 - What? 25 00:01:00,277 --> 00:01:02,845 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 26 00:01:02,888 --> 00:01:04,238 You saw the surgical record. 27 00:01:04,281 --> 00:01:05,674 I got too close to the hepatic vein. 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,067 I caused the clot. 29 00:01:07,110 --> 00:01:09,199 - Because you were trying to ablate a large lesion. 30 00:01:09,243 --> 00:01:10,548 - Yeah, so? It's still my fault. 31 00:01:10,592 --> 00:01:13,160 - No, because actually that lesion wasn't there. 32 00:01:13,203 --> 00:01:16,119 - What do you mean? - It didn't exist. 33 00:01:16,163 --> 00:01:17,512 - Yes, it did. 34 00:01:17,555 --> 00:01:19,253 It was clearly evident in the intraoperative CT. 35 00:01:19,295 --> 00:01:21,211 - Right. 2.0's CT during surgery, 36 00:01:21,255 --> 00:01:23,953 but take a look at the pre-op CT. 37 00:01:23,996 --> 00:01:26,912 [soft dramatic music] 38 00:01:26,956 --> 00:01:29,306 ♪ 39 00:01:29,350 --> 00:01:32,092 - They're not there. 40 00:01:32,134 --> 00:01:34,181 I--I don't understand. 41 00:01:34,223 --> 00:01:36,618 How could what 2.0 showed be so different? 42 00:01:36,661 --> 00:01:39,447 - 2.0 made it up. 43 00:01:39,490 --> 00:01:41,579 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 44 00:01:41,622 --> 00:01:43,407 It didn't have the data to give you that guidance, 45 00:01:43,451 --> 00:01:46,497 so it created a lesion that did not exist. 46 00:01:46,541 --> 00:01:48,890 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 47 00:01:48,934 --> 00:01:51,023 we've taught 2.0 to please us. 48 00:01:51,067 --> 00:01:53,809 What it did was a misguided attempt to help you. 49 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 We're actually seeing this across various AI chat bots. 50 00:01:56,507 --> 00:01:58,422 - But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 51 00:01:58,466 --> 00:01:59,902 the wrong driving directions. 52 00:01:59,945 --> 00:02:01,556 It can kill someone. 53 00:02:01,599 --> 00:02:03,123 It did. 54 00:02:03,166 --> 00:02:07,127 - And until we can figure out how to install guardrails, 55 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 we've got to shut it down. 56 00:02:09,128 --> 00:02:16,136 ♪ 57 00:02:16,179 --> 00:02:17,963 - So, Jack launched his IPO. 58 00:02:18,007 --> 00:02:19,922 - Yeah, it's a big day for him. 59 00:02:19,965 --> 00:02:21,532 - And us. 60 00:02:21,576 --> 00:02:25,667 - Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,366 Why don't you go over and say hello? 62 00:02:29,410 --> 00:02:30,933 I got my phone to keep me company. 63 00:02:30,976 --> 00:02:34,284 - Eh, I mean, she looks-- she looks busy. 64 00:02:34,328 --> 00:02:36,112 - You two having problems? 65 00:02:36,156 --> 00:02:39,463 - Kind of had a row last night. 66 00:02:39,507 --> 00:02:41,248 You know? I asked her to move in with me. 67 00:02:41,291 --> 00:02:42,423 - Oh. 68 00:02:42,466 --> 00:02:44,338 Uh, and it was a mistake, I take it? 69 00:02:44,381 --> 00:02:46,122 - I guess it was. 70 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 I mean... 71 00:02:47,602 --> 00:02:49,125 I don't know. Maybe it was the timing. 72 00:02:49,168 --> 00:02:50,648 Right? 73 00:02:50,692 --> 00:02:52,607 Look, she just lost her life savings and her apartment. 74 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 That's another conversation. 75 00:02:54,348 --> 00:02:55,784 But she's broke, doesn't have a place to live. 76 00:02:55,827 --> 00:02:57,089 - Oh. - Yeah. 77 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 Said I was treating her like a charity case. 78 00:02:59,091 --> 00:03:00,789 - Yikes. [laughs] - What? 79 00:03:00,832 --> 00:03:03,487 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 80 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 - That's a tough one, Daniel. 81 00:03:05,446 --> 00:03:07,491 I mean, I can get how she'd feel that way. 82 00:03:07,535 --> 00:03:10,929 She seems like a pretty independent woman. 83 00:03:10,973 --> 00:03:13,105 - I mean, I don't know. 84 00:03:13,149 --> 00:03:15,064 Why didn't I ask her before? 85 00:03:15,107 --> 00:03:18,328 ♪ 86 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 I don't know. 87 00:03:22,941 --> 00:03:23,899 - Sean here? 88 00:03:23,942 --> 00:03:25,509 - Yeah. 89 00:03:25,553 --> 00:03:27,685 - What happened? - He's OK, Dean. 90 00:03:27,728 --> 00:03:29,818 He fell off the wagon, passed out. 91 00:03:29,861 --> 00:03:31,515 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 92 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 We're running a tox screen just to make sure 93 00:03:32,908 --> 00:03:34,866 there's nothing else. - How's he being treated? 94 00:03:34,910 --> 00:03:37,304 - Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 95 00:03:37,347 --> 00:03:39,175 He's awake right now. 96 00:03:39,219 --> 00:03:41,873 ♪ 97 00:03:41,917 --> 00:03:45,050 [machine beeping] 98 00:03:45,094 --> 00:03:46,442 - Hello, son. 99 00:03:46,487 --> 00:03:47,879 - I'm so sorry. 100 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 - No, it's all right. It's all right. 101 00:03:49,228 --> 00:03:51,055 - No. 102 00:03:51,100 --> 00:03:52,797 I let you down. - No. 103 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 It's gonna be OK. 104 00:03:55,409 --> 00:03:58,107 We'll get past this. Just rest. 105 00:03:58,150 --> 00:04:04,722 ♪ 106 00:04:08,596 --> 00:04:10,293 - Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. 107 00:04:10,337 --> 00:04:11,338 What do you got? 108 00:04:11,381 --> 00:04:12,513 - Husband and wife. 109 00:04:12,556 --> 00:04:13,905 Fred and Janice Anderson. 110 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 Early 50s, MVC. 111 00:04:17,344 --> 00:04:18,822 Car went off the road into a tree. 112 00:04:18,867 --> 00:04:20,476 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 113 00:04:20,521 --> 00:04:21,870 while it was on fire. 114 00:04:21,913 --> 00:04:23,350 He was extricated and intubated due to stridor 115 00:04:23,393 --> 00:04:25,482 and respiratory distress from smoke inhalation. 116 00:04:25,526 --> 00:04:28,746 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 117 00:04:28,790 --> 00:04:30,574 Janice was able to self-extricate, 118 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 complained of chest pain. 119 00:04:32,141 --> 00:04:36,101 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 120 00:04:36,145 --> 00:04:37,799 - Let's go. 121 00:04:37,842 --> 00:04:41,629 ♪ 122 00:04:41,672 --> 00:04:43,587 - Airway's intact. Bilateral breath sounds. 123 00:04:43,631 --> 00:04:46,938 - Heart rate 122. BP 130/86. 124 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 - Same as en route. 125 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 - All right. 126 00:04:49,941 --> 00:04:51,726 No outward signs of blunt force trauma. 127 00:04:51,769 --> 00:04:52,553 X-ray? 128 00:04:52,596 --> 00:04:53,858 Chest first, Mike. 129 00:04:57,688 --> 00:05:00,212 - Clear. [machine whirs] 130 00:05:00,256 --> 00:05:01,431 - That looks OK. 131 00:05:01,475 --> 00:05:03,520 - OK, now pelvis. 132 00:05:06,131 --> 00:05:07,655 - Clear. [machine whirs] 133 00:05:07,698 --> 00:05:09,744 - That looks good too. 134 00:05:09,787 --> 00:05:10,745 - All right. 135 00:05:10,788 --> 00:05:12,137 All right, Nancy, call over to CT. 136 00:05:12,181 --> 00:05:13,313 Let them know we're sending him for a pan scan. 137 00:05:13,356 --> 00:05:14,575 - Got it. 138 00:05:19,362 --> 00:05:20,842 - Loren. - Maggie. 139 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 - You're running an air ambulance now? 140 00:05:22,409 --> 00:05:23,801 - Yeah, I got my accreditation. 