1
00:00:00,773 --> 00:00:02,834
Incoming, peds in respiratory distress.
2
00:00:02,859 --> 00:00:04,926
- 30 seconds out.
- We got this.
3
00:00:06,742 --> 00:00:08,329
Hey, love.
4
00:00:08,781 --> 00:00:10,123
What are you doing here?
5
00:00:10,148 --> 00:00:12,194
Aren't you supposed to be
home taking care of yourself?
6
00:00:12,219 --> 00:00:13,685
I don't wanna stay at home.
7
00:00:13,687 --> 00:00:15,888
Just can't stop thinking about things.
8
00:00:15,890 --> 00:00:18,090
I'd rather be here, busy.
9
00:00:18,092 --> 00:00:19,258
You sure?
10
00:00:21,328 --> 00:00:22,594
Since we lost the baby,
11
00:00:22,596 --> 00:00:25,030
things with me and
Tate are just different.
12
00:00:25,032 --> 00:00:26,732
I need to work.
13
00:00:26,734 --> 00:00:28,867
All right, well, you tell
me if you need anything.
14
00:00:28,869 --> 00:00:31,503
- Okay? You got this?
- Mm-hmm.
15
00:00:31,505 --> 00:00:33,205
You're going to Treatment 2.
16
00:00:33,207 --> 00:00:34,706
Emergency landing at O'Hare.
17
00:00:34,708 --> 00:00:36,742
7-year-old girl collapsed mid-flight.
18
00:00:36,744 --> 00:00:39,244
Acute shortness of breath
started on the plane.
19
00:00:39,246 --> 00:00:42,047
One albuterol and one
racemic epi given en route.
20
00:00:42,049 --> 00:00:44,016
- Sats?
- Uh, low 90s.
21
00:00:44,018 --> 00:00:46,038
Meds didn't do much.
22
00:00:46,187 --> 00:00:48,382
All right, gently.
23
00:00:48,722 --> 00:00:50,222
One, two, three.
24
00:00:50,224 --> 00:00:51,757
Mommy?
25
00:00:54,495 --> 00:00:56,295
She's just telling her
daughter to be calm.
26
00:00:56,297 --> 00:00:57,896
We speak English.
27
00:00:57,898 --> 00:00:59,631
Lungs sound congested...
rhonchi throughout.
28
00:00:59,633 --> 00:01:01,667
Let's get a chest X-ray. I'm Dr. Choi.
29
00:01:01,669 --> 00:01:03,368
I'm gonna be taking
care of your daughter.
30
00:01:03,370 --> 00:01:05,103
- Where are you traveling from?
- Ecuador.
31
00:01:05,105 --> 00:01:07,105
All right, has your daughter
ingested any drugs? Alcohol?
32
00:01:07,107 --> 00:01:08,740
- Anything we should be aware of?
- No.
33
00:01:08,742 --> 00:01:10,108
Any medical issues
we should be aware of?
34
00:01:10,110 --> 00:01:11,743
She can never get enough air.
35
00:01:11,745 --> 00:01:13,345
Her lips are always blue.
36
00:01:13,347 --> 00:01:15,314
Her whole life, the
doctor in my village...
37
00:01:15,316 --> 00:01:16,648
she says she can't help.
38
00:01:16,650 --> 00:01:18,984
We were going to Minneapolis
to see a heart doctor.
39
00:01:18,986 --> 00:01:20,152
Definitely volume overloaded.
40
00:01:20,154 --> 00:01:21,920
Let's get five milligrams of Lasix IV.
41
00:01:21,922 --> 00:01:24,271
BP, 108 over 82.
42
00:01:24,758 --> 00:01:27,025
- Heart rate, 110.
- Could be a pulmonary issue,
43
00:01:27,027 --> 00:01:28,794
or any number of
congenital heart defects.
44
00:01:28,796 --> 00:01:30,896
Let's get an EKG, and call CT.
45
00:01:30,898 --> 00:01:32,831
We're gonna do everything
we can for your daughter.
46
00:01:32,833 --> 00:01:34,214
Thank you.
47
00:01:35,796 --> 00:01:38,565
- Incoming. Dr. Manning?
- Yep.
48
00:01:39,039 --> 00:01:41,273
Teresa Azen, 25.
49
00:01:41,275 --> 00:01:43,008
Persistent vegetative state.
50
00:01:43,010 --> 00:01:44,943
Brought in by her
long-term care facility
51
00:01:44,945 --> 00:01:46,812
after blood was discovered in her urine.
52
00:01:46,814 --> 00:01:50,515
Now let's get vitals, a
temp, CBC, CMP, UA with C&S.
53
00:01:50,517 --> 00:01:52,050
Could just be a UTI,
54
00:01:52,052 --> 00:01:53,852
but let's look at her
kidneys with an ultrasound
55
00:01:53,854 --> 00:01:55,954
- to rule out hydro from a stone.
- Got it.
56
00:01:55,956 --> 00:01:58,990
All right, on my count, one, two, three.
57
00:02:01,028 --> 00:02:03,053
- Brain injury?
- Car crash.
58
00:02:05,566 --> 00:02:06,798
Teresa, I'm Dr. Manning.
59
00:02:06,800 --> 00:02:09,300
I'm gonna take good care of you, okay?
60
00:02:11,443 --> 00:02:13,176
G-tube looks good.
61
00:02:15,476 --> 00:02:17,331
Temp, 100.6.
62
00:02:19,780 --> 00:02:21,623
Unresponsive.
63
00:02:32,626 --> 00:02:35,239
No kidney stones. Let's
look at the bladder.
64
00:02:39,667 --> 00:02:41,800
How long did you say she was
in a vegetative state for?
65
00:02:41,802 --> 00:02:43,302
Five years.
66
00:02:45,839 --> 00:02:49,093
We need to call the police.
This woman is pregnant.
67
00:02:54,468 --> 00:02:58,850
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
68
00:03:01,937 --> 00:03:03,374
There's vaginal trauma,
69
00:03:03,399 --> 00:03:05,483
which explains the blood in the urine.
70
00:03:05,841 --> 00:03:07,351
Thank you.
71
00:03:08,544 --> 00:03:11,125
- Is this our victim?
- Yeah.
72
00:03:11,847 --> 00:03:14,281
It's awful. You ever
see anything like this?
73
00:03:14,283 --> 00:03:16,653
- I wish I could say I hadn't.
- Okay, let's lift.
74
00:03:16,678 --> 00:03:18,850
One, two, three.
75
00:03:19,213 --> 00:03:20,686
So helpless.
76
00:03:22,358 --> 00:03:23,891
We're looking into all of the employees
77
00:03:23,893 --> 00:03:25,364
at Teresa's facility.
78
00:03:25,389 --> 00:03:27,818
We're checking visitor
logs, security footage.
79
00:03:27,843 --> 00:03:29,443
We'll find out who had access to her
80
00:03:29,445 --> 00:03:30,593
and to her floor.
81
00:03:30,618 --> 00:03:32,513
But the rape kit's only
supposed to reveal DNA
82
00:03:32,515 --> 00:03:34,214
for the past five days.
83
00:03:34,216 --> 00:03:36,783
- How is this gonna help?
- I hate to say this,
84
00:03:36,785 --> 00:03:39,386
but the likelihood
in a case like this...
85
00:03:39,388 --> 00:03:42,089
is that the offender's been
assaulting her regularly,
86
00:03:42,091 --> 00:03:44,091
maybe even daily.
87
00:03:45,361 --> 00:03:49,029
Hey, Teresa's parents are here.
88
00:03:49,031 --> 00:03:50,476
Okay.
89
00:03:56,005 --> 00:03:57,585
David and Angela Azen,
90
00:03:57,610 --> 00:04:00,765
this is Detective
Lindsay and Dr. Manning.
91
00:04:01,010 --> 00:04:03,750
I am so sorry for what
happened to your daughter.
92
00:04:04,246 --> 00:04:06,480
How could someone do this to her?
93
00:04:06,482 --> 00:04:08,682
Are you gonna catch this monster?
94
00:04:08,684 --> 00:04:11,351
Yes, we've already
opened an investigation,
95
00:04:11,353 --> 00:04:15,346
and finding whoever did this
is a top priority for us.
96
00:04:15,370 --> 00:04:16,990
I just want you to know,
97
00:04:16,992 --> 00:04:20,501
we are gonna give your
daughter the best possible care.
98
00:04:21,297 --> 00:04:24,498
Why don't you go spend some
time with your daughter?
99
00:04:35,044 --> 00:04:37,017
We have 18 patients on this floor,
100
00:04:37,042 --> 00:04:40,157
all suffering from
serious mental illnesses.
