1 00:00:04,439 --> 00:00:06,069 - Tell me, Lynne, you under the influence 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,505 of drugs right now? 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,072 - You all were handy oxys out like candy, 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,682 and now I'm left to fend for myself. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,031 - But I wanna help you now. 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,294 - 35-year-old female. Looks like an OD. 7 00:00:14,318 --> 00:00:16,601 - Let's go. Clear. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,820 Come on, Lynne. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,846 I'm sorry. 10 00:00:21,630 --> 00:00:24,043 - You and I agreed what happened was a mistake. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,895 - I have to tell Ethan. 12 00:00:26,548 --> 00:00:29,135 - April Sexton, will you marry me? 13 00:00:29,159 --> 00:00:31,268 - I don't think I can have kids. 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,748 - Look, I love you no matter what. 15 00:00:33,772 --> 00:00:34,880 - Then yes. 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,977 - From the looks of that rock, 17 00:00:45,001 --> 00:00:47,501 I'm guessing you didn't tell Ethan. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,025 - No, I didn't. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,201 And I would appreciate it if you didn't mention it again. 20 00:00:51,225 --> 00:00:53,227 - Mention what? 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,732 - Morning, Mags. 22 00:01:00,756 --> 00:01:02,497 Big plans tonight? 23 00:01:03,715 --> 00:01:05,476 - I'm actually going before the board today. 24 00:01:05,500 --> 00:01:07,391 - Uh-oh. What'd you do now? 25 00:01:07,415 --> 00:01:09,001 - Funny. 26 00:01:09,025 --> 00:01:11,438 I'm proposing opening a safe injection site at the hospital. 27 00:01:11,462 --> 00:01:13,571 - Safe injection of what? 28 00:01:13,595 --> 00:01:15,007 - Drugs. 29 00:01:15,031 --> 00:01:16,922 People will be allowed to use, 30 00:01:16,946 --> 00:01:18,271 but with medical staff on hand 31 00:01:18,295 --> 00:01:20,578 to resuscitate should anyone overdose. 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,754 - This because of that patient you lost last week? 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,148 - Lynne. - Mm-hmm. 34 00:01:25,172 --> 00:01:27,193 - She should not have died. 35 00:01:27,217 --> 00:01:29,978 She had a kid, Maggie. Now he's an orphan. 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,197 - But that's not your fault. 37 00:01:31,221 --> 00:01:32,981 - I gave her the pills. 38 00:01:33,005 --> 00:01:35,660 Her addiction started with me. 39 00:01:36,444 --> 00:01:38,030 How many other people did I do this to? 40 00:01:39,142 --> 00:01:41,077 - I gotta take this. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,600 Listen, everyone, 42 00:01:42,624 --> 00:01:44,471 there was an accident at O'Hare. 43 00:01:44,495 --> 00:01:46,952 They're routing victims to us and East Mercy. 44 00:01:46,976 --> 00:01:48,258 - Any word on what happened? 45 00:01:48,282 --> 00:01:50,086 - An electrical fire in the cabin. 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,783 Our first victim is coming in now. 47 00:01:51,807 --> 00:01:53,611 Marcel, you're with Dr. Choi. 48 00:01:53,635 --> 00:01:56,309 We're going to Baghdad. Desmond? 49 00:01:56,333 --> 00:01:58,224 - Male, age unknown, was seated in the front 50 00:01:58,248 --> 00:02:00,444 of the plane where the fire started. 51 00:02:00,468 --> 00:02:02,794 55% TBSA. Full-thickness burns. 52 00:02:02,818 --> 00:02:05,318 GCS 3. BP 70/45. 53 00:02:05,342 --> 00:02:07,799 Blunt trauma and suspected C-spine injury. 54 00:02:07,823 --> 00:02:09,496 Couldn't get a line in. - You know his name? 55 00:02:09,520 --> 00:02:11,933 - Working on it. Airline gave us a manifest. 56 00:02:11,957 --> 00:02:14,197 We're identifying victims based on seat assignments. 57 00:02:14,221 --> 00:02:16,286 - Okay, let's transfer him on my count. 58 00:02:16,310 --> 00:02:19,593 Everybody ready? One, two, three. 59 00:02:19,617 --> 00:02:21,856 Cross table, C-spine, chest, and pelvic x-ray. 60 00:02:21,880 --> 00:02:23,206 - Yes, Doctor. 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,033 - No place to get an IV in the arms. 62 00:02:25,057 --> 00:02:26,774 - Okay, give me an IO drill. 63 00:02:26,798 --> 00:02:27,993 Breath sounds bilaterally. 64 00:02:28,017 --> 00:02:30,778 - Okay, victim's name is Samuel Abrams. 65 00:02:32,848 --> 00:02:34,086 What? 66 00:02:34,110 --> 00:02:36,001 - No, it's just our head of neurosurgery 67 00:02:36,025 --> 00:02:37,220 is Sam Abrams, but... 68 00:02:37,244 --> 00:02:38,221 - There's got to be a dozen 69 00:02:38,245 --> 00:02:39,483 Sam Abrams in Chicago. 70 00:02:39,507 --> 00:02:40,658 - Wait, but I do think that Sam 71 00:02:40,682 --> 00:02:42,225 was traveling somewhere, though. 72 00:02:42,249 --> 00:02:44,009 - Do you know where the plane was coming from? 73 00:02:44,033 --> 00:02:46,881 - Honolulu. Flight 3376. 74 00:02:46,905 --> 00:02:49,101 ♪ 75 00:02:49,125 --> 00:02:50,581 - Dr. Charles, 76 00:02:50,605 --> 00:02:52,539 do you know where Sam was traveling to? 77 00:02:52,563 --> 00:02:57,022 - Um, neurosurgery conference in Honolulu. 78 00:02:57,046 --> 00:02:58,632 Coming back today, I think. 79 00:02:58,656 --> 00:03:00,417 - Mags, see if anyone in neurosurgery 80 00:03:00,441 --> 00:03:01,940 knows what return flight he was on. 81 00:03:01,964 --> 00:03:03,898 - Already on it. 82 00:03:03,922 --> 00:03:05,204 - Why? What's going on? 83 00:03:05,228 --> 00:03:06,510 - X-ray. Clear. 84 00:03:06,534 --> 00:03:09,363 - This could be Dr. Abrams. - What? 85 00:03:10,364 --> 00:03:12,342 - See if you can reach him on his cell. 86 00:03:12,366 --> 00:03:14,213 - C4 on 5 subluxation. 87 00:03:14,237 --> 00:03:15,997 - Could be a catastrophic injury. 88 00:03:16,021 --> 00:03:18,826 ♪ 89 00:03:18,850 --> 00:03:21,288 - Straight to voicemail. 90 00:03:21,897 --> 00:03:24,441 - Sam was on flight 3376. 91 00:03:24,465 --> 00:03:31,733 ♪ 92 00:03:40,263 --> 00:03:42,067 - I'm all out of rooms. 93 00:03:42,091 --> 00:03:43,634 You're gonna have to double up in trauma 2. 94 00:03:43,658 --> 00:03:45,592 - Need some help outside. - Another victim from O'Hare? 95 00:03:45,616 --> 00:03:47,681 - Yep, Layla Bistarkey, 36, in premature labor. 96 00:03:47,705 --> 00:03:48,856 Heavy vaginal bleeding. 97 00:03:48,880 --> 00:03:50,293 Suspect she abrupted on impact. 98 00:03:50,317 --> 00:03:51,772 - Maggie, call up to labor and delivery. 99 00:03:51,796 --> 00:03:52,991 Have them open up an OR. - No time. 100 00:03:53,015 --> 00:03:54,297 She's already crowning. 101 00:03:54,321 --> 00:03:55,776 - Dr. Sexton, April, you go and help. 102 00:03:55,800 --> 00:03:58,649 Yup. 103 00:03:58,673 --> 00:04:00,216 - She have any burns? - No. 104 00:04:00,240 --> 00:04:01,565 She and her husband were in the back of the plane, 105 00:04:01,589 --> 00:04:02,566 evacuated first. 106 00:04:02,590 --> 00:04:03,871 Fire never reached them. 107 00:04:03,895 --> 00:04:05,308 - I'm here. I'm here. - My baby... 108 00:04:05,332 --> 00:04:06,831 Just breathe. 