1 00:00:04,482 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,658 - Your biological father and I agreed 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 that we would never contact you. 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,922 I broke that agreement. 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,098 - Maybe you could just reach out 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,490 and ask him if he'd like to meet me. 7 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 - Vanessa... I can try to find him. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,537 - The last time around 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,539 we got into some pretty unhealthy patterns. 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,845 - I know that we have history, Will, 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,804 but it is history. 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,284 - My units aren't totally done yet. 13 00:00:23,327 --> 00:00:25,112 Actually, one is livable. 14 00:00:25,155 --> 00:00:27,853 If you want it, it's yours. - Thank you. 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 - Pamela, what's going on? 16 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 - My hand at rest, rock steady. 17 00:00:31,118 --> 00:00:33,642 But when I pinch my fingers together... 18 00:00:33,685 --> 00:00:35,513 there's something wrong with my hand, Crockett. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,124 - I don't want to jeopardize this investigation 20 00:00:37,167 --> 00:00:38,821 because you can't handle being in the dark. 21 00:00:38,864 --> 00:00:40,257 - I care about you, Milena. 22 00:00:40,301 --> 00:00:42,607 - I can't wait for this case to be over. 23 00:00:42,651 --> 00:00:43,869 - Yeah, me too. 24 00:00:43,913 --> 00:00:46,394 [dramatic music] 25 00:00:48,265 --> 00:00:51,138 - This is dispatch. All teams report. 26 00:00:51,181 --> 00:00:53,488 What's your status? 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,316 - Team Charlie, target house 28, 28 00:00:55,359 --> 00:00:58,536 offender in custody. 29 00:00:58,580 --> 00:01:01,713 - Team Victor, target 64 in custody. 30 00:01:01,757 --> 00:01:04,890 - Team David, target 52 in custody. 31 00:01:04,934 --> 00:01:07,676 [gunshots] - Shots fired! Shots fired! 32 00:01:07,719 --> 00:01:10,940 10-1, 10-1! Shots fired, target 16 house! 33 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 Officer down! Roll an ambo! 34 00:01:12,463 --> 00:01:16,337 Stay with me, Sam. Stay with me, Sa-- 35 00:01:16,380 --> 00:01:17,860 - I gotta go see what's up. - No, you're undercover. 36 00:01:17,903 --> 00:01:19,079 You're not supposed to be involved with this. 37 00:01:19,122 --> 00:01:20,210 - Doesn't matter. Just go. 38 00:01:20,254 --> 00:01:22,691 You gotta get to the hospital, okay? 39 00:01:22,734 --> 00:01:25,650 [tense music] 40 00:01:25,694 --> 00:01:32,440 ♪ 41 00:01:34,006 --> 00:01:36,705 - [knocks] Morning. 42 00:01:36,748 --> 00:01:38,359 - Morning. - Thought I'd drop this off 43 00:01:38,402 --> 00:01:40,012 before I do some consults. 44 00:01:40,056 --> 00:01:41,492 - Thank you. - Yeah. 45 00:01:41,536 --> 00:01:44,452 - Got my MRI. - Oh, great. 46 00:01:48,717 --> 00:01:51,676 Progressive cervical spondylotic myelopathy. 47 00:01:51,720 --> 00:01:55,202 - You're gonna need surgery. - I don't think I will. 48 00:01:55,245 --> 00:01:57,291 - What are you talking about? This is... 49 00:01:57,334 --> 00:01:59,771 this is serious. It's--it's spinal compression. 50 00:01:59,815 --> 00:02:03,514 - I'm doing physical therapy. I'll work through it. 51 00:02:03,558 --> 00:02:05,125 - [scoffs] 52 00:02:07,823 --> 00:02:09,825 - Recovery from surgery is six to eight weeks, 53 00:02:09,868 --> 00:02:11,957 and I've got a patient list a mile long. 54 00:02:12,001 --> 00:02:14,308 I-- 55 00:02:14,351 --> 00:02:16,832 I can't leave them for that amount of time. 56 00:02:16,875 --> 00:02:19,400 - [sighs] You might want another opinion. 57 00:02:21,315 --> 00:02:24,318 - I'm happy with the one I have. 58 00:02:24,361 --> 00:02:30,237 ♪ 59 00:02:30,280 --> 00:02:32,152 - Okay. 60 00:02:35,590 --> 00:02:37,418 - Hey, Dylan, got one coming in. 61 00:02:37,461 --> 00:02:39,420 Juliette, I'm going to Baghdad. 62 00:02:39,463 --> 00:02:42,249 - CPD Sam Devers, 45, shot through and through, 63 00:02:42,292 --> 00:02:43,772 right lateral chest to right back. 64 00:02:43,815 --> 00:02:45,208 Bullet was retrieved from the back of his vest. 65 00:02:45,252 --> 00:02:47,950 BP 98/66, heart rate 92. 66 00:02:47,993 --> 00:02:50,300 - Hey, Sam, I'm Dr. Choi. This is Dr. Scott. 67 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 - What happened? - Drug raid. 68 00:02:51,867 --> 00:02:53,695 Guys were waiting for us. 69 00:02:53,738 --> 00:02:55,740 - Ambush. 70 00:02:55,784 --> 00:03:02,704 ♪ 71 00:03:09,711 --> 00:03:09,928 . 72 00:03:09,972 --> 00:03:11,930 - All right, let's roll him. 73 00:03:11,974 --> 00:03:14,281 - All right, ready? Roll. 74 00:03:14,324 --> 00:03:16,108 - [groans] - All right, I'm seeing 75 00:03:16,152 --> 00:03:17,762 two wounds, probably an entry and exit. 76 00:03:17,806 --> 00:03:20,591 Back. - [groaning] 77 00:03:20,635 --> 00:03:23,246 - Sam? Sam! Oh, my God! 78 00:03:23,290 --> 00:03:26,118 Are you all right? - It's okay, Alice. 79 00:03:26,162 --> 00:03:28,599 I'm sure it'll be fine. - It is not fine. 80 00:03:28,643 --> 00:03:30,688 You got shot! - Please, ma'am, 81 00:03:30,732 --> 00:03:31,907 if you wouldn't mind waiting outside, we-- 82 00:03:31,950 --> 00:03:33,169 - I'm his wife. I'm not going anywhere. 83 00:03:33,213 --> 00:03:36,085 - All right, everyone clear for an X-ray. 84 00:03:36,128 --> 00:03:39,349 - Clear. [machinery beeping] 85 00:03:39,393 --> 00:03:40,872 - Hemothorax on the right. 86 00:03:40,916 --> 00:03:44,006 - All right, let's set him up for a chest tube. 87 00:03:44,049 --> 00:03:46,661 - You only saw one entry wound and one exit wound, right? 88 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 - Yeah. 89 00:03:48,184 --> 00:03:50,230 - There's a bullet here in his right hilum. 90 00:03:50,273 --> 00:03:51,927 - Sam, you ever been shot before? 91 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 - Uh-uh, no. - You sure? 92 00:03:54,669 --> 00:03:55,626 - Yeah. 93 00:03:55,670 --> 00:03:58,281 [tense music] 94 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 - You know, it's that new seafood place 95 00:04:00,327 --> 00:04:03,025 on the river. It's got a huge lobster tank. 96 00:04:03,068 --> 00:04:06,637 - So you want me to pick out an animal and then eat it? 97 00:04:06,681 --> 00:04:08,160 - I'm sure you could get a salad. 98 00:04:08,204 --> 00:04:10,859 - Hey, Dad, I think you might need this today. 99 00:04:10,902 --> 00:04:12,469 - Oh, my God. 100 00:04:12,513 --> 00:04:13,818 Honey... - Yeah. 101 00:04:13,862 --> 00:04:15,472 - Thank you so much. 102 00:04:15,516 --> 00:04:17,431 Um... 103 00:04:17,474 --> 00:04:20,521 this is my colleague, Dr. Richardson. 104 00:04:20,564 --> 00:04:22,479 My daughter Anna. 105 00:04:22,523 --> 00:04:23,872 - We've--we've met. 106 00:04:23,915 --> 00:04:26,875 We did the family therapy, remember? 107 00:04:26,918 --> 00:04:28,137 - Of course we did. 108 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 - Yeah. - That's right. 