101
00:04:40,816 --> 00:04:43,650
Since age 13, Henry has been battling
102
00:04:43,652 --> 00:04:47,754
anorexia nervosa coupled with
borderline personality disorder.
103
00:04:47,756 --> 00:04:50,123
Evelyn struggles with schizophrenia,
104
00:04:50,125 --> 00:04:53,160
auditory hallucinations, paranoia.
105
00:04:53,162 --> 00:04:54,995
We have her on a new anti-psychotic,
106
00:04:54,997 --> 00:04:57,698
hoping that'll curb
her violent tendencies.
107
00:04:59,468 --> 00:05:00,500
Patients might be here
108
00:05:00,502 --> 00:05:02,903
anywhere from six weeks to six months.
109
00:05:02,905 --> 00:05:04,938
You're not listening!
110
00:05:04,940 --> 00:05:07,574
You don't belong here. Get out!
111
00:05:07,576 --> 00:05:10,077
- Get out!
- That's enough, Tom.
112
00:05:10,079 --> 00:05:12,871
Why don't we go work
on your art project?
113
00:05:16,165 --> 00:05:17,643
Who are you?
114
00:05:18,153 --> 00:05:21,822
Uh, I'm Dr. Reese. I'm
visiting from Chicago Med.
115
00:05:21,824 --> 00:05:23,490
He's right.
116
00:05:23,492 --> 00:05:25,383
I don't belong here.
117
00:05:25,717 --> 00:05:28,173
All the doctors think I'm crazy,
118
00:05:28,198 --> 00:05:29,896
but I'm not.
119
00:05:29,898 --> 00:05:32,579
Dr. Reese, we're moving on.
120
00:05:33,204 --> 00:05:34,821
She's the worst.
121
00:05:39,208 --> 00:05:41,174
Hey, just so you know,
122
00:05:41,176 --> 00:05:43,977
"crazy" is a word I never use.
123
00:05:47,241 --> 00:05:49,916
And we've got Ms.
Perreira... post op day two.
124
00:05:49,918 --> 00:05:52,719
We removed her chest tube
and wires this morning.
125
00:05:52,721 --> 00:05:55,656
She is tolerating a
diet, and looking good.
126
00:05:55,658 --> 00:05:57,257
She's on a solid dose of morphine.
127
00:05:57,259 --> 00:05:59,192
Ah. And what about consults?
128
00:05:59,194 --> 00:06:01,928
Uh, we have two in the MICU,
one for an aortic valve,
129
00:06:01,930 --> 00:06:03,530
and the other for a potential bypass.
130
00:06:03,532 --> 00:06:05,299
All right. Let's go
have a look, everybody.
131
00:06:05,301 --> 00:06:07,134
Uh, just a moment. Uh, one more thing...
132
00:06:07,136 --> 00:06:09,402
more of a question, really.
133
00:06:10,572 --> 00:06:13,507
What does a Jewish pirate say?
134
00:06:16,178 --> 00:06:18,245
I beg your pardon, Dr. Latham?
135
00:06:18,247 --> 00:06:21,754
Ah, what does a Jewish pirate say?
136
00:06:23,752 --> 00:06:25,485
Ahoy vey.
137
00:06:27,323 --> 00:06:29,730
Get it? Ahoy vey.
138
00:06:32,828 --> 00:06:34,728
All right, that's a...
139
00:06:34,730 --> 00:06:36,463
that is a good one, Dr. Latham.
140
00:06:36,465 --> 00:06:39,300
Jewish humor. Long tradition.
141
00:06:39,668 --> 00:06:41,777
Shall we move on to the MICU?
142
00:06:45,441 --> 00:06:47,874
So I take it that your TMS
treatments are going well.
143
00:06:47,876 --> 00:06:51,266
Yes, I've been picking up
on all sorts of subtleties
144
00:06:51,291 --> 00:06:52,979
in the way people communicate.
145
00:06:52,981 --> 00:06:54,915
For instance, it never dawned on me
146
00:06:54,940 --> 00:06:57,747
the profound purpose
behind sharing a joke.
147
00:06:57,772 --> 00:07:00,928
Oh, uh, well, what is it?
148
00:07:01,090 --> 00:07:03,256
Camaraderie, Dr. Rhodes.
149
00:07:03,258 --> 00:07:04,458
Camaraderie.
150
00:07:06,795 --> 00:07:09,329
Hey, check out what I got you.
151
00:07:11,700 --> 00:07:13,653
Mousse de Maracujá.
152
00:07:14,737 --> 00:07:16,336
Your favorite.
153
00:07:16,338 --> 00:07:17,838
When I was, like, eight.
154
00:07:17,840 --> 00:07:21,774
Well, still, I thought it
might make you feel better.
155
00:07:30,652 --> 00:07:32,332
He's trying, April.
156
00:07:34,089 --> 00:07:35,989
No one knows what to say.
157
00:07:37,593 --> 00:07:39,371
There's nothing to say.
158
00:07:44,100 --> 00:07:46,905
- How were rounds at the youth hospital?
- Brutal.
159
00:07:46,930 --> 00:07:48,746
I'm sure there's a more
clinical term, but...
160
00:07:48,748 --> 00:07:50,013
I hear ya.
161
00:07:50,038 --> 00:07:52,194
It's really hard to
see so many teenagers
162
00:07:52,219 --> 00:07:53,507
suffering from psychological trauma.
163
00:07:53,509 --> 00:07:55,642
Yeah, younger patients are the hardest.
164
00:07:55,644 --> 00:07:58,979
Very tough to draw a line
between an actual disorder
165
00:07:58,981 --> 00:08:00,847
and good old-fashioned adolescence.
166
00:08:00,849 --> 00:08:02,749
How do you learn to make that call?
167
00:08:02,751 --> 00:08:05,174
Tourist asks a New Yorker,
168
00:08:05,199 --> 00:08:07,259
"How do you get to Carnegie Hall?"
169
00:08:08,134 --> 00:08:09,526
Practice.
170
00:08:13,032 --> 00:08:14,599
Hi.
171
00:08:14,624 --> 00:08:18,394
So Teresa is approximately ten
weeks along in her pregnancy.
172
00:08:18,419 --> 00:08:20,133
Oh, God.
173
00:08:20,135 --> 00:08:24,185
Fortunately, termination
will be a painless procedure.
174
00:08:24,210 --> 00:08:26,005
Wait, termination?
175
00:08:27,464 --> 00:08:29,199
We don't want that.
176
00:08:29,224 --> 00:08:30,924
We wanna keep the baby.
177
00:08:30,949 --> 00:08:32,382
I'm sorry.
178
00:08:32,440 --> 00:08:34,658
I thought, given the circumstances...
179
00:08:34,683 --> 00:08:36,742
Mr. and Mrs. Azen,
180
00:08:36,743 --> 00:08:39,410
nothing has to be decided today.
181
00:08:39,412 --> 00:08:41,579
No, we've made up our mind.
182
00:08:41,581 --> 00:08:44,015
It is terrible what
happened to our daughter,
183
00:08:44,017 --> 00:08:46,741
but even if it came from a rape,
184
00:08:46,766 --> 00:08:48,820
the baby's still part of Teresa.
185
00:08:48,822 --> 00:08:51,155
The only part we have left.
186
00:08:51,157 --> 00:08:53,791
Yes, and I can understand that,
187
00:08:53,793 --> 00:08:55,660
but in your daughter's condition,
188
00:08:55,662 --> 00:08:57,128
I have to tell you,
189
00:08:57,130 --> 00:09:01,358
taking this pregnancy to term
would be extremely difficult.
190
00:09:01,868 --> 00:09:03,468
Why? Her brain has been injured,
191
00:09:03,470 --> 00:09:05,699
- but her body's healthy.
- No.
192
00:09:05,905 --> 00:09:09,173
At five years in a persistent
vegetative state, it's not.
193
00:09:09,175 --> 00:09:11,943
This is a high risk situation
for pulmonary embolism,
194
00:09:11,945 --> 00:09:14,846
sepsis, colonic obstruction,
respiratory failure.
195
00:09:14,848 --> 00:09:16,614
But those are just risks, right?
196
00:09:16,616 --> 00:09:17,749
It could all work out.
197
00:09:17,751 --> 00:09:20,484
They are extremely high risks.
198
00:09:20,509 --> 00:09:22,653
If you have your daughter go
through with this pregnancy,
199
00:09:22,655 --> 00:09:26,243
there is a chance that
she will not survive.
200
00:09:26,726 --> 00:09:29,055
She's hardly living as it is.
201
00:09:29,763 --> 00:09:34,198
If she dies giving birth,
maybe that's a merciful outcome.
202
00:09:36,155 --> 00:09:38,288
Sometimes, I've wished for that.
203
00:09:40,707 --> 00:09:43,074
There is another issue to consider.
