1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - We need an experienced attending. 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,616 She's the one. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 - Good news--your drug test came back negative. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 Plan on doing it again next week. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,012 - Ms. Goodwin said it was just pro forma. 7 00:00:12,055 --> 00:00:14,840 - It's my E.D., not hers. 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,060 - The spinal fusion--it'll require at least two months 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,496 of rehab post-op. 10 00:00:18,540 --> 00:00:21,021 - We'll welcome you back whenever you're ready. 11 00:00:21,064 --> 00:00:22,152 - Milena. 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,762 I gotta assume that's your cover. 13 00:00:23,806 --> 00:00:26,765 What's your real name? - When the case is over. 14 00:00:26,809 --> 00:00:28,028 - How'd you find me? 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,507 - I'm resourceful when I need to be. 16 00:00:29,551 --> 00:00:32,249 - This could be dangerous. - I'm okay with dangerous. 17 00:00:32,293 --> 00:00:35,252 [dramatic music] 18 00:00:43,956 --> 00:00:45,741 - You headin' out? 19 00:00:47,438 --> 00:00:48,744 - Less eyes the better. 20 00:00:50,615 --> 00:00:52,922 - You all right? 21 00:00:52,965 --> 00:00:55,707 - [sighs] We can't keep this up. 22 00:00:55,751 --> 00:00:57,448 But... 23 00:00:57,492 --> 00:01:00,843 as long as we're careful... 24 00:01:07,067 --> 00:01:10,722 - At least let me make you some coffee or something, huh? 25 00:01:10,766 --> 00:01:12,420 - Make it to go? 26 00:01:22,212 --> 00:01:26,390 [phone alarm rings] 27 00:01:26,434 --> 00:01:28,349 - Hey, Milena, your alarm. 28 00:01:28,392 --> 00:01:31,439 [water running] 29 00:01:33,876 --> 00:01:35,617 [phone alarm ringing] 30 00:01:41,927 --> 00:01:44,234 - Hey, do you have a toothbrush I could-- 31 00:01:44,278 --> 00:01:46,106 - What is this? 32 00:01:48,195 --> 00:01:50,110 - What are you doing with my bag? 33 00:01:50,153 --> 00:01:52,460 - You didn't answer the question. 34 00:01:52,503 --> 00:01:54,157 [phone alarm continues] 35 00:01:54,201 --> 00:01:55,767 [alarm stops] 36 00:01:57,204 --> 00:01:59,771 - [sighs] 1505 funds. 37 00:01:59,815 --> 00:02:02,209 Department issued flash money, all right? 38 00:02:02,252 --> 00:02:05,168 So I can front like I wanna make a purchase if I need to. 39 00:02:05,212 --> 00:02:07,866 - Yeah, there's at least 50K or more in that bag. 40 00:02:07,910 --> 00:02:11,261 - Yeah, these aren't corner boys slinging nickel bags. 41 00:02:11,305 --> 00:02:13,220 You know, these people move weight. 42 00:02:14,525 --> 00:02:17,441 Look, it's-- it's on the up and up, 43 00:02:17,485 --> 00:02:20,183 if that's what you're wondering. 44 00:02:24,187 --> 00:02:26,146 You know what? I don't need this. 45 00:02:28,104 --> 00:02:29,540 - Dang it, Milena, wait. 46 00:02:29,584 --> 00:02:30,802 Mile-- 47 00:02:30,846 --> 00:02:37,809 ♪ 48 00:02:43,250 --> 00:02:44,816 - Uh-uh! 49 00:02:44,860 --> 00:02:47,515 You're not supposed to be here until next week. 50 00:02:47,558 --> 00:02:50,561 - I know. [stammers] That was the strategy. 51 00:02:50,605 --> 00:02:51,649 - Did you know about this? 52 00:02:51,693 --> 00:02:53,303 - No, I swore Archer to secrecy. 53 00:02:53,347 --> 00:02:55,349 I don't want anyone making a fuss. 54 00:02:55,392 --> 00:02:56,524 - You little...I have a banner 55 00:02:56,567 --> 00:02:59,004 all ready to go to the printer, and... 56 00:02:59,048 --> 00:03:01,355 [pager beeps] 57 00:03:01,398 --> 00:03:02,791 This ain't over. 58 00:03:06,316 --> 00:03:08,492 - [chuckles] Thank you. 59 00:03:08,536 --> 00:03:10,886 Put security on high alert? - Yeah, she's harmless. 60 00:03:10,929 --> 00:03:14,672 - Oh, boy. Yeah. Well, seriously, welcome back. 61 00:03:14,716 --> 00:03:16,196 - Thanks for holding things down for me 62 00:03:16,239 --> 00:03:17,545 while I was out of commission. 63 00:03:17,588 --> 00:03:20,809 My brother in arms. - Hey, forget about it. 64 00:03:20,852 --> 00:03:23,594 Uh, matter of fact, if you want a few weeks 65 00:03:23,638 --> 00:03:25,683 to settle back in and hit your stride, 66 00:03:25,727 --> 00:03:28,120 I'm more than happy to stay on as chief 67 00:03:28,164 --> 00:03:29,513 till the end of next month. 68 00:03:29,557 --> 00:03:30,775 - Thanks, but you don't have to do that. 69 00:03:30,819 --> 00:03:32,516 - Hey, brothers in arms, you know? 70 00:03:32,560 --> 00:03:33,735 Take your time. I got your back. 71 00:03:36,259 --> 00:03:38,087 - It's moving, Daniel. - Can I? 72 00:03:38,130 --> 00:03:40,481 - Yeah, yeah. Constant movement all the time. 73 00:03:40,524 --> 00:03:42,657 [both laugh] - Oh, my God. 74 00:03:42,700 --> 00:03:43,745 When your mom told me you were comin' in, 75 00:03:43,788 --> 00:03:45,660 I just had to see this bump in 3D. 76 00:03:45,703 --> 00:03:48,053 - I know. She looks great, doesn't she? 77 00:03:48,097 --> 00:03:49,881 - Well, she makes it look easy. - [laughs] 78 00:03:49,925 --> 00:03:51,883 - That's what it is, right? Just like you did. 79 00:03:51,927 --> 00:03:54,408 - Look, I'll never forget the night you were born. 80 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 I was working what was supposed to be 81 00:03:56,497 --> 00:03:59,761 my last shift at the hospital-- - I know, Ma. 82 00:03:59,804 --> 00:04:01,545 You told me this story a million times. 83 00:04:01,589 --> 00:04:06,333 - No, but instead, my water broke on my lunch break, 84 00:04:06,376 --> 00:04:10,685 and you landed earthside just about 8:00 p.m. 85 00:04:10,728 --> 00:04:12,426 - Lucky for us all. - [chuckles] 86 00:04:12,469 --> 00:04:14,384 - Look, I gotta get back upstairs. 87 00:04:14,428 --> 00:04:15,603 But thank you so much for letting me 88 00:04:15,646 --> 00:04:16,995 crash your time with your mom. 89 00:04:17,039 --> 00:04:18,258 It's great to see you, Tara. 90 00:04:18,301 --> 00:04:19,911 - See you later, Daniel. 91 00:04:19,955 --> 00:04:22,523 You know, I was glad I went into labor at a hospital, 92 00:04:22,566 --> 00:04:25,917 given what a difficult delivery it ended up being. 93 00:04:25,961 --> 00:04:28,659 - I haven't changed my mind about a home birth, 94 00:04:28,703 --> 00:04:30,922 and I'm not going to. This is what I want. 95 00:04:30,966 --> 00:04:32,402 - I know that, Tara. 96 00:04:32,446 --> 00:04:35,318 - I know that this is all a bit unconventional-- 97 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 using a sperm donor, 98 00:04:36,798 --> 00:04:38,930 choosing to have a kid on my own, 99 00:04:38,974 --> 00:04:40,845 and now, home birth-- 100 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 [small grunt] - Are you okay? 101 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 - I'm fine. It's probably just gas. 102 00:04:46,416 --> 00:04:49,289 My point is these were all very considered 103 00:04:49,332 --> 00:04:51,682 and well-thought-out choices. 104 00:04:51,726 --> 00:04:54,294 - And I'm not implying otherwise. 105 00:04:54,337 --> 00:04:58,472 But unexpected things happen when you go into labor. 106 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 - I know that, and I'm prepared. 