1 00:00:00,024 --> 00:00:15,890 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Maret 2019 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 2 00:00:25,800 --> 00:00:28,595 YANG TAK TERLIHAT 3 00:00:44,459 --> 00:00:46,831 GORMAN BROS PEMOTONGAN KAYU 4 00:03:20,507 --> 00:03:22,053 Dia bertingkah aneh. 5 00:03:22,236 --> 00:03:23,803 Dia menjauhkan dirinya. 6 00:03:24,007 --> 00:03:25,248 Kamu sendiri yang bilang... 7 00:03:25,393 --> 00:03:26,394 Terima kasih. 8 00:03:33,159 --> 00:03:34,237 Eva. 9 00:03:34,653 --> 00:03:36,053 Mau kemana? 10 00:03:36,456 --> 00:03:38,573 - Entahlah. - Apa maksudnya itu? 11 00:03:38,826 --> 00:03:40,526 Kenapa pakai sarung tangan nenek-nenek? 12 00:03:40,537 --> 00:03:41,667 Moll... 13 00:03:43,231 --> 00:03:44,661 Eva, kita perlu bicara. 14 00:03:44,672 --> 00:03:46,387 - Mereka menungguku, Bu. - Selalu pakai alasan itu. 15 00:03:46,398 --> 00:03:48,352 Kamu tahu dia bolos sekolah? 16 00:03:48,363 --> 00:03:50,078 Ya, sekolah sudah menelpon. 17 00:03:50,233 --> 00:03:52,034 Tapi dia tetap akan lulus, kan? 18 00:03:52,045 --> 00:03:53,840 Aku akan bepergian dengan Amelia. 19 00:03:53,851 --> 00:03:55,250 Dalam rangka apa? 20 00:03:55,325 --> 00:03:57,590 - Uang yang Ayah kirimkan padaku... - Uang itu untuk kuliah. 21 00:03:57,601 --> 00:04:00,043 Dan anak 17 tahun tidak boleh bepergian. 22 00:04:00,707 --> 00:04:02,887 - Aku ikut main malam ini. - Aku tidak ikut. 23 00:04:02,898 --> 00:04:04,122 Aku sudah berhenti. 24 00:04:06,951 --> 00:04:08,353 Kapan itu terjadi? 25 00:04:09,260 --> 00:04:10,675 Aku tidak tahu. 26 00:04:11,097 --> 00:04:13,433 Hanya kita yang dia punya. Dia akan menyadarinya. 27 00:04:13,791 --> 00:04:15,214 Atau dia akan pergi. 28 00:04:54,021 --> 00:04:55,802 Kurang 1 inchi. Sialan! 29 00:04:58,028 --> 00:05:01,098 Jika kamu perhatikan, inilah kenapa disebut pembalikan. 30 00:05:02,576 --> 00:05:05,341 Stewart, cepat selesaikan dan datang kesini. 31 00:05:05,352 --> 00:05:06,962 Ini tak mungkin terjadi. 32 00:05:06,973 --> 00:05:09,951 Benarkah? Tapi nyatanya punggungku sakit. 33 00:05:09,962 --> 00:05:11,561 Kau menikmati hari terakhirmu? 34 00:05:11,572 --> 00:05:13,072 Cliff datang kesini. 35 00:05:19,694 --> 00:05:20,842 Kemarilah. 36 00:05:20,853 --> 00:05:23,324 Aku tunjukkan cara mensejajarkan potongan kayu. 37 00:05:28,180 --> 00:05:29,883 Bung, dia bosmu. 38 00:05:29,994 --> 00:05:31,707 Oh, dia maunya begitu. 39 00:05:32,068 --> 00:05:33,883 Tapi tidak. 40 00:05:33,922 --> 00:05:35,630 Terus jalankan ini. 41 00:05:38,272 --> 00:05:40,173 Hancur jadi wallpaper. 42 00:06:17,167 --> 00:06:18,281 Halo? 43 00:06:18,770 --> 00:06:19,797 Bob? 44 00:06:21,848 --> 00:06:22,930 Ya. 45 00:06:23,277 --> 00:06:25,307 Aku tak yakin ini masih nomormu. 46 00:06:25,478 --> 00:06:27,181 Ya. Aku juga berpikir itu. 47 00:06:30,136 --> 00:06:32,360 Apa kabar? Masih kerja di pabrik? 48 00:06:33,450 --> 00:06:35,935 Cuma dapat 3 shift dalam seminggu. 49 00:06:37,406 --> 00:06:39,023 Tak seperti bayanganku dulu. 50 00:06:39,034 --> 00:06:41,180 Semoga pabriknya tak bangkrut lebih dulu. 51 00:06:41,191 --> 00:06:43,732 Aku harap tak begitu saat dia bertemu kamu. 52 00:06:45,025 --> 00:06:46,557 Apa maumu, Darlene? 53 00:06:46,568 --> 00:06:49,045 Aku masih kirim uang selama aku bisa. 54 00:06:49,056 --> 00:06:50,756 Bukan tentang itu. 55 00:06:51,597 --> 00:06:53,167 Kita sudah bereskan urusan ini. 56 00:06:53,178 --> 00:06:54,588 Bukan kami yang pergi. 57 00:06:55,749 --> 00:06:56,941 Maaf. 58 00:06:57,574 --> 00:06:59,729 Dia tidak melihatmu selama 8 tahun. 59 00:07:00,404 --> 00:07:01,881 Dia tidak mau bicara. 