1 00:00:06,658 --> 00:00:07,766 - I'm a horrible person, aren't I? 2 00:00:07,790 --> 00:00:10,508 - No, you're human. 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,772 - After inseminating the eggs, none of them fertilized. 4 00:00:13,796 --> 00:00:16,775 You can start another cycle in as little as six weeks. 5 00:00:16,799 --> 00:00:18,255 - I'll do it. 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,822 - It must have been an agonizing decision, 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,085 turning in Hannah. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,608 I think you did the right thing. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,349 - Hannah, I was just... - Go and don't come back again. 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,654 Go! 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,787 Go! Go! 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,571 - You're officially in remission. 13 00:00:30,595 --> 00:00:32,138 ♪ 14 00:00:32,162 --> 00:00:34,532 - If you had one wish, right now, what would it be? 15 00:00:34,556 --> 00:00:36,099 - Spend the rest of my life with you. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,317 - You know, you better not be playing with me, 17 00:00:37,341 --> 00:00:39,474 because, you know, I'd marry you tomorrow. 18 00:00:43,347 --> 00:00:44,672 - Finally. 19 00:00:44,696 --> 00:00:47,153 - What's the big emergency? I-I'm late for work. 20 00:00:47,177 --> 00:00:49,373 - Sorry to inconvenience you, Dan, but your daughter was sent 21 00:00:49,397 --> 00:00:51,331 home from school, suspended. 22 00:00:51,355 --> 00:00:54,334 - What? - For vaping. 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,727 - God, Susie. - Uh-uh-uh-uh. 24 00:00:55,751 --> 00:00:58,208 No, no, no, no, no. This one's your fault. 25 00:00:58,232 --> 00:00:59,383 - How's it my fault? 26 00:00:59,407 --> 00:01:01,472 - Because you've been neglecting her. 27 00:01:01,496 --> 00:01:03,213 - I'm not the one who moved to Milwaukee. 28 00:01:03,237 --> 00:01:05,215 - Okay, whatever you say... look, the point is, 29 00:01:05,239 --> 00:01:06,912 we've been back in Chicago almost a year, 30 00:01:06,936 --> 00:01:09,262 and the past six months, you found excuses 31 00:01:09,286 --> 00:01:11,351 not to see her on the weekends, you beg out of picking her up 32 00:01:11,375 --> 00:01:13,397 after school. 33 00:01:13,421 --> 00:01:15,268 - Yeah. 34 00:01:15,292 --> 00:01:18,489 Look, I, uh... I've been a little distracted. 35 00:01:18,513 --> 00:01:22,754 You know, with, um, with CeCe and everything, um... 36 00:01:22,778 --> 00:01:26,323 - I'm sorry your wife died, Dan, I am. 37 00:01:26,347 --> 00:01:29,369 But you have a 13-year-old daughter who's very much alive. 38 00:01:29,393 --> 00:01:31,763 Is she in her room? 39 00:01:31,787 --> 00:01:34,200 - Where else? 40 00:01:37,358 --> 00:01:39,423 ♪ 41 00:01:39,447 --> 00:01:41,599 - It's Dad. Can I come in? 42 00:01:41,623 --> 00:01:43,146 I'm coming in. 43 00:01:44,495 --> 00:01:48,171 ♪ 44 00:01:48,195 --> 00:01:52,610 - She took my phone. - Vaping? Really? 45 00:01:52,634 --> 00:01:53,698 You know it's gonna kill you, right? 46 00:01:53,722 --> 00:01:56,179 - You know I don't care, right? 47 00:01:56,203 --> 00:01:57,528 - Get your schoolwork. You're coming with me. 48 00:01:57,552 --> 00:01:59,878 - Where? - Work. 49 00:01:59,902 --> 00:02:01,662 - The hospital? - Yeah. 50 00:02:01,686 --> 00:02:03,708 It's father-daughter day. And we're late. 51 00:02:03,732 --> 00:02:05,449 Come on, get your stuff. 52 00:02:05,473 --> 00:02:06,798 ♪ 53 00:02:06,822 --> 00:02:08,408 - This is so stupid. 54 00:02:08,432 --> 00:02:12,195 - Yeah. You can say that again. 55 00:02:12,219 --> 00:02:15,763 - The Opal Room will let us start setting up at noon. 56 00:02:15,787 --> 00:02:17,635 - No problem, I can be there then. 57 00:02:17,659 --> 00:02:20,333 - No, you're gonna be at the tailors, 58 00:02:20,357 --> 00:02:21,813 trying on your tux. 59 00:02:21,837 --> 00:02:23,815 - I can't believe you got all this done in two weeks. 60 00:02:23,839 --> 00:02:26,209 - It's handled. - Maggie. 61 00:02:26,233 --> 00:02:29,734 I am your maid of honor. I should do something. 62 00:02:29,758 --> 00:02:30,889 - Well... 63 00:02:33,327 --> 00:02:35,783 What? 64 00:02:35,807 --> 00:02:37,220 Nothing. 65 00:02:37,244 --> 00:02:38,482 - The DJ will start setting up at 5:00. 66 00:02:38,506 --> 00:02:40,353 - Ah, Mags, I'm sorry. I gotta run. 67 00:02:40,377 --> 00:02:42,225 - Okay, bride's dressing room at 6:00, okay? 68 00:02:42,249 --> 00:02:44,575 - Yes, ma'am. - All right. 69 00:02:44,599 --> 00:02:46,490 - What'd you think about my playlist? 70 00:02:46,514 --> 00:02:48,777 - You won't mind if I make changes, right? 71 00:02:50,779 --> 00:02:52,670 Ms. Remus, hi. 72 00:02:52,694 --> 00:02:55,934 I'm Dr. Manning. And you must be Mindi. 73 00:02:55,958 --> 00:02:58,284 - Hi. - Hi. 74 00:02:58,308 --> 00:03:01,026 - According to our chart, you're no stranger to the ED. 75 00:03:01,050 --> 00:03:03,246 - Mindi was premature. 76 00:03:03,270 --> 00:03:04,682 She's had a lot of health issues. 77 00:03:04,706 --> 00:03:06,901 - I see. Respiratory distress syndrome. 78 00:03:06,925 --> 00:03:09,513 - She has trouble breathing, so I keep her on oxygen. 79 00:03:09,537 --> 00:03:12,951 - Hmm. Well, she's satting well, 100%. 80 00:03:12,975 --> 00:03:15,954 What brought you in today? - She isn't sleeping. 81 00:03:15,978 --> 00:03:18,435 It's even harder for her to breathe. 82 00:03:18,459 --> 00:03:20,959 And this morning, she was just staring at a wall, 83 00:03:20,983 --> 00:03:23,353 which always happens when she has a seizure. 84 00:03:23,377 --> 00:03:25,790 - Right, well, why don't we take a look? 85 00:03:25,814 --> 00:03:27,313 I'm gonna listen to your lungs, okay? 86 00:03:27,337 --> 00:03:28,836 - Okay. 87 00:03:28,860 --> 00:03:30,969 - Can you sit up a little bit for me? 88 00:03:30,993 --> 00:03:32,579 Great, now, take a deep breath in. 89 00:03:32,603 --> 00:03:34,973 Good. 90 00:03:34,997 --> 00:03:38,063 How about one more? 91 00:03:38,087 --> 00:03:41,414 - Great. Well, her lungs sound good. 92 00:03:41,438 --> 00:03:42,589 She's alert. 93 00:03:42,613 --> 00:03:44,330 I'm not seeing any sign of seizures now, 94 00:03:44,354 --> 00:03:46,332 but we'll run some tests to see what's going on. 95 00:03:46,356 --> 00:03:47,551 Let's get a chest X-ray, 96 00:03:47,575 --> 00:03:50,293 CBC, BMP, and let's check her Keppra level. 97 00:03:50,317 --> 00:03:52,991 I just want to make sure she's on the appropriate dose. 98 00:03:53,015 --> 00:03:56,386 I'll be back when we have some answers, okay? 99 00:03:56,410 --> 00:04:00,041 - Dr. Manning, do you know Dr. Strauss? 100 00:04:00,065 --> 00:04:01,608 - I don't think we've actually met yet. 101 00:04:01,632 --> 00:04:02,783 You're in peds, right? 