1 00:00:04,308 --> 00:00:06,615 - Our drug can give people their lives back. 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,270 Mr. Booker, we'll have answers for you soon. 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,488 - You could have a bright future 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,663 running clinical trials. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,404 - Well, I'm flattered. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,276 Really. 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,495 - Auggie is running out of time, Sharon. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,063 - Weren't you looking to see if he had any relatives? 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,500 - Only a family member can consent to the transplant. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,589 - We've decided to adopt Auggie. 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,679 - I'll sign off on the surgery. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,681 - I lost my daughter to leukemia. 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,422 About ten years ago. 14 00:00:31,466 --> 00:00:33,598 I don't talk about this with many people. 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,125 Oh, baby... 16 00:00:46,829 --> 00:00:54,054 17 00:01:19,166 --> 00:01:20,515 - Dr. Virani. 18 00:01:20,558 --> 00:01:23,387 Just examined trial patient CM-042, Alvin Booker, 19 00:01:23,431 --> 00:01:25,520 and I am very encouraged. 20 00:01:25,563 --> 00:01:27,609 His ejection fraction's up, BP's stable. 21 00:01:27,652 --> 00:01:30,351 EKG showed no PVCs, normal sinus rhythm, 22 00:01:30,394 --> 00:01:32,266 and he is not complaining of any side effects. 23 00:01:32,309 --> 00:01:33,528 - Great. 24 00:01:33,571 --> 00:01:35,443 - And he's only been in the trial a week, 25 00:01:35,486 --> 00:01:36,792 and given this degree of improvement, 26 00:01:36,835 --> 00:01:38,750 I have to assume he's getting the medication. 27 00:01:38,794 --> 00:01:40,752 - We'll see. 28 00:01:40,796 --> 00:01:43,146 But this is all good news. Thanks, Will. 29 00:01:43,190 --> 00:01:45,583 - Yeah. - All right, take care, okay? 30 00:01:45,627 --> 00:01:47,455 - Ah, Mr. Booker, I'll see you next week. 31 00:01:47,498 --> 00:01:49,283 - You bet, Doc. - Bye, Alvin. 32 00:01:50,588 --> 00:01:53,417 Hey, thanks for getting him in the trial again. 33 00:01:53,461 --> 00:01:55,289 - No reason he shouldn't have been. 34 00:01:55,332 --> 00:01:57,595 I'm just glad it worked out. 35 00:01:58,814 --> 00:02:00,772 - Hey. Have you seen Ethan? 36 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 I have a requisition for him to sign. 37 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 - He's gonna be late. He called and said 38 00:02:03,906 --> 00:02:05,647 he had a personal matter to attend to. 39 00:02:05,690 --> 00:02:07,127 - You're joking, right? 40 00:02:07,170 --> 00:02:09,912 - No. Why? - Well, he's here 24/7. 41 00:02:09,955 --> 00:02:11,479 He doesn't have a personal life. 42 00:02:11,522 --> 00:02:13,394 How can he have a personal matter? 43 00:02:13,437 --> 00:02:16,136 - Always a kind word. 44 00:02:21,402 --> 00:02:22,838 - Hey. - Hey. 45 00:02:22,881 --> 00:02:24,709 - You okay? - Yeah. 46 00:02:26,276 --> 00:02:28,191 Uh. 47 00:02:28,235 --> 00:02:30,628 You remember how I told you that my ex-wife, 48 00:02:30,672 --> 00:02:32,152 she came to drop something off? 49 00:02:32,195 --> 00:02:33,544 - Yeah. 50 00:02:33,588 --> 00:02:36,547 - Well, it was a box of our daughter's things. 51 00:02:36,591 --> 00:02:39,202 I guess Claire just thought maybe I'd find some joy 52 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 in the memory, you know? 53 00:02:40,986 --> 00:02:44,251 But the thing about it is, I-- 54 00:02:44,294 --> 00:02:48,385 I can't bring myself to-- 55 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 I can't deal with what's inside that box, you know? 56 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 I don't know why. 57 00:02:52,215 --> 00:02:53,912 - I get it. - Yeah. 58 00:02:53,956 --> 00:02:54,957 - Dr. Manning. - Yeah? 59 00:02:55,000 --> 00:02:57,220 - Check your iPad. - Oh, thank you. 60 00:03:00,441 --> 00:03:02,660 Well, if you're not headed up -to the O. -R... 61 00:03:02,704 --> 00:03:03,922 What do you say? 62 00:03:03,966 --> 00:03:06,751 You wanna go practice some real medicine? 63 00:03:06,795 --> 00:03:08,231 - You bet. - Let's do it. 64 00:03:08,275 --> 00:03:10,364 - Show me how it's done. 65 00:03:11,365 --> 00:03:12,583 - Mr. Kelton? 66 00:03:12,627 --> 00:03:14,324 Hi, I'm Dr. Manning. This is Dr. Marcel. 67 00:03:14,368 --> 00:03:15,847 - Hi. - I'm Tim. 68 00:03:15,891 --> 00:03:19,242 - My boyfriend. He brought me. 69 00:03:19,286 --> 00:03:21,549 - Well, that doesn't sound fun. You're COVID negative, though. 70 00:03:21,592 --> 00:03:23,333 One thing we don't have to worry about. 71 00:03:23,377 --> 00:03:26,336 - BP 101/67. Heart rate 112. 72 00:03:26,380 --> 00:03:28,599 Sats 93 on 2 liters oxygen. 73 00:03:28,643 --> 00:03:30,862 - Okay. Let's get a chest X-ray. 74 00:03:30,906 --> 00:03:32,603 And you're having trouble breathing. 75 00:03:32,647 --> 00:03:34,301 Well, your temperature looks good, 76 00:03:34,344 --> 00:03:35,693 but it says you're having night sweats? 77 00:03:35,737 --> 00:03:38,870 - I've had bronchitis before. Wasn't this bad. 78 00:03:38,914 --> 00:03:40,220 - Okay. 79 00:03:40,263 --> 00:03:41,917 Um, sir, would you mind standing back, please? 80 00:03:41,960 --> 00:03:43,353 All right, clear. 81 00:03:51,318 --> 00:03:52,536 - Here. 82 00:03:52,580 --> 00:03:55,409 Right middle lobe. Pleural effusions. 83 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 So it looks like you have pneumonia. 84 00:03:56,758 --> 00:03:58,934 Um, do you mind if I took a listen? 85 00:04:05,462 --> 00:04:07,508 Decreased breath sounds on the right side. 86 00:04:07,551 --> 00:04:09,292 - God. Does he need to be admitted? 87 00:04:09,336 --> 00:04:11,555 - Maybe not. I'd like to see how he reacts 88 00:04:11,599 --> 00:04:12,556 to the antibiotics. 89 00:04:12,600 --> 00:04:14,732 Um, ceftriaxone 2 grams IV 90 00:04:14,776 --> 00:04:16,908 and 1 gram azithromycin. - Right. 91 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 - Let's also get him a nebulizer treatment. 92 00:04:18,606 --> 00:04:20,172 That'll help with your breathing. 93 00:04:20,216 --> 00:04:24,002 And let's get him a CBC, CMP, coags, D-dimer, and an ABG. 94 00:04:24,046 --> 00:04:25,569 - Sounds like a lot. 95 00:04:25,613 --> 00:04:27,310 - Really, it's just the standard fare. 96 00:04:27,354 --> 00:04:29,791 Okay, try not to worry. This is manageable. 97 00:04:29,834 --> 00:04:31,401 Okay? 98 00:04:31,445 --> 00:04:33,534 We'll be back to check on you shortly. 99 00:04:36,972 --> 00:04:39,975 - This real medicine, you're pretty good at it. 100 00:04:42,673 --> 00:04:43,979 - Darryl, Vera. 101 00:04:44,022 --> 00:04:45,459 - Hey, Dr. Halstead. 102 00:04:45,502 --> 00:04:46,808 - What seems to be the trouble? 103 00:04:46,851 --> 00:04:49,767 - I--she's not right. She's not herself. 104 00:04:49,811 --> 00:04:52,988 - Heart rate's 85. BP's 130/70. 105 00:04:53,031 --> 00:04:54,511 I notice her ankles are swollen, 106 00:04:54,555 --> 00:04:56,078 and her jugular is distended. 107 00:05:00,865 --> 00:05:03,477 - Hey, Vera. Do you know where you are? 108 00:05:03,520 --> 00:05:05,827 - White coats. - See? 109 00:05:05,870 --> 00:05:09,047 - Increase her supplemental O2 to 6 liters. 110 00:05:12,921 --> 00:05:16,098 Vera. Do you know who I am? 111 00:05:16,141 --> 00:05:19,449 - Pastor? - Honey, no, it's Dr. Halstead. 112 00:05:19,493 --> 00:05:20,711 From the trial. 