1 00:00:04,265 --> 00:00:05,874 [heart thumping] 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,659 [tense music] 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,184 [heart thumping] 4 00:00:17,582 --> 00:00:19,193 - Who's there? 5 00:00:20,890 --> 00:00:23,152 I've already called the police! 6 00:00:23,153 --> 00:00:26,155 [monitor flatlining] 7 00:00:26,156 --> 00:00:29,158 [car chirps] 8 00:00:29,159 --> 00:00:36,340 9 00:00:44,435 --> 00:00:47,133 - Mr. Sullivan, you were sentenced to three years 10 00:00:47,134 --> 00:00:49,744 for a class IV felony aggravated battery 11 00:00:49,745 --> 00:00:52,834 of one Pawel Wapniarski. 12 00:00:52,835 --> 00:00:55,402 We're here to consider a compassionate release 13 00:00:55,403 --> 00:00:57,839 based on a new diagnosis? 14 00:00:57,840 --> 00:01:00,450 - My client's physician, Dr. Mitchell Ripley, 15 00:01:00,451 --> 00:01:02,148 would like to address the board. 16 00:01:02,149 --> 00:01:03,324 - Dr. Ripley? 17 00:01:06,414 --> 00:01:08,545 - Mr. Sullivan's latest PET scan 18 00:01:08,546 --> 00:01:11,374 indicates that his cancer has metastasized 19 00:01:11,375 --> 00:01:13,202 to his lymph nodes and adrenal glands. 20 00:01:13,203 --> 00:01:15,813 - Given this new diagnosis, 21 00:01:15,814 --> 00:01:18,555 how much time does Mr. Sullivan have, 22 00:01:18,556 --> 00:01:19,948 in your opinion? 23 00:01:19,949 --> 00:01:22,168 [soft dramatic music] 24 00:01:22,169 --> 00:01:25,171 - Less than three months. 25 00:01:25,172 --> 00:01:27,912 - Thank you, Dr. Ripley. 26 00:01:27,913 --> 00:01:32,003 27 00:01:32,004 --> 00:01:34,876 - Mr. Sullivan has a new family. 28 00:01:34,877 --> 00:01:38,793 This is his girlfriend, Lynne, and his son, Nate, 29 00:01:38,794 --> 00:01:41,665 who he's barely got a chance to hold. 30 00:01:41,666 --> 00:01:44,407 I've known Mr. Sullivan most of my life. 31 00:01:44,408 --> 00:01:46,801 He's not perfect. [chuckles] 32 00:01:46,802 --> 00:01:48,977 Far from it. 33 00:01:48,978 --> 00:01:52,285 But he's a good man, and... 34 00:01:52,286 --> 00:01:54,069 [baby fusses] 35 00:01:54,070 --> 00:01:55,679 I believe his son would be better off 36 00:01:55,680 --> 00:01:57,855 knowing his father 37 00:01:57,856 --> 00:02:00,468 during the short amount of time he has left. 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,603 Thank you. 39 00:02:06,604 --> 00:02:10,955 40 00:02:10,956 --> 00:02:12,567 - Thanks, man. 41 00:02:17,093 --> 00:02:18,789 - Ta-da. 42 00:02:18,790 --> 00:02:22,837 My first attempt at Ma's sweet potato pie recipe. 43 00:02:22,838 --> 00:02:24,186 - I'm sure you nailed it. 44 00:02:24,187 --> 00:02:25,492 - Mmm. - [chuckles] 45 00:02:25,493 --> 00:02:27,494 - Well, you can be the judge tomorrow. 46 00:02:27,495 --> 00:02:29,060 - Yeah. - Hey. Sorry. 47 00:02:29,061 --> 00:02:30,584 Uh, where's Hannah? 48 00:02:30,585 --> 00:02:32,847 Got two cans of cranberry sauce with her name on it. 49 00:02:32,848 --> 00:02:35,458 - She's decorating the doctor's lounge for Friendsgiving. 50 00:02:35,459 --> 00:02:38,244 - [gasps] You remembered the potluck. 51 00:02:38,245 --> 00:02:39,506 - Best thing about a demotion 52 00:02:39,507 --> 00:02:41,160 is the freedom to do grocery store errands. 53 00:02:41,161 --> 00:02:42,813 - Is that self-pity I hear? 54 00:02:42,814 --> 00:02:45,990 - On the contrary, it's just a more well-rested, 55 00:02:45,991 --> 00:02:47,688 more relaxed disposition. 56 00:02:47,689 --> 00:02:49,080 - Hmm. 57 00:02:49,081 --> 00:02:50,778 - Your sister call you back? 58 00:02:50,779 --> 00:02:52,301 - Nope. - Sorry. 59 00:02:52,302 --> 00:02:54,782 - No, you know, I made a peace offering. 60 00:02:54,783 --> 00:02:57,220 Ball's in her court now. - Yeah. 61 00:03:04,575 --> 00:03:06,010 - Good morning, Dr. Archer. 62 00:03:06,011 --> 00:03:09,318 - Good morning, Dr. Lenox. 63 00:03:09,319 --> 00:03:12,887 I promise not to make this awkward. 64 00:03:12,888 --> 00:03:14,410 - I'm glad to hear that. 65 00:03:14,411 --> 00:03:16,847 I know a change like this could be difficult to process. 66 00:03:16,848 --> 00:03:18,109 - It's good, actually. 67 00:03:18,110 --> 00:03:20,329 It feels like a huge weight's been lifted. 68 00:03:20,330 --> 00:03:22,026 - You sound like you mean that. 69 00:03:22,027 --> 00:03:23,680 - That's because I do. 70 00:03:23,681 --> 00:03:26,074 You're the boss, and I respect that. 71 00:03:26,075 --> 00:03:27,945 And I'm gonna make sure that everybody else 72 00:03:27,946 --> 00:03:29,599 around here does too. 73 00:03:29,600 --> 00:03:30,948 - I appreciate that. Thank you. [tablet beeps] 74 00:03:30,949 --> 00:03:33,212 - Overdose just pulling up in five, Dr. Lenox. 75 00:03:33,213 --> 00:03:34,952 - On it. - Oh, no, no, no. 76 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 No worries. I got this. I just gotta change first. 77 00:03:43,135 --> 00:03:44,440 - Is he really okay? 78 00:03:44,441 --> 00:03:46,268 - He thinks he is. 79 00:03:46,269 --> 00:03:47,618 Just go with it. 80 00:03:59,848 --> 00:04:02,024 - Hey. - Hi. 81 00:04:03,504 --> 00:04:04,679 [clears throat] 82 00:04:07,203 --> 00:04:09,987 The board rejected Sully's compassionate release request. 83 00:04:09,988 --> 00:04:11,902 [somber music] 84 00:04:11,903 --> 00:04:14,253 - I'm so sorry, Mitch. 85 00:04:14,254 --> 00:04:16,299 I'm so sorry. 86 00:04:18,432 --> 00:04:21,912 - The chairwoman said that 87 00:04:21,913 --> 00:04:23,566 if he was well enough to commit battery, 88 00:04:23,567 --> 00:04:26,221 he was well enough to serve out his sentence. 89 00:04:26,222 --> 00:04:30,443 90 00:04:30,444 --> 00:04:33,272 He should be with Lynne and Nate. 91 00:04:33,273 --> 00:04:35,884 - I know. - [sighs] 92 00:04:37,625 --> 00:04:41,584 - Sully screwed up. I--he did. 93 00:04:41,585 --> 00:04:43,457 But he doesn't deserve to die alone in jail. 94 00:04:45,981 --> 00:04:48,374 - Hey. Come here. 95 00:04:48,375 --> 00:04:52,116 96 00:04:52,117 --> 00:04:53,596 [alarm beeps] 97 00:04:53,597 --> 00:04:55,772 - Going to treatment five. Talk to me, Corey. 98 00:04:55,773 --> 00:04:59,298 - Ariel Sparkman, 24-year-old female, possible drug overdose. 99 00:04:59,299 --> 00:05:02,779 Heart rate 122, BP 130/70. 100 00:05:02,780 --> 00:05:04,433 Her roommate found her passed out on the floor 101 00:05:04,434 --> 00:05:06,435 next to a nearly empty bottle of pills. 102 00:05:06,436 --> 00:05:08,045 - What did she take and how much? 103 00:05:08,046 --> 00:05:09,569 - Antidepressants. 104 00:05:09,570 --> 00:05:11,048 Ariel probably took around 10 to 15 pills, 105 00:05:11,049 --> 00:05:13,094 but she's only supposed to take one per day. 106 00:05:13,095 --> 00:05:14,965 I called her psychiatrist. She's on her way. 107 00:05:14,966 --> 00:05:17,490 - All right, on my count. One, two, three. 