1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,440 - Dean Archer, 3 00:00:05,483 --> 00:00:08,138 my senior medical officer in the Navy. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,445 Why don't you shadow me to get the lay of the land? 5 00:00:10,488 --> 00:00:13,013 - It's an ED. I think I know the lay. 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,058 - There's one thing I need to be clear about. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,756 In this ED, I'm in charge. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,194 - The trial needs a chance to prove the drug can work. 9 00:00:20,237 --> 00:00:22,457 - I can help you start sorting through those files. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,328 - Thanks, April. 11 00:00:24,372 --> 00:00:27,592 - Wouldn't it be great if the boys could grow up together? 12 00:00:27,636 --> 00:00:29,681 - They want to adopt Auggie. 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,814 See how happy he was today? 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,598 - It's okay, baby. 15 00:00:33,642 --> 00:00:36,688 - He should be with his brother. 16 00:00:37,776 --> 00:00:40,823 [indistinct chatter] 17 00:00:42,651 --> 00:00:44,305 - Auggie's gone, huh? 18 00:00:44,348 --> 00:00:46,089 - Mm-hmm. 19 00:00:46,133 --> 00:00:48,265 Took off with the Carters this morning. 20 00:00:48,309 --> 00:00:49,571 I'm heading over to the Med thrift shop 21 00:00:49,614 --> 00:00:51,268 to donate the stuff he left behind. 22 00:00:51,312 --> 00:00:53,662 - [sighs] Must be hard right now. 23 00:00:53,705 --> 00:00:57,492 - Mm, he's with his brother. He's safe, he's happy. 24 00:00:57,535 --> 00:01:00,669 When Ben and I took him in, that's all we wanted for him. 25 00:01:00,712 --> 00:01:02,801 - And you'll stay in contact? 26 00:01:02,845 --> 00:01:04,455 - Yeah, we're talking about heading out to California 27 00:01:04,499 --> 00:01:06,588 to see him this summer. 28 00:01:06,631 --> 00:01:08,198 - It'll be here before you know it. 29 00:01:08,242 --> 00:01:09,199 - Yeah. 30 00:01:09,243 --> 00:01:11,549 [soft dramatic music] 31 00:01:11,593 --> 00:01:18,643 ♪ 32 00:01:19,557 --> 00:01:22,386 - Morning, Dr. Manning. - Morning, Dr. Marcel. 33 00:01:22,430 --> 00:01:25,346 - How's your mom recuperating? Any problems with the LVAD? 34 00:01:25,389 --> 00:01:26,782 - She's feeling great. - Good. 35 00:01:26,825 --> 00:01:28,827 - She wanted me to express her gratitude. 36 00:01:28,871 --> 00:01:32,092 - Oh, well, you know, I hear it's important 37 00:01:32,135 --> 00:01:34,224 to impress the mom when squiring the daughter. 38 00:01:34,268 --> 00:01:36,444 - Mm. 39 00:01:36,487 --> 00:01:39,229 I so wanna make out with you right now. 40 00:01:39,273 --> 00:01:40,752 - Oh. 41 00:01:40,796 --> 00:01:43,277 - But not here. 42 00:01:43,320 --> 00:01:44,756 - Perhaps some other time, then, my lady. 43 00:01:44,800 --> 00:01:47,150 - Mm. [chuckles] 44 00:01:51,807 --> 00:01:53,765 - Hey, Will. 45 00:01:53,809 --> 00:01:55,767 Do you have any updates on the clinical trial? 46 00:01:55,811 --> 00:01:57,334 I have some free time now. 47 00:01:57,378 --> 00:02:00,207 - Well, last few days I've just been combing through data. 48 00:02:00,250 --> 00:02:01,599 Kind of a one-person job. 49 00:02:01,643 --> 00:02:03,688 - Maybe I can search the recent patient files? 50 00:02:03,732 --> 00:02:05,342 See if any of them are good candidates? 51 00:02:05,386 --> 00:02:06,517 - Sure. That'd be great. 52 00:02:06,561 --> 00:02:09,738 - Okay. [alarm chiming] 53 00:02:09,781 --> 00:02:14,525 - Ramona Davis, 30 years old, BP 122 over 80, 54 00:02:14,569 --> 00:02:16,788 HR 115, sats 100%. 55 00:02:16,832 --> 00:02:20,183 - Ramona, what happened? - My foot--it's excruciating. 56 00:02:20,227 --> 00:02:21,445 - Mm-hmm. 57 00:02:21,489 --> 00:02:22,881 - Dispatch told us she called 911 58 00:02:22,925 --> 00:02:25,145 after shooting herself in the foot with a nail gun. 59 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - How'd you get that gash on your head? 60 00:02:27,190 --> 00:02:28,887 - She was passed out when we found her. 61 00:02:28,931 --> 00:02:30,802 - Yeah. 'Cause it hurts like hell. 62 00:02:30,846 --> 00:02:32,630 - Okay, well, we're gonna take good care of you 63 00:02:32,674 --> 00:02:34,197 and then give you something for the pain. 64 00:02:34,241 --> 00:02:38,549 One, two, three. - [groaning] 65 00:02:38,593 --> 00:02:40,421 - All right. Thanks, guys. 66 00:02:41,726 --> 00:02:44,338 Breath sounds bilaterally. 67 00:02:44,381 --> 00:02:47,776 Ramona, can you move your head up and down, side to side? 68 00:02:47,819 --> 00:02:50,735 - [groans softly] - Good, C-spine's clear. 69 00:02:50,779 --> 00:02:52,563 Let's get a head CT on the books. 70 00:02:52,607 --> 00:02:54,870 - Wait a minute. Where am I? 71 00:02:54,913 --> 00:02:55,871 - You're at the hospital, Ramona. 72 00:02:55,914 --> 00:02:57,220 You had an accident. 73 00:02:57,264 --> 00:02:59,788 - No, no, no, no. Which--which hospital? 74 00:02:59,831 --> 00:03:01,224 - Chicago Med. 75 00:03:01,268 --> 00:03:03,531 - [sighs] I was supposed to go to East Mercy. 76 00:03:03,574 --> 00:03:04,662 - Don't worry. 77 00:03:04,706 --> 00:03:06,447 We're gonna take good care of you here. 78 00:03:06,490 --> 00:03:07,796 Need to get that shoe off to get an X-ray. 79 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 - No, don't, don't, don't. 80 00:03:09,580 --> 00:03:11,191 - Ramona, we're just trying to figure out 81 00:03:11,234 --> 00:03:13,497 the best way to get this-- - No, I said don't touch it! 82 00:03:13,541 --> 00:03:16,283 No doctor at Chicago Med is treating me! 83 00:03:16,326 --> 00:03:18,328 - Okay, ma'am, please-- - No! 84 00:03:18,372 --> 00:03:19,895 - All right. - All right. 85 00:03:19,938 --> 00:03:23,377 - I need restraints! - [hyperventilating, gasping] 86 00:03:23,420 --> 00:03:25,553 [straining] - It's okay, it's okay. 87 00:03:25,596 --> 00:03:28,730 - [sobbing] - Settle down. 88 00:03:37,913 --> 00:03:38,087 . 89 00:03:38,130 --> 00:03:40,568 - I was nailing down some lattice. 90 00:03:40,611 --> 00:03:42,352 I--I--I thought I was aiming the nail gun at the ground. 91 00:03:42,396 --> 00:03:45,181 I shot myself; it was stupid. Can I go now? 92 00:03:45,225 --> 00:03:48,271 - Yeah, but you told us that you fell and hit your head? 93 00:03:48,315 --> 00:03:49,794 To knock yourself out, 94 00:03:49,838 --> 00:03:51,448 you gotta assume that's gonna be a pretty serious bump. 95 00:03:51,492 --> 00:03:54,799 - But I'm sure they can figure it out at East Mercy. 96 00:03:54,843 --> 00:03:56,888 - So you want to go to East Mercy 'cause you think 97 00:03:56,932 --> 00:03:59,021 that you're gonna get better treatment there? 98 00:03:59,064 --> 00:04:02,851 - Yeah. They don't tie you to your bed. 99 00:04:02,894 --> 00:04:05,157 [soft dramatic music] 100 00:04:05,201 --> 00:04:06,724 - Huh. 101 00:04:06,768 --> 00:04:09,292 Well, if you think that you can calm down a little bit, 102 00:04:09,336 --> 00:04:11,425 I don't see why we can't take those off. 103 00:04:11,468 --> 00:04:13,122 How does that sound? 104 00:04:13,165 --> 00:04:15,385 ♪ 105 00:04:15,429 --> 00:04:17,996 - [softly] Okay. 106 00:04:18,040 --> 00:04:23,872 ♪ 107 00:04:23,915 --> 00:04:26,353 Great... 108 00:04:26,396 --> 00:04:28,442 Great. 109 00:04:28,485 --> 00:04:32,097 Can you send me to East Mercy now? 110 00:04:32,141 --> 00:04:34,752 - Ramona, we are required to make sure you're stable 111 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 before we transfer you. 112 00:04:36,363 --> 00:04:40,018 - There's a nail in my foot. It is not going to kill me. 113 00:04:40,062 --> 00:04:43,108 - No, but let us do a CT, okay? 114 00:04:43,152 --> 00:04:45,328 Make sure there's no serious injury from your fall. 115 00:04:45,372 --> 00:04:48,113 And then we'll send you on your way. 116 00:04:48,157 --> 00:04:51,160 - If that's what it takes, okay, okay. 117 00:04:51,203 --> 00:04:54,119 - I'll let radiology know. 118 00:04:54,163 --> 00:04:56,731 - But no one touches the nail. 119 00:04:56,774 --> 00:05:03,825 ♪ 120 00:05:09,918 --> 00:05:12,268 - Ah, thank you. 121 00:05:12,312 --> 00:05:14,226 Hey, care for a cup? 122 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Poured me an extra one by mistake. 