141 00:05:23,845 --> 00:05:27,152 - Guess we're seeing more of you. 142 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 - Vitals are good. 143 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 144 00:05:30,895 --> 00:05:32,288 - C-spine? 145 00:05:32,332 --> 00:05:33,811 - Clinically clear. 146 00:05:33,855 --> 00:05:35,900 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 147 00:05:35,944 --> 00:05:37,293 Nothing serious. 148 00:05:37,337 --> 00:05:38,816 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 149 00:05:41,166 --> 00:05:43,691 - Ms. Anderson, are you still feeling pain? 150 00:05:45,997 --> 00:05:49,000 - It's not that. 151 00:05:49,044 --> 00:05:52,874 - Can you tell me what happened with the accident? 152 00:05:52,917 --> 00:05:54,571 - Janice? 153 00:05:54,615 --> 00:05:57,400 ♪ 154 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 - My husband-- - Fred is stable. 155 00:06:03,798 --> 00:06:06,148 - What is it? - [sobs] 156 00:06:06,191 --> 00:06:09,543 He tried to kill us. 157 00:06:09,586 --> 00:06:11,458 He tried to kill us! 158 00:06:11,501 --> 00:06:13,982 [sobs] 159 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 [ominous music] 160 00:06:16,941 --> 00:06:23,861 ♪ 161 00:06:30,520 --> 00:06:31,478 - Hey, Jack. 162 00:06:31,521 --> 00:06:33,131 - Hey, Crockett. 163 00:06:33,175 --> 00:06:34,437 I was just headed up to pre-op, 164 00:06:34,481 --> 00:06:36,352 see if I could find a flattering gown. 165 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 166 00:06:38,485 --> 00:06:40,443 We can't do your hernia repair in 2.0. 167 00:06:40,487 --> 00:06:42,358 - Sure we can. That's the whole point. 168 00:06:42,402 --> 00:06:45,143 - No. We discovered there's a serious problem with the system. 169 00:06:45,187 --> 00:06:46,275 - Oh, come on, Crockett. 170 00:06:46,318 --> 00:06:47,363 You're not still beating yourself up 171 00:06:47,407 --> 00:06:48,799 over Richard Evans, are you? 172 00:06:48,843 --> 00:06:51,323 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 173 00:06:51,367 --> 00:06:53,064 He was terminal to begin with. 174 00:06:53,108 --> 00:06:54,805 - Jack, the AI gives bad advice. 175 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 176 00:06:57,504 --> 00:07:00,811 - Look, every surgeon makes mistakes, all right? 177 00:07:00,855 --> 00:07:02,813 Even the best. 178 00:07:02,857 --> 00:07:04,249 Don't blame the scalpel. 179 00:07:04,293 --> 00:07:06,643 - 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 180 00:07:06,687 --> 00:07:09,646 It produced images of a tumor that did not exist. 181 00:07:09,690 --> 00:07:12,736 The platform is defective. You understand? 182 00:07:12,780 --> 00:07:14,956 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 183 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 - No, no need. 184 00:07:16,784 --> 00:07:20,004 I trust you. 185 00:07:20,048 --> 00:07:22,529 Right, well, let me figure out what to do about this. 186 00:07:22,572 --> 00:07:24,226 - [sighs] 187 00:07:24,269 --> 00:07:25,836 - Thank you for bringing it to my attention. 188 00:07:25,880 --> 00:07:27,838 - Yeah. 189 00:07:27,882 --> 00:07:29,710 Yeah, of course. 190 00:07:31,712 --> 00:07:34,236 - What's up? 191 00:07:34,279 --> 00:07:36,238 - Husband and wife, possible murder-suicide attempt-- 192 00:07:36,281 --> 00:07:38,501 at least that's what the wife says. 193 00:07:38,545 --> 00:07:40,329 - I have to tell you, I don't believe it. 194 00:07:40,372 --> 00:07:41,765 - This is Dr. Johnson. 195 00:07:41,808 --> 00:07:43,332 He runs the medevac service that flew the couple in. 196 00:07:43,375 --> 00:07:44,376 - Yeah, I've known them for years. 197 00:07:44,420 --> 00:07:46,204 The Andersons are a devoted couple. 198 00:07:46,248 --> 00:07:47,728 Fred could never do anything like that. 199 00:07:47,771 --> 00:07:50,295 - Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 200 00:07:50,339 --> 00:07:51,732 - Can I talk to her? 201 00:07:51,775 --> 00:07:53,298 - Yeah. 202 00:07:54,952 --> 00:07:56,258 [tapping on glass] 203 00:07:56,301 --> 00:07:57,215 - Mrs. Anderson, how are you doing? 204 00:07:57,259 --> 00:07:59,130 I'm Dr. Charles. 205 00:07:59,174 --> 00:08:01,698 - Psychiatry? 206 00:08:01,742 --> 00:08:04,048 - Can you, to the best of your ability, 207 00:08:04,092 --> 00:08:06,877 try and, you know, just tell me what happened today? 208 00:08:06,921 --> 00:08:09,227 - [sighs, sniffles] 209 00:08:09,271 --> 00:08:12,056 - I was driving and 210 00:08:12,100 --> 00:08:15,538 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 211 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 - Oh, man. That must have been-- 212 00:08:17,584 --> 00:08:18,585 that must have been terrifying. 213 00:08:18,628 --> 00:08:20,369 - Yes. 214 00:08:20,412 --> 00:08:23,328 I screamed at him just to let go, 215 00:08:23,372 --> 00:08:25,505 and he wouldn't, he-- 216 00:08:25,548 --> 00:08:28,551 before I could brake, we hit the tree. 217 00:08:28,595 --> 00:08:31,162 - Had you been quarreling or anything? 218 00:08:31,206 --> 00:08:32,337 - No! 219 00:08:32,381 --> 00:08:35,165 It's just completely out of the blue. 220 00:08:35,210 --> 00:08:36,515 - OK. 221 00:08:36,558 --> 00:08:39,606 - We've always had a very happy marriage-- 222 00:08:39,649 --> 00:08:41,695 I thought. 223 00:08:41,738 --> 00:08:44,087 - So nothing out of the ordinary recently 224 00:08:44,131 --> 00:08:45,915 relationship wise? 225 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 - I don't know. 226 00:08:47,483 --> 00:08:52,227 Fred has seemed a little different lately. 227 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 - Different how? 228 00:08:53,315 --> 00:08:55,230 - A little off. 229 00:08:55,273 --> 00:08:57,101 Out of sorts, you know? 230 00:08:57,145 --> 00:08:58,712 Really down. 231 00:08:58,755 --> 00:09:01,628 I always ask him if anything's wrong. 232 00:09:01,671 --> 00:09:04,935 He always says he's fine. [sniffles] 233 00:09:04,979 --> 00:09:06,850 I--I just don't understand. 234 00:09:06,894 --> 00:09:10,811 I mean, to do something like this, it's-- 235 00:09:10,854 --> 00:09:14,597 - Look, I completely understand how upsetting this must be, 236 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 but I promise you, we're gonna get some clarity. 237 00:09:16,817 --> 00:09:18,253 All right? 238 00:09:18,296 --> 00:09:20,908 In the meantime, can you try and get some rest for me? 239 00:09:20,951 --> 00:09:23,998 All right? And I'll check back with you in a bit. 240 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 - Thank you. - OK. 241 00:09:28,742 --> 00:09:30,787 - Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 242 00:09:30,831 --> 00:09:32,093 - Hi. 243 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 - You OK? 244 00:09:33,616 --> 00:09:35,487 - Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 245 00:09:35,531 --> 00:09:37,489 So what about Sean? - Well, good news. 246 00:09:37,533 --> 00:09:38,969 There were no other drugs in his system. 247 00:09:39,013 --> 00:09:40,667 - Ah. Cold comfort. 248 00:09:40,710 --> 00:09:43,147 All right. Thanks. 249 00:09:43,191 --> 00:09:44,975 Never should've-- 250 00:09:45,019 --> 00:09:47,151 never should've let him give me his kidney anyway. 251 00:09:47,195 --> 00:09:48,805 - Why? 252 00:09:48,849 --> 00:09:51,286 You think somehow all this was your fault? 253 00:09:51,329 --> 00:09:52,809 - He was already fragile. 254 00:09:52,853 --> 00:09:54,594 I just added another level of stress. 255 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 - From my experience, it's-- 256 00:09:57,335 --> 00:09:59,033 it's very hard to say what factors 257 00:09:59,076 --> 00:10:00,512 lead to anybody relapsing. 258 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 - Well, I'm gonna remove one of those factors 259 00:10:02,819 --> 00:10:04,865 and tell him that I don't want his kidney. 