60 00:07:03,688 --> 00:07:05,771 Dia mungkin tak mau kuliah. 61 00:07:08,052 --> 00:07:09,754 Aku tidak tahu harus bagaimana. 62 00:07:09,898 --> 00:07:11,139 Dia ingin bepergian. 63 00:07:11,151 --> 00:07:12,943 - Dia tak pernah begini. - Dia masih anak-anak. 64 00:07:12,954 --> 00:07:14,493 Dia anakmu, Bob. 65 00:07:17,363 --> 00:07:19,089 Aku baru pulang dari shift berat. 66 00:07:19,100 --> 00:07:20,534 Aku butuh tidur. 67 00:07:20,993 --> 00:07:22,881 Kamu bahkan tidak berpamitan. 68 00:07:23,448 --> 00:07:24,881 Apa maumu, Darlene? 69 00:07:24,892 --> 00:07:27,334 Aku ingin kamu jadi Ayahnya. 70 00:07:28,730 --> 00:07:30,761 Dia membutuhkan figur Ayahnya. 71 00:07:31,114 --> 00:07:32,740 Aku tak bisa. 72 00:07:32,970 --> 00:07:34,951 Jika kamu tidak bisa memaafkan Ayahmu, 73 00:07:34,962 --> 00:07:37,532 sikap apa yang kau harapkan dari anakmu kelak? 74 00:07:38,910 --> 00:07:40,381 Melupakan aku. 75 00:09:13,772 --> 00:09:16,042 Kau mau kemana, Bob? 76 00:09:35,424 --> 00:09:37,142 Bob, kamu sehat? 77 00:09:38,219 --> 00:09:39,642 Kamu sehat? 78 00:09:41,596 --> 00:09:43,150 Sebaiknya kau sehat. 79 00:09:43,187 --> 00:09:45,023 Atau aku harus pecat diriku sendiri. 80 00:09:45,504 --> 00:09:46,556 Lagi. 81 00:09:49,320 --> 00:09:51,956 Bob, berapa lama kau pindah kesini? 82 00:09:54,819 --> 00:09:55,726 Entahlah. 83 00:09:55,737 --> 00:09:57,396 Sepertinya sudah beberapa tahun. 84 00:09:57,407 --> 00:09:59,268 - Lindi, aku... - Beberapa tahun. 85 00:09:59,734 --> 00:10:01,236 Yang benar saja, Bob. 86 00:10:01,648 --> 00:10:03,082 Sudah lama. 87 00:10:03,532 --> 00:10:05,009 Aku tahu kota ini. 88 00:10:05,849 --> 00:10:07,343 Aku tahu minumanmu. 89 00:10:07,568 --> 00:10:09,102 Dan aku tahu dirimu. 90 00:10:09,710 --> 00:10:11,840 Baiklah. Apa yang kamu tahu? 91 00:10:11,851 --> 00:10:13,871 Kamu mengendarai truk rongsokan itu. 92 00:10:13,882 --> 00:10:16,277 Hati-hati, mobil itu parkir di luar. 93 00:10:16,362 --> 00:10:18,062 Pendengarannya yang sensitif. 94 00:10:18,440 --> 00:10:19,574 Kamu kerja di pabrik. 95 00:10:19,585 --> 00:10:21,691 Ada 223 orang kerja di pabrik itu. 96 00:10:21,702 --> 00:10:22,965 Dan kamu salah satunya. 97 00:10:22,976 --> 00:10:25,514 Baik. Apa kerjaku disana? 98 00:10:26,791 --> 00:10:27,910 Pabrik... 99 00:10:29,019 --> 00:10:30,202 ...banyak masalah. 100 00:10:30,213 --> 00:10:31,777 Kau benar sekali. 101 00:10:33,692 --> 00:10:35,324 Maksudku adalah... 102 00:10:35,819 --> 00:10:37,823 ...disini tak ada yang peduli. 103 00:10:38,307 --> 00:10:39,873 Kamu duduk di bar. 104 00:10:39,884 --> 00:10:41,691 Kamu pergi saat mulai ramai. 105 00:10:41,702 --> 00:10:42,978 Dan aku melihat ini. 106 00:10:42,996 --> 00:10:44,856 Aku tak peduli kisahmu. 107 00:10:44,867 --> 00:10:46,262 Yang kamu sembunyikan. 108 00:10:46,273 --> 00:10:47,808 Atau siapa wanita itu. 109 00:11:04,807 --> 00:11:06,536 Lembut seperti amplas. 110 00:11:06,830 --> 00:11:08,627 Dia memang berbakat. 111 00:11:13,815 --> 00:11:16,682 - Mau pesan apa? - Bir, bir, bir dan banyak bir. 112 00:11:31,901 --> 00:11:34,651 Kau tahu pekerjaanmu, kan? 113 00:11:35,653 --> 00:11:37,291 Dingin sekali, ya? 114 00:11:39,496 --> 00:11:41,050 Belilah mantel. 115 00:11:44,423 --> 00:11:46,993 Jadi itu bosmu? Yang di bar Wild tadi? 116 00:11:48,707 --> 00:11:50,637 Aku tak boleh bilang. 117 00:11:51,240 --> 00:11:52,801 Kamu baru saja bilang. 118 00:11:54,101 --> 00:11:54,969 Ya. 119 00:11:56,664 --> 00:11:58,023 Kamu kenal dia? 120 00:11:58,811 --> 00:12:00,019 Crisby? 121 00:12:00,170 --> 00:12:01,504 Mungkin saja. 122 00:12:03,496 --> 00:12:05,601 Dia jarang keluar, tapi... 123 00:12:06,601 --> 00:12:09,007 ...beberapa anak buahnya ditangkap. Jadi... 124 00:12:10,485 --> 00:12:13,496 Seharusnya kau tak cerita itu padaku. 