1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,423 - I decided to not tell Ben about the accident. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,261 There's no benefit to him knowing. 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,805 I don't wanna make it any worse. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,098 - Mazel tov. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,975 Congrats on your big news, buddy. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,059 - So happy for you guys! 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,728 - I'm pretty excited. 9 00:00:19,769 --> 00:00:23,356 - Asking Dayton for $10 million right after I helped rescue him 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,816 kind of feels like a quid pro quo. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,443 - I think you're setting your sights too low. 12 00:00:26,484 --> 00:00:30,613 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,198 - The people who need us the most 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,533 never even make it through our doors. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,702 When did we decide that's the way it is? 16 00:00:35,744 --> 00:00:38,580 It can't be. I'm not gonna let it. 17 00:00:42,334 --> 00:00:43,710 - Ms. Goodwin. 18 00:00:43,752 --> 00:00:46,129 - Dr. Choi, I'm on my way to the cleaners 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,630 to pick up my dress for your wedding. 20 00:00:47,672 --> 00:00:49,382 - Ah. Can I walk you to your car? 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,634 - Sure. What's on your mind? 22 00:00:51,676 --> 00:00:53,470 - Well, uh, April and I have always 23 00:00:53,511 --> 00:00:54,637 talked about bringing health care 24 00:00:54,679 --> 00:00:56,473 to underserved communities. - Mm-hmm? 25 00:00:56,514 --> 00:00:58,016 - And as you know, so many folks use 26 00:00:58,058 --> 00:01:00,393 our ED for their primary care, 27 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 and we'd like to get to them before they need to do that. 28 00:01:02,812 --> 00:01:05,065 And one way, we thought, would be to have a mobile clinic. 29 00:01:05,106 --> 00:01:06,858 - Oh, that's a great idea. 30 00:01:06,900 --> 00:01:08,193 - Yeah. 31 00:01:08,234 --> 00:01:09,861 I got a small inheritance from my dad, 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 and April saved up some money. 33 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 So we bought a mobile eye clinic 34 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 we're refitting for general care. 35 00:01:15,533 --> 00:01:16,868 - Oh. 36 00:01:16,910 --> 00:01:20,121 And this is something you could do part-time? 37 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 - Full-time. 38 00:01:21,373 --> 00:01:24,542 Ms. Goodwin, after our honeymoon, 39 00:01:24,584 --> 00:01:27,337 we'd like to start going out, treating people. 40 00:01:27,379 --> 00:01:29,464 [soft sentimental music] 41 00:01:29,506 --> 00:01:33,593 - Dr. Choi, are you giving me notice? 42 00:01:34,719 --> 00:01:36,554 - Yes, ma'am. 43 00:01:36,596 --> 00:01:40,433 Believe me, this wasn't an easy decision. 44 00:01:40,475 --> 00:01:44,562 - Is your plan to put my ED out of business? 45 00:01:44,604 --> 00:01:46,648 - I'm certainly gonna try. 46 00:01:48,149 --> 00:01:49,693 - Good for you. 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,657 [chuckles] 48 00:02:00,829 --> 00:02:03,790 - [singing in Polish] 49 00:02:03,832 --> 00:02:06,793 [gentle piano music] 50 00:02:06,835 --> 00:02:13,758 * * 51 00:03:00,638 --> 00:03:04,601 [applause] 52 00:03:10,106 --> 00:03:11,524 - That was beautiful. 53 00:03:11,566 --> 00:03:13,693 Really. So, so beautiful. 54 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 - Thank you. - Thank you very much. 55 00:03:15,904 --> 00:03:16,863 Can I ask you a question? 56 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 Have we--have we met? 57 00:03:18,573 --> 00:03:20,158 You seem so familiar to me. 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,910 - Yes. From the hospital. 59 00:03:21,951 --> 00:03:23,370 I'm Liliana. 60 00:03:23,411 --> 00:03:25,038 I clean your office. 61 00:03:25,080 --> 00:03:26,331 - Wha--Liliana. 62 00:03:26,373 --> 00:03:27,749 - [laughs] 63 00:03:27,791 --> 00:03:29,417 - Of course! Oh, my God, I'm so sorry. 64 00:03:29,459 --> 00:03:31,878 - Oh, no. Please, I understand. 65 00:03:31,920 --> 00:03:34,714 You only see me in my uniform, and most of the time, 66 00:03:34,756 --> 00:03:36,383 you're not there when I clean. 67 00:03:36,424 --> 00:03:37,801 - Still, I'm very embarrassed. 68 00:03:37,842 --> 00:03:39,052 - No, please! 69 00:03:39,094 --> 00:03:40,720 - Um. 70 00:03:40,762 --> 00:03:44,307 Anyway, you, Liliana, are a wonderful singer. 71 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 - Thank you. - Absolutely wonderful. 72 00:03:46,059 --> 00:03:49,312 - Thank you so much. - Okay. So thank you. 73 00:03:49,354 --> 00:03:52,399 - Maybe I--I'll see you tomorrow. 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,192 - At--at the hospital. Okay. 75 00:03:54,234 --> 00:03:56,361 - Good night. - Good night. 76 00:03:56,403 --> 00:04:03,535 * * 77 00:04:13,044 --> 00:04:13,461 . 78 00:04:13,503 --> 00:04:14,504 - We are deeply grateful to Jack Dayton, 79 00:04:16,631 --> 00:04:20,593 who has made a most generous gift to our hospital-- 80 00:04:20,635 --> 00:04:27,183 this advanced surgical suite, which he calls O.R. 2.0. 81 00:04:27,225 --> 00:04:28,643 Mr. Dayton? 82 00:04:28,685 --> 00:04:31,563 - Thank you, Ms. Goodwin. 83 00:04:31,604 --> 00:04:35,692 O.R. 2.0 is the fruit of years of development 84 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 by Dayton Corporation and partners. 85 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 I've entrusted it to this hospital 86 00:04:40,655 --> 00:04:43,408 because, well, Chicago Med has always been 87 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 on the cutting edge of medical care, 88 00:04:45,577 --> 00:04:48,663 and it has the surgeons with the talent and skill 89 00:04:48,705 --> 00:04:52,334 to put O.R. 2.0 to good use, 90 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 doctors like Crockett Marcel here. 91 00:04:54,669 --> 00:04:56,671 - That's very kind, Mr. Dayton. Thank you. 92 00:04:56,713 --> 00:04:58,882 Uh, with the help of Dr. Dupre, 93 00:04:58,923 --> 00:05:01,676 who headed the beta-testing team, 94 00:05:01,718 --> 00:05:03,428 I'm still learning all the bells and whistles here, 95 00:05:03,470 --> 00:05:04,679 so bear with me. 96 00:05:04,721 --> 00:05:07,182 But, uh, I can tell you a few things. 97 00:05:07,223 --> 00:05:12,854 Uh, the O.R. 2.0 platform integrates robotics, 98 00:05:12,896 --> 00:05:18,318 immersive computing, advanced sensory detection, 99 00:05:18,360 --> 00:05:20,779 artificial intelligence, all to make 100 00:05:20,820 --> 00:05:23,615 the most challenging and complex surgeries viable. 101 00:05:23,656 --> 00:05:26,368 - And the radiolucent table allows 102 00:05:26,409 --> 00:05:28,787 for accurate imaging in any modality, 103 00:05:28,828 --> 00:05:30,914 including X-ray and CT. 104 00:05:30,955 --> 00:05:34,626 The numerous sensors analyze every data point, 105 00:05:34,668 --> 00:05:37,212 assisting the surgeon in approach and technique, 106 00:05:37,253 --> 00:05:41,007 even on the level of suggesting what instrument to use. 107 00:05:41,049 --> 00:05:43,968 - And the surgeon wears these gloves while operating. 