1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,744 - Were you able to track down 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,181 any info on my biological father? 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,052 - I don't wanna disrupt his life. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,054 But it's what Vanessa wants. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,664 Sharon, I'm lost. 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,493 - This is my colleague, Dr. Richardson. 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,581 - We've met. 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,974 We did the family therapy, remember? 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,584 - Does she not know about us? 11 00:00:19,628 --> 00:00:21,717 - I haven't found the right time to tell her. 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,675 - Is that really it, Daniel? 13 00:00:23,719 --> 00:00:25,068 - The Vas-COM trial, please tell me 14 00:00:25,112 --> 00:00:26,983 you're not gonna testify. - I am. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,158 - These people will do anything 16 00:00:28,202 --> 00:00:29,681 to protect themselves. You don't know 17 00:00:29,725 --> 00:00:31,031 what they're capable of. 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,597 - Some gang members got away. 19 00:00:32,641 --> 00:00:34,382 I'm afraid there's a mole in CPD who tipped them off. 20 00:00:34,425 --> 00:00:36,601 I've been made. - It's too dangerous 21 00:00:36,645 --> 00:00:38,081 to stay with me, but I have a friend 22 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 who's fixing up a building. 23 00:00:39,952 --> 00:00:42,172 - Dylan, my name, it's Jo. 24 00:00:42,216 --> 00:00:46,046 - Come on, Jo. Let's get you safe. 25 00:00:47,656 --> 00:00:49,353 Bus schedule? 26 00:00:49,397 --> 00:00:52,356 - Headed to Cicero. 27 00:00:52,400 --> 00:00:55,142 It's safer to wait till tonight. 28 00:00:55,185 --> 00:00:57,274 - You got everything-- cash, burner phones? 29 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 - Yeah, I'm good. 30 00:00:58,710 --> 00:01:00,364 I'll find some fleabag 31 00:01:00,408 --> 00:01:04,194 and buy a beater in the morning, and then I'm gone. 32 00:01:05,543 --> 00:01:07,719 - You know, if you're right 33 00:01:07,763 --> 00:01:10,026 and there's a dirty cop in the middle of all this, 34 00:01:10,070 --> 00:01:12,115 you can't contact anyone. 35 00:01:13,247 --> 00:01:15,118 - You trust your dad? 36 00:01:15,162 --> 00:01:16,685 - Of course I do. 37 00:01:16,728 --> 00:01:18,817 - Hey. Come here. 38 00:01:18,861 --> 00:01:21,820 [tense music] 39 00:01:21,864 --> 00:01:26,651 ♪ 40 00:01:26,695 --> 00:01:29,959 - Give him this-- my covert wire device. 41 00:01:30,002 --> 00:01:33,223 Every conversation I recorded with the unwittings, 42 00:01:33,267 --> 00:01:35,312 and police reports, 43 00:01:35,356 --> 00:01:37,706 evidence of busts where less money and drugs 44 00:01:37,749 --> 00:01:39,229 were recovered than were supposed to be there, 45 00:01:39,273 --> 00:01:43,929 and it all points to some dirty cop with sticky fingers. 46 00:01:43,973 --> 00:01:44,887 - Okay. 47 00:01:46,976 --> 00:01:49,631 You stay safe, all right? 48 00:01:49,674 --> 00:01:53,896 ♪ 49 00:01:53,939 --> 00:01:55,376 - Yo, birthday girl, 50 00:01:55,419 --> 00:01:56,855 what are you doing here on your special day? 51 00:01:56,899 --> 00:01:59,945 - I'm meeting with Dr. Halstead about the trial. 52 00:01:59,989 --> 00:02:02,861 But I'll celebrate tonight. Is Anna coming? 53 00:02:02,905 --> 00:02:04,559 - Your birthday party? She wouldn't miss it. 54 00:02:04,602 --> 00:02:06,648 - And Lonnie said she's coming too, 55 00:02:06,691 --> 00:02:11,261 so I'm guessing you told Anna about the two of you. 56 00:02:11,305 --> 00:02:14,046 - You know what? I actually--I haven't yet. 57 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 I tried to do it the other night, 58 00:02:15,570 --> 00:02:18,747 but, you know, her boyfriend was breaking up with her, 59 00:02:18,790 --> 00:02:21,445 and it just-- - And, and, and, and what? 60 00:02:21,489 --> 00:02:23,621 - Well, it just didn't seem like the right time. 61 00:02:23,665 --> 00:02:28,191 But, you know what? I have to, and guess what. 62 00:02:28,235 --> 00:02:30,324 - Hmm? - She's coming here, 63 00:02:30,367 --> 00:02:32,413 and we're going to your thing together tonight. 64 00:02:32,456 --> 00:02:34,502 So I will tell her this afternoon. 65 00:02:34,545 --> 00:02:35,764 - I'll see you tonight. 66 00:02:37,809 --> 00:02:41,204 - Talk to me, Cesar. - Donna Woods, 55, GCS 14. 67 00:02:41,248 --> 00:02:43,946 - You're going to Treatment 6. Donna, honey, what happened? 68 00:02:43,989 --> 00:02:45,295 - You know her? - [slurring] Close the door 69 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 the cat will get out. You're wasting water. 70 00:02:47,384 --> 00:02:48,646 - Frequent flyer-- she's an alcoholic. 71 00:02:48,690 --> 00:02:51,083 - She fell, hit her head, won't stop bleeding. 72 00:02:51,127 --> 00:02:52,302 - Okay. On my count. 73 00:02:52,346 --> 00:02:55,218 One, two, three. - Hit her head. 74 00:02:55,262 --> 00:02:56,828 - Thank you. 75 00:02:56,872 --> 00:02:59,396 It's all right, Donna. We got you. 76 00:02:59,440 --> 00:03:00,963 Pulse is rapid. 77 00:03:01,006 --> 00:03:04,096 - We can use the eggs. 78 00:03:04,140 --> 00:03:06,142 - Caput medusae. - Bad sign. 79 00:03:06,186 --> 00:03:10,059 All right, press on the midline of her abdomen. 80 00:03:10,102 --> 00:03:11,365 - It's all right, Donna. 81 00:03:13,454 --> 00:03:16,021 - Ascites? - Yeah, a lot of fluid. 82 00:03:16,065 --> 00:03:19,286 All right, let's get a CBC, CMP, coags, ammonia labs, 83 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 and a CT abdomen and pelvis. - I'm on it. 84 00:03:21,723 --> 00:03:26,031 ♪ 85 00:03:26,075 --> 00:03:28,382 - End-stage liver disease? - Yeah. Every indication. 86 00:03:28,425 --> 00:03:30,688 Let's rinse her head wound, and I'll staple it shut. 87 00:03:30,732 --> 00:03:32,037 - All right. 88 00:03:32,081 --> 00:03:36,303 ♪ 89 00:03:36,346 --> 00:03:37,521 - Hey. - Hey. 90 00:03:37,565 --> 00:03:38,870 - Thought you'd be in a gown by now. 91 00:03:38,914 --> 00:03:40,437 - Oh, I'm putting that off as long as possible. 92 00:03:40,481 --> 00:03:43,832 - Why? I think you'd wear it well. 93 00:03:43,875 --> 00:03:46,051 - Pamela. - Sam. 94 00:03:46,095 --> 00:03:48,228 - You mind? - He can stay. 95 00:03:48,271 --> 00:03:49,664 Thanks for coming in on a Sunday. 96 00:03:49,707 --> 00:03:54,146 - A C5/C6 corpectomy with a C4-7 anterior fusion-- 97 00:03:54,190 --> 00:03:56,584 wouldn't miss it for the world. - Share your plan? 98 00:03:56,627 --> 00:03:58,455 - To mitigate risk of complications, I've ordered 99 00:03:58,499 --> 00:04:00,457 pre-op solumedrol and riluzole. 100 00:04:00,501 --> 00:04:02,590 Intraop, we'll maintain 101 00:04:02,633 --> 00:04:04,722 MAP goals and spinal cord perfusion. 102 00:04:04,766 --> 00:04:07,377 How's that sound? - Sounds like a blast. 103 00:04:07,421 --> 00:04:09,727 - Let's hope not. 104 00:04:09,771 --> 00:04:13,340 You should be gowned. See you on the other side. 105 00:04:13,383 --> 00:04:14,863 - Ooh, I gotta say, I do not like 106 00:04:14,906 --> 00:04:16,168 being on this side of the scalpel. 