113 00:05:20,755 --> 00:05:22,626 - Is it okay if I listen to your chest? 114 00:05:22,670 --> 00:05:24,672 - Okay. - All right. 115 00:05:31,722 --> 00:05:34,377 - I'm hearing an S3 gallop and water on the lungs. 116 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 - That's why she's short of breath. 117 00:05:35,857 --> 00:05:38,076 - Why's this happening to her? Why's she like this? 118 00:05:38,120 --> 00:05:39,077 - I don't know. 119 00:05:39,121 --> 00:05:41,515 - It is the pills you gave her? 120 00:05:41,558 --> 00:05:42,907 - I don't know what's causing it, 121 00:05:42,951 --> 00:05:44,431 but I'm gonna find out. 122 00:05:44,474 --> 00:05:48,435 Chest X-ray, tox screen, CBC, BMP, BNP, and troponins. 123 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 Also 10 milligrams of IV Lasix. - Right. 124 00:05:50,437 --> 00:05:52,047 - I'll be back when I know more. 125 00:05:52,090 --> 00:05:54,876 And you just rest, Vera. 126 00:05:56,878 --> 00:05:58,662 Doris. - Yeah? 127 00:05:58,706 --> 00:06:00,664 - Page Dr. Virani right away. - What's up? 128 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 - My patient, Vera Johnson, is in our drug trial. 129 00:06:02,666 --> 00:06:05,408 She's very ill, and it's not straight-up heart failure. 130 00:06:05,452 --> 00:06:06,409 - Yeah. 131 00:06:06,453 --> 00:06:11,066 132 00:06:19,596 --> 00:06:21,816 - All right, Auggie. 133 00:06:21,859 --> 00:06:24,253 I'm gonna go to work now, okay? - Mm. 134 00:06:24,296 --> 00:06:26,168 - I need you to finish your eggs. 135 00:06:26,211 --> 00:06:28,910 'Cause we're gonna be taking you home in about two weeks. 136 00:06:28,953 --> 00:06:30,999 And I want you to get your strength back. 137 00:06:31,042 --> 00:06:32,348 All right? 138 00:06:34,132 --> 00:06:35,133 - Morning. 139 00:06:35,177 --> 00:06:36,396 - Hey. 140 00:06:38,006 --> 00:06:38,963 - Hey, Dad. 141 00:06:39,007 --> 00:06:41,401 - Dad. I like the sound of that. 142 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 - You don't have to go in? 143 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 - Teaching online today. 144 00:06:46,493 --> 00:06:49,496 Brought us a couple of "Choose Your Own Adventure" books. 145 00:06:49,539 --> 00:06:50,932 What do you like? 146 00:06:50,975 --> 00:06:52,455 "Prisoners of the Ant People" 147 00:06:52,499 --> 00:06:56,372 or "The Lost Jewels of Nabooti"? 148 00:06:56,416 --> 00:06:58,374 - Nabooti! 149 00:06:58,418 --> 00:07:00,289 - The ant people. - 150 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 - Yeah. Okay. 151 00:07:02,073 --> 00:07:03,510 - All right, I'm gonna leave you two. 152 00:07:05,076 --> 00:07:08,036 - Go save some lives. - I am. 153 00:07:08,079 --> 00:07:09,907 - Bye, sweetie. - Mm. 154 00:07:14,172 --> 00:07:16,479 - Dr. Choi, the requisition? 155 00:07:19,047 --> 00:07:20,309 You okay? 156 00:07:20,352 --> 00:07:22,659 - Yeah, um, pulled a muscle working out. 157 00:07:22,703 --> 00:07:25,314 - That's why I don't exercise. It'll kill you. 158 00:07:28,578 --> 00:07:30,319 - She's suffering volume overload. 159 00:07:30,362 --> 00:07:31,625 Her electrolytes are out of whack 160 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 and she's confused and disoriented. 161 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 - History of dementia? - No. 162 00:07:35,542 --> 00:07:37,587 - Her sodium's still low. 163 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 - All right, another 10 of Lasix, 164 00:07:39,459 --> 00:07:41,983 and start her on hypertonic saline. 165 00:07:42,026 --> 00:07:46,204 - One of your trial patients? - Yeah, first one I enrolled. 166 00:07:46,248 --> 00:07:48,380 You all right? - Yeah, uh... 167 00:07:48,424 --> 00:07:51,296 these symptoms are, uh, troubling. 168 00:07:51,340 --> 00:07:52,907 - You think it's an adverse reaction 169 00:07:52,950 --> 00:07:54,082 to the medication? 170 00:07:54,125 --> 00:07:57,085 - Could be. But I don't know yet. 171 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 - In any case, I'll need to inform Kender 172 00:07:59,391 --> 00:08:00,654 we may have a problem. 173 00:08:00,697 --> 00:08:02,569 - I'll work her up. Let you know what I find. 174 00:08:02,612 --> 00:08:05,049 - Well, hold on. She's my patient. 175 00:08:05,093 --> 00:08:08,357 - She came in as an ED patient, not a trial. 176 00:08:08,400 --> 00:08:09,924 - Well, I don't see how that matters. 177 00:08:09,967 --> 00:08:12,535 - Dr. Halstead is familiar with the patient. 178 00:08:12,579 --> 00:08:15,451 Maybe he should be the one to work her up. 179 00:08:15,495 --> 00:08:16,931 - Yeah, that's fine. 180 00:08:16,974 --> 00:08:18,019 Excuse me. 181 00:08:19,324 --> 00:08:21,152 - Thanks. 182 00:08:23,677 --> 00:08:26,157 - Dr. Abrams. Good morning. 183 00:08:26,201 --> 00:08:27,419 - Ms. Goodwin, is it me, 184 00:08:27,463 --> 00:08:29,117 or are this year's first-year residents 185 00:08:29,160 --> 00:08:31,554 even less competent than last year's? 186 00:08:31,598 --> 00:08:34,514 - You know, you ask me that every year. 187 00:08:39,040 --> 00:08:40,650 - Doesn't mean it isn't the case. 188 00:08:43,740 --> 00:08:44,828 - Hey, Crockett. - Yeah. 189 00:08:44,872 --> 00:08:46,482 - My patient, Ron Kelton... - Mm-hmm. 190 00:08:46,526 --> 00:08:47,570 - His latest X-ray shows 191 00:08:47,614 --> 00:08:49,485 the pneumonia is starting to resolve. 192 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 - Good. - Yeah, but look at this. 193 00:08:55,012 --> 00:08:57,493 - Yeah, right middle lobe still has an infiltrate. 194 00:08:57,537 --> 00:08:58,799 - Yeah. 195 00:08:58,842 --> 00:09:00,496 - In line with community-acquired pneumonia. 196 00:09:00,540 --> 00:09:02,977 - But his latest blood work shows procalcitonin is normal. 197 00:09:03,020 --> 00:09:04,587 His cells aren't fighting off bacteria, 198 00:09:04,631 --> 00:09:06,241 which makes me think that even though 199 00:09:06,284 --> 00:09:07,416 the pneumonia is better... 200 00:09:07,459 --> 00:09:09,026 - Something else is going on. 201 00:09:09,070 --> 00:09:10,767 - Right. 202 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 Should scan chest and abdomen. 203 00:09:12,769 --> 00:09:15,467 - That was my thought. Thanks. 204 00:09:15,511 --> 00:09:17,426 - Dr. Choi, Dr. Lanik. 205 00:09:17,469 --> 00:09:20,255 Two peds vs. auto. You're going to trauma two. 206 00:09:23,258 --> 00:09:25,652 - Paul Beller, 35, COVID negative. 207 00:09:25,695 --> 00:09:28,655 Contusions and abrasions. GCS 15. 208 00:09:28,698 --> 00:09:30,352 - Where's that guy? They bringing him here too? 209 00:09:30,395 --> 00:09:32,354 - Heart rate 80, BP 128/84. 210 00:09:32,397 --> 00:09:33,485 - I'm okay. I didn't need to come 211 00:09:33,529 --> 00:09:34,748 to the hospital, and if he's here-- 212 00:09:34,791 --> 00:09:36,401 - Sir, we just want to check you out. 213 00:09:36,445 --> 00:09:38,186 - Jim, you take him. - Don't let him near me! 214 00:09:38,229 --> 00:09:39,622 - Maggie said there were two. - Yeah, right behind us. 215 00:09:39,666 --> 00:09:42,190 - Can't go anywhere. I can't do anything. 216 00:09:42,233 --> 00:09:44,148 He's always following me. - Male, 50s, Richard Cohen. 217 00:09:44,192 --> 00:09:46,542 - Dr. Richard Cohen. 218 00:09:46,586 --> 00:09:49,719 - COVID negative. GCS 14. Vitals good. 219 00:09:49,763 --> 00:09:51,199 - Don't let Mason find me. 220 00:09:51,242 --> 00:09:53,201 Don't tell anyone I'm here. - What's going on? 221 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 - The other guy, Beller, minding his own business, 222 00:09:54,681 --> 00:09:55,769 comes out of the post office. 223 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 Suddenly, this clown starts yelling, 224 00:09:57,205 --> 00:09:58,467 chases him into the street. 