102 00:04:02,807 --> 00:04:04,742 - I specialize in medical child abuse. 103 00:04:04,766 --> 00:04:07,310 - When Mr. Remus brought her daughter in this morning, 104 00:04:07,334 --> 00:04:08,528 it set off an alert. 105 00:04:08,552 --> 00:04:10,487 - An alert? - She's been red-flagged 106 00:04:10,511 --> 00:04:11,749 at several hospitals in the city. 107 00:04:11,773 --> 00:04:13,838 - Why? - We have every reason 108 00:04:13,862 --> 00:04:16,710 to believe she's been abusing her daughter. 109 00:04:19,737 --> 00:04:23,717 ♪ 110 00:04:23,741 --> 00:04:25,893 - I gotta stop by the cleaners after work... 111 00:04:25,917 --> 00:04:27,330 Pick up my suit for Maggie's wedding. 112 00:04:27,354 --> 00:04:29,138 - That's right. 113 00:04:33,011 --> 00:04:34,946 - Whoa. Hey, you okay? 114 00:04:34,970 --> 00:04:37,731 - Yeah, I just got a little lightheaded. 115 00:04:37,755 --> 00:04:39,777 I'm fine. - You sure? 116 00:04:39,801 --> 00:04:43,433 - Yeah, I'm sure. I'm sure. 117 00:04:43,457 --> 00:04:44,632 - Okay. 118 00:04:50,812 --> 00:04:51,832 ♪ 119 00:04:53,597 --> 00:04:59,603 ♪ 120 00:05:14,662 --> 00:05:18,535 ♪ 121 00:05:27,588 --> 00:05:29,392 - You can, um... 122 00:05:29,416 --> 00:05:30,523 you can sit at my desk and do your homework, okay? 123 00:05:30,547 --> 00:05:32,569 - Don't I get to see any crazy people? 124 00:05:32,593 --> 00:05:35,398 - Anna, how many times have we talked about 125 00:05:35,422 --> 00:05:37,965 you using that word? 126 00:05:37,989 --> 00:05:40,707 And no, you don't get to see my patients. 127 00:05:40,731 --> 00:05:42,709 - What's the point of me being here, Dad? 128 00:05:42,733 --> 00:05:44,972 - What's the point? 129 00:05:44,996 --> 00:05:46,322 The point is, you've been suspended, 130 00:05:46,346 --> 00:05:48,367 and you gotta do your homework, that's the point. 131 00:05:48,391 --> 00:05:50,151 - You know, I bet it's not even father-daughter day, is it? 132 00:05:50,175 --> 00:05:52,023 You just said that so you could keep me in jail. 133 00:05:52,047 --> 00:05:54,373 Wow, you are so smart. 134 00:05:54,397 --> 00:05:56,027 So do your homework. 135 00:05:56,051 --> 00:06:00,248 Look, I gotta go. But I will be back. 136 00:06:00,272 --> 00:06:03,687 And you and I are gonna have a little talk, okay? 137 00:06:03,711 --> 00:06:04,712 Later. 138 00:06:11,153 --> 00:06:12,435 - Dr. Choi, Dr. Marcel. 139 00:06:12,459 --> 00:06:14,088 GSW coming in. A cop. 140 00:06:14,112 --> 00:06:15,655 Going to Baghdad. 141 00:06:15,679 --> 00:06:16,743 - John Bell, early twenties. 142 00:06:16,767 --> 00:06:18,354 GSW lower right quadrant. 143 00:06:18,378 --> 00:06:19,833 Stripped his body armor in the ambo. 144 00:06:19,857 --> 00:06:23,315 - Hang in there, Johnny. - BP 110/82, heart rate 104. 145 00:06:23,339 --> 00:06:24,708 Sats 100%. - Doris, with me. 146 00:06:24,732 --> 00:06:26,449 - Yeah. - Mike, gonna need an X-ray. 147 00:06:26,473 --> 00:06:29,277 KUB and chest. - Let's transfer on my count. 148 00:06:29,301 --> 00:06:30,627 - Johnny's a hero... he drew fire away 149 00:06:30,651 --> 00:06:32,455 from a ten-year-old girl. - We got him, Rosado. 150 00:06:32,479 --> 00:06:34,370 Everybody ready? One, two, three. 151 00:06:34,394 --> 00:06:36,589 It hurts! 152 00:06:36,613 --> 00:06:39,026 - Single lateral gunshot wound. 153 00:06:39,050 --> 00:06:40,767 No exit wound. Likely retained the bullet. 154 00:06:43,228 --> 00:06:44,641 - All right, bilateral breath sounds. 155 00:06:44,665 --> 00:06:46,425 Sorry about that. 156 00:06:46,449 --> 00:06:48,209 Focused lower right quadrant pain. 157 00:06:48,233 --> 00:06:49,733 - Let's get that lateral X-ray first. 158 00:06:49,757 --> 00:06:51,169 - Clear. 159 00:06:53,369 --> 00:06:55,042 - Retained bullet in the posterior lateral. 160 00:06:55,066 --> 00:06:56,740 Definitely transabdominal. - That's enough for me. 161 00:06:56,764 --> 00:06:59,351 Okay, Officer Bell, we're gonna take you up for surgery, okay? 162 00:06:59,375 --> 00:07:00,483 - Okay. - All right, Doris. 163 00:07:00,507 --> 00:07:01,484 Let them know we're coming up. - Yup. 164 00:07:01,508 --> 00:07:03,573 - Let's move. - How is he? 165 00:07:03,597 --> 00:07:05,357 He is one of mine. Do not give me 166 00:07:05,381 --> 00:07:07,359 any of that HIPAA crap. - Trudy. 167 00:07:07,383 --> 00:07:09,100 Officer Bell's vitals are good, 168 00:07:09,124 --> 00:07:10,667 but the bullet's in a dangerous spot. 169 00:07:10,691 --> 00:07:13,583 We gotta get him to surgery. - Do we need Father Dan? 170 00:07:13,607 --> 00:07:16,194 - We're hoping no. 171 00:07:16,218 --> 00:07:19,197 Hey, keep me in the loop on this one. 172 00:07:19,221 --> 00:07:20,633 - Why don't you scrub in with me? 173 00:07:20,657 --> 00:07:23,375 I understand you know your way around a gunshot wound. 174 00:07:23,399 --> 00:07:24,855 Come on. 175 00:07:24,879 --> 00:07:26,596 ♪ 176 00:07:26,620 --> 00:07:29,425 - Dr. Charles, we have a possible case 177 00:07:29,449 --> 00:07:32,297 of Munchausen by proxy. 178 00:07:32,321 --> 00:07:33,820 - I believe Ms. Remus is either 179 00:07:33,844 --> 00:07:36,736 faking her daughter's symptoms or causing them 180 00:07:36,760 --> 00:07:38,695 to get attention for herself. 181 00:07:38,719 --> 00:07:40,827 - I-I just... I don't think that's the case. 182 00:07:40,851 --> 00:07:43,221 I mean, I spent time with her, she seems like a normal, 183 00:07:43,245 --> 00:07:44,831 concerned parent. 184 00:07:44,855 --> 00:07:46,224 - This little girl, Mindi, 185 00:07:46,248 --> 00:07:47,704 certainly has been hospitalized a lot. 186 00:07:47,728 --> 00:07:51,229 - Based on vague symptoms which somehow health care 187 00:07:51,253 --> 00:07:52,622 professionals don't see. 188 00:07:52,646 --> 00:07:53,666 - Well, just hold on a second. 189 00:07:53,690 --> 00:07:55,538 I mean, Mindi was diagnosed 190 00:07:55,562 --> 00:07:57,148 with bronchopulmonary dysplasia. 191 00:07:57,172 --> 00:07:58,541 - When she was an infant. 192 00:07:58,565 --> 00:08:00,456 She's four now, her mom's still bringing her in 193 00:08:00,480 --> 00:08:01,718 for nebulizer treatments. 194 00:08:01,742 --> 00:08:02,893 - Yeah, she's on a tremendous 195 00:08:02,917 --> 00:08:04,198 amount of medication, I will say that. 196 00:08:04,222 --> 00:08:06,723 - Which could be necessary, given her history. 197 00:08:06,747 --> 00:08:09,421 - Well, let's not argue the case until we have 198 00:08:09,445 --> 00:08:10,727 more information. 199 00:08:10,751 --> 00:08:13,338 Dr. Manning, let us know if her test results 200 00:08:13,362 --> 00:08:14,557 support the symptoms 201 00:08:14,581 --> 00:08:16,210 her mother is describing. 202 00:08:16,234 --> 00:08:17,560 And Dr. Charles, 203 00:08:17,584 --> 00:08:21,172 you'll need to evaluate Ms. Remus. 