107 00:04:16,212 --> 00:04:17,866 - Hey, in no time at all, 108 00:04:17,909 --> 00:04:20,390 you're gonna be back in the O.R. giving me hell. 109 00:04:20,434 --> 00:04:22,000 I'll let you get changed. - Okay. 110 00:04:22,044 --> 00:04:25,482 Listen, um, before Avery gets here, 111 00:04:25,526 --> 00:04:27,092 I want you to have this. 112 00:04:27,136 --> 00:04:34,056 ♪ 113 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - You sure? 114 00:04:37,842 --> 00:04:40,323 - Absolutely. 115 00:04:40,367 --> 00:04:41,890 No one I trust more. 116 00:04:41,933 --> 00:04:48,853 ♪ 117 00:04:57,384 --> 00:04:57,601 . 118 00:04:57,645 --> 00:04:59,690 - Don't accept the defense's statements as facts. 119 00:04:59,734 --> 00:05:00,865 Read documents thoroughly 120 00:05:00,909 --> 00:05:02,040 before answering any questions about them. 121 00:05:02,084 --> 00:05:03,477 Don't hesitate to correct mistakes. 122 00:05:03,520 --> 00:05:05,261 - Listen, I'm not a lawyer. 123 00:05:05,305 --> 00:05:08,046 But it sounds like you're ready for tomorrow. 124 00:05:08,090 --> 00:05:11,354 - I'm ready to get it over with, that's for sure. 125 00:05:11,398 --> 00:05:12,834 There's a lot of people who aren't happy 126 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 I'm testifying. 127 00:05:14,618 --> 00:05:16,228 - I'm sorry, Dr. Halstead. 128 00:05:16,272 --> 00:05:18,927 When I asked you to take this on, 129 00:05:18,970 --> 00:05:20,711 I didn't fully account for the stress that-- 130 00:05:20,755 --> 00:05:23,061 - Ms. Goodwin, I'm not complaining. 131 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 Yeah, I should probably get downstairs. 132 00:05:24,411 --> 00:05:26,935 My shift's starting soon. - All right. 133 00:05:26,978 --> 00:05:28,502 - Well, I'll call you tomorrow 134 00:05:28,545 --> 00:05:30,547 after my testimony's over with--let you know how it went. 135 00:05:30,591 --> 00:05:32,114 - Oh, that won't be necessary. 136 00:05:32,157 --> 00:05:34,464 I'll be in the gallery watching for myself. 137 00:05:34,508 --> 00:05:36,814 - Ms. Goodwin, you don't-- - You think I'd abandon you 138 00:05:36,858 --> 00:05:38,947 in the home stretch? Uh-uh. 139 00:05:38,990 --> 00:05:40,731 We're seeing this through together. 140 00:05:40,775 --> 00:05:43,604 [dramatic music] 141 00:05:43,647 --> 00:05:44,909 ♪ 142 00:05:44,953 --> 00:05:46,781 - Thank you. 143 00:05:46,824 --> 00:05:53,744 ♪ 144 00:05:53,788 --> 00:05:55,529 - Maggie! 145 00:05:55,572 --> 00:05:58,532 - And a good morning. How was your Saturday night? 146 00:05:58,575 --> 00:05:59,924 - Eh, I survived. 147 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 I'm glad I ran into you, though. 148 00:06:01,578 --> 00:06:04,451 I wanted to ask, any luck on finding my biological father? 149 00:06:04,494 --> 00:06:06,191 Look, I don't mean to be pushy, but ever since meeting him 150 00:06:06,235 --> 00:06:07,410 became this real possibility, I-- 151 00:06:07,454 --> 00:06:08,585 - I understand. - Look, if you just even 152 00:06:08,629 --> 00:06:09,847 wanna give me his name, I can still-- 153 00:06:09,891 --> 00:06:12,067 - Vanessa, no. I told you. 154 00:06:12,110 --> 00:06:13,721 I have to be the one to reach out to him, 155 00:06:13,764 --> 00:06:17,464 and once I find him-- - Okay. 156 00:06:17,507 --> 00:06:19,596 But if you need any help, just let me know, all right? 157 00:06:19,640 --> 00:06:21,032 I'm, like, a bona fide internet sleuth. 158 00:06:21,076 --> 00:06:23,165 I can find anyone. - Thanks, Sherlock. 159 00:06:23,208 --> 00:06:24,601 That's frightening, but... - [chuckles] 160 00:06:24,645 --> 00:06:25,863 - It's good to know. 161 00:06:29,563 --> 00:06:31,173 [knocks on window] 162 00:06:31,216 --> 00:06:32,914 - Ms. Lambert, I'm Dr. Halstead. 163 00:06:32,957 --> 00:06:35,220 - It's Julia. This is my boyfriend, Owen. 164 00:06:35,264 --> 00:06:38,093 - Hi. - BP 108/72, heart rate 68. 165 00:06:38,136 --> 00:06:40,748 - Good, but I understand you're experiencing 166 00:06:40,791 --> 00:06:42,053 some discomfort with urination? 167 00:06:42,097 --> 00:06:43,707 - Really mild, though. 168 00:06:43,751 --> 00:06:47,668 - Okay, well, let me check your belly for areas of tenderness. 169 00:06:47,711 --> 00:06:50,671 - This was totally overkill, coming into the emergency room, 170 00:06:50,714 --> 00:06:53,238 but Owen insisted. - Well, I just didn't wanna 171 00:06:53,282 --> 00:06:55,371 take any chances before tomorrow. 172 00:06:55,415 --> 00:06:58,722 - Sit up for me, would you? What's on deck tomorrow? 173 00:06:58,766 --> 00:07:04,336 - Uh, Julia is donating one of her kidneys--to me. 174 00:07:04,380 --> 00:07:05,555 - Oh, wow. 175 00:07:05,599 --> 00:07:07,818 That's in--incredible. - [chuckles] 176 00:07:07,862 --> 00:07:10,168 I don't know about that. 177 00:07:10,212 --> 00:07:11,561 I'm pretty crazy about this guy. 178 00:07:11,605 --> 00:07:14,085 Just wanna make sure he sticks around. 179 00:07:14,129 --> 00:07:16,436 - I have polycystic kidney disease, 180 00:07:16,479 --> 00:07:18,176 and I've been managing with dialysis for years, 181 00:07:18,220 --> 00:07:21,528 but about six months ago, I developed eosinophilia, 182 00:07:21,571 --> 00:07:23,051 and the doctor said it was probably time 183 00:07:23,094 --> 00:07:25,053 I needed a new kidney, so. 184 00:07:25,096 --> 00:07:27,229 - And Julia, you offered to get tested 185 00:07:27,272 --> 00:07:29,492 to see if you're a match? - Like I said, 186 00:07:29,536 --> 00:07:31,712 I'm invested in keeping him around. 187 00:07:31,755 --> 00:07:34,062 - [chuckles] 188 00:07:34,105 --> 00:07:35,716 - Please tell me this is nothing. 189 00:07:35,759 --> 00:07:36,978 - May very well be. 190 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 The discomfort you described could be 191 00:07:38,719 --> 00:07:41,025 an allergic reaction to underwear or soap 192 00:07:41,069 --> 00:07:43,027 or even physical activity like cycling-- 193 00:07:43,071 --> 00:07:44,942 - Oh, I took a spin class on Monday. 194 00:07:44,986 --> 00:07:46,291 - Ah, there you go. 195 00:07:46,335 --> 00:07:48,468 But I do wanna run a urine analysis and culture 196 00:07:48,511 --> 00:07:49,991 to rule out a UTI. 197 00:07:50,034 --> 00:07:52,341 - An infection would delay the transplant, wouldn't it? 198 00:07:52,384 --> 00:07:54,561 - I'm afraid so. - Babe, that's fine. 199 00:07:54,604 --> 00:07:56,519 If that's what the doctor says has to happen, we can wait. 200 00:07:56,563 --> 00:07:58,086 - Well, let's not get ahead of ourselves just yet. 201 00:07:58,129 --> 00:07:59,435 We'll see what the labs say, 202 00:07:59,479 --> 00:08:01,524 and in the meantime, I'm gonna have our OB-GYN, 203 00:08:01,568 --> 00:08:03,134 Dr. Asher, come by. 204 00:08:03,178 --> 00:08:05,354 If she think it's necessary, she'll perform a pelvic exam. 205 00:08:05,397 --> 00:08:07,748 - Okay, thanks. - Thank you. 206 00:08:07,791 --> 00:08:09,532 - You got it. 207 00:08:09,576 --> 00:08:11,229 - It's okay. 208 00:08:11,273 --> 00:08:14,972 - Donna, are you sure you don't want a family member with you? 209 00:08:15,016 --> 00:08:16,365 - Your daughter, Erin, is listed 210 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 as your emergency contact. 211 00:08:17,975 --> 00:08:19,194 Would you like us to call her? 212 00:08:19,237 --> 00:08:22,806 - Over a bump on the head? Don't bother her. 213 00:08:22,850 --> 00:08:25,113 My Erin works too hard. 214 00:08:25,156 --> 00:08:28,072 - Donna, it's more than just a bump on the head. 215 00:08:28,116 --> 00:08:30,422 Do you remember what I just told you? 216 00:08:30,466 --> 00:08:32,599 You're in end-stage liver failure, 217 00:08:32,642 --> 00:08:35,166 and your kidneys are also beginning to shut down. 218 00:08:35,210 --> 00:08:38,213 whatever you gotta do. 219 00:08:38,256 --> 00:08:40,171 [apprehensive music] 220 00:08:40,215 --> 00:08:42,173 - Donna, honey. 