204
00:09:43,076 --> 00:09:45,276
Given the abuse your
daughter has undergone,
205
00:09:45,278 --> 00:09:48,766
do you believe that she would
want to keep this pregnancy?
206
00:09:49,961 --> 00:09:51,812
In any case,
207
00:09:52,152 --> 00:09:55,052
you are Teresa's guardians,
208
00:09:55,054 --> 00:09:57,688
and therefore speak on her behalf.
209
00:09:57,690 --> 00:09:59,924
Your wishes will be honored.
210
00:10:04,531 --> 00:10:07,598
So based on the echo and the CT scans,
211
00:10:07,600 --> 00:10:10,568
your daughter is suffering from
a congenital heart condition
212
00:10:10,570 --> 00:10:13,805
known as Tetralogy of Fallot.
213
00:10:13,807 --> 00:10:15,306
It's a condition that puts
214
00:10:15,308 --> 00:10:17,074
a significant amount
of stress on the heart,
215
00:10:17,076 --> 00:10:19,444
and it's something that needs
to be addressed surgically.
216
00:10:19,446 --> 00:10:21,345
I can pay. I bought travel insurance.
217
00:10:21,347 --> 00:10:24,325
It's an emergency surgery.
We would operate regardless.
218
00:10:24,350 --> 00:10:26,217
We'll take your daughter
to the pediatric ICU,
219
00:10:26,219 --> 00:10:27,885
and get her ready.
220
00:10:30,990 --> 00:10:32,957
Are you all right? I know this is a lot.
221
00:10:32,959 --> 00:10:35,226
- I'm fine.
- Mommy?
222
00:10:42,101 --> 00:10:44,550
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, you sure you're okay?
223
00:10:44,575 --> 00:10:46,337
- Maybe I should take a look at you.
- No, no.
224
00:10:46,339 --> 00:10:48,039
I haven't had anything to eat...
225
00:10:48,041 --> 00:10:50,041
no sleep. I'll be okay.
226
00:10:51,578 --> 00:10:54,812
Hey, April, so sorry
to hear about the baby.
227
00:10:54,814 --> 00:10:57,867
- How you holding up?
- It's okay. I'm okay.
228
00:11:10,516 --> 00:11:12,179
T-2. Talk to me, Cesar.
229
00:11:12,204 --> 00:11:13,570
Suicide attempt.
230
00:11:13,572 --> 00:11:15,405
15-year-old female from County Psych.
231
00:11:15,407 --> 00:11:17,307
She swallowed bleach, sodium hydroxide,
232
00:11:17,309 --> 00:11:18,688
and some sort of rust remover.
233
00:11:18,713 --> 00:11:20,377
Hydrofluoric acid.
234
00:11:20,379 --> 00:11:22,579
Okay, call toxicology,
get an NG tube in her,
235
00:11:22,581 --> 00:11:24,070
push an amp of calcium gluconate,
236
00:11:24,095 --> 00:11:25,468
and hang a magnesium drip.
237
00:11:25,493 --> 00:11:26,547
Watch for V-tach,
238
00:11:26,548 --> 00:11:27,761
- and get a psych consult.
- Got it.
239
00:11:27,786 --> 00:11:29,519
You have to get Dr. Reese for me.
240
00:11:29,521 --> 00:11:31,140
I need to talk to her.
241
00:11:36,399 --> 00:11:38,537
I wasn't trying to commit suicide.
242
00:11:38,562 --> 00:11:40,195
I was trying to see you.
243
00:11:40,197 --> 00:11:42,163
Do you believe it's
okay to hurt yourself?
244
00:11:42,165 --> 00:11:43,932
How else could I get to you?
245
00:11:43,934 --> 00:11:45,967
It's not like I can
ask for a phone call.
246
00:11:45,969 --> 00:11:48,870
Nancy, you... you could
have seriously hurt
247
00:11:48,872 --> 00:11:50,505
or even killed yourself.
248
00:11:50,507 --> 00:11:52,907
You have to help me get out of there.
249
00:11:52,909 --> 00:11:55,744
They locked me up after I
got in a fight with my mom,
250
00:11:55,746 --> 00:11:57,979
but she's bipolar... has been for years.
251
00:11:57,981 --> 00:12:00,782
Hey, I'm sorry, but I'm...
I'm not your psychiatrist.
252
00:12:00,784 --> 00:12:02,584
My mom came at me with a hammer
253
00:12:02,586 --> 00:12:04,452
while I was sleeping.
254
00:12:04,454 --> 00:12:06,454
I was trying to defend myself.
255
00:12:06,479 --> 00:12:08,062
That doesn't make me crazy.
256
00:12:08,091 --> 00:12:10,492
No. If that were the situation,
257
00:12:10,494 --> 00:12:12,527
it would be reasonable
to defend yourself.
258
00:12:12,529 --> 00:12:13,836
See?
259
00:12:14,831 --> 00:12:17,086
You're the only one who said that.
260
00:12:17,467 --> 00:12:19,400
All the other doctors
think I'm psychotic,
261
00:12:19,402 --> 00:12:21,861
but my mom's the one who's crazy.
262
00:12:22,272 --> 00:12:23,947
Dr. Reese?
263
00:12:24,107 --> 00:12:26,096
Could I speak to you for a second?
264
00:12:26,610 --> 00:12:28,376
I'll be right back.
265
00:12:33,316 --> 00:12:35,583
Yeah, could... could you,
uh... could you fill me in?
266
00:12:35,585 --> 00:12:38,286
I understand that you
ran into Nancy on...
267
00:12:38,288 --> 00:12:40,255
- on rounds this morning?
- Yes.
268
00:12:40,257 --> 00:12:43,024
Uh-huh. Could you have said anything
269
00:12:43,026 --> 00:12:44,359
to make her think it was a good idea
270
00:12:44,361 --> 00:12:45,927
to come over here and... and see you?
271
00:12:45,929 --> 00:12:49,497
All I said was "crazy"
isn't a word I ever use.
272
00:12:49,499 --> 00:12:52,801
Huh. Gotta be very careful
273
00:12:52,803 --> 00:12:55,103
the way we talk to
younger psych patients.
274
00:12:55,105 --> 00:12:57,739
You know, they're much more
vulnerable to mixed messages.
275
00:12:57,741 --> 00:13:00,642
She seems to think that
you're some sort of ally.
276
00:13:00,644 --> 00:13:02,328
I am.
277
00:13:02,353 --> 00:13:03,486
Aren't we all?
278
00:13:03,511 --> 00:13:05,544
To get her the right
treatment, of course,
279
00:13:05,569 --> 00:13:07,626
but this is a young woman
280
00:13:07,651 --> 00:13:10,538
who purposefully drank
extremely toxic chemicals.
281
00:13:10,547 --> 00:13:12,647
I mean, Nancy's been diagnosed with
282
00:13:12,649 --> 00:13:14,983
borderline personality disorder.
283
00:13:14,985 --> 00:13:17,452
She has severe bouts
of manic depression.
284
00:13:17,454 --> 00:13:20,922
Uncontrollable hysteria,
paranoid delusions.
285
00:13:20,924 --> 00:13:22,691
People who suffer from these disorders
286
00:13:22,693 --> 00:13:25,627
can be very persuasive,
very manipulative,
287
00:13:25,629 --> 00:13:27,362
and a danger to themselves,
288
00:13:27,364 --> 00:13:29,130
so we just... we have to be careful.
289
00:13:29,132 --> 00:13:31,733
We wouldn't wanna put her in a position
290
00:13:31,735 --> 00:13:33,972
where she wanted to harm herself again.
291
00:13:38,608 --> 00:13:40,108
Ms. Cespedes?
292
00:13:42,612 --> 00:13:44,579
Can I get your signature
on this consent?
293
00:13:44,581 --> 00:13:46,564
This gives us permission to operate.
294
00:13:55,492 --> 00:13:57,025
Ms. Cespedes, you don't look well to me.
295
00:13:57,027 --> 00:13:58,793
You could've picked up
a virus while traveling.
296
00:13:58,795 --> 00:14:01,111
May I please check your pulse?
297
00:14:01,398 --> 00:14:03,932
- Is everything all right?
- I told you I'm fine.
298
00:14:03,934 --> 00:14:05,100
Please.
299
00:14:05,102 --> 00:14:06,701
Let's go back to the
Emergency Department,
300
00:14:06,703 --> 00:14:08,303
and let me take a look at you.
301
00:14:08,305 --> 00:14:11,296
Just show me where the
bathroom is, please.
302
00:14:11,942 --> 00:14:13,164
Yeah.
303
00:14:13,189 --> 00:14:14,700
Follow me.
304
00:14:25,622 --> 00:14:28,389
Hey. Her parents here?
305
00:14:28,391 --> 00:14:30,825
No, making calls outside...