204 00:08:21,196 --> 00:08:24,131 - If my suspicions are correct, then for Mindi's well-being, 205 00:08:24,155 --> 00:08:26,157 we're gonna need to get DCFS involved. 206 00:08:29,160 --> 00:08:31,269 - What are you getting? - Hmm. 207 00:08:31,293 --> 00:08:32,860 Look who's back. 208 00:08:35,645 --> 00:08:38,494 I wouldn't want her operating on me. 209 00:08:38,518 --> 00:08:40,365 - Nobody asked you. 210 00:08:44,262 --> 00:08:47,198 - Between Afghanistan and Chicago, 211 00:08:47,222 --> 00:08:49,679 I'm guessing you've seen all kinds of GSWs. 212 00:08:49,703 --> 00:08:52,682 - Mostly high-velocity overseas, handguns here. 213 00:08:52,706 --> 00:08:55,404 - Either way, a world of loss. 214 00:08:58,625 --> 00:09:00,167 - Bullet went through the cecum. 215 00:09:00,191 --> 00:09:04,215 - Need to repair. 2-0 silk to me. 216 00:09:04,239 --> 00:09:06,173 Whoa, hold on. 217 00:09:06,197 --> 00:09:07,697 Ethan, you see that bulge? 218 00:09:07,721 --> 00:09:10,613 - Yeah, large mass. - Hematoma? 219 00:09:10,637 --> 00:09:13,354 - No, too far from the bullet track to be related. 220 00:09:13,378 --> 00:09:16,357 - Okay, well, let's have a look-see... scalpel. 221 00:09:20,560 --> 00:09:22,668 - It's an abscess. - What the hell from? 222 00:09:22,692 --> 00:09:24,627 ♪ 223 00:09:24,651 --> 00:09:26,846 - Something foreign. 224 00:09:26,870 --> 00:09:29,370 - It must've caused the abscess. 225 00:09:29,394 --> 00:09:33,549 ♪ 226 00:09:33,573 --> 00:09:36,334 Ethan, what do you make of this? 227 00:09:36,358 --> 00:09:38,490 - See if he's got scars on his flank. 228 00:09:39,927 --> 00:09:41,905 ♪ 229 00:09:41,929 --> 00:09:45,648 - Yep. - And right next to it? 230 00:09:45,672 --> 00:09:47,606 - Entrance and exit wounds. 231 00:09:47,630 --> 00:09:51,349 - Today wasn't the first time this patient was shot. 232 00:09:51,373 --> 00:09:53,525 - How can you be so sure? - Seen this before. 233 00:09:53,549 --> 00:09:54,874 He was sitting in a car when it happened. 234 00:09:54,898 --> 00:09:59,879 - So this? - This is foam from a car seat. 235 00:09:59,903 --> 00:10:03,230 ♪ 236 00:10:04,778 --> 00:10:07,757 - Hi. - The test results come back? 237 00:10:07,781 --> 00:10:10,498 - Yes. Everything was negative. 238 00:10:10,522 --> 00:10:12,805 Nothing abnormal. 239 00:10:12,829 --> 00:10:14,677 - That's great. 240 00:10:14,701 --> 00:10:17,549 What's wrong with her? 241 00:10:17,573 --> 00:10:18,985 - I'm not sure. 242 00:10:19,009 --> 00:10:21,814 - Does she have a fever? - No, ma'am. 243 00:10:21,838 --> 00:10:23,250 ♪ 244 00:10:23,274 --> 00:10:26,602 - Something is wrong with her. She's just not herself. 245 00:10:26,626 --> 00:10:29,474 - Mommy? - It's okay, baby. 246 00:10:29,498 --> 00:10:31,389 Mommy's okay. 247 00:10:34,024 --> 00:10:39,440 I'm sorry, it's just, trying to take care of her... 248 00:10:39,464 --> 00:10:41,051 - Let's order an EEG. 249 00:10:41,075 --> 00:10:43,357 See if she's having subclinical seizures. 250 00:10:43,381 --> 00:10:44,992 - Thank you. 251 00:10:48,517 --> 00:10:52,932 ♪ 252 00:10:54,741 --> 00:10:57,067 Ah! 253 00:10:57,091 --> 00:11:00,026 April? 254 00:11:00,050 --> 00:11:01,332 - Whoa. - You all right? 255 00:11:01,356 --> 00:11:02,812 All right, all right. 256 00:11:02,836 --> 00:11:04,901 We got her. 257 00:11:07,362 --> 00:11:09,383 - We got you. 258 00:11:16,371 --> 00:11:17,914 - Two milligrams morphine IV. 259 00:11:17,938 --> 00:11:19,132 - Right. - April. 260 00:11:19,156 --> 00:11:21,352 What do I need to know? - I'm doing IVF. 261 00:11:21,376 --> 00:11:23,267 Okay, so you're on hormones? 262 00:11:23,291 --> 00:11:27,793 I'm gonna palpate your belly. 263 00:11:27,817 --> 00:11:29,577 Ow! - Sorry. 264 00:11:29,601 --> 00:11:31,405 BP and heart rate are normal. 265 00:11:31,429 --> 00:11:33,407 - Okay, diffuse tenderness, once on the left side. 266 00:11:33,431 --> 00:11:35,932 CBC, BMP, and hCG. 267 00:11:35,956 --> 00:11:37,324 - April, this could be ovarian torsion or a cyst. 268 00:11:37,348 --> 00:11:40,501 I'm gonna send you to gyne for an ultrasound. Hank? 269 00:11:40,525 --> 00:11:41,851 Let's go! 270 00:11:41,875 --> 00:11:44,592 - I'll call gyne. - Hold on. 271 00:11:44,616 --> 00:11:46,029 Page Dr. Asher, tell her I want her 272 00:11:46,053 --> 00:11:48,945 to personally do this ultrasound on a colleague. 273 00:11:48,969 --> 00:11:50,405 - Right. 274 00:11:53,103 --> 00:11:54,428 - Honey, I'm so sorry, 275 00:11:54,452 --> 00:11:56,169 I gotta dash right back out here, 276 00:11:56,193 --> 00:11:57,170 there's something going on. 277 00:11:57,194 --> 00:11:58,563 That's an antique. 278 00:11:58,587 --> 00:12:01,348 - I'm doing geography. - Yeah, real funny. 279 00:12:01,372 --> 00:12:05,135 So, look, um... Very limited selection. 280 00:12:05,159 --> 00:12:07,006 But they did have your favorite, 281 00:12:07,030 --> 00:12:09,617 barbeque potato chips, which are gonna go great 282 00:12:09,641 --> 00:12:13,056 with this delicious tuna sandwich. 283 00:12:13,080 --> 00:12:16,276 - Gee, Dad, what do you think would go best with this? 284 00:12:16,300 --> 00:12:18,452 ♪ 285 00:12:18,476 --> 00:12:20,150 - You went through my desk? 286 00:12:20,174 --> 00:12:22,500 - I finished all my homework. What else was I supposed to do? 287 00:12:22,524 --> 00:12:23,675 - Honey, my desk is private. 288 00:12:23,699 --> 00:12:25,982 I mean, how would you feel if I, uh, 289 00:12:26,006 --> 00:12:27,331 you know, went through your backpack? 290 00:12:27,355 --> 00:12:29,115 - Well, you wouldn't find any alcohol in there. 291 00:12:29,139 --> 00:12:30,595 And you get on my case about vaping? 292 00:12:30,619 --> 00:12:33,206 That's pretty hypocritical. - Look, that was a gift. 293 00:12:33,230 --> 00:12:34,599 - Right. - Hey, look. 294 00:12:34,623 --> 00:12:37,471 I'm an adult of legal drinking age. 295 00:12:37,495 --> 00:12:41,345 And you... you're a kid. 296 00:12:41,369 --> 00:12:42,868 So let's talk about vaping, shall we? 297 00:12:42,892 --> 00:12:44,565 - Oh, my God. - Every week, 298 00:12:44,589 --> 00:12:46,393 into this hospital, we have kids your age 299 00:12:46,417 --> 00:12:48,308 coming with their lungs destroyed. 300 00:12:48,332 --> 00:12:49,962 - Here we go. - I'm trying to have a serious 301 00:12:49,986 --> 00:12:51,529 talk with you, young lady. If you're gonna sass back 302 00:12:51,553 --> 00:12:53,139 everything I say... - We're not talking. 303 00:12:53,163 --> 00:12:54,532 You're lecturing me. 304 00:12:54,556 --> 00:12:56,360 - Well, maybe there's a reason for that. 305 00:12:56,384 --> 00:13:00,364 ♪ 306 00:13:00,388 --> 00:13:05,325 Look, just... ♪ 307 00:13:05,349 --> 00:13:08,024 Read a book or something. 308 00:13:08,048 --> 00:13:09,112 ♪ 309 00:13:09,136 --> 00:13:11,114 Please. 