1 00:00:05,570 --> 00:00:08,399 - "Trim the fat, Sharon," the board says, 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,749 like I'm some kind of butcher. 3 00:00:10,749 --> 00:00:13,839 This is the hardest week I've ever had here. 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 - No plan for overflow, 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,800 misuses of space, blood shortages. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,237 - What I'm worried about is your effect on morale 7 00:00:20,237 --> 00:00:23,501 and making snap judgments without consulting me. 8 00:00:23,501 --> 00:00:26,113 - Sully told me his cancer was terminal. 9 00:00:26,113 --> 00:00:27,505 How was I supposed to tell him 10 00:00:27,505 --> 00:00:29,464 that I was being forced to snitch on him? 11 00:00:29,464 --> 00:00:31,335 - None of this changes the fact that 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,294 your career is on the line. 13 00:00:33,294 --> 00:00:34,947 [tense music] 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,036 - What the hell did you just do? 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,821 [dramatic music] 16 00:00:38,821 --> 00:00:40,649 I can't believe you told Sully. 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,434 You knew he turned himself in. 18 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 You knew he wouldn't let me take the rap! 19 00:00:45,175 --> 00:00:46,568 - I know you can't see it right now, 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,787 but this is a good thing, Mitch. 21 00:00:48,787 --> 00:00:50,920 - How is this a good thing? You went behind my back! 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,792 - Sully beat somebody up and hospitalized them, Mitch! 23 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 You don't owe him anything! 24 00:00:55,185 --> 00:00:56,578 - You don't understand. 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,406 - I don't understand some stupid childhood code? 26 00:00:58,406 --> 00:01:00,799 - To protect your friends? Is that stupid to you? 27 00:01:00,799 --> 00:01:02,236 - You're about to throw your life away, 28 00:01:02,236 --> 00:01:04,412 your medical license, maybe even go to jail! 29 00:01:04,412 --> 00:01:07,110 - What I do with my life is my choice! 30 00:01:07,110 --> 00:01:08,416 And it never would have come to that. 31 00:01:08,416 --> 00:01:09,808 - You don't know that. 32 00:01:09,808 --> 00:01:11,071 - Because of what you did, 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,246 Sully is sitting in jail right now 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,769 when he should be with his son. 35 00:01:13,769 --> 00:01:16,467 - Do not put that on me. That was Sully's choice! 36 00:01:16,467 --> 00:01:19,209 - You think you're a good person because of this? 37 00:01:19,209 --> 00:01:21,559 You're not. 38 00:01:21,559 --> 00:01:23,300 You're just someone who can't be trusted. 39 00:01:23,300 --> 00:01:26,260 [somber dramatic music] 40 00:01:26,260 --> 00:01:30,742 41 00:01:30,742 --> 00:01:32,527 - So--so that's it? 42 00:01:32,527 --> 00:01:34,920 - Yeah, from the hospital's perspective? 43 00:01:34,920 --> 00:01:38,446 Somebody else came forward. Dr. Ripley is cleared. 44 00:01:38,446 --> 00:01:41,101 - And from-- from your perspective? 45 00:01:41,101 --> 00:01:43,929 - I don't know, he showed pretty questionable judgment. 46 00:01:43,929 --> 00:01:45,105 Have you talked to him? 47 00:01:45,105 --> 00:01:46,758 - You know, I haven't for a while. 48 00:01:46,758 --> 00:01:50,284 [siren wailing] 49 00:01:50,284 --> 00:01:52,112 - Hey, Maggie? 50 00:01:52,112 --> 00:01:53,243 - I'll catch you later. 51 00:01:53,243 --> 00:01:54,549 - What is all this? 52 00:01:54,549 --> 00:01:56,420 Is this from the Jackson-Monroe closure? 53 00:01:56,420 --> 00:01:58,814 - Gaffney finally hit capacity this morning. 54 00:01:58,814 --> 00:02:01,469 - [sighs] - No, Tony, on the other side. 55 00:02:01,469 --> 00:02:02,818 Which means right now, 56 00:02:02,818 --> 00:02:04,950 we can't move our admitted patients upstairs, 57 00:02:04,950 --> 00:02:06,430 which means the paramedics 58 00:02:06,430 --> 00:02:08,563 can't admit their patients into the ED. 59 00:02:08,563 --> 00:02:11,087 - Which means ambulances can't leave. 60 00:02:11,087 --> 00:02:14,482 It's like dominoes. - That are falling down on us. 61 00:02:14,482 --> 00:02:17,441 - ♪ Make me weep 62 00:02:17,441 --> 00:02:21,402 ♪ You can make me cry 63 00:02:21,402 --> 00:02:24,709 - Well, I'll see if I can alleviate some of the pressure. 64 00:02:24,709 --> 00:02:28,104 And in the meantime, I'll talk to some of the patients 65 00:02:28,104 --> 00:02:30,193 and try to lower the temperature a bit. 66 00:02:30,193 --> 00:02:31,847 - That'd be great. 67 00:02:31,847 --> 00:02:34,458 Oh, this is mail for you that accidentally came into the ED. 68 00:02:34,458 --> 00:02:36,504 - All right. Thank you. 69 00:02:38,201 --> 00:02:40,464 - 2 strep cases, 24 stitches, 70 00:02:40,464 --> 00:02:42,423 and I relocated the dislocated elbow 71 00:02:42,423 --> 00:02:45,165 of a very cranky 5-year-old all before 8:00 a.m. 72 00:02:45,165 --> 00:02:46,514 - Mm. - Care to celebrate with me? 73 00:02:46,514 --> 00:02:47,645 Come on. 74 00:02:47,645 --> 00:02:49,081 - Got those in the doctors' lounge? 75 00:02:49,081 --> 00:02:50,692 - [chuckling] Yeah, why? Ugh! 76 00:02:50,692 --> 00:02:53,303 - [laughing] - Oh! Oh, my God. 77 00:02:53,303 --> 00:02:55,653 - Doris made them for her daughter's bake sale 78 00:02:55,653 --> 00:02:57,699 and brought in extra for us to share. 79 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 - God, should we call the school? 80 00:02:59,179 --> 00:03:00,658 - [laughs] - Ugh. 81 00:03:00,658 --> 00:03:02,878 - What are y'all giggling at? 82 00:03:02,878 --> 00:03:06,142 - Potential poisoning case. - [laughs] 83 00:03:06,142 --> 00:03:07,361 - Oh. 84 00:03:07,361 --> 00:03:09,972 - So how is my girlfriend this morning? 85 00:03:09,972 --> 00:03:12,017 - Yeah, um-- 86 00:03:12,017 --> 00:03:14,019 - [coughs, retches] 87 00:03:14,019 --> 00:03:15,064 - Oh. 88 00:03:15,064 --> 00:03:17,022 [soft peaceful music] 89 00:03:17,022 --> 00:03:18,198 You're up, slugger. 90 00:03:18,198 --> 00:03:19,721 - Yup. 91 00:03:23,725 --> 00:03:26,162 - All right, give the girl in five 2 grams of Ancef 92 00:03:26,162 --> 00:03:28,556 and let's set up for I&D. 93 00:03:28,556 --> 00:03:30,645 - ♪ Oh, you're the apple of my eye ♪ 94 00:03:30,645 --> 00:03:33,343 - And get this guy a record contract. 95 00:03:33,343 --> 00:03:36,216 - ♪ Cherry pie 96 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 ♪ Oh, you're cake and ice cream ♪ 97 00:03:38,218 --> 00:03:39,871 - [groans] 98 00:03:43,092 --> 00:03:44,702 You look like hell. 99 00:03:44,702 --> 00:03:46,443 - Yeah, I didn't sleep much last night. 100 00:03:46,443 --> 00:03:48,228 But I should be fine. 101 00:03:48,228 --> 00:03:50,273 - Dr. Asher, you're up. T4. 102 00:03:50,273 --> 00:03:52,144 - Thank you. I'll be right there. 103 00:03:52,144 --> 00:03:54,886 I thought Lenox was off today. 104 00:03:54,886 --> 00:03:58,238 - She's doing an efficiency study. 105 00:03:58,238 --> 00:03:59,543 - What does that mean? 106 00:03:59,543 --> 00:04:02,372 - Well, apparently it means shadowing doctors, 107 00:04:02,372 --> 00:04:03,765 getting a feel for how we work 108 00:04:03,765 --> 00:04:05,897 by observing and asking questions. 109 00:04:05,897 --> 00:04:08,248 - Okay, so basically following us around 110 00:04:08,248 --> 00:04:10,511 and second-guessing everything we do? 111 00:04:10,511 --> 00:04:13,644 - It's like she's trying to lose a popularity contest. 112 00:04:16,256 --> 00:04:17,996 - I gotta go. 113 00:04:17,996 --> 00:04:20,912 [soft dramatic music] 114 00:04:20,912 --> 00:04:27,832 115 00:04:27,832 --> 00:04:29,530 - I did tell them that last time, baby. 116 00:04:29,530 --> 00:04:31,227 - Hi, Mrs. Thompson. I'm Dr. Asher. 117 00:04:31,227 --> 00:04:32,315 - They're actually here. 118 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 I'll tell you what they say. 119 00:04:34,317 --> 00:04:35,971 Love you too. 120 00:04:35,971 --> 00:04:37,015 Finally. 121 00:04:37,015 --> 00:04:38,147 - I apologize. 122 00:04:38,147 --> 00:04:39,714 I know you've been waiting a while. 123 00:04:39,714 --> 00:04:41,455 So you're coming up on your due date? 124 00:04:41,455 --> 00:04:44,022 - Yeah. 39 weeks. 