260 00:10:04,908 --> 00:10:06,301 - No, Dean. 261 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 That's--that's the last thing that you should do. 262 00:10:07,998 --> 00:10:10,479 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 263 00:10:10,522 --> 00:10:11,654 It could send him into a spiral. 264 00:10:11,698 --> 00:10:13,177 - Hannah, we both know there's a problem 265 00:10:13,221 --> 00:10:14,526 with him donating now anyway. 266 00:10:14,570 --> 00:10:17,529 - Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 267 00:10:17,573 --> 00:10:21,664 OK? Don't take this away from him. 268 00:10:21,708 --> 00:10:24,711 - Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 269 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 - All right. 270 00:10:31,587 --> 00:10:34,459 - Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 271 00:10:37,071 --> 00:10:38,463 - What's going on, Sarah? 272 00:10:38,507 --> 00:10:40,248 - Hurts, pretty bad. 273 00:10:40,290 --> 00:10:42,380 - Yeah? Abdomen? For how long? 274 00:10:42,424 --> 00:10:44,339 - Couple of days. It's getting worse. 275 00:10:44,382 --> 00:10:45,688 - OK. 276 00:10:45,732 --> 00:10:47,429 - Vitals are normal and there's no fever. 277 00:10:47,472 --> 00:10:50,388 - OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 278 00:10:50,432 --> 00:10:52,086 and we're gonna do an ultrasound. 279 00:10:52,129 --> 00:10:53,435 Will that be OK? - OK. 280 00:10:53,478 --> 00:10:56,046 - All right. OK. Can I take these from you? 281 00:10:56,090 --> 00:10:57,700 - Um... 282 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 Yes. Yes. 283 00:11:00,877 --> 00:11:02,183 - Peanuts? 284 00:11:02,226 --> 00:11:04,228 - For the squirrels. - OK. 285 00:11:04,272 --> 00:11:06,578 - [grunts] 286 00:11:06,622 --> 00:11:08,493 - OK. It's gonna feel a little cold. 287 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 All right? - [shaky exhale] 288 00:11:10,974 --> 00:11:14,630 - I'm not seeing anything out of the ordinary. 289 00:11:14,674 --> 00:11:17,111 Have you been having any other symptoms? 290 00:11:17,154 --> 00:11:19,200 - Well, I've been, um-- 291 00:11:19,243 --> 00:11:20,462 constipated. 292 00:11:20,505 --> 00:11:22,551 - And that isn't usually an issue? 293 00:11:22,594 --> 00:11:23,726 - Mm-mm. - OK. 294 00:11:23,770 --> 00:11:25,597 Gonna need to do a CT of your belly. 295 00:11:25,641 --> 00:11:26,686 It's kind of an X-ray to help us 296 00:11:26,729 --> 00:11:28,165 find out what's going on, OK? 297 00:11:28,209 --> 00:11:31,168 - The techs will be in to bring you up to radiology. 298 00:11:31,212 --> 00:11:33,867 - Thank you. Thank you both. 299 00:11:36,652 --> 00:11:40,743 - Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 300 00:11:40,787 --> 00:11:41,831 - Mr. Anderson, how are you doing? 301 00:11:41,875 --> 00:11:42,745 I'm Dr. Charles. 302 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 - Loren, is Janice all right? 303 00:11:44,573 --> 00:11:46,096 - Look, she's injured, Fred, but not seriously. 304 00:11:46,140 --> 00:11:48,490 - Oh, thank God. 305 00:11:48,533 --> 00:11:50,710 - Can you remember what happened this morning? 306 00:11:50,753 --> 00:11:53,887 - What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 307 00:11:53,930 --> 00:11:57,717 - Yeah, and, you know, drove the car off the road. 308 00:11:57,760 --> 00:11:58,805 - [sighs] 309 00:11:58,848 --> 00:12:01,416 I can't explain what happened. 310 00:12:01,459 --> 00:12:03,810 I--I wasn't in control. 311 00:12:03,853 --> 00:12:06,856 - How do you mean? - It wasn't me. 312 00:12:06,900 --> 00:12:09,119 - Oh, somebody else was in the car? 313 00:12:09,163 --> 00:12:10,512 - No. 314 00:12:10,555 --> 00:12:12,427 - I'm sorry. I'm just not quite following. 315 00:12:12,470 --> 00:12:14,559 - It was this hand. 316 00:12:14,603 --> 00:12:17,911 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 317 00:12:17,954 --> 00:12:20,261 It wouldn't let go. 318 00:12:20,304 --> 00:12:23,264 [foreboding music] 319 00:12:23,307 --> 00:12:28,356 ♪ 320 00:12:32,403 --> 00:12:32,621 . 321 00:12:32,664 --> 00:12:34,971 - It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 322 00:12:35,015 --> 00:12:36,103 What do you make of it? 323 00:12:36,146 --> 00:12:37,147 - You know, I'm not quite sure yet. 324 00:12:37,191 --> 00:12:38,758 - I guess we report it to CPD. 325 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 - No, it's not a CPD matter, 326 00:12:40,107 --> 00:12:41,412 and deputies from Grundy County 327 00:12:41,456 --> 00:12:42,979 where the accident occurred are investigating. 328 00:12:43,023 --> 00:12:44,372 - OK. 329 00:12:44,415 --> 00:12:45,634 Well, what do you want me to do with this guy? 330 00:12:45,677 --> 00:12:47,418 You want me to see if psych unit has a bed? 331 00:12:47,462 --> 00:12:49,464 - Let's just hold off on that for a second. 332 00:12:49,507 --> 00:12:51,945 I'd really like to take a look at these CAT scans. 333 00:12:51,988 --> 00:12:53,598 You, uh, give me a shout when they're up? 334 00:12:53,642 --> 00:12:55,513 - All right. 335 00:12:58,386 --> 00:13:01,737 - You're still booked for surgery in 2.0. 336 00:13:01,781 --> 00:13:04,305 - Let's pick this up later. 337 00:13:04,348 --> 00:13:06,524 - Come on, Jack. After what I told you? 338 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 - Look, Crockett, I appreciate the concern, 339 00:13:08,004 --> 00:13:10,093 but there's no risk here. 340 00:13:10,137 --> 00:13:12,095 You've done the procedure a million times. 341 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 - The platform is defective, Jack. 342 00:13:14,794 --> 00:13:18,406 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 343 00:13:18,449 --> 00:13:21,104 - I invited people to observe 2.0 in action. 344 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 These are investors. These are friends. 345 00:13:22,889 --> 00:13:25,630 I--I'd look ridiculous, and forget the IPO. 346 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 - Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 347 00:13:27,981 --> 00:13:30,113 It's actually dangerous. Put off the IPO. 348 00:13:30,157 --> 00:13:31,636 - I'm not gonna start sowing doubt 349 00:13:31,680 --> 00:13:33,334 into the reliability of the system. 350 00:13:33,377 --> 00:13:34,901 You can never recover from that. 351 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 - OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 352 00:13:37,338 --> 00:13:39,035 - You can't be serious. - Oh, I am. 353 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 - You know, I could easily find 354 00:13:40,297 --> 00:13:42,386 another 10 surgeons to take your place-- 355 00:13:42,430 --> 00:13:45,302 who'd be happy to take your place. 356 00:13:45,346 --> 00:13:47,827 With or without you, this surgery is moving forward. 357 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 - That's up to you. 358 00:13:49,219 --> 00:13:50,873 - Crockett. Crockett, come on! 359 00:13:50,917 --> 00:13:54,050 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 360 00:13:54,094 --> 00:13:57,924 I want you to perform the surgery. 361 00:13:57,967 --> 00:14:00,883 And look, because it's you, I will make this promise. 362 00:14:00,927 --> 00:14:03,668 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 363 00:14:03,712 --> 00:14:05,279 until every last bug is worked out. 364 00:14:05,322 --> 00:14:09,152 Now, how does that sound? Huh? 365 00:14:09,196 --> 00:14:12,939 Come on, man. I'm your patient. 366 00:14:12,982 --> 00:14:14,984 That's gotta mean something to you. 367 00:14:15,028 --> 00:14:18,118 [tense music] 368 00:14:18,161 --> 00:14:19,989 ♪ 369 00:14:20,033 --> 00:14:21,164 - He won't budge. 370 00:14:21,208 --> 00:14:22,122 He's gonna move forward with the surgery 371 00:14:22,165 --> 00:14:23,645 with or without me. 372 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 - Then we've gotta go public with the scans. 