310 00:13:14,228 --> 00:13:15,596 ♪ 311 00:13:18,014 --> 00:13:19,426 - Your ultrasound showed bilateral 312 00:13:19,450 --> 00:13:21,254 enlarged ovaries with good flow. 313 00:13:21,278 --> 00:13:22,516 There's no indication of torsion 314 00:13:22,540 --> 00:13:24,127 or a hemorrhagic cyst. 315 00:13:24,151 --> 00:13:25,519 - Then what? 316 00:13:25,543 --> 00:13:27,434 - You do have some fluid in your abdomen. 317 00:13:27,458 --> 00:13:29,219 That coupled with the pain and nausea 318 00:13:29,243 --> 00:13:31,308 point to a mild case of OHSS, 319 00:13:31,332 --> 00:13:33,397 ovarian hyperstimulation syndrome. 320 00:13:33,421 --> 00:13:36,467 - It's consistent with IVF. From the hormones. 321 00:13:38,730 --> 00:13:41,579 - I'm going to start you on some IV fluids and albumin. 322 00:13:41,603 --> 00:13:43,407 Continue the pain meds. 323 00:13:43,431 --> 00:13:45,148 Usually, this resolves with time, 324 00:13:45,172 --> 00:13:47,106 so we'll wait and watch. 325 00:13:47,130 --> 00:13:49,089 - Thank you. - Okay. 326 00:13:54,790 --> 00:13:56,942 ♪ 327 00:13:56,966 --> 00:13:58,272 - Hannah. 328 00:14:01,318 --> 00:14:02,992 Glad to see you back. 329 00:14:03,016 --> 00:14:06,560 ♪ 330 00:14:06,584 --> 00:14:08,475 I know rehab wasn't easy. 331 00:14:08,499 --> 00:14:10,937 - Let's just focus on your patient. 332 00:14:12,242 --> 00:14:16,092 ♪ 333 00:14:16,116 --> 00:14:18,616 - So you didn't find any other bullet or shrapnel? 334 00:14:18,640 --> 00:14:23,186 Nothing metallic on this X-ray? - No, ma'am, just today's GSW. 335 00:14:23,210 --> 00:14:24,970 - But you're sure he was shot before? 336 00:14:24,994 --> 00:14:26,537 - I don't see any other explanation. 337 00:14:26,561 --> 00:14:31,063 - Well, any firearm injury is a mandatory report. 338 00:14:31,087 --> 00:14:33,109 - It's not in his history, and his partner 339 00:14:33,133 --> 00:14:34,371 doesn't know anything about it. 340 00:14:34,395 --> 00:14:37,026 - Look, he did save a little girl's life. 341 00:14:37,050 --> 00:14:38,679 I mean, the man's a hero. 342 00:14:38,703 --> 00:14:41,204 I say we leave it alone. - We can't leave it alone. 343 00:14:41,228 --> 00:14:42,814 We have a legal obligation. 344 00:14:42,838 --> 00:14:44,555 But I agree, 345 00:14:44,579 --> 00:14:47,427 we don't want to raise any red flags if we don't have to. 346 00:14:47,451 --> 00:14:49,995 So, when the patient wakes up, talk to him. 347 00:14:50,019 --> 00:14:51,431 Hopefully, there's... 348 00:14:51,455 --> 00:14:53,390 Yes? - Sorry to interrupt. 349 00:14:53,414 --> 00:14:56,654 But, Dr. Choi, you should know, April's not well. 350 00:14:56,678 --> 00:14:59,091 - What? - Dr. Halstead's treating her. 351 00:14:59,115 --> 00:15:01,050 - It's okay. - Go, I got this. 352 00:15:01,074 --> 00:15:03,661 ♪ 353 00:15:03,685 --> 00:15:05,750 - She's tachycardic, sats down to 94. 354 00:15:05,774 --> 00:15:07,317 I cannot breathe. 355 00:15:07,341 --> 00:15:09,493 - Doris, cannula. - Okay, abdomen's distended. 356 00:15:09,517 --> 00:15:11,669 Bedside ultrasound. - April, what's going on? 357 00:15:11,693 --> 00:15:15,151 - Ethan... - OHSS. 358 00:15:16,176 --> 00:15:17,153 - Okay. 359 00:15:17,177 --> 00:15:18,154 - Okay. 360 00:15:18,178 --> 00:15:21,505 ♪ 361 00:15:21,529 --> 00:15:23,072 Ascitic fluid's irritating the diaphragm. 362 00:15:23,096 --> 00:15:24,464 That's why you're having a hard time breathing. 363 00:15:24,488 --> 00:15:26,727 She needs paracentesis. - And a dose of albumin. 364 00:15:26,751 --> 00:15:28,860 - Excuse me, I'm treating this patient. 365 00:15:28,884 --> 00:15:30,209 - You? 366 00:15:30,233 --> 00:15:31,515 - Yes, Dr. Asher is treating her. 367 00:15:31,539 --> 00:15:33,604 She's already given April the albumin. 368 00:15:33,628 --> 00:15:34,866 ♪ 369 00:15:34,890 --> 00:15:39,436 - Okay, April. I am going to numb the area. 370 00:15:39,460 --> 00:15:40,437 - Baby, we're gonna drain the fluid 371 00:15:40,461 --> 00:15:41,829 from your belly, okay? 372 00:15:41,853 --> 00:15:43,048 - Okay, you're not going to do anything. 373 00:15:43,072 --> 00:15:45,355 Please go. - I'm not going anywhere. 374 00:15:45,379 --> 00:15:46,356 ♪ 375 00:15:46,380 --> 00:15:47,531 - Ethan. 376 00:15:47,555 --> 00:15:48,836 You know you shouldn't be here for this. 377 00:15:48,860 --> 00:15:51,187 - Ethan, go, it's okay, go. - No, no, no, no. 378 00:15:51,211 --> 00:15:52,840 - I'll be okay. 379 00:15:52,864 --> 00:15:55,713 ♪ 380 00:15:55,737 --> 00:15:58,498 - We got it. - Okay, April, ready? 381 00:15:58,522 --> 00:16:00,370 ♪ 382 00:16:00,394 --> 00:16:02,850 Okay. 383 00:16:07,140 --> 00:16:11,120 ♪ 384 00:16:11,144 --> 00:16:14,558 - You're doing great. All right, we got 10 cc's. 385 00:16:14,582 --> 00:16:16,603 - That's it, keep breathing. 386 00:16:16,627 --> 00:16:17,735 ♪ 387 00:16:17,759 --> 00:16:21,086 - We got 35, almost at 40. 388 00:16:21,110 --> 00:16:22,522 ♪ 389 00:16:22,546 --> 00:16:24,679 Okay. 390 00:16:26,420 --> 00:16:28,267 - Good job, Dr. Asher. 391 00:16:28,291 --> 00:16:30,574 ♪ 392 00:16:30,598 --> 00:16:33,229 - Breathing's easier. - Doris, keep pressure. 393 00:16:33,253 --> 00:16:34,621 - Mm-hmm. 394 00:16:34,645 --> 00:16:36,667 - April, I'll come check on you in a bit, okay? 395 00:16:36,691 --> 00:16:38,084 Okay. 396 00:16:42,392 --> 00:16:44,283 - Dr. Asher performed the paracentesis, 397 00:16:44,307 --> 00:16:45,763 and it went well. 398 00:16:45,787 --> 00:16:46,851 April's stable. 399 00:16:46,875 --> 00:16:48,790 - You can go in now. 400 00:16:53,186 --> 00:16:54,491 - Hannah. 401 00:16:56,798 --> 00:16:58,428 - Hmm? 402 00:16:58,452 --> 00:17:00,691 - You understand... I couldn't let you 403 00:17:00,715 --> 00:17:02,127 keep treating patients. 404 00:17:02,151 --> 00:17:03,433 I had to make your addiction known. 405 00:17:03,457 --> 00:17:07,219 - Publicly? So everyone knew? 406 00:17:07,243 --> 00:17:09,439 You have any idea how humiliating it's been? 407 00:17:09,463 --> 00:17:10,831 - There was no other way. 408 00:17:10,855 --> 00:17:13,312 If I just turned you in, you'd deny it. 409 00:17:13,336 --> 00:17:15,358 I had to make sure they had evidence. 410 00:17:15,382 --> 00:17:18,187 - No, what you did was a betrayal. 411 00:17:18,211 --> 00:17:22,191 - You're an excellent doctor. I believe in you. 412 00:17:22,215 --> 00:17:24,845 I wasn't about to let you throw your life away. 413 00:17:24,869 --> 00:17:26,978 ♪ 414 00:17:27,002 --> 00:17:30,310 And if I had to do it over, I'd do the same thing. 415 00:17:31,485 --> 00:17:35,532 ♪ 416 00:17:42,104 --> 00:17:45,388 - Hey, guys? The shears don't go there. 417 00:17:45,412 --> 00:17:47,955 They have to be at the head of the aisle 418 00:17:47,979 --> 00:17:50,069 so I can walk through them. 419 00:17:56,162 --> 00:18:00,359 - Hey, sweetie. - Hey, how you doing, babe? 420 00:18:00,383 --> 00:18:01,708 What are you doing here? 421 00:18:01,732 --> 00:18:02,796 You're supposed to be at the tailors. 