1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,297 - Dr. Marcel exemplifies the selfless dedication 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,343 we here at Gaffney pride ourselves on. 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,596 - Confident, creative-- future of medicine, this guy. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,056 - Do you ever wonder what it would have been like 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,475 if they haven't made us put Vanessa up for adoption? 7 00:00:17,517 --> 00:00:18,852 - And I made it very clear to Grant 8 00:00:18,893 --> 00:00:22,188 that I am not interested in reconnecting with him. 9 00:00:22,230 --> 00:00:23,523 - You felt the need to tell him that? 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 - I didn't want there to be any confusion. 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,569 [dramatic music] 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,112 - Samir offered me a spot on his team. 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,280 - In the Philippines? 14 00:00:30,321 --> 00:00:31,531 - This is my calling. 15 00:00:33,658 --> 00:00:35,535 - It's been a while. - 15 years. 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,328 - Do you have anything that you want to say 17 00:00:37,370 --> 00:00:38,455 to me after all this time? 18 00:00:38,496 --> 00:00:40,832 I'd like to try my best to listen. 19 00:00:42,709 --> 00:00:43,752 - No, come on. 20 00:00:43,793 --> 00:00:44,919 Come on. 21 00:00:44,961 --> 00:00:46,212 That's what I'm talking about. 22 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 - Morning, Ethan. - Morning, Hannah. 23 00:00:48,006 --> 00:00:49,716 - Hey, I'm gonna hit the showers. 24 00:00:49,758 --> 00:00:50,967 - I'll grab you a juice. 25 00:00:51,009 --> 00:00:52,302 - Thanks. 26 00:00:52,344 --> 00:00:54,262 - You two seem to be getting along. 27 00:00:54,304 --> 00:00:56,056 - Ah, it's not like that. We're just friends. 28 00:00:56,097 --> 00:00:57,557 - If you say so. 29 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 - What about you? How are things with April? 30 00:01:00,101 --> 00:01:03,396 - Mm, to be honest, it's much easier the second time around. 31 00:01:03,438 --> 00:01:06,441 It's like we got all the big arguments out of the way. 32 00:01:06,483 --> 00:01:08,234 - That's great. - Yeah. 33 00:01:08,276 --> 00:01:10,278 You know, it turns out, we were walking down 34 00:01:10,320 --> 00:01:13,073 the same path this entire time and just didn't know it. 35 00:01:13,114 --> 00:01:15,408 - I think with Hannah and I, our, uh, 36 00:01:15,450 --> 00:01:17,035 our paths diverged a long time ago. 37 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 - Well, at least you got someone 38 00:01:19,037 --> 00:01:20,413 to spot you in the gym. 39 00:01:24,292 --> 00:01:26,419 - Zach, you've got incoming. 40 00:01:26,461 --> 00:01:27,504 You're going to treatment three. 41 00:01:27,545 --> 00:01:28,546 - Okay. 42 00:01:28,588 --> 00:01:31,091 - Dr. Charles, I don't seem to have 43 00:01:31,132 --> 00:01:32,217 an attending at the moment. 44 00:01:32,258 --> 00:01:34,010 Do you mind looking after Zach? 45 00:01:34,052 --> 00:01:36,262 - Uh, sure. 46 00:01:36,304 --> 00:01:38,390 - Cesar, talk to me. You're going to three. 47 00:01:38,431 --> 00:01:40,684 - Renee Chapman, 50 years old. Neighbors called it in. 48 00:01:40,725 --> 00:01:42,977 Said she fell trying to scale a fence. 49 00:01:43,019 --> 00:01:44,145 Husband's on his way. 50 00:01:44,187 --> 00:01:47,273 - BP 120/80, heart rate 72. 51 00:01:47,315 --> 00:01:49,693 She's experiencing some mild confusion. 52 00:01:49,734 --> 00:01:52,237 GCS 14 with a possible head injury. 53 00:01:52,278 --> 00:01:55,615 [suspenseful music] 54 00:01:55,657 --> 00:01:57,742 - Whoa, what is this? - Not my fault. 55 00:01:57,784 --> 00:01:59,536 Talk to whoever's in charge of scrubs. 56 00:01:59,577 --> 00:02:00,537 - Zach. 57 00:02:03,540 --> 00:02:05,041 - There are no scrubs here. 58 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 We're completely wiped out. 59 00:02:06,584 --> 00:02:08,086 - At least we still have patient gowns. 60 00:02:08,128 --> 00:02:09,838 - Well, what are we supposed to do about surgeries? 61 00:02:09,879 --> 00:02:11,006 There's no way to maintain 62 00:02:11,047 --> 00:02:12,465 a sterile environment in street clothes. 63 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 - Well, Goodwin's working on it. 64 00:02:13,842 --> 00:02:15,135 Meanwhile, we're gonna have to make do 65 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 with what we've got. - What about us? 66 00:02:16,636 --> 00:02:18,471 I can't see patients dressed like this. 67 00:02:18,513 --> 00:02:19,889 - Mags, this isn't gonna cut it. 68 00:02:19,931 --> 00:02:21,766 - What do you want me to do, knit you a sweater? 69 00:02:21,808 --> 00:02:24,102 - Maybe I've got a change of clothes in my car. 70 00:02:24,144 --> 00:02:26,730 - Actually, why don't we hit the hospital thrift store? 71 00:02:26,771 --> 00:02:28,189 Maybe we'll find something presentable. 72 00:02:28,231 --> 00:02:29,774 - That's fine, but make it fast. 73 00:02:29,816 --> 00:02:32,193 I want the rest of you back in the ED now. 74 00:02:32,235 --> 00:02:34,029 - Seriously? - Yes, and no complaints. 75 00:02:34,070 --> 00:02:36,156 I'm already short a doctor with Vanessa gone. 76 00:02:36,197 --> 00:02:40,076 * * 77 00:02:40,118 --> 00:02:41,953 - Okay, Ms. Chapman. 78 00:02:41,995 --> 00:02:45,165 Good news is, your chest X-ray looks clear. 79 00:02:45,206 --> 00:02:46,958 No rib fractures. 80 00:02:47,000 --> 00:02:49,044 If it's okay with you, I would like to send you for a head CT 81 00:02:49,085 --> 00:02:50,420 just to be on the safe side. 82 00:02:50,462 --> 00:02:51,713 Would you mind calling Radiology to let them know 83 00:02:51,755 --> 00:02:52,839 we're on our way? 84 00:02:52,881 --> 00:02:54,382 - Oh. 85 00:02:54,424 --> 00:02:56,134 I want it out of me. 86 00:02:56,176 --> 00:02:57,218 Oh! 87 00:02:57,260 --> 00:02:58,428 - You want what out of you? 88 00:02:58,470 --> 00:03:00,013 - Oh, where's Dr. Blake? 89 00:03:00,055 --> 00:03:01,973 - You know, Dr. Blake doesn't actually work here anymore-- 90 00:03:02,015 --> 00:03:03,516 - I want it out of me! 91 00:03:03,558 --> 00:03:04,893 - What do you want out of you? What do you want out of you? 92 00:03:04,934 --> 00:03:06,394 - It's not mine. Get it--ahh! - Whoa, whoa, whoa! 93 00:03:06,436 --> 00:03:07,645 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Oh, God. 94 00:03:07,687 --> 00:03:09,272 - A little help here? - Get it out of me! 95 00:03:09,314 --> 00:03:11,358 Get it out of me! 96 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Ah! - Hank, 5 of Haldol now. 97 00:03:13,318 --> 00:03:14,736 Now. 98 00:03:14,778 --> 00:03:16,863 - Get it out! 99 00:03:16,905 --> 00:03:18,406 [screams] 100 00:03:18,448 --> 00:03:22,911 * * 101 00:03:28,500 --> 00:03:28,708 . 102 00:03:28,750 --> 00:03:30,168 - Here, you can see the areas of white starting to clear. 103 00:03:31,461 --> 00:03:33,713 - I take it that's a good thing? 104 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 - I'd still like to do a follow-up chest CT, 105 00:03:35,965 --> 00:03:39,219 but I think your body is taking well to the new lungs. 106 00:03:39,260 --> 00:03:40,970 Any questions? - Yeah. 107 00:03:41,012 --> 00:03:42,430 What is going on here? 108 00:03:42,472 --> 00:03:44,140 - What do you mean? 109 00:03:44,182 --> 00:03:46,601 - Well, you're dressed like one of my engineers. 110 00:03:46,643 --> 00:03:48,311 - Believe it or not, we're out of scrubs. 111 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 - So, uh, what, somebody screwed up? 112 00:03:50,522 --> 00:03:52,399 - Laundry issue. 113 00:03:52,440 --> 00:03:54,818 Every time you think it can't get worse. 114 00:03:54,859 --> 00:03:57,404 I'm sorry, they need me downstairs in the ED. 115 00:03:57,445 --> 00:03:58,446 I'll check back soon, okay? 116 00:03:58,488 --> 00:04:00,073 - Thank you, Dr. Marcel. - You bet. 117 00:04:00,115 --> 00:04:02,701 Jack. Okay. 118 00:04:02,742 --> 00:04:04,285 - Crockett. - Yeah. 119 00:04:04,327 --> 00:04:06,246 - We need to talk about Baltimore. 