107 00:04:59,995 --> 00:05:01,388 Let's just drop it, okay? 108 00:05:01,431 --> 00:05:02,737 I'm gonna go to the restroom. 109 00:05:04,652 --> 00:05:07,219 - Tara, you're bleeding. 110 00:05:07,263 --> 00:05:09,134 - Oh, my God. - Wait, sit, sit. 111 00:05:09,178 --> 00:05:10,832 - Oh, my God, Oh, my God. 112 00:05:10,875 --> 00:05:11,833 - Oh. 113 00:05:13,530 --> 00:05:15,445 - Mom... - Okay, it's okay. 114 00:05:15,489 --> 00:05:16,968 It's okay. - [whimpering] 115 00:05:17,012 --> 00:05:18,970 - Come on, pick up. 116 00:05:19,014 --> 00:05:23,497 ♪ 117 00:05:26,935 --> 00:05:27,152 . 118 00:05:27,196 --> 00:05:28,937 - Okay, Tara, have you experienced 119 00:05:28,980 --> 00:05:30,068 any bleeding prior to today? 120 00:05:30,112 --> 00:05:31,113 - Ah! - No, 121 00:05:31,156 --> 00:05:32,593 she hasn't had any bleeding. 122 00:05:32,636 --> 00:05:35,422 - I've had bleeding, but nothing like this. 123 00:05:35,465 --> 00:05:36,814 - You have? 124 00:05:36,858 --> 00:05:38,294 - Did your doctor determine why? 125 00:05:38,338 --> 00:05:42,167 - Yes, a fibroid--it's pushing on my uterine lining. 126 00:05:42,211 --> 00:05:44,953 - What? When did you doctor find it? 127 00:05:44,996 --> 00:05:46,911 - First trimester. - Oh, Tara. 128 00:05:46,955 --> 00:05:48,086 You should've told me. 129 00:05:48,130 --> 00:05:49,740 You know my history with fibroids. 130 00:05:49,784 --> 00:05:50,915 - Exactly. I didn't want you 131 00:05:50,959 --> 00:05:52,874 to get worried. My doctor monitors it 132 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 at every visit. It hasn't grown. 133 00:05:54,441 --> 00:05:56,791 There wasn't any reason to-- ah! 134 00:05:56,834 --> 00:05:58,183 - Okay, Ms. Goodwin, we've got her. 135 00:05:58,227 --> 00:06:00,447 - Yeah, we'll be by with an update for you shortly, 136 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 I promise. 137 00:06:02,013 --> 00:06:03,885 - Okay, just lay down. I need you to calm down. 138 00:06:03,928 --> 00:06:05,495 We're gonna get you an ultrasound, okay? 139 00:06:05,539 --> 00:06:06,670 How far along are you? 140 00:06:06,714 --> 00:06:08,411 - 26 weeks. - Okay. 141 00:06:08,455 --> 00:06:10,152 [alarm beeps] 142 00:06:10,195 --> 00:06:11,980 - Talk to me. - Gavin Wells, 143 00:06:12,023 --> 00:06:14,548 28-year-old male, GSW to the right mid-chest. 144 00:06:14,591 --> 00:06:16,419 - Okay, let's go to Baghdad. - Unknown downtime 145 00:06:16,463 --> 00:06:18,290 in the field. CPR initiated 146 00:06:18,334 --> 00:06:20,467 when we got there. ROSC obtained in the ambo. 147 00:06:20,510 --> 00:06:24,384 BP 100/77, heart rate 120, sats 100%. 148 00:06:24,427 --> 00:06:26,995 - How'd this happen? - Victim of a home invasion-- 149 00:06:27,038 --> 00:06:29,519 shot by an intruder. Neighbor called it in. 150 00:06:29,563 --> 00:06:30,868 - Okay, here we go, guys. 151 00:06:30,912 --> 00:06:32,740 Nice and easy on my count, okay? 152 00:06:32,783 --> 00:06:34,394 Here we go. One, two, three. 153 00:06:36,221 --> 00:06:37,875 All right guys, help me roll him. 154 00:06:43,533 --> 00:06:44,534 All right. 155 00:06:44,578 --> 00:06:46,014 Bullet went through and through. 156 00:06:46,057 --> 00:06:47,537 Put him down. 157 00:06:49,409 --> 00:06:50,497 Got good pulses. 158 00:06:50,540 --> 00:06:53,630 - Good breath sounds on the left. 159 00:06:53,674 --> 00:06:55,153 Nothing on the right. 160 00:06:55,197 --> 00:06:57,460 Let's get a unit of whole blood on the rapid transfuser. 161 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 - All right, let's just get chest x-ray goin'. 162 00:07:01,682 --> 00:07:03,684 - ]Sup with the clown suit, sis? You workin' this case? 163 00:07:03,727 --> 00:07:06,121 - Brass has me workin' VRS on my days off. 164 00:07:06,164 --> 00:07:07,557 - What's that? 165 00:07:07,601 --> 00:07:10,473 - Violence reduction strategy. - Oh. 166 00:07:12,344 --> 00:07:13,389 - Clear. 167 00:07:15,391 --> 00:07:17,262 - Right hemopneumothorax. - He needs a chest tube. 168 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 I got it. Curly, set me up. 169 00:07:19,917 --> 00:07:21,397 - What else do you know? 170 00:07:21,441 --> 00:07:23,617 - Forced entry, signs of a struggle at the scene. 171 00:07:23,660 --> 00:07:26,010 Good news--the assailant was a real genius. 172 00:07:26,054 --> 00:07:27,447 Left the weapon behind. 173 00:07:27,490 --> 00:07:30,885 Semi-automatic rifle. - Was Gavin the only one? 174 00:07:30,928 --> 00:07:33,757 - Yeah. His wife and kid were out of town for the weekend. 175 00:07:33,801 --> 00:07:35,411 They're on their way here now. 176 00:07:37,195 --> 00:07:39,589 - Okay, here we go. 177 00:07:40,503 --> 00:07:43,724 - Submucosal fibroid looks like it's degenerating. 178 00:07:43,767 --> 00:07:45,290 - And becoming necrotic. 179 00:07:45,334 --> 00:07:49,556 Putting Tara at high risk for pre-term labor and sepsis. 180 00:07:49,599 --> 00:07:52,210 All right, let's load her up with 100 of indomethacin 181 00:07:52,254 --> 00:07:54,082 and we'll start triples, yeah? 182 00:07:54,125 --> 00:07:56,737 - But the fibroid has also grown 183 00:07:56,780 --> 00:07:58,608 since Tara's last ultrasound. 184 00:07:58,652 --> 00:07:59,783 If this trend continues, 185 00:07:59,827 --> 00:08:01,350 it'll lead to fetal growth restriction. 186 00:08:01,393 --> 00:08:02,525 - Well, yeah, there's a good chance of that, 187 00:08:02,569 --> 00:08:04,658 but that's a conversation for another day. 188 00:08:04,701 --> 00:08:06,616 - Well, I think that's a conversation 189 00:08:06,660 --> 00:08:08,096 we need to have with Tara right now. 190 00:08:08,139 --> 00:08:09,271 - Well, why? 191 00:08:09,314 --> 00:08:10,577 We can't do anything for the fetus 192 00:08:10,620 --> 00:08:12,492 except watch and wait. 193 00:08:14,319 --> 00:08:17,409 - Hey, what about a myomectomy? 194 00:08:17,453 --> 00:08:19,586 - For a pregnant person? Are you out of your mind? 195 00:08:19,629 --> 00:08:21,675 The possibilities of hemorrhaging are too great. 196 00:08:21,718 --> 00:08:23,372 - We can give Tara TXA during surgery, 197 00:08:23,415 --> 00:08:24,678 help minimize with blood loss. 198 00:08:24,721 --> 00:08:26,462 - All right, so you're suggesting that we risk 199 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 Mom's life to save the fetus? - That is not true. 200 00:08:29,030 --> 00:08:30,553 A myomectomy will also help 201 00:08:30,597 --> 00:08:33,295 prevent against sepsis and organ damage in Mom. 202 00:08:33,338 --> 00:08:35,166 Look, I know it's an unorthodox approach. 203 00:08:35,210 --> 00:08:36,777 I get that. - That's an understatement. 204 00:08:36,820 --> 00:08:39,562 - By all means, share your reservations with Tara. 205 00:08:39,606 --> 00:08:41,521 But she deserves to know all her options. 206 00:08:44,654 --> 00:08:45,525 [loud tone] 207 00:08:45,568 --> 00:08:48,440 - I said no! No, no hospital! 208 00:08:48,484 --> 00:08:50,051 - Ma'am, lie back, please. 209 00:08:50,094 --> 00:08:52,662 - 35-year-old female pedestrian struck by a motor vehicle, 210 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 loss of consciousness at the scene. 211 00:08:54,708 --> 00:08:57,798 GCS of 15, BP 118/70, 212 00:08:57,841 --> 00:08:59,539 Heart rate 112, sats are 100%. 