422 00:18:02,820 --> 00:18:03,971 - Already been. 423 00:18:03,995 --> 00:18:05,973 They're letting out the slacks. - Oh. 424 00:18:05,997 --> 00:18:08,391 So, what can I do to help? - Nothing. 425 00:18:10,437 --> 00:18:12,284 Oh, Palacio! 426 00:18:12,308 --> 00:18:13,807 - I got your orchids. 427 00:18:13,831 --> 00:18:15,157 There's a problem. 428 00:18:15,181 --> 00:18:16,984 What? 429 00:18:17,008 --> 00:18:19,248 - They were left on the tarmac at O'Hare. 430 00:18:19,272 --> 00:18:21,685 Frost damage. 431 00:18:21,709 --> 00:18:23,295 - They're ruined. - Yeah. 432 00:18:23,319 --> 00:18:26,298 We can deal with this. 433 00:18:26,322 --> 00:18:29,823 - How about you pick out a replacement? 434 00:18:29,847 --> 00:18:31,390 On us. 435 00:18:31,414 --> 00:18:34,001 Here. Daisies. 436 00:18:34,025 --> 00:18:36,874 Very popular wedding flower. 437 00:18:36,898 --> 00:18:38,291 - Daisies? 438 00:18:40,858 --> 00:18:43,861 - How about... - Babe, I've got this. 439 00:18:48,953 --> 00:18:51,758 - So I just reviewed the EEG on Mindi Remus. 440 00:18:51,782 --> 00:18:54,196 I see no evidence she had subclinical seizures 441 00:18:54,220 --> 00:18:55,371 or any epileptiform activity. 442 00:18:55,395 --> 00:18:56,502 - Are you sure? 443 00:18:56,526 --> 00:18:57,808 - Am I sure? 444 00:18:57,832 --> 00:18:59,201 Only an incompetent 445 00:18:59,225 --> 00:19:01,725 would prescribe anti-seizure medication for her. 446 00:19:01,749 --> 00:19:04,858 Anything else? - No, thank you, Dr. Abrams. 447 00:19:04,882 --> 00:19:09,036 - Okay, so are we ready to turn this over to DCFS? 448 00:19:09,060 --> 00:19:12,039 - You know, I'm not quite. - Well, I am. 449 00:19:12,063 --> 00:19:13,824 - What do you suggest? 450 00:19:13,848 --> 00:19:15,347 - If we're accusing Ms. Remus 451 00:19:15,371 --> 00:19:17,741 of faking her daughter's symptoms, 452 00:19:17,765 --> 00:19:20,004 why don't we just take Mindi off of oxygen 453 00:19:20,028 --> 00:19:21,832 and see how she does? 454 00:19:21,856 --> 00:19:23,727 What do we have to lose, really? 455 00:19:25,773 --> 00:19:27,359 - Are we in agreement? 456 00:19:29,559 --> 00:19:30,995 - All right, then. 457 00:19:34,260 --> 00:19:35,498 - Hey. - He's awake? 458 00:19:35,522 --> 00:19:37,891 - Yeah. How's April? 459 00:19:37,915 --> 00:19:40,222 - She's okay. - Glad to hear it, man. 460 00:19:43,878 --> 00:19:45,769 Hey, John? 461 00:19:45,793 --> 00:19:47,945 Hey, man. 462 00:19:47,969 --> 00:19:50,382 - Operation went well. How you feeling? 463 00:19:50,406 --> 00:19:53,255 - Okay. - Good. 464 00:19:53,279 --> 00:19:55,213 - So we need to ask you some questions. 465 00:19:55,237 --> 00:19:56,562 You up to it? 466 00:19:56,586 --> 00:19:58,912 ♪ 467 00:19:58,936 --> 00:20:03,090 - Before today, have you ever been shot? 468 00:20:03,114 --> 00:20:05,484 - Shot? 469 00:20:05,508 --> 00:20:08,400 No. 470 00:20:08,424 --> 00:20:11,055 - We found two scars on your side. 471 00:20:11,079 --> 00:20:13,971 How'd you get those? - Oh. 472 00:20:13,995 --> 00:20:16,278 Yeah. 473 00:20:16,302 --> 00:20:20,107 When I was a kid... 474 00:20:20,131 --> 00:20:23,415 I was, you know, play sword fighting. 475 00:20:23,439 --> 00:20:26,201 I got jabbed. 476 00:20:26,225 --> 00:20:30,205 - Officer Bell, I'm sorry, but that's just not consistent 477 00:20:30,229 --> 00:20:31,902 with what we found. 478 00:20:31,926 --> 00:20:35,427 There was a piece of car seat foam in your abdomen. 479 00:20:35,451 --> 00:20:38,038 - So what? 480 00:20:38,062 --> 00:20:39,823 - We see that in people who've been shot 481 00:20:39,847 --> 00:20:42,086 while sitting in a car. 482 00:20:42,110 --> 00:20:43,522 - That didn't happen. 483 00:20:43,546 --> 00:20:45,263 - Then can you help us understand 484 00:20:45,287 --> 00:20:47,222 how that foam could've gotten in there? 485 00:20:47,246 --> 00:20:50,529 - Look, I don't care what you think you found. 486 00:20:50,553 --> 00:20:53,097 I've never been shot. 487 00:20:53,121 --> 00:20:54,490 ♪ 488 00:20:54,514 --> 00:20:56,361 - Right. 489 00:20:56,385 --> 00:20:58,233 ♪ 490 00:20:58,257 --> 00:21:01,105 Excuse us, man. 491 00:21:04,132 --> 00:21:06,545 ♪ 492 00:21:06,569 --> 00:21:08,243 - Ms. Remus, this is Sharon Goodwin, 493 00:21:08,267 --> 00:21:10,245 our Executive Director of Patient Services, 494 00:21:10,269 --> 00:21:13,160 and Dr. Strauss, a pediatrician. 495 00:21:13,184 --> 00:21:15,926 - Is something wrong? - Please, have a seat. 496 00:21:17,493 --> 00:21:20,342 So, Mindi's EEG came back normal, 497 00:21:20,366 --> 00:21:21,691 which is a good thing. 498 00:21:21,715 --> 00:21:24,998 Problem is, it leaves us no closer to a diagnosis. 499 00:21:25,022 --> 00:21:26,913 - Which is why it would be helpful for us 500 00:21:26,937 --> 00:21:29,046 to take Mindi off oxygen and see how she does. 501 00:21:29,070 --> 00:21:30,308 - But she needs it. 502 00:21:30,332 --> 00:21:32,223 - And that's what we're going to find out. 503 00:21:32,247 --> 00:21:34,269 And if she has any trouble breathing, 504 00:21:34,293 --> 00:21:37,446 we will immediately put her back on it. 505 00:21:37,470 --> 00:21:39,970 But we need your permission. 506 00:21:39,994 --> 00:21:42,494 - You do want to help your daughter, don't you? 507 00:21:42,518 --> 00:21:44,041 - Of course I do. 508 00:21:45,913 --> 00:21:50,197 ♪ 509 00:21:50,221 --> 00:21:51,286 Okay. 510 00:21:51,310 --> 00:21:52,678 ♪ 511 00:21:52,702 --> 00:21:53,984 Hey, Mindi, honey? 512 00:21:54,008 --> 00:21:56,595 The doctors just need to test something, okay? 513 00:21:56,619 --> 00:21:58,423 ♪ 514 00:21:58,447 --> 00:22:01,513 - All right, we're gonna take this out of your nose, okay? 515 00:22:01,537 --> 00:22:05,038 All right, you ready? There you go. 516 00:22:05,062 --> 00:22:08,085 You're gonna be all right. There you go. 517 00:22:08,109 --> 00:22:10,217 You okay? 518 00:22:10,241 --> 00:22:12,307 - Is it hard to breathe? 519 00:22:14,985 --> 00:22:17,921 - Sats are still at a hundred percent. 520 00:22:17,945 --> 00:22:21,228 ♪ 521 00:22:21,252 --> 00:22:23,492 - I don't understand. 522 00:22:23,516 --> 00:22:26,625 This is like a miracle. How could this happen? 523 00:22:26,649 --> 00:22:28,061 Do you mind... could we step outside 524 00:22:28,085 --> 00:22:29,585 and chat for a minute? 525 00:22:29,609 --> 00:22:31,151 ♪ 526 00:22:31,175 --> 00:22:34,353 - Mindi? Mommy will be right back, okay? 527 00:22:36,224 --> 00:22:40,726 ♪ 528 00:22:40,750 --> 00:22:43,425 - Ms. Remus, are you familiar with a condition 529 00:22:43,449 --> 00:22:46,079 called Munchausen by proxy? 530 00:22:46,103 --> 00:22:48,081 ♪ 531 00:22:48,105 --> 00:22:51,128 - You think I'm crazy. 