1 00:00:04,462 --> 00:00:09,300 ‫وجدنا كتلة، إنه سرطان من أنسجة رخوة‬ ‫يُسمى ساركومة زليلية‬ 2 00:00:09,425 --> 00:00:11,969 ‫- أنا و(كارمن) كنا نتواعد‬ ‫- لكنك خنتها‬ 3 00:00:12,094 --> 00:00:13,930 ‫- سيكون الأمر على ما يُرام‬ ‫- أنا...‬ 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,848 ‫بحقك!‬ 5 00:00:16,933 --> 00:00:20,520 ‫حجزت رحلة إلى (ديترويت) الليلة‬ ‫لأذهب لإنهاء إجراءات الطلاق‬ 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 ‫تمن لي التوفيق‬ 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,734 ‫- من يتصل بك في هذه الساعة؟‬ ‫- إنها أمي في الواقع‬ 8 00:00:28,486 --> 00:00:30,571 ‫- نتناول العشاء ثم نذهب إلى منزلي؟‬ ‫- ليس الليلة‬ 9 00:00:30,696 --> 00:00:33,157 ‫أشعر منك بأن هذا لن يحدث في أي ليلة‬ 10 00:00:33,282 --> 00:00:35,326 ‫هل يمكنني أن أطلب منك اصطحابي إلى المنزل؟‬ 11 00:00:35,451 --> 00:00:36,911 ‫بالقطع‬ 12 00:00:45,253 --> 00:00:47,922 ‫- آسفة، لم أقصد أن أوقظك‬ ‫- مرحباً‬ 13 00:00:50,466 --> 00:00:52,051 ‫حسناً، قصدت أن أوقظك‬ 14 00:00:53,803 --> 00:00:56,305 {\pos(192,200)}‫- تفضل‬ ‫- أشكرك‬ 15 00:00:57,306 --> 00:01:01,227 {\pos(192,200)}‫- لم تكن مُضطراً إلى المبيت حقاً‬ ‫- لا أعلم إن كنت تتذكرين‬ 16 00:01:01,352 --> 00:01:05,273 ‫لكنك كنت مسممة بالكارفينتانيل يوم أمس‬ 17 00:01:05,398 --> 00:01:09,151 ‫وكان يمكن أن تتدهور حالتك ليلاً، لذلك نخبك‬ 18 00:01:09,277 --> 00:01:12,822 {\pos(192,200)}‫جعلتني أرتدي مقياس نبض أثناء النوم،‬ ‫أثق أن الإنذار كان ليوقظني‬ 19 00:01:12,947 --> 00:01:18,286 {\pos(192,200)}‫- أجل، بعض الناس لا يسمعون الإنذار‬ ‫- حسناً‬ 20 00:01:18,411 --> 00:01:22,540 {\pos(192,200)}‫ماذا لديك اليوم؟ آمل أن تستريحي؟‬ 21 00:01:22,665 --> 00:01:29,088 {\pos(192,200)}‫أجل، سأطالع بعض المقالات التي‬ ‫وافقت على مراجعتها كنظيرة قبل فترة‬ 22 00:01:29,213 --> 00:01:33,634 {\pos(192,200)}‫وسأحضّر شهادتي المعنية في‬ ‫قضية سوء ممارسة مهنة طبية‬ 23 00:01:34,635 --> 00:01:39,890 {\pos(192,200)}‫- حياة رواد المجال صعبة‬ ‫- ابق معي وقد تعرف‬ 24 00:01:45,313 --> 00:01:48,065 {\pos(192,200)}‫- (لوني)‬ ‫- (دانيل)‬ 25 00:01:48,190 --> 00:01:50,818 {\pos(192,200)}‫- آسفة، هل لدينا جلسة هذا الصباح؟‬ ‫- كلا‬ 26 00:01:50,943 --> 00:01:53,237 ‫جئت لأجل جلسة تنظيف مع د. (دينيس)‬ 27 00:01:53,362 --> 00:01:56,574 {\pos(192,200)}‫ولأجل محاضرة أهمية تنظيف الأسنان‬ ‫بالخيط النصف سنوية‬ 28 00:01:56,699 --> 00:01:59,577 ‫أعلم، أتعامل مع د. (دينيس) أيضاً وأفهم ذلك‬ 29 00:01:59,702 --> 00:02:02,830 {\pos(192,200)}‫- يجدر بك أن تدخل، الطقس بارد‬ ‫- أنا مسرور لأنني التقيت بك‬ 30 00:02:02,955 --> 00:02:05,541 ‫تركت عدة رسائل على ماكينة الرد‬ 31 00:02:05,666 --> 00:02:08,794 {\pos(192,200)}‫- أود أن نبدأ جدولنا من جديد‬ ‫- أنا آسفة للغاية‬ 32 00:02:08,919 --> 00:02:12,548 {\pos(192,200)}‫أخذت مساعدتي إجازة وضع وأجد‬ ‫صعوبة في متابعة كل شيء‬ 33 00:02:12,673 --> 00:02:15,551 {\pos(192,200)}‫أفهم تماماً، على أي حال، إن كنت‬ ‫تقدمين جلسات شخصية من جديد‬ 34 00:02:15,676 --> 00:02:19,555 {\pos(192,200)}‫فهل لا يزال موعد الخميس في الـ٥:٣٠ متاحاً؟‬ 35 00:02:20,723 --> 00:02:26,395 ‫حسناً، إليك المسألة، أقلل من ساعات‬ ‫العمل قبيل التقاعد‬ 36 00:02:26,520 --> 00:02:30,358 ‫وأحاول تخفيف عبء المرضى‬ 37 00:02:30,483 --> 00:02:35,363 ‫لكن لديّ الكثير من الزملاء الممتازين‬ ‫الذين يمكنك التعامل معهم‬ 38 00:02:35,488 --> 00:02:38,199 ‫- ماذا؟‬ ‫- العمل مع معالج نفسي جديد‬ 39 00:02:38,324 --> 00:02:42,370 ‫قد يساعدك كثيراً، لتجديد المنظور قليلاً‬ 40 00:02:42,495 --> 00:02:48,084 ‫- هل تظنين أنني كنت أحرث في ماء؟‬ ‫- كلا، مطلقاً‬ 41 00:02:48,209 --> 00:02:51,170 ‫لديّ موعد في الـ٨، سأرسل لك قائمة‬ ‫المعالجين بالبريد الإلكتروني‬ 42 00:02:51,295 --> 00:02:54,215 ‫ومعك رقمي ويمكنك الاتصال بي‬ ‫إن احتجت إلى أي شيء‬ 43 00:03:01,847 --> 00:03:03,474 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 44 00:03:05,393 --> 00:03:11,148 {\pos(192,200)}‫أقدّر بقاءك معه، أحب أن يكون‬ ‫إلى جواره أحد عندما يفيق‬ 45 00:03:11,273 --> 00:03:16,696 {\pos(192,200)}‫- أجل، بالطبع، هل انتهيت من مهامك؟‬ ‫- أجل‬ 46 00:03:16,821 --> 00:03:20,199 {\pos(192,200)}‫- هل سمعت من (تيريل)؟‬ ‫- كلا‬ 47 00:03:20,324 --> 00:03:24,161 ‫أنا آسفة يا (كارمن)، لا تستحقين هذا‬ 48 00:03:24,286 --> 00:03:27,081 ‫أتود حقاً أن تتحدث عما أستحقه من رجل؟‬ 49 00:03:29,917 --> 00:03:36,424 ‫- أجل، أنت محقة، لا يحق لي‬ ‫- أجل‬ 50 00:03:36,549 --> 00:03:38,718 ‫- أمي‬ ‫- أجل‬ 51 00:03:38,843 --> 00:03:43,305 ‫- أيمكنني شرب الماء؟‬ ‫- أجل، سأحضر حالاً يا عزيزي‬ 52 00:03:43,431 --> 00:03:45,725 ‫- يجب أن...‬ ‫- بالطبع‬ 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,393 ‫أشكرك‬ 54 00:03:47,518 --> 00:03:53,566 ‫حسناً، هل تشعر بالظمأ؟ تفضل‬ 55 00:03:56,944 --> 00:04:01,031 ‫- نحتاج إلى المساعدة هنا!‬ ‫- أشكرك يا (لي)، سنتولى أمره، (دوريس)؟‬ 56 00:04:01,157 --> 00:04:03,451 ‫- سآخذ (بغداد)‬ ‫- حسناً، اتبعني، سندخل إلى هنا‬ 57 00:04:03,576 --> 00:04:06,537 ‫- ما الذي حدث؟‬ ‫- نظرت خلفي ورأيت (بيتر)‬ 58 00:04:06,662 --> 00:04:08,831 ‫وكأنه يتعرّض لنوبة ما...‬ 59 00:04:08,956 --> 00:04:14,503 ‫كان يتشنج، كان يمسك بمنشار دائري وأصاب فخذه‬ 60 00:04:14,628 --> 00:04:18,841 ‫برفق، حسناً، لنركّب الكانولا‬ ‫ونحقنه بأربع جرعات مورفين‬ 61 00:04:18,966 --> 00:04:22,303 ‫وأجروا التحاليل، صورة دم ولوحة‬ ‫أيض أساسية بدايةً من فضلكم‬ 62 00:04:22,428 --> 00:04:24,597 ‫- صوت التنفس طبيعي‬ ‫- جيد‬ 63 00:04:24,722 --> 00:04:26,182 ‫هل لديك تاريخ مع النوبات؟‬ 64 00:04:32,521 --> 00:04:36,442 ‫أيمكنك الذهاب إلى منطقة الانتظار؟