120 00:04:06,287 --> 00:04:07,539 - Baltimore? 121 00:04:07,580 --> 00:04:08,832 Wait, the transplant conference? 122 00:04:08,873 --> 00:04:11,835 - Mm-hmm. They had a keynote drop. 123 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 You might want to throw together some slides. 124 00:04:13,837 --> 00:04:16,506 - What's the topic? - Ischemic preconditioning. 125 00:04:16,548 --> 00:04:18,758 - Wait, that's-- - Pamela Blake. 126 00:04:18,800 --> 00:04:20,552 Apparently, she had a setback. 127 00:04:20,593 --> 00:04:24,305 Took a leave so she could return to rehab. 128 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 Lucky you. 129 00:04:25,640 --> 00:04:28,560 [apprehensive music] 130 00:04:28,601 --> 00:04:31,354 * * 131 00:04:31,396 --> 00:04:35,316 - How come I don't see any scrubs coming off this truck? 132 00:04:35,358 --> 00:04:37,861 - There was an electrical short in the Cicero plant last night. 133 00:04:37,902 --> 00:04:39,154 Took out a whole bank of dryers. 134 00:04:39,195 --> 00:04:41,990 - But I thought we had backups in the warehouse. 135 00:04:42,032 --> 00:04:43,491 - I don't have any drivers available. 136 00:04:43,533 --> 00:04:45,035 - You know something? 137 00:04:45,076 --> 00:04:48,997 You are a veritable laundry list of excuses today, Harry. 138 00:04:49,039 --> 00:04:51,958 I know that we are in the process of negotiating 139 00:04:52,000 --> 00:04:54,294 our new service contract, but please, 140 00:04:54,336 --> 00:04:58,298 please tell me you're not holding my scrubs hostage. 141 00:04:58,340 --> 00:05:02,093 - Ms. Goodwin, maybe you should go talk to your CFO. 142 00:05:02,135 --> 00:05:05,055 [suspenseful music] 143 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 * * 144 00:05:07,057 --> 00:05:08,933 - For a thrift store, I didn't do so bad. 145 00:05:08,975 --> 00:05:11,394 - I don't know. I feel like a bank teller. 146 00:05:11,436 --> 00:05:13,021 - No. 147 00:05:13,063 --> 00:05:14,647 I'd say more like a substitute teacher. 148 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 - Oh, okay, this is ridiculous. 149 00:05:16,608 --> 00:05:18,234 I'm changing back into my workout clothes. 150 00:05:18,276 --> 00:05:20,528 - Help! Help! 151 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 - What's going on? We're doctors. 152 00:05:22,072 --> 00:05:23,573 - She's having a baby. 153 00:05:25,325 --> 00:05:26,451 - Hey, what's your name? 154 00:05:26,493 --> 00:05:28,119 - Maya Safro. 155 00:05:28,161 --> 00:05:29,788 - Hi, I'm Dr. Halstead. 156 00:05:29,829 --> 00:05:32,290 Is it okay if I remove this? 157 00:05:32,332 --> 00:05:34,834 - Okay, mind if I check you out? 158 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 Okay, what's your due date, Maya? 159 00:05:36,920 --> 00:05:38,797 - Two weeks around Thanksgiving. 160 00:05:38,838 --> 00:05:40,048 - This is your first baby? 161 00:05:40,090 --> 00:05:41,508 - Yes. Oh. 162 00:05:41,549 --> 00:05:43,051 - Deep breaths. 163 00:05:43,093 --> 00:05:44,928 We'll get you inside so we can take a look at you. 164 00:05:44,969 --> 00:05:46,680 - Are you the father? - I'm her neighbor. 165 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 She called me for a ride when her water broke. 166 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 - Here we go. - Let me help. 167 00:05:54,104 --> 00:05:56,523 - She stabbed herself? Oh, my God. 168 00:05:56,564 --> 00:05:57,899 - Fortunately, we were able to restrain her 169 00:05:57,941 --> 00:06:00,110 before she did any real damage. 170 00:06:00,151 --> 00:06:01,319 - Mr. Chapman. 171 00:06:01,361 --> 00:06:02,904 Dr. Marcel. 172 00:06:02,946 --> 00:06:05,156 I assisted Dr. Blake on Renee's kidney transplant. 173 00:06:05,198 --> 00:06:07,158 - Oh, of course. I remember. 174 00:06:07,200 --> 00:06:08,702 Where's Dr. Blake? 175 00:06:08,743 --> 00:06:11,454 - Unfortunately, she's moved on, taking a new position. 176 00:06:11,496 --> 00:06:12,789 What do we know? 177 00:06:12,831 --> 00:06:14,457 - Seems like Renee experienced some kind 178 00:06:14,499 --> 00:06:16,334 of paranoid delirium. 179 00:06:16,376 --> 00:06:18,420 - What, like a psychosis? 180 00:06:18,461 --> 00:06:19,754 - Mm-hmm, of sorts. Yeah. 181 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 - Well, this is not like her at all. 182 00:06:21,256 --> 00:06:22,757 I mean, you can ask Dr. Marcel. 183 00:06:22,799 --> 00:06:26,261 She has such an ordered mind. 184 00:06:26,302 --> 00:06:28,013 - Mathematician, right? 185 00:06:28,054 --> 00:06:30,265 - Yeah, top of her field, fluids and mechanics. 186 00:06:30,306 --> 00:06:32,392 In fact, she's being awarded the Abel Prize 187 00:06:32,434 --> 00:06:33,977 in Oslo next month. 188 00:06:34,019 --> 00:06:35,437 - Wow. 189 00:06:35,478 --> 00:06:37,522 Seth, can you think of any changes 190 00:06:37,564 --> 00:06:40,358 to her behavior in the last few months? 191 00:06:40,400 --> 00:06:41,693 - Yeah. 192 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 It started, like, about a month ago. 193 00:06:43,194 --> 00:06:44,988 She was confused, agitated. 194 00:06:45,030 --> 00:06:46,948 - Huh. 195 00:06:46,990 --> 00:06:48,241 - Hey, Zach. 196 00:06:48,283 --> 00:06:50,201 Did you include a complete metabolic panel? 197 00:06:50,243 --> 00:06:52,287 - Let's also make sure we get that head CT too. 198 00:06:52,328 --> 00:06:53,580 - Yes, sir. 199 00:06:53,621 --> 00:06:55,290 - Hey, she's gonna be all right, right? 200 00:06:55,331 --> 00:06:56,624 - Look, we're absolutely gonna 201 00:06:56,666 --> 00:06:58,001 get to the bottom of this, all right? 202 00:06:58,043 --> 00:06:59,919 Probably just a good idea to wait for some 203 00:06:59,961 --> 00:07:02,672 of these test results before we start looking at next steps. 204 00:07:05,759 --> 00:07:08,428 - Any pregnancy complications we should know about? 205 00:07:08,470 --> 00:07:09,929 - Besides some bizarre cravings, 206 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 it's been relatively smooth, but I just have to say, 207 00:07:12,474 --> 00:07:13,933 I'm, like, itching like crazy today. 208 00:07:13,975 --> 00:07:15,685 - I'd be worried if you weren't. 209 00:07:15,727 --> 00:07:17,395 At this stage, your hormones are running wild, 210 00:07:17,437 --> 00:07:21,775 and itching is totally normal in a full term pregnancy. 211 00:07:21,816 --> 00:07:24,486 - Hey, are you the guy that brought her in? 212 00:07:24,527 --> 00:07:25,987 Security is about to tow your van. 213 00:07:26,029 --> 00:07:26,988 - What? 214 00:07:27,030 --> 00:07:28,990 - Hey, Gus, sorry! Thanks again! 215 00:07:29,032 --> 00:07:30,492 - All right. 216 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 I'd like to do an exam. 217 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 - Hey, Maya, anyone you'd like us to call? 218 00:07:37,499 --> 00:07:39,209 - Unfortunately not. 219 00:07:39,250 --> 00:07:41,753 I moved down here for school in the spring, 220 00:07:41,795 --> 00:07:43,463 and all my family's up in New York. 221 00:07:43,505 --> 00:07:45,340 - And the baby's father? 222 00:07:45,382 --> 00:07:47,467 - Not in the picture. 223 00:07:47,509 --> 00:07:49,678 - Aw, I love your socks. 224 00:07:49,719 --> 00:07:51,054 - Thank you. 225 00:07:51,096 --> 00:07:52,597 - Could you put your heels more in the stirrups? 226 00:07:52,639 --> 00:07:53,640 - Yes. 227 00:07:53,682 --> 00:07:55,350 - All right. 228 00:07:55,392 --> 00:07:58,353 - You know, I was gonna hold off on the sex of the baby, 229 00:07:58,395 --> 00:08:02,482 but I only made it to week 15. 230 00:08:02,524 --> 00:08:03,983 I just couldn't wait to meet her. 231 00:08:04,025 --> 00:08:05,360 - Well, I've got good news for you, Maya. 232 00:08:05,402 --> 00:08:07,195 Your wait is over. 233 00:08:07,237 --> 00:08:09,197 You're about 6 centimeters dilated, 234 00:08:09,239 --> 00:08:11,783 which means this little girl is coming today. 235 00:08:11,825 --> 00:08:13,159 - Oh, my God! 236 00:08:13,201 --> 00:08:15,036 - Congrats, Maya. 237 00:08:15,078 --> 00:08:16,705 - All right, now I'm gonna do an ultrasound 238 00:08:16,746 --> 00:08:18,373 to check on the baby. 239 00:08:18,415 --> 00:08:19,374 Okay? 240 00:08:19,416 --> 00:08:20,959 Okay. 241 00:08:23,294 --> 00:08:25,880 So Maya, it appears your baby's breech. 