109 00:04:06,855 --> 00:04:08,136 - Heart tone's 140. 110 00:04:08,160 --> 00:04:09,225 - She isn't due for another four weeks. 111 00:04:09,249 --> 00:04:10,704 - This is our last embryo. 112 00:04:10,728 --> 00:04:12,532 So, please don't... oh, God. 113 00:04:13,862 --> 00:04:15,318 - I can see the baby's head. 114 00:04:15,342 --> 00:04:17,189 - Heart rate is dropping. - We gotta do this here. 115 00:04:17,213 --> 00:04:18,451 - You're okay. - Layla... 116 00:04:18,475 --> 00:04:19,887 we've got to get your baby out right now. 117 00:04:19,911 --> 00:04:20,975 I need you to push with all your might. 118 00:04:20,999 --> 00:04:22,673 - I... - Now, Layla. 119 00:04:22,697 --> 00:04:24,762 Layla, bear down. Push. 120 00:04:24,786 --> 00:04:26,851 Now... yes. 121 00:04:26,875 --> 00:04:28,635 - Come on! Push! 122 00:04:28,659 --> 00:04:30,942 That's it. 123 00:04:30,966 --> 00:04:32,900 You're almost there. Keep going. 124 00:04:32,924 --> 00:04:34,859 - A little more. - Through the mouth. 125 00:04:34,883 --> 00:04:37,233 - Oh, my God. - Yes! Yes. 126 00:04:40,018 --> 00:04:41,082 - You did it. 127 00:04:41,106 --> 00:04:42,780 Baby. 128 00:04:42,804 --> 00:04:45,130 Baby. 129 00:04:48,157 --> 00:04:51,005 - Hi, my love. Oh. 130 00:04:51,029 --> 00:04:58,254 ♪ 131 00:05:00,474 --> 00:05:02,974 - I know. Yes, yes. I know. 132 00:05:02,998 --> 00:05:05,933 Just tell them we'll start in 15 minutes. 133 00:05:05,957 --> 00:05:07,239 Yes. 134 00:05:07,263 --> 00:05:11,896 And move my, uh, 3:00. Move it to 4:30. 135 00:05:11,920 --> 00:05:16,316 Yes... Look, I gotta go. 136 00:05:21,103 --> 00:05:22,559 Hey. - Have you heard? 137 00:05:22,583 --> 00:05:23,908 - No. What's? 138 00:05:23,932 --> 00:05:25,649 - There was a plane crash at O'Hare. 139 00:05:25,673 --> 00:05:27,041 - Oh, no. No, I... I... 140 00:05:27,065 --> 00:05:29,305 I've been tied up. How many victims? 141 00:05:29,329 --> 00:05:31,045 - Well, I haven't gotten a headcount yet. 142 00:05:31,069 --> 00:05:32,612 - Oh, goodness. 143 00:05:32,636 --> 00:05:34,571 - I'll keep you posted. 144 00:05:34,595 --> 00:05:36,050 - Oh, wait. 145 00:05:36,074 --> 00:05:37,400 This proposal from Dr. Halstead? 146 00:05:37,424 --> 00:05:39,010 - Yeah. - A safe injection site? 147 00:05:39,034 --> 00:05:41,229 - Well, there are already facilities like that 148 00:05:41,253 --> 00:05:43,275 overseas and in Canada. 149 00:05:43,299 --> 00:05:45,451 - Yeah, none in the U.S... not aboveboard. 150 00:05:45,475 --> 00:05:47,714 - Well, the judge in Philadelphia just ruled 151 00:05:47,738 --> 00:05:50,978 that a proposed site there doesn't violate federal law. 152 00:05:51,002 --> 00:05:52,545 - Sharon, the legal battles alone 153 00:05:52,569 --> 00:05:54,373 would cost this hospital a fortune. 154 00:05:54,397 --> 00:05:57,071 - Yeah, but preventing deaths would save the hospital money 155 00:05:57,095 --> 00:05:58,595 in the long run. 156 00:05:58,619 --> 00:05:59,944 Not to mention the PR value 157 00:05:59,968 --> 00:06:01,424 of being the first hospital... 158 00:06:01,448 --> 00:06:04,470 - To allow drug use on our premises? 159 00:06:04,494 --> 00:06:07,018 "A PR nightmare" is how I'd put it. 160 00:06:09,717 --> 00:06:11,912 - Sharon. - Yes. 161 00:06:11,936 --> 00:06:15,655 - Sam Abrams was on that plane that crashed today. 162 00:06:15,679 --> 00:06:17,309 - Oh, no. 163 00:06:17,333 --> 00:06:18,441 He survived? 164 00:06:18,465 --> 00:06:19,833 - He did. 165 00:06:19,857 --> 00:06:21,226 But he's severely burned 166 00:06:21,250 --> 00:06:23,707 and in pretty bad shape. 167 00:06:23,731 --> 00:06:24,882 - Okay. 168 00:06:24,906 --> 00:06:26,124 Thanks, Daniel. 169 00:06:28,692 --> 00:06:30,564 - We did four rounds of IVF. 170 00:06:31,695 --> 00:06:34,805 I can't believe it. Is she really here? 171 00:06:34,829 --> 00:06:37,285 - She's really here. 172 00:06:37,309 --> 00:06:39,462 - Gosh, let me see this. - Yeah. 173 00:06:39,486 --> 00:06:41,942 - Where in the world did this red hair come from? 174 00:06:41,966 --> 00:06:43,553 - Don't look at me. 175 00:06:43,577 --> 00:06:46,164 Every Bistarkey since the Stone Age has been brunette. 176 00:06:46,188 --> 00:06:47,644 - As the only ginger in my family, 177 00:06:47,668 --> 00:06:50,124 I can tell you the redheaded gene is recessive. 178 00:06:50,148 --> 00:06:53,040 So it's possible it just hasn't expressed until now. 179 00:06:53,064 --> 00:06:54,433 - Noah. - Hmm? 180 00:06:54,457 --> 00:06:56,130 - Do her hands look a little blue to you? 181 00:06:58,505 --> 00:07:02,310 - Hey Layla, I just need to take a quick look at something. 182 00:07:02,334 --> 00:07:04,356 - Okay. - Who's this? 183 00:07:04,380 --> 00:07:06,489 Who's this guy? 184 00:07:06,513 --> 00:07:07,818 Who's that? 185 00:07:08,689 --> 00:07:10,493 - Chest is mottled. Feet are blue. 186 00:07:10,517 --> 00:07:12,756 - Why is she breathing so hard? - Uh, give her to me. 187 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 - Okay. 188 00:07:15,609 --> 00:07:17,325 - She's retracting. 189 00:07:17,349 --> 00:07:18,849 I'm gonna try to clear out more secretions. 190 00:07:18,873 --> 00:07:23,723 ♪ 191 00:07:26,184 --> 00:07:27,510 Still struggling. Blow-by with Ambu bag. 192 00:07:27,534 --> 00:07:29,250 - Is she okay? What's wrong with her? 193 00:07:29,274 --> 00:07:30,338 - Transfer her to the NICU. 194 00:07:30,362 --> 00:07:31,905 - Wait. - Don't worry. 195 00:07:31,929 --> 00:07:33,864 We're gonna figure out what's going on. 196 00:07:38,980 --> 00:07:41,654 ♪ 197 00:07:41,678 --> 00:07:45,528 - This... Can't be my Sam. 198 00:07:47,031 --> 00:07:48,313 Are you sure? 199 00:07:48,337 --> 00:07:49,662 - Paramedics used the flight manifest 200 00:07:49,686 --> 00:07:51,142 to identify Sam by his seat number. 201 00:07:51,166 --> 00:07:52,360 - I dunno. 202 00:07:52,384 --> 00:07:54,667 Maybe he switched seats with someone. 203 00:07:56,214 --> 00:07:58,216 We recovered this from his pocket. 204 00:08:00,305 --> 00:08:03,047 - Oh... Honey... 205 00:08:04,396 --> 00:08:07,138 - No. - I'm so sorry. 206 00:08:09,837 --> 00:08:11,205 - You must be Lucy. 207 00:08:11,229 --> 00:08:13,425 I'm Dr. Choi. You father's a friend. 208 00:08:13,449 --> 00:08:16,210 - What... no, um, I'm not Sam's daughter. 209 00:08:16,234 --> 00:08:18,386 - Um, I'm sorry. 210 00:08:18,410 --> 00:08:22,216 - This is Sam's wife, Michelle. 211 00:08:22,240 --> 00:08:24,392 - Lucy's backpacking in South America right now, 212 00:08:24,416 --> 00:08:26,636 and I haven't been able to reach her yet. 213 00:08:27,768 --> 00:08:30,050 - My apologies. 214 00:08:30,074 --> 00:08:31,399 - They're ready for Dr. Abrams in CT. 215 00:08:31,423 --> 00:08:33,880 - Okay. - Can I go with him? 216 00:08:33,904 --> 00:08:35,708 - Of course. I'll take you up. 217 00:08:38,735 --> 00:08:45,742 ♪ 218 00:08:48,615 --> 00:08:50,027 - Hey, Maggie. 219 00:08:50,051 --> 00:08:52,595 - Hey. - How's Dr. Abrams doing? 220 00:08:52,619 --> 00:08:53,726 - He went up to CT. 221 00:08:53,750 --> 00:08:55,859 We'll know more after we see his scans. 