123 00:05:16,054 --> 00:05:17,926 - Thanks, but I'm trying to kick caffeine. 124 00:05:17,969 --> 00:05:21,277 - Ah. More for me, then. 125 00:05:21,321 --> 00:05:24,019 Doing scheduling, huh? - Yeah. 126 00:05:24,062 --> 00:05:26,413 - More 12-hour shifts. 127 00:05:26,456 --> 00:05:28,980 I liked to stick to eight-hour shifts 128 00:05:29,024 --> 00:05:30,504 back when I was running Milbrook. 129 00:05:30,547 --> 00:05:32,375 Keeps the troops fresh. 130 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 - Yeah, we tried that. 131 00:05:33,855 --> 00:05:36,553 But I found this is better for patient care. 132 00:05:36,597 --> 00:05:39,382 Less handovers. - Mm-hmm. 133 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 Well, sure. 134 00:05:41,166 --> 00:05:43,299 As long as you don't burn your team out in the process. 135 00:05:43,343 --> 00:05:45,083 - Well. - Huh? 136 00:05:45,127 --> 00:05:47,129 Specifically if they're not drinking caffeine. 137 00:05:47,172 --> 00:05:48,260 - [chuckles] 138 00:05:48,304 --> 00:05:49,566 Hey, I've been meaning to ask you. 139 00:05:49,610 --> 00:05:51,133 How you adjusting so far? 140 00:05:51,176 --> 00:05:52,308 - It's a good fit. 141 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 - And, uh, you and me? 142 00:05:54,397 --> 00:05:56,965 - I'm good, I'm good with the chain of command. 143 00:05:57,008 --> 00:05:58,358 - Dr. Choi, 144 00:05:58,401 --> 00:05:59,489 I could use another set of eyes. 145 00:05:59,533 --> 00:06:01,143 I just sent you the deets. 146 00:06:01,186 --> 00:06:02,318 - Yeah, sure. 147 00:06:02,362 --> 00:06:04,059 We should grab a drink after work, hmm? 148 00:06:04,102 --> 00:06:05,495 - All right, Cap'n. 149 00:06:05,539 --> 00:06:08,455 - [chuckles] - Mr. and Mrs. Campos? 150 00:06:08,498 --> 00:06:10,413 Hi, I'm Dr. Choi. - Ah. 151 00:06:10,457 --> 00:06:13,460 Louisa, please. And this is Hector. 152 00:06:13,503 --> 00:06:15,200 - I hear you're having some trouble breathing. 153 00:06:15,244 --> 00:06:16,419 - Patient's reported a fever 154 00:06:16,463 --> 00:06:18,813 that spikes up and down erratically. 155 00:06:18,856 --> 00:06:21,424 Sustained period of shortness of breath. 156 00:06:21,468 --> 00:06:23,948 - Looks like your ears are swollen. 157 00:06:23,992 --> 00:06:26,298 Does it hurt when I touch it? - It's pretty itchy, too. 158 00:06:26,342 --> 00:06:28,953 - Yeah, okay. 159 00:06:28,997 --> 00:06:30,346 Can you tell me 160 00:06:30,390 --> 00:06:31,434 when was the first time you started feeling sick? 161 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 - About three days ago. 162 00:06:33,349 --> 00:06:36,221 - He works at a meatpacking plant out in Cicero. 163 00:06:36,265 --> 00:06:38,833 They've had a bunch of COVID outbreaks in the past. 164 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 I was worried that there might be another. 165 00:06:40,487 --> 00:06:43,098 I'm just--I'm so relieved that that test came out negative. 166 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 - That's a good start. 167 00:06:44,708 --> 00:06:46,449 - We're supposed to see our granddaughter in two weeks. 168 00:06:46,493 --> 00:06:48,233 - [scoffs weakly] She's turning one. 169 00:06:48,277 --> 00:06:50,279 - We still haven't met her due to social distancing. 170 00:06:50,322 --> 00:06:51,498 - Sure. 171 00:06:51,541 --> 00:06:52,716 His lungs sound congested. 172 00:06:52,760 --> 00:06:55,110 How are his sats? - 89 and trending lower. 173 00:06:55,153 --> 00:06:58,156 - All right, let's up him to high-flow cannula. 174 00:06:58,200 --> 00:07:00,202 - What do you think this might be? 175 00:07:00,245 --> 00:07:02,900 - Hard to say. Perhaps some kind of pneumonia. 176 00:07:02,944 --> 00:07:06,251 But let's grab a chest X-ray and a CT to rule out PE. 177 00:07:06,295 --> 00:07:09,603 Also a CBC, BMP, blood and urine cultures as well. 178 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 - Roger. 179 00:07:11,256 --> 00:07:14,259 - We'll figure out what's causing this, okay? 180 00:07:14,303 --> 00:07:17,524 Excuse me. - Thank you. 181 00:07:17,567 --> 00:07:21,353 - And this here is a subdural hematoma with mass effect. 182 00:07:21,397 --> 00:07:22,485 - So what? [scoffs] 183 00:07:22,529 --> 00:07:24,313 - Ramona, you have a bleed in your brain 184 00:07:24,356 --> 00:07:26,271 from where you hit your head. 185 00:07:26,315 --> 00:07:29,449 Not gonna stop on its own. - It requires a craniotomy. 186 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 It's a pretty significant surgery. 187 00:07:31,538 --> 00:07:33,235 - We had a deal. 188 00:07:33,278 --> 00:07:34,541 I get the scan that you wanted, 189 00:07:34,584 --> 00:07:36,673 you let me go to the hospital of my choice. 190 00:07:36,717 --> 00:07:39,241 - If we don't treat this soon, you will die. 191 00:07:39,284 --> 00:07:42,462 - So let me go treat it. 192 00:07:42,505 --> 00:07:44,551 - Ramona, could you give us a second? 193 00:07:44,594 --> 00:07:45,987 Dr. Halstead? 194 00:07:46,030 --> 00:07:50,513 ♪ 195 00:07:50,557 --> 00:07:53,255 - Okay, what is with her and East Mercy? 196 00:07:53,298 --> 00:07:56,693 - I have no idea, but I think we gotta let her go. 197 00:07:56,737 --> 00:07:58,086 - Wait a minute. What? 198 00:07:58,129 --> 00:08:00,305 This bleed in her brain is a ticking time bomb. 199 00:08:00,349 --> 00:08:02,090 - Which is why we have to do it right now. 200 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 I mean, she's clearly not gonna change her mind, 201 00:08:03,744 --> 00:08:05,006 so the sooner we get her over there, 202 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 the sooner she gets the treatment she needs. 203 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 [dramatic music] 204 00:08:08,575 --> 00:08:10,185 ♪ 205 00:08:10,228 --> 00:08:11,578 - I'll arrange the transfer. 206 00:08:11,621 --> 00:08:13,014 - I'll set up the ambo 207 00:08:13,057 --> 00:08:15,146 and forward her scans over to East Mercy. 208 00:08:15,190 --> 00:08:18,149 [soft dramatic music] 209 00:08:18,193 --> 00:08:22,240 ♪ 210 00:08:22,284 --> 00:08:24,329 - Natalie? 211 00:08:24,373 --> 00:08:25,722 - Darby. [chuckles] 212 00:08:25,766 --> 00:08:29,073 Hi, I haven't seen you in, like, forever. 213 00:08:29,117 --> 00:08:31,119 - Yeah. It's been over a year now. 214 00:08:31,162 --> 00:08:32,207 - Wow. 215 00:08:32,250 --> 00:08:33,469 Our kids go to preschool together. 216 00:08:33,513 --> 00:08:34,557 - Ah. 217 00:08:34,601 --> 00:08:35,689 - How's Owen been doing? 218 00:08:35,732 --> 00:08:37,560 - He's driving his grandmother crazy. 219 00:08:37,604 --> 00:08:40,476 How's Sebastian? - [chuckling] Driving me crazy. 220 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 I forgot you worked here. I would've asked to see you. 221 00:08:42,565 --> 00:08:44,654 - You're in good hands with Dr. Archer here. 222 00:08:44,698 --> 00:08:46,613 If you don't mind me asking, what brought you in today? 223 00:08:46,656 --> 00:08:48,223 - A pain you would not believe. 224 00:08:48,266 --> 00:08:50,747 Like someone stabbing me with a harpoon. 225 00:08:50,791 --> 00:08:53,141 - Well, I don't see anything here that's acute, 226 00:08:53,184 --> 00:08:55,404 but I would like to send you to get a CT scan 227 00:08:55,447 --> 00:08:57,188 if you don't mind. 228 00:08:57,232 --> 00:08:58,625 Should give us a clearer picture. 229 00:08:58,668 --> 00:09:01,671 - Sure. CT away. 230 00:09:01,715 --> 00:09:03,543 - Hopefully, we can get the kids together soon. 231 00:09:03,586 --> 00:09:05,980 - Yeah, see ya. [groans] 232 00:09:06,023 --> 00:09:08,156 - Hey, Dean. About that ultrasound. 