242 00:08:25,922 --> 00:08:27,674 - What does that mean? 243 00:08:27,716 --> 00:08:30,552 - It just means that her head's facing the wrong direction. 244 00:08:30,593 --> 00:08:31,761 - Well, she's gonna be okay, right? 245 00:08:31,803 --> 00:08:33,263 - Oh, yes. It's very common. 246 00:08:33,304 --> 00:08:35,390 It just means we need to deliver via C-section. 247 00:08:35,432 --> 00:08:38,143 - You mean like surgery? - Yes, but don't worry. 248 00:08:38,184 --> 00:08:39,644 It is totally safe. 249 00:08:39,686 --> 00:08:42,480 And you can be with us and awake 250 00:08:42,522 --> 00:08:44,149 the entire time if you want. 251 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 - Okay. Okay. 252 00:08:45,942 --> 00:08:48,028 - Okay. Hey, Doris. - Yeah. 253 00:08:48,069 --> 00:08:49,612 - Can we open up the hybrid OR? 254 00:08:49,654 --> 00:08:52,240 - Yeah. 255 00:08:52,282 --> 00:08:54,868 - Hey. - Hey. 256 00:08:54,909 --> 00:08:55,952 - Where'd you get the scrubs? 257 00:08:55,994 --> 00:08:57,412 - I do my own laundry. 258 00:08:57,454 --> 00:08:58,705 - Every night? 259 00:08:58,747 --> 00:09:01,249 - Every night for precisely this reason. 260 00:09:01,291 --> 00:09:02,751 - Is that some kind of navy thing, 261 00:09:02,792 --> 00:09:04,169 the way you were trained? 262 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 Flanked by a bunch of Dudley Do-Rights. 263 00:09:08,923 --> 00:09:10,675 Awesome. [monitor beeping] 264 00:09:10,717 --> 00:09:12,927 - Ethan, Kai, incoming. [alarm blares] 265 00:09:12,969 --> 00:09:15,930 Courtney, you're going to Baghdad. 266 00:09:15,972 --> 00:09:17,515 - Talk to me, Court. 267 00:09:17,557 --> 00:09:20,769 - 36-year-old inmate stabbed in the anterior lateral 268 00:09:20,810 --> 00:09:22,270 right neck in County. 269 00:09:22,312 --> 00:09:24,022 Bleeding stopped with direct pressure. 270 00:09:24,064 --> 00:09:27,233 Intubated en route with sux and etomidate, GCS 3. 271 00:09:27,275 --> 00:09:29,110 - All right, looks like there's no active bleeding. 272 00:09:29,152 --> 00:09:30,695 Let's get him ready for a transfer. 273 00:09:30,737 --> 00:09:34,199 * * 274 00:09:34,240 --> 00:09:35,033 Everybody ready? 275 00:09:35,075 --> 00:09:37,077 Ready, one, two, three. 276 00:09:40,830 --> 00:09:43,458 - Heart rate 94, BP 130/87. 277 00:09:43,500 --> 00:09:44,793 Sats 100%. 278 00:09:44,834 --> 00:09:45,960 - Breath sounds are bilateral. 279 00:09:46,002 --> 00:09:47,295 Let's get him on a ventilator. 280 00:09:47,337 --> 00:09:48,672 - Did I hear something about an inmate 281 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 coming in from Cook County? 282 00:09:50,048 --> 00:09:51,549 - Someone get me an X-ray. 283 00:09:51,591 --> 00:09:53,593 - Yeah, shanked in the neck. 284 00:09:53,635 --> 00:09:54,969 Oh, you'll love this coincidence. 285 00:09:55,011 --> 00:09:56,846 His last name is Archer. 286 00:09:56,888 --> 00:09:58,098 Sean Archer. 287 00:10:00,475 --> 00:10:02,102 - Yeah, it's a small world. 288 00:10:02,143 --> 00:10:04,062 - Yeah. 289 00:10:04,104 --> 00:10:05,772 - Wonder who this guy pissed off. 290 00:10:05,814 --> 00:10:07,232 No active bleeding. 291 00:10:07,273 --> 00:10:09,818 A big old hematoma in the neck, though. 292 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 - Here, let me look at that. 293 00:10:13,530 --> 00:10:15,198 - X-ray's here. 294 00:10:15,240 --> 00:10:16,366 - Hold. 295 00:10:16,408 --> 00:10:18,576 - Hold on. I'm feeling something in here. 296 00:10:18,618 --> 00:10:21,246 Let's get a neck X-ray as well. 297 00:10:21,287 --> 00:10:24,457 Make sure there's no retained foreign body. 298 00:10:26,209 --> 00:10:28,795 - Hey, D. - Not now. Not now. 299 00:10:28,837 --> 00:10:35,802 * * 300 00:10:36,594 --> 00:10:38,138 - Renee's test results. 301 00:10:39,764 --> 00:10:41,433 Thyroid function is good. 302 00:10:41,474 --> 00:10:43,226 No endocrine problem. 303 00:10:43,268 --> 00:10:44,561 CT head is clean. 304 00:10:44,602 --> 00:10:46,563 - Yeah, no family history of mental illness either. 305 00:10:46,604 --> 00:10:48,064 No? - No. 306 00:10:48,106 --> 00:10:50,650 - So far, anyway, no organic explanation 307 00:10:50,692 --> 00:10:51,818 for Renee's psychosis. 308 00:10:51,860 --> 00:10:54,529 - So where does that leave us? 309 00:10:54,571 --> 00:10:56,364 - Wait. 310 00:10:56,406 --> 00:10:58,241 What immunosuppressant is she on? 311 00:10:58,283 --> 00:10:59,868 - Tacrolimus. - Oh, crap. 312 00:10:59,909 --> 00:11:02,328 - What? - Cyclosporine wouldn't work? 313 00:11:02,370 --> 00:11:04,706 - Well, we tried that pre-transplant, 314 00:11:04,748 --> 00:11:07,834 but Renee was allergic to everything in that class. 315 00:11:07,876 --> 00:11:10,337 The tacrolimus was our last option. 316 00:11:10,378 --> 00:11:11,296 Why do you ask? 317 00:11:12,922 --> 00:11:15,800 - We suspect that Renee's psychosis is being caused 318 00:11:15,842 --> 00:11:18,595 by the immunosuppressant that she's been taking 319 00:11:18,636 --> 00:11:20,055 to protect her new kidney. 320 00:11:20,096 --> 00:11:21,973 - Her tacrolimus? Are you sure? 321 00:11:22,015 --> 00:11:25,727 - We've just about ruled out every other possibility. 322 00:11:25,769 --> 00:11:28,021 - But the surgery was ten months ago. 323 00:11:28,063 --> 00:11:30,398 - As strange as it might sound, reactions like this 324 00:11:30,440 --> 00:11:34,110 can occur even years after surgery. 325 00:11:34,152 --> 00:11:36,738 - So we should just take her off her meds then, right? 326 00:11:36,780 --> 00:11:38,907 - I wish it were that easy, Seth. 327 00:11:38,948 --> 00:11:40,492 But without the immunosuppressants, 328 00:11:40,533 --> 00:11:42,911 Renee's body will reject the new kidney. 329 00:11:42,952 --> 00:11:44,621 - After all this time? 330 00:11:44,662 --> 00:11:46,956 - Unfortunately, yes. 331 00:11:46,998 --> 00:11:48,625 - So what are we supposed to do? 332 00:11:48,667 --> 00:11:52,170 - Well, the next step would be to try an antipsychotic. 333 00:11:52,212 --> 00:11:53,421 There's a drug called olanzapine. 334 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 We would like to start her on a small dose 335 00:11:54,964 --> 00:11:56,383 and then see if that helps. 336 00:11:57,717 --> 00:12:00,220 [apprehensive music] 337 00:12:00,261 --> 00:12:01,888 - Hey, Seth. 338 00:12:01,930 --> 00:12:03,431 Don't worry. 339 00:12:03,473 --> 00:12:04,974 We're gonna get this under control, okay? 340 00:12:05,016 --> 00:12:11,773 * * 341 00:12:11,815 --> 00:12:13,316 - Damn. 342 00:12:13,358 --> 00:12:15,276 Looks like the shank must have broken off in his neck. 343 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 - Right, can we get him up to the OR, please? 344 00:12:17,362 --> 00:12:18,780 What are you standing around here for? 345 00:12:18,822 --> 00:12:21,366 Just do it. 346 00:12:21,408 --> 00:12:23,910 Tell the OR that I'm bringing up the neck exploration, okay? 347 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 - D. - Yeah, one second. 348 00:12:25,286 --> 00:12:27,205 Uh, sorry, can we get the shackles off him? 349 00:12:27,247 --> 00:12:28,498 He's not going anywhere, all right? 350 00:12:28,540 --> 00:12:30,375 - Dean, Dean, Dean. Hey, Dean. - What is it? 351 00:12:30,417 --> 00:12:31,835 - Sean's in jail. 352 00:12:31,876 --> 00:12:33,503 Last time I asked, you said he was out west. 353 00:12:33,545 --> 00:12:35,630 What's going on? 354 00:12:35,672 --> 00:12:37,007 - It's a long story. 355 00:12:37,048 --> 00:12:38,675 Okay, I promise I will get you caught up. 356 00:12:38,717 --> 00:12:39,718 I promise. - Okay. 357 00:12:39,759 --> 00:12:40,969 - But I got to go scrub now. 358 00:12:41,011 --> 00:12:42,137 I cannot stand here. 359 00:12:42,178 --> 00:12:43,388 - Neil's on call in trauma today. 360 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 Let's let him operate. He's as good as it gets. 361 00:12:45,724 --> 00:12:47,225 - This is my son, Ethan. 362 00:12:47,267 --> 00:12:50,020 - Exactly why you shouldn't be doing the surgery. 363 00:12:50,061 --> 00:12:52,230 Come on, man. You know I'm right. 364 00:12:56,151 --> 00:12:57,569 All right, hey, don't worry. 365 00:12:57,610 --> 00:12:59,070 I'll stay with Sean the whole time, all right? 366 00:12:59,112 --> 00:13:00,572 - Yeah. - All right. 