225 00:09:58,510 --> 00:09:59,599 Car comes around the corner, clips 'em both. 226 00:09:59,642 --> 00:10:01,383 - Don't be fooled. It was Mason. 227 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 That's who it was. It was Mason! 228 00:10:03,167 --> 00:10:04,125 - Thought I should escort him in. 229 00:10:04,168 --> 00:10:05,256 Didn't know what he'd do next. 230 00:10:05,300 --> 00:10:06,344 - Thanks, I think we're good. 231 00:10:06,388 --> 00:10:07,345 Okay, let's transfer on my count. 232 00:10:07,389 --> 00:10:09,043 Ready? One, two, three. 233 00:10:10,261 --> 00:10:11,393 - He had this with him. 234 00:10:11,436 --> 00:10:12,699 - He's gonna find me. He always does. 235 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 - Okay, Dr. Cohen, I need to examine you. 236 00:10:14,309 --> 00:10:15,397 Is that all right? - Of course. 237 00:10:15,440 --> 00:10:17,094 All those know-nothings out there, 238 00:10:17,138 --> 00:10:19,401 spouting their ignorance. I listen to science. 239 00:10:19,444 --> 00:10:20,576 - Okay, okay. 240 00:10:20,620 --> 00:10:22,709 Can you move your head from side to side? 241 00:10:22,752 --> 00:10:24,101 Good. Up and down? 242 00:10:24,145 --> 00:10:26,669 - Mm. - Great. C-spine's clear. 243 00:10:26,713 --> 00:10:29,063 - He thinks he can fool me 244 00:10:29,106 --> 00:10:30,717 with these disguises, but I see right through them. 245 00:10:30,760 --> 00:10:32,414 - Okay, we're gonna roll you, all right? 246 00:10:32,457 --> 00:10:34,198 - Ah. - All right, ready? Roll. 247 00:10:34,242 --> 00:10:35,722 - Whoa. - Back. 248 00:10:35,765 --> 00:10:37,288 - Ah. 249 00:10:37,332 --> 00:10:38,420 - All right, tell me, 250 00:10:38,463 --> 00:10:40,030 Dr. Cohen, where do you practice? 251 00:10:40,074 --> 00:10:43,164 - I'm not a medical doctor. - He has a Cole University ID. 252 00:10:43,207 --> 00:10:45,253 - I run the neuroscience lab. 253 00:10:45,296 --> 00:10:46,602 - Dr. Choi. 254 00:10:48,735 --> 00:10:50,432 - Dr. Cohen, what are those? 255 00:10:50,475 --> 00:10:52,608 - None of your business. Put those back. Please. 256 00:10:52,652 --> 00:10:54,523 - All right, lungs are clear. 257 00:10:54,566 --> 00:10:56,090 Let's add a tox screen to the standard blood work. 258 00:10:56,133 --> 00:10:58,179 Also chest and pelvis X-ray. 259 00:10:58,222 --> 00:10:59,528 Dr. Cohen, I don't think you sustained 260 00:10:59,571 --> 00:11:00,834 any serious injuries, but I'm gonna have 261 00:11:00,877 --> 00:11:02,400 another doctor come in and talk to you, okay? 262 00:11:02,444 --> 00:11:03,619 - Long as it's not Mason. 263 00:11:03,663 --> 00:11:05,316 - No, his name is Dr. Charles, 264 00:11:05,360 --> 00:11:06,491 and I think he can help you. 265 00:11:06,535 --> 00:11:09,277 I'll check in on you a little later. 266 00:11:09,320 --> 00:11:11,279 Stay here until Dr. Charles comes. 267 00:11:11,322 --> 00:11:18,373 268 00:11:35,869 --> 00:11:37,131 - Thank you. 269 00:11:37,174 --> 00:11:39,307 - Ah, you made it. - Excellent. 270 00:11:39,350 --> 00:11:40,743 - Ah, could I have a black, please? 271 00:11:40,787 --> 00:11:41,744 - Sure. - Thank you, ma'am. 272 00:11:41,788 --> 00:11:43,006 - How's Auggie doing? - Good. 273 00:11:43,050 --> 00:11:44,312 - Yeah? - He's good. 274 00:11:44,355 --> 00:11:45,443 - And the adoption? 275 00:11:45,487 --> 00:11:47,750 - It's good. All the paperwork is in, 276 00:11:47,794 --> 00:11:49,926 and we had our first interview. 277 00:11:49,970 --> 00:11:50,971 And I think it went well. 278 00:11:51,014 --> 00:11:52,755 - Great, great. 279 00:11:52,799 --> 00:11:54,191 - Look who's here. 280 00:11:54,235 --> 00:11:56,759 - Hey, son. - Hey, Ma. Maggie. 281 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 - Michael. - You scrubbing in today? 282 00:11:58,805 --> 00:12:00,807 - Yeah, surgeon's implanting one of our shunts. 283 00:12:00,850 --> 00:12:02,678 - Ah. - Sure feels good to be back. 284 00:12:03,897 --> 00:12:06,029 I gotta go, Ma. - All right. Love you too. 285 00:12:06,073 --> 00:12:08,118 - Good seeing you, Mag. - Nice seeing you, Michael. 286 00:12:08,162 --> 00:12:09,641 - Thank you. 287 00:12:09,685 --> 00:12:10,773 - He's enthusiastic. 288 00:12:10,817 --> 00:12:12,253 - Yeah, well, this past year 289 00:12:12,296 --> 00:12:14,168 was pretty tough on him, huh? - Mm. 290 00:12:14,211 --> 00:12:17,693 - Getting furloughed and having to move back home. 291 00:12:17,737 --> 00:12:20,783 Just when his life was really moving forward. 292 00:12:20,827 --> 00:12:22,829 - Yeah, it's been like that for a lot of people. 293 00:12:22,872 --> 00:12:25,179 - Yeah, I know, it's just that of all my children, 294 00:12:25,222 --> 00:12:27,181 Michael's taken the longest to find himself. 295 00:12:27,224 --> 00:12:30,793 He did not need this pandemic. 296 00:12:30,837 --> 00:12:33,448 - Mm. - I'll tell you, Maggie. 297 00:12:33,491 --> 00:12:35,798 You never stop worrying about them. 298 00:12:35,842 --> 00:12:37,931 No matter how old they get. 299 00:12:37,974 --> 00:12:40,672 Their health, their happiness. 300 00:12:40,716 --> 00:12:42,457 Still... 301 00:12:42,500 --> 00:12:43,980 it's all worth it. 302 00:12:44,024 --> 00:12:48,811 My children are the greatest joy in my life. 303 00:12:48,855 --> 00:12:50,987 - You know, when I look at Auggie... 304 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 I know what you mean. 305 00:13:04,392 --> 00:13:06,089 - Hey, Jim. 306 00:13:06,133 --> 00:13:07,787 - Patient's injuries are all superficial, 307 00:13:07,830 --> 00:13:10,006 so I'm downgrading and discharging him. 308 00:13:10,050 --> 00:13:11,834 His name's definitely not Mason, though. 309 00:13:11,878 --> 00:13:13,096 It's Beller. Doesn't even know anyone 310 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 named Mason, and he's never met that nutjob 311 00:13:15,359 --> 00:13:17,405 who chased him into the street. 312 00:13:17,448 --> 00:13:19,320 By the way, Ethan, you look like hell. 313 00:13:19,363 --> 00:13:21,409 - Didn't sleep well last night. 314 00:13:21,452 --> 00:13:23,846 - Well, told you being chief's no picnic. 315 00:13:23,890 --> 00:13:24,891 - Yeah. 316 00:13:26,066 --> 00:13:28,895 Hey. What do you make of Dr. Cohen? 317 00:13:28,938 --> 00:13:30,113 - You know, I checked him out. 318 00:13:30,157 --> 00:13:32,289 I mean, his credentials are totally legit. 319 00:13:32,333 --> 00:13:33,856 I mean, he certainly knows more 320 00:13:33,900 --> 00:13:35,727 about neuroscience than I ever will. 321 00:13:35,771 --> 00:13:37,338 Have you been able to locate any of his family? 322 00:13:37,381 --> 00:13:38,905 - A daughter. She's on her way in. 323 00:13:38,948 --> 00:13:40,950 - Oh. Oh, good. 324 00:13:40,994 --> 00:13:42,517 You know, far as I can tell, he is suffering 325 00:13:42,560 --> 00:13:45,302 from one of the misidentification disorders. 326 00:13:45,346 --> 00:13:47,087 I mean, there are several, but, you know, 327 00:13:47,130 --> 00:13:48,828 basic idea is you look at somebody 328 00:13:48,871 --> 00:13:50,394 and you genuinely believe they're somebody else. 329 00:13:50,438 --> 00:13:52,353 - This Mason he keeps referring to. 330 00:13:52,396 --> 00:13:54,181 - Right, a colleague, I guess, 331 00:13:54,224 --> 00:13:55,486 who he thinks is out to destroy him. 332 00:13:55,530 --> 00:13:57,793 I mean, look, he's clearly delusional. 333 00:13:57,837 --> 00:13:59,403 Question is why? You know, what's causing it? 334 00:13:59,447 --> 00:14:02,406 I mean, it can be physical-- tumor, brain injury-- 335 00:14:02,450 --> 00:14:03,799 but it can also be chemical. 336 00:14:03,843 --> 00:14:05,192 - We're still waiting on the tox screen. 337 00:14:05,235 --> 00:14:06,976 - Yeah, well, we should-- we should start with that. 338 00:14:07,020 --> 00:14:08,456 But be prepared to do a full work-up. 339 00:14:08,499 --> 00:14:09,544 - You got it. - All right? 