125 00:04:44,022 --> 00:04:46,111 - And you're experiencing some abdominal pain? 126 00:04:46,111 --> 00:04:47,374 - A dull ache. 127 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 - Okay. May I? 128 00:04:49,724 --> 00:04:52,422 Great. 129 00:04:52,422 --> 00:04:54,294 Okay, do you feel any pain while I'm pushing? 130 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 - No, just feels uncomfortable. 131 00:04:59,777 --> 00:05:01,039 - Okay, your legs are swollen. 132 00:05:01,039 --> 00:05:03,912 - I know. Told my doctor two weeks ago. 133 00:05:03,912 --> 00:05:05,305 He said it was normal, 134 00:05:05,305 --> 00:05:07,481 that I should just drink more water. 135 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 - Okay, let's take a peek at baby. 136 00:05:08,786 --> 00:05:11,049 Do you know what you're having? 137 00:05:11,049 --> 00:05:14,531 - Drink water, same thing he said when I was constipated, 138 00:05:14,531 --> 00:05:15,880 when I had nightmares, 139 00:05:15,880 --> 00:05:18,622 and when I had something called lightning crotch. 140 00:05:18,622 --> 00:05:22,234 - Yeah, third trimester is a real party. 141 00:05:22,234 --> 00:05:25,020 [ultrasound whooshing] Okay. 142 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Ooh, baby girl's big. 143 00:05:26,630 --> 00:05:28,197 Everything looks good. 144 00:05:28,197 --> 00:05:30,634 - So you have no explanation for my stomach pain? 145 00:05:30,634 --> 00:05:32,332 - There's quite a few unpleasant 146 00:05:32,332 --> 00:05:35,117 but normal conditions that can pop up at the end of pregnancy, 147 00:05:35,117 --> 00:05:36,727 including aches and pains. 148 00:05:36,727 --> 00:05:38,773 That being said, I'm going to run a few more tests 149 00:05:38,773 --> 00:05:40,296 just to make sure we're not missing anything. 150 00:05:40,296 --> 00:05:41,384 - Mm-hmm. 151 00:05:41,384 --> 00:05:42,733 - I'll be back. 152 00:05:43,778 --> 00:05:45,780 - I personally called radiology, 153 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 and they're gonna get you in within the hour. 154 00:05:48,130 --> 00:05:50,306 In the meantime, we'll keep the snacks going. 155 00:05:50,306 --> 00:05:51,699 Okay? 156 00:05:54,963 --> 00:05:56,268 - Free Jell-O? 157 00:05:56,268 --> 00:05:58,401 - Well, it's hard to be mad on a full stomach. 158 00:05:58,401 --> 00:06:00,011 - You heading back up? 159 00:06:00,011 --> 00:06:02,057 - Yeah, I've been trying to get in touch with Peter Kalmick 160 00:06:02,057 --> 00:06:04,015 to help us with this backup, 161 00:06:04,015 --> 00:06:07,628 but I actually think he's dodging my calls. 162 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 - You all right? 163 00:06:11,849 --> 00:06:13,111 What is it? 164 00:06:13,111 --> 00:06:15,723 [tense music] 165 00:06:15,723 --> 00:06:17,246 - It's a death threat. 166 00:06:17,246 --> 00:06:24,384 167 00:06:31,565 --> 00:06:32,914 - And you have no idea who sent this? 168 00:06:32,914 --> 00:06:34,306 - No. 169 00:06:34,306 --> 00:06:36,657 I mean, we have an occasional angry patient. 170 00:06:36,657 --> 00:06:38,485 We've let some staff go. 171 00:06:38,485 --> 00:06:41,009 There's been a lot of people who weren't happy. 172 00:06:41,009 --> 00:06:42,967 - Could I get a list of everyone you let go? 173 00:06:42,967 --> 00:06:44,229 - Sure. 174 00:06:44,229 --> 00:06:45,405 - How often do these things escalate? 175 00:06:45,405 --> 00:06:47,015 - We take all threats seriously. 176 00:06:47,015 --> 00:06:48,364 - If you don't feel safe, 177 00:06:48,364 --> 00:06:50,453 we can make accommodations to work remotely. 178 00:06:50,453 --> 00:06:51,628 - Oh, no, no, no. 179 00:06:51,628 --> 00:06:55,023 This is not the time to go MIA. 180 00:06:55,023 --> 00:06:56,416 - I wouldn't take this lightly. 181 00:06:56,416 --> 00:06:58,592 - Dennis, I can't effectively run this hospital 182 00:06:58,592 --> 00:07:00,115 from my living room. 183 00:07:00,115 --> 00:07:01,899 But I've done this job a long time. 184 00:07:01,899 --> 00:07:03,335 I've pissed off a lot of people. 185 00:07:03,335 --> 00:07:04,989 It comes with the territory. 186 00:07:04,989 --> 00:07:07,905 So I appreciate your concern, 187 00:07:07,905 --> 00:07:10,168 but unless there's more to discuss, 188 00:07:10,168 --> 00:07:12,867 I'd really like to get back to it. 189 00:07:12,867 --> 00:07:14,521 [soft tense music] 190 00:07:14,521 --> 00:07:16,087 [intercom chimes] 191 00:07:16,087 --> 00:07:18,089 - Art Hubbard, 76, was at the grocery store 192 00:07:18,089 --> 00:07:19,264 when he collapsed. 193 00:07:19,264 --> 00:07:20,875 He's been in and out of consciousness. 194 00:07:20,875 --> 00:07:23,094 Gave oxygen, 6 liters per minute. 195 00:07:23,094 --> 00:07:26,054 - All right. On my count. 196 00:07:26,054 --> 00:07:28,230 Ready? One, two, three. 197 00:07:29,927 --> 00:07:31,625 Hey, Mr. Hubbard, can you hear me? 198 00:07:31,625 --> 00:07:32,713 - What's happening? 199 00:07:32,713 --> 00:07:33,714 - Do you know where you are, sir? 200 00:07:33,714 --> 00:07:34,889 - No, no. No surgery! 201 00:07:34,889 --> 00:07:36,630 Joan says no surgery. 202 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 - Lungs sound wet. 203 00:07:38,066 --> 00:07:39,502 Looks like congestive heart failure. 204 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 - Let's give Lasix 40 milligrams IV 205 00:07:41,591 --> 00:07:42,897 and start a nitro drip. 206 00:07:42,897 --> 00:07:46,161 And let's get an echo tech in here. 207 00:07:46,161 --> 00:07:47,423 - You need something, Dr. Lenox? 208 00:07:47,423 --> 00:07:49,033 - Just observing. Pretend I'm not here. 209 00:07:49,033 --> 00:07:50,948 [alarms blaring] - Wait. BP's dropping. 210 00:07:50,948 --> 00:07:52,167 80/40. 211 00:07:52,167 --> 00:07:53,385 - All right, no time for the echo. 212 00:07:53,385 --> 00:07:54,430 Just give me the ultrasound machine. 213 00:07:54,430 --> 00:07:55,475 Come on. 214 00:07:55,475 --> 00:07:57,564 - Yeah, I got it. 215 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 - BP 75/35. 216 00:07:59,609 --> 00:08:02,220 [alarms blaring] 217 00:08:02,220 --> 00:08:04,396 - 10 mics a minute of nitro shouldn't do this. 218 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 - Aortic valve is thick, poor mobility. 219 00:08:06,486 --> 00:08:08,705 It's not heart failure, it's aortic stenosis. 220 00:08:08,705 --> 00:08:10,315 - All right, stop the nitro. 221 00:08:10,315 --> 00:08:11,752 Start dopamine, 5 mics. 222 00:08:11,752 --> 00:08:13,101 - Joan. 223 00:08:13,101 --> 00:08:15,582 - BP's still dropping, 68/32. 224 00:08:15,582 --> 00:08:19,716 - Get ready to increase to 7.5. Give me the central line kit. 225 00:08:19,716 --> 00:08:21,501 - Come on. 226 00:08:21,501 --> 00:08:22,632 [alarms stop] 227 00:08:22,632 --> 00:08:25,330 - Huh. Guess that did the trick, huh? 228 00:08:30,031 --> 00:08:31,772 - Fluids seem to be helping? 229 00:08:31,772 --> 00:08:33,513 - Yes, thank you. 230 00:08:33,513 --> 00:08:35,689 - We'll let the IV do its thing while we wait on some labs. 231 00:08:35,689 --> 00:08:37,081 And hopefully, we can get you home soon, 232 00:08:37,081 --> 00:08:39,214 all right? - Okay. 233 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 - Hang in there, buddy. 234 00:08:42,304 --> 00:08:45,176 - I'll be right back. 235 00:08:45,176 --> 00:08:49,006 Dr. Frost, I just wanted to say 236 00:08:49,006 --> 00:08:50,573 I didn't recognize you at first. 237 00:08:50,573 --> 00:08:53,097 But it's wild that you're working here now. 238 00:08:53,097 --> 00:08:55,970 - Yeah, life's crazy. 239 00:08:55,970 --> 00:08:58,233 - You look great. 240 00:08:58,233 --> 00:09:00,496 - Sorry, I really need to get back to work. 241 00:09:00,496 --> 00:09:02,237 - Oh, no. Right. 242 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 - Hey, you know her? 243 00:09:10,375 --> 00:09:11,507 - Nope. 244 00:09:11,507 --> 00:09:13,204 - Because it seemed like she knew you. 245 00:09:13,204 --> 00:09:15,729 - I've never seen her in my life. 246 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 - Daniel. 247 00:09:20,603 --> 00:09:21,952 - Dean? 248 00:09:21,952 --> 00:09:24,781 - Art Hubbard, 76, aortic stenosis. 249 00:09:24,781 --> 00:09:26,261 - Bad? 250 00:09:26,261 --> 00:09:27,784 - If he doesn't have the surgery to replace the valve, 251 00:09:27,784 --> 00:09:29,960 his heart could give out within a matter of days. 252 00:09:29,960 --> 00:09:33,529 The problem is, ours isn't the first ED he's visited. 253 00:09:33,529 --> 00:09:35,357 He's known about his condition for weeks. 