1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,875 The following presentation is rated pg. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,834 This presentation deals with mature subject matter. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,707 Viewer discretion is advised. 6 00:00:21,847 --> 00:00:27,288 ♪ Caminare e cantare by bill ruha ♪ 7 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 Hi. Did you ask to speak with the owner? 8 00:00:41,824 --> 00:00:43,695 Uh, yeah. 9 00:00:43,782 --> 00:00:45,828 Is there something wrong with the food? 10 00:00:45,915 --> 00:00:51,573 No, it's great looking... Uh..Great eating, the food. 11 00:00:51,616 --> 00:00:52,922 The food is good. 12 00:00:53,009 --> 00:00:57,753 I just have a few questions about donatello's. 13 00:00:57,796 --> 00:00:59,624 Are you a food critic? 14 00:00:59,711 --> 00:01:01,626 No, I'm Irish and I don't have 15 00:01:01,713 --> 00:01:03,150 a clue what I am eating. 16 00:01:03,237 --> 00:01:07,067 So, if you're not a critic, what's this for? 17 00:01:07,154 --> 00:01:11,288 I write a blog about being single, and 30 18 00:01:11,375 --> 00:01:14,900 and unemployed, and miserable. 19 00:01:14,987 --> 00:01:17,947 I don't allow 'miserable' in my place. 20 00:01:20,123 --> 00:01:22,212 I'm Joey. 21 00:01:22,299 --> 00:01:24,258 Caitlyn. 22 00:01:25,998 --> 00:01:28,131 You know, life can surprise you. 23 00:01:28,175 --> 00:01:30,177 I always thought I'd be a journalist 24 00:01:30,264 --> 00:01:33,223 or a stand up comedian 25 00:01:33,310 --> 00:01:37,358 or the patron Saint of unmarried female bloggers. 26 00:01:37,445 --> 00:01:38,576 [Guests laugh] 27 00:01:38,663 --> 00:01:44,974 But I never thought I that I would ever be Italian... 28 00:01:45,061 --> 00:01:47,759 or so happy. 29 00:01:47,803 --> 00:01:53,330 [Guests applaud] 30 00:01:53,417 --> 00:01:55,985 Forever. 31 00:01:56,768 --> 00:01:57,813 [Clink] 32 00:01:58,292 --> 00:02:01,121 [Crowd murmurs] Here, here. 33 00:02:01,164 --> 00:02:02,818 [Guests applaud] 34 00:02:04,298 --> 00:02:08,432 ♪ I remember the first time ♪ 35 00:02:08,519 --> 00:02:13,437 ♪ like it was yesterday ♪ 36 00:02:13,524 --> 00:02:18,050 ♪ you looked at me and smiled wide ♪ 37 00:02:18,138 --> 00:02:21,750 ♪ it's never been the same ♪ 38 00:02:21,837 --> 00:02:25,101 [Rattling rollers] 39 00:02:25,188 --> 00:02:28,887 ♪ I want to know you well... ♪ 40 00:02:28,974 --> 00:02:31,325 Ooo, thank you 41 00:02:42,423 --> 00:02:45,165 As miss Colorado special delivery, 42 00:02:45,252 --> 00:02:48,342 it has been my honor to inaugurate 43 00:02:48,429 --> 00:02:50,039 numerous automated stamp dispensers 44 00:02:50,126 --> 00:02:52,389 throughout the Metro Denver area. 45 00:02:52,476 --> 00:02:56,306 But no ceremony seems quite as aus... 46 00:02:56,393 --> 00:02:57,046 Auspicious. 47 00:02:57,133 --> 00:02:59,179 Boding well for the future. 48 00:02:59,266 --> 00:03:01,050 Right, quite as auspicious 49 00:03:01,137 --> 00:03:02,269 as today's dedication 50 00:03:02,356 --> 00:03:03,183 of the south Logan street 51 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 autostamp machine! 52 00:03:05,272 --> 00:03:06,011 And the crowd goes wild! 53 00:03:06,098 --> 00:03:06,751 Ahh! 54 00:03:06,795 --> 00:03:08,013 [Applauding lightly] 55 00:03:08,100 --> 00:03:08,927 [Shane] Whooo! 56 00:03:09,014 --> 00:03:12,061 It is fre-ezing out. 57 00:03:12,148 --> 00:03:14,194 Am I mistaken or is it 58 00:03:14,237 --> 00:03:15,195 your birthday today? 59 00:03:15,238 --> 00:03:16,935 You are mistaken. 60 00:03:17,022 --> 00:03:18,067 It's next Monday. 61 00:03:18,154 --> 00:03:19,349 So, there's still time to shop. 62 00:03:19,373 --> 00:03:20,417 Oh, good. 63 00:03:20,504 --> 00:03:23,072 And fyi, I've already got a giant pair 64 00:03:23,159 --> 00:03:24,160 of golden scissors. 65 00:03:24,247 --> 00:03:26,118 Oh, these are for Rita's ribbon... cutting. 66 00:03:26,206 --> 00:03:28,425 Oliver wrote me a beautiful speech... 67 00:03:28,512 --> 00:03:29,818 I think. 68 00:03:29,905 --> 00:03:31,080 You're going through with it? 69 00:03:31,123 --> 00:03:33,952 It's going down to eight degrees on Wednesday. 70 00:03:34,039 --> 00:03:35,345 You'll freeze your a... 71 00:03:35,432 --> 00:03:37,173 Crown off. 72 00:03:37,260 --> 00:03:37,956 [Laughter] 73 00:03:38,043 --> 00:03:39,523 No rain nor wind nor snow, 74 00:03:39,610 --> 00:03:42,091 no dark of night, Ms. Mcinerney, hmm? 75 00:03:42,134 --> 00:03:45,094 When will this winter end? 76 00:03:45,137 --> 00:03:48,271 It just goes on and on and on... 77 00:03:48,315 --> 00:03:49,533 Yes, but just wait. 78 00:03:49,620 --> 00:03:51,448 You haven't yet experienced your first 79 00:03:51,535 --> 00:03:52,928 Colorado spring. 80 00:03:54,973 --> 00:03:58,238 Trust me, once you've seen the cherry blossoms 81 00:03:58,281 --> 00:04:00,849 bloom in April along the potomac river, 82 00:04:00,936 --> 00:04:02,416 nothing else compares. 83 00:04:02,503 --> 00:04:04,200 Unless it's springtime in the rockies. 84 00:04:04,287 --> 00:04:05,419 Oh, I love that song! 85 00:04:05,506 --> 00:04:06,376 What song? 86 00:04:06,463 --> 00:04:07,986 [Oliver sings] When it's springtime 87 00:04:08,073 --> 00:04:09,292 in the rockies, 88 00:04:09,336 --> 00:04:12,295 I'll be coming home to you. 89 00:04:12,339 --> 00:04:15,167 Little sweetheart of the mountains, 90 00:04:15,211 --> 00:04:19,433 with your Bonnie eyes so blue... 91 00:04:23,263 --> 00:04:24,089 [Clears throat] 92 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 Or something like that. 93 00:04:25,569 --> 00:04:29,269 Hmm, well, Oliver O'Toole, the singing postal detective. 94 00:04:31,662 --> 00:04:33,360 What's this? 95 00:04:33,447 --> 00:04:37,015 Oh, uh, seems to be secondary transfer 96 00:04:37,102 --> 00:04:40,845 of organic material via footwear. 97 00:04:40,932 --> 00:04:41,977 [Sniff] 98 00:04:42,064 --> 00:04:43,563 Oh, yeah, I guess somebody stepped in some... 99 00:04:43,587 --> 00:04:45,023 Thank you, Norman. 100 00:04:45,110 --> 00:04:46,111 [Clears throat] 101 00:04:46,198 --> 00:04:49,201 Postmarked two years ago, Caitlyn-something. 102 00:04:49,289 --> 00:04:51,073 The address is virtually unreadable. 103 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 [Tear!] 104 00:04:52,596 --> 00:04:54,163 Ooo, divorce papers. 105 00:04:54,250 --> 00:04:55,338 Ms. Mcinerney! 106 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 You have a distressing habit of opening packages 107 00:04:57,558 --> 00:04:59,211 without my express permission. 108 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 This cannot continue. 109 00:05:00,387 --> 00:05:02,040 The address was hopeless. 110 00:05:02,127 --> 00:05:03,259 Your promise, please... 111 00:05:03,346 --> 00:05:04,913 Fine. I promise. 112 00:05:05,000 --> 00:05:05,522 [Buzz!] 113 00:05:05,609 --> 00:05:06,175 Incoming! 114 00:05:06,262 --> 00:05:07,350 Heads up down there! 115 00:05:08,220 --> 00:05:10,179 That guy from international misdirects 116 00:05:10,266 --> 00:05:12,050 is so aggressive. 117 00:05:12,137 --> 00:05:13,225 I got this. 118 00:05:13,313 --> 00:05:14,313 Ohh... 119 00:05:15,271 --> 00:05:18,796 Oh, seems to be something caught in the corner. 120 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 A coin, I believe. 121 00:05:22,409 --> 00:05:24,498 A ring, oh. 122 00:05:27,588 --> 00:05:29,198 Joey, you two have been together... What? 123 00:05:29,285 --> 00:05:30,634 Six, seven years? 124 00:05:30,721 --> 00:05:33,376 Count to ten before you mail that. 125 00:05:33,463 --> 00:05:36,336 Once it's out there, you can't take it back. 126 00:05:39,251 --> 00:05:40,557 [Shane] Ouch. 127 00:05:40,644 --> 00:05:42,994 That guy really must have wanted to get divorced. 128 00:05:43,081 --> 00:05:45,388 I mean, once you take the ring off the finger 129 00:05:45,432 --> 00:05:46,476 there's really no hope... 130 00:05:46,563 --> 00:05:47,912 What are those? 131 00:05:47,999 --> 00:05:49,436 Little curlicues? 132 00:05:49,523 --> 00:05:53,178 No, those are intertwined initials. 133 00:05:53,265 --> 00:05:56,094 See, there's a "j" and... A "c." 134 00:05:56,181 --> 00:05:59,620 "C" for Caitlyn and "j" for...? 135 00:05:59,707 --> 00:06:01,535 Ooh, I've seen rings like this before! 136 00:06:01,622 --> 00:06:04,146 There's a whole street of boutiques in larimer square 137 00:06:04,233 --> 00:06:05,974 and they make custom jewellery 138 00:06:06,061 --> 00:06:07,323 right in their studios. 139 00:06:07,410 --> 00:06:09,151 Well, the inscription, I'm assuming, 140 00:06:09,238 --> 00:06:11,458 is their wedding day, it's nine years ago. 141 00:06:11,545 --> 00:06:12,652 There's a partial date here. 142 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 These divorce papers were drawn up two years ago. 143 00:06:15,070 --> 00:06:16,288 Whatever it was, 144 00:06:16,332 --> 00:06:18,378 they're divorced now, so, what's the rush. 145 00:06:18,465 --> 00:06:20,554 Ours is not a question of 'why', Ms. Mcinerney. 146 00:06:20,641 --> 00:06:23,557 "The seeds of duty know not the flower 147 00:06:23,644 --> 00:06:26,255 nor its blooming day." 148 00:06:26,342 --> 00:06:27,430 Who wrote that? 149 00:06:27,474 --> 00:06:30,128 Well... it's a line from a verse 150 00:06:30,172 --> 00:06:32,609 I composed in high school... 151 00:06:32,696 --> 00:06:37,048 Um... about mail delivery, actually. 152 00:06:37,135 --> 00:06:40,008 The singing detective philosopher poet. 153 00:06:40,095 --> 00:06:41,401 Where does it all end? 154 00:06:47,711 --> 00:06:49,147 Norman! 155 00:06:49,234 --> 00:06:50,148 Oh no. 156 00:06:50,235 --> 00:06:51,672 What? 157 00:06:51,759 --> 00:06:52,934 [Sigh] 158 00:06:55,676 --> 00:06:57,155 Maybe it rolled away 159 00:06:57,242 --> 00:06:58,592 when we emptied the bin. 160 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 Considering the condition of the envelope, 161 00:07:00,681 --> 00:07:04,293 it's a miracle it didn't fall out a long... 162 00:07:12,562 --> 00:07:14,303 No! No! No! No! No... 163 00:07:14,390 --> 00:07:15,696 [door slams shut] 164 00:07:15,783 --> 00:07:18,350 Be honest, Oliver, you think we're gonna die in here. 165 00:07:18,394 --> 00:07:21,266 And you're writing your will, aren't you? 166 00:07:21,310 --> 00:07:24,269 Uh, no. 167 00:07:24,356 --> 00:07:26,533 Times such as this 168 00:07:26,576 --> 00:07:29,274 provide one with a certain clarity. 169 00:07:35,411 --> 00:07:38,762 Well, the ring is here somewhere. 170 00:07:38,806 --> 00:07:42,462 As soon as we find it, we can locate the jeweller. 171 00:07:42,505 --> 00:07:44,681 [Shane] I did not open it. 172 00:07:44,768 --> 00:07:47,771 Honestly, I'm just sorry that I ever looked 173 00:07:47,858 --> 00:07:49,773 at Holly's address in the first place because... 174 00:07:49,860 --> 00:07:51,122 Because... 175 00:07:51,209 --> 00:07:53,211 Because until that moment 176 00:07:53,298 --> 00:07:55,779 when I saw her name and her street number, 177 00:07:55,866 --> 00:07:57,520 she was just a concept: 178 00:07:57,564 --> 00:08:00,436 The mysterious absent wife in Paris. 179 00:08:00,523 --> 00:08:04,396 Now, there's a real envelope in your pocket 180 00:08:04,484 --> 00:08:06,660 that could be delivered to a real person. 181 00:08:06,747 --> 00:08:12,100 It's funny, remember the day we first met? 182 00:08:12,187 --> 00:08:15,364 I had a letter I was afraid to open. 183 00:08:15,451 --> 00:08:16,713 And now you have a letter 184 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 that you're afraid to mail. 185 00:08:18,628 --> 00:08:22,371 I am not afraid to... Mail this letter. 186 00:08:25,374 --> 00:08:26,375 [Thunder rumbling] 187 00:08:28,769 --> 00:08:31,685 ♪♪ 188 00:08:36,777 --> 00:08:38,648 A craftsman who values his work 189 00:08:38,735 --> 00:08:40,128 will certainly keep records... 190 00:08:40,215 --> 00:08:41,521 Don't you think, Ms. Mcinerney? 191 00:08:43,218 --> 00:08:46,613 Ms. Mcinerney? 192 00:08:46,700 --> 00:08:49,050 [Door squeeks] 193 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 Hmm... 194 00:09:08,156 --> 00:09:12,421 ♪♪ 195 00:09:21,299 --> 00:09:25,260 ♪♪ 196 00:09:41,493 --> 00:09:44,496 [Beeping] 197 00:09:44,584 --> 00:09:46,629 What a great idea, Norman. 198 00:09:46,673 --> 00:09:47,673 Hmm? 199 00:09:47,717 --> 00:09:48,500 Oh. 200 00:09:48,588 --> 00:09:51,199 Oh, I took this to the park once 201 00:09:51,286 --> 00:09:53,331 and found all types of cool stuff... 