373 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 - Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 374 00:14:27,040 --> 00:14:28,780 It won't work. 375 00:14:28,824 --> 00:14:31,522 How can we prove the veracity of the scans? 376 00:14:31,566 --> 00:14:33,611 2.0 can make them up. So can we. 377 00:14:33,655 --> 00:14:35,048 He'll likely accuse me of trying to cover up 378 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 my mistakes. - He's right. 379 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 Even if we went down that road 380 00:14:38,007 --> 00:14:39,313 and didn't get hauled in front of a medical board, 381 00:14:39,356 --> 00:14:41,097 it could take years. 382 00:14:41,141 --> 00:14:43,317 Certainly wouldn't stop today's surgery. 383 00:14:43,360 --> 00:14:46,015 - So? What are you gonna do? 384 00:14:46,059 --> 00:14:47,887 - I'm gonna do the hernia repair. 385 00:14:47,930 --> 00:14:49,497 - Why? 386 00:14:49,540 --> 00:14:52,587 - If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 387 00:14:52,630 --> 00:14:54,937 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 388 00:14:54,981 --> 00:14:56,112 I have to protect Jack. 389 00:14:56,156 --> 00:14:57,722 - Crockett-- - Listen to me. 390 00:14:57,766 --> 00:15:01,204 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 391 00:15:01,248 --> 00:15:04,294 OK? - And you believe him? 392 00:15:04,338 --> 00:15:06,906 - Well, I don't see as I have a choice. 393 00:15:06,949 --> 00:15:13,825 ♪ 394 00:15:16,654 --> 00:15:19,179 - Hey. Sarah's CT scan came back. 395 00:15:19,222 --> 00:15:21,398 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 396 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 Her intestine is twisted on itself. 397 00:15:23,748 --> 00:15:25,533 So let the OR know we're coming up. 398 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 - No, we can't have surgery here. 399 00:15:27,491 --> 00:15:29,232 She has terrible insurance. 400 00:15:29,276 --> 00:15:30,668 Registration just called and said that 401 00:15:30,712 --> 00:15:32,409 Med is not even in her network. - [sighs] 402 00:15:32,453 --> 00:15:34,150 - They won't approve an operation. 403 00:15:34,194 --> 00:15:35,412 - So, obviously, she can't afford 404 00:15:35,456 --> 00:15:37,066 to be out of pocket for the surgery. 405 00:15:37,110 --> 00:15:40,940 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 406 00:15:40,983 --> 00:15:43,377 That's all. - Yeah. 407 00:15:43,420 --> 00:15:45,596 - Hey, Dean. I'm discharging Sean. 408 00:15:45,640 --> 00:15:47,250 Thanks. 409 00:15:47,294 --> 00:15:50,079 All right. Sign right here. 410 00:15:50,123 --> 00:15:51,428 - Hey. - Hey. 411 00:15:51,472 --> 00:15:52,864 - How you feeling? Huh? 412 00:15:52,908 --> 00:15:56,259 - Well, other than screwing up? - Ah. 413 00:15:56,303 --> 00:15:58,740 - But I am feeling good about one thing. 414 00:15:58,783 --> 00:16:01,221 I got a message from Dr. Cameron. 415 00:16:01,264 --> 00:16:04,528 Turns out I'm a match to donate. 416 00:16:04,572 --> 00:16:05,965 Pretty great, right? - Yeah. 417 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 Yeah, yeah, yeah. 418 00:16:07,792 --> 00:16:11,840 - Look, um, I-I know it's no excuse, 419 00:16:11,883 --> 00:16:14,321 but I know why I fell off the wagon, 420 00:16:14,364 --> 00:16:18,064 and I promise it won't happen again. 421 00:16:18,107 --> 00:16:21,023 Um... 422 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 You guys don't have to hide your relationship anymore. 423 00:16:23,765 --> 00:16:25,810 I'm OK with it. 424 00:16:25,854 --> 00:16:27,682 - Uh, what? 425 00:16:27,725 --> 00:16:32,034 - I--I don't understand. [chuckles] 426 00:16:32,078 --> 00:16:34,341 - I'm gonna be honest. 427 00:16:34,384 --> 00:16:35,733 I have feelings for you. 428 00:16:35,777 --> 00:16:38,475 So when I saw you and dad together, 429 00:16:38,519 --> 00:16:39,737 I guess it hit me pretty hard-- 430 00:16:39,781 --> 00:16:41,391 - I'm s--no, hold on. I'm sorry. 431 00:16:41,435 --> 00:16:43,437 What did--what do you mean you saw us together? 432 00:16:43,480 --> 00:16:45,265 - In the doctor's lounge. - Well-- 433 00:16:45,308 --> 00:16:46,831 I don't know what you think you saw. 434 00:16:46,875 --> 00:16:49,878 - No, whatever it was, you-- you misinterpreted it. 435 00:16:49,921 --> 00:16:52,185 - Dr. Asher and I are just good friends. 436 00:16:52,228 --> 00:16:53,882 - Really? - Absolutely. 437 00:16:53,925 --> 00:16:55,492 I mean, this? No way. 438 00:16:55,536 --> 00:16:57,146 I mean, no way. - Yeah, yeah-- 439 00:16:57,190 --> 00:16:58,756 - That-- - Yeah, OK. 440 00:16:58,800 --> 00:17:00,019 He's got the idea. 441 00:17:00,062 --> 00:17:02,586 OK. 442 00:17:02,630 --> 00:17:06,242 - Sean, I... [sighs] 443 00:17:06,286 --> 00:17:07,809 I mean, I'm-- 444 00:17:07,852 --> 00:17:11,247 I'm touched by your feelings for me. 445 00:17:11,290 --> 00:17:13,467 - Wow. 446 00:17:13,510 --> 00:17:15,598 I feel pretty stupid. [laughs] 447 00:17:15,643 --> 00:17:18,515 But, um, like I said, I'm over it. 448 00:17:18,559 --> 00:17:20,691 I'm just glad that I'm a match. 449 00:17:20,734 --> 00:17:22,867 - Yeah, well, we're not there yet. 450 00:17:22,911 --> 00:17:25,348 So, you know, why don't you just head upstairs, 451 00:17:25,392 --> 00:17:26,741 hang out and grab a bite, 452 00:17:26,784 --> 00:17:29,352 and I'll give you a lift at the end of my shift? 453 00:17:29,396 --> 00:17:30,919 All right? - Yeah. 454 00:17:30,962 --> 00:17:32,921 - All right. 455 00:17:32,964 --> 00:17:35,793 [soft dramatic music] 456 00:17:35,837 --> 00:17:37,752 [sighs] 457 00:17:37,795 --> 00:17:41,190 ♪ 458 00:17:41,234 --> 00:17:42,365 [knock at door] 459 00:17:42,409 --> 00:17:45,542 - Come in. 460 00:17:45,586 --> 00:17:48,110 - Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 461 00:17:48,154 --> 00:17:49,590 - That's Dr. Marcel's case. 462 00:17:49,633 --> 00:17:51,461 Why is it your concern? 463 00:17:51,505 --> 00:17:53,072 - 2.0 is responsible for the death 464 00:17:53,115 --> 00:17:54,682 of my patient Richard Evans. 465 00:17:54,725 --> 00:17:56,640 - What? How? 466 00:17:56,684 --> 00:17:58,381 - Its AI produced a phantom lesion 467 00:17:58,425 --> 00:18:00,601 that led Crockett to make a fatal surgical error. 468 00:18:00,644 --> 00:18:02,864 That thing killed my patient. 469 00:18:02,907 --> 00:18:05,910 - That's a very serious charge, Dr. Halstead. 470 00:18:05,954 --> 00:18:07,477 Does Dayton know this? 471 00:18:07,521 --> 00:18:09,914 - Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 472 00:18:09,958 --> 00:18:11,786 to promote the platform for his IPO. 473 00:18:11,829 --> 00:18:14,093 - And where's Dr. Marcel in this? 474 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 - He's stuck. 475 00:18:15,181 --> 00:18:16,443 He won't abandon his patient, 476 00:18:16,486 --> 00:18:18,271 especially because the AI is unreliable. 477 00:18:18,314 --> 00:18:21,274 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 478 00:18:21,317 --> 00:18:22,753 - If Dayton were risking his life, 479 00:18:22,797 --> 00:18:24,799 I could get a court order to stop it. 480 00:18:24,842 --> 00:18:28,281 But no judge is going to rule an elective hernia repair 481 00:18:28,324 --> 00:18:30,239 a life-threatening procedure. 482 00:18:30,283 --> 00:18:31,545 - So there's gotta be another way. 483 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 - Dr. Halstead, 484 00:18:33,808 --> 00:18:37,246 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 485 00:18:37,290 --> 00:18:40,119 Jack Dayton basically owns it. 486 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 So if he wants a surgery, 487 00:18:41,642 --> 00:18:45,950 I no longer have the authority to stop it. 488 00:18:45,994 --> 00:18:49,389 - I can't stand what this place has become. 