233 00:09:08,199 --> 00:09:09,461 - Mm-hmm? 234 00:09:09,505 --> 00:09:10,985 - So I'm not trying to step on any toes, here. 235 00:09:11,028 --> 00:09:12,116 Maybe you didn't want to say anything 236 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 in front of the patient, 237 00:09:13,683 --> 00:09:16,512 but I was seeing some swelling around the gallbladder. 238 00:09:16,556 --> 00:09:17,992 - Well, perhaps. 239 00:09:18,035 --> 00:09:20,429 But the bile duct was still normal-size in character, 240 00:09:20,472 --> 00:09:22,518 there's no evidence of stones or fluid 241 00:09:22,562 --> 00:09:23,606 around the gallbladder, 242 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 and only a mild amount of thickening. 243 00:09:25,042 --> 00:09:27,131 - But the gallbladder wall was inflamed 244 00:09:27,175 --> 00:09:28,437 and it's not normal 245 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 and it could still be causing her symptoms. 246 00:09:30,352 --> 00:09:31,745 - Why don't we wait for the CT scan 247 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 before jumping to any conclusions? 248 00:09:33,224 --> 00:09:36,445 [clicks patient file on table] Okay? 249 00:09:37,664 --> 00:09:40,188 - Um, excuse me. - Mm-hmm? 250 00:09:40,231 --> 00:09:42,320 - Where can I put this for donation? 251 00:09:42,364 --> 00:09:44,366 - Leave it on the counter. 252 00:09:44,409 --> 00:09:47,195 - Okay. - Thanks. 253 00:09:47,238 --> 00:09:50,154 - This baby blanket, how much is it? 254 00:09:50,198 --> 00:09:51,242 - $5. 255 00:09:51,286 --> 00:09:54,289 - Oh. Too much. 256 00:09:57,379 --> 00:10:00,208 - Oh, here, and I'll keep this. I've changed my mind. 257 00:10:00,251 --> 00:10:01,383 - Okay. 258 00:10:06,388 --> 00:10:10,348 - Hi, I, uh, couldn't help but overhear over there. 259 00:10:10,392 --> 00:10:15,745 It's big for a baby blanket, but it's teddy bear-soft. 260 00:10:15,789 --> 00:10:18,269 - How much is it? I'm on a tight budget. 261 00:10:18,313 --> 00:10:19,531 - No, it's a gift. 262 00:10:19,575 --> 00:10:23,318 - You mean it? - Yeah, please. 263 00:10:23,361 --> 00:10:26,408 - Thank you so much. - My pleasure. 264 00:10:26,451 --> 00:10:29,367 I'm Maggie, by the way. - Tionne. 265 00:10:29,411 --> 00:10:31,674 - Is this your first? - Mm-hmm. 266 00:10:31,718 --> 00:10:33,415 You have kids? 267 00:10:33,458 --> 00:10:34,721 - I-- 268 00:10:34,764 --> 00:10:37,724 Tionne, you're bleeding. 269 00:10:37,767 --> 00:10:39,769 - Oh, my God. - I got you. 270 00:10:39,813 --> 00:10:42,859 I'm a nurse over at Med around the corner. 271 00:10:42,903 --> 00:10:44,600 Get me an ambulance, please. 272 00:10:44,644 --> 00:10:47,342 - I can't afford a fancy hospital like Chicago Med. 273 00:10:47,385 --> 00:10:48,691 - It won't be an issue, I promise you. 274 00:10:48,735 --> 00:10:51,651 Just hold on to me, okay? We'll figure it out. 275 00:10:55,829 --> 00:10:56,046 . 276 00:10:56,090 --> 00:10:58,222 - Tionne stopped hemorrhaging once we arrived. 277 00:10:58,266 --> 00:10:59,093 - How are you feeling otherwise? 278 00:10:59,136 --> 00:11:00,616 - Fine. Till today. 279 00:11:00,660 --> 00:11:03,227 - This will pinch. 280 00:11:03,271 --> 00:11:04,315 - All right, Tionne. 281 00:11:04,359 --> 00:11:05,882 I wanna give you an exam, but first, 282 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 I wanna do an ultrasound to see where your placenta is. 283 00:11:07,884 --> 00:11:09,712 Did your doctor tell you your placenta's low? 284 00:11:09,756 --> 00:11:14,761 - No, I don't got a doctor. I have no insurance. 285 00:11:14,804 --> 00:11:16,110 - All right. 286 00:11:16,153 --> 00:11:17,111 Well, I'm gonna press this down on your belly 287 00:11:17,154 --> 00:11:19,896 and take a look, okay? 288 00:11:19,940 --> 00:11:21,202 All right. 289 00:11:21,245 --> 00:11:23,073 Now let's look. 290 00:11:23,117 --> 00:11:25,902 [ultrasound murmuring] Okay. 291 00:11:25,946 --> 00:11:29,645 Well, your placenta is covering your cervix. 292 00:11:29,689 --> 00:11:32,256 - Tionne, it's probably what caused the bleeding. 293 00:11:32,300 --> 00:11:35,085 - Is the baby okay? - It appears so, yes. 294 00:11:35,129 --> 00:11:36,739 But I'm gonna take a look inside now 295 00:11:36,783 --> 00:11:39,133 and see what's going on, okay? 296 00:11:39,176 --> 00:11:40,134 - [softly] Okay. 297 00:11:40,177 --> 00:11:41,396 - Thank you. 298 00:11:44,138 --> 00:11:45,835 - Tionne, you're bleeding heavily again. 299 00:11:45,879 --> 00:11:47,402 We need to get you to the operating room. 300 00:11:47,445 --> 00:11:49,360 - The operating room? - Yes. 301 00:11:49,404 --> 00:11:50,927 You need surgery to deliver your baby. 302 00:11:50,971 --> 00:11:52,233 - And cut me open? 303 00:11:52,276 --> 00:11:54,931 - It's what's best for your baby, okay? 304 00:11:54,975 --> 00:11:57,238 - Tionne, is there anyone that we can call? 305 00:11:57,281 --> 00:11:59,153 Someone that should be here with you right now? 306 00:11:59,196 --> 00:12:02,286 - Um, my mom's taking care of my grandma Downstate. 307 00:12:02,330 --> 00:12:05,159 She can't get here till tomorrow. 308 00:12:05,202 --> 00:12:07,770 Can Maggie come with? 309 00:12:07,814 --> 00:12:11,208 So someone's there for the baby while I'm asleep? 310 00:12:11,252 --> 00:12:15,082 [curtain rings rattle] - You're gonna be fine, Tionne. 311 00:12:15,125 --> 00:12:16,953 [suspenseful music] 312 00:12:16,997 --> 00:12:19,782 - Okay. 313 00:12:19,826 --> 00:12:22,742 - This picture's showing some bilateral infiltrates. 314 00:12:22,785 --> 00:12:24,961 - I'm confused. Does he have pneumonia or not? 315 00:12:25,005 --> 00:12:27,790 - Certainly not full-blown pneumonia at this point, no. 316 00:12:27,834 --> 00:12:29,313 - Did you see the tips of his fingers and toes? 317 00:12:29,357 --> 00:12:30,967 How blue they're getting? 318 00:12:31,011 --> 00:12:32,186 - The scan's showing 319 00:12:32,229 --> 00:12:33,753 he has a lot of inflammation in his body. 320 00:12:33,796 --> 00:12:35,145 It could be affecting his circulation. 321 00:12:35,189 --> 00:12:37,104 - If I don't make it through this, 322 00:12:37,147 --> 00:12:38,801 give my cross to the baby. 323 00:12:38,845 --> 00:12:40,890 - Hector, don't talk like that. 324 00:12:40,934 --> 00:12:44,024 - [wheezing] 325 00:12:44,067 --> 00:12:46,330 - Let's up his oxygen, get a mask on him. 326 00:12:46,374 --> 00:12:47,854 Hey, Hector. 327 00:12:47,897 --> 00:12:51,161 If I had to guess, you've got some kind of infection, 328 00:12:51,205 --> 00:12:53,294 so we're gonna start you 329 00:12:53,337 --> 00:12:54,904 on some broad-spectrum antibiotics, 330 00:12:54,948 --> 00:12:56,558 see what effect they have. 331 00:12:56,601 --> 00:12:58,995 And in the meantime, we'll take a closer look at your blood, 332 00:12:59,039 --> 00:13:01,171 try to get our arms around what's going on, okay? 333 00:13:01,215 --> 00:13:04,348 ♪ 334 00:13:04,392 --> 00:13:05,915 - It's okay. 335 00:13:05,959 --> 00:13:08,962 - Something's not adding up, Dr. Choi. 336 00:13:09,005 --> 00:13:11,355 His symptoms say pneumonia for sure, 337 00:13:11,399 --> 00:13:13,096 but he's not producing a steady cough 338 00:13:13,140 --> 00:13:15,185 and his white count's totally normal. 339 00:13:15,229 --> 00:13:16,839 And then there's that crazy ear thing? 340 00:13:16,883 --> 00:13:19,886 - I'm sorry to be a buttinsky, but I love a tricky diagnosis. 341 00:13:19,929 --> 00:13:23,454 You mind if I take a look? - Sure. 342 00:13:23,498 --> 00:13:25,979 - You think maybe it's an HIV-related syndrome? 343 00:13:26,022 --> 00:13:28,285 - Let's test to definitively rule it out. 344 00:13:28,329 --> 00:13:30,026 Also scan his legs. 345 00:13:30,070 --> 00:13:31,811 See if there's any signs of DVT. 346 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 - Well, you'd have seen them on the scan 347 00:13:33,856 --> 00:13:35,727 if it was a pulmonary embolism, now. 348 00:13:35,771 --> 00:13:38,469 Now, I think young Driskell here is on to something. 