202 00:09:53,375 --> 00:09:57,901 Like... a spoon... And a... a knife. 203 00:09:57,988 --> 00:09:59,599 Oh, would have been nice to find a fork. 204 00:09:59,686 --> 00:10:01,513 Maybe when the snow melts we could 205 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 take it to the park 206 00:10:03,341 --> 00:10:05,605 and you could show me how it works. 207 00:10:05,692 --> 00:10:08,608 Oh, well, um.. 208 00:10:08,695 --> 00:10:10,131 [High pitched beep] 209 00:10:12,437 --> 00:10:16,877 [High pitched beeping] 210 00:10:16,964 --> 00:10:19,183 Ah! 211 00:10:19,270 --> 00:10:20,489 Ta-da! 212 00:10:20,576 --> 00:10:22,186 Great! 213 00:10:22,273 --> 00:10:23,318 Nicely done, Norman! 214 00:10:25,537 --> 00:10:27,801 Here's a list of jewellery shops. 215 00:10:27,888 --> 00:10:29,803 Thank you Rita. 216 00:10:29,890 --> 00:10:31,413 In the absence of Ms. Mcinerney, 217 00:10:31,500 --> 00:10:32,740 would you care to accompany me? 218 00:10:32,806 --> 00:10:35,504 Oh, sure, yeah. I'll just get my coat. 219 00:10:36,592 --> 00:10:37,592 [Yelp!] 220 00:10:37,811 --> 00:10:38,855 Shh! 221 00:10:38,942 --> 00:10:39,942 Rita? 222 00:10:40,596 --> 00:10:46,471 Oh, umm, I... Just remembered... 223 00:10:46,558 --> 00:10:47,558 I have to umm... 224 00:10:49,561 --> 00:10:51,172 Sing? 225 00:10:52,695 --> 00:10:54,523 [Whispers] Speak? 226 00:10:54,610 --> 00:10:55,655 Oh, practice! 227 00:10:55,742 --> 00:10:57,439 Practice my speech! 228 00:10:57,526 --> 00:10:59,528 I have to practice my speech. 229 00:10:59,615 --> 00:11:01,486 Maybe you could take Norman? 230 00:11:03,706 --> 00:11:05,534 Oh, alright. 231 00:11:05,621 --> 00:11:08,842 Norman, would you like to look at wedding rings? 232 00:11:16,414 --> 00:11:18,721 Yes, this is one of ours. 233 00:11:18,765 --> 00:11:20,201 Oh, excellent! 234 00:11:20,288 --> 00:11:21,376 Whew! Just in time. 235 00:11:21,768 --> 00:11:22,594 You're the last one on the block. 236 00:11:22,638 --> 00:11:25,859 Were you hoping to have it resized? 237 00:11:28,339 --> 00:11:31,429 Oh, no, i'm already... Uh 238 00:11:31,516 --> 00:11:33,431 she and I... 239 00:11:33,518 --> 00:11:35,651 Uh... It's a long story? 240 00:11:35,738 --> 00:11:37,784 Love is a mystery. 241 00:11:37,871 --> 00:11:39,263 Clearly. 242 00:11:39,350 --> 00:11:40,569 But, in the meantime, 243 00:11:40,612 --> 00:11:41,894 we'd like to locate the owner of this ring. 244 00:11:41,918 --> 00:11:44,878 We're hoping you keep records of your clients. 245 00:11:44,965 --> 00:11:47,358 Out of the questions, our records are confidential. 246 00:11:47,445 --> 00:11:48,605 Did we mention the part about 247 00:11:48,664 --> 00:11:50,927 being an elite task force with 248 00:11:51,014 --> 00:11:52,668 wide powers of postal discretion? 249 00:11:52,755 --> 00:11:56,411 Like the avengers... The incredibles. 250 00:11:57,673 --> 00:11:58,713 Well, we're the postables. 251 00:11:58,761 --> 00:12:00,458 Did we mention that part? 252 00:12:00,545 --> 00:12:01,590 Twice. 253 00:12:01,677 --> 00:12:02,852 Just leave it with us 254 00:12:02,939 --> 00:12:04,680 and we'll see that it's returned. 255 00:12:04,767 --> 00:12:06,334 I'm sorry, this is now a matter 256 00:12:06,421 --> 00:12:07,683 for the us postal service. 257 00:12:07,770 --> 00:12:09,816 You will just have to trust us. 258 00:12:09,859 --> 00:12:11,600 You're going to have to do better than that. 259 00:12:11,687 --> 00:12:12,993 [Squeak] 260 00:12:14,734 --> 00:12:16,518 [Shane] Because I really need an 261 00:12:16,605 --> 00:12:17,388 extra-large americano 262 00:12:17,475 --> 00:12:19,303 with a double shot of Espresso 263 00:12:19,390 --> 00:12:21,349 and a side of steamed low-fat milk 264 00:12:21,436 --> 00:12:23,568 with two pumps of amaretto right now. 265 00:12:23,655 --> 00:12:24,352 Okay? 266 00:12:24,439 --> 00:12:26,310 Rita, can you keep a secret? 267 00:12:26,397 --> 00:12:27,181 Probably not. 268 00:12:27,268 --> 00:12:29,531 I'll try, but stuff comes out. 269 00:12:29,618 --> 00:12:30,813 You're gonna have to stretch yourself. 270 00:12:30,837 --> 00:12:31,620 Come on. 271 00:12:31,663 --> 00:12:32,663 Okay. 272 00:12:38,366 --> 00:12:41,586 ♪♪ 273 00:12:44,198 --> 00:12:46,374 I found this in international misdirects 274 00:12:46,461 --> 00:12:47,375 this morning. 275 00:12:47,462 --> 00:12:48,569 It looks a lot like a letter 276 00:12:48,593 --> 00:12:49,943 that Oliver mailed to Holly 277 00:12:50,030 --> 00:12:51,640 a few months ago. 278 00:12:51,727 --> 00:12:53,076 Oh, wow. 279 00:12:53,163 --> 00:12:54,861 If it's what I think it is, 280 00:12:54,948 --> 00:12:56,427 it never arrived in Paris. 281 00:12:56,514 --> 00:12:58,299 So, he probably thinks she never bothered 282 00:12:58,386 --> 00:12:59,256 to answer him. 283 00:12:59,343 --> 00:13:00,712 And Holly probably thinks that Oliver 284 00:13:00,736 --> 00:13:02,390 never bothered to find her. 285 00:13:02,477 --> 00:13:03,347 Oh, wow. 286 00:13:03,434 --> 00:13:04,827 That's assuming it ishis letter. 287 00:13:04,914 --> 00:13:07,787 But we can't be absolutely sure unless... 288 00:13:07,874 --> 00:13:08,788 Unless you open it. 289 00:13:08,875 --> 00:13:11,747 Which you promised you would never do... 290 00:13:11,834 --> 00:13:14,837 Which is why you gave it to me... 291 00:13:14,924 --> 00:13:16,404 Oh, I can't. 292 00:13:16,491 --> 00:13:17,840 He'll kill me. 293 00:13:17,884 --> 00:13:19,450 He won't kill you. 294 00:13:19,537 --> 00:13:22,453 You're miss special delivery, 295 00:13:22,540 --> 00:13:26,501 you're the holy grail of first class mail, 296 00:13:26,544 --> 00:13:29,504 you're dying to open it... 297 00:13:29,591 --> 00:13:31,941 Too? 298 00:13:32,028 --> 00:13:33,943 [Sigh] 299 00:13:41,951 --> 00:13:43,779 [Paper tears] 300 00:13:47,827 --> 00:13:51,439 Oh, geez, it's really a mess. 301 00:13:51,526 --> 00:13:53,484 Okay, let me see. 302 00:13:53,571 --> 00:13:55,486 It looks like "dear"... 303 00:13:55,530 --> 00:13:58,359 "Dear" someone. 304 00:14:00,578 --> 00:14:03,712 Oh, "so much time has passed..." 305 00:14:03,799 --> 00:14:06,019 [Oliver] And there is so much to say 306 00:14:06,106 --> 00:14:08,064 and perhaps little time left to say it. 307 00:14:08,151 --> 00:14:09,196 I currently find myself 308 00:14:09,283 --> 00:14:12,808 in a position where my life may be at risk. 309 00:14:12,895 --> 00:14:15,724 "There was never a better... 310 00:14:15,811 --> 00:14:20,381 Example of that than the night we met." 311 00:14:20,468 --> 00:14:21,382 Oh... 312 00:14:21,469 --> 00:14:22,818 How did they meet? 313 00:14:22,905 --> 00:14:25,821 In a snowstorm, on a mountain pass. 314 00:14:25,865 --> 00:14:27,475 Holly's car went off the road 315 00:14:27,562 --> 00:14:29,433 and Oliver dug her out of the snowdrift, 316 00:14:29,520 --> 00:14:32,001 right before Holly's car rolled off 317 00:14:32,088 --> 00:14:33,873 the side of the cliff. 318 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 Then they spent the night in his Jaguar 319 00:14:36,527 --> 00:14:37,607 waiting for the snowploughs 320 00:14:37,659 --> 00:14:39,008 to get through and rescue them. 321 00:14:39,095 --> 00:14:41,532 [Scoffs] You gotta be kidding me. 322 00:14:41,619 --> 00:14:44,100 He's practically a hero. 323 00:14:44,187 --> 00:14:45,667 He kept her from freezing. 324 00:14:45,754 --> 00:14:47,495 Well, I bet he did. 325 00:14:47,582 --> 00:14:50,063 Well, she said he was a perfect gentleman. 326 00:14:50,150 --> 00:14:52,543 So, is it his? 327 00:14:52,630 --> 00:14:57,200 Okay... "I suppose I should not 328 00:14:57,287 --> 00:14:59,768 have been surprised..." 329 00:14:59,855 --> 00:15:01,422 [Oliver] I have a feeling that 330 00:15:01,509 --> 00:15:04,512 from the day we met, you began leaving me. 331 00:15:04,599 --> 00:15:06,601 What I knew of the world 332 00:15:06,644 --> 00:15:07,926 could never compete with your dreams 333 00:15:07,950 --> 00:15:09,996 of discovering it for yourself, 334 00:15:10,039 --> 00:15:12,563 of travelling the uncharted course, 335 00:15:12,650 --> 00:15:15,653 of living the bohemian life of artist and poet. 336 00:15:15,740 --> 00:15:17,046 [Shane] "If you have left me 337 00:15:17,133 --> 00:15:19,483 behind forever, I will accept that. 338 00:15:19,570 --> 00:15:21,659 But if you regret your decision 339 00:15:21,746 --> 00:15:24,097 and simply do not know how 340 00:15:24,184 --> 00:15:27,578 to find your way home, then come back. 341 00:15:27,665 --> 00:15:30,494 I am here willing to try again, 342 00:15:30,581 --> 00:15:33,889 to see your dreams through your eyes. 343 00:15:33,976 --> 00:15:37,632 Until I hear from you, I remain faithfully... 344 00:15:40,896 --> 00:15:42,463 Oliver. 345 00:15:44,378 --> 00:15:48,512 Wow, it definitely is his. 346 00:15:49,035 --> 00:15:51,472 He wanted her back. 347 00:15:52,212 --> 00:15:53,953 [Keyboard typing] 348 00:15:53,996 --> 00:15:54,996 [Click] 349 00:15:56,825 --> 00:15:59,828 Well, she's still living in Paris. 350 00:15:59,871 --> 00:16:03,701 The address label is printing out now. 351 00:16:03,788 --> 00:16:06,095 Are you sure you want to mail this? 352 00:16:06,182 --> 00:16:09,055 I'm not mailing it... It's up to Oliver. 353 00:16:09,098 --> 00:16:11,840 But I'm sure he doesn't want to waste any more time... 354 00:16:11,883 --> 00:16:14,843 Wow. 355 00:16:14,886 --> 00:16:15,757 What? 356 00:16:15,800 --> 00:16:18,194 Well, it seems that Holly has a... 357 00:16:18,281 --> 00:16:19,281 Ms. Mcinerney? 358 00:16:21,023 --> 00:16:22,155 How did it go? 359 00:16:22,242 --> 00:16:24,157 It didn't go. 360 00:16:24,244 --> 00:16:25,854 We went to four different jewellers, 361 00:16:25,897 --> 00:16:27,203 finally found the right one, 362 00:16:27,290 --> 00:16:28,683 and then... He didn't like us. 363 00:16:28,726 --> 00:16:30,032 Impossible. 364 00:16:30,119 --> 00:16:32,034 Everyone likes you. 365 00:16:32,078 --> 00:16:33,818 Well, they should, anyways. 366 00:16:36,038 --> 00:16:37,648 Ms. Mcinerney, perhaps your computer 367 00:16:37,735 --> 00:16:38,998 might be of some service. 368 00:16:39,041 --> 00:16:41,261 Oh, yes, sure. 369 00:16:41,348 --> 00:16:44,742 Uh, let me see, 370 00:16:44,829 --> 00:16:45,874 [click] 371 00:16:45,917 --> 00:16:47,180 Let me see the inscription 372 00:16:47,267 --> 00:16:49,008 on the ring again. 373 00:16:52,272 --> 00:16:55,014 [Typing] 374 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 Okay, I have an idea, 375 00:17:02,673 --> 00:17:04,023 with so little data, 376 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 it could take a day or two 377 00:17:05,937 --> 00:17:07,287 but I can program a search 378 00:17:07,374 --> 00:17:08,873 for weddings recorded on the day inscribed here 379 00:17:08,897 --> 00:17:11,073 screening for the parameters Caitlyn 380 00:17:11,160 --> 00:17:12,268 and the husband's initial j... 381 00:17:12,292 --> 00:17:12,988 [Rita gasps] 382 00:17:13,075 --> 00:17:13,858 - No! - Norman! 383 00:17:13,945 --> 00:17:15,208 [Whoosh!] 384 00:17:15,295 --> 00:17:16,295 Uh-oh 385 00:17:17,688 --> 00:17:18,688 what's going on? 386 00:17:18,733 --> 00:17:19,560 Nothing! 387 00:17:19,647 --> 00:17:21,083 Norman just put a regular airmail 388 00:17:21,170 --> 00:17:23,303 envelope into the overnight express tube. 389 00:17:24,826 --> 00:17:26,393 Oh, that's a small mistake. 390 00:17:26,480 --> 00:17:29,048 Some fortunate person will simply receive their letter 391 00:17:29,091 --> 00:17:31,093 tomorrow instead of next week. 392 00:17:31,137 --> 00:17:33,226 I supposed worse things have happened, hmm. 393 00:17:33,313 --> 00:17:34,227 Right. 394 00:17:34,314 --> 00:17:35,378 [Nervous laughing] Oh, worse things. 395 00:17:35,402 --> 00:17:36,925 Yup, much worse. 396 00:17:39,275 --> 00:17:44,237 ♪ Upbeat song in French ♪ 397 00:17:56,684 --> 00:17:59,339 ♪♪ 398 00:18:12,178 --> 00:18:16,095 ♪♪ 399 00:18:20,273 --> 00:18:23,232 [Ramon] Ladies and gentlemen, 400 00:18:23,319 --> 00:18:25,191 it is my very personal honor 401 00:18:25,278 --> 00:18:27,193 to introduce the first lady 402 00:18:27,280 --> 00:18:29,238 of the United States postal service 403 00:18:29,325 --> 00:18:32,023 in the great state of Colorado... 404 00:18:32,111 --> 00:18:35,810 The beautiful, talented, the postal! 405 00:18:35,853 --> 00:18:37,768 Miss Rita haywith. 