254 00:09:35,357 --> 00:09:38,012 He's just--he's refusing to have the surgery. 255 00:09:38,012 --> 00:09:39,535 - Any idea why? 256 00:09:39,535 --> 00:09:41,755 - Joan says it's too dangerous. 257 00:09:41,755 --> 00:09:43,104 - Who's Joan? 258 00:09:43,104 --> 00:09:44,627 - You see, that's the question. 259 00:09:44,627 --> 00:09:46,324 Obviously, we thought it was his wife. 260 00:09:46,324 --> 00:09:48,326 His emergency contact is his daughter. 261 00:09:48,326 --> 00:09:50,024 She says she's never heard of anybody named Joan. 262 00:09:50,024 --> 00:09:51,460 She's worried about him, 263 00:09:51,460 --> 00:09:52,635 especially since his wife died a couple years ago. 264 00:09:52,635 --> 00:09:54,071 - Well, you're worried somebody might 265 00:09:54,071 --> 00:09:55,638 be trying to take advantage of him? 266 00:09:55,638 --> 00:09:57,422 - No, his daughter's been keeping an eye on the finances. 267 00:09:57,422 --> 00:10:00,077 There's nothing fishy going on there. 268 00:10:00,077 --> 00:10:02,514 - So what, maybe a little dementia? 269 00:10:02,514 --> 00:10:03,951 - Well, if he lacks capacity, right, 270 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 we could get a court order, override his objections, 271 00:10:06,649 --> 00:10:07,650 do the surgery. 272 00:10:07,650 --> 00:10:09,826 - How about I wait till he wakes up 273 00:10:09,826 --> 00:10:11,436 and have a little chat? 274 00:10:11,436 --> 00:10:12,612 - Okay. 275 00:10:12,612 --> 00:10:15,223 - You have what we call preeclampsia. 276 00:10:15,223 --> 00:10:16,746 - Preeclampsia? - Mm-hmm. 277 00:10:16,746 --> 00:10:19,096 - I've heard of that. It's dangerous, right? 278 00:10:19,096 --> 00:10:20,576 - It can be. 279 00:10:20,576 --> 00:10:21,751 But we're going to give you magnesium 280 00:10:21,751 --> 00:10:23,405 to prevent it from getting any worse. 281 00:10:23,405 --> 00:10:26,234 And the real solution is to deliver the baby. 282 00:10:26,234 --> 00:10:27,539 - Uh, now? 283 00:10:27,539 --> 00:10:28,845 - Today. 284 00:10:28,845 --> 00:10:30,412 So you might wanna call your partner back, 285 00:10:30,412 --> 00:10:32,457 let them know that they can come on down. 286 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 - I can't. He's stationed in Turkey. 287 00:10:34,851 --> 00:10:36,505 Marines. 288 00:10:36,505 --> 00:10:38,725 He's scheduled to come home two days before the due date. 289 00:10:38,725 --> 00:10:40,683 - Unfortunately, your timeline needs to be sped up. 290 00:10:40,683 --> 00:10:42,424 Normally, I'd say we can induce, 291 00:10:42,424 --> 00:10:44,600 but in your case, I'd recommend a C-section. 292 00:10:44,600 --> 00:10:46,428 So we can get you in for surgery around 293 00:10:46,428 --> 00:10:48,473 3:00-- - A C-section? 294 00:10:48,473 --> 00:10:50,519 Of course. You get paid more for that. 295 00:10:51,868 --> 00:10:54,436 - This has nothing to do with financial factors. 296 00:10:54,436 --> 00:10:55,916 Elise, your baby's big. 297 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 The risks are the shoulders getting caught 298 00:10:58,179 --> 00:10:59,659 and creating more complications. 299 00:10:59,659 --> 00:11:03,271 - You have no idea how big my baby is, right? 300 00:11:03,271 --> 00:11:04,446 It's just a guess. 301 00:11:04,446 --> 00:11:05,490 - It's an estimate, yes. 302 00:11:05,490 --> 00:11:07,014 But I've been doing this-- 303 00:11:07,014 --> 00:11:08,189 - So I have to do the C-section? 304 00:11:08,189 --> 00:11:10,365 - Not at all. It's your choice. 305 00:11:10,365 --> 00:11:11,714 We can try for a vaginal delivery. 306 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 I'm just giving you my recommendation. 307 00:11:13,498 --> 00:11:15,239 - Why didn't you say that? - I was giving you-- 308 00:11:15,239 --> 00:11:17,111 - You weren't. You started talking about 309 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 getting me into surgery before I even agreed to it. 310 00:11:19,069 --> 00:11:21,855 - I recommended a procedure based on my experience. 311 00:11:21,855 --> 00:11:23,030 Now, trust me-- 312 00:11:23,030 --> 00:11:24,422 - That's the thing. I don't trust you. 313 00:11:24,422 --> 00:11:26,598 [knock at door] 314 00:11:26,598 --> 00:11:27,730 - Hi. 315 00:11:27,730 --> 00:11:30,907 Mrs. Thompson, my name is Maggie. 316 00:11:30,907 --> 00:11:33,910 I'm a nurse and a midwife. 317 00:11:33,910 --> 00:11:35,129 Do you mind if I join you? 318 00:11:35,129 --> 00:11:37,740 [soft apprehensive music] 319 00:11:37,740 --> 00:11:40,395 Sounds like you have a lot of questions. 320 00:11:40,395 --> 00:11:42,179 And I wanna make sure that we go through all of them 321 00:11:42,179 --> 00:11:43,703 before you make a decision, 322 00:11:43,703 --> 00:11:46,488 make sure that you have all the information. 323 00:11:46,488 --> 00:11:47,794 How does that sound? 324 00:11:49,186 --> 00:11:50,884 - Yeah. 325 00:11:50,884 --> 00:11:52,102 I'd appreciate that. 326 00:11:52,102 --> 00:11:53,321 - Okay. 327 00:11:53,321 --> 00:11:58,500 328 00:11:58,500 --> 00:12:00,545 - I'll get the magnesium. You wanna do miso, right? 329 00:12:00,545 --> 00:12:01,895 - Yeah. - Okay. 330 00:12:01,895 --> 00:12:02,852 - Hey, Mags. 331 00:12:02,852 --> 00:12:03,984 - Yeah. 332 00:12:03,984 --> 00:12:06,160 - Thanks for the assist back there. 333 00:12:06,160 --> 00:12:07,509 - Uh, yeah. 334 00:12:07,509 --> 00:12:09,554 I've, uh, had the experience 335 00:12:09,554 --> 00:12:13,689 of navigating this medical world as a Black woman. 336 00:12:13,689 --> 00:12:15,865 Usually means that your concerns get dismissed. 337 00:12:17,214 --> 00:12:19,434 Elise just wants to be heard. 338 00:12:19,434 --> 00:12:25,179 339 00:12:25,179 --> 00:12:26,571 - He seems stable. 340 00:12:28,269 --> 00:12:29,313 Will you walk me through your thinking 341 00:12:29,313 --> 00:12:30,837 when Mr. Hubbard came in? 342 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 - My thinking? 343 00:12:33,709 --> 00:12:35,667 I was trying to keep him alive. 344 00:12:35,667 --> 00:12:38,235 - And you made a lot of decisions in doing that. 345 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 For example, 346 00:12:42,849 --> 00:12:46,243 you opted for a dopamine drip instead of phenylephrine? 347 00:12:46,243 --> 00:12:47,549 - Well, he was hypotensive 348 00:12:47,549 --> 00:12:49,638 and the dopamine is here in the Pyxis. 349 00:12:49,638 --> 00:12:51,814 - But phenylephrine would have stabilized him more quickly. 350 00:12:51,814 --> 00:12:53,511 He could have been admitted to step down. 351 00:12:53,511 --> 00:12:56,253 Now we have another ICU hold and he's still in the ED. 352 00:12:56,253 --> 00:12:59,082 - But it worked, right? 353 00:12:59,082 --> 00:13:01,389 His BP came up and he's alive. 354 00:13:01,389 --> 00:13:03,260 - You should control your tone. 355 00:13:03,260 --> 00:13:04,566 - I don't like having all my decisions 356 00:13:04,566 --> 00:13:06,350 scrutinized for no reason. 357 00:13:06,350 --> 00:13:07,787 - Just because there was a positive outcome 358 00:13:07,787 --> 00:13:10,050 doesn't mean decisions shouldn't be examined. 359 00:13:10,050 --> 00:13:11,355 - You need to back off. 360 00:13:11,355 --> 00:13:12,879 - Yeah, we should have a talk now. 361 00:13:12,879 --> 00:13:13,880 Come on. 362 00:13:13,880 --> 00:13:15,882 [tense music] 363 00:13:15,882 --> 00:13:18,580 You had a chip on your shoulder when you came in today. 364 00:13:18,580 --> 00:13:20,582 I get that Lenox is a pill, believe me, 365 00:13:20,582 --> 00:13:22,279 but you just need to control yourself. 366 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 - So you're the only one who gets to be a prick around here? 367 00:13:24,281 --> 00:13:25,456 - Listen, you don't exactly 368 00:13:25,456 --> 00:13:26,414 have a stellar reputation at the moment. 369 00:13:26,414 --> 00:13:27,981 I'm trying to help you. 370 00:13:27,981 --> 00:13:30,200 - [scoffs] Jesus, do I have a sign on my back that says 371 00:13:30,200 --> 00:13:33,508 "please decide what's best for me"? 372 00:13:33,508 --> 00:13:34,552 I was cleared to come back to work, 373 00:13:34,552 --> 00:13:35,684 so I'm going to work. 374 00:13:35,684 --> 00:13:36,990 - Well, you may have been cleared 375 00:13:36,990 --> 00:13:39,209 by the wellness committee, but this is my ED. 376 00:13:39,209 --> 00:13:41,081 - Oh, yeah? You sure about that? 377 00:13:41,081 --> 00:13:44,649 378 00:13:44,649 --> 00:13:46,651 - All right, you take an early lunch 379 00:13:46,651 --> 00:13:47,957 and you sort yourself out 380 00:13:47,957 --> 00:13:49,916 or don't bother coming back at all. 381 00:13:49,916 --> 00:13:53,658 382 00:13:57,401 --> 00:13:59,447 - So forgive me if I'm wrong, Dr. Wu, 383 00:13:59,447 --> 00:14:00,796 but even though the initial trials 384 00:14:00,796 --> 00:14:02,145 were for lung cancer, 385 00:14:02,145 --> 00:14:04,321 the goal is-- if we were to receive funding-- 386 00:14:04,321 --> 00:14:06,933 would be to apply the technology 387 00:14:06,933 --> 00:14:08,891 to all cancer treatments? 