221 00:08:42,217 --> 00:08:43,871 You don't have much time. 222 00:08:43,914 --> 00:08:46,395 I'm sorry, but you're dying, 223 00:08:46,438 --> 00:08:49,180 and we wanna make you as comfortable as possible. 224 00:08:49,224 --> 00:08:52,183 - Don't go making a fuss over me. 225 00:08:52,227 --> 00:08:55,839 Put a Band-Aid on it and send me on... 226 00:08:55,883 --> 00:08:58,494 - All right, Donna. You rest. 227 00:08:58,538 --> 00:08:59,843 Okay, sweetie. 228 00:08:59,887 --> 00:09:02,716 ♪ 229 00:09:02,759 --> 00:09:04,065 - I don't think she has the capacity 230 00:09:04,108 --> 00:09:05,414 to make end-of-life decisions, 231 00:09:05,457 --> 00:09:07,459 but I'd really like a second opinion. 232 00:09:07,503 --> 00:09:08,983 - Well, I happen to know that Dr. Charles 233 00:09:09,026 --> 00:09:10,724 is in his office today. 234 00:09:10,767 --> 00:09:12,160 It's his day off, though. 235 00:09:12,203 --> 00:09:14,162 - Maybe he wouldn't mind doing a quick capacity eval. 236 00:09:14,205 --> 00:09:17,208 - Let's ask him. - Yeah. 237 00:09:17,252 --> 00:09:20,255 - Hey, Dean, just a little reminder-- 238 00:09:20,298 --> 00:09:22,823 I got my dad's military committal service. 239 00:09:22,866 --> 00:09:25,608 - Oh, I was just gonna offer to chauffeur since I'm going too. 240 00:09:25,652 --> 00:09:27,436 - It's nice of you, but it's just going to be me, 241 00:09:27,479 --> 00:09:29,656 a few neighbors, and a couple guys he served with. 242 00:09:29,699 --> 00:09:31,048 - Oh, okay. 243 00:09:31,092 --> 00:09:33,224 - I'm just saying, you don't have to-- 244 00:09:33,268 --> 00:09:36,314 - No, I want to. Your father was one of us. 245 00:09:36,358 --> 00:09:38,360 - Appreciate that. 246 00:09:38,403 --> 00:09:40,362 - Dr. Choi or Dr. Archer, 247 00:09:40,405 --> 00:09:43,583 I've got Zach Dayle-Kalmick in Treatment 4-- 248 00:09:43,626 --> 00:09:46,542 16-year-old male, injured his knee playing lacrosse. 249 00:09:46,586 --> 00:09:47,630 - Ah. 250 00:09:49,763 --> 00:09:51,678 - Do you know the origins of lacrosse? 251 00:09:51,721 --> 00:09:53,505 - Pops, stop. - Truly, Peter, give it a rest. 252 00:09:53,549 --> 00:09:56,726 - It was used to prepare warriors for combat. 253 00:09:56,770 --> 00:09:58,815 Does that sound like a game 16-year-olds should be playing? 254 00:09:58,859 --> 00:10:00,861 Okay, this is Zach's third injury this season. 255 00:10:00,904 --> 00:10:02,210 - Agh. - Sorry, buddy. 256 00:10:02,253 --> 00:10:03,646 Pes anserinus. - Pes what? 257 00:10:03,690 --> 00:10:06,127 Can--can you spell that? Is that one word or two? 258 00:10:06,170 --> 00:10:08,259 - Okay, Peter. We're going for a walk. 259 00:10:08,303 --> 00:10:09,304 What are you talking about? Zach needs us here. 260 00:10:09,347 --> 00:10:10,871 - I don't. - He doesn't, 261 00:10:10,914 --> 00:10:14,396 and the doctors need you out of their way, so come on. 262 00:10:14,439 --> 00:10:15,876 - Page ortho. I want a full work-up 263 00:10:15,919 --> 00:10:16,833 on that knee. 264 00:10:19,575 --> 00:10:24,449 - Pes ans--whatever. Is that serious? 265 00:10:24,493 --> 00:10:26,408 'Cause there's a scout from Villanova coming in two weeks, 266 00:10:26,451 --> 00:10:27,975 and he's gotta see me play. 267 00:10:28,018 --> 00:10:31,021 - Pes anserinus is just a fancy way of saying bursitis, 268 00:10:31,065 --> 00:10:32,544 which is another fancy way of saying 269 00:10:32,588 --> 00:10:34,242 sac on the side of the knee. 270 00:10:34,285 --> 00:10:36,853 It's definitely painful, but not a big problem. 271 00:10:36,897 --> 00:10:38,420 - You're gonna get an MRI-- 272 00:10:38,463 --> 00:10:39,726 see if there's anything else going on. 273 00:10:45,514 --> 00:10:48,430 - Hey, Dr. Halstead, can I talk to you for a second? 274 00:10:50,084 --> 00:10:53,609 Um, should Julia maybe not donate? 275 00:10:53,653 --> 00:10:56,133 - Well, we haven't gotten her lab work back yet, 276 00:10:56,177 --> 00:10:57,569 so it's too soon to decide if the transplant 277 00:10:57,613 --> 00:10:59,093 needs to be postponed. - No, no, 278 00:10:59,136 --> 00:11:00,442 I don't mean postponed. 279 00:11:00,485 --> 00:11:03,140 I'm asking if she shouldn't donate ever. 280 00:11:03,184 --> 00:11:05,708 - Something I'm missing here, Owen? 281 00:11:07,188 --> 00:11:11,018 - Um, it's just that 282 00:11:11,061 --> 00:11:15,762 I've been wanting to break up with Julia for a while. 283 00:11:15,805 --> 00:11:18,286 [tense music] 284 00:11:18,329 --> 00:11:20,114 I'm not in love with her. 285 00:11:20,157 --> 00:11:27,295 ♪ 286 00:11:30,690 --> 00:11:30,864 . 287 00:11:30,907 --> 00:11:32,082 - Avery. 288 00:11:32,126 --> 00:11:33,170 - How's my mom? 289 00:11:33,214 --> 00:11:35,738 - Yeah, surgery just started. 290 00:11:35,782 --> 00:11:37,566 So far, so good. 291 00:11:37,609 --> 00:11:38,567 - [sighs] 292 00:11:46,140 --> 00:11:48,272 - Look, Avery, I know we haven't spoken 293 00:11:48,316 --> 00:11:49,621 since your mom and I-- 294 00:11:49,665 --> 00:11:50,884 - You don't have to do this, Crockett. 295 00:11:50,927 --> 00:11:52,755 - No, no, I know. I wanna make sure you know 296 00:11:52,799 --> 00:11:55,845 I was not seeing your mom and you at the same time. 297 00:11:55,889 --> 00:11:57,455 - I do know. 298 00:11:57,499 --> 00:12:00,067 It's not like you and I had a thing, 299 00:12:00,110 --> 00:12:01,329 and anyway, 300 00:12:01,372 --> 00:12:02,373 I haven't seen my mom this happy 301 00:12:02,417 --> 00:12:05,594 in, like, maybe forever. 302 00:12:05,637 --> 00:12:08,205 - So we're good? - Mm. 303 00:12:11,687 --> 00:12:14,081 - Yeah, so, definitely a lot of denial there, 304 00:12:14,124 --> 00:12:16,605 which is, of course, a major component of alcoholism. 305 00:12:16,648 --> 00:12:18,085 But the real issue is her lucidity. 306 00:12:18,128 --> 00:12:20,827 You know, brain damage from years and years of abuse. 307 00:12:20,870 --> 00:12:23,046 - She tried so many times to get sober. 308 00:12:23,090 --> 00:12:24,308 She just couldn't do it. 309 00:12:24,352 --> 00:12:25,614 - Do you think she has capacity? 310 00:12:25,657 --> 00:12:27,659 - Well, at this point, gotta say no. 311 00:12:27,703 --> 00:12:29,661 She does not have the capability 312 00:12:29,705 --> 00:12:31,185 to make decisions regarding her own care. 313 00:12:31,228 --> 00:12:32,316 She have any family? 314 00:12:32,360 --> 00:12:33,491 - Daughter--she's flying in, 315 00:12:33,535 --> 00:12:34,449 should be in in a couple of hours. 316 00:12:34,492 --> 00:12:36,625 - Okay, well, until then, 317 00:12:36,668 --> 00:12:38,192 you're calling the shots, Dr. Scott? 318 00:12:38,235 --> 00:12:39,367 - Yeah. 319 00:12:45,634 --> 00:12:47,810 - Owen was already thinking about breaking up with Julia 320 00:12:47,854 --> 00:12:49,681 when he was told he needed a transplant. 321 00:12:49,725 --> 00:12:52,293 But then immediately, Julia offered to get tested. 322 00:12:52,336 --> 00:12:54,556 - And obviously, Owen didn't try to stop her. 323 00:12:54,599 --> 00:12:57,515 - No, I mean, he was so touched by her generosity, 324 00:12:57,559 --> 00:12:59,300 he thought maybe he was falling in love with her. 325 00:12:59,343 --> 00:13:02,216 - It's gratitude, not love. 326 00:13:02,259 --> 00:13:03,521 Julia told me that they're planning 327 00:13:03,565 --> 00:13:05,175 to get married someday, so if he's not 328 00:13:05,219 --> 00:13:06,611 serious about her, she should know. 329 00:13:06,655 --> 00:13:09,179 - Owen's had multiple transfusions over the years, 330 00:13:09,223 --> 00:13:10,398 and now his antibodies-- that makes him 331 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 extremely difficult to match. 