406 00:18:37,812 --> 00:18:42,773 [Crowd applauds] 407 00:18:42,860 --> 00:18:44,819 Good morning and thank you werry, 408 00:18:44,906 --> 00:18:46,255 [deep exhale] 409 00:18:46,342 --> 00:18:49,780 Fery... oh, I'm sorry, I think my lips just froze... 410 00:18:50,041 --> 00:18:50,781 Allow me. 411 00:18:50,868 --> 00:18:53,697 Oh. 412 00:18:53,784 --> 00:18:55,656 Why, thank you Ramon. 413 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 As miss Colorado special delivery, 414 00:18:59,181 --> 00:19:02,315 it has been an honor to inaugurate 415 00:19:02,402 --> 00:19:03,402 numerous automated... 416 00:19:03,446 --> 00:19:04,882 [Giggles] 417 00:19:04,969 --> 00:19:06,841 Oh, thank you. 418 00:19:07,842 --> 00:19:10,018 Whenever our paths cross with Mr. Rodriguez, 419 00:19:10,105 --> 00:19:12,934 he seems intent to make an impression upon on our Rita. 420 00:19:13,021 --> 00:19:15,110 He's very popular these days. 421 00:19:15,197 --> 00:19:17,939 He's the kbc's new weatherman, now, 422 00:19:18,026 --> 00:19:20,811 and I heard he may get his own talk show. 423 00:19:20,898 --> 00:19:22,291 Oh, talk show? 424 00:19:22,378 --> 00:19:25,816 But who knows what he's even talking about? 425 00:19:25,903 --> 00:19:29,864 Truly, there is still room for we, the American... 426 00:19:29,907 --> 00:19:31,082 [Shivers] 427 00:19:31,126 --> 00:19:32,910 This is ridiculous! 428 00:19:32,997 --> 00:19:36,958 I'd give anything to be in Miami right now. 429 00:19:37,045 --> 00:19:39,308 Yesterday, you wanted to be in Washington 430 00:19:39,352 --> 00:19:40,875 anywhere but here. 431 00:19:40,962 --> 00:19:45,836 Washington, Miami... paris. 432 00:19:45,923 --> 00:19:49,231 There's always April in Paris. 433 00:19:49,275 --> 00:19:50,276 And Autumn in New York 434 00:19:50,363 --> 00:19:52,713 and, well, you could move to a remote island 435 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 in the pacific 436 00:19:53,844 --> 00:19:56,325 and avoid the cold altogether, Ms. Mcinerney. 437 00:19:56,412 --> 00:19:58,893 I believe a hard winter like this 438 00:19:58,980 --> 00:20:01,374 teaches us to find signs of hope 439 00:20:01,461 --> 00:20:03,071 in the smallest of things. 440 00:20:03,158 --> 00:20:05,421 You see a Robin on the window sill, 441 00:20:05,508 --> 00:20:06,988 a crocus peeking out of the snow, 442 00:20:07,075 --> 00:20:10,383 and you never take spring for granted again. 443 00:20:12,907 --> 00:20:14,213 When I was little 444 00:20:14,300 --> 00:20:17,955 we had one of those old fashioned porch swings 445 00:20:17,999 --> 00:20:21,437 I used to swing on it for hours all summer long. 446 00:20:21,524 --> 00:20:23,787 But in November, 447 00:20:23,874 --> 00:20:25,963 before the first snow, 448 00:20:26,050 --> 00:20:29,271 we'd take it down and put it in the garage. 449 00:20:29,358 --> 00:20:31,926 And then a few months later 450 00:20:31,969 --> 00:20:33,841 I'd be walking home from school 451 00:20:33,928 --> 00:20:36,800 and there it would be again. 452 00:20:36,887 --> 00:20:38,193 And I always knew 453 00:20:38,280 --> 00:20:40,413 when the swing was back on the porch, 454 00:20:40,456 --> 00:20:43,067 spring was almost here. 455 00:20:43,154 --> 00:20:46,984 Well, it's almost as good as the Robin, 456 00:20:47,071 --> 00:20:48,943 I suppose. 457 00:20:49,030 --> 00:20:49,900 [Rita] United states 458 00:20:49,944 --> 00:20:51,554 postal service. 459 00:20:51,641 --> 00:20:52,990 Thank you. 460 00:20:53,077 --> 00:20:54,122 [Crowd applauds] 461 00:20:54,209 --> 00:20:56,994 You wrote a very lovely speech, Oliver. 462 00:20:57,081 --> 00:20:58,081 Thank you. 463 00:20:59,519 --> 00:21:01,260 Oh, okay. 464 00:21:03,087 --> 00:21:05,438 [Rita giggles] 465 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 Oliver, there's something 466 00:21:07,309 --> 00:21:09,920 I should have told you about. 467 00:21:10,007 --> 00:21:11,071 Well, it can't be that bad. 468 00:21:11,095 --> 00:21:12,358 It's only Wednesday, 469 00:21:12,401 --> 00:21:14,074 you usually save the bad things for a Friday. 470 00:21:14,098 --> 00:21:15,143 [Nervous laugh] 471 00:21:15,230 --> 00:21:18,799 No, this is bad. 472 00:21:18,886 --> 00:21:20,061 My bad. 473 00:21:22,368 --> 00:21:24,848 The letter you wrote to Holly, 474 00:21:24,935 --> 00:21:26,894 and mailed at the hospital last summer, 475 00:21:26,981 --> 00:21:30,071 in the rain. 476 00:21:30,158 --> 00:21:32,900 It... came back. 477 00:21:38,079 --> 00:21:39,515 It was quite damaged, you say? 478 00:21:39,602 --> 00:21:40,995 Yes. 479 00:21:43,127 --> 00:21:46,000 And someone opened it? 480 00:21:46,043 --> 00:21:47,131 I didn't. 481 00:21:47,175 --> 00:21:49,003 I'm just the one who mailed it, accidentally. 482 00:21:49,090 --> 00:21:50,265 I read it. 483 00:21:50,352 --> 00:21:51,266 Some of it... 484 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 To confirm whose it was. 485 00:21:53,137 --> 00:21:54,182 You promised me 486 00:21:54,269 --> 00:21:55,966 you would never again 487 00:21:56,053 --> 00:21:57,204 read the contents of a letter 488 00:21:57,228 --> 00:21:59,579 without receiving my approval. 489 00:21:59,666 --> 00:22:02,408 Well, technically, I opened it. 490 00:22:02,495 --> 00:22:05,019 But I made her do it. 491 00:22:05,106 --> 00:22:06,977 We're sorry, Oliver. 492 00:22:07,064 --> 00:22:09,284 We just care about you, 493 00:22:09,371 --> 00:22:10,981 that's all. 494 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 Don't we? 495 00:22:12,113 --> 00:22:14,158 I do. 496 00:22:15,246 --> 00:22:19,163 I care about all kinds of things. 497 00:22:19,425 --> 00:22:23,516 My wife is receiving this letter today 498 00:22:23,603 --> 00:22:25,474 that I wrote months ago, 499 00:22:25,561 --> 00:22:30,044 and it's too late to do anything about it. 500 00:22:32,220 --> 00:22:34,396 Umm, there's more? 501 00:22:34,440 --> 00:22:35,963 Ms. Mcinerney, 502 00:22:36,050 --> 00:22:38,226 I don't believe I can take 503 00:22:38,313 --> 00:22:39,183 any more right now. 504 00:22:39,270 --> 00:22:40,271 Please excuse me. 505 00:22:41,142 --> 00:22:42,249 Perhaps you should turn your attention 506 00:22:42,273 --> 00:22:45,059 to that computer program you so strongly believe... 507 00:22:46,190 --> 00:22:48,541 That you believe in so... 508 00:22:50,151 --> 00:22:52,196 In which you so strongly believe. 509 00:22:59,813 --> 00:23:01,554 [Beep, beep!] 510 00:23:11,172 --> 00:23:13,174 [Car engine starts] 511 00:23:13,261 --> 00:23:14,523 [Oliver] Don't be frightened. 512 00:23:14,610 --> 00:23:16,264 We'll get through this. 513 00:23:16,351 --> 00:23:19,093 The secret is to stay awake. 514 00:23:19,180 --> 00:23:21,965 [Wind howling] 515 00:23:22,052 --> 00:23:25,926 Maybe if we keep talking, that will help, hmm? 516 00:23:26,709 --> 00:23:27,710 First things first. 517 00:23:27,797 --> 00:23:30,278 I am Oliver O'Toole. 518 00:23:30,365 --> 00:23:32,062 I work with the dead letter office 519 00:23:32,149 --> 00:23:34,108 for the United States postal service. 520 00:23:36,502 --> 00:23:39,156 Getting any warmer? 521 00:23:39,243 --> 00:23:40,288 [She murmers] 522 00:23:40,331 --> 00:23:42,072 I'm sorry? 523 00:23:42,159 --> 00:23:45,467 I think we're going... to die in here. 524 00:23:45,554 --> 00:23:46,686 No, no. 525 00:23:46,773 --> 00:23:50,994 I would not let that happen. 526 00:23:51,081 --> 00:23:52,605 [Knocking!] 527 00:23:56,347 --> 00:23:58,262 Oliver, the program kicked out a name. 528 00:23:58,349 --> 00:23:59,133 The divorce papers were mailed 529 00:23:59,220 --> 00:24:01,222 to a Caitlyn castelluci. 530 00:24:01,309 --> 00:24:04,138 She runs a restaurant on south Broadway. 531 00:24:06,532 --> 00:24:12,233 ♪ Taste the wine... ♪ 532 00:24:12,320 --> 00:24:14,540 You haven't said a word in twenty minutes. 533 00:24:14,627 --> 00:24:16,193 Are you going to forgive me? 534 00:24:16,280 --> 00:24:17,456 Two? 535 00:24:17,543 --> 00:24:20,067 Oh, no, we're looking for a Caitlyn castelluci. 536 00:24:20,154 --> 00:24:21,111 She's not here. 537 00:24:21,155 --> 00:24:22,461 Can I help you? 538 00:24:22,548 --> 00:24:25,246 I'm Oliver O'Toole, from the us postal service. 539 00:24:25,333 --> 00:24:27,074 We have a delivery for her. 540 00:24:27,161 --> 00:24:28,162 I'm her husband. 541 00:24:28,249 --> 00:24:29,032 I can take it... 542 00:24:29,119 --> 00:24:30,119 I'm sorry, 543 00:24:30,164 --> 00:24:32,035 did you just say, you're her husband? 544 00:24:32,122 --> 00:24:33,994 Yeah. 545 00:24:37,301 --> 00:24:39,216 Where did you get that? 546 00:24:39,303 --> 00:24:41,349 It was mailed two years ago. 547 00:24:41,392 --> 00:24:45,179 It got lost... I know. 548 00:24:46,746 --> 00:24:53,622 Listen, she has no idea these ever existed. 549 00:24:53,709 --> 00:24:57,365 Please... don't deliver that to her. 550 00:25:05,765 --> 00:25:08,550 You mailed this two years ago, to your wife? 551 00:25:08,594 --> 00:25:11,684 Yes. No. Not exactly. 552 00:25:13,468 --> 00:25:16,471 I never told her about it. 553 00:25:18,255 --> 00:25:20,344 Listen, if she never gets it, 554 00:25:20,431 --> 00:25:23,609 what's the difference? 555 00:25:23,652 --> 00:25:25,393 And technically, it's still mine, right? 556 00:25:25,436 --> 00:25:28,135 Actually, it's now the property of the post office. 557 00:25:28,222 --> 00:25:30,267 I can see its delivery 558 00:25:30,311 --> 00:25:31,268 may cause some distress, 559 00:25:31,312 --> 00:25:33,836 but my hands are tied here. 560 00:25:33,923 --> 00:25:35,708 I wish there were... 561 00:25:35,795 --> 00:25:38,667 A way of making this easier on you... 562 00:25:38,754 --> 00:25:40,582 When will your wife coming back? 563 00:25:40,626 --> 00:25:42,279 Tomorrow. 564 00:25:42,323 --> 00:25:43,803 She's driving back from California. 565 00:25:43,890 --> 00:25:45,805 From a wine auction. 566 00:25:45,892 --> 00:25:48,285 She'll be here at six. 567 00:25:48,329 --> 00:25:49,722 Perhaps if we come back after that, 568 00:25:49,809 --> 00:25:52,551 you'd have a little time to prepare. 569 00:25:54,770 --> 00:25:56,250 Yeah. 570 00:26:00,297 --> 00:26:02,735 You are a lot of things, Oliver O'Toole. 571 00:26:02,822 --> 00:26:05,433 Opinionated, a perfectionist, 572 00:26:05,476 --> 00:26:06,652 basically a human antique. 573 00:26:06,739 --> 00:26:09,437 But I never figured you for a hypocrite. 574 00:26:09,480 --> 00:26:10,438 I beg your pardon? 575 00:26:10,481 --> 00:26:12,222 You stood right there 576 00:26:12,309 --> 00:26:14,703 and refused to let that man decide what to do 577 00:26:14,790 --> 00:26:16,183 with those old divorce papers. 578 00:26:16,270 --> 00:26:17,706 But less than an hour ago 579 00:26:17,793 --> 00:26:20,491 you wanted that same chance to decide what to do 580 00:26:20,579 --> 00:26:22,885 with your letter to Holly. 581 00:26:22,972 --> 00:26:25,192 My letter should have been processed and mailed, 582 00:26:25,279 --> 00:26:27,281 and treated the same as any other dead letter. 583 00:26:27,368 --> 00:26:28,674 Oh, right... 584 00:26:28,761 --> 00:26:31,285 My quarrel with you is that you broke your promise to me. 585 00:26:31,372 --> 00:26:32,852 You opened that envelope 586 00:26:32,939 --> 00:26:35,768 on the pretext of locating an I.D. When, in fact, 587 00:26:35,855 --> 00:26:39,467 it was to, once again, satisfy your curiosity. 588 00:26:39,510 --> 00:26:40,555 That is not fair. 589 00:26:40,642 --> 00:26:41,774 I was just trying... 590 00:26:41,861 --> 00:26:46,213 Ms. Mcinerney, you obviously do not share 591 00:26:46,300 --> 00:26:48,432 my commitment to putting your heart and soul 592 00:26:48,519 --> 00:26:51,435 into doing your job well. 593 00:26:51,522 --> 00:26:54,700 Into doing the one thing right in my life that... 594 00:27:18,506 --> 00:27:20,334 Oh, huh. 595 00:27:29,256 --> 00:27:32,302 [Mouthing words] 596 00:27:32,389 --> 00:27:35,218 I was thinking about that 597 00:27:35,305 --> 00:27:38,482 metal detector idea that you had. 598 00:27:38,569 --> 00:27:42,791 Feel this, it's cashmere. 599 00:27:42,878 --> 00:27:45,620 Ah, um... Cashmere blend. 600 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Actually pretty cheap. 601 00:27:47,753 --> 00:27:51,539 Rayon and... a little bit of polyester. 602 00:27:51,626 --> 00:27:53,759 Still, Ramon does have excellent taste, 603 00:27:53,846 --> 00:27:54,846 don't you think. 604 00:27:56,718 --> 00:27:59,765 I don't think about Ramon very much. 605 00:27:59,852 --> 00:28:00,852 Hmm. 606 00:28:02,071 --> 00:28:03,769 [Machinery noise] 607 00:28:03,856 --> 00:28:05,553 You said earlier today 608 00:28:05,596 --> 00:28:07,773 that there was more I needed to know. 609 00:28:13,474 --> 00:28:15,345 When I was checking Holly's address, 610 00:28:15,432 --> 00:28:17,870 her name showed up in a video on YouTube. 