349 00:13:38,513 --> 00:13:41,211 His inflammation of the ear cartilage, yeah? 350 00:13:41,255 --> 00:13:44,040 - Well, Dr. Choi thinks it's most likely a rash 351 00:13:44,084 --> 00:13:45,868 or a reaction to the infection. 352 00:13:45,912 --> 00:13:49,219 - Well, or it could be the key to this whole thing. 353 00:13:49,263 --> 00:13:51,265 You know, they say if you hear hoofbeats, think horses. 354 00:13:51,308 --> 00:13:52,396 But if I were you, Dr. Driskell, 355 00:13:52,440 --> 00:13:54,529 I'd be on the lookout for zebras. 356 00:13:54,572 --> 00:13:58,315 Maybe sarcoidosis or peripheral vasculitis? 357 00:13:58,359 --> 00:14:00,100 - I'm gonna hold off on that, Dean. 358 00:14:00,143 --> 00:14:02,232 Give the antibiotics a chance to take effect. 359 00:14:02,276 --> 00:14:03,799 Occam's razor and all. 360 00:14:03,843 --> 00:14:05,235 I wanna check off all the boxes 361 00:14:05,279 --> 00:14:06,889 before we go hunting for zebras. 362 00:14:06,933 --> 00:14:09,022 - That's certainly a viable strategy as well. 363 00:14:09,065 --> 00:14:10,632 - Dr. Archer? 364 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 CT just sent over the scans you requested for Treatment 4. 365 00:14:13,200 --> 00:14:14,244 - Ah, thank you, thank you. 366 00:14:14,288 --> 00:14:16,856 And I apologize if I overstepped. 367 00:14:16,899 --> 00:14:21,817 ♪ 368 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 - Okay. Could you hold on, please? 369 00:14:23,906 --> 00:14:25,777 Dr. Charles, wait. 370 00:14:25,821 --> 00:14:28,084 I am on the line with East Mercy. 371 00:14:28,128 --> 00:14:29,956 There's a problem. 372 00:14:29,999 --> 00:14:31,435 - I'm not treating her. 373 00:14:31,479 --> 00:14:34,569 Ramona Davis has been trouble for a long time. 374 00:14:34,612 --> 00:14:36,136 - Frequent flier? - Yes. 375 00:14:36,179 --> 00:14:39,095 Every two, three weeks for the past year. 376 00:14:39,139 --> 00:14:42,011 She shows up, insists that only I treat her. 377 00:14:42,055 --> 00:14:43,404 She's obsessed with me. 378 00:14:43,447 --> 00:14:45,275 Last week, she came in. 379 00:14:45,319 --> 00:14:47,190 She claimed she lost feeling in her hands, 380 00:14:47,234 --> 00:14:49,279 but it was clear she was making it up. 381 00:14:49,323 --> 00:14:50,454 - And was this the first time 382 00:14:50,498 --> 00:14:52,456 it seemed like she was faking symptoms? 383 00:14:52,500 --> 00:14:54,328 - First time I called her on it. 384 00:14:54,371 --> 00:14:57,592 She flipped out, accused me of malpractice, 385 00:14:57,635 --> 00:14:59,855 threatened to sue me, the hospital. 386 00:14:59,899 --> 00:15:01,422 It got pretty intense. 387 00:15:01,465 --> 00:15:02,640 - You know, that might explain 388 00:15:02,684 --> 00:15:04,294 why she showed up with a nail in her foot. 389 00:15:04,338 --> 00:15:07,123 I mean, if she had actually made it over to you today, 390 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 there's no way you could say she was making that up. 391 00:15:09,038 --> 00:15:12,215 - Excuse me, Dr. Bridges. - Look, I've gotta run. 392 00:15:12,259 --> 00:15:15,088 I hope Ramona gets the help she needs, 393 00:15:15,131 --> 00:15:17,394 but I can't be the one to give it to her. 394 00:15:17,438 --> 00:15:18,439 - Completely get it. 395 00:15:18,482 --> 00:15:20,876 Thank you for your time, Doctor. 396 00:15:20,920 --> 00:15:22,486 - I'll cancel the ambo. 397 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 - So if you're right and she injured herself with the nail, 398 00:15:24,488 --> 00:15:25,968 then you can put her on a psych hold. 399 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 - But even on a hold, she could still refuse surgery. 400 00:15:28,014 --> 00:15:31,060 - Yeah, she still has decisional capacity, right? 401 00:15:31,104 --> 00:15:32,583 - Okay. 402 00:15:32,627 --> 00:15:35,412 But we gotta convince her to stay and have the surgery. 403 00:15:35,456 --> 00:15:39,503 Her life is at stake. - [sighs] 404 00:15:39,547 --> 00:15:43,464 ♪ 405 00:15:43,507 --> 00:15:45,161 - Dean, 406 00:15:45,205 --> 00:15:46,989 Darby says you're discharging her? 407 00:15:47,033 --> 00:15:49,165 - I wrote her a script for extra-strength Pepcid, 408 00:15:49,209 --> 00:15:50,340 see how she fares. 409 00:15:50,384 --> 00:15:53,387 - You mind if I take a look at the CT? 410 00:15:55,215 --> 00:15:56,216 [key clicks] 411 00:15:58,087 --> 00:15:59,567 - See? 412 00:15:59,610 --> 00:16:02,352 Nothing here tells a different story than the ultrasound. 413 00:16:02,396 --> 00:16:05,181 - Still seems to me that the gallbladder is infected. 414 00:16:05,225 --> 00:16:06,661 - Well, I disagree 415 00:16:06,704 --> 00:16:08,358 and I'm just trying to spare the patient an operation. 416 00:16:08,402 --> 00:16:10,404 - Well, what if it's an operation that she needs? 417 00:16:10,447 --> 00:16:12,667 Maybe a second opinion from a surgeon is warranted? 418 00:16:12,710 --> 00:16:17,193 - Well, I also happen to be a board-certified surgeon myself, 419 00:16:17,237 --> 00:16:20,370 but thanks very much for your input, Dr. Manning. 420 00:16:20,414 --> 00:16:22,416 Excuse me. 421 00:16:22,459 --> 00:16:23,634 - [scoffs softly] 422 00:16:23,678 --> 00:16:26,333 [takes deep breath] 423 00:16:26,376 --> 00:16:32,165 ♪ 424 00:16:32,208 --> 00:16:36,386 - What doctor refuses to treat a patient? 425 00:16:36,430 --> 00:16:40,086 My dad is a doctor and he went out of his way 426 00:16:40,129 --> 00:16:42,479 to help anyone who needed it no matter what. 427 00:16:42,523 --> 00:16:44,438 - You know, I can't speak for your father, 428 00:16:44,481 --> 00:16:46,527 but I know plenty of doctors 429 00:16:46,570 --> 00:16:49,051 who decide not to engage with patients, 430 00:16:49,095 --> 00:16:51,184 you know, for a number of reasons. 431 00:16:51,227 --> 00:16:52,663 - Like what? 432 00:16:52,707 --> 00:16:55,318 - Well, for instance, let's say if the doctor feels 433 00:16:55,362 --> 00:16:58,191 that there's a lack of boundaries. 434 00:16:58,234 --> 00:17:01,194 - Boundaries between Dr. Bridges and me? 435 00:17:01,237 --> 00:17:04,371 - Listen, Dr. Bridges made it very clear to me 436 00:17:04,414 --> 00:17:05,676 it's important to him 437 00:17:05,720 --> 00:17:07,983 that you get the medical care that you need. 438 00:17:08,027 --> 00:17:10,246 - He did? - Yeah. 439 00:17:10,290 --> 00:17:13,293 ♪ 440 00:17:13,336 --> 00:17:16,644 - Well, I, um... 441 00:17:16,687 --> 00:17:22,128 I-I do know that doctors won't operate on their loved ones. 442 00:17:22,171 --> 00:17:23,172 - That's right. 443 00:17:23,216 --> 00:17:24,608 It's considered an ethical issue 444 00:17:24,652 --> 00:17:27,568 if a doctor is too close to their patient. 445 00:17:27,611 --> 00:17:30,745 - [sighs] Of course. 446 00:17:30,788 --> 00:17:33,443 Dr. Bridges has feelings for me. 447 00:17:33,487 --> 00:17:36,098 It all makes sense now. 448 00:17:36,142 --> 00:17:39,754 - In any case, how about we get you into surgery? 449 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 ♪ 450 00:17:41,451 --> 00:17:43,323 - Okay. - Great. 451 00:17:43,366 --> 00:17:48,067 Is there anybody that you would like me to call, or-- 452 00:17:48,110 --> 00:17:49,677 - But could you call Dr. Bridges 453 00:17:49,720 --> 00:17:52,201 and let him know that I'm getting the operation? 454 00:17:52,245 --> 00:17:53,463 - Be happy to do that for you. 455 00:17:53,507 --> 00:17:56,466 Oh, and how about I tell the surgeons 456 00:17:56,510 --> 00:17:58,425 to take that nail out of your foot while they're at it? 457 00:17:58,468 --> 00:18:01,471 What do you say? 458 00:18:01,515 --> 00:18:03,473 - Okay. 459 00:18:03,517 --> 00:18:04,692 - Great. 460 00:18:04,735 --> 00:18:07,260 Okay. I'll be back in a bit. 461 00:18:07,303 --> 00:18:10,350 - Ultrasound for Mr. Campos came up clean. 462 00:18:10,393 --> 00:18:12,308 There's no evidence of DVT. 463 00:18:12,352 --> 00:18:15,485 [alarm blaring] - Dr. Choi. 464 00:18:15,529 --> 00:18:19,141 - [straining and gagging] - My Hector can't breathe! 465 00:18:19,185 --> 00:18:21,404 - Sats in the 70s. Heart rate's dropping, too. 466 00:18:21,448 --> 00:18:23,406 - BP 97 over 68. 