306
00:14:30,827 --> 00:14:33,561
- Looking for a new care facility.
- Mm.
307
00:14:33,563 --> 00:14:35,230
Did you hear they wanna
keep the pregnancy?
308
00:14:35,232 --> 00:14:36,915
Mm-hmm.
309
00:14:37,033 --> 00:14:39,868
When you can't talk, you
don't get to say nothing.
310
00:14:40,403 --> 00:14:42,904
Yeah, well, I don't think
it's the right thing.
311
00:14:42,906 --> 00:14:44,506
Mm.
312
00:14:44,508 --> 00:14:45,854
Maggie?
313
00:14:48,845 --> 00:14:50,712
- Did you see that?
- Mm-hmm.
314
00:14:50,714 --> 00:14:53,515
I know PVS patients do
that, and it's just a reflex,
315
00:14:53,517 --> 00:14:56,718
but didn't it seem like
there was more going on?
316
00:14:56,720 --> 00:14:59,721
Ah, wishful thinking.
317
00:15:00,891 --> 00:15:03,158
Teresa, can you hear me?
318
00:15:03,160 --> 00:15:06,094
If you can hear me,
please open your eyes.
319
00:15:15,038 --> 00:15:17,605
Teresa, if you can hear me,
320
00:15:17,630 --> 00:15:19,364
squeeze my hand.
321
00:15:26,183 --> 00:15:29,324
In my time at the vent
farm, I've seen this a lot...
322
00:15:30,020 --> 00:15:31,910
blinking, spasms,
323
00:15:31,935 --> 00:15:34,238
sudden jerks of movement.
324
00:15:34,558 --> 00:15:37,225
Never ends up meaning
what you want it to.
325
00:15:43,599 --> 00:15:45,666
Let's get a CT brain.
326
00:15:46,169 --> 00:15:49,166
- On a five-year coma patient?
- Just in case.
327
00:15:58,014 --> 00:16:00,014
Hey, Sarah,
328
00:16:00,016 --> 00:16:01,649
you, uh... you got a second?
329
00:16:01,651 --> 00:16:03,952
- Hm?
- I heard that, uh,
330
00:16:03,954 --> 00:16:06,020
most of the psych residents get therapy.
331
00:16:06,022 --> 00:16:07,538
Yeah.
332
00:16:07,791 --> 00:16:10,562
- Have you tried it?
- Uh-huh.
333
00:16:10,861 --> 00:16:13,161
Um, I'm... I'm sorry. Can we talk later?
334
00:16:13,163 --> 00:16:15,029
Sure. Yeah.
335
00:16:17,300 --> 00:16:18,733
How's she doing?
336
00:16:18,735 --> 00:16:20,301
Well, we've flushed her pretty good.
337
00:16:20,303 --> 00:16:21,603
She'll be medically cleared soon,
338
00:16:21,605 --> 00:16:23,771
and will have to go back
to the psych hospital.
339
00:16:25,108 --> 00:16:28,576
- You buy her story?
- I don't know.
340
00:16:28,578 --> 00:16:30,311
She's on a six-month psych hold.
341
00:16:30,313 --> 00:16:32,647
Does she seems like she requires
that much time locked up?
342
00:16:32,649 --> 00:16:36,003
Don't ask me. Psych's way too spongy.
343
00:16:36,119 --> 00:16:38,519
In med school, my head-shrink
professor took us to the mall,
344
00:16:38,521 --> 00:16:41,723
and asked us to point out people
we thought were mentally ill.
345
00:16:41,725 --> 00:16:43,800
- No one could agree.
- Hm.
346
00:16:44,217 --> 00:16:46,761
That is when I knew I
wanted to be an ED doc.
347
00:16:46,763 --> 00:16:49,230
- Much clearer business.
- Yeah.
348
00:16:49,232 --> 00:16:50,798
I wish there was a way to evaluate Nancy
349
00:16:50,800 --> 00:16:52,567
like an ED doc.
350
00:16:52,569 --> 00:16:54,168
Well, maybe there is.
351
00:16:54,170 --> 00:16:57,071
Like I tell my residents,
always go back to the history.
352
00:17:01,311 --> 00:17:02,963
Mommy?
353
00:17:03,613 --> 00:17:05,252
Mommy?
354
00:17:05,415 --> 00:17:06,915
Where's my mommy?
355
00:17:06,917 --> 00:17:08,580
Hey, Bruna, she's out in
the waiting room right now.
356
00:17:08,605 --> 00:17:09,627
I need her.
357
00:17:09,652 --> 00:17:10,885
You're gonna be okay, sweetheart.
358
00:17:10,887 --> 00:17:12,921
We're gonna take very good care of you.
359
00:17:12,923 --> 00:17:15,971
Marty, uh, now might be a good
time to start the sedation.
360
00:17:15,996 --> 00:17:17,792
Please, I want my mommy.
361
00:17:17,794 --> 00:17:19,327
Hold on, Marty.
362
00:17:21,264 --> 00:17:22,864
I would want my mom too
363
00:17:22,866 --> 00:17:25,840
if I were in a new
place with new people.
364
00:17:35,078 --> 00:17:36,872
You know what?
365
00:17:36,897 --> 00:17:39,180
Everyone here has one job,
366
00:17:39,205 --> 00:17:41,449
and that is to make you feel better.
367
00:17:41,785 --> 00:17:43,584
And by the time we're finished,
368
00:17:43,586 --> 00:17:45,253
you won't have trouble breathing.
369
00:17:45,255 --> 00:17:47,522
You won't faint on airplanes.
370
00:17:47,524 --> 00:17:49,726
You'll be a healthy little girl.
371
00:17:49,993 --> 00:17:51,559
How does that sound to you?
372
00:17:51,561 --> 00:17:54,202
- You can really fix me?
- Yes.
373
00:17:54,819 --> 00:17:57,165
Now I need you to do something for me.
374
00:17:57,167 --> 00:17:59,634
- Can you count to 100?
- In Spanish?
375
00:17:59,636 --> 00:18:02,370
Mm-hmm. And by the time you're finished,
376
00:18:02,372 --> 00:18:04,305
your mother will be right next to you.
377
00:18:04,307 --> 00:18:06,029
I promise.
378
00:18:06,752 --> 00:18:08,308
Uno...
379
00:18:09,646 --> 00:18:11,113
dos...
380
00:18:13,040 --> 00:18:14,613
tres...
381
00:18:21,758 --> 00:18:23,624
- Hey, April.
- Is she still in there?
382
00:18:23,626 --> 00:18:25,026
Says she's okay, but keeps vomiting.
383
00:18:25,028 --> 00:18:26,995
Won't open the door,
so I called maintenance.
384
00:18:28,500 --> 00:18:29,990
Zulmira...
385
00:18:30,496 --> 00:18:31,828
Zulmira, open the door, please.
386
00:18:31,901 --> 00:18:34,248
Hold on. I got this.
387
00:18:37,040 --> 00:18:38,826
Just give me a minute.
388
00:18:39,187 --> 00:18:40,686
Stay away.
389
00:18:44,014 --> 00:18:47,115
It was the only way I
could get her to America.
390
00:18:47,117 --> 00:18:48,816
- April, what's going on?
- I'll be fine.
391
00:18:52,689 --> 00:18:55,323
She just needed a good hospital.
392
00:18:55,325 --> 00:18:56,838
Okay, uh...
393
00:18:56,863 --> 00:18:58,064
she's overdosing!
394
00:18:59,481 --> 00:19:01,914
- How do you know?
- She's a drug mule.
395
00:19:10,332 --> 00:19:12,486
Blood glucose is good,
but tachycardic as hell.
396
00:19:12,511 --> 00:19:14,978
BP's 150 over 110. Heart rate, 150.
397
00:19:14,980 --> 00:19:16,646
There's still two
packets in your stomach.
398
00:19:16,648 --> 00:19:18,248
One of them appears to be leaking.
399
00:19:18,273 --> 00:19:20,596
We need to know. Is it cocaine?
400
00:19:20,987 --> 00:19:22,292
Just so we can help you.
401
00:19:25,761 --> 00:19:26,826
Yes.
402
00:19:26,851 --> 00:19:29,002
Okay, we need to get these
out now before they burst.
403
00:19:29,027 --> 00:19:30,947
Let's get an EGD scope and
70 milligrams of ketamine.
404
00:19:30,972 --> 00:19:33,315
- You can't take it out.
- You'll die of an overdose
405
00:19:33,331 --> 00:19:34,898
if any more cocaine
leaks into your intestine.
406
00:19:34,900 --> 00:19:37,588
- Can you give me medicine?
- No, we need to remove them.
407
00:19:37,613 --> 00:19:39,572
Would you give it to the police?