‬ ‫هذه الغرف تزدحم بسرعة‬ 65 00:04:36,567 --> 00:04:39,570 ‫- لا مشكلة‬ ‫- سنأتي إليك بعد قليل بالمستجدات‬ 66 00:04:39,695 --> 00:04:41,781 ‫- بالطبع، أشكرك أيها الطبيب‬ ‫- أجل، لك هذا‬ 67 00:04:42,907 --> 00:04:48,496 ‫تفضل يا صديقي‬ ‫- شُخصت بالصرع قبل ثلاث سنوات‬ 68 00:04:48,621 --> 00:04:50,498 ‫لا أحد في مجال عملي يعرف ذلك‬ 69 00:04:51,582 --> 00:04:53,209 ‫حسناً‬ 70 00:04:53,334 --> 00:04:56,670 ‫- هل تتناول أدوية مضادة للصرع؟‬ ‫- أجل، أغلبها أدوية جينية‬ 71 00:04:56,796 --> 00:04:59,423 ‫لكن الأعراض الجانبية شنيعة، معذرةً على ألفاظي‬ 72 00:04:59,548 --> 00:05:02,551 ‫لكنني لا أظن أنها تساعدني،‬ ‫لا أنفك أعاني من النوبات‬ 73 00:05:02,676 --> 00:05:07,932 ‫نود أن نعرف سبب عدم فعالية أدويتك‬ ‫لكن أولاً دعنا ننظف رجلك ونقطبها‬ 74 00:05:08,057 --> 00:05:10,518 ‫- هل توافق على ذلك؟‬ ‫- أجل‬ 75 00:05:10,643 --> 00:05:13,187 ‫هل يمكن لأحدكم أن يخبر صديقي‬ ‫أنني سأستغرق وقتاً طويلاً‬ 76 00:05:13,312 --> 00:05:16,190 ‫اطلبوا منه العودة إلى موقع العمل‬ ‫لأن رئيسي سيشتاط غضباً‬ 77 00:05:16,315 --> 00:05:19,568 ‫- إن غاب عن العمل رجلان طوال اليوم‬ ‫- أجل، بكل تأكيد‬ 78 00:05:30,320 --> 00:05:32,948 {\pos(192,200)}‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 79 00:05:33,073 --> 00:05:37,202 {\pos(192,200)}‫كيف جرى الأمر مع زوجك السابق؟‬ 80 00:05:39,162 --> 00:05:41,915 {\pos(192,200)}‫أجل، جرت الأمور على ما يُرام في الواقع‬ 81 00:05:42,040 --> 00:05:44,626 {\pos(192,200)}‫أظن أنك كنت محقة،‬ ‫المواجهة الشخصية كانت الحل الأنسب‬ 82 00:05:44,751 --> 00:05:46,628 {\pos(192,200)}‫أجل، بالقطع‬ 83 00:05:46,753 --> 00:05:51,508 {\pos(192,200)}‫أشعر بأنه يجب أن نحتفل بالمناسبة،‬ ‫دعيني أصحبك إلى (مولي) للشرب الليلة‬ 84 00:05:51,633 --> 00:05:55,512 {\pos(192,200)}‫اسمع، الأمور ليلة أمس لم تتم‬ ‫حسبما توقعت بالضبط‬ 85 00:05:58,598 --> 00:06:00,141 ‫هل هذا خاتم زواجك؟‬ 86 00:06:01,893 --> 00:06:06,481 ‫ذهبت إلى (غروس بوينت) لإنهاء زواجك‬ ‫وعدت مرتديةً خاتم زواجك‬ 87 00:06:06,606 --> 00:06:10,777 ‫تحدثت مع (أندرو) طوال الليل،‬ ‫كانت أصدق محادثة تمت بيننا‬ 88 00:06:10,902 --> 00:06:14,072 ‫أجل، تطرق إلى فكرة القيام بمحاولة أخيرة‬ 89 00:06:16,908 --> 00:06:18,368 ‫تظن أنني ساذجة‬ 90 00:06:19,327 --> 00:06:23,873 {\pos(192,200)}‫لم أر العلاقات تنجح بعد الانفصال‬ ‫لكن ماذا أدراني؟‬ 91 00:06:23,999 --> 00:06:28,211 {\pos(192,200)}‫نقطة نظر وجيهة، أعزب مُصر يشرف على الـ٤٠‬ 92 00:06:28,336 --> 00:06:33,049 {\pos(192,200)}‫حسناً، تبعدني عدة سنوات عن الـ٤٠، أشكرك جزيلاً‬ 93 00:06:33,174 --> 00:06:37,137 {\pos(192,200)}‫بالتوفيق في هذه العلاقة عن بُعد، تشتهر بنجاحها‬ 94 00:06:37,262 --> 00:06:40,390 ‫قد يكون هذا وضعاً مؤقتاً‬ 95 00:06:40,515 --> 00:06:46,730 ‫رئيس قسم الطوارئ في مشفى (أندرو)،‬ ‫مشفاي القديم، سيتقاعد الشهر القادم‬ 96 00:06:46,855 --> 00:06:51,276 ‫- يود (أندرو) أن يرشحني للوظيفة‬ ‫- عجباً‬ 97 00:06:54,821 --> 00:06:58,950 ‫- متى تطرق إلى عرض الوظيفة في لقائكما؟‬ ‫- ليس عرضاً، يريد التوصية بي فحسب‬ 98 00:06:59,075 --> 00:07:02,996 ‫احتمالية العمل، هل ذُكرت قبل الموافقة‬ ‫على محاولة إنجاح الزواج أم بعدها؟‬ 99 00:07:03,121 --> 00:07:07,417 ‫يبدو أنك تقترح أنه تم التلاعب‬ ‫بي واستدراجي بطريقة ما‬ 100 00:07:07,542 --> 00:07:09,502 ‫- لا أقترح ذلك‬ ‫- جيد‬ 101 00:07:16,134 --> 00:07:19,846 ‫- نتجه إلى غرفة العلاج ٥، ماذا لدينا؟‬ ‫- (إيملي توريس)، أنثى في الـ٣١‬ 102 00:07:19,971 --> 00:07:24,476 {\pos(192,200)}‫حامل في الأسبوع الـ٣٧، سكبت الماء‬ ‫المغلي على بطنها أثناء رفع قدر عن الموقد‬ 103 00:07:24,601 --> 00:07:26,895 {\pos(192,200)}‫أخبرني أن الجنين سيكون بخير أرجوك،‬ ‫وأنني لم أؤذها‬ 104 00:07:27,020 --> 00:07:30,065 {\pos(192,200)}‫لم تؤذها يا حبيبتي،‬ ‫لقد بحثت على (غوغل)، يحدث هذا كثيراً‬ 105 00:07:30,190 --> 00:07:33,026 ‫لست خرقاء عادةً، أعاني من بعض التشتت مؤخراً‬ 106 00:07:33,151 --> 00:07:36,988 ‫- وأعاني من نزلة برد لا تنتهي‬ ‫- تعاني من حمى خفيفة، ٣٨ مئوية‬ 107 00:07:37,113 --> 00:07:39,866 ‫حسناً، حسب عدي، ١، ٢، ٣‬ 108 00:07:42,243 --> 00:07:44,412 ‫حسناً، دعيني أرى‬ 109 00:07:46,164 --> 00:07:51,044 ‫سأتفق مع د. (غوغل) في هذه الحالة‬ ‫لكنني سأحضر خبير الحروق ليلقي نظرة‬ 110 00:07:51,169 --> 00:07:52,837 ‫(تريني)، أيمكنك أن تري إن كان‬ ‫د. (آرتشر) متفرغاً من فضلك؟‬ 111 00:07:52,962 --> 00:07:54,464 ‫- لك هذا‬ ‫- أشكرك‬ 112 00:07:56,466 --> 00:08:02,430 ‫حسناً، انحني إلى الأمام قليلاً، بحذر‬ 113 00:08:05,058 --> 00:08:07,310 ‫الرئتان صافيتان، منذ متى‬ ‫تعانين من نزلة البرد؟‬ 114 00:08:07,435 --> 00:08:11,106 ‫- منذ أسبوعين على ما أظن‬ ‫- استيقظت قبل أسبوعين مع ألم في الحلق‬ 115 00:08:11,231 --> 00:08:15,318 ‫مرحباً، أنا د. (آرتشر)، لنر ما لدينا‬ 116 00:08:16,528 --> 00:08:17,987 ‫حسناً‬ 117 00:08:18,113 --> 00:08:24,536 {\pos(192,200)}‫٤ بالمئة من مساحة سطح الجسد،‬ ‫حرق سطحي بسمك جزئي،‬ 118 00:08:24,661 --> 00:08:26,955 {\pos(192,200)}‫تنظيف وتضميد‬ 119 00:08:27,122 --> 00:08:32,794 {\pos(192,200)}‫أنت مُصابة بحروق على مستوى الجلد‬ ‫ولم يصحبها رضة، لن تؤذي الجنين‬ 120 00:08:32,919 --> 00:08:36,256 {\pos(192,200)}‫- حمداً لله‬ ‫- لكن العقد الليمفاوية متورمة قليلاً‬ 121 00:08:36,381 --> 00:08:40,343 {\pos(192,200)}‫- لذلك أود إجراء بعض التحاليل‬ ‫- هل تظن أنها ليست نزلة برد؟