108 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 - The sensors assess the surgeon's efficacy, 109 00:05:46,221 --> 00:05:48,723 hand accuracy, and risk of complications. 110 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 For instance--please. 111 00:05:51,017 --> 00:05:51,935 - Okay. [laughs] 112 00:05:55,397 --> 00:05:58,650 - There's a 10% chance you'll have a major laceration 113 00:05:58,692 --> 00:06:01,236 of the left anterior descending artery. 114 00:06:01,277 --> 00:06:04,239 Consider another approach. 115 00:06:04,280 --> 00:06:06,157 - 2.0, to help Dr. Marcel, can you show him 116 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 a 3-D image of the patient's heart? 117 00:06:09,077 --> 00:06:11,246 - Loading. 118 00:06:11,287 --> 00:06:13,456 [heart beating] 119 00:06:13,498 --> 00:06:14,874 - Oh, wow. 120 00:06:14,916 --> 00:06:17,961 [soft wondrous music] 121 00:06:18,003 --> 00:06:21,172 [applause] 122 00:06:21,214 --> 00:06:28,138 * * 123 00:06:29,472 --> 00:06:30,849 - How much you think that setup cost? 124 00:06:30,890 --> 00:06:32,559 - Gotta be north of 50 mil. 125 00:06:32,600 --> 00:06:33,935 - Surgery on a whole other level. 126 00:06:33,977 --> 00:06:35,687 Pretty soon, they won't be needing us. 127 00:06:35,729 --> 00:06:37,355 - Yeah, right. 128 00:06:37,397 --> 00:06:39,024 - What, not impressed, Dean? 129 00:06:39,065 --> 00:06:41,276 - Didn't you ever see "2001: A Space Odyssey"? 130 00:06:41,317 --> 00:06:42,444 I'm sorry, Dave. 131 00:06:42,485 --> 00:06:44,529 Can't allow you to do that. Right? 132 00:06:45,947 --> 00:06:47,407 So what are you, uh--you-- 133 00:06:47,449 --> 00:06:49,784 you're really doing this whole mobile clinic thing, eh? 134 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 - Yeah. I told Ms. Goodwin last night. 135 00:06:52,287 --> 00:06:53,371 - Hey, everybody, remember, 136 00:06:53,413 --> 00:06:55,040 this afternoon in the doctors' lounge, 137 00:06:55,081 --> 00:06:58,335 cupcake party for Ethan and his bride-to-be. 138 00:06:58,376 --> 00:07:00,462 - Mags, you don't have to-- - None of that. 139 00:07:00,503 --> 00:07:02,297 It's the least we could do. 140 00:07:02,339 --> 00:07:04,924 Dr. Halstead, you and I are up. 141 00:07:04,966 --> 00:07:06,176 - All right. 142 00:07:08,595 --> 00:07:09,721 [alarm blares] 143 00:07:09,763 --> 00:07:11,723 - 45-year-old male, Richard Evans. 144 00:07:11,765 --> 00:07:13,808 Head laceration with retained glass. 145 00:07:13,850 --> 00:07:15,310 - You're going to treatment three. 146 00:07:15,352 --> 00:07:16,811 - Really, I'm fine. 147 00:07:16,853 --> 00:07:18,480 - You're bleeding like crazy, babe. 148 00:07:18,521 --> 00:07:19,606 - Vitals are normal. 149 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 GCS 15, no LOC. 150 00:07:22,192 --> 00:07:23,985 We're gonna take good care of you, all right? 151 00:07:24,027 --> 00:07:24,944 - Thank you. 152 00:07:28,531 --> 00:07:30,241 - Okay, on my count. 153 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 One, two, three. 154 00:07:32,035 --> 00:07:33,787 - [groans] 155 00:07:33,828 --> 00:07:36,581 I was making a vacuum chamber out of an old bell jar. 156 00:07:36,623 --> 00:07:38,041 I wanted to show the kids how you can 157 00:07:38,083 --> 00:07:39,876 boil water at room temperature. 158 00:07:39,918 --> 00:07:42,295 Thank God I tried it at home first, huh? 159 00:07:42,337 --> 00:07:43,713 - Richard teaches fifth grade. 160 00:07:45,256 --> 00:07:47,550 - I hooked up the jar to my compressor, 161 00:07:47,592 --> 00:07:49,552 and obviously, it was not rated for, 162 00:07:49,594 --> 00:07:52,430 what, 6,000 pounds of force. 163 00:07:52,472 --> 00:07:54,099 Boom! Ow! 164 00:07:54,140 --> 00:07:55,433 The jar imploded. 165 00:07:55,475 --> 00:07:57,143 So stupid on my part. 166 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 - Hold this for me, would you? - Yeah. 167 00:07:58,895 --> 00:08:00,188 - Well, it doesn't look too serious. 168 00:08:00,230 --> 00:08:02,107 A few stitches ought to fix you right up. 169 00:08:02,148 --> 00:08:03,316 We'll get a head CT just to make sure. 170 00:08:03,358 --> 00:08:04,859 - Thank you. 171 00:08:04,901 --> 00:08:06,569 - Prep and drape, and get me a lac tray, please. 172 00:08:06,611 --> 00:08:08,321 - Right, um, 173 00:08:08,363 --> 00:08:10,532 Mr. Evans has an extensive chart at Med. 174 00:08:10,573 --> 00:08:12,742 - Okay, thanks. Yes, he does. 175 00:08:15,912 --> 00:08:17,664 Richard, you've, uh, been diagnosed 176 00:08:17,706 --> 00:08:19,666 with pancreatic cancer. 177 00:08:19,708 --> 00:08:21,418 - Yeah. 178 00:08:21,459 --> 00:08:25,338 My surgeons and the tumor board ruled it inoperable. 179 00:08:25,380 --> 00:08:27,215 - And the tumor is inside the pancreas 180 00:08:27,257 --> 00:08:30,385 and has invaded the duodenum and surrounding tissues. 181 00:08:30,427 --> 00:08:32,971 - There's no way to get it all. 182 00:08:33,013 --> 00:08:34,889 - They're just gonna let him die. 183 00:08:34,931 --> 00:08:37,517 - Honey. 184 00:08:37,559 --> 00:08:39,728 - He's just such a wonderful person. 185 00:08:39,769 --> 00:08:41,396 His students love him. 186 00:08:41,438 --> 00:08:42,605 I love him. 187 00:08:42,647 --> 00:08:43,898 [soft sentimental music] 188 00:08:43,940 --> 00:08:46,568 It's just not right. 189 00:08:46,609 --> 00:08:47,736 - I'm so sorry. 190 00:08:49,195 --> 00:08:50,113 - Thank you. 191 00:08:51,948 --> 00:08:53,575 - Page me when Mr. Evans is prepped. 192 00:08:53,616 --> 00:08:54,576 - Will do. 193 00:08:54,617 --> 00:08:58,955 * * 194 00:09:00,498 --> 00:09:01,875 - Good morning. 195 00:09:01,916 --> 00:09:03,835 I'm Dr. Archer. 196 00:09:03,877 --> 00:09:05,211 - Mr. Michaels, 65. 197 00:09:05,253 --> 00:09:06,880 Took a spill coming down the stairs. 198 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 - He really hurt himself. 199 00:09:08,423 --> 00:09:10,800 He tore his pants, and his hands are all scraped up. 200 00:09:10,842 --> 00:09:12,093 - Mr. Michaels is complaining of pain 201 00:09:12,135 --> 00:09:14,637 in his ankle and right wrist. 202 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 - Who's gonna rake the leaves? 203 00:09:16,306 --> 00:09:17,557 - I will, Dad. 204 00:09:17,599 --> 00:09:20,268 This is the second time he's fallen in a week. 205 00:09:20,310 --> 00:09:21,895 - I gave him Toradol, 15 milligram. 206 00:09:21,936 --> 00:09:24,647 IV for his pain. There are his X-rays. 207 00:09:24,689 --> 00:09:27,275 Doesn't look like he fractured anything. 208 00:09:27,317 --> 00:09:29,652 - I agree. What did you recommend? 209 00:09:29,694 --> 00:09:32,197 - Rest, ice, compression, and elevation. 210 00:09:32,238 --> 00:09:33,782 - Very good. 211 00:09:33,823 --> 00:09:35,033 - Who's gonna rake the leaves? 212 00:09:35,075 --> 00:09:38,119 - I told you, Dad. I will. 213 00:09:38,161 --> 00:09:40,580 Dr. Archer, can I speak with you? 214 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 - Yes, of course. 215 00:09:41,915 --> 00:09:45,960 [apprehensive music] 216 00:09:46,002 --> 00:09:47,379 - This is just like my mom. 217 00:09:47,420 --> 00:09:49,047 - Uh, what do you mean? 218 00:09:49,089 --> 00:09:51,132 - She died of Alzheimer's. 219 00:09:51,174 --> 00:09:57,555 * * 220 00:09:57,597 --> 00:09:59,474 - Thank you. - Dang. 221 00:09:59,516 --> 00:10:01,226 Whole new O.R. suite? 