532 00:22:51,152 --> 00:22:52,695 You think I'm making my daughter sick? 533 00:22:52,719 --> 00:22:55,567 - Other hospitals reported that Mindi's symptoms 534 00:22:55,591 --> 00:22:58,614 don't seem to present when she's in the emergency room. 535 00:22:58,638 --> 00:23:01,530 - Other hospitals? - Yes. 536 00:23:01,554 --> 00:23:03,183 - You've known about this all day 537 00:23:03,207 --> 00:23:06,273 and you didn't say anything? - I'm sorry. 538 00:23:06,297 --> 00:23:08,232 - Oh, my God. 539 00:23:08,256 --> 00:23:10,103 ♪ 540 00:23:10,127 --> 00:23:11,714 You're trying to take my child away from me. 541 00:23:11,738 --> 00:23:15,108 - Ms. Remus, our main interest is Mindi's welfare. 542 00:23:15,132 --> 00:23:17,284 - No, no, you can't take her. 543 00:23:17,308 --> 00:23:19,199 You cannot take my little girl from me. 544 00:23:19,223 --> 00:23:22,115 - Ms. Remus. - No, no, no, no. 545 00:23:22,139 --> 00:23:23,595 - We really should have this conversation outside. 546 00:23:23,619 --> 00:23:25,336 - You can't take her. - Ms. Remus. 547 00:23:25,360 --> 00:23:27,077 - You can't take her. I'm not crazy. 548 00:23:27,101 --> 00:23:28,295 - Ms. Remus. - Dad. 549 00:23:28,319 --> 00:23:30,385 - You can't take her from me. - Dad! 550 00:23:30,409 --> 00:23:32,604 - Anna. - Give me a minute. 551 00:23:32,628 --> 00:23:34,389 - She has been sick her entire life and I'm the only one... 552 00:23:34,413 --> 00:23:35,738 - Could that really happen? 553 00:23:35,762 --> 00:23:37,304 Could they really take her daughter away, I don't... 554 00:23:37,328 --> 00:23:38,784 - Honey, what are you... What are you doing here? 555 00:23:38,808 --> 00:23:40,307 You're not supposed to be here, sweetie. 556 00:23:40,331 --> 00:23:41,657 - I love her. 557 00:23:41,681 --> 00:23:43,509 You are not taking her away from me! 558 00:23:49,166 --> 00:23:51,754 - Honey, I'm so sorry that you had to see that. 559 00:23:51,778 --> 00:23:57,499 But what was going on there was that that woman, she... 560 00:23:57,523 --> 00:24:01,590 She may have an illness that causes her to... 561 00:24:01,614 --> 00:24:04,027 To not be a very good mom. 562 00:24:06,967 --> 00:24:09,685 - Dad, are they gonna separate you from me? 563 00:24:09,709 --> 00:24:12,818 - What? Who? 564 00:24:12,842 --> 00:24:15,038 - Those people, like downstairs. 565 00:24:17,151 --> 00:24:20,260 - No. No, nobody's... 566 00:24:20,284 --> 00:24:22,306 Nobody's gonna separate us. 567 00:24:22,330 --> 00:24:23,873 Why do you ask that? 568 00:24:23,897 --> 00:24:25,135 ♪ 569 00:24:25,159 --> 00:24:28,704 - 'Cause you haven't been a very good dad. 570 00:24:28,728 --> 00:24:30,967 ♪ 571 00:24:30,991 --> 00:24:34,100 I mean, it's like you just forgot about me. 572 00:24:34,124 --> 00:24:37,016 - No. No, no, no, not for a second. 573 00:24:37,040 --> 00:24:40,672 No. I-I didn't. - You did. 574 00:24:40,696 --> 00:24:42,761 But I'm not mad, I don't care, 575 00:24:42,785 --> 00:24:44,676 I don't want you to go away. 576 00:24:44,700 --> 00:24:47,810 - No, sweetie, I'm not going anywhere. 577 00:24:47,834 --> 00:24:50,290 It's not gonna happen. 578 00:24:50,314 --> 00:24:52,665 - You promise? - I promise. 579 00:24:54,623 --> 00:24:56,296 ♪ 580 00:24:56,320 --> 00:24:57,863 - What? 581 00:24:57,887 --> 00:24:59,561 ♪ 582 00:24:59,585 --> 00:25:02,999 - It's just that, um... you know I do... 583 00:25:03,023 --> 00:25:05,349 I love you so much. 584 00:25:05,373 --> 00:25:09,962 And, and I... I feel so bad. 585 00:25:09,986 --> 00:25:12,748 - It's okay. - No, it's not okay. 586 00:25:12,772 --> 00:25:13,836 You're right. 587 00:25:13,860 --> 00:25:17,013 I have not been a very good dad. 588 00:25:17,037 --> 00:25:20,146 Um, I haven't been around. 589 00:25:20,170 --> 00:25:22,584 - Well, that's because CeCe died. 590 00:25:22,608 --> 00:25:24,890 - Yeah, but you know what? 591 00:25:24,914 --> 00:25:28,111 That's not an excuse. 592 00:25:28,135 --> 00:25:30,200 You're my daughter. 593 00:25:30,224 --> 00:25:32,681 You know, you're my little baby girl. 594 00:25:32,705 --> 00:25:34,576 And, um... 595 00:25:36,317 --> 00:25:38,145 I'm really sorry. 596 00:25:39,973 --> 00:25:45,171 And I promise I'm gonna... I'm gonna do better, okay? 597 00:25:45,195 --> 00:25:47,217 - Okay. 598 00:25:47,241 --> 00:25:53,639 ♪ 599 00:26:01,298 --> 00:26:03,886 - Your fellow officers would like to come in. 600 00:26:03,910 --> 00:26:05,148 - Did you say something to them? 601 00:26:05,172 --> 00:26:08,238 - No, no, we haven't. 602 00:26:08,262 --> 00:26:10,414 - Look, John. 603 00:26:10,438 --> 00:26:13,417 I'm in the Navy, and it's been my experience 604 00:26:13,441 --> 00:26:17,073 that cops and military, we're a lot alike. 605 00:26:17,097 --> 00:26:19,684 Profound sense of duty. 606 00:26:19,708 --> 00:26:22,078 But I gotta tell you, man. 607 00:26:22,102 --> 00:26:24,950 If something did happen in your past, 608 00:26:24,974 --> 00:26:26,802 you need to own up to it. 609 00:26:28,978 --> 00:26:31,391 - I'm not a military man. 610 00:26:31,415 --> 00:26:33,655 But my pops used to say, 611 00:26:33,679 --> 00:26:37,093 "A lie can poison a man's life." 612 00:26:50,304 --> 00:26:52,108 - What do you think about the pants? 613 00:26:52,132 --> 00:26:54,850 What's that smell? What's going on? 614 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 - The sewer's backed up. 615 00:26:58,399 --> 00:27:00,029 Can you fix it? 616 00:27:00,053 --> 00:27:02,118 - We've got raw sewage coming up from the drains. 617 00:27:02,142 --> 00:27:03,859 Kitchen's not usable. 618 00:27:03,883 --> 00:27:05,991 We have to close. - Close? 619 00:27:06,015 --> 00:27:07,340 - I'm very sorry. 620 00:27:07,364 --> 00:27:10,672 We can reschedule, help you find another venue. 621 00:27:13,066 --> 00:27:15,131 ♪ 622 00:27:15,155 --> 00:27:18,177 Ben. 623 00:27:18,201 --> 00:27:20,005 - It'll be okay. 624 00:27:20,029 --> 00:27:22,747 - But it's always been my dream to get married here. 625 00:27:22,771 --> 00:27:24,401 - We'll figure something out. 626 00:27:24,425 --> 00:27:26,969 ♪ 627 00:27:26,993 --> 00:27:29,082 I'm not gonna give up. 628 00:27:30,953 --> 00:27:33,042 I can do this. 629 00:27:35,175 --> 00:27:37,003 Where else can we have it? 630 00:27:40,093 --> 00:27:42,985 The River Walk. We can rent a tent. 631 00:27:43,009 --> 00:27:44,726 - It's March. 632 00:27:44,750 --> 00:27:46,336 Maggie, let me help you out here. 633 00:27:46,360 --> 00:27:49,861 - Ben, don't distract me. - Stop it. All right, stop. 634 00:27:49,885 --> 00:27:52,429 You're acting like someone in remission. 635 00:27:52,453 --> 00:27:55,127 - What? 636 00:27:55,151 --> 00:27:59,741 - Cancer. That's what this is about. 637 00:27:59,765 --> 00:28:03,222 You just went through something that made you feel helpless, 638 00:28:03,246 --> 00:28:06,356 and you never want to feel that way again. 639 00:28:06,380 --> 00:28:08,184 Believe me, I know. 640 00:28:08,208 --> 00:28:11,100 But no matter how hard you try, you can't control everything. 641 00:28:11,124 --> 00:28:13,450 - But it's all ruined. 