222 00:08:55,883 --> 00:08:58,078 - I can't believe it. 223 00:08:58,102 --> 00:08:59,602 - So... 224 00:08:59,626 --> 00:09:01,386 couldn't help but notice your tête-à-tête 225 00:09:01,410 --> 00:09:04,084 with Crockett this morning. 226 00:09:04,108 --> 00:09:06,217 Looked a little tense. 227 00:09:06,241 --> 00:09:08,219 - It was nothing. 228 00:09:08,243 --> 00:09:09,742 - You sure? 229 00:09:09,766 --> 00:09:11,178 - I'm sure. 230 00:09:11,202 --> 00:09:13,224 - Good. 231 00:09:13,248 --> 00:09:15,269 Great news about you and Ethan. 232 00:09:15,293 --> 00:09:17,445 - Thanks. 233 00:09:17,469 --> 00:09:21,561 All I want is to marry him and forget this ever happened. 234 00:09:25,303 --> 00:09:27,281 - So Mazie has a genetic condition. 235 00:09:27,305 --> 00:09:30,763 Surfactant protein deficiency. SP-B. 236 00:09:30,787 --> 00:09:33,113 - It's a kind of interstitial lung disease. 237 00:09:33,137 --> 00:09:34,506 - "Interstitial"? 238 00:09:34,530 --> 00:09:36,160 - It means the scarring of the lungs, 239 00:09:36,184 --> 00:09:37,770 making it difficult to breathe. 240 00:09:37,794 --> 00:09:39,250 - So what do we have to do? 241 00:09:39,274 --> 00:09:41,121 Does she have to go on medication or... 242 00:09:41,145 --> 00:09:43,863 - No. Unfortunately, the only effective treatment option 243 00:09:43,887 --> 00:09:46,692 is a lung transplant. 244 00:09:46,716 --> 00:09:48,433 - Now? 245 00:09:48,457 --> 00:09:49,869 But she's so little. 246 00:09:49,893 --> 00:09:51,349 - I don't understand. 247 00:09:51,373 --> 00:09:52,916 Her embryo was tested for genetic disorders 248 00:09:52,940 --> 00:09:54,526 prior to implantation. 249 00:09:54,550 --> 00:09:56,484 - It's possible that this was missed 250 00:09:56,508 --> 00:09:58,574 or wasn't even included in the testing. 251 00:09:58,598 --> 00:10:00,619 It's a very rare condition. - Yeah. 252 00:10:00,643 --> 00:10:04,318 - How will she get a lung that's small enough? 253 00:10:04,342 --> 00:10:07,365 Does another baby have to... have to die first? 254 00:10:07,389 --> 00:10:09,846 - Well, there's also a living-donor option. 255 00:10:09,870 --> 00:10:11,282 - The lower lobes of a lung 256 00:10:11,306 --> 00:10:12,805 from two donors are transplanted. 257 00:10:12,829 --> 00:10:15,745 - If you're matches, you both can donate. 258 00:10:16,833 --> 00:10:19,638 You should know, it is a major surgery, 259 00:10:19,662 --> 00:10:22,598 followed by four to six weeks of recovery. 260 00:10:25,799 --> 00:10:28,691 But of course we'll do it. - Yeah, anything Mazie needs. 261 00:10:28,715 --> 00:10:31,171 - Okay, we'll get you both tested right away. 262 00:10:31,195 --> 00:10:34,677 ♪ 263 00:10:40,596 --> 00:10:43,357 Oh, God. 264 00:10:43,381 --> 00:10:49,736 ♪ 265 00:10:53,870 --> 00:10:56,196 - Trini, come quick! 266 00:10:56,220 --> 00:10:57,720 - What? What's going on? 267 00:10:57,744 --> 00:10:59,286 - There's a baby in the back of the car. 268 00:10:59,310 --> 00:11:00,723 - Is he breathing? - I don't know. 269 00:11:00,747 --> 00:11:03,464 Stand back. 270 00:11:05,142 --> 00:11:09,949 ♪ 271 00:11:09,973 --> 00:11:12,996 He's breathing shallow and he's unresponsive. 272 00:11:13,020 --> 00:11:14,650 You're okay. 273 00:11:14,674 --> 00:11:17,043 You're okay. Come here. 274 00:11:17,067 --> 00:11:20,549 Okay. Let's go. 275 00:11:21,768 --> 00:11:23,180 Get warming blankets and start an IV. 276 00:11:23,204 --> 00:11:24,355 - You got it. 277 00:11:24,379 --> 00:11:26,468 - Trini, get a core temp. 278 00:11:28,078 --> 00:11:30,230 Wake up, honey. Wake up. 279 00:11:30,254 --> 00:11:31,579 Wake up. 280 00:11:31,603 --> 00:11:33,146 Core temp's 94. 281 00:11:33,170 --> 00:11:34,713 - He's hypothermic. 282 00:11:34,737 --> 00:11:37,194 All right, let's bolus 10ccs per kilo of warm... 283 00:11:38,610 --> 00:11:40,806 - You're okay. You're okay. 284 00:11:40,830 --> 00:11:43,200 - I'm working with security to locate the parents. 285 00:11:43,224 --> 00:11:44,810 Where was the car parked? 286 00:11:44,834 --> 00:11:47,291 - Third floor of the parking structure, south end. 287 00:11:47,315 --> 00:11:48,727 - That's administrative parking. 288 00:11:48,751 --> 00:11:51,338 Do either of you remember the color or make? 289 00:11:51,362 --> 00:11:53,297 - Dark gray BMW. 290 00:11:54,931 --> 00:11:56,387 - Do you know it? 291 00:11:56,411 --> 00:11:58,476 - That's Gwen Garrett's car. 292 00:12:13,515 --> 00:12:18,583 ♪ 293 00:12:18,607 --> 00:12:20,585 - His name is Devon, right? 294 00:12:20,609 --> 00:12:23,283 - Yes. Devon. 295 00:12:23,307 --> 00:12:27,635 - What is he? About seven months? 296 00:12:27,659 --> 00:12:28,922 - Eight. 297 00:12:32,926 --> 00:12:38,951 - You know, when my son Michael was about six years old, 298 00:12:38,975 --> 00:12:42,781 I took him school shopping with his baby sister Tara. 299 00:12:44,415 --> 00:12:49,266 And Tara was throwing some kind of fit 300 00:12:49,290 --> 00:12:55,252 about these red, sparkly Mary Janes. 301 00:12:56,253 --> 00:13:01,844 And I turned away from Michael for a second, 302 00:13:01,868 --> 00:13:07,264 and when I looked back, he was gone. 303 00:13:09,353 --> 00:13:13,420 And I remember how sick I felt at that moment. 304 00:13:13,444 --> 00:13:15,118 - Where was he? 305 00:13:15,142 --> 00:13:18,164 - Hiding under a clothes rack. 306 00:13:22,323 --> 00:13:24,692 - Anyway... 307 00:13:24,716 --> 00:13:26,782 I know how hard it can be sometimes 308 00:13:26,806 --> 00:13:29,896 just managing as a mother. 309 00:13:31,114 --> 00:13:33,527 My husband, Mark... oh. 310 00:13:33,551 --> 00:13:37,357 Excuse me... my soon-to-be ex-husband, 311 00:13:37,381 --> 00:13:40,970 he usually drops Devon off at daycare on Wednesdays, 312 00:13:40,994 --> 00:13:43,668 but we switched schedules this week. 313 00:13:43,692 --> 00:13:47,715 - I'm sorry, I didn't know you were going through a divorce. 314 00:13:49,916 --> 00:13:54,679 Well, it's turning into a contentious custody battle, 315 00:13:54,703 --> 00:13:56,333 unfortunately. 316 00:13:56,357 --> 00:13:59,162 - Well, you're obviously juggling a lot. 317 00:13:59,186 --> 00:14:02,319 - I totally forgot that I had him with me. 318 00:14:03,581 --> 00:14:06,996 I should have double-checked the back seat. 319 00:14:07,020 --> 00:14:10,110 - Yes, that's true. 320 00:14:11,415 --> 00:14:15,158 You were very lucky this time, Gwen. 321 00:14:18,205 --> 00:14:20,052 And I'm sure you won't make that mistake again. 322 00:14:20,076 --> 00:14:21,967 - No, I won't. 323 00:14:24,994 --> 00:14:28,060 ♪ 324 00:14:28,084 --> 00:14:30,584 Thank you, Sharon. 325 00:14:30,608 --> 00:14:37,659 ♪ 326 00:14:44,579 --> 00:14:46,731 - Oh, my God. 327 00:14:46,755 --> 00:14:49,038 Um, wait. 328 00:14:49,062 --> 00:14:52,824 You're... you're saying he'll never walk again? 329 00:14:52,848 --> 00:14:57,698 He'll... he'll never be able to use his hands again? 330 00:14:57,722 --> 00:14:59,222 - I'm very sorry. 331 00:14:59,246 --> 00:15:01,572 - But we are optimistic Sam will wake up 332 00:15:01,596 --> 00:15:04,444 once the swelling in his brain goes down. 333 00:15:04,468 --> 00:15:06,359 - And, um... 334 00:15:06,383 --> 00:15:07,970 he'll... he'll be able to talk to me? 335 00:15:07,994 --> 00:15:09,232 - We're hopeful 336 00:15:09,256 --> 00:15:10,537 he'll be able to communicate. 