125 00:12:17,277 --> 00:12:18,855 Dia masih ingat kamu. 126 00:12:19,766 --> 00:12:21,176 Di NHL... 127 00:12:21,667 --> 00:12:23,503 ...cuma selama 5 menit mungkin? 128 00:12:24,832 --> 00:12:26,934 Aku hampir ingat diriku juga. 129 00:12:27,932 --> 00:12:29,332 Saat kamu pergi? 130 00:12:33,818 --> 00:12:35,628 Dia cerita soal perkelahian itu. 131 00:12:35,699 --> 00:12:37,471 Beritanya tersebar online, bung. 132 00:12:38,742 --> 00:12:41,982 Sepertinya aku akan muntah jika lihat perbuatanmu pada orang itu. 133 00:12:45,438 --> 00:12:46,563 Ya... 134 00:12:46,978 --> 00:12:48,774 ...tapi kamu tahu harganya... 135 00:12:49,613 --> 00:12:51,032 ...sudah naik. 136 00:12:52,562 --> 00:12:55,013 Nelson, ini akan jadi minggu yang panjang. 137 00:12:58,059 --> 00:12:59,958 Jadi aku dapat berapa? 138 00:13:01,786 --> 00:13:02,958 Setengah. 139 00:13:04,479 --> 00:13:06,710 Nelson, harga naik itu satu hal. 140 00:13:07,129 --> 00:13:09,358 Tapi naik 2 kali lipat itu keterlaluan. 141 00:13:11,264 --> 00:13:13,763 Tapi secara teknis... 142 00:13:15,529 --> 00:13:16,610 Ehm... 143 00:13:17,647 --> 00:13:18,943 Karena... 144 00:13:29,084 --> 00:13:31,387 Katakan pada Bosmu untuk mampus saja. 145 00:13:32,675 --> 00:13:35,997 Mungkin ide bagus dia tak mendengar kata terakhir itu. 146 00:13:54,820 --> 00:13:57,445 Sepertinya ada masalah di bantalan sekunder. 147 00:13:57,846 --> 00:13:59,773 Pasti sudah hancur. 148 00:14:02,245 --> 00:14:03,111 Dan? 149 00:14:03,122 --> 00:14:06,310 Kau bisa menggantinya sampai shit berakhir tapi... 150 00:14:06,607 --> 00:14:09,384 ...jika ini terus berlanjut, semua akan hancur. 151 00:14:11,456 --> 00:14:12,888 Apa yang kamu butuhkan? 152 00:14:13,046 --> 00:14:15,450 Tak ada. Aku bawa komponen penggantinya. 153 00:14:16,328 --> 00:14:17,639 Selesaikan. 154 00:15:16,039 --> 00:15:17,179 Bob? 155 00:15:18,796 --> 00:15:20,157 Bob! 156 00:15:21,472 --> 00:15:22,620 Apa? 157 00:15:23,171 --> 00:15:26,009 Apa kau membutuhkan Stewart untuk kesitu? 158 00:15:26,737 --> 00:15:27,639 Tidak. 159 00:15:29,293 --> 00:15:31,297 Aku mau pergi ke tempat lain. 160 00:15:34,371 --> 00:15:35,970 Aku harus pergi beberapa hari. 161 00:15:35,981 --> 00:15:38,337 - Kita bicarakan itu saat shift berakhir. - Ini penting. 162 00:15:38,348 --> 00:15:39,658 Jika kamu pergi, 163 00:15:39,669 --> 00:15:41,858 kau tak punya apa-apa lagi saat kembali. 164 00:15:43,349 --> 00:15:44,348 Kamu tahu, 165 00:15:44,467 --> 00:15:47,125 saat besok kamu masuk, aku tak akan berada disini. 166 00:15:47,251 --> 00:15:49,869 Atau hari sesudahnya dan sesudahnya. Persetan! 167 00:15:49,880 --> 00:15:52,205 Aku mungkin tak kembali dalam minggu ini. 168 00:15:52,828 --> 00:15:54,462 Tapi saat aku kembali, 169 00:15:54,534 --> 00:15:56,744 kau akan tanya bagaimana kabarku. 170 00:15:56,755 --> 00:15:59,525 Aku tak akan memberitahumu, tetapi kamu harus tanya itu. 171 00:18:10,354 --> 00:18:11,557 Baiklah. 172 00:18:45,058 --> 00:18:46,479 Siapa itu? 173 00:18:50,080 --> 00:18:51,235 Nelson? 174 00:18:51,714 --> 00:18:52,892 Bob! 175 00:18:52,939 --> 00:18:54,409 Aku butuh bantuan. 176 00:18:55,466 --> 00:18:56,818 Perhentian truk. 177 00:18:56,829 --> 00:18:58,231 Sisi timur kota. 178 00:19:12,722 --> 00:19:14,691 Toilet pria ada di belakang sana? 179 00:19:16,122 --> 00:19:17,762 Terakhir aku lihat begitu. 180 00:19:17,773 --> 00:19:20,009 - Mungkin kau harus ke... - Bisa pesan kopi? 181 00:21:42,794 --> 00:21:44,129 Tolong kopinya. 182 00:21:48,828 --> 00:21:52,032 Nelson tidak datang. 