367 00:13:00,613 --> 00:13:05,535 * * 368 00:13:11,082 --> 00:13:11,291 . 369 00:13:11,332 --> 00:13:13,752 [indistinct chatter] 370 00:13:15,170 --> 00:13:16,171 - I'm sorry, Sharon. 371 00:13:16,212 --> 00:13:18,923 - Oh. Excuse me, Sharon? 372 00:13:18,965 --> 00:13:21,343 - Fred's on a call with the board for the next hour or so. 373 00:13:21,384 --> 00:13:23,011 Is there something I can help you with? 374 00:13:23,053 --> 00:13:26,723 - Well, I don't know if Mr. Meachem has heard or not, 375 00:13:26,765 --> 00:13:29,851 but we didn't get our delivery of scrubs today. 376 00:13:29,893 --> 00:13:32,604 - Fred is aware, yes. 377 00:13:32,645 --> 00:13:34,898 - Maybe you should ask him to come out. 378 00:13:34,939 --> 00:13:37,317 - Is this really an emergency? 379 00:13:37,359 --> 00:13:40,612 - Young man, scrubs are critical in maintaining 380 00:13:40,653 --> 00:13:43,156 the integrity of our operating rooms. 381 00:13:43,198 --> 00:13:45,325 - We still have surgical gowns, correct? 382 00:13:45,367 --> 00:13:48,745 - And what do you expect them to wear underneath? 383 00:13:48,787 --> 00:13:52,248 He should know that besides putting our staff 384 00:13:52,290 --> 00:13:55,126 and patients at risk, we're opening ourselves up 385 00:13:55,168 --> 00:13:56,711 for potential lawsuits. 386 00:13:56,753 --> 00:14:00,840 We should cancel all elective surgeries 387 00:14:00,882 --> 00:14:02,384 until we iron this out. 388 00:14:02,425 --> 00:14:04,469 - That would be a big hit to the P&L. 389 00:14:04,511 --> 00:14:06,429 - That's why I'm here to see Mr. Meachem. 390 00:14:06,471 --> 00:14:09,140 - I'll call your office as soon as this breaks up, 391 00:14:09,182 --> 00:14:10,558 Ms. Goodwin. 392 00:14:10,600 --> 00:14:11,685 - Thank you. 393 00:14:16,523 --> 00:14:18,024 - Ta-da. 394 00:14:18,066 --> 00:14:19,818 - Trail mix. - Vanessa's favorite. 395 00:14:19,859 --> 00:14:22,654 The kind with dried pineapple and chocolate in it. 396 00:14:22,696 --> 00:14:24,447 And I wrote her a little note too. 397 00:14:24,489 --> 00:14:25,657 - Aw. 398 00:14:25,699 --> 00:14:27,033 - I hope she knows how much we all miss her. 399 00:14:27,075 --> 00:14:29,119 - If she doesn't, 400 00:14:29,160 --> 00:14:31,413 she will by the time she gets this package. 401 00:14:33,164 --> 00:14:34,541 - Hey, sweetie. 402 00:14:34,582 --> 00:14:36,334 - Hey, Ben. What are you doing here? 403 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 - Student of mine fell off the jungle gym. 404 00:14:37,752 --> 00:14:39,379 Ambo said they were taking her here. 405 00:14:39,421 --> 00:14:42,173 Name's Mira Holloway. - Oh. 406 00:14:42,215 --> 00:14:44,092 Yeah, she's in treatment 4. 407 00:14:44,134 --> 00:14:45,552 Come on. 408 00:14:45,593 --> 00:14:47,095 - Doctor looks no older than Mira. 409 00:14:47,137 --> 00:14:48,680 - Aw, she's in good hands. 410 00:14:48,722 --> 00:14:49,806 Don't worry. 411 00:14:52,434 --> 00:14:55,937 - Ms. Goodwin, is this really all we got? 412 00:14:55,979 --> 00:14:57,063 - I'm sorry. 413 00:14:57,105 --> 00:14:59,858 Yes, it's the best we have. 414 00:14:59,899 --> 00:15:00,942 - It's kind of itchy. 415 00:15:00,984 --> 00:15:02,777 - Yeah, they're fine. We'll make do. 416 00:15:07,365 --> 00:15:10,869 - Why are you looking at me like that? 417 00:15:10,910 --> 00:15:14,122 - It's okay. I was just worried about you. 418 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 - Renee, how are you doing? 419 00:15:15,498 --> 00:15:18,376 Can you tell me how you're feeling right now? 420 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 - How long have I been here? 421 00:15:20,211 --> 00:15:23,089 - Since this morning. You had a fall. 422 00:15:23,131 --> 00:15:26,634 You had the Zoom with Oslo, but I had it all rescheduled. 423 00:15:26,676 --> 00:15:27,802 - Oslo. 424 00:15:27,844 --> 00:15:30,430 - The Abel prize. 425 00:15:30,472 --> 00:15:32,932 They're handing it out next month? 426 00:15:32,974 --> 00:15:35,060 - That's nice. 427 00:15:35,101 --> 00:15:36,227 - You know what? 428 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 Seth, I think we should let your wife 429 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 rest for a little bit. 430 00:15:39,147 --> 00:15:41,107 Renee, we'll be back in just a few minutes, okay? 431 00:15:41,149 --> 00:15:42,359 - Okay. 432 00:15:42,400 --> 00:15:45,236 [suspenseful music] 433 00:15:45,278 --> 00:15:47,155 * * 434 00:15:47,197 --> 00:15:48,907 - What's wrong with her? 435 00:15:48,948 --> 00:15:51,284 - Well, the olanzapine has pretty severely obtunded her. 436 00:15:51,326 --> 00:15:52,786 - Obtunded? - Oh, I'm sorry. 437 00:15:52,827 --> 00:15:55,705 It just means that she's slower to react to stimuli. 438 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 - It's not an uncommon side effect. 439 00:15:57,624 --> 00:16:00,085 - This is gonna wear off, right? 440 00:16:00,126 --> 00:16:02,879 - The thing is, Seth, is that when the tacrolimus 441 00:16:02,921 --> 00:16:06,132 is in play, like it is with this side effect, 442 00:16:06,174 --> 00:16:09,010 that the pharmacology just becomes a lot more delicate. 443 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 - But we can lower the dose. 444 00:16:10,679 --> 00:16:12,597 - She's already had the lowest dose. 445 00:16:12,639 --> 00:16:16,601 And frankly, her affect is just extremely pronounced already. 446 00:16:16,643 --> 00:16:18,937 - Did I read somewhere that aripiprazole 447 00:16:18,978 --> 00:16:21,147 has a less sedative effect? 448 00:16:21,189 --> 00:16:22,607 Would that work better? 449 00:16:22,649 --> 00:16:24,484 - You know, at this point, it's worth a try. 450 00:16:24,526 --> 00:16:27,612 So why don't we let the olanzapine clear her system 451 00:16:27,654 --> 00:16:30,156 and then give her some aripiprazole 452 00:16:30,198 --> 00:16:32,117 and see if we get to a better place? 453 00:16:32,158 --> 00:16:38,873 * * 454 00:16:40,542 --> 00:16:42,043 - This suit is driving me nuts. 455 00:16:42,085 --> 00:16:44,421 - Tell me about it. I'm schvitzing like crazy. 456 00:16:44,462 --> 00:16:47,007 Okay, I can see the baby. 457 00:16:47,048 --> 00:16:48,425 Almost there, Maya. 458 00:16:49,884 --> 00:16:51,511 The baby flipped to transverse back down. 459 00:16:51,553 --> 00:16:52,804 - What does that mean? 460 00:16:52,846 --> 00:16:54,681 - Just means she's a little stuck. 461 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 [alarm beeping] It's gonna take a bit longer. 462 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 Grab the bandage scissors and extend the uterine incision. 463 00:16:59,310 --> 00:17:01,021 Mm-hmm. 464 00:17:01,062 --> 00:17:02,480 - Hey, Dean. - Yeah? 465 00:17:02,522 --> 00:17:05,025 - It looks like we got another prisoner coming in. 466 00:17:05,066 --> 00:17:06,192 - What? [alarm blares] 467 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 - Baghdad! 468 00:17:09,863 --> 00:17:11,740 - Deke Niemann, 37-year-old male, 469 00:17:11,781 --> 00:17:14,200 blunt trauma to the chest, abdomen, and back. 470 00:17:14,242 --> 00:17:16,077 Ended up in a physical confrontation 471 00:17:16,119 --> 00:17:17,579 with a correction officer. 472 00:17:17,620 --> 00:17:19,539 - [wheezing] Bastard got me with a baton. 473 00:17:19,581 --> 00:17:21,541 - Cermak transferred this one over. 474 00:17:21,583 --> 00:17:23,293 Here is the X-rays they took. - I'll pull these up. 475 00:17:23,335 --> 00:17:30,467 * * 476 00:17:33,970 --> 00:17:36,056 - On my count, one, two. 477 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 - Easy, man! That hurts. 478 00:17:38,350 --> 00:17:40,352 - Hold on, we have to recuff him. 479 00:17:40,393 --> 00:17:41,519 - X-ray's up. 480 00:17:45,148 --> 00:17:46,608 - Hemopneumothorax on the left. 481 00:17:46,649 --> 00:17:48,526 - Get a chest tube tray. Prep and drape. 482 00:17:48,568 --> 00:17:51,321 Push 100 of fentanyl, 2 of Versed. 483 00:17:52,781 --> 00:17:55,825 One of your coworkers trucked this guy up pretty good. 484 00:17:55,867 --> 00:17:57,077 - Totally justified. 485 00:17:57,118 --> 00:17:58,244 He had a weapon in his hand, 486 00:17:58,286 --> 00:17:59,371 was considered armed and dangerous. 487 00:17:59,412 --> 00:18:01,414 - A weapon? 