340 00:14:09,587 --> 00:14:11,415 Are you okay, buddy? 341 00:14:11,459 --> 00:14:12,416 - Yeah. - Yeah? 342 00:14:12,460 --> 00:14:14,070 - Yeah. - Kay. 343 00:14:17,117 --> 00:14:19,075 344 00:14:19,119 --> 00:14:21,773 - You can wait down here. The CT won't be long. 345 00:14:21,817 --> 00:14:23,079 He'll be back soon. - Okay. 346 00:14:24,907 --> 00:14:26,517 Don't worry. 347 00:14:26,561 --> 00:14:29,085 You're the strongest person I know. 348 00:14:29,129 --> 00:14:31,479 He swims 30 laps every day. 349 00:14:31,522 --> 00:14:34,177 - Not every day. 350 00:14:37,311 --> 00:14:38,399 - Let's go. 351 00:14:45,101 --> 00:14:46,798 - Dr. Marcel. 352 00:14:46,842 --> 00:14:48,452 - Yeah. 353 00:14:48,496 --> 00:14:51,455 - Ron is a very special person. 354 00:14:51,499 --> 00:14:53,240 Before we met, I-- 355 00:14:53,283 --> 00:14:56,591 I'd kinda given up on having a real relationship. 356 00:14:58,158 --> 00:15:00,116 He's been a gift in my life. 357 00:15:00,160 --> 00:15:03,076 - Look, we don't know if anything serious is going on. 358 00:15:03,119 --> 00:15:05,948 We're just covering all our bases, okay? 359 00:15:05,992 --> 00:15:07,994 - Okay. 360 00:15:08,037 --> 00:15:10,474 - Don't worry. 361 00:15:10,518 --> 00:15:17,568 362 00:15:19,222 --> 00:15:20,920 - Her electrolytes are slightly better, 363 00:15:20,963 --> 00:15:22,312 but not much. 364 00:15:22,356 --> 00:15:24,010 - My lights are bright. 365 00:15:24,053 --> 00:15:27,927 - Honey, not lights. Electrolytes. 366 00:15:33,454 --> 00:15:35,325 - There's been no significant change. 367 00:15:35,369 --> 00:15:38,633 - Despite upping her diuretics and the saline? 368 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 And you haven't been able to determine 369 00:15:40,113 --> 00:15:41,375 the cause of her symptoms? 370 00:15:41,418 --> 00:15:43,246 - Still working on it. 371 00:15:43,290 --> 00:15:45,422 - So it could be an adverse reaction to the medication. 372 00:15:45,466 --> 00:15:47,598 - We don't even know if she's getting the medication. 373 00:15:47,642 --> 00:15:49,209 - We need to unblind her then. 374 00:15:49,252 --> 00:15:50,993 Find out. That's the protocol. 375 00:15:51,037 --> 00:15:52,560 - Hold on, you know if we unblind her, 376 00:15:52,603 --> 00:15:53,996 she'll be pulled from the trial. 377 00:15:54,040 --> 00:15:55,215 She'll be taken off the medication, 378 00:15:55,258 --> 00:15:56,390 which, in fact, might be helping her, 379 00:15:56,433 --> 00:15:57,652 and we'll lose all her data. 380 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 I mean, besides, we don't even know 381 00:15:59,045 --> 00:16:00,568 how Kender's safety board will react. 382 00:16:00,611 --> 00:16:02,352 They might pause the trial altogether. 383 00:16:02,396 --> 00:16:04,137 - I don't think that we have a choice, Will. 384 00:16:04,180 --> 00:16:06,487 We need to find out if the medication is causing this. 385 00:16:06,530 --> 00:16:08,010 - Sabeena, no one in the trial 386 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 has had symptoms like this. 387 00:16:09,664 --> 00:16:12,101 I don't think it's the medication. 388 00:16:13,450 --> 00:16:15,975 Give me a couple more hours to find an alternate diagnosis. 389 00:16:16,018 --> 00:16:17,933 For her sake and for everyone else's. 390 00:16:19,630 --> 00:16:20,936 Please. 391 00:16:22,503 --> 00:16:23,678 - I'll give you to the end of the day. 392 00:16:23,721 --> 00:16:25,375 But if her condition worsens-- - I know. 393 00:16:25,419 --> 00:16:26,550 I know. Thanks. 394 00:16:34,515 --> 00:16:35,646 - Scan's up. 395 00:16:35,690 --> 00:16:37,213 - There's a mass. 396 00:16:37,257 --> 00:16:39,607 - And enlarged lymph nodes. 397 00:16:39,650 --> 00:16:40,912 Damn it. 398 00:16:40,956 --> 00:16:44,003 - Second cancer in two days. - 399 00:16:44,046 --> 00:16:45,961 There's a chance it could be sarcoidosis. 400 00:16:46,005 --> 00:16:49,051 - Cold comfort. And highly unlikely. 401 00:16:49,095 --> 00:16:52,315 No, we need an endobronchial ultrasound biopsy to confirm. 402 00:17:01,629 --> 00:17:03,065 - Mason, you bastard. 403 00:17:03,109 --> 00:17:04,501 You don't fool me! I know it's you! 404 00:17:04,545 --> 00:17:06,068 - Careful. 405 00:17:06,112 --> 00:17:07,243 Hey, hey! Get this guy away from me! 406 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 - Security! - Dr. Charles! 407 00:17:08,592 --> 00:17:10,246 - I told you he'd find me! - Get back in bed. 408 00:17:10,290 --> 00:17:11,682 - You didn't listen! - Get back in bed! 409 00:17:11,726 --> 00:17:13,510 - Please, Dr. Cohen, we're just trying to help you. 410 00:17:13,554 --> 00:17:14,946 - Don't let him near me. 411 00:17:14,990 --> 00:17:16,644 Don't--don't let him near me! Keep him away! 412 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 - Keep who away? - Mason! 413 00:17:19,038 --> 00:17:21,431 That's him! That's Mason! 414 00:17:21,475 --> 00:17:23,259 - I don't know what he's talking about. 415 00:17:23,303 --> 00:17:24,739 - Liar! - I just went in there 416 00:17:24,782 --> 00:17:26,480 to restock the supplies. - You see? 417 00:17:26,523 --> 00:17:27,698 He won't leave me alone. 418 00:17:27,742 --> 00:17:29,265 - Restraints, please. Nice and easy. 419 00:17:29,309 --> 00:17:33,356 - When will he stop? When? 420 00:17:33,400 --> 00:17:35,706 - 5 of Haldol, 2 of Ativan. - Got it. 421 00:17:35,750 --> 00:17:37,317 - It's horrible. 422 00:17:37,360 --> 00:17:40,450 I can't go anywhere. I can't do anything. 423 00:17:40,494 --> 00:17:42,757 He follows me everywhere. 424 00:17:42,800 --> 00:17:45,325 Always out there. 425 00:17:50,330 --> 00:17:51,635 - Remember when I said there were several 426 00:17:51,679 --> 00:17:53,463 of these misidentification disorders? 427 00:17:53,507 --> 00:17:54,638 - Yeah. 428 00:17:54,682 --> 00:17:56,118 - I think we're dealing with Fregoli, 429 00:17:56,162 --> 00:17:57,337 okay, which was named 430 00:17:57,380 --> 00:17:59,687 for a 19th-century quick change artist. 431 00:17:59,730 --> 00:18:02,081 It's a delusion that somebody who is persecuting you 432 00:18:02,124 --> 00:18:04,039 has the ability to change their appearance. 433 00:18:04,083 --> 00:18:06,302 So at first he thought that Mason was Beller; 434 00:18:06,346 --> 00:18:07,738 now, it's Doris. Whoa--Ethan! 435 00:18:07,782 --> 00:18:09,262 Ethan. 436 00:18:09,305 --> 00:18:10,393 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Little help here? 437 00:18:10,437 --> 00:18:11,481 - Ethan! - Dr. Choi? 438 00:18:11,525 --> 00:18:12,700 - Ethan. - Let's lay him down. 439 00:18:12,743 --> 00:18:14,484 All right. Ethan? 440 00:18:14,528 --> 00:18:16,182 - Let's get a room. 441 00:18:16,225 --> 00:18:18,053 - I'm on it. - Ethan! 442 00:18:18,097 --> 00:18:20,447 Ethan, can you hear me? 443 00:18:20,490 --> 00:18:22,666 444 00:18:27,541 --> 00:18:28,498 - Ethan, what's going on? 445 00:18:28,542 --> 00:18:29,630 - I just need a minute to rest. 446 00:18:29,673 --> 00:18:30,631 - Yeah, you think? 447 00:18:30,674 --> 00:18:32,154 - 102.6. You're burning up. 448 00:18:32,198 --> 00:18:35,157 - Start an IV, hang 1,000 Tylenol and fluids. 449 00:18:36,680 --> 00:18:37,855 - Dr. Charles. 450 00:18:39,683 --> 00:18:41,032 He's had surgery. 451 00:18:41,076 --> 00:18:43,513 - Ethan, what kind of procedure you have? 452 00:18:43,557 --> 00:18:45,211 - Gallbladder. 453 00:18:45,254 --> 00:18:47,169 - How long ago? How long ago? 454 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 - This morning. - This morning?! 455 00:18:49,215 --> 00:18:50,259 - Why aren't you still in recovery? 456 00:18:50,303 --> 00:18:51,695 - I thought I could manage. 457 00:18:51,739 --> 00:18:52,696 - Who's your surgeon? 458 00:18:52,740 --> 00:18:53,915 - Hamad. East Mercy. 