213 00:08:59,582 --> 00:09:01,715 - Maggie, another set of hands. - Hey, hey, whoa! 214 00:09:01,758 --> 00:09:03,281 - Let me go! - Whoa, easy, easy. 215 00:09:03,325 --> 00:09:05,196 We have to check you out. 216 00:09:05,240 --> 00:09:06,981 All right, let's transfer on my count. 217 00:09:07,024 --> 00:09:08,156 Everybody ready? 218 00:09:08,199 --> 00:09:10,637 One, two, three. 219 00:09:10,680 --> 00:09:13,509 - No, I have to leave. Let me go. 220 00:09:13,553 --> 00:09:16,164 - [whimpering] Oh, no, I-- - Ma'am, please. 221 00:09:16,207 --> 00:09:17,644 Take a deep breath. - No. 222 00:09:17,687 --> 00:09:19,950 - Okay? - I can't--I can't be here. 223 00:09:19,994 --> 00:09:21,517 - Clear breath sounds bilaterally. 224 00:09:21,561 --> 00:09:24,825 Pupils equal and reactive. - Okay, talk to us. 225 00:09:24,868 --> 00:09:26,566 What's going on? 226 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 I promise we'll take care of you. 227 00:09:31,745 --> 00:09:36,097 - I--I'm not a citizen. I don't have papers. 228 00:09:36,140 --> 00:09:38,578 - Hey, no one here's gonna report you. 229 00:09:38,621 --> 00:09:40,405 Okay? You're safe. 230 00:09:40,449 --> 00:09:42,364 Can you tell us your name? - No, no. 231 00:09:42,407 --> 00:09:45,541 I don't want it in computer. - We'll keep you anonymous 232 00:09:45,585 --> 00:09:47,456 in the system. But what should we call you? 233 00:09:50,720 --> 00:09:51,808 - Lia. 234 00:09:51,852 --> 00:09:53,462 - Okay. - Okay, Lia, I'm gonna check 235 00:09:53,505 --> 00:09:55,116 your belly for areas of tenderness. 236 00:09:55,159 --> 00:09:57,031 - Ah, ah. 237 00:09:57,074 --> 00:09:58,641 Ow! Aah! 238 00:09:58,685 --> 00:10:00,121 - All right, need a CT of the belly. 239 00:10:00,164 --> 00:10:03,690 - Also chest and pelvis x-rays, CT head and c-spine. 240 00:10:07,128 --> 00:10:10,044 - Hey, Lia, just try to get some rest, okay? 241 00:10:10,087 --> 00:10:11,915 We'll be back shortly. 242 00:10:11,959 --> 00:10:19,096 ♪ 243 00:10:22,273 --> 00:10:23,710 - Crockett. - Yeah? 244 00:10:26,713 --> 00:10:29,585 - Mrs. Wells, I'm Dr. Scott. This is Dr. Marcel. 245 00:10:29,629 --> 00:10:31,108 - It's Darlene. My sister Krystal. 246 00:10:31,152 --> 00:10:32,501 - How's Gavin? Is he... 247 00:10:32,544 --> 00:10:34,285 - We have a daycare for the children. 248 00:10:34,329 --> 00:10:37,419 - Yeah, lots of toys and snacks. 249 00:10:37,462 --> 00:10:39,900 - I can take them. - Okay. 250 00:10:39,943 --> 00:10:42,511 Go with the nice lady, kids. We'll be by soon. 251 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 - You guys wanna follow us? 252 00:10:47,908 --> 00:10:50,911 - Unfortunately, though Gavin's pseudo-stable at the moment, 253 00:10:50,954 --> 00:10:53,827 his chest tube is still putting out blood. 254 00:10:53,870 --> 00:10:55,480 - Oh, my God. 255 00:10:55,524 --> 00:10:57,439 - If it doesn't stop, we're gonna have to open up his chest 256 00:10:57,482 --> 00:11:00,094 to see where the bleeding's coming from. 257 00:11:00,137 --> 00:11:01,922 - Darlene, I'm so sorry. 258 00:11:01,965 --> 00:11:03,619 I should've let him come along with you and the kids. 259 00:11:03,663 --> 00:11:06,404 If I had-- - Krystal, stop. 260 00:11:09,799 --> 00:11:12,410 If he has to have surgery, will he be okay? 261 00:11:13,803 --> 00:11:17,764 - Um...your husband arrested in the field. 262 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 Paramedics don't know how long his brain went without oxygen. 263 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 - We won't know until Gavin wakes up 264 00:11:22,507 --> 00:11:25,336 whether he suffered any cognitive impairments. 265 00:11:25,380 --> 00:11:27,730 - You mean like he might not be able to talk? 266 00:11:29,036 --> 00:11:30,951 Or feed himself? 267 00:11:30,994 --> 00:11:32,866 - That is a possibility, yes. 268 00:11:34,737 --> 00:11:39,350 - No...no, Gavin wouldn't want to live like that. 269 00:11:39,394 --> 00:11:41,570 We've talked about this type of thing. 270 00:11:43,267 --> 00:11:45,922 Well, not this, but... 271 00:11:45,966 --> 00:11:48,316 you know, if something were to happen to either of us... 272 00:11:48,359 --> 00:11:49,970 - You're saying if Gavin's heart 273 00:11:50,013 --> 00:11:51,711 would've stopped beating again, 274 00:11:51,754 --> 00:11:53,713 you don't believe he'd wanna be resuscitated? 275 00:12:02,678 --> 00:12:04,071 - Did he put that in writing somewhere? 276 00:12:04,114 --> 00:12:06,900 - No, he just told me so. 277 00:12:09,337 --> 00:12:11,295 Said he wouldn't want to be a burden. 278 00:12:11,339 --> 00:12:13,254 - Understood. 279 00:12:13,297 --> 00:12:15,430 With your husband unconscious, 280 00:12:15,473 --> 00:12:17,737 you can make decisions on his behalf. 281 00:12:19,260 --> 00:12:22,393 - You know, we can note in Gavin's chart that he's a DNR, 282 00:12:22,437 --> 00:12:24,613 meaning no life-saving measures will be performed 283 00:12:24,656 --> 00:12:26,876 if his heart stopped again. 284 00:12:31,576 --> 00:12:33,709 - I'm sorry to interrupt. 285 00:12:33,753 --> 00:12:36,016 Mrs. Wells, your son is asking for his blanket. 286 00:12:36,059 --> 00:12:40,063 - I'll get it. - No, I...could use some air. 287 00:12:40,107 --> 00:12:41,543 Excuse me. 288 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 - Things have been rough between Gavin and Darlene 289 00:12:52,423 --> 00:12:54,556 for a while now. 290 00:12:54,599 --> 00:12:57,559 I think she's in shock or something. 291 00:12:57,602 --> 00:12:59,996 - We see that a lot. Give her some time. 292 00:13:00,040 --> 00:13:04,348 - Gavin's a gambler-- bankrupted the family. 293 00:13:04,392 --> 00:13:06,873 I've been writing Darlene to divorce him. 294 00:13:09,223 --> 00:13:11,834 Told him he wasn't welcome at my house this weekend. 295 00:13:11,878 --> 00:13:13,227 If I had known-- 296 00:13:13,270 --> 00:13:15,838 - What happened is not your fault. 297 00:13:15,882 --> 00:13:22,627 ♪ 298 00:13:25,413 --> 00:13:27,415 - Hey. - Hey. 299 00:13:27,458 --> 00:13:29,243 - Lia's really anxious to get out of here. 300 00:13:29,286 --> 00:13:30,679 Those her scans? - Yeah. 301 00:13:30,722 --> 00:13:32,550 She's got a crack, and one looks like a small blush 302 00:13:32,594 --> 00:13:34,422 on her liver. Radiology won't commit, though. 303 00:13:34,465 --> 00:13:36,250 - Yeah, definitely murky. I mean, it could be 304 00:13:36,293 --> 00:13:38,034 an active leak or just be a vessel. 305 00:13:38,078 --> 00:13:39,819 - Let's watch and observe. 306 00:13:39,862 --> 00:13:41,951 If her hemoglobin drops, we send her to angio. 307 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 - I don't know. With her so antsy to leave, 308 00:13:43,561 --> 00:13:45,389 safest bet might be to call up to angio now. 309 00:13:45,433 --> 00:13:46,651 Once they're in, they can see what's going on, 310 00:13:46,695 --> 00:13:47,870 embolize if they need to. 311 00:13:47,914 --> 00:13:50,351 - Fair point. I'll put in the order. 312 00:13:50,394 --> 00:13:51,918 - Dr. Halstead, 313 00:13:51,961 --> 00:13:53,963 Dr. Shentu would like to see you in his office. 314 00:14:01,405 --> 00:14:03,494 - Dr. Halstead, come in. 315 00:14:05,453 --> 00:14:07,629 Our legal department just got a call. 316 00:14:07,672 --> 00:14:09,544 Authorities are contacting local hospitals 317 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 looking for a Petra Katsner, 318 00:14:12,025 --> 00:14:13,591 German, 35 years old. 319 00:14:13,635 --> 00:14:15,767 Apparently, she's in the country illegally. 