222 00:10:01,267 --> 00:10:02,602 That's quite a gift. - Yeah. 223 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 - No strings? 224 00:10:03,687 --> 00:10:06,981 - Well, not that I can see so far. 225 00:10:07,023 --> 00:10:09,693 - I mean, that is really some, uh-- 226 00:10:10,735 --> 00:10:13,196 - Daniel? 227 00:10:13,238 --> 00:10:15,532 - You remember that piano bar I was telling you about, 228 00:10:15,573 --> 00:10:16,533 with the amateur night? 229 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 I actually finally-- 230 00:10:17,909 --> 00:10:19,160 I went last night. - Really? 231 00:10:19,202 --> 00:10:20,745 - This one lady, she got up and she 232 00:10:20,787 --> 00:10:21,996 sang this song in--in Polish. 233 00:10:22,038 --> 00:10:23,790 It was so beautiful. 234 00:10:23,832 --> 00:10:25,000 - No kidding. - Yeah. 235 00:10:25,041 --> 00:10:26,084 And you know what the crazy thing is? 236 00:10:26,126 --> 00:10:28,503 - Huh? - She works here, at Med. 237 00:10:28,545 --> 00:10:29,629 - Get out. - Yeah. 238 00:10:29,671 --> 00:10:31,256 - What, nurse? Doctor? 239 00:10:31,297 --> 00:10:34,426 - Um, you know, it was a-- it was a short conversation. 240 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 We didn't, uh-- 241 00:10:36,219 --> 00:10:37,262 uh-oh, uh-oh. 242 00:10:37,303 --> 00:10:38,847 I got to, uh-- 243 00:10:38,888 --> 00:10:40,098 I got to--I got to get to the ED. 244 00:10:40,140 --> 00:10:41,683 I'll--I'll catch you later. 245 00:10:41,725 --> 00:10:43,643 - Your coffee. 246 00:10:43,685 --> 00:10:47,856 - We lost my mom, his wife, to Alzheimer's a year ago. 247 00:10:47,897 --> 00:10:49,566 And now Dad, with how he repeats things, 248 00:10:49,607 --> 00:10:52,402 and his balance. 249 00:10:52,444 --> 00:10:55,572 It's just the way it happened with her. 250 00:10:55,613 --> 00:10:57,574 I'm gonna lose him, too. 251 00:10:57,615 --> 00:10:59,200 - Has he been evaluated? 252 00:10:59,242 --> 00:11:02,537 - No, I guess I haven't wanted to know. 253 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 - I completely understand that. 254 00:11:04,205 --> 00:11:05,707 How long were your mom and dad married for? 255 00:11:05,749 --> 00:11:07,792 - Oh, gosh. 256 00:11:07,834 --> 00:11:09,044 Right out of high school. 257 00:11:09,085 --> 00:11:11,379 - Oh. Wow. - Almost 50 years. 258 00:11:11,421 --> 00:11:13,548 Well, then, that's gonna be a huge loss for him, right? 259 00:11:13,590 --> 00:11:16,509 - Yeah. It was terrible. 260 00:11:16,551 --> 00:11:19,012 You know, I've never seen him like that. 261 00:11:19,054 --> 00:11:20,680 - You know, it's entirely possible 262 00:11:20,722 --> 00:11:22,390 that he's still-- still grieving. 263 00:11:22,432 --> 00:11:24,559 You know, he could be suffering from depression, 264 00:11:24,601 --> 00:11:25,935 not necessarily Alzheimer's, 265 00:11:25,977 --> 00:11:27,187 and there are other possibilities too. 266 00:11:27,228 --> 00:11:28,605 I mean, I'm happy to have a chat with him 267 00:11:28,646 --> 00:11:30,273 and see if I can get a better sense what's going on. 268 00:11:30,315 --> 00:11:32,150 - Yes, please. 269 00:11:38,281 --> 00:11:40,116 - Go, go, go, go, go, go, go, go. 270 00:11:42,452 --> 00:11:44,245 Good. 271 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 Very nice. 272 00:11:45,789 --> 00:11:47,082 This rate, we might be able to send you home in a week. 273 00:11:47,123 --> 00:11:48,750 - Hey, how about that? - Yeah. 274 00:11:48,792 --> 00:11:50,126 You, uh, you getting out of bed? 275 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 Moving a couple of times a day? - Uh-huh. 276 00:11:51,670 --> 00:11:53,880 - Good. Yeah. 277 00:11:53,922 --> 00:11:55,757 Okay. Hey, keep working. 278 00:11:55,799 --> 00:11:57,133 Excuse me, Jack. 279 00:12:01,971 --> 00:12:03,973 Inoperable pancreatic cancer. 280 00:12:05,975 --> 00:12:07,936 Inoperable. - Was inoperable. 281 00:12:07,977 --> 00:12:09,646 But not with that new O.R. 282 00:12:09,688 --> 00:12:11,523 - Oh, come on. No. 283 00:12:11,564 --> 00:12:13,692 - The image guidance? Real-time histology? 284 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 You could resect the whole tumor. 285 00:12:14,776 --> 00:12:16,111 - No way. 286 00:12:16,152 --> 00:12:17,487 I'm still getting used to the technology. 287 00:12:17,529 --> 00:12:19,572 You expect me to dive in on a surgery like this? 288 00:12:19,614 --> 00:12:21,157 - I think it's a great idea. 289 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 It's the perfect way to demonstrate 290 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 what O.R. 2.0 can do. 291 00:12:24,160 --> 00:12:26,329 - Not if the man dies on the table. 292 00:12:26,371 --> 00:12:28,832 Guys, I--I need some time to familiarize myself 293 00:12:28,873 --> 00:12:30,417 with the platform. - There isn't any. 294 00:12:30,458 --> 00:12:31,710 He's already got lymph involvement. 295 00:12:31,751 --> 00:12:33,795 We wait any longer, he dies anyways. 296 00:12:33,837 --> 00:12:35,296 - You can do this. 297 00:12:35,338 --> 00:12:36,923 Besides the guidance you get from the AI, 298 00:12:36,965 --> 00:12:38,883 Dr. Dupre will be there to assist you. 299 00:12:38,925 --> 00:12:40,802 She knows the system inside and out. 300 00:12:40,844 --> 00:12:43,013 [suspenseful music] 301 00:12:43,054 --> 00:12:45,098 - [clears throat] 302 00:12:45,140 --> 00:12:47,475 - Crockett, this man has zero options. 303 00:12:47,517 --> 00:12:49,269 Let's give him this one. 304 00:12:53,690 --> 00:12:55,150 [alarm blares] 305 00:12:55,191 --> 00:12:57,318 - Spontaneous hemorrhage, lower left leg. 306 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 Applied tourniquet in the field to control the bleed. 307 00:12:59,571 --> 00:13:03,074 BP 90/32 after 500 milliliters fluids. 308 00:13:03,116 --> 00:13:05,243 Heart rate 120. 309 00:13:05,285 --> 00:13:06,286 - Maggie. 310 00:13:08,872 --> 00:13:10,582 - All right, on my count. 311 00:13:10,623 --> 00:13:13,376 Ready, one, two, three. 312 00:13:13,418 --> 00:13:14,461 - [grunting] 313 00:13:16,713 --> 00:13:19,257 - All right, let's get two units whole blood in him. 314 00:13:19,299 --> 00:13:20,467 - On it. 315 00:13:20,508 --> 00:13:21,926 - He was in an accident a week ago. 316 00:13:21,968 --> 00:13:24,304 He had a tibial pseudoaneurysm, but it stopped bleeding. 317 00:13:24,346 --> 00:13:26,014 - Loosen the tourniquet. - Okay. 318 00:13:29,893 --> 00:13:32,187 It ruptured. - Ah. 319 00:13:32,228 --> 00:13:33,521 All right, call the O.R. 320 00:13:33,563 --> 00:13:34,731 Let them know we're coming up. - Yeah. 321 00:13:34,773 --> 00:13:35,899 - All right. 322 00:13:43,114 --> 00:13:43,281 . 323 00:13:43,323 --> 00:13:44,574 - Now, I have to emphasize, this is an experimental, 324 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 high-risk surgery. 325 00:13:47,410 --> 00:13:48,912 This is the first time the platform 326 00:13:48,953 --> 00:13:50,413 is being used on a patient. 327 00:13:50,455 --> 00:13:54,167 If this doesn't go well, which is likely, 328 00:13:54,209 --> 00:13:56,127 Richard will be robbed of whatever time he has left. 329 00:13:57,671 --> 00:13:58,630 - That's true, Richard. 