459 00:18:53,958 --> 00:18:55,656 - He discharged you? - No, I left. 460 00:18:55,699 --> 00:18:57,745 - Dr. Charles, I found these on the floor. 461 00:18:57,788 --> 00:18:59,660 - Cipro. - It's no big deal. 462 00:18:59,703 --> 00:19:01,836 - No big deal? - You know you look septic? 463 00:19:01,879 --> 00:19:03,620 Probably having some bile spillage. 464 00:19:03,664 --> 00:19:04,882 Uh, these aren't gonna cut it. 465 00:19:04,926 --> 00:19:08,103 Give him 1,000 of Rocephin and 500 of Flagyl. 466 00:19:08,147 --> 00:19:09,800 - What made you do something so crazy? 467 00:19:09,844 --> 00:19:11,672 - I just wanted to get back to work. 468 00:19:11,715 --> 00:19:13,804 - Yeah, well, that's not gonna happen anytime soon, pal, 469 00:19:13,848 --> 00:19:15,197 'cause we're gonna admit you. 470 00:19:15,241 --> 00:19:16,981 - Do I understand this correctly? 471 00:19:17,025 --> 00:19:18,635 He wakes up from anesthesia, 472 00:19:18,679 --> 00:19:20,724 puts his clothes on, and comes back to work? 473 00:19:20,768 --> 00:19:23,162 - It's just like Ethan. 474 00:19:23,205 --> 00:19:27,209 475 00:19:29,864 --> 00:19:31,822 - Oh, hang on. There's the mass. 476 00:19:31,866 --> 00:19:33,259 Partially obstructing his bronchiole. 477 00:19:33,302 --> 00:19:36,044 - It might just be the tip of the iceberg. 478 00:19:36,087 --> 00:19:37,872 Switch to 3-D. 479 00:19:37,915 --> 00:19:39,787 See how far into the wall it goes. 480 00:19:39,830 --> 00:19:41,310 - It extends to the parenchyma. 481 00:19:41,354 --> 00:19:43,225 - Not unexpected. 482 00:19:43,269 --> 00:19:44,705 Capturing image. 483 00:19:46,272 --> 00:19:48,056 1.2 centimeters. 484 00:19:48,099 --> 00:19:49,666 - Forceps coming. 485 00:19:49,710 --> 00:19:51,233 - Nice and easy. 486 00:19:53,017 --> 00:19:56,064 Good. Open. 487 00:19:56,107 --> 00:19:58,849 And close. 488 00:19:58,893 --> 00:20:00,721 Thank you. 489 00:20:00,764 --> 00:20:02,244 - Run it to Pathology. 490 00:20:02,288 --> 00:20:03,767 - On its way. 491 00:20:12,123 --> 00:20:14,952 - Hey. You hear about Ethan? 492 00:20:14,996 --> 00:20:17,999 - Yeah, pretty crazy. Poor guy. 493 00:20:19,305 --> 00:20:21,089 Look, I gotta leave for about an hour. 494 00:20:21,132 --> 00:20:22,482 I need you to cover for me. 495 00:20:22,525 --> 00:20:25,615 - What about Mrs. Johnson? - It's for Mrs. Johnson. 496 00:20:27,791 --> 00:20:30,011 I know the chemical structure of the trial medication. 497 00:20:30,054 --> 00:20:31,665 I'm taking her blood to an outside lab 498 00:20:31,708 --> 00:20:33,275 to see if it contains the drug's signature. 499 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 That way, we will know if she's on it or not. 500 00:20:35,059 --> 00:20:37,105 - Hold on, you're unblinding her 501 00:20:37,148 --> 00:20:39,150 without the company knowing? You cannot do that. 502 00:20:39,194 --> 00:20:40,935 - April, I do not think her condition 503 00:20:40,978 --> 00:20:42,415 was caused by the drug. 504 00:20:42,458 --> 00:20:44,155 But I need to know one way or the other if she's on it. 505 00:20:44,199 --> 00:20:46,375 If she's not, that'll-- that'll narrow things down 506 00:20:46,419 --> 00:20:48,029 and help me look for the real cause of the symptoms. 507 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 - Yeah, but keeping the company out of the loop, 508 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 unblinding her on the sly? 509 00:20:52,207 --> 00:20:53,730 If Kender learns about this, 510 00:20:53,774 --> 00:20:56,211 they will fire you from the trial. 511 00:20:56,255 --> 00:20:57,343 - And if Kender unblinds her, 512 00:20:57,386 --> 00:20:58,953 they'll pause the trial altogether. 513 00:20:58,996 --> 00:21:01,390 - Is that what this is about? Protecting the trial? 514 00:21:01,434 --> 00:21:02,957 - I'm protecting our patients. 515 00:21:03,000 --> 00:21:05,873 Look at Mr. Booker. How well he's doing. 516 00:21:05,916 --> 00:21:08,310 I'm not willing to risk him losing this medication. 517 00:21:08,354 --> 00:21:10,791 Are you? 518 00:21:12,967 --> 00:21:14,273 Okay then. 519 00:21:18,842 --> 00:21:20,757 - Hi. 520 00:21:20,801 --> 00:21:22,150 So we have some news. 521 00:21:22,193 --> 00:21:24,631 Um, the mass we discovered in the CT, 522 00:21:24,674 --> 00:21:27,068 we biopsied it. It is malignant. 523 00:21:27,111 --> 00:21:29,244 - Cancer? - Yeah. 524 00:21:29,288 --> 00:21:31,377 Squamous cell carcinoma. 525 00:21:31,420 --> 00:21:33,988 - Are you sure? 526 00:21:34,031 --> 00:21:36,295 - The good news is it's 1.2 centimeters. 527 00:21:36,338 --> 00:21:37,774 Not very big. 528 00:21:37,818 --> 00:21:39,950 It's resectable, so we can take it out. 529 00:21:39,994 --> 00:21:41,822 - The tumor predisposed you to the pneumonia, 530 00:21:41,865 --> 00:21:43,824 which is actually kind of a blessing 531 00:21:43,867 --> 00:21:45,304 because it allowed us to find the tumor 532 00:21:45,347 --> 00:21:47,175 before it grew larger. 533 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 - So what happens now? 534 00:21:48,872 --> 00:21:51,788 - We take Ron into surgery, and I remove the mass. 535 00:21:51,832 --> 00:21:54,182 Hopefully, the lymph nodes are minimally involved. 536 00:21:54,225 --> 00:21:55,401 - Yeah. 537 00:21:55,444 --> 00:21:57,141 In the meantime, we'll loop in Oncology. 538 00:21:57,185 --> 00:21:58,882 You know, after surgery, you may need to start 539 00:21:58,926 --> 00:22:01,276 a course of chemo, maybe radiation. 540 00:22:03,060 --> 00:22:05,976 - Hey. 541 00:22:06,020 --> 00:22:08,675 - Who knew pneumonia could be a good thing? 542 00:22:14,420 --> 00:22:16,030 - All this really necessary? 543 00:22:16,073 --> 00:22:17,161 - Oh, don't you worry, we'll have you 544 00:22:17,205 --> 00:22:18,380 back on your feet in a jiffy. 545 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 - Dr. C, check your iPad. 546 00:22:20,426 --> 00:22:22,341 Richard Cohen's tox screen just came in, 547 00:22:22,384 --> 00:22:24,430 and his daughter's here. - Thanks, Hank. 548 00:22:26,910 --> 00:22:28,390 So as far as you know, 549 00:22:28,434 --> 00:22:30,044 your dad has no history of mental illness? 550 00:22:30,087 --> 00:22:32,394 - No. Never. - Right. 551 00:22:32,438 --> 00:22:35,049 His test did not indicate a physical cause 552 00:22:35,092 --> 00:22:37,791 for his mental state, which makes it much more likely 553 00:22:37,834 --> 00:22:40,010 that it was chemically induced. 554 00:22:40,054 --> 00:22:42,709 Um, which brings us to these. 555 00:22:42,752 --> 00:22:43,927 - Oh, no. 556 00:22:43,971 --> 00:22:45,494 - Yeah, even with a tox screen, 557 00:22:45,538 --> 00:22:47,366 we weren't able to identify most of them, 558 00:22:47,409 --> 00:22:49,150 and I was hoping that you might be able 559 00:22:49,193 --> 00:22:51,152 to help us out with that. - Some of them. 560 00:22:51,195 --> 00:22:52,806 It's my dad's own cocktail. 561 00:22:52,849 --> 00:22:56,418 Uh, Brahmi, Phenibut, L-Carnitine, 562 00:22:56,462 --> 00:22:58,420 piracetam, ginkgo. 563 00:22:58,464 --> 00:23:01,249 He's always adding more, so I don't know what else. 564 00:23:01,292 --> 00:23:03,207 - Uh-huh. So those are supplements 565 00:23:03,251 --> 00:23:05,122 that supposedly have a nootropic effect. 566 00:23:05,166 --> 00:23:07,429 They increase cognitive function. 567 00:23:07,473 --> 00:23:09,736 Do you think your-- your pop might be worried 568 00:23:09,779 --> 00:23:10,998 that he's losing his faculties? 569 00:23:11,041 --> 00:23:13,957 - No. My father's a brilliant man. 570 00:23:14,001 --> 00:23:16,307 He got his PhD when he was 22. 571 00:23:16,351 --> 00:23:19,267 But he's always looked to improve his mental capacity. 