1 00:00:05,380 --> 00:00:05,547 . 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,048 - Novak and Violet are ten minutes out. 3 00:00:07,507 --> 00:00:08,717 - I can take it. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,218 - Mm, I wonder why he's so eager. 5 00:00:10,301 --> 00:00:12,595 - Could it have something to do with a certain paramedic? 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,806 - You want to go back to your place? 7 00:00:14,889 --> 00:00:18,059 [dramatic music] 8 00:00:18,143 --> 00:00:21,104 - Sharon, you're overseeing the nursing program? 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,814 - Yeah, that's right. - My nephew, Colton. 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,524 ♪ ♪ 11 00:00:24,607 --> 00:00:26,109 - I got in? - [laughs] 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,569 - You went with another candidate. 13 00:00:27,652 --> 00:00:29,070 - Yes, but-- 14 00:00:29,195 --> 00:00:31,239 - No, I understand your support behind someone who 15 00:00:31,364 --> 00:00:34,075 would benefit from the same opportunities you were given. 16 00:00:34,117 --> 00:00:36,369 - You know, I'm not gonna dignify that statement 17 00:00:36,494 --> 00:00:37,954 with a response. 18 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 ♪ ♪ 19 00:00:41,124 --> 00:00:43,460 Thank you. 20 00:00:43,501 --> 00:00:44,919 - Good morning. 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,963 - This is a lot of hoopla 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,883 just to go kiss the ring of our majority owner. 23 00:00:49,966 --> 00:00:51,051 - Well, I'm hearing whispers 24 00:00:51,092 --> 00:00:52,635 this meeting isn't just a formality. 25 00:00:52,677 --> 00:00:54,763 Apparently, he's not happy with last year's profits. 26 00:00:54,846 --> 00:00:56,222 - Well, if they want to cut costs, 27 00:00:56,306 --> 00:00:58,141 they can start by not chartering a jet 28 00:00:58,224 --> 00:00:59,559 to Jackson Hole. 29 00:00:59,726 --> 00:01:01,394 - Yeah, well, maybe don't lead with that. 30 00:01:01,478 --> 00:01:03,146 - I could talk to Miranda, 31 00:01:03,229 --> 00:01:05,982 see if we could go in with a unified plan. 32 00:01:06,024 --> 00:01:09,652 - I don't have time to explain your mistake to your boss. 33 00:01:09,694 --> 00:01:12,155 I'm already late. 34 00:01:12,238 --> 00:01:14,324 - Looks like she's in a good mood. 35 00:01:14,449 --> 00:01:16,409 [airplane engine roaring overhead] 36 00:01:17,952 --> 00:01:20,288 - I should probably go to work. 37 00:01:23,333 --> 00:01:26,002 - Your feet aren't moving. - It's weird, right? 38 00:01:26,044 --> 00:01:27,504 - [chuckles] 39 00:01:27,587 --> 00:01:29,005 You're probably coming down with something. 40 00:01:29,089 --> 00:01:32,550 You should call off work. - Mm, yeah, maybe. 41 00:01:32,592 --> 00:01:35,470 Mm. [chuckles softly] 42 00:01:35,595 --> 00:01:38,014 Sorry, can I help you? 43 00:01:38,098 --> 00:01:41,518 - You look like a doctor. - Thanks. So do you. 44 00:01:41,559 --> 00:01:44,437 - Oh, I'm a med student. I'm looking for Dr. Charles. 45 00:01:44,479 --> 00:01:46,147 I'm supposed to meet him in the ED, 46 00:01:46,231 --> 00:01:47,774 but I keep getting turned around. 47 00:01:47,857 --> 00:01:49,401 - All right, yeah. 48 00:01:49,484 --> 00:01:53,279 I'm actually headed in, so I could take you to him. 49 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 Want to pick this up later? - Yeah. 50 00:01:55,865 --> 00:01:57,242 I will text you with takeout options. 51 00:01:57,283 --> 00:02:00,203 - Okay. - [chuckles] 52 00:02:00,245 --> 00:02:03,790 [soft music] 53 00:02:03,873 --> 00:02:06,418 - She seems nice. - She's great. 54 00:02:06,459 --> 00:02:10,088 - Man, med students just keep getting younger every year. 55 00:02:10,213 --> 00:02:11,548 They look like they're in high school. 56 00:02:11,589 --> 00:02:14,509 - They're first-years. - [chuckling] First-years? 57 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 What are they doing here? 58 00:02:16,386 --> 00:02:18,680 - You, uh--you remember my friend Howie? 59 00:02:18,722 --> 00:02:21,725 - Of course. Yeah, I'm-- I'm sorry about his wife. 60 00:02:21,766 --> 00:02:23,476 I know how close you were. - Yeah, well, thanks. 61 00:02:23,560 --> 00:02:27,147 Um, anyway, Howie is on the faculty of the med school 62 00:02:27,230 --> 00:02:28,732 at Porter University, right? 63 00:02:28,857 --> 00:02:29,899 As you might know, there's a shortage 64 00:02:30,025 --> 00:02:32,193 of mental-health workers in this country. 65 00:02:32,277 --> 00:02:33,862 So Howie identified a few students 66 00:02:33,987 --> 00:02:35,071 who were interested in psych. 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,239 He asked me to come talk to them. 68 00:02:36,322 --> 00:02:37,615 - Oh, but that wasn't good enough. 69 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 - No, it wasn't, because I'm a lazy ass, 70 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 so I made 'em come to me. 71 00:02:40,660 --> 00:02:42,871 - Dr. Charles, this is, uh, Amira. 72 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 She's been looking for you. 73 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 - Amira, what a pleasure to meet you. 74 00:02:45,957 --> 00:02:48,084 I was just on the way to say hi to your friends. 75 00:02:48,168 --> 00:02:49,919 - Oh, they're not my friends. 76 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 I don't really have friends at school yet. 77 00:02:51,212 --> 00:02:53,631 - Oh, no? Well, um, who knows? 78 00:02:53,715 --> 00:02:56,176 Maybe by the end of the day, that will have changed. 79 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 - How are we doing? 80 00:02:57,886 --> 00:02:59,304 - Uh, not as good as you, 81 00:02:59,387 --> 00:03:01,097 judging by that lipstick on your neck. 82 00:03:01,139 --> 00:03:04,100 - That explains why security keeps high-fiving me today. 83 00:03:04,184 --> 00:03:06,227 Okay. Sorry. [cell phone vibrating] 84 00:03:09,522 --> 00:03:11,024 Sorry, it's, uh, spam. 85 00:03:11,107 --> 00:03:12,692 What were you, uh, saying? 86 00:03:12,817 --> 00:03:14,944 - Uh, just that it looks like it's getting hot and heavy 87 00:03:14,986 --> 00:03:16,654 with you and Novak. 88 00:03:16,738 --> 00:03:19,783 - Yeah, it's definitely hot. Don't know about heavy. 89 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 She's not super into talking about personal stuff. 90 00:03:22,327 --> 00:03:23,995 [file thuds on desk] 91 00:03:24,079 --> 00:03:27,290 - [clears throat] - Thoughts? 92 00:03:27,332 --> 00:03:30,168 - What is it with these men wanting emotional intimacy? 93 00:03:30,251 --> 00:03:31,670 Can you not just be happy 94 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 that you're having sex in a parking lot? 95 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 - That's-- that's oddly specific. 96 00:03:36,007 --> 00:03:38,635 - Treatment three. - Um-- 97 00:03:38,802 --> 00:03:40,970 - If we have specific questions about procedures, is it okay-- 98 00:03:41,054 --> 00:03:43,139 - Fire away anytime, Sabrina. 99 00:03:43,223 --> 00:03:45,892 Yo, TikTok, what's up? Stay with me, Quentin, okay? 100 00:03:46,017 --> 00:03:48,645 - 100%. I'm stoked, boss. 101 00:03:48,687 --> 00:03:50,980 - So do you use structure protocols for triage here? 102 00:03:51,064 --> 00:03:52,941 Or are you more focused on rapid assessment 103 00:03:53,024 --> 00:03:54,693 for better crisis intervention? - That's an excellent question. 104 00:03:54,776 --> 00:03:57,028 - Uh, should-- should we all be taking notes? 105 00:03:57,112 --> 00:03:59,030 - You know what? My only wish is, 106 00:03:59,114 --> 00:04:01,741 at the end of the day, you guys have a much clearer idea 107 00:04:01,783 --> 00:04:03,326 of what this specialty is about. 108 00:04:03,493 --> 00:04:05,120 - Somebody please help us! 109 00:04:05,203 --> 00:04:06,454 - Our son was shot! Please help him! 110 00:04:06,538 --> 00:04:07,997 - Let's give 'em some room. 111 00:04:08,123 --> 00:04:09,290 - Trauma 3 is open. It's over here. 112 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 - What happened? 113 00:04:11,251 --> 00:04:12,419 - We were just walking to his speech therapy appointment. 