467 00:18:23,450 --> 00:18:24,799 - Hector? He's not protecting his airway. 468 00:18:24,842 --> 00:18:26,801 We need to intubate. 20 of etomidate, 100 of sux. 469 00:18:26,844 --> 00:18:29,151 - He was all right a minute ago. 470 00:18:29,195 --> 00:18:33,677 - [crying] Oh, my God! Please don't let him die! 471 00:18:33,721 --> 00:18:36,637 Why is this happening? [alarms blaring] 472 00:18:40,815 --> 00:18:41,032 . 473 00:18:41,076 --> 00:18:43,600 [EKG beeping] 474 00:18:43,644 --> 00:18:45,863 [soft dramatic music] 475 00:18:45,907 --> 00:18:51,869 ♪ 476 00:18:51,913 --> 00:18:53,088 - Baby's not coming. 477 00:18:53,132 --> 00:18:55,046 I need to extend my hysterotomy. 478 00:18:55,090 --> 00:18:58,485 When I saw now, Maggie, give me fundal pressure. 479 00:18:58,528 --> 00:18:59,486 - Got it. 480 00:18:59,529 --> 00:19:02,141 ♪ 481 00:19:02,184 --> 00:19:03,142 - Now. 482 00:19:03,185 --> 00:19:05,970 ♪ 483 00:19:06,014 --> 00:19:08,973 [straining] 484 00:19:09,017 --> 00:19:13,195 - Okay. There we go. 485 00:19:13,239 --> 00:19:15,241 Suction. - All righty. 486 00:19:15,284 --> 00:19:17,939 - Okay, buddy. - I got him. 487 00:19:17,982 --> 00:19:20,724 Here we go. 488 00:19:20,768 --> 00:19:22,813 There. 489 00:19:22,857 --> 00:19:24,902 Heart rate is 140. 490 00:19:24,946 --> 00:19:26,861 Gonna get ready to rotate. 491 00:19:26,904 --> 00:19:29,690 Huh. 492 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 ♪ 493 00:19:31,605 --> 00:19:35,174 - Is that a dimple? - Unfortunately, yes. 494 00:19:35,217 --> 00:19:40,614 ♪ 495 00:19:40,657 --> 00:19:43,094 - So your gallbladder appears to be inflamed. 496 00:19:43,138 --> 00:19:45,923 I suggest we remove it. Better safe than sorry. 497 00:19:45,967 --> 00:19:47,969 It's a relatively simple procedure. 498 00:19:48,012 --> 00:19:50,580 I'll go in with an itty, bitty, little scope 499 00:19:50,624 --> 00:19:52,582 and just slide it right out of there. 500 00:19:52,626 --> 00:19:54,280 You'll barely notice the scars. 501 00:19:54,323 --> 00:19:56,891 - And this pain will go away? - Possibly, 502 00:19:56,934 --> 00:19:58,588 if the gallbladder is the issue. 503 00:19:58,632 --> 00:20:01,069 - Which I believe it is. 504 00:20:01,112 --> 00:20:02,244 - Okay, then. 505 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 I'm here already, so-- 506 00:20:04,203 --> 00:20:06,074 [groans] Let's do it. 507 00:20:06,117 --> 00:20:09,120 - Okay, we'll get you upstairs in a jiff, all right? 508 00:20:09,164 --> 00:20:11,819 - Thank you. - You bet. 509 00:20:11,862 --> 00:20:12,950 Doc. 510 00:20:15,126 --> 00:20:17,216 Have them set up for a laparoscopic cholecystectomy 511 00:20:17,259 --> 00:20:18,217 pronto, would you? 512 00:20:18,260 --> 00:20:19,348 - Yeah. - Great. 513 00:20:19,392 --> 00:20:21,263 - Boy, boy, boy. 514 00:20:21,307 --> 00:20:23,700 You two must be pretty pleased with yourselves, aren't you? 515 00:20:23,744 --> 00:20:25,224 - Excuse me? 516 00:20:25,267 --> 00:20:27,791 - Yeah, the only way a patient can get a second opinion 517 00:20:27,835 --> 00:20:30,707 in the ED is to ask for a doctor by name. 518 00:20:30,751 --> 00:20:32,143 - So? 519 00:20:32,187 --> 00:20:33,710 - So Darby's never even been a patient here at Med. 520 00:20:33,754 --> 00:20:35,146 There's no way she'd know who you were, 521 00:20:35,190 --> 00:20:37,279 unless somebody slipped her your name. 522 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 - Dean, I understand you're upset, okay? 523 00:20:39,412 --> 00:20:41,370 No one likes to be disagreed with. 524 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 - You went behind my back. 525 00:20:43,329 --> 00:20:45,156 - Regardless of how this played out, Dean, 526 00:20:45,200 --> 00:20:47,333 I'm involved now and I happen to agree 527 00:20:47,376 --> 00:20:49,291 with Dr. Manning's diagnosis. - Okay. 528 00:20:49,335 --> 00:20:51,946 But you also happen to be in cahoots. 529 00:20:51,989 --> 00:20:53,643 - I'm sorry. Cahoots? 530 00:20:53,687 --> 00:20:56,211 - You guys are having an intimate relationship, right? 531 00:20:56,255 --> 00:20:57,604 Aren't you? 532 00:20:57,647 --> 00:20:59,083 - We are professional colleagues 533 00:20:59,127 --> 00:21:00,781 and that is all that should concern you. 534 00:21:00,824 --> 00:21:02,130 - This morning, 535 00:21:02,173 --> 00:21:03,914 I saw the way you two were looking at each other. 536 00:21:03,958 --> 00:21:05,786 - [chuckles] 537 00:21:05,829 --> 00:21:10,094 Okay, forget that guy. - Mm-hmm. 538 00:21:10,138 --> 00:21:12,227 - You okay? - Yeah. 539 00:21:12,271 --> 00:21:13,402 - All right. I'm gonna head upstairs. 540 00:21:13,446 --> 00:21:14,925 You page me if you need me. - Okay. 541 00:21:14,969 --> 00:21:21,323 ♪ 542 00:21:22,193 --> 00:21:25,153 - Just forwarded you a new patient chart from Sunday. 543 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 Stage two heart failure. 544 00:21:26,807 --> 00:21:28,374 Might be a good candidate for the trial. 545 00:21:28,417 --> 00:21:30,941 - All right. Let me take a look. 546 00:21:30,985 --> 00:21:34,031 Sabeena, nice to see you. 547 00:21:34,075 --> 00:21:37,339 - I have a meeting upstairs. Can I borrow you for a moment? 548 00:21:37,383 --> 00:21:38,427 - Sure. 549 00:21:38,471 --> 00:21:40,037 Be right back. 550 00:21:41,952 --> 00:21:43,084 - Good news. 551 00:21:43,127 --> 00:21:45,042 We're closing enrollment on the trial. 552 00:21:45,086 --> 00:21:46,914 Turns out you're such an effective recruiter, 553 00:21:46,957 --> 00:21:51,440 we have more than enough data to work with moving forward. 554 00:21:51,484 --> 00:21:54,356 - Well, that is good news. 555 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 - Kender's CEO asked if you golf. 556 00:21:56,967 --> 00:22:01,320 - I do not golf, but give me a week and I'll figure it out. 557 00:22:02,495 --> 00:22:04,845 - I expect nothing less from you. 558 00:22:09,980 --> 00:22:12,896 - This patient I sent you might be perfect. 559 00:22:12,940 --> 00:22:15,464 - Virani just told me we're closing admissions. 560 00:22:15,508 --> 00:22:17,379 So you can stop looking for candidates, 561 00:22:17,423 --> 00:22:19,120 but refer that one to cardiology. 562 00:22:19,163 --> 00:22:21,252 Thanks anyway. 563 00:22:24,821 --> 00:22:27,476 - Bone marrow biopsy came back negative. 564 00:22:27,520 --> 00:22:30,827 We CAT scanned his brain, abdomen, and pelvis. 565 00:22:30,871 --> 00:22:33,395 All totally normal. No evidence of malignancy. 566 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 - Maybe we should be looking for autoimmune issues. 567 00:22:35,919 --> 00:22:38,400 - Perhaps, but his ANA is normal. 568 00:22:38,444 --> 00:22:42,273 I mean, you can't rule out an autoimmune disorder entirely. 569 00:22:42,317 --> 00:22:46,930 But a tissue biopsy suggests it's not sarcoidosis. 570 00:22:46,974 --> 00:22:49,759 - So in other words, we still don't know anything? 571 00:22:49,803 --> 00:22:52,109 - You might wanna get Infectious Disease on this. 572 00:22:52,153 --> 00:22:53,763 - Thanks, Doc. 573 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 - Uh, Ethan. 574 00:22:57,158 --> 00:22:58,333 If you don't mind, 575 00:22:58,377 --> 00:23:00,030 I've been giving your case some thought. 576 00:23:00,074 --> 00:23:03,425 And based on the symptoms that your patient's been exhibiting, 577 00:23:03,469 --> 00:23:06,950 I think he may have some rare autoinflammatory syndrome. 578 00:23:06,994 --> 00:23:08,430 It's called VEXAS. 579 00:23:08,474 --> 00:23:10,084 - VEXAS? Never heard of that. 580 00:23:10,127 --> 00:23:11,433 - It's a genetic mutation. 581 00:23:11,477 --> 00:23:14,436 They've only diagnosed, like, 25 cases. 582 00:23:14,480 --> 00:23:16,786 Symptoms include blood clots, fevers, 583 00:23:16,830 --> 00:23:18,875 inflammation of the cartilage, and lung tissue. 