330 00:13:58,672 --> 00:14:00,674 You'd be taking a big risk. 331 00:14:00,715 --> 00:14:02,133 - And if I don't? 332 00:14:03,593 --> 00:14:05,970 What--what do I have to look forward to? 333 00:14:07,138 --> 00:14:10,058 I get weaker and weaker, more pain, 334 00:14:10,100 --> 00:14:13,269 debilitation, until I'm confined 335 00:14:13,311 --> 00:14:15,438 to a bed with a morphine drip? 336 00:14:17,065 --> 00:14:18,316 No. 337 00:14:18,358 --> 00:14:21,695 I--I don't want that. 338 00:14:21,736 --> 00:14:24,280 I don't want to put Vicky through that. 339 00:14:24,322 --> 00:14:26,282 - It is not about me, Richard. 340 00:14:28,785 --> 00:14:34,290 Dr. Marcel, all my life, I have been a science geek. 341 00:14:34,332 --> 00:14:36,292 [heartfelt music] 342 00:14:36,334 --> 00:14:39,129 And here you are, offering me the chance 343 00:14:39,170 --> 00:14:41,631 to be a part of something groundbreaking, 344 00:14:41,673 --> 00:14:45,343 that--that science has made possible. 345 00:14:45,385 --> 00:14:47,053 It's like being given the chance to be 346 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 the first person on the moon. 347 00:14:51,224 --> 00:14:53,518 And--and even if the worst happens to me... 348 00:14:56,396 --> 00:14:58,273 Hopefully you'll learn something from it. 349 00:15:01,776 --> 00:15:04,529 That's--that's how science works, isn't it? 350 00:15:04,571 --> 00:15:11,536 * * 351 00:15:16,166 --> 00:15:19,336 - Well, then, we just need your signature 352 00:15:19,377 --> 00:15:20,503 on this consent form. 353 00:15:28,511 --> 00:15:31,389 - You're a courageous man, Richard. 354 00:15:31,431 --> 00:15:33,058 - No. 355 00:15:33,099 --> 00:15:35,852 I'm gonna be asleep. 356 00:15:35,894 --> 00:15:37,103 You're the courageous one. 357 00:15:37,145 --> 00:15:43,777 * * 358 00:15:46,279 --> 00:15:47,405 - Yeah. That a picture of your wife? 359 00:15:47,447 --> 00:15:48,531 - Yeah. 360 00:15:48,573 --> 00:15:50,241 Sarah. 361 00:15:50,283 --> 00:15:51,993 We were in Maine. 362 00:15:52,035 --> 00:15:53,161 - Oh. 363 00:15:53,203 --> 00:15:55,205 Beautiful woman. - Mm-hmm. 364 00:15:55,246 --> 00:15:56,831 - Jessica was telling me that she-- 365 00:15:56,873 --> 00:15:58,416 she passed about a year ago? 366 00:16:00,085 --> 00:16:01,711 - Yes. She's gone. 367 00:16:01,753 --> 00:16:03,713 - Oh. 368 00:16:03,755 --> 00:16:05,632 Sorry about that. 369 00:16:05,674 --> 00:16:06,966 - Hmm. 370 00:16:07,008 --> 00:16:08,760 We went to school together. 371 00:16:08,802 --> 00:16:10,220 - Oh, wow. 372 00:16:10,261 --> 00:16:11,554 Knew each other a long time, huh? 373 00:16:11,596 --> 00:16:12,764 - Yeah. Yeah. 374 00:16:12,806 --> 00:16:14,891 There was this tree on her front lawn 375 00:16:14,933 --> 00:16:19,688 that we used to go and sit under and do all our homework. 376 00:16:19,729 --> 00:16:22,440 She was a lot better at math than I was. 377 00:16:22,482 --> 00:16:24,526 - You know, I have a daughter too. 378 00:16:24,567 --> 00:16:26,236 I think about Jessica's age. 379 00:16:26,277 --> 00:16:27,904 What year was she born? 380 00:16:27,946 --> 00:16:34,077 - Um, 1985? 381 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 - Okay. 382 00:16:35,453 --> 00:16:37,288 And then, how old would that make her? 383 00:16:39,624 --> 00:16:41,376 [exhales] 384 00:16:41,418 --> 00:16:44,087 - Um, let me think, now. 385 00:16:44,129 --> 00:16:48,341 Um, '85 to-- 386 00:16:48,383 --> 00:16:49,759 - You know what, it's not important. 387 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 Look, I can't remember what I had for breakfast. 388 00:16:53,430 --> 00:16:54,764 You know, and my daughter, she's actually always 389 00:16:54,806 --> 00:16:57,100 giving me these, like, memory quizzes, you know? 390 00:16:57,142 --> 00:16:58,893 The other day she was, 391 00:16:58,935 --> 00:17:01,062 "Hey, Dad, can you say these random words 392 00:17:01,104 --> 00:17:02,772 back to me in order?" 393 00:17:02,814 --> 00:17:06,943 You know, like, cow, window, umbrella. 394 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Can you do that? 395 00:17:08,069 --> 00:17:10,238 - Say them back? - Yeah, in order. 396 00:17:10,280 --> 00:17:12,198 Cow, window, umbrella. 397 00:17:12,240 --> 00:17:13,783 - Cow. 398 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Um... 399 00:17:15,285 --> 00:17:18,038 [apprehensive music] 400 00:17:18,079 --> 00:17:19,122 Umbrella. 401 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 - Not easy, right? 402 00:17:20,707 --> 00:17:21,791 - No. 403 00:17:21,833 --> 00:17:27,714 * * 404 00:17:29,382 --> 00:17:31,843 - Ethan, April just brought in her father. 405 00:17:31,885 --> 00:17:33,511 Treatment five. - Her father? What? 406 00:17:33,553 --> 00:17:36,306 - Chest pains. He insists that you treat him. 407 00:17:37,474 --> 00:17:39,059 It's crazy, right? 408 00:17:39,100 --> 00:17:40,226 The day before your wedding. 409 00:17:41,811 --> 00:17:44,022 - Ethan. - Hey. 410 00:17:44,064 --> 00:17:45,648 - Thanks God. 411 00:17:45,690 --> 00:17:47,400 - Marcia, hi. 412 00:17:47,442 --> 00:17:49,778 What's going on? Chest pains? 413 00:17:49,819 --> 00:17:52,655 When did they start? - It's no big deal. 414 00:17:52,697 --> 00:17:54,366 - I saw him wince, rub his chest. 415 00:17:54,407 --> 00:17:55,617 He didn't want to tell me what it was. 416 00:17:55,658 --> 00:17:57,077 I had to pull it out of him. 417 00:17:57,118 --> 00:17:59,162 - They come and go. 418 00:17:59,204 --> 00:18:01,748 I mean, so much trouble for nothing. 419 00:18:01,790 --> 00:18:04,834 - Papai, chest pains are not nothing, okay? 420 00:18:04,876 --> 00:18:06,336 He wouldn't even let me call an ambulance, 421 00:18:06,378 --> 00:18:08,171 but I gave him some aspirin on the way over. 422 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 - Good. - He never complains. 423 00:18:10,507 --> 00:18:12,175 He went a year with that hernia. 424 00:18:12,217 --> 00:18:15,679 - [speaking Portuguese] 425 00:18:15,720 --> 00:18:18,682 - Well, your heart and chest sound good, 426 00:18:18,723 --> 00:18:20,725 but April was right about your chest pains. 427 00:18:20,767 --> 00:18:22,227 We're gonna have to give you a full workup. 428 00:18:22,268 --> 00:18:23,603 - Oh! - Yeah. 429 00:18:23,645 --> 00:18:27,023 - Really? - Yes, really. 430 00:18:27,065 --> 00:18:28,858 - Uh, let's start with an EKG. 431 00:18:28,900 --> 00:18:30,276 - Yeah. 432 00:18:30,318 --> 00:18:32,612 - Ethan, can I talk to you? - Yeah, sure. 433 00:18:32,654 --> 00:18:34,614 Hey, we'll be right back, all right? 434 00:18:34,656 --> 00:18:35,657 Excuse us. 435 00:18:37,075 --> 00:18:40,328 - Do you think we should postpone the wedding? 436 00:18:40,370 --> 00:18:41,913 - Oh, I don't know. 437 00:18:41,955 --> 00:18:44,958 We might, but let's see what the tests show first, okay? 438 00:18:45,000 --> 00:18:46,668 - Okay. - Hey. 439 00:18:50,755 --> 00:18:51,715 Yeah? 440 00:18:55,927 --> 00:18:57,929 - So your dad has excellent recall, 441 00:18:57,971 --> 00:19:01,307 going back to talking about your mom when they were kids. 442 00:19:01,349 --> 00:19:02,475 So long-term memory is intact. 443 00:19:02,517 --> 00:19:04,978 I did notice some short-term memory issues, 444 00:19:05,020 --> 00:19:06,146 and he's having a little-- 445 00:19:06,187 --> 00:19:07,313 little difficulty concentrating. 446 00:19:07,355 --> 00:19:09,357 - It's just like Mom all over again. 