109 00:04:29,791 --> 00:04:32,228 - It's nice to see you again, Anna. 110 00:04:32,272 --> 00:04:35,231 - Um, anyways, I am late for first period, so. 111 00:04:35,275 --> 00:04:37,929 - Thank you, honey. Thanks again. 112 00:04:37,973 --> 00:04:39,366 [scoffs] Jesus. 113 00:04:39,409 --> 00:04:42,804 - So does she not know? 114 00:04:42,847 --> 00:04:45,937 About us? 115 00:04:45,981 --> 00:04:47,461 - You know, I guess she doesn't. 116 00:04:47,504 --> 00:04:52,596 Um, I guess I haven't found the right time to tell her? 117 00:04:52,640 --> 00:04:55,338 - Is that really it, Daniel? 118 00:04:55,382 --> 00:04:56,861 - What do you mean? 119 00:04:56,905 --> 00:04:58,863 - Well, sometimes you try to protect the people you love 120 00:04:58,907 --> 00:05:01,083 by avoiding difficult conversations 121 00:05:01,126 --> 00:05:03,607 with them. - Ahh. 122 00:05:03,651 --> 00:05:06,001 Benefits of dating your shrink. 123 00:05:06,044 --> 00:05:10,005 Um, no, that's not what's going on. 124 00:05:10,048 --> 00:05:12,050 Anyway, I gotta get upstairs. 125 00:05:12,094 --> 00:05:13,965 So seafood tomorrow night? We on? 126 00:05:14,009 --> 00:05:15,967 - Sounds perfect. - Nice. 127 00:05:16,011 --> 00:05:18,927 [apprehensive music] 128 00:05:18,970 --> 00:05:23,366 ♪ 129 00:05:23,410 --> 00:05:25,237 - Hey. 130 00:05:25,281 --> 00:05:26,978 Those plants you got for the building? 131 00:05:27,022 --> 00:05:29,329 Nice! - Thanks. 132 00:05:29,372 --> 00:05:31,113 Six is good. 133 00:05:31,156 --> 00:05:34,116 Did you know peace lilies actually absorb sound? 134 00:05:34,159 --> 00:05:37,728 Yeah, I'm trying to cut down on street noise. 135 00:05:37,772 --> 00:05:39,469 - Look at you, Mr. Google. 136 00:05:39,513 --> 00:05:41,471 Hey, I have to ask, I noticed that you haven't cashed 137 00:05:41,515 --> 00:05:44,735 my rent check yet. 138 00:05:44,779 --> 00:05:48,826 - Well, I-- no, uh, I didn't. 139 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 - Well, how come? 140 00:05:52,700 --> 00:05:54,179 - Actually, it bounced. 141 00:05:54,223 --> 00:05:55,790 - Why didn't you tell me? - It's no big deal. 142 00:05:55,833 --> 00:05:59,402 - Of course it's a big deal. I'm good for it. 143 00:05:59,446 --> 00:06:01,926 - You know-- - Dr. Halstead? Dr. Asher? 144 00:06:01,970 --> 00:06:03,014 I'm having trouble getting a visitor 145 00:06:03,058 --> 00:06:04,407 to leave a patient's room. 146 00:06:04,451 --> 00:06:08,324 - What's the problem? - It's the patient's mom. 147 00:06:08,368 --> 00:06:11,153 - We'll be right there, thanks. 148 00:06:11,196 --> 00:06:14,635 Hi, I'm Dr. Halstead and this is Dr. Asher, OB-GYN. 149 00:06:14,678 --> 00:06:16,941 How can we help you? - Well... 150 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 tell them, Mom, how I'm a total failure. 151 00:06:18,987 --> 00:06:21,119 I am 22, single, and pregnant. 152 00:06:21,163 --> 00:06:22,469 - Yes, she's pregnant. 153 00:06:22,512 --> 00:06:24,775 She shouldn't be working as a hot yoga instructor. 154 00:06:24,819 --> 00:06:26,429 She passed out. 155 00:06:26,473 --> 00:06:27,604 - You see? It--it's always the same. 156 00:06:27,648 --> 00:06:30,172 I just can't do anything right. 157 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 I just want her to leave. 158 00:06:32,043 --> 00:06:33,305 - Do you mind? 159 00:06:33,349 --> 00:06:34,959 Trini can take you somewhere comfortable 160 00:06:35,003 --> 00:06:37,527 while we speak with your daughter. 161 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 - I'll be waiting outside. 162 00:06:40,269 --> 00:06:44,055 - [sighs] I'm sorry. 163 00:06:44,099 --> 00:06:47,407 Anyway, um, I'm Kat. I'm 26 weeks along. 164 00:06:47,450 --> 00:06:49,060 - Hi, Kat. So what happened today? 165 00:06:49,104 --> 00:06:51,062 - You passed out? 166 00:06:51,106 --> 00:06:53,848 - I got a little dizzy, and then, yeah. 167 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 - Has this happened before? 168 00:06:56,154 --> 00:06:58,287 - I guess I haven't really been myself lately. 169 00:06:58,330 --> 00:07:01,159 Like, I've been nauseous, swollen, 170 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 feeling pretty run-down. 171 00:07:03,031 --> 00:07:05,163 Um, it's a little worse today, 172 00:07:05,207 --> 00:07:07,862 but it's just normal pregnancy stuff. 173 00:07:07,905 --> 00:07:09,559 - Maybe. 174 00:07:09,603 --> 00:07:12,432 Though it is a bit late for you to still be getting nauseous. 175 00:07:12,475 --> 00:07:16,174 - Yeah, and your blood pressure and temp are a little high. 176 00:07:16,218 --> 00:07:19,351 - Are you concerned? - Not necessarily. 177 00:07:19,395 --> 00:07:20,570 But we would like to get an ultrasound 178 00:07:20,614 --> 00:07:23,530 and run a few tests. 179 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 - Okay. - Just give us a little time 180 00:07:25,140 --> 00:07:26,663 to get some answers, kay? 181 00:07:26,707 --> 00:07:31,189 ♪ 182 00:07:31,233 --> 00:07:35,063 - Oh, and, um, my mom? 183 00:07:35,106 --> 00:07:36,456 - Would you like me to get her? 184 00:07:39,850 --> 00:07:41,417 - No. No. 185 00:07:46,901 --> 00:07:48,598 - Hi, Ms. Reed. I'm Dr. Taylor. 186 00:07:48,642 --> 00:07:49,947 - Hi, nice to meet you. 187 00:07:49,991 --> 00:07:52,646 - Lydia choked on some cereal this morning. 188 00:07:52,689 --> 00:07:54,996 - I still feel like there's something in there. 189 00:07:55,039 --> 00:07:56,214 - I'm sorry. 190 00:07:56,258 --> 00:07:58,216 Uh, has this happened to you before? 191 00:07:58,260 --> 00:08:00,436 - Uh, I thought I got a-- 192 00:08:00,480 --> 00:08:04,962 a doxycycline pill, uh, stuck a few weeks ago. 193 00:08:05,006 --> 00:08:07,095 I was taking it for Lyme disease. 194 00:08:07,138 --> 00:08:09,619 - Okay, um, how long ago did you have that? 195 00:08:09,663 --> 00:08:11,795 - Turns out I didn't. [chuckles weakly] 196 00:08:11,839 --> 00:08:14,798 I also didn't have fibromyalgia 197 00:08:14,842 --> 00:08:18,149 or MS or chronic fatigue. 198 00:08:18,193 --> 00:08:19,716 [clears throat] 199 00:08:19,760 --> 00:08:22,980 You see enough specialists, you get a pretty good list. 200 00:08:23,024 --> 00:08:24,068 - Can I ask what was going on 201 00:08:24,112 --> 00:08:25,417 that made you see all these doctors? 202 00:08:25,461 --> 00:08:28,246 - Well, um, a year and a half ago, 203 00:08:28,290 --> 00:08:30,901 I--I--I got an--an eye twitch. 204 00:08:30,945 --> 00:08:32,990 Uh, and I thought, 205 00:08:33,034 --> 00:08:36,298 "Lydia, you are giving 200 talks a year." 206 00:08:36,341 --> 00:08:40,215 I'm a motivational speaker. "You're just tired." 207 00:08:40,258 --> 00:08:45,350 But then my best friend got diagnosed with ALS. 208 00:08:45,394 --> 00:08:48,615 Scariest thing ever. So I went to a neurologist, 209 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 but he ruled ALS out. 210 00:08:51,008 --> 00:08:53,315 - That's good. - Right. 211 00:08:53,358 --> 00:08:57,537 But then I got coughing fits, then stiffness... 212 00:08:57,580 --> 00:09:00,191 [clears throat] Then exhaustion. 213 00:09:00,235 --> 00:09:02,585 And nobody could figure it out. 214 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 Here I am. 215 00:09:04,413 --> 00:09:05,849 - Well, hopefully, we'll be able to help you today. 216 00:09:05,893 --> 00:09:07,503 If it's okay, I'd like to order some more bloodwork. 217 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 - Yes. - And in the meantime, 218 00:09:09,244 --> 00:09:10,550 I'm gonna take a closer look at your throat. 