332 00:13:11,747 --> 00:13:13,314 What if Julia backs out of the transplant? 333 00:13:13,357 --> 00:13:17,231 It could be years before he finds another donor, if ever. 334 00:13:17,274 --> 00:13:19,407 - Well, she has every right to back out. 335 00:13:19,450 --> 00:13:21,148 How will she feel if Owen gets her kidney 336 00:13:21,191 --> 00:13:22,323 and then he just breaks up with her? 337 00:13:22,366 --> 00:13:23,541 - Hannah, you are willing to jeopardize 338 00:13:23,585 --> 00:13:24,804 a life-saving surgery 339 00:13:24,847 --> 00:13:26,806 because this kid can't promise eternal love? 340 00:13:26,849 --> 00:13:29,025 - You're willing to con Julia into this? 341 00:13:29,069 --> 00:13:31,245 - I wouldn't put it that way. - Well, I would, 342 00:13:31,288 --> 00:13:33,856 and I'm not ready to medically clear her for surgery tomorrow. 343 00:13:33,900 --> 00:13:35,684 - Her urine culture showed no bacteria. 344 00:13:35,727 --> 00:13:37,817 - I still wanna run a CBC to check her WBC. 345 00:13:37,860 --> 00:13:39,644 - That's a stall. She doesn't even have a fever. 346 00:13:39,688 --> 00:13:41,864 - Hey, you asked me to consult. 347 00:13:41,908 --> 00:13:44,084 I'm gonna run whatever test I see fit. 348 00:13:44,127 --> 00:13:46,913 [tense music] 349 00:13:46,956 --> 00:13:49,654 - [groaning] - Okay, there you go. 350 00:13:49,698 --> 00:13:51,395 She's tachy and hypotensive. 351 00:13:51,439 --> 00:13:53,049 - Type and cross 4 and 4 352 00:13:53,093 --> 00:13:55,747 and give a half liter of albumin 5% in the meantime. 353 00:13:57,924 --> 00:13:59,447 - There's blood in here. 354 00:13:59,490 --> 00:14:01,275 - Any update on her daughter's ETA? 355 00:14:01,318 --> 00:14:02,667 - Her flight should be landing soon. 356 00:14:02,711 --> 00:14:04,582 All right, page general surgery. 357 00:14:04,626 --> 00:14:06,062 - Mm-hmm. - Given her abdominal pain, 358 00:14:06,106 --> 00:14:08,848 I'm thinking she perforated a duodenal ulcer. 359 00:14:10,937 --> 00:14:12,939 - Can Donna survive a surgery in her shape? 360 00:14:12,982 --> 00:14:14,505 - I don't-- we don't have another option. 361 00:14:14,549 --> 00:14:16,551 Otherwise, she won't make it through the hour. 362 00:14:18,945 --> 00:14:20,076 - I'll go grab transport. 363 00:14:20,120 --> 00:14:23,732 ♪ 364 00:14:23,775 --> 00:14:25,516 - Here you go. - Oh, thanks. 365 00:14:25,560 --> 00:14:28,998 Have you heard anything? - Still a little early. 366 00:14:29,042 --> 00:14:31,435 Can't be done yet. - We have an issue. 367 00:14:31,479 --> 00:14:33,133 We've encountered significant bleeding 368 00:14:33,176 --> 00:14:34,438 from the vertebral artery, 369 00:14:34,482 --> 00:14:36,832 which had an aberrant course into the C5 bone. 370 00:14:36,876 --> 00:14:38,442 - Well, have you gotten control of the bleed? 371 00:14:38,486 --> 00:14:39,791 - Temporarily, yes, 372 00:14:39,835 --> 00:14:43,447 but obviously, we need a permanent solution. 373 00:14:43,491 --> 00:14:44,796 - So...? - Two options: 374 00:14:44,840 --> 00:14:46,886 I can either ligate and sac the vessel 375 00:14:46,929 --> 00:14:49,453 or I can try to repair it. - What's better? 376 00:14:49,497 --> 00:14:51,281 - Ligating would be the safest option. 377 00:14:51,325 --> 00:14:52,630 It'll eliminate the risk of your mother 378 00:14:52,674 --> 00:14:53,980 bleeding to death during surgery. 379 00:14:54,023 --> 00:14:56,112 - Thank you for sharing your expertise. 380 00:14:56,156 --> 00:14:58,898 However, that does carry a slight chance of stroke, 381 00:14:58,941 --> 00:15:01,465 which could do further insult to her fine motor skills. 382 00:15:01,509 --> 00:15:02,945 - And reconstructing the vessel? 383 00:15:02,989 --> 00:15:04,642 - That's the best course of action to restore 384 00:15:04,686 --> 00:15:05,948 full function in your mother's arm. 385 00:15:05,992 --> 00:15:07,907 However, it does carry a high risk 386 00:15:07,950 --> 00:15:10,953 of severe acute and post-operative bleeding 387 00:15:10,997 --> 00:15:13,042 as well as delayed pseudoaneurysm 388 00:15:13,086 --> 00:15:14,261 and dissection formation. 389 00:15:14,304 --> 00:15:15,479 - In other words, reconstructing the vessel 390 00:15:15,523 --> 00:15:17,003 is much more dangerous. 391 00:15:17,046 --> 00:15:18,439 - Thank you once again. 392 00:15:18,482 --> 00:15:21,007 So what do you think your mother would want? 393 00:15:21,050 --> 00:15:22,704 - Oh, God, um... 394 00:15:22,747 --> 00:15:26,186 - This decision, it needs to be made now. 395 00:15:26,229 --> 00:15:28,840 - If there's a chance she could lose even a small amount 396 00:15:28,884 --> 00:15:30,668 of function in her hands, she'd be against it. 397 00:15:30,712 --> 00:15:32,279 - Knowing your mother, I'd agree. 398 00:15:32,322 --> 00:15:34,759 - So the only option is to reconstruct the vessel. 399 00:15:34,803 --> 00:15:37,153 - No. 400 00:15:37,197 --> 00:15:38,372 You'd be flying blind. 401 00:15:38,415 --> 00:15:39,373 You won't know till you get going 402 00:15:39,416 --> 00:15:40,374 if you can repair it primarily 403 00:15:40,417 --> 00:15:41,723 or need to suture in a graft, 404 00:15:41,766 --> 00:15:43,855 or worst case scenario, you have to do a bypass. 405 00:15:43,899 --> 00:15:47,337 No. - Crockett, it's not your call. 406 00:15:47,381 --> 00:15:51,211 - Actually, it is. 407 00:15:51,254 --> 00:15:55,519 I'm sorry, but your mother gave me power of attorney. 408 00:15:55,563 --> 00:15:59,001 - What? No. 409 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 No, no, no. 410 00:16:00,829 --> 00:16:02,874 - Ligate and sac the vessel. 411 00:16:02,918 --> 00:16:07,357 ♪ 412 00:16:07,401 --> 00:16:08,924 - All right. 413 00:16:08,968 --> 00:16:12,449 - How could she do this? I'm her daughter. 414 00:16:12,493 --> 00:16:13,885 - Avery... 415 00:16:13,929 --> 00:16:15,235 - You better have made the right call. 416 00:16:15,278 --> 00:16:19,413 ♪ 417 00:16:23,243 --> 00:16:23,634 . 418 00:16:23,678 --> 00:16:28,465 - Oh, good. You're here already. 419 00:16:28,509 --> 00:16:31,425 Because, um, 420 00:16:31,468 --> 00:16:33,296 there's something that I-- 421 00:16:33,340 --> 00:16:34,776 [sighs] There's something that I've been meaning 422 00:16:34,819 --> 00:16:36,952 to talk to you about. 423 00:16:36,996 --> 00:16:38,693 - What, did I do something? - No. 424 00:16:38,736 --> 00:16:40,042 No, nothing like that. 425 00:16:40,086 --> 00:16:42,871 Um, look, you figured out by now. 426 00:16:42,914 --> 00:16:44,960 You know, it-- it's probably pretty unlikely 427 00:16:45,004 --> 00:16:47,832 that your mom and I are gonna get back together, right? 428 00:16:47,876 --> 00:16:49,617 - Yeah, you hate each other. 429 00:16:49,660 --> 00:16:52,272 - That's not true, and you know it. 430 00:16:52,315 --> 00:16:54,274 - [chuckles] - Damn. 431 00:16:54,317 --> 00:16:56,276 I thought I did a better job of protecting you 432 00:16:56,319 --> 00:16:57,712 from all that stuff. 433 00:16:57,755 --> 00:16:59,061 - Yeah. [chuckles] 434 00:16:59,105 --> 00:17:00,628 A for effort, Dad. 435 00:17:00,671 --> 00:17:03,631 - Well, anyway, look, sweetie, 436 00:17:03,674 --> 00:17:08,114 I have actually started to see somebody. 437 00:17:08,157 --> 00:17:13,075 Um, and she's coming to the party tonight. 438 00:17:13,119 --> 00:17:17,297 You actually know her. Her name is Lonnie Richardson. 439 00:17:17,340 --> 00:17:20,909 - Lonnie, your therapist? You're dating your therapist? 