611 00:28:17,957 --> 00:28:18,827 On what? 612 00:28:18,914 --> 00:28:22,875 YouTube, it's uh... Never mind. 613 00:28:22,962 --> 00:28:24,703 It's a video of a bunch of French people 614 00:28:24,746 --> 00:28:27,227 in a bookstore reading poetry, I think. 615 00:28:27,314 --> 00:28:28,576 Look. 616 00:28:28,968 --> 00:28:31,361 Mesdames et messieurs. 617 00:28:31,448 --> 00:28:38,238 UN poeme par ma incroyable copine, Holly O'Toole. 618 00:28:38,325 --> 00:28:46,325 [Speaking French] 619 00:28:50,424 --> 00:28:53,383 The whole thing is in French. 620 00:28:53,470 --> 00:28:55,342 She always wanted to learn French. 621 00:28:55,429 --> 00:28:56,996 Do you speak French? 622 00:28:57,083 --> 00:28:59,041 No. 623 00:28:59,128 --> 00:29:02,566 Well, Rita called someone she knows. 624 00:29:02,653 --> 00:29:05,047 Yeah, he said we could drop by his office tomorrow. 625 00:29:05,134 --> 00:29:09,356 Is it a professor of French literature? 626 00:29:09,443 --> 00:29:10,444 [Angrily] No. 627 00:29:17,712 --> 00:29:20,410 [Ramon] And, over here 628 00:29:20,497 --> 00:29:22,630 we have northern Colorado, 629 00:29:22,673 --> 00:29:25,502 very cold, too cold for me, 630 00:29:25,589 --> 00:29:27,069 too cold for you. 631 00:29:27,156 --> 00:29:30,029 What are you people doing living there 632 00:29:30,116 --> 00:29:32,031 with the horses, and the cattles, 633 00:29:32,118 --> 00:29:33,510 and the bulls, 634 00:29:33,597 --> 00:29:35,469 out there in the snow. 635 00:29:35,556 --> 00:29:36,339 It's six below the zereo. 636 00:29:36,426 --> 00:29:37,732 Crazy! 637 00:29:37,819 --> 00:29:39,081 He's pointing to Idaho. 638 00:29:39,168 --> 00:29:40,082 Thank you, Ramon. 639 00:29:40,169 --> 00:29:42,432 Any chance we'll get enough powder 640 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 to hit the slopes this weekend? 641 00:29:44,434 --> 00:29:46,654 [Chuckles] Oh, no, no. 642 00:29:46,697 --> 00:29:48,743 But probably, yes. 643 00:29:50,179 --> 00:29:53,574 Well, that's it for the kbc afternoon update. 644 00:29:53,661 --> 00:29:55,881 In the kitchen with merry lynne is up next. 645 00:29:55,968 --> 00:29:56,795 [Director] And, we're out! 646 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 [Bell rings] Thank you, everybody. 647 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 [Ramon] Miss Rita 648 00:30:00,755 --> 00:30:05,107 and her little friends. Such a pleasure. 649 00:30:05,194 --> 00:30:08,110 When I said I was at your service, miss Rita, 650 00:30:08,197 --> 00:30:09,633 I meant it with all my heart. 651 00:30:09,720 --> 00:30:11,505 But my heart could never imagine 652 00:30:11,592 --> 00:30:13,333 that you would need my services so soon. 653 00:30:13,420 --> 00:30:14,551 Oh, well, 654 00:30:14,638 --> 00:30:18,555 I never thought I'd need to be serviced so soon. 655 00:30:18,642 --> 00:30:19,992 Ovilear! 656 00:30:20,079 --> 00:30:20,949 Ramon. 657 00:30:21,036 --> 00:30:22,472 Always such a pleasure. 658 00:30:22,516 --> 00:30:24,692 Have you and the lovely Shane 659 00:30:24,779 --> 00:30:27,521 continued your dancing together? 660 00:30:27,608 --> 00:30:28,304 Well... 661 00:30:28,391 --> 00:30:30,045 You were my best students. 662 00:30:30,132 --> 00:30:32,831 It's such a natural rhythm 663 00:30:32,918 --> 00:30:33,744 [boisterous laughs] 664 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 Between you two. 665 00:30:35,224 --> 00:30:36,965 You can't teach that, you know. 666 00:30:37,052 --> 00:30:37,836 Hmm. 667 00:30:37,923 --> 00:30:39,576 I understand you speak French. 668 00:30:39,663 --> 00:30:41,665 I speak all the romance languages. 669 00:30:41,752 --> 00:30:43,580 - Really? - Yes. 670 00:30:43,667 --> 00:30:44,712 - Latin? - Of course. 671 00:30:44,886 --> 00:30:46,006 - Portuguese? - I breathe it. 672 00:30:46,235 --> 00:30:48,107 Romanian. My mother tongue. 673 00:30:48,194 --> 00:30:49,717 Norman... 674 00:30:49,804 --> 00:30:52,154 It's clear that Ramon is multilingual. 675 00:30:52,241 --> 00:30:53,155 Shall we proceed. 676 00:30:53,242 --> 00:30:57,377 Um, yes, here is the poem. 677 00:30:59,074 --> 00:31:01,860 It's a little hard to hear, so... 678 00:31:04,601 --> 00:31:08,475 Oh, haha... 679 00:31:08,562 --> 00:31:10,390 [Ramon stops abruptly] 680 00:31:10,477 --> 00:31:12,914 Uh... 681 00:31:12,958 --> 00:31:14,394 Mhmm. 682 00:31:14,873 --> 00:31:16,048 Hmm. 683 00:31:20,269 --> 00:31:24,926 Well... it's not a very good poem. 684 00:31:24,970 --> 00:31:27,146 The French is poor, 685 00:31:27,233 --> 00:31:29,975 the imagery is clicheé 686 00:31:30,062 --> 00:31:32,064 and quite frankly it doesn't even rhyme. 687 00:31:32,151 --> 00:31:33,500 But! 688 00:31:33,587 --> 00:31:35,763 It has passion. 689 00:31:35,850 --> 00:31:38,113 And what is a poem? 690 00:31:38,200 --> 00:31:42,074 It is great passion pushed into little tiny words! 691 00:31:42,161 --> 00:31:44,467 Could you tell us what it says? 692 00:31:44,554 --> 00:31:46,600 Of course. 693 00:31:46,643 --> 00:31:48,080 It is called 694 00:31:48,167 --> 00:31:55,130 "the night of snow" 695 00:31:55,217 --> 00:32:00,048 "you found me one night on a mountain in the dark, 696 00:32:00,135 --> 00:32:03,965 in the snow, the snow that only got deeper, 697 00:32:04,009 --> 00:32:06,663 and deeper, and deeper, 698 00:32:06,750 --> 00:32:07,969 and deeper..." 699 00:32:08,056 --> 00:32:10,145 It's deep, we get it. 700 00:32:10,232 --> 00:32:12,800 "Death, whispered to me in the wind 701 00:32:12,887 --> 00:32:14,976 'come away, come away.' 702 00:32:15,020 --> 00:32:17,544 I was tempted to give in 703 00:32:17,631 --> 00:32:22,549 to the exquisite ecstasy of nothingness. 704 00:32:22,636 --> 00:32:25,856 But from a place stronger than death, 705 00:32:25,944 --> 00:32:30,252 in winter's very embrace, there you were, 706 00:32:30,339 --> 00:32:34,648 searching for me, calling for me... 707 00:32:34,691 --> 00:32:40,001 You saved my life in a world of snow, 708 00:32:40,045 --> 00:32:43,004 but what shall I do with my life now? 709 00:32:43,048 --> 00:32:45,833 Now that I can see the sun. 710 00:32:45,920 --> 00:32:48,270 [Deep inhale] 711 00:32:48,357 --> 00:32:50,185 Like I said, it's trash. 712 00:32:50,272 --> 00:32:51,970 Garbage. 713 00:32:52,013 --> 00:32:54,537 But passionate garbage. 714 00:32:54,624 --> 00:32:56,800 Now, if you want to hear some great poetry, 715 00:32:56,887 --> 00:32:59,064 miss haywith, 716 00:32:59,151 --> 00:33:01,327 would you accompany me this Saturday 717 00:33:01,414 --> 00:33:05,548 to a little soiree of close friends at my old dance studio? 718 00:33:05,635 --> 00:33:07,159 Oh, that sounds fun. 719 00:33:07,246 --> 00:33:08,334 It's samba night. 720 00:33:08,421 --> 00:33:10,597 Oh, we're going for coffee at the mailbox grille, 721 00:33:10,684 --> 00:33:11,684 wanna come? 722 00:33:11,990 --> 00:33:14,166 Are you alright? 723 00:33:17,908 --> 00:33:18,997 Uhh... the poem is about me. 724 00:33:27,788 --> 00:33:32,706 ♪ Vanishing by Carla helmbrecht ♪ 725 00:33:38,973 --> 00:33:45,023 ♪ All I have a distant memories, ♪ 726 00:33:45,066 --> 00:33:49,766 ♪ of brighter days 727 00:33:49,853 --> 00:33:54,162 ♪ for you and me. ♪ 728 00:33:54,206 --> 00:33:58,949 ♪ Nothing left to break, 729 00:33:59,037 --> 00:34:03,954 ♪ that you can move me with glance. ♪ 730 00:34:04,042 --> 00:34:10,831 ♪ This is a vanishing romance ♪ 731 00:34:10,918 --> 00:34:14,791 ♪ gone by magic sparkle ♪ 732 00:34:14,878 --> 00:34:17,664 ♪ and your smile. ♪ 733 00:34:17,751 --> 00:34:22,364 ♪ Our favorite song ♪ 734 00:34:22,451 --> 00:34:26,977 ♪ is out of style, ♪ 735 00:34:27,065 --> 00:34:35,065 ♪ there's no use pretending it's the ending of our dance, ♪ 736 00:34:36,161 --> 00:34:43,994 ♪ this is a vanishing romance ♪ 737 00:34:44,386 --> 00:34:46,345 [Rita] So, how do you know, 738 00:34:46,432 --> 00:34:48,782 like really know, when it's going to rain. 739 00:34:48,869 --> 00:34:50,349 It's something one just feels 740 00:34:50,436 --> 00:34:54,657 well, somebody's got to get back to the dlo. 741 00:34:54,744 --> 00:34:59,706 Okay. 742 00:34:59,793 --> 00:35:03,144 [Whispers] Oliver, we need to talk. 743 00:35:03,188 --> 00:35:07,627 "Death whispered to me in the wind." 744 00:35:07,714 --> 00:35:12,371 What does that mean? 745 00:35:12,458 --> 00:35:16,331 Okay, you guys have five minutes to be weird 746 00:35:16,418 --> 00:35:18,072 and then it's back to work. 747 00:35:21,771 --> 00:35:23,425 [Clears throat] 748 00:35:23,512 --> 00:35:26,254 Rita, I know it's been a big week, 749 00:35:26,341 --> 00:35:27,951 dedicating the stamp dispenser, 750 00:35:28,038 --> 00:35:29,388 visiting the weatherman, 751 00:35:29,475 --> 00:35:31,433 but we can't fall behind... 752 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Oh, yes, of course. 753 00:35:33,131 --> 00:35:35,263 It's just, can Ramon finish his story 754 00:35:35,350 --> 00:35:37,787 about when he was a cliff diver in cozumel? 755 00:35:37,874 --> 00:35:40,312 You used to be a cliff diver? 756 00:35:41,095 --> 00:35:42,749 Oh, yes. 757 00:35:42,836 --> 00:35:46,013 Oh, well, that's ...Scary. 758 00:35:46,100 --> 00:35:48,015 Once we face the things that we fear, 759 00:35:48,102 --> 00:35:51,975 they no longer have power over us. 760 00:35:52,062 --> 00:35:53,412 No? 761 00:35:53,499 --> 00:35:55,849 No. 762 00:35:55,892 --> 00:35:57,459 Yes. 763 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 That's quite profound, actually. 764 00:35:59,461 --> 00:36:00,332 Rita, 765 00:36:00,419 --> 00:36:01,898 five minutes. 766 00:36:01,985 --> 00:36:03,117 Oh, okay. 767 00:36:03,813 --> 00:36:05,075 [Music begins playing] 768 00:36:05,163 --> 00:36:08,166 ♪ 'Baby, you've got what it takes' by brook Benton 769 00:36:08,253 --> 00:36:09,732 and dinah Washington ♪♪ 770 00:36:09,819 --> 00:36:10,429 Miss Rita 771 00:36:10,516 --> 00:36:12,692 me? 772 00:36:17,827 --> 00:36:21,744 ♪ And it takes two lips for fire ♪ 773 00:36:21,788 --> 00:36:25,095 ♪ to melt away the snow. ♪ 774 00:36:25,183 --> 00:36:28,490 ♪ Well, it takes two hearts a-cooking ♪ 775 00:36:28,577 --> 00:36:32,233 ♪ to make a fire grow ♪ 776 00:36:32,320 --> 00:36:40,320 ♪ and baby, you've got what it takes. ♪♪ 777 00:36:41,460 --> 00:36:46,943 Norman, you are in danger of standing by, 778 00:36:47,030 --> 00:36:48,945 letting Rita be swept off her feet. 779 00:36:49,032 --> 00:36:52,079 What can I do? I can't compete with that? 780 00:36:55,604 --> 00:36:58,433 Do you realize this is the first time 781 00:36:58,520 --> 00:37:01,871 you've ever admitted your feelings for Rita? 782 00:37:01,958 --> 00:37:05,092 I told my grandmother, sort of. 783 00:37:05,135 --> 00:37:06,876 She told me to tell her, 784 00:37:06,920 --> 00:37:08,138 but I didn't know how. 785 00:37:08,182 --> 00:37:12,795 And now, she's over there, getting swept. 786 00:37:12,882 --> 00:37:15,972 It is hard to ignore a confident man 787 00:37:16,059 --> 00:37:17,104 with a broom. 788 00:37:17,191 --> 00:37:18,236 Hmm. 789 00:37:21,500 --> 00:37:26,113 What do I do? 790 00:37:26,200 --> 00:37:31,292 Well, you get a better broom. 791 00:37:31,336 --> 00:37:33,076 Hmm. 792 00:37:33,163 --> 00:37:34,556 That's a metaphor, right? 793 00:37:34,643 --> 00:37:37,298 Yes, it is. 794 00:37:37,342 --> 00:37:39,866 You know when I was a foster kid, 795 00:37:39,953 --> 00:37:42,477 no one ever called me by my real name. 796 00:37:42,564 --> 00:37:44,436 Just nicknames like 797 00:37:44,523 --> 00:37:48,266 stormy Norman, bore-man, 798 00:37:48,309 --> 00:37:51,530 kid in bed number five. 799 00:37:51,617 --> 00:37:54,881 I didn't tell them what my middle name was, 800 00:37:54,968 --> 00:37:57,057 you can imagine what they'd do with Xavier. 801 00:37:57,144 --> 00:37:58,493 [Light chuckle] 802 00:37:58,537 --> 00:38:00,016 That day when I met Rita 803 00:38:00,060 --> 00:38:01,148 and she asked me my name, 804 00:38:01,191 --> 00:38:03,455 it just all came out at once. 805 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 It was the first time I'd ever told anyone 806 00:38:05,544 --> 00:38:11,114 my real name, cause... 807 00:38:11,201 --> 00:38:14,596 Cause I just felt safe with her. 808 00:38:14,683 --> 00:38:16,555 I believe you are. 809 00:38:16,642 --> 00:38:19,297 Hmm? 810 00:38:20,689 --> 00:38:23,039 I'm not in her league. 