320 00:14:15,811 --> 00:14:17,987 - We're not required to comply with requests for information 321 00:14:18,031 --> 00:14:19,815 when it comes to undocumented patients. 322 00:14:19,859 --> 00:14:22,644 - Yes, I am aware of hospital policy. 323 00:14:22,687 --> 00:14:26,126 We've got a couple patients without ID in the hospital. 324 00:14:26,169 --> 00:14:27,649 It looks like you're treating one in the E.D. 325 00:14:27,692 --> 00:14:29,694 She match that description? 326 00:14:29,738 --> 00:14:31,479 - Nah, doesn't sound like it. 327 00:14:31,522 --> 00:14:33,873 - All right then. That's all I need from you. 328 00:14:35,483 --> 00:14:37,441 [clears throat] 329 00:14:37,485 --> 00:14:40,314 - Why are we even playing ball with them? 330 00:14:40,357 --> 00:14:42,272 Hospital's supposed to be a safe haven. 331 00:14:42,316 --> 00:14:44,971 - This is a special circumstance. 332 00:14:45,014 --> 00:14:48,888 Ms. Katsner is suspected of international kidnapping. 333 00:14:48,931 --> 00:14:51,107 Apparently, she abducted the child 334 00:14:51,151 --> 00:14:53,762 she shares with her husband then fled Germany. 335 00:14:53,805 --> 00:14:56,069 - I see. 336 00:14:56,112 --> 00:14:59,333 - Let me know if she turns up. - Yeah. 337 00:14:59,376 --> 00:15:03,859 ♪ 338 00:15:07,645 --> 00:15:07,994 . 339 00:15:08,037 --> 00:15:10,518 - Without surgery, what's the baby's prognosis? 340 00:15:10,561 --> 00:15:13,390 - Well, lots of women with fibroids 341 00:15:13,434 --> 00:15:15,653 go on to have uncomplicated births. 342 00:15:15,697 --> 00:15:18,178 - While that is true, in your case, Tara, 343 00:15:18,221 --> 00:15:19,831 the fibroid has grown and is impinging 344 00:15:19,875 --> 00:15:21,659 on your uterine cavity. 345 00:15:21,703 --> 00:15:23,923 It's likely only a matter of time before it impedes 346 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 the fetus' ability to grow and develop. 347 00:15:30,538 --> 00:15:34,324 - Uh, why don't you give us some time to talk it over? 348 00:15:34,368 --> 00:15:37,937 - No...no, that's not necessary. 349 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 I wanna do the surgery. 350 00:15:44,726 --> 00:15:46,554 What? 351 00:15:46,597 --> 00:15:48,686 You had a myomectomy yourself, Ma. 352 00:15:48,730 --> 00:15:50,732 - Not while I was pregnant. 353 00:15:50,775 --> 00:15:53,735 If you were to start bleeding during the operation, 354 00:15:53,778 --> 00:15:54,997 and they couldn't stop it, 355 00:15:55,041 --> 00:15:56,694 they'd have to remove your uterus-- 356 00:15:56,738 --> 00:15:59,523 - I understand that. - Look, I know you're worried 357 00:15:59,567 --> 00:16:03,310 about the baby, but you cannot jeopardize your own health. 358 00:16:03,353 --> 00:16:05,181 - Please don't tell me what I can and can't do. 359 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 - Tara-- - I understand the risks, 360 00:16:06,878 --> 00:16:08,097 and I wanna proceed with the surgery. 361 00:16:08,141 --> 00:16:09,403 - Tara-- - I'm sorry, Mom, 362 00:16:09,446 --> 00:16:13,102 but either support my decision, or just go. 363 00:16:19,239 --> 00:16:21,067 - How's Gavin? He awake yet? 364 00:16:21,110 --> 00:16:22,894 - Not yet. We're transfusing him, 365 00:16:22,938 --> 00:16:24,418 but he's still bleeding. 366 00:16:24,461 --> 00:16:26,159 - There's still a chance things will turn around though. 367 00:16:26,202 --> 00:16:28,944 Any leads on that rifle? - Yeah, actually. 368 00:16:28,988 --> 00:16:31,294 Gun's registered to Gavin. 369 00:16:31,338 --> 00:16:33,993 He must've confronted the offender, struggle ensued, 370 00:16:34,036 --> 00:16:35,690 the intruder got ahold of the weapon-- 371 00:16:35,733 --> 00:16:37,692 - I didn't see any defensive wounds on Gavin. 372 00:16:37,735 --> 00:16:40,042 - Nope, nothing. 373 00:16:42,044 --> 00:16:44,003 - Maybe he didn't confront the person. 374 00:16:44,046 --> 00:16:46,744 Maybe it was a surprise attack. They caught him off-guard. 375 00:16:46,788 --> 00:16:48,572 - But with his own rifle? 376 00:16:48,616 --> 00:16:51,227 - Would've had to have been someone close to him. 377 00:16:51,271 --> 00:16:52,794 - Right. - You know, Gavin's wife 378 00:16:52,837 --> 00:16:55,318 was stoic earlier. 379 00:16:55,362 --> 00:16:58,147 Her sister did say they were having marital troubles too. 380 00:16:58,191 --> 00:17:00,410 - She told us that in confidence. 381 00:17:01,803 --> 00:17:03,544 - Appreciate the lead, fellas. 382 00:17:03,587 --> 00:17:06,590 - Okay, we'll let you know if and when he wakes up. 383 00:17:08,984 --> 00:17:12,422 - Hey, Z, hold up. 384 00:17:12,466 --> 00:17:15,773 Question for you: flash money, right? 385 00:17:15,817 --> 00:17:19,125 In an undercover investigation, what does that roll look like? 386 00:17:19,168 --> 00:17:20,952 - For a staged buy? 387 00:17:20,996 --> 00:17:22,563 Probably like 10 Gs. 388 00:17:22,606 --> 00:17:24,521 Small bills-- look like street money. 389 00:17:24,565 --> 00:17:27,568 - Small bills, not 40, 50K, right? 390 00:17:27,611 --> 00:17:29,613 - 50K? Hell no. 391 00:17:29,657 --> 00:17:32,268 Brass would not let you keep that much bread on you. 392 00:17:32,312 --> 00:17:34,140 You're a sitting duck. 393 00:17:35,663 --> 00:17:37,447 - Lia, you gotta give us something. 394 00:17:37,491 --> 00:17:40,537 If you're in trouble, if you're running from someone 395 00:17:40,581 --> 00:17:42,931 or something, we need to know. - We wanna help, 396 00:17:42,974 --> 00:17:45,281 but if what the authorities are saying is true-- 397 00:17:45,325 --> 00:17:47,892 if you abducted your child-- - It's true, okay? 398 00:17:47,936 --> 00:17:49,807 I took him. Myson. 399 00:17:49,851 --> 00:17:54,377 ♪ 400 00:17:54,421 --> 00:17:57,032 - Where is he? - Karl is with good friends. 401 00:17:57,076 --> 00:17:58,816 He's safe. 402 00:17:58,860 --> 00:18:01,515 See, here. 403 00:18:01,558 --> 00:18:04,344 Daphne, my friend, just sent me this picture. 404 00:18:07,390 --> 00:18:10,045 - All right. - No, no, you don't understand! 405 00:18:11,829 --> 00:18:13,657 I didn't have a choice. 406 00:18:14,876 --> 00:18:17,052 Hans, my husband-- 407 00:18:17,096 --> 00:18:19,968 I have tried to leave him so many times. 408 00:18:20,011 --> 00:18:23,493 - Did he do that to you? - Yeah. 409 00:18:23,537 --> 00:18:25,365 The first time I tried to leave, 410 00:18:25,408 --> 00:18:28,716 and here, this-- the second time, Hans' ring. 411 00:18:30,674 --> 00:18:32,154 - Has he been violent with your son? 412 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 - When Karl was just a baby, 413 00:18:33,895 --> 00:18:38,117 he grabbed him out of my arms and held him over... 414 00:18:39,770 --> 00:18:42,512 Over a 12-story balcony. 415 00:18:42,556 --> 00:18:46,690 He said that he would drop him unless I promised to stay. 416 00:18:46,734 --> 00:18:48,605 ♪ 417 00:18:48,649 --> 00:18:50,651 - Oh, God. 418 00:18:50,694 --> 00:18:52,000 I'm so sorry, Lia. 419 00:18:52,043 --> 00:18:54,089 - I mean, can you press charges, divorce him? 420 00:18:54,133 --> 00:18:57,832 - No, he will kill me! Do you understand? 