219 00:09:10,593 --> 00:09:12,377 - Okay. - Prep pharyngoscope? 220 00:09:12,421 --> 00:09:14,641 - And a CBC, CMP, and ANA. 221 00:09:14,684 --> 00:09:16,033 - You got it. 222 00:09:16,077 --> 00:09:19,080 - I'll be right back. 223 00:09:19,123 --> 00:09:21,343 Hey, Mags? - Mm-hmm? 224 00:09:21,386 --> 00:09:22,866 - Were you able to track down any info 225 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 on my biological father? 226 00:09:24,781 --> 00:09:27,218 - Oh, no. I wasn't able to find anything. 227 00:09:27,262 --> 00:09:29,873 But, um, I'll keep trying. 228 00:09:29,917 --> 00:09:31,440 - Okay. 229 00:09:33,311 --> 00:09:35,618 - Morning, Maggie. 230 00:09:35,662 --> 00:09:37,968 - Oh, hey, Sharon. 231 00:09:38,012 --> 00:09:40,536 - Uh-oh. What's up? 232 00:09:40,580 --> 00:09:42,886 - [sighs] 233 00:09:42,930 --> 00:09:44,801 Vanessa keeps asking about her biological father, 234 00:09:44,845 --> 00:09:46,890 and I promised her I would try and get in touch with him, 235 00:09:46,934 --> 00:09:50,154 but I haven't. - Oh. 236 00:09:50,198 --> 00:09:51,373 - It's been over 20 years. 237 00:09:51,416 --> 00:09:53,636 I don't want to disrupt his life. 238 00:09:53,680 --> 00:09:58,641 But it's what Vanessa wants, and I want to be fair to her. 239 00:09:58,685 --> 00:10:01,209 - Good morning, Ben. - Sharon, nice to see you. 240 00:10:01,252 --> 00:10:02,471 - Good to see you. 241 00:10:02,514 --> 00:10:04,995 - Oh, walking is something out there. 242 00:10:05,039 --> 00:10:07,171 Coffee after my checkup? - Yeah, you bet. 243 00:10:07,215 --> 00:10:09,347 - All right. 244 00:10:09,391 --> 00:10:13,482 - Look, I know that Ben wasn't so keen 245 00:10:13,525 --> 00:10:15,092 on you getting in touch with Vanessa 246 00:10:15,136 --> 00:10:16,354 in the first place, 247 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 but have you discussed this with him? 248 00:10:19,488 --> 00:10:20,532 - No! 249 00:10:20,576 --> 00:10:23,971 - Maggie-- - Sharon, no. 250 00:10:24,014 --> 00:10:26,364 - Hey, where's Sam? 251 00:10:26,408 --> 00:10:28,932 - Uh, just sent him to IR for an embolization. 252 00:10:28,976 --> 00:10:30,020 - Why? Bullet tract went 253 00:10:30,064 --> 00:10:31,065 straight through the lung. 254 00:10:31,108 --> 00:10:32,240 The chest tube took care of that. 255 00:10:32,283 --> 00:10:34,546 - Yeah, but look... 256 00:10:34,590 --> 00:10:36,636 the bullet we saw on the x-ray caused a pseudoaneurysm 257 00:10:36,679 --> 00:10:38,333 in a branch of the pulmonary artery. 258 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 - That thing could have blown anytime. 259 00:10:40,727 --> 00:10:43,251 - You know, Sam said he never got shot before, 260 00:10:43,294 --> 00:10:44,339 so he must have got hit twice today, 261 00:10:44,382 --> 00:10:45,819 just didn't realize it. 262 00:10:45,862 --> 00:10:47,559 - And we're missing the other entry wound. 263 00:10:47,603 --> 00:10:48,865 There's a lot of air pockets and scatter 264 00:10:48,909 --> 00:10:50,693 all over that CT. 265 00:10:50,737 --> 00:10:53,696 - Hmm. 266 00:10:53,740 --> 00:10:57,700 I--I've got an idea how we might know for sure. 267 00:10:57,744 --> 00:10:59,876 - The thing about bodycam footage 268 00:10:59,920 --> 00:11:03,053 is it's all live and unedited, so it can get kind of violent. 269 00:11:03,097 --> 00:11:05,534 You guys okay? both: Yeah. 270 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 - Thanks, man. - You got it, Doc. 271 00:11:08,189 --> 00:11:11,279 - Chicago Police, search warrant. 272 00:11:11,322 --> 00:11:12,323 - Go, go, go! - Police! Don't move! 273 00:11:12,367 --> 00:11:13,716 - Drop the gun. Drop it! 274 00:11:13,760 --> 00:11:14,804 [officers shouting] 275 00:11:14,848 --> 00:11:15,979 [gunshot] 276 00:11:16,023 --> 00:11:17,415 - There--that looks like the shot 277 00:11:17,459 --> 00:11:19,722 that came out the other side I found in his vest. 278 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 - You all right, Sam? - Alice, Alice! 279 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 - Stay here, stay here. - Call Alice. 280 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 - 10-1, 10-1! Shots fired, target 16 house! 281 00:11:25,467 --> 00:11:28,078 - So does he get hit again? 282 00:11:28,122 --> 00:11:29,776 - Can you run it back slowly? 283 00:11:29,819 --> 00:11:31,081 [suspenseful music] 284 00:11:31,125 --> 00:11:34,345 [gunshot echoes in slow motion] 285 00:11:34,389 --> 00:11:35,520 - Put your hands up! Put your hands up! 286 00:11:35,564 --> 00:11:37,044 Walk towards me! Drop the gun! 287 00:11:37,087 --> 00:11:40,351 Come here! Get on the ground! Get on the ground! 288 00:11:40,395 --> 00:11:42,484 - No, just the one shot. 289 00:11:42,527 --> 00:11:44,007 - [sighs] 290 00:11:44,051 --> 00:11:46,575 So if that bullet we just saw was the one we recovered, 291 00:11:46,618 --> 00:11:49,230 where did the one in his lung come from? 292 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 - Didn't get it here. 293 00:11:51,275 --> 00:11:55,279 ♪ 294 00:11:59,849 --> 00:12:00,023 . 295 00:12:00,067 --> 00:12:01,546 - Hey. - Hi. 296 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 - Just saw Mr. Stevens. 297 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 Two days post-op, incision's looking good. 298 00:12:05,072 --> 00:12:07,074 - Yeah. - Your button. 299 00:12:07,117 --> 00:12:09,119 - Hmm? - Your button. 300 00:12:09,163 --> 00:12:11,948 - Oh. It's fine. 301 00:12:11,992 --> 00:12:13,950 I should put on some scrubs anyway. 302 00:12:13,994 --> 00:12:15,822 - Hey, wait a second. 303 00:12:20,000 --> 00:12:22,132 You can't button it, can you? 304 00:12:22,176 --> 00:12:26,310 - Crocket... - Pamela, you can't operate. 305 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 Not like this. 306 00:12:27,659 --> 00:12:28,660 - You know I'd never do anything 307 00:12:28,704 --> 00:12:30,227 to endanger my patients. 308 00:12:30,271 --> 00:12:33,404 - Yeah, well I have to question your judgement on this. 309 00:12:33,448 --> 00:12:36,320 You cannot do surgery. 310 00:12:36,364 --> 00:12:38,932 It isn't safe. 311 00:12:38,975 --> 00:12:42,413 - Are you serious? - Yeah. 312 00:12:42,457 --> 00:12:45,808 [apprehensive music] 313 00:12:45,852 --> 00:12:50,726 ♪ 314 00:12:50,770 --> 00:12:52,989 - So your embolization went well, 315 00:12:53,033 --> 00:12:54,861 though it was a little more complicated 316 00:12:54,904 --> 00:12:56,340 than expected. 317 00:12:56,384 --> 00:12:57,777 - The radiologist noted 318 00:12:57,820 --> 00:12:59,343 that the bullet had been eroding 319 00:12:59,387 --> 00:13:01,215 into the vessel wall for some time. 320 00:13:01,258 --> 00:13:02,564 - Apparently, when your lung collapsed 321 00:13:02,607 --> 00:13:04,696 and reinflated again, the movement was enough 322 00:13:04,740 --> 00:13:07,264 to make the situation emergent. 323 00:13:07,308 --> 00:13:11,834 - On closer examination, we noticed a faint scar 324 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 indicating an old gunshot wound. 325 00:13:15,185 --> 00:13:17,753 It's pretty clear to us you've been shot before. 326 00:13:19,755 --> 00:13:21,583 - Yeah, I was. 327 00:13:21,626 --> 00:13:23,628 Doc said it was 50/50 to take it out or not-- 328 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 - You never told me? - Alice-- 329 00:13:25,500 --> 00:13:26,631 - Sam, I'm sorry. 