488 00:18:01,456 --> 00:18:02,749 Was this the guy who-- 489 00:18:02,791 --> 00:18:04,668 - Who shanked the other guy, yeah. 490 00:18:06,378 --> 00:18:07,629 - We're ready for you, doctor. 491 00:18:10,924 --> 00:18:13,843 - [groaning] 492 00:18:15,637 --> 00:18:16,846 [panting] Help me, doc. 493 00:18:16,888 --> 00:18:18,848 I can't breathe. 494 00:18:20,809 --> 00:18:22,102 - I can push the chest tube if you want. 495 00:18:22,143 --> 00:18:24,396 - No. 496 00:18:24,437 --> 00:18:26,147 I got it. 497 00:18:26,189 --> 00:18:31,778 * * 498 00:18:37,283 --> 00:18:37,701 . 499 00:18:37,742 --> 00:18:37,992 - Renee. 500 00:18:40,078 --> 00:18:41,454 Renee. 501 00:18:41,496 --> 00:18:42,664 Honey! 502 00:18:42,706 --> 00:18:43,832 What's wrong with her? 503 00:18:43,873 --> 00:18:46,001 - I mean, she's-- she's catatonic. 504 00:18:48,670 --> 00:18:50,672 - Waxy rigidity. - I don't understand. 505 00:18:50,714 --> 00:18:51,965 - She's having an even more extreme 506 00:18:52,007 --> 00:18:53,133 reaction to the aripiprazole. 507 00:18:53,174 --> 00:18:54,467 - Will it get better? 508 00:18:54,509 --> 00:18:56,553 - Unfortunately, it's this class of drugs, right? 509 00:18:56,594 --> 00:18:59,014 These anti-psychotics that typically 510 00:18:59,055 --> 00:19:01,850 mitigate this very unfortunate side effect of tacrolimus. 511 00:19:01,891 --> 00:19:04,019 And sometimes they work, sometimes they don't. 512 00:19:04,060 --> 00:19:06,146 - So she's never gonna get back to her normal self? 513 00:19:06,187 --> 00:19:09,524 - As long as she's taking this immunosuppressant, 514 00:19:09,566 --> 00:19:10,775 it's unlikely. 515 00:19:10,817 --> 00:19:13,528 - I can't believe this. 516 00:19:13,570 --> 00:19:15,530 Getting this new kidney was supposed 517 00:19:15,572 --> 00:19:16,656 to give Renee her life back. 518 00:19:16,698 --> 00:19:18,867 And now today-- 519 00:19:18,908 --> 00:19:21,369 I cannot watch my wife suffer like this anymore. 520 00:19:21,411 --> 00:19:23,788 I want to take her off the immunosuppressant drugs 521 00:19:23,830 --> 00:19:26,041 once and for all. 522 00:19:26,082 --> 00:19:27,667 - Uh, Seth. 523 00:19:27,709 --> 00:19:29,878 Seth, come on. 524 00:19:29,919 --> 00:19:31,212 We talked about this. 525 00:19:31,254 --> 00:19:33,340 Her kidney won't survive. - I don't care. 526 00:19:33,381 --> 00:19:35,216 - Think about everything Renee went through. 527 00:19:35,258 --> 00:19:36,885 All those years on dialysis, you really think 528 00:19:36,926 --> 00:19:38,219 she wants to get back to that? 529 00:19:38,261 --> 00:19:39,929 - I know my wife. 530 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 If she had to choose between her body and her mind, 531 00:19:42,891 --> 00:19:44,726 it's not even close. 532 00:19:44,768 --> 00:19:47,228 - You're serious about this? 533 00:19:47,270 --> 00:19:49,272 Renee waited six years for someone 534 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 to give her that kidney, and you just want to-- 535 00:19:51,358 --> 00:19:52,567 what, you want to kill it? 536 00:19:52,609 --> 00:19:55,528 [suspenseful music] 537 00:19:55,570 --> 00:20:00,283 * * 538 00:20:00,325 --> 00:20:04,954 - Okay, okay, so what if we remove it 539 00:20:04,996 --> 00:20:06,790 and put it back into the donor pool? 540 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 Is that possible? 541 00:20:08,208 --> 00:20:10,460 - Well, I mean, that would be unprecedented. 542 00:20:10,502 --> 00:20:12,796 We'd have to go to the ethics committee with that. 543 00:20:12,837 --> 00:20:15,924 - Seth, I really think we need to slow down here, 544 00:20:15,965 --> 00:20:17,884 and at the very least, give Renee a chance 545 00:20:17,926 --> 00:20:19,135 to weigh in for herself. 546 00:20:19,177 --> 00:20:20,762 - Look at her! 547 00:20:20,804 --> 00:20:22,722 She cannot make this decision. 548 00:20:24,265 --> 00:20:27,852 I have her advance directive. It's my choice, right? 549 00:20:27,894 --> 00:20:29,104 - She is certainly impaired, 550 00:20:29,145 --> 00:20:30,605 and if you have the advance directive-- 551 00:20:30,647 --> 00:20:32,107 - Uh-uh, no. 552 00:20:32,148 --> 00:20:33,650 - This is what she would want. 553 00:20:33,692 --> 00:20:35,485 Remove the kidney. Give it to someone else. 554 00:20:35,527 --> 00:20:37,946 - Sorry, you're going have to find another surgeon. 555 00:20:37,987 --> 00:20:40,699 I don't want anything to do with this, okay? 556 00:20:40,740 --> 00:20:47,789 * * 557 00:20:47,831 --> 00:20:49,958 - No, no, no, I'll tell her. 558 00:20:50,000 --> 00:20:52,627 Okay. Sharon, it's Cheryl. 559 00:20:52,669 --> 00:20:54,421 Says that you're all set for tomorrow 560 00:20:54,462 --> 00:20:56,214 At 10:45 a.m. with Meachem. 561 00:20:56,256 --> 00:20:59,134 - No, no, no. Uh-uh. 562 00:20:59,175 --> 00:21:00,677 Hey. 563 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Tomorrow? 564 00:21:02,012 --> 00:21:04,848 Doesn't Fred realize this can't wait? 565 00:21:06,516 --> 00:21:08,560 You're kidding. 566 00:21:08,601 --> 00:21:10,353 No, no. 567 00:21:10,395 --> 00:21:13,148 That's all. Thank you. 568 00:21:13,189 --> 00:21:14,232 - So? 569 00:21:14,274 --> 00:21:17,902 - Evidently, he has a 2:00 tee time. 570 00:21:22,782 --> 00:21:24,117 - Hey. 571 00:21:24,159 --> 00:21:25,994 Good news. - They get the blade out? 572 00:21:26,036 --> 00:21:27,454 - Yeah, tied off the external jugular, 573 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 and Neil's confident it missed his esophagus. 574 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 Sean's gonna be okay. 575 00:21:31,583 --> 00:21:32,751 - Thank you. Thanks. 576 00:21:43,720 --> 00:21:45,680 - How's Mira doing? 577 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 - Evidently, her X-rays look good. 578 00:21:47,223 --> 00:21:48,767 Zach's talking about possibly running 579 00:21:48,808 --> 00:21:51,019 some more tests, though. - Oh. 580 00:21:51,061 --> 00:21:52,729 - There's a whole lot of trail mix in there. 581 00:21:52,771 --> 00:21:55,899 - Yeah, it was kind of Vanessa's thing. 582 00:21:55,940 --> 00:21:57,108 It's gonna cost a fortune shipping it 583 00:21:57,150 --> 00:21:58,777 to the Philippines, though. 584 00:22:00,362 --> 00:22:01,905 - Hey, Maggie. 585 00:22:01,946 --> 00:22:04,449 Oh, good, I see you haven't sent that box off yet. 586 00:22:04,491 --> 00:22:08,370 I just found the perfect thing in the back of my closet. 587 00:22:08,411 --> 00:22:10,163 Vanessa's gonna love it. 588 00:22:10,205 --> 00:22:12,207 My old varsity jacket. - Oh. 589 00:22:12,248 --> 00:22:13,917 - Of course, you always wore it more than me, 590 00:22:13,958 --> 00:22:17,754 but hey, you also looked better in it, too, so. 591 00:22:17,796 --> 00:22:19,547 Hey. 592 00:22:19,589 --> 00:22:21,257 - Hey. 593 00:22:21,299 --> 00:22:23,551 - Um. 594 00:22:23,593 --> 00:22:25,095 This is my husband, Ben. 595 00:22:25,136 --> 00:22:27,597 Ben, this is Vanessa's biological father, 596 00:22:27,639 --> 00:22:28,765 Grant Young. 597 00:22:31,101 --> 00:22:33,395 - Well, it's a pleasure to meet you finally. 598 00:22:33,436 --> 00:22:34,396 - Likewise. 599 00:22:34,437 --> 00:22:40,902 * * 600 00:22:40,944 --> 00:22:43,154 - Hey, hey. Whoa, whoa. Where are you taking him? 601 00:22:43,196 --> 00:22:43,988 - CT scan. 602 00:22:44,030 --> 00:22:45,407 - On whose orders? 603 00:22:45,448 --> 00:22:46,950 - Dr. Choi. 604 00:22:53,206 --> 00:22:54,124 - Hey. 605 00:22:54,165 --> 00:22:56,251 Hey, what's with the chest CT? 606 00:22:56,292 --> 00:22:57,585 - I'm looking at the post-insertion X-ray. 607 00:22:57,627 --> 00:22:59,671 I'm concerned there's still a hemothorax. 608 00:22:59,713 --> 00:23:01,256 - I placed that chest tube. 609 00:23:01,297 --> 00:23:03,091 It's fine. - I'm sure you're right, 610 00:23:03,133 --> 00:23:04,551 but there could be a retained clot. 611 00:23:04,592 --> 00:23:06,720 A CT will give us a better image of the damage. 612 00:23:06,761 --> 00:23:08,263 - Oh, you didn't think about running it by me first? 613 00:23:08,304 --> 00:23:09,973 - We both know you can't be the doctor of record 614 00:23:10,015 --> 00:23:11,266 on this patient, Dean. - Come on. 615 00:23:11,307 --> 00:23:12,684 - Look, if anything were to happen-- 616 00:23:12,726 --> 00:23:14,477 - What are you saying, that I can't remain objective? 