421 00:18:57,875 --> 00:19:00,139 If I take him to court, even if I win custody, 422 00:19:00,182 --> 00:19:02,489 it doesn't matter! He is a powerful man. 423 00:19:02,532 --> 00:19:04,360 He's well-connected. - Okay. 424 00:19:04,404 --> 00:19:07,363 - What about filing for asylum here in the U.S.? 425 00:19:07,407 --> 00:19:09,626 - It is very difficult to get asylum. 426 00:19:09,670 --> 00:19:11,280 My chances are not good. 427 00:19:11,324 --> 00:19:13,717 I...I never filed a report back home. 428 00:19:13,761 --> 00:19:17,504 I have no records, and I was too frightened. 429 00:19:17,547 --> 00:19:19,897 If I lose the petition, I will be deported. 430 00:19:19,941 --> 00:19:21,725 But if the authorities are looking for me, 431 00:19:21,769 --> 00:19:25,425 I must leave now. I can't have an operation. 432 00:19:27,122 --> 00:19:28,732 [crying] Please. 433 00:19:28,776 --> 00:19:31,692 [somber music] 434 00:19:31,735 --> 00:19:37,654 ♪ 435 00:19:37,698 --> 00:19:38,916 Please. 436 00:19:38,960 --> 00:19:41,571 [crying] 437 00:19:45,532 --> 00:19:48,187 - Check his numbers and then run another blood panel. 438 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 - Hey. - Yeah? 439 00:19:49,753 --> 00:19:52,147 - I just spoke with Zora. - Okay? 440 00:19:52,191 --> 00:19:53,714 - Turns out Gavin recently purchased 441 00:19:53,757 --> 00:19:57,108 a life insurance policy, like less than six months ago. 442 00:19:57,152 --> 00:19:58,806 Darlene's the beneficiary. 443 00:19:58,849 --> 00:20:01,243 Considering the financial distress 444 00:20:01,287 --> 00:20:02,592 he put the family under, 445 00:20:02,636 --> 00:20:04,855 a payout like that could go a long way. 446 00:20:04,899 --> 00:20:06,422 - Yeah. [sighs] 447 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 So the police think Darlene's the shooter? 448 00:20:08,424 --> 00:20:09,773 - The motive's there. - Yeah. 449 00:20:09,817 --> 00:20:11,210 [beeping alarm] - Some help in here. 450 00:20:11,253 --> 00:20:13,603 He's in V-fib. 451 00:20:13,647 --> 00:20:15,692 - The DNR, we can't honor it. - Man, I don't know. 452 00:20:15,736 --> 00:20:18,434 - If there's foul play? Bro-- 453 00:20:18,478 --> 00:20:20,262 [machinery beeping] - What's happening? 454 00:20:20,306 --> 00:20:22,873 Is he... - No pulse, heart stopped. 455 00:20:22,917 --> 00:20:24,223 - Oh, God, Darlene. 456 00:20:24,266 --> 00:20:27,313 [alarms continue] 457 00:20:30,490 --> 00:20:33,493 - Okay. - Initiating CPR. 458 00:20:33,536 --> 00:20:35,843 - What does that mean? - We're resuscitating him. 459 00:20:35,886 --> 00:20:37,410 - What? No! 460 00:20:37,453 --> 00:20:40,151 - Nancy, charge to 200. 461 00:20:40,195 --> 00:20:41,849 I said charge. Let's go. 462 00:20:41,892 --> 00:20:43,807 - The hospital's assuming decision-making authority 463 00:20:43,851 --> 00:20:46,027 over Gavin. - Why? I'm his wife. 464 00:20:46,070 --> 00:20:47,637 - Charged. - Here we go, clear. 465 00:20:49,683 --> 00:20:50,466 - Stop! 466 00:20:50,510 --> 00:20:52,903 [click] [beeping] 467 00:20:52,947 --> 00:20:54,992 - Milligram of epi. Charge. Let's go, come on. 468 00:20:55,036 --> 00:20:56,211 - Continuing CPR. 469 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 - Charged. - Here we go, clear. 470 00:21:00,476 --> 00:21:02,522 [click] [beeping] 471 00:21:02,565 --> 00:21:03,958 - Okay, we got sinus rhythm. 472 00:21:04,001 --> 00:21:05,916 All right, Nancy, you go ahead and call the ward. 473 00:21:05,960 --> 00:21:08,267 Tell 'em we're comin' up. - Why did you do that? 474 00:21:08,310 --> 00:21:09,398 [yells] Why? 475 00:21:12,096 --> 00:21:15,709 - All right, let's go, guys. Come on, let's go. 476 00:21:17,972 --> 00:21:19,843 - It looks like Lia's telling the truth. 477 00:21:19,887 --> 00:21:21,584 Husband's a partner at a major firm, 478 00:21:21,628 --> 00:21:23,499 a lot of political capital, 479 00:21:23,543 --> 00:21:26,937 and he's been in the media more than once for assault. 480 00:21:26,981 --> 00:21:29,766 He punched out a waiter, got into it with a reporter, 481 00:21:29,810 --> 00:21:32,116 and manages to beat the charges every time. 482 00:21:32,160 --> 00:21:34,510 What a prick. - [sighs] 483 00:21:36,295 --> 00:21:37,557 I mean, what are we supposed to do? 484 00:21:37,600 --> 00:21:39,950 Lia wants to leave AMA. 485 00:21:41,387 --> 00:21:43,258 - I think we have to let her, Mags. 486 00:21:43,302 --> 00:21:45,478 It's not safe for her to stay here. 487 00:21:45,521 --> 00:21:47,349 Cancel angio, and I'll show her 488 00:21:47,393 --> 00:21:49,395 how to care for her injuries on the road. 489 00:21:51,919 --> 00:21:54,617 She may not have an issue after she leaves here. 490 00:21:54,661 --> 00:21:56,184 We don't even know if she's actually bleeding. 491 00:21:56,227 --> 00:21:57,316 But if she stays-- 492 00:21:57,359 --> 00:22:01,102 - Listen, I really wanna help Lia. 493 00:22:01,145 --> 00:22:02,364 But what are we supposed to do? 494 00:22:02,408 --> 00:22:04,627 Discharge her without notifying Randall? 495 00:22:04,671 --> 00:22:07,369 - Without a court order, we are under no obligation 496 00:22:07,413 --> 00:22:09,415 to give her up. 497 00:22:10,329 --> 00:22:12,243 - All right. 498 00:22:12,287 --> 00:22:13,332 I'll call upstairs. 499 00:22:13,375 --> 00:22:15,116 - All right. 500 00:22:15,159 --> 00:22:17,379 Hey, Mags, I don't think we should read Ethan in 501 00:22:17,423 --> 00:22:19,512 on any of this. 502 00:22:19,555 --> 00:22:21,383 You know how he can be a stickler 503 00:22:21,427 --> 00:22:23,777 for following the rules. 504 00:22:25,256 --> 00:22:26,388 - Yeah. 505 00:22:26,432 --> 00:22:28,912 I'm with you. 506 00:22:37,312 --> 00:22:39,445 - Any news? 507 00:22:39,488 --> 00:22:42,448 - Uh, yeah, she just went into surgery. 508 00:22:42,491 --> 00:22:44,754 I tried to talk her out of it, Daniel. 509 00:22:44,798 --> 00:22:49,411 But they said they'd send an update within the hour. 510 00:22:49,455 --> 00:22:52,501 I'll let you know when I hear something. 511 00:22:52,545 --> 00:22:54,938 - You'll let me know? 512 00:22:54,982 --> 00:22:57,114 I ain't goin' nowhere. 513 00:22:57,158 --> 00:23:04,034 ♪ 514 00:23:08,125 --> 00:23:10,476 - Shelling out the fibroid. Bovie, please. 515 00:23:17,657 --> 00:23:19,441 - What? What is it? 516 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 - Look at that. 517 00:23:20,660 --> 00:23:22,618 It's another fibroid. 518 00:23:22,662 --> 00:23:26,143 - Ah...it's right behind the first one, 519 00:23:26,187 --> 00:23:27,928 and it's necrotic. 520 00:23:29,364 --> 00:23:30,321 All right, people. Change of plans. 521 00:23:30,365 --> 00:23:31,758 Prepare to close. 522 00:23:31,801 --> 00:23:34,456 - Wait, what? No, we're not closing. 523 00:23:34,500 --> 00:23:35,979 If anything, the second fibroid 524 00:23:36,023 --> 00:23:38,286 makes the removal even more pressing. 525 00:23:38,329 --> 00:23:40,157 There's even less space than we thought for the fetus. 526 00:23:40,201 --> 00:23:42,986 - This is no longer the operation Tara agreed to. 527 00:23:43,030 --> 00:23:45,380 The risks have increased significantly-- 528 00:23:45,424 --> 00:23:47,817 the additional fibroid, its location-- 529 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 - Complicates the procedure, yes, but I'm confident 530 00:23:50,472 --> 00:23:52,169 that I can still remove both fibroids safely. 