440 00:17:20,952 --> 00:17:24,304 - Well, hadn't been my therapist for over a year. 441 00:17:24,347 --> 00:17:26,306 - Really? - Yeah. 442 00:17:26,349 --> 00:17:28,177 - It seems a little weird, 443 00:17:28,221 --> 00:17:32,094 but, I mean, if you're okay with it, then... 444 00:17:32,138 --> 00:17:33,704 - I'm okay with it. I mean... 445 00:17:33,748 --> 00:17:35,706 - Then great. 446 00:17:35,750 --> 00:17:38,840 - You're okay with it? - Sure. 447 00:17:38,883 --> 00:17:39,971 - Really? - Mm-hmm. 448 00:17:43,192 --> 00:17:44,672 - Your white blood count is in what we call 449 00:17:44,715 --> 00:17:45,673 the high normal range. 450 00:17:45,716 --> 00:17:47,022 - Yeah, emphasis on normal. 451 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 There is no sign of infection. 452 00:17:48,893 --> 00:17:50,504 I even spoke with your transplant surgeon. 453 00:17:50,547 --> 00:17:53,028 She feels more than comfortable proceeding tomorrow. 454 00:17:53,072 --> 00:17:55,683 - But if you don't feel comfortable, Julia-- 455 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 if you wanna wait until you're feeling better-- 456 00:17:57,163 --> 00:17:59,991 - No, no, I definitely don't wanna wait. 457 00:18:00,035 --> 00:18:01,950 The sooner we get this over with, 458 00:18:01,993 --> 00:18:04,344 the sooner we can start planning our future. 459 00:18:04,387 --> 00:18:07,216 [tense music] 460 00:18:07,260 --> 00:18:12,743 ♪ 461 00:18:12,787 --> 00:18:14,789 - A meniscus tear? 462 00:18:14,832 --> 00:18:16,921 How long is that gonna keep me off the field? 463 00:18:16,965 --> 00:18:18,314 - At least six weeks. 464 00:18:18,358 --> 00:18:19,489 - [scoffs] Okay, no. 465 00:18:19,533 --> 00:18:20,925 No, I-- - Zach, if you play on it 466 00:18:20,969 --> 00:18:22,362 before it's fully healed, 467 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 the tear will worsen and further injure the joint. 468 00:18:24,929 --> 00:18:27,149 - Yeah, it could take you out of the game for good. 469 00:18:27,193 --> 00:18:28,411 - But the season's over in a month. 470 00:18:28,455 --> 00:18:30,283 - I'm so sorry, Z. 471 00:18:30,326 --> 00:18:33,329 - Hey, you'll be able to play again next season. 472 00:18:33,373 --> 00:18:35,679 - But that's the second semester of my senior year. 473 00:18:35,723 --> 00:18:38,204 Recruiting will be finished. 474 00:18:38,247 --> 00:18:40,293 Oh. [chuckles] 475 00:18:40,336 --> 00:18:41,555 Oh, of course, you're happy. 476 00:18:41,598 --> 00:18:42,904 - Zach, come on. - No, no. 477 00:18:42,947 --> 00:18:46,342 He never wanted me to play in the first place. 478 00:18:46,386 --> 00:18:48,388 Now you got your wish. - Zach, please. 479 00:18:48,431 --> 00:18:50,172 - No, just-- 480 00:18:50,216 --> 00:18:51,304 just leave me alone. 481 00:18:51,347 --> 00:18:57,962 ♪ 482 00:18:58,006 --> 00:18:59,790 Subperiosteally dissect the muscle 483 00:18:59,834 --> 00:19:01,618 over the transverse processes. 484 00:19:01,662 --> 00:19:03,403 - Got it, and drilling them thin will 485 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 unroot the vertebral artery. 486 00:19:05,448 --> 00:19:07,233 - Um, how are you planning 487 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 to avoid avulsing any important branch arteries? 488 00:19:10,149 --> 00:19:12,803 - You're welcome to observe, Dr. Marcel. 489 00:19:12,847 --> 00:19:14,065 But keep your thoughts and questions 490 00:19:14,109 --> 00:19:17,243 to yourself, all right? Trauma surgeons... 491 00:19:17,286 --> 00:19:21,769 ♪ 492 00:19:21,812 --> 00:19:23,945 - I'm just trying to protect him. 493 00:19:23,988 --> 00:19:27,949 You understand? - I do. 494 00:19:27,992 --> 00:19:31,692 - But? - Personal experience? 495 00:19:31,735 --> 00:19:36,697 Sometimes the urge to protect can do more harm than good. 496 00:19:36,740 --> 00:19:43,791 ♪ 497 00:19:45,184 --> 00:19:48,883 - Oh, Dr. Asher, can you, um-- 498 00:19:48,926 --> 00:19:51,277 which one do you think Julia would like better? 499 00:19:51,320 --> 00:19:54,802 - You know her best. - Yeah, okay. 500 00:19:54,845 --> 00:19:57,152 Camel then, I think. 501 00:19:57,196 --> 00:19:58,849 I don't know. I know, stupid. 502 00:19:58,893 --> 00:20:02,288 I just--I don't know what else I could do. 503 00:20:02,331 --> 00:20:03,463 - Do? 504 00:20:03,506 --> 00:20:06,422 - Making an effort to repay her, right? 505 00:20:06,466 --> 00:20:09,164 For what she's doing for me. 506 00:20:09,208 --> 00:20:12,167 But I just want her to know how grateful I am. 507 00:20:12,211 --> 00:20:15,170 - You can't ever repay her. It's true. 508 00:20:15,214 --> 00:20:20,219 Giving someone your organ's not a transactional thing. 509 00:20:20,262 --> 00:20:23,309 Julia's doing it because she loves you. 510 00:20:23,352 --> 00:20:26,399 She believes that the two of you will build a life together. 511 00:20:26,442 --> 00:20:28,705 [apprehensive music] 512 00:20:28,749 --> 00:20:31,186 - Yeah. 513 00:20:31,230 --> 00:20:33,275 - Owen, are you having reservations 514 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 about her donating? 515 00:20:38,193 --> 00:20:40,021 Okay, well, whatever you're feeling, 516 00:20:40,064 --> 00:20:41,457 you need to talk to her. 517 00:20:41,501 --> 00:20:44,504 Transplant surgery is a deep connection. 518 00:20:44,547 --> 00:20:46,332 It's a union of sorts. 519 00:20:46,375 --> 00:20:49,204 A piece of Julia will be with you forever. 520 00:20:49,248 --> 00:20:56,080 ♪ 521 00:20:59,736 --> 00:21:04,175 - Dr. Scott, this is Erin Porter, Donna's daughter. 522 00:21:04,219 --> 00:21:06,439 - Her surgery? - Oh, they did 523 00:21:06,482 --> 00:21:08,919 the best they could, but there was a lot 524 00:21:08,963 --> 00:21:11,139 of inflammation and bleeding. 525 00:21:12,706 --> 00:21:15,361 Ultimately, they weren't able to repair the vessel 526 00:21:15,404 --> 00:21:17,885 that carries blood to her heart. 527 00:21:17,928 --> 00:21:22,368 - So she's dying? 528 00:21:22,411 --> 00:21:24,544 - Yes. I'm very sorry. 529 00:21:24,587 --> 00:21:26,676 [somber music] 530 00:21:26,720 --> 00:21:29,375 - How long does she have? 531 00:21:29,418 --> 00:21:33,553 - Maybe a day or two, but most likely hours. 532 00:21:33,596 --> 00:21:35,381 - Okay. 533 00:21:35,424 --> 00:21:37,513 Can she, um-- 534 00:21:37,557 --> 00:21:39,472 can she hear me? 535 00:21:39,515 --> 00:21:41,387 - We can't know for sure, but there's a lot of evidence 536 00:21:41,430 --> 00:21:45,347 that hearing is the last sense to go. 537 00:21:45,391 --> 00:21:48,959 So, um, we'll give you some time with your mom. 538 00:21:49,003 --> 00:21:53,529 ♪ 539 00:21:53,573 --> 00:21:56,271 - If you're expecting forgiveness or compassion, 540 00:21:56,315 --> 00:21:58,882 it's not coming. 541 00:21:58,926 --> 00:22:01,668 You don't deserve it. 542 00:22:01,711 --> 00:22:05,759 I used to hate coming home from school every day, 543 00:22:05,802 --> 00:22:09,110 dreaded walking through that door. 544 00:22:09,153 --> 00:22:12,374 I never knew which version of you I was going to get. 545 00:22:12,418 --> 00:22:15,290 Paranoid and ranting mom? 546 00:22:15,334 --> 00:22:18,293 Passed out on the kitchen floor mom? 547 00:22:18,337 --> 00:22:21,644 What the hell was wrong with you? 548 00:22:21,688 --> 00:22:24,430 - Probably a good idea for her to get it out, don't you think? 549 00:22:24,473 --> 00:22:27,868 - Do you have any idea of what you did to me? 550 00:22:27,911 --> 00:22:31,872 The misery you put me through? 551 00:22:31,915 --> 00:22:35,136 ♪ 552 00:22:35,179 --> 00:22:38,835 You're already dead. 553 00:22:38,879 --> 00:22:42,448 You died for me a long time ago. 554 00:22:42,491 --> 00:22:49,368 ♪ 555 00:22:50,412 --> 00:22:51,500 I'm done. 556 00:22:51,544 --> 00:22:58,507 ♪ 557 00:23:06,472 --> 00:23:06,689 . 