408
00:19:41,246 --> 00:19:42,812
We'll explain the situation to them.
409
00:19:42,814 --> 00:19:44,747
No, I can't go to prison in my country.
410
00:19:44,749 --> 00:19:46,215
They'll kill me.
411
00:19:46,217 --> 00:19:48,933
Bruna needs me. She
will starve without me.
412
00:19:50,164 --> 00:19:52,281
Tell Goodwin we need a court
order to remove the drug packets.
413
00:19:52,306 --> 00:19:53,809
She'll be dead by the
time it's approved.
414
00:19:53,834 --> 00:19:55,609
Call PD. Maybe they can
bring a warrant in time.
415
00:19:55,634 --> 00:19:57,982
Please, just leave me alone.
416
00:19:58,007 --> 00:20:01,551
Zulmera, if you don't let us
remove those packets, you will die.
417
00:20:04,327 --> 00:20:06,928
I-I can't go to prison.
418
00:20:09,871 --> 00:20:12,138
Do you want Bruna to
wake up from surgery
419
00:20:12,140 --> 00:20:14,492
and learn that her mother has died?
420
00:20:14,809 --> 00:20:17,531
You can't help her in
any way if you're dead.
421
00:20:18,421 --> 00:20:21,122
Let us keep you alive, please.
422
00:20:23,251 --> 00:20:24,750
- Okay.
- All right, come on, let's go.
423
00:20:24,752 --> 00:20:25,993
Yeah.
424
00:20:38,700 --> 00:20:40,500
You think there's any
chance of brain activity?
425
00:20:40,502 --> 00:20:41,868
I don't see how.
426
00:20:41,870 --> 00:20:43,903
A lot of brain volume loss and atrophy.
427
00:20:43,905 --> 00:20:46,339
This is not the healthy
brain of a 25-year-old.
428
00:20:46,341 --> 00:20:47,540
But even with some atrophy,
429
00:20:47,542 --> 00:20:49,533
couldn't there still be consciousness?
430
00:20:49,558 --> 00:20:51,846
What was her Glasgow Coma score?
431
00:20:52,114 --> 00:20:53,752
There was no response.
432
00:20:53,937 --> 00:20:56,549
Yeah, this woman is in a
persistent vegetative state...
433
00:20:56,551 --> 00:20:58,852
my guess, for the rest of her life.
434
00:20:58,854 --> 00:21:01,454
But I'm almost sure I
saw something in her eyes,
435
00:21:01,456 --> 00:21:04,334
like she was aware of us
talking about her or something.
436
00:21:04,363 --> 00:21:08,107
Maybe you want that so
much, you're projecting?
437
00:21:08,503 --> 00:21:10,737
I... I don't know.
438
00:21:10,762 --> 00:21:13,095
I do feel terrible for her.
439
00:21:13,120 --> 00:21:14,920
She's pregnant.
440
00:21:15,103 --> 00:21:17,437
She was sexually assaulted
at her care facility,
441
00:21:17,439 --> 00:21:18,859
and her parents wanna keep the baby.
442
00:21:18,884 --> 00:21:20,187
I just...
443
00:21:20,783 --> 00:21:22,616
if I could somehow
get through to Teresa,
444
00:21:22,641 --> 00:21:25,342
she might finally have a
say in what happens to her.
445
00:21:25,447 --> 00:21:27,288
I'm sorry, Natalie.
446
00:21:28,024 --> 00:21:30,684
You know what, I want
a neurology consult.
447
00:21:30,686 --> 00:21:32,552
Have Abrams take a look.
448
00:21:34,368 --> 00:21:36,489
Dr. Charles, do you have a minute?
449
00:21:36,491 --> 00:21:37,899
I do.
450
00:21:39,861 --> 00:21:41,961
In order to get a more complete history,
451
00:21:41,963 --> 00:21:43,518
I contacted the officer
452
00:21:43,543 --> 00:21:45,901
who arrested Nancy and her mother.
453
00:21:45,956 --> 00:21:47,057
He sent me his report.
454
00:21:47,082 --> 00:21:49,291
It said they often get
called to Nancy's house
455
00:21:49,316 --> 00:21:51,938
on domestic disputes
involving the mother.
456
00:21:51,940 --> 00:21:53,840
She's been in and out
of jail for assault.
457
00:21:53,842 --> 00:21:55,809
In fact, she is at County right now.
458
00:21:55,811 --> 00:21:57,343
Please take a look.
459
00:21:57,345 --> 00:21:59,646
This could just mean that, you know,
460
00:21:59,648 --> 00:22:01,781
mental illness runs
in... in Nancy's family,
461
00:22:01,783 --> 00:22:04,284
and she and her mom suffer
from the same disorder.
462
00:22:04,286 --> 00:22:05,506
Or it could mean that
463
00:22:05,531 --> 00:22:08,499
Nancy was wrongfully committed
by an unstable mother.
464
00:22:08,590 --> 00:22:10,190
The one thing we know for sure...
465
00:22:10,192 --> 00:22:13,693
it was her mother's testimony
that got Nancy committed,
466
00:22:13,695 --> 00:22:16,730
and her mother's an unreliable witness.
467
00:22:19,534 --> 00:22:21,134
We have a seven-year-old female,
468
00:22:21,136 --> 00:22:23,837
here for reconstruction
of Tetralogy of Fallot.
469
00:22:23,839 --> 00:22:26,806
Once we are in the chest and
on bypass, we will relieve
470
00:22:26,808 --> 00:22:29,809
the right ventricular
outflow tract stenosis.
471
00:22:29,811 --> 00:22:31,377
Scalpel?
472
00:22:33,925 --> 00:22:36,316
I want you to observe as I
start at the sternal notch
473
00:22:36,318 --> 00:22:39,357
and cut to the xiphoid.
474
00:22:49,073 --> 00:22:50,506
Dr. Latham?
475
00:22:54,035 --> 00:22:56,269
Dr. Latham, is everything okay?
476
00:22:56,271 --> 00:22:58,538
Yes, yes, Dr. Rhodes.
477
00:23:03,145 --> 00:23:04,878
All right, I got it.
478
00:23:05,700 --> 00:23:07,700
Okay, one left.
479
00:23:08,452 --> 00:23:10,586
She'll be waking soon. Dose
her again with ketamine?
480
00:23:10,611 --> 00:23:12,546
No, let's just finish this.
481
00:23:24,933 --> 00:23:27,267
- Okay.
- Go ahead, Jeff.
482
00:23:29,738 --> 00:23:31,437
Almost there.
483
00:23:35,740 --> 00:23:37,623
All right, I got it.
484
00:23:37,648 --> 00:23:39,419
Okay, pulling it out.
485
00:23:42,915 --> 00:23:44,747
I think it burst in her esophagus.
486
00:23:44,772 --> 00:23:46,917
Give her 20 more of labetalol,
and start an esmolol drip.
487
00:23:46,942 --> 00:23:48,232
Jeff, get the crash cart ready,
488
00:23:48,257 --> 00:23:49,552
- and give me the nitro.
- Got it.
489
00:23:50,897 --> 00:23:52,731
Just lie back. Stay calm.
490
00:23:55,373 --> 00:23:57,206
She's having a
cocaine-induced heart attack.
491
00:23:59,544 --> 00:24:01,544
Giver her two of Versed IV.
492
00:24:01,982 --> 00:24:03,756
Open your mouth, open your mouth.
493
00:24:03,781 --> 00:24:05,599
I'm gonna spray nitroglycerin
under your tongue.
494
00:24:05,624 --> 00:24:06,943
It'll make you feel better.
495
00:24:13,856 --> 00:24:15,819
ST segments are improving.
496
00:24:16,181 --> 00:24:17,915
Does your chest still hurt?
497
00:24:17,937 --> 00:24:19,366
No.
498
00:24:20,202 --> 00:24:23,150
- Sats are good.
- Okay, heart rate, 120s.
499
00:24:23,175 --> 00:24:26,030
She's out and stable.
500
00:24:27,280 --> 00:24:28,928
Okay, what's the call?
501
00:24:31,184 --> 00:24:34,147
We don't have a choice.
We got to report it.
502
00:24:34,172 --> 00:24:36,335
Look, this was the only way
she could get her daughter
503
00:24:36,360 --> 00:24:38,100
the operation she needed.
504
00:24:39,826 --> 00:24:42,393
Why can't we destroy
it? Who would that harm?
505
00:24:42,395 --> 00:24:45,162
Smuggling cocaine is a serious crime.
506
00:24:46,122 --> 00:24:48,098
If she made it to her dealers,
507
00:24:48,100 --> 00:24:51,379
people would've been
harmed, possibly kids.
508
00:24:51,404 --> 00:24:53,137
She can't just get away with that.