114 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 - One wound under the right collarbone, 115 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 second wound just below the tip of the scapula-- 116 00:04:16,589 --> 00:04:18,049 subclavian trajectory. 117 00:04:18,133 --> 00:04:20,051 - We were waiting at the light. There was two guys. 118 00:04:20,135 --> 00:04:22,429 One pulled out a gun, and we just heard a loud pop. 119 00:04:22,554 --> 00:04:24,764 - Decreased biradial pulse. Let's get blood in the room. 120 00:04:24,806 --> 00:04:26,599 - Copy. - Is he gonna be okay? 121 00:04:26,683 --> 00:04:28,059 Billy! - Page Dr. Morgan. 122 00:04:28,101 --> 00:04:29,894 You guys need to wait outside. 123 00:04:29,978 --> 00:04:31,855 - I promise we're gonna take good care of him, okay? 124 00:04:31,938 --> 00:04:33,940 - I'll get the cordis in. We need to intubate. 125 00:04:34,065 --> 00:04:35,942 Let's call the blood bank and move MTP to the OR. 126 00:04:36,067 --> 00:04:37,527 - Copy. - [crying] Billy. 127 00:04:37,652 --> 00:04:39,029 - They got him. He's gonna be okay. 128 00:04:39,154 --> 00:04:40,864 - 2 grams of TXA, 1 gram of Ancef, 129 00:04:40,989 --> 00:04:43,283 and let's get ready to X-ray. - On it. 130 00:04:43,366 --> 00:04:44,743 Excuse me. 131 00:04:44,826 --> 00:04:47,704 [dramatic music] 132 00:04:47,787 --> 00:04:53,001 ♪ ♪ 133 00:04:58,840 --> 00:04:59,007 . 134 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 - Hey, Kiana. I'm Dr. Frost. 135 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 I'm seeing here that you fainted today. 136 00:05:03,678 --> 00:05:05,347 - Yep, ate it walking to school, 137 00:05:05,472 --> 00:05:07,474 and I've been all hammajang since I woke up. 138 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 - I'm sorry. Hamma--hamma what? 139 00:05:09,893 --> 00:05:12,228 - It's Hawaiian Pidgin. It's like "out of sorts." 140 00:05:12,270 --> 00:05:14,647 I'm Jean, Kiana's mom. - It's nice to meet you both. 141 00:05:14,773 --> 00:05:16,024 All right, you're from Hawaii, huh? 142 00:05:16,191 --> 00:05:19,110 - Kauai. We moved to Chicago this past summer. 143 00:05:19,152 --> 00:05:22,238 - Yeah, we came because my mom is marrying Steve the Dentist. 144 00:05:22,280 --> 00:05:24,741 - Steve the Dentist-- why does that sound familiar? 145 00:05:24,908 --> 00:05:29,537 - Dude, his face is on, like, most of the city buses. 146 00:05:29,621 --> 00:05:31,164 - "Smiles for miles," right? 147 00:05:31,247 --> 00:05:32,916 All right. 148 00:05:32,999 --> 00:05:34,959 Can you look forward for me, Kiana? 149 00:05:35,043 --> 00:05:36,711 - We met when he was visiting Lihue 150 00:05:36,836 --> 00:05:38,338 for a conference a couple years back. 151 00:05:38,421 --> 00:05:41,007 Did the long-distance thing until he proposed. 152 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 - Congratulations. 153 00:05:42,425 --> 00:05:45,053 - And now we're here freezing to death. 154 00:05:45,095 --> 00:05:46,971 - Can I see your hands for a moment, Kiana? 155 00:05:47,055 --> 00:05:49,307 Are you feeling cold right now? - A little. 156 00:05:49,391 --> 00:05:50,934 I've been achy since yesterday. 157 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 I thought it was because my period came on pretty aggro 158 00:05:53,144 --> 00:05:54,604 this month. - Kiana. 159 00:05:54,688 --> 00:05:56,106 - And then earlier today, 160 00:05:56,231 --> 00:05:58,775 I got a little lightheaded and woke up on the ground. 161 00:05:58,942 --> 00:06:01,903 You know, I think I'm just allergic to the Midwest. 162 00:06:01,945 --> 00:06:03,905 - [chuckles] I'm gonna get some labs done 163 00:06:03,947 --> 00:06:06,408 and then loop in OB/GYN, see if it is menstrual-related. 164 00:06:06,491 --> 00:06:08,118 Uh, in the meantime, Nancy, 165 00:06:08,201 --> 00:06:10,745 can we get a, uh, bag of warm saline and a heated blanket? 166 00:06:10,870 --> 00:06:12,080 - Yep. 167 00:06:15,041 --> 00:06:17,627 - How are you, Miranda? 168 00:06:17,669 --> 00:06:18,962 - I'm all right. 169 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 [sighs] What's up? 170 00:06:20,422 --> 00:06:22,757 - I heard a rumor about this meeting. 171 00:06:22,841 --> 00:06:25,010 More budget cuts? - [sighs] 172 00:06:25,051 --> 00:06:27,262 - I didn't come to argue. 173 00:06:27,429 --> 00:06:29,264 I came because we should talk about it, 174 00:06:29,305 --> 00:06:31,516 make sure we're protecting what's important. 175 00:06:31,599 --> 00:06:33,893 - I appreciate that offer, but why don't we just go in there 176 00:06:33,977 --> 00:06:36,104 and see what's what first? 177 00:06:36,146 --> 00:06:38,231 - You know, it may be good to highlight 178 00:06:38,273 --> 00:06:40,358 moves that cost Gaffney up front 179 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 but protect us in the long-term. 180 00:06:42,819 --> 00:06:45,780 Hiring better staff, getting better equipment 181 00:06:45,947 --> 00:06:48,742 means better outcomes, less lawsuits. 182 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 - Dr. Hayes's lawsuits cost us a fortune. 183 00:06:51,536 --> 00:06:55,123 - So I was supposed to sweep that under the rug? 184 00:06:55,206 --> 00:06:56,791 - No, but I am getting tired 185 00:06:56,958 --> 00:06:58,585 of your sanctimonious attitude, Sharon, 186 00:06:58,752 --> 00:07:01,296 like you're somehow unimpeachable. 187 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 The moral center of this hospital-- 188 00:07:03,506 --> 00:07:05,050 I mean, you get to be that 189 00:07:05,133 --> 00:07:07,510 because I make the hard choices. 190 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 I'm done with it. 191 00:07:11,056 --> 00:07:13,099 - Oh, I see. 192 00:07:13,224 --> 00:07:16,853 I'm the budget cut, aren't I? 193 00:07:16,895 --> 00:07:19,773 You're trying to get rid of me. - Look, as I said-- 194 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 [objects clatter] [gasps] Damn! 195 00:07:22,484 --> 00:07:24,235 Let's just talk at the meeting. 196 00:07:24,319 --> 00:07:27,155 [tense music] 197 00:07:27,322 --> 00:07:28,615 ♪ ♪ 198 00:07:28,698 --> 00:07:30,200 - [scoffs] 199 00:07:30,325 --> 00:07:32,577 - Okay, nothing abnormal. 200 00:07:32,702 --> 00:07:36,664 I think that your period issues might just be regular cramps. 201 00:07:36,831 --> 00:07:38,667 [knocking on door] - Safe to come in? 202 00:07:38,750 --> 00:07:40,210 - You may enter, Steve the Dentist. 203 00:07:40,251 --> 00:07:41,711 - Hey, you! 204 00:07:41,795 --> 00:07:43,838 Hi. [both smooch] 205 00:07:43,922 --> 00:07:45,131 Where are the girls? 206 00:07:45,215 --> 00:07:46,424 - I just dropped them off with their mom. 207 00:07:46,508 --> 00:07:48,176 Thought it might be nice to have a little quiet 208 00:07:48,343 --> 00:07:50,261 when Kiana comes home. - Oh, that's thoughtful. 209 00:07:50,428 --> 00:07:51,971 - It'll also allow me 210 00:07:52,013 --> 00:07:55,600 to absolutely own you in "Super Smash Bros." 211 00:07:55,642 --> 00:07:58,520 - Oh, you think I'm gonna go easy on you 'cause you fainted? 212 00:07:58,561 --> 00:08:01,022 Yeah, think again. I prey on the weak. 213 00:08:01,106 --> 00:08:02,315 [laughter] - Oh. 214 00:08:02,399 --> 00:08:03,274 - Hey, can I borrow you for a second? 215 00:08:03,316 --> 00:08:04,776 - Yeah. We'll be back. 216 00:08:07,320 --> 00:08:08,863 So the exam didn't suggest 217 00:08:09,030 --> 00:08:11,408 any gynecological causes for Kiana's symptoms. 218 00:08:11,491 --> 00:08:13,368 - Well, we got her labs back. 219 00:08:15,995 --> 00:08:19,082 - Hemoglobin's 8.6. She's anemic. 220 00:08:19,165 --> 00:08:20,709 - Yeah, but what's causing it? 221 00:08:20,875 --> 00:08:23,378 - Well, her iron levels, folate, and B12 222 00:08:23,503 --> 00:08:25,255 look all normal. 223 00:08:25,380 --> 00:08:27,424 - Though it did take them two times running the blood 224 00:08:27,507 --> 00:08:29,050 because it was so thick. 225 00:08:30,885 --> 00:08:32,971 - Her hands were blue when she came in, right? 226 00:08:33,054 --> 00:08:34,597 - Yeah. 227 00:08:34,681 --> 00:08:37,100 - And she has never experienced anything like this 228 00:08:37,183 --> 00:08:39,102 until she left Hawaii. 229 00:08:39,185 --> 00:08:41,896 - You think this might be CAD. 230 00:08:42,063 --> 00:08:44,774 So she might actually be allergic to the Midwest? 231 00:08:44,941 --> 00:08:46,067 - [scoffs] 232 00:08:46,151 --> 00:08:48,069 - What's CAD? 233 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 I heard some doctors talking about it. 234 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 - Anybody know what they were referring to? 235 00:08:51,865 --> 00:08:54,534 - Nope. - Cold agglutinin disease. 