531 00:23:52,213 --> 00:23:53,780 - Well, I'm not. 532 00:23:53,823 --> 00:23:55,695 So pack her with warm moist laps, 533 00:23:55,738 --> 00:23:59,525 and do not do anything else until I get back. 534 00:24:01,265 --> 00:24:03,398 - Where are you going? 535 00:24:05,661 --> 00:24:07,358 I'll be right back. 536 00:24:07,402 --> 00:24:10,710 [tense music] 537 00:24:14,409 --> 00:24:14,540 . 538 00:24:14,583 --> 00:24:17,064 - So you think the second fibroid is parasitic? 539 00:24:17,107 --> 00:24:19,153 - That's why it didn't show up in the ultrasound. 540 00:24:19,196 --> 00:24:20,937 It was hiding behind the first one. 541 00:24:20,981 --> 00:24:22,548 - What's your QBL so far? 542 00:24:22,591 --> 00:24:25,812 - Ah, we've lost about a liter of blood at this point. 543 00:24:25,855 --> 00:24:28,336 [groans] Now, Ms. Goodwin, 544 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 you are Tara's surrogate, all right? 545 00:24:30,599 --> 00:24:32,862 It's your call. I recommend we close. 546 00:24:32,906 --> 00:24:34,690 - And I would strongly urge against it. 547 00:24:34,734 --> 00:24:37,171 I've seen worse cases in my training, and if we don't 548 00:24:37,214 --> 00:24:39,521 remove those fibroids, I fear Tara will become septic. 549 00:24:39,565 --> 00:24:42,002 - Which is why we continue her on antibiotics. 550 00:24:42,045 --> 00:24:43,351 - She's already under and responding well 551 00:24:43,394 --> 00:24:46,049 to the anesthesia. We've made the incision. 552 00:24:47,442 --> 00:24:49,749 Both Tara and her baby are gonna be so much better off 553 00:24:49,792 --> 00:24:52,229 if we just proceed. 554 00:24:54,101 --> 00:24:56,146 - It's too risky. 555 00:24:56,190 --> 00:24:58,758 Close her up. - Very well. 556 00:24:58,801 --> 00:25:00,542 - I'm sorry, but no. 557 00:25:01,891 --> 00:25:03,893 I'm sorry. I don't feel comfortable 558 00:25:03,937 --> 00:25:05,547 just abandoning my patient's wishes... 559 00:25:05,591 --> 00:25:07,201 - Excuse me, this is my daughter-- 560 00:25:07,244 --> 00:25:10,117 - When I see a clear path forward. 561 00:25:10,160 --> 00:25:12,989 I'm requesting an emergency ethics committee. 562 00:25:13,033 --> 00:25:16,689 [dramatic music] 563 00:25:16,732 --> 00:25:20,127 ♪ 564 00:25:20,170 --> 00:25:23,043 - Since your accomplice is currently in surgery, 565 00:25:23,086 --> 00:25:24,740 I'll leave it up to you to explain what the hell 566 00:25:24,784 --> 00:25:27,656 you both were thinking overriding Gavin's DNR. 567 00:25:27,700 --> 00:25:29,876 - The DNR has only been in place for a couple of hours. 568 00:25:29,919 --> 00:25:31,791 - It's still legally binding. 569 00:25:31,834 --> 00:25:34,184 - All right. I got some intel 570 00:25:34,228 --> 00:25:36,143 about Gavin's attack, but I can't share it with you. 571 00:25:36,186 --> 00:25:38,406 It's a part of an on-going police investigation. 572 00:25:38,449 --> 00:25:39,668 - Well, you're going to be forced to share it 573 00:25:39,712 --> 00:25:41,365 when you're deposed by his wife's lawyers. 574 00:25:41,409 --> 00:25:44,151 She has every right to bring suit against this hospital. 575 00:25:44,194 --> 00:25:46,588 - Off the record, all right, Darlene is currently 576 00:25:46,632 --> 00:25:49,591 a person of interest in this investigation, okay? 577 00:25:49,635 --> 00:25:51,898 If she did this, and it looks like she did, 578 00:25:51,941 --> 00:25:56,511 legally and morally, I couldn't just let her finish the job. 579 00:25:56,555 --> 00:25:59,340 I wasn't just gonna let a man die. 580 00:25:59,383 --> 00:26:01,603 - Just better hope he wakes up... 581 00:26:01,647 --> 00:26:04,563 for his sake and yours. 582 00:26:07,609 --> 00:26:09,655 [machinery beeping] 583 00:26:09,698 --> 00:26:10,786 - She's hypotensive. 584 00:26:10,830 --> 00:26:12,092 - Order two units of whole blood. 585 00:26:12,135 --> 00:26:14,921 Lia, talk to me. - Everything is spinning. 586 00:26:14,964 --> 00:26:16,400 The room... 587 00:26:16,444 --> 00:26:17,532 - Yeah, your blood pressure dropped. 588 00:26:17,576 --> 00:26:19,447 That's why you're feeling dizzy. 589 00:26:19,490 --> 00:26:20,709 - Maggie, grab the transport team. 590 00:26:20,753 --> 00:26:22,232 Alert angio. 591 00:26:22,276 --> 00:26:23,625 We need to get her back on the schedule immediately. 592 00:26:23,669 --> 00:26:26,367 - Back on the schedule? Who canceled it? 593 00:26:26,410 --> 00:26:28,369 - No, no. I have to leave. 594 00:26:28,412 --> 00:26:32,460 - Lia, a dip in blood pressure is a sign of internal bleeding. 595 00:26:32,503 --> 00:26:35,071 If we don't embolize, you could die. 596 00:26:35,115 --> 00:26:36,290 - Okay. 597 00:26:36,333 --> 00:26:38,248 - Come on, people. Let's move. 598 00:26:45,995 --> 00:26:47,649 - What's going on? 599 00:26:50,304 --> 00:26:53,263 Somebody better start talking. 600 00:26:58,051 --> 00:27:00,009 - What's going on? - The ethics committee 601 00:27:00,053 --> 00:27:02,055 ruled in Dr. Asher's favor. 602 00:27:02,098 --> 00:27:04,535 They're proceeding with the surgery. 603 00:27:04,579 --> 00:27:06,494 - Oh, well, so what's your plan? 604 00:27:06,537 --> 00:27:09,236 - I'm gonna urge them to reconsider. 605 00:27:09,279 --> 00:27:10,150 - You know they're not gonna allow that. 606 00:27:10,193 --> 00:27:11,325 - We'll see. - Sharon. 607 00:27:11,368 --> 00:27:13,675 - Daniel, please. - Look. 608 00:27:13,719 --> 00:27:16,635 You brought Dr. Asher back here because you believe in her. 609 00:27:16,678 --> 00:27:19,768 Right, her judgement, her skill... 610 00:27:19,812 --> 00:27:23,380 Now's the time for you to trust that decision. 611 00:27:28,690 --> 00:27:29,996 - Why didn't you read me in from the start? 612 00:27:30,039 --> 00:27:31,127 Were you just never gonna tell me? 613 00:27:31,171 --> 00:27:32,651 Discharge her from under my nose? 614 00:27:36,350 --> 00:27:39,092 - You weren't exactly forthcoming. 615 00:27:39,135 --> 00:27:42,878 You're treating her. I know she's here, 616 00:27:42,922 --> 00:27:46,795 and the last thing we need is another FBI raid. 617 00:27:46,839 --> 00:27:49,929 Did you know about this? - No, he didn't, Dr. Shentu. 618 00:27:49,972 --> 00:27:52,148 Neither did Maggie. 619 00:27:52,192 --> 00:27:54,542 - Fine. You're benched. 620 00:27:55,108 --> 00:27:57,371 Dr. Choi, you're running point. 621 00:27:57,414 --> 00:28:00,287 As soon as Ms. Katsner gets out of angio, let me know. 622 00:28:00,330 --> 00:28:02,681 Hospital security will keep guard over her. 623 00:28:02,724 --> 00:28:03,638 - Will do. 624 00:28:07,120 --> 00:28:09,600 - Hey, Ethan, man, listen. 625 00:28:16,782 --> 00:28:19,959 - Hey, you process the scene? Street cams give you anything? 626 00:28:20,002 --> 00:28:22,265 - No, bad neighborhood. 627 00:28:22,309 --> 00:28:24,137 Cameras were busted out long ago. 628 00:28:24,180 --> 00:28:25,791 - Damn. 629 00:28:25,834 --> 00:28:28,489 What about her alibi then? - Checks out, D. 630 00:28:28,532 --> 00:28:30,012 - What? 631 00:28:30,056 --> 00:28:31,927 - Cameras in a local diner have Darlene and her sister 632 00:28:31,971 --> 00:28:34,451 eating breakfast at the time of the home invasion. 633 00:28:34,495 --> 00:28:37,759 She couldn't have done it. It wasn't her. 634 00:28:37,803 --> 00:28:40,588 ♪ 635 00:28:40,631 --> 00:28:42,372 - Extracting the second fibroid. 