108 00:05:17,491 --> 00:05:20,057 - [breathing shakily] 109 00:05:20,058 --> 00:05:22,103 - Struggling to breathe. 110 00:05:22,104 --> 00:05:24,279 [suspenseful music] 111 00:05:24,280 --> 00:05:25,585 - Okay. [monitor beeping] 112 00:05:25,586 --> 00:05:27,238 - Heart rate is climbing at 165. 113 00:05:27,239 --> 00:05:29,589 - You experience chest pain? 114 00:05:29,590 --> 00:05:31,982 Let's bolus her a liter of LR 115 00:05:31,983 --> 00:05:33,810 and get her an EKG 116 00:05:33,811 --> 00:05:36,509 and a tox order set for a possible overdose. 117 00:05:36,510 --> 00:05:38,337 - You got it. - Morning, Dean. 118 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 I have the bullet points, but do we know what she took? 119 00:05:40,383 --> 00:05:42,123 - Antidepressants, but her heart rate's 120 00:05:42,124 --> 00:05:43,385 just shot through the roof. 121 00:05:43,386 --> 00:05:45,256 This is her roommate. 122 00:05:45,257 --> 00:05:47,607 - Savannah. - Hi, Savannah. 123 00:05:47,608 --> 00:05:48,999 Do you happen to know the name of the antidepressant 124 00:05:49,000 --> 00:05:50,305 she's been taking? 125 00:05:50,306 --> 00:05:51,437 - No. 126 00:05:51,438 --> 00:05:52,916 We left so fast. I'm sorry. 127 00:05:52,917 --> 00:05:54,091 - It's okay. 128 00:05:54,092 --> 00:05:55,702 - Her breathing is worsening. 129 00:05:55,703 --> 00:05:57,007 - Ariel, how are you doing? 130 00:05:57,008 --> 00:05:58,792 I'm Dr. Charles. I want you to do me a favor. 131 00:05:58,793 --> 00:06:00,184 Take a deep breath with me, okay? 132 00:06:00,185 --> 00:06:01,577 Ready? 133 00:06:01,578 --> 00:06:03,362 In through the nose... [both inhale deeply] 134 00:06:03,363 --> 00:06:05,102 And out through the mouth. 135 00:06:05,103 --> 00:06:06,669 Beautiful. One more time. 136 00:06:06,670 --> 00:06:09,846 In through the nose and out through the mouth. 137 00:06:09,847 --> 00:06:11,326 Excellent. 138 00:06:11,327 --> 00:06:14,374 - Ariel's not overdosing. She's having a panic attack. 139 00:06:15,940 --> 00:06:17,201 - Sarah? 140 00:06:17,202 --> 00:06:19,203 - Hello, Dr. Charles. It's nice to see you. 141 00:06:19,204 --> 00:06:20,944 - And you are? 142 00:06:20,945 --> 00:06:23,382 - I'm Ariel's psychiatrist, Dr. Reese. 143 00:06:23,383 --> 00:06:25,122 I used to work here. 144 00:06:25,123 --> 00:06:31,695 145 00:06:36,047 --> 00:06:37,613 - Tachycardia is improving. 146 00:06:37,614 --> 00:06:38,484 Should I still run those labs? 147 00:06:38,485 --> 00:06:40,094 - No need, Doris. 148 00:06:40,095 --> 00:06:42,966 - You still have privileges at Gaffney, Dr. Reese? 149 00:06:42,967 --> 00:06:44,446 - I don't, but I was hoping 150 00:06:44,447 --> 00:06:47,014 Dr. Charles might grant them while Ariel's here. 151 00:06:47,015 --> 00:06:49,495 - Of course. - Cancel those labs, Doris. 152 00:06:49,496 --> 00:06:51,018 - Mm-hmm. 153 00:06:51,019 --> 00:06:52,541 - I promise this physical reaction 154 00:06:52,542 --> 00:06:55,152 was not brought on by the drug itself. 155 00:06:55,153 --> 00:06:57,198 It was fear, your fear. 156 00:06:57,199 --> 00:06:59,809 And now you are taking back control. 157 00:06:59,810 --> 00:07:01,768 Deep breaths. 158 00:07:01,769 --> 00:07:05,249 - [breathing deeply] - Good. 159 00:07:05,250 --> 00:07:08,078 I'm gonna go call your parents, Ariel, okay? 160 00:07:08,079 --> 00:07:09,297 I'll be right back. 161 00:07:09,298 --> 00:07:11,518 - Thank you, Dr. Reese. 162 00:07:13,520 --> 00:07:15,782 - Hey, Daniel. 163 00:07:15,783 --> 00:07:17,697 Some history there? 164 00:07:17,698 --> 00:07:21,657 - Yeah, Sarah interned under me when she was here. 165 00:07:21,658 --> 00:07:24,399 Can't say we parted under the best of terms. 166 00:07:24,400 --> 00:07:25,748 It was complicated. But let me tell you something. 167 00:07:25,749 --> 00:07:28,229 She's so talented. 168 00:07:28,230 --> 00:07:30,274 I haven't seen her in six years. 169 00:07:30,275 --> 00:07:32,015 - A May-December thing? 170 00:07:32,016 --> 00:07:33,669 - No, Dean. 171 00:07:33,670 --> 00:07:35,542 It was a people thing. 172 00:07:37,065 --> 00:07:39,371 - Okay. 173 00:07:42,549 --> 00:07:46,073 - Dr. Archer, aren't you joining the festivities? 174 00:07:46,074 --> 00:07:47,378 - Oh, you bet. 175 00:07:47,379 --> 00:07:50,077 I can't miss out on Doris's Jell-O salad. 176 00:07:50,078 --> 00:07:51,513 It's even better than her cookies. 177 00:07:51,514 --> 00:07:52,993 How about you? 178 00:07:52,994 --> 00:07:55,735 - Well, I wish I could, but I'm meeting Dennis in-- 179 00:07:55,736 --> 00:07:56,910 oh, jeez. 180 00:07:56,911 --> 00:07:59,260 I forgot to charge my watch. 181 00:07:59,261 --> 00:08:01,567 Anyway, I'm gonna grab some things from my office, 182 00:08:01,568 --> 00:08:02,698 and then I'm out. 183 00:08:02,699 --> 00:08:04,744 - Oh, sounds lovely. 184 00:08:04,745 --> 00:08:06,441 - How are you holding up? 185 00:08:06,442 --> 00:08:09,096 Letting go of the reins isn't always easy. 186 00:08:09,097 --> 00:08:12,142 - Mm, I got in my head about it at first, 187 00:08:12,143 --> 00:08:14,536 but frankly, it's been liberating 188 00:08:14,537 --> 00:08:16,277 to focus on just being a doctor again. 189 00:08:16,278 --> 00:08:17,408 Feels good. - I'm glad. 190 00:08:17,409 --> 00:08:18,845 You're an excellent doctor. 191 00:08:18,846 --> 00:08:20,977 - Oh, don't blow smoke up my lab coat, please. 192 00:08:20,978 --> 00:08:23,458 - Oh, no smoke, just simple fact. 193 00:08:23,459 --> 00:08:25,068 - All right. - Happy Thanksgiving. 194 00:08:25,069 --> 00:08:26,506 - You too. 195 00:08:29,857 --> 00:08:31,945 - Hey, Catie? 196 00:08:31,946 --> 00:08:34,077 - Kip. 197 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 - Can we talk? 198 00:08:42,739 --> 00:08:45,132 Oh, why don't you close the blinds too? 199 00:08:45,133 --> 00:08:47,351 Hide me from your terrified minions, right? 200 00:08:47,352 --> 00:08:49,745 - I told you never to come here. 201 00:08:49,746 --> 00:08:51,442 - Why? 202 00:08:51,443 --> 00:08:53,444 Are you afraid I'll tell them you're not actually scary? 203 00:08:53,445 --> 00:08:56,536 [device beeping] - What do you want, Kip? 204 00:09:00,017 --> 00:09:03,280 - I can't go tonight. 205 00:09:03,281 --> 00:09:05,457 - What? Well, why not? 206 00:09:07,024 --> 00:09:08,982 - Something came up. 207 00:09:08,983 --> 00:09:10,940 - I don't believe you. 208 00:09:10,941 --> 00:09:12,420 - Kudos to the human lie detector. 209 00:09:12,421 --> 00:09:15,162 Nothing came up. I just simply don't wanna go. 210 00:09:15,163 --> 00:09:17,381 [tense music] 211 00:09:17,382 --> 00:09:19,819 - What happened to your face? Looks like-- 212 00:09:19,820 --> 00:09:21,864 - [stammers] Nothing. 