337 00:15:10,561 --> 00:15:12,563 Scans showed no major brain injury. 338 00:15:13,695 --> 00:15:15,934 - And what about feeding 339 00:15:15,958 --> 00:15:19,222 and... and... and dressing himself and... 340 00:15:21,529 --> 00:15:24,812 - He'll be dependent on others for that. 341 00:15:24,836 --> 00:15:27,598 For... for how long? 342 00:15:27,622 --> 00:15:29,600 - The rest of his life. 343 00:15:31,843 --> 00:15:36,065 - Sam and I were supposed to go to Italy next month. 344 00:15:37,806 --> 00:15:39,436 I'm sorry, I just... 345 00:15:39,460 --> 00:15:41,873 I'll be right back. I just need a minute. 346 00:15:41,897 --> 00:15:43,788 ♪ 347 00:15:43,812 --> 00:15:45,094 - Oh, man. 348 00:15:45,118 --> 00:15:47,313 A lot to put on a young woman's shoulders. 349 00:15:47,337 --> 00:15:50,297 - Yeah. 350 00:15:54,040 --> 00:15:56,932 - Looking sharp, Dr. Halstead. - Yeah. 351 00:15:56,956 --> 00:15:59,238 Okay, so I gotta... I gotta go practice this presentation. 352 00:15:59,262 --> 00:16:00,674 You're still cool to handle the Bistarkey case? 353 00:16:00,698 --> 00:16:02,111 - Oh, yeah. 354 00:16:02,135 --> 00:16:03,634 Just waiting on Layla and Patrick's test results. 355 00:16:03,658 --> 00:16:06,593 - Just keep me posted. - Will do. 356 00:16:06,617 --> 00:16:07,594 - Hey. - Hey. 357 00:16:07,618 --> 00:16:08,769 - How they holding up? 358 00:16:08,793 --> 00:16:10,970 - Not so great. They're worried sick. 359 00:16:12,972 --> 00:16:14,688 - The Bistarkey's labs just came back. 360 00:16:14,712 --> 00:16:17,300 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 361 00:16:17,324 --> 00:16:18,910 - Dad isn't a match. 362 00:16:18,934 --> 00:16:20,259 - Mm. - But Mom is. 363 00:16:20,283 --> 00:16:22,111 - Well, that's a start. 364 00:16:23,504 --> 00:16:26,637 - Hold on, um... - What? 365 00:16:30,859 --> 00:16:35,057 - So the good news is Layla is a donor match. 366 00:16:35,081 --> 00:16:37,102 - I am? Oh, thank God. 367 00:16:37,126 --> 00:16:40,671 But Patrick, unfortunately, is not. 368 00:16:40,695 --> 00:16:42,238 - It's okay. 369 00:16:42,262 --> 00:16:45,328 Okay, well, uh, still, we're halfway there, right? 370 00:16:45,352 --> 00:16:46,938 What's next? What do we need to do? 371 00:16:46,962 --> 00:16:49,636 - Does Mazie's second donor have to be blood-related? 372 00:16:49,660 --> 00:16:51,116 - Not necessarily, 373 00:16:51,140 --> 00:16:52,726 and we'll definitely go over the next steps 374 00:16:52,750 --> 00:16:55,164 for getting Mazie onto the transplant list, 375 00:16:55,188 --> 00:16:58,167 but, um, before we do... 376 00:16:58,191 --> 00:17:00,430 - Patrick, there are a few documents 377 00:17:00,454 --> 00:17:02,432 you still need to sign, if you wouldn't mind following me. 378 00:17:02,456 --> 00:17:04,695 - Documents? I mean, can't that wait? 379 00:17:04,719 --> 00:17:07,045 - Technically, they should've already been taken care of... 380 00:17:07,069 --> 00:17:09,637 - Whoa. What's up? 381 00:17:10,638 --> 00:17:14,207 Whatever you need to share with me, my husband can hear too. 382 00:17:15,991 --> 00:17:19,057 - Testing revealed that... 383 00:17:19,081 --> 00:17:22,321 Patrick is not Mazie's biological father. 384 00:17:22,345 --> 00:17:24,236 - What? - Not her father? 385 00:17:24,260 --> 00:17:25,846 - Obviously there's been some kind of mistake 386 00:17:25,870 --> 00:17:27,761 because that's... I mean, that's just wrong. 387 00:17:27,785 --> 00:17:29,024 Patrick is her father. 388 00:17:29,048 --> 00:17:30,721 - How would that even be possible? 389 00:17:30,745 --> 00:17:32,636 - Usually there would be no reason to even bring this up. 390 00:17:32,660 --> 00:17:35,204 It's just that Mazie's best chance at a match 391 00:17:35,228 --> 00:17:36,683 is a blood relative. 392 00:17:36,707 --> 00:17:38,729 - And if we can gain contact with the father... 393 00:17:38,753 --> 00:17:40,731 - Oh, my God! Patrick is the father! 394 00:17:40,755 --> 00:17:43,038 - There's obviously something wrong with your tests. 395 00:17:43,062 --> 00:17:46,824 - We'll, um... we'll run the labs again, 396 00:17:46,848 --> 00:17:48,130 see if we can get to the bottom of this. 397 00:17:48,154 --> 00:17:49,479 - Yeah, you do that. 398 00:17:52,854 --> 00:17:56,964 ♪ 399 00:17:56,988 --> 00:17:58,575 - Devon's father. - Oh, my God! 400 00:17:58,599 --> 00:18:00,577 Is he okay? - Shh, shh. 401 00:18:00,601 --> 00:18:02,231 He's sleeping. He's fine. - What the hell, Gwen? 402 00:18:02,255 --> 00:18:03,580 I must've called you a dozen times. 403 00:18:03,604 --> 00:18:06,104 Sandy said you never showed up to daycare. 404 00:18:06,128 --> 00:18:09,281 - Um, Devon woke up with a runny nose. 405 00:18:09,305 --> 00:18:11,196 And he was coughing last night, 406 00:18:11,220 --> 00:18:13,242 so I just thought that I'd bring him in 407 00:18:13,266 --> 00:18:15,896 so he could get checked out. 408 00:18:15,920 --> 00:18:19,161 Better safe than sorry, right? 409 00:18:19,185 --> 00:18:23,493 - Uh... I'm gonna leave you two. 410 00:18:26,453 --> 00:18:28,300 - You should have picked up your cell. 411 00:18:28,324 --> 00:18:30,128 I thought you were in an accident. 412 00:18:30,152 --> 00:18:31,521 - So that's it? 413 00:18:31,545 --> 00:18:33,610 We're just gonna keep Gwen's husband in the dark? 414 00:18:33,634 --> 00:18:35,307 - Well, I think she's afraid he'll use it 415 00:18:35,331 --> 00:18:37,962 as ammunition to get full custody. 416 00:18:37,986 --> 00:18:40,965 - Listen, if anyone was trying to take Owen away from me, 417 00:18:40,989 --> 00:18:42,140 I don't know what I would do. 418 00:18:42,164 --> 00:18:43,402 But if something ever happened to him 419 00:18:43,426 --> 00:18:44,795 and someone kept it from me... 420 00:18:44,819 --> 00:18:46,492 - Trust me, I'm right there with you. 421 00:18:46,516 --> 00:18:47,885 He has every right to know the truth, 422 00:18:47,909 --> 00:18:50,409 but the truth should come from Gwen. 423 00:18:50,433 --> 00:18:52,237 - I can't lie to my patient's father. 424 00:18:52,261 --> 00:18:53,717 - I'm not asking you to do that. 425 00:18:53,741 --> 00:18:56,483 - Just give me a chance to speak with her first. 426 00:18:58,093 --> 00:19:00,419 - Okay. - All right. 427 00:19:00,443 --> 00:19:02,943 Hey, Michelle. 428 00:19:02,967 --> 00:19:04,206 I know you had some questions pertaining 429 00:19:04,230 --> 00:19:05,468 to Sam's care earlier. 430 00:19:05,492 --> 00:19:07,034 So I brought you a... - Thank you. 431 00:19:07,058 --> 00:19:11,082 Um... I've decided I want... 432 00:19:11,106 --> 00:19:13,195 Sam taken off life support. 433 00:19:14,283 --> 00:19:16,000 - Oh. 434 00:19:16,024 --> 00:19:17,480 Um... 435 00:19:17,504 --> 00:19:20,222 - Michelle, do you know what you're saying? 436 00:19:20,246 --> 00:19:23,312 - When I married Sam, I made a vow. 437 00:19:23,336 --> 00:19:26,513 For better or for worse, and I meant that. 438 00:19:27,644 --> 00:19:29,318 But this isn't about what I want. 439 00:19:29,342 --> 00:19:32,234 It's about what Sam would want. 440 00:19:32,258 --> 00:19:34,323 - That's right. It is. 441 00:19:34,347 --> 00:19:36,281 And there are still plenty of things we can do 442 00:19:36,305 --> 00:19:38,414 to positively affect Sam's outcome. 