572 00:23:19,310 --> 00:23:21,269 He said these were safe. 573 00:23:21,312 --> 00:23:23,445 - Theoretically, but you know, when taken together 574 00:23:23,489 --> 00:23:25,055 with all of his other medications, 575 00:23:25,099 --> 00:23:26,927 it is possible they could have caused, 576 00:23:26,970 --> 00:23:28,450 you know, a psychotic break. 577 00:23:28,494 --> 00:23:30,887 - What? Psychotic? - I know it's a scary word, 578 00:23:30,931 --> 00:23:32,802 but it's really just another medical term 579 00:23:32,846 --> 00:23:34,456 for delusion, you know, and I've given him 580 00:23:34,500 --> 00:23:35,892 something to calm him down, 581 00:23:35,936 --> 00:23:37,285 and when these leave his system, 582 00:23:37,328 --> 00:23:39,461 we really should see a change. 583 00:23:39,505 --> 00:23:41,115 You know, most of his delusions 584 00:23:41,158 --> 00:23:43,465 have been focused on somebody named Mason. 585 00:23:43,509 --> 00:23:45,336 Do you know who that is 586 00:23:45,380 --> 00:23:47,208 or why he might be afraid of him? 587 00:23:47,251 --> 00:23:48,905 - There's no reason at all. 588 00:23:48,949 --> 00:23:50,516 Dr. Mason was a colleague. 589 00:23:50,559 --> 00:23:52,866 He was chair of the department before my dad. 590 00:23:52,909 --> 00:23:56,043 But he had an aneurism a year ago. 591 00:23:56,086 --> 00:23:58,132 Dr. Mason is dead. 592 00:24:01,527 --> 00:24:04,486 - Please keep me posted on Dr. Choi's condition, 593 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 and let me know when they get him a room 594 00:24:06,532 --> 00:24:08,229 on the medical floor. 595 00:24:08,272 --> 00:24:10,318 - Dr. Abrams, I'm really sorry if I overstepped. 596 00:24:10,361 --> 00:24:13,364 - Overstepped. That's a generous assessment. 597 00:24:14,931 --> 00:24:17,412 - Dr. Abrams. Something wrong? 598 00:24:17,456 --> 00:24:19,414 - I've handled it. 599 00:24:19,458 --> 00:24:21,460 - Please. Tell me. 600 00:24:23,940 --> 00:24:25,507 - He's coaching me on a stent-- 601 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 which is insulting in and of itself-- 602 00:24:27,944 --> 00:24:30,512 but then he has the temerity to try to upsell me 603 00:24:30,556 --> 00:24:32,035 on a new spinalscope. 604 00:24:32,079 --> 00:24:35,474 - He tried to upsell you during an operation? 605 00:24:35,517 --> 00:24:37,432 - Look, I-- I know he's your son, 606 00:24:37,476 --> 00:24:41,001 but I can't say that I would -welcome him back to my O. -R. 607 00:24:41,044 --> 00:24:48,051 608 00:24:48,574 --> 00:24:51,011 - I just got Mrs. Johnson's blood work back. 609 00:24:51,054 --> 00:24:52,534 She's on the medication. 610 00:24:52,578 --> 00:24:55,145 - What are you gonna do? 611 00:24:55,189 --> 00:24:58,627 - I'm gonna have to let Virani officially unblind her. 612 00:24:58,671 --> 00:25:00,586 They'll probably stop the trial. 613 00:25:00,629 --> 00:25:02,022 - I'm sorry. 614 00:25:03,458 --> 00:25:05,373 - Yeah. 615 00:25:05,416 --> 00:25:06,896 - It's Mrs. Johnson. 616 00:25:09,595 --> 00:25:11,901 - What's wrong with her? - She's having a seizure. 617 00:25:11,945 --> 00:25:14,034 - 5 of Ativan. 618 00:25:14,077 --> 00:25:15,296 - Why's this happening? 619 00:25:15,339 --> 00:25:16,906 - Likely from low sodium. 620 00:25:16,950 --> 00:25:18,342 It causes swelling of the brain. 621 00:25:19,561 --> 00:25:21,215 - Can't you do something for her? 622 00:25:21,258 --> 00:25:22,477 - Believe me, we're trying. 623 00:25:30,616 --> 00:25:32,356 Everything we've done-- diuretics, hypertonic saline-- 624 00:25:32,400 --> 00:25:34,620 her sodium shouldn't still be this low. 625 00:25:34,663 --> 00:25:38,275 Nobody else is having symptoms like this in the trial. 626 00:25:38,319 --> 00:25:40,190 What am I missing? 627 00:25:41,627 --> 00:25:43,063 There is one possibility. 628 00:25:43,106 --> 00:25:44,325 With your permission, I'd like to send your wife 629 00:25:44,368 --> 00:25:45,413 for a CT scan of her head. 630 00:25:45,456 --> 00:25:47,154 - What about talking to Dr. Virani? 631 00:25:47,197 --> 00:25:48,372 - Let's do this first. - You sure? 632 00:25:48,416 --> 00:25:49,460 - Yes. Mr. Johnson, 633 00:25:49,504 --> 00:25:51,027 do I have your permission? 634 00:25:53,290 --> 00:25:54,988 Mr. Johnson. 635 00:25:55,031 --> 00:25:56,293 - If you think it'll help, yes. 636 00:25:56,337 --> 00:25:57,599 - Let Radiology know we're coming up. 637 00:25:57,643 --> 00:26:03,518 638 00:26:09,655 --> 00:26:10,699 - Well? 639 00:26:10,743 --> 00:26:12,614 - This is Mrs. Johnson's scan. 640 00:26:13,876 --> 00:26:14,877 - Okay. 641 00:26:14,921 --> 00:26:17,401 - And this is a hypothalamic lesion. 642 00:26:17,445 --> 00:26:19,621 - A tumor. - I mean, it's small, 643 00:26:19,665 --> 00:26:21,101 but it's pressing on the pituitary. 644 00:26:22,537 --> 00:26:23,930 Which explains her low sodium. 645 00:26:23,973 --> 00:26:25,584 - That's what caused her seizure. 646 00:26:25,627 --> 00:26:28,543 - And not the trial medication. 647 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 If--if she's on it. 648 00:26:30,632 --> 00:26:32,808 - This is great news for us. 649 00:26:32,852 --> 00:26:34,680 But what about Mrs. Johnson? 650 00:26:34,723 --> 00:26:36,029 - Once we correct the lesion, 651 00:26:36,072 --> 00:26:37,900 pituitary function should go back to normal. 652 00:26:37,944 --> 00:26:39,946 - So we won't need to unblind her. 653 00:26:39,989 --> 00:26:42,470 - No. I don't think it's necessary. 654 00:26:42,513 --> 00:26:44,994 - I mean, that is such a relief. 655 00:26:45,038 --> 00:26:46,996 Congratulations. 656 00:26:47,040 --> 00:26:49,869 This was an incredible catch. 657 00:26:49,912 --> 00:26:56,963 658 00:26:59,530 --> 00:27:02,795 - All right. Got the bleeding under control. 659 00:27:02,838 --> 00:27:05,493 - Path says the margins are clean on the resected mass. 660 00:27:05,536 --> 00:27:07,060 - Where are we with the level 4 nodes? 661 00:27:07,103 --> 00:27:08,452 I'd like to wrap this up. 662 00:27:08,496 --> 00:27:09,802 - Hold on. I just received something. 663 00:27:11,630 --> 00:27:13,980 They're seeing cancerous, undifferentiated cells. 664 00:27:14,023 --> 00:27:16,504 - - Adenosquamous in appearance. 665 00:27:16,547 --> 00:27:17,940 - Damn it. 666 00:27:17,984 --> 00:27:19,942 - Have you located the level 7 nodes? 667 00:27:19,986 --> 00:27:21,857 - Yeah. - And? 668 00:27:21,901 --> 00:27:23,032 - Doesn't look great. 669 00:27:23,076 --> 00:27:25,121 I'm going after 'em. 670 00:27:25,165 --> 00:27:27,167 Get Path on standby. 671 00:27:30,692 --> 00:27:33,739 - Will, you know what we did was wrong. 672 00:27:33,782 --> 00:27:35,697 - But we did it for the right reasons. 673 00:27:35,741 --> 00:27:38,961 And it didn't affect the trial. It all worked out. 674 00:27:39,005 --> 00:27:40,702 - It did all work out. 675 00:27:40,746 --> 00:27:43,183 Behind Dr. Virani's back. 676 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Are you ever gonna tell her? 677 00:27:45,315 --> 00:27:47,013 - You know, you're right. 678 00:27:47,056 --> 00:27:48,667 I should. 679 00:27:51,321 --> 00:27:53,106 - Come in. 680 00:27:54,194 --> 00:27:56,196 Hey. - Hey, Ma. What's up? 681 00:27:56,239 --> 00:27:59,112 - Uh, I need your help, Michael. 682 00:27:59,155 --> 00:28:00,809 - Sure. 683 00:28:00,853 --> 00:28:03,290 - You know, it's my job to try to make sure 684 00:28:03,333 --> 00:28:06,685 this hospital's run smoothly, which isn't always easy, 685 00:28:06,728 --> 00:28:10,210 given different people's demands and their egos. 686 00:28:10,253 --> 00:28:12,125 - So what can I do? 687 00:28:12,168 --> 00:28:15,824 - I need you to just be a little more aware. 688 00:28:15,868 --> 00:28:17,217 - Aware? 689 00:28:17,260 --> 00:28:18,914 -- In the O. -R. 690 00:28:18,958 --> 00:28:21,700 You know, surgeons are a particular kinda breed. 691 00:28:21,743 --> 00:28:24,790 Some of them can be easily offended. 