213 00:09:21,865 --> 00:09:23,257 Just fell. 214 00:09:23,258 --> 00:09:25,172 - Oh, you fell? 215 00:09:25,173 --> 00:09:27,740 'Cause it looks like you got punched. 216 00:09:27,741 --> 00:09:29,263 - Right again, Catie. 217 00:09:29,264 --> 00:09:31,526 I got into a bar fight because I was drunk. 218 00:09:31,527 --> 00:09:33,180 It was a night of irresponsible choices. 219 00:09:33,181 --> 00:09:34,877 - Are you ever gonna grow up? - Oh, God. 220 00:09:34,878 --> 00:09:37,010 You know, Mom would hate the way that you treat me. 221 00:09:37,011 --> 00:09:38,620 - Mom overindulged you. 222 00:09:38,621 --> 00:09:41,231 - Well, that's why I am the way I am. 223 00:09:41,232 --> 00:09:43,669 - You know, if you're really gonna bail tonight, 224 00:09:43,670 --> 00:09:46,498 you obviously don't care about Mom as much as you claim to. 225 00:09:47,935 --> 00:09:51,241 - [scoffs] All right. Have a good day, Catie. 226 00:09:51,242 --> 00:09:56,682 227 00:09:56,683 --> 00:09:59,119 - I gotta tell you. It really is-- 228 00:09:59,120 --> 00:10:01,295 I don't know. It's a nice surprise. 229 00:10:01,296 --> 00:10:02,426 - Good to see you, too, Dr. Charles. 230 00:10:02,427 --> 00:10:04,037 - How long have you been back? 231 00:10:04,038 --> 00:10:07,127 - I finished Baylor four years ago. 232 00:10:07,128 --> 00:10:08,477 - Four years? 233 00:10:10,348 --> 00:10:12,480 - Sorry, just, the time got away from me. 234 00:10:12,481 --> 00:10:14,134 - I totally get it. I really do. 235 00:10:14,135 --> 00:10:16,571 What--are you in-- in private practice now? 236 00:10:16,572 --> 00:10:18,138 - Yeah, I joined the Ananke Center last year. 237 00:10:18,139 --> 00:10:20,096 - Really? 238 00:10:20,097 --> 00:10:23,056 So Ananke, Greek, mother of fate? 239 00:10:23,057 --> 00:10:24,623 - And necessity. 240 00:10:24,624 --> 00:10:27,713 I focus on a holistic, by-any-means-necessary approach. 241 00:10:27,714 --> 00:10:30,585 - Well, anyway, hear it's a really cool place. 242 00:10:30,586 --> 00:10:32,805 - Thank you for extending me temporary privileges 243 00:10:32,806 --> 00:10:34,328 so I can care for Ariel. 244 00:10:34,329 --> 00:10:35,677 - Of course. Are you kidding me? 245 00:10:35,678 --> 00:10:38,201 Oh, by the way, speaking of Ariel, 246 00:10:38,202 --> 00:10:40,247 how were you so sure that 247 00:10:40,248 --> 00:10:42,597 she wasn't overdosing on an antidepressant? 248 00:10:42,598 --> 00:10:45,034 - Because she's not taking one. 249 00:10:45,035 --> 00:10:46,645 She's on a placebo. 250 00:10:46,646 --> 00:10:49,909 - Oh, so she's in, like, a double-blind clinical trial? 251 00:10:49,910 --> 00:10:51,519 - No, no, no. 252 00:10:51,520 --> 00:10:54,261 She thinks she's taking an antidepressant, citalopram. 253 00:10:54,262 --> 00:10:55,566 - She's unaware? 254 00:10:55,567 --> 00:10:56,872 - She thinks she needs the citalopram 255 00:10:56,873 --> 00:10:58,352 to manage her depression, 256 00:10:58,353 --> 00:11:00,702 but I see it as an unnecessary crutch. 257 00:11:00,703 --> 00:11:02,356 There will come a time, however, 258 00:11:02,357 --> 00:11:05,272 where I disclose that truth to illustrate that point. 259 00:11:05,273 --> 00:11:06,621 - Well, good, because I mean, 260 00:11:06,622 --> 00:11:08,275 there is the ethical piece, right? 261 00:11:08,276 --> 00:11:09,755 - What do you mean? 262 00:11:09,756 --> 00:11:11,670 - I guess I mean the ethics of prescribing 263 00:11:11,671 --> 00:11:15,630 a placebo to somebody who's suicidally depressed. 264 00:11:15,631 --> 00:11:17,676 - This wasn't a suicide attempt, Dr. Charles. 265 00:11:17,677 --> 00:11:20,287 I'd actually appreciate it if you'd discharge her. 266 00:11:20,288 --> 00:11:21,462 - Of course. 267 00:11:21,463 --> 00:11:23,072 I mean, I'd feel a little more comfortable 268 00:11:23,073 --> 00:11:24,595 if I could just get-- 269 00:11:24,596 --> 00:11:27,163 - You know, I totally understand your cause for concern. 270 00:11:27,164 --> 00:11:31,864 But I want to assure you, I do actually know what I'm doing. 271 00:11:31,865 --> 00:11:33,300 I had an excellent teacher. 272 00:11:33,301 --> 00:11:35,084 - Oh, okay. 273 00:11:35,085 --> 00:11:37,652 Very good. 274 00:11:37,653 --> 00:11:38,827 [alarm beeps] 275 00:11:38,828 --> 00:11:40,786 - Aaron Decembly, 36, traffic accident. 276 00:11:40,787 --> 00:11:43,092 Passenger side got T-boned by a huge SUV. 277 00:11:43,093 --> 00:11:44,311 Seat belt was on. 278 00:11:44,312 --> 00:11:47,053 Heart rate 95, BP 123/82. 279 00:11:47,054 --> 00:11:48,315 Facial airbag contusions, 280 00:11:48,316 --> 00:11:49,664 also complained of neck pain at the scene. 281 00:11:49,665 --> 00:11:51,753 - Wipe that goofy grin off your face. 282 00:11:51,754 --> 00:11:53,624 - Why? I'm the happiest guy in the world. 283 00:11:53,625 --> 00:11:55,496 But you are, and I say this with love, 284 00:11:55,497 --> 00:11:57,541 a remarkably bad driver. 285 00:11:57,542 --> 00:12:00,501 - That car did come out of nowhere, but I'm so sorry. 286 00:12:00,502 --> 00:12:02,111 - Are you his girlfriend? 287 00:12:02,112 --> 00:12:04,287 - I don't know, Krista, are you my girlfriend? 288 00:12:04,288 --> 00:12:07,508 - I--yeah, I think I am. 289 00:12:07,509 --> 00:12:08,988 - Finally. [laughs] 290 00:12:08,989 --> 00:12:12,469 - All right, carefully on my count, one, two, three. 291 00:12:12,470 --> 00:12:15,690 [suspenseful music] 292 00:12:15,691 --> 00:12:17,866 293 00:12:17,867 --> 00:12:19,999 - Normal respirations. 294 00:12:20,000 --> 00:12:21,696 Lungs are clear. 295 00:12:21,697 --> 00:12:23,698 - Thanks. 296 00:12:23,699 --> 00:12:26,005 - I'm getting first date vibes. - Yeah, you're right. 297 00:12:26,006 --> 00:12:28,268 We've secretly been in love with each other for 18 years. 298 00:12:28,269 --> 00:12:29,878 - We met in our college dorm. 299 00:12:29,879 --> 00:12:31,314 - We were never single at the same time 300 00:12:31,315 --> 00:12:33,360 or geographically compatible-- 301 00:12:33,361 --> 00:12:35,928 both: Until now. - [chuckles] 302 00:12:35,929 --> 00:12:38,800 - Well, there's no sign of free fluid. 303 00:12:38,801 --> 00:12:40,193 CT's backed up. 304 00:12:40,194 --> 00:12:42,282 Let's do a lateral C-spine X-ray. 305 00:12:42,283 --> 00:12:44,763 - My company just transferred me to Chicago. 306 00:12:44,764 --> 00:12:46,503 Krista literally just picked me up from the airport, 307 00:12:46,504 --> 00:12:48,027 and this happens. - X-ray up. 308 00:12:48,028 --> 00:12:49,898 [machine beeps] 309 00:12:49,899 --> 00:12:55,512 310 00:12:55,513 --> 00:12:57,210 - Spine's been torn in half. 311 00:12:57,211 --> 00:12:58,689 - It's hanging by a thread. 312 00:12:58,690 --> 00:13:00,735 One wrong move from paralysis or death. 313 00:13:00,736 --> 00:13:03,999 - I mean, how did he even survive the accident? 