443 00:19:38,438 --> 00:19:40,067 He could still have a meaningful life. 444 00:19:40,091 --> 00:19:41,330 - How? 445 00:19:41,354 --> 00:19:43,767 I mean, not being able to operate again? 446 00:19:43,791 --> 00:19:47,205 Not be able to feed or... or... or bathe himself? 447 00:19:47,229 --> 00:19:48,511 No. 448 00:19:48,535 --> 00:19:50,252 No, my husband is a proud man. 449 00:19:50,276 --> 00:19:52,428 He's fiercely independent. 450 00:19:52,452 --> 00:19:55,300 He would resent me forever, and I just... 451 00:19:55,324 --> 00:19:57,694 I... I just can't do that to him. 452 00:19:57,718 --> 00:19:59,043 - We understand. 453 00:19:59,067 --> 00:20:01,611 - Michelle, I just wonder if this is a decision 454 00:20:01,635 --> 00:20:03,221 you should be taking on alone. 455 00:20:03,245 --> 00:20:05,441 - Who else would take it on? I'm his wife. 456 00:20:05,465 --> 00:20:07,051 - You are. Of a few months. 457 00:20:07,075 --> 00:20:08,618 - Dr. Choi. - Excuse me? 458 00:20:08,642 --> 00:20:10,533 - I'm sorry. With all due respect, 459 00:20:10,557 --> 00:20:13,318 his daughter might be better equipped to make this decision. 460 00:20:13,342 --> 00:20:16,669 - I think what Dr. Choi means is that 461 00:20:16,693 --> 00:20:20,064 maybe we should wait for Lucy to come and say her goodbyes. 462 00:20:20,088 --> 00:20:21,370 - No, that's not what I mean. 463 00:20:21,394 --> 00:20:22,980 Lucy has known Sam her whole life. 464 00:20:23,004 --> 00:20:25,069 - Dr. Choi... - Don't you think she should 465 00:20:25,093 --> 00:20:26,462 be able to speak for him? 466 00:20:26,486 --> 00:20:29,378 - Sam wouldn't want Lucy to have to make this call, 467 00:20:29,402 --> 00:20:32,511 and he wouldn't want her to see him like this. 468 00:20:32,535 --> 00:20:36,080 He would want her to remember him at his best. 469 00:20:36,104 --> 00:20:37,734 - Okay. 470 00:20:37,758 --> 00:20:39,257 We'll get the paperwork started. 471 00:20:39,281 --> 00:20:45,505 ♪ 472 00:20:51,946 --> 00:20:53,489 - What's up? 473 00:20:53,513 --> 00:20:54,881 - Had HR check Sam's life insurance policy. 474 00:20:54,905 --> 00:20:55,926 Turns out Michelle's on it. 475 00:20:55,950 --> 00:20:58,407 She stands to gain millions. 476 00:20:58,431 --> 00:21:00,147 Not surprising. 477 00:21:00,171 --> 00:21:02,149 - She married him three months after meeting him, 478 00:21:02,173 --> 00:21:03,368 and from what his colleagues tell me, 479 00:21:03,392 --> 00:21:05,065 she was the one who rushed it. 480 00:21:05,089 --> 00:21:06,763 - You know what they say. 481 00:21:06,787 --> 00:21:09,940 When you know, you know. 482 00:21:09,964 --> 00:21:11,507 - Look, I get it... your whole shtick. 483 00:21:11,531 --> 00:21:12,899 You don't get invested. 484 00:21:12,923 --> 00:21:14,553 "Shtick"? 485 00:21:14,577 --> 00:21:18,165 No, I just don't stick my nose where it doesn't belong. 486 00:21:18,189 --> 00:21:20,429 You know, like looking into a patient's 487 00:21:20,453 --> 00:21:21,908 life insurance policy. 488 00:21:21,932 --> 00:21:24,041 Which med school class they teach that in? 489 00:21:24,065 --> 00:21:25,912 - First rule of medicine... 490 00:21:25,936 --> 00:21:27,610 is "do no harm." 491 00:21:27,634 --> 00:21:29,089 I'm not gonna ignore the red flags 492 00:21:29,113 --> 00:21:30,961 just because you can't be bothered. 493 00:21:30,985 --> 00:21:33,572 - Look, bottom line, Michelle is Sam's next of kin. 494 00:21:33,596 --> 00:21:35,922 If she wants him off the vent, we're taking him off. 495 00:21:35,946 --> 00:21:37,924 - Yeah, we'll see about that. 496 00:21:37,948 --> 00:21:41,276 I'm convening an emergency ethics committee. 497 00:21:44,868 --> 00:21:47,306 - You know, this is probably my fault. 498 00:21:47,915 --> 00:21:50,415 The other night, on my way to my mom's house... 499 00:21:50,439 --> 00:21:51,938 And I was in a rush... 500 00:21:51,962 --> 00:21:53,940 I ran out without even putting a coat on him. 501 00:21:53,964 --> 00:21:55,507 And I know better. I just... 502 00:21:55,531 --> 00:21:57,857 - We all make mistakes. 503 00:21:57,881 --> 00:21:59,187 Right, Dr. Manning? 504 00:22:00,797 --> 00:22:03,428 - The good news is, Devon's temperature is back to normal 505 00:22:03,452 --> 00:22:06,083 and he is alert and engaged. 506 00:22:06,107 --> 00:22:09,129 Isn't that right, buddy? 507 00:22:09,153 --> 00:22:10,870 You should be able to discharge him soon. 508 00:22:13,506 --> 00:22:14,961 - It's my mom. 509 00:22:14,985 --> 00:22:16,485 I'm just gonna give her a quick update. 510 00:22:16,509 --> 00:22:18,313 - Right. 511 00:22:18,337 --> 00:22:19,575 - Gwen. 512 00:22:19,599 --> 00:22:20,619 Please leave me out of this. 513 00:22:20,643 --> 00:22:22,099 I do not feel comfortable. 514 00:22:22,123 --> 00:22:24,406 - You have no idea what I'm dealing with here. 515 00:22:24,430 --> 00:22:26,625 Just don't say anything. 516 00:22:26,649 --> 00:22:28,347 I'm begging you. 517 00:22:29,609 --> 00:22:31,326 All good? - Yup. 518 00:22:31,350 --> 00:22:33,415 She's gonna bring over her chicken soup tonight. 519 00:22:36,267 --> 00:22:38,202 - Ms. Garrett, the board meeting is in 15. 520 00:22:38,226 --> 00:22:40,552 - Uh, we should reschedule. My son is still... 521 00:22:40,576 --> 00:22:42,293 - Go. I got this. 522 00:22:42,317 --> 00:22:44,339 Okay? 523 00:22:44,363 --> 00:22:48,212 ♪ 524 00:22:48,236 --> 00:22:50,257 - Drug overdose in the U.S. 525 00:22:50,281 --> 00:22:53,391 is the leading cause of death in people under 50. 526 00:22:53,415 --> 00:22:56,176 More than 68,000 Americans died last year... 527 00:22:56,200 --> 00:22:59,005 - Dr. Halstead, we're all aware of the devastating effects 528 00:22:59,029 --> 00:23:00,659 of the opioid crisis. 529 00:23:00,683 --> 00:23:03,009 What I don't understand is why you want to make it easier 530 00:23:03,033 --> 00:23:05,011 for addicts to use drugs. 531 00:23:05,035 --> 00:23:06,839 - And having the site here. 532 00:23:06,863 --> 00:23:08,754 It looks like we're condoning drug use. 533 00:23:08,778 --> 00:23:10,408 - No, no. We're not condoning it. 534 00:23:10,432 --> 00:23:12,149 We're just trying to save lives 535 00:23:12,173 --> 00:23:13,585 while also offering counseling... 536 00:23:13,609 --> 00:23:15,021 - Do you have any evidence 537 00:23:15,045 --> 00:23:17,459 that these facilities achieve that end? 538 00:23:17,483 --> 00:23:19,398 - I do. 539 00:23:20,399 --> 00:23:22,096 Uh... 540 00:23:26,100 --> 00:23:29,035 A review of 75 studies shows that safe injection sites 541 00:23:29,059 --> 00:23:30,472 reduce overdose deaths 542 00:23:30,496 --> 00:23:32,865 and the transmission of infectious diseases, 543 00:23:32,889 --> 00:23:35,781 while increasing the number of people starting treatment. 544 00:23:35,805 --> 00:23:37,174 - Okay, but what happens 545 00:23:37,198 --> 00:23:38,871 after these people finish shooting up? 546 00:23:38,895 --> 00:23:40,395 - We will provide a space 547 00:23:40,419 --> 00:23:42,135 where they can rest until their high subsides... 548 00:23:42,159 --> 00:23:43,833 - And what if they won't comply? 549 00:23:43,857 --> 00:23:45,487 - Mm. - Exactly. 550 00:23:46,642 --> 00:23:48,098 - Why don't we all just 551 00:23:48,122 --> 00:23:49,360 take a little recess, 552 00:23:49,384 --> 00:23:51,623 stretch our legs, get some coffee. 