558 00:23:06,733 --> 00:23:08,212 - Hey, Zach. 559 00:23:08,256 --> 00:23:10,258 Where are your dads? 560 00:23:10,301 --> 00:23:13,261 - Dad's getting coffee. I don't know where Pop is. 561 00:23:13,304 --> 00:23:15,437 Guess I was a little rough on him. 562 00:23:15,481 --> 00:23:19,702 - Hey, you mind? - Yeah. 563 00:23:19,746 --> 00:23:20,703 - Uh... 564 00:23:23,489 --> 00:23:26,230 So, um, 565 00:23:26,274 --> 00:23:30,496 my dad, he died recently, and to be honest, 566 00:23:30,539 --> 00:23:33,063 the two of us didn't have the best relationship. 567 00:23:33,107 --> 00:23:35,588 Too many things went unsaid. 568 00:23:35,631 --> 00:23:39,156 I had a lot of built-up resentment. 569 00:23:39,200 --> 00:23:42,377 After my dad died, I learned some things 570 00:23:42,421 --> 00:23:44,031 that made me see him in a different light. 571 00:23:44,074 --> 00:23:46,207 [soft sentimental music] 572 00:23:46,250 --> 00:23:48,601 Sometimes, our parents say things and do things 573 00:23:48,644 --> 00:23:51,952 that make us angry that we don't understand 574 00:23:51,995 --> 00:23:53,475 until we can stand back a little 575 00:23:53,519 --> 00:23:56,826 and look at it differently. 576 00:23:56,870 --> 00:24:00,221 I think you know your pops isn't happy about your injury. 577 00:24:00,264 --> 00:24:02,789 In fact, it's the opposite, right? 578 00:24:02,832 --> 00:24:04,704 He hates seeing you hurt. 579 00:24:04,747 --> 00:24:08,229 That's why he struggles so much with you playing lacrosse. 580 00:24:08,272 --> 00:24:10,361 He wants to protect you. 581 00:24:12,581 --> 00:24:15,932 All right, hey, get some rest, all right? 582 00:24:15,976 --> 00:24:20,110 ♪ 583 00:24:20,154 --> 00:24:22,809 - Okay, zooming in now. 584 00:24:22,852 --> 00:24:25,638 [tense music] 585 00:24:25,681 --> 00:24:27,857 - You've got a good exposure. What are you waiting for? 586 00:24:27,901 --> 00:24:30,643 - Okay, this is the moment of truth, Dr. Marcel. 587 00:24:30,686 --> 00:24:32,688 Are you sure you don't want me to try and repair it? 588 00:24:32,732 --> 00:24:34,298 There's no turning back after this. 589 00:24:34,342 --> 00:24:36,126 - Sac the vessel. Let's get her off the table. 590 00:24:36,170 --> 00:24:37,737 Come on. 591 00:24:37,780 --> 00:24:40,783 - You heard the man. - Medium size hemoclips. 592 00:24:43,612 --> 00:24:45,135 - Careful you don't injure the nerve root with that clip. 593 00:24:45,179 --> 00:24:47,398 - Stop talking, Dr. Marcel! 594 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 - Got some bleeding. 595 00:24:50,706 --> 00:24:51,925 - Did you just tear the artery? 596 00:24:51,968 --> 00:24:54,275 - Bipolar to Gottfried. Just a small bleed 597 00:24:54,318 --> 00:24:56,146 from the venous plexus. It's under control. 598 00:24:56,190 --> 00:24:57,844 - Can you zoom in with the exoscope? 599 00:24:57,887 --> 00:24:59,498 I need to get a better view of the-- 600 00:24:59,541 --> 00:25:01,978 - What you need is to take a walk. 601 00:25:02,022 --> 00:25:03,763 - Sam, come on. I-- - Out! 602 00:25:03,806 --> 00:25:05,982 Now! 603 00:25:06,026 --> 00:25:12,119 ♪ 604 00:25:12,162 --> 00:25:14,469 - Hi, Dan. 605 00:25:14,513 --> 00:25:17,472 Are we still meeting at Sharon's party? 606 00:25:17,516 --> 00:25:19,909 - You know, I just wanted to, um-- 607 00:25:19,953 --> 00:25:22,869 I thought it'd be a good idea if we had a chat first, 608 00:25:22,912 --> 00:25:25,393 uh, because there's something that, um... 609 00:25:28,962 --> 00:25:32,618 So I told Anna about us, and she's fine with it. 610 00:25:32,661 --> 00:25:34,968 - Oh, well, that's terrific, right? 611 00:25:35,011 --> 00:25:37,797 All your projecting and conflict avoidance 612 00:25:37,840 --> 00:25:40,451 for no reason. You should feel relieved. 613 00:25:40,495 --> 00:25:41,975 - Yeah, but I don't. That's the thing. 614 00:25:42,018 --> 00:25:44,107 I don't, really. I don't. 615 00:25:44,151 --> 00:25:46,893 And it's just that you-- Lonnie, you were my therapist 616 00:25:46,936 --> 00:25:48,198 for so many years. 617 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 I think I'm having a difficult time 618 00:25:50,461 --> 00:25:52,768 adjusting to this phase of our relationship. 619 00:25:52,812 --> 00:25:55,945 - All relationships have a period of adjustment. 620 00:25:55,989 --> 00:25:58,774 - But I'm thinking that maybe my reluctance to tell Anna 621 00:25:58,818 --> 00:26:00,428 wasn't necessarily about Anna-- 622 00:26:00,471 --> 00:26:03,910 that maybe it was more about us, 623 00:26:03,953 --> 00:26:06,521 and I just wonder if maybe-- 624 00:26:06,565 --> 00:26:10,525 - If maybe your intimacy issues resurfaced. 625 00:26:10,569 --> 00:26:12,440 Now, I expected that to happen-- 626 00:26:12,483 --> 00:26:14,442 - Well, you see, that's it right there. 627 00:26:14,485 --> 00:26:16,531 That's it--it's like you know too much about me-- 628 00:26:16,575 --> 00:26:18,968 all my--all my patterns, all my crutches. 629 00:26:19,012 --> 00:26:20,666 It's like it makes me self-conscious. 630 00:26:20,709 --> 00:26:22,842 You know, I'm starting to censor myself around you, 631 00:26:22,885 --> 00:26:25,845 and I really don't wanna do that. 632 00:26:25,888 --> 00:26:29,762 - Wait, are you breaking this off? 633 00:26:29,805 --> 00:26:35,115 - I am, and I'm sorry to do it so abruptly. 634 00:26:35,158 --> 00:26:36,595 But, you know what? 635 00:26:36,638 --> 00:26:38,640 I feel myself starting to-- 636 00:26:38,684 --> 00:26:42,644 yup--avoid a difficult conversation, 637 00:26:42,688 --> 00:26:45,342 and I don't wanna do that to you. 638 00:26:45,386 --> 00:26:46,909 You deserve better. 639 00:26:48,911 --> 00:26:52,567 - Well, I'm-- I wasn't expecting this. 640 00:26:52,611 --> 00:26:56,702 I, um-- I don't know what to say. 641 00:26:56,745 --> 00:26:58,355 - I'm sorry. 642 00:26:58,399 --> 00:27:01,968 - Yeah, you said that already. 643 00:27:02,011 --> 00:27:07,451 ♪ 644 00:27:07,495 --> 00:27:10,411 - Okay, so Julia, here is your discharge paperwork 645 00:27:10,454 --> 00:27:13,457 and instructions for surgery tomorrow. 646 00:27:13,501 --> 00:27:16,373 - You can't have anything to eat after 10:00 p.m. 647 00:27:16,417 --> 00:27:18,985 - I told her. 648 00:27:19,028 --> 00:27:20,421 - He's breaking up with me. 649 00:27:20,464 --> 00:27:24,425 - Julia...I'm really sorry. 650 00:27:24,468 --> 00:27:26,557 - You could've told me a lot sooner. 651 00:27:26,601 --> 00:27:28,821 - I know. I should've. 652 00:27:28,864 --> 00:27:33,390 - Okay, so would you like us to talk to the transplant surgeon, 653 00:27:33,434 --> 00:27:35,958 cancel tomorrow's surgery? - Yes. 654 00:27:36,002 --> 00:27:37,568 - No. 655 00:27:37,612 --> 00:27:40,093 I'm going through with it. 656 00:27:40,136 --> 00:27:41,485 - Julia... 657 00:27:43,618 --> 00:27:44,880 You don't have to do that. 658 00:27:44,924 --> 00:27:48,275 - If we're together or not, it doesn't matter. 659 00:27:48,318 --> 00:27:52,758 The reason I wanted to donate was to save your life. 660 00:27:52,801 --> 00:27:57,197 - Julia, are you sure about this? 661 00:27:57,240 --> 00:27:59,373 - Yes. 662 00:28:00,896 --> 00:28:02,811 I'll see you back here at 6:00 a.m. 663 00:28:02,855 --> 00:28:08,469 ♪ 664 00:28:08,512 --> 00:28:10,253 - Listen, I'm glad we came early 665 00:28:10,297 --> 00:28:13,343 'cause maybe we'll get a chance to catch the sunset. 666 00:28:13,387 --> 00:28:16,695 - Oh, it should be amazing up here. 667 00:28:16,738 --> 00:28:18,958 - You maybe wanna sit down. 668 00:28:19,001 --> 00:28:20,307 - It's okay. 669 00:28:20,350 --> 00:28:22,701 I don't know if it's worse standing or sitting. 670 00:28:22,744 --> 00:28:27,401 - [laughs] Let me check on our table. 