811 00:38:23,083 --> 00:38:27,957 Norman, love can only survive on swagger 812 00:38:28,044 --> 00:38:30,133 and charisma for so long. 813 00:38:30,220 --> 00:38:35,008 Rita needs a man of true substance. 814 00:38:35,095 --> 00:38:38,620 She's holding out for a hero, Norman. 815 00:38:38,707 --> 00:38:41,319 That hero could be you. 816 00:38:48,456 --> 00:38:53,026 ♪ ...and baby, you've got what it takes ♪ 817 00:39:14,439 --> 00:39:15,918 [Chair creaks] 818 00:39:16,005 --> 00:39:18,225 Hi. I'm Holly. 819 00:39:21,010 --> 00:39:23,230 Would you like a Yoo-hoo? 820 00:39:25,624 --> 00:39:28,366 Umm, no? Thanks? 821 00:39:28,453 --> 00:39:33,501 I usually leave those for oli... Mr. O'Toole. 822 00:39:33,588 --> 00:39:36,896 I'm his wife, you know. 823 00:39:36,983 --> 00:39:39,115 Uh-huh. 824 00:39:39,159 --> 00:39:41,379 We all thought you were in Paris. 825 00:39:41,466 --> 00:39:42,554 Aww. 826 00:39:42,641 --> 00:39:45,034 Hey, do Norman and Rita still work here? 827 00:39:45,121 --> 00:39:47,559 Yes, yes, they do. 828 00:39:47,646 --> 00:39:48,647 And what do you do? 829 00:39:48,734 --> 00:39:54,304 Umm... Tech support. 830 00:39:54,392 --> 00:39:56,611 Well, good, Oliver can use some help 831 00:39:56,698 --> 00:39:58,047 in that department. 832 00:39:58,134 --> 00:39:59,701 I mean, he really is very smart 833 00:39:59,788 --> 00:40:01,921 but he never quite got the hang of the Internet. 834 00:40:04,140 --> 00:40:09,450 Well, he's definitely of another time. 835 00:40:09,494 --> 00:40:12,714 Yeah, he's always got a story 836 00:40:12,758 --> 00:40:14,368 or a quote for every occasion. 837 00:40:14,455 --> 00:40:16,718 He would have been so fun at parties, 838 00:40:16,805 --> 00:40:18,590 if he would go, which he won't, 839 00:40:18,677 --> 00:40:20,418 because that's just not who he is. 840 00:40:20,461 --> 00:40:23,464 Well, I'm sort of new around here... 841 00:40:23,508 --> 00:40:25,423 Lemme give you a tip, okay. 842 00:40:25,510 --> 00:40:27,163 If he goes to a restaurant 843 00:40:27,250 --> 00:40:29,252 and he orders clams and red wine, 844 00:40:29,339 --> 00:40:32,473 he's very, very angry. 845 00:40:32,517 --> 00:40:36,042 It's hard to imagine Mr. O'Toole 846 00:40:36,129 --> 00:40:40,394 ever being angry enough to... Eat clams. 847 00:40:40,481 --> 00:40:41,264 [Cheerfully laughing] 848 00:40:41,308 --> 00:40:42,440 Really? 849 00:40:42,527 --> 00:40:45,443 I guess I just have that effect on him, huh? 850 00:40:45,530 --> 00:40:47,706 [Nervous laughter] 851 00:40:47,793 --> 00:40:50,970 Want to know the funniest thing about him, 852 00:40:52,667 --> 00:40:55,627 that man can kiss. 853 00:40:57,106 --> 00:40:58,214 I mean that was the problem, right. 854 00:40:58,238 --> 00:41:00,719 He'd kiss me and I'd forget every 855 00:41:00,806 --> 00:41:04,157 promise I ever made to myself? 856 00:41:04,244 --> 00:41:06,202 So... 857 00:41:06,289 --> 00:41:08,117 [Slow exhale] So? 858 00:41:08,204 --> 00:41:10,729 So, I just stopped kissing him and it worked. 859 00:41:10,816 --> 00:41:13,122 I went to Paris. 860 00:41:13,166 --> 00:41:13,732 Now you're back! 861 00:41:13,819 --> 00:41:14,602 Yeah. 862 00:41:14,689 --> 00:41:18,214 - Wow. - Wow. 863 00:41:18,301 --> 00:41:23,524 I mean, when you get a letter like this, 864 00:41:23,568 --> 00:41:25,787 what else are you going to do? 865 00:41:25,874 --> 00:41:28,660 The things he said in this letter 866 00:41:28,747 --> 00:41:30,183 made me realize that... 867 00:41:35,754 --> 00:41:40,019 [Softly] Hi. 868 00:41:41,368 --> 00:41:43,501 [Akwardly] Hi! 869 00:41:54,555 --> 00:41:58,559 Well, Mr. O'Toole, 870 00:41:58,603 --> 00:42:01,823 I still have some work to do on those divor... 871 00:42:01,910 --> 00:42:07,829 Those papers for Mr. Castelluci, so... 872 00:42:07,916 --> 00:42:10,223 Thank you, Ms. Mcinerney. 873 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 I always thought I'd know what I was going to say. 874 00:42:25,760 --> 00:42:27,414 I read your poem. 875 00:42:27,457 --> 00:42:28,415 Which one? 876 00:42:28,458 --> 00:42:29,590 How many have you written? 877 00:42:29,677 --> 00:42:32,158 I have a whole book of them coming out this fall. 878 00:42:32,245 --> 00:42:33,420 Really? 879 00:42:33,463 --> 00:42:34,726 Well done. 880 00:42:34,813 --> 00:42:37,555 You always said you wanted to be a poet. 881 00:42:37,642 --> 00:42:39,600 I've always been a poet. I just didn't know it. 882 00:42:39,644 --> 00:42:40,775 [Chuckles] 883 00:42:40,862 --> 00:42:42,255 [Holly chuckles] 884 00:42:42,342 --> 00:42:44,126 Did you mean to do that? 885 00:42:44,213 --> 00:42:45,737 What? 886 00:42:45,824 --> 00:42:48,827 You just said "know it" and "poet" 887 00:42:50,568 --> 00:42:53,222 [Holly chuckles] 888 00:42:53,309 --> 00:42:55,398 I'm so sorry, I'm not following. 889 00:42:56,748 --> 00:42:57,942 [Whispering] They're just standing 890 00:42:57,966 --> 00:42:58,966 there, talking. 891 00:42:59,011 --> 00:43:01,840 [Whispering] How close are they standing? 892 00:43:01,927 --> 00:43:02,927 What are you guys doing? 893 00:43:02,971 --> 00:43:06,627 [Shane gasps] Shhh... 894 00:43:07,628 --> 00:43:09,717 Well, I helped myself to a Yoo-hoo, 895 00:43:09,804 --> 00:43:11,458 some things never change, right. 896 00:43:11,501 --> 00:43:12,501 Oh, well, I don't know. 897 00:43:12,546 --> 00:43:13,460 You're here. 898 00:43:13,547 --> 00:43:15,897 And if you're here, 899 00:43:15,941 --> 00:43:17,899 that means you must have read what I wrote 900 00:43:17,986 --> 00:43:19,771 about being willing to change... 901 00:43:21,337 --> 00:43:22,904 You know, I want to talk. 902 00:43:22,991 --> 00:43:25,864 I do, but it was a long flight 903 00:43:25,951 --> 00:43:26,821 and I need to sleep. 904 00:43:26,908 --> 00:43:27,779 Oh, of course. 905 00:43:27,866 --> 00:43:31,870 Uhh, where would you like to do that? 906 00:43:31,957 --> 00:43:36,352 I got a room at the brown palace. 907 00:43:36,439 --> 00:43:39,791 Ah, you always said 908 00:43:39,878 --> 00:43:42,620 you wanted to stay there someday. 909 00:43:44,709 --> 00:43:47,494 Don't look so sad. 910 00:43:47,537 --> 00:43:51,803 Olly, it's going to be okay. 911 00:43:55,023 --> 00:43:56,808 I wrote a poem about that too. 912 00:43:56,895 --> 00:43:58,592 Oh. 913 00:43:58,679 --> 00:44:00,420 Drinks, in the lobby, 914 00:44:00,507 --> 00:44:03,336 tonight, ten o'clock? 915 00:44:03,379 --> 00:44:07,340 Yes. 916 00:44:07,427 --> 00:44:09,647 Okay. 917 00:44:14,652 --> 00:44:15,870 [Whispering] She's coming! 918 00:44:15,957 --> 00:44:16,957 - Oh! - Oh! 919 00:44:24,618 --> 00:44:26,533 [Whispering] 920 00:44:26,576 --> 00:44:27,795 - Oh! - Oh! 921 00:44:29,057 --> 00:44:31,407 Ah, there you are Ms. Mcinerney. 922 00:44:31,451 --> 00:44:33,496 I'm thinking perhaps it's time to deliver 923 00:44:33,583 --> 00:44:35,455 our letter to Ms. Castelluci. 924 00:44:35,542 --> 00:44:38,719 Well, it's a little early isn't it? 925 00:44:38,763 --> 00:44:40,199 It is a restaurant. 926 00:44:40,286 --> 00:44:41,766 We could have an early dinner. 927 00:44:41,809 --> 00:44:43,942 I'm having a rare craving for sardinian clams 928 00:44:44,029 --> 00:44:46,771 and a nice glass of an unassuming brunello. 929 00:44:49,774 --> 00:44:55,693 ♪♪ 930 00:45:04,092 --> 00:45:07,705 Oliver, are we going to talk about this? 931 00:45:07,748 --> 00:45:10,925 I'm sorry? 932 00:45:11,012 --> 00:45:14,581 It just seems a little odd that your missing wife 933 00:45:14,668 --> 00:45:15,974 finally came back from Paris 934 00:45:16,061 --> 00:45:20,805 and you're having dinner with me. 935 00:45:20,892 --> 00:45:23,546 Well, I thought I could kill two birds with 936 00:45:23,633 --> 00:45:24,896 one stone. 937 00:45:24,983 --> 00:45:26,593 Return the letter to Caitlyn and... 938 00:45:26,636 --> 00:45:29,248 Get some emergency clams? 939 00:45:32,033 --> 00:45:34,862 Holly told me about the clam thing. 940 00:45:37,343 --> 00:45:42,000 Ah. 941 00:45:42,087 --> 00:45:44,829 And, what else did she say? 942 00:45:44,872 --> 00:45:49,747 Oh, she did mention you can change her mind with a... 943 00:45:53,098 --> 00:45:55,056 Oliver, this has been a terrible shock. 944 00:45:55,143 --> 00:45:56,841 If you have to leave, 945 00:45:56,928 --> 00:46:00,018 I can handle Caitlyn and the letter. 946 00:46:00,105 --> 00:46:02,020 To be honest, Ms. Mcinerney, 947 00:46:02,107 --> 00:46:08,766 I can't imagine doing anything else right now. 948 00:46:08,853 --> 00:46:13,640 This is what we do best. 949 00:46:13,683 --> 00:46:15,424 We deliver. 950 00:46:15,511 --> 00:46:19,037 We are good at this, aren't we? 951 00:46:23,824 --> 00:46:25,739 Slow night. 952 00:46:25,826 --> 00:46:27,959 Well, the food is marvellous. 953 00:46:28,046 --> 00:46:31,092 I imagine this is quite the popular place. 954 00:46:31,179 --> 00:46:33,051 Well, we have our good years and our bad years. 955 00:46:33,138 --> 00:46:35,096 Just like a marriage. 956 00:46:35,183 --> 00:46:36,315 I understand that. 957 00:46:39,187 --> 00:46:41,059 We were so crazy about each other. 958 00:46:41,146 --> 00:46:43,365 We had that kind of thing where you tell yourself 959 00:46:43,452 --> 00:46:46,107 "this is not the kind of girl I ever thought I'd marry" 960 00:46:46,194 --> 00:46:48,109 but then you do. 961 00:46:48,196 --> 00:46:55,682 For the first few years, things were so great. 962 00:46:55,769 --> 00:46:57,989 Then the recession hit us hard. 963 00:46:58,076 --> 00:47:00,600 We almost lost this place. 964 00:47:00,687 --> 00:47:03,516 Catie always found something to cheer us up, 965 00:47:03,559 --> 00:47:04,865 make me laugh. 966 00:47:04,909 --> 00:47:07,128 I've actually seen a giant misquito 967 00:47:07,215 --> 00:47:08,826 take away my brother... 968 00:47:08,869 --> 00:47:09,609 Didn't keep him for long... 969 00:47:09,696 --> 00:47:11,350 Just dropped him off in Topeka 970 00:47:11,437 --> 00:47:13,700 thank you guys so much, you guys have been... 971 00:47:13,787 --> 00:47:16,616 [Crowd applauds] 972 00:47:16,703 --> 00:47:20,185 We had to work six days a week just to keep it together, 973 00:47:20,228 --> 00:47:25,799 so we decided to wait to start a family. 974 00:47:25,886 --> 00:47:27,453 [Sigh] 975 00:47:27,540 --> 00:47:31,500 I decided. 976 00:47:31,587 --> 00:47:33,763 When we finally felt like we were ready, 977 00:47:33,807 --> 00:47:37,942 the doctor told catie that she couldn't. 978 00:47:38,029 --> 00:47:42,555 And, oh man, that was tough. 979 00:47:42,598 --> 00:47:45,123 After that we just kind of drifted 980 00:47:45,210 --> 00:47:47,168 into our own little worlds. 981 00:47:47,255 --> 00:47:52,870 We just stopped being catie and Joey. 982 00:47:52,957 --> 00:47:56,134 I could see things were starting to fall apart. 983 00:47:56,221 --> 00:47:58,919 Then she started going out Monday nights... 984 00:47:59,006 --> 00:48:02,140 That's the night we're closed. 985 00:48:02,227 --> 00:48:04,011 I'd stay home and watch football, 986 00:48:04,098 --> 00:48:06,884 she went to the movies with the girls, 987 00:48:06,927 --> 00:48:12,454 at least that's what she told me. 988 00:48:12,541 --> 00:48:13,151 One Monday night, I followed her... 989 00:48:13,238 --> 00:48:14,717 She walked in alone, 990 00:48:14,804 --> 00:48:17,982 but that's not how she walked out. 991 00:48:23,770 --> 00:48:25,119 We'd both seen it coming, 992 00:48:25,206 --> 00:48:29,558 I just thought i'd get it over with. 993 00:48:29,645 --> 00:48:31,952 So, I had the papers drawn up. 994 00:48:32,039 --> 00:48:33,519 I waited a while, 995 00:48:33,606 --> 00:48:35,173 I went back and forth. 996 00:48:35,260 --> 00:48:43,094 You know, I almost mailed them but I couldn't. 997 00:48:43,181 --> 00:48:45,487 Then who did mail them? 998 00:48:45,574 --> 00:48:47,141 I did, 999 00:48:47,228 --> 00:48:48,229 accidentally. 1000 00:48:48,316 --> 00:48:50,797 That's how I got this bum leg. 1001 00:48:50,884 --> 00:48:53,017 I got in a fight trying to stop a car-jacking. 1002 00:48:53,060 --> 00:48:57,238 A couple of guys beat me up, pretty good. 1003 00:48:57,325 --> 00:48:59,066 I almost died. 1004 00:48:59,153 --> 00:49:00,154 [Car alarm rings] 1005 00:49:00,198 --> 00:49:02,243 [Woman screams] Help! Someone help me! 1006 00:49:02,330 --> 00:49:03,723 You know, the amazing thing... 