617 00:23:14,519 --> 00:23:17,439 - I know I couldn't if I were in your shoes. 618 00:23:17,480 --> 00:23:20,066 Look, man, maybe you're a better man than me, 619 00:23:20,108 --> 00:23:21,484 but why put yourself in that position? 620 00:23:21,526 --> 00:23:23,069 - It's a good thing you're not wearing my shoes then. 621 00:23:23,111 --> 00:23:24,237 - If you can't stand down, 622 00:23:24,279 --> 00:23:26,948 I'll have to take this up with Goodwin. 623 00:23:26,990 --> 00:23:28,867 Please don't make me do that. 624 00:23:28,908 --> 00:23:35,790 * * 625 00:23:35,832 --> 00:23:39,002 - Here she comes. 626 00:23:39,044 --> 00:23:40,420 Oh, got her. 627 00:23:40,462 --> 00:23:43,631 [baby crying] 628 00:23:43,673 --> 00:23:46,509 [hopeful music] 629 00:23:46,551 --> 00:23:49,262 - Hey. 630 00:23:49,304 --> 00:23:52,432 - [laughing] What a sweet baby. 631 00:23:52,474 --> 00:23:53,725 - Yes, she is. 632 00:23:53,767 --> 00:23:55,101 - We'll get her cleaned up. 633 00:24:02,025 --> 00:24:03,943 - [sighs] - You okay? 634 00:24:03,985 --> 00:24:06,154 - Yeah, it's just this suit. 635 00:24:07,864 --> 00:24:09,783 - [murmuring indistinctly] 636 00:24:09,824 --> 00:24:11,618 - Say hi to Mama. 637 00:24:13,703 --> 00:24:15,497 [alarm beeping] Maya? 638 00:24:15,538 --> 00:24:16,664 Maya. 639 00:24:16,706 --> 00:24:19,334 Maya! Maya! 640 00:24:19,376 --> 00:24:21,002 Bag her! 641 00:24:21,044 --> 00:24:22,545 She was fine a second ago. 642 00:24:22,587 --> 00:24:25,590 [suspenseful music] 643 00:24:25,632 --> 00:24:27,842 - Heart rate's down to 60. 644 00:24:27,884 --> 00:24:29,010 - Amniotic fluid embolism? 645 00:24:29,052 --> 00:24:30,512 - She's not coagulopathic. 646 00:24:30,553 --> 00:24:32,847 I mean, it could be, but it's not a classic AFE. 647 00:24:32,889 --> 00:24:34,057 - Hold on. 648 00:24:35,684 --> 00:24:38,144 Snoring respirations. 649 00:24:38,186 --> 00:24:39,562 - Check her pupils. 650 00:24:42,565 --> 00:24:44,901 - Pinpoint. 651 00:24:44,943 --> 00:24:46,194 - I think she might be OD'ing. 652 00:24:46,236 --> 00:24:48,196 - An overdose? How is that possible? 653 00:24:48,238 --> 00:24:50,657 - I don't know, but we need to get Narcan now. 654 00:24:50,699 --> 00:24:51,658 Now! 655 00:24:57,288 --> 00:24:58,540 - Maya? 656 00:24:58,581 --> 00:25:00,083 Are you with us? 657 00:25:00,125 --> 00:25:01,876 - Yeah. Yes. 658 00:25:01,918 --> 00:25:04,838 What happened? What happened? 659 00:25:04,879 --> 00:25:10,260 * * 660 00:25:15,682 --> 00:25:15,890 . 661 00:25:15,932 --> 00:25:16,975 - So you're really heading to the links? 662 00:25:18,184 --> 00:25:20,395 - Aetna's senior VP is in town. 663 00:25:20,437 --> 00:25:22,188 Said we've got a pressing matter. 664 00:25:22,230 --> 00:25:25,233 - But we've got pressing matters here as well. 665 00:25:25,275 --> 00:25:26,901 - The surgical scrubs, right? 666 00:25:26,943 --> 00:25:29,237 I was told we found a solution. 667 00:25:29,279 --> 00:25:30,405 Hazmat suits? 668 00:25:30,447 --> 00:25:31,906 - More of a Band-Aid than a solution. 669 00:25:31,948 --> 00:25:34,242 - Yeah, whatever you call it, it'll do for now. 670 00:25:34,284 --> 00:25:36,870 - Fred, I don't know if you're aware, 671 00:25:36,911 --> 00:25:40,081 but the hospital's kind of falling apart lately. 672 00:25:40,123 --> 00:25:42,584 And it's not a good look when the guy 673 00:25:42,625 --> 00:25:44,419 who's supposed to be holding the glue 674 00:25:44,461 --> 00:25:47,630 is off working on his handicap on a weekday. 675 00:25:47,672 --> 00:25:50,842 - Lakeview Linens is trying to jam a 30% increase 676 00:25:50,884 --> 00:25:52,552 down my throat, Sharon. 677 00:25:52,594 --> 00:25:53,970 The hospital just can't roll over 678 00:25:54,012 --> 00:25:55,347 and accept terms like that, 679 00:25:55,388 --> 00:25:57,474 not if you want to keep the doors open. 680 00:25:57,515 --> 00:26:00,435 Scrubs are something we can do without for a bit 681 00:26:00,477 --> 00:26:02,228 if we need to. - You're wrong. 682 00:26:02,270 --> 00:26:06,858 Besides maintaining a clean and safe environment in the OR, 683 00:26:06,900 --> 00:26:09,444 they give our people a sense of purpose, 684 00:26:09,486 --> 00:26:11,905 instill our patients with the confidence 685 00:26:11,946 --> 00:26:13,948 that we know what we're doing. 686 00:26:13,990 --> 00:26:16,659 That lowly piece of clothing 687 00:26:16,701 --> 00:26:20,288 has an incalculable effect on the healing process. 688 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 - I can't work with incalculable, Sharon. 689 00:26:22,665 --> 00:26:23,875 I need a number. 690 00:26:23,917 --> 00:26:26,836 - You know, I don't have any good options here. 691 00:26:26,878 --> 00:26:29,881 So I'm gonna recommend that we postpone 692 00:26:29,923 --> 00:26:33,635 all elective surgeries until this thing is resolved. 693 00:26:33,677 --> 00:26:35,136 - 48 hours. 694 00:26:35,178 --> 00:26:36,429 Please. I know they'll cave. 695 00:26:36,471 --> 00:26:38,139 - I'm sorry, Fred. 696 00:26:38,181 --> 00:26:39,766 I don't have a choice. 697 00:26:39,808 --> 00:26:43,937 [tense music] 698 00:26:43,978 --> 00:26:46,189 - I swear, I've never done a drug in my life. 699 00:26:46,231 --> 00:26:49,150 And of course, I would never do anything to harm my baby. 700 00:26:49,192 --> 00:26:52,028 - I'm not here to make any accusations. 701 00:26:52,070 --> 00:26:53,488 I promise. 702 00:26:53,530 --> 00:26:55,699 We just have to do our due diligence. 703 00:26:55,740 --> 00:26:58,159 - Is this gonna keep me from taking my baby home? 704 00:26:58,201 --> 00:26:59,619 - We're gonna do everything we can to try 705 00:26:59,661 --> 00:27:01,329 and stop that from happening. - Yeah. 706 00:27:01,371 --> 00:27:03,123 Let's start by running a few tests, 707 00:27:03,164 --> 00:27:05,542 and we can take it from there, okay? 708 00:27:05,583 --> 00:27:10,046 - Look, Maya, you have been through so much today. 709 00:27:10,088 --> 00:27:11,339 Just try and rest. 710 00:27:11,381 --> 00:27:13,883 We'll be back to check on you soon, okay? 711 00:27:13,925 --> 00:27:20,682 * * 712 00:27:20,724 --> 00:27:21,891 - So? 713 00:27:21,933 --> 00:27:24,227 - If I had to say, she's telling the truth. 714 00:27:24,269 --> 00:27:26,021 - So no need to call DCFS? 715 00:27:26,062 --> 00:27:27,522 - Not yet, anyway. 716 00:27:27,564 --> 00:27:28,940 She consented to testing, 717 00:27:28,982 --> 00:27:31,317 so we can run a hair sample, which will tell us 718 00:27:31,359 --> 00:27:33,111 if this really was a one-off. 719 00:27:33,153 --> 00:27:34,446 I'll report back. - All right. 720 00:27:34,487 --> 00:27:36,448 Thanks, Nellie. - Yeah. 721 00:27:36,489 --> 00:27:38,033 - I just don't get it. 722 00:27:38,074 --> 00:27:40,618 How can she be fine one minute and OD'ing the next? 723 00:27:40,660 --> 00:27:42,704 - I mean, there was probably a certain amount of adrenaline 724 00:27:42,746 --> 00:27:45,540 that kept her alert, and then baby came, 725 00:27:45,582 --> 00:27:47,334 and the effects of the drugs hit her. 726 00:27:47,375 --> 00:27:48,710 - Yeah, but what drugs? 727 00:27:48,752 --> 00:27:49,961 - That's the million dollar question. 728 00:27:50,003 --> 00:27:52,547 - Yeah. - You've still got that rash? 729 00:27:52,589 --> 00:27:55,467 - It's like they sewed those suits out of poison ivy. 730 00:27:55,508 --> 00:27:58,053 - Try popping an antihistamine. 731 00:27:58,094 --> 00:27:59,304 I'm gonna go check on the baby. 732 00:28:03,933 --> 00:28:07,062 - So the ethics committee is mulling it over. 733 00:28:07,103 --> 00:28:08,688 And get this: 734 00:28:08,730 --> 00:28:11,483 Organ Donors of America already found an HLA match 735 00:28:11,524 --> 00:28:13,985 for Renee's kidney. 736 00:28:14,027 --> 00:28:16,404 - So it's happening. - Well, who knows? 737 00:28:16,446 --> 00:28:19,032 I mean, you know, ethics committee 738 00:28:19,074 --> 00:28:21,493 tends to bog down when the surgeon of record 739 00:28:21,534 --> 00:28:23,119 goes missing, you know? 740 00:28:23,161 --> 00:28:25,330 Won't weigh in. 741 00:28:25,372 --> 00:28:27,707 - I'm guessing from your tone, you, uh, 742 00:28:27,749 --> 00:28:29,751 you think this is the right thing to do? 743 00:28:29,793 --> 00:28:32,379 - I think it's better than the alternative. 