314 00:13:04,000 --> 00:13:05,871 - Luck. 315 00:13:05,872 --> 00:13:08,438 That neck brace is the only thing keeping him alive. 316 00:13:08,439 --> 00:13:09,789 We have to get him to surgery. 317 00:13:11,878 --> 00:13:14,794 - [humming] 318 00:13:23,585 --> 00:13:25,760 [tense music] 319 00:13:25,761 --> 00:13:26,979 [gasps] 320 00:13:26,980 --> 00:13:28,894 - Scream, and I'll cut your damn throat. 321 00:13:28,895 --> 00:13:31,375 - [breathing shakily] 322 00:13:36,337 --> 00:13:37,424 - Where's your phone? 323 00:13:37,425 --> 00:13:39,078 - In my car. 324 00:13:39,079 --> 00:13:41,776 I just ran up here to grab that bottle of whiskey. 325 00:13:41,777 --> 00:13:43,647 - Stand up. Empty your pockets. 326 00:13:43,648 --> 00:13:45,693 - What? What can I help you with? 327 00:13:45,694 --> 00:13:47,826 - Just sit back down. 328 00:13:47,827 --> 00:13:50,829 [tense music] 329 00:13:50,830 --> 00:13:54,833 330 00:13:54,834 --> 00:13:56,399 I already cut the line. - Look. 331 00:13:56,400 --> 00:13:59,098 You should know my friend is waiting for me in my car. 332 00:13:59,099 --> 00:14:02,014 And if I don't show up soon, he's gonna come looking for me. 333 00:14:02,015 --> 00:14:03,885 - Nice try, but I watched you park 334 00:14:03,886 --> 00:14:05,845 and walk in today, alone. 335 00:14:07,759 --> 00:14:10,587 - Do we know each other? 336 00:14:10,588 --> 00:14:13,547 - I don't know. 337 00:14:13,548 --> 00:14:14,896 Do we? 338 00:14:14,897 --> 00:14:17,420 - Were you a patient? 339 00:14:17,421 --> 00:14:19,379 - You'll figure it out. 340 00:14:19,380 --> 00:14:24,210 341 00:14:24,211 --> 00:14:26,603 - Wait. My spine is severed? 342 00:14:26,604 --> 00:14:28,301 - It's fractured and dislocated 343 00:14:28,302 --> 00:14:30,607 between the C2 and C3 vertebrae. 344 00:14:30,608 --> 00:14:33,393 - Miraculously, your spinal cord is still functioning. 345 00:14:33,394 --> 00:14:36,613 But any sudden movement or trauma could change that 346 00:14:36,614 --> 00:14:38,006 and leave you a quadriplegic. 347 00:14:38,007 --> 00:14:39,878 - And surgery could fix him? 348 00:14:39,879 --> 00:14:41,880 - Surgery is our best chance to fix it, 349 00:14:41,881 --> 00:14:43,533 but it's still a very risky procedure. 350 00:14:43,534 --> 00:14:46,058 - Why is this surgery so dangerous? 351 00:14:46,059 --> 00:14:49,626 - Well, his CTA showed that both vertebral arteries 352 00:14:49,627 --> 00:14:51,454 are occluded, blocked. 353 00:14:51,455 --> 00:14:55,110 - Usually, all four arteries supply blood to your brain. 354 00:14:55,111 --> 00:14:56,938 But right now, your carotid arteries 355 00:14:56,939 --> 00:14:58,592 are shouldering the entire burden. 356 00:14:58,593 --> 00:15:00,028 So we need to restore regular blood flow 357 00:15:00,029 --> 00:15:01,508 back to your brain stem. 358 00:15:01,509 --> 00:15:03,162 - Until then, any dip in blood pressure 359 00:15:03,163 --> 00:15:05,077 could cause a massive stroke. 360 00:15:05,078 --> 00:15:07,079 - So it's a ticking time bomb. 361 00:15:07,080 --> 00:15:08,471 - We need to get you upstairs ASAP. 362 00:15:08,472 --> 00:15:09,777 - With your permission. 363 00:15:09,778 --> 00:15:11,170 One of the best neurosurgeons in the country 364 00:15:11,171 --> 00:15:12,911 is on his way here now. 365 00:15:12,912 --> 00:15:15,217 Are you game? 366 00:15:15,218 --> 00:15:17,393 - Damn right, I'm game. 367 00:15:17,394 --> 00:15:19,656 Krista and I have a life to live together. 368 00:15:19,657 --> 00:15:22,659 Let's do this. 369 00:15:22,660 --> 00:15:24,575 - Okay. 370 00:15:27,013 --> 00:15:28,361 - Savannah? 371 00:15:28,362 --> 00:15:30,232 - Hi. 372 00:15:30,233 --> 00:15:33,105 Just getting some chips for Ariel. 373 00:15:33,106 --> 00:15:34,976 - How's she doing? - Good. 374 00:15:34,977 --> 00:15:36,586 She's definitely ready to go home. 375 00:15:36,587 --> 00:15:37,718 - Oh, I bet. 376 00:15:37,719 --> 00:15:40,199 You know that, um, 377 00:15:40,200 --> 00:15:44,203 Sarah was probably the most emotionally intuitive resident 378 00:15:44,204 --> 00:15:46,596 I've ever worked with, ever. 379 00:15:46,597 --> 00:15:48,685 - She's made a huge difference for Ariel. 380 00:15:48,686 --> 00:15:50,165 - Oh, clearly. 381 00:15:50,166 --> 00:15:53,212 Do you happen to know how they-- 382 00:15:53,213 --> 00:15:55,257 how they found each other? 383 00:15:55,258 --> 00:15:57,564 - Ariel and I have been roommates for two years. 384 00:15:57,565 --> 00:16:00,784 The first year was epic. We became like sisters. 385 00:16:00,785 --> 00:16:03,004 But that all changed last year. 386 00:16:03,005 --> 00:16:05,876 Ariel began to withdraw. 387 00:16:05,877 --> 00:16:08,575 She stopped taking care of herself, 388 00:16:08,576 --> 00:16:10,011 never wanted to go out. 389 00:16:10,012 --> 00:16:11,926 Some days, she wouldn't even get out of bed. 390 00:16:11,927 --> 00:16:14,363 - Was there, like, a, um, I don't know, 391 00:16:14,364 --> 00:16:17,584 a specific event, like a trigger? 392 00:16:17,585 --> 00:16:20,761 - No. That's what made it so weird. 393 00:16:20,762 --> 00:16:25,461 - Sometimes depression will come out of nowhere. 394 00:16:25,462 --> 00:16:28,203 - She tried a ton of therapists 395 00:16:28,204 --> 00:16:30,901 who prescribed a ton of antidepressants, 396 00:16:30,902 --> 00:16:33,643 but nothing worked. 397 00:16:33,644 --> 00:16:35,558 But then she found Dr. Reese. 398 00:16:35,559 --> 00:16:39,649 And within a month, Ariel was her old self again. 399 00:16:39,650 --> 00:16:42,565 I didn't have to live in fear. 400 00:16:42,566 --> 00:16:45,177 - How do you mean, live in fear? 401 00:16:45,178 --> 00:16:48,049 [somber music] 402 00:16:48,050 --> 00:16:51,748 - Ariel swallowed up a bottle of--of aspirin 403 00:16:51,749 --> 00:16:54,403 around eight months ago. 404 00:16:54,404 --> 00:16:56,057 We took her to Jackson Monroe ED, 405 00:16:56,058 --> 00:16:59,060 and they pumped her stomach. 406 00:16:59,061 --> 00:17:02,194 - Of course, I mean, Dr. Reese knows all this? 407 00:17:02,195 --> 00:17:04,283 - Yeah, that's why Ariel started 408 00:17:04,284 --> 00:17:06,024 seeing her a few weeks later. 409 00:17:06,025 --> 00:17:07,417 - Right. 410 00:17:09,463 --> 00:17:11,638 - Look, I don't know what your plans are, 411 00:17:11,639 --> 00:17:17,600 but you haven't done anything that can't be undone. 412 00:17:17,601 --> 00:17:21,169 So why don't you just put the knife down, 413 00:17:21,170 --> 00:17:24,303 and then you can go home to your family. 414 00:17:24,304 --> 00:17:26,435 - But that's the thing. 415 00:17:26,436 --> 00:17:30,309 I don't have a family anymore because of you. 416 00:17:30,310 --> 00:17:33,877 - Okay, I get that you're angry with me. 417 00:17:33,878 --> 00:17:36,532 But if I don't know why, 418 00:17:36,533 --> 00:17:39,405 I can't very well apologize for it. 419 00:17:39,406 --> 00:17:41,015 Can I? - My name is Cassidy. 