584 00:23:18,919 --> 00:23:20,268 - It would certainly explain 585 00:23:20,311 --> 00:23:22,183 the crazy constellation of symptoms, 586 00:23:22,226 --> 00:23:24,272 but I'm still not looking for zebras yet. 587 00:23:24,315 --> 00:23:26,187 - I know, I'm sorry for getting in your face over this. 588 00:23:26,230 --> 00:23:27,797 But, uh, 589 00:23:27,841 --> 00:23:30,931 I just don't want to be doing to you what was done to me. 590 00:23:30,974 --> 00:23:32,976 - What are you talking about? 591 00:23:33,020 --> 00:23:35,849 - Uh, some doctor sticking his neck in, 592 00:23:35,892 --> 00:23:38,155 questioning the care I'm giving. 593 00:23:38,199 --> 00:23:40,331 - Who? 594 00:23:40,375 --> 00:23:43,291 - I was just double doc'd by Manning and Marcel. 595 00:23:43,334 --> 00:23:45,162 They sent my patient up to surgery 596 00:23:45,206 --> 00:23:46,816 against my medical advice. 597 00:23:46,860 --> 00:23:47,817 - Okay. - Yeah. 598 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 And they're secretly dating, 599 00:23:50,472 --> 00:23:54,215 which, frankly, raises ethical concerns. 600 00:23:54,258 --> 00:23:55,956 - I didn't know. 601 00:23:55,999 --> 00:23:59,481 But, um, plenty of doctors have dated in the past. 602 00:23:59,525 --> 00:24:01,831 I admit I have myself. 603 00:24:01,875 --> 00:24:03,224 It's never really been an issue before. 604 00:24:03,267 --> 00:24:04,834 - Well, but you can see how it would be, right? 605 00:24:04,878 --> 00:24:07,141 Let's say they made a mistake with this patient. 606 00:24:07,184 --> 00:24:09,317 It could make them susceptible to a malpractice suit. 607 00:24:09,360 --> 00:24:11,058 And you've got to believe that the hospital 608 00:24:11,101 --> 00:24:12,233 would want cover over something like that. 609 00:24:12,276 --> 00:24:13,669 - I hear you, Dean, but honestly, 610 00:24:13,713 --> 00:24:15,454 I've got bigger issues to deal with at the moment. 611 00:24:15,497 --> 00:24:17,804 - Well, it's your ship. 612 00:24:17,847 --> 00:24:21,590 ♪ 613 00:24:21,634 --> 00:24:24,941 - Here he is. 614 00:24:24,985 --> 00:24:28,379 - I'm Dr. Watkins, Tionne. Meet your baby boy. 615 00:24:28,423 --> 00:24:31,165 - Oh, my God. [chuckles] 616 00:24:31,208 --> 00:24:34,951 He's so beautiful. - Yes, he is. 617 00:24:34,995 --> 00:24:38,564 - I can't believe he's mine. 618 00:24:38,607 --> 00:24:40,391 When can I take him home? 619 00:24:40,435 --> 00:24:43,830 - I wanna keep him under observation for a few weeks 620 00:24:43,873 --> 00:24:47,268 on account of how early he was. 621 00:24:47,311 --> 00:24:51,185 You should also know that he has a birth defect. 622 00:24:51,228 --> 00:24:52,969 Spina bifida occulta. 623 00:24:53,013 --> 00:24:55,537 ♪ 624 00:24:55,581 --> 00:24:57,452 - What--what does that mean? 625 00:24:57,496 --> 00:25:02,457 - His vertebrae didn't fully form in utero. 626 00:25:02,501 --> 00:25:07,027 - There are small gaps in between the bones of his spine. 627 00:25:07,070 --> 00:25:08,550 ♪ 628 00:25:08,594 --> 00:25:10,378 - Is he going to live? - Oh, yes. 629 00:25:10,421 --> 00:25:11,727 I know it sounds bad, 630 00:25:11,771 --> 00:25:14,861 but I've seen many babies born with spina bifida 631 00:25:14,904 --> 00:25:17,167 who grow up to be just fine. 632 00:25:17,211 --> 00:25:19,213 - How did it happen? 633 00:25:19,256 --> 00:25:22,129 - It could've been a number of things. 634 00:25:22,172 --> 00:25:23,522 Your genetics, 635 00:25:23,565 --> 00:25:25,088 something about the environment you were living in 636 00:25:25,132 --> 00:25:29,005 during pregnancy, your nutrition. 637 00:25:29,049 --> 00:25:30,877 - Something I ate? 638 00:25:30,920 --> 00:25:33,575 - Or more like an insufficient amount of folic acid. 639 00:25:33,619 --> 00:25:38,406 That's a nutrient that's found in vitamin B-rich foods. 640 00:25:38,449 --> 00:25:42,192 - How was I supposed to know? - Most women don't. 641 00:25:42,236 --> 00:25:44,412 They find out from their doctor. 642 00:25:44,455 --> 00:25:48,547 - [sobbing] I can't believe I hurt my baby. 643 00:25:48,590 --> 00:25:52,115 - No. I promise you, Tionne. 644 00:25:52,159 --> 00:25:55,379 - I'm so sorry. 645 00:25:55,423 --> 00:25:57,468 Please forgive me. 646 00:25:57,512 --> 00:26:04,301 ♪ 647 00:26:08,262 --> 00:26:08,610 . 648 00:26:08,654 --> 00:26:11,395 - How you feeling? - I'm fine. 649 00:26:11,439 --> 00:26:13,876 I don't see what the big deal was. 650 00:26:13,920 --> 00:26:15,791 Did you talk to Dr. Bridges? 651 00:26:15,835 --> 00:26:17,271 - You know, I did. 652 00:26:17,314 --> 00:26:20,753 Um, we were able to have a nice, long talk this time. 653 00:26:20,796 --> 00:26:24,452 And, you know, he told me about your dad. 654 00:26:24,495 --> 00:26:27,847 I was so sorry to hear that he passed away last year. 655 00:26:30,066 --> 00:26:31,938 - What did he say about me? 656 00:26:31,981 --> 00:26:34,418 - [sighs] Well, really, we mostly talked about your dad, 657 00:26:34,462 --> 00:26:36,551 you know, and how rough that must've been on you. 658 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 I mean, I know how hard it was on me when my dad died. 659 00:26:42,688 --> 00:26:45,647 - Yeah. 660 00:26:45,691 --> 00:26:47,170 Yeah, it was terrible. 661 00:26:47,214 --> 00:26:50,478 ♪ 662 00:26:50,521 --> 00:26:51,914 He-- 663 00:26:51,958 --> 00:26:54,743 he was a wonderful man. - Yeah. 664 00:26:54,787 --> 00:26:56,353 And you know, Dr. Bridges said 665 00:26:56,397 --> 00:27:01,010 that he was actually the one who tried to save him, right? 666 00:27:01,054 --> 00:27:04,057 And that's how-- that's how you met him. 667 00:27:04,100 --> 00:27:07,495 - [sniffles] 668 00:27:07,538 --> 00:27:10,672 I really don't want to talk about this. 669 00:27:10,716 --> 00:27:12,108 Where is my stuff? 670 00:27:12,152 --> 00:27:16,025 I want to call Dr. Bridges, let him know I'm okay. 671 00:27:16,069 --> 00:27:17,940 - I totally get that it makes you uncomfortable 672 00:27:17,984 --> 00:27:19,942 to talk about Dr. Bridges and your dad. 673 00:27:19,986 --> 00:27:21,640 Really, I-- - Okay, okay. 674 00:27:21,683 --> 00:27:23,946 I see where you're going with this. 675 00:27:23,990 --> 00:27:28,690 My father and Dr. Bridges have nothing to do with each other. 676 00:27:28,734 --> 00:27:32,128 Dr. Bridges cares for me 677 00:27:32,172 --> 00:27:34,565 so much so that he wouldn't even treat me. 678 00:27:34,609 --> 00:27:35,958 You said so yourself. 679 00:27:36,002 --> 00:27:37,656 - Well, no. You actually said that. 680 00:27:37,699 --> 00:27:39,832 I just confirmed that it would've been an ethical issue 681 00:27:39,875 --> 00:27:43,836 if Dr. Bridges had feelings for you. 682 00:27:43,879 --> 00:27:45,881 But wait-- are you saying, Ramona, 683 00:27:45,925 --> 00:27:50,669 that you don't feel like your father cared for you? 684 00:27:50,712 --> 00:27:53,019 - I want to talk to Dr. Bridges right now. 685 00:27:53,062 --> 00:27:55,717 - Ramona, I'm so sorry, but... 686 00:27:55,761 --> 00:27:59,242 Dr. Bridges doesn't want to talk to you. 687 00:27:59,286 --> 00:28:02,811 - But you said that he wanted me to get the care that I need. 688 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 - He does because he's your doctor. 689 00:28:05,205 --> 00:28:07,163 But that's all that he is. 690 00:28:07,207 --> 00:28:09,949 - [breathing shakily] 691 00:28:09,992 --> 00:28:13,561 - Ramona... 692 00:28:13,604 --> 00:28:15,171 I'm really worried about you 693 00:28:15,215 --> 00:28:18,566 and particularly the circumstances 694 00:28:18,609 --> 00:28:21,047 surrounding your injuries, right? 695 00:28:21,090 --> 00:28:22,657 Which is why I want to hold you 696 00:28:22,701 --> 00:28:24,137 here at the hospital for a few days 697 00:28:24,180 --> 00:28:26,530 because, well, frankly, 698 00:28:26,574 --> 00:28:28,271 I'm concerned that you're a danger to yourself. 699 00:28:28,315 --> 00:28:29,533 - My injuries? 700 00:28:29,577 --> 00:28:32,014 You've seen the nail in my foot. 701 00:28:32,058 --> 00:28:35,278 You think I put it there on purpose? 702 00:28:35,322 --> 00:28:40,022 ♪ 703 00:28:40,066 --> 00:28:42,851 This is outrageous. 