553 00:23:55,564 --> 00:23:58,543 ♪ 554 00:23:58,567 --> 00:23:59,718 - I'm not getting through. 555 00:23:59,742 --> 00:24:02,504 - I have an idea. 556 00:24:02,528 --> 00:24:06,072 ♪ 557 00:24:06,096 --> 00:24:08,161 - So did you sort things out? 558 00:24:08,185 --> 00:24:09,728 - I apologize for the wait. 559 00:24:09,752 --> 00:24:11,774 But yes, we were able to figure out what happened. 560 00:24:11,798 --> 00:24:13,210 - At least in part. 561 00:24:13,234 --> 00:24:15,255 - But we ran the labs again, 562 00:24:15,279 --> 00:24:18,345 and Patrick is not Mazie's biological father. 563 00:24:18,369 --> 00:24:21,087 - What? This is ridiculous. 564 00:24:21,111 --> 00:24:22,741 - Hang on. There's more. 565 00:24:22,765 --> 00:24:26,919 - Layla, we went ahead and karyotyped your blood sample 566 00:24:26,943 --> 00:24:29,792 and found that you are not Mazie's biological mother. 567 00:24:29,816 --> 00:24:31,141 - Wait, what? 568 00:24:31,165 --> 00:24:32,577 - I don't understand. How is this possible? 569 00:24:32,601 --> 00:24:35,928 Stats are dropping! 570 00:24:35,952 --> 00:24:37,582 - Take her off the vent and bag her. 571 00:24:37,606 --> 00:24:38,931 - Hold on a second. 572 00:24:38,955 --> 00:24:40,759 If Mazie's not ours, then who are her parents? 573 00:24:40,783 --> 00:24:42,065 - We don't know. 574 00:24:42,089 --> 00:24:43,545 We believe there must've been a mix-up 575 00:24:43,569 --> 00:24:44,937 at the fertility clinic. 576 00:24:44,961 --> 00:24:47,157 You were implanted with another couple's embryo. 577 00:24:47,181 --> 00:24:49,594 - She's bradying down. 2 mills of atropine. 578 00:24:49,618 --> 00:24:51,030 - Is she gonna be okay? 579 00:24:54,057 --> 00:24:56,775 ♪ 580 00:24:56,799 --> 00:24:57,776 - Heart rate's coming back up. 581 00:24:57,800 --> 00:24:59,386 - Stats are improving. 582 00:24:59,410 --> 00:25:01,476 - Call ped surgery. She needs to go on ECMO. 583 00:25:01,500 --> 00:25:03,608 April, get in touch with the fertility clinic. 584 00:25:03,632 --> 00:25:06,306 We need to track down Mazie's biological parents right away. 585 00:25:06,330 --> 00:25:08,787 - What if we can't find them? - One step at a time. 586 00:25:08,811 --> 00:25:10,920 We can just hope for the best. 587 00:25:10,944 --> 00:25:12,965 - All right. Let's move. 588 00:25:12,989 --> 00:25:14,967 ♪ 589 00:25:14,991 --> 00:25:19,058 - I've been asked to come and share some thoughts with you 590 00:25:19,082 --> 00:25:21,626 about safe injection sites. 591 00:25:21,650 --> 00:25:25,804 My younger brother Tommy, he played baseball. 592 00:25:25,828 --> 00:25:30,069 His talent was such that he was being scouted 593 00:25:30,093 --> 00:25:32,245 by big Division I schools 594 00:25:32,269 --> 00:25:34,881 when he was just a freshman in high school. 595 00:25:35,621 --> 00:25:38,164 But then, when he was around 15, 596 00:25:38,188 --> 00:25:41,820 he started to gravitate towards, um, 597 00:25:41,844 --> 00:25:43,300 you know, not-so-great kids. 598 00:25:43,324 --> 00:25:46,346 He started to experiment with drugs and alcohol, 599 00:25:46,370 --> 00:25:49,678 and he was hooked on heroin by the time he was 17. 600 00:25:51,767 --> 00:25:53,397 There was a good stretch there 601 00:25:53,421 --> 00:25:55,355 where Tommy got himself healthy. 602 00:25:55,379 --> 00:25:58,358 You know, he got married, had a kid. 603 00:25:58,382 --> 00:26:00,709 His... his arm was shot by then, 604 00:26:00,733 --> 00:26:04,060 but he loved teaching his son the game. 605 00:26:04,084 --> 00:26:06,758 And he was actually getting him ready 606 00:26:06,782 --> 00:26:11,371 for Little League tryouts when he died... 607 00:26:11,395 --> 00:26:13,852 on the floor of his bathroom 608 00:26:13,876 --> 00:26:15,617 from a heroin overdose. 609 00:26:16,792 --> 00:26:19,554 My little brother was alone. 610 00:26:19,578 --> 00:26:23,514 I know this because I'm the one who found him. 611 00:26:23,538 --> 00:26:28,761 And... and I was minutes... Just minutes too late. 612 00:26:30,240 --> 00:26:33,655 The time that it took for Tommy to die 613 00:26:33,679 --> 00:26:37,006 from lack of oxygen to his brain 614 00:26:37,030 --> 00:26:38,485 are why sites 615 00:26:38,509 --> 00:26:41,576 like Dr. Halstead is proposing today 616 00:26:41,600 --> 00:26:43,186 are so important. 617 00:26:43,210 --> 00:26:45,362 Because if he hadn't been alone, 618 00:26:45,386 --> 00:26:47,494 if there had been somebody there who had the tools 619 00:26:47,518 --> 00:26:50,086 and training to revive him... 620 00:26:51,435 --> 00:26:54,719 Tommy could very well still be alive today. 621 00:26:54,743 --> 00:26:58,680 ♪ 622 00:26:58,704 --> 00:27:01,726 Thank you for your time. 623 00:27:01,750 --> 00:27:04,990 ♪ 624 00:27:05,014 --> 00:27:08,254 - I think I speak for all of us 625 00:27:08,278 --> 00:27:12,084 when I say that Dr. Charles, Dr. Halstead, 626 00:27:12,108 --> 00:27:14,391 you've made a very compelling case. 627 00:27:14,415 --> 00:27:17,742 And while the official vote won't happen 628 00:27:17,766 --> 00:27:19,396 until we've reviewed 629 00:27:19,420 --> 00:27:22,312 the funding proposals for the quarter, 630 00:27:22,336 --> 00:27:24,706 I have a good feeling. 631 00:27:24,730 --> 00:27:29,406 ♪ 632 00:27:29,430 --> 00:27:31,930 - Once we disconnect your husband from life support, 633 00:27:31,954 --> 00:27:34,870 may be another few minutes before his heart stops. 634 00:27:36,306 --> 00:27:38,241 If you're sure... 635 00:27:38,265 --> 00:27:40,112 - I would do anything to have Sam back, 636 00:27:40,136 --> 00:27:42,114 but he wouldn't want to live like this. 637 00:27:42,138 --> 00:27:43,681 - Of course. 638 00:27:43,705 --> 00:27:44,769 I understand. 639 00:27:47,317 --> 00:27:50,122 - Um, you would just need to fill out a few documents, 640 00:27:50,146 --> 00:27:52,496 and then we can proceed. 641 00:27:53,672 --> 00:27:56,041 - Can I just have a minute to read this? 642 00:27:56,065 --> 00:27:58,348 - Please. 643 00:27:58,372 --> 00:28:02,744 ♪ 644 00:28:02,768 --> 00:28:05,181 - What did the ethics committee say? 645 00:28:05,205 --> 00:28:07,096 - They ruled in Michelle's favor. 646 00:28:07,120 --> 00:28:08,314 - Oh, come on. 647 00:28:08,338 --> 00:28:09,794 There's got to be some other recourse. 648 00:28:09,818 --> 00:28:12,231 - There isn't. 649 00:28:12,255 --> 00:28:18,324 ♪ 650 00:28:18,348 --> 00:28:20,805 - They're letting her pull the plug. 651 00:28:20,829 --> 00:28:27,836 ♪ 652 00:28:33,712 --> 00:28:35,670 Sam? 653 00:28:36,758 --> 00:28:38,823 - All right, so I tan like an Irishman. 654 00:28:38,847 --> 00:28:42,697 - S... how are you... I... 655 00:28:42,721 --> 00:28:45,090 you were on the 6:00 a.m. flight from Honolulu. 656 00:28:45,114 --> 00:28:46,613 - Yeah, I was supposed to be, 657 00:28:46,637 --> 00:28:48,746 but I gave up my seat for a later flight. 658 00:28:48,770 --> 00:28:51,183 You know, figured a few extra hours in paradise 659 00:28:51,207 --> 00:28:52,750 never killed anyone, right? 660 00:28:56,038 --> 00:28:58,016 Oh, no. 661 00:29:01,043 --> 00:29:02,717 ♪ 662 00:29:02,741 --> 00:29:04,283 - Ethan? 663 00:29:04,307 --> 00:29:07,199 Dr. Choi! 664 00:29:07,223 --> 00:29:08,810 - How long has he been asystolic? 