‬ 122 00:08:40,468 --> 00:08:43,722 {\pos(192,200)}‫ليس بالضرورة لكنني أود إجراء‬ ‫فحوصات تنفسية وتحليل العقديات‬ 123 00:08:43,847 --> 00:08:46,516 ‫- أجل، للاطمئنان فحسب‬ ‫- بالطبع‬ 124 00:08:46,641 --> 00:08:48,226 ‫قوموا بكل ما هو مطلوب‬ 125 00:08:50,437 --> 00:08:52,772 {\pos(192,200)}‫- والدان للمرة الأولى‬ ‫- لست متأكداً‬ 126 00:08:52,897 --> 00:08:58,319 {\pos(192,200)}‫لا أسألك، أنا أخبرك، للوالدين الجدد‬ ‫رائحة مميزة، رائحة الخوف‬ 127 00:09:01,740 --> 00:09:04,784 ‫- سأعود بعد قليل‬ ‫- مرحباً‬ 128 00:09:04,909 --> 00:09:07,996 ‫- مرحباً، حسناً‬ ‫- راجعت تاريخ (بيت) المرضي‬ 129 00:09:08,121 --> 00:09:12,000 {\pos(192,200)}‫أظن أن تشخيصه بالصرع كان‬ ‫متعجلاً في أفضل الظروف ومهملاً في أسوأها‬ 130 00:09:12,125 --> 00:09:13,626 ‫لم يتم توجيهه إلى متخصص‬ 131 00:09:13,752 --> 00:09:16,421 {\pos(192,200)}‫ولم يتأكد أحد من إصابته بإجراء رنين‬ ‫مغناطيسي أو تخطيط كهربية الدماغ‬ 132 00:09:16,546 --> 00:09:19,632 {\pos(192,200)}‫إن لم يكن يتعرض لنوبات صرع، فلا‬ ‫يجب أن يتناول أدوية مضادة للتشنج‬ 133 00:09:19,758 --> 00:09:23,219 ‫كلا، يجب أن يقضي بعض الأيام‬ ‫في وحدة مراقبة النوبات‬ 134 00:09:23,344 --> 00:09:26,264 ‫- ويخضع للمزيد من الفحوصات الدقيقة‬ ‫- حسناً، أتفق معك‬ 135 00:09:26,389 --> 00:09:28,933 ‫سأتواصل مع وحدة (إس إم يو) لأرى‬ ‫إن كانت لديهم غرف خالية‬ 136 00:09:29,058 --> 00:09:31,978 ‫- وسنقنع (بيت) بالفكرة‬ ‫- سيكون هذا رائعاً، أشكرك‬ 137 00:09:32,103 --> 00:09:34,063 ‫- سأراك لاحقاً‬ ‫- أجل‬ 138 00:09:34,189 --> 00:09:35,648 ‫- د. (مارسيل)‬ ‫- أجل‬ 139 00:09:35,774 --> 00:09:38,777 ‫- أيمكننا التحدث لدقيقة؟‬ ‫- حسناً‬ 140 00:09:40,028 --> 00:09:47,076 ‫تعمل على مقربة مع د. (بليك)، ما وضعها؟‬ 141 00:09:47,202 --> 00:09:51,289 ‫- وضعها؟‬ ‫- أجل، هل تواعد أحداً؟‬ 142 00:09:52,540 --> 00:09:58,379 ‫- أظن أن هذا سؤال يجب أن توجهه لها‬ ‫- بحقك، عيد الحب كان الأسبوع الماضي‬ 143 00:09:58,505 --> 00:10:02,383 ‫هل استلمت أي زهور في مكتبها؟‬ ‫هل ذكرت أي خطط لذلك اليوم؟‬ 144 00:10:02,509 --> 00:10:06,471 ‫- ما هذا؟ هل هو يتعلق بسياسة المشفى؟‬ ‫- كلا، يتعلق بطاقتها‬ 145 00:10:06,596 --> 00:10:08,515 ‫- طاقتها؟‬ ‫- أجل، أشعر بطاقة منها‬ 146 00:10:08,640 --> 00:10:10,892 ‫- حسناً‬ ‫- ربما تكون مهتمة بي‬ 147 00:10:11,017 --> 00:10:17,190 ‫أنا متفاجئ لأنني طالما ظننت أنك لا‬ ‫تستسيغ العلاقات العاطفية داخل العمل‬ 148 00:10:17,315 --> 00:10:20,109 ‫أتذكّر أنك أرسلتني ود. (مانينغ) إلى‬ ‫قسم الموارد البشرية بسبب ذلك‬ 149 00:10:20,235 --> 00:10:22,821 ‫ربما أكون قد فتحت ذهني في هذا الخصوص‬ 150 00:10:22,946 --> 00:10:24,614 ‫حسناً‬ 151 00:10:25,490 --> 00:10:32,080 ‫- عجباً، لقد ذكرت شيئاً ما‬ ‫- هل تواعد أحدهم؟‬ 152 00:10:32,205 --> 00:10:35,500 ‫- أعتقد ذلك‬ ‫- حسناً، لا يهم إذاً‬ 153 00:10:35,625 --> 00:10:38,753 ‫- لا بأس، كلا، لا بأس‬ ‫- آسف‬ 154 00:10:43,842 --> 00:10:46,469 ‫- انظروا من قررت القدوم اليوم‬ ‫- آسفة لتأخري‬ 155 00:10:46,594 --> 00:10:49,597 ‫كما تعلمين، قسم الطوارئ كان على وشك الانهيار‬ 156 00:10:50,932 --> 00:10:54,227 ‫(ماغي)، يبدو أنك على وشك الانهيار، فما الخطب؟‬ 157 00:10:54,352 --> 00:10:59,816 ‫أنا بخير، وتحليل (كوفيد) سلبي لكنني‬ ‫أشعر بالإعياء والغثيان أيضاً‬ 158 00:10:59,941 --> 00:11:02,735 ‫- لا بد أنني أصبت بفيروس عادي‬ ‫- حسناً، دعيني أكشف عليك‬ 159 00:11:02,861 --> 00:11:04,779 ‫كلا، ستبدأ مناوبتي، صباح الخير يا (نانسي)‬ 160 00:11:04,904 --> 00:11:07,156 ‫(نانسي)، هل تمانعين العمل‬ ‫ممرضة متخصصة لبعض الوقت؟‬ 161 00:11:07,282 --> 00:11:11,536 ‫- لا مشكلة‬ ‫- يبدو أنك متفرغة، هيا، لنذهب‬ 162 00:11:13,371 --> 00:11:17,041 ‫د. (هولستيد)، أنقذت الإطفائية امرأة‬ ‫مسنة تعاني من الزهايمر‬ 163 00:11:17,166 --> 00:11:20,420 ‫سقطت في منزلها أثناء وجودها بمفردها،‬ ‫إنها في غرفة العلاج ٣‬ 164 00:11:20,545 --> 00:11:22,005 ‫- أرسلي لي جدولها‬ ‫- سأفعل‬ 165 00:11:22,130 --> 00:11:24,757 ‫(لورين هندريك)، أنثى في الـ٧٥‬ ‫تعاني من الزهايمر‬ 166 00:11:24,883 --> 00:11:27,802 ‫سقطت من فوق درج، لم تبلغ بأنها صدمت رأسها‬ 167 00:11:27,927 --> 00:11:31,014 ‫- والألم مركز في الرسغ الأيمن‬ ‫- من اتصل بالنجدة؟‬ 168 00:11:31,139 --> 00:11:33,099 ‫- هي‬ ‫- هل أخطأت في شيء؟‬ 169 00:11:33,224 --> 00:11:36,269 ‫- ابنتي كانت في الخارج لتقضي مهمة‬ ‫- كلا، قمت بالصواب يا سيدة (هندريك)‬ 170 00:11:36,394 --> 00:11:39,272 ‫أحسنت بالاتصال بنا، الجدول‬ ‫يقول إنه ليس لها أولاد‬ 171 00:11:39,397 --> 00:11:43,776 ‫- ربما هي مرتبكة، أعطتنا رقم ابنتها‬ ‫- سنعرف الحقيقة‬ 172 00:11:45,111 --> 00:11:48,448 ‫حسب عدي، ١، ٢، ٣‬ 173 00:11:51,451 --> 00:11:55,747 ‫أشكركم، سيدة (هندريك) حاولي‬ ‫اتباع الضوء بعينك فقط‬ 174 00:11:55,872 --> 00:11:58,041 ‫لا تحركي رأسك، اتفقنا؟ جيد‬ 175 00:11:59,125 --> 00:12:05,924 ‫- حمداً لله، أنا ابنتها (سيندي)‬ ‫- حقاً؟ آسف، حصل اختلاط‬ 176 00:12:06,049 --> 00:12:09,093 ‫- لأن جدولها يقول...‬ ‫- يقول إن (لورين) لا أولاد لها‬ 177 00:12:09,218 --> 00:12:13,264 ‫إنها زوجة أبي من الناحية العملية،‬ ‫لكنها في حياتي منذ كنت في الـ١٣‬ 178 00:12:13,389 --> 00:12:17,101 ‫- وتعيش معي الآن‬ ‫- تسرني معرفة ذلك، سنتذكر ذلك‬ 179 00:12:17,226 --> 00:12:21,814 ‫أشعر بسوء بالغ، ذهبت إلى متجر‬ ‫الناصية، لم أغب أكثر من ١٠ دقائق‬ 180 00:12:21,940 --> 00:12:25,276 ‫- كانت لديّ مناوبة ليلية في المشفى‬ ‫- أجل؟ أين تعملين؟‬ 181 00:12:25,401 --> 00:12:27,445 ‫مشفى (سان لوكس)، أنا ممرضة‬ 182 00:12:27,570 --> 00:12:30,823 ‫أحاول تجنب المناوبة الليلية لكنني‬ ‫لم أستطع تجنبها هذا الشهر‬ 183 00:12:30,949 --> 00:12:33,743 ‫لا تحب (لورين) ألاّ أكون موجودة في وقت النوم‬ 184 00:12:33,868 --> 00:12:36,663 ‫ذهبت إلى المتجر في الواقع لأشتري‬ ‫لها بسكويتها المفضل‬ 185 00:12:38,081 --> 00:12:40,208 ‫أحب أن يكون موجوداً لتقدّمه لها مسؤولة الرعاية‬ 186 00:12:40,333 --> 00:12:42,710 ‫- تكتيك تفاوض‬ ‫- بالضبط‬ 187 00:12:43,711 --> 00:12:46,631 ‫اسمعي، أود أن نجري أشعة مقطعية‬ ‫على الرسغ للاطمئنان‬ 188 00:12:46,756 --> 00:12:49,592 ‫- لكنها ستكون بخير‬ ‫- حسناً‬ 189 00:12:51,010 --> 00:12:52,887 ‫لنجر أشعة مقطعية‬ 190 00:12:53,012 --> 00:12:57,183 ‫يجب أن تنظر إلى هذه، (إيملي توريس)‬ ‫المرأة الحامل، إنها نتائج الفحوصات‬ 191 00:12:57,308 --> 00:13:00,103 ‫ما الذي أنظر... عجباً‬ 192 00:13:00,228 --> 00:13:04,524 ‫الزهري، إن كانت الأم مُصابة به‬ ‫فهناك مخاطرة بنقله إلى الجنين‬ 193 00:13:04,649 --> 00:13:06,985 ‫- إن لم تتم معالجته‬ ‫- صحيح، إن لم يُعالج...