489 00:18:49,432 --> 00:18:55,395 ♪ 490 00:18:56,918 --> 00:18:58,485 - Dr. Charles, 491 00:18:58,528 --> 00:19:00,269 there's a couple deputies here investigating the accident. 492 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 They wanna question Fred and Janice. 493 00:19:01,879 --> 00:19:04,099 - OK. Well, take a look at this. 494 00:19:04,143 --> 00:19:06,057 His head CT came back. 495 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 Right here. 496 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 - Calcification. 497 00:19:09,496 --> 00:19:10,801 Atrophy in the frontal lobe. 498 00:19:10,845 --> 00:19:12,107 Looks like it happened a while ago. 499 00:19:12,151 --> 00:19:13,630 - Yeah. 500 00:19:13,674 --> 00:19:17,547 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 501 00:19:17,591 --> 00:19:20,376 Highly unlikely a crime was committed here. 502 00:19:20,420 --> 00:19:25,729 ♪ 503 00:19:29,646 --> 00:19:30,081 . 504 00:19:30,125 --> 00:19:34,085 - So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 505 00:19:34,129 --> 00:19:35,261 - A stroke? 506 00:19:35,304 --> 00:19:36,784 - A small one, some time ago. 507 00:19:36,827 --> 00:19:39,569 See right here? 508 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 Frontal lobe? 509 00:19:41,397 --> 00:19:43,094 - A stroke? 510 00:19:43,138 --> 00:19:46,446 - You recall recently having any headaches, 511 00:19:46,489 --> 00:19:49,362 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 512 00:19:49,405 --> 00:19:50,406 - Yeah. 513 00:19:50,450 --> 00:19:51,538 Yeah, yeah, yeah. 514 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 Bad headaches, right before Easter. 515 00:19:53,801 --> 00:19:55,324 - Huh. 516 00:19:55,368 --> 00:19:57,108 You know, that would time out just about right. 517 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 How about since then? 518 00:19:59,023 --> 00:20:03,593 - I feel--I feel weak at times. 519 00:20:03,637 --> 00:20:04,899 I forget things. 520 00:20:04,942 --> 00:20:06,988 I thought that was just age, maybe. 521 00:20:07,031 --> 00:20:08,424 - I've got a hunch that you have 522 00:20:08,468 --> 00:20:11,427 a very rare neurological condition called, 523 00:20:11,471 --> 00:20:14,430 believe it or not, alien hand syndrome. 524 00:20:14,474 --> 00:20:16,258 Can absolutely be brought on by a stroke, 525 00:20:16,302 --> 00:20:19,174 disrupting blood flow to the primary motor cortex 526 00:20:19,218 --> 00:20:21,437 and causing involuntary grasping, 527 00:20:21,481 --> 00:20:22,786 difficulty releasing objects. 528 00:20:22,830 --> 00:20:24,266 - That's right. 529 00:20:24,310 --> 00:20:27,661 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 530 00:20:27,704 --> 00:20:28,792 - Exactly. 531 00:20:28,836 --> 00:20:30,925 - Oh--oh, my God. 532 00:20:30,968 --> 00:20:33,275 - I know it's a lot to take in, 533 00:20:33,319 --> 00:20:35,451 but, look, there are treatment options. 534 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 There are. 535 00:20:36,800 --> 00:20:38,541 We'll need a neurologist to confirm, of course, 536 00:20:38,585 --> 00:20:40,021 but the first thing that I'd like to do 537 00:20:40,064 --> 00:20:41,588 is I'd like to bring your--your wife 538 00:20:41,631 --> 00:20:43,546 into the conversation. Would that be all right? 539 00:20:43,590 --> 00:20:45,156 - Yeah, please. 540 00:20:45,200 --> 00:20:48,856 Thank you so much. 541 00:20:48,899 --> 00:20:51,206 [machine beeping] 542 00:20:51,250 --> 00:20:54,253 - OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 543 00:20:54,296 --> 00:20:56,820 A hernia is a hole in the abdominal wall. 544 00:20:56,864 --> 00:20:59,562 For you all to get a little bit more about the procedure, 545 00:20:59,606 --> 00:21:02,957 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 546 00:21:03,000 --> 00:21:05,394 - Loading. 547 00:21:05,438 --> 00:21:07,918 - First I will open the skin. 548 00:21:07,962 --> 00:21:10,443 Then I will dissect the tissues 549 00:21:10,486 --> 00:21:12,358 to define the borders of the hernia. 550 00:21:12,401 --> 00:21:15,665 Once I have this completed, then I'll close it primarily 551 00:21:15,709 --> 00:21:18,320 or use a piece of mesh to bridge the gap. 552 00:21:18,364 --> 00:21:21,105 So how about let's say we do the real thing? 553 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 Dr. Song? 554 00:21:22,324 --> 00:21:24,108 - You're good to go. - Great. 555 00:21:24,152 --> 00:21:28,417 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 556 00:21:28,461 --> 00:21:30,506 - 1 centimeter cranial 557 00:21:30,550 --> 00:21:32,682 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 558 00:21:32,726 --> 00:21:35,946 - OK, very good. Thank you, Carmela. 559 00:21:35,990 --> 00:21:37,774 Making the incision. 560 00:21:37,818 --> 00:21:41,648 [tense music] 561 00:21:41,691 --> 00:21:43,345 - I'm so, so sorry, Fred. 562 00:21:43,389 --> 00:21:45,216 - Oh, God. Are you kidding me? 563 00:21:45,260 --> 00:21:48,742 I don't blame you at all, sweetie. 564 00:21:48,785 --> 00:21:51,092 - What can we do for him? 565 00:21:51,135 --> 00:21:52,876 - Well, there's no cure, per se, 566 00:21:52,920 --> 00:21:54,835 but the condition is treatable. 567 00:21:54,878 --> 00:21:57,707 There are several modalities-- 568 00:21:57,751 --> 00:22:01,189 visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 569 00:22:01,232 --> 00:22:03,452 There are medications. 570 00:22:03,496 --> 00:22:05,367 - Oh. 571 00:22:05,411 --> 00:22:08,065 I'm sorry. I have--I have to make a call. 572 00:22:08,109 --> 00:22:10,067 - Janice, let me get somebody to-- 573 00:22:10,111 --> 00:22:11,678 - I'm all right. Really. 574 00:22:11,721 --> 00:22:14,071 I won't be long. 575 00:22:14,115 --> 00:22:16,422 - Oh, my God. 576 00:22:16,465 --> 00:22:18,249 Oh, my God. It's true. I knew it. 577 00:22:18,293 --> 00:22:19,947 - Knew what? 578 00:22:19,990 --> 00:22:22,079 - She's having an affair. 579 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 - Having an affair? 580 00:22:23,733 --> 00:22:25,126 - You saw how she left the room to take a phone call. 581 00:22:25,169 --> 00:22:27,476 I mean, it's not the first time. 582 00:22:27,520 --> 00:22:31,306 She's been so secretive, so distant. 583 00:22:31,350 --> 00:22:33,221 - Doesn't necessarily mean she's having an affair. 584 00:22:33,264 --> 00:22:35,919 - Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 585 00:22:35,963 --> 00:22:39,227 it was some kind of a subconscious thing? 586 00:22:39,270 --> 00:22:42,883 Like, you know, maybe deep down I wanted-- 587 00:22:42,926 --> 00:22:44,275 - I can assure you, Fred, that your condition 588 00:22:44,319 --> 00:22:46,930 is entirely neurological. OK? 589 00:22:46,974 --> 00:22:50,064 No psychological element. Nothing subconscious about it. 590 00:22:50,107 --> 00:22:52,022 End of story. 591 00:22:52,066 --> 00:22:54,198 - OK. 592 00:22:55,722 --> 00:22:57,376 [sighs] 593 00:22:58,464 --> 00:23:00,509 - We're still waiting on the ambulance to transfer you. 594 00:23:00,553 --> 00:23:02,206 I just put another call in. 595 00:23:02,250 --> 00:23:03,425 - Thank you. 596 00:23:03,469 --> 00:23:04,861 - Is the pain getting worse? 597 00:23:04,905 --> 00:23:06,689 - Yes. Terrible. 598 00:23:06,733 --> 00:23:08,212 - Why don't you lie on your back 599 00:23:08,256 --> 00:23:09,475 and let me check your stomach? 