665 00:29:08,834 --> 00:29:10,507 - Just under a minute. - All right, start bagging him. 666 00:29:10,531 --> 00:29:12,378 - What are you doing? 667 00:29:12,402 --> 00:29:13,684 - Dr. Choi, stop! 668 00:29:13,708 --> 00:29:15,294 - I told you he doesn't want this! 669 00:29:15,318 --> 00:29:16,731 - Give him a milligram of epi! - Dr. Choi! 670 00:29:16,755 --> 00:29:18,435 - You don't understand! - Understand what? 671 00:29:19,801 --> 00:29:22,345 Oh, my... oh, my God! 672 00:29:22,369 --> 00:29:24,913 Oh! - Dr. Abrams? 673 00:29:24,937 --> 00:29:28,394 ♪ 674 00:29:31,857 --> 00:29:33,902 - All right, I feel a pulse. He's back. 675 00:29:35,295 --> 00:29:36,557 - Wow. 676 00:29:44,521 --> 00:29:46,282 - Hey, Gwen? 677 00:29:46,306 --> 00:29:50,677 Listen, I wanted to thank you for your support. 678 00:29:50,701 --> 00:29:52,070 - Oh, no need. 679 00:29:52,094 --> 00:29:54,507 Consider it a favor returned. 680 00:29:54,531 --> 00:29:55,857 - Um, 681 00:29:55,881 --> 00:29:58,207 clearly there's been a misunderstanding. 682 00:29:58,231 --> 00:30:02,341 My silence this morning was not a bargaining chip. 683 00:30:02,365 --> 00:30:04,517 - Sharon, I understand how the world works. 684 00:30:04,541 --> 00:30:07,346 - No, no, I wanted you to have the space 685 00:30:07,370 --> 00:30:11,157 so you could tell your husband the truth on your own. 686 00:30:12,462 --> 00:30:14,136 - I can't do that. 687 00:30:14,160 --> 00:30:15,833 - Gwen, I know you're in a tough spot... 688 00:30:15,857 --> 00:30:18,140 - I can't lose my son. 689 00:30:21,341 --> 00:30:27,758 ♪ 690 00:30:27,782 --> 00:30:30,848 - That's our baby girl? - I can't believe it. 691 00:30:30,872 --> 00:30:33,198 - Patrick, Layla, 692 00:30:33,222 --> 00:30:36,201 this is Denise and Steve Bistarkey. 693 00:30:36,225 --> 00:30:39,335 - Same last name as us. 694 00:30:39,359 --> 00:30:41,337 I've never met another Bistarkey. 695 00:30:41,361 --> 00:30:42,599 - Us either. 696 00:30:42,623 --> 00:30:43,861 - The clinic believes 697 00:30:43,885 --> 00:30:45,471 that's what may have caused the mix-up. 698 00:30:45,495 --> 00:30:46,777 - Are you kidding me? 699 00:30:46,801 --> 00:30:48,692 How could they have let this happen? 700 00:30:48,716 --> 00:30:52,914 - So does that mean... - We don't know yet. 701 00:30:52,938 --> 00:30:54,437 We still have to determine 702 00:30:54,461 --> 00:30:56,700 if Denise was implanted with your embryo. 703 00:30:56,724 --> 00:30:58,441 - We'll also run labs to see 704 00:30:58,465 --> 00:31:01,357 if either of you are a match to donate to Mazie. 705 00:31:01,381 --> 00:31:02,706 - Mazie? 706 00:31:02,730 --> 00:31:04,340 - That's what we named her. 707 00:31:05,559 --> 00:31:07,537 - I have an exam room ready. I'll take you. 708 00:31:07,561 --> 00:31:09,302 - I don't want to leave her. 709 00:31:10,129 --> 00:31:11,976 - We'll stay with her till you get back. 710 00:31:12,000 --> 00:31:15,047 - Thank you so much. 711 00:31:16,309 --> 00:31:17,852 Okay. 712 00:31:17,876 --> 00:31:20,898 ♪ 713 00:31:22,924 --> 00:31:24,249 - Hey, hey, hey. Come on. 714 00:31:24,273 --> 00:31:26,232 Come on. It's okay. 715 00:31:27,363 --> 00:31:32,779 - I am so, so sorry I didn't call, honey. 716 00:31:32,803 --> 00:31:34,172 My cell phone died 717 00:31:34,196 --> 00:31:36,000 and I left my charger at the hotel. 718 00:31:36,024 --> 00:31:38,002 - You know, they do sell chargers at the airport. 719 00:31:38,026 --> 00:31:39,961 - I am not gonna shell out 30 bucks 720 00:31:39,985 --> 00:31:41,440 for a piece of plastic. 721 00:31:49,995 --> 00:31:52,103 - They tracked down John Doe's family. 722 00:31:52,127 --> 00:31:54,062 Turns out he's a medical sales rep. 723 00:31:54,086 --> 00:31:56,305 That's why he had a pass to the conference. 724 00:31:57,916 --> 00:31:59,328 You're not thinking about... 725 00:31:59,352 --> 00:32:00,590 - I'm gonna tell Sam the truth. 726 00:32:00,614 --> 00:32:03,201 - I think you should just leave it alone. 727 00:32:03,225 --> 00:32:05,184 - He deserves to know who he married. 728 00:32:06,446 --> 00:32:07,708 - Ethan. 729 00:32:09,623 --> 00:32:11,079 - You got a sec? 730 00:32:11,103 --> 00:32:12,428 - Seeing as how I just narrowly escaped death, 731 00:32:12,452 --> 00:32:13,820 yeah. 732 00:32:13,844 --> 00:32:15,368 I'd say I have a lifetime. 733 00:32:17,022 --> 00:32:19,870 - Okay, Sam... 734 00:32:19,894 --> 00:32:22,462 Michelle told us to unplug you. 735 00:32:23,811 --> 00:32:24,986 - And? 736 00:32:26,640 --> 00:32:30,620 - And she wouldn't even wait for your daughter to get here. 737 00:32:30,644 --> 00:32:31,969 - Well, thank God. 738 00:32:31,993 --> 00:32:33,623 I'd hate for Lucy to remember me like that. 739 00:32:33,647 --> 00:32:37,757 - I'm sorry, but... I didn't get the sense 740 00:32:37,781 --> 00:32:39,498 that Michelle had your best interest at heart. 741 00:32:39,522 --> 00:32:40,935 - Uh-huh. 742 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 And what would make you think that? 743 00:32:44,136 --> 00:32:47,115 Ah, I get it. 744 00:32:47,139 --> 00:32:49,030 Maybe you're thinking the only reason a woman like her 745 00:32:49,054 --> 00:32:51,467 would be with a guy like me is money. 746 00:32:51,491 --> 00:32:54,165 - No, no, no. I didn't mean that at all. 747 00:32:54,189 --> 00:32:55,906 - For your information, 748 00:32:55,930 --> 00:32:58,193 I'm the eye candy in this relationship. 749 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 You ever hear of Max Amino Pro? 750 00:33:02,023 --> 00:33:04,132 - The protein shake? 751 00:33:04,156 --> 00:33:06,308 Yeah, I drink it every day. 752 00:33:06,332 --> 00:33:09,050 - Right, so does every fitness freak in the country. 753 00:33:09,074 --> 00:33:10,684 My wife invented the formula. 754 00:33:11,815 --> 00:33:13,663 Yeah. 755 00:33:13,687 --> 00:33:15,795 Cha-ching. 756 00:33:15,819 --> 00:33:23,819 Now, if you'll excuse me... ♪ 757 00:33:30,530 --> 00:33:32,508 - You lying bitch. - Mark. 758 00:33:32,532 --> 00:33:34,597 - You will never be alone with our child again. 759 00:33:34,621 --> 00:33:35,902 - Please, please. Let me... - No. 760 00:33:35,926 --> 00:33:37,208 - Let me explain. 761 00:33:37,232 --> 00:33:39,167 - You'll be hearing from my lawyer. 762 00:33:39,191 --> 00:33:41,430 - He was asking questions and blaming himself. 763 00:33:41,454 --> 00:33:42,822 I had to tell him the truth. 764 00:33:42,846 --> 00:33:44,737 - You had no right to insert yourself. 765 00:33:44,761 --> 00:33:47,523 - I am your baby's doctor. - Do you see what you've done? 766 00:33:47,547 --> 00:33:49,351 If I lose my son... - Listen, Gwen... 767 00:33:49,375 --> 00:33:50,874 - Sharon, this does not concern you. 768 00:33:50,898 --> 00:33:51,962 - Actually, it does. 769 00:33:51,986 --> 00:33:53,355 I instructed Dr. Manning 770 00:33:53,379 --> 00:33:54,878 to be honest with your husband. 771 00:33:54,902 --> 00:33:57,489 - Ms. Goodwin, you don't... - I confided in you. 772 00:33:57,513 --> 00:34:00,405 - Lying to a minor's guardian? Come on, Gwen! 773 00:34:00,429 --> 00:34:03,104 It's too big of a liability. 774 00:34:03,128 --> 00:34:04,912 - You wanna talk about liabilities? 775 00:34:05,782 --> 00:34:08,892 You can forget about your little pet project. 