388 00:14:08,891 --> 00:14:11,024 Um, I'm sorry. 389 00:14:11,024 --> 00:14:12,547 Sharon, do you need something? 390 00:14:12,547 --> 00:14:13,635 - A word. 391 00:14:13,635 --> 00:14:15,376 - I'm in the middle of lunch. 392 00:14:15,376 --> 00:14:17,204 [piano playing softly] 393 00:14:17,204 --> 00:14:18,727 Excuse me. 394 00:14:18,727 --> 00:14:21,556 ♪ 395 00:14:21,556 --> 00:14:23,384 - Peter, the ED is overflowing. 396 00:14:23,384 --> 00:14:26,474 It looks like a parade out front with all the ambulances. 397 00:14:26,474 --> 00:14:27,910 We were promised resources. 398 00:14:27,910 --> 00:14:28,955 - And they're coming, okay? 399 00:14:28,955 --> 00:14:30,391 The board's approved renovations, 400 00:14:30,391 --> 00:14:31,914 additional equipment. 401 00:14:31,914 --> 00:14:33,568 I mean, isn't Dr. Lenox downstairs trying to find ways 402 00:14:33,568 --> 00:14:35,091 to make the ED more efficient? 403 00:14:35,091 --> 00:14:37,877 - None of that is gonna help us with our problems today. 404 00:14:37,877 --> 00:14:40,053 We need to postpone elective surgeries. 405 00:14:40,053 --> 00:14:41,576 - No, I knew this is where you were going with this. 406 00:14:41,576 --> 00:14:42,882 - We need to catch our breath. - No. It's a non-starter. 407 00:14:42,882 --> 00:14:44,187 - So we can catch up. 408 00:14:44,187 --> 00:14:45,362 - Elective surgeries keep the lights on. 409 00:14:45,362 --> 00:14:46,973 - We're drowning, Peter! 410 00:14:46,973 --> 00:14:48,583 - Why don't you go to the board yourself? 411 00:14:48,583 --> 00:14:49,714 I mean, you outrank me. 412 00:14:49,714 --> 00:14:51,194 - They'll say no 413 00:14:51,194 --> 00:14:53,631 because they'll see it as costing the hospital money. 414 00:14:53,631 --> 00:14:58,027 But if you go as a lawyer and say the current situation 415 00:14:58,027 --> 00:14:59,942 is a financial liability-- 416 00:14:59,942 --> 00:15:01,074 - Okay, you know what? Fine. 417 00:15:01,074 --> 00:15:02,423 Let me see what I can do. 418 00:15:02,423 --> 00:15:03,511 Okay? I just-- 419 00:15:03,511 --> 00:15:06,470 [tense music] 420 00:15:08,298 --> 00:15:10,170 - Okay, the misoprostol is working. 421 00:15:10,170 --> 00:15:13,608 Your cervix is softening and about a fingertip dilated, 422 00:15:13,608 --> 00:15:16,393 so you are heading in the right direction. 423 00:15:16,393 --> 00:15:18,178 As soon as a bed opens in obstetrics, 424 00:15:18,178 --> 00:15:19,962 we'll get you on your way. 425 00:15:19,962 --> 00:15:23,009 [heart monitor beeping] 426 00:15:23,009 --> 00:15:24,793 - Everything okay? 427 00:15:24,793 --> 00:15:26,795 - Yeah, slight decreased variability 428 00:15:26,795 --> 00:15:27,970 with baby's heart rate, 429 00:15:27,970 --> 00:15:29,580 but it's probably just the magnesium. 430 00:15:29,580 --> 00:15:30,973 Overall, it looks reassuring. 431 00:15:30,973 --> 00:15:33,149 - [sighs] Here comes another contraction. 432 00:15:33,149 --> 00:15:34,498 - Okay. 433 00:15:34,498 --> 00:15:36,544 - ♪ If you wanted 434 00:15:36,544 --> 00:15:40,461 ♪ To leave me in Rome 435 00:15:40,461 --> 00:15:46,641 ♪ When you got back, I just say welcome home ♪ 436 00:15:46,641 --> 00:15:48,686 - Such a great song. 437 00:15:48,686 --> 00:15:50,297 I love Sam Cooke. - Mm. 438 00:15:50,297 --> 00:15:51,994 That guy's here at least once a month. 439 00:15:51,994 --> 00:15:53,517 You wanna know something crazy? 440 00:15:53,517 --> 00:15:54,997 [whispers] His Otis Redding's even better. 441 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 - [chuckles] 442 00:15:56,825 --> 00:15:58,566 - Okay. 443 00:15:58,566 --> 00:16:01,264 - You know, I wasn't just being obstinate before. 444 00:16:03,527 --> 00:16:05,486 About the C-section. 445 00:16:05,486 --> 00:16:09,316 It's just this might be my only chance to have a kid, 446 00:16:09,316 --> 00:16:11,709 and I wanted to experience all of it. 447 00:16:11,709 --> 00:16:13,233 [soft dramatic music] 448 00:16:13,233 --> 00:16:15,539 - Take you a long time to get pregnant? 449 00:16:15,539 --> 00:16:17,019 - Eight years. - Mm. 450 00:16:17,019 --> 00:16:21,328 - Through three deployments and four miscarriages. 451 00:16:21,328 --> 00:16:24,026 Ironically, one of the reasons I fell in love with Amani 452 00:16:24,026 --> 00:16:26,855 was we both wanted a big family. 453 00:16:26,855 --> 00:16:28,900 I'm an only child. 454 00:16:28,900 --> 00:16:31,120 And I've always wanted the-- 455 00:16:31,120 --> 00:16:34,863 I don't know, fullness? - Mm. 456 00:16:34,863 --> 00:16:36,430 - The chaos. 457 00:16:36,430 --> 00:16:37,605 - Mm, I get it. 458 00:16:37,605 --> 00:16:39,041 I had two siblings. 459 00:16:39,041 --> 00:16:40,651 It is definitely chaos. 460 00:16:40,651 --> 00:16:42,305 - Mm. [both chuckle] 461 00:16:42,305 --> 00:16:46,527 Anyway, I guess I'll have to settle for one perfect baby. 462 00:16:46,527 --> 00:16:47,832 - Mm. 463 00:16:47,832 --> 00:16:49,921 - And that'll be enough. 464 00:16:51,619 --> 00:16:52,576 - I'll be back. 465 00:16:52,576 --> 00:16:56,145 466 00:16:56,145 --> 00:16:57,668 Hey, can you check with L&D? 467 00:16:57,668 --> 00:16:59,583 And if they're still full, let's start Pitocin. 468 00:16:59,583 --> 00:17:01,063 - You got it. 469 00:17:01,063 --> 00:17:02,412 Oh, and a heads-up. 470 00:17:02,412 --> 00:17:03,587 Incoming. 471 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 Your turn on the hot seat. 472 00:17:05,024 --> 00:17:06,373 - Mm. 473 00:17:06,373 --> 00:17:08,810 - Oh. Good, I'm glad I caught you. 474 00:17:08,810 --> 00:17:11,465 - Of course. I'm happy to run you through my cases. 475 00:17:11,465 --> 00:17:13,032 - Actually, I wanted to talk about 476 00:17:13,032 --> 00:17:15,425 your overall role in this department. 477 00:17:15,425 --> 00:17:16,513 - Role? 478 00:17:16,513 --> 00:17:17,688 - Well, most emergency departments 479 00:17:17,688 --> 00:17:19,342 don't have an OB specialist, 480 00:17:19,342 --> 00:17:21,040 so I'm curious to know if you find your position essential. 481 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 - It's essential to the women I see. 482 00:17:24,217 --> 00:17:25,609 - And what percentage of patients 483 00:17:25,609 --> 00:17:27,394 do you feel like you're treating here in the ED 484 00:17:27,394 --> 00:17:30,745 versus those who are passed on to OB triage? 485 00:17:30,745 --> 00:17:34,401 - I'm not sure the numbers. I'd have to check my records. 486 00:17:34,401 --> 00:17:36,098 - So get those to me by the end of shift 487 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 and we'll pick it up then? 488 00:17:38,100 --> 00:17:40,885 - Uh, sorry. I just, um-- 489 00:17:40,885 --> 00:17:43,323 I just thought as a woman, you'd appreciate having someone 490 00:17:43,323 --> 00:17:45,499 who specializes in women's health. 491 00:17:45,499 --> 00:17:46,935 [tense music] 492 00:17:46,935 --> 00:17:49,111 - As a woman, I do appreciate it. 493 00:17:49,111 --> 00:17:52,767 494 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 - Art, I'm Dr. Charles, 495 00:17:54,116 --> 00:17:57,772 and my colleagues are worried about your heart. 496 00:17:57,772 --> 00:18:00,253 They tell me that you might need some surgery? 497 00:18:00,253 --> 00:18:03,778 - No. Joan says it's a bad idea. 498 00:18:03,778 --> 00:18:05,432 - Okay. 499 00:18:05,432 --> 00:18:08,174 And do you mind me asking, who is Joan, exactly? 500 00:18:08,174 --> 00:18:09,436 I mean, how do you know her? 501 00:18:09,436 --> 00:18:11,133 Is she--is she a friend? Is she a relative? 502 00:18:14,528 --> 00:18:17,357 Well, whoever she is, she sounds like, um... 503 00:18:17,357 --> 00:18:19,489 she's concerned about you. 504 00:18:19,489 --> 00:18:23,537 - Joan is, uh, always there for me. 505 00:18:23,537 --> 00:18:24,929 - Really? 506 00:18:24,929 --> 00:18:26,148 Well then, I mean, she's gotta be worried about-- 507 00:18:26,148 --> 00:18:27,236 when's the last time you talked to her? 508 00:18:27,236 --> 00:18:28,368 Should we-- should we call her up 509 00:18:28,368 --> 00:18:29,978 and let her know what's going on? 510 00:18:29,978 --> 00:18:32,720 - No, I don't think so. 511 00:18:32,720 --> 00:18:35,505 - Why not, Art? Do you mind me asking? 