330 00:13:26,675 --> 00:13:28,024 I was just trying to make her feel better. 331 00:13:28,068 --> 00:13:29,939 You know how you were okay the last time. 332 00:13:29,983 --> 00:13:31,941 - You told them you were shot. They all know everything, 333 00:13:31,985 --> 00:13:35,118 but you couldn't tell me? - I didn't want to worry you. 334 00:13:37,904 --> 00:13:39,209 - Let his friends come sit with him. 335 00:13:39,253 --> 00:13:40,602 They're all he cares about anyway. 336 00:13:40,645 --> 00:13:42,604 - Alice! [grunts] 337 00:13:42,647 --> 00:13:47,391 ♪ 338 00:13:47,435 --> 00:13:49,785 - You do have some redness and irritation, 339 00:13:49,829 --> 00:13:51,569 but I don't see any foreign bodies. 340 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 Your labs are normal, so if you're feeling better, 341 00:13:53,354 --> 00:13:55,008 I feel comfortable sending you home. 342 00:13:57,184 --> 00:13:58,489 Lydia? 343 00:14:00,927 --> 00:14:02,102 Lydia! 344 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 - I just don't know what's wrong with me. 345 00:14:03,668 --> 00:14:07,585 All I do is go to doctors, and no one has any answers. 346 00:14:07,629 --> 00:14:08,935 - I'm--I'm sorry. 347 00:14:08,978 --> 00:14:10,980 - I used to travel around the country, 348 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 speaking and helping people. 349 00:14:13,461 --> 00:14:15,767 And now there are days I don't even get out of bed. 350 00:14:15,811 --> 00:14:17,726 - Here, here. - [sobs] 351 00:14:17,769 --> 00:14:19,510 - Here, take one. - [coughs] 352 00:14:19,554 --> 00:14:22,905 [sobbing] - Okay. 353 00:14:22,949 --> 00:14:24,428 Is there anything else I can get you? 354 00:14:24,472 --> 00:14:25,821 Maybe water? 355 00:14:32,654 --> 00:14:34,003 - No. 356 00:14:36,484 --> 00:14:37,964 I'm okay. 357 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 - Okay, um... 358 00:14:41,445 --> 00:14:42,925 you know, let me speak with one of my colleagues 359 00:14:42,969 --> 00:14:44,622 and see if we can figure something out. 360 00:14:44,666 --> 00:14:51,629 ♪ 361 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 Dr. Charles? 362 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 I have a patient who's been to a lot of doctors 363 00:14:55,285 --> 00:14:56,983 for some pretty vague symptoms. 364 00:14:57,026 --> 00:14:59,899 Her labs and exam are all normal. 365 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 But she just got extremely upset just now 366 00:15:02,118 --> 00:15:04,294 when I told her that I couldn't find anything. 367 00:15:04,338 --> 00:15:05,687 I don't know, something about it 368 00:15:05,730 --> 00:15:08,298 just feels a little off. - Okay. 369 00:15:08,342 --> 00:15:10,910 How can I help? - I don't know. 370 00:15:10,953 --> 00:15:13,913 The long history, the multiple diagnoses, 371 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 she--she could be malingering? 372 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 Do you mind talking to her? - No. 373 00:15:18,395 --> 00:15:21,964 Shoot me her chart? - Okay. 374 00:15:22,008 --> 00:15:23,531 - Well, labs don't show much, 375 00:15:23,574 --> 00:15:25,837 but her pressure's still creeping up. 376 00:15:25,881 --> 00:15:27,752 Think this could be pre-eclampsia? 377 00:15:27,796 --> 00:15:30,320 - Could be, but her LFT levels 378 00:15:30,364 --> 00:15:33,628 are slightly elevated and her glucose is low. 379 00:15:35,325 --> 00:15:36,979 I'm wondering if this actually might be 380 00:15:37,023 --> 00:15:39,373 acute fatty liver of pregnancy. 381 00:15:39,416 --> 00:15:41,418 - If AFLP is even on the table... 382 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 I mean, missing it would be catastrophic. 383 00:15:43,029 --> 00:15:45,466 - Yeah. We need to know for sure. 384 00:15:45,509 --> 00:15:47,076 - Can you get this up to Abrams for me? 385 00:15:47,120 --> 00:15:48,208 Thank you. - Crockett... 386 00:15:48,251 --> 00:15:49,818 - Yeah? - Got a minute? 387 00:15:49,861 --> 00:15:51,167 - Yeah, what do you need? 388 00:15:51,211 --> 00:15:53,561 - A liver biopsy to check for AFLP. 389 00:15:55,476 --> 00:15:57,608 - Okay, but if it is, you do realize 390 00:15:57,652 --> 00:15:59,610 that the biopsy site could bleed considerably. 391 00:15:59,654 --> 00:16:00,785 - Yeah, we need an answer. 392 00:16:00,829 --> 00:16:02,004 If it's just pre-eclampsia, 393 00:16:02,048 --> 00:16:03,440 we'll keep the baby in as long as we can. 394 00:16:03,484 --> 00:16:04,876 - But if it is AFLP, 395 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 the only cure is to deliver it. 396 00:16:06,617 --> 00:16:08,054 - And if you watch and wait? 397 00:16:08,097 --> 00:16:09,707 - There's a chance that it could all work out fine. 398 00:16:09,751 --> 00:16:12,014 But there's also a chance that the baby, and even Mom, 399 00:16:12,058 --> 00:16:14,799 could die. We need this biopsy. 400 00:16:14,843 --> 00:16:16,236 - [sighs] Right. 401 00:16:16,279 --> 00:16:18,412 I don't know. I'm not liking the choices. 402 00:16:20,153 --> 00:16:21,937 - Crockett, Dr. Asher needs the biopsy. 403 00:16:21,981 --> 00:16:23,634 - I think Dr. Marcel heard me. 404 00:16:26,594 --> 00:16:28,335 - Okay. I'll set it up. 405 00:16:28,378 --> 00:16:29,684 - Great. - You got it. 406 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 - Thank you. 407 00:16:33,644 --> 00:16:34,950 - Hannah. 408 00:16:37,735 --> 00:16:39,259 Hannah! 409 00:16:39,302 --> 00:16:42,610 - Why do you constantly feel the need to save me, Will? 410 00:16:42,653 --> 00:16:44,003 - Save you? 411 00:16:44,046 --> 00:16:46,744 - What you just did with Crockett. 412 00:16:46,788 --> 00:16:48,398 Not telling me about the check? 413 00:16:48,442 --> 00:16:50,792 - Whoa, I-- hey, I'm just trying to help. 414 00:16:50,835 --> 00:16:52,359 - Really, Will? 415 00:16:52,402 --> 00:16:53,316 Or is it because you don't think 416 00:16:53,360 --> 00:16:56,015 I can take care of myself? 417 00:16:56,058 --> 00:16:58,452 No matter what I do, you are still stuck 418 00:16:58,495 --> 00:17:00,584 on how you thought about me two years ago. 419 00:17:00,628 --> 00:17:02,543 - I want to support you. 420 00:17:02,586 --> 00:17:03,587 I don't want to derail 421 00:17:03,631 --> 00:17:05,024 all the hard work that you've done. 422 00:17:05,067 --> 00:17:08,679 - That is my responsibility, not yours. 423 00:17:15,295 --> 00:17:16,426 - I gotta tell you, I don't think 424 00:17:16,470 --> 00:17:19,081 she's malingering. - Really? 425 00:17:19,125 --> 00:17:21,040 But she's seen every specialist in Chicago. 426 00:17:21,083 --> 00:17:22,563 - Yeah, but true malingering, 427 00:17:22,606 --> 00:17:24,086 I mean, at least from a clinical standpoint, 428 00:17:24,130 --> 00:17:26,436 would mean that she was making up 429 00:17:26,480 --> 00:17:28,090 or exaggerating symptoms for some kind 430 00:17:28,134 --> 00:17:30,701 of secondary gain, right? 431 00:17:30,745 --> 00:17:32,007 Like drug-seeking 432 00:17:32,051 --> 00:17:33,443 or because she didn't want to go to work. 433 00:17:33,487 --> 00:17:34,836 You know, I'm just not picking that up. 434 00:17:34,879 --> 00:17:36,098 I think she really wants an answer. 435 00:17:36,142 --> 00:17:37,143 - What if there isn't one? 436 00:17:37,186 --> 00:17:38,405 All of her tests came back negative. 437 00:17:38,448 --> 00:17:39,754 - Well, maybe you have to keep on digging. 