236 00:08:54,576 --> 00:08:56,077 It's a rare autoimmune disorder. 237 00:08:56,161 --> 00:08:57,454 - Very good. 238 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 Uh, more specifically, it's when cold weather 239 00:08:59,456 --> 00:09:01,791 triggers your immune system to attack red blood cells, 240 00:09:01,916 --> 00:09:02,959 which, in turn, causes... 241 00:09:03,084 --> 00:09:04,836 - Anemia. - Excellent. 242 00:09:05,003 --> 00:09:07,630 - Dr. Charles, two patients incoming--one in restraints. 243 00:09:07,756 --> 00:09:09,507 - Why restraints? 244 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 - He attacked his brother with a large rocking pizza cutter. 245 00:09:11,092 --> 00:09:12,552 - Okay. 246 00:09:12,677 --> 00:09:15,055 Maybe you guys hang back a bit on this one. 247 00:09:15,138 --> 00:09:17,307 - His guts are coming out of him! 248 00:09:17,474 --> 00:09:20,477 His guts are coming out of him! - Enzo Pagliano. 249 00:09:20,518 --> 00:09:22,645 - You can't let him do this! You got to stop him! 250 00:09:22,812 --> 00:09:24,064 - Wait, where's the wound? I don't see a wound. 251 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 - It's not blood. It's pizza sauce. 252 00:09:25,565 --> 00:09:26,733 - "Pizza sauce"? 253 00:09:26,900 --> 00:09:28,151 - They're opening a restaurant, 254 00:09:28,318 --> 00:09:29,944 were in the middle of a tasting when he attacked. 255 00:09:30,111 --> 00:09:32,030 Guy behind us is the one in real trouble. 256 00:09:32,072 --> 00:09:34,491 - Please don't let him do this! He's trying to cut me out! 257 00:09:34,574 --> 00:09:36,576 - 5 of haloperidol IM. 258 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 - Dante Pagliano, Enzo's brother. 259 00:09:38,411 --> 00:09:40,789 - Trauma 2. - Tachycardic at 133. 260 00:09:40,830 --> 00:09:43,541 Blood pressure's dropping, now 94 over 53. 261 00:09:43,708 --> 00:09:45,085 Lower-abdominal injury-- 262 00:09:45,168 --> 00:09:47,379 unknown blood loss, eviscerated bowel. 263 00:09:47,462 --> 00:09:49,839 - On my count. One, two, three. 264 00:09:49,964 --> 00:09:52,592 50 of fentanyl, and let's get some wet lap sponges. 265 00:09:52,634 --> 00:09:54,719 - Listen to me, please. - [groaning in pain] 266 00:09:54,803 --> 00:09:57,389 - He's got an eviscerated small bowel 267 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 and lacerated mesentery. 268 00:09:59,224 --> 00:10:00,684 We need to get him to an OR. - Right, I'll call up. 269 00:10:00,725 --> 00:10:01,768 - I brought it out. 270 00:10:01,810 --> 00:10:03,269 - You didn't do anything, Dante. 271 00:10:03,353 --> 00:10:04,145 Your intestines are outside your body. 272 00:10:04,229 --> 00:10:05,689 We need to get them back in. 273 00:10:05,730 --> 00:10:07,273 - No, no, my brother-- I brought a demon out of him. 274 00:10:07,399 --> 00:10:09,734 - You can't let him do this! 275 00:10:09,859 --> 00:10:12,737 No! Let me go! 276 00:10:12,904 --> 00:10:15,115 I spilled his guts! 277 00:10:15,198 --> 00:10:17,867 Aah! Let me go! 278 00:10:24,165 --> 00:10:24,457 . 279 00:10:24,499 --> 00:10:26,084 - Dante suffered an evisceration of his intestines, 280 00:10:27,210 --> 00:10:29,337 which will require an exploratory laparotomy 281 00:10:29,379 --> 00:10:31,423 and an abdominal-wall reconstruction. 282 00:10:31,506 --> 00:10:33,633 As soon as we get an OR, we'll be moving him to surgery. 283 00:10:33,758 --> 00:10:35,885 - Don't you usually refer to patients by their last name? 284 00:10:35,969 --> 00:10:37,512 - What was that? 285 00:10:37,595 --> 00:10:39,556 - It's, uh, usually patient preference, 286 00:10:39,681 --> 00:10:40,890 but given that they're brothers, 287 00:10:40,974 --> 00:10:42,517 it's probably better to go with first names 288 00:10:42,559 --> 00:10:45,478 because it'll be clearer. - Got it. Okay. 289 00:10:45,520 --> 00:10:46,980 - Did Dante have any other ideas 290 00:10:47,105 --> 00:10:49,441 about why his brother might have had a psychotic break? 291 00:10:49,482 --> 00:10:51,026 - Just that he thought 292 00:10:51,151 --> 00:10:52,777 he brought out the psychosis in him 293 00:10:52,861 --> 00:10:54,404 and it was all his fault. 294 00:10:54,529 --> 00:10:58,825 But he'd lost a lot of blood. - He also said it was a demon. 295 00:10:58,908 --> 00:11:00,952 - Yeah. - Oh. 296 00:11:01,036 --> 00:11:03,830 - I've encouraged them to speak up and ask questions. 297 00:11:03,955 --> 00:11:05,582 - That's fun. 298 00:11:05,623 --> 00:11:07,042 How's Enzo now? 299 00:11:07,125 --> 00:11:09,169 - Well, the haloperidol just kicked in, 300 00:11:09,294 --> 00:11:11,588 so we're hoping to have a conversation with him 301 00:11:11,671 --> 00:11:14,424 when he wakes up. - All right, keep me posted. 302 00:11:14,466 --> 00:11:17,385 - Oh, excuse me, Dr. Lenox. - Oh, good, more questions. 303 00:11:17,469 --> 00:11:18,887 - Sorry, um, I was just wondering 304 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 if there was an update on the boy 305 00:11:20,513 --> 00:11:21,931 with the gunshot wound from earlier? 306 00:11:21,973 --> 00:11:23,391 Billy, I think. 307 00:11:23,475 --> 00:11:25,393 - Mm, he had a subclavian-artery injury. 308 00:11:25,518 --> 00:11:27,062 He's in the ICU. 309 00:11:27,187 --> 00:11:29,564 - Oh, but is he gonna be okay? 310 00:11:29,647 --> 00:11:32,776 I have a brother who's the same age. 311 00:11:32,859 --> 00:11:34,444 - If he makes it through the next few hours, 312 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 he'll have a chance. 313 00:11:38,615 --> 00:11:40,825 - So she's had this CAD her whole life? 314 00:11:40,909 --> 00:11:42,744 - She's just never been anywhere cold enough 315 00:11:42,786 --> 00:11:44,496 to feel the effects. - But the good news is-- 316 00:11:44,537 --> 00:11:46,623 rituximab infusions four times 317 00:11:46,706 --> 00:11:48,750 over the next month should resolve your symptoms. 318 00:11:48,833 --> 00:11:51,753 - Like, forever? - Like, foreva, eva. 319 00:11:51,878 --> 00:11:54,381 [cell phone vibrating] 320 00:11:54,464 --> 00:11:56,049 [clears throat] - Spam again? 321 00:11:56,174 --> 00:11:58,426 - Yeah, just, uh, probably got put on some list. 322 00:12:01,221 --> 00:12:03,556 - Is my brother okay? 323 00:12:03,640 --> 00:12:05,767 - Could be in surgery a few more hours, 324 00:12:05,850 --> 00:12:07,977 but as soon as we know anything, 325 00:12:08,061 --> 00:12:09,979 we'll let you know. - Oh, God, I hurt him. 326 00:12:10,021 --> 00:12:11,940 I hurt him. 327 00:12:12,065 --> 00:12:13,983 - Enzo, can you tell me 328 00:12:14,067 --> 00:12:16,611 from your perspective what happened today? 329 00:12:16,695 --> 00:12:19,531 - That's the thing. I don't really know. 330 00:12:19,698 --> 00:12:21,032 It doesn't really make any sense. 331 00:12:21,074 --> 00:12:23,159 - Well, how do you mean that? 332 00:12:23,243 --> 00:12:25,328 - Well, Dante and I were working on the menu, 333 00:12:25,453 --> 00:12:27,414 and I started to get this suspicion. 334 00:12:27,497 --> 00:12:31,543 And then it came on so strong, like he was trying to cheat me. 335 00:12:31,668 --> 00:12:33,420 - Had he done anything to make you think that? 336 00:12:33,545 --> 00:12:34,754 - No. [chuckles] 337 00:12:34,838 --> 00:12:36,965 Dante? If you met him, 338 00:12:37,132 --> 00:12:41,011 he's the most honest, gentle guy in the whole world. 339 00:12:41,094 --> 00:12:42,595 He'd never do something like that. 340 00:12:42,762 --> 00:12:44,014 - Right. 341 00:12:44,139 --> 00:12:45,807 - But this morning, in that moment, 342 00:12:45,974 --> 00:12:47,809 I was sure of it. 343 00:12:47,892 --> 00:12:51,062 And it made me so angry. 344 00:12:51,229 --> 00:12:53,189 - Has this ever happened before? 345 00:12:53,273 --> 00:12:55,108 - Not like this exactly. 346 00:12:55,191 --> 00:12:57,777 But, lately, yeah. 347 00:12:57,819 --> 00:13:00,321 Sometimes I have these thoughts. 348 00:13:00,405 --> 00:13:02,157 They don't feel like they're mine. 349 00:13:02,198 --> 00:13:03,283 - Huh. 350 00:13:03,366 --> 00:13:05,326 Your brother seems to think 351 00:13:05,368 --> 00:13:08,204 that he's responsible for this reaction. 352 00:13:08,246 --> 00:13:10,206 - Oh, yeah, well... 353 00:13:10,331 --> 00:13:12,709 'cause a lot of times I have these thoughts, 354 00:13:12,834 --> 00:13:15,003 it's when we're together. 