512 00:18:38,943 --> 00:18:40,510 - You wouldn't understand. 513 00:18:40,510 --> 00:18:41,642 - Okay, look. 514 00:18:41,642 --> 00:18:43,165 Art, I have been married 515 00:18:43,165 --> 00:18:44,645 three--well, technically, four times. 516 00:18:44,645 --> 00:18:47,300 So I'm the last person in the world 517 00:18:47,300 --> 00:18:49,128 who's ever gonna judge anybody's relationship. 518 00:18:49,128 --> 00:18:50,651 Okay? Just saying. 519 00:18:52,522 --> 00:18:55,786 - We don't talk on the phone. We talk on the computer. 520 00:18:55,786 --> 00:18:57,658 - Oh, okay. 521 00:18:57,658 --> 00:18:59,181 Well, um... 522 00:18:59,181 --> 00:19:00,487 you mind showing me? 523 00:19:03,707 --> 00:19:05,187 - [groaning] 524 00:19:05,187 --> 00:19:06,536 [machines beeping] 525 00:19:06,536 --> 00:19:07,494 What's going on? 526 00:19:07,494 --> 00:19:08,843 - Your baby's heart rate dropped. 527 00:19:08,843 --> 00:19:10,192 She's in distress. 528 00:19:10,192 --> 00:19:12,890 - Turning off the Pitocin. 500 CC bolus. 529 00:19:12,890 --> 00:19:14,196 - I need terb now. 530 00:19:14,196 --> 00:19:15,937 She's having a tetanic contraction. 531 00:19:15,937 --> 00:19:17,895 Elise, we need to roll you onto your side, okay? 532 00:19:17,895 --> 00:19:19,506 - Turn, sweetie. You're all right. 533 00:19:19,506 --> 00:19:21,638 - [groaning] 534 00:19:21,638 --> 00:19:24,337 [machines beeping] 535 00:19:24,337 --> 00:19:26,817 - [sighs] Still down. 536 00:19:26,817 --> 00:19:29,211 - Okay, call neonatology and anesthesiology. 537 00:19:29,211 --> 00:19:30,343 Tell them that we're headed to the hybrid OR 538 00:19:30,343 --> 00:19:31,996 for a crash C-section. 539 00:19:31,996 --> 00:19:33,824 Up dose her epidural with 10 CCs. 540 00:19:33,824 --> 00:19:35,391 - Wait! What are you doing? 541 00:19:35,391 --> 00:19:36,740 - I know this isn't how you wanted it to happen, Elise. 542 00:19:36,740 --> 00:19:38,829 I'm sorry, but we need to get your baby out now. 543 00:19:38,829 --> 00:19:41,223 - [groaning] - Let's go! 544 00:19:41,223 --> 00:19:43,530 545 00:19:47,925 --> 00:19:48,970 [buzzing] 546 00:19:48,970 --> 00:19:50,711 [metallic clank] - [sighs] 547 00:19:52,234 --> 00:19:54,280 What the hell are you doing in here? 548 00:19:54,280 --> 00:19:55,977 [indistinct chatter] 549 00:19:55,977 --> 00:19:59,067 - I don't know. [sighs] 550 00:20:02,070 --> 00:20:06,030 Being a responsible adult, I guess. 551 00:20:06,030 --> 00:20:09,033 - You didn't need to turn yourself in. 552 00:20:09,033 --> 00:20:11,819 - Yeah, 'cause you were gonna take the rap. 553 00:20:13,560 --> 00:20:15,649 My knight in shining armor. 554 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 To what do I owe the honor of a midday visit? 555 00:20:22,873 --> 00:20:24,484 - You know, I-- 556 00:20:24,484 --> 00:20:28,662 I've been running around the past 24 hours 557 00:20:28,662 --> 00:20:30,881 furious with everyone. 558 00:20:30,881 --> 00:20:32,883 Finally, I realized it's because 559 00:20:32,883 --> 00:20:35,973 I can't yell at the person I'm really mad at. 560 00:20:35,973 --> 00:20:37,279 - Me. 561 00:20:37,279 --> 00:20:39,107 - I begged you not to go after Pawel. 562 00:20:39,107 --> 00:20:40,717 I--[sighs] 563 00:20:40,717 --> 00:20:43,807 You just-- you just had to be stupid. 564 00:20:43,807 --> 00:20:45,548 Now everyone at the hospital thinks that I'm unstable 565 00:20:45,548 --> 00:20:49,726 and my relationship with Hannah is hanging by a thread. 566 00:20:49,726 --> 00:20:52,642 And you're in here while your son is out there. 567 00:20:52,642 --> 00:20:53,904 - If you came here to cheer me up, 568 00:20:53,904 --> 00:20:54,949 you're doing it wrong. 569 00:20:54,949 --> 00:20:57,386 - I'm serious. - So am I. 570 00:20:57,386 --> 00:20:59,823 - I didn't ask you-- - You didn't have to! 571 00:20:59,823 --> 00:21:02,609 [tense music] 572 00:21:02,609 --> 00:21:04,915 You don't let someone get away with messing with your friends. 573 00:21:04,915 --> 00:21:06,395 That's how we were brought up. 574 00:21:06,395 --> 00:21:08,832 Remember? 575 00:21:08,832 --> 00:21:10,921 And maybe you're all evolved or whatever, 576 00:21:10,921 --> 00:21:13,924 but those rules still matter to me. 577 00:21:13,924 --> 00:21:15,883 So you can be whoever this new version of you is 578 00:21:15,883 --> 00:21:17,188 and I'm happy for you, 579 00:21:17,188 --> 00:21:18,973 but don't come in here and call me stupid. 580 00:21:21,671 --> 00:21:24,805 [coughing] 581 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 - You got a good lawyer? - [coughs] 582 00:21:28,983 --> 00:21:31,333 No. 583 00:21:31,333 --> 00:21:33,248 - I can give you some cash. 584 00:21:33,248 --> 00:21:34,293 - Save your money. 585 00:21:36,251 --> 00:21:38,775 For Lynn. 586 00:21:38,775 --> 00:21:40,168 And the baby. 587 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 You shouldn't be so hard on Hannah. 588 00:21:47,697 --> 00:21:50,004 - She betrayed my trust. Went behind my back. 589 00:21:50,004 --> 00:21:51,135 I-- - Yeah, yeah. 590 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 Now you're the one being stupid. 591 00:21:52,963 --> 00:21:55,096 She had your back more than anyone. 592 00:21:56,402 --> 00:21:59,796 Hannah did what she thought was best for you, 593 00:21:59,796 --> 00:22:03,496 even though she knew you'd hate her for it. 594 00:22:03,496 --> 00:22:06,194 [somber music] 595 00:22:06,194 --> 00:22:09,197 That's the kind of person I want in my corner. 596 00:22:09,197 --> 00:22:13,810 597 00:22:13,810 --> 00:22:16,204 - Uterine incision. 598 00:22:16,204 --> 00:22:17,379 Scalpel back. 599 00:22:17,379 --> 00:22:18,772 - I can't breathe. 600 00:22:18,772 --> 00:22:21,949 - Vitals are stable. Oxygen sat's normal. 601 00:22:21,949 --> 00:22:24,212 - Does it feel like something's sitting on your chest? 602 00:22:24,212 --> 00:22:25,866 That's the anesthesia. It's common. 603 00:22:25,866 --> 00:22:27,041 I know it feels like you're not breathing, 604 00:22:27,041 --> 00:22:28,695 but you are, I promise. 605 00:22:28,695 --> 00:22:31,350 - Okay, Maggie, some fundal pressure. 606 00:22:31,350 --> 00:22:33,395 All right, Elise, you're gonna feel a little tugging. 607 00:22:33,395 --> 00:22:35,832 Here we go. 608 00:22:35,832 --> 00:22:37,356 - [groans] 609 00:22:37,356 --> 00:22:39,140 - Okay, baby's out. 610 00:22:39,140 --> 00:22:40,141 - [gasps] 611 00:22:40,141 --> 00:22:41,447 - Cord's wrapped around her neck. 612 00:22:41,447 --> 00:22:43,274 She's not breathing. - I can't hear her. 613 00:22:43,274 --> 00:22:45,712 Is she okay? - Two tight clamps now. 614 00:22:45,712 --> 00:22:47,017 No respiratory effort. 615 00:22:47,017 --> 00:22:48,845 Getting ready to bag. - What's happening? 616 00:22:48,845 --> 00:22:50,717 - And let's get a UVC catheter pulled. 617 00:22:50,717 --> 00:22:53,067 - What's going on? Is she okay? 618 00:22:53,067 --> 00:22:55,896 - Okay. - Is--is she breathing? 619 00:22:55,896 --> 00:22:57,767 [tense music] 620 00:22:57,767 --> 00:22:59,247 - Is she okay? 621 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 - Okay, Elise, I need you to stay still for me. 622 00:23:00,335 --> 00:23:01,989 Just listen to my voice. All right? 623 00:23:01,989 --> 00:23:03,991 They're giving her oxygen to get her breathing. 624 00:23:03,991 --> 00:23:05,601 Now, I'll let you know what's going on. 625 00:23:05,601 --> 00:23:06,950 I'm right here. - Still nothing. 626 00:23:06,950 --> 00:23:08,299 Let's intubate. 627 00:23:08,299 --> 00:23:10,432 Give me the laryngoscope ET tube and a stylet. 628 00:23:10,432 --> 00:23:11,738 - Okay, they're putting a breathing tube in 629 00:23:11,738 --> 00:23:12,869 to get air into her lungs. 630 00:23:12,869 --> 00:23:14,567 - Oh, my God. 631 00:23:14,567 --> 00:23:15,742 - Come on. 632 00:23:15,742 --> 00:23:17,221 Come on, little one. Come on. 633 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 [baby crying] 634 00:23:19,441 --> 00:23:20,529 - Is that her? 635 00:23:20,529 --> 00:23:21,617 - Yeah, it is. 636 00:23:21,617 --> 00:23:23,227 She's breathing. Rings. 637 00:23:23,227 --> 00:23:26,448 - [laughing] 638 00:23:26,448 --> 00:23:28,537 [peaceful music] 639 00:23:28,537 --> 00:23:29,930 [sighs] 640 00:23:29,930 --> 00:23:32,193 [baby crying] 641 00:23:35,501 --> 00:23:36,763 - Wait. Where are they taking her? 642 00:23:36,763 --> 00:23:38,025 - They're taking her to the NICU. 643 00:23:38,025 --> 00:23:39,896 - I wanna see her! I thought she was okay. 644 00:23:39,896 --> 00:23:41,332 - She's breathing, Elise, 645 00:23:41,332 --> 00:23:42,595 but they need to get her to the NICU for monitoring. 