636 00:28:42,416 --> 00:28:44,635 - Watch out for the pedicle. It's really vascular. 637 00:28:44,679 --> 00:28:45,767 - I can see that. 638 00:28:49,292 --> 00:28:51,468 - All right. Got it. 639 00:28:54,994 --> 00:28:57,257 Damn it. Lap. 640 00:28:57,300 --> 00:28:58,475 - You must've perforated the artery. 641 00:28:58,519 --> 00:28:59,607 - That's the only way to get it out 642 00:28:59,650 --> 00:29:02,697 without transecting the vessel. 643 00:29:02,741 --> 00:29:04,699 [beeping alarm] 644 00:29:04,743 --> 00:29:07,789 - She's hypertensive. Trigger the MTP. 645 00:29:07,833 --> 00:29:10,226 - Laps and suction now. 646 00:29:10,270 --> 00:29:13,403 [alarm continues] 647 00:29:17,843 --> 00:29:18,060 . 648 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 - I still can't see where... 649 00:29:20,236 --> 00:29:21,716 [alarm beeping] 650 00:29:21,760 --> 00:29:23,196 - There it is. See it? 651 00:29:23,239 --> 00:29:24,284 - Yep, clamp. 652 00:29:26,329 --> 00:29:27,287 Okay... 653 00:29:29,419 --> 00:29:31,552 [beeping slows back to normal] 654 00:29:31,595 --> 00:29:33,423 - Okay, BP's goin' up. 655 00:29:33,467 --> 00:29:35,164 - I'll take a Vicryl on a CT-1. 656 00:29:38,385 --> 00:29:40,082 All right... 657 00:29:40,126 --> 00:29:41,954 Here we go... 658 00:29:43,216 --> 00:29:44,173 Scissors. 659 00:29:46,349 --> 00:29:47,307 - All right. 660 00:29:52,616 --> 00:29:54,009 - Okay. 661 00:29:54,053 --> 00:29:56,620 Let's close the deep layers first. 662 00:29:56,664 --> 00:29:58,144 - All right. 663 00:29:58,187 --> 00:30:01,103 I'll let Ms. Goodwin know we're over the hump. 664 00:30:08,067 --> 00:30:11,418 - Okay, so it was touch and go. The surgery went well. 665 00:30:11,461 --> 00:30:13,855 Gavin's stable, should be awake in a few hours. 666 00:30:13,899 --> 00:30:16,031 We'll know then whether he suffered any deficits. 667 00:30:16,075 --> 00:30:17,903 But look, there's something else, could be nothing, 668 00:30:17,946 --> 00:30:20,993 but when we were preparing Gavin for recovery just now, 669 00:30:21,036 --> 00:30:23,952 I noticed a nasty bruise on his toe. 670 00:30:23,996 --> 00:30:26,128 Must've been a hematoma in the joint. 671 00:30:26,172 --> 00:30:27,826 Blood finally reached the surface. 672 00:30:29,871 --> 00:30:32,656 - Wait...was it his big toe? 673 00:30:32,700 --> 00:30:34,963 - Yeah, why? 674 00:30:35,007 --> 00:30:37,400 - When you sign up for a new insurance policy, 675 00:30:37,444 --> 00:30:38,837 if you die by your own hand, 676 00:30:38,880 --> 00:30:40,099 does your family still get a payout? 677 00:30:40,142 --> 00:30:42,623 - They don't. Most plans have a clause. 678 00:30:42,666 --> 00:30:45,104 If you die by suicide within the first two years, 679 00:30:45,147 --> 00:30:47,323 they won't pay out anything. 680 00:30:47,367 --> 00:30:50,631 - We need to get an x-ray on Gavin's foot, all right? 681 00:30:50,674 --> 00:30:51,937 Zora-- - I'll grab a kit-- 682 00:30:51,980 --> 00:30:53,416 swab for gunshot residue. 683 00:30:53,460 --> 00:30:56,506 [heavy music] 684 00:30:56,550 --> 00:31:00,989 ♪ 685 00:31:04,688 --> 00:31:06,125 - Mm. 686 00:31:06,168 --> 00:31:07,430 Ma. 687 00:31:07,474 --> 00:31:12,522 - Hey, my sweet girl. Hey, how you feelin'? 688 00:31:12,566 --> 00:31:14,089 - Mm, sore. 689 00:31:14,133 --> 00:31:16,396 - Yeah. [chuckles] 690 00:31:16,439 --> 00:31:20,182 - Dr. Asher came by while I was in recovery. 691 00:31:20,879 --> 00:31:22,663 She said that the baby's gonna be okay. 692 00:31:22,706 --> 00:31:24,926 - Yes, I know. 693 00:31:26,580 --> 00:31:30,410 But there's something that I have to tell you. 694 00:31:32,629 --> 00:31:33,979 While you were under, 695 00:31:34,022 --> 00:31:36,895 there was a decision that had to be made quickly. 696 00:31:36,938 --> 00:31:39,158 - Dr. Asher told me what happened. 697 00:31:40,159 --> 00:31:42,291 - I just need you to understand-- 698 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 - I do. 699 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 I do understand. 700 00:31:48,515 --> 00:31:50,909 Mom, when I found out I was pregnant, 701 00:31:50,952 --> 00:31:53,476 the mama bear instincts just kicked in. 702 00:31:55,304 --> 00:31:59,439 All I cared about was protecting this baby, and... 703 00:32:01,441 --> 00:32:04,183 Sometimes I forget that I'm your baby too. 704 00:32:04,226 --> 00:32:05,967 - Yeah. 705 00:32:07,490 --> 00:32:10,450 You know... 706 00:32:10,493 --> 00:32:12,669 when... 707 00:32:12,713 --> 00:32:15,150 when you were in my belly, 708 00:32:15,194 --> 00:32:17,196 you could not be still, 709 00:32:17,239 --> 00:32:19,067 and when you entered this world, 710 00:32:19,111 --> 00:32:23,289 it was the same way: always testing the limits. 711 00:32:23,332 --> 00:32:26,335 - And your patience. [both laugh] 712 00:32:28,381 --> 00:32:34,517 - I am so in awe of your fearlessness, Tara. 713 00:32:36,041 --> 00:32:37,999 - I know I don't make it easy. 714 00:32:38,043 --> 00:32:40,436 - If you made it easy, you wouldn't be a Goodwin. 715 00:32:40,480 --> 00:32:43,265 [both laugh] 716 00:32:43,309 --> 00:32:45,441 [knocking] 717 00:32:45,485 --> 00:32:48,618 - Is this lady harassing you? [both laughing] 718 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 I'm pretty sure you're supposed to be getting your rest. 719 00:32:51,099 --> 00:32:54,059 - Oh, look at that. 720 00:32:54,102 --> 00:32:55,451 - I'm very glad you're all right. 721 00:32:55,495 --> 00:32:56,626 - Thank you. 722 00:32:56,670 --> 00:32:59,281 - Wait for me. I'll walk out with you. 723 00:32:59,325 --> 00:33:00,326 Hey. 724 00:33:02,023 --> 00:33:03,894 I love you. 725 00:33:03,938 --> 00:33:06,636 - I love you. 726 00:33:06,680 --> 00:33:12,729 ♪ 727 00:33:12,773 --> 00:33:16,124 - Dislocated big toe, and a metatarsal fracture. 728 00:33:16,168 --> 00:33:17,908 - Yeah, recoil of a gun could cause 729 00:33:17,952 --> 00:33:20,215 that kind of damage for sure. - Yep. 730 00:33:20,259 --> 00:33:23,131 - Hey. My guy swabbed Gavin, 731 00:33:23,175 --> 00:33:26,004 found gunshot residue on his foot and leg 732 00:33:26,047 --> 00:33:27,657 from where the cartridge released. 733 00:33:27,701 --> 00:33:29,877 - Yup, he used his big toe to pull the trigger. 734 00:33:29,920 --> 00:33:31,661 It's the only way he could shoot himself in the chest. 735 00:33:31,705 --> 00:33:32,706 - Yep. - Your patient 736 00:33:32,749 --> 00:33:34,708 Gavin Wells is awake. 737 00:33:34,751 --> 00:33:36,492 - Oh, okay. 738 00:33:40,322 --> 00:33:42,194 Keep pushing against my hand. - [groans] 739 00:33:42,237 --> 00:33:43,238 - Go on. 740 00:33:43,282 --> 00:33:44,674 There it is. That's really good. 741 00:33:44,718 --> 00:33:46,285 You can relax, Gavin. 742 00:33:46,328 --> 00:33:48,417 It's really good. - Yeah, it's good. 743 00:33:48,461 --> 00:33:49,940 I think so. 744 00:33:51,899 --> 00:33:55,076 - I'm sorry. 745 00:33:55,120 --> 00:33:57,165 - What were you thinking? 746 00:33:57,209 --> 00:34:01,300 - That you and the kids... you were better off. 747 00:34:01,343 --> 00:34:04,607 You'd have some money, you could start over. 748 00:34:06,087 --> 00:34:08,872 - Um, we'll give you two some time. 749 00:34:08,916 --> 00:34:11,919 Yeah. Check back later. 750 00:34:18,230 --> 00:34:20,232 - Okay, so it doesn't seem he suffered any deficits. 