355 00:13:15,128 --> 00:13:16,671 And I don't know why. 356 00:13:16,755 --> 00:13:18,506 - He didn't do anything to provoke you? 357 00:13:18,590 --> 00:13:19,924 This just--it just happened? 358 00:13:20,008 --> 00:13:20,967 - No. [laughs] 359 00:13:21,051 --> 00:13:22,385 I love my brother. 360 00:13:22,469 --> 00:13:23,845 He's everything to me. 361 00:13:23,887 --> 00:13:27,182 You got to save him, Doc. You can't let him die. 362 00:13:29,809 --> 00:13:31,519 - So, what, she was just gonna ambush you at this meeting? 363 00:13:31,686 --> 00:13:33,938 - Sounds like it. 364 00:13:33,980 --> 00:13:36,775 - Let me go talk to them, see if I can smooth things over. 365 00:13:36,858 --> 00:13:39,069 They can't let personal issues from one board member 366 00:13:39,194 --> 00:13:41,237 dictate a decision of this magnitude. 367 00:13:41,321 --> 00:13:44,240 - You know, actually, let me go over there. 368 00:13:44,366 --> 00:13:45,825 - Sharon, don't make things worse. 369 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 - I'm good. 370 00:13:48,453 --> 00:13:51,122 - I don't have any interest 371 00:13:51,247 --> 00:13:52,123 in going another round on this right now. 372 00:13:52,207 --> 00:13:53,416 - I don't either. 373 00:13:53,541 --> 00:13:55,960 I just want to know if you're feeling okay. 374 00:13:56,086 --> 00:13:57,962 - I'm fine. Why wouldn't I be? 375 00:13:58,004 --> 00:14:00,173 - You seem a little shaky. 376 00:14:00,215 --> 00:14:02,509 - I-- because I spilled a drink? 377 00:14:02,550 --> 00:14:05,845 - Miranda, your hand's still shaking. 378 00:14:05,929 --> 00:14:09,015 Talk to me. 379 00:14:09,140 --> 00:14:11,434 - I'm just a little shaken up from this morning. 380 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 My driver got in a fender bender, 381 00:14:13,603 --> 00:14:16,314 and I--I wasn't wearing my seat belt. 382 00:14:16,398 --> 00:14:18,108 - Did you hit your head? - No. 383 00:14:18,191 --> 00:14:19,901 But I did get thrown into the back 384 00:14:19,984 --> 00:14:21,611 of the driver's seat pretty hard, 385 00:14:21,736 --> 00:14:23,655 and my ribs feel a little sore, 386 00:14:23,738 --> 00:14:26,866 and I'm sure the altitude is not helping my breathing. 387 00:14:26,950 --> 00:14:28,868 - So you feel out of breath? 388 00:14:29,035 --> 00:14:30,245 Come. 389 00:14:30,328 --> 00:14:32,205 I want you to lay down here. 390 00:14:32,288 --> 00:14:33,873 Excuse us? 391 00:14:33,957 --> 00:14:36,334 - Peter, can you get rid of these pillows, please? 392 00:14:36,459 --> 00:14:38,294 - Really, you don't need to make a fuss. 393 00:14:38,420 --> 00:14:40,463 I mean, the car wasn't even going that fast. 394 00:14:40,547 --> 00:14:42,799 - Yeah, well, slow-speed accidents 395 00:14:42,882 --> 00:14:47,512 can be just as dangerous as high-speed ones. 396 00:14:47,554 --> 00:14:49,973 Your heart rate's in the 120s. 397 00:14:50,098 --> 00:14:51,558 - That's high. - Uh, excuse me. 398 00:14:51,599 --> 00:14:53,435 Can you bring some blankets, please? 399 00:14:53,518 --> 00:14:54,936 - Of course. 400 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 - I'm gonna need you to lay back 401 00:14:57,063 --> 00:15:01,651 and take deep, slow breaths, okay? 402 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 [cell phone vibrating] - [sighs] 403 00:15:04,320 --> 00:15:06,406 Hey, please stop calling me. 404 00:15:06,448 --> 00:15:08,533 - You've been ignoring me all day. 405 00:15:08,575 --> 00:15:10,618 - I'm at work right now, so... 406 00:15:10,702 --> 00:15:14,289 - I know, I know, but I need to talk to you. 407 00:15:14,414 --> 00:15:17,417 - [scoffs] - You've put on weight. 408 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 [chuckles] 409 00:15:24,674 --> 00:15:28,720 - What are you doing here, Mom? - I just want to talk. 410 00:15:28,845 --> 00:15:31,681 - We really don't have anything to talk about. 411 00:15:31,723 --> 00:15:35,852 - It's been 14 years. There's plenty to discuss. 412 00:15:35,935 --> 00:15:40,023 - Like, I don't know-- how you bankrupted me? 413 00:15:40,106 --> 00:15:42,275 - We were just trying to provide a better life 414 00:15:42,400 --> 00:15:44,027 for everyone. 415 00:15:44,110 --> 00:15:46,196 What do you want us to do, grovel? 416 00:15:46,279 --> 00:15:48,698 - That could be a start. 417 00:15:48,740 --> 00:15:53,703 - Look, we took the RV here, and there's a little 418 00:15:53,787 --> 00:15:55,330 hole-in-the-wall restaurant near us. 419 00:15:55,413 --> 00:15:56,873 Your father and I would like to see you. 420 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 - Really? So where is he, then? 421 00:15:59,584 --> 00:16:01,086 - I--I'm sorry. 422 00:16:01,169 --> 00:16:03,755 Hey, we have a situation. It's Kiana. 423 00:16:05,840 --> 00:16:08,343 - She was fine a minute ago. [alarm blaring] 424 00:16:08,385 --> 00:16:10,929 - 125 milligrams SOLU-MEDROL, 50 of Benadryl. 425 00:16:11,012 --> 00:16:12,389 - What's going on? 426 00:16:12,514 --> 00:16:14,891 - She had an allergic reaction to the infusion. 427 00:16:14,933 --> 00:16:16,976 She started hyperventilating and then lost consciousness. 428 00:16:17,102 --> 00:16:19,062 I already gave her 0.3 epi. 429 00:16:19,145 --> 00:16:20,814 Kiana? Hey! 430 00:16:20,855 --> 00:16:23,149 - BP's 80/55. - Anaphylactic shock. 431 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 - Okay, let's get ready to intubate. 432 00:16:24,442 --> 00:16:25,985 One more dose of epi. 433 00:16:26,069 --> 00:16:28,196 - Oh, my God, my baby! - Come on, Kiana, stay with us. 434 00:16:33,702 --> 00:16:33,993 . 435 00:16:34,035 --> 00:16:35,829 - She's resting now, but she'll be okay. 436 00:16:36,579 --> 00:16:38,790 - So she has a rare disease, 437 00:16:38,873 --> 00:16:41,543 then a rare allergic reaction to the medicine that cures it? 438 00:16:41,626 --> 00:16:43,586 - There is a second-line treatment. 439 00:16:43,670 --> 00:16:45,046 It would resolve the symptoms, 440 00:16:45,171 --> 00:16:48,383 but it would not cure the CAD like the rituximab. 441 00:16:48,466 --> 00:16:51,720 It would also require infusions every other week. 442 00:16:51,761 --> 00:16:54,931 - But only during cold-weather months. 443 00:16:55,015 --> 00:16:58,018 - But if we went back to Hawaii, presumably, 444 00:16:58,184 --> 00:17:00,854 she'd go back to being totally fine again? 445 00:17:02,647 --> 00:17:03,732 - Presumably. 446 00:17:03,898 --> 00:17:06,651 [dramatic music] 447 00:17:06,735 --> 00:17:09,863 ♪ ♪ 448 00:17:09,946 --> 00:17:12,699 - Okay, CT clean, MRI clean. 449 00:17:12,741 --> 00:17:15,035 So no trauma, nothing neuroplastic. 450 00:17:15,076 --> 00:17:17,162 What's going on here? Wide lens, guys. 451 00:17:17,328 --> 00:17:19,539 No bad ideas. Let's go. Quentin. 452 00:17:19,622 --> 00:17:22,834 - Uh... [exhales deeply] Let me think. I-- 453 00:17:22,917 --> 00:17:26,087 - Oh, uh, maybe preexisting mental-health conditions. 454 00:17:26,171 --> 00:17:27,756 - Yeah. - Bipolar, schizophrenia. 455 00:17:27,839 --> 00:17:29,382 - I like it, 456 00:17:29,466 --> 00:17:31,968 except Enzo's been a stable, high-functioning executive 457 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 for a whole bunch of years 458 00:17:34,429 --> 00:17:37,140 with, technically, no family history. 459 00:17:37,223 --> 00:17:39,309 - Oh, my God. 460 00:17:39,351 --> 00:17:40,810 Folie à deux. 461 00:17:40,894 --> 00:17:42,771 - Huh? 462 00:17:42,812 --> 00:17:44,731 - Go on. 463 00:17:44,856 --> 00:17:48,943 - It's a phenomenon in which a dominant individual 464 00:17:49,027 --> 00:17:51,780 with a psychotic disorder imposes their delusions 465 00:17:51,946 --> 00:17:54,741 onto a close partner, inducing psychosis in someone 466 00:17:54,824 --> 00:17:56,576 who otherwise would have no mental-health issues 467 00:17:56,701 --> 00:17:58,036 of their own. 468 00:17:58,161 --> 00:18:01,748 - So what you're suggesting is that perhaps... 469 00:18:01,790 --> 00:18:04,125 Dante's actually the sick one? - Yes. 470 00:18:04,167 --> 00:18:07,003 - And that Enzo, just by nature of standing 471 00:18:07,045 --> 00:18:10,048 side by side with his brother for all those hours-- 472 00:18:10,131 --> 00:18:11,966 - Enzo got pulled into his delusions. 473 00:18:12,008 --> 00:18:14,260 - Huh. 474 00:18:14,302 --> 00:18:16,596 You're a first-year? - I read ahead. 