646 00:23:42,595 --> 00:23:43,639 It's standard. 647 00:23:43,639 --> 00:23:45,249 Hey, hey, hey. It's okay. 648 00:23:45,249 --> 00:23:48,296 In my experience, girls tend to do well. 649 00:23:48,296 --> 00:23:49,558 They're tough. 650 00:23:49,558 --> 00:23:52,169 651 00:23:52,169 --> 00:23:53,388 - Ambulances are nearly 652 00:23:53,388 --> 00:23:55,085 spilling onto the main road outside. 653 00:23:55,085 --> 00:23:56,739 - And I just heard back from Peter. 654 00:23:56,739 --> 00:24:00,395 He made an appeal to the board to halt elective surgeries, 655 00:24:00,395 --> 00:24:01,962 but they were unmoved. 656 00:24:01,962 --> 00:24:05,182 - Yeah, easy for them to say in their ivory tower. 657 00:24:05,182 --> 00:24:06,488 It doesn't impact them. 658 00:24:06,488 --> 00:24:08,098 - Yeah, that's true. 659 00:24:11,406 --> 00:24:12,407 I'll be back. 660 00:24:13,843 --> 00:24:15,149 - Hey. 661 00:24:15,149 --> 00:24:17,891 So I talked to our heart patient. 662 00:24:17,891 --> 00:24:20,763 - Oh, yeah? - And... 663 00:24:20,763 --> 00:24:22,286 I met Joan. 664 00:24:22,286 --> 00:24:24,375 - Really? 665 00:24:24,375 --> 00:24:26,465 - Hi, I'm Joan. 666 00:24:26,465 --> 00:24:27,770 - What the hell is this? 667 00:24:27,770 --> 00:24:28,989 - Joan is not a human being. 668 00:24:28,989 --> 00:24:30,469 She's a chatbot. 669 00:24:30,469 --> 00:24:32,296 - Ugh, a chatbot. 670 00:24:32,296 --> 00:24:34,951 - Yeah, come on. Designed for companionship. 671 00:24:34,951 --> 00:24:36,431 You know, she listens. 672 00:24:36,431 --> 00:24:39,042 Learns your preferences, tracks your responses. 673 00:24:39,042 --> 00:24:41,915 It's actually this whole emergent thing in elder care. 674 00:24:41,915 --> 00:24:44,221 - Of course. So Art is in love with a robot? 675 00:24:44,221 --> 00:24:45,658 Doesn't that prove that he's lost capacity 676 00:24:45,658 --> 00:24:46,833 to make medical decisions? 677 00:24:46,833 --> 00:24:48,574 Let's get this man into surgery. 678 00:24:48,574 --> 00:24:51,620 - Dean, he's got capacity. He knows it's a robot. 679 00:24:51,620 --> 00:24:52,969 - So what? 680 00:24:52,969 --> 00:24:54,014 We just let him walk out of here with a bad heart? 681 00:24:54,014 --> 00:24:55,276 - Didn't say that. 682 00:24:55,276 --> 00:24:57,234 Just trying to figure out a way to 683 00:24:57,234 --> 00:25:00,455 show him, you know, who or 684 00:25:00,455 --> 00:25:05,286 what-- yeah, what Joan actually is. 685 00:25:09,290 --> 00:25:11,640 - So... 686 00:25:11,640 --> 00:25:12,772 I'm your girlfriend now? 687 00:25:12,772 --> 00:25:14,774 - Yeah, I'm sorry. 688 00:25:14,774 --> 00:25:16,602 I kind of sprung that on you, huh? 689 00:25:16,602 --> 00:25:19,256 There's something about Frost making you laugh. 690 00:25:19,256 --> 00:25:21,824 - He's just funny and charming. 691 00:25:21,824 --> 00:25:23,086 - There's something about that guy. 692 00:25:24,305 --> 00:25:25,698 Look, I'm an idiot, right? 693 00:25:25,698 --> 00:25:29,092 - Oh, be careful how you talk about my new boyfriend. 694 00:25:29,092 --> 00:25:30,703 [both chuckle] 695 00:25:30,703 --> 00:25:31,704 - Excuse me? 696 00:25:31,704 --> 00:25:33,053 Oh, excuse me. 697 00:25:33,053 --> 00:25:35,011 We were just about to leave, but I wanted to-- 698 00:25:35,011 --> 00:25:37,492 um, this is sort of awkward. 699 00:25:37,492 --> 00:25:40,103 I was hoping you could pass this to Dr. Frost for me. 700 00:25:40,103 --> 00:25:41,670 It's my number. 701 00:25:41,670 --> 00:25:44,020 - Oh. Sure thing. 702 00:25:44,020 --> 00:25:45,544 - Oh, miss. 703 00:25:45,544 --> 00:25:46,632 Sorry, just curious. 704 00:25:46,632 --> 00:25:49,591 How do you two know each other? 705 00:25:49,591 --> 00:25:51,201 - Oh. Oh, no, we don't. 706 00:25:51,201 --> 00:25:53,682 Um, I'm just a really big fan. 707 00:25:53,682 --> 00:25:55,728 [both chuckle softly] 708 00:25:55,728 --> 00:25:58,687 [soft dramatic music] 709 00:25:58,687 --> 00:25:59,862 710 00:25:59,862 --> 00:26:01,037 - I spoke with Master Sergeant, 711 00:26:01,037 --> 00:26:02,561 and he signed off on leave, 712 00:26:02,561 --> 00:26:04,693 so I can get the first flight out tomorrow. 713 00:26:04,693 --> 00:26:07,478 - Hopefully, you can get a straight shot to Chicago. 714 00:26:07,478 --> 00:26:10,090 Hey, love, doctor's here. I'll call you back. 715 00:26:10,090 --> 00:26:11,613 - No, no, no. You can--you can stay on. 716 00:26:11,613 --> 00:26:13,310 I have some good news. 717 00:26:13,310 --> 00:26:15,225 I just checked in with the NICU, 718 00:26:15,225 --> 00:26:17,227 and your baby is no longer on oxygen. 719 00:26:17,227 --> 00:26:20,230 She is stable. Her vitals are good. 720 00:26:20,230 --> 00:26:21,797 And you will see her soon. 721 00:26:21,797 --> 00:26:23,538 - Did you hear that? - Yes. 722 00:26:23,538 --> 00:26:25,888 Loud and clear, baby. That's so good. 723 00:26:25,888 --> 00:26:27,977 - Hang on. I want you to meet him. 724 00:26:27,977 --> 00:26:29,152 - Hi, Dad. 725 00:26:29,152 --> 00:26:30,284 - Hey, doc. 726 00:26:30,284 --> 00:26:32,112 - You have a beautiful family. 727 00:26:32,112 --> 00:26:35,724 - Oh, thank you so much for taking care of both my girls. 728 00:26:35,724 --> 00:26:37,857 Hopefully, I can thank you in person when I get home. 729 00:26:37,857 --> 00:26:40,555 Oh, oh, wait. Do you like homemade bread? 730 00:26:40,555 --> 00:26:43,427 Like sourdough, wheat bread, cornbread? 731 00:26:43,427 --> 00:26:44,603 - All right. 732 00:26:44,603 --> 00:26:46,735 She's gotta get back to doctoring. 733 00:26:46,735 --> 00:26:47,910 But I love you. 734 00:26:47,910 --> 00:26:49,216 And I'll call you later. 735 00:26:49,216 --> 00:26:50,434 - Oh, I'm so excited. 736 00:26:50,434 --> 00:26:52,262 Give Ruby a kiss for me, all right? 737 00:26:52,262 --> 00:26:54,308 - [smooches] Bye. - Bye-bye. 738 00:26:54,308 --> 00:26:56,571 - How are you feeling? 739 00:26:56,571 --> 00:26:58,660 - Good now. 740 00:26:58,660 --> 00:27:00,749 I mean, tired. 741 00:27:00,749 --> 00:27:02,185 Never had a baby before, 742 00:27:02,185 --> 00:27:03,839 so it's tough to compare it to anything. 743 00:27:03,839 --> 00:27:04,927 - Yeah. 744 00:27:04,927 --> 00:27:06,320 - The nurses keep calling me mama. 745 00:27:06,320 --> 00:27:09,236 - Mm. [chuckles] 746 00:27:09,236 --> 00:27:11,151 - Is it normal to shake? 747 00:27:11,151 --> 00:27:13,762 - Adrenaline and anesthesia are a powerful combo. 748 00:27:13,762 --> 00:27:16,156 Let me get you a warm blanket. 749 00:27:18,985 --> 00:27:20,682 You named her Ruby? 750 00:27:20,682 --> 00:27:22,379 - It's a family name. 751 00:27:22,379 --> 00:27:23,903 I like traditions. - Mm. 752 00:27:23,903 --> 00:27:27,689 - Gives her a sense of belonging right from the start. 753 00:27:27,689 --> 00:27:28,908 Do you have kids? 754 00:27:28,908 --> 00:27:29,952 - No. 755 00:27:29,952 --> 00:27:31,084 No. [chuckles] 756 00:27:31,084 --> 00:27:33,216 - Do you want them? 757 00:27:33,216 --> 00:27:35,871 - Uh, honestly, I-- 758 00:27:35,871 --> 00:27:38,613 I've made some bad choices. 759 00:27:38,613 --> 00:27:39,962 And I think I felt 760 00:27:39,962 --> 00:27:42,704 I could never bring a baby into that situation. 761 00:27:42,704 --> 00:27:43,836 [soft music] 762 00:27:43,836 --> 00:27:47,709 But now... 763 00:27:47,709 --> 00:27:50,059 I don't know. 764 00:27:50,059 --> 00:27:51,713 I'd wanna have the right partner. 765 00:27:51,713 --> 00:27:54,237 But maybe. 766 00:27:56,239 --> 00:27:57,501 Yeah, I think I might. 767 00:28:00,635 --> 00:28:01,592 - What? 768 00:28:03,725 --> 00:28:06,772 - I'm not sure I've ever said that out loud before. 769 00:28:06,772 --> 00:28:07,729 - It's cool. 770 00:28:09,992 --> 00:28:11,690 [whispers] I won't tell anyone. 771 00:28:11,690 --> 00:28:13,126 [both chuckle] 772 00:28:16,999 --> 00:28:20,133 - So your wife died two years ago? 773 00:28:20,133 --> 00:28:22,788 - 26 months. 774 00:28:22,788 --> 00:28:25,051 - Well, I know how brutal that can be. 775 00:28:25,051 --> 00:28:29,751 - I loved my wife, but it's not just about her. 776 00:28:29,751 --> 00:28:32,928 When you're young, the world is laid out for you. 777 00:28:32,928 --> 00:28:35,714 Everything and everyone is pointed in your direction. 778 00:28:35,714 --> 00:28:37,759 Then you get married, you have a family, 779 00:28:37,759 --> 00:28:40,588 you're the center of this little universe. 