447 00:19:09,399 --> 00:19:12,444 You know, she was such a smart and funny person, 448 00:19:12,485 --> 00:19:14,070 but eventually Alzheimer's took everything away. 449 00:19:14,112 --> 00:19:16,239 - Just so you know, Jessica, this is a cursory examination 450 00:19:16,281 --> 00:19:17,574 that I gave him. 451 00:19:17,615 --> 00:19:19,200 I'm not prepared to make that diagnosis yet. 452 00:19:19,242 --> 00:19:20,577 - You said that what's happening to him 453 00:19:20,618 --> 00:19:22,245 might be depression because my mom died. 454 00:19:22,287 --> 00:19:23,496 - And it very well might be. 455 00:19:23,538 --> 00:19:25,123 - Yeah, and I read that a lot of people 456 00:19:25,165 --> 00:19:27,083 that have Alzheimer's have lost a loved one, just like my dad. 457 00:19:27,125 --> 00:19:29,419 - Well, that hasn't been established as a cause. 458 00:19:29,461 --> 00:19:32,088 Many Alzheimer's patients haven't lost loved ones. 459 00:19:32,130 --> 00:19:34,341 - I think you want your dad to have a full workup 460 00:19:34,382 --> 00:19:37,052 with his internist, and a, uh, a neurologist 461 00:19:37,093 --> 00:19:38,345 who specializes in dementia. 462 00:19:38,386 --> 00:19:40,597 I've got a great list, if you want a referral. 463 00:19:44,851 --> 00:19:45,977 - All right. 464 00:19:46,019 --> 00:19:47,937 - I'll get his discharge paperwork going. 465 00:19:55,403 --> 00:19:57,155 - Hey. - Hey. 466 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 - Did you see? 467 00:19:58,490 --> 00:20:00,575 You got a full house. 468 00:20:00,617 --> 00:20:02,911 - What? - The amphitheater. 469 00:20:06,498 --> 00:20:09,501 [tense music] 470 00:20:09,542 --> 00:20:16,675 * * 471 00:20:34,359 --> 00:20:36,277 - Hey. 472 00:20:36,319 --> 00:20:37,737 What's going on? 473 00:20:37,779 --> 00:20:40,532 - Who are all those people, and why are they here? 474 00:20:40,573 --> 00:20:42,784 - Some are doctors, some tech, some media. 475 00:20:42,826 --> 00:20:45,578 I invited them. - Why? 476 00:20:45,620 --> 00:20:47,163 - For the launch, of course. 2.0. 477 00:20:47,205 --> 00:20:48,707 - No, no, no, no. 478 00:20:48,748 --> 00:20:50,166 That surgery's hard enough without having 479 00:20:50,208 --> 00:20:51,543 a bunch of looky-loos. 480 00:20:51,584 --> 00:20:53,044 Now, get rid of them. - Hey, Crockett. Relax. 481 00:20:53,086 --> 00:20:54,838 They're friends, all right? They're rooting for us. 482 00:20:54,879 --> 00:20:57,173 - For God's sakes, Jack. Do you understand? 483 00:20:57,215 --> 00:20:58,591 This is not a simulation. 484 00:20:58,633 --> 00:20:59,759 There's a human being on that table. 485 00:20:59,801 --> 00:21:01,344 - I know. And you're gonna save his life. 486 00:21:01,386 --> 00:21:03,513 - And what if I don't? 487 00:21:03,555 --> 00:21:05,181 What if he dies? 488 00:21:05,223 --> 00:21:06,224 - I'm not worried about that. 489 00:21:06,266 --> 00:21:07,517 - Well, you should be. 490 00:21:07,559 --> 00:21:08,810 I am. - I know the tech. 491 00:21:08,852 --> 00:21:10,603 I've been working on it for years. 492 00:21:10,645 --> 00:21:12,689 I promise you, it won't let you down. 493 00:21:12,731 --> 00:21:15,483 - You know tech, but you don't know surgery. 494 00:21:15,525 --> 00:21:17,068 Send them away. 495 00:21:18,445 --> 00:21:19,863 - No, I'm not gonna do that. 496 00:21:19,904 --> 00:21:20,905 - Jack-- 497 00:21:20,947 --> 00:21:23,116 - Crockett, this is not who you are. 498 00:21:23,158 --> 00:21:25,744 You're the man who ran into that tunnel, 499 00:21:25,785 --> 00:21:27,912 who saved my life, who saved Nathaniel's. 500 00:21:29,497 --> 00:21:30,582 Now, come on. 501 00:21:32,334 --> 00:21:34,002 Have a little faith in yourself. 502 00:21:34,044 --> 00:21:40,967 * * 503 00:21:48,850 --> 00:21:49,059 . 504 00:21:49,100 --> 00:21:50,226 - Here's those referrals I was telling you about. 505 00:21:51,061 --> 00:21:52,103 My cell number's on there too. 506 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 Please call me any time. 507 00:21:53,480 --> 00:21:54,439 - He's seizing. 508 00:21:54,481 --> 00:21:55,815 - [gasping] - Dad! 509 00:21:55,857 --> 00:21:57,609 - Okay, let's get him back in the room. 510 00:21:57,650 --> 00:21:59,444 - Need some help here. 511 00:21:59,486 --> 00:22:01,654 - Two of Ativan. 512 00:22:01,696 --> 00:22:03,323 - All right, Paul. Don't worry. We got you. 513 00:22:03,365 --> 00:22:06,326 [tense music] 514 00:22:06,368 --> 00:22:09,329 * * 515 00:22:09,371 --> 00:22:11,122 - Okay, Paul, we're just gonna give you some medicine 516 00:22:11,164 --> 00:22:12,624 to calm this down a little, all right? 517 00:22:12,665 --> 00:22:15,669 - [panting] 518 00:22:18,380 --> 00:22:20,173 - Okay, on the bed. 519 00:22:20,215 --> 00:22:21,508 One, two, three. 520 00:22:28,306 --> 00:22:29,516 Head CT, Dr. Charles? 521 00:22:29,557 --> 00:22:30,975 - Why? 522 00:22:31,017 --> 00:22:32,519 - Although there was nothing about headaches or nausea 523 00:22:32,560 --> 00:22:33,770 in your father's history, we should rule out 524 00:22:33,812 --> 00:22:35,146 a brain mass or a bleed. 525 00:22:35,188 --> 00:22:37,065 - Has he complained about any of those symptoms, 526 00:22:37,107 --> 00:22:39,275 or pins and needles of any kind? 527 00:22:39,317 --> 00:22:40,777 - No. 528 00:22:40,819 --> 00:22:42,696 - We should do the head CT. 529 00:22:42,737 --> 00:22:44,948 If that comes back normal, which I suspect it will, 530 00:22:44,989 --> 00:22:46,324 we need to do a spinal tap. 531 00:22:46,366 --> 00:22:53,164 * * 532 00:22:55,667 --> 00:22:58,169 - Good to see you. - Good to see you too. 533 00:22:58,211 --> 00:22:59,587 - April? 534 00:22:59,629 --> 00:23:00,839 - Hey. - Hey. 535 00:23:00,880 --> 00:23:02,590 I'm sorry about your father. 536 00:23:02,632 --> 00:23:05,135 That's some stress you don't need right now. 537 00:23:05,176 --> 00:23:06,761 - Hey. Good news. 538 00:23:06,803 --> 00:23:08,805 Uh, his troponins were normal. 539 00:23:08,847 --> 00:23:10,432 There's no indication he had a heart attack. 540 00:23:10,473 --> 00:23:11,850 - Oh, God. 541 00:23:11,891 --> 00:23:13,852 - That's such good news. 542 00:23:13,893 --> 00:23:16,396 You two, congratulations. 543 00:23:16,438 --> 00:23:18,189 There are big changes ahead. 544 00:23:18,231 --> 00:23:20,316 - Thank you, Ms. Goodwin. - Thank you. 545 00:23:24,320 --> 00:23:25,989 - So, wow. 546 00:23:26,031 --> 00:23:28,700 So you think it was just stress-induced? 547 00:23:28,742 --> 00:23:31,369 - Uh, you mean a panic attack? 548 00:23:31,411 --> 00:23:33,496 There were no other symptoms, no dizziness 549 00:23:33,538 --> 00:23:35,540 or difficulty breathing. 550 00:23:35,582 --> 00:23:38,084 - Well, weddings can be stressful. 551 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 - Yeah. 552 00:23:39,586 --> 00:23:41,463 - But it's normal, though, right? 553 00:23:41,504 --> 00:23:44,549 - Hmm? - To have, like, anxiety. 554 00:23:44,591 --> 00:23:47,218 - You feeling anxious, April? 555 00:23:47,260 --> 00:23:48,595 - No! 556 00:23:48,636 --> 00:23:51,473 I'm--well--not more than anyone else would be, right? 557 00:23:51,514 --> 00:23:53,391 I mean, it's a big step. 558 00:23:53,433 --> 00:23:54,434 Marriage. Like-- 559 00:23:54,476 --> 00:23:55,727 - Yes. Yes. 560 00:23:55,769 --> 00:23:57,354 - Like Ms. Goodwin just said, big changes. 561 00:23:57,395 --> 00:24:00,648 - Wait, I--you're not having doubts, are you? 562 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 - No. 563 00:24:02,317 --> 00:24:03,651 Not--not doubts. 564 00:24:03,693 --> 00:24:07,405 I'm just--Ethan, you've never been married before. 565 00:24:07,447 --> 00:24:08,823 I've never been married before. 