‬ 194 00:13:07,110 --> 00:13:13,074 ‫فالطفلة يُمكن أن تُولد بإعاقات‬ ‫حادة، سأذهب لأخبرهما‬ 195 00:13:13,199 --> 00:13:14,951 ‫مهلاً، كلا‬ 196 00:13:15,076 --> 00:13:18,329 ‫إن أخبرت الزوج، فستفضح أمر الزوجة‬ 197 00:13:18,454 --> 00:13:21,791 ‫لا يُمكنك أن تخبره أنها مُصابة‬ ‫بمرض جنسي من دون إذنها‬ 198 00:13:21,916 --> 00:13:25,586 ‫لكن لديه الحق في معرفة الوضع‬ ‫الصحي لابنته، إنه الأب‬ 199 00:13:26,546 --> 00:13:29,507 ‫- لا يُمكننا إخفاء الأمر عنه‬ ‫- أجل‬ 200 00:13:31,134 --> 00:13:34,804 ‫نود أن نودعك في وحدة مراقبة النوبات‬ ‫في المشفى من ٥ إلى ٧ أيام‬ 201 00:13:34,929 --> 00:13:36,389 ‫للخضوع إلى فحوصات تخطيط كهربية الدماغ‬ 202 00:13:36,514 --> 00:13:40,435 ‫أجل، لن يحدث هذا، لا يمكنني‬ ‫التغيب عن العمل لأسبوع‬ 203 00:13:40,560 --> 00:13:45,940 ‫- يمكنك البقاء لفترة أقصر‬ ‫- ما مدى قصرها؟ ساعتان مثلاً؟‬ 204 00:13:46,065 --> 00:13:51,487 ‫- كلا، لن يكفي هذا‬ ‫- يستحيل أن يغطي تأميني الصحي ذلك‬ 205 00:13:51,612 --> 00:13:54,574 ‫اسمع، يُمكننا مساعدتك في التعامل مع التأمين‬ 206 00:13:54,699 --> 00:13:58,036 ‫أعرف أنكم تقصدون الخير، لكن عندما أغادر‬ 207 00:13:58,161 --> 00:14:01,748 ‫لن تأتوا لمساعدتي في ملء الاستمارات‬ ‫وللتقدم بالتظلمات، اتفقنا؟‬ 208 00:14:01,873 --> 00:14:05,376 ‫لديّ ٣ أولاد، اكتشفت هذا الصباح‬ ‫أن أحدهم يحتاج إلى تقويم أسنان‬ 209 00:14:05,501 --> 00:14:07,962 ‫وزوجتي مصابة بالتصلب المتعدد‬ ‫ولا تقوى على العمل‬ 210 00:14:08,187 --> 00:14:10,648 ‫- سقف المنزل يتداعى و...‬ ‫- نحن في غاية الأسف‬ 211 00:14:10,773 --> 00:14:12,859 ‫لا أخبركما بقصة حياتي الحزينة للشفقة‬ 212 00:14:12,984 --> 00:14:18,739 ‫أقول هذا حتى تفهما أن التغيب‬ ‫عن العمل لأسبوع...‬ 213 00:14:18,865 --> 00:14:21,742 ‫مهلاً، (بيت)! جرعتا أتيفان!‬ 214 00:14:22,952 --> 00:14:25,413 ‫- (بيت)!‬ ‫- أمسكوا برجليه مع الضغط على المفاصل‬ 215 00:14:26,247 --> 00:14:28,166 ‫(بيت)!‬ 216 00:14:33,170 --> 00:14:39,551 ‫بالإضافة إلى خصوصيتها، يجب أن نفكر‬ ‫في سلامة السيدة (توريس) وعافيتها‬ 217 00:14:39,777 --> 00:14:43,071 ‫هل هناك أي شواهد أن زوجها قد‬ ‫يصير عنيفاً لدى سماع الخبر؟‬ 218 00:14:43,197 --> 00:14:46,033 ‫ليس حسب ملاحظاتي، وماذا عن سلامة‬ ‫السيد (توريس)؟‬ 219 00:14:46,158 --> 00:14:47,993 ‫يجب أن يخضع للفحص أيضاً‬ 220 00:14:48,118 --> 00:14:52,956 ‫تشخيص الزهري يتطلب إبلاغ وزارة صحة (إلينيوي)‬ 221 00:14:53,081 --> 00:14:58,837 ‫وسيشرعون على الفور في التواصل مع‬ ‫كل شركائها وسيتم إبلاغ سيد (توريس)‬ 222 00:14:58,962 --> 00:15:03,300 ‫رائع، نحن متفقون إذاً، سندع‬ ‫وزارة الصحة تبلغ الأب‬ 223 00:15:03,425 --> 00:15:07,346 ‫اسمعا، عندما تتحدثان مع السيدة (توريس)‬ 224 00:15:07,471 --> 00:15:12,184 ‫شجعاها على مشاركة الخبر مع زوجها،‬ ‫لنبدأ من هذا المنطلق‬ 225 00:15:12,309 --> 00:15:17,064 ‫أظن أنه من الحكمة أن يصاحب أحد المديرين‬ ‫د. (سكوت) أثناء توصيل الخبر‬ 226 00:15:17,981 --> 00:15:21,109 ‫يجب أن يحضر أحد مسؤولي إدارة‬ ‫المخاطر بالنظر إلى حساسية الموضوع‬ 227 00:15:21,235 --> 00:15:27,074 ‫- ألا تتفقان؟‬ ‫- كرئيس قسم الطوارئ‬ 228 00:15:27,199 --> 00:15:31,495 ‫أو منصب أعلى، المدير التنفيذي‬ ‫لقسم خدمات المرضى‬ 229 00:15:31,620 --> 00:15:36,583 ‫- وأين ستكون يا د. (آرتشر)؟‬ ‫- إن ذهب ثلاثة، فسيكون المكان مزدحماً‬ 230 00:15:42,756 --> 00:15:45,592 ‫هل لاحظت كيف تحرك رأسه إلى الأمام‬ ‫والخلف أثناء النوبة؟‬ 231 00:15:45,717 --> 00:15:50,180 ‫- وكان يحرك رجليه في دوائر؟‬ ‫- ولم يبد أنه فقد الوعي في أي لحظة‬ 232 00:15:50,305 --> 00:15:52,933 ‫أتفكرين فيما أفكر فيه؟‬ 233 00:15:53,058 --> 00:15:55,102 ‫- كلها تشير إلى (بي إن إي سي)‬ ‫- أجل؟‬ 234 00:15:55,227 --> 00:15:58,522 ‫النوبات النفسية غير الصرعية تُشخص‬ ‫خطأ عادةً بأنها الصرع‬ 235 00:15:58,647 --> 00:16:02,526 ‫والضغط من العوامل المسببة لها، وهذا‬ ‫المسكين يتعرّض للكثير من الضغط‬ 236 00:16:02,651 --> 00:16:05,904 ‫يجب أن نقنع (بيت) بأن يودع نفسه‬ ‫في وحدة مراقبة النوبات‬ 237 00:16:06,029 --> 00:16:09,283 ‫تقصيت في الأمر جيداً، إنها الطريقة‬ ‫الوحيدة للخروج بتشخيص قطعي‬ 238 00:16:09,408 --> 00:16:13,996 ‫سمعت الرجل، ما لم تتغير أحواله‬ ‫المالية بشكل سحري فلن يتزحزح، لا يستطيع ذلك‬ 239 00:16:14,121 --> 00:16:16,248 ‫سأتحدث مع قسم التكافل الاجتماعي‬ 240 00:16:16,373 --> 00:16:20,711 ‫ربما يتقدم لمعاش تعويض العاملين حدثت الإصابة‬ ‫أثناء استخدامه لمعدات في العمل‬ 241 00:16:20,836 --> 00:16:24,339 ‫قد يقلل هذا من القلق من فقدان الراتب‬ 242 00:16:26,049 --> 00:16:32,264 ‫أجل، بالطبع، لكنه احتمال بعيد هذا‬ ‫كل ما لدينا، سأراك بعد قليل‬ 243 00:16:36,810 --> 00:16:40,689 ‫د. (هولستيد)، آسفة لإزعاجك،‬ ‫أعمل في قسم الطوارئ عن نفسي‬ 244 00:16:40,814 --> 00:16:45,360 ‫وأعلم كم يتراكم العمل، لكننا ننتظر‬ ‫أحداً من قسم الأشعة لقراءة أشعة أمي المقطعية‬ 245 00:16:45,485 --> 00:16:50,324 ‫أسدي لي معروفاً، انتظرا قليلاً‬ ‫وسأرسل أحداً لقراءة الأشعة فوراً‬ 246 00:16:50,449 --> 00:16:52,075 ‫- اتفقنا؟‬ ‫- حسناً‬ 247 00:16:52,200 --> 00:16:53,911 ‫أشكرك على صبرك‬ 248 00:16:54,870 --> 00:16:59,875 ‫- د. (تشارلز)، أيمكننني أخذ رأيك؟‬ ‫- ما الأمر؟‬ 249 00:17:00,000 --> 00:17:06,173 ‫لديّ مريضة شُخصت قبل عام بالزهايمر‬ ‫لكنها تُظهر الآن مستوى مفاجئاً من الوعي‬ 250 00:17:06,298 --> 00:17:08,842 ‫في هذه المرحلة من المرض،‬ ‫لا تجد صعوبة في اتباع التوجيهات‬ 251 00:17:08,967 --> 00:17:12,220 ‫وكانت واعية كفاية لطلب النجدة بنفسها‬ 252 00:17:12,346 --> 00:17:16,350 ‫- أتظن أنه تم التسرع في تشخيصها؟‬ ‫- إليك مكمن الغرابة‬ 253 00:17:16,475 --> 00:17:19,436 ‫راجعت أشعتها قبل عام، الرنين المغناطيسي‬ ‫والتصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني‬ 254 00:17:19,561 --> 00:17:24,024 ‫يظهران ضموراً في قرن آمون وكذلك‬ ‫تزايداً حاداً في اللويحات النشوية‬ 255 00:17:24,149 --> 00:17:26,610 ‫- وهذا يتسق مع تشخيص الزهايمر‬ ‫- بالضبط‬ 256 00:17:26,735 --> 00:17:29,321 ‫لكننا نعلم أن هذا المرض‬ ‫لا يتحسن مع مرور الوقت‬ 257 00:17:29,446 --> 00:17:33,700 ‫ما لم يكن هذا اختراقاً طبياً، أقصد...