420 00:17:41,016 --> 00:17:42,799 - Okay. 421 00:17:42,800 --> 00:17:46,020 - And do you wanna know why you don't remember me? 422 00:17:46,021 --> 00:17:49,110 Because I don't matter to you. 423 00:17:49,111 --> 00:17:51,895 My wife certainly did not matter to you. 424 00:17:51,896 --> 00:17:53,941 - Your wife? 425 00:17:53,942 --> 00:17:56,291 - Wendy. 426 00:17:56,292 --> 00:17:58,511 We were on the ship that capsized. 427 00:17:58,512 --> 00:18:01,818 And you let her die. You let her die. 428 00:18:01,819 --> 00:18:04,560 - Okay. Okay. 429 00:18:04,561 --> 00:18:07,128 - The NCI depleted our supply of O-neg. 430 00:18:07,129 --> 00:18:08,999 These are the last five units. 431 00:18:09,000 --> 00:18:12,090 [suspenseful music] 432 00:18:12,091 --> 00:18:15,963 Your wife was Dr. Lenox's patient. 433 00:18:15,964 --> 00:18:19,662 She needed blood, and it was given to another patient. 434 00:18:19,663 --> 00:18:22,448 - No, you gave it to another patient, 435 00:18:22,449 --> 00:18:25,538 to the man who caused the entire accident, 436 00:18:25,539 --> 00:18:29,324 who is the reason Wendy got crushed under debris. 437 00:18:29,325 --> 00:18:32,719 - It was an impossible choice to make. 438 00:18:32,720 --> 00:18:36,114 - You know what I can't stop thinking about? 439 00:18:36,115 --> 00:18:38,333 That blood would have saved her. 440 00:18:38,334 --> 00:18:41,162 It was no long shot. If you would have chosen Wendy, 441 00:18:41,163 --> 00:18:43,512 she would be here right now. 442 00:18:43,513 --> 00:18:46,167 You knew it was a death sentence. 443 00:18:46,168 --> 00:18:48,474 - Cassidy-- - Don't. 444 00:18:48,475 --> 00:18:49,997 - All right. 445 00:18:49,998 --> 00:18:51,955 I regret that Wendy died. 446 00:18:51,956 --> 00:18:57,570 I followed a protocol that saves more lives than it loses. 447 00:18:57,571 --> 00:19:00,964 It's not perfect, but it tries to be fair. 448 00:19:00,965 --> 00:19:02,618 - Fair? 449 00:19:02,619 --> 00:19:04,272 Fair? 450 00:19:04,273 --> 00:19:07,362 - Look, I totally understand how you feel-- 451 00:19:07,363 --> 00:19:09,059 - You understand nothing! 452 00:19:09,060 --> 00:19:10,497 - [gasps] 453 00:19:12,977 --> 00:19:16,416 [crying out] 454 00:19:17,982 --> 00:19:21,071 [groaning] 455 00:19:21,072 --> 00:19:24,466 Please. Please. 456 00:19:24,467 --> 00:19:27,470 [crying] 457 00:19:33,259 --> 00:19:35,042 - What's his neuro exam? 458 00:19:35,043 --> 00:19:36,870 - He's still intact, with full motor strength 459 00:19:36,871 --> 00:19:39,220 and normal sensation in both arms and legs. 460 00:19:39,221 --> 00:19:40,961 - Great. 461 00:19:40,962 --> 00:19:42,441 Dr. Abrams should be here soon, and we'll get you up to the OR. 462 00:19:42,442 --> 00:19:44,182 - Look, 463 00:19:44,183 --> 00:19:48,403 you said earlier that the surgery was dangerous. 464 00:19:48,404 --> 00:19:49,884 But how dangerous? 465 00:19:51,755 --> 00:19:53,843 I wanna know. 466 00:19:53,844 --> 00:19:56,890 [soft dramatic music] 467 00:19:56,891 --> 00:19:59,371 - It's not a very common procedure, 468 00:19:59,372 --> 00:20:01,242 so there's not a lot of data. 469 00:20:01,243 --> 00:20:06,116 But in my experience, more than half don't make it. 470 00:20:06,117 --> 00:20:09,076 471 00:20:09,077 --> 00:20:13,036 - Well, that certainly puts things in perspective. 472 00:20:13,037 --> 00:20:14,560 Wow. 473 00:20:14,561 --> 00:20:16,910 You know, for a couple that specializes in bad timing, 474 00:20:16,911 --> 00:20:19,913 this really takes the cake. 475 00:20:19,914 --> 00:20:21,436 This morning, I was the happiest 476 00:20:21,437 --> 00:20:24,178 I'd ever been in my life. 477 00:20:24,179 --> 00:20:26,398 - No one knows what's gonna happen. 478 00:20:26,399 --> 00:20:29,749 - Yeah, well, fate certainly seems to be against me. 479 00:20:29,750 --> 00:20:37,148 480 00:20:37,801 --> 00:20:41,369 - When did you plan on asking her? 481 00:20:41,370 --> 00:20:45,243 - Today. 482 00:20:45,244 --> 00:20:46,548 - So what's stopping you? 483 00:20:46,549 --> 00:20:49,072 - Are you serious? 484 00:20:49,073 --> 00:20:50,944 - Any of us could die today. 485 00:20:50,945 --> 00:20:54,121 Some of us know it's coming. Some of us don't. 486 00:20:54,122 --> 00:20:57,734 But fate is boring. Live your life. 487 00:21:06,352 --> 00:21:07,700 - Good for you. 488 00:21:07,701 --> 00:21:09,745 - He is nice to look at. 489 00:21:09,746 --> 00:21:12,444 - But? 490 00:21:12,445 --> 00:21:14,707 - I don't know. 491 00:21:14,708 --> 00:21:17,971 Loren's great, but I feel like I'm 15, 492 00:21:17,972 --> 00:21:19,799 you know, and everything's going great. 493 00:21:19,800 --> 00:21:22,932 I get bored. 494 00:21:22,933 --> 00:21:24,543 Maybe I just need to grow up 495 00:21:24,544 --> 00:21:27,285 and accept it's not all butterflies and fireworks. 496 00:21:27,286 --> 00:21:28,808 - You're not bored. 497 00:21:28,809 --> 00:21:30,244 You just don't feel it. 498 00:21:30,245 --> 00:21:31,898 Those are two entirely different things. 499 00:21:31,899 --> 00:21:34,292 - You think? - I know. 500 00:21:34,293 --> 00:21:35,728 - [scoffs] 501 00:21:35,729 --> 00:21:38,252 - Butterflies and fireworks are worth waiting for. 502 00:21:38,253 --> 00:21:40,689 - Oh, so you found someone special? 503 00:21:40,690 --> 00:21:43,170 - Mm, not yet, but I'm a patient woman. 504 00:21:43,171 --> 00:21:45,433 [both laugh] 505 00:21:45,434 --> 00:21:47,435 And I gotta be honest. You should be too. 506 00:21:47,436 --> 00:21:50,830 - "I gotta be honest"? Do you know who you sound like? 507 00:21:50,831 --> 00:21:52,832 - How dare you. - [laughs] 508 00:21:52,833 --> 00:21:54,399 - Speaking of which, 509 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 can we see if he's finally discharged Ariel Sparkman? 510 00:21:58,795 --> 00:22:01,842 - Ariel still hasn't been discharged. 511 00:22:04,018 --> 00:22:07,194 [tense music] 512 00:22:07,195 --> 00:22:14,158 513 00:22:15,899 --> 00:22:17,857 - Um, please. 514 00:22:17,858 --> 00:22:22,122 Can you grab me an orange juice? 515 00:22:22,123 --> 00:22:23,471 - What? 516 00:22:23,472 --> 00:22:27,301 - I'm diabetic, and my blood sugar's crashing. 517 00:22:27,302 --> 00:22:28,781 - It doesn't matter. 518 00:22:28,782 --> 00:22:31,827 - Well, it should matter to you. 519 00:22:31,828 --> 00:22:35,396 This-- [groans] 520 00:22:35,397 --> 00:22:38,878 This glucose monitor is programmed 521 00:22:38,879 --> 00:22:42,403 to notify my children of my location 522 00:22:42,404 --> 00:22:46,015 the moment my blood sugar falls below 70. 523 00:22:46,016 --> 00:22:48,453 They'll know something is wrong. 