183 00:21:55,013 --> 00:21:56,521 Kamu baik-baik saja? 184 00:21:58,762 --> 00:21:59,967 Ducky. 185 00:22:05,599 --> 00:22:08,468 Jadi bagaimana ceritanya? 186 00:22:10,682 --> 00:22:12,819 Nelson kurang jelas detailnya. 187 00:22:12,821 --> 00:22:14,339 Di mana trukmu? 188 00:22:14,350 --> 00:22:15,776 Di parit. 189 00:22:16,789 --> 00:22:18,127 Parit DUI? 190 00:22:24,938 --> 00:22:26,511 Sepertinya tidak. 191 00:22:28,471 --> 00:22:29,564 Timur? 192 00:22:30,264 --> 00:22:31,596 Hei, aku tidak mau... 193 00:22:31,607 --> 00:22:33,214 Terserah, Bob. 194 00:22:36,307 --> 00:22:37,963 Ya, bawakan truk derek. 195 00:22:39,287 --> 00:22:42,276 Ini truk pick-up warna biru. Sebelah timur perhentian truk. 196 00:22:43,687 --> 00:22:45,427 Ini truk'nya Bobby Langmore. 197 00:22:45,438 --> 00:22:46,870 Kamu pasti tahu. 198 00:22:48,182 --> 00:22:49,253 Ya. 199 00:22:50,303 --> 00:22:52,400 Aku hubungi lagi soal biayanya. 200 00:22:56,612 --> 00:22:58,264 Beres. Sudah beres. 201 00:22:58,467 --> 00:23:00,244 Aku sudah minta bantuan. 202 00:23:00,734 --> 00:23:01,589 Ya. 203 00:23:01,600 --> 00:23:04,787 Temanku datang kesana sebelum polisi, kan? 204 00:23:10,292 --> 00:23:11,794 Jadi kau mau kemana? 205 00:23:13,765 --> 00:23:15,042 Selatan. 206 00:23:15,967 --> 00:23:17,779 Menuju ke kota besar? 207 00:23:17,790 --> 00:23:18,915 Baiklah. 208 00:23:24,580 --> 00:23:26,175 Kopinya tak enak disini. 209 00:23:29,370 --> 00:23:31,066 Aku akan mengantarmu ke kota. 210 00:23:36,166 --> 00:23:37,464 Kamu yakin? 211 00:23:37,475 --> 00:23:39,456 Aku bisa mengantarmu ke klinik. 212 00:23:39,704 --> 00:23:41,500 Aku baik-baik saja. Tidak usah. 213 00:23:49,139 --> 00:23:50,839 Aku pernah melihatmu bermain. 214 00:23:52,713 --> 00:23:54,441 Kau memang jago berseluncur. 215 00:23:55,313 --> 00:23:56,839 Cepat sekali, bung. 216 00:24:01,454 --> 00:24:03,490 Kamu benar-benar menghajar orang itu. 217 00:24:08,454 --> 00:24:10,243 Jadi apa yang terjadi padamu? 218 00:24:10,762 --> 00:24:12,164 Pergi kemana setelah itu? 219 00:24:12,791 --> 00:24:14,196 Kamu terluka? 220 00:24:15,238 --> 00:24:17,019 Semua orang terluka. 221 00:24:23,411 --> 00:24:24,527 Jadi... 222 00:24:24,937 --> 00:24:26,347 ...bagaimana sekarang? 223 00:24:27,829 --> 00:24:29,347 Masih ada yang lain? 224 00:24:30,296 --> 00:24:31,871 Masalahnya adalah... 225 00:24:31,882 --> 00:24:35,327 ...aku bisa suruh orang bawa truk'mu yang hancur itu ke tempatmu. 226 00:24:35,815 --> 00:24:37,800 Ongkosnya beberapa ratus dollar. 227 00:24:39,405 --> 00:24:40,586 Atau, 228 00:24:40,597 --> 00:24:42,166 coba dengarkan aku, 229 00:24:42,307 --> 00:24:45,011 aku bisa perbaiki seperti baru lagi. 230 00:24:45,259 --> 00:24:46,862 Atau sebagus yang lama. 231 00:24:46,888 --> 00:24:48,889 Kita lakukan malam ini dan ongkosnya aku tanggung. 232 00:24:48,900 --> 00:24:50,696 Kau bisa lanjutkan perjalanan. 233 00:24:51,399 --> 00:24:52,524 Lalu? 234 00:24:54,713 --> 00:24:56,480 Aku menyukaimu, Hockey. 235 00:24:57,652 --> 00:25:01,917 Dan kau tahu usaha ekspor/imporku sedikit bermasalah sekarang. 236 00:25:01,928 --> 00:25:03,597 Hatiku sedih mendengarnya. 237 00:25:03,608 --> 00:25:05,191 Dasar brengsek kau. 238 00:25:07,057 --> 00:25:08,624 Awalnya mudah. 239 00:25:08,635 --> 00:25:11,449 Paket kecil. Kau bawa dan kau antarkan. 240 00:25:11,666 --> 00:25:13,191 Lakukan apa saja saat disana. 241 00:25:13,202 --> 00:25:14,838 Mau bercinta atau apapun. 242 00:25:15,378 --> 00:25:18,428 Dan saat kembali, kau bawa sesuatu untukku. 243 00:25:19,384 --> 00:25:20,987 Beberapa vitamin. 244 00:25:26,146 --> 00:25:28,488 Truk kamu ringsek, bung. Ambil saja tawaranku. 