‬ 258 00:17:33,825 --> 00:17:38,246 ‫- أتمانع الصعود؟ أنا متأخر قليلاً‬ ‫- بالطبع‬ 259 00:17:38,372 --> 00:17:42,084 ‫لا أريد التسرع ورفع آمال‬ ‫ابنة (لورين) دون التأكد‬ 260 00:17:42,209 --> 00:17:46,797 ‫ما رأيك أن أمرّ على (لورين)‬ ‫للتحدث معها بشكل عادي؟‬ 261 00:17:46,922 --> 00:17:51,468 ‫- ربما أجري تقييماً إدراكياً غير رسمي‬ ‫- أجل، سيكون هذا رائعاً‬ 262 00:17:51,593 --> 00:17:56,223 ‫- سأنزل بعد قليل، أمهلني ١٥ دقيقة‬ ‫- لك هذا، أشكرك‬ 263 00:18:04,064 --> 00:18:05,983 ‫مرحباً يا (لوني)، أنا (دان)‬ 264 00:18:06,108 --> 00:18:11,613 ‫اسمعي، آسف للاتصال بك على هاتفك‬ ‫المحمول لكنني أود التأكد من تلقيك الرسالة‬ 265 00:18:11,738 --> 00:18:15,951 ‫أود أن نكمل حديثنا الذي بدأ هذا الصباح‬ 266 00:18:16,076 --> 00:18:20,831 ‫أيمكنك معاودة الاتصال بي متى‬ ‫تصلك الرسالة؟ أشكرك جزيلاً‬ 267 00:18:29,131 --> 00:18:30,632 ‫ظهرت نتيجة التحاليل‬ 268 00:18:34,594 --> 00:18:37,514 ‫- ليس فيروس معدة، هل هو كذلك؟‬ ‫- كلا‬ 269 00:18:41,435 --> 00:18:48,191 ‫- حسناً يا (فانيسا)، أخبريني‬ ‫- (ماغي)، أنت حامل‬ 270 00:18:55,657 --> 00:19:00,370 ‫أنا مُصابة بالزهري، ماذا؟ كلا‬ 271 00:19:00,495 --> 00:19:05,959 ‫لا بد أن هناك خطأ، فُحصت من مرض‬ ‫الزهري في أول موعد متابعة حمل‬ 272 00:19:06,084 --> 00:19:10,630 ‫على الأرجح نُقلت إليك العدوى‬ ‫بعد إجراء الفحص الأول‬ 273 00:19:10,756 --> 00:19:15,802 ‫هذا مستحيل، لم أعاشر سوى زوجي، أقسم لكما‬ 274 00:19:17,054 --> 00:19:25,353 ‫أجروا التحليل مجدداً لأنه لا يُوجد تفسير ممكن‬ 275 00:19:30,776 --> 00:19:38,492 ‫لا أصدّق أنه... أنا حامل في ابنتنا‬ 276 00:19:38,617 --> 00:19:42,537 ‫- (إيملي)، هل تحتاجين إلى دقيقة؟‬ ‫- كلا‬ 277 00:19:42,662 --> 00:19:46,833 ‫أريد أن أعرف ما يجب أن أفعله‬ ‫لأجل ابنتي لذلك...‬ 278 00:19:48,627 --> 00:19:53,173 ‫- كيف أعالج هذا؟‬ ‫- سنبدأ بالبنسيلين على الفور‬ 279 00:19:53,298 --> 00:19:57,636 ‫وعادةً ما يعالج العدوى لدى الأم والجنين‬ 280 00:19:57,761 --> 00:20:01,348 ‫وماذا إن لم يعالجها؟ ماذا إذاً؟‬ 281 00:20:03,433 --> 00:20:05,936 ‫ماذا سيفعل بابنتي؟‬ 282 00:20:06,061 --> 00:20:13,068 ‫مجدداً، لدينا ما يكفي لنعتقد‬ ‫أن هذه لن تكون الحالة‬ 283 00:20:13,193 --> 00:20:19,282 ‫الزهري أثناء الحمل قد يؤدي إلى‬ ‫ضرر في الأعضاء وأنيميا حادة‬ 284 00:20:20,283 --> 00:20:25,831 ‫- وموت الجنين‬ ‫- (إيملي)، ما الخطب؟ هل هي الطفلة؟‬ 285 00:20:25,956 --> 00:20:30,502 ‫ما خطبك؟ كيف تفعل هذا بنا؟‬ 286 00:20:30,627 --> 00:20:33,964 ‫السيد (توريس)، أرجوك، اخرج من الغرفة،‬ ‫سنتحدث في الخارج‬ 287 00:20:34,089 --> 00:20:38,510 ‫- د. (سكوت)، خذه إلى غرفة الاستشارة‬ ‫- حسناً يا سيدتي‬ 288 00:20:45,016 --> 00:20:49,604 ‫حسناً، لقد شاهدت النهاية،‬ ‫جرى الأمر حسبما توقعت‬ 289 00:21:01,415 --> 00:21:06,295 ‫- هل تضطرب دورتك عادةً؟‬ ‫- أجل، إنها مضطربة‬ 290 00:21:06,420 --> 00:21:10,049 ‫- حسناً، كم مرة حملت من قبل؟‬ ‫- مرة واحدة‬ 291 00:21:11,968 --> 00:21:19,016 ‫- أنت فقط يا (فانيسا)‬ ‫- حسناً، لدينا كل شيء‬ 292 00:21:19,141 --> 00:21:22,853 ‫سأتواصل مع قسم النساء والتوليد‬ ‫لإجراء السونار بنهاية اليوم‬ 293 00:21:22,979 --> 00:21:25,731 ‫- حسناً، سأخبر (بين)‬ ‫- حسناً‬ 294 00:21:25,856 --> 00:21:31,696 ‫مهلاً يا (ماغي)، تهانيّ، أنا سعيدة لأجلك‬ 295 00:21:31,821 --> 00:21:36,033 ‫- أجل، أشكرك‬ ‫- أعلم أن الأمر غامر، هل أنت بخير؟‬ 296 00:21:36,158 --> 00:21:39,787 ‫أنا بخير، يجب أن أستلم المناوبة من (نانسي)‬ 297 00:21:45,751 --> 00:21:51,048 ‫حسناً، سأوقف الدمج يا (بيت)،‬ ‫سيغادر الدواء جسدك‬ 298 00:21:51,173 --> 00:21:58,097 ‫- أي دواء؟‬ ‫- ستبدأ بالهدوء الآن يا (بيت)‬ 299 00:21:58,222 --> 00:21:59,724 ‫بم حقنته؟‬ 300 00:22:03,644 --> 00:22:05,271 ‫أحسنت‬ 301 00:22:09,400 --> 00:22:11,360 ‫لماذا لم تخبرني مسبقاً بما ستقوم به؟‬ 302 00:22:11,485 --> 00:22:13,320 ‫لا أحد يوافق على أسلوب العلاج الوهمي‬ 303 00:22:13,446 --> 00:22:16,615 ‫أجل، لأنه أسلوب غير أخلاقي‬ ‫خارج نطاق التجارب السريرية‬ 304 00:22:16,741 --> 00:22:18,409 ‫- أختلف معك‬ ‫- حقاً؟‬ 305 00:22:18,534 --> 00:22:22,246 ‫لا أعلم كيف تبرر الكذب على مريض،‬ ‫لكن أرجوك، تفضل‬ 306 00:22:22,371 --> 00:22:24,749 ‫- إنها أداة تشخيص‬ ‫- تعتمد على كذبة‬ 307 00:22:24,874 --> 00:22:27,585 ‫تحقن المريض بالمحلول الملحي على‬ ‫أساس أنه دواء لتحفز نوبة لديه‬ 308 00:22:27,710 --> 00:22:30,171 ‫- وهذا ما حدث‬ ‫- وهذا يجعل الأمر مقبولاً؟‬ 309 00:22:30,296 --> 00:22:33,424 ‫- اسمعي، ليس هذا ما أفضّل القيام به‬ ‫- نتفق على شيء إذاً‬ 310 00:22:33,549 --> 00:22:35,885 ‫لم يوافق قسم التكافل الاجتماعي‬ ‫على طلبنا وليس لدينا خيارات‬ 311 00:22:36,010 --> 00:22:37,678 ‫والآن، يمكننا أن نوقف (بيت) عن‬ ‫تناول أدوية مضادات التشنج‬ 312 00:22:37,803 --> 00:22:39,764 ‫أجل؟ وماذا سنقول له بالضبط؟‬ 313 00:22:39,889 --> 00:22:43,184 ‫أننا لم نسجل أي نشاط دماغي‬ ‫غير عادي أثناء النوبة‬ 314 00:22:43,309 --> 00:22:47,146 ‫- النوبة التي خدعته ليتعرّض إليها‬ ‫- أظن أن (بيت) سيفهم الموقف‬ 315 00:22:47,271 --> 00:22:51,734 ‫سنكتشف ذلك لأنني سأخبره بالحقيقة ما لم تفعل‬ 316 00:22:54,779 --> 00:22:58,699 ‫- مرحباً، أنا د. (تشارلز)‬ ‫- هل قرأ أحدهم أشعة أمي؟‬ 317 00:22:58,824 --> 00:23:02,495 ‫أجل، الخبر السار هو أن الرسغ ليس مكسوراً‬ 318 00:23:02,620 --> 00:23:06,373 ‫- ستحتاجين إلى جبيرة...‬ ‫- مع وضع الثلج ورفع الرسغ‬ 319 00:23:06,499 --> 00:23:10,002 ‫أجل، أعرف الإجراءات، أيمكنني‬ ‫استلام استمارة خروجها؟‬ 320 00:23:10,127 --> 00:23:13,130 ‫بالطبع، سأطلب من الممرضة‬ ‫إحضارها بمجرد أن تجهز‬ 321 00:23:13,255 --> 00:23:15,758 ‫ماذا تقرئين؟‬ 322 00:23:15,883 --> 00:23:18,177 ‫- "(بابلو نيرودا)"‬ ‫- عجباً‬ 323 00:23:18,302 --> 00:23:22,056 ‫قصيدتي المفضلة لـ(نيرودا) هي "كتاب الأسئلة"‬ 324 00:23:22,181 --> 00:23:26,769 ‫والبيت الأخير كان، "أهناك شيء‬ ‫في العالم أكثر حزناً..."