600 00:23:09,518 --> 00:23:11,433 - OK. [whimpers] 601 00:23:11,477 --> 00:23:12,956 Oh. [grunts] 602 00:23:13,000 --> 00:23:14,610 - OK. 603 00:23:14,654 --> 00:23:17,526 OK. Ready? - [whimpers] 604 00:23:19,310 --> 00:23:20,616 [wails] 605 00:23:20,660 --> 00:23:21,791 - OK. 606 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 OK. 607 00:23:24,446 --> 00:23:26,100 You're not going anywhere. I'll be right back. 608 00:23:26,143 --> 00:23:28,407 - OK. 609 00:23:30,104 --> 00:23:32,411 - Dr. Archer? - Yeah? 610 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 - Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 611 00:23:34,500 --> 00:23:36,066 and her BP's soft. 612 00:23:36,110 --> 00:23:37,633 - Most likely fully torsed. 613 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 She needs an operation now before her intestine 614 00:23:39,722 --> 00:23:41,202 becomes necrotic. 615 00:23:41,245 --> 00:23:42,464 - And by the time the ambulance gets here 616 00:23:42,508 --> 00:23:43,813 and she's transferred, admitted-- 617 00:23:43,857 --> 00:23:45,336 - She could die. 618 00:23:45,380 --> 00:23:47,774 Not gonna wait. 619 00:23:47,817 --> 00:23:50,211 All right. We'll have the operation here. 620 00:23:50,254 --> 00:23:52,779 - OK. But what about her insurance? 621 00:23:52,822 --> 00:23:54,650 She could be in debt for the rest of her life. 622 00:23:54,694 --> 00:23:57,174 - Unless we do the surgery off the books. 623 00:23:57,218 --> 00:23:59,307 Of course, that means Jack Dayton's 624 00:23:59,350 --> 00:24:01,222 for-profit hospital won't be reimbursed. 625 00:24:01,265 --> 00:24:02,615 Can't say I have a problem with that. 626 00:24:02,658 --> 00:24:04,051 - OK, but how? How? 627 00:24:04,094 --> 00:24:05,356 We can't take her to the main OR. 628 00:24:05,400 --> 00:24:06,749 - I'll just do it in her treatment room. 629 00:24:06,793 --> 00:24:08,664 That's all. OK? 630 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 Now you use your renowned powers of persuasion. 631 00:24:11,667 --> 00:24:15,584 Get me an anesthesiologist. OK? 632 00:24:15,628 --> 00:24:17,368 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 633 00:24:17,412 --> 00:24:19,675 Come on. - OK. 634 00:24:19,719 --> 00:24:20,937 OK. 635 00:24:20,981 --> 00:24:25,725 ♪ 636 00:24:25,768 --> 00:24:27,117 - OK. 637 00:24:27,161 --> 00:24:29,946 I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 638 00:24:32,122 --> 00:24:33,428 - Warning. 639 00:24:33,472 --> 00:24:34,516 There has been a full thickness 640 00:24:34,560 --> 00:24:36,213 small bowel enterotomy. 641 00:24:36,257 --> 00:24:38,389 - 2.0, I have not injured the intestine. 642 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 Please reevaluate. 643 00:24:39,913 --> 00:24:41,741 - Protect the field from gross contamination. 644 00:24:41,784 --> 00:24:44,831 Assess damage and decide between primary repair 645 00:24:44,874 --> 00:24:45,832 versus resection. 646 00:24:45,875 --> 00:24:47,529 - No, that image is not correct. 647 00:24:47,573 --> 00:24:51,228 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 648 00:24:51,272 --> 00:24:52,491 The bowel is intact. 649 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 - If you do not address perforation, 650 00:24:54,362 --> 00:24:58,671 there is a 100% chance patient will become septic. 651 00:24:58,714 --> 00:24:59,976 - [sighs] OK, everyone. 652 00:25:00,020 --> 00:25:01,717 There is no perforation of the bowel. 653 00:25:01,761 --> 00:25:03,676 No complications of any kind. 654 00:25:03,719 --> 00:25:06,809 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 655 00:25:06,853 --> 00:25:08,985 Dr. Song, would you please show the gallery 656 00:25:09,029 --> 00:25:10,291 direct view of the field? 657 00:25:10,334 --> 00:25:12,467 - Coming up. [keyboard clacking] 658 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 - OK. 659 00:25:15,601 --> 00:25:17,385 As you all can see, 660 00:25:17,428 --> 00:25:20,475 there is no perforation of the bowel whatsoever. 661 00:25:20,519 --> 00:25:23,522 - Repair bowel perforation immediately. 662 00:25:23,565 --> 00:25:24,958 - Dr. Marcel, should I shut it down? 663 00:25:25,001 --> 00:25:28,091 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 664 00:25:28,135 --> 00:25:29,963 - Ladies and gentlemen, I can assure you all 665 00:25:30,006 --> 00:25:31,617 Mr. Dayton is not at risk. 666 00:25:31,660 --> 00:25:34,620 This is a procedure I've performed hundreds of times. 667 00:25:34,663 --> 00:25:38,232 I can easily proceed without 2.0. 668 00:25:38,275 --> 00:25:40,364 Continuing to reduce the hernia. 669 00:25:40,408 --> 00:25:47,458 ♪ 670 00:25:51,462 --> 00:25:51,637 . 671 00:25:51,680 --> 00:25:54,030 - Great, there you are. - What's up? 672 00:25:54,074 --> 00:25:56,859 - Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 673 00:25:56,903 --> 00:25:58,426 Laparotomy. 674 00:25:58,469 --> 00:25:59,601 - Spot you? 675 00:25:59,645 --> 00:26:00,776 - Yeah. 676 00:26:00,820 --> 00:26:03,649 I'm, uh--I'm feeling a little wobbly. 677 00:26:03,692 --> 00:26:05,825 - I'm an OB, remember? 678 00:26:05,868 --> 00:26:08,088 Don't you want a surgical resident? 679 00:26:08,131 --> 00:26:11,004 - No. See, the circumstances are unusual. 680 00:26:11,047 --> 00:26:15,095 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 681 00:26:15,138 --> 00:26:19,012 - Ooh, what an incentive. 682 00:26:19,055 --> 00:26:21,971 I take it that this is important. 683 00:26:22,015 --> 00:26:24,626 - It would save the patient's life. 684 00:26:24,670 --> 00:26:26,410 Kinda why we're here, right? 685 00:26:29,675 --> 00:26:32,025 [soft dramatic music] 686 00:26:32,068 --> 00:26:38,161 ♪ 687 00:26:38,205 --> 00:26:41,687 It's definitely sigmoid volvulus. 688 00:26:41,730 --> 00:26:43,863 Alpha retractor. 689 00:26:43,906 --> 00:26:49,651 ♪ 690 00:26:49,695 --> 00:26:50,609 All right. Yeah? 691 00:26:50,652 --> 00:26:51,653 - Yeah. 692 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 - Help me untwist the sigmoid. 693 00:26:54,613 --> 00:26:56,919 There we go. 694 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 Got it? - Yeah. 695 00:26:58,921 --> 00:27:01,141 - That looks viable. 696 00:27:01,184 --> 00:27:05,275 - Yeah, but the sigmoid is really floppy. 697 00:27:05,319 --> 00:27:09,671 - Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 698 00:27:09,715 --> 00:27:11,717 and re-anastomosed. 699 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 Uh... 700 00:27:13,283 --> 00:27:15,677 - Dr. Archer? - Yeah. 701 00:27:15,721 --> 00:27:18,593 No, I just--for a second let me sit down, will you? 702 00:27:18,637 --> 00:27:20,726 - OK. 703 00:27:20,769 --> 00:27:23,772 - Hannah, you could take over? 704 00:27:23,816 --> 00:27:25,644 - Absolutely. - All right. 705 00:27:25,687 --> 00:27:27,254 - Marty, how's the patient? 706 00:27:27,297 --> 00:27:29,604 - She was bone dry, but after two liters of Ringer's 707 00:27:29,648 --> 00:27:32,085 and one of albumin, she's making adequate urine. 708 00:27:32,128 --> 00:27:33,260 - OK, great. 709 00:27:33,303 --> 00:27:35,915 Let's get this sigmoid resected. 710 00:27:35,958 --> 00:27:41,877 ♪ 711 00:27:41,921 --> 00:27:43,879 - Janice. 712 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 - Dr. Charles. 713 00:27:45,141 --> 00:27:47,100 I'm sorry that I ran out like that. 714 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 - Is everything OK? 715 00:27:48,667 --> 00:27:50,799 - Actually, I just spoke to my doctor, 716 00:27:50,843 --> 00:27:52,366 and I got some very good news. 717 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 - Oh, that's who texted you? 718 00:27:53,976 --> 00:27:55,456 - Yes. 719 00:27:55,499 --> 00:27:57,719 I had a biopsy a couple of weeks ago, 720 00:27:57,763 --> 00:28:01,418 and I just found out that it's negative. 721 00:28:01,462 --> 00:28:04,291 - Congratulations. That's very good news. 722 00:28:04,334 --> 00:28:06,946 Does, um--does your husband know about this? 723 00:28:06,989 --> 00:28:09,775 - No. I never told him. 724 00:28:09,818 --> 00:28:13,256 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 725 00:28:13,300 --> 00:28:15,606 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 726 00:28:15,650 --> 00:28:19,001 And--anyway, I didn't want to add to his problems. 