245 00:25:30,085 --> 00:25:31,442 Jadilah pengedar. 246 00:25:31,744 --> 00:25:33,580 Jadilah anggota kami, bung. 247 00:25:36,927 --> 00:25:39,333 Aku bahkan kasih uang transport. 248 00:25:42,828 --> 00:25:45,131 Jadi siapa yang memperbaiki truk'ku? 249 00:28:00,622 --> 00:28:01,896 Ayo. 250 00:28:10,125 --> 00:28:13,041 Tidak telepon Tn. Chevy? Ya, kan brengsek? 251 00:28:14,632 --> 00:28:15,804 Baiklah. 252 00:28:16,517 --> 00:28:17,816 Ini untukmu. 253 00:28:21,404 --> 00:28:22,987 Ini untuk Milton. 254 00:28:27,247 --> 00:28:29,551 Kalau sampai tertukar, kau akan celaka. 255 00:28:31,004 --> 00:28:32,763 Aku tak perlu tahu isinya. 256 00:28:34,025 --> 00:28:36,330 Tambahkan es jika perlu. 257 00:28:42,193 --> 00:28:43,395 Ini untukmu. 258 00:28:45,712 --> 00:28:47,151 Dan ini... 259 00:28:49,717 --> 00:28:51,286 ...untuk mereka. 260 00:29:24,184 --> 00:29:27,028 Akhirnya mereka pergi. 261 00:30:21,393 --> 00:30:23,663 Sekantung es dan bensin $55. 262 00:31:46,737 --> 00:31:47,760 Hei. 263 00:31:48,615 --> 00:31:50,199 Aku dengar suara truk'mu. 264 00:31:50,537 --> 00:31:51,744 Kau dengar, ya? 265 00:31:52,867 --> 00:31:55,908 Aku memarkirnya di selokan. 266 00:31:56,104 --> 00:31:57,220 Ya ampun. 267 00:31:59,806 --> 00:32:02,229 - Beri aku pelukan. - Jangan... ehm... 268 00:32:04,168 --> 00:32:05,651 Aku tidak... 269 00:32:06,814 --> 00:32:09,018 - Aku kotor sekali. - Baiklah. 270 00:32:09,029 --> 00:32:10,854 Aku mengemudi seharian. 271 00:32:12,870 --> 00:32:14,401 Kau datang tapi dia tidak ada. 272 00:32:14,412 --> 00:32:16,876 Dia menginap di rumah Amelia. Kamu ingat Amelia? 273 00:32:18,381 --> 00:32:19,401 Lupakan saja. 274 00:32:19,412 --> 00:32:21,229 Rumahnya terlihat sama. 275 00:32:21,799 --> 00:32:23,901 Ya, yang penting masih utuh. 276 00:32:23,912 --> 00:32:25,964 Kami jarang melakukan perbaikan. 277 00:32:28,783 --> 00:32:30,152 Kau sudah makan? 278 00:32:30,163 --> 00:32:31,585 Tak usah. 279 00:32:32,530 --> 00:32:35,120 Kau mau mandi? Karena kami masih ada showernya. 280 00:32:37,393 --> 00:32:40,096 Mungkin aku harus cari tempat sebelum terlalu malam... 281 00:32:40,107 --> 00:32:42,174 Tak usah. Kau bisa menginap disini. 282 00:32:44,198 --> 00:32:45,700 Moll sedang keluar. 283 00:32:46,550 --> 00:32:47,948 Tak apa-apa. 284 00:32:49,872 --> 00:32:51,441 Di sofa boleh juga. 285 00:33:15,587 --> 00:33:17,837 Aku bisa ambilkan selimut atau sesuatu. 286 00:34:11,283 --> 00:34:12,689 Hei, nak. 287 00:34:14,658 --> 00:34:16,587 - Ibu tahu kamu disini? - Ya. 288 00:34:16,659 --> 00:34:18,376 Aku datang semalam. 289 00:34:19,812 --> 00:34:21,069 Apa itu? 290 00:34:21,090 --> 00:34:23,616 Sesuatu untuk temanku. 291 00:34:25,724 --> 00:34:27,538 Aku kira kau sudah tak punya teman. 292 00:34:28,858 --> 00:34:30,639 Aku berteman seadanya. 293 00:34:34,778 --> 00:34:35,919 Kamu mau masuk? 294 00:34:35,930 --> 00:34:37,911 Ya, sebentar lagi. Aku mau... 295 00:34:38,111 --> 00:34:39,505 ...bereskan ini. 296 00:34:39,516 --> 00:34:41,483 Bilang pada Ibumu aku harus... 297 00:34:42,046 --> 00:34:43,364 - ...keluar. - Kemana? 298 00:34:44,440 --> 00:34:46,210 Mengantar barang ini. 299 00:34:46,258 --> 00:34:47,614 Boleh ikut? 300 00:34:48,768 --> 00:34:50,303 Sebaiknya jangan. 301 00:34:51,064 --> 00:34:52,692 Mungkin nanti setelah... 302 00:35:36,732 --> 00:35:38,850 - Siapa kamu? - Bob. 303 00:35:38,861 --> 00:35:39,943 Bob? 304 00:35:40,573 --> 00:35:43,201 Orang suruhan Crisby yang baru. 305 00:35:43,678 --> 00:35:45,099 Angkat tanganmu. 306 00:35:51,059 --> 00:35:52,662 Ada apa itu? 307 00:35:52,673 --> 00:35:55,123 - Rusukku patah. - Sial. Aku tak tahu. 308 00:35:56,084 --> 00:35:57,639 Aku harus menyelesaikannya. 