566 00:24:08,865 --> 00:24:12,827 - When you asked if we should postpone the wedding, 567 00:24:12,869 --> 00:24:15,747 um, do you want to postpone the wedding? 568 00:24:15,789 --> 00:24:16,748 - Of course not. 569 00:24:16,790 --> 00:24:18,249 I'm so good. 570 00:24:18,291 --> 00:24:21,044 So can you just get his discharge papers going, 571 00:24:21,086 --> 00:24:22,921 and I'll let Dad know the good news? 572 00:24:22,962 --> 00:24:24,297 - Sure. - Okay. 573 00:24:24,339 --> 00:24:25,715 - Okay. 574 00:24:25,757 --> 00:24:30,345 [apprehensive music] 575 00:24:30,387 --> 00:24:32,305 [machinery beeping] 576 00:24:32,347 --> 00:24:35,183 - Okay, pancreas head and proximal duodenum are out. 577 00:24:42,148 --> 00:24:43,942 Can we have a real-time scan side-by-side 578 00:24:43,983 --> 00:24:46,444 with pre-op, please? 579 00:24:46,486 --> 00:24:47,904 - Loading. 580 00:24:50,782 --> 00:24:52,283 - Nice work. 581 00:24:52,325 --> 00:24:55,328 - Okay, uh, can I get a vivo histology assessment 582 00:24:55,370 --> 00:24:57,497 on the margins, please? 583 00:24:57,539 --> 00:24:59,290 - Margins are clear. 584 00:24:59,332 --> 00:25:02,002 [applause] 585 00:25:06,506 --> 00:25:07,882 - All right. 586 00:25:07,924 --> 00:25:09,676 Time to start reconstruction. 587 00:25:11,803 --> 00:25:14,597 [suspenseful music] 588 00:25:14,639 --> 00:25:16,182 * * 589 00:25:16,224 --> 00:25:17,600 - Caution. 590 00:25:17,642 --> 00:25:20,270 Do not sacrifice venous return to the small bowel. 591 00:25:20,311 --> 00:25:23,273 You need to preserve the proximal arcade. 592 00:25:23,314 --> 00:25:24,691 - Yes, I'm aware. 593 00:25:24,733 --> 00:25:26,443 My line of sight is limited. 594 00:25:26,484 --> 00:25:29,571 - The robotic scanner can transilluminate the branches. 595 00:25:29,612 --> 00:25:31,239 - Okay. 596 00:25:36,286 --> 00:25:39,247 Uh, I need more views of the small bowel vasculature. 597 00:25:42,834 --> 00:25:44,377 - Lucky break. We have enough length. 598 00:25:44,419 --> 00:25:45,378 - Yeah. 599 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Primary anastomosis is possible. 600 00:25:47,964 --> 00:25:49,966 - Assessment is correct. 601 00:25:53,636 --> 00:25:54,888 - Okay. 602 00:25:54,929 --> 00:25:55,889 Here we go. 603 00:25:55,930 --> 00:26:03,063 * * 604 00:26:05,732 --> 00:26:06,858 Suture. 605 00:26:13,948 --> 00:26:15,241 [alarm chirps] 606 00:26:15,283 --> 00:26:17,202 - Suture spacing is too wide. 607 00:26:17,243 --> 00:26:20,163 Risk for post-op anastomotic leak. 608 00:26:20,205 --> 00:26:22,665 - No--I've done lots of anastomoses this way, 609 00:26:22,707 --> 00:26:24,000 without leak. 610 00:26:24,042 --> 00:26:27,879 - Risk for post-op anastomotic leak. 611 00:26:27,921 --> 00:26:30,340 - Suturing too close risks tearing the tissues. 612 00:26:35,970 --> 00:26:38,390 - Risk assessment re-evaluated. 613 00:26:38,431 --> 00:26:39,432 Continue suturing. 614 00:26:41,768 --> 00:26:42,894 - Thank you. 615 00:26:42,936 --> 00:26:49,818 * * 616 00:26:52,445 --> 00:26:54,531 - Once I have exposure to Grant's artery, 617 00:26:54,572 --> 00:26:56,199 I'll have you-- - Deflate the tourniquet? 618 00:26:56,241 --> 00:26:57,367 - Yeah. 619 00:26:57,409 --> 00:26:59,619 And, uh, I'm gonna need to get proximal 620 00:26:59,661 --> 00:27:03,123 and distal control of the, uh-- 621 00:27:05,291 --> 00:27:07,419 Oh, God. 622 00:27:07,460 --> 00:27:09,129 - What? 623 00:27:09,170 --> 00:27:12,090 - You know what, uh-- 624 00:27:12,132 --> 00:27:14,259 why don't you just go ahead and start, 625 00:27:14,300 --> 00:27:17,137 and, uh, I'll be in in a minute. 626 00:27:17,178 --> 00:27:19,931 - What? Where are you going? 627 00:27:19,973 --> 00:27:21,349 - Call of nature. - You all right? 628 00:27:21,391 --> 00:27:22,600 You were just there. 629 00:27:22,642 --> 00:27:23,810 - I'm fine. 630 00:27:28,189 --> 00:27:29,399 - It looks good on you. 631 00:27:29,441 --> 00:27:31,568 - Yeah? [chuckles] 632 00:27:31,609 --> 00:27:33,319 - Hey, you guys are all set. 633 00:27:33,361 --> 00:27:34,779 - Okay, great. 634 00:27:34,821 --> 00:27:36,948 Uh, I got to head back to work. 635 00:27:36,990 --> 00:27:38,575 - Bye. - All right. 636 00:27:38,616 --> 00:27:39,492 See you at the church tomorrow. 637 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 - You got it. 638 00:27:41,411 --> 00:27:42,454 - You ready, Dad? 639 00:27:42,495 --> 00:27:44,039 [gasps] - Afonso! 640 00:27:44,080 --> 00:27:45,123 - The pain. - Dad? 641 00:27:45,165 --> 00:27:47,751 - It's back. It's worse. I'm sorry. 642 00:27:47,792 --> 00:27:49,294 - No, it's okay, Papai. It's okay. 643 00:27:49,336 --> 00:27:50,962 - Let's get you back in bed. Okay. All right. 644 00:27:51,004 --> 00:27:52,714 [suspenseful music] 645 00:27:52,756 --> 00:27:54,466 - [panting] 646 00:27:54,507 --> 00:27:56,259 - What's wrong with him? 647 00:27:56,301 --> 00:27:58,636 - All his tests were normal, but there's something else 648 00:27:58,678 --> 00:27:59,679 I want to look into. 649 00:27:59,721 --> 00:28:02,349 April, let's get a CT. 650 00:28:02,390 --> 00:28:03,808 - Okay. 651 00:28:03,850 --> 00:28:05,810 I'll have Maggie let Radiology know. 652 00:28:05,852 --> 00:28:09,189 - [sobbing] 653 00:28:16,321 --> 00:28:19,366 - We'll be back as soon as we get the results, okay? 654 00:28:27,332 --> 00:28:30,502 - Dan, you know where Maggie is? 655 00:28:30,543 --> 00:28:31,836 I got the cupcakes for the party. 656 00:28:31,878 --> 00:28:33,338 - Ah, she's up in surgery. 657 00:28:33,380 --> 00:28:34,714 I'll take those. 658 00:28:34,756 --> 00:28:35,799 - Surgery? 659 00:28:35,840 --> 00:28:37,509 - Oh, not her. 660 00:28:37,550 --> 00:28:39,302 - Uh, the guy she was in the accident with. 661 00:28:39,344 --> 00:28:40,387 - What accident? 662 00:28:40,428 --> 00:28:42,681 - Last week, when she got T-boned. 663 00:28:42,722 --> 00:28:46,226 [tense music] 664 00:28:46,267 --> 00:28:48,561 - Oh. 665 00:28:48,603 --> 00:28:49,979 Thanks. 666 00:28:50,021 --> 00:28:56,903 * * 667 00:28:59,614 --> 00:29:00,949 - Auto accident? 668 00:29:00,990 --> 00:29:02,409 - Ben. 669 00:29:02,450 --> 00:29:03,910 - You never told me you were in an accident. 670 00:29:03,952 --> 00:29:06,037 - I wasn't hurt. - That's not the point. 671 00:29:06,079 --> 00:29:07,330 You never told me you were in an accident. 672 00:29:07,372 --> 00:29:08,998 - I didn't want to upset you. 673 00:29:09,040 --> 00:29:10,166 - Upset me? 674 00:29:14,004 --> 00:29:15,588 Who were you with? 675 00:29:15,630 --> 00:29:17,257 Who's the guy in surgery? Was it Grant? 676 00:29:17,298 --> 00:29:18,591 Is that why you didn't want to tell me? 677 00:29:18,633 --> 00:29:19,968 Was it? - No. 678 00:29:20,010 --> 00:29:20,927 He was just showing me his car and-- 679 00:29:20,969 --> 00:29:22,137 - Showing you his car. 680 00:29:22,178 --> 00:29:23,930 I go out of town, he's showing you his car. 681 00:29:23,972 --> 00:29:25,807 - Ben, I know how it looks, but-- 682 00:29:25,849 --> 00:29:26,891 - Are you having an affair? 683 00:29:26,933 --> 00:29:29,144 - No! Never. 684 00:29:29,185 --> 00:29:33,523 * * 685 00:29:33,565 --> 00:29:35,817 - How am I supposed to believe you? 686 00:29:35,859 --> 00:29:38,361 - Ben, wait. 687 00:29:38,403 --> 00:29:39,696 Ben. 688 00:29:46,786 --> 00:29:47,162 . 689 00:29:47,203 --> 00:29:48,580 - There's every indication that we were able to entirely 690 00:29:49,622 --> 00:29:51,875 remove the patient's tumor, and, uh, 691 00:29:51,916 --> 00:29:53,752 we're optimistic for his future. 