1007 00:49:03,810 --> 00:49:06,204 Is that catie walked into that hospital room 1008 00:49:06,291 --> 00:49:07,945 two years ago, 1009 00:49:08,032 --> 00:49:10,991 and she never left my side again. 1010 00:49:11,078 --> 00:49:12,906 We got our marriage back. 1011 00:49:12,993 --> 00:49:16,736 I never told her I knew what she did. 1012 00:49:16,823 --> 00:49:20,044 I forgave her and I moved on. 1013 00:49:20,131 --> 00:49:22,046 [Oliver clears throat] 1014 00:49:22,133 --> 00:49:26,572 You forgave her? 1015 00:49:26,659 --> 00:49:29,270 Joey, Oliver is very good at his job, 1016 00:49:29,357 --> 00:49:32,143 and if there's one thing that he's taught me, 1017 00:49:32,230 --> 00:49:37,583 it's that things happen, all the time. 1018 00:49:37,670 --> 00:49:42,022 That at first may seem all wrong, 1019 00:49:42,109 --> 00:49:46,157 but when we have faith that something greater 1020 00:49:46,244 --> 00:49:47,767 might be at work, 1021 00:49:47,854 --> 00:49:52,250 all those things just end up working together for good. 1022 00:50:03,348 --> 00:50:04,653 [Clears throat] 1023 00:50:04,740 --> 00:50:11,225 I think in light of the circumstances, 1024 00:50:11,269 --> 00:50:13,314 perhaps we can make an allowance 1025 00:50:13,401 --> 00:50:15,055 and entrust the envelope to 1026 00:50:15,142 --> 00:50:17,971 you to do with it as you see fit. 1027 00:50:18,058 --> 00:50:22,628 Thank you, thank you so much. 1028 00:50:22,715 --> 00:50:25,022 That's odd. 1029 00:50:25,109 --> 00:50:27,546 I must have left it back at the dlo. 1030 00:50:27,633 --> 00:50:30,027 I'm sorry, I have been a bit distracted today... 1031 00:50:30,114 --> 00:50:31,114 Joey! 1032 00:50:32,029 --> 00:50:33,247 Hey Michael! 1033 00:50:33,334 --> 00:50:34,683 Get the rest out of my car, 1034 00:50:34,770 --> 00:50:37,121 and put them in the back. 1035 00:50:37,208 --> 00:50:38,600 - Hey. - Hey. 1036 00:50:38,687 --> 00:50:40,298 Mwah! 1037 00:50:40,385 --> 00:50:42,343 Hi, I'm Caitlyn. 1038 00:50:42,430 --> 00:50:43,127 - Hi. - How's the food? 1039 00:50:43,214 --> 00:50:44,258 It's delicous. 1040 00:50:44,345 --> 00:50:45,259 Oliver! 1041 00:50:45,346 --> 00:50:47,087 Hey, guess what you guys forgot. 1042 00:50:47,131 --> 00:50:47,914 Caityn's letter... 1043 00:50:47,957 --> 00:50:49,089 - No, Norman... - Uhh. 1044 00:50:49,133 --> 00:50:51,657 Oh, that's for me. 1045 00:50:51,744 --> 00:50:53,069 Catie, we should talk before you... 1046 00:50:53,093 --> 00:50:54,660 What is this? 1047 00:50:54,747 --> 00:50:56,183 It's two years old. 1048 00:50:56,270 --> 00:50:58,316 Doesn't matter. You should just throw it... 1049 00:51:00,405 --> 00:51:04,235 You were going to divorce me? 1050 00:51:04,322 --> 00:51:05,801 It was a mistake. 1051 00:51:05,888 --> 00:51:07,238 When did you mail these? 1052 00:51:07,325 --> 00:51:09,283 It was the night that I got hurt. 1053 00:51:09,370 --> 00:51:12,025 So I just spent the last two years 1054 00:51:12,112 --> 00:51:14,897 nursing a man who was planning 1055 00:51:14,984 --> 00:51:16,160 to divorce me? 1056 00:51:16,247 --> 00:51:18,640 I didn't tell you because it doesn't matter. 1057 00:51:18,727 --> 00:51:19,902 I forgive you. 1058 00:51:19,989 --> 00:51:21,817 For what? 1059 00:51:21,861 --> 00:51:22,941 What are you talking about? 1060 00:51:22,992 --> 00:51:24,733 You know what I'm talking about. 1061 00:51:24,820 --> 00:51:26,300 No, Joey, I have absolutely 1062 00:51:26,387 --> 00:51:28,346 no clue what you are talking about. 1063 00:51:28,433 --> 00:51:30,652 Two years ago I saw you with another man 1064 00:51:30,739 --> 00:51:32,021 in a parking lot outside the club... 1065 00:51:32,045 --> 00:51:34,395 You saw me in a parking lot with a man... 1066 00:51:34,482 --> 00:51:35,918 Well, there goes the marriage. 1067 00:51:36,005 --> 00:51:38,269 It was more than that and you know it. 1068 00:51:48,366 --> 00:51:51,282 You lied to me. 1069 00:51:51,369 --> 00:51:54,023 You told me you lost this in the fight. 1070 00:51:54,067 --> 00:51:56,722 You lied to me, every Monday for weeks. 1071 00:51:56,809 --> 00:51:58,637 Every Monday... 1072 00:52:01,030 --> 00:52:05,426 Oh my gosh. 1073 00:52:05,513 --> 00:52:08,125 That man you saw in the parking lot 1074 00:52:08,168 --> 00:52:09,865 was the owner of the nightclub 1075 00:52:09,952 --> 00:52:11,345 we used to go to. 1076 00:52:11,432 --> 00:52:13,434 Do you remember those open mic nights 1077 00:52:13,521 --> 00:52:16,437 and how he was always saying he's looking for new talent? 1078 00:52:16,524 --> 00:52:18,396 Well, I went to go see him. 1079 00:52:18,483 --> 00:52:22,965 I'm finding out that when you marry an Italian chef, 1080 00:52:23,052 --> 00:52:25,490 you have got to know the lingo. 1081 00:52:25,533 --> 00:52:30,234 Spaghetti, rotini, rigatoni, crostini, 1082 00:52:30,321 --> 00:52:33,193 cannelloni, calamari, ravioli, fusili, 1083 00:52:33,280 --> 00:52:35,935 Linguini, eeny-meeny fettuccine. 1084 00:52:36,022 --> 00:52:37,154 [Crowd laughs] 1085 00:52:37,241 --> 00:52:40,157 Do they not eat any food that ends in a consonant? 1086 00:52:40,244 --> 00:52:42,420 What are they saving the consonants for? 1087 00:52:42,507 --> 00:52:45,031 And he liked the way I could tell a story, 1088 00:52:45,118 --> 00:52:46,293 so he said he would coach me. 1089 00:52:46,380 --> 00:52:48,774 And I got to thinking, maybe if he could teach me 1090 00:52:48,861 --> 00:52:50,819 at how to be good at being funny, 1091 00:52:50,906 --> 00:52:52,343 I could surprise you, 1092 00:52:52,430 --> 00:52:54,083 take you back that nightclub 1093 00:52:54,127 --> 00:52:56,260 and watch your face when they'd introduce me 1094 00:52:56,347 --> 00:52:58,697 and I'd walk up on stage and knock 'em dead. 1095 00:53:03,354 --> 00:53:07,401 And then I'd get to see you laugh again. 1096 00:53:07,488 --> 00:53:12,189 It's the truth. 1097 00:53:12,276 --> 00:53:14,234 I should have told you what I was trying to do, 1098 00:53:14,278 --> 00:53:20,371 I just didn't want to fail at that... 1099 00:53:20,458 --> 00:53:21,937 [Crying] The way I failed 1100 00:53:22,024 --> 00:53:23,765 with the baby. 1101 00:53:23,852 --> 00:53:27,204 Oh, don't say that... Don't say that. 1102 00:53:27,247 --> 00:53:29,380 You didn't fail. I failed you. 1103 00:53:29,467 --> 00:53:30,294 I should have... 1104 00:53:30,381 --> 00:53:32,470 I should have told you how I felt, 1105 00:53:32,557 --> 00:53:33,819 and I didn't, 1106 00:53:33,906 --> 00:53:36,517 and I almost lost you. 1107 00:53:36,604 --> 00:53:38,867 Do you forgive me? 1108 00:53:38,954 --> 00:53:44,308 Of course. That's what we do. 1109 00:53:59,366 --> 00:54:03,240 ♪♪ 1110 00:54:11,422 --> 00:54:14,120 [Telephone clink] 1111 00:54:14,207 --> 00:54:15,469 [Inaudible voice] 1112 00:54:15,556 --> 00:54:18,255 Yes, Ms. Holly O'Toole's room, please. 1113 00:54:21,867 --> 00:54:25,784 ♪♪ 1114 00:54:27,351 --> 00:54:28,351 [Clink] 1115 00:54:38,536 --> 00:54:40,233 Where would you like to sit? 1116 00:54:40,320 --> 00:54:41,974 Oh, I don't care. Anywhere. 1117 00:54:42,061 --> 00:54:42,714 Umm. 1118 00:54:42,801 --> 00:54:46,370 How about right here? 1119 00:54:46,457 --> 00:54:49,547 Ooo, I would just love one of those. 1120 00:54:49,634 --> 00:54:51,505 Two, actually, please. 1121 00:54:51,592 --> 00:54:53,202 Thanks. 1122 00:54:53,290 --> 00:54:55,422 So... 1123 00:54:58,120 --> 00:54:59,165 [Clink] 1124 00:55:02,168 --> 00:55:06,433 This feels very strange. 1125 00:55:06,520 --> 00:55:09,480 The letter I wrote to you was lost so long ago, 1126 00:55:09,567 --> 00:55:13,005 I can barely remember what I said. 1127 00:55:13,048 --> 00:55:15,399 Well, you said if I came back 1128 00:55:15,442 --> 00:55:17,879 you would try to see my dreams through my eyes. 1129 00:55:17,966 --> 00:55:19,577 That's right. 1130 00:55:19,664 --> 00:55:22,101 And you said if I'd left forever, 1131 00:55:22,188 --> 00:55:24,538 you'd accept that. 1132 00:55:24,625 --> 00:55:26,584 I was locked in a bank vault 1133 00:55:26,671 --> 00:55:30,196 at the time I wrote that, actually... 1134 00:55:30,283 --> 00:55:33,068 So, what are you saying? 1135 00:55:33,155 --> 00:55:35,462 Do you want me back? 1136 00:55:35,549 --> 00:55:38,160 I'm sorry? 1137 00:55:40,162 --> 00:55:42,426 That's it? 1138 00:55:42,513 --> 00:55:44,210 Do I want you back? 1139 00:55:44,297 --> 00:55:47,996 Umm, Holly, I want an explanation. 1140 00:55:48,083 --> 00:55:51,522 I want to know why my wife ran away to Paris, 1141 00:55:51,609 --> 00:55:54,525 never even called. Never wrote. 1142 00:55:54,612 --> 00:56:00,400 Do you have any idea what you put me through? 1143 00:56:00,444 --> 00:56:02,533 You let sit here, two years, 1144 00:56:02,620 --> 00:56:05,013 terrified that maybe something happened to you. 1145 00:56:05,057 --> 00:56:06,057 But nothing happened. 1146 00:56:06,101 --> 00:56:10,279 Well, lots happened but nothing bad. 1147 00:56:10,367 --> 00:56:13,935 That would have been nice to know. 1148 00:56:14,022 --> 00:56:15,022 Olly... 1149 00:56:15,067 --> 00:56:17,243 Please don't call me that. 1150 00:56:18,636 --> 00:56:20,638 You know the first night we met, 1151 00:56:20,725 --> 00:56:23,075 I was perfectly honest with you. 1152 00:56:23,162 --> 00:56:25,599 I told you that I needed to be free. 1153 00:56:25,686 --> 00:56:28,080 That I wanted to travel the globe 1154 00:56:28,167 --> 00:56:30,256 with a backpack, and a journal, 1155 00:56:30,343 --> 00:56:31,997 and a few nice pieces of Chanel, 1156 00:56:32,084 --> 00:56:33,259 write poetry, 1157 00:56:33,346 --> 00:56:35,566 see where the road took me. 1158 00:56:35,653 --> 00:56:38,090 We were lost in a blizzard. 1159 00:56:38,177 --> 00:56:39,961 You were delirious. 1160 00:56:40,048 --> 00:56:42,529 Your core body temperature was eighty-nine degrees. 1161 00:56:42,616 --> 00:56:45,314 Why did you marry me? 1162 00:56:45,402 --> 00:56:47,229 What? 1163 00:56:47,316 --> 00:56:49,928 Why did you marry me? 1164 00:56:52,321 --> 00:56:55,281 Holly, you are a beautiful woman. 1165 00:56:55,368 --> 00:56:57,414 Oh. 1166 00:56:57,501 --> 00:56:59,720 With a fascinating way of looking at the world, 1167 00:56:59,807 --> 00:57:03,158 that could entrance the most stoic of men. 1168 00:57:03,245 --> 00:57:06,466 I had never met anyone like you. 1169 00:57:06,510 --> 00:57:12,603 You made me uncomfortable with my life 1170 00:57:12,690 --> 00:57:15,170 and I thought maybe that's good, 1171 00:57:15,257 --> 00:57:19,566 maybe my life needs a little shaking up. 1172 00:57:19,653 --> 00:57:23,483 And you certainly did that. 1173 00:57:23,570 --> 00:57:27,705 You were amazing in that storm, 1174 00:57:27,792 --> 00:57:30,490 fearless. 1175 00:57:30,577 --> 00:57:32,710 The way you carried me through the snow. 1176 00:57:32,797 --> 00:57:37,366 It was... epic. 1177 00:57:37,410 --> 00:57:42,371 When two people go through, what we did. 1178 00:57:42,459 --> 00:57:45,462 Lost on that mountain, trying to stay alive. 1179 00:57:45,505 --> 00:57:47,202 I think something happens, you know. 1180 00:57:47,289 --> 00:57:50,075 I mean what else were we going to do 1181 00:57:50,162 --> 00:57:52,643 but think that maybe that maybe it wasn't an accident. 1182 00:57:52,730 --> 00:57:56,168 At least that's what you said and I believed you. 1183 00:57:56,255 --> 00:57:58,344 And I meant it. 1184 00:57:58,431 --> 00:58:02,740 You loved being my hero and I needed one. 1185 00:58:02,827 --> 00:58:06,961 You were so smart, and educated, 1186 00:58:07,048 --> 00:58:08,572 and sophisticated. 1187 00:58:08,659 --> 00:58:12,140 And all the things I wanted to learn how to be. 1188 00:58:12,227 --> 00:58:15,143 And I learned so much from you, Oliver. 1189 00:58:15,230 --> 00:58:16,580 But the biggest thing I learned, 1190 00:58:16,667 --> 00:58:18,538 the biggest thing... 1191 00:58:18,582 --> 00:58:21,367 Is that if you want to be a grown up, 1192 00:58:21,454 --> 00:58:23,761 you got to be your own hero. 1193 00:58:23,848 --> 00:58:27,591 I'm sorry, 1194 00:58:27,634 --> 00:58:30,419 I don't understand how leaving your husband 1195 00:58:30,507 --> 00:58:32,596 at the pony express exhibit at the 1196 00:58:32,683 --> 00:58:38,645 national postal museum can be considered heroic. 1197 00:58:38,732 --> 00:58:44,521 Oh, well, heroes can be cowards. 1198 00:58:44,608 --> 00:58:46,784 What? 1199 00:58:46,871 --> 00:58:49,351 I have no idea what you're talking about. 