‬ 325 00:23:26,894 --> 00:23:31,107 ‫- "من قطار يقف تحت المطر؟"‬ ‫- أجل‬ 326 00:23:31,232 --> 00:23:34,193 ‫أنا آسفة، لكن من أنت؟ هل غادر د. (هولستيد)؟‬ 327 00:23:34,318 --> 00:23:39,323 ‫- كلا، لم يغادر، أنا د. (تشارلز)‬ ‫- الطب النفسي‬ 328 00:23:41,408 --> 00:23:46,539 ‫- هل يمكن أن نتحدث لدقيقة؟‬ ‫- بالطبع، سُررت للقائك يا (لورين)‬ 329 00:23:46,664 --> 00:23:48,457 ‫سُررت للقائك أيضاً‬ 330 00:23:51,377 --> 00:23:55,297 ‫لا أريد أن تخضع أمي لأي فحوصات‬ ‫نفسية غير ضرورية‬ 331 00:23:55,422 --> 00:23:57,758 ‫- بالطبع‬ ‫- هذا يربكها ويسبب لها الاستياء‬ 332 00:23:57,883 --> 00:24:01,220 ‫- ما كنا لنفعل ذلك‬ ‫- ماذا تفعل إذاً؟‬ 333 00:24:01,345 --> 00:24:03,222 ‫مرحباً يا (سيندي)، هل كل شيء على ما يُرام؟‬ 334 00:24:03,347 --> 00:24:06,725 ‫لا أعرف لماذا نقلت حالة أمي‬ ‫إلى قسم الطب النفسي؟‬ 335 00:24:06,851 --> 00:24:08,561 ‫أريد أن أعيدها إلى المنزل فحسب‬ 336 00:24:08,686 --> 00:24:10,938 ‫نبذل قصارى جهدنا لإنجاز ذلك‬ 337 00:24:11,063 --> 00:24:14,066 ‫يجب أن تعلمي أنني أرى مستوى وعي لدى (لورين)‬ 338 00:24:14,191 --> 00:24:17,153 ‫نادر جداً في هذه المرحلة من مرضها‬ 339 00:24:17,278 --> 00:24:20,573 ‫وبعد إذنك، أود أن أفحص دماغها من جديد‬ 340 00:24:21,824 --> 00:24:26,453 ‫كلا، لن أضعها في ماكينة رنين مجدداً‬ 341 00:24:26,579 --> 00:24:30,207 ‫- إنها تنزعج من الأماكن الضيقة‬ ‫- التخدير قد يساعد في ذلك‬ 342 00:24:30,332 --> 00:24:32,835 ‫إنها تقضي يوماً جيداً وهذا كل شيء‬ 343 00:24:33,752 --> 00:24:38,757 ‫لم ترياها الأسبوع الماضي وهي‬ ‫بالكاد تجيد الاستحمام وارتداء الثياب‬ 344 00:24:40,134 --> 00:24:42,011 ‫- أنا آسفة‬ ‫- لا بأس‬ 345 00:24:43,262 --> 00:24:50,811 ‫(لورين) عاشت في خوف من هذا المرض‬ ‫طوال حياتها، أمها ماتت بسببه‬ 346 00:24:50,936 --> 00:24:53,397 ‫- وجدتها‬ ‫- يؤسفني سماع ذلك‬ 347 00:24:53,522 --> 00:24:57,359 ‫لم يسهّل هذا عليها معرفتها بأنها مُصابة بالمرض‬ 348 00:25:03,574 --> 00:25:06,535 ‫- هل تعاني من أي حساسية؟‬ ‫- كلا‬ 349 00:25:09,914 --> 00:25:15,878 ‫- هل سيعالجني هذا؟‬ ‫- الحقنة ستقضي على العدوى‬ 350 00:25:16,003 --> 00:25:19,590 ‫- كيف حال (إيملي)؟‬ ‫- حُقنت أيضاً‬ 351 00:25:19,715 --> 00:25:23,344 ‫نراقبها وهي والطفلة وحتى‬ ‫الآن تستجيبان بشكل جيد‬ 352 00:25:23,469 --> 00:25:26,138 ‫لا بد أنك تظن أنني الشخص‬ ‫الأكثر قذارة في الكوكب‬ 353 00:25:29,266 --> 00:25:30,976 ‫كنت لأظن ذلك لو كنت مكانك‬ 354 00:25:31,810 --> 00:25:37,983 ‫أفكر في كل الأسباب التي دفعتني‬ ‫لخيانتها، وكلها مقيتة ومبتذلة‬ 355 00:25:38,108 --> 00:25:41,862 ‫حسناً، اسمع، لقد اتخذت قراراً‬ ‫وكان هذا في الماضي‬ 356 00:25:41,987 --> 00:25:44,198 ‫حدث ذلك بالفعل ويجب أن تتعايش معه‬ 357 00:25:44,323 --> 00:25:48,410 ‫كل هذا التحليل وإعادة التفكير‬ ‫في الأمر لن تغيّره‬ 358 00:25:54,375 --> 00:26:00,089 ‫إنه رأيي وحدي، لكن يجب أن تقضي وقتك‬ ‫في دعم (إيملي) والطفلة‬ 359 00:26:00,214 --> 00:26:01,966 ‫بأي طريقة ستسمح هي بها‬ 360 00:26:08,347 --> 00:26:09,807 ‫- لا يمكنني المماطلة أكثر‬ ‫- إذاً...‬ 361 00:26:09,932 --> 00:26:15,020 ‫اتصلت بالطبيب الذي شخّص (لورين)‬ ‫بالزهايمر، د. (كيلب هانتر)‬ 362 00:26:15,145 --> 00:26:19,191 ‫- تفكير جيد، ماذا قال؟‬ ‫- لم يقل الكثير لأنه مات قبل ٥ سنوات‬ 363 00:26:20,276 --> 00:26:22,403 ‫- قبل تشخيص (لورين)‬ ‫- أجل‬ 364 00:26:35,740 --> 00:26:40,244 ‫(ماغي)، حجزت لك موعداً مع‬ ‫د. (باتشيفسكي) في الـ٥‬ 365 00:26:40,369 --> 00:26:44,832 ‫- هل يمكن لـ(بين) أن يحضر؟‬ ‫- إنه في رحلة ميدانية اليوم مع الأطفال‬ 366 00:26:44,957 --> 00:26:49,170 ‫- يمكنني أن أذهب معك‬ ‫- ليس بالأمر الجلل، سأكون بخير‬ 367 00:26:49,295 --> 00:26:50,963 ‫حسناً‬ 368 00:26:52,006 --> 00:26:54,300 ‫(ماغي)، ألست سعيدة بالخبر؟‬ 369 00:26:55,134 --> 00:26:59,013 ‫أنا سعيدة، لكن...‬ 370 00:26:59,138 --> 00:27:02,266 ‫اسمعي، عندما كنت أخوض ذلك قبل شهرين‬ 371 00:27:02,391 --> 00:27:05,186 ‫دعمتني بطريقة رائعة‬ 372 00:27:05,311 --> 00:27:10,608 ‫- وأود أن أدعمك الآن‬ ‫- الوضع مختلف‬ 373 00:27:10,733 --> 00:27:12,276 ‫لا أظن ذلك‬ 374 00:27:13,152 --> 00:27:18,658 ‫- ما لم تشعري بالارتياح لمصارحتي‬ ‫- ليس هذا السبب‬ 375 00:27:18,783 --> 00:27:23,913 ‫- حسناً، دعيني أساعدك‬ ‫- لا أريد أن أؤذيك‬ 376 00:27:24,038 --> 00:27:31,462 ‫- لماذا ستؤذينني؟‬ ‫- لأنني... متحمسة وفرحة‬ 377 00:27:31,587 --> 00:27:35,341 ‫لكنني لا أريدك أن تشعري بأن هذا‬ ‫الطفل مرغوب وأنك لم تكوني...‬ 378 00:27:35,466 --> 00:27:39,053 ‫(ماغي)، لن أقارن، أنا أعدك‬ 379 00:27:39,178 --> 00:27:44,934 ‫تعملين بكد بالغ لحمايتي وحماية مشاعري كأي أم‬ 380 00:27:45,059 --> 00:27:48,688 ‫لكنك صديقتي يا (ماغي)‬ 381 00:27:50,648 --> 00:27:53,901 ‫وآمل أن أكون صديقتك أيضاً‬ 382 00:28:01,867 --> 00:28:05,246 ‫(سيندي)، أود أن أطرح سؤالاً أخيراً‬ ‫على أمك إن كنت لا تمانعين‬ 383 00:28:05,371 --> 00:28:08,916 ‫(لورين)، هل تتذكرين خضوعك لتقييم من قبل طبيب؟‬ 384 00:28:09,041 --> 00:28:12,003 ‫طلبت منكما أن تدعاها وشأنها، ماذا يجري؟‬ 385 00:28:12,128 --> 00:28:15,339 ‫هل تتذكرين خضوعك لتقييم من قبل‬ ‫طبيب بخصوص مرض الزهايمر؟‬ 386 00:28:15,464 --> 00:28:18,384 ‫بالطبع لا تتذكر، إنها مُصابة بالزهايمر‬ 387 00:28:18,509 --> 00:28:21,220 ‫- (سيندي)، ما رأيك أن نخرج؟‬ ‫- اخرج من هنا‬ 388 00:28:21,345 --> 00:28:24,348 ‫- ضعي يديك خلف ظهرك‬ ‫- ماذا يحدث؟ ما هذا؟‬ 389 00:28:24,473 --> 00:28:27,226 ‫أنت رهن الاعتقال بتهمة التزوير‬ ‫والاحتيال المصرفي‬ 390 00:28:27,351 --> 00:28:31,939 ‫- لا أفهم‬ ‫- لن أنطق بشيء من دون محام‬ 391 00:28:32,064 --> 00:28:36,193 ‫- هيا، لنذهب‬ ‫- لماذا...؟‬ 392 00:28:36,319 --> 00:28:38,988 ‫(لورين)، نود أن نخضعك للرنين المغناطيسي‬ 393 00:28:39,113 --> 00:28:41,032 ‫لا نعتقد أنك مُصابة بالزهايمر‬ 394 00:28:46,329 --> 00:28:49,248 ‫أحسنت، تنفسي‬ 395 00:28:49,373 --> 00:28:51,709 ‫بدأت تشعر بالانقباضات قبل دقائق‬ 396 00:28:51,834 --> 00:28:54,754 ‫وفي ذلك الوقت، انخفض ضغط الدم‬ ‫وتسارعت ضربات القلب‬ 397 00:28:54,879 --> 00:28:57,798 ‫- حساسية (جاريش هيركسايمر)؟