744 00:28:32,420 --> 00:28:35,215 If Renee goes off the immunosuppressants, 745 00:28:35,256 --> 00:28:36,883 her kidney won't survive, right? 746 00:28:36,925 --> 00:28:41,179 At least this way, somebody else might really benefit. 747 00:28:41,221 --> 00:28:44,015 - You know, Renee's transplant was the first time 748 00:28:44,057 --> 00:28:46,476 Pamela showed me how to resize a renal artery. 749 00:28:46,518 --> 00:28:48,603 She had this great cheat where she would split 750 00:28:48,645 --> 00:28:50,271 the artery to match the size. 751 00:28:50,313 --> 00:28:51,439 Mechanical genius. 752 00:28:51,481 --> 00:28:53,233 - Always was a brilliant surgeon. 753 00:28:53,274 --> 00:28:56,194 - Who may never operate again. 754 00:28:56,236 --> 00:28:57,946 I made a decision for her, and look what happened. 755 00:28:57,987 --> 00:28:59,781 - I know this is complicated for you, okay? 756 00:28:59,823 --> 00:29:02,617 But you cannot let what happened with Pamela 757 00:29:02,659 --> 00:29:05,620 affect how you approach this case. 758 00:29:05,662 --> 00:29:07,831 But from where I'm sitting, Seth's a good man. 759 00:29:07,872 --> 00:29:09,958 Got his wife's best interests at heart, 760 00:29:10,000 --> 00:29:13,670 and most important of all, he knows her mind. 761 00:29:15,130 --> 00:29:16,464 - And what if he's wrong? 762 00:29:16,506 --> 00:29:18,091 - Buddy, I just don't really think that 763 00:29:18,133 --> 00:29:20,135 it's our place to judge that. 764 00:29:20,176 --> 00:29:23,138 [pensive music] 765 00:29:23,179 --> 00:29:26,016 * * 766 00:29:26,057 --> 00:29:27,559 - Hey. - Hey. 767 00:29:27,600 --> 00:29:29,019 - Chest scan came back for our friend over there. 768 00:29:29,060 --> 00:29:30,729 Confirms a whole bunch of rib fractures 769 00:29:30,770 --> 00:29:32,272 and a retained hemopneumothorax. 770 00:29:32,313 --> 00:29:33,773 - Yeah, with the mild right shift, 771 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 looks like his chest is still under tension 772 00:29:35,191 --> 00:29:36,234 even with the chest tube. 773 00:29:36,276 --> 00:29:37,652 - Was the tube placed properly? 774 00:29:37,694 --> 00:29:39,571 - Yeah, but it's clotted off. 775 00:29:39,612 --> 00:29:41,072 Not tidaling. We need to replace it. 776 00:29:41,114 --> 00:29:42,574 [alarm beeping] 777 00:29:42,615 --> 00:29:43,783 - Heart rate's in the 40s. 778 00:29:43,825 --> 00:29:46,786 - He's bradying down. Start bagging. 779 00:29:46,828 --> 00:29:48,204 Check for pulse. 780 00:29:48,246 --> 00:29:50,498 [suspenseful music] 781 00:29:50,540 --> 00:29:51,666 - No, I don't feel one. 782 00:29:51,708 --> 00:29:53,168 - All right, tension pneumothorax. 783 00:29:53,209 --> 00:29:55,003 - Start CPR. 784 00:29:55,045 --> 00:29:56,421 Thoracotomy tray. 785 00:30:00,717 --> 00:30:02,177 All right, hold for a second. 786 00:30:02,218 --> 00:30:08,933 * * 787 00:30:10,226 --> 00:30:11,394 - Whoa. 788 00:30:11,436 --> 00:30:12,896 Feel that rush of air? 789 00:30:21,946 --> 00:30:22,989 Still no pulse. 790 00:30:28,745 --> 00:30:30,205 - He's fibrillating. 791 00:30:30,246 --> 00:30:31,498 - Give me the internal paddles. 792 00:30:35,251 --> 00:30:37,212 Charge to 50. 793 00:30:37,253 --> 00:30:38,546 - All charged. 794 00:30:38,588 --> 00:30:41,091 - All right. 795 00:30:41,132 --> 00:30:42,092 Clear. 796 00:30:46,554 --> 00:30:49,140 - I got a rhythm. 797 00:30:49,182 --> 00:30:51,393 - Pulse is back. 798 00:30:51,434 --> 00:30:53,645 That was fricking insane. 799 00:30:53,687 --> 00:30:55,355 - Call the OR. 800 00:30:55,397 --> 00:31:02,112 * * 801 00:31:02,153 --> 00:31:04,239 - Zach's saying he won't discharge Mira 802 00:31:04,280 --> 00:31:05,949 until she gets an MRI. 803 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 - Well, he's just dotting his I's and crossing his T's. 804 00:31:08,952 --> 00:31:10,704 It doesn't mean that she's not doing okay. 805 00:31:10,745 --> 00:31:13,707 - Yeah, well, it's causing Mira's mom a little anxiety. 806 00:31:13,748 --> 00:31:15,792 And why is it taking him so long? 807 00:31:15,834 --> 00:31:19,087 - Well, Ben, you do know that we're short staffed. 808 00:31:19,129 --> 00:31:20,588 Right? 809 00:31:20,630 --> 00:31:21,715 I'm sure that Radiology 810 00:31:21,756 --> 00:31:23,091 will get to Mira as soon as they can. 811 00:31:23,133 --> 00:31:24,718 - You know, if I knew this place was gonna be 812 00:31:24,759 --> 00:31:26,511 this unresponsive, I would have told the ambo 813 00:31:26,553 --> 00:31:27,971 take her to another hospital. 814 00:31:28,013 --> 00:31:30,932 - Wait, am I sensing a bit of a hostility here? 815 00:31:30,974 --> 00:31:32,559 Does this have to do with Grant bringing in 816 00:31:32,600 --> 00:31:33,977 that jacket in today? 817 00:31:34,019 --> 00:31:35,895 - Not at all. 818 00:31:35,937 --> 00:31:37,147 Why would I be bothered by that? 819 00:31:37,188 --> 00:31:39,816 - You shouldn't be. 820 00:31:39,858 --> 00:31:42,027 - Really? 821 00:31:42,068 --> 00:31:43,945 I do seem to remember you telling me 822 00:31:43,987 --> 00:31:45,447 that you weren't gonna have anything to do with him. 823 00:31:45,488 --> 00:31:47,073 - Ben, this isn't about me. 824 00:31:47,115 --> 00:31:48,241 It's about Vanessa. 825 00:31:48,283 --> 00:31:50,577 - Yeah. 826 00:31:50,618 --> 00:31:53,288 It's always about Vanessa. 827 00:31:53,329 --> 00:31:54,622 - Hey, Maggie. 828 00:31:54,664 --> 00:31:55,999 Sorry to bother you. 829 00:31:56,041 --> 00:31:56,791 You got a second? 830 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 - Yeah, she's free. 831 00:32:02,047 --> 00:32:03,631 - Yeah, Joe. 832 00:32:05,216 --> 00:32:07,635 Hey, your C-section, Maya. 833 00:32:07,677 --> 00:32:09,971 You got a tox back? - No, not yet. Why? 834 00:32:10,013 --> 00:32:11,639 - Well, get this, I was talking to security, 835 00:32:11,681 --> 00:32:13,475 that guy who brought her in. 836 00:32:13,516 --> 00:32:15,852 When they were towing his van, they got a hit on his tags. 837 00:32:15,894 --> 00:32:18,021 PD took him into custody. 838 00:32:18,063 --> 00:32:20,732 Turns out he was transporting carfentanil. 839 00:32:20,774 --> 00:32:22,192 Maybe Maya got exposed. 840 00:32:22,233 --> 00:32:24,027 - Well, maybe we all did. 841 00:32:24,069 --> 00:32:26,154 We went to that car to pull her out. 842 00:32:26,196 --> 00:32:29,574 - It could be why you were itchy all day. 843 00:32:29,616 --> 00:32:32,494 Nothing to do with the hazmat suits. 844 00:32:32,535 --> 00:32:34,037 We need to get you into decon. 845 00:32:34,079 --> 00:32:35,705 Where's Will? 846 00:32:35,747 --> 00:32:38,458 [tense music] 847 00:32:38,500 --> 00:32:40,919 * * 848 00:32:40,960 --> 00:32:43,129 - Will? - I'll get the Narcan. 849 00:32:43,171 --> 00:32:45,882 - Hey, hey, no, no, no, no, no. Hey, hey, hey. 850 00:32:45,924 --> 00:32:48,760 Will, whoa, whoa, whoa, whoa. Stay with me. Come on. 851 00:32:48,802 --> 00:32:50,220 It's on his shirt. 852 00:32:50,261 --> 00:32:51,262 - Here you go. 853 00:32:51,304 --> 00:32:52,514 - Hey, come on. 854 00:32:52,555 --> 00:32:59,729 * * 855 00:33:01,356 --> 00:33:02,691 You okay? 856 00:33:02,732 --> 00:33:04,567 - Shh, stay down. Stay down. 857 00:33:04,609 --> 00:33:06,945 - Uh-huh. 858 00:33:06,986 --> 00:33:08,697 - We need to decontaminate now. 859 00:33:08,738 --> 00:33:10,323 - Yeah. - Okay, come on. 860 00:33:16,204 --> 00:33:16,371 . 861 00:33:16,413 --> 00:33:16,830 - Hey, you okay? 862 00:33:17,622 --> 00:33:18,998 - Yeah, I think so. 863 00:33:19,040 --> 00:33:20,458 - The first half hour is when you feel it the most, 864 00:33:20,500 --> 00:33:23,795 but after that, the drug should clear your system. 865 00:33:23,837 --> 00:33:25,839 - Yeah. You should probably go first. 866 00:33:25,880 --> 00:33:28,008 - I'm not letting you out of my sight. 867 00:33:28,049 --> 00:33:29,843 Oh, come on. What's the big deal? 868 00:33:29,884 --> 00:33:31,970 How many times have we seen each other naked? 869 00:33:48,403 --> 00:33:49,320 Hey. 870 00:33:53,575 --> 00:33:54,951 - Thanks. 871 00:33:59,289 --> 00:34:01,541 - It's crazy. [chuckles] 872 00:34:01,583 --> 00:34:03,043 We're right back where we started. 873 00:34:03,084 --> 00:34:05,378 - What do you mean? 874 00:34:05,420 --> 00:34:10,383 - Well, when we first met, you were Narcanning me. 875 00:34:13,762 --> 00:34:15,305 - I guess we're even. 876 00:34:15,347 --> 00:34:17,390 - There's no need to keep score. 