1200 00:58:49,438 --> 00:58:51,353 See! That's it. 1201 00:58:51,440 --> 00:58:53,181 You leave us alone in a car 1202 00:58:53,268 --> 00:58:56,228 with only the two of us to heat each other up 1203 00:58:56,271 --> 00:58:58,230 and we communicate just fine. 1204 00:58:58,273 --> 00:59:01,407 But talking, with actual words, 1205 00:59:01,494 --> 00:59:02,774 we were never very good at that, 1206 00:59:02,843 --> 00:59:04,192 which is why it's so amazing 1207 00:59:04,279 --> 00:59:05,672 that in the past two years, 1208 00:59:05,759 --> 00:59:07,215 I've really learned to express myself. 1209 00:59:07,239 --> 00:59:09,546 In two languages apparently. 1210 00:59:09,633 --> 00:59:15,726 Can you use one of them now to tell me why you came back? 1211 00:59:15,813 --> 00:59:18,293 Yeah. 1212 00:59:18,337 --> 00:59:24,125 To see you. To see how it feels. 1213 00:59:24,212 --> 00:59:26,214 To find out what I want. 1214 00:59:26,301 --> 00:59:27,433 What about what I want? 1215 00:59:27,520 --> 00:59:29,391 What do you want? 1216 00:59:29,435 --> 00:59:32,264 [Deep inhale] 1217 00:59:32,351 --> 00:59:35,397 Peace. 1218 00:59:35,484 --> 00:59:37,530 That's beautiful. 1219 00:59:37,617 --> 00:59:42,753 No, that's essential. 1220 00:59:42,840 --> 00:59:43,754 I know. 1221 00:59:43,841 --> 00:59:45,625 I can't go on like this. 1222 00:59:45,712 --> 00:59:48,454 I don't want to be the first one to say it. 1223 00:59:48,541 --> 00:59:50,848 What? 1224 00:59:51,283 --> 00:59:53,807 Are you talking about divorce? 1225 00:59:53,894 --> 00:59:56,505 No. Maybe. I don't know. 1226 00:59:56,593 --> 00:59:58,856 If we say it, we can't take it back. 1227 00:59:58,943 --> 01:00:00,466 No, we can't. 1228 01:00:00,553 --> 01:00:06,690 And marriage is so sacred, so precious. 1229 01:00:06,733 --> 01:00:10,128 Ending it shouldn't be an easy thing to do. 1230 01:00:17,570 --> 01:00:22,140 Holly, it's been a long day. 1231 01:00:22,227 --> 01:00:23,010 Yes. 1232 01:00:23,054 --> 01:00:24,490 I've had a lot of surprises, 1233 01:00:24,533 --> 01:00:26,361 I've eaten a lot of clams. 1234 01:00:26,448 --> 01:00:32,324 Let us not get divorced tonight. 1235 01:00:32,367 --> 01:00:33,107 Okay. 1236 01:00:33,194 --> 01:00:37,677 We'll talk it over, tomorrow. 1237 01:00:37,721 --> 01:00:40,680 I'm going to go upstairs. 1238 01:00:40,724 --> 01:00:44,249 I think I'm going to write a poem about this. 1239 01:00:54,476 --> 01:00:56,827 Good idea. 1240 01:01:02,528 --> 01:01:05,531 ♪ Soft jazz ♪ 1241 01:01:24,289 --> 01:01:29,381 ♪ Song for you by Adam woodall band ♪ 1242 01:01:38,433 --> 01:01:40,218 Going my way? 1243 01:01:43,003 --> 01:01:45,658 Ah, Ms. Mcinerney. 1244 01:01:45,745 --> 01:01:48,182 You're in early. 1245 01:01:48,269 --> 01:01:49,575 I couldn't sleep. 1246 01:01:49,662 --> 01:01:51,751 Neither could I. 1247 01:01:51,795 --> 01:01:54,841 Come on up here with me. 1248 01:01:54,928 --> 01:02:00,325 Com'on. Come on. 1249 01:02:01,065 --> 01:02:02,414 [Clears throat] 1250 01:02:12,816 --> 01:02:18,517 So, do you know what you're going to do? 1251 01:02:18,604 --> 01:02:23,261 I'd like to do the right thing. 1252 01:02:23,304 --> 01:02:25,611 You always do. 1253 01:02:25,654 --> 01:02:31,443 No... No, I don't. 1254 01:02:31,530 --> 01:02:34,402 I waited more than a year 1255 01:02:34,489 --> 01:02:38,755 to write her a letter because I just... 1256 01:02:43,150 --> 01:02:50,027 There is so much I could have done and I didn't. 1257 01:02:50,114 --> 01:02:51,463 [Deep inhale] 1258 01:02:51,550 --> 01:02:56,076 And I don't know why. 1259 01:02:56,163 --> 01:02:59,645 Because it hurt. 1260 01:02:59,732 --> 01:03:03,823 And it froze you up. 1261 01:03:03,910 --> 01:03:05,651 You're like the snowman I saw in the park 1262 01:03:05,694 --> 01:03:07,522 on my way in this morning. 1263 01:03:07,609 --> 01:03:10,525 He's just stuck there, 1264 01:03:10,612 --> 01:03:13,702 left behind by someone who made him that way. 1265 01:03:13,790 --> 01:03:16,488 All he can do is wait for the thaw 1266 01:03:16,575 --> 01:03:18,969 before he can change. 1267 01:03:19,056 --> 01:03:23,974 But... then he melts. 1268 01:03:30,110 --> 01:03:32,939 You haven't forgiven her, have you? 1269 01:03:33,026 --> 01:03:37,552 [Deep breath] 1270 01:03:37,639 --> 01:03:43,645 Forgiveness is doing the right thing, Oliver. 1271 01:03:43,732 --> 01:03:44,951 That has to happen first 1272 01:03:45,038 --> 01:03:49,347 and then you'll just... Know what to do next. 1273 01:03:55,701 --> 01:04:03,701 You are, surprisingly good at this. 1274 01:04:04,188 --> 01:04:07,582 Well, I learned from the best. 1275 01:04:07,626 --> 01:04:11,978 Some singing postal detective philosopher guy 1276 01:04:12,065 --> 01:04:13,893 who believes in spring 1277 01:04:13,937 --> 01:04:17,679 and doing the right thing. 1278 01:04:17,766 --> 01:04:19,551 "Spring." "thing." Hmm. 1279 01:04:24,121 --> 01:04:27,559 ♪♪ 1280 01:04:27,602 --> 01:04:30,518 You know, they found a 5600 year old popcorn kernels 1281 01:04:30,605 --> 01:04:32,956 that were still poppable, buried in an ancient 1282 01:04:33,043 --> 01:04:35,045 Peruvian funeral urn. 1283 01:04:35,132 --> 01:04:36,742 Oh. 1284 01:04:36,829 --> 01:04:39,136 Hey, you guys made it! 1285 01:04:39,223 --> 01:04:40,093 We did. 1286 01:04:40,180 --> 01:04:41,616 This is so exciting. 1287 01:04:41,703 --> 01:04:43,836 Kinda like returning to the scene of the crime. 1288 01:04:46,578 --> 01:04:48,580 Yeah, I just thought, 1289 01:04:48,623 --> 01:04:51,496 what better place to celebrate, right? 1290 01:04:51,583 --> 01:04:52,583 Where's Oliver? 1291 01:04:52,627 --> 01:04:54,847 Oh, he had a last-minute dinner 1292 01:04:54,934 --> 01:04:56,544 and he sends his best. 1293 01:04:56,631 --> 01:04:58,590 Oh, that's too bad, he would have been perfect. 1294 01:04:58,677 --> 01:04:59,721 For what? 1295 01:04:59,765 --> 01:05:02,594 For Ken. The owner guy. 1296 01:05:02,681 --> 01:05:03,943 He's the emcee 1297 01:05:03,987 --> 01:05:05,902 and he likes to warm up the audience. 1298 01:05:05,945 --> 01:05:08,121 But he got a flat tire. 1299 01:05:08,208 --> 01:05:10,210 And comedians don't like to go on cold, 1300 01:05:10,297 --> 01:05:11,971 so it's going to be a little bit of a wait. 1301 01:05:11,995 --> 01:05:13,953 Oh, that's a shame. 1302 01:05:13,997 --> 01:05:15,694 Hey, what about Ramon! 1303 01:05:15,781 --> 01:05:17,565 He's really good at introducing people 1304 01:05:17,652 --> 01:05:18,653 and talking to crowds. 1305 01:05:18,740 --> 01:05:19,654 Ramon? 1306 01:05:19,698 --> 01:05:21,178 My friend, Ramon Rodriguez. 1307 01:05:21,265 --> 01:05:22,527 Oh, the weatherman! 1308 01:05:22,614 --> 01:05:23,658 Mhmm. 1309 01:05:23,702 --> 01:05:26,487 Oh, the show must go on, right? 1310 01:05:26,574 --> 01:05:29,621 Rita, you're miss special delivery, you get up there. 1311 01:05:29,708 --> 01:05:30,622 What? 1312 01:05:30,709 --> 01:05:33,146 I can't! I don't know what to say. 1313 01:05:33,233 --> 01:05:34,756 You speak in public all the time. 1314 01:05:34,843 --> 01:05:36,845 But Oliver writes my speeches. 1315 01:05:36,889 --> 01:05:39,109 I can't just go up there and be funny. 1316 01:05:39,196 --> 01:05:40,980 It's too scary. 1317 01:05:41,024 --> 01:05:43,200 Remember what Ramon says? 1318 01:05:43,287 --> 01:05:44,984 "Once we face our fears, 1319 01:05:45,028 --> 01:05:48,596 they no longer have power over us." 1320 01:05:48,683 --> 01:05:49,771 Ramon said that? 1321 01:05:49,858 --> 01:05:51,773 Oddly, yes. 1322 01:05:53,732 --> 01:05:56,039 I just have this feeling it's really important 1323 01:05:56,082 --> 01:05:59,607 for the audience to get warmed up, and get things going. 1324 01:05:59,651 --> 01:06:01,174 I think Joey really needs this... 1325 01:06:01,261 --> 01:06:03,568 [Microphone rings] 1326 01:06:03,655 --> 01:06:04,961 [Nervously] Hi... 1327 01:06:06,353 --> 01:06:10,096 My name is Norman. 1328 01:06:10,183 --> 01:06:12,142 Norman... 1329 01:06:12,229 --> 01:06:16,755 Norman Xavier dorman. 1330 01:06:16,842 --> 01:06:20,150 I'm not a comedian or anything like that, 1331 01:06:20,237 --> 01:06:23,631 but while we're waiting for the show to start, 1332 01:06:23,718 --> 01:06:25,720 you have to get warm, 1333 01:06:25,764 --> 01:06:27,635 so I thought I would talk a little 1334 01:06:27,722 --> 01:06:28,854 while you do that. 1335 01:06:28,941 --> 01:06:30,203 [Audience laughs] 1336 01:06:30,290 --> 01:06:37,732 So, I know a lot of stuff about unusual stuff. 1337 01:06:37,819 --> 01:06:44,870 Like polyester, and barbed wire, and well, let's see. 1338 01:06:44,957 --> 01:06:47,699 Floridian beekeeping, well, southern Florida... 1339 01:06:50,745 --> 01:06:51,745 [Lights match] 1340 01:07:05,804 --> 01:07:07,632 So someone read them, 1341 01:07:07,719 --> 01:07:12,115 and gave them to a publisher, and voila... 1342 01:07:12,202 --> 01:07:13,202 You are a poet. 1343 01:07:13,246 --> 01:07:15,770 Yeah, of sorts. 1344 01:07:15,857 --> 01:07:19,296 I mean, let's face it, i'm not a very good poet. 1345 01:07:19,383 --> 01:07:22,603 But I love it. 1346 01:07:22,690 --> 01:07:24,997 It takes me out of my head 1347 01:07:25,084 --> 01:07:28,740 and puts me back in my heart. 1348 01:07:32,874 --> 01:07:36,922 I wrote a poem about us last night. 1349 01:07:36,965 --> 01:07:39,316 Oh. 1350 01:07:39,403 --> 01:07:42,101 [Clears throat] 1351 01:07:42,145 --> 01:07:45,800 Umm, before you read it, 1352 01:07:45,887 --> 01:07:51,719 I want to say how sorry I am. 1353 01:07:51,806 --> 01:07:54,287 That I took so long to come back, 1354 01:07:54,374 --> 01:07:56,942 I shouldn't have waited 1355 01:07:57,029 --> 01:08:01,773 but the longer I waited the further away 1356 01:08:01,816 --> 01:08:05,211 the route home seemed. 1357 01:08:05,298 --> 01:08:07,257 But I'm here now, 1358 01:08:07,344 --> 01:08:11,913 and I just hope that we can... 1359 01:08:12,000 --> 01:08:15,308 I don't... 1360 01:08:15,395 --> 01:08:17,789 Should I read it, now? 1361 01:08:22,750 --> 01:08:25,275 [Deep breath] 1362 01:08:42,118 --> 01:08:45,991 Is this what you want? 1363 01:08:53,041 --> 01:08:56,001 Yeah. 1364 01:09:00,179 --> 01:09:02,921 [Crowd applauds and laughs] 1365 01:09:03,008 --> 01:09:04,966 And religious relics of the amish, 1366 01:09:05,053 --> 01:09:08,187 holy plows, sacred spindles. 1367 01:09:08,231 --> 01:09:12,148 And, I also know all the retired zip codes of North America... 1368 01:09:12,191 --> 01:09:15,412 And I bet you're wondering why. 1369 01:09:15,499 --> 01:09:16,935 [Crowd yells] Yeah, why? 1370 01:09:17,022 --> 01:09:19,285 Well, I work at the dead letter office 1371 01:09:19,372 --> 01:09:21,461 at the us postal service downtown 1372 01:09:21,548 --> 01:09:24,377 and we get to figure out where all the lost letters 1373 01:09:24,464 --> 01:09:25,900 and boxes go. 1374 01:09:25,987 --> 01:09:28,947 Oh, one time we got a giant bear, 1375 01:09:29,034 --> 01:09:31,863 and someone's old dead ashes... 1376 01:09:33,473 --> 01:09:34,953 Oh, thank you! 1377 01:09:35,040 --> 01:09:36,476 You've been a wonderful audience! 1378 01:09:36,563 --> 01:09:37,434 Stay warm! 1379 01:09:37,521 --> 01:09:39,871 [Audience applauds] 1380 01:09:39,958 --> 01:09:42,395 Norman dorman... 1381 01:09:42,482 --> 01:09:46,791 What a funny, funnyguy. Okay. 1382 01:09:46,878 --> 01:09:48,009 Norman, that was... 1383 01:09:48,096 --> 01:09:51,926 You blew everyone away. 1384 01:09:52,013 --> 01:09:55,365 Some people talk about the weather... 1385 01:09:55,452 --> 01:09:57,062 And some people make it. 1386 01:09:57,454 --> 01:09:59,934 [Emcee] So, we have a special 1387 01:10:00,021 --> 01:10:00,892 guest tonight. 1388 01:10:00,979 --> 01:10:02,937 Uh, a few years ago, 1389 01:10:03,024 --> 01:10:05,810 she came to me to learn the ropes 1390 01:10:05,897 --> 01:10:07,942 because she wanted to surprise her husband 1391 01:10:08,029 --> 01:10:09,988 with her own act. 1392 01:10:10,075 --> 01:10:11,270 They've been through some rough times 1393 01:10:11,294 --> 01:10:13,861 but they're finally here. 1394 01:10:13,948 --> 01:10:18,126 So, please let's put our hands together 1395 01:10:18,214 --> 01:10:20,955 and welcome to the stage... 1396 01:10:21,042 --> 01:10:25,264 Her husband, Joey castelluci. 1397 01:10:25,308 --> 01:10:26,222 [Audience applaudes] 1398 01:10:26,265 --> 01:10:27,919 You're kidding. 1399 01:10:29,050 --> 01:10:32,097 [Audience applauding] 1400 01:10:35,100 --> 01:10:37,842 [Microphone rings] 1401 01:10:37,929 --> 01:10:41,976 Hi, a few years ago my wife started coming here 1402 01:10:42,063 --> 01:10:45,545 because she wanted to surprise me. 1403 01:10:45,632 --> 01:10:50,768 Caitlyn, you are the most amazing woman 1404 01:10:50,855 --> 01:10:52,422 in the world. 