438 00:17:39,797 --> 00:17:42,278 Have you thought about, I don't know, 439 00:17:42,322 --> 00:17:45,847 a lumbar puncture or an endocrine panel? 440 00:17:45,890 --> 00:17:47,631 - Yeah, yeah, okay. 441 00:17:47,675 --> 00:17:50,025 But the history of doctor shopping, 442 00:17:50,069 --> 00:17:51,244 and that meltdown before... 443 00:17:51,287 --> 00:17:53,463 ugh, I don't know. 444 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 I'd also like to give her a psychiatric questionnaire. 445 00:17:55,683 --> 00:17:56,814 Just to make sure we're not missing anything. 446 00:17:56,858 --> 00:17:58,816 - Okay. Let me, uh, know 447 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 what you find out. - Okay. 448 00:18:06,041 --> 00:18:08,652 [vending machine beeping] 449 00:18:11,438 --> 00:18:15,442 - Excuse me, uh, but I know an officer involved 450 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 with the raids this morning. 451 00:18:18,140 --> 00:18:19,315 Any word on any other injuries? 452 00:18:19,359 --> 00:18:20,534 - Details are sketchy, 453 00:18:20,577 --> 00:18:23,885 but it's still dangerous out there. 454 00:18:23,928 --> 00:18:26,322 Hey, you got a name? 455 00:18:26,366 --> 00:18:30,152 - Actually, no. They're undercover. 456 00:18:30,196 --> 00:18:31,284 - Well, I'll keep my ears open, 457 00:18:31,327 --> 00:18:33,938 let you know if I hear anything. 458 00:18:33,982 --> 00:18:37,028 [apprehensive music] 459 00:18:37,072 --> 00:18:40,554 - Dr. Scott. How's Sam? 460 00:18:40,597 --> 00:18:43,426 - He's stable, but it's still too early 461 00:18:43,470 --> 00:18:45,036 to tell if the procedure worked. 462 00:18:45,080 --> 00:18:48,170 - Dr. Scott? We need you. 463 00:18:48,214 --> 00:18:50,041 [tense music] 464 00:18:50,085 --> 00:18:52,348 [alarm beeping] 465 00:18:52,392 --> 00:18:53,654 - His chest tube's putting out blood. 466 00:18:53,697 --> 00:18:55,612 The embolization plug must have dislodged. 467 00:18:55,656 --> 00:18:57,571 - I need two units of blood and FFP. 468 00:18:57,614 --> 00:18:59,138 Tell CT we're coming up. - All right. 469 00:18:59,181 --> 00:19:00,356 - Oh, my God. 470 00:19:00,400 --> 00:19:03,490 - BP's down to 78/52. Pulse is thready. 471 00:19:03,533 --> 00:19:05,753 - He's in V-fib. Charge the paddles to 200. 472 00:19:05,796 --> 00:19:08,103 - Sam? 473 00:19:08,147 --> 00:19:09,887 - Charged. - Clear. 474 00:19:09,931 --> 00:19:11,889 [monitor beeping] 475 00:19:11,933 --> 00:19:13,195 - Sinus rhythm. 476 00:19:13,239 --> 00:19:14,718 - All right, BP's good. 477 00:19:14,762 --> 00:19:17,112 Let's get him up to the ICU. We'll stabilize him there. 478 00:19:20,811 --> 00:19:23,771 - I'm in. Go. 479 00:19:23,814 --> 00:19:25,903 - Come on. Move, move, move. 480 00:19:25,947 --> 00:19:27,166 Back up, back up. 481 00:19:27,209 --> 00:19:30,343 ♪ 482 00:19:37,306 --> 00:19:37,698 . 483 00:19:37,741 --> 00:19:41,180 - Hey, I got your message. - Hey, Sharon. 484 00:19:42,877 --> 00:19:48,491 When I told you about Vanessa's biological father, 485 00:19:48,535 --> 00:19:51,451 there was a part I left out. 486 00:19:51,494 --> 00:19:57,239 I loved him at the time... deeply. 487 00:19:57,283 --> 00:20:00,503 - Okay. 488 00:20:00,547 --> 00:20:02,070 - But my life is great right now. 489 00:20:02,113 --> 00:20:04,812 Ben is great. 490 00:20:04,855 --> 00:20:07,989 But this man, Grant, 491 00:20:08,032 --> 00:20:12,689 if I see him again, I'm afraid-- 492 00:20:12,733 --> 00:20:14,343 I'm afraid of what I might feel. 493 00:20:14,387 --> 00:20:16,693 [pensive music] 494 00:20:16,737 --> 00:20:18,086 What happens if those old feelings 495 00:20:18,129 --> 00:20:20,219 are still there? 496 00:20:20,262 --> 00:20:22,395 And what happens when he sees Vanessa? 497 00:20:22,438 --> 00:20:24,092 Our perfect daughter? 498 00:20:26,660 --> 00:20:28,227 Sharon, I'm lost. 499 00:20:30,272 --> 00:20:33,014 - Maggie... 500 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 I wish I could tell you what to do. 501 00:20:36,278 --> 00:20:38,237 I can't. 502 00:20:38,280 --> 00:20:42,719 But it does sound to me like you're already thinking 503 00:20:42,763 --> 00:20:45,418 ten steps ahead. 504 00:20:45,461 --> 00:20:48,943 Whatever you decide, it'll come from the heart. 505 00:20:48,986 --> 00:20:51,859 And that's the best any of us can do. 506 00:20:53,643 --> 00:20:56,124 Yeah? 507 00:20:56,167 --> 00:20:57,734 - Yeah. 508 00:20:57,778 --> 00:21:04,611 ♪ 509 00:21:10,138 --> 00:21:13,097 - Uh, Afra, can you put pressure on that for me? 510 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 You got it? 511 00:21:15,448 --> 00:21:17,276 Hey, guys? - Hmm. 512 00:21:17,319 --> 00:21:19,408 - So the biopsy site's still bleeding. 513 00:21:19,452 --> 00:21:22,281 If I can't get it to stop, I'm gonna have to coil it. 514 00:21:22,324 --> 00:21:23,282 - Path results. 515 00:21:23,325 --> 00:21:25,719 [tense music] 516 00:21:25,762 --> 00:21:28,765 - Okay, we need to deliver her now. 517 00:21:28,809 --> 00:21:30,593 Hey, Kat, we've got some bad news. 518 00:21:30,637 --> 00:21:31,855 Unfortunately, you have a condition 519 00:21:31,899 --> 00:21:33,857 called acute fatty liver of pregnancy. 520 00:21:33,901 --> 00:21:35,294 - It's an enzyme deficiency that causes 521 00:21:35,337 --> 00:21:37,165 rapid and life-threatening liver failure. 522 00:21:37,208 --> 00:21:40,124 - Oh, my God. - We need to do a C-section. 523 00:21:40,168 --> 00:21:41,430 - Okay, let's get the hybrid OR ready. 524 00:21:41,474 --> 00:21:42,649 - What? No. No, you can't. 525 00:21:42,692 --> 00:21:44,738 It's too soon. - The baby is viable. 526 00:21:44,781 --> 00:21:46,435 We don't have any other options. 527 00:21:46,479 --> 00:21:48,524 - Okay. - Okay, ready? 528 00:21:48,568 --> 00:21:51,048 Let's go. 529 00:21:51,092 --> 00:21:53,094 - Kat, what's going on? 530 00:21:53,137 --> 00:21:54,269 - Mom, they have to deliver the baby. 531 00:21:54,313 --> 00:21:55,749 - What? - This is really serious. 532 00:21:55,792 --> 00:21:57,533 I'm scared. Can she come with me? 533 00:21:57,577 --> 00:21:59,666 - You can stay right outside. 534 00:21:59,709 --> 00:22:01,494 She'll be right outside. 535 00:22:01,537 --> 00:22:05,802 ♪ 536 00:22:05,846 --> 00:22:07,108 - I'm not gonna do these. 537 00:22:07,151 --> 00:22:08,718 You already sent that shrink in. 538 00:22:08,762 --> 00:22:11,068 It--I'm not crazy. 539 00:22:11,112 --> 00:22:12,853 - No, I don't think that. I just want to check-- 540 00:22:12,896 --> 00:22:14,811 - Why won't someone take me seriously? 541 00:22:14,855 --> 00:22:16,813 W--what kind of doctors are you? 542 00:22:16,857 --> 00:22:18,467 - Lydia-- - I am sick, damn it. 543 00:22:18,511 --> 00:22:20,251 I am sick. Okay? 544 00:22:20,295 --> 00:22:22,123 There--there is something wrong with me. 545 00:22:22,166 --> 00:22:23,342 - Lydia, please, I just want to help. 546 00:22:23,385 --> 00:22:25,648 - But you're not. You're not. No one is. 547 00:22:25,692 --> 00:22:27,824 - [gasps] - No one is! 548 00:22:29,391 --> 00:22:34,570 I am--I--I am so--so-- I'm so sorry. 549 00:22:34,614 --> 00:22:37,138 - Lydia, what's going on? 550 00:22:37,181 --> 00:22:40,489 I don't know why this keeps happening. 551 00:22:40,533 --> 00:22:43,884 - Well, what keeps happening? 552 00:22:43,927 --> 00:22:47,017 - I've been so e-- emotional lately. 