692 00:29:53,793 --> 00:29:55,795 - Now, bear in mind, the patient's tumor 693 00:29:55,837 --> 00:29:59,549 was considered completely inoperable before O.R. 2.0. 694 00:29:59,591 --> 00:30:02,969 - And thanks to Mr. Dayton's generosity, Chicago Med 695 00:30:03,011 --> 00:30:07,349 is able to provide our patients with the best possible outcome 696 00:30:07,390 --> 00:30:11,394 through a whole new level of surgical intervention. 697 00:30:11,436 --> 00:30:13,104 Thank you. 698 00:30:16,524 --> 00:30:18,068 - Dr. Dupre, a moment, please. 699 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 What the hell happened in there? 700 00:30:21,905 --> 00:30:23,114 You had to override the AI. 701 00:30:23,156 --> 00:30:24,949 - It wasn't 2.0's fault. - It gave me bad advice. 702 00:30:24,991 --> 00:30:25,992 - That was because of me. 703 00:30:26,034 --> 00:30:27,827 I was overly cautious. 704 00:30:27,869 --> 00:30:30,872 I programmed 2.0 for someone that was less proficient. 705 00:30:30,914 --> 00:30:32,665 The risk threshold was too low. 706 00:30:32,707 --> 00:30:35,210 But you are a very skilled surgeon, Dr. Marcel. 707 00:30:35,251 --> 00:30:36,586 The AI learns. 708 00:30:36,628 --> 00:30:39,214 Believe me, you will not have this problem again. 709 00:30:49,015 --> 00:30:52,227 - So Paul, we think that we have 710 00:30:52,268 --> 00:30:55,522 a much better idea about what's been going on with you. 711 00:30:55,563 --> 00:30:57,190 - Is it what I thought? - It's not. 712 00:30:57,232 --> 00:30:59,776 The lumbar puncture showed elevated protein levels, 713 00:30:59,818 --> 00:31:01,653 which means there's inflammation present. 714 00:31:01,695 --> 00:31:04,364 The good news, there's no sign of any infection. 715 00:31:04,406 --> 00:31:06,366 - So it looks like inflammation is the cause 716 00:31:06,408 --> 00:31:07,742 of your father's symptoms. 717 00:31:07,784 --> 00:31:08,910 - Inflammation from what? 718 00:31:08,952 --> 00:31:10,537 - The immune system attacking the brain. 719 00:31:10,578 --> 00:31:14,499 - It's a condition called autoimmune encephalitis. 720 00:31:14,541 --> 00:31:16,251 - Why? Why would that happen? 721 00:31:16,292 --> 00:31:17,502 - We don't know. 722 00:31:17,544 --> 00:31:19,087 It can be caused by a tumor, 723 00:31:19,129 --> 00:31:20,588 but that's not the case with your father. 724 00:31:20,630 --> 00:31:22,632 - And it's just one of those medical mysteries 725 00:31:22,674 --> 00:31:24,551 that just haven't been solved yet. 726 00:31:24,592 --> 00:31:27,429 The good news is that it's entirely treatable. 727 00:31:27,470 --> 00:31:28,888 - We're going to give your father high-dose steroids, 728 00:31:28,930 --> 00:31:31,141 and this will reduce the brain inflammation 729 00:31:31,182 --> 00:31:33,268 and lessen the immune response. 730 00:31:33,309 --> 00:31:35,270 - His balance? His memory loss? 731 00:31:35,311 --> 00:31:37,272 - We think that they're all gonna improve. 732 00:31:37,313 --> 00:31:39,941 And, uh, hopefully pretty quickly too. 733 00:31:39,983 --> 00:31:42,736 [sentimental music] 734 00:31:42,777 --> 00:31:43,778 - Hear that, Dad? 735 00:31:45,447 --> 00:31:46,906 They're gonna make you better. 736 00:31:46,948 --> 00:31:54,122 * * 737 00:31:55,957 --> 00:31:58,084 - Thank you. 738 00:31:58,126 --> 00:31:59,627 Hi. 739 00:31:59,669 --> 00:32:01,671 We know what's causing your pain. 740 00:32:01,713 --> 00:32:03,506 - Okay. 741 00:32:03,548 --> 00:32:06,843 - You have a condition called myocardial bridging. 742 00:32:06,885 --> 00:32:08,636 - That doesn't sound good. 743 00:32:08,678 --> 00:32:10,597 - Well, you actually were born with it. 744 00:32:10,638 --> 00:32:12,932 - It's a condition where one of your coronary arteries 745 00:32:12,974 --> 00:32:15,685 runs through your heart muscle, instead of on top as it should. 746 00:32:15,727 --> 00:32:17,896 - Right, so when the heart compresses, 747 00:32:17,937 --> 00:32:21,483 it reduces blood flow to that artery, causing your pain. 748 00:32:21,524 --> 00:32:24,652 - Now, we can address it with a procedure called unroofing. 749 00:32:24,694 --> 00:32:27,572 It's where a surgeon cuts through your heart muscle, 750 00:32:27,614 --> 00:32:28,948 just to relieve the pressure. 751 00:32:28,990 --> 00:32:30,158 - Heart surgery? 752 00:32:30,200 --> 00:32:32,035 So--so I'm going to miss the wedding? 753 00:32:32,077 --> 00:32:34,245 - No. - No, no, no, no, no. 754 00:32:34,287 --> 00:32:36,206 This isn't an emergency. 755 00:32:36,247 --> 00:32:37,874 You should schedule the surgery soon, 756 00:32:37,916 --> 00:32:40,919 but uh, we can wait till after the wedding. 757 00:32:43,171 --> 00:32:45,340 You're gonna be fine, Pai. 758 00:32:45,382 --> 00:32:48,718 * * 759 00:32:48,760 --> 00:32:51,805 All right, um, I'm gonna go text Noah and tell Mai. 760 00:32:51,846 --> 00:32:52,931 - Okay. 761 00:32:57,102 --> 00:33:00,188 - Uh, I'll be right back, okay? 762 00:33:05,318 --> 00:33:06,778 - Hey, April. 763 00:33:08,988 --> 00:33:10,657 Look. 764 00:33:10,699 --> 00:33:11,991 I'm nervous too. 765 00:33:12,033 --> 00:33:13,785 - You are? - Yeah. 766 00:33:13,827 --> 00:33:15,954 Here I am, asking you to change your life, 767 00:33:15,995 --> 00:33:20,000 leave your practice, and I worry one day 768 00:33:20,041 --> 00:33:23,211 you'll say, "What have I done? This whole thing is crazy." 769 00:33:23,253 --> 00:33:24,337 - I couldn't sleep last night. 770 00:33:24,379 --> 00:33:27,632 I was just thinking, like, what if-- 771 00:33:27,674 --> 00:33:30,510 I don't know, Ethan realizes 772 00:33:30,552 --> 00:33:32,679 I'm not the person he thinks I am? 773 00:33:32,721 --> 00:33:35,015 What if in a couple of years, he's sorry he married me? 774 00:33:35,056 --> 00:33:36,683 - No, no. Hey. 775 00:33:36,725 --> 00:33:38,768 - I don't want to let you down. 776 00:33:38,810 --> 00:33:40,645 - I don't want to let you down, either. 777 00:33:42,647 --> 00:33:47,277 - Well, maybe that's a good place to start. 778 00:33:47,318 --> 00:33:54,451 * * 779 00:33:57,078 --> 00:33:58,371 - Hey, Maggie. 780 00:33:58,413 --> 00:33:59,789 How's Grant? 781 00:33:59,831 --> 00:34:01,249 - Oh, he's fine. The surgery went well. 782 00:34:01,291 --> 00:34:02,417 - Oh, good. 783 00:34:02,459 --> 00:34:04,044 Your--your cupcake party's starting. 784 00:34:04,085 --> 00:34:05,211 - Right. 785 00:34:05,253 --> 00:34:07,047 [apprehensive music] 786 00:34:07,088 --> 00:34:09,257 - What's the matter? 787 00:34:09,299 --> 00:34:10,467 - Ben. 788 00:34:10,508 --> 00:34:12,260 He found out about the accident. 789 00:34:12,302 --> 00:34:14,387 - Oh, no. 790 00:34:14,429 --> 00:34:16,264 - There's nothing I could say. 791 00:34:17,515 --> 00:34:19,559 He thinks that we need time apart. 792 00:34:20,935 --> 00:34:23,063 - Oh, Maggie. 793 00:34:23,104 --> 00:34:26,107 I'm so sorry. 794 00:34:26,149 --> 00:34:28,068 - I don't know what to do. 795 00:34:28,109 --> 00:34:32,697 * * 796 00:34:38,995 --> 00:34:39,371 . 797 00:34:39,412 --> 00:34:39,829 - Hey, Sharon. 798 00:34:40,705 --> 00:34:42,123 You--you got a second? 799 00:34:42,165 --> 00:34:43,583 - Yeah, sure. 800 00:34:43,625 --> 00:34:46,961 - So um, you remember the--the singer that I was 801 00:34:47,003 --> 00:34:49,714 telling you about, who, you know, I saw last night, 802 00:34:49,756 --> 00:34:51,174 who works here? - Yeah, yeah. 803 00:34:51,216 --> 00:34:53,426 - Yeah, she's--she's with the housekeeping department. 