309 00:35:59,443 --> 00:36:00,492 Kamu Gil? 310 00:36:00,503 --> 00:36:02,295 Siapa itu Gil? 311 00:36:04,435 --> 00:36:06,503 Untung dia tak selincah dulu, Bishop. 312 00:36:06,514 --> 00:36:09,082 Dia ini adalah Bobby Langmore. 313 00:36:09,093 --> 00:36:11,560 Dia lebih tangguh daripada kamu di papan luncur. 314 00:36:11,571 --> 00:36:14,115 Masa depannya cerah lalu tiba-tiba... 315 00:36:26,903 --> 00:36:27,981 Duduk. 316 00:36:30,674 --> 00:36:32,081 Crisby menelepon. 317 00:36:32,092 --> 00:36:33,731 Dia punya masalah. 318 00:36:33,858 --> 00:36:35,438 Lalu mengirimmu. 319 00:36:35,449 --> 00:36:36,771 Tak apa-apa. 320 00:36:37,048 --> 00:36:38,783 Aku sudah menambahkan es. 321 00:36:41,605 --> 00:36:42,705 Bagus. 322 00:36:45,741 --> 00:36:49,354 Jauh lebih berarti daripada benda yang dimasukkan Crisby di kotak itu. 323 00:36:49,511 --> 00:36:51,877 Kau kerja untuk si bodoh itu? 324 00:36:52,151 --> 00:36:54,276 Bisnis yang lebih menguntungkan telah mengacaukannya. 325 00:36:54,287 --> 00:36:56,025 Ini cuma kerja paruh waktu. 326 00:37:02,609 --> 00:37:04,148 Bantalannya rusak? 327 00:37:07,481 --> 00:37:09,159 Kurasa ring luarnya. 328 00:37:19,713 --> 00:37:21,080 Bawa ini. 329 00:37:21,521 --> 00:37:22,993 Sedikit ringan. 330 00:37:23,281 --> 00:37:24,862 Tapi dia mau menerimanya. 331 00:37:32,779 --> 00:37:35,082 Bishop menyesal tentang tulang rusukmu. 332 00:37:36,733 --> 00:37:38,497 Ada orang Cina yang memberikan itu. 333 00:37:38,577 --> 00:37:39,709 Untuk punggungku. 334 00:37:39,720 --> 00:37:41,159 Manjur juga. 335 00:37:46,783 --> 00:37:48,104 Pergilah. 336 00:37:58,996 --> 00:38:01,499 Hei, maaf tentang yang tadi. 337 00:38:03,957 --> 00:38:05,487 Kenapa kau kesini? 338 00:38:06,189 --> 00:38:07,846 Ibumu. Dia yang... 339 00:38:09,791 --> 00:38:11,460 Aku ingin melihatmu. 340 00:38:12,115 --> 00:38:13,597 Dia yang telepon. 341 00:38:13,901 --> 00:38:15,203 Ya, kan? 342 00:38:15,953 --> 00:38:17,510 Kenapa baru sekarang? 343 00:38:19,675 --> 00:38:21,144 Aku tidak tahu. 344 00:38:22,179 --> 00:38:24,061 Lebih baik daripada terlambat. 345 00:38:25,277 --> 00:38:27,322 Dan kalau kita sudah ketemu? 346 00:38:27,635 --> 00:38:29,468 Kau suka mendengarkan musik apa? 347 00:38:29,806 --> 00:38:31,400 Kamu habis berkelahi? 348 00:38:31,484 --> 00:38:33,760 - Tidak... - Lalu apa itu? 349 00:38:35,154 --> 00:38:37,275 Rusukku terluka saat kerja. 350 00:38:37,762 --> 00:38:39,612 Temanku memberikan ini. 351 00:38:39,622 --> 00:38:41,222 Mungkin bisa membantu. 352 00:38:41,234 --> 00:38:42,220 Benarkah? 353 00:38:42,231 --> 00:38:44,091 Entahlah. Aku tak yakin. 354 00:38:44,948 --> 00:38:46,760 Aku tidak suka dokter. 355 00:38:47,593 --> 00:38:49,343 Memang tak ada yang bisa disukai. 356 00:38:49,686 --> 00:38:51,494 Nanti aku kasih tahu kamu. 357 00:38:56,350 --> 00:38:58,627 Kakek menderita penyakit gila apa? 358 00:39:00,879 --> 00:39:03,322 Aku tak peduli jenis penyakit gilanya. 359 00:39:03,856 --> 00:39:05,347 Dia bunuh diri. 360 00:39:05,358 --> 00:39:06,760 Dia memilih mati. 361 00:39:08,207 --> 00:39:10,385 Aku tak tahu apa istilahnya. 362 00:39:11,097 --> 00:39:12,432 Bipolar mungkin. 363 00:39:13,423 --> 00:39:15,174 Aku harus pergi. Temanku menunggu. 364 00:39:15,185 --> 00:39:17,728 Mungkin nanti kita bisa lakukan sesuatu? 365 00:39:18,473 --> 00:39:19,705 Nongkrong? 366 00:39:20,672 --> 00:39:22,103 Ya, mungkin saja. 367 00:39:25,713 --> 00:39:27,260 Kamu sudah bertemu Moll? 368 00:39:27,703 --> 00:39:28,869 Belum. 