553 00:22:47,061 --> 00:22:49,672 And it--it-- it just comes over me. 554 00:22:49,716 --> 00:22:51,674 - Right. A--and when that happens, 555 00:22:51,718 --> 00:22:53,502 what--how do you experience it? 556 00:22:53,546 --> 00:22:56,505 W--what does it feel like? 557 00:22:56,549 --> 00:22:57,985 - I don't know. 558 00:22:58,028 --> 00:23:01,641 It's, like, so much feeling, 559 00:23:01,684 --> 00:23:05,079 and, um, it's-- it's overwhelming. 560 00:23:05,122 --> 00:23:06,123 - Right. 561 00:23:06,167 --> 00:23:08,430 But then it suddenly just ends? 562 00:23:08,474 --> 00:23:10,824 - Like someone hit a switch. 563 00:23:10,867 --> 00:23:13,392 - Okay, um, could you give me a moment? 564 00:23:15,568 --> 00:23:18,658 - It--it--it's gotta be psychiatric, right? 565 00:23:18,701 --> 00:23:21,574 - Actually, these emotional outbursts 566 00:23:21,617 --> 00:23:23,706 are making me think it could be just the opposite. 567 00:23:23,750 --> 00:23:25,534 I'll be right back. 568 00:23:25,578 --> 00:23:31,322 ♪ 569 00:23:31,366 --> 00:23:33,324 - Hi, Mrs. Devers? 570 00:23:33,368 --> 00:23:34,935 We got Sam's CT results, 571 00:23:34,978 --> 00:23:36,589 and he's gonna need another procedure 572 00:23:36,632 --> 00:23:38,460 to stop the bleed. 573 00:23:38,504 --> 00:23:40,854 - Uh, do whatever you have to. 574 00:23:40,897 --> 00:23:43,552 - Actually, uh, we do need to make a choice. 575 00:23:43,596 --> 00:23:47,121 And since Sam is intubated, the decision falls to you. 576 00:23:48,731 --> 00:23:51,386 - Please, have a seat. 577 00:23:51,430 --> 00:23:55,869 So we can do a thoracotomy and fix the vessel, 578 00:23:55,912 --> 00:23:57,827 but it is a major procedure 579 00:23:57,871 --> 00:24:00,003 that comes with some significant risks. 580 00:24:00,047 --> 00:24:02,789 - Or we can place a stent, 581 00:24:02,832 --> 00:24:04,747 which is a much less invasive procedure, 582 00:24:04,791 --> 00:24:06,488 but it does mean Sam would have to be 583 00:24:06,532 --> 00:24:09,360 on anticoagulants for the rest of his life. 584 00:24:09,404 --> 00:24:10,840 - [sighs] 585 00:24:10,884 --> 00:24:12,625 - It could result in him being pulled from active duty. 586 00:24:12,668 --> 00:24:16,237 - He could still work, just not on the street, right? 587 00:24:16,280 --> 00:24:18,413 - Yes. 588 00:24:18,457 --> 00:24:21,590 - Mrs. Devers, this is a very big decision 589 00:24:21,634 --> 00:24:24,550 that could potentially end your husband's career. 590 00:24:24,593 --> 00:24:27,466 So if you need more time, or if you have any-- 591 00:24:27,509 --> 00:24:32,601 - No. I'd like you to do the stent. 592 00:24:32,645 --> 00:24:33,994 - [sighs] Okay. 593 00:24:37,214 --> 00:24:41,001 - How's it looking? - Almost there. You? 594 00:24:41,044 --> 00:24:42,306 - Still not clotting. 595 00:24:42,350 --> 00:24:44,352 Uh, keep up the FFP, cryo, and blood. 596 00:24:44,395 --> 00:24:45,832 More lap pads. 597 00:24:45,875 --> 00:24:47,747 - All right, uterine incision. 598 00:24:47,790 --> 00:24:50,532 [monitor beeping] 599 00:24:53,013 --> 00:24:55,842 There we go. 600 00:24:55,885 --> 00:25:00,455 Here she comes. Here comes baby. 601 00:25:00,499 --> 00:25:03,763 All right. Got her. 602 00:25:03,806 --> 00:25:05,068 Here she is. 603 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 All right. Apgar, 6. 604 00:25:10,900 --> 00:25:12,989 Baby needs to be intubated. 605 00:25:13,033 --> 00:25:14,687 - I'm on it. 606 00:25:14,730 --> 00:25:16,253 - Still got a lot of bleeding here. 607 00:25:16,297 --> 00:25:18,255 - Uterus is still bleeding too. 608 00:25:18,299 --> 00:25:22,042 - Pressure's down to 82/54. 609 00:25:22,085 --> 00:25:23,826 - I'm in. Let's get her up to the NICU. 610 00:25:23,870 --> 00:25:25,567 [monitors beeping] 611 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 - Kat's hemorrhaging. 612 00:25:27,003 --> 00:25:29,571 - All right, I need 2 milligrams methergine IM, 613 00:25:29,615 --> 00:25:32,966 250 micrograms hemabate subQ. Get me a Bakri. 614 00:25:33,009 --> 00:25:34,533 - Keep up the leverage. 615 00:25:34,576 --> 00:25:37,274 - She's bleeding from her nose. She's in DIC. 616 00:25:37,318 --> 00:25:39,407 - If she can't clot, her liver's never gonna hold. 617 00:25:39,450 --> 00:25:41,583 - Down to 70/42. 618 00:25:41,627 --> 00:25:43,193 - Crockett? 619 00:25:43,237 --> 00:25:47,458 - Yeah, her liver's ruptured. Curve six, let's go. 620 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 - She's bleeding out. I need more blood! 621 00:25:55,162 --> 00:25:55,554 . 622 00:25:55,597 --> 00:25:58,121 - Easy, guys. - What-- 623 00:25:58,165 --> 00:25:59,862 no, K--Kat? 624 00:25:59,906 --> 00:26:02,865 Wait, wait, wait, wait. Where are you taking her? 625 00:26:02,909 --> 00:26:05,172 - Her liver ruptured. We're trying to stop the bleed. 626 00:26:05,215 --> 00:26:06,390 - What? 627 00:26:06,434 --> 00:26:07,957 - Mrs. Miller? This is Dr. Blake, 628 00:26:08,001 --> 00:26:09,916 chief of our transplant surgery. 629 00:26:09,959 --> 00:26:11,482 We believe that your daughter's gonna need 630 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 a liver transplant. - A transplant? 631 00:26:13,484 --> 00:26:14,747 - A section of liver, 632 00:26:14,790 --> 00:26:16,052 ideally from a living donor. 633 00:26:16,096 --> 00:26:17,663 - For now, we're gonna take her to the ICU 634 00:26:17,706 --> 00:26:21,362 and get her stabilized until we can find a match. 635 00:26:21,405 --> 00:26:23,669 We'll keep you updated, okay? 636 00:26:23,712 --> 00:26:26,410 - Use me. I'm ready. 637 00:26:26,454 --> 00:26:27,760 - Well, there's a process to this-- 638 00:26:27,803 --> 00:26:30,023 - My daughter is not waiting. 639 00:26:30,066 --> 00:26:31,938 I am the same blood type, I'm healthy, 640 00:26:31,981 --> 00:26:33,983 and I'm standing right in front of you. 641 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 And I am not leaving until I can make sure 642 00:26:36,072 --> 00:26:38,248 that my daughter lives to see her baby. 643 00:26:38,292 --> 00:26:40,468 [tense music] 644 00:26:40,511 --> 00:26:42,992 - Okay. 645 00:26:48,955 --> 00:26:51,653 [applause] 646 00:26:51,697 --> 00:26:54,090 - Hi, I'm Lydia Reed. 647 00:26:54,134 --> 00:26:55,614 And this is an issue 648 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 that many of us parents deal with. 649 00:26:57,746 --> 00:27:00,531 Because we value the truth. 650 00:27:00,575 --> 00:27:02,316 But what we value even more 651 00:27:02,359 --> 00:27:05,580 is our children's happiness and safety. 652 00:27:05,624 --> 00:27:08,583 So what happens when those two values 653 00:27:08,627 --> 00:27:10,106 come into conflict? 654 00:27:10,150 --> 00:27:12,065 We know something that's gonna hurt our kids. 655 00:27:12,108 --> 00:27:15,634 So what do we do? We put it aside. 656 00:27:15,677 --> 00:27:17,984 When you find something that you... 657 00:27:18,027 --> 00:27:20,464 - Okay, halfway through the IVC anastomosis. 658 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 How're we looking, Marty? 659 00:27:22,162 --> 00:27:24,033 - Losing too much blood. 660 00:27:24,077 --> 00:27:26,340 Pressure's down to 84/56. 661 00:27:26,383 --> 00:27:28,124 - Come on. 662 00:27:28,168 --> 00:27:29,256 Check that liver again. 663 00:27:29,299 --> 00:27:32,607 [monitor beeping] 664 00:27:34,914 --> 00:27:36,916 Yeah, I got another bleeder. 665 00:27:36,959 --> 00:27:38,352 Maya, buzz me. 666 00:27:38,395 --> 00:27:43,139 Right there, go. Okay. 667 00:27:43,183 --> 00:27:46,577 Damn it. Another bleeder. 668 00:27:46,621 --> 00:27:48,667 And another. 