475 00:18:16,680 --> 00:18:20,350 - Okay, well, honestly, that's a pretty impressive hypothesis. 476 00:18:20,433 --> 00:18:22,977 I think that maybe we should be, uh, looking 477 00:18:23,061 --> 00:18:25,522 into Dante's history. 478 00:18:25,563 --> 00:18:27,107 What do you say? 479 00:18:29,401 --> 00:18:33,154 - Hey, uh, Kiana's waking up. She was looking... 480 00:18:33,279 --> 00:18:36,574 Whoa. What's going on? 481 00:18:36,700 --> 00:18:38,493 - [crying] What's best for my daughter 482 00:18:38,618 --> 00:18:41,746 is going to destroy my marriage... 483 00:18:41,830 --> 00:18:45,709 not even my marriage, my impending marriage. 484 00:18:45,750 --> 00:18:48,253 - That's tough, but, I mean, how are you so sure? 485 00:18:48,378 --> 00:18:50,338 - [sniffles] Because Steve just told me. 486 00:18:50,505 --> 00:18:53,466 I mean, he was lovely about it, and he adores Kiana, 487 00:18:53,550 --> 00:18:56,386 but he doesn't want to do long distance anymore. 488 00:18:56,469 --> 00:18:58,680 - He doesn't want to move to Hawaii? 489 00:18:58,722 --> 00:19:00,682 - He would in a heartbeat, if he could, 490 00:19:00,765 --> 00:19:02,308 but he has shared custody of his daughters, 491 00:19:02,392 --> 00:19:06,771 and his ex lives here, so... - Yeah, it's a nonstarter. 492 00:19:06,855 --> 00:19:09,065 - I don't even blame him. 493 00:19:09,149 --> 00:19:11,192 We did the whole long-distance thing for two years, 494 00:19:11,276 --> 00:19:12,777 and it was so hard. 495 00:19:12,861 --> 00:19:17,157 And it's four more till Kiana goes to college, so... 496 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 I just don't know. 497 00:19:18,825 --> 00:19:21,786 - You don't know what? 498 00:19:21,870 --> 00:19:24,706 - How many times have you been in love? 499 00:19:24,789 --> 00:19:26,374 - [chuckles softly] 500 00:19:26,499 --> 00:19:29,044 Yeah, that's, uh, hard to say. 501 00:19:29,127 --> 00:19:31,046 - Well, for me, it was zero. 502 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 That's crazy to say, but it's true. 503 00:19:33,173 --> 00:19:35,091 Even Kiana's father-- 504 00:19:35,216 --> 00:19:39,262 I never felt that connection, that euphoria. 505 00:19:39,304 --> 00:19:43,475 I came to terms with the fact that I was just... 506 00:19:43,558 --> 00:19:46,019 broken. 507 00:19:46,061 --> 00:19:48,897 But then I met Steve the Dentist. 508 00:19:48,980 --> 00:19:51,024 And every awkward little edge of his 509 00:19:51,066 --> 00:19:53,151 fit every awkward little edge of mine. 510 00:19:53,193 --> 00:19:54,444 And for the first time, 511 00:19:54,527 --> 00:19:57,405 I was totally and completely head over heels. 512 00:19:59,324 --> 00:20:01,618 But what are the odds I'll ever find that again? 513 00:20:01,743 --> 00:20:04,662 ♪ ♪ 514 00:20:04,788 --> 00:20:07,624 I just don't know if I can give that up. 515 00:20:07,749 --> 00:20:10,919 ♪ ♪ 516 00:20:11,086 --> 00:20:12,837 - Tough choice. 517 00:20:12,921 --> 00:20:15,256 - I can't decide if I want sweet or salty. 518 00:20:15,340 --> 00:20:16,883 - It's the age-old question, man. 519 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 - Just came out here to check up on how you're doing. 520 00:20:23,431 --> 00:20:25,016 You okay? 521 00:20:25,100 --> 00:20:27,477 - Me? I'm good. 522 00:20:27,560 --> 00:20:30,021 - Just, uh, got the feeling-- I don't know-- 523 00:20:30,105 --> 00:20:31,815 you're not that engaged 524 00:20:31,898 --> 00:20:33,608 with what we're doing here today. 525 00:20:35,402 --> 00:20:38,154 - Oh, uh... [sighs] 526 00:20:38,238 --> 00:20:40,532 Like, I don't want to seem unappreciative. 527 00:20:40,657 --> 00:20:42,575 I think what you're doing here is really cool. 528 00:20:42,701 --> 00:20:45,328 It's just... 529 00:20:45,412 --> 00:20:48,123 - What? 530 00:20:48,206 --> 00:20:50,959 - I'm not really interested in ED psych. 531 00:20:51,001 --> 00:20:52,252 - Oh. 532 00:20:52,335 --> 00:20:54,254 Figured that out already, did you? 533 00:20:54,337 --> 00:20:55,672 - [chuckles] 534 00:20:55,755 --> 00:20:58,341 I guess I just want a good work-life balance. 535 00:20:58,425 --> 00:21:00,760 Both of my parents are immigrants. 536 00:21:00,885 --> 00:21:04,597 They had to work--still do-- really hard. 537 00:21:04,681 --> 00:21:06,725 And they pushed me 538 00:21:06,808 --> 00:21:10,186 so I don't have to kill myself like they do. 539 00:21:10,228 --> 00:21:13,398 I just think having a private practice is more my speed. 540 00:21:13,523 --> 00:21:16,109 - Quentin, diagnostics are diagnostics, right? 541 00:21:16,192 --> 00:21:18,153 I mean, you're gonna run into this stuff 542 00:21:18,236 --> 00:21:20,572 no matter where you end up. 543 00:21:20,655 --> 00:21:23,366 I mean, what, you think because you got a cozy office setup, 544 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 your patients are just gonna walk in 545 00:21:25,535 --> 00:21:27,203 and plop themselves down on the couch, 546 00:21:27,287 --> 00:21:29,247 tell you what's wrong with them and how to fix it? 547 00:21:29,330 --> 00:21:31,249 - I'm not saying I don't want to do a good job, Doctor. 548 00:21:31,374 --> 00:21:32,751 I-- 549 00:21:32,876 --> 00:21:34,586 - Look, work-life balance is important. 550 00:21:34,627 --> 00:21:36,296 I get it. Really, I do. 551 00:21:36,421 --> 00:21:38,381 It's just that this field-- 552 00:21:38,465 --> 00:21:40,717 I don't know if you can really half-ass it. 553 00:21:40,800 --> 00:21:42,469 You know, you really got to-- 554 00:21:42,510 --> 00:21:44,262 you got to get to know your patients. 555 00:21:44,346 --> 00:21:46,931 You got to get in there so you can understand them, 556 00:21:47,057 --> 00:21:49,142 see the world the way they do, right? 557 00:21:49,184 --> 00:21:51,978 So you can understand their issues. 558 00:21:52,020 --> 00:21:54,397 I mean, if you don't want to do that, 559 00:21:54,439 --> 00:21:57,400 you don't want to put your whole soul into this, 560 00:21:57,484 --> 00:21:58,943 you might want to reconsider. 561 00:22:01,404 --> 00:22:02,697 - Reconsider what? 562 00:22:02,864 --> 00:22:05,158 - Being a doctor. 563 00:22:08,703 --> 00:22:10,914 - Ms. Goodwin, it's Dr. Howard. 564 00:22:11,039 --> 00:22:12,791 Can I help you with something? - I hope so. 565 00:22:12,874 --> 00:22:15,418 I'm currently on a plane with a woman, a board member, 566 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 who seems to be in trouble. - What's going on? 567 00:22:17,712 --> 00:22:20,256 - Well, she was in a minor traffic accident 568 00:22:20,340 --> 00:22:23,134 that caused some sort of thoracic trauma. 569 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 She didn't think much of it 570 00:22:24,719 --> 00:22:27,180 until she started experiencing weakness. 571 00:22:27,222 --> 00:22:29,724 - Any idea of her vitals? - Oh, yes. 572 00:22:29,766 --> 00:22:31,726 There is an emergency medical kit up here. 573 00:22:31,810 --> 00:22:33,603 Her breath sounds are good, 574 00:22:33,687 --> 00:22:37,107 but her BP is only 84 over 42. 575 00:22:37,148 --> 00:22:40,110 - Oh, okay, um... 576 00:22:40,193 --> 00:22:42,737 then it's not a pneumothorax or hemothorax. 577 00:22:42,862 --> 00:22:44,989 Uh, take a look at her neck. Is the jugular vein distended? 578 00:22:45,115 --> 00:22:46,741 - Hold on. 579 00:22:52,455 --> 00:22:54,624 Yes. 580 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 - Okay, um, it sounds like pericardial tamponade. 581 00:22:57,585 --> 00:22:59,796 She's bleeding into the sac around her heart. 582 00:22:59,879 --> 00:23:01,631 How much time until you land? 583 00:23:01,715 --> 00:23:05,218 - Uh, 30 minutes, maybe more? 584 00:23:05,301 --> 00:23:07,012 - Oh, um... 585 00:23:07,053 --> 00:23:10,140 - Dr. Howard, what is it? 586 00:23:10,223 --> 00:23:11,975 - Ms. Goodwin, are there any surgical supplies 587 00:23:12,017 --> 00:23:13,601 in that medical kit? 588 00:23:19,941 --> 00:23:20,191 . 589 00:23:20,275 --> 00:23:22,777 - I've got lidocaine, some saline flushes, 590 00:23:23,361 --> 00:23:24,904 and a few needles. 591 00:23:25,030 --> 00:23:27,949 - What size needles? - 16 gauge and a 22. 592 00:23:27,991 --> 00:23:29,826 - Okay, good. You're going to use the 16 593 00:23:29,909 --> 00:23:31,745 to remove the fluid built up around her heart. 594 00:23:31,786 --> 00:23:34,372 You'll angle it at a 15-degree angle 595 00:23:34,414 --> 00:23:35,999 just under the breastbone, 596 00:23:36,041 --> 00:23:37,625 and you should push 597 00:23:37,709 --> 00:23:39,252 until the tip punctures the pericardium. 