692 00:28:24,833 --> 00:28:26,617 - This is about Abrams. 693 00:28:26,661 --> 00:28:28,663 He was using an outmoded piece of equipment. 694 00:28:28,707 --> 00:28:29,969 I was just trying to help the guy. 695 00:28:30,012 --> 00:28:31,579 - That's not the point. 696 00:28:31,622 --> 00:28:35,714 I can't have my medical reps upselling during a procedure. 697 00:28:35,757 --> 00:28:39,065 - If that's what he told you I was doing, I was not. 698 00:28:39,108 --> 00:28:40,936 - It doesn't matter. 699 00:28:40,980 --> 00:28:42,808 That's how he interpreted it. 700 00:28:42,851 --> 00:28:46,289 - I'm trying so hard to get back on my feet. 701 00:28:46,333 --> 00:28:47,726 Would it be too much to ask 702 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 for you to back me up just a little? 703 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 - Listen to me. 704 00:28:53,253 --> 00:28:55,255 This isn't about you. 705 00:28:55,298 --> 00:28:58,171 It's about hospital protocol. 706 00:29:01,043 --> 00:29:02,653 Michael. 707 00:29:08,398 --> 00:29:11,706 - So your daughter is here to see you. 708 00:29:11,750 --> 00:29:13,055 But I thought it might be a good idea 709 00:29:13,099 --> 00:29:15,188 if we just had a little-- a little chat first. 710 00:29:15,231 --> 00:29:17,625 - I have a grant proposal to write. 711 00:29:17,668 --> 00:29:20,019 Have to finish my paper on cortical mapping. 712 00:29:20,062 --> 00:29:21,890 - I promise you I won't take up too much of your time. 713 00:29:21,934 --> 00:29:24,110 - And the faculty evaluation. 714 00:29:24,153 --> 00:29:26,155 If I don't keep up, you know what's gonna happen. 715 00:29:26,199 --> 00:29:27,809 - You know, I don't. 716 00:29:27,853 --> 00:29:29,898 - He's gonna get my job. 717 00:29:29,942 --> 00:29:33,075 - Who's gonna get the job? Uh, Dr. Mason? 718 00:29:33,119 --> 00:29:34,642 - He published 10 papers a year, 719 00:29:34,685 --> 00:29:37,819 but 3 more, and I'll have 11. - Right. 720 00:29:37,863 --> 00:29:41,649 So you feel like you're in competition with Dr. Mason. 721 00:29:41,692 --> 00:29:43,825 - He had my job before. He wants it back. 722 00:29:43,869 --> 00:29:45,218 - Right. 723 00:29:45,261 --> 00:29:48,264 Uh, you do know that he's dead, don't you? 724 00:29:48,308 --> 00:29:52,268 - If I get the R01, that'll really show him. 725 00:29:52,312 --> 00:29:53,922 - Dr. Cohen, look at me. Look at me. 726 00:29:53,966 --> 00:29:55,968 - You know, he's not as brilliant as people say. 727 00:29:56,011 --> 00:29:58,709 - Dr. Mason died a year ago. 728 00:29:58,753 --> 00:29:59,928 He's dead. 729 00:29:59,972 --> 00:30:02,713 - No. No. He's out there. 730 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 - No. 731 00:30:04,019 --> 00:30:06,892 Dr. Mason died a year ago. 732 00:30:06,935 --> 00:30:09,808 From a brain aneurism. He's dead. 733 00:30:12,854 --> 00:30:16,989 734 00:30:17,032 --> 00:30:19,121 - He's dead? 735 00:30:21,994 --> 00:30:27,086 I--I have to do better. 736 00:30:27,129 --> 00:30:29,828 - Why? - I--I-- 737 00:30:29,871 --> 00:30:32,874 I have to. I just have to. 738 00:30:32,918 --> 00:30:38,358 - Is it you don't think that you're as good as Dr. Mason? 739 00:30:38,401 --> 00:30:41,361 Why is it that you-- you don't deserve his job? 740 00:30:41,404 --> 00:30:46,105 That despite all of your qualifications, 741 00:30:46,148 --> 00:30:49,978 all your success, that-- that still, deep down, 742 00:30:50,022 --> 00:30:54,461 you feel, I guess, inadequate? Professionally? 743 00:30:54,504 --> 00:30:58,813 - I work so hard. 744 00:31:01,947 --> 00:31:03,165 So tired. 745 00:31:03,209 --> 00:31:06,168 - I can only imagine. 746 00:31:06,212 --> 00:31:10,825 You know, Dr. Cohen, I have looked in your CV, 747 00:31:10,869 --> 00:31:14,698 and from all the evidence I see, 748 00:31:14,742 --> 00:31:18,485 you are much, much more than adequate. 749 00:31:18,528 --> 00:31:21,401 And you don't need to compete with anybody. 750 00:31:21,444 --> 00:31:23,359 Alive or dead. 751 00:31:23,403 --> 00:31:30,410 752 00:31:32,238 --> 00:31:33,761 - Good night, Michael. 753 00:31:35,197 --> 00:31:36,764 - Michael. 754 00:31:38,897 --> 00:31:40,072 - Good night, Mag. 755 00:31:45,207 --> 00:31:48,297 - You know, I was so happy when Kender placed him here. 756 00:31:48,341 --> 00:31:51,735 And now I think it might have been better for both of us 757 00:31:51,779 --> 00:31:54,216 if he'd been assigned to another hospital. 758 00:31:54,260 --> 00:31:55,217 - What happened? 759 00:31:55,261 --> 00:31:57,176 - We argued. 760 00:31:57,219 --> 00:31:59,961 I tried to talk to him about surgical protocols. 761 00:32:00,005 --> 00:32:01,484 I had to. 762 00:32:01,528 --> 00:32:04,096 He took it personally. 763 00:32:04,139 --> 00:32:06,315 Michael so much wants to please me. 764 00:32:06,359 --> 00:32:08,404 To make me proud. 765 00:32:08,448 --> 00:32:10,929 He always has. 766 00:32:10,972 --> 00:32:13,279 So I'm the one that can hurt him the most. 767 00:32:17,500 --> 00:32:23,463 768 00:32:26,422 --> 00:32:28,990 - Hi, Ron. 769 00:32:29,034 --> 00:32:32,994 I'm sorry. We wish we had better news. 770 00:32:33,038 --> 00:32:36,258 - So analysis of the samples we sent to Pathology... 771 00:32:36,302 --> 00:32:39,261 show a very aggressive cancer 772 00:32:39,305 --> 00:32:44,179 which, unfortunately, has metastasized. 773 00:32:45,485 --> 00:32:47,095 - We'll test the samples 774 00:32:47,139 --> 00:32:49,445 to determine your best chemo options. 775 00:32:49,489 --> 00:32:51,099 - But given the nature of your cancer, 776 00:32:51,143 --> 00:32:54,233 we, uh, we're afraid it won't respond. 777 00:32:56,061 --> 00:32:59,064 - We're so sorry. 778 00:32:59,107 --> 00:33:01,196 - This is a... 779 00:33:02,328 --> 00:33:05,113 Question I didn't think 780 00:33:05,157 --> 00:33:08,334 I'd be asking this morning, but, um... 781 00:33:10,858 --> 00:33:11,990 How... 782 00:33:13,992 --> 00:33:15,123 How long do I have? 783 00:33:15,167 --> 00:33:18,170 - No. No. 784 00:33:20,520 --> 00:33:23,131 - I need to know. 785 00:33:26,308 --> 00:33:27,527 How long? 786 00:33:30,356 --> 00:33:33,011 - We can't really know for sure. 787 00:33:33,054 --> 00:33:35,535 - Maybe a year. 788 00:33:35,578 --> 00:33:41,323 789 00:33:57,818 --> 00:34:00,038 - 99.4. 790 00:34:00,081 --> 00:34:01,691 Temperature's down. 791 00:34:01,735 --> 00:34:03,084 How are you feeling? 792 00:34:03,128 --> 00:34:05,739 - I'm all right. Turnover rate wasn't bad today. 793 00:34:05,782 --> 00:34:07,958 - Oh, well, that's a relief. 794 00:34:08,002 --> 00:34:11,005 Ethan, this could've been a lot worse for you. 795 00:34:12,137 --> 00:34:13,877 - Thanks for coming by. 796 00:34:16,010 --> 00:34:17,359 - Oh. 797 00:34:17,403 --> 00:34:19,709 Nurse Sexton, guess what? It's official. 798 00:34:19,753 --> 00:34:21,102 By orders of Ms. Goodwin, 799 00:34:21,146 --> 00:34:23,496 Dr. Choi here is on forced sick leave. 800 00:34:23,539 --> 00:34:24,932 - - Good. 801 00:34:24,975 --> 00:34:26,760 - Gonna have to confiscate that iPad, buddy. 802 00:34:26,803 --> 00:34:29,545 - Oh, come on. - Okay, just turn it off. 803 00:34:31,591 --> 00:34:33,593 So look, you'll be happy to hear 804 00:34:33,636 --> 00:34:34,942 that Dr. Cohen's coming out of it. 805 00:34:34,985 --> 00:34:37,858 - Good. - Yeah. 806 00:34:37,901 --> 00:34:40,469 Buddy. What the hell? 807 00:34:40,513 --> 00:34:42,080 - Okay. 808 00:34:42,123 --> 00:34:44,038 I realize I shouldn't have come back so soon 809 00:34:44,082 --> 00:34:45,126 after my operation. 810 00:34:45,170 --> 00:34:46,606 - Why do you think you did that? 811 00:34:46,649 --> 00:34:47,911 - I'm the chief of the ED. 812 00:34:47,955 --> 00:34:49,348 I have a greater responsibility. 