‬ ‫- ما هذا؟‬ 398 00:28:57,923 --> 00:29:00,301 ‫إنها حساسية من البنسلين تعجّل المخاض‬ 399 00:29:00,426 --> 00:29:04,305 ‫كلا! لا يُمكن أن يبدأ المخاض الآن،‬ ‫تحتاج المضادات الحيوية إلى الوقت‬ 400 00:29:04,430 --> 00:29:07,767 ‫لنعمل بالتدريج، أيمكنك ضم كعبيك‬ ‫وفرد رجليك من فضلك؟‬ 401 00:29:07,892 --> 00:29:12,355 ‫- سيرى مدى اتساع عنق الرحم‬ ‫- حسناً‬ 402 00:29:12,480 --> 00:29:15,316 ‫انظري إليّ‬ 403 00:29:15,441 --> 00:29:20,655 ‫(إيملي)، اتسع العنق ٩ سنتمترات ونصف،‬ ‫سنأخذك إلى قسم المخاض والولادة حالاً‬ 404 00:29:20,780 --> 00:29:23,032 ‫- كلا‬ ‫- سأحضر فريق نقل وحزمة ولادة مبكرة‬ 405 00:29:23,157 --> 00:29:26,202 ‫مهلاً، يجب أن ننتظر، ماذا‬ ‫إن كان الدواء... ابنتي...‬ 406 00:29:26,327 --> 00:29:29,955 ‫(إيملي)، انظري إليّ، الانتظار لم يعد مطروحاً‬ 407 00:29:30,081 --> 00:29:33,000 ‫تقدّم المخاض كثيراً، اتفقنا؟‬ 408 00:29:33,125 --> 00:29:38,005 ‫- لا يمكنني القيام بهذا بمفردي، حقاً؟‬ ‫- سأذهب معك‬ 409 00:29:38,130 --> 00:29:41,092 ‫- هل ستبقين معي؟‬ ‫- أجل، طوال الوقت‬ 410 00:29:41,217 --> 00:29:43,761 ‫هيا، واصلي التنفس‬ 411 00:29:44,720 --> 00:29:49,558 ‫- اتفقنا؟ ها نحن أولاء، واصلي التنفس‬ ‫- هيا‬ 412 00:29:49,684 --> 00:29:54,188 ‫هذا جيد، واصلي يا (إيملي)، أحسنت‬ 413 00:29:55,856 --> 00:30:00,611 ‫- (إيملي)، ماذا يحدث؟ إلى أين يأخذونها؟‬ ‫- بدأ المخاض‬ 414 00:30:00,736 --> 00:30:03,739 ‫ماذا؟ يا إلهي! ألا يمكنني أن أكون معها؟‬ 415 00:30:03,864 --> 00:30:07,368 ‫اسمع، يمكنني أن أسألها إن كانت تريد ذلك‬ 416 00:30:10,287 --> 00:30:15,334 ‫كلا، لا تسألها، لا أريدها أن تستاء‬ 417 00:30:15,459 --> 00:30:19,004 ‫اسمع يا رجل، سنعتني بها‬ 418 00:30:19,130 --> 00:30:20,589 ‫- اتفقنا؟‬ ‫- أجل‬ 419 00:30:20,715 --> 00:30:26,595 ‫مهلاً، هل تظنان أنني أزيف هذا؟ هل‬ ‫تظنان أن نوباتي ليست حقيقية؟‬ 420 00:30:26,721 --> 00:30:31,684 ‫كلا، بالقطع لا، النوبات النفسية‬ ‫غير الصرعية ليست عمدية أو مزيفة‬ 421 00:30:31,809 --> 00:30:35,646 ‫- الأعراض حقيقية‬ ‫- لقد أعطيتموني دواءً لتحفيز نوبة‬ 422 00:30:35,771 --> 00:30:40,651 ‫- هذا ليس بسبب نفسيتي‬ ‫- حقنتك بالمحلول الملحي يا (بيت)‬ 423 00:30:40,776 --> 00:30:43,988 ‫- ماذا؟‬ ‫- هدفي كان التعجل بمعرفة التشخيص‬ 424 00:30:44,113 --> 00:30:48,200 ‫بالنظر إلى القيود التي ذكرتها مسبقاً،‬ ‫شعرت أن هذه هي الطريقة الوحيدة‬ 425 00:30:48,325 --> 00:30:51,287 ‫- هل تحاول القول بأنك كذبت لأجل مصلحتي؟‬ ‫- كلا‬ 426 00:30:51,412 --> 00:30:56,667 ‫أقول إنه لو كنت تعرف أنه محلول ملحي‬ ‫فما كان ليحفز الاستجابة‬ 427 00:30:56,792 --> 00:31:00,880 ‫أحضر لي مشرفك، أريد شخصاً مسؤولاً الآن‬ 428 00:31:03,382 --> 00:31:04,967 ‫سنفعل‬ 429 00:31:07,386 --> 00:31:10,431 ‫الرنين المغناطيسي أكد الأمر،‬ ‫(لورين) ليست مُصابة بالزهايمر‬ 430 00:31:10,556 --> 00:31:16,729 ‫اسمع هذا، أشعتها كانت نسخاً من‬ ‫أشعة مريضة في (سانت لوكس)‬ 431 00:31:16,854 --> 00:31:22,359 ‫ولأنها تعمل ممرضة هناك، تمكنت (سيندي)‬ ‫من تبديلها والتقدم بها‬ 432 00:31:22,485 --> 00:31:26,197 ‫وفي هذه الأثناء كانت تصفي حساب‬ ‫(لورين) الجاري ومدخراتها ومعاشها‬ 433 00:31:26,322 --> 00:31:30,201 ‫أجل، حسب كلام (سيندي)، كانت‬ ‫(لورين) زوجة أب شريرة‬ 434 00:31:30,326 --> 00:31:33,954 ‫وأقنعت والد (سيندي) أن يحرمها من الميراث‬ 435 00:31:34,079 --> 00:31:40,002 ‫ومع ذلك، لقد رأيت الكثير من المواقف الجنونية‬ ‫لكن إقناع أحدهم بأنه يفقد صوابه؟‬ 436 00:31:40,127 --> 00:31:44,548 ‫أجل، أثق أنها تلاعبت برعب (لورين)‬ ‫من الإصابة بالمرض في النهاية‬ 437 00:31:44,673 --> 00:31:46,425 ‫بالنظر إلى تاريخ عائلتها المرضي‬ 438 00:31:46,550 --> 00:31:51,680 ‫إن شككت في شخص لفترة طويلة فسيبدؤون‬ ‫بالتشكك في منظورهم للواقع‬ 439 00:31:51,806 --> 00:31:54,183 ‫على أي حال، أحسنت عملاً اليوم‬ 440 00:32:02,900 --> 00:32:06,529 ‫- حسناً، لنلق نظرة‬ ‫- سأنظر إلى الحائط‬ 441 00:32:06,654 --> 00:32:08,948 ‫وأخبريني عندما ترين ١٠ أصابع‬ ‫في اليدين والقدمين‬ 442 00:32:09,073 --> 00:32:10,908 ‫(ماغي)، الوقت مبكر على ظهور‬ ‫أصابع اليدين والقدمين‬ 443 00:32:11,033 --> 00:32:13,869 ‫- تعرفين قصدي‬ ‫- سأخبرك متى تنظرين‬ 444 00:32:13,994 --> 00:32:16,872 ‫- آسفة‬ ‫- لا بأس، تفضلي‬ 445 00:32:24,421 --> 00:32:26,090 ‫ماذا؟‬ 446 00:32:32,304 --> 00:32:34,181 ‫هذا ليس جنيناً‬ 447 00:32:37,934 --> 00:32:40,645 ‫(ماغي)، بدّلي ملابسك حتى نتناقش‬ ‫في الخطوات التالية‬ 448 00:32:40,770 --> 00:32:47,193 ‫- الورم، هل هو حميد؟‬ ‫- إنه ليس حملاً منتبذاً‬ 449 00:32:47,318 --> 00:32:50,446 ‫لكن فيما عدا ذلك، فالوقت مبكر على التخمين‬ 450 00:32:50,572 --> 00:32:53,741 ‫سنجري فحوصات الأورام وستخضعين للجراحة‬ 451 00:32:53,867 --> 00:32:56,244 ‫ثم سنرسل الأنسجة إلى قسم علم الأمراض‬ 452 00:32:56,369 --> 00:33:01,541 ‫هناك الكثير من الأورام الحميدة التي‬ ‫تسبب في ارتفاع مستويات هرمون الحمل‬ 453 00:33:01,666 --> 00:33:06,504 ‫- مما ينتج عنه اختبارات حمل خاطئة‬ ‫- هذا صحيح يا د. (تايلور)‬ 454 00:33:06,629 --> 00:33:10,550 ‫- دعينا لا نستبق الأمور‬ ‫- حسناً‬ 455 00:33:15,388 --> 00:33:17,599 ‫يرفض (بيت) زيارة أي طبيب في مشفى (ميد)‬ 456 00:33:17,724 --> 00:33:22,312 ‫لكنني سأنقله إلى طبيب أعصاب في (نورث ويسترن)،‬ ‫إنه صديق قديم لي، سيعتني به جيداً‬ 457 00:33:22,437 --> 00:33:23,897 ‫- رائع‬ ‫- أقدّر لك هذا يا (دين)، اسمع...