524 00:22:48,454 --> 00:22:51,238 - Okay. Okay. Where are they? 525 00:22:51,239 --> 00:22:52,935 - In the fridge. 526 00:22:52,936 --> 00:23:00,117 527 00:23:03,817 --> 00:23:07,386 They're in the bottom drawer. 528 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 [gasps] 529 00:23:14,828 --> 00:23:17,439 Well, I had to sit up to drink. 530 00:23:24,315 --> 00:23:25,838 Thank you. 531 00:23:25,839 --> 00:23:32,976 532 00:23:33,629 --> 00:23:36,326 [exhales] 533 00:23:36,327 --> 00:23:39,155 It's harder than you thought, huh? 534 00:23:39,156 --> 00:23:40,722 - What? 535 00:23:40,723 --> 00:23:44,465 - Trying to kill another person. 536 00:23:44,466 --> 00:23:48,426 You never pictured yourself doing something like this. 537 00:23:48,427 --> 00:23:49,992 But would Wendy want-- 538 00:23:49,993 --> 00:23:51,864 - Don't say her name. 539 00:23:51,865 --> 00:23:55,781 - But if she were here right now, 540 00:23:55,782 --> 00:23:58,827 would she want to see you 541 00:23:58,828 --> 00:24:02,048 throw your entire life away? 542 00:24:02,049 --> 00:24:04,877 - No. [sniffles] 543 00:24:04,878 --> 00:24:06,922 She was a better person. 544 00:24:06,923 --> 00:24:09,969 - And if she were here, 545 00:24:09,970 --> 00:24:13,059 what would she tell you right now? 546 00:24:13,060 --> 00:24:15,670 [cell phone buzzing] 547 00:24:15,671 --> 00:24:17,672 - What was that? 548 00:24:17,673 --> 00:24:19,500 - [groans] 549 00:24:19,501 --> 00:24:21,459 - You lying bitch. 550 00:24:21,460 --> 00:24:24,375 [buzzing continues] 551 00:24:26,029 --> 00:24:27,334 - Sharon. 552 00:24:27,335 --> 00:24:29,336 Yeah, just calling with a quick question, 553 00:24:29,337 --> 00:24:32,034 but you're probably already out celebrating with the family. 554 00:24:32,035 --> 00:24:35,385 So don't worry about calling me back. 555 00:24:35,386 --> 00:24:38,084 I'll sort it out. 556 00:24:38,085 --> 00:24:40,390 Hey, it looks like somebody said yes. 557 00:24:40,391 --> 00:24:41,435 - Uh-huh. 558 00:24:41,436 --> 00:24:43,393 Rumor has it that Dr. Lenox here 559 00:24:43,394 --> 00:24:45,700 talked Aaron into proposing today. 560 00:24:45,701 --> 00:24:48,486 - Oh, you going soft on us? 561 00:24:48,487 --> 00:24:50,618 - I've read several studies that indicate 562 00:24:50,619 --> 00:24:53,534 a patient's odds for survival rise exponentially 563 00:24:53,535 --> 00:24:57,538 when they have hope, so happiness heals. 564 00:24:57,539 --> 00:24:59,714 - That sounds on brand. 565 00:24:59,715 --> 00:25:01,282 - Sorry to disappoint. 566 00:25:04,459 --> 00:25:06,200 - I have an idea. 567 00:25:07,941 --> 00:25:10,203 [door buzzer blares] 568 00:25:10,204 --> 00:25:12,466 - Hey, listen, I looked into it, 569 00:25:12,467 --> 00:25:15,600 and we can still appeal the parole board's decision. 570 00:25:15,601 --> 00:25:17,471 - No, man. It's done. 571 00:25:17,472 --> 00:25:19,604 I'm done. 572 00:25:19,605 --> 00:25:21,388 - The board never gave you a chance today. 573 00:25:21,389 --> 00:25:22,998 - Sure, they did. 574 00:25:22,999 --> 00:25:25,697 They just decided I didn't deserve one. 575 00:25:25,698 --> 00:25:27,568 Can't say I blame them. 576 00:25:27,569 --> 00:25:29,135 - What? 577 00:25:29,136 --> 00:25:31,398 - I've had a lot of time to reflect in here. 578 00:25:31,399 --> 00:25:34,923 I make bad choices even when I know they're bad, 579 00:25:34,924 --> 00:25:37,447 because I somehow thought it made me tough. 580 00:25:37,448 --> 00:25:40,059 [somber music] 581 00:25:40,060 --> 00:25:42,583 Turns out, I'm not. 582 00:25:42,584 --> 00:25:45,717 No point in lying to myself anymore, right? 583 00:25:45,718 --> 00:25:47,675 - Don't talk like that. 584 00:25:47,676 --> 00:25:50,635 Lynne and the baby need you, whatever time you have left. 585 00:25:50,636 --> 00:25:52,114 - I need them. 586 00:25:52,115 --> 00:25:55,248 I just don't know how much more fight I have in me. 587 00:25:55,249 --> 00:25:57,772 - You got one more fight in you? 588 00:25:57,773 --> 00:26:01,951 589 00:26:06,216 --> 00:26:07,913 - Do you want more orange juice? 590 00:26:07,914 --> 00:26:10,045 - No, I'm good. [chuckles] 591 00:26:10,046 --> 00:26:12,657 A doctor would be nice. 592 00:26:12,658 --> 00:26:14,528 - I can't do that. 593 00:26:14,529 --> 00:26:18,706 - Yeah, I figured. 594 00:26:18,707 --> 00:26:21,709 - Why aren't you scared? 595 00:26:21,710 --> 00:26:24,233 - Scared of what? Dying? 596 00:26:24,234 --> 00:26:25,713 - Yeah. 597 00:26:25,714 --> 00:26:28,237 - Well, I was a nurse. 598 00:26:28,238 --> 00:26:30,413 [laughs] 599 00:26:30,414 --> 00:26:34,417 I saw death every day. 600 00:26:34,418 --> 00:26:38,030 I--I don't want to die, 601 00:26:38,031 --> 00:26:41,599 but I don't regret 602 00:26:41,600 --> 00:26:45,777 one moment of my life. 603 00:26:45,778 --> 00:26:49,041 [laughs] 604 00:26:49,042 --> 00:26:52,435 I have known love. 605 00:26:52,436 --> 00:26:57,963 I have three amazing children. 606 00:26:57,964 --> 00:27:00,792 I'm a grandmother, 607 00:27:00,793 --> 00:27:06,928 and I have lived a life of purpose. 608 00:27:06,929 --> 00:27:11,759 - What do you think happens when you die? 609 00:27:11,760 --> 00:27:15,937 - I hope that I'm reunited 610 00:27:15,938 --> 00:27:19,201 with the people that I've lost. 611 00:27:19,202 --> 00:27:21,421 [soft dramatic music] 612 00:27:21,422 --> 00:27:24,903 And that my children 613 00:27:24,904 --> 00:27:29,429 carry just a little piece of me as they move on. 614 00:27:29,430 --> 00:27:35,304 615 00:27:35,305 --> 00:27:40,266 - I don't know how to move on from Wendy. 616 00:27:40,267 --> 00:27:41,659 I--I can't. 617 00:27:41,660 --> 00:27:44,879 - Well, that's because 618 00:27:44,880 --> 00:27:48,622 you're letting your love for her 619 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 tear you apart. 620 00:27:53,715 --> 00:27:56,631 - [sobbing] I know. 621 00:28:02,550 --> 00:28:04,290 - What's wrong? 622 00:28:04,291 --> 00:28:06,727 - Nothing. Everything's actually perfect. 623 00:28:06,728 --> 00:28:08,686 - Okay, is that the pain meds talking? 624 00:28:08,687 --> 00:28:11,601 ["Bridal Chorus" playing] 625 00:28:11,602 --> 00:28:13,865 626 00:28:13,866 --> 00:28:16,302 Wait. 627 00:28:16,303 --> 00:28:17,869 Is this what I think it is? 628 00:28:17,870 --> 00:28:19,392 - Are you okay with that? 629 00:28:19,393 --> 00:28:20,828 - I'm more than okay. 630 00:28:20,829 --> 00:28:22,743 This all seems strangely appropriate, 631 00:28:22,744 --> 00:28:25,311 given our history together. [both laugh] 632 00:28:25,312 --> 00:28:27,356 - Look behind you, sweetie. 633 00:28:27,357 --> 00:28:29,532 - [laughs] 634 00:28:29,533 --> 00:28:33,014 - Uh, I was recently ordained online. 635 00:28:33,015 --> 00:28:35,060 - About 15 minutes ago. - Yeah, not by choice. 