727 00:28:19,045 --> 00:28:20,916 I didn't want him to worry. 728 00:28:20,960 --> 00:28:24,311 - If I may, I think it might be a good time to fill him in. 729 00:28:24,354 --> 00:28:27,227 I just--I think there could be a... 730 00:28:27,270 --> 00:28:29,316 pretty serious misunderstanding brewing here. 731 00:28:29,359 --> 00:28:31,144 - Oh? - Yeah. 732 00:28:31,187 --> 00:28:34,234 And, you know, maybe the sooner, the better. 733 00:28:34,277 --> 00:28:39,805 ♪ 734 00:28:39,848 --> 00:28:41,894 - Hey, Sarah. 735 00:28:41,937 --> 00:28:44,200 You know where you are? 736 00:28:44,244 --> 00:28:46,028 - Hospital. 737 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 - OK. Can you press against my hand? 738 00:28:47,813 --> 00:28:49,815 - Mm. - OK, great. 739 00:28:49,858 --> 00:28:51,555 And again. 740 00:28:51,599 --> 00:28:53,427 Good. 741 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 - Sarah. 742 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 You're gonna be just fine. 743 00:28:59,825 --> 00:29:02,828 - Mm. Thank you. 744 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 - You are welcome. 745 00:29:04,873 --> 00:29:10,052 ♪ 746 00:29:12,141 --> 00:29:14,230 - I thought you'd be dropping by. 747 00:29:16,450 --> 00:29:18,582 - 2.0 is not ready to be put on the market. 748 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 Not without verification of its data set. 749 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 Right now we don't know the data sources. 750 00:29:22,848 --> 00:29:25,851 It could be biased or false. 751 00:29:25,894 --> 00:29:27,722 And not only that. 752 00:29:27,766 --> 00:29:30,246 In the wrong hands, the data could be manipulated. 753 00:29:30,290 --> 00:29:33,206 - As you and your friend demonstrated. 754 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 - Friend? No. 755 00:29:35,904 --> 00:29:37,036 It was just me. 756 00:29:37,079 --> 00:29:38,777 - Just you? - Yes. 757 00:29:38,820 --> 00:29:40,430 - Mm. 758 00:29:40,474 --> 00:29:42,868 - I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 759 00:29:42,911 --> 00:29:45,087 - I appreciate your passion, Dr. Halstead, 760 00:29:45,131 --> 00:29:46,785 but I don't believe for a minute 761 00:29:46,828 --> 00:29:50,745 you have the technical wherewithal to pull that off. 762 00:29:50,789 --> 00:29:54,923 I suspect Dr. Song had a hand in it. 763 00:29:54,967 --> 00:29:57,926 [somber music] 764 00:29:57,970 --> 00:30:05,107 ♪ 765 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 - My letter of resignation. 766 00:30:16,379 --> 00:30:20,079 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 767 00:30:20,122 --> 00:30:23,343 - So your plan is to take the blame? 768 00:30:23,386 --> 00:30:25,562 - Let's just say I hope it ends the matter. 769 00:30:28,696 --> 00:30:31,438 - You realize I have no choice 770 00:30:31,481 --> 00:30:34,310 but to accept your resignation? 771 00:30:34,354 --> 00:30:39,315 And I hope you also realize that I don't want to. 772 00:30:39,359 --> 00:30:42,579 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 773 00:30:42,623 --> 00:30:45,321 I can't give you a reference, 774 00:30:45,365 --> 00:30:50,022 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 775 00:30:50,065 --> 00:30:53,025 - Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 776 00:30:53,068 --> 00:30:56,637 - Will Halstead... [chuckles] 777 00:30:56,680 --> 00:30:59,509 What are we gonna do without you? 778 00:30:59,553 --> 00:31:03,644 You have been a constant source of irritation 779 00:31:03,687 --> 00:31:08,692 and a constant source of inspiration. 780 00:31:10,433 --> 00:31:15,177 Your leaving will be a great loss to us. 781 00:31:18,398 --> 00:31:20,835 A great loss to me. 782 00:31:20,879 --> 00:31:27,842 ♪ 783 00:31:35,719 --> 00:31:35,894 . 784 00:31:35,937 --> 00:31:37,634 - You had no right. 785 00:31:37,678 --> 00:31:39,245 I'm just as much to blame as you are. 786 00:31:39,288 --> 00:31:40,594 - No, I put you up to it. 787 00:31:40,637 --> 00:31:42,074 - I'm the one who hacked the system! 788 00:31:42,117 --> 00:31:43,945 - At my insistence. - Will! 789 00:31:43,989 --> 00:31:45,425 - Grace, you're a brilliant doctor. 790 00:31:45,468 --> 00:31:48,602 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 791 00:31:48,645 --> 00:31:50,430 It's over. 792 00:31:50,473 --> 00:31:53,520 It's done. Let it go. 793 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 - He resigned? - I know. 794 00:31:54,956 --> 00:31:56,827 - 2.0? The malfunction? 795 00:31:56,871 --> 00:31:59,439 - Talk to him. 796 00:31:59,482 --> 00:32:01,745 - Are you kidding me, Halstead? 797 00:32:01,789 --> 00:32:04,618 Why don't you read me in? 798 00:32:04,661 --> 00:32:06,098 - Didn't see a reason to. 799 00:32:06,141 --> 00:32:07,838 - What? To protect me? 800 00:32:07,882 --> 00:32:09,797 Or did you think I wouldn't go along? 801 00:32:09,840 --> 00:32:12,843 - Does it matter? - Yes, it matters. 802 00:32:12,887 --> 00:32:15,629 And for the record, I wouldn't have. 803 00:32:15,672 --> 00:32:16,717 Damn it, man. 804 00:32:16,760 --> 00:32:18,197 I disagree with Jack and his IPO, 805 00:32:18,240 --> 00:32:19,372 but I never would have gone this route. 806 00:32:19,415 --> 00:32:20,895 - Oh, come on. You said it yourself. 807 00:32:20,939 --> 00:32:22,679 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 808 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 - Sidelined, yes. Blown up, no. 809 00:32:25,030 --> 00:32:26,466 Whatever its faults, 2.0 has been 810 00:32:26,509 --> 00:32:28,163 an incredibly valuable tool-- 811 00:32:28,207 --> 00:32:29,817 and now no one's ever gonna wanna use it. 812 00:32:29,860 --> 00:32:31,601 - Crockett, it was the only way. 813 00:32:31,645 --> 00:32:34,082 It had to be done, and you know it. 814 00:32:36,780 --> 00:32:38,391 You're still here. 815 00:32:38,434 --> 00:32:40,306 So is 2.0. 816 00:32:40,349 --> 00:32:42,177 Fix it. 817 00:32:47,182 --> 00:32:48,749 - I guess they both made some 818 00:32:48,792 --> 00:32:51,186 pretty wild assumptions about each other. 819 00:32:51,230 --> 00:32:53,710 - Yeah. Even after so many years together. 820 00:32:53,754 --> 00:32:55,060 You know, it seems like they both feared 821 00:32:55,103 --> 00:32:56,670 there wasn't enough love there to fully trust. 822 00:32:56,713 --> 00:32:58,019 - Amazing, right? 823 00:32:58,063 --> 00:33:03,503 Human beings' capacity to doubt each other, 824 00:33:03,546 --> 00:33:05,722 doubt ourselves. 825 00:33:05,766 --> 00:33:07,942 - Yeah. 826 00:33:17,125 --> 00:33:19,084 - Hey. 827 00:33:19,127 --> 00:33:21,956 I was glad to hear your surgery went well. 828 00:33:22,000 --> 00:33:24,045 - That's debatable. 829 00:33:24,089 --> 00:33:26,004 I'm alive, which I'm grateful for. 830 00:33:26,047 --> 00:33:28,267 - Well, from what I understand, 831 00:33:28,310 --> 00:33:31,270 your recovery time should be minimal. 832 00:33:31,313 --> 00:33:32,967 - Yeah. 833 00:33:33,011 --> 00:33:34,795 Only one hitch, though. 834 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 - 2.0? 835 00:33:36,492 --> 00:33:38,364 - IPO is dead. 836 00:33:38,407 --> 00:33:39,756 Yeah. 837 00:33:39,800 --> 00:33:41,323 Some of your doctors 838 00:33:41,367 --> 00:33:43,064 were against putting this platform on the market. 839 00:33:43,108 --> 00:33:44,718 They'll be happy now. 840 00:33:44,761 --> 00:33:46,807 - Oh, it's an amazing innovation, Jack. 841 00:33:46,850 --> 00:33:49,853 It just needs more time and development. 842 00:33:49,897 --> 00:33:52,943 - Right, and who exactly is gonna fund that? 843 00:33:52,987 --> 00:33:55,381 - What do you mean? 844 00:33:55,424 --> 00:33:57,687 - I'm ruined, Sharon. 