669 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 - Dr. Blake, I could use another set of hands. 670 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 - No, I can't. 671 00:27:50,973 --> 00:27:52,975 - Pamela-- - I want the best outcome 672 00:27:53,019 --> 00:27:54,281 for that woman's daughter, Crockett, 673 00:27:54,324 --> 00:27:56,500 and right now that's you. 674 00:27:56,544 --> 00:27:58,328 Just focus on finishing the anastomosis. 675 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 - All right, but she's losing a lot of blood. 676 00:27:59,895 --> 00:28:02,985 - You can do this. Stop chasing the bleeding. 677 00:28:03,029 --> 00:28:04,552 - 77/48. 678 00:28:04,595 --> 00:28:05,771 - The faster you sew that vessel, 679 00:28:05,814 --> 00:28:07,250 the sooner you can get out of there. 680 00:28:07,294 --> 00:28:09,513 - All right. 681 00:28:09,557 --> 00:28:11,385 Finishing the anastomosis. 682 00:28:11,428 --> 00:28:13,735 [alarm beeping] - 72/40. 683 00:28:13,779 --> 00:28:15,868 - Hold on. - MAPs are in the 50s. 684 00:28:15,911 --> 00:28:17,130 - Hold on! 685 00:28:17,173 --> 00:28:19,741 [alarm beeping] 686 00:28:19,785 --> 00:28:22,831 Easy. Easy, easy. Okay, got it. 687 00:28:22,875 --> 00:28:24,746 Cut me. 688 00:28:24,790 --> 00:28:26,792 How're we looking? 689 00:28:26,835 --> 00:28:28,315 - Pressure stabilized. 690 00:28:28,358 --> 00:28:29,751 - All right. 691 00:28:29,795 --> 00:28:32,101 Let's get this belly tied up and get out of here. 692 00:28:32,145 --> 00:28:36,845 ♪ 693 00:28:36,889 --> 00:28:39,718 - So we've written down a few sentences here. 694 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 Would you mind reading them out loud for us? 695 00:28:42,503 --> 00:28:45,288 - Sure. [clears throat] 696 00:28:47,029 --> 00:28:49,075 [haltingly] "When you find something 697 00:28:49,118 --> 00:28:51,251 "you don't want to tell your kids, 698 00:28:51,294 --> 00:28:53,557 "that's usually the thing 699 00:28:53,601 --> 00:28:57,126 you need to tell them the most." 700 00:28:57,170 --> 00:28:59,781 This was from a talk I gave a few years ago. 701 00:28:59,825 --> 00:29:03,306 - Yeah, five to be exact. 702 00:29:03,350 --> 00:29:06,005 I have it right here. 703 00:29:06,048 --> 00:29:07,310 - [speaking clearly] When you find something 704 00:29:07,354 --> 00:29:09,530 that you don't want to tell your kids, 705 00:29:09,573 --> 00:29:10,836 that's usually the thing 706 00:29:10,879 --> 00:29:12,838 that you need to tell them the most. 707 00:29:12,881 --> 00:29:16,189 That's the thing they need to he-- 708 00:29:16,232 --> 00:29:17,625 - I'm hearing a marked difference 709 00:29:17,668 --> 00:29:19,366 in your speech pattern on the video. 710 00:29:19,409 --> 00:29:24,284 It's not as halting or pressured as it is now. 711 00:29:24,327 --> 00:29:26,765 - Is that significant? 712 00:29:26,808 --> 00:29:28,288 - I think it could be. 713 00:29:28,331 --> 00:29:30,812 And these outbursts of yours, they're sudden. 714 00:29:30,856 --> 00:29:33,075 They're often unwarranted. - Yes. 715 00:29:33,119 --> 00:29:36,035 - It's called Pseudobulbar Affect. 716 00:29:36,078 --> 00:29:37,297 - What's-- 717 00:29:37,340 --> 00:29:39,908 - They're exaggerated emotional responses. 718 00:29:39,952 --> 00:29:41,780 They're not caused by emotional instability 719 00:29:41,823 --> 00:29:45,609 or an altered psychological state. 720 00:29:45,653 --> 00:29:47,742 Um, they're caused by the degeneration 721 00:29:47,786 --> 00:29:49,309 of certain brain cells. 722 00:29:49,352 --> 00:29:51,137 - I'm really sorry to have to tell you this, Lydia, 723 00:29:51,180 --> 00:29:54,227 but I think that we might be dealing with ALS. 724 00:29:54,270 --> 00:29:55,706 - ALS? 725 00:29:55,750 --> 00:29:59,058 No, no. It c--can't be. 726 00:29:59,101 --> 00:30:01,974 The neurologist ruled it out. 727 00:30:02,017 --> 00:30:05,978 - I imagine that they ruled out a more common presentation. 728 00:30:06,021 --> 00:30:07,588 I--I think that you have a more rare form 729 00:30:07,631 --> 00:30:09,068 which is called Bulbar ALS. 730 00:30:09,111 --> 00:30:11,331 Much more difficult to diagnose. 731 00:30:11,374 --> 00:30:13,768 [apprehensive music] 732 00:30:13,812 --> 00:30:15,988 - I definitely have it? 733 00:30:16,031 --> 00:30:17,250 - I have a really strong hunch 734 00:30:17,293 --> 00:30:19,121 that that's what we're dealing with here. 735 00:30:19,165 --> 00:30:26,128 ♪ 736 00:30:27,129 --> 00:30:30,611 - [laughing] 737 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 - Lydia? 738 00:30:32,918 --> 00:30:36,660 - I mean, I'm sad. 739 00:30:38,575 --> 00:30:44,494 But I'm--I'm--I'm relieved. 740 00:30:44,538 --> 00:30:47,846 ALS was my greatest fear. 741 00:30:49,848 --> 00:30:52,807 But at least I finally have-- 742 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 at least I finally have an answer. 743 00:30:54,722 --> 00:30:57,072 Right? 744 00:31:01,642 --> 00:31:03,818 - Ethan. 745 00:31:03,862 --> 00:31:06,081 I've been thinking about it, man. 746 00:31:06,125 --> 00:31:08,692 Sam would want the thoracotomy. 747 00:31:08,736 --> 00:31:10,912 That's what he should be getting. 748 00:31:10,956 --> 00:31:12,871 - Well, look, I've been looking 749 00:31:12,914 --> 00:31:15,047 over the bodycam footage. I got an idea. 750 00:31:16,526 --> 00:31:17,963 - Mrs. Devers, 751 00:31:18,006 --> 00:31:19,747 Sam's procedure hasn't started yet, 752 00:31:19,790 --> 00:31:22,358 but I was hoping we could talk. 753 00:31:25,492 --> 00:31:27,929 My dad's a cop, my sister. 754 00:31:27,973 --> 00:31:31,237 Before I did this, I was too. 755 00:31:31,280 --> 00:31:33,500 And even though I'm not anymore, 756 00:31:33,543 --> 00:31:36,677 every time I hear sirens go by, 757 00:31:36,720 --> 00:31:38,244 I wish I was in that car. 758 00:31:40,507 --> 00:31:43,597 It's a part of who I am. 759 00:31:43,640 --> 00:31:46,426 It's a part of who Sam is too. 760 00:31:48,558 --> 00:31:51,039 - We wanted to show you what happened today 761 00:31:51,083 --> 00:31:54,564 after your husband was shot. 762 00:31:54,608 --> 00:31:57,045 - This might be difficult. 763 00:31:57,089 --> 00:32:00,440 But we think it's important you see it. 764 00:32:00,483 --> 00:32:03,878 Okay? - Okay. 765 00:32:06,576 --> 00:32:07,882 - Get on the ground! 766 00:32:07,926 --> 00:32:09,405 - You all right, Sam? 767 00:32:09,449 --> 00:32:10,972 - Alice. Alice! 768 00:32:11,016 --> 00:32:11,930 Stay here, stay here. - Call Alice. 769 00:32:11,973 --> 00:32:13,322 - 10-1, 10-1! 770 00:32:13,366 --> 00:32:14,715 - Alice. - Shots fired, shots fired! 771 00:32:14,758 --> 00:32:16,499 - Call Alice. - Roll an ambo! 772 00:32:16,543 --> 00:32:18,893 - Stay with me, Sam. - Call my wife. Call Alice. 773 00:32:18,937 --> 00:32:21,330 - Stay with me, Sam. 774 00:32:21,374 --> 00:32:25,073 - [weeping] 775 00:32:27,641 --> 00:32:31,558 - He wanted you, Mrs. Devers. He was calling for you. 776 00:32:31,601 --> 00:32:35,475 - No one else. - Yes. 777 00:32:35,518 --> 00:32:39,609 - Alice, I know this is very tough for you. 778 00:32:39,653 --> 00:32:41,394 But we still have time. 779 00:32:41,437 --> 00:32:44,440 Are you sure you want to do the stent? 780 00:32:47,356 --> 00:32:51,230 - Or we can switch to the thoracotomy. 781 00:32:51,273 --> 00:32:54,189 We believe that's what Sam would want. 782 00:32:57,366 --> 00:32:59,934 - [breathes shakily] 783 00:33:01,849 --> 00:33:03,329 Do the thoracotomy. 