636 00:28:35,061 --> 00:28:36,365 - Shh. 637 00:28:36,366 --> 00:28:39,847 638 00:28:39,848 --> 00:28:43,155 - We are gathered here today 639 00:28:43,156 --> 00:28:46,027 for reasons not entirely clear to me 640 00:28:46,028 --> 00:28:48,421 to witness the joining of two lives. 641 00:28:48,422 --> 00:28:52,686 Do you, Aaron, take Krista to be your partner in life, 642 00:28:52,687 --> 00:28:56,385 to love and to cherish, for better or for worse, 643 00:28:56,386 --> 00:28:58,736 for richer, for poorer, 644 00:28:58,737 --> 00:29:00,738 in sickness and in health, 645 00:29:00,739 --> 00:29:05,046 from this day forward until death do you part? 646 00:29:05,047 --> 00:29:06,744 - I do. 647 00:29:06,745 --> 00:29:08,746 - And do you, Krista, 648 00:29:08,747 --> 00:29:11,749 take Aaron to be your partner in life, 649 00:29:11,750 --> 00:29:14,360 to love and to cherish, for better or for worse, 650 00:29:14,361 --> 00:29:18,059 for richer, for poorer, in sickness and in health, 651 00:29:18,060 --> 00:29:22,411 from this day forward, until death do you part? 652 00:29:22,412 --> 00:29:24,805 - I do. 653 00:29:24,806 --> 00:29:27,112 - You people do have rings, right? 654 00:29:27,113 --> 00:29:34,076 655 00:29:36,122 --> 00:29:38,645 By the power vested in me by some random website, 656 00:29:38,646 --> 00:29:40,778 I now pronounce you married. 657 00:29:40,779 --> 00:29:44,172 Now, kiss, and let's get Aaron up to surgery. 658 00:29:44,173 --> 00:29:47,175 [soft music] 659 00:29:47,176 --> 00:29:50,091 660 00:29:50,092 --> 00:29:52,398 - We're gonna spend more years together than we wasted. 661 00:29:52,399 --> 00:29:54,182 You hear me? 662 00:29:54,183 --> 00:29:56,576 - You bet we will. 663 00:29:56,577 --> 00:29:58,360 - It's time. 664 00:29:58,361 --> 00:30:05,325 665 00:30:11,331 --> 00:30:13,201 - You having a moment? 666 00:30:13,202 --> 00:30:15,161 - Yeah. 667 00:30:20,427 --> 00:30:22,384 - I'm sorry, Dr. Charles, 668 00:30:22,385 --> 00:30:24,996 I'm just curious why you haven't discharged Ariel yet? 669 00:30:24,997 --> 00:30:26,998 - So I can fully assess her. 670 00:30:26,999 --> 00:30:29,043 - Uh-huh. Why would you need to do that? 671 00:30:29,044 --> 00:30:31,741 - Because it's become pretty clear to me, anyway, 672 00:30:31,742 --> 00:30:33,221 that when she took those pills this morning, 673 00:30:33,222 --> 00:30:36,572 it was a second suicide attempt. 674 00:30:36,573 --> 00:30:38,226 - Oh, you spoke to Savannah? 675 00:30:38,227 --> 00:30:40,881 - I don't understand why you'd withhold that detail from me. 676 00:30:40,882 --> 00:30:43,144 - You wanna know why I chose not to tell you? 677 00:30:43,145 --> 00:30:45,494 It's because I know you. You analyze. 678 00:30:45,495 --> 00:30:47,757 You second guess. You judge. 679 00:30:47,758 --> 00:30:49,411 And here you are again, right on time. 680 00:30:49,412 --> 00:30:51,500 - Sarah, do you not realize how serious this is? 681 00:30:51,501 --> 00:30:53,241 - Ariel did not try to kill herself today. 682 00:30:53,242 --> 00:30:54,895 - All I can say is, you're damn lucky 683 00:30:54,896 --> 00:30:57,071 they were just sugar pills. - It was an accident. 684 00:30:57,072 --> 00:30:58,594 - Why do you keep saying that? 685 00:30:58,595 --> 00:31:00,901 - I want her discharged now. - Well, it's not happening 686 00:31:00,902 --> 00:31:03,469 'cause she's on a 72-hour hold. 687 00:31:03,470 --> 00:31:05,384 - Dr. Charles, you are wrong. 688 00:31:05,385 --> 00:31:06,733 - How is it humanly possible 689 00:31:06,734 --> 00:31:08,996 that someone could take 12 pills by accident? 690 00:31:08,997 --> 00:31:10,998 - I'm still figuring it out. - Okay, great. 691 00:31:10,999 --> 00:31:12,565 So you want me to just discharge a patient 692 00:31:12,566 --> 00:31:15,263 who is a clear suicide risk to your disturbingly 693 00:31:15,264 --> 00:31:17,570 questionable care so you can figure it out? 694 00:31:17,571 --> 00:31:19,615 - You arrogant son of a bitch. 695 00:31:19,616 --> 00:31:23,706 - I don't know, but you got too close to your patient again, 696 00:31:23,707 --> 00:31:26,231 lost all objectivity, again. 697 00:31:26,232 --> 00:31:29,016 Let's face it-- been an issue before, Sarah. 698 00:31:29,017 --> 00:31:30,713 - Call me Dr. Reese. 699 00:31:30,714 --> 00:31:32,280 And this isn't about Ariel. 700 00:31:32,281 --> 00:31:35,196 This is about you and how you could never fathom 701 00:31:35,197 --> 00:31:37,938 that you might possibly be wrong. 702 00:31:37,939 --> 00:31:39,331 And you know just as well as I do 703 00:31:39,332 --> 00:31:40,941 that that was the reason I left. 704 00:31:40,942 --> 00:31:44,031 - Okay, well, guess what, Dr. Reese? 705 00:31:44,032 --> 00:31:47,730 You're about to leave again. Get the hell out of my unit. 706 00:31:47,731 --> 00:31:50,690 [tense music] 707 00:31:50,691 --> 00:31:52,213 708 00:31:52,214 --> 00:31:55,913 [alarm beeps] - Dr. Ripley, incoming. 709 00:31:55,914 --> 00:32:00,134 - Robert Sullivan, 36, BP 120/80, O2 97. 710 00:32:00,135 --> 00:32:01,744 Involved in an altercation. 711 00:32:01,745 --> 00:32:02,963 They did a chest X-ray at the jail. 712 00:32:02,964 --> 00:32:05,052 Ribs 7 and 8 are broken, but no pneumothorax. 713 00:32:05,053 --> 00:32:07,272 - Sully. - Gentle, Rip. 714 00:32:07,273 --> 00:32:10,057 I'm very delicate. 715 00:32:10,058 --> 00:32:11,537 - What happened exactly? 716 00:32:11,538 --> 00:32:13,756 - Genius picked a fight with someone twice his size. 717 00:32:13,757 --> 00:32:14,888 - He was smack talking the Bulls. 718 00:32:14,889 --> 00:32:16,324 I couldn't just let that slide. 719 00:32:16,325 --> 00:32:18,196 - Okay, let's get him upstairs for a CT, 720 00:32:18,197 --> 00:32:20,328 and I'll need his cuffs off for that. 721 00:32:20,329 --> 00:32:21,417 - Yes, sir. 722 00:32:25,987 --> 00:32:28,249 - Hey, you missed the festivities. 723 00:32:28,250 --> 00:32:29,990 Look. I snagged the wishbone. 724 00:32:29,991 --> 00:32:32,427 - Ah, yes, the beloved 725 00:32:32,428 --> 00:32:35,430 tearing of the furcula holiday tradition. 726 00:32:35,431 --> 00:32:38,781 - I gotta say, Dean, I'm proud of you. 727 00:32:38,782 --> 00:32:40,653 - Oh, yeah? Why is that? 728 00:32:40,654 --> 00:32:43,438 - This positive attitude. - Ah. 729 00:32:43,439 --> 00:32:45,005 - You know, I thought your first day back 730 00:32:45,006 --> 00:32:47,007 was gonna be all doom and gloom. 731 00:32:47,008 --> 00:32:48,531 - About that. 732 00:32:50,011 --> 00:32:52,491 - What's this? 733 00:32:52,492 --> 00:32:53,840 - It's a resignation letter. 734 00:32:53,841 --> 00:32:56,625 I'm gonna slip it under Goodwin's door. 735 00:32:56,626 --> 00:32:58,758 - Wait. Are you serious? 736 00:32:58,759 --> 00:33:00,238 - Yes, I am. 737 00:33:00,239 --> 00:33:02,109 - You said you were relieved 738 00:33:02,110 --> 00:33:03,981 to not have the extra responsibility. 