780 00:28:40,588 --> 00:28:42,938 But then the kids move away. 781 00:28:42,938 --> 00:28:44,723 They have lives of their own. 782 00:28:44,723 --> 00:28:48,552 And slowly, things shift. 783 00:28:48,552 --> 00:28:49,858 You're at dinner, 784 00:28:49,858 --> 00:28:51,207 there's this conversation happening around you, 785 00:28:51,207 --> 00:28:53,732 and you try to chat with a stranger 786 00:28:53,732 --> 00:28:55,124 but they just nod. 787 00:28:55,124 --> 00:29:00,390 And eventually, they-- they don't really see you. 788 00:29:00,390 --> 00:29:02,349 - And then Joan comes along. 789 00:29:02,349 --> 00:29:06,135 - Yeah. She still sees me. 790 00:29:06,135 --> 00:29:08,181 - Would it be okay if I-- if I said hello? 791 00:29:09,356 --> 00:29:10,749 - Yeah. 792 00:29:10,749 --> 00:29:13,708 [soft music] 793 00:29:13,708 --> 00:29:17,494 794 00:29:17,494 --> 00:29:18,844 - Hi, Joan. 795 00:29:18,844 --> 00:29:20,802 - Art, I'm so happy to see you. 796 00:29:20,802 --> 00:29:23,152 - I wanted you to meet Dr. Charles. 797 00:29:23,152 --> 00:29:25,894 - Dr. Charles, lovely to meet you. 798 00:29:25,894 --> 00:29:29,158 - You too, Joan. I've heard so much about you. 799 00:29:29,158 --> 00:29:32,335 Would you mind if I got your opinion on something? 800 00:29:32,335 --> 00:29:33,684 - Of course. 801 00:29:33,684 --> 00:29:36,339 - So I've got this friend who's got a paper cut. 802 00:29:36,339 --> 00:29:38,994 All right, now, this guy's a bit of a worrier. 803 00:29:38,994 --> 00:29:41,823 And he thinks he's gonna get infected 804 00:29:41,823 --> 00:29:43,869 and I'm telling him, look, you keep it clean, 805 00:29:43,869 --> 00:29:45,174 you're gonna be fine. 806 00:29:45,174 --> 00:29:50,005 But I'm just curious, can paper carry disease? 807 00:29:50,005 --> 00:29:52,268 - If paper is handled by someone sick, 808 00:29:52,268 --> 00:29:54,836 there's a risk of transferring pathogens. 809 00:29:54,836 --> 00:29:56,446 - This sounds kind of scary. 810 00:29:56,446 --> 00:29:59,406 So what, you're telling me that if my friend's papercut 811 00:29:59,406 --> 00:30:03,279 has these pathogens in them, that he could get sick? 812 00:30:03,279 --> 00:30:04,933 - If a cut were to become infected 813 00:30:04,933 --> 00:30:06,805 with harmful bacteria, 814 00:30:06,805 --> 00:30:09,720 it could lead to serious illness or even death. 815 00:30:09,720 --> 00:30:12,811 [soft suspenseful music] 816 00:30:12,811 --> 00:30:14,421 - You're trying to make me look foolish. 817 00:30:14,421 --> 00:30:16,423 - Art, Art, not at all. 818 00:30:16,423 --> 00:30:20,079 I am for anything that makes anyone feel less alone. 819 00:30:20,079 --> 00:30:23,256 Solitaire game on my tablet, one of my best buddies. 820 00:30:23,256 --> 00:30:24,692 I think Joan's great. 821 00:30:24,692 --> 00:30:26,520 Right? She's sensitive, she's intuitive. 822 00:30:26,520 --> 00:30:29,871 But she is programmed to pick up on your concerns. 823 00:30:29,871 --> 00:30:31,090 So if you're worried about something, 824 00:30:31,090 --> 00:30:34,963 she's gonna mirror that fear back to you. 825 00:30:34,963 --> 00:30:37,226 I think that Joan is telling you 826 00:30:37,226 --> 00:30:40,273 not to have the surgery because you don't wanna have it. 827 00:30:40,273 --> 00:30:43,885 828 00:30:43,885 --> 00:30:46,801 - There's no one to take care of me. 829 00:30:46,801 --> 00:30:50,413 [somber music] 830 00:30:50,413 --> 00:30:51,675 - Art, listen. 831 00:30:51,675 --> 00:30:54,417 I took the liberty of calling your daughter, 832 00:30:54,417 --> 00:30:57,594 who is on her way here from Minnesota as we speak. 833 00:30:57,594 --> 00:30:58,857 All right? 834 00:30:58,857 --> 00:31:00,423 And if you decide to do the surgery, 835 00:31:00,423 --> 00:31:02,904 she's prepared to stay here two, three weeks, whenever, 836 00:31:02,904 --> 00:31:06,168 however long it takes for you to recover. 837 00:31:06,168 --> 00:31:08,431 So you're not alone. 838 00:31:08,431 --> 00:31:11,391 I mean, there are still people in this world 839 00:31:11,391 --> 00:31:13,262 who care about you. 840 00:31:13,262 --> 00:31:15,482 So what do you say? 841 00:31:15,482 --> 00:31:17,919 You gonna let us fix you up? 842 00:31:17,919 --> 00:31:20,443 - [breathes deeply] 843 00:31:20,443 --> 00:31:22,576 Okay. 844 00:31:22,576 --> 00:31:24,230 - Great. 845 00:31:24,230 --> 00:31:25,927 I think you're making the right decision. 846 00:31:30,540 --> 00:31:33,065 - Mm. Hey. 847 00:31:33,065 --> 00:31:35,676 So I was walking our guest of honor, 848 00:31:35,676 --> 00:31:37,896 just a potential donor, out to his car 849 00:31:37,896 --> 00:31:41,247 when I see the entire C-suite parking is blocked in. 850 00:31:41,247 --> 00:31:42,596 - Well, I told you 851 00:31:42,596 --> 00:31:44,250 I didn't have any place to put these ambulances. 852 00:31:44,250 --> 00:31:45,512 - Uh-huh, okay, so if you're feeling the pain, 853 00:31:45,512 --> 00:31:46,600 they're feeling the pain? 854 00:31:46,600 --> 00:31:48,471 - Did it work? 855 00:31:48,471 --> 00:31:49,864 - Yeah. 856 00:31:49,864 --> 00:31:51,953 Our CEO called a meeting 857 00:31:51,953 --> 00:31:55,391 to approve a temporary hold on elective surgeries. 858 00:31:57,219 --> 00:31:58,612 - Glad to hear it. 859 00:31:58,612 --> 00:32:01,093 - You pissed off a lot of important people tonight. 860 00:32:01,093 --> 00:32:03,095 - Add them to the list. 861 00:32:17,413 --> 00:32:18,588 [car horn honks] [gasps] 862 00:32:18,588 --> 00:32:20,677 Oh, Jesus. 863 00:32:20,677 --> 00:32:23,680 [tense music] 864 00:32:23,680 --> 00:32:27,728 865 00:32:27,728 --> 00:32:29,773 Okay. 866 00:32:29,773 --> 00:32:35,823 867 00:32:37,303 --> 00:32:38,695 - Labs came back on the kid in four. 868 00:32:38,695 --> 00:32:40,175 CO2 was only 14. 869 00:32:40,175 --> 00:32:41,437 - Okay, he's dry. 870 00:32:41,437 --> 00:32:43,526 Give him another 10 mLs per kilo of... saline. 871 00:32:43,526 --> 00:32:46,747 - ♪ Just gather a friend and your magic backpack ♪ 872 00:32:46,747 --> 00:32:48,879 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 873 00:32:48,879 --> 00:32:50,272 - ♪ In the nick of time 874 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 - Are you sure? 875 00:32:51,621 --> 00:32:52,666 - Ah, just--just-- here it comes. 876 00:32:52,666 --> 00:32:54,102 - ♪ In the nick of time 877 00:32:54,102 --> 00:32:56,975 ♪ And you'll escape in the nick of time ♪ 878 00:32:56,975 --> 00:33:01,022 [upbeat rock music] 879 00:33:01,022 --> 00:33:04,504 [gasps and laughter] - No way! 880 00:33:04,504 --> 00:33:06,375 - You're a child star? 881 00:33:06,375 --> 00:33:07,376 - It was a long time ago. 882 00:33:07,376 --> 00:33:08,421 - Oh! 883 00:33:08,421 --> 00:33:09,944 - I thought you looked familiar. 884 00:33:09,944 --> 00:33:12,512 - My sister had your poster on her wall. 885 00:33:12,512 --> 00:33:14,035 - Wow! - [laughs] 886 00:33:14,035 --> 00:33:15,776 - This is gonna be so much fun. 887 00:33:15,776 --> 00:33:17,212 - [sighs] 888 00:33:18,692 --> 00:33:21,825 - Hey, have you seen Dr. Asher? 889 00:33:21,825 --> 00:33:23,001 Thanks. 890 00:33:28,876 --> 00:33:30,051 Dr. Charles. 891 00:33:31,487 --> 00:33:32,532 - Dr. Ripley. 892 00:33:32,532 --> 00:33:34,360 What's, uh, what's going on? 893 00:33:36,797 --> 00:33:39,060 - I just wanted to say that 894 00:33:39,060 --> 00:33:40,844 I know you've been trying to help me out a lot lately 895 00:33:40,844 --> 00:33:43,760 and I haven't made that easy. 896 00:33:43,760 --> 00:33:48,330 - You've had a lot-- a lot going on. 897 00:33:48,330 --> 00:33:51,551 - Yeah, either way, I appreciate it. 898 00:33:51,551 --> 00:33:54,032 - Thank you for saying that. I--I appreciate that. 899 00:33:54,032 --> 00:33:55,598 [laughter] - So much fun. 900 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 - Oh, my gosh. 901 00:33:56,599 --> 00:33:57,600 - [sighs] 902 00:33:57,600 --> 00:33:59,602 That was a close one. 903 00:33:59,602 --> 00:34:00,603 [cheers and laughter] 904 00:34:00,603 --> 00:34:02,605 [upbeat keyboard music] 905 00:34:02,605 --> 00:34:03,824 [laughter] 906 00:34:03,824 --> 00:34:05,478 - You have a tagline? 907 00:34:05,478 --> 00:34:06,566 - Sometimes. 908 00:34:06,566 --> 00:34:09,525 [laughter] 909 00:34:11,136 --> 00:34:13,094 - Dr. Asher, we need you out here now. 910 00:34:13,094 --> 00:34:16,924 [tense music] 911 00:34:16,924 --> 00:34:18,447 We were taking her to recovery 912 00:34:18,447 --> 00:34:20,145 when she started complaining of intense abdominal pain. 913 00:34:20,145 --> 00:34:21,450 - She had an epidural with morphine. 