776 00:34:10,222 --> 00:34:11,721 - Consider the safe injection site dead. 777 00:34:11,745 --> 00:34:13,418 - Really? 778 00:34:13,442 --> 00:34:15,594 You know, I actually thought 779 00:34:15,618 --> 00:34:17,901 that you and I made some strides today. 780 00:34:17,925 --> 00:34:20,904 ♪ 781 00:34:20,928 --> 00:34:22,775 - Me too. 782 00:34:22,799 --> 00:34:26,083 ♪ 783 00:34:26,107 --> 00:34:27,563 - Ms. Goodwin, I'm sorry. I couldn't... 784 00:34:27,587 --> 00:34:30,087 - There is no need for you to apologize. 785 00:34:30,111 --> 00:34:35,073 ♪ 786 00:34:45,344 --> 00:34:47,409 - Hey. 787 00:34:47,433 --> 00:34:49,063 I just heard that the board passed. 788 00:34:49,087 --> 00:34:51,500 I'm sorry. It was a valiant effort. 789 00:34:51,524 --> 00:34:53,415 - I don't know what the hell happened. 790 00:34:53,439 --> 00:34:55,069 They spouted some legalistic garbage 791 00:34:55,093 --> 00:34:56,287 in the rejection email. 792 00:34:56,311 --> 00:34:58,942 - They're just, you know... they're afraid. 793 00:35:00,315 --> 00:35:03,294 Yeah, well, it doesn't matter. There's another way. 794 00:35:03,318 --> 00:35:05,166 - What do you mean? 795 00:35:09,194 --> 00:35:10,997 - Look, I wanna do this on the up-and-up, 796 00:35:11,021 --> 00:35:14,088 but if they're not gonna let me spearhead it at the hospital, 797 00:35:14,112 --> 00:35:17,656 I got a friend who's got something already in the works. 798 00:35:17,680 --> 00:35:20,659 - You mean an unsanctioned site? 799 00:35:20,683 --> 00:35:22,139 - You said it yourself. 800 00:35:22,163 --> 00:35:24,924 A site like this could've saved your brother's life. 801 00:35:24,948 --> 00:35:27,231 - I know how badly you wanna help, 802 00:35:27,255 --> 00:35:29,190 but, buddy, they're illegal. 803 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 I mean, you could lose your license. 804 00:35:33,435 --> 00:35:36,284 - Yeah. You're right. 805 00:35:36,308 --> 00:35:38,416 Thank you for your help today. 806 00:35:38,440 --> 00:35:40,201 - Well, of course. 807 00:35:40,225 --> 00:35:42,681 ♪ 808 00:35:42,705 --> 00:35:45,989 - And Dr. Charles... 809 00:35:46,013 --> 00:35:48,078 I'm sorry about your brother. 810 00:35:48,102 --> 00:35:54,935 ♪ 811 00:35:55,327 --> 00:35:58,219 - After testing and speaking with the clinic, 812 00:35:58,243 --> 00:36:01,526 we can confirm they made a terrible mistake 813 00:36:01,550 --> 00:36:03,049 and swapped your embryos. 814 00:36:03,073 --> 00:36:04,834 - Denise is carrying your baby. 815 00:36:04,858 --> 00:36:07,358 Thank God. 816 00:36:07,382 --> 00:36:09,273 Uh, what about Mazie? 817 00:36:09,297 --> 00:36:11,101 Steve is a donor match. 818 00:36:11,125 --> 00:36:14,365 - But I wasn't? - Unfortunately, no. 819 00:36:14,389 --> 00:36:15,888 - Don't worry. 820 00:36:15,912 --> 00:36:17,325 There are other options to find a second donor. 821 00:36:17,349 --> 00:36:19,109 We're getting her on the transplant list. 822 00:36:19,133 --> 00:36:21,546 - Well, you said I'm a match, right? 823 00:36:21,570 --> 00:36:24,549 - You are, yes. 824 00:36:24,573 --> 00:36:25,855 - Yeah. 825 00:36:25,879 --> 00:36:27,552 - I'll do it. I'll donate. 826 00:36:27,576 --> 00:36:29,728 - Oh, we can't ask that of you. 827 00:36:29,752 --> 00:36:32,320 - No, no, you've done more for us than you know. 828 00:36:34,104 --> 00:36:37,978 Besides, me and Mazie, we've been through a lot. 829 00:36:39,719 --> 00:36:42,741 And I know she isn't mine... 830 00:36:42,765 --> 00:36:45,309 But I still love her like she is. 831 00:36:51,296 --> 00:36:54,275 - Wow, what a crazy ride. 832 00:36:54,299 --> 00:36:56,605 - Like an IVF nightmare. 833 00:37:02,263 --> 00:37:03,699 Look at them. 834 00:37:05,310 --> 00:37:08,289 I'm guessing they'd do it all again. 835 00:37:08,313 --> 00:37:15,320 ♪ 836 00:37:20,455 --> 00:37:22,607 Listen, Crockett. 837 00:37:22,631 --> 00:37:24,435 - Yeah. 838 00:37:24,459 --> 00:37:27,569 - You might've noticed I can be a little quick to judge. 839 00:37:27,593 --> 00:37:29,179 - I get it, man. You... 840 00:37:29,203 --> 00:37:30,485 were trying to do right by Sam. 841 00:37:30,509 --> 00:37:31,486 It's all good. 842 00:37:31,510 --> 00:37:33,033 - Not just with that. 843 00:37:34,382 --> 00:37:37,318 With you too. 844 00:37:37,342 --> 00:37:39,581 - Oh. 845 00:37:39,605 --> 00:37:42,279 Well... - Look, man. 846 00:37:42,303 --> 00:37:44,150 I made some assumptions about you. 847 00:37:44,174 --> 00:37:46,718 The truth is, I really don't know you. 848 00:37:46,742 --> 00:37:49,658 - Appreciate the sentiment, but you don't... 849 00:37:51,747 --> 00:37:53,029 You don't have to worry about it, man. 850 00:37:53,053 --> 00:37:55,466 It's all good. - Yeah, I do. 851 00:37:59,407 --> 00:38:00,756 Fresh start? 852 00:38:01,583 --> 00:38:03,605 Sure. 853 00:38:03,629 --> 00:38:06,172 - What's going on? - Hey. 854 00:38:06,196 --> 00:38:08,392 - Nothing, just saying good night. 855 00:38:08,416 --> 00:38:09,872 - Oh. 856 00:38:09,896 --> 00:38:12,028 Well, good night, Dr. Marcel. 857 00:38:13,508 --> 00:38:15,356 - Good night. 858 00:38:15,380 --> 00:38:17,662 ♪ 859 00:38:17,686 --> 00:38:19,862 - Hi. - Hi. 860 00:38:20,863 --> 00:38:23,102 ♪ 861 00:38:24,476 --> 00:38:26,845 - Ethan? - Yeah? 862 00:38:26,869 --> 00:38:30,849 - I want us to try to get pregnant again. 863 00:38:30,873 --> 00:38:32,373 - Really? 864 00:38:32,397 --> 00:38:34,070 - What if we give IVF a shot? 865 00:38:34,094 --> 00:38:36,855 - Uh, I thought you didn't want to go down that road. 866 00:38:36,879 --> 00:38:42,905 - I know, I just... I was afraid. 867 00:38:42,929 --> 00:38:46,691 And IVF isn't a sure thing, and given my condition, 868 00:38:46,715 --> 00:38:49,564 it's possible it may not even work, 869 00:38:49,588 --> 00:38:52,523 but there's a chance that it could. 870 00:38:55,245 --> 00:38:57,465 It seems like it's worth the risk. 871 00:38:58,858 --> 00:39:00,923 Right? - Yeah. 872 00:39:00,947 --> 00:39:08,128 ♪ 873 00:39:14,090 --> 00:39:16,068 - Nice, Matty. Don't pinch your shoulders. 874 00:39:16,092 --> 00:39:17,809 It could cause elbow problems down the road. 875 00:39:17,833 --> 00:39:19,245 - Just ignore him. 876 00:39:19,269 --> 00:39:20,943 When Uncle Dan was your age, 877 00:39:20,967 --> 00:39:23,293 he was picking dandelions in the outfield. 878 00:39:23,317 --> 00:39:30,368 ♪ 879 00:39:36,939 --> 00:39:44,207 ♪ 880 00:39:57,482 --> 00:40:00,374 ♪ 881 00:40:00,398 --> 00:40:01,940 - Why the mirrors? 882 00:40:01,964 --> 00:40:04,290 - It makes it easier for the users to find a vein 883 00:40:04,314 --> 00:40:07,468 and helps us keep an eye on everybody. 884 00:40:10,973 --> 00:40:12,429 - Where are you getting the naloxone kits? 885 00:40:12,453 --> 00:40:14,475 - I got a guy who's hooking us up. 886 00:40:14,499 --> 00:40:16,781 There's a clinic that's closing on the South Side, 887 00:40:16,805 --> 00:40:19,155 so we're getting them on the cheap. 888 00:40:20,635 --> 00:40:23,614 Anyway, what do you think? 889 00:40:23,638 --> 00:40:26,225 ♪ 890 00:40:26,249 --> 00:40:27,792 You in? 891 00:40:27,816 --> 00:40:30,360 ♪ 892 00:40:30,384 --> 00:40:32,231 - Yeah. 893 00:40:32,255 --> 00:40:33,494 I'm in. 894 00:40:33,518 --> 00:40:39,828 ♪