509
00:24:53,139 --> 00:24:55,673
She hasn't. Look at her.
510
00:24:55,675 --> 00:24:57,908
Five minutes ago, her
heart wasn't beating.
511
00:24:57,910 --> 00:24:59,215
- April...
- No.
512
00:24:59,240 --> 00:25:01,956
She wasn't trying to deliver
it. She was trying to flush it.
513
00:25:01,981 --> 00:25:03,347
To destroy evidence.
514
00:25:03,349 --> 00:25:05,790
As of now, it's a victimless crime.
515
00:25:06,209 --> 00:25:08,375
She is a good mother,
516
00:25:08,400 --> 00:25:10,087
who did the only thing she knew how
517
00:25:10,089 --> 00:25:11,751
to help her daughter.
518
00:25:12,158 --> 00:25:14,422
If we destroy this packet,
519
00:25:15,033 --> 00:25:16,770
we'll be committing a crime.
520
00:25:18,848 --> 00:25:20,310
We don't have a choice.
521
00:25:20,335 --> 00:25:21,661
He's right.
522
00:25:24,604 --> 00:25:26,247
Sorry.
523
00:25:34,018 --> 00:25:35,227
- Dr. Manning.
- Yes.
524
00:25:35,252 --> 00:25:37,837
Where are we with Teresa's treatment?
525
00:25:37,862 --> 00:25:39,495
I'd like to run a few more blood tests
526
00:25:39,497 --> 00:25:41,464
to rule out any potential infection,
527
00:25:41,466 --> 00:25:43,599
and I'd also like to look
into physical therapy.
528
00:25:43,601 --> 00:25:46,602
Are there any medical
issues you're still treating?
529
00:25:46,604 --> 00:25:48,404
No, um,
530
00:25:48,406 --> 00:25:50,406
we've treated the vaginal bleeding.
531
00:25:50,408 --> 00:25:52,341
Then it's time to discharge her.
532
00:25:52,343 --> 00:25:54,543
Her parents have found
a new care facility,
533
00:25:54,545 --> 00:25:56,612
and they're eager to get
their daughter settled in.
534
00:25:56,614 --> 00:25:58,381
How do we know Teresa will be safe?
535
00:25:58,383 --> 00:26:01,150
How do we know she
won't get abused again?
536
00:26:01,152 --> 00:26:03,619
She has suffered so much. I just...
537
00:26:03,621 --> 00:26:05,354
Just what?
538
00:26:06,956 --> 00:26:08,612
What can you do?
539
00:26:08,781 --> 00:26:10,065
We all wish we could do more,
540
00:26:10,090 --> 00:26:11,817
but our job is to treat the ailment
541
00:26:11,842 --> 00:26:13,862
that brought the patient in,
542
00:26:13,887 --> 00:26:15,454
and that's all.
543
00:26:20,953 --> 00:26:23,767
It's time to give her
back to her parents.
544
00:26:26,887 --> 00:26:29,320
We've finished the repair,
and now coming off bypass.
545
00:26:29,345 --> 00:26:30,912
We're off bypass.
546
00:26:30,937 --> 00:26:33,736
At the end of any surgery,
when the patient has been...
547
00:26:33,761 --> 00:26:36,244
Pulmonary artery pressure is 50.
548
00:26:36,877 --> 00:26:39,010
- Coming up to 70.
- And the left ventricular?
549
00:26:39,012 --> 00:26:40,445
100.
550
00:26:40,447 --> 00:26:43,147
Well, let's not get
excited. She'll ride it out.
551
00:26:43,149 --> 00:26:45,234
It's dropping... 80.
552
00:26:45,259 --> 00:26:46,592
Should we put her back on bypass?
553
00:26:46,633 --> 00:26:48,119
Uh... uh, we... we...
I think we should...
554
00:26:48,121 --> 00:26:50,555
- we... we... should, uh...
- She's throwing PVCs.
555
00:26:50,557 --> 00:26:51,856
75.
556
00:26:51,858 --> 00:26:53,531
Pulmonary hypertension's getting worse.
557
00:26:53,556 --> 00:26:54,822
Your graft has to be stenotic.
558
00:26:54,847 --> 00:26:56,813
Bypass, Dr. Latham. We
need to fix the graft.
559
00:26:56,863 --> 00:26:59,468
We could try a, uh... uh,
pul-pulmonary vasodilator.
560
00:26:59,493 --> 00:27:01,910
Vasodilator's not gonna do it.
We need to open her back up.
561
00:27:01,935 --> 00:27:03,162
Blood pressure's dropping rapidly.
562
00:27:03,187 --> 00:27:04,646
- We're losing her.
- Dr. Latham...
563
00:27:04,671 --> 00:27:07,305
- She's peri-arrest.
- Dr. Latham...
564
00:27:11,414 --> 00:27:13,213
Step away, Dr. Latham.
565
00:27:13,932 --> 00:27:15,487
Step away.
566
00:27:16,769 --> 00:27:19,261
Marty, re-dose of heparin.
Let's get her back on bypass.
567
00:27:19,286 --> 00:27:21,119
I'm reopening the heart.
568
00:27:36,263 --> 00:27:37,976
There you are.
569
00:27:38,211 --> 00:27:39,544
Hey, how 'bout we, um...
570
00:27:39,546 --> 00:27:41,705
how 'bout we hang out after work?
571
00:27:41,730 --> 00:27:44,430
Yeah, maybe go get some of your
favorite fries or something.
572
00:27:44,455 --> 00:27:46,930
Noah, please. I get it, but...
573
00:27:46,955 --> 00:27:49,020
just give me some space, okay?
574
00:27:57,097 --> 00:27:58,663
So I understand that you believe that
575
00:27:58,665 --> 00:28:00,198
you've been wrongfully committed.
576
00:28:00,200 --> 00:28:01,334
Is that right?
577
00:28:01,359 --> 00:28:03,467
- Yes, definitely.
- Mm-hmm.
578
00:28:03,492 --> 00:28:06,334
Ever been hospitalized before, Nancy?
579
00:28:06,506 --> 00:28:09,073
Besides for the night my mom
attacked me with a hammer?
580
00:28:09,075 --> 00:28:10,922
- No.
- Huh.
581
00:28:10,947 --> 00:28:13,281
You wanna tell me a
little bit about your mom?
582
00:28:13,306 --> 00:28:15,266
I would. Finally.
583
00:28:15,789 --> 00:28:18,035
Hi, Nancy. How are you?
584
00:28:20,654 --> 00:28:21,853
Okay.
585
00:28:21,855 --> 00:28:23,655
I'm Dr. Baker, Nancy's psychiatrist.
586
00:28:23,657 --> 00:28:25,423
Dan Charles. Nice to meet you.
587
00:28:25,425 --> 00:28:27,659
This is Dr. Halstead, and
I think you know Dr. Reese.
588
00:28:27,661 --> 00:28:30,762
Yes, I'm glad to see our
girl here is in good hands.
589
00:28:30,764 --> 00:28:33,031
- When will she be discharged?
- Oh, she's clear.
590
00:28:33,033 --> 00:28:34,632
We just need to remove the NG tube,
591
00:28:34,634 --> 00:28:36,200
and she'll be ready to go.
592
00:28:36,202 --> 00:28:37,268
Good.
593
00:28:38,672 --> 00:28:40,738
Do you mind? Could I
get a quick word outside?
594
00:28:40,740 --> 00:28:42,435
Of course.
595
00:28:46,146 --> 00:28:47,779
Are you aware that Nancy's mother has
596
00:28:47,781 --> 00:28:49,286
an extensive arrest record?
597
00:28:49,311 --> 00:28:50,948
No, I wasn't.
598
00:28:50,950 --> 00:28:52,035
Why?
599
00:28:52,060 --> 00:28:54,351
Well, it seems that she
might've been committed
600
00:28:54,354 --> 00:28:57,255
largely based on her
mother's version of events.
601
00:28:57,257 --> 00:28:58,523
Dr. Charles, Nancy was committed
602
00:28:58,525 --> 00:29:00,925
because I deemed her a
threat to herself and others.
603
00:29:00,927 --> 00:29:02,960
I... I was just wondering
604
00:29:02,962 --> 00:29:05,797
if you thought that there
was any chance that, uh,
605
00:29:05,799 --> 00:29:08,499
your assessment might've been colored by
606
00:29:08,501 --> 00:29:10,935
a potentially unreliable
history given by the mother.
607
00:29:10,937 --> 00:29:13,237
My assessment was colored
by 20 years of experience
608
00:29:13,239 --> 00:29:14,730
in adolescent psychiatry.
609
00:29:14,755 --> 00:29:17,208
And quite frankly, I don't
appreciate being second-guessed
610
00:29:17,210 --> 00:29:19,677
by a doctor who's only known
my patient for one afternoon.