598 00:23:39,419 --> 00:23:41,379 - Wait, how will I know when that happens? 599 00:23:41,504 --> 00:23:43,465 - Usually, we'd have an ultrasound to guide us, 600 00:23:43,506 --> 00:23:45,550 but you're just gonna have to take it slow. 601 00:23:45,633 --> 00:23:48,928 And you should feel a-- a soft pop when it goes in. 602 00:23:49,054 --> 00:23:50,847 - A soft pop. 603 00:23:50,930 --> 00:23:55,018 And--and what if I miss or--or go too far? 604 00:23:55,143 --> 00:23:56,269 - You mean if you puncture the heart? 605 00:23:56,353 --> 00:23:58,229 - Dr. Howard, I don't know. 606 00:23:58,355 --> 00:24:01,816 I don't feel comfortable going in blind like this. 607 00:24:01,900 --> 00:24:03,693 - There is another option. - Yes? 608 00:24:03,818 --> 00:24:05,111 - But let me just start by saying, 609 00:24:05,153 --> 00:24:06,863 it's not as scary as it sounds. 610 00:24:06,905 --> 00:24:10,408 [dramatic music] 611 00:24:10,450 --> 00:24:13,370 - You want to cut me open? 612 00:24:13,453 --> 00:24:14,954 - It's a small incision, 613 00:24:15,038 --> 00:24:17,499 just so I can see where to put the needle. 614 00:24:17,540 --> 00:24:19,918 - The needle you want to put in my heart? 615 00:24:19,959 --> 00:24:22,045 - Not in your heart, Miranda, 616 00:24:22,170 --> 00:24:25,131 into the sac around your heart. 617 00:24:25,215 --> 00:24:27,217 - Have you done this before? 618 00:24:27,258 --> 00:24:28,885 - I've seen it done. 619 00:24:28,968 --> 00:24:30,470 - No way. We can wait. We can wait. 620 00:24:30,553 --> 00:24:31,846 We can wait until we land. 621 00:24:31,971 --> 00:24:34,307 - Miranda, if we wait... 622 00:24:34,391 --> 00:24:36,059 you're not going to make it. 623 00:24:36,184 --> 00:24:38,353 ♪ ♪ 624 00:24:38,436 --> 00:24:40,647 - Am I just gonna be awake for this? 625 00:24:40,772 --> 00:24:44,192 - Yes, but you shouldn't feel much, okay? 626 00:24:44,234 --> 00:24:47,195 We have lidocaine that will numb the area, 627 00:24:47,278 --> 00:24:50,657 and we also-- we also have these. 628 00:24:50,740 --> 00:24:53,118 - What is that? A weed gummy? 629 00:24:53,201 --> 00:24:56,246 - It is, provided by in-house counsel. 630 00:24:56,329 --> 00:24:58,957 ♪ ♪ 631 00:24:58,998 --> 00:25:00,959 - [crying] I don't-- 632 00:25:01,001 --> 00:25:03,837 I don't--I don't want to die. 633 00:25:03,962 --> 00:25:05,880 - Miranda... 634 00:25:06,006 --> 00:25:09,009 I know we have had our issues, 635 00:25:09,134 --> 00:25:13,763 but I think you also know that I mean what I say. 636 00:25:13,805 --> 00:25:16,099 And I'm telling you, 637 00:25:16,266 --> 00:25:19,102 I will do everything I can 638 00:25:19,185 --> 00:25:22,647 to get you through this. 639 00:25:22,731 --> 00:25:24,607 - Okay. 640 00:25:24,649 --> 00:25:28,820 - Hey, where are your, uh, med-school ducklings? 641 00:25:28,903 --> 00:25:30,822 - Lunch. - What? 642 00:25:30,947 --> 00:25:32,866 How are you preparing them for life as a doctor 643 00:25:33,033 --> 00:25:34,993 if you are letting them take a full lunch? 644 00:25:35,118 --> 00:25:38,079 - Easing them in. - Except for that guy. 645 00:25:44,294 --> 00:25:46,004 - Quentin. 646 00:25:46,129 --> 00:25:47,881 You can't talk to the patients without me there. 647 00:25:48,048 --> 00:25:49,716 - Sorry. 648 00:25:49,841 --> 00:25:52,969 I--I was just thinking about what you were saying earlier 649 00:25:53,094 --> 00:25:54,846 about connecting with patients, 650 00:25:54,971 --> 00:25:58,141 seeing every angle of their condition. 651 00:25:58,224 --> 00:25:59,726 - Okay. 652 00:25:59,809 --> 00:26:02,145 Well, um... 653 00:26:02,187 --> 00:26:04,856 what did you learn? 654 00:26:04,981 --> 00:26:07,233 - Well, I--I know Sabrina has that theory 655 00:26:07,359 --> 00:26:09,819 about shared psychosis, but when I talked to Enzo 656 00:26:09,903 --> 00:26:11,279 about what he and his brother do together, 657 00:26:11,363 --> 00:26:13,156 he said all they really do is work. 658 00:26:13,239 --> 00:26:15,867 So I started to wonder if Dante being there 659 00:26:15,950 --> 00:26:18,411 when Enzo had an episode was more a coincidence 660 00:26:18,536 --> 00:26:20,163 rather than a cause. 661 00:26:20,246 --> 00:26:22,540 Maybe it's the restaurant itself causing it. 662 00:26:22,624 --> 00:26:25,126 - So you're saying you think maybe it's environmental? 663 00:26:25,168 --> 00:26:26,378 - Maybe. 664 00:26:26,419 --> 00:26:28,088 Now, I know it's a long shot, 665 00:26:28,129 --> 00:26:29,798 but I remember reading somewhere 666 00:26:29,839 --> 00:26:32,592 that celiac disease can cause psychosis. 667 00:26:32,676 --> 00:26:35,720 - It's certainly true that, uh, in rare cases, right, 668 00:26:35,804 --> 00:26:38,932 that the inflammation can extend beyond the abdomen 669 00:26:39,015 --> 00:26:40,809 and up into the brain, yep. 670 00:26:40,850 --> 00:26:43,395 - And it can come on later on in life, right? 671 00:26:43,436 --> 00:26:45,980 Like, when you open a pizza restaurant with your brother, 672 00:26:46,106 --> 00:26:48,566 and you're suddenly exposed to gluten in massive quantities. 673 00:26:48,650 --> 00:26:50,777 I'm just saying, it would explain the-- 674 00:26:50,860 --> 00:26:53,488 the weight loss, the vitamin-deficiency issues-- 675 00:26:53,530 --> 00:26:56,700 - And why it only happens when they're together. 676 00:26:56,783 --> 00:26:58,535 - Yeah. 677 00:26:58,618 --> 00:27:00,370 Trini... 678 00:27:00,453 --> 00:27:03,790 order a, uh, tissue transglutaminase test. 679 00:27:03,873 --> 00:27:06,418 - Yeah? - Hell, yeah. 680 00:27:06,501 --> 00:27:09,004 Get it back in an hour or so. We'll see what's what. 681 00:27:09,045 --> 00:27:10,380 Nice work. 682 00:27:10,422 --> 00:27:12,674 - All right! 683 00:27:12,757 --> 00:27:14,676 I'm gonna go grab lunch now. 684 00:27:16,261 --> 00:27:18,221 - Uh, Dr. Charles, I-- I'm sorry, 685 00:27:18,304 --> 00:27:21,099 but you already asked us to test for celiac. 686 00:27:21,224 --> 00:27:24,060 I sent you the results. They came back positive. 687 00:27:24,144 --> 00:27:27,022 - I know, but, like, why rain on the guy's parade? 688 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 He did good. 689 00:27:29,149 --> 00:27:30,734 - Yeah. [chuckles] 690 00:27:30,817 --> 00:27:33,737 - Did you hear the good news? - Yeah, what's that? 691 00:27:33,820 --> 00:27:37,115 - We're going back to Hawaii. Peace out, Chi-town. 692 00:27:37,157 --> 00:27:38,783 - Wow, I--I didn't realize 693 00:27:38,908 --> 00:27:40,994 you'd, uh, already made the decision. 694 00:27:41,119 --> 00:27:43,621 - Wasn't really a decision. It's what's best for Kiana. 695 00:27:43,705 --> 00:27:45,707 - Well, she's going to be transferred 696 00:27:45,790 --> 00:27:47,375 to the PICU in a bit 697 00:27:47,500 --> 00:27:49,377 just to observe overnight, but she should be out tomorrow. 698 00:27:49,461 --> 00:27:51,338 - Sounds good. Thank you. 699 00:27:51,421 --> 00:27:53,340 - Hey, can we get a place closer to Salt Pond Beach 700 00:27:53,423 --> 00:27:54,758 or a place with a game room 701 00:27:54,841 --> 00:27:56,718 so I can keep schooling Steve the Dentist? 702 00:27:56,801 --> 00:27:58,845 Where is he, by the way? 703 00:27:58,887 --> 00:28:02,057 - Uh, he, uh, had to run out for work. 704 00:28:02,140 --> 00:28:03,600 - Poor guy. 705 00:28:03,641 --> 00:28:05,435 He's gonna have to build up that base tan again. 706 00:28:05,477 --> 00:28:09,147 On the other hand, maybe he'll finally learn how to surf. 707 00:28:09,189 --> 00:28:11,524 - [chuckles softly] Yeah. 708 00:28:11,691 --> 00:28:13,276 Maybe. 709 00:28:13,360 --> 00:28:16,738 ♪ ♪ 710 00:28:16,821 --> 00:28:18,573 - That's pretty tight. 711 00:28:18,615 --> 00:28:21,242 - Well, we don't want any involuntary movement. 712 00:28:21,368 --> 00:28:23,453 That gummy help? - I don't think so. 713 00:28:23,495 --> 00:28:26,247 - Uh, all right. 714 00:28:26,331 --> 00:28:29,334 Can you feel that? - No. 715 00:28:29,459 --> 00:28:31,670 - Lidocaine's working. That's something. 716 00:28:31,836 --> 00:28:34,214 Dr. Howard, I think we're ready. 717 00:28:34,339 --> 00:28:35,757 - Okay, good. 718 00:28:35,840 --> 00:28:37,759 So you're gonna find the xiphoid process, 719 00:28:37,842 --> 00:28:39,594 the very tip of the sternum. 