751 00:34:20,275 --> 00:34:22,408 You mind putting that in for me, Kim? 752 00:34:22,451 --> 00:34:27,152 - You think he's up for a chat? I need to get a statement. 753 00:34:27,195 --> 00:34:30,242 - Maybe give them some time first. 754 00:34:30,285 --> 00:34:32,766 - Crazy way to make amends. 755 00:34:33,462 --> 00:34:36,161 - Yeah, sad situation all the way around. 756 00:34:38,641 --> 00:34:40,078 All right, guys. Well, I gotta head back 757 00:34:40,121 --> 00:34:41,992 into the E.D. Officer Scott. 758 00:34:42,036 --> 00:34:44,299 - [chuckles] - Zora, nice to meet you. 759 00:34:45,431 --> 00:34:46,910 - Hey, hey, man. 760 00:34:46,954 --> 00:34:52,264 Uh, look, I know I put you in a real tough spot today-- 761 00:34:52,307 --> 00:34:54,570 going out on a limb, asking you to come with me. 762 00:34:54,614 --> 00:34:57,225 - Hey, we gave Gavin a second shot at life-- 763 00:34:57,269 --> 00:34:59,575 gave those kids their dad back, right? 764 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 ♪ 765 00:35:01,708 --> 00:35:04,798 Glad I followed your lead. 766 00:35:04,841 --> 00:35:11,848 ♪ 767 00:35:11,892 --> 00:35:14,938 - Hey, any updates on Lia? 768 00:35:14,982 --> 00:35:16,679 Come on. Is she-- 769 00:35:16,723 --> 00:35:18,246 - We're fully committed to transparency 770 00:35:18,290 --> 00:35:20,118 with the police, I can assure you, okay? 771 00:35:35,524 --> 00:35:35,742 . 772 00:35:35,785 --> 00:35:37,047 - I don't believe this. 773 00:35:37,091 --> 00:35:38,571 [dramatic music] 774 00:35:38,614 --> 00:35:41,095 What do you mean you don't know where she is? 775 00:35:42,792 --> 00:35:47,406 [sighs] I told you not to let her out of your sight. 776 00:35:47,449 --> 00:35:50,278 Get out of here. I'll deal with you later. 777 00:35:50,322 --> 00:35:51,584 - What's going on? 778 00:35:51,627 --> 00:35:54,717 - I'm sorry. I don't know what happened. 779 00:35:54,761 --> 00:35:57,764 She was in surgery and she came back down for post-op, 780 00:35:57,807 --> 00:35:59,809 and when I checked on her, she was gone. 781 00:35:59,853 --> 00:36:03,030 She must've left somehow. 782 00:36:03,073 --> 00:36:09,993 ♪ 783 00:36:10,037 --> 00:36:12,779 - [sighs] 784 00:36:12,822 --> 00:36:15,216 - I thought we were past this. - What? 785 00:36:15,260 --> 00:36:16,957 - When you question my decision-making, 786 00:36:17,000 --> 00:36:18,698 you're questioning my competence as a doctor. 787 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 - Whoa, it's just a difference of opinion. 788 00:36:20,613 --> 00:36:23,181 - Okay, I get it. 789 00:36:23,224 --> 00:36:25,226 I'm a recovering addict, 790 00:36:25,270 --> 00:36:27,794 and I know that I need to earn my reputation back 791 00:36:27,837 --> 00:36:30,188 with everyone at this hospital. 792 00:36:30,231 --> 00:36:35,149 But with you, it doesn't feel like that's ever gonna happen. 793 00:36:35,193 --> 00:36:37,978 Bottom line, whatever crap you're putting on me, 794 00:36:38,021 --> 00:36:41,111 figure it out, because I will not be undermined again. 795 00:36:43,026 --> 00:36:45,246 - Sorry to interrupt, Dr. Asher. 796 00:36:45,290 --> 00:36:47,422 Ms. Goodwin would like to see you in her office. 797 00:36:47,466 --> 00:36:54,603 ♪ 798 00:37:08,835 --> 00:37:11,751 - I had my friend waiting for her in the car outside. 799 00:37:11,794 --> 00:37:13,405 He's an immigration attorney. 800 00:37:13,448 --> 00:37:15,711 - Does he think that there's 801 00:37:15,755 --> 00:37:18,497 any way that Lia can stay in the country legally? 802 00:37:18,540 --> 00:37:21,326 - I mean, he confirmed there's a high bar for asylum. 803 00:37:21,369 --> 00:37:24,198 But he offered to review her case pro bono. 804 00:37:26,331 --> 00:37:28,289 - Well, look, I think it goes without saying, 805 00:37:28,333 --> 00:37:29,769 we should've read you in from the start. 806 00:37:29,812 --> 00:37:31,031 - Yeah, you should've. 807 00:37:31,074 --> 00:37:33,903 - Yeah, but, come on, given your history 808 00:37:33,947 --> 00:37:36,776 you understand why we didn't. 809 00:37:36,819 --> 00:37:39,039 - What's goin' on? 810 00:37:41,259 --> 00:37:44,262 - A lot has changed for me in the past few months. 811 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 Maybe we can leave it at that for now. 812 00:37:49,528 --> 00:37:51,225 - Fair enough. 813 00:37:51,269 --> 00:37:53,662 Just glad to have you back. - Thanks. 814 00:38:00,147 --> 00:38:01,279 Hey, Dean. 815 00:38:03,237 --> 00:38:05,761 Uh, just wanna thank you 816 00:38:05,805 --> 00:38:07,589 for staying on as chief a bit longer. 817 00:38:09,025 --> 00:38:11,289 I do think I could use some time. 818 00:38:12,681 --> 00:38:15,118 - Of course. 819 00:38:25,955 --> 00:38:28,393 - Ms. Goodwin, I understand why you'd be upset, 820 00:38:28,436 --> 00:38:31,787 but my first responsibility will always be to my patient. 821 00:38:31,831 --> 00:38:33,398 Tara put her trust in me, and I-- 822 00:38:33,441 --> 00:38:36,923 - And I would say you more than honored that trust. 823 00:38:36,966 --> 00:38:39,708 I owe you an apology, Dr. Asher. 824 00:38:39,752 --> 00:38:43,103 I know how much you care about this job. 825 00:38:45,410 --> 00:38:46,933 - It means everything to me. 826 00:38:46,976 --> 00:38:49,065 - You stood up to a parent today, 827 00:38:49,109 --> 00:38:52,199 who also happens to be your boss. 828 00:38:52,242 --> 00:38:54,462 Very bold. 829 00:38:54,506 --> 00:38:58,684 But you made sure your patient's voice was heard. 830 00:39:03,341 --> 00:39:05,255 Thank you. 831 00:39:31,543 --> 00:39:34,328 - Thanks for meetin' me. 832 00:39:34,372 --> 00:39:36,330 - Honestly, I'm not even sure why I'm here. 833 00:39:36,374 --> 00:39:40,116 - Milena, I know you lied to me this morning. 834 00:39:40,160 --> 00:39:41,379 - Did you really call me here 835 00:39:41,422 --> 00:39:43,206 just so that we can argue some more? 836 00:39:43,250 --> 00:39:46,296 - Let me finish. - Yes, I lied, okay? 837 00:39:46,340 --> 00:39:48,342 You put my back against the wall. 838 00:39:50,300 --> 00:39:52,215 - I know that... 839 00:39:52,259 --> 00:39:53,608 and I'm sorry. 840 00:39:53,652 --> 00:39:54,827 Hey. 841 00:39:56,785 --> 00:40:01,268 I shouldn't have pressed you, but I didn't know if you were 842 00:40:01,311 --> 00:40:05,141 in danger, or-- - Or if I was dirty? 843 00:40:07,317 --> 00:40:10,886 - I'm an ex-cop. Thought crossed my mind, yeah. 844 00:40:12,540 --> 00:40:17,284 But I realize that, you know, however things might look, 845 00:40:17,327 --> 00:40:20,461 there's probably more to the story. 846 00:40:20,505 --> 00:40:22,202 - Right, 847 00:40:22,245 --> 00:40:25,423 and I don't wanna endanger myself. 848 00:40:25,466 --> 00:40:27,816 I don't-- I don't wanna endanger you, 849 00:40:27,860 --> 00:40:30,210 and I don't wanna jeopardize this investigation 850 00:40:30,253 --> 00:40:32,560 because you can't handle being in the dark. 851 00:40:32,604 --> 00:40:34,693 - I can handle it. 852 00:40:34,736 --> 00:40:36,477 - Are you sure? 853 00:40:36,521 --> 00:40:37,870 - I'm sure. 854 00:40:40,873 --> 00:40:42,918 I care about you, Milena. 855 00:40:44,877 --> 00:40:47,662 And I won't put you in that position again. 856 00:40:47,706 --> 00:40:54,800 ♪ 857 00:41:45,677 --> 00:41:46,068 . 858 00:41:46,112 --> 00:41:48,984 [wolf howls]