642 00:28:13,474 --> 00:28:16,540 - Mm-mm. 643 00:28:16,564 --> 00:28:20,500 You have a partner now. 644 00:28:20,524 --> 00:28:23,242 What's called in marriage a helpmate. 645 00:28:23,266 --> 00:28:26,879 And that helpmate is gonna do his job and help you. 646 00:28:28,358 --> 00:28:33,209 ♪ 647 00:28:38,891 --> 00:28:41,086 - Sorry about that. - Is everything okay? 648 00:28:41,110 --> 00:28:43,959 - Yeah. Yes, it is, thanks. 649 00:28:43,983 --> 00:28:45,395 - Once you're finished evaluating her, 650 00:28:45,419 --> 00:28:48,050 we're supposed to meet in Goodwin's office. 651 00:28:48,074 --> 00:28:50,816 I so wanted to believe her. 652 00:28:53,253 --> 00:28:57,102 ♪ 653 00:28:57,126 --> 00:28:59,539 - When I was pregnant, they told me 654 00:28:59,563 --> 00:29:01,977 that I would lose her if I didn't stay in bed, 655 00:29:02,001 --> 00:29:05,328 so I did for two months. 656 00:29:05,352 --> 00:29:08,418 But still, she came at 24 weeks. 657 00:29:08,442 --> 00:29:10,550 - Would you mind telling me a bit 658 00:29:10,574 --> 00:29:14,032 about what Mindi's birth was like for you? 659 00:29:14,056 --> 00:29:17,079 - Terrible. 660 00:29:17,103 --> 00:29:18,950 I was so scared. 661 00:29:18,974 --> 00:29:21,431 And there was so much blood. 662 00:29:21,455 --> 00:29:25,043 And then she wasn't breathing. 663 00:29:25,067 --> 00:29:26,566 They took her away from me, 664 00:29:26,590 --> 00:29:29,961 and they put all these tubes in her. 665 00:29:29,985 --> 00:29:31,484 ♪ 666 00:29:31,508 --> 00:29:35,314 I see the faces of the doctors, and I hear the machines. 667 00:29:35,338 --> 00:29:37,839 ♪ 668 00:29:37,863 --> 00:29:43,453 And... I think my baby is dying. 669 00:29:43,477 --> 00:29:47,936 Even now, she sleeps next to me in bed. 670 00:29:47,960 --> 00:29:50,025 And I listen all night 671 00:29:50,049 --> 00:29:52,636 to make sure she's still breathing. 672 00:29:52,660 --> 00:29:56,640 - But I mean, you're getting some rest, aren't you? 673 00:29:56,664 --> 00:29:58,860 W-when do you sleep? 674 00:29:58,884 --> 00:29:59,904 ♪ 675 00:29:59,928 --> 00:30:01,538 - I don't. 676 00:30:05,151 --> 00:30:07,303 - Okay, everything is looking great, April, 677 00:30:07,327 --> 00:30:08,957 but you will need to follow up with your REI 678 00:30:08,981 --> 00:30:10,306 about continuing IVF. 679 00:30:10,330 --> 00:30:12,525 - I will, thank you. 680 00:30:12,549 --> 00:30:14,377 I'm glad you're back. 681 00:30:16,510 --> 00:30:19,078 - I'll go get your discharge started. 682 00:30:21,515 --> 00:30:23,275 - You're gonna be okay. 683 00:30:23,299 --> 00:30:25,408 But we need to change your meds. 684 00:30:25,432 --> 00:30:27,018 - Mm-mm. 685 00:30:27,042 --> 00:30:28,933 When the last harvest failed, 686 00:30:28,957 --> 00:30:33,198 I wanted to make sure that the next one didn't. 687 00:30:33,222 --> 00:30:36,636 So I doubled up my hormone meds. 688 00:30:36,660 --> 00:30:38,943 I did it to myself. 689 00:30:38,967 --> 00:30:40,989 - April. - You want a baby. 690 00:30:41,013 --> 00:30:42,425 - We both want a baby, 691 00:30:42,449 --> 00:30:46,081 but not at the expense of your health, never. 692 00:30:46,105 --> 00:30:49,519 Look, it's okay. It's okay. 693 00:30:49,543 --> 00:30:52,217 - I just wanted to make up for... 694 00:30:52,241 --> 00:30:55,612 - You have nothing to make up for. 695 00:30:55,636 --> 00:30:59,398 - I do. - What are you talking about? 696 00:30:59,422 --> 00:31:01,270 - Crockett. 697 00:31:01,294 --> 00:31:03,707 ♪ 698 00:31:03,731 --> 00:31:05,578 - Crockett? 699 00:31:08,344 --> 00:31:12,479 - The night that you left on deployment... 700 00:31:15,395 --> 00:31:17,136 I kissed him. 701 00:31:19,399 --> 00:31:21,377 I'm sorry. 702 00:31:21,401 --> 00:31:23,422 I did. 703 00:31:23,446 --> 00:31:25,468 Wait, it wasn't his fault, it was mine. 704 00:31:25,492 --> 00:31:27,992 He had nothing to do with it. - Nothing? 705 00:31:28,016 --> 00:31:30,995 Nothing to do with it? - Ethan. 706 00:31:31,019 --> 00:31:32,257 Ethan. 707 00:31:33,761 --> 00:31:36,958 - April? Really? Huh? 708 00:31:36,982 --> 00:31:39,351 All this time acting like friends, huh? 709 00:31:39,375 --> 00:31:41,614 Come on! Come on, friend! Let's be friends! 710 00:31:41,638 --> 00:31:42,615 - Hey, hey, hey! - Come on, come on! 711 00:31:42,639 --> 00:31:45,053 - Hey, back up! 712 00:31:45,077 --> 00:31:47,272 - Dr. Marcel! 713 00:31:47,296 --> 00:31:49,666 The patient wants to see you. 714 00:31:52,736 --> 00:31:57,413 ♪ 715 00:31:57,437 --> 00:31:58,481 - Go. 716 00:32:00,048 --> 00:32:02,113 ♪ 717 00:32:02,137 --> 00:32:03,660 - Officer, what do you need? 718 00:32:06,663 --> 00:32:10,339 - They think I'm a hero. 719 00:32:10,363 --> 00:32:12,191 I'm not. 720 00:32:15,063 --> 00:32:16,998 You were right. 721 00:32:17,022 --> 00:32:19,285 I can't go on living a lie. 722 00:32:21,113 --> 00:32:23,656 I was 17. 723 00:32:23,680 --> 00:32:25,987 A real knucklehead. 724 00:32:27,815 --> 00:32:30,011 Friend had a gun, 725 00:32:30,035 --> 00:32:33,536 thought it'd be cool to knock off a liquor store. 726 00:32:33,560 --> 00:32:37,216 Trouble was, the owner also had a gun. 727 00:32:38,826 --> 00:32:41,457 Shot my friend. 728 00:32:41,481 --> 00:32:46,225 Shot me when I was in the car, trying to get away. 729 00:32:48,444 --> 00:32:50,490 My friend died. 730 00:32:52,840 --> 00:32:54,233 But I lived. 731 00:32:56,496 --> 00:32:59,301 I had to believe it was for a reason. 732 00:32:59,325 --> 00:33:02,304 Turn my life around. 733 00:33:02,328 --> 00:33:04,243 Make amends. 734 00:33:08,160 --> 00:33:11,163 - We appreciate what it took for you to tell us this. 735 00:33:12,816 --> 00:33:16,579 ♪ 736 00:33:16,603 --> 00:33:22,063 - Since the gunshot wound was never reported, 737 00:33:22,087 --> 00:33:25,849 you know that we have to... - No. 738 00:33:25,873 --> 00:33:28,852 Let me. 739 00:33:28,876 --> 00:33:30,636 I will. 740 00:33:33,837 --> 00:33:35,337 ♪ 741 00:33:35,361 --> 00:33:37,189 - Officer Bell would like to see you. 742 00:33:50,898 --> 00:33:52,049 - So are we agreed? 743 00:33:52,073 --> 00:33:54,269 DCFS will take custody of Mindi Remus? 744 00:33:54,293 --> 00:33:56,314 - Uh, no, we're not. We are... 745 00:33:56,338 --> 00:33:58,142 We are not agreed. - What? 746 00:33:58,166 --> 00:33:59,665 - Why not? 747 00:33:59,689 --> 00:34:02,277 - Carol Remus is suffering from a mental illness, 748 00:34:02,301 --> 00:34:05,106 which happens to be easily misinterpreted 749 00:34:05,130 --> 00:34:07,586 as Munchausen by proxy, but it's not. 750 00:34:07,610 --> 00:34:09,588 I think she's suffering from PTSD. 751 00:34:09,612 --> 00:34:11,199 Post-traumatic stress disorder. 