369 00:39:30,762 --> 00:39:32,494 Semoga beruntung dengan hal itu. 370 00:40:50,403 --> 00:40:52,036 Kamu tahu yang kamu butuhkan? 371 00:40:52,047 --> 00:40:53,875 Aku hanya melihat-lihat. 372 00:40:53,886 --> 00:40:55,348 Kamu tahu khasiatnya? 373 00:40:55,359 --> 00:40:57,677 Untuk obat sembelit. Kamu butuh? 374 00:40:59,224 --> 00:41:02,013 Pengobatan Cina sudah ribuan tahun. 375 00:41:02,024 --> 00:41:03,355 Dalam berbagai bentuk. 376 00:41:03,366 --> 00:41:05,403 Dari tanaman dan binatang. 377 00:41:06,430 --> 00:41:09,497 Kualitas istimewa bisa menyembuhkan. 378 00:41:10,271 --> 00:41:11,403 Alami. 379 00:41:11,660 --> 00:41:13,542 Ini untuk kekuatan. 380 00:41:13,560 --> 00:41:17,197 Anak muda masih banyak tenaga. Kurasa ini bukan untukmu. 381 00:41:18,199 --> 00:41:20,255 Ini untuk mata. 382 00:41:22,962 --> 00:41:25,317 Itu untuk masalah pria. 383 00:41:27,906 --> 00:41:30,536 Ini untuk kulit. Kamu memiliki kulit muda. 384 00:41:30,547 --> 00:41:31,793 Bersih. 385 00:41:34,042 --> 00:41:36,419 Mungkin kamu ingin bertemu dokter? 386 00:41:36,430 --> 00:41:38,986 - Aku baik-baik saja. - Sangat pintar. Dokter hebat. 387 00:41:38,997 --> 00:41:41,325 - Dia bisa memeriksamu. - Tidak, terima kasih. Aku harus pergi. 388 00:41:41,591 --> 00:41:43,627 Silahkan. Cobalah ini. 389 00:41:43,952 --> 00:41:45,059 Teh. 390 00:41:45,510 --> 00:41:47,077 Bagus untuk kulit kering. 391 00:41:47,088 --> 00:41:48,583 Gratis. 392 00:41:49,946 --> 00:41:51,434 Terima kasih. 393 00:42:02,843 --> 00:42:04,186 Eva? 394 00:42:06,069 --> 00:42:07,889 Kamu menghilang lagi. 395 00:42:08,386 --> 00:42:09,702 Darimana saja kamu? 396 00:42:09,713 --> 00:42:10,928 Diam. 397 00:42:11,790 --> 00:42:13,493 Aku merasa kurang sehat. 398 00:42:13,523 --> 00:42:15,139 Kenapa bisa begitu? 399 00:42:15,374 --> 00:42:16,649 Benji! 400 00:42:16,660 --> 00:42:18,421 Benji, apa-apaan ini? 401 00:42:18,563 --> 00:42:20,322 Itu ada disana, kan? 402 00:42:20,363 --> 00:42:22,209 - Turun! - Aku hampir memilikinya. 403 00:42:22,790 --> 00:42:24,686 - Kamu merusak barang-barangku. - Apa kau bercanda? 404 00:42:24,826 --> 00:42:27,522 - Apa semua baik-baik saja? - Tidak, ini berantakan. 405 00:42:28,214 --> 00:42:29,159 Dapat! 406 00:42:29,170 --> 00:42:30,764 Dasar brengsek. 407 00:42:31,901 --> 00:42:33,139 Terima kasih. 408 00:42:35,702 --> 00:42:37,338 Kamu ikut? 409 00:42:38,852 --> 00:42:40,077 Tidak. Itu konyol. 410 00:42:40,088 --> 00:42:41,483 Kamu bilang apa? 411 00:42:42,001 --> 00:42:43,806 Aku tak mau pergi ke RSJ. 412 00:42:43,817 --> 00:42:45,094 Kenapa memangnya? 413 00:42:45,338 --> 00:42:47,500 - Terlalu mudah. - Itu salah sekali. 414 00:42:47,640 --> 00:42:49,266 Boleh aku minum? 415 00:42:49,726 --> 00:42:52,444 Kenapa kamu tak mau RSJ yang tak terurus. 416 00:42:52,792 --> 00:42:54,898 - Padahal keren sekali. - Dia benar. 417 00:42:55,665 --> 00:42:57,094 Aku mau kesana. 418 00:42:57,828 --> 00:42:59,125 Baiklah. 419 00:43:00,401 --> 00:43:02,297 Tim! Jangan jadi penakut, Timothy! 420 00:43:02,308 --> 00:43:03,406 Ayolah! 421 00:43:03,425 --> 00:43:05,156 Dia lebih pintar dari kita semua. 422 00:43:06,473 --> 00:43:08,312 - Ayolah! - Kita bisa pergi ke mal! 423 00:43:08,323 --> 00:43:10,273 - Kamu tak boleh kabur. - Tidak mungkin. 424 00:43:10,284 --> 00:43:11,941 - Ayolah. - Kita pergi ke mal?? 425 00:43:11,952 --> 00:43:13,543 Kita akan mati. Kita semua akan mati. 426 00:43:13,554 --> 00:43:14,447 Tidak. 427 00:43:14,458 --> 00:43:16,704 - Kita semua akan mati! - Kamu terlalu dramatis. 428 00:43:21,933 --> 00:43:23,601 Tempat ini punya rute bus? 429 00:43:23,612 --> 00:43:25,478 Ya, sebagian masih beroperasi. 430 00:43:25,489 --> 00:43:26,917 Serius? 