720 00:28:39,678 --> 00:28:41,638 About one finger width below that, 721 00:28:41,721 --> 00:28:43,098 you'll make your incision-- 722 00:28:43,181 --> 00:28:46,059 8 centimeters or about 3 inches vertically. 723 00:28:46,184 --> 00:28:49,270 - Okay. Okay. 724 00:28:49,354 --> 00:28:51,481 You might not want to watch this. 725 00:28:51,523 --> 00:28:52,899 - Oh, my God. 726 00:28:57,237 --> 00:28:58,947 - Okay. 727 00:28:59,072 --> 00:29:00,699 I've made my incision. 728 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Gauze. - Good. 729 00:29:02,450 --> 00:29:05,120 Okay, now, you're gonna push the tissue laterally 730 00:29:05,245 --> 00:29:06,621 until you find the heart 731 00:29:06,788 --> 00:29:10,667 and the bulging sac around it filled with fluid. 732 00:29:10,709 --> 00:29:12,419 - Get closer. 733 00:29:12,502 --> 00:29:15,046 I think I see it. - Good. 734 00:29:15,213 --> 00:29:16,840 - Her pulse is slowing down now. 735 00:29:16,923 --> 00:29:18,258 - I-it's okay. It's okay. 736 00:29:18,341 --> 00:29:19,592 When we get that fluid out, 737 00:29:19,676 --> 00:29:20,885 it'll take the strain off of the heart, 738 00:29:20,969 --> 00:29:22,429 and that pulse is gonna come right back up. 739 00:29:22,512 --> 00:29:24,431 - Okay, what now? [gasps] 740 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 - Okay, you're gonna take your syringe 741 00:29:27,392 --> 00:29:29,436 and push it through the pericardium. 742 00:29:29,519 --> 00:29:31,062 When you start-- needle--penetrate-- 743 00:29:31,229 --> 00:29:34,566 - Dr. Howard, the needle goes in 744 00:29:34,649 --> 00:29:37,694 at 15 degrees, correct? 745 00:29:37,777 --> 00:29:39,904 - 15 to 20 when it gets to the pericard-- 746 00:29:40,030 --> 00:29:42,115 [static whirs] - Dr. Howard? 747 00:29:42,240 --> 00:29:44,325 Dr. Howard? 748 00:29:44,409 --> 00:29:47,037 - Oh, no, we lost service. - No, no, no, no, no. 749 00:29:47,120 --> 00:29:49,414 - Do you know what to do? - Uh, I'm not sure. 750 00:29:49,456 --> 00:29:51,833 - Please, I--I can't breathe. 751 00:29:51,916 --> 00:29:53,752 - Oh, my God. I think she's dying! 752 00:29:53,793 --> 00:29:55,462 - Okay, st-- Okay. 753 00:29:55,503 --> 00:29:57,172 - We need to find another phone. 754 00:29:57,297 --> 00:29:59,382 - Everyone, stop talking! 755 00:29:59,466 --> 00:30:03,636 ♪ ♪ 756 00:30:03,720 --> 00:30:05,472 Okay, go in 757 00:30:05,597 --> 00:30:07,766 at a shallow angle, 758 00:30:07,849 --> 00:30:11,394 and then as the... 759 00:30:11,436 --> 00:30:13,521 needle penetrates 760 00:30:13,646 --> 00:30:18,443 until you feel the pop. 761 00:30:18,485 --> 00:30:21,363 [gasps] I think... 762 00:30:21,404 --> 00:30:22,947 I feel it. 763 00:30:23,031 --> 00:30:26,159 ♪ ♪ 764 00:30:26,326 --> 00:30:27,702 - Oh. 765 00:30:27,744 --> 00:30:29,537 - That's it. I mean, that's good, right? 766 00:30:31,498 --> 00:30:33,958 - Her pulse is coming back up. 767 00:30:34,042 --> 00:30:35,794 - [sighs] 768 00:30:35,877 --> 00:30:39,422 ♪ ♪ 769 00:30:39,506 --> 00:30:41,466 [exhales deeply] 770 00:30:41,549 --> 00:30:44,010 ♪ ♪ 771 00:30:51,142 --> 00:30:51,393 . 772 00:30:51,393 --> 00:30:52,227 - So Dr. Lenox had to do 773 00:30:53,228 --> 00:30:55,397 a pretty significant bowel resection 774 00:30:55,438 --> 00:30:57,732 and then repair the initial laceration, 775 00:30:57,816 --> 00:31:00,819 but it looks like Dante's gonna make a complete recovery. 776 00:31:00,902 --> 00:31:02,946 - Hard to imagine that Dante and Enzo's relationship 777 00:31:03,113 --> 00:31:04,531 will recover that quickly. 778 00:31:04,572 --> 00:31:06,491 - You're probably right about that. 779 00:31:10,412 --> 00:31:12,580 - Ah. You're all still here. 780 00:31:12,664 --> 00:31:15,125 - Yeah, we're just finishing up our day. 781 00:31:15,250 --> 00:31:17,460 - Uh-huh. Well, I heard one of you 782 00:31:17,502 --> 00:31:19,963 cracked the case with Enzo-- gluten-induced psychosis. 783 00:31:20,088 --> 00:31:22,090 - Yeah, undiagnosed celiac disease. 784 00:31:22,132 --> 00:31:23,299 - As long as he stays away from gluten, 785 00:31:23,425 --> 00:31:24,801 he should be fine, right? 786 00:31:24,884 --> 00:31:26,553 - Sucks that they have a pizza place, though. 787 00:31:26,678 --> 00:31:28,972 I mean, I've had gluten-free pizza, so that's an option, 788 00:31:29,055 --> 00:31:32,892 but I feel like it's never as good, you know? 789 00:31:33,018 --> 00:31:36,062 - [sobbing] Oh, no, no! 790 00:31:36,104 --> 00:31:38,023 - That's the boy from this morning. 791 00:31:38,064 --> 00:31:41,276 - Billy. - Wait. Is he-- 792 00:31:41,317 --> 00:31:43,319 - Yes. 793 00:31:43,403 --> 00:31:45,655 - I thought you said he was gonna be okay. 794 00:31:45,780 --> 00:31:47,741 - I said he had a chance. 795 00:31:47,824 --> 00:31:49,659 But the bleeding was too severe. 796 00:31:49,701 --> 00:31:51,411 He was in DIC. 797 00:31:51,494 --> 00:31:53,204 We couldn't get him to clot. 798 00:31:53,288 --> 00:31:54,789 - Yeah. 799 00:31:54,873 --> 00:31:57,459 Unfortunately, subclavian injuries 800 00:31:57,542 --> 00:32:00,545 are really tough to survive. 801 00:32:00,628 --> 00:32:03,506 [somber music] 802 00:32:03,631 --> 00:32:09,721 ♪ ♪ 803 00:32:20,648 --> 00:32:23,318 - [gasps] - Please don't get up. 804 00:32:25,403 --> 00:32:27,864 - Jonathan Michael. 805 00:32:27,947 --> 00:32:29,532 I didn't think you would come. 806 00:32:29,616 --> 00:32:31,159 - Neither did I. 807 00:32:33,828 --> 00:32:36,373 What's the thing? 808 00:32:36,414 --> 00:32:37,999 - Excuse me? 809 00:32:38,083 --> 00:32:40,502 - The thing you want? 810 00:32:40,585 --> 00:32:43,338 If it's money, I'm-- I'm on a resident's salary. 811 00:32:43,421 --> 00:32:45,507 And if it's a place to live, 812 00:32:45,548 --> 00:32:49,302 then, well, I'm sleeping at a friend's house. 813 00:32:49,386 --> 00:32:51,888 - We didn't come here to get anything from you. 814 00:32:51,971 --> 00:32:56,101 - You really think we're monsters, don't you? 815 00:32:56,142 --> 00:32:58,728 - I watched a mom today... 816 00:32:58,895 --> 00:33:01,981 blow up her entire life... 817 00:33:02,065 --> 00:33:04,109 for her kid 818 00:33:04,234 --> 00:33:07,696 because she wanted to put her health first. 819 00:33:07,779 --> 00:33:11,366 And then I watched that same mom... 820 00:33:11,491 --> 00:33:14,077 put a smile on her face so... 821 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 her kid wouldn't feel bad. 822 00:33:16,496 --> 00:33:20,458 - I don't understand. - I know you don't. 823 00:33:20,500 --> 00:33:23,670 See? 'Cause, um... 824 00:33:23,712 --> 00:33:27,465 well, I--I witness things like that 825 00:33:27,507 --> 00:33:29,551 every day in my hospital-- 826 00:33:29,634 --> 00:33:34,556 you know, parents that go to the end of the Earth 827 00:33:34,597 --> 00:33:38,018 to protect their kids, no matter what. 828 00:33:38,143 --> 00:33:39,728 And, I mean... 829 00:33:39,769 --> 00:33:42,981 you two... 830 00:33:43,064 --> 00:33:45,817 [scoffs, sniffles] 831 00:33:45,900 --> 00:33:48,820 I'm just gonna ask again. 832 00:33:48,903 --> 00:33:51,114 What do you want? 833 00:33:51,239 --> 00:33:53,742 - We just want to see-- - I'm sick. 834 00:33:56,411 --> 00:33:58,788 Secondary progressive MS. 835 00:33:58,913 --> 00:34:02,125 ♪ ♪ 836 00:34:02,292 --> 00:34:05,420 - How long have you known? 837 00:34:05,503 --> 00:34:09,174 - A while, maybe six months. 838 00:34:09,257 --> 00:34:13,136 ♪ ♪ 839 00:34:13,219 --> 00:34:15,889 - That's why we're here. 840 00:34:15,930 --> 00:34:19,351 - We want to reconnect with our son. 841 00:34:19,434 --> 00:34:21,895 ♪ ♪ 842 00:34:22,020 --> 00:34:24,272 - No. - No what? 843 00:34:24,356 --> 00:34:26,274 - No, I'm not doing this 844 00:34:26,358 --> 00:34:27,817 With you right now. 845 00:34:27,901 --> 00:34:29,444 Okay, I-- 846 00:34:31,237 --> 00:34:33,156 [scoffs] 847 00:34:33,281 --> 00:34:37,160 ♪ ♪ 848 00:34:37,243 --> 00:34:39,996 [breathing shakily, sniffles] 849 00:34:40,121 --> 00:34:45,460 ♪ ♪ 850 00:34:45,502 --> 00:34:47,170 - Mm. 851 00:34:47,253 --> 00:34:49,172 Listen, great job today. 852 00:34:49,297 --> 00:34:52,050 - Yeah, thanks. - No, no, I mean it. 853 00:34:52,133 --> 00:34:56,721 I mean, that, um--that "folie à deux" idea you had 854 00:34:56,763 --> 00:34:58,807 about Enzo... [scoffs] 855 00:34:58,932 --> 00:35:00,517 That was a spectacular guess. 