877 00:34:17,432 --> 00:34:20,352 [soft sentimental music] 878 00:34:20,393 --> 00:34:25,315 * * 879 00:34:25,357 --> 00:34:27,108 - Here you go. 880 00:34:27,150 --> 00:34:29,694 - A recipient giving up a perfectly healthy kidney. 881 00:34:29,736 --> 00:34:33,406 20 years in this biz, and I've never seen anything like this. 882 00:34:33,448 --> 00:34:34,908 - Yeah. 883 00:34:34,949 --> 00:34:37,118 - Thanks, Crockett. - Yeah. 884 00:34:40,246 --> 00:34:43,833 - Dr. Hutchins, thank you for taking such good care 885 00:34:43,875 --> 00:34:46,086 of my Mira today. 886 00:34:46,127 --> 00:34:49,047 And you, Mr. Campbell. 887 00:34:52,926 --> 00:34:54,969 Your husband's a saint. 888 00:34:55,011 --> 00:34:56,596 - Thank you. 889 00:34:56,638 --> 00:34:58,723 That's what they tell me. 890 00:34:58,765 --> 00:35:05,689 * * 891 00:35:05,730 --> 00:35:06,940 Ben, listen. 892 00:35:06,981 --> 00:35:08,108 - I got to run... - But-- 893 00:35:08,149 --> 00:35:10,193 - If I'm gonna make bowling league. 894 00:35:10,235 --> 00:35:12,153 I'll try not to wake you when I come in. 895 00:35:17,826 --> 00:35:19,786 - Prepare to be excited. 896 00:35:19,828 --> 00:35:21,371 Come on. 897 00:35:24,165 --> 00:35:25,750 - That's all of 'em. 898 00:35:25,792 --> 00:35:27,419 - We'll have the rest here tomorrow. 899 00:35:27,460 --> 00:35:28,878 - Thanks, Harry. 900 00:35:31,172 --> 00:35:33,800 - I thought you said that you struck out with Fred. 901 00:35:33,842 --> 00:35:35,301 - I thought I did. 902 00:35:35,343 --> 00:35:37,137 - Oh, man. - So what happened? 903 00:35:37,178 --> 00:35:39,014 - They got here sooner than I wanted. 904 00:35:39,055 --> 00:35:40,974 I was hoping to be here for the big surprise. 905 00:35:41,016 --> 00:35:43,685 - So this is all your doing. 906 00:35:43,727 --> 00:35:46,521 - So it turns out these guys are in discussion with us 907 00:35:46,563 --> 00:35:48,481 about upgrading their fleet. 908 00:35:48,523 --> 00:35:50,608 I spoke to the president, made it clear 909 00:35:50,650 --> 00:35:52,694 that I wouldn't feel good doing business with a company 910 00:35:52,736 --> 00:35:55,488 that's trying to chisel a civic institution like Chicago Med. 911 00:35:55,530 --> 00:35:57,866 And they promised that they wouldn't raise 912 00:35:57,907 --> 00:35:59,117 their prices anytime soon. 913 00:35:59,159 --> 00:36:00,577 - Oh, that's very nice. 914 00:36:00,618 --> 00:36:02,495 Thanks, Jack. - Just trying to help. 915 00:36:02,537 --> 00:36:05,290 Oh, hey, let's get a shot with these scrubs, yeah? 916 00:36:05,331 --> 00:36:07,042 It'd be good for your social media feed. 917 00:36:10,295 --> 00:36:11,379 - Ready? 918 00:36:13,048 --> 00:36:15,175 - It's nice to have a guardian angel. 919 00:36:15,216 --> 00:36:19,179 - Yeah, but not really a viable business strategy 920 00:36:19,220 --> 00:36:21,348 for the long run, is it? - No. 921 00:36:22,891 --> 00:36:27,771 - So if I'm hearing correctly, I was experiencing psychosis 922 00:36:27,812 --> 00:36:29,356 due to the immunosuppressants, 923 00:36:29,397 --> 00:36:32,859 but the antipsychotic had a dulling effect. 924 00:36:32,901 --> 00:36:35,111 - That's right. 925 00:36:35,153 --> 00:36:36,946 - And you decided that removing my kidney 926 00:36:36,988 --> 00:36:40,200 was the best solution? 927 00:36:40,241 --> 00:36:44,120 - Honey, I didn't know what else to do. 928 00:36:46,206 --> 00:36:49,167 - My mind to me an empire is. 929 00:36:51,127 --> 00:36:53,838 I would have done the same thing. 930 00:36:53,880 --> 00:36:55,423 - God, I-- 931 00:36:55,465 --> 00:36:58,551 - Though I guess we have to get used to all of this again. 932 00:36:58,593 --> 00:37:03,306 - We'll get through it together. 933 00:37:03,348 --> 00:37:08,520 - Thank you for taking such good care of me. 934 00:37:08,561 --> 00:37:10,063 I love you. 935 00:37:10,105 --> 00:37:17,195 * * 936 00:37:18,279 --> 00:37:20,365 - So the drugs were on my socks? 937 00:37:20,407 --> 00:37:22,158 - Yeah, we think that they were slowly leaching carfentanil 938 00:37:22,200 --> 00:37:23,410 into your skin all day, 939 00:37:23,451 --> 00:37:25,161 which is what caused you to overdose. 940 00:37:25,203 --> 00:37:27,497 - I just can't believe this. 941 00:37:27,539 --> 00:37:32,168 You know, Gus dealing drugs, I had no idea. 942 00:37:32,210 --> 00:37:33,962 What about the baby? 943 00:37:34,004 --> 00:37:36,840 - Thankfully, she was not exposed. 944 00:37:36,881 --> 00:37:38,758 - We know that this might not have been the birth 945 00:37:38,800 --> 00:37:41,594 you had planned for, but the good news is that 946 00:37:41,636 --> 00:37:45,140 you and baby are healthy and safe. 947 00:37:45,181 --> 00:37:46,641 - Thank you. 948 00:37:46,683 --> 00:37:48,268 Thank you both. 949 00:37:53,606 --> 00:37:56,359 - [sighs] I never thought I'd be so relieved 950 00:37:56,401 --> 00:37:58,486 to put on a pair of scrubs. 951 00:38:01,531 --> 00:38:03,158 - Are you hungry? 952 00:38:03,199 --> 00:38:06,619 There's this great new burrito stand over on Lake. 953 00:38:06,661 --> 00:38:10,415 - I think I'm gonna try to hit a meeting on the way home, 954 00:38:10,457 --> 00:38:12,125 just be on the safe side. 955 00:38:13,501 --> 00:38:15,962 You are welcome to join if you want. 956 00:38:16,004 --> 00:38:17,797 - Ah, that's okay. 957 00:38:17,839 --> 00:38:19,341 After today, I'm pretty sure 958 00:38:19,382 --> 00:38:20,675 I'm never gonna touch this stuff again. 959 00:38:23,970 --> 00:38:25,055 - See you tomorrow? 960 00:38:27,891 --> 00:38:29,559 - Good night. 961 00:38:29,601 --> 00:38:36,191 * * 962 00:38:39,402 --> 00:38:40,987 - Guy get out of surgery yet? 963 00:38:41,029 --> 00:38:42,614 - Yeah. 964 00:38:42,655 --> 00:38:45,909 He'll be kept in the ICU a couple of days before they-- 965 00:38:45,950 --> 00:38:49,371 - Discharge back into custody. 966 00:38:49,412 --> 00:38:50,372 - Yeah. 967 00:38:52,123 --> 00:38:53,291 - Heh. 968 00:38:55,502 --> 00:38:58,088 Boy, some father I turned out to be, huh? 969 00:38:59,547 --> 00:39:03,051 My son dropped out of my life for 15 years, 970 00:39:03,093 --> 00:39:08,598 then dropped into addiction, prison. 971 00:39:10,642 --> 00:39:13,228 And just today, I helped save the life of a guy 972 00:39:13,269 --> 00:39:16,398 who tried to kill him 973 00:39:16,439 --> 00:39:19,818 and who very well may try to kill him again. 974 00:39:19,859 --> 00:39:21,194 Yeah? 975 00:39:21,236 --> 00:39:24,656 I mean, I had exactly one job... 976 00:39:27,283 --> 00:39:29,994 Protect my boy. 977 00:39:30,036 --> 00:39:31,746 And I failed. 978 00:39:31,788 --> 00:39:36,418 - I could tell you that... [sighs] 979 00:39:36,459 --> 00:39:38,545 That you didn't have a choice, that we took an oath. 980 00:39:38,586 --> 00:39:40,380 But I don't think that'd be much comfort. 981 00:39:41,798 --> 00:39:45,677 How come you didn't let me know what's going on with Sean? 982 00:39:48,263 --> 00:39:49,597 - I was ashamed. 983 00:39:52,183 --> 00:39:53,309 Yeah. 984 00:39:55,186 --> 00:39:57,022 Okay. 985 00:39:57,063 --> 00:39:58,273 [phone chimes] 986 00:39:58,314 --> 00:39:59,649 - Hey. Hey, Dean. 987 00:39:59,691 --> 00:40:00,650 - Yeah. 988 00:40:04,112 --> 00:40:06,197 - It's Sean. 989 00:40:06,239 --> 00:40:09,868 [apprehensive music] 990 00:40:09,909 --> 00:40:11,202 Come on. 991 00:40:15,790 --> 00:40:18,084 - All right. He's ready to extubate. 992 00:40:18,126 --> 00:40:19,294 - Kai, I can do that. 993 00:40:19,336 --> 00:40:21,671 - It's all right. I got it. - Please. 994 00:40:21,713 --> 00:40:23,423 This is my son. 995 00:40:24,924 --> 00:40:25,925 - Oh. 996 00:40:25,967 --> 00:40:32,891 * * 997 00:40:43,818 --> 00:40:44,819 - Where am I? 998 00:40:47,197 --> 00:40:49,157 - You're in the hospital, Sean. 999 00:40:49,199 --> 00:40:50,575 You just got out of surgery. 1000 00:40:56,664 --> 00:40:57,624 - Dad. 1001 00:40:59,626 --> 00:41:01,836 - It's gonna be okay, my boy. 1002 00:41:03,630 --> 00:41:04,547 You're okay. 1003 00:41:06,508 --> 00:41:08,134 It's gonna be okay. 1004 00:41:08,176 --> 00:41:15,350 * * 1005 00:41:20,313 --> 00:41:23,233 [dramatic music] 1006 00:41:23,274 --> 00:41:30,407 * * 1007 00:41:50,343 --> 00:41:53,471 [wolf howls]