813 00:34:49,391 --> 00:34:51,001 - You've talked about that. I mean, 814 00:34:51,045 --> 00:34:52,612 what exactly does that mean? 815 00:34:52,655 --> 00:34:53,874 - I have to work harder than anyone. 816 00:34:53,917 --> 00:34:55,484 - Huh. It's funny. 817 00:34:55,528 --> 00:34:58,008 Dr. Cohen was just saying exactly the same thing. 818 00:34:58,052 --> 00:35:00,098 In his case, it was about proving 819 00:35:00,141 --> 00:35:01,969 that he was better than his predecessor. 820 00:35:02,012 --> 00:35:04,058 - I'm not Dr. Cohen. - Of course, you're not. 821 00:35:04,102 --> 00:35:05,494 But I mean, isn't that something? 822 00:35:05,538 --> 00:35:07,105 I mean, this guy, what's really driving him, 823 00:35:07,148 --> 00:35:09,150 despite all of his success, all of his achievements, 824 00:35:09,194 --> 00:35:10,934 is that he just--he didn't feel like he measured up. 825 00:35:10,978 --> 00:35:12,762 - So you're just sharing an observation 826 00:35:12,806 --> 00:35:14,112 about a patient? - Yeah. 827 00:35:14,155 --> 00:35:15,635 Here's the ironic part. 828 00:35:15,678 --> 00:35:19,117 It's often the people who are the very best 829 00:35:19,160 --> 00:35:22,946 at what they do who feel the most inadequate. 830 00:35:25,645 --> 00:35:27,777 Look, you have everything you need? 831 00:35:27,821 --> 00:35:29,953 The right flavor Jell-O? 832 00:35:29,997 --> 00:35:31,651 - I'm good. - Okay. 833 00:35:31,694 --> 00:35:33,131 I'll check back on you. 834 00:35:35,133 --> 00:35:36,482 - Thanks, Dr. Charles. 835 00:35:36,525 --> 00:35:37,570 - Any time. 836 00:35:45,621 --> 00:35:47,188 - I'll be back first thing tomorrow. 837 00:35:47,232 --> 00:35:48,972 - Okay. 838 00:35:49,016 --> 00:35:50,191 - Bring you breakfast? 839 00:35:50,235 --> 00:35:52,585 - Mm-mm. I'll get something here. 840 00:35:54,891 --> 00:35:56,197 Oh. 841 00:35:59,505 --> 00:36:00,636 It's Goodwin. 842 00:36:00,680 --> 00:36:02,899 She wants to see us in her office. 843 00:36:04,249 --> 00:36:06,033 - Now. 844 00:36:06,076 --> 00:36:07,121 - Yeah. 845 00:36:08,992 --> 00:36:11,778 Come on. 846 00:36:15,521 --> 00:36:16,565 - Hey. 847 00:36:18,611 --> 00:36:20,743 You haven't checked Auggie's 848 00:36:20,787 --> 00:36:23,659 Heredity and Me site recently, have you? 849 00:36:23,703 --> 00:36:25,531 - I mean, once we got the transplant, 850 00:36:25,574 --> 00:36:27,794 we didn't see the need. - Why? 851 00:36:27,837 --> 00:36:30,710 - Turns out he has a brother in California. 852 00:36:30,753 --> 00:36:33,147 - A brother? - His name is Keshawn. 853 00:36:33,191 --> 00:36:34,627 He's four years older. 854 00:36:34,670 --> 00:36:38,021 His adoptive parents contacted the hospital--and me-- 855 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 when you didn't respond to their post. 856 00:36:41,111 --> 00:36:43,505 Are you up to meeting them? 857 00:36:46,900 --> 00:36:49,772 Ah, Maxine and Antoine Carter, 858 00:36:49,816 --> 00:36:52,732 uh, Maggie Lockwood and Ben Campbell. 859 00:36:52,775 --> 00:36:54,777 The couple we spoke about. 860 00:36:54,821 --> 00:36:58,564 They're in the process of adopting Auggie. 861 00:36:58,607 --> 00:37:02,002 - We can't tell you what this means to Keshawn. 862 00:37:02,045 --> 00:37:04,091 - When the boys went into foster care, 863 00:37:04,134 --> 00:37:05,701 Keshawn was five. 864 00:37:05,745 --> 00:37:08,487 He remembered that he had a little brother, 865 00:37:08,530 --> 00:37:10,924 and he always hoped to find him. 866 00:37:10,967 --> 00:37:12,186 - With your permission, 867 00:37:12,230 --> 00:37:13,840 we can fly out so the boys can meet. 868 00:37:13,883 --> 00:37:16,886 - Oh, um. Of course. 869 00:37:18,323 --> 00:37:19,759 - Auggie'll be thrilled. 870 00:37:19,802 --> 00:37:22,588 - That's great. Thank you. - Thank you. 871 00:37:22,631 --> 00:37:28,724 872 00:37:31,074 --> 00:37:32,685 - Come in. 873 00:37:32,728 --> 00:37:33,903 - Dr. Choi? 874 00:37:35,253 --> 00:37:36,254 - Dr. Virani. 875 00:37:39,039 --> 00:37:41,215 - I was there when you took ill. 876 00:37:41,259 --> 00:37:43,783 - Ah. I'm sorry you had to see that. 877 00:37:43,826 --> 00:37:45,045 - No, please. 878 00:37:45,088 --> 00:37:47,743 I just wanted to see how you were doing. 879 00:37:49,179 --> 00:37:51,181 - I'm fine. Thank you. 880 00:37:57,013 --> 00:38:00,103 - You're one of those never-say-die types. 881 00:38:02,932 --> 00:38:04,978 - I guess. 882 00:38:05,021 --> 00:38:06,632 - I get it. 883 00:38:09,287 --> 00:38:10,723 Good night. 884 00:38:10,766 --> 00:38:12,290 - Good night. 885 00:38:17,382 --> 00:38:18,905 - Sabeena. 886 00:38:18,948 --> 00:38:20,341 - Hi. 887 00:38:20,385 --> 00:38:23,344 I was just checking on Dr. Choi. 888 00:38:23,388 --> 00:38:25,999 - Ah, that's what I was coming to do. 889 00:38:26,042 --> 00:38:28,349 How is he? 890 00:38:28,393 --> 00:38:30,264 - On the mend. 891 00:38:30,308 --> 00:38:31,613 - Good. 892 00:38:33,702 --> 00:38:35,356 Listen, you should know... 893 00:38:37,967 --> 00:38:39,839 894 00:38:39,882 --> 00:38:41,188 There's a restaurant in my neighborhood 895 00:38:41,231 --> 00:38:43,016 opening up in a couple of weeks 896 00:38:43,059 --> 00:38:45,105 for those that have gotten vaccinated. 897 00:38:46,324 --> 00:38:48,369 What do you say? You wanna check it out? 898 00:38:51,416 --> 00:38:53,940 - I'd like that. 899 00:38:53,983 --> 00:38:55,289 - Great. 900 00:38:55,333 --> 00:38:56,769 Okay. 901 00:38:56,812 --> 00:38:58,379 Yeah, I'll see you tomorrow. 902 00:38:58,423 --> 00:39:00,163 - I'll see you tomorrow. 903 00:39:11,131 --> 00:39:12,959 - Hey, Crockett. - Hey. 904 00:39:13,002 --> 00:39:14,613 - Don't go just yet. Um. 905 00:39:14,656 --> 00:39:17,093 Ron and Tim need us to be witnesses. 906 00:39:17,137 --> 00:39:18,617 At their wedding. 907 00:39:18,660 --> 00:39:20,140 - Wedding? - Yeah. 908 00:39:20,183 --> 00:39:22,360 - Here. Now. 909 00:39:22,403 --> 00:39:24,797 - I mean, do they-- 910 00:39:24,840 --> 00:39:26,059 do they understand what they're in for? 911 00:39:26,102 --> 00:39:28,061 - Yeah, I think they do. 912 00:39:28,104 --> 00:39:30,368 I mean, best as they can. 913 00:39:30,411 --> 00:39:33,240 - Yeah, but watching someone you love suffer? 914 00:39:33,283 --> 00:39:35,895 And you're helpless to do anything, you know? 915 00:39:35,938 --> 00:39:37,200 And after, uh... 916 00:39:38,463 --> 00:39:40,073 The empty bed, the silence. 917 00:39:40,116 --> 00:39:41,291 All that? I don't know. 918 00:39:41,335 --> 00:39:42,423 - Yeah. 919 00:39:42,467 --> 00:39:47,036 I get it, but it's worth it, isn't it? 920 00:39:48,255 --> 00:39:50,953 - All right. - Come on. Let's go. 921 00:39:55,044 --> 00:39:58,178 - Thanks so much for coming. We really appreciate it. 922 00:39:58,221 --> 00:40:00,180 - It's not the most romantic setting... 923 00:40:02,138 --> 00:40:04,053 - But we didn't wanna waste a minute. 924 00:40:05,838 --> 00:40:06,926 - I understand. 925 00:40:06,969 --> 00:40:08,362 - But we decided we'd spend 926 00:40:08,406 --> 00:40:10,799 whatever time I have left... 927 00:40:12,235 --> 00:40:13,236 Together. 928 00:40:16,152 --> 00:40:17,763 - When you love someone... 929 00:40:19,765 --> 00:40:21,375 So what if it's only a year? 930 00:40:23,072 --> 00:40:25,423 - You take what you can get. 931 00:40:28,426 --> 00:40:30,428 - Shall we begin? 932 00:40:31,516 --> 00:40:34,301 This ceremony affirms your scared bond with... 933 00:40:34,344 --> 00:40:37,391 934 00:40:37,435 --> 00:40:38,958 - ♪ Happy birthday to you 935 00:40:41,874 --> 00:40:44,267 ♪ Happy birthday to you 936 00:40:45,051 --> 00:40:47,401 - She loved frosting. 937 00:40:47,445 --> 00:40:49,229 - I can see that. 938 00:40:49,272 --> 00:40:51,449 Ooh, it looks good on her too. 939 00:40:53,929 --> 00:40:54,974 - Should've seen what she could do 940 00:40:55,017 --> 00:40:57,106 with a bowl of spaghetti. 941 00:41:02,155 --> 00:41:03,809 - Oh. Oh!