1405 01:10:52,509 --> 01:10:54,380 You came here a long time ago 1406 01:10:54,467 --> 01:10:57,383 to learn how to make me laugh. 1407 01:10:57,470 --> 01:11:05,470 And I'm here tonight to make you a deal. 1408 01:11:06,131 --> 01:11:10,309 If you put this ring back on my finger, 1409 01:11:10,353 --> 01:11:11,919 I promise you, 1410 01:11:12,006 --> 01:11:16,184 I will never take it off again. 1411 01:11:16,228 --> 01:11:20,885 Caitlyn castelluci, will you marry me... 1412 01:11:20,972 --> 01:11:22,452 One more time? 1413 01:11:22,539 --> 01:11:23,539 [Audience applaudes] 1414 01:11:35,552 --> 01:11:40,252 [Audience chants] Yes. Yes. 1415 01:11:41,340 --> 01:11:43,081 Yes. 1416 01:11:43,168 --> 01:11:47,303 [Audience cheers and applauds] 1417 01:11:54,222 --> 01:11:59,924 A funny thing happened on the way to our divorce. 1418 01:12:00,011 --> 01:12:02,405 We fell back in love... 1419 01:12:02,492 --> 01:12:08,149 [Audience applauds] Awww... 1420 01:12:10,935 --> 01:12:15,200 ♪ April in Paris by Ella Fitzgerald & Louis Armstrong ♪ 1421 01:12:15,243 --> 01:12:17,071 Dance with me? 1422 01:12:17,158 --> 01:12:19,030 Really? 1423 01:12:23,513 --> 01:12:28,953 Since when did you learn how to dance? 1424 01:12:29,040 --> 01:12:31,216 You asked me to, remember? 1425 01:12:31,303 --> 01:12:36,308 ♪ April in Paris, this is... ♪♪ 1426 01:12:41,618 --> 01:12:44,577 Gosh, you really did it. 1427 01:12:44,664 --> 01:12:47,406 I tried so hard but you wouldn't do it for me. 1428 01:12:47,450 --> 01:12:51,062 And I thought I could talk you into anything. 1429 01:12:51,105 --> 01:12:59,105 If I remember, I could talk you out of anything. 1430 01:12:59,200 --> 01:13:06,686 ♪ I never knew the charm of spring, ♪ 1431 01:13:06,773 --> 01:13:13,563 ♪ never met it face to face. ♪ 1432 01:13:13,650 --> 01:13:17,175 ♪ I never knew my heart could sing...♪♪ 1433 01:13:17,262 --> 01:13:21,048 [Whispers] Don't kiss her. Don't kiss her. 1434 01:13:21,135 --> 01:13:26,445 ♪ Never missed a warm embrace ♪ 1435 01:13:26,489 --> 01:13:34,279 ♪ till April in Paris. 1436 01:13:34,322 --> 01:13:41,460 ♪ Who can I run to? 1437 01:13:41,504 --> 01:13:49,504 ♪ What have you done to my heart? ♪ 1438 01:13:55,256 --> 01:13:58,477 ♪ In the wee small hours of the morning by Stacey Kent ♪ 1439 01:13:58,564 --> 01:14:03,177 ♪ in the wee small hours, of the morning ♪ 1440 01:14:03,264 --> 01:14:10,663 ♪ when the whole, wide, world, is fast asleep ♪ 1441 01:14:10,750 --> 01:14:18,750 ♪ you lie awake, and think about the boy ♪ 1442 01:14:20,281 --> 01:14:27,158 ♪ and never even think of counting sheep ♪ 1443 01:14:27,245 --> 01:14:35,079 ♪ when the whole, wide, world has learned it's lesson ♪ 1444 01:14:35,166 --> 01:14:37,168 ♪ he'd be yours... ♪ 1445 01:14:37,211 --> 01:14:38,212 Shane? 1446 01:14:38,299 --> 01:14:40,345 [Gasp!] 1447 01:14:40,388 --> 01:14:43,348 You scared me. 1448 01:14:43,435 --> 01:14:48,309 Why are you putting your stuff in a box? 1449 01:14:48,396 --> 01:14:54,359 I wrote you a letter. 1450 01:14:54,446 --> 01:14:59,190 I'm leaving. 1451 01:14:59,277 --> 01:15:01,409 I'm moving away. 1452 01:15:01,497 --> 01:15:03,107 What? 1453 01:15:03,194 --> 01:15:09,722 I just realized that... 1454 01:15:09,809 --> 01:15:15,162 I don't really belong here anymore. 1455 01:15:15,249 --> 01:15:19,384 No. Of course you do. 1456 01:15:19,427 --> 01:15:21,604 Are you going back to Washington DC? 1457 01:15:21,691 --> 01:15:26,522 No, I'm quitting the postal service for good. 1458 01:15:29,655 --> 01:15:33,224 How could that be good? 1459 01:15:40,361 --> 01:15:45,279 I love you both so much. 1460 01:15:45,323 --> 01:15:51,416 This is not how I wanted to say goodbye. 1461 01:15:51,503 --> 01:15:58,118 Wait, I don't understand. What happened? 1462 01:15:58,205 --> 01:16:01,818 Nothing. 1463 01:16:01,905 --> 01:16:09,905 Nothing finally happened. 1464 01:16:10,391 --> 01:16:17,268 Don't let nothing happen to the two of you. Okay? 1465 01:16:21,272 --> 01:16:22,273 [Soft kiss] 1466 01:16:32,326 --> 01:16:34,285 What about the postables? 1467 01:16:38,332 --> 01:16:40,160 [Holding back tears] Oh, Norman. 1468 01:16:40,247 --> 01:16:41,771 We'll always have the postables. 1469 01:16:45,383 --> 01:16:50,301 [Rita weeps softly] 1470 01:17:18,677 --> 01:17:21,375 "Dear friends, 1471 01:17:21,462 --> 01:17:24,509 I can't tell you how much it has meant to me 1472 01:17:24,596 --> 01:17:29,383 to spend this last year with all of you... 1473 01:17:29,470 --> 01:17:32,865 It's funny what lessons I've learned 1474 01:17:32,952 --> 01:17:39,785 about living by delivering a dead letter. 1475 01:17:39,829 --> 01:17:42,179 About saying the things we mean... 1476 01:17:44,442 --> 01:17:47,663 And finding the right words to say them." 1477 01:17:55,801 --> 01:18:02,590 "But somehow I can't seem to find the right words 1478 01:18:02,678 --> 01:18:07,900 to explain why i'm saying goodbye. 1479 01:18:07,987 --> 01:18:11,556 Just know that it's for the best. 1480 01:18:11,643 --> 01:18:15,516 Always, Shane" 1481 01:18:15,603 --> 01:18:18,737 what is she talking about? 1482 01:18:18,781 --> 01:18:22,480 Holly. 1483 01:18:22,567 --> 01:18:29,226 Holly? What does Holly have to do with this. 1484 01:18:29,313 --> 01:18:32,359 Oh, Norman. 1485 01:18:32,446 --> 01:18:35,362 When two people who truly care 1486 01:18:35,449 --> 01:18:38,409 about each other don't tell each other that they 1487 01:18:38,452 --> 01:18:40,672 truly care about them, 1488 01:18:40,759 --> 01:18:42,456 then the person they care about 1489 01:18:42,500 --> 01:18:46,504 can think they don't care about them 1490 01:18:46,591 --> 01:18:49,463 and then they find someone else 1491 01:18:49,550 --> 01:18:51,814 who cares about them 1492 01:18:55,426 --> 01:18:59,517 and then it's too late. 1493 01:18:59,604 --> 01:19:01,737 I know this doesn't make any sense... 1494 01:19:01,780 --> 01:19:05,001 Oh, no, it does. 1495 01:19:05,088 --> 01:19:06,437 It does? 1496 01:19:10,006 --> 01:19:14,445 You always make sense to me, Rita. 1497 01:19:16,490 --> 01:19:18,449 I do? 1498 01:19:36,554 --> 01:19:39,513 Are you in love with Ramon? 1499 01:19:39,600 --> 01:19:45,389 Ramon? No! 1500 01:19:45,476 --> 01:19:51,308 No, no, I'm... 1501 01:19:51,395 --> 01:19:55,616 I'm... 1502 01:19:55,703 --> 01:19:59,403 I'm in love with you. 1503 01:19:59,490 --> 01:20:03,494 I am in love with you, Norman Xavier dorman... 1504 01:20:06,105 --> 01:20:09,500 ♪♪ 1505 01:20:24,732 --> 01:20:29,694 [Burst out laughing] 1506 01:20:36,440 --> 01:20:37,702 Are you hungry? 1507 01:20:37,789 --> 01:20:40,009 [Rita laughs] 1508 01:20:40,096 --> 01:20:41,880 Yeah. 1509 01:20:41,924 --> 01:20:43,055 I'm starving. 1510 01:20:43,142 --> 01:20:46,015 [Rita laughs boisterously] 1511 01:20:51,542 --> 01:20:53,544 [Soft piano ballad] 1512 01:20:59,506 --> 01:21:02,553 ♪♪ 1513 01:21:11,605 --> 01:21:18,612 What on earth? Oliver, what is...? 1514 01:21:18,699 --> 01:21:22,007 An early birthday present. 1515 01:21:22,094 --> 01:21:24,705 If you put your weapon down, 1516 01:21:24,792 --> 01:21:27,970 I'll let you swing on it. 1517 01:21:28,057 --> 01:21:30,668 This is mine! 1518 01:21:30,755 --> 01:21:32,888 Being dispatched by my favourite letter opener. 1519 01:21:32,931 --> 01:21:35,020 Now that is poetic justice. 1520 01:21:35,107 --> 01:21:41,635 Can we please not discuss poetry right now? 1521 01:21:41,722 --> 01:21:43,507 How long have you been here? 1522 01:21:43,594 --> 01:21:45,639 Hour and a half. It would have been less, 1523 01:21:45,726 --> 01:21:47,772 but I had to stop to explain 1524 01:21:47,815 --> 01:21:49,208 to a couple police officers 1525 01:21:49,295 --> 01:21:51,950 why I was installing a porch swing at two am. 1526 01:21:51,994 --> 01:21:53,647 Why were you? 1527 01:21:53,734 --> 01:21:57,129 The reason why that box contains 1528 01:21:57,216 --> 01:21:59,740 the entire contents of your workstation? 1529 01:21:59,827 --> 01:22:01,220 I've quit. 1530 01:22:01,307 --> 01:22:02,656 You've quit? 1531 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 I have ended my employment 1532 01:22:04,658 --> 01:22:06,791 with the United States postal service forever 1533 01:22:06,878 --> 01:22:10,621 and unalterably and... forever. 1534 01:22:10,708 --> 01:22:11,622 Hmm. 1535 01:22:11,709 --> 01:22:13,624 What? I've really quit. 1536 01:22:13,667 --> 01:22:14,973 No, you haven't. 1537 01:22:15,060 --> 01:22:16,279 I have too. 1538 01:22:16,366 --> 01:22:20,587 Ms. Mcinerney, you have a habit of self-terminating 1539 01:22:20,674 --> 01:22:22,633 whenever confronted with a situation 1540 01:22:22,676 --> 01:22:25,810 you cannot control. 1541 01:22:25,897 --> 01:22:28,639 Well, I'm really going to do it this time. 1542 01:22:28,682 --> 01:22:30,597 But why? 1543 01:22:30,684 --> 01:22:32,860 Well, we've been together, working together, 1544 01:22:32,948 --> 01:22:37,169 for almost a year and it's becoming obvious that 1545 01:22:37,256 --> 01:22:40,781 there's just no future for me with... The job. 1546 01:22:40,825 --> 01:22:42,696 Of course there is. 1547 01:22:42,783 --> 01:22:45,264 It just takes some time to get to know each other, 1548 01:22:45,351 --> 01:22:47,092 each other's strengths and abilities 1549 01:22:47,179 --> 01:22:49,660 and to see if we have the right chemistry... 1550 01:22:49,703 --> 01:22:52,576 To work together. 1551 01:22:52,663 --> 01:22:54,534 Well, I think I've seen enough 1552 01:22:54,621 --> 01:22:55,709 to know where this is going 1553 01:22:55,753 --> 01:22:58,103 and I think maybe theres someone better 1554 01:22:58,190 --> 01:23:00,105 for the job. 1555 01:23:00,192 --> 01:23:01,889 If you recall, Ms. Mcinerney, 1556 01:23:01,933 --> 01:23:04,980 the position didn't even exist until you came along. 1557 01:23:05,023 --> 01:23:08,200 I don't think I even realized 1558 01:23:08,287 --> 01:23:11,029 what a huge hole I had in my... 1559 01:23:11,073 --> 01:23:14,250 Department until you came 1560 01:23:14,337 --> 01:23:17,166 and filled it. 1561 01:23:17,253 --> 01:23:18,906 Well, now you know 1562 01:23:18,994 --> 01:23:21,213 and I'm sure you won't waste any time replacing me. 1563 01:23:21,300 --> 01:23:22,823 That would be impossible. 1564 01:23:22,867 --> 01:23:24,738 Well, I've made up my mind. 1565 01:23:24,782 --> 01:23:29,134 I wish you nothing but happiness, Oliver. 1566 01:23:29,221 --> 01:23:30,744 Both of you. 1567 01:23:30,831 --> 01:23:34,661 Both of... Ms. Mcinerney, 1568 01:23:34,748 --> 01:23:39,753 my wife has returned to Paris. 1569 01:23:39,840 --> 01:23:42,626 What? 1570 01:23:42,713 --> 01:23:46,760 We wished each other well, 1571 01:23:46,847 --> 01:23:50,112 kissed each other good-bye. 1572 01:23:56,074 --> 01:23:58,294 You kissed her good-bye? 1573 01:23:58,381 --> 01:24:02,646 Yes. 1574 01:24:02,733 --> 01:24:04,300 And that didn't... 1575 01:24:04,387 --> 01:24:08,217 No, that did not. 1576 01:24:18,009 --> 01:24:22,231 So, how do you feel? 1577 01:24:22,318 --> 01:24:24,581 You know, for two years 1578 01:24:24,668 --> 01:24:27,932 I've imagined what it might be like 1579 01:24:27,975 --> 01:24:30,152 if it became absolutely clear that my 1580 01:24:30,239 --> 01:24:31,979 marriage was over. 1581 01:24:32,067 --> 01:24:34,286 Once all the questions were answered 1582 01:24:34,373 --> 01:24:36,114 and I knew I would never 1583 01:24:36,158 --> 01:24:38,595 be Holly's husband again, 1584 01:24:38,682 --> 01:24:40,292 how would I feel? 1585 01:24:40,379 --> 01:24:42,773 What would I do? 1586 01:24:42,860 --> 01:24:45,732 What did you do? 1587 01:24:45,819 --> 01:24:47,821 [Softly speaking] I went out 1588 01:24:47,908 --> 01:24:51,782 and I bought a porch swing. 1589 01:24:53,784 --> 01:24:56,352 [Chuckle] 1590 01:25:06,840 --> 01:25:09,669 Is it like the one you had 1591 01:25:09,756 --> 01:25:11,323 when you were a little girl? 1592 01:25:11,410 --> 01:25:14,674 It's better. 1593 01:25:14,761 --> 01:25:17,634 There's no view of the potomac, of course, 1594 01:25:17,721 --> 01:25:22,639 but if you look right there... 1595 01:25:25,816 --> 01:25:30,821 [Shane] A crocus. 1596 01:25:30,908 --> 01:25:34,955 It was a long winter 1597 01:25:35,042 --> 01:25:40,744 but spring is almost here. 1598 01:25:40,831 --> 01:25:48,831 It's coming. 1599 01:25:58,240 --> 01:26:00,851 ♪♪ 1600 01:26:22,264 --> 01:26:24,875 ♪♪