752 00:34:11,223 --> 00:34:13,244 - Oh, come on, from what? 753 00:34:13,268 --> 00:34:15,203 - From the experience of giving birth 754 00:34:15,227 --> 00:34:17,596 to an extremely premature baby 755 00:34:17,620 --> 00:34:19,685 and of watching that baby almost die. 756 00:34:19,709 --> 00:34:22,166 - No, Mindi is clearly not suffering 757 00:34:22,190 --> 00:34:24,690 from any of the conditions that Mom claims. 758 00:34:24,714 --> 00:34:26,866 - Well, PTSD leads to hypervigilance... 759 00:34:26,890 --> 00:34:29,652 In this case, a mother's constant worry 760 00:34:29,676 --> 00:34:30,783 about her daughter's health. 761 00:34:30,807 --> 00:34:32,785 This would cause Ms. Remus 762 00:34:32,809 --> 00:34:35,701 to misinterpret Mindi's symptoms, 763 00:34:35,725 --> 00:34:37,225 even blow them wildly out of proportion. 764 00:34:37,249 --> 00:34:40,706 - What about the little girl? What about what she needs? 765 00:34:40,730 --> 00:34:42,708 - What's best for Mindi is to remain with the mother 766 00:34:42,732 --> 00:34:44,101 who loves her. 767 00:34:44,125 --> 00:34:45,842 - You're wrong. 768 00:34:45,866 --> 00:34:47,191 ♪ 769 00:34:47,215 --> 00:34:48,888 Ms. Goodwin? 770 00:34:48,912 --> 00:34:51,804 - I'm going to stand with Dr. Charles. 771 00:34:54,353 --> 00:34:57,723 ♪ 772 00:34:57,747 --> 00:34:59,334 - When that little girl comes back in here, 773 00:34:59,358 --> 00:35:02,337 severely injured... and she will... 774 00:35:02,361 --> 00:35:04,754 That's on all of you. 775 00:35:07,235 --> 00:35:09,692 ♪ 776 00:35:15,809 --> 00:35:17,767 - Hey, Will! 777 00:35:20,683 --> 00:35:22,835 You were right. 778 00:35:22,859 --> 00:35:24,837 I would've denied it. 779 00:35:24,861 --> 00:35:27,037 Just talked my way out of it. 780 00:35:28,952 --> 00:35:31,105 And I was in too deep. 781 00:35:31,129 --> 00:35:33,890 Just total self-denial. 782 00:35:33,914 --> 00:35:35,761 ♪ 783 00:35:35,785 --> 00:35:39,006 Every day had just become about getting the next fix. 784 00:35:41,226 --> 00:35:45,684 You know, if I'm honest with myself... ♪ 785 00:35:45,708 --> 00:35:48,905 What you did was what I needed. 786 00:35:48,929 --> 00:35:51,192 It has not been easy. 787 00:35:53,281 --> 00:35:55,196 But you gave me my life back. 788 00:35:56,719 --> 00:36:02,638 ♪ 789 00:36:05,424 --> 00:36:06,947 - You got plans tonight? 790 00:36:09,993 --> 00:36:11,299 - No. 791 00:36:13,867 --> 00:36:15,782 - How about a wedding? 792 00:36:24,486 --> 00:36:26,986 - Dr. Choi. 793 00:36:27,010 --> 00:36:29,250 I understand we had some trouble upstairs. 794 00:36:29,274 --> 00:36:30,816 - Yes, ma'am. 795 00:36:30,840 --> 00:36:32,166 - I can't have my doctors 796 00:36:32,190 --> 00:36:34,255 coming to blows in the ICU. 797 00:36:34,279 --> 00:36:36,474 - Understood. 798 00:36:36,498 --> 00:36:39,999 Ms. Goodwin, it was my fault. 799 00:36:40,023 --> 00:36:42,872 I take full responsibility for what happened. 800 00:36:42,896 --> 00:36:44,265 - What do you mean? 801 00:36:44,289 --> 00:36:48,443 - April and I, we've been trying to have a baby. 802 00:36:48,467 --> 00:36:51,905 And I guess I got obsessed with that. 803 00:36:53,994 --> 00:36:55,865 Didn't see there were problems. 804 00:36:58,259 --> 00:37:02,196 - I can understand your wanting to have a baby, Dr. Choi. 805 00:37:02,220 --> 00:37:04,241 You've seen a lot of death. 806 00:37:04,265 --> 00:37:05,721 It's only natural 807 00:37:05,745 --> 00:37:08,419 you'd want to bring life into the world. 808 00:37:08,443 --> 00:37:09,855 ♪ 809 00:37:09,879 --> 00:37:12,360 But don't be too hard on yourself. 810 00:37:15,058 --> 00:37:18,299 I'll see you at the wedding? 811 00:37:20,890 --> 00:37:27,897 ♪ 812 00:37:37,559 --> 00:37:39,387 - You can open your eyes now. 813 00:37:55,360 --> 00:38:02,081 ♪ 814 00:38:02,105 --> 00:38:05,433 - You know my Wednesday night league. 815 00:38:05,457 --> 00:38:07,894 They helped me put this together. 816 00:38:10,331 --> 00:38:13,354 We brought the Opal Room here. 817 00:38:13,378 --> 00:38:15,965 - It's beautiful, Ben. 818 00:38:15,989 --> 00:38:19,011 - No. You're beautiful. 819 00:38:19,035 --> 00:38:23,494 ♪ 820 00:38:23,518 --> 00:38:25,215 Should we do this? 821 00:38:28,175 --> 00:38:34,921 ♪ 822 00:38:45,235 --> 00:38:49,303 - We're gathered tonight in this bowling alley 823 00:38:49,327 --> 00:38:55,178 to join my friends Ben and Maggie in holy matrimony. 824 00:38:55,202 --> 00:38:57,572 In a moment, they will say their vows... 825 00:38:57,596 --> 00:38:59,313 - You hit on April? 826 00:38:59,337 --> 00:39:00,488 And I was beginning to think 827 00:39:00,512 --> 00:39:02,403 you were a good guy. 828 00:39:02,427 --> 00:39:03,839 ♪ 829 00:39:03,863 --> 00:39:05,971 - Whatever gave you that idea? 830 00:39:05,995 --> 00:39:09,584 ♪ 831 00:39:09,608 --> 00:39:13,979 - With this ring, I, Ben Campbell, 832 00:39:14,003 --> 00:39:19,594 take you, Maggie Lockwood, to be no other than yourself. 833 00:39:19,618 --> 00:39:21,422 ♪ 834 00:39:21,446 --> 00:39:27,471 - With this ring, I, Maggie Lockwood, 835 00:39:27,495 --> 00:39:33,303 take you, Ben Campbell, to be no other than yourself. 836 00:39:33,327 --> 00:39:37,960 Brave. Loving. 837 00:39:37,984 --> 00:39:40,092 - And your indispensable helpmate. 838 00:39:40,116 --> 00:39:43,531 - And my indispensable helpmate. 839 00:39:43,555 --> 00:39:47,361 I promise to love and respect you, 840 00:39:47,385 --> 00:39:49,493 throughout all of our years. 841 00:39:49,517 --> 00:39:51,452 - Throughout our shared life. 842 00:39:51,476 --> 00:39:54,455 - And in all that life may bring us. 843 00:39:54,479 --> 00:39:56,021 ♪ 844 00:39:56,045 --> 00:39:59,329 - By the power vested in me by the state of Illinois, 845 00:39:59,353 --> 00:40:02,419 I pronounce you husband and wife. 846 00:40:06,055 --> 00:40:07,555 ♪ 847 00:40:07,579 --> 00:40:11,646 - All right, everyone. Let's roll! 848 00:40:11,670 --> 00:40:14,997 - ♪ Now that we found love 849 00:40:15,021 --> 00:40:17,956 ♪ What are we gonna do with it? ♪ 850 00:40:17,980 --> 00:40:19,958 ♪ 851 00:40:19,982 --> 00:40:22,396 ♪ Now that we found love 852 00:40:22,420 --> 00:40:27,531 ♪ What are we gonna do with it? ♪ 853 00:40:27,555 --> 00:40:29,403 ♪ One, two, tell me what you got ♪ 854 00:40:29,427 --> 00:40:31,013 ♪ Let me slip my quarters inside your slot ♪ 855 00:40:31,037 --> 00:40:33,015 ♪ To hit the jackpot, rev me up, rev me up ♪ 856 00:40:33,039 --> 00:40:34,233 ♪ My little buttercup 857 00:40:36,521 --> 00:40:38,237 - Great job. 858 00:40:38,261 --> 00:40:39,717 - ♪ A strugglin', bubblin' overweight lover hug pro ♪ 859 00:40:39,741 --> 00:40:42,241 ♪ So what's it gonna be, me or the TV? ♪ 860 00:40:42,265 --> 00:40:44,026 ♪ Now let me take time to set your mind and your body free ♪ 861 00:40:44,050 --> 00:40:45,636 ♪ 862 00:40:45,660 --> 00:40:47,725 ♪ Come on, do the right thing, baby ♪ 863 00:40:47,749 --> 00:40:50,162 ♪ Now that we found love 864 00:40:50,186 --> 00:40:53,929 ♪ What are we gonna do with it? ♪ 865 00:41:02,764 --> 00:41:09,945 ♪