804 00:34:53,468 --> 00:34:54,469 - Okay. 805 00:34:54,511 --> 00:34:56,388 - Yeah, and, um... 806 00:34:59,391 --> 00:35:00,767 I was thinking about asking her out. 807 00:35:00,809 --> 00:35:03,311 Am I completely frigging crazy? 808 00:35:03,353 --> 00:35:05,939 - Daniel, you're being impulsive? 809 00:35:05,980 --> 00:35:07,565 - You know, life full of surprises? 810 00:35:07,607 --> 00:35:09,025 I don't know what to tell you. 811 00:35:09,067 --> 00:35:11,069 - Well, tell me about her. 812 00:35:11,111 --> 00:35:14,656 - She, um, sings like a dream and cleans my office. 813 00:35:14,698 --> 00:35:16,032 That's all--that's all I got. 814 00:35:16,074 --> 00:35:18,159 It's--it's a little awkward, though, don't you think? 815 00:35:18,201 --> 00:35:20,995 - Well, there--there is an unequal power dynamic, but-- 816 00:35:21,037 --> 00:35:24,082 - Exactly, and I don't want her to feel obligated. 817 00:35:24,124 --> 00:35:25,583 - Listen, Daniel, you're-- 818 00:35:25,625 --> 00:35:27,836 it's not like you're her supervisor. 819 00:35:27,877 --> 00:35:29,337 - Sharon, I think it's too fraught. 820 00:35:29,379 --> 00:35:30,588 It's too fraught. You know. 821 00:35:30,630 --> 00:35:31,881 Thank you. Good talk. 822 00:35:31,923 --> 00:35:33,508 I appreciate it. I'm gonna bag it. 823 00:35:33,550 --> 00:35:37,387 - Oh--Okay. 824 00:35:40,056 --> 00:35:42,017 - Hey, uh, Grant's coming around. 825 00:35:42,058 --> 00:35:43,226 He's doing well. 826 00:35:43,268 --> 00:35:45,020 - That's good. - Yeah. 827 00:35:50,108 --> 00:35:55,030 - Hey, Dean, have you seen a nephrologist? 828 00:35:55,071 --> 00:35:56,364 - Nephrologist? What are you talking about? 829 00:35:56,406 --> 00:35:58,616 - Last week, you asked my opinion on an ultrasound. 830 00:35:58,658 --> 00:36:00,785 The renal artery was clearly stenotic. 831 00:36:00,827 --> 00:36:03,121 - Yeah, that was a--a patient. 832 00:36:03,163 --> 00:36:07,417 - Yeah, and today, all those trips to the loo. 833 00:36:07,459 --> 00:36:09,461 - Med-zone Nancy Drew. 834 00:36:11,880 --> 00:36:14,215 - Dean. 835 00:36:14,257 --> 00:36:15,967 Tell me, what's going on? 836 00:36:21,556 --> 00:36:24,934 - Yeah, I-- I'm seeing a nephrologist. 837 00:36:24,976 --> 00:36:27,479 - And? 838 00:36:27,520 --> 00:36:30,190 - [sighs] Interstitial nephritis, 839 00:36:30,231 --> 00:36:33,234 papillary necrosis. 840 00:36:33,276 --> 00:36:35,153 There's more. 841 00:36:35,195 --> 00:36:37,072 - How? Why? 842 00:36:37,113 --> 00:36:39,199 - Hits--those hits I took to my kidneys, 843 00:36:39,240 --> 00:36:42,077 I've taken too many NSAIDS for the busted ribs. 844 00:36:42,118 --> 00:36:43,578 It's stupid. 845 00:36:43,620 --> 00:36:44,871 - Well, how are you being treated? 846 00:36:44,913 --> 00:36:46,623 - Uh, he's putting me on a renal diet. 847 00:36:46,664 --> 00:36:48,750 If that doesn't turn things around, then I'll... 848 00:36:48,792 --> 00:36:50,293 - Dialysis? - Yes. 849 00:36:50,335 --> 00:36:53,254 And then, well...you know. 850 00:36:53,296 --> 00:36:55,131 [apprehensive music] 851 00:36:55,173 --> 00:36:57,801 - I'm so sorry. 852 00:36:57,842 --> 00:36:59,886 - It's gonna resolve. 853 00:37:02,389 --> 00:37:04,432 - Is there anything I can do? 854 00:37:04,474 --> 00:37:07,435 - Yeah, you can keep it to yourself. 855 00:37:07,477 --> 00:37:09,396 - Of course. 856 00:37:09,437 --> 00:37:15,735 * * 857 00:37:30,041 --> 00:37:31,835 - Dr. Charles! - Oh, hey, Liliana. 858 00:37:31,876 --> 00:37:33,628 How are you doing? - Are you looking for me? 859 00:37:33,670 --> 00:37:35,213 Did I miss something in your office? 860 00:37:35,255 --> 00:37:36,965 - No, not at all. - Oh. 861 00:37:37,007 --> 00:37:40,051 - Um, I was, uh-- 862 00:37:40,093 --> 00:37:41,302 hey, would you like to-- would you like 863 00:37:41,344 --> 00:37:43,179 to get some--some coffee? 864 00:37:43,221 --> 00:37:44,597 - Get coffee? For you? 865 00:37:44,639 --> 00:37:45,890 - No, no, no, no. With me. 866 00:37:45,932 --> 00:37:47,642 Would you like to have some coffee-- 867 00:37:47,684 --> 00:37:49,769 have some coffee with me? 868 00:37:49,811 --> 00:37:51,938 - You're asking me out? 869 00:37:51,980 --> 00:37:53,064 - Yeah. 870 00:37:55,525 --> 00:37:56,901 - Uh-- 871 00:37:56,943 --> 00:37:58,319 - Look, if I'm being presumptuous, I'm so sorry. 872 00:37:58,361 --> 00:38:00,447 I don't know anything about you, your personal life. 873 00:38:00,488 --> 00:38:02,115 You could be involved with somebody, in which case-- 874 00:38:02,157 --> 00:38:03,825 - No, I'm not. 875 00:38:05,744 --> 00:38:08,329 You're serious? 876 00:38:08,371 --> 00:38:10,206 - Yeah. 877 00:38:10,248 --> 00:38:12,542 Uh, look, if I've gotten off on the wrong foot here, I really-- 878 00:38:12,584 --> 00:38:14,836 [stammers] - No, no, no, no. 879 00:38:17,547 --> 00:38:19,632 I'd like to have coffee with you. 880 00:38:21,092 --> 00:38:22,802 When? 881 00:38:22,844 --> 00:38:24,512 - Any time you want. I mean-- 882 00:38:24,554 --> 00:38:25,805 - How about now? 883 00:38:25,847 --> 00:38:28,016 [soft sentimental music] 884 00:38:28,058 --> 00:38:29,559 - What a good-- that's a great idea. 885 00:38:29,601 --> 00:38:31,644 [stammering] Let's have some coffee now. 886 00:38:31,686 --> 00:38:33,188 - I just have to change. 887 00:38:33,229 --> 00:38:34,439 - Cool. Okay. 888 00:38:34,481 --> 00:38:37,650 I'll--I'll--I'll just-- I'll wait out here. 889 00:38:37,692 --> 00:38:40,153 - Good. - Good. 890 00:38:40,195 --> 00:38:47,118 * * 891 00:38:49,162 --> 00:38:50,246 - Phew. 892 00:38:52,999 --> 00:38:55,835 - Since it is your intention to enter the covenant 893 00:38:55,877 --> 00:38:58,546 of holy matrimony, 894 00:38:58,588 --> 00:39:01,466 join your hands and declare your consent 895 00:39:01,508 --> 00:39:03,093 before God and this church. 896 00:39:03,134 --> 00:39:08,223 * * 897 00:39:08,264 --> 00:39:14,229 - I, Ethan, take you, April, to be my wife. 898 00:39:15,730 --> 00:39:19,693 I promise to always be faithful to you, 899 00:39:19,734 --> 00:39:22,070 in good times and in bad, 900 00:39:22,112 --> 00:39:25,198 in sickness and in health, to love you, 901 00:39:25,240 --> 00:39:30,245 and to honor you, all the days of my life. 902 00:39:30,286 --> 00:39:36,751 - I, April, take you, Ethan, to be my husband. 903 00:39:37,794 --> 00:39:40,422 I promise to be faithful to you, 904 00:39:40,463 --> 00:39:42,674 in good times and in bad, 905 00:39:42,716 --> 00:39:45,677 in sickness and in health, to love you, 906 00:39:45,719 --> 00:39:50,640 and to honor you, for all the days of my life. 907 00:39:50,682 --> 00:39:53,601 - May I have the rings? 908 00:39:53,643 --> 00:40:00,817 * * 909 00:40:08,700 --> 00:40:11,828 [applause] 910 00:40:15,749 --> 00:40:18,793 ["Wedding March" playing] 911 00:40:18,835 --> 00:40:25,967 * * 912 00:40:58,333 --> 00:41:00,210 - Oh, my God. Sharon. 913 00:41:00,251 --> 00:41:01,169 - What? 914 00:41:01,211 --> 00:41:03,463 - The board was just informed. 915 00:41:03,505 --> 00:41:05,465 Jack Dayton has bought controlling interest 916 00:41:05,507 --> 00:41:07,133 in the Gaffney Medical Group. 917 00:41:07,175 --> 00:41:08,677 - What? 918 00:41:08,718 --> 00:41:12,514 [suspenseful music] 919 00:41:12,555 --> 00:41:14,766 So I guess he's in charge now. 920 00:41:14,808 --> 00:41:21,898 * * 921 00:41:30,448 --> 00:41:33,368 [dramatic music] 922 00:41:33,410 --> 00:41:40,375 * * 923 00:42:00,478 --> 00:42:03,440 [wolf howls]