‬ 458 00:33:24,022 --> 00:33:28,568 ‫أود أن أعتذر لك ولـ(ستيفي)، أنا آسف‬ 459 00:33:28,693 --> 00:33:30,153 ‫- أشكرك‬ ‫- لا حاجة إلى الاعتذار‬ 460 00:33:30,278 --> 00:33:32,322 ‫لا أنصحك بأن تجعل الخداع أسلوبك الأساسي‬ 461 00:33:32,447 --> 00:33:37,243 ‫لكن طالما تأكدت أن نوباته نفسية‬ ‫فهذا يوفر على الرجل الوقت والمال‬ 462 00:33:37,368 --> 00:33:40,830 ‫- والآثار الجانبية غير الضرورية‬ ‫- مع إبادة ثقته بالنظام الطبي‬ 463 00:33:40,955 --> 00:33:44,334 ‫لن تُباد بالكامل، إنه يبحث عن رأي طبيب آخر‬ 464 00:33:44,459 --> 00:33:46,711 ‫هناك طرق أفضل للوصول إلى هذه النتيجة‬ 465 00:33:48,922 --> 00:33:51,799 ‫في رأيي، ذنبك الوحيد هو أنك ضُبطت به‬ 466 00:33:53,176 --> 00:33:54,761 ‫(دين)‬ 467 00:33:56,095 --> 00:33:59,515 ‫اسمع يا رجل، لقد تسرعت في الكلام هذا الصباح‬ 468 00:33:59,641 --> 00:34:01,142 ‫بأي خصوص؟‬ 469 00:34:03,102 --> 00:34:08,066 ‫د. (بليك)، لا تواعد أحداً حسب علمي‬ 470 00:34:08,191 --> 00:34:09,776 ‫تسرني معرفة ذلك‬ 471 00:34:11,611 --> 00:34:13,613 ‫ليفز الرجل الأفضل‬ 472 00:34:19,869 --> 00:34:24,290 ‫- جئنا حاملين أخباراً سارة للغاية‬ ‫- أليست مُصابة بالزهري؟‬ 473 00:34:24,415 --> 00:34:28,753 ‫أجل، حللنا المشيمة والحبل السري‬ ‫والدم، كلها سلبية‬ 474 00:34:32,674 --> 00:34:35,969 ‫لا يسعني شكرك كفايةً، إن لم تكوني موجودة‬ 475 00:34:36,094 --> 00:34:41,933 ‫هذا من دواعي سروري، كنت شجاعة للغاية‬ 476 00:34:43,977 --> 00:34:46,020 ‫هل تعذرانني للحظة؟‬ 477 00:34:47,480 --> 00:34:51,275 ‫لم أستطع سماع ما تقولونه‬ ‫لكنني رأيت (إيملي) تبتسم‬ 478 00:34:52,151 --> 00:34:54,779 ‫سار الأمر على ما يُرام، تحاليل الطفلة سلبية‬ 479 00:35:00,034 --> 00:35:05,581 ‫- أنا آسف، كنت خائفاً للغاية‬ ‫- لا بأس‬ 480 00:35:05,707 --> 00:35:10,962 ‫ربما مع مرور الوقت وبعض الفسحة‬ 481 00:35:11,087 --> 00:35:16,384 ‫- يمكنك أن تصلح الأمور مع (إيملي)‬ ‫- أجل، آمل ذلك‬ 482 00:35:26,769 --> 00:35:31,107 ‫- مرحباً يا (ويل)‬ ‫- (ستيفي)، أنا آسف‬ 483 00:35:32,275 --> 00:35:37,071 ‫أنت ثاني من يعتذر لي هذه الساعة، علام تعتذر؟‬ 484 00:35:37,196 --> 00:35:41,701 ‫هذا الصباح، لم أحاول أن أجعلك تتشككين في نفسك‬ 485 00:35:41,826 --> 00:35:44,245 ‫في الواقع كلا، كنت أحاول ذلك‬ 486 00:35:45,955 --> 00:35:49,792 ‫- كنت سعيداً بعودة غريمتي القديمة‬ ‫- أجل‬ 487 00:35:49,917 --> 00:35:51,711 ‫تجعلينني منتبهاً طوال الوقت‬ 488 00:35:53,796 --> 00:35:57,592 ‫لكن يجب أن تختاري الأنسب لك‬ 489 00:35:57,717 --> 00:36:01,137 ‫ليس الأمر مقضياً‬ 490 00:36:03,347 --> 00:36:08,269 ‫سأكذب إن قلت إنني لا أتوخى الحذر‬ 491 00:36:08,394 --> 00:36:11,689 ‫لكنني لا أستطيع التخلي عن زواجي بسهولة‬ 492 00:36:13,483 --> 00:36:15,359 ‫آمل أن تنجحي‬ 493 00:36:35,963 --> 00:36:39,592 ‫- مرحباً، هل أنت بخير؟‬ ‫- مرحباً‬ 494 00:36:40,468 --> 00:36:43,096 ‫أردت أن...‬ 495 00:36:43,221 --> 00:36:47,600 ‫ما فعلته عندما...‬ 496 00:36:47,725 --> 00:36:52,230 ‫انس الأمر، كنت أعبث بك سابقاً‬ 497 00:36:52,355 --> 00:36:56,359 ‫- كنا أطفالاً، نسيت الأمر‬ ‫- أقدّر ذلك حقاً‬ 498 00:36:56,484 --> 00:37:03,658 ‫يستحيل ألاّ أفكر فيما فاتني‬ 499 00:37:05,618 --> 00:37:09,205 ‫وماذا كان يمكن أن يحدث لو لم أدمر كل شيء‬ 500 00:37:17,588 --> 00:37:19,465 ‫أشكرك‬ 501 00:37:34,605 --> 00:37:36,357 ‫ادخل‬ 502 00:37:39,485 --> 00:37:41,404 ‫- (لوني)‬ ‫- وصلتني رسالتك‬ 503 00:37:41,529 --> 00:37:43,990 ‫كان عليّ الاطمئنان على مريض‬ ‫في قسم الرعاية النفسية‬ 504 00:37:44,115 --> 00:37:48,119 ‫- لذلك فكرت أن أمرّ عليك‬ ‫- ادخلي واجلسي‬ 505 00:37:48,244 --> 00:37:52,665 ‫لا أستطيع، أنا مدعوة على عشاء مبكر، ما الأمر؟‬ 506 00:37:53,749 --> 00:37:57,670 ‫للصدق، أشعر بالاندهاش من حديثنا هذا الصباح‬ 507 00:37:57,795 --> 00:37:59,255 ‫حسناً‬ 508 00:37:59,380 --> 00:38:06,929 ‫من منظوري، جمعت بيننا علاقة‬ ‫مهنية طويلة وناجحة‬ 509 00:38:07,054 --> 00:38:11,184 ‫وأحتاج إلى تفسير لسبب إيقافك التعامل معي‬ 510 00:38:11,309 --> 00:38:15,605 ‫كما شرحت لك، أقلل ساعات العمل‬ 511 00:38:15,730 --> 00:38:19,483 ‫بحقك يا (لوني)، بعد ٢٠ عاماً،‬ ‫لم أدرج في قائمتك‬ 512 00:38:19,609 --> 00:38:26,991 ‫- لم أحصل على حق الأقدمية‬ ‫- حسناً، هناك تضارب مصالح مهني‬ 513 00:38:27,116 --> 00:38:32,496 ‫- أي تضارب؟ ماذا؟‬ ‫- أود أن أترك المسألة عند هذا الحد‬ 514 00:38:32,622 --> 00:38:37,752 ‫- مهلاً، هل فعلت شيئاً...‬ ‫- كلا‬ 515 00:38:37,877 --> 00:38:40,963 ‫- إن كنت مسيئاً بأي طريقة...‬ ‫- لم تكن كذلك‬ 516 00:38:41,088 --> 00:38:47,220 ‫أعتذر بصدق، أعمل بكد على تعليم نفسي‬ ‫لغة الحوار المقبولة في هذا العصر‬ 517 00:38:47,345 --> 00:38:51,766 ‫- لا أعلم إن كنت قد نجحت في ذلك‬ ‫- تطورت مشاعر خاصة مني إليك يا (دانيل)‬ 518 00:38:53,893 --> 00:38:57,104 ‫ليس عليك قول أي شيء، أفضّل ألاّ تقول شيئاً‬ 519 00:38:57,230 --> 00:39:00,441 ‫لكنك أردت الحقيقة، وهذه هي الحقيقة‬ 520 00:39:01,317 --> 00:39:02,985 ‫صرت تعرفها الآن‬ 521 00:39:12,328 --> 00:39:14,080 ‫ادخل‬ 522 00:39:14,205 --> 00:39:16,290 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 523 00:39:17,583 --> 00:39:22,213 ‫- يوم ممتع‬ ‫- انتهى ببعض الإثارة‬ 524 00:39:22,338 --> 00:39:23,881 ‫- أجل؟‬ ‫- أجل‬ 525 00:39:24,006 --> 00:39:28,135 ‫- أخبريني‬ ‫- سبقك (دين آرتشر)‬ 526 00:39:29,428 --> 00:39:33,391 ‫- دعاني على العشاء‬ ‫- كان هذا سريعاً‬ 527 00:39:34,558 --> 00:39:40,273 ‫- معذرةً؟‬ ‫- لا شيء، ماذا قلت؟‬ 528 00:39:42,316 --> 00:39:45,278 ‫شكرته على دعوته الكريمة‬ 529 00:39:45,403 --> 00:39:53,619 ‫وأخبرته أنني لا أدخل في علاقات‬ ‫مع زملاء في العمل‬ 530 00:39:53,744 --> 00:39:56,080 ‫هل هذه قاعدة راسخة؟‬ 531 00:39:57,540 --> 00:39:59,625 ‫هل قمت بأي استثناء من قبل؟‬ 532 00:40:01,210 --> 00:40:04,213 ‫لا أعلم، هذا منوط بمن يطلب‬ 533 00:40:10,594 --> 00:40:12,555 ‫هل قمت بأي استثناء من قبل؟‬ 534 00:40:27,653 --> 00:40:30,531 ‫يا أمي، يا إلهي‬ 535 00:40:32,033 --> 00:40:36,162 ‫هل هذا سبب انفصالك عني؟ لأنك تضاجع أمي؟‬ 536 00:40:36,287 --> 00:40:38,372 ‫- مهلاً‬ ‫- مهلاً، انفصاله عنك؟‬ 537 00:40:38,497 --> 00:40:43,002 ‫- هل خرجت مع ابنتي؟‬ ‫- يا إلهي‬ 538 00:40:44,003 --> 00:40:45,963 ‫ماذا حدث للتو؟‬ 539 00:40:49,322 --> 00:40:53,322 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||