611
00:29:19,679 --> 00:29:21,546
I just saw the potential
for a biased narrative,
612
00:29:21,548 --> 00:29:23,581
and I wanted to make sure
you had all the facts.
613
00:29:23,583 --> 00:29:25,249
A biased narrative.
614
00:29:25,251 --> 00:29:26,984
As Nancy's court-appointed doctor,
615
00:29:26,986 --> 00:29:30,071
I'd advise you to worry about
your own patients, Dr. Charles.
616
00:29:33,426 --> 00:29:36,330
Hey, are you discharging her?
617
00:29:36,496 --> 00:29:38,696
I just finished the paperwork now.
618
00:29:42,669 --> 00:29:44,822
- Dr. Manning.
- Yes.
619
00:29:45,004 --> 00:29:47,537
Your coma patient... given the...
620
00:29:47,709 --> 00:29:50,209
abysmal treatment she
received at that facility,
621
00:29:50,234 --> 00:29:51,834
I couldn't help but
wonder what other ways
622
00:29:51,859 --> 00:29:53,388
they might've failed her,
623
00:29:53,413 --> 00:29:55,980
- so I reviewed her history.
- Did you find anything?
624
00:29:55,982 --> 00:29:57,882
I'm afraid not, but I
do have one question.
625
00:29:57,884 --> 00:30:00,551
What time of day did you
perform that neuro exam?
626
00:30:00,553 --> 00:30:02,006
Morning. Why?
627
00:30:02,031 --> 00:30:04,222
Well, sometimes,
traumatic brain injuries
628
00:30:04,224 --> 00:30:05,556
result in a patient developing
629
00:30:05,558 --> 00:30:07,592
irregular sleep/wake circadian cycles,
630
00:30:07,594 --> 00:30:10,714
so it's possible
Teresa's become nocturnal.
631
00:30:10,739 --> 00:30:12,511
I suggest we try that test again.
632
00:30:12,536 --> 00:30:13,968
Great.
633
00:30:15,702 --> 00:30:17,422
Mr. and Mrs. Azen...
634
00:30:17,670 --> 00:30:20,071
this is Dr. Abrams,
Chief of Neurosurgery.
635
00:30:20,073 --> 00:30:23,218
Do you mind if we perform one
more test on your daughter?
636
00:30:23,343 --> 00:30:25,878
Well, the EMTs from her new
facility are on their way.
637
00:30:25,903 --> 00:30:27,804
It should just take a moment.
638
00:30:31,581 --> 00:30:35,398
Teresa, if you can hear
me, please open your eyes.
639
00:30:38,525 --> 00:30:40,291
I've asked her that a million times.
640
00:30:40,293 --> 00:30:43,127
I know. Just bear with me a moment.
641
00:30:44,864 --> 00:30:47,098
Teresa, if you can hear me,
642
00:30:47,100 --> 00:30:50,116
please move your eyes side to side.
643
00:30:53,540 --> 00:30:55,091
I'm sorry.
644
00:30:55,653 --> 00:30:57,275
I finished Teresa's discharge.
645
00:30:57,277 --> 00:30:58,755
As soon as her transportation arrives...
646
00:30:58,780 --> 00:31:00,079
Hold on.
647
00:31:00,104 --> 00:31:02,474
There's a condition called
648
00:31:02,499 --> 00:31:04,247
locked-in syndrome.
649
00:31:04,417 --> 00:31:06,384
If your daughter has
it, she'd be conscious,
650
00:31:06,386 --> 00:31:09,020
but she wouldn't be able to
move her eyes side to side.
651
00:31:09,045 --> 00:31:11,122
She could, however, move them...
652
00:31:11,424 --> 00:31:12,957
well, let's see.
653
00:31:14,594 --> 00:31:16,119
Teresa...
654
00:31:16,144 --> 00:31:18,773
I need you to move your eyes
up and down for me, please.
655
00:31:18,798 --> 00:31:20,398
Up and down.
656
00:31:22,068 --> 00:31:23,691
Did you see that?
657
00:31:23,716 --> 00:31:25,473
What was that?
658
00:31:26,105 --> 00:31:28,039
Teresa, if you can hear me,
659
00:31:28,041 --> 00:31:31,442
please move your eyes up and down again.
660
00:31:37,383 --> 00:31:38,850
Oh, my God.
661
00:31:49,786 --> 00:31:51,053
I don't understand.
662
00:31:51,055 --> 00:31:53,298
How did you wake her from the coma?
663
00:31:53,323 --> 00:31:54,589
I didn't.
664
00:31:54,614 --> 00:31:57,426
Uh, I don't believe
she ever was in a coma.
665
00:31:57,451 --> 00:31:58,838
What?
666
00:31:58,863 --> 00:32:00,497
We need more tests to be certain,
667
00:32:00,522 --> 00:32:03,252
but it's my opinion
that her accident caused
668
00:32:03,277 --> 00:32:04,668
a stroke to the brain stem,
669
00:32:04,693 --> 00:32:06,426
which included the basilar artery.
670
00:32:06,428 --> 00:32:07,660
What does that mean?
671
00:32:07,662 --> 00:32:09,963
The stroke left her
completely paralyzed,
672
00:32:09,965 --> 00:32:11,397
but still conscious.
673
00:32:11,399 --> 00:32:13,032
Locked-in syndrome...
674
00:32:13,034 --> 00:32:14,923
she's awake,
675
00:32:14,948 --> 00:32:17,126
but locked in her body.
676
00:32:17,639 --> 00:32:19,915
All these years?
677
00:32:20,509 --> 00:32:23,424
She's always been awake?
678
00:32:23,979 --> 00:32:25,479
Yes.
679
00:32:25,814 --> 00:32:28,745
She heard everything we said...
680
00:32:30,018 --> 00:32:31,718
I said.
681
00:32:31,720 --> 00:32:33,721
And she was conscious...
682
00:32:33,922 --> 00:32:36,890
while some monster assaulted her?
683
00:32:36,892 --> 00:32:39,392
Oh, my poor baby.
684
00:32:41,029 --> 00:32:44,297
I know, it's so terrible. I'm so sorry.
685
00:32:44,299 --> 00:32:46,331
But at least you haven't lost her.
686
00:32:47,202 --> 00:32:49,425
It's possible
687
00:32:49,571 --> 00:32:53,039
that some of her paralysis
is the result of spasticity,
688
00:32:53,041 --> 00:32:55,074
and it's therefore treatable
689
00:32:55,076 --> 00:32:57,310
with muscle relaxants
and physical therapy.
690
00:32:57,312 --> 00:32:59,373
Wait, will she get better?
691
00:32:59,581 --> 00:33:01,014
She'll never be fully functional,
692
00:33:01,016 --> 00:33:03,724
but she should regain some movement.
693
00:33:04,419 --> 00:33:07,644
We can also order an
infrared eye-tracking device
694
00:33:07,669 --> 00:33:10,295
that'll allow Teresa to
communicate through a computer.
695
00:33:10,320 --> 00:33:12,240
- Communicate?
- Yeah.
696
00:33:12,265 --> 00:33:14,460
And she'll be able to put
together words and sentences.
697
00:33:14,462 --> 00:33:16,095
You'll be able to have a conversation
698
00:33:16,097 --> 00:33:18,052
with your daughter again.
699
00:33:18,266 --> 00:33:20,373
A conversation?
700
00:33:21,752 --> 00:33:23,752
With my little girl?
701
00:33:23,872 --> 00:33:25,638
Thank you.
702
00:33:25,640 --> 00:33:28,154
We'll give you time alone
with your daughter now.
703
00:33:31,980 --> 00:33:33,563
Thank you.
704
00:33:39,719 --> 00:33:41,329
Sarah?
705
00:33:41,354 --> 00:33:43,056
Th-they're telling me to get dressed.
706
00:33:43,058 --> 00:33:45,491
- They're sending me back.
- I know. I'm sorry.
707
00:33:45,493 --> 00:33:47,743
Sarah, please,
708
00:33:47,878 --> 00:33:50,538
- help me.
- I tried. I did,
709
00:33:50,563 --> 00:33:53,257
but Dr. Baker has
conservatorship over you.
710
00:33:53,282 --> 00:33:54,548
According to the courts,
711
00:33:54,573 --> 00:33:56,563
she has to be the one
to change the diagnosis,
712
00:33:56,588 --> 00:33:58,242
and we couldn't change her mind.
713
00:34:00,112 --> 00:34:03,213
Hey, I'm not giving up,
714
00:34:03,215 --> 00:34:05,938
and you can't either. Stay strong.
715
00:34:05,963 --> 00:34:08,196
We'll figure something else out.
716
00:34:09,288 --> 00:34:10,829
Okay?