704 00:28:42,895 --> 00:28:45,288 Get me that walker in the corner. 705 00:28:45,332 --> 00:28:47,900 - Listen, I can understand why you're upset; really, I can. 706 00:28:47,943 --> 00:28:50,772 But there's something important going on here 707 00:28:50,816 --> 00:28:53,296 and we're gonna have to talk about it sooner or later. 708 00:28:53,340 --> 00:28:55,908 - If you won't get it, I will. - No, Ramona. 709 00:28:55,951 --> 00:28:56,909 Ramona, you need to stay in bed. 710 00:28:56,952 --> 00:28:58,127 Ramona, Ramona-- 711 00:28:58,171 --> 00:29:00,042 - I will sue you. I will sue this hospital. 712 00:29:00,086 --> 00:29:01,914 - Walter, Walter! - No, stop! 713 00:29:01,957 --> 00:29:03,219 - Ramona, you need to-- - No, stop! 714 00:29:03,263 --> 00:29:04,394 No! 715 00:29:04,438 --> 00:29:06,614 - Back in bed. Soft restraints, please. 716 00:29:06,657 --> 00:29:08,094 - Get off! Let go of me! Let go of me! 717 00:29:08,137 --> 00:29:10,879 No! You can't do this! No! Let go of me! 718 00:29:10,923 --> 00:29:12,054 Stop, please! 719 00:29:12,098 --> 00:29:15,275 - Two of Ativan. - [sobbing] 720 00:29:16,276 --> 00:29:18,060 - Hey, Nat. - Hey. 721 00:29:18,104 --> 00:29:21,890 - So, uh, you and Crockett? 722 00:29:21,934 --> 00:29:23,239 - Dean told you. - Yeah. 723 00:29:23,283 --> 00:29:24,327 - All right, look. 724 00:29:24,371 --> 00:29:25,546 He was about to send a patient home 725 00:29:25,589 --> 00:29:28,244 with a severely infected gallbladder, okay? 726 00:29:28,288 --> 00:29:30,943 We wouldn't have known about it had I not sent Crockett in. 727 00:29:30,986 --> 00:29:32,945 It was the right thing to do. - Sure. 728 00:29:32,988 --> 00:29:34,816 But being right about the medicine 729 00:29:34,860 --> 00:29:36,818 doesn't excuse the way you went about things. 730 00:29:36,862 --> 00:29:39,821 - Fine. It won't happen again. 731 00:29:39,865 --> 00:29:41,431 - And listen. 732 00:29:41,475 --> 00:29:43,999 If you and Crockett are seeing each other outside of work, 733 00:29:44,043 --> 00:29:46,045 then you'll need to go to HR 734 00:29:46,088 --> 00:29:47,350 and declare that that's the case. 735 00:29:47,394 --> 00:29:50,701 - What? Oh, come on. 736 00:29:50,745 --> 00:29:53,052 Did you declare your relationship with April to HR? 737 00:29:53,095 --> 00:29:55,619 - No, we didn't and we probably should've. 738 00:29:55,663 --> 00:29:57,665 But April and I were never in the position 739 00:29:57,708 --> 00:29:58,753 to double doc anybody. 740 00:29:58,797 --> 00:30:01,277 - But HR? Really, Ethan? 741 00:30:01,321 --> 00:30:03,192 - I'm just trying to protect you and the hospital 742 00:30:03,236 --> 00:30:06,108 from any legal recourse. 743 00:30:06,152 --> 00:30:07,849 Okay? 744 00:30:07,893 --> 00:30:10,896 So please take it seriously. 745 00:30:10,939 --> 00:30:13,376 - [scoffing] Oh, my God. 746 00:30:13,420 --> 00:30:19,339 ♪ 747 00:30:19,382 --> 00:30:21,732 - Thank you. - Madeline. 748 00:30:21,776 --> 00:30:23,691 Are you here to see Tionne Jefferson? 749 00:30:23,734 --> 00:30:25,736 - She put in a request with the charge nurse. 750 00:30:25,780 --> 00:30:26,868 - Why? 751 00:30:26,912 --> 00:30:28,522 Is she giving her baby over to DCFS? 752 00:30:28,565 --> 00:30:31,786 - [chuckling] Maggie, you know I can't reveal those details. 753 00:30:32,918 --> 00:30:33,962 [knocks at door] 754 00:30:41,448 --> 00:30:44,755 - I'm so annoyed with him right now. 755 00:30:44,799 --> 00:30:47,149 - With Ethan or Archer? - Both, I guess. 756 00:30:47,193 --> 00:30:51,414 But mostly Ethan. [groans] 757 00:30:51,458 --> 00:30:55,201 - You don't want to go to HR? 758 00:30:55,244 --> 00:30:57,290 - It's a violation of our privacy, Crockett. 759 00:30:57,333 --> 00:30:59,292 - Yeah, okay. Then forget it. 760 00:30:59,335 --> 00:31:02,164 - Well, Ethan's not just gonna let this go. 761 00:31:02,208 --> 00:31:04,340 So... - Right. 762 00:31:04,384 --> 00:31:06,865 Okay. - [sighs] 763 00:31:06,908 --> 00:31:09,432 - So we go to HR. No big deal. 764 00:31:09,476 --> 00:31:11,391 ♪ 765 00:31:11,434 --> 00:31:13,175 Right? 766 00:31:13,219 --> 00:31:14,873 - [groans softly] 767 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 - I mean, unless you have reservations. 768 00:31:16,962 --> 00:31:19,747 - No. 769 00:31:19,790 --> 00:31:24,143 It's just the whole going public of it all. 770 00:31:24,186 --> 00:31:26,362 You know, I can just hear what people are gonna say. 771 00:31:26,406 --> 00:31:28,364 It's--it's-- - Oh. 772 00:31:28,408 --> 00:31:31,759 So that's what this is about. 773 00:31:31,802 --> 00:31:33,500 You're worried about what other people think. 774 00:31:33,543 --> 00:31:36,372 - I'm--no. 775 00:31:36,416 --> 00:31:37,373 [sighs] 776 00:31:37,417 --> 00:31:39,854 - But you do have reservations. 777 00:31:39,898 --> 00:31:43,510 ♪ 778 00:31:43,553 --> 00:31:46,905 Okay. Your call, Nat. 779 00:31:46,948 --> 00:31:48,471 I'm gonna get out of these scrubs. 780 00:31:48,515 --> 00:31:55,783 ♪ 781 00:31:58,438 --> 00:32:00,396 - Ethan. 782 00:32:00,440 --> 00:32:02,268 I checked in with the lab, 783 00:32:02,311 --> 00:32:04,923 saw your patient's bone marrow sample's there for testing, 784 00:32:04,966 --> 00:32:06,228 so I asked the tech to go ahead 785 00:32:06,272 --> 00:32:08,230 and take a look at the myeloid cells. 786 00:32:08,274 --> 00:32:11,059 See if your patient has VEXAS after all. 787 00:32:11,103 --> 00:32:14,062 - Hector's not your patient. - Oh. 788 00:32:14,106 --> 00:32:16,238 Well, see, I thought you said that it wasn't such a big deal 789 00:32:16,282 --> 00:32:18,501 about Manning and Marcel before, so. 790 00:32:18,545 --> 00:32:20,068 - Look, I didn't think it was an issue 791 00:32:20,112 --> 00:32:21,287 that they were in a relationship, 792 00:32:21,330 --> 00:32:22,723 not that it's okay 793 00:32:22,766 --> 00:32:24,420 to start running tests on other doctors' patients. 794 00:32:24,464 --> 00:32:27,119 - Ah, well, little hard knowing which rules to follow 795 00:32:27,162 --> 00:32:30,078 when some of them aren't enforced. 796 00:32:30,122 --> 00:32:32,037 - You're being disingenuous. 797 00:32:32,080 --> 00:32:34,517 [soft tense music] 798 00:32:34,561 --> 00:32:36,389 - You're right. 799 00:32:36,432 --> 00:32:38,826 Anyway, I'm just letting you know 800 00:32:38,869 --> 00:32:41,785 you might hear something about this VEXAS. 801 00:32:41,829 --> 00:32:44,484 ♪ 802 00:32:44,527 --> 00:32:45,485 [elevator bell rings] 803 00:32:45,528 --> 00:32:49,880 - Dr. Charles. There you are. 804 00:32:49,924 --> 00:32:52,535 I was just on my way to see you. 805 00:32:52,579 --> 00:32:56,583 - Ramona, shouldn't you-- shouldn't you be in bed? 806 00:32:56,626 --> 00:33:01,022 - I slipped my restraints. 807 00:33:01,066 --> 00:33:04,156 I really needed to talk to you. 808 00:33:04,199 --> 00:33:07,942 I have a confession to make. 809 00:33:07,986 --> 00:33:09,030 - Okay. 810 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 - You were right. 811 00:33:11,076 --> 00:33:14,514 I did shoot myself with a nail gun to see Dr. Bridges. 812 00:33:14,557 --> 00:33:16,298 - Uh-huh. 813 00:33:16,342 --> 00:33:18,300 - And there's something wrong with me. 814 00:33:18,344 --> 00:33:20,868 I know that now. 815 00:33:20,911 --> 00:33:23,088 - Well, you know, sometimes, um, 816 00:33:23,131 --> 00:33:26,439 being honest with yourself, that can be very freeing. 817 00:33:26,482 --> 00:33:28,397 ♪ 818 00:33:28,441 --> 00:33:30,617 - It's just-- 819 00:33:30,660 --> 00:33:33,011 a lot, you know? 820 00:33:33,054 --> 00:33:36,362 To lose your dad. [inhales sharply] 821 00:33:36,405 --> 00:33:38,016 And it's so helpful 822 00:33:38,059 --> 00:33:41,976 to find people who know what that feels like. 823 00:33:42,020 --> 00:33:45,371 - Right. Like Dr. Bridges. 