856 00:35:00,600 --> 00:35:02,519 Look, it might not have been the right one, 857 00:35:02,644 --> 00:35:05,146 but trust me, that kind of creativity, 858 00:35:05,188 --> 00:35:07,941 you know, lateral thinking is really important 859 00:35:08,024 --> 00:35:09,984 in this line of work, so... 860 00:35:10,068 --> 00:35:11,820 - It's not that, though. 861 00:35:11,861 --> 00:35:14,114 I think I'm just kind of rethinking things. 862 00:35:14,280 --> 00:35:15,407 - Huh. 863 00:35:15,573 --> 00:35:17,701 - I don't know if this is for me. 864 00:35:17,742 --> 00:35:19,202 - Oh, how so? 865 00:35:19,327 --> 00:35:20,704 - [sighs] 866 00:35:20,787 --> 00:35:22,831 I didn't know it would affect me so much. 867 00:35:22,914 --> 00:35:24,791 I mean, even with Dante and Enzo, 868 00:35:24,874 --> 00:35:29,004 even though that worked out, there was still so much... 869 00:35:29,087 --> 00:35:31,339 It just got to me. I don't know. 870 00:35:31,464 --> 00:35:33,383 - There's a cost 871 00:35:33,508 --> 00:35:36,970 to having a job with meaning, right? 872 00:35:37,053 --> 00:35:39,431 I mean, we experience these... [exhales sharply] 873 00:35:39,514 --> 00:35:41,349 Brutal... 874 00:35:41,433 --> 00:35:43,727 moments here, like... 875 00:35:43,768 --> 00:35:45,437 true despair. 876 00:35:45,562 --> 00:35:49,566 But trust me, there are also these moments of euphoria, 877 00:35:49,649 --> 00:35:52,444 of, like, extraordinary fulfillment, 878 00:35:52,527 --> 00:35:55,238 because we change people's lives here. 879 00:35:55,321 --> 00:35:59,284 And if we're lucky, we actually save them. 880 00:35:59,409 --> 00:36:02,537 So, for me, anyway, I mean, over time, 881 00:36:02,704 --> 00:36:06,708 the benefits definitely come to outweigh the costs. 882 00:36:06,750 --> 00:36:08,918 I know it might not feel like it right now, 883 00:36:09,044 --> 00:36:11,379 but if you are feeling things deeply, 884 00:36:11,463 --> 00:36:12,964 as far as I'm concerned, 885 00:36:13,048 --> 00:36:15,175 it just means that, you know, you're doing it right. 886 00:36:17,218 --> 00:36:19,596 - Yeah...maybe. 887 00:36:19,679 --> 00:36:22,182 I-I just think that-- 888 00:36:22,265 --> 00:36:23,892 [sighs] I don't know. 889 00:36:24,059 --> 00:36:27,103 Maybe I like the puzzle piece and not all the pain. 890 00:36:27,187 --> 00:36:29,189 Yeah, maybe I'll go into research. 891 00:36:29,314 --> 00:36:30,482 I don't know. 892 00:36:30,565 --> 00:36:32,609 Anyway. 893 00:36:32,650 --> 00:36:35,445 [soft music] 894 00:36:35,570 --> 00:36:38,448 ♪ ♪ 895 00:36:38,531 --> 00:36:40,658 Thank you anyway, Dr. Charles. 896 00:36:40,742 --> 00:36:42,869 ♪ ♪ 897 00:36:42,911 --> 00:36:44,954 - Oh, thanks for coming. Thanks. 898 00:36:45,038 --> 00:36:52,003 ♪ ♪ 899 00:36:53,505 --> 00:36:54,839 You guys taking off? 900 00:36:54,923 --> 00:36:56,257 - Oh, yeah. - Yeah. 901 00:36:58,718 --> 00:37:01,388 - Look, today was, uh... 902 00:37:01,513 --> 00:37:03,390 it was a lot, right? 903 00:37:03,515 --> 00:37:05,642 Really glad you got to see what we--we actually do here. 904 00:37:05,725 --> 00:37:06,935 But, you know, just for the record, 905 00:37:07,060 --> 00:37:09,854 it was just extra intense, you know? 906 00:37:09,938 --> 00:37:13,066 I just hope it wasn't-- I don't know--discouraging. 907 00:37:13,149 --> 00:37:15,151 - [scoffs] 908 00:37:15,235 --> 00:37:18,446 Dr. Charles, today was the greatest day of my life. 909 00:37:20,448 --> 00:37:22,325 - Really? 910 00:37:22,450 --> 00:37:24,244 - Well, my life's pretty boring, 911 00:37:24,327 --> 00:37:26,162 but, yeah... [chuckles] 912 00:37:26,246 --> 00:37:27,622 Really. 913 00:37:29,666 --> 00:37:32,502 - Yeah, it was pretty dope. Thank you. 914 00:37:32,627 --> 00:37:36,339 ♪ ♪ 915 00:37:36,381 --> 00:37:37,757 - You're welcome. 916 00:37:37,799 --> 00:37:40,260 Thank you. Yeah, thanks for coming. 917 00:37:40,343 --> 00:37:42,345 - See you around. - See ya. 918 00:37:42,470 --> 00:37:44,639 ♪ ♪ 919 00:37:44,681 --> 00:37:46,725 Huh. 920 00:37:46,808 --> 00:37:50,395 ♪ ♪ 921 00:37:50,520 --> 00:37:52,272 [knocking on door] 922 00:37:52,355 --> 00:37:54,691 - Come in. 923 00:37:54,733 --> 00:37:56,609 Hey. - Hi. 924 00:37:56,693 --> 00:37:59,320 - How's Miranda? - Good. 925 00:37:59,446 --> 00:38:01,740 We were able to repair the laceration in her atrium 926 00:38:01,781 --> 00:38:03,408 without issue. - Great. 927 00:38:03,491 --> 00:38:06,995 You know, all those years of watching surgery, 928 00:38:07,078 --> 00:38:11,374 assisting, I never really understood 929 00:38:11,541 --> 00:38:13,918 the impact of that moment, 930 00:38:13,960 --> 00:38:17,255 of holding the knife and-- 931 00:38:17,339 --> 00:38:19,382 and cutting into someone. 932 00:38:19,466 --> 00:38:21,134 - Yeah. 933 00:38:21,176 --> 00:38:24,054 My first surgery was a foot amputation. 934 00:38:24,137 --> 00:38:26,806 I was so nervous, I thought I was gonna puke. 935 00:38:26,931 --> 00:38:29,809 But my attending talked me through it, and I got it done. 936 00:38:29,893 --> 00:38:31,561 Later, she got me a bracelet 937 00:38:31,644 --> 00:38:33,813 that had a little charm of a foot. 938 00:38:33,855 --> 00:38:36,024 She said it should be a reminder-- 939 00:38:36,066 --> 00:38:38,193 even though these miraculous things we do 940 00:38:38,276 --> 00:38:40,612 have somehow become commonplace, 941 00:38:40,695 --> 00:38:42,739 we shouldn't ever forget they're extraordinary. 942 00:38:42,822 --> 00:38:44,199 - Yeah. 943 00:38:48,244 --> 00:38:51,289 [laughs] 944 00:38:51,414 --> 00:38:53,291 "I heart Chicago." 945 00:38:53,375 --> 00:38:55,377 - Yeah, because of what you did with Miranda's heart. 946 00:38:55,460 --> 00:38:56,753 - Yeah, yeah, yeah. - I'm sorry. 947 00:38:56,878 --> 00:38:58,713 It's the best that I could do on short notice. 948 00:38:58,797 --> 00:39:02,634 But, anyway, um, welcome to the club. 949 00:39:02,676 --> 00:39:04,427 - Thank you. - Mm-hmm. 950 00:39:04,552 --> 00:39:08,682 ♪ ♪ 951 00:39:08,807 --> 00:39:10,642 - [chuckles] 952 00:39:10,684 --> 00:39:13,520 - So what did you say? 953 00:39:13,603 --> 00:39:15,313 - I said no. 954 00:39:15,438 --> 00:39:19,067 And, um... 955 00:39:19,109 --> 00:39:23,238 I mean, it--it hurts more than I want to admit. 956 00:39:23,363 --> 00:39:26,074 But it doesn't just erase 957 00:39:26,116 --> 00:39:28,243 how my dad has treated me my whole life. 958 00:39:30,620 --> 00:39:33,915 I--I wish I could just move past it, you know? 959 00:39:33,998 --> 00:39:36,126 But I can't. 960 00:39:36,209 --> 00:39:38,878 And... 961 00:39:38,920 --> 00:39:42,215 it makes me feel like a bad person. 962 00:39:46,052 --> 00:39:48,972 I'm sorry. I know... 963 00:39:49,014 --> 00:39:51,975 this is not the, uh, conversations we usually have. 964 00:39:52,058 --> 00:39:53,768 And... 965 00:39:53,893 --> 00:39:56,021 I mean, well, you ordered takeout 966 00:39:56,104 --> 00:39:58,565 from just about every restaurant in Chicago. 967 00:39:58,648 --> 00:39:59,899 [chuckles] 968 00:39:59,941 --> 00:40:01,568 - Well, you didn't answer my texts, 969 00:40:01,609 --> 00:40:03,445 so I--I got a little bit of everything. 970 00:40:03,528 --> 00:40:04,863 - Now I'm ruining it. 971 00:40:04,904 --> 00:40:06,781 - No, you're not. Hey. 972 00:40:09,075 --> 00:40:11,286 Trust me, I would never judge 973 00:40:11,369 --> 00:40:13,830 someone in a situation like this, 974 00:40:13,955 --> 00:40:16,583 let alone tell them what to do. 975 00:40:19,878 --> 00:40:24,341 I will just say, no matter how you are feeling right now, 976 00:40:24,424 --> 00:40:26,885 someday your parents will be gone. 977 00:40:27,010 --> 00:40:31,473 And whenever that happens, however you leave things... 978 00:40:33,350 --> 00:40:36,436 That's how it will stay... 979 00:40:36,603 --> 00:40:39,397 forever. 980 00:40:39,481 --> 00:40:42,025 - Sounds like you're speaking from personal experience. 981 00:40:42,067 --> 00:40:45,278 [soft music] 982 00:40:45,320 --> 00:40:48,656 - We're talking about you here, pal. 983 00:40:48,782 --> 00:40:50,784 - [chuckles] I know, but... 984 00:40:50,825 --> 00:40:53,703 we don't always have to just be on me. 985 00:40:53,787 --> 00:40:58,333 ♪ ♪ 986 00:40:58,458 --> 00:41:01,961 - Except I like being on you. 987 00:41:02,045 --> 00:41:04,547 - That's not what I meant. - [chuckles] 988 00:41:04,631 --> 00:41:06,716 Doesn't make it any less true. 989 00:41:06,841 --> 00:41:10,303 ♪ ♪ 990 00:41:10,387 --> 00:41:12,472 Good talk. - Great talk. 991 00:41:12,555 --> 00:41:14,724 - [chuckles] 992 00:41:14,808 --> 00:41:17,519 ♪ ♪ 993 00:41:53,805 --> 00:41:56,725 [wolf howls]