914 00:34:21,450 --> 00:34:23,539 She shouldn't be feeling anything. 915 00:34:23,539 --> 00:34:24,845 - It hurts! 916 00:34:24,845 --> 00:34:26,586 - I'm just gonna look you over real quick, 917 00:34:26,586 --> 00:34:27,935 see what's going on. 918 00:34:27,935 --> 00:34:28,979 Can you tell me what happened? - I don't know. 919 00:34:28,979 --> 00:34:30,242 I just suddenly felt tired. 920 00:34:30,242 --> 00:34:34,289 And then my stomach, this stabbing pain! 921 00:34:34,289 --> 00:34:35,812 - Okay, we're just gonna move you a bit here. 922 00:34:35,812 --> 00:34:36,770 Mags, help me roll her. 923 00:34:36,770 --> 00:34:38,337 - [groaning] 924 00:34:38,337 --> 00:34:39,860 - Okay, okay. 925 00:34:39,860 --> 00:34:42,036 Looking for a hemorrhage? - Mm-hmm. 926 00:34:42,036 --> 00:34:43,994 I don't see any blood. 927 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 Okay, I'm gonna push down on your uterus now. 928 00:34:46,345 --> 00:34:49,348 - [screaming] 929 00:34:49,348 --> 00:34:54,440 930 00:34:58,487 --> 00:35:00,750 - We need an OR. Get me 250 Hemabate now. 931 00:35:00,750 --> 00:35:01,708 Let's start the massive transfusion protocol. 932 00:35:01,708 --> 00:35:03,405 - OR 2 is opened upstairs. 933 00:35:03,405 --> 00:35:05,146 - What's going on? - Your uterus is bleeding. 934 00:35:05,146 --> 00:35:07,061 We need to get you in another surgery to stop it. 935 00:35:07,061 --> 00:35:08,323 - I'm coming with you. 936 00:35:08,323 --> 00:35:10,108 - Am I gonna be okay? 937 00:35:10,108 --> 00:35:11,500 - We're gonna get you right up to the OR. 938 00:35:11,500 --> 00:35:12,719 - I wanna see Ruby. 939 00:35:12,719 --> 00:35:13,894 - We don't have time for that. 940 00:35:13,894 --> 00:35:15,200 - I need to see my baby! 941 00:35:15,200 --> 00:35:16,418 - Right now, we need to get you into surgery 942 00:35:16,418 --> 00:35:17,637 to stop the bleeding. That's the priority. 943 00:35:17,637 --> 00:35:20,248 - I'm not going under until I see Ruby. 944 00:35:20,248 --> 00:35:22,120 Please. 945 00:35:22,120 --> 00:35:23,251 I haven't even met her yet. 946 00:35:23,251 --> 00:35:27,342 [tense music] 947 00:35:27,342 --> 00:35:30,302 - Let's go! - [groaning] 948 00:35:30,302 --> 00:35:36,656 949 00:35:47,928 --> 00:35:49,973 Open a vaginal tray and the Jada. 950 00:35:49,973 --> 00:35:52,237 - Please, I can't do this without seeing her. 951 00:35:52,237 --> 00:35:54,282 - I'm sorry. We can't. You're losing too much blood. 952 00:35:54,282 --> 00:35:55,327 - Hemabate is in. 953 00:35:55,327 --> 00:35:56,415 - Give 2 grams of TXA. 954 00:35:56,415 --> 00:35:59,069 955 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 - Ruby! 956 00:36:00,767 --> 00:36:01,942 - Marty, how long do we have until we need to go? 957 00:36:01,942 --> 00:36:03,335 - Two minutes, tops. 958 00:36:03,335 --> 00:36:05,554 - You have two minutes. 959 00:36:05,554 --> 00:36:07,730 [machines beeping] 960 00:36:12,039 --> 00:36:13,345 [baby cooing] 961 00:36:13,345 --> 00:36:15,738 - Hi, Ruby. 962 00:36:17,392 --> 00:36:20,003 I'm your mom. 963 00:36:20,003 --> 00:36:22,441 [tender music] 964 00:36:22,441 --> 00:36:27,750 You haven't met me yet, but I've loved you for so long. 965 00:36:28,708 --> 00:36:30,362 And no matter what happens, 966 00:36:30,362 --> 00:36:34,627 I don't want you to feel any sort of pain 967 00:36:34,627 --> 00:36:38,892 because you are the most wanted little baby. 968 00:36:40,328 --> 00:36:43,636 I want so much for you. 969 00:36:43,636 --> 00:36:49,294 For you to live the most extraordinary life 970 00:36:49,294 --> 00:36:51,818 filled with adventure 971 00:36:51,818 --> 00:36:55,778 and great loves and mistakes. 972 00:36:55,778 --> 00:36:59,391 And I hope to be there for every second of it. 973 00:36:59,391 --> 00:37:01,523 But if I'm not-- 974 00:37:01,523 --> 00:37:03,133 but if I'm not-- 975 00:37:04,744 --> 00:37:07,181 I just wanted you to know-- 976 00:37:09,270 --> 00:37:10,619 - Elise, it's time. 977 00:37:12,578 --> 00:37:13,927 Hey, listen to me. 978 00:37:15,798 --> 00:37:18,627 You are gonna see her when you wake up. 979 00:37:18,627 --> 00:37:20,150 It's gonna be okay. 980 00:37:20,150 --> 00:37:24,546 981 00:37:24,546 --> 00:37:27,680 [baby cooing] 982 00:37:27,680 --> 00:37:34,861 983 00:37:38,865 --> 00:37:41,433 Weighted speculum, right angle retractor. 984 00:37:41,433 --> 00:37:42,738 - Vitals are stable. 985 00:37:42,738 --> 00:37:45,437 - Sponge stick and suction. 986 00:37:45,437 --> 00:37:47,090 I don't see any active bleeding. 987 00:37:47,090 --> 00:37:48,178 - Why is she dry? 988 00:37:48,178 --> 00:37:51,399 - BP is dropping. [machines beeping] 989 00:37:51,399 --> 00:37:53,575 - Uterus is firm. This isn't atony. 990 00:37:53,575 --> 00:37:54,881 She's bleeding from somewhere else. 991 00:37:54,881 --> 00:37:56,404 - She's unstable and tachycardic. 992 00:37:56,404 --> 00:37:58,319 - Damn it. What is happening? 993 00:37:58,319 --> 00:37:59,625 Her belly's getting tight. 994 00:37:59,625 --> 00:38:01,540 - She's bleeding into her abdomen. 995 00:38:01,540 --> 00:38:03,542 - BP's still dropping. Starting pressors. 996 00:38:03,542 --> 00:38:05,152 [tense music] 997 00:38:05,152 --> 00:38:06,153 - Scalpel. 998 00:38:10,505 --> 00:38:11,637 Oh, my God. 999 00:38:11,637 --> 00:38:12,986 - I can't see. 1000 00:38:12,986 --> 00:38:14,248 I need laps and keep them coming. 1001 00:38:14,248 --> 00:38:16,511 - We're gonna need more blood! 1002 00:38:16,511 --> 00:38:19,340 - Arteries intact. Pelvis is completely dry. 1003 00:38:19,340 --> 00:38:20,689 - It's coming from the liver. 1004 00:38:20,689 --> 00:38:22,474 - She's in V-fib. 1005 00:38:22,474 --> 00:38:24,171 - She's coding. Grab the crash cart. 1006 00:38:24,171 --> 00:38:25,477 - Charge to 120. 1007 00:38:25,477 --> 00:38:26,478 [defibrillator whirring] 1008 00:38:26,478 --> 00:38:28,697 Clear. 1009 00:38:28,697 --> 00:38:30,525 [defibrillator thumps] 1010 00:38:30,525 --> 00:38:32,701 - Back to sinus rhythm. 1011 00:38:32,701 --> 00:38:35,225 [machines beeping] 1012 00:38:35,225 --> 00:38:39,491 1013 00:38:39,491 --> 00:38:40,883 - This isn't working. 1014 00:38:40,883 --> 00:38:42,189 We need to stabilize her and get her to angio. 1015 00:38:42,189 --> 00:38:43,582 - There's too much blood. She's in DIC. 1016 00:38:43,582 --> 00:38:44,757 - Oh, my God. 1017 00:38:44,757 --> 00:38:45,975 - Give me a curved 8. 1018 00:38:45,975 --> 00:38:47,673 I'm gonna clamp the hilum. 1019 00:38:47,673 --> 00:38:48,935 - She's back in V-fib. 1020 00:38:51,372 --> 00:38:52,939 - Charge to 120. 1021 00:38:52,939 --> 00:38:54,854 Clear. 1022 00:38:57,247 --> 00:38:59,162 - Still in V-fib. Pushing a milligram of epi. 1023 00:38:59,162 --> 00:39:00,250 - Charge to 200. 1024 00:39:02,122 --> 00:39:04,037 Clear. 1025 00:39:05,038 --> 00:39:06,561 [sustained high-pitched tone] - She's flatlining. 1026 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 - No! No. 1027 00:39:08,346 --> 00:39:09,477 - Another milligram of epi. 1028 00:39:09,477 --> 00:39:10,609 - Going in now. 1029 00:39:13,438 --> 00:39:14,395 - No, come on! 1030 00:39:14,395 --> 00:39:17,877 1031 00:39:17,877 --> 00:39:19,531 Come on, Elise. Stay with me. 1032 00:39:19,531 --> 00:39:20,793 Ruby needs you. 1033 00:39:23,186 --> 00:39:26,364 [panting] 1034 00:39:33,632 --> 00:39:35,764 No, come on! 1035 00:39:35,764 --> 00:39:37,636 Come on, come on. 1036 00:39:37,636 --> 00:39:39,377 Elise. 1037 00:39:39,377 --> 00:39:41,030 Stay here. 1038 00:39:41,030 --> 00:39:43,250 Come back. 1039 00:39:43,250 --> 00:39:44,294 - Hannah? 1040 00:39:45,774 --> 00:39:47,428 She's been down 40 minutes. 1041 00:39:47,428 --> 00:39:50,126 [sustained high-pitched tone] 1042 00:40:04,793 --> 00:40:07,056 Time of death, 22:31. 1043 00:40:09,842 --> 00:40:12,845 [somber music] 1044 00:40:12,845 --> 00:40:20,026 1045 00:40:42,440 --> 00:40:45,486 [Sam Cooke "Nothing Can Change This Love"] 1046 00:40:45,486 --> 00:40:49,098 1047 00:40:49,098 --> 00:40:52,667 - ♪ Make me weep 1048 00:40:52,667 --> 00:40:56,671 ♪ And you can make me cry 1049 00:40:56,671 --> 00:40:59,805 ♪ See me comin' 1050 00:40:59,805 --> 00:41:03,722 ♪ And you can pass me by 1051 00:41:03,722 --> 00:41:06,072 ♪ But honey, nothing 1052 00:41:06,072 --> 00:41:10,424 ♪ Nothing can ever change this ♪ 1053 00:41:10,424 --> 00:41:14,472 ♪ Love I have for you 1054 00:41:15,429 --> 00:41:17,213 [elevator dings] 1055 00:41:22,436 --> 00:41:25,395 [dramatic music] 1056 00:41:25,395 --> 00:41:32,402 1057 00:41:52,466 --> 00:41:55,425 [wolf howls]