784 00:33:23,305 --> 00:33:23,479 . 785 00:33:23,523 --> 00:33:27,962 - My CT's clear. You ready to go? 786 00:33:28,006 --> 00:33:29,920 - That deserves some celebration. 787 00:33:29,964 --> 00:33:31,183 - That'd be nice. 788 00:33:31,226 --> 00:33:34,664 [pensive music] 789 00:33:34,708 --> 00:33:37,580 ♪ 790 00:33:37,624 --> 00:33:41,497 - Here she is. - Oh, my God. 791 00:33:43,543 --> 00:33:46,372 I can't believe she's really here. 792 00:33:46,415 --> 00:33:51,725 - Oh, look at her. She's perfect. 793 00:33:51,768 --> 00:33:53,814 - She's so tiny. 794 00:33:55,903 --> 00:33:58,253 Am I gonna be able to take care of her? 795 00:33:58,297 --> 00:34:01,952 - You will. I know you will. 796 00:34:01,996 --> 00:34:08,916 ♪ 797 00:34:14,226 --> 00:34:17,272 - Hey, listen, about before-- 798 00:34:17,316 --> 00:34:20,884 I have been treating you like you need saving. 799 00:34:20,928 --> 00:34:23,061 I'm sorry about that. 800 00:34:23,104 --> 00:34:26,977 - Look, I know it wasn't coming from a bad place, Will. 801 00:34:27,021 --> 00:34:29,328 - Okay. 802 00:34:29,371 --> 00:34:31,808 Does mean that, as your landlord, 803 00:34:31,852 --> 00:34:33,506 I'm gonna need the rent tomorrow. 804 00:34:33,549 --> 00:34:37,640 - Oh, well, actually, I can do you one better. 805 00:34:37,684 --> 00:34:41,949 I, um, picked it up during lunch today. 806 00:34:44,517 --> 00:34:46,867 - Thanks. - Mm-hmm. 807 00:34:55,180 --> 00:34:58,661 - She's set up with Dr. Abrams for a full consultation. 808 00:34:58,705 --> 00:35:00,185 - You know, a couple of pretty exciting 809 00:35:00,228 --> 00:35:01,577 clinical trials out there. 810 00:35:01,621 --> 00:35:05,494 Between those, current meds, PT, speech therapy, 811 00:35:05,538 --> 00:35:07,496 there's actually quite a lot we can do for her. 812 00:35:07,540 --> 00:35:09,324 You know, I wanted to look up that talk you used 813 00:35:09,368 --> 00:35:11,500 about the truth and being a better parent, 814 00:35:11,544 --> 00:35:14,329 but it was really far down on the list. 815 00:35:14,373 --> 00:35:16,375 I'm just curious why you picked that one. 816 00:35:18,159 --> 00:35:20,379 - I don't know. Good question. 817 00:35:20,422 --> 00:35:22,424 Looked, uh--looked interesting? 818 00:35:22,468 --> 00:35:29,605 ♪ 819 00:35:34,044 --> 00:35:38,875 - Hey. - Nice job today. 820 00:35:38,919 --> 00:35:39,963 - Thanks. 821 00:35:44,316 --> 00:35:47,580 Hey, look, if it, uh-- [clears throat] 822 00:35:47,623 --> 00:35:51,061 If it felt like I crossed-- - I scheduled my disc surgery. 823 00:35:51,105 --> 00:35:52,237 - Oh. 824 00:35:54,630 --> 00:35:57,242 - I was concerned about leaving my patients 825 00:35:57,285 --> 00:35:59,418 for a few weeks, but... 826 00:36:01,507 --> 00:36:04,205 I see now they'll be fine. 827 00:36:04,249 --> 00:36:11,430 ♪ 828 00:36:20,395 --> 00:36:22,963 - That's great. 829 00:36:29,970 --> 00:36:32,581 - Honey, you got a second? - Yeah. 830 00:36:36,019 --> 00:36:39,980 - Something I've been, um, meaning to talk to you about. 831 00:36:40,023 --> 00:36:41,068 Um... 832 00:36:43,636 --> 00:36:44,985 What's going on? You all right? 833 00:36:48,118 --> 00:36:50,295 - Luke broke up with me. 834 00:36:50,338 --> 00:36:52,427 - Oh. 835 00:36:52,471 --> 00:36:57,258 - And I-- I just really cared. 836 00:36:57,302 --> 00:36:59,434 - Honey, I'm so sorry. 837 00:36:59,478 --> 00:37:02,002 - I just feel so stupid. 838 00:37:02,045 --> 00:37:03,786 - You sure it wasn't, I don't know, 839 00:37:03,830 --> 00:37:07,050 like, just a--just a fight or something? 840 00:37:07,094 --> 00:37:08,791 - No, it's over. [sighs] 841 00:37:14,101 --> 00:37:18,975 Didn't you say you wanted to talk to me about something? 842 00:37:19,019 --> 00:37:20,716 - No. 843 00:37:20,760 --> 00:37:22,762 It--it can wait. - [sniffles] 844 00:37:26,287 --> 00:37:29,464 - Thank you. - Yeah. 845 00:37:29,508 --> 00:37:31,292 Dr. Archer says he'll be back on the street 846 00:37:31,336 --> 00:37:34,817 in six weeks. - Good. 847 00:37:34,861 --> 00:37:37,255 Think she'll be able to handle it? 848 00:37:37,298 --> 00:37:40,388 - I hope so. 849 00:37:40,432 --> 00:37:41,781 - At least she knows a little more 850 00:37:41,824 --> 00:37:43,304 about the person she loves. 851 00:37:43,348 --> 00:37:50,529 ♪ 852 00:37:54,272 --> 00:37:56,448 - Will, the Vas-COM trial, 853 00:37:56,491 --> 00:37:59,277 please tell me you're not gonna testify. 854 00:37:59,320 --> 00:38:01,322 - I am. - Don't. 855 00:38:01,366 --> 00:38:03,063 These people will do anything to protect themselves. 856 00:38:03,106 --> 00:38:06,501 You don't know what they're capable of. 857 00:38:06,545 --> 00:38:08,155 - I have to. 858 00:38:08,198 --> 00:38:11,201 - Then what about me? You're gonna ruin my life. 859 00:38:11,245 --> 00:38:12,681 They're gonna throw me in jail. 860 00:38:12,725 --> 00:38:15,597 - Jessa, let go of me. Let go of me! 861 00:38:15,641 --> 00:38:18,644 - Dr. Halstead, is there a problem? 862 00:38:18,687 --> 00:38:21,342 [uneasy music] 863 00:38:21,386 --> 00:38:28,523 ♪ 864 00:38:39,317 --> 00:38:42,407 - Dylan. - Oh, Milena. 865 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 - [exhales] - Thank God, you're safe. 866 00:38:48,108 --> 00:38:51,024 - Come here. 867 00:38:51,067 --> 00:38:53,679 So some-- some gang members got away. 868 00:38:53,722 --> 00:38:56,551 I'm afraid there's a mole in CPD who tipped them off. 869 00:38:56,595 --> 00:38:59,554 - If there is... 870 00:38:59,598 --> 00:39:01,817 - I've been made. 871 00:39:01,861 --> 00:39:03,732 - That's why you had the money. 872 00:39:03,776 --> 00:39:05,168 In case you had to get off the grid. 873 00:39:05,212 --> 00:39:07,127 - Yeah, and I need to. 874 00:39:09,956 --> 00:39:12,350 - Listen, it--it's too dangerous to stay with me, 875 00:39:12,393 --> 00:39:15,396 but I have a friend who's fixing up a building. 876 00:39:15,440 --> 00:39:17,267 I'm sure you could hole up there. 877 00:39:17,311 --> 00:39:20,749 - Okay, thanks. 878 00:39:20,793 --> 00:39:27,103 Oh, Dylan, my name, uh, it's Jo. 879 00:39:29,889 --> 00:39:32,674 - Come on, Jo. Let's get you safe. 880 00:39:32,718 --> 00:39:39,028 ♪ 881 00:39:49,038 --> 00:39:51,301 - Ethan? 882 00:39:51,345 --> 00:39:54,522 Come in. - Thanks. 883 00:39:54,566 --> 00:39:57,743 Um, my dad liked highland scotch. 884 00:39:57,786 --> 00:40:02,835 I didn't know-- - I do, thanks. 885 00:40:02,878 --> 00:40:04,314 Please. 886 00:40:04,358 --> 00:40:07,013 [sentimental music] 887 00:40:07,056 --> 00:40:14,020 ♪ 888 00:40:14,890 --> 00:40:18,677 - My sister. My nephew. 889 00:40:20,722 --> 00:40:22,681 My first day in the navy. 890 00:40:22,724 --> 00:40:26,728 - I felt like you were all my family too. 891 00:40:29,209 --> 00:40:30,993 50 years. 892 00:40:31,037 --> 00:40:34,649 We had a life together, but no one could know. 893 00:40:34,693 --> 00:40:37,609 [emotional music] 894 00:40:37,652 --> 00:40:44,790 ♪ 895 00:40:48,228 --> 00:40:52,928 - You a--a scotch man like your dad? 896 00:40:52,972 --> 00:40:54,800 - I am. 897 00:40:57,019 --> 00:40:58,934 - Funny story about a bottle of scotch 898 00:40:58,978 --> 00:41:03,199 your dad and I had in Dubai after the Gulf War. 899 00:41:03,243 --> 00:41:04,766 You want to hear it? 900 00:41:06,551 --> 00:41:08,509 - Yeah, I do. 901 00:41:08,553 --> 00:41:15,603 ♪ 902 00:41:21,304 --> 00:41:24,264 [dramatic music] 903 00:41:24,307 --> 00:41:31,271 ♪ 904 00:41:51,421 --> 00:41:54,337 [wolf howls]