739 00:33:03,982 --> 00:33:05,330 - I tried to believe that today. 740 00:33:05,331 --> 00:33:07,941 I really did. 741 00:33:07,942 --> 00:33:11,466 But with Sean leaving Chicago and Margo and I ending things, 742 00:33:11,467 --> 00:33:12,902 why stay? 743 00:33:12,903 --> 00:33:14,643 - Are you really saying that to me? 744 00:33:14,644 --> 00:33:16,297 [soft music] 745 00:33:16,298 --> 00:33:19,997 - Of course, you're a reason to stay. 746 00:33:19,998 --> 00:33:22,129 But Goodwin's right. 747 00:33:22,130 --> 00:33:24,305 Lenox is the future of the ED, 748 00:33:24,306 --> 00:33:27,352 and it's time for me to move on. 749 00:33:27,353 --> 00:33:30,008 I don't wanna let anything get in the way of that. 750 00:33:31,748 --> 00:33:33,358 - Okay. Let's make a deal. 751 00:33:33,359 --> 00:33:35,012 You win, you get to slip this little letter 752 00:33:35,013 --> 00:33:36,404 under Goodwin's door. 753 00:33:36,405 --> 00:33:38,798 I win, there's a 24-hour cooldown period 754 00:33:38,799 --> 00:33:40,234 where you need to reconsider. 755 00:33:40,235 --> 00:33:42,628 Deal? - Yeah, deal. Yeah. 756 00:33:42,629 --> 00:33:45,326 - Three, two, one, pull. 757 00:33:45,327 --> 00:33:47,372 - Oh. 758 00:33:47,373 --> 00:33:48,851 Cheater. 759 00:33:48,852 --> 00:33:51,551 - Sore loser. 760 00:33:55,250 --> 00:33:57,382 Better start reconsidering. 761 00:33:57,383 --> 00:34:02,214 762 00:34:07,958 --> 00:34:09,437 - It's not exactly wedding cake, 763 00:34:09,438 --> 00:34:11,744 but it is homemade. 764 00:34:11,745 --> 00:34:14,442 - Thanks. I'm way too anxious to eat. 765 00:34:14,443 --> 00:34:16,750 - Yeah. Okay. 766 00:34:22,669 --> 00:34:24,757 - Thank you for today. 767 00:34:24,758 --> 00:34:27,281 Dr. Asher said that you were a secret wedding planner. 768 00:34:27,282 --> 00:34:29,588 - Guilty. 769 00:34:29,589 --> 00:34:32,156 And it was my pleasure. 770 00:34:32,157 --> 00:34:33,418 - Thank you so much 771 00:34:33,419 --> 00:34:35,855 for creating that special memory for us. 772 00:34:35,856 --> 00:34:38,118 - You and your husband have a lifetime 773 00:34:38,119 --> 00:34:39,903 of memories to make together. 774 00:34:42,341 --> 00:34:45,473 - My husband. 775 00:34:45,474 --> 00:34:48,563 I like the sound of that. 776 00:34:48,564 --> 00:34:50,174 - She's here. 777 00:34:50,175 --> 00:34:52,524 - Oh, my gosh. 778 00:34:52,525 --> 00:34:55,831 - I'm right here, okay? 779 00:34:55,832 --> 00:34:57,746 - Dr. Abrams is just finishing up, 780 00:34:57,747 --> 00:34:59,357 but you should start planning that honeymoon. 781 00:34:59,358 --> 00:35:03,883 - [laughs] 782 00:35:03,884 --> 00:35:05,493 - Thank you. 783 00:35:05,494 --> 00:35:08,975 [soft music] 784 00:35:08,976 --> 00:35:13,111 785 00:35:16,375 --> 00:35:18,593 - Hey, buddy. 786 00:35:18,594 --> 00:35:21,161 How you feeling? 787 00:35:21,162 --> 00:35:23,294 - I'm a fan of the Percocet. 788 00:35:23,295 --> 00:35:26,384 I haven't slept that good in weeks. 789 00:35:26,385 --> 00:35:27,907 I'll enjoy it while I can. 790 00:35:27,908 --> 00:35:30,170 - [laughs] 791 00:35:30,171 --> 00:35:32,999 Well, that's what I need to talk to you about. 792 00:35:33,000 --> 00:35:34,348 - Uh-oh. 793 00:35:34,349 --> 00:35:36,785 - Your spleen has been lacerated. 794 00:35:36,786 --> 00:35:38,526 - That doesn't sound good. 795 00:35:38,527 --> 00:35:39,962 - Could be worse. 796 00:35:39,963 --> 00:35:42,704 We'll need to keep an eye on your hemoglobin levels. 797 00:35:42,705 --> 00:35:47,187 But also, your white blood cell count is low. 798 00:35:47,188 --> 00:35:50,277 So I can't in good conscience 799 00:35:50,278 --> 00:35:54,500 release you back into police custody anytime soon. 800 00:35:56,154 --> 00:35:58,633 - Hmm. 801 00:35:58,634 --> 00:36:03,116 So this is a bad news, good news scenario. 802 00:36:03,117 --> 00:36:05,423 - Actually, it's a bad news, good news, 803 00:36:05,424 --> 00:36:08,122 more good news scenario. 804 00:36:12,387 --> 00:36:15,520 - Lynne. 805 00:36:15,521 --> 00:36:18,914 - No visitors. 806 00:36:18,915 --> 00:36:21,265 - Come on, man. Let him see his kid. 807 00:36:21,266 --> 00:36:23,049 - No can do. 808 00:36:23,050 --> 00:36:24,572 - It's Thanksgiving. 809 00:36:24,573 --> 00:36:28,054 [soft music] 810 00:36:28,055 --> 00:36:30,404 - Make it quick. 811 00:36:30,405 --> 00:36:33,059 - Hi. 812 00:36:33,060 --> 00:36:35,975 Hey. [laughs] 813 00:36:35,976 --> 00:36:39,239 There you go. Watch his head. 814 00:36:39,240 --> 00:36:41,981 Oh, he missed his dad. 815 00:36:41,982 --> 00:36:43,635 - Oh, yeah. 816 00:36:43,636 --> 00:36:45,289 There he is. 817 00:36:45,290 --> 00:36:46,725 There's my man. 818 00:36:46,726 --> 00:36:48,684 - Hey, buddy. - Whoa. 819 00:36:51,078 --> 00:36:54,298 Thank you, Rip. [sniffles] 820 00:36:54,299 --> 00:36:56,430 This is a gift. 821 00:36:56,431 --> 00:37:00,608 822 00:37:00,609 --> 00:37:03,525 - Hey. 823 00:37:21,717 --> 00:37:23,893 - Why do you give him flowers? 824 00:37:26,548 --> 00:37:28,724 You know he doesn't deserve it. 825 00:37:30,813 --> 00:37:32,293 - You wanna do it? 826 00:37:43,478 --> 00:37:45,740 - [sighs] 827 00:37:45,741 --> 00:37:48,482 I miss her. 828 00:37:48,483 --> 00:37:51,224 - I know. 829 00:37:51,225 --> 00:37:54,358 You loved her so much. 830 00:37:54,359 --> 00:37:57,056 - Yeah. 831 00:37:57,057 --> 00:37:59,363 I just wish he loved us that much. 832 00:37:59,364 --> 00:38:01,669 - Kip. 833 00:38:01,670 --> 00:38:05,064 [somber music] 834 00:38:05,065 --> 00:38:09,069 I just wish you could forgive him. 835 00:38:13,595 --> 00:38:16,467 - I can't. 836 00:38:16,468 --> 00:38:18,818 It's not even a choice. I just... 837 00:38:21,734 --> 00:38:24,388 I--I can't. 838 00:38:24,389 --> 00:38:30,698 839 00:38:30,699 --> 00:38:34,354 I'm glad I came, Catie. 840 00:38:34,355 --> 00:38:36,791 - Me too. 841 00:38:36,792 --> 00:38:43,973 842 00:38:49,196 --> 00:38:52,285 - Hey. 843 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 Wake up. 844 00:38:56,159 --> 00:38:58,031 Wake up. 845 00:39:05,691 --> 00:39:08,606 I'm sorry. 846 00:39:08,607 --> 00:39:12,523 I'm--I'm so sorry. 847 00:39:12,524 --> 00:39:15,701 [crying] 848 00:39:21,228 --> 00:39:23,316 [elevator dings] 849 00:39:23,317 --> 00:39:26,319 [ominous music] 850 00:39:26,320 --> 00:39:33,153 851 00:40:20,461 --> 00:40:22,985 Ugh! - [grunts] 852 00:40:25,161 --> 00:40:26,640 [whimpers] 853 00:40:26,641 --> 00:40:33,300 854 00:40:35,607 --> 00:40:37,521 - No, no. Please wait! 855 00:40:37,522 --> 00:40:39,305 Wait, please! 856 00:40:39,306 --> 00:40:40,916 Wait, wait! 857 00:40:47,836 --> 00:40:50,795 [dramatic music] 858 00:40:50,796 --> 00:40:57,933 859 00:41:17,823 --> 00:41:20,956 [wolf howls]