845 00:33:57,731 --> 00:33:58,993 I put all my eggs in that basket. 846 00:33:59,037 --> 00:34:02,257 I leveraged everything. 847 00:34:02,301 --> 00:34:04,216 - I'm sorry to hear that, Jack. 848 00:34:04,259 --> 00:34:06,783 - Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 849 00:34:06,827 --> 00:34:09,134 so I'll survive. [clears throat] 850 00:34:09,177 --> 00:34:11,266 Not sure about all of you. 851 00:34:11,310 --> 00:34:14,574 - I don't understand. - [sighs] 852 00:34:14,617 --> 00:34:17,620 I have no other recourse but to sell the hospital. 853 00:34:17,664 --> 00:34:20,623 [tense music] 854 00:34:20,667 --> 00:34:24,801 ♪ 855 00:34:24,844 --> 00:34:27,282 - What are you doing? 856 00:34:27,326 --> 00:34:30,590 - I am-- I'm writing a letter to-- 857 00:34:30,632 --> 00:34:31,982 to you. 858 00:34:32,025 --> 00:34:34,724 - Can I read it? 859 00:34:34,768 --> 00:34:36,639 - Sure. 860 00:34:36,683 --> 00:34:39,380 [soft music] 861 00:34:39,425 --> 00:34:42,775 - "Dear Liliana." 862 00:34:42,819 --> 00:34:45,257 - That's all I got so far. 863 00:34:45,300 --> 00:34:48,129 - Daniel, the problem isn't just 864 00:34:48,172 --> 00:34:50,871 about me moving in with you. 865 00:34:50,914 --> 00:34:53,699 People are always noticing our differences. 866 00:34:53,743 --> 00:34:55,440 You are the big important doctor. 867 00:34:55,484 --> 00:34:57,356 I'm just the janitor. 868 00:34:57,399 --> 00:34:59,575 - Lili, I gotta be honest with you. 869 00:34:59,619 --> 00:35:02,143 I mean, you sound an awful lot like your brother. 870 00:35:02,187 --> 00:35:03,797 Didn't we already handle this stuff? 871 00:35:03,840 --> 00:35:05,015 - You don't feel sorry for me? 872 00:35:05,059 --> 00:35:06,495 You don't think that I'm a charity case? 873 00:35:06,539 --> 00:35:08,541 - I can't feel a little bit sorry for you? 874 00:35:08,584 --> 00:35:10,064 You lost your frickin' house. 875 00:35:10,108 --> 00:35:11,631 But a charity case? 876 00:35:11,674 --> 00:35:13,807 Are you kidding me? 877 00:35:13,850 --> 00:35:17,289 I look at you and I see this strong, independent woman. 878 00:35:17,332 --> 00:35:20,205 You know, if anything, I spent, you know, 879 00:35:20,248 --> 00:35:21,684 a fair amount of time thinking 880 00:35:21,728 --> 00:35:23,904 that I might not be worthy of you. 881 00:35:23,947 --> 00:35:27,081 - What do you mean? 882 00:35:27,125 --> 00:35:29,736 - Look, just because I have a fancy title, 883 00:35:29,779 --> 00:35:33,218 it doesn't mean I don't wake up with the same 884 00:35:33,261 --> 00:35:36,003 doubts and insecurities as everybody else. 885 00:35:36,046 --> 00:35:38,484 I mean, you wanna know why 886 00:35:38,527 --> 00:35:40,225 I didn't ask you to move in with me earlier? 887 00:35:40,268 --> 00:35:44,664 I was probably terrified you'd say no. 888 00:35:44,707 --> 00:35:47,884 Look. 889 00:35:47,928 --> 00:35:51,105 You... 890 00:35:51,149 --> 00:35:52,672 are the best thing that's happened to me 891 00:35:52,715 --> 00:35:55,153 in a long, long time, 892 00:35:55,196 --> 00:35:59,244 and I probably could have told you that earlier too. 893 00:35:59,287 --> 00:36:02,638 So let me just be crystal clear about something. 894 00:36:02,682 --> 00:36:04,727 OK? 895 00:36:04,771 --> 00:36:08,688 I am in love with you, Liliana. 896 00:36:08,731 --> 00:36:11,386 ♪ 897 00:36:11,430 --> 00:36:15,173 There you have it. 898 00:36:15,216 --> 00:36:18,437 - Then I owe you an apology, Daniel. 899 00:36:18,480 --> 00:36:20,787 I misunderstood. 900 00:36:20,830 --> 00:36:26,793 It's very hard for me to feel dependent on someone, 901 00:36:26,836 --> 00:36:30,971 even if I love that person. 902 00:36:31,014 --> 00:36:32,973 - Hey! Happy couple. 903 00:36:33,016 --> 00:36:35,105 How nice. 904 00:36:35,149 --> 00:36:38,239 Let's go. I parked the car in the loading zone. 905 00:36:45,028 --> 00:36:47,205 [knock at door] 906 00:36:47,248 --> 00:36:49,163 - Hey. Has Dr. Cameron come in? 907 00:36:49,207 --> 00:36:51,078 - Yeah. Yeah. 908 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 - Antibiotics? 909 00:36:52,645 --> 00:36:55,430 You're septic? 910 00:36:55,474 --> 00:36:57,563 Let me see. 911 00:37:02,045 --> 00:37:03,395 Let me guess. 912 00:37:03,438 --> 00:37:06,920 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 913 00:37:06,963 --> 00:37:08,574 - Right. Right. Did you hear about Will? 914 00:37:08,617 --> 00:37:11,403 - I did, but we're still talking about you, Dean. 915 00:37:11,446 --> 00:37:13,753 This is your third infection. 916 00:37:13,796 --> 00:37:15,363 Enough DIY. 917 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 918 00:37:17,452 --> 00:37:19,193 - Oh, three times a week for four hours? 919 00:37:19,237 --> 00:37:20,586 - Yes. - No, not for me. 920 00:37:20,629 --> 00:37:22,065 Thank you. Oh, boy. 921 00:37:22,109 --> 00:37:24,111 - Dad. - Sean, hey. 922 00:37:24,154 --> 00:37:25,765 - What's going on? What's the matter? 923 00:37:25,808 --> 00:37:27,332 - It's just a little infection. 924 00:37:27,375 --> 00:37:28,811 - Your father needs to switch to a different type 925 00:37:28,855 --> 00:37:30,030 of dialysis. - Hannah, come on. 926 00:37:30,073 --> 00:37:32,293 - Whoa, wait, wait, wait. Why--why do that? 927 00:37:32,337 --> 00:37:34,817 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 928 00:37:34,861 --> 00:37:38,473 [soft dramatic music] 929 00:37:38,517 --> 00:37:40,867 What? 930 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 - They won't let you. 931 00:37:42,216 --> 00:37:44,218 - Why? I'm a match. - There's a rule. 932 00:37:44,262 --> 00:37:46,307 You need to be at least six months sober 933 00:37:46,351 --> 00:37:48,657 in order to donate. 934 00:37:51,530 --> 00:37:53,009 - What have I done? - No, no, no. 935 00:37:53,053 --> 00:37:54,576 It's not a big deal. 936 00:37:54,620 --> 00:37:58,232 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 937 00:37:58,276 --> 00:37:59,451 - Dad. - Sean, come on. 938 00:37:59,494 --> 00:38:01,104 Please. It's just six months. 939 00:38:01,148 --> 00:38:03,150 [stammers] Don't worry about it. 940 00:38:03,193 --> 00:38:10,157 ♪ 941 00:38:10,200 --> 00:38:11,463 [lock whirs] 942 00:38:19,688 --> 00:38:22,038 - Will? 943 00:38:22,082 --> 00:38:24,171 No. 944 00:38:24,214 --> 00:38:27,696 [somber music] 945 00:38:27,740 --> 00:38:29,698 You can't go. 946 00:38:31,961 --> 00:38:35,400 - I have to, Maggie. 947 00:38:35,443 --> 00:38:37,532 I have to. 948 00:38:37,576 --> 00:38:44,496 ♪ 949 00:38:56,377 --> 00:39:00,990 I'm sorry I have to say goodbye. 950 00:39:01,034 --> 00:39:04,385 This is not easy. 951 00:39:04,429 --> 00:39:08,650 You've been my family for so many years. 952 00:39:08,694 --> 00:39:11,610 I'll never forget you. 953 00:39:11,653 --> 00:39:15,527 You will always be a part of me, 954 00:39:15,570 --> 00:39:19,357 and I'll always be grateful for the time we had together. 955 00:39:23,796 --> 00:39:27,800 - I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 956 00:39:27,843 --> 00:39:30,803 [applause] 957 00:39:30,846 --> 00:39:36,852 ♪ 958 00:39:36,896 --> 00:39:38,724 - Thank you. 959 00:39:38,767 --> 00:39:45,731 ♪ 960 00:40:02,748 --> 00:40:05,620 [planes whooshing] 961 00:40:17,153 --> 00:40:19,939 - Will! 962 00:40:19,982 --> 00:40:23,638 Will! 963 00:40:23,682 --> 00:40:26,119 - Hey, buddy. 964 00:40:26,162 --> 00:40:28,251 Man, look how big you got. 965 00:40:28,295 --> 00:40:31,559 - Mom, he's here! 966 00:40:31,603 --> 00:40:32,908 - Hey. 967 00:40:34,997 --> 00:40:36,782 - Hey. 968 00:40:40,568 --> 00:40:43,310 - Is that all you brought? 969 00:40:46,661 --> 00:40:50,491 - I didn't know how long you'd want me to stay. 970 00:40:50,535 --> 00:40:53,320 - I'm never gonna let you go. 971 00:40:53,363 --> 00:41:00,458 ♪ 972 00:41:51,987 --> 00:41:54,903 [wolf howls]