671 00:28:27,444 --> 00:28:29,795 - Whoa, whoa, whoa! - Ooh, I'm so sorry. 672 00:28:29,838 --> 00:28:31,405 We'll get a technician on that right away. 673 00:28:31,448 --> 00:28:32,885 - It's fine. No, don't worry about it. 674 00:28:32,928 --> 00:28:34,408 - Anna, you okay? 675 00:28:34,451 --> 00:28:36,889 - Yeah, totally fine, just like-- 676 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 - All right, well, let's go to the bar. 677 00:28:38,760 --> 00:28:40,414 Our table should be ready any minute. 678 00:28:40,457 --> 00:28:43,852 - Wow, this place is spectacular. 679 00:28:43,896 --> 00:28:47,508 - Listen, Lonnie texted. She said she had to beg off. 680 00:28:47,551 --> 00:28:50,119 - Uh, your date's not coming? 681 00:28:50,163 --> 00:28:53,427 - I will fill you in later. 682 00:28:55,385 --> 00:28:58,824 [somber music] 683 00:28:58,867 --> 00:29:01,696 - Has Donna passed? - Not yet. 684 00:29:01,740 --> 00:29:06,657 Her daughter came back to say goodbye. 685 00:29:06,701 --> 00:29:10,183 Despite all the grief and pain, she came back. 686 00:29:10,226 --> 00:29:14,665 - You know, I see this with kids all the time. 687 00:29:14,709 --> 00:29:17,016 No matter how bad the parent is, 688 00:29:17,059 --> 00:29:19,453 the kid can't stand the thought of losing them. 689 00:29:19,496 --> 00:29:26,590 ♪ 690 00:29:30,203 --> 00:29:31,421 - Special menu tonight. 691 00:29:31,465 --> 00:29:33,597 First, a fig and walnut amuse-bouche 692 00:29:33,641 --> 00:29:37,471 followed by seafood bisque or vegan asparagus soup. 693 00:29:37,514 --> 00:29:39,038 - Did you and Lonnie have a fight? 694 00:29:39,081 --> 00:29:40,517 - [whispers] We broke up. 695 00:29:40,561 --> 00:29:41,954 [speaking normally] I just want one of everything-- 696 00:29:41,997 --> 00:29:42,998 looks amazing. 697 00:29:43,042 --> 00:29:45,348 - Well, this is all Tara's doing. 698 00:29:45,392 --> 00:29:47,046 - Bravo, T. 699 00:29:47,089 --> 00:29:48,874 - [laughing] 700 00:29:48,917 --> 00:29:51,354 - Are you sad? 701 00:29:51,398 --> 00:29:52,834 - Oh! Oh, my God. 702 00:29:52,878 --> 00:29:54,880 - Tara? - [stammers] 703 00:29:54,923 --> 00:29:57,317 My water just broke. - Oh, we have to get you 704 00:29:57,360 --> 00:29:59,145 to the hospital. But your party. 705 00:29:59,188 --> 00:30:01,800 - Forget the party. She's having a baby. 706 00:30:01,843 --> 00:30:04,324 - I'll get the elevator. - We have a small issue 707 00:30:04,367 --> 00:30:05,760 on that front. - What? 708 00:30:05,804 --> 00:30:07,631 - Don't worry. We'll figure it out. 709 00:30:07,675 --> 00:30:08,981 - You only have one elevator? 710 00:30:09,024 --> 00:30:10,765 - To the restaurant, yes, unfortunately. 711 00:30:10,809 --> 00:30:12,636 - How long will it take to fix it? 712 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 - Hydraulics is a couple of hours, maybe. 713 00:30:14,421 --> 00:30:15,509 - Ma. - Yes? 714 00:30:15,552 --> 00:30:16,858 - [groans] 715 00:30:16,902 --> 00:30:20,340 I think--I think that the baby is coming. 716 00:30:20,383 --> 00:30:21,776 [whimpers] - Oh, my goodness. 717 00:30:21,820 --> 00:30:25,824 Okay, I just need you to start breathing, baby, okay? 718 00:30:29,305 --> 00:30:29,523 . 719 00:30:29,566 --> 00:30:30,959 - [groaning] - All right. 720 00:30:31,003 --> 00:30:33,092 Breathe through it, baby. 721 00:30:33,135 --> 00:30:35,790 Breathe through it. There you go. 722 00:30:35,834 --> 00:30:38,097 That was good. That was a big one. 723 00:30:38,140 --> 00:30:40,273 - I thought they were just Braxton Hicks. 724 00:30:40,316 --> 00:30:43,015 - Let's get one of these under your sacrum, okay? 725 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 Come down a little. There we go. 726 00:30:44,930 --> 00:30:47,019 And those behind her head. Good. 727 00:30:47,062 --> 00:30:48,324 - No, no, no. I'm supposed to have 728 00:30:48,368 --> 00:30:50,109 a C-section after my myomectomy. 729 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 - Yeah, I know. I know, honey. 730 00:30:51,937 --> 00:30:56,202 But look, I know that's what was recommended, 731 00:30:56,245 --> 00:30:58,813 but we may not get to the hospital in time. 732 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 Look at me. 733 00:30:59,901 --> 00:31:01,207 I have helped bring 734 00:31:01,250 --> 00:31:03,209 hundreds of babies into this world. 735 00:31:03,252 --> 00:31:07,300 I can do this, okay? All right, okay. 736 00:31:07,343 --> 00:31:10,085 Anna, I need you to get your phone 737 00:31:10,129 --> 00:31:12,479 and time the length of the contractions 738 00:31:12,522 --> 00:31:15,177 and how far apart they are. 739 00:31:15,221 --> 00:31:16,918 - Okay. - All right, baby. 740 00:31:16,962 --> 00:31:19,399 - [whimpering] - Just keep breathing. Come on. 741 00:31:19,442 --> 00:31:22,097 Breathe. Breathe now. 742 00:31:22,141 --> 00:31:23,838 - So limit your activity. 743 00:31:23,882 --> 00:31:25,187 Try not to twist or rotate your knee, 744 00:31:25,231 --> 00:31:27,059 and it should heal without surgery. 745 00:31:27,102 --> 00:31:29,931 - Thank you, Ethan. - Sure. 746 00:31:29,975 --> 00:31:31,715 - Look, Pop... 747 00:31:31,759 --> 00:31:34,414 [soft heartwarming music] 748 00:31:34,457 --> 00:31:35,545 I'm sorry. 749 00:31:35,589 --> 00:31:39,071 - No, I'm the one who should be sorry. 750 00:31:39,114 --> 00:31:41,900 Listen, I, um, I called your coach, 751 00:31:41,943 --> 00:31:44,206 and he secured a spot for you 752 00:31:44,250 --> 00:31:47,253 in one of Villanova's prospect camps this fall. 753 00:31:47,296 --> 00:31:48,732 - What? - Yeah, he says a lot of kids 754 00:31:48,776 --> 00:31:50,865 get recruited in their senior year from these camps, 755 00:31:50,909 --> 00:31:52,867 and you're gonna be fine. 756 00:31:52,911 --> 00:31:54,651 - You did that for me? 757 00:31:54,695 --> 00:31:56,131 - 'Sup, Peter. - Okay. 758 00:31:56,175 --> 00:31:58,655 - [chuckles] - It's okay. 759 00:31:58,699 --> 00:31:59,874 - Thank you, Pop. 760 00:31:59,918 --> 00:32:06,359 ♪ 761 00:32:06,402 --> 00:32:08,143 - Happy family, huh? 762 00:32:08,187 --> 00:32:09,144 - Yeah. 763 00:32:12,626 --> 00:32:13,932 - Better get going. 764 00:32:34,778 --> 00:32:36,302 - Maggie. 765 00:32:36,345 --> 00:32:38,434 - Hello, Grant. Thank you for coming. 766 00:32:38,478 --> 00:32:39,696 - Of course. 767 00:32:39,740 --> 00:32:41,960 - I'm sorry I broke the adoption agreement-- 768 00:32:42,003 --> 00:32:43,613 - Oh, no. - And I'm sorry 769 00:32:43,657 --> 00:32:46,529 if I upended your life. - No, Maggie. 770 00:32:46,573 --> 00:32:49,489 I'm so happy to see you 771 00:32:49,532 --> 00:32:51,578 after all these years. 772 00:32:55,974 --> 00:32:58,585 - Vanessa's excited to meet you. 773 00:32:58,628 --> 00:33:00,065 - I wanna meet her too. 774 00:33:07,811 --> 00:33:10,553 - Hi, Mr. Young. 775 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 - It's Grant. 776 00:33:12,512 --> 00:33:14,818 Just Grant. 777 00:33:14,862 --> 00:33:18,300 So you're a doctor? 778 00:33:18,344 --> 00:33:19,301 - Yeah. 779 00:33:21,782 --> 00:33:23,001 - A beautiful, young woman. 780 00:33:26,917 --> 00:33:28,049 Please? 781 00:33:28,093 --> 00:33:35,056 ♪ 782 00:33:40,801 --> 00:33:42,063 [gunshots] 783 00:33:42,107 --> 00:33:45,066 ["Taps" playing] 784 00:33:45,110 --> 00:33:52,247 ♪ 785 00:33:59,472 --> 00:34:01,387 - [groaning] 786 00:34:01,430 --> 00:34:03,998 - Okay, I see the head. I see the head. 787 00:34:04,042 --> 00:34:06,522 [dramatic music] 788 00:34:06,566 --> 00:34:07,523 - What is it? 789 00:34:07,567 --> 00:34:14,095 ♪ 790 00:34:14,965 --> 00:34:16,358 - I present this flag to you, 791 00:34:16,402 --> 00:34:18,665 in recognition of your father's years 792 00:34:18,708 --> 00:34:21,581 of honorable and faithful service to his country. 