717
00:34:16,309 --> 00:34:17,709
Give me a second.
718
00:34:19,987 --> 00:34:22,766
Dr. Charles, I know I don't
have any definitive proof,
719
00:34:22,768 --> 00:34:24,067
but she is sane. I know it.
720
00:34:24,069 --> 00:34:25,636
- We can't let her go back.
- Slow down, Dr. Reese.
721
00:34:25,638 --> 00:34:27,631
Dr. Baker just doesn't want to admit
722
00:34:27,656 --> 00:34:28,997
that she misdiagnosed her.
723
00:34:29,022 --> 00:34:31,089
You know what, I happen
to agree with you.
724
00:34:31,114 --> 00:34:32,376
I'm filing an appeal.
725
00:34:32,378 --> 00:34:34,244
You... you don't think
she's mentally ill?
726
00:34:34,246 --> 00:34:36,146
Can't be positive, but either way,
727
00:34:36,148 --> 00:34:38,115
she should not be locked
up on a long-term hold
728
00:34:38,140 --> 00:34:40,263
based solely on her mother's testimony.
729
00:34:40,288 --> 00:34:42,408
- Need some help!
- Treatment 1.
730
00:34:45,883 --> 00:34:48,088
- What happened?
- Give me some pressure.
731
00:34:48,127 --> 00:34:49,930
Must've grabbed the
scalpel from the cart.
732
00:34:49,955 --> 00:34:52,078
Tourniquet her arm,
and give me a hemostat.
733
00:34:54,467 --> 00:34:56,235
- It's tied.
- I-I'm not crazy, Sarah.
734
00:34:56,260 --> 00:34:57,594
I-I'm not.
735
00:35:17,223 --> 00:35:19,314
Surgery turned out well today.
736
00:35:19,339 --> 00:35:21,272
Thanks to you, Dr. Rhodes.
737
00:35:23,474 --> 00:35:24,739
It's been a long day, Dr. Latham.
738
00:35:24,764 --> 00:35:26,200
How 'bout a drink?
739
00:35:33,684 --> 00:35:35,644
Señorita Cespedes...
740
00:35:41,833 --> 00:35:43,403
Gracias.
741
00:35:46,403 --> 00:35:48,332
We need to talk to Goodwin.
742
00:35:55,311 --> 00:35:59,324
Trafficking of cocaine is a felony.
743
00:35:59,482 --> 00:36:03,351
That means calling the DEA, Homeland,
744
00:36:03,353 --> 00:36:04,652
the whole nine yards.
745
00:36:04,677 --> 00:36:07,136
All that over one packet?
746
00:36:07,324 --> 00:36:10,613
Well, if the evidence is just this one,
747
00:36:10,638 --> 00:36:14,925
that doesn't demonstrate
intent to traffic and sell.
748
00:36:16,533 --> 00:36:17,999
Were there more?
749
00:36:19,702 --> 00:36:20,972
No.
750
00:36:21,705 --> 00:36:23,871
The one packet is all we found.
751
00:36:25,675 --> 00:36:27,203
That's correct.
752
00:36:29,479 --> 00:36:31,109
Dr. Choi?
753
00:36:32,415 --> 00:36:34,234
Anything to add?
754
00:36:36,219 --> 00:36:38,085
Dr. Choi...
755
00:36:42,659 --> 00:36:44,091
No.
756
00:36:47,964 --> 00:36:49,684
Then that's that.
757
00:37:02,812 --> 00:37:04,512
Thank you, Dr. Choi.
758
00:37:05,790 --> 00:37:08,390
Do not put me in that position again...
759
00:37:09,419 --> 00:37:11,018
either of you.
760
00:37:15,759 --> 00:37:18,073
I don't know that I helped Zulmera.
761
00:37:18,194 --> 00:37:21,229
She still has to deal with the
people whose drugs she lost.
762
00:37:21,231 --> 00:37:23,397
Ah, she is a resourceful woman.
763
00:37:23,399 --> 00:37:25,766
- She's gonna do what she needs
- to take care of that little girl.
764
00:37:25,768 --> 00:37:28,197
I had to at least try to help her.
765
00:37:28,872 --> 00:37:31,369
If I had a child, I
would've done the same thing.
766
00:37:32,008 --> 00:37:33,369
I know.
767
00:37:35,053 --> 00:37:36,572
Thank you.
768
00:37:37,709 --> 00:37:39,872
And thank you for earlier...
769
00:37:40,617 --> 00:37:42,416
about the baby.
770
00:37:49,859 --> 00:37:51,455
It's my fault.
771
00:37:52,245 --> 00:37:53,978
Why'd you say that?
772
00:37:54,003 --> 00:37:56,049
I gave her false hope.
773
00:37:56,432 --> 00:37:59,206
I told her I believed she was
stable when she clearly isn't.
774
00:37:59,231 --> 00:38:01,602
Uh, I'm not sure I agree.
775
00:38:01,604 --> 00:38:04,972
I mean, just made her
case a little tougher,
776
00:38:04,974 --> 00:38:07,041
but I'm still gonna file the appeal.
777
00:38:08,193 --> 00:38:09,325
Why would you do that
778
00:38:09,350 --> 00:38:11,384
when she just tried to kill herself?
779
00:38:11,409 --> 00:38:14,376
Losing hope is not a
sign of mental illness.
780
00:38:14,450 --> 00:38:16,317
It's a sign of being human.
781
00:38:16,319 --> 00:38:19,353
I mean, the poor girl... she
has a violent, unstable mother,
782
00:38:19,355 --> 00:38:21,322
and her fate is in the
hands of this psychiatrist
783
00:38:21,324 --> 00:38:23,369
who doesn't believe a word she says.
784
00:38:23,660 --> 00:38:25,927
I mean, given those odds,
I can absolutely understand
785
00:38:25,952 --> 00:38:27,939
why she'd fall into despair.
786
00:38:48,818 --> 00:38:51,218
Had to prove me wrong, didn't ya?
787
00:38:56,158 --> 00:38:58,332
Looks like you're gonna get your wish.
788
00:38:58,739 --> 00:39:00,956
She will have a say in her future.
789
00:39:08,452 --> 00:39:11,520
Dr. Latham, you decide
on that drink after all?
790
00:39:14,928 --> 00:39:17,723
Maimonides... 12th century
rabbi and physician.
791
00:39:17,748 --> 00:39:21,106
He said that the risk
of a wrong decision
792
00:39:21,131 --> 00:39:23,951
is preferable to the
terror of indecision.
793
00:39:25,234 --> 00:39:26,934
I have never had a moment like today
794
00:39:26,959 --> 00:39:29,093
before I started my TMS treatments.
795
00:39:29,095 --> 00:39:31,695
I wouldn't worry. I
doubt it'll happen again.
796
00:39:31,697 --> 00:39:32,740
Hm.
797
00:39:34,200 --> 00:39:35,966
That girl was more than
just a surgical challenge.
798
00:39:35,968 --> 00:39:38,990
She became a human being to me.
799
00:39:39,205 --> 00:39:41,006
I lost my detachment.
800
00:39:41,178 --> 00:39:43,100
I cannot afford that.
801
00:39:43,809 --> 00:39:46,576
I'm ending my treatments,
at least for the time being.
802
00:39:48,547 --> 00:39:51,045
Well, I'm sorry that you feel like
you have to make that decision,
803
00:39:51,070 --> 00:39:52,880
but I trust your judgement.
804
00:39:53,319 --> 00:39:54,685
Hm.
805
00:39:56,922 --> 00:39:58,355
When you started your fellowship,
806
00:39:58,357 --> 00:40:01,177
I told you that you
were not my first choice.
807
00:40:03,396 --> 00:40:05,295
After working with
you these last months,
808
00:40:05,297 --> 00:40:07,698
I would like to say
that I cannot imagine
809
00:40:07,700 --> 00:40:11,727
a finer surgeon or person
than you, Dr. Rhodes.
810
00:40:14,840 --> 00:40:16,406
Thank you.
811
00:40:17,974 --> 00:40:20,992
- Well, let's leave it at that.
- Yeah.
812
00:40:21,557 --> 00:40:23,587
I would like a drink.
813
00:40:23,612 --> 00:40:26,078
Scotch for me... neat.
814
00:40:26,285 --> 00:40:28,985
And another for my friend.
815
00:40:52,278 --> 00:40:53,688
Hey.
816
00:40:54,513 --> 00:40:56,516
Look, I'm... I'm sorry.
817
00:40:56,615 --> 00:40:59,743
Okay, I... I... I
don't know what to say.
818
00:40:59,768 --> 00:41:02,696
I got no clue what you're going through,
819
00:41:03,089 --> 00:41:04,806
but I wish I could help.
820
00:41:21,820 --> 00:41:24,328
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com