824 00:33:45,414 --> 00:33:48,417 - No. 825 00:33:48,461 --> 00:33:50,550 No, I was talking about you. 826 00:33:50,593 --> 00:33:53,509 I am so lucky to have met you. 827 00:33:53,553 --> 00:33:55,511 ♪ 828 00:33:55,555 --> 00:33:59,341 You don't need to be nervous around me. 829 00:33:59,385 --> 00:34:03,084 I am very comfortable around you. 830 00:34:03,128 --> 00:34:05,086 And I'm pretty sure that you're going to be 831 00:34:05,130 --> 00:34:07,523 the best doctor I've ever had. [elevator bell rings] 832 00:34:07,567 --> 00:34:09,525 ♪ 833 00:34:09,569 --> 00:34:11,310 - Miss Davis. 834 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 There you are. - Hi, Miss Davis. 835 00:34:14,139 --> 00:34:17,533 - You gave us quite a scare. Let's go back upstairs. 836 00:34:17,577 --> 00:34:19,274 - Yeah. 837 00:34:19,318 --> 00:34:21,189 Really good idea for you to get some rest now. 838 00:34:21,233 --> 00:34:22,190 Okay, Ramona? 839 00:34:22,234 --> 00:34:25,150 Um, I will, um, 840 00:34:25,193 --> 00:34:28,066 I will make sure that I look in on you tomorrow, okay? 841 00:34:28,109 --> 00:34:29,284 Good night. 842 00:34:29,328 --> 00:34:32,940 ♪ 843 00:34:32,983 --> 00:34:34,420 - Goodbye, Dr. Charles. 844 00:34:34,463 --> 00:34:36,596 ♪ 845 00:34:36,639 --> 00:34:39,120 I really can't wait. 846 00:34:39,164 --> 00:34:41,644 ♪ 847 00:34:46,214 --> 00:34:46,432 . 848 00:34:46,475 --> 00:34:48,825 - Okay. 849 00:34:48,869 --> 00:34:50,218 There. 850 00:34:54,179 --> 00:34:57,095 I saw that DCFS was here. 851 00:34:57,138 --> 00:35:02,143 You're thinking about giving your baby up for adoption? 852 00:35:05,581 --> 00:35:07,061 - I don't deserve him. 853 00:35:07,105 --> 00:35:10,020 - Tionne, there's no evidence that you're responsible 854 00:35:10,064 --> 00:35:12,066 for your baby's birth defect. 855 00:35:12,110 --> 00:35:13,415 - But I could've been. 856 00:35:13,459 --> 00:35:15,548 [soft dramatic music] 857 00:35:15,591 --> 00:35:19,813 I made so many mistakes in my life. 858 00:35:19,856 --> 00:35:22,903 What if I mess up again? 859 00:35:22,946 --> 00:35:25,297 What if I can't take care of him right? 860 00:35:25,340 --> 00:35:26,341 - You can. 861 00:35:26,385 --> 00:35:30,998 You're not alone. You got family. 862 00:35:31,041 --> 00:35:34,567 And there's support groups for new moms in your situation. 863 00:35:34,610 --> 00:35:36,873 I can put you in touch. 864 00:35:36,917 --> 00:35:40,181 - I've been planning. I can get him what he needs. 865 00:35:40,225 --> 00:35:42,966 ♪ 866 00:35:43,010 --> 00:35:45,099 [sighs] But maybe what he really needs 867 00:35:45,143 --> 00:35:47,493 is a better mother. 868 00:35:47,536 --> 00:35:54,543 ♪ 869 00:35:58,982 --> 00:36:01,463 - I gave my baby up for adoption. 870 00:36:01,507 --> 00:36:04,031 ♪ 871 00:36:04,074 --> 00:36:05,380 I was 16. 872 00:36:05,424 --> 00:36:07,382 ♪ 873 00:36:07,426 --> 00:36:09,863 Seemed like the right thing to do at the time. 874 00:36:09,906 --> 00:36:12,431 ♪ 875 00:36:12,474 --> 00:36:15,216 But there was this voice in the back of my head that... 876 00:36:15,260 --> 00:36:18,480 ♪ 877 00:36:18,524 --> 00:36:21,048 That told me not to do it. 878 00:36:21,091 --> 00:36:24,530 ♪ 879 00:36:24,573 --> 00:36:27,097 And I ignored it. 880 00:36:27,141 --> 00:36:30,492 ♪ 881 00:36:30,536 --> 00:36:32,929 And that voice, now, is all that I hear. 882 00:36:32,973 --> 00:36:39,936 ♪ 883 00:36:39,980 --> 00:36:42,548 You love that little boy. 884 00:36:42,591 --> 00:36:45,420 ♪ 885 00:36:45,464 --> 00:36:47,030 I can see it. 886 00:36:47,074 --> 00:36:49,337 ♪ 887 00:36:49,381 --> 00:36:52,253 And I think that's all that matters. 888 00:36:52,297 --> 00:36:57,432 ♪ 889 00:36:57,476 --> 00:37:02,524 All I'm saying is that... 890 00:37:02,568 --> 00:37:05,310 make sure that whatever decision you make... 891 00:37:05,353 --> 00:37:08,617 ♪ 892 00:37:08,661 --> 00:37:11,316 You don't end up living a life of regret. 893 00:37:11,359 --> 00:37:18,410 ♪ 894 00:37:29,203 --> 00:37:31,423 - Hey, Dean. 895 00:37:31,466 --> 00:37:32,989 You were right. 896 00:37:33,033 --> 00:37:34,948 Genetic sequencing found that mutation. 897 00:37:34,991 --> 00:37:36,602 It's VEXAS. 898 00:37:36,645 --> 00:37:38,168 - Hot damn. - [chuckles briefly] 899 00:37:38,212 --> 00:37:42,347 I've already started treatment. Just...amazing catch, man. 900 00:37:42,390 --> 00:37:44,305 - Thanks. Thank you. 901 00:37:44,349 --> 00:37:47,308 And, um, 902 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 again, sorry for overstepping. 903 00:37:49,441 --> 00:37:51,094 - No, no need. - Okay. 904 00:37:51,138 --> 00:37:53,445 - All right. 905 00:37:53,488 --> 00:37:55,621 - [chuckles softly] 906 00:37:57,492 --> 00:37:58,711 - Maggie. 907 00:37:58,754 --> 00:38:01,279 I heard you came back today. - [chuckles] 908 00:38:01,322 --> 00:38:04,325 - Is everything okay? - It is now. 909 00:38:04,369 --> 00:38:06,675 I'm thinking about reconnecting with my daughter. 910 00:38:06,719 --> 00:38:08,416 - Wow. [chuckles] 911 00:38:08,460 --> 00:38:10,549 Is that even a possibility? 912 00:38:10,592 --> 00:38:12,290 - Mm-hmm. 913 00:38:12,333 --> 00:38:14,335 There's a program affiliated with DCFS 914 00:38:14,379 --> 00:38:17,295 that helps birth parents 915 00:38:17,338 --> 00:38:20,994 track down the children they put up for adoption. 916 00:38:21,037 --> 00:38:26,347 Spoke to Madeline Gastern and it may take a while, but... 917 00:38:26,391 --> 00:38:28,436 I might be able to make it happen. 918 00:38:28,480 --> 00:38:31,265 ♪ 919 00:38:31,309 --> 00:38:32,310 Sharon? 920 00:38:32,353 --> 00:38:35,225 - Well, that's a big move to make. 921 00:38:35,269 --> 00:38:36,792 Are you sure about this? 922 00:38:36,836 --> 00:38:39,795 ♪ 923 00:38:39,839 --> 00:38:41,580 - There's a wound in my heart that won't heal 924 00:38:41,623 --> 00:38:46,324 and Auggie leaving has only made it worse. 925 00:38:46,367 --> 00:38:48,674 I have to do something. - I understand. 926 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 But it's been over 20 years. 927 00:38:50,763 --> 00:38:53,809 That child is a grown woman now. 928 00:38:53,853 --> 00:38:56,508 - All the more reason to do it. 929 00:38:56,551 --> 00:39:00,338 She and I can finally have all of our questions answered. 930 00:39:00,381 --> 00:39:01,643 - But have you considered 931 00:39:01,687 --> 00:39:05,299 maybe she hasn't been asking those questions? 932 00:39:05,343 --> 00:39:08,128 Look, I'm not saying don't do it. 933 00:39:08,171 --> 00:39:11,218 Just be prepared, Maggie. 934 00:39:11,261 --> 00:39:14,090 She may not want to reconnect. 935 00:39:14,134 --> 00:39:21,184 ♪ 936 00:39:27,103 --> 00:39:29,236 - Crockett. - Yeah? 937 00:39:29,279 --> 00:39:30,237 - Hey. - Hey. 938 00:39:30,280 --> 00:39:33,109 - You headed home? - Yep. 939 00:39:33,153 --> 00:39:34,720 - Here. 940 00:39:34,763 --> 00:39:38,376 ♪ 941 00:39:38,419 --> 00:39:41,074 - "Consensual Relationship Declaration"? 942 00:39:41,117 --> 00:39:43,424 What, are you gonna start a bonfire or something? 943 00:39:43,468 --> 00:39:46,732 - [chuckling] Look... 944 00:39:46,775 --> 00:39:51,084 everything I said earlier was coming from a place of fear. 945 00:39:51,127 --> 00:39:52,128 Okay? 946 00:39:52,172 --> 00:39:54,609 I don't have reservations about us. 947 00:39:54,653 --> 00:39:58,265 And the last thing I wanna do is break things off, so. 948 00:39:58,308 --> 00:40:01,747 ♪ 949 00:40:01,790 --> 00:40:02,791 - Mm. 950 00:40:02,835 --> 00:40:05,141 ♪ 951 00:40:05,185 --> 00:40:07,535 [exhales deeply] You wanna know how I feel? 952 00:40:07,579 --> 00:40:10,146 - Of course. 953 00:40:10,190 --> 00:40:12,584 - You got a pen? 954 00:40:12,627 --> 00:40:15,369 - Yes. 955 00:40:15,413 --> 00:40:16,631 - Can you turn around? - Okay. 956 00:40:16,675 --> 00:40:19,808 [chuckling] 957 00:40:19,852 --> 00:40:26,467 ♪ 958 00:40:26,511 --> 00:40:29,514 [laughs] 959 00:40:29,557 --> 00:40:32,647 You are too much. 960 00:40:32,691 --> 00:40:35,476 - You know people are gonna talk. 961 00:40:35,520 --> 00:40:37,304 - So let 'em. 962 00:40:37,347 --> 00:40:42,918 ♪ 963 00:40:50,926 --> 00:40:51,361 . 964 00:40:51,405 --> 00:40:54,234 [dramatic music] 965 00:40:54,277 --> 00:41:01,328 ♪ 966 00:41:20,565 --> 00:41:23,524 [wolf howls]