793 00:34:23,974 --> 00:34:26,673 [bell tolls] 794 00:34:26,716 --> 00:34:31,765 - Lieutenant Commander Patrick Choi departing. 795 00:34:31,808 --> 00:34:36,944 ♪ 796 00:34:36,987 --> 00:34:39,033 - Ready? - Yes, okay, okay, it's coming. 797 00:34:39,077 --> 00:34:40,861 - Okay. 798 00:34:40,904 --> 00:34:41,949 Go, that's it. - [screaming] 799 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 That's it. That's it! 800 00:34:44,169 --> 00:34:46,867 That's it! 801 00:34:46,910 --> 00:34:49,478 Oh, there he is. 802 00:34:49,522 --> 00:34:52,786 [baby crying] - Oh, it's a boy? 803 00:34:52,829 --> 00:34:57,138 - Oh, this little baby... 804 00:34:57,182 --> 00:35:00,054 [laughter] 805 00:35:00,098 --> 00:35:06,626 ♪ 806 00:35:06,669 --> 00:35:08,018 - Gerald. 807 00:35:09,759 --> 00:35:11,500 You're the one who should have this. 808 00:35:11,544 --> 00:35:18,377 ♪ 809 00:35:21,684 --> 00:35:24,861 - Well, you got your natural childbirth after all. 810 00:35:24,905 --> 00:35:27,734 - It'll be quite the story to tell him when he's older. 811 00:35:27,777 --> 00:35:29,039 [both laugh] 812 00:35:32,869 --> 00:35:35,916 - Hi, it's me. 813 00:35:35,959 --> 00:35:38,223 It's Dad. 814 00:35:38,266 --> 00:35:41,661 Um, I'd love to hear from you. 815 00:35:43,880 --> 00:35:45,969 So please give me a call. 816 00:35:46,013 --> 00:35:51,192 ♪ 817 00:35:51,236 --> 00:35:52,846 - Oh, my God. That was nuts. 818 00:35:52,889 --> 00:35:55,718 I'm never having a baby. 819 00:35:55,762 --> 00:35:58,504 - You know, for now, I'd say that's a pretty solid plan. 820 00:35:58,547 --> 00:36:00,201 But, I mean, I don't know, 821 00:36:00,245 --> 00:36:01,942 maybe you could change your mind. 822 00:36:01,985 --> 00:36:06,120 You know, sometimes, it just takes meeting the right person. 823 00:36:06,164 --> 00:36:09,863 - So was Lonnie not baby material then? 824 00:36:09,906 --> 00:36:12,692 - You are hilarious. 825 00:36:12,735 --> 00:36:18,524 ♪ 826 00:36:18,567 --> 00:36:21,657 - Kay, grab my fingers on both hands, hard as you can. 827 00:36:24,051 --> 00:36:25,922 - Good. Yeah, that's real good. 828 00:36:25,966 --> 00:36:28,490 Marked improvement in grip strength versus pre-op. 829 00:36:28,534 --> 00:36:31,450 Okay, let's do the ol' finger to the nose. 830 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 Let's do that again. 831 00:36:37,282 --> 00:36:40,241 [tense music] 832 00:36:40,285 --> 00:36:44,637 ♪ 833 00:36:44,680 --> 00:36:46,291 - What's going on? I didn't have dysmetria 834 00:36:46,334 --> 00:36:47,770 prior to the surgery. 835 00:36:50,295 --> 00:36:51,818 - We'll need an MRI to confirm, 836 00:36:51,861 --> 00:36:53,385 but I suspect you may have suffered 837 00:36:53,428 --> 00:36:56,126 a small cerebellar stroke 838 00:36:56,170 --> 00:36:58,303 from sacrificing the vertebral artery. 839 00:36:58,346 --> 00:37:00,740 - Wait, why did you sacrifice it? 840 00:37:00,783 --> 00:37:02,742 Did you even attempt to repair it? 841 00:37:02,785 --> 00:37:06,528 ♪ 842 00:37:06,572 --> 00:37:08,530 - Uh, look. [clears throat] 843 00:37:10,228 --> 00:37:11,533 Listen, it was too high risk. 844 00:37:11,577 --> 00:37:13,013 You could've bled out on the table, 845 00:37:13,056 --> 00:37:14,188 developed a pseudoaneurysm. 846 00:37:14,232 --> 00:37:15,363 - You didn't-- - Not to mention, 847 00:37:15,407 --> 00:37:17,104 you'd need anticoagula-- - Oh, my God. 848 00:37:17,147 --> 00:37:19,106 I trusted you. 849 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 How could you do this to me? - Your life was on the line. 850 00:37:21,587 --> 00:37:24,764 - If I can't operate again... 851 00:37:28,985 --> 00:37:30,291 What does it matter? 852 00:37:30,335 --> 00:37:37,472 ♪ 853 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 - The window is officially unstuck. 854 00:37:51,007 --> 00:37:53,445 - If you were a normal handyman, I'd tip you. 855 00:37:53,488 --> 00:37:55,969 But that might feel a little weird. 856 00:37:56,012 --> 00:37:58,058 - It all feels a little weird, doesn't it? 857 00:37:58,101 --> 00:38:00,190 - Yeah. 858 00:38:00,234 --> 00:38:02,410 Worst meet-cute in history. 859 00:38:02,454 --> 00:38:06,588 I was OD'ing and you narcan'd me. 860 00:38:09,591 --> 00:38:13,595 - Well, I mean, we could try starting fresh. 861 00:38:15,249 --> 00:38:19,253 - Like we never met? - Yeah. 862 00:38:19,297 --> 00:38:21,168 New neighbors. 863 00:38:21,211 --> 00:38:23,866 - Hi. Hanna Asher. 864 00:38:23,910 --> 00:38:25,172 - Will Halstead. 865 00:38:25,215 --> 00:38:26,478 - [laughs] 866 00:38:26,521 --> 00:38:29,350 Care to join me for a cup of ramen, neighbor? 867 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 - Only if you can spare another. 868 00:38:31,396 --> 00:38:32,832 - [laughs] 869 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 - Jo. 870 00:38:41,536 --> 00:38:42,842 Jo, you still there? It's me. 871 00:38:45,323 --> 00:38:47,455 - Dylan? 872 00:38:47,499 --> 00:38:48,674 What are you doing here? 873 00:38:48,717 --> 00:38:50,676 - I had to see you before you leave. 874 00:38:53,418 --> 00:38:55,420 - I don't have much time. - Yeah, yeah. 875 00:38:55,463 --> 00:38:57,987 I know, I know. 876 00:38:58,031 --> 00:39:02,209 I just--I just couldn't let you leave, 877 00:39:02,252 --> 00:39:04,777 not without telling you. 878 00:39:04,820 --> 00:39:06,909 [alarm beeping] 879 00:39:06,953 --> 00:39:09,172 - What the hell? 880 00:39:09,216 --> 00:39:12,437 - You smell smoke? - Yeah. 881 00:39:12,480 --> 00:39:13,742 [banging on door] 882 00:39:16,354 --> 00:39:17,529 - [coughs] Hey, the building's on fire. 883 00:39:17,572 --> 00:39:18,965 You need to get out. 884 00:39:19,008 --> 00:39:20,009 - I need to grab my things. 885 00:39:20,053 --> 00:39:20,967 - We coming. - Hurry! 886 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 - We're coming. 887 00:39:22,272 --> 00:39:28,540 ♪ 888 00:39:28,583 --> 00:39:31,412 - Yo. Come on, Jo. We gotta go. 889 00:39:33,893 --> 00:39:35,242 - You lying bitch. 890 00:39:35,285 --> 00:39:41,248 ♪ 891 00:39:41,291 --> 00:39:42,554 [gunshot] 892 00:39:54,043 --> 00:39:56,176 - Come on, let's go. 893 00:39:56,219 --> 00:39:57,917 Dylan! - Go ahead. 894 00:39:57,960 --> 00:39:59,745 I'm right behind you. - I won't leave without you. 895 00:39:59,788 --> 00:40:00,833 - It's not safe for you to stay here! 896 00:40:00,876 --> 00:40:03,096 - Dylan. - Take the back stairs. 897 00:40:03,139 --> 00:40:05,794 Please, Jo! Go. 898 00:40:05,838 --> 00:40:09,015 - [sighs] I'll call for help. 899 00:40:14,020 --> 00:40:17,458 [panting] 900 00:40:17,502 --> 00:40:24,509 ♪ 901 00:40:25,292 --> 00:40:27,381 - Hey, I heard a gunshot. - He was coming for Milena. 902 00:40:27,425 --> 00:40:28,600 I had to. 903 00:40:28,643 --> 00:40:31,211 Hey, hey! Hey, stay with me. 904 00:40:31,254 --> 00:40:32,386 Hey! 905 00:40:35,084 --> 00:40:36,259 Let's get him out of here. Pick him up. 906 00:40:36,303 --> 00:40:37,565 - Yeah. 907 00:40:37,609 --> 00:40:40,438 - All right, one, two, three. [both grunt] 908 00:40:44,529 --> 00:40:46,008 - It's Jo's. 909 00:40:46,052 --> 00:40:47,227 - No, no. Stop, stop. 910 00:40:47,270 --> 00:40:50,317 Back stairwell. Here. Let's go. 911 00:40:50,360 --> 00:40:53,015 - Whoa, whoa! - [groans] 912 00:40:53,059 --> 00:40:55,975 [both coughing] 913 00:40:56,018 --> 00:41:02,982 ♪ 914 00:41:09,205 --> 00:41:12,165 [dramatic music] 915 00:41:12,208 --> 00:41:19,085 ♪ 916 00:41:39,235 --> 00:41:42,412 [wolf howls]