431 00:43:34,292 --> 00:43:36,057 Apa aku boleh menginap lagi? 432 00:43:36,068 --> 00:43:37,417 Ya tentu saja. 433 00:43:37,882 --> 00:43:39,651 Sedang bosan bersama Ibu-Ibu? 434 00:43:40,597 --> 00:43:41,917 Bagaimana dengan Wayne? 435 00:43:41,928 --> 00:43:43,815 Bodo amat. Tidak apa-apa. 436 00:43:44,756 --> 00:43:46,625 Oooooh... aku tidak mau melakukan ini. 437 00:44:00,230 --> 00:44:01,394 Yo. 438 00:44:17,953 --> 00:44:19,863 Hei, jaga tanganmu! 439 00:44:28,689 --> 00:44:30,135 Jangan begitu! 440 00:44:35,665 --> 00:44:36,930 Ayolah... 441 00:44:40,396 --> 00:44:43,747 Ini seperti penjara untuk orang gila 442 00:44:43,937 --> 00:44:46,153 Aku tak akan jadi gila. 443 00:44:47,273 --> 00:44:49,005 Dulu banyak orang disini. 444 00:44:49,428 --> 00:44:51,771 Tempat ini beroperasi selama 90 tahun. 445 00:44:52,179 --> 00:44:54,248 Itu adalah klinik TBC di tahun 50-an. 446 00:44:55,292 --> 00:44:57,393 RS tak tahu bagaimana merawat mereka. 447 00:44:57,520 --> 00:44:59,222 Kurasa mereka berbahaya. 448 00:44:59,557 --> 00:45:01,083 Aku dapat info dari Wikipedia. 449 00:45:01,094 --> 00:45:02,405 Cari ini di Wikipedia. 450 00:45:02,779 --> 00:45:04,653 Kakekku dulu ada disini. 451 00:45:05,934 --> 00:45:08,130 - Apakah dia...? - Dia sedang sakit. 452 00:45:09,888 --> 00:45:11,718 Jadi itu sebabnya kita kesini. 453 00:45:14,474 --> 00:45:16,942 Pasti ada beberapa dokumen lama atau semacamnya. 454 00:45:17,601 --> 00:45:18,927 Tidak mungkin. 455 00:45:19,580 --> 00:45:21,302 Aku ingin melihat hantu. 456 00:45:24,044 --> 00:45:26,122 Kita akan turun ke bawah. 457 00:45:26,273 --> 00:45:27,882 Ya, kamu saja. 458 00:45:32,397 --> 00:45:34,066 Ada apa di bawah sana? 459 00:45:36,319 --> 00:45:37,560 Teman-teman! 460 00:45:46,267 --> 00:45:48,401 Tempat ini seharusnya berhantu. 461 00:45:48,450 --> 00:45:49,954 Benji suka. 462 00:45:53,763 --> 00:45:55,498 Maaf tentang kakekmu? 463 00:45:56,658 --> 00:45:58,368 Dia meninggal sebelum aku lahir. 464 00:45:59,465 --> 00:46:01,220 Hei Benji, pelan-pelan. 465 00:46:08,671 --> 00:46:09,976 Astaga! 466 00:46:13,492 --> 00:46:14,929 Apa-apaan... 467 00:46:17,005 --> 00:46:18,679 Apa-apaan?? 468 00:46:18,966 --> 00:46:20,262 Itu hantumu. 469 00:46:20,273 --> 00:46:22,468 Ketika tempat ini ditutup, beberapa pasien tetap tinggal. 470 00:46:22,478 --> 00:46:24,409 Mereka tinggal disini seperti gelandangan. 471 00:46:24,421 --> 00:46:26,254 Mereka tak berbahaya. Tak apa-apa. 472 00:46:26,358 --> 00:46:28,499 Em, tenang. Tenang. 473 00:46:28,598 --> 00:46:31,577 Tidak, aku sudah bilang padamu kalau ini ide bodoh. 474 00:46:31,678 --> 00:46:33,523 Tenang. Kita pergi sekarang. 475 00:46:33,664 --> 00:46:35,265 - Oggy? - Ya, Benji. 476 00:46:35,276 --> 00:46:37,003 Kami akan kembali. Oke? 477 00:46:37,305 --> 00:46:38,726 Tidak apa-apa. 478 00:46:45,674 --> 00:46:46,916 Eva... 479 00:46:48,931 --> 00:46:50,286 Ada apa denganmu? 480 00:46:50,297 --> 00:46:51,942 Aku bisa jelaskan! 481 00:46:53,032 --> 00:46:54,841 Hai! Ayo pergi! Ayo! Ayo! 482 00:46:55,516 --> 00:46:57,348 - Ayo! Ayo! - Pergi dari sini! 483 00:46:57,359 --> 00:46:59,200 Ayo! Kita harus pergi! 484 00:46:59,211 --> 00:47:00,780 Jangan sentuh aku! 485 00:47:00,791 --> 00:47:02,422 Ayo pergi! 486 00:47:10,811 --> 00:47:11,926 Tidak. 487 00:47:11,982 --> 00:47:13,340 Tidak, aku ingat. 488 00:47:13,351 --> 00:47:15,662 - Itu terjadi disana. - Tidak, bukan disana. 489 00:47:15,673 --> 00:47:17,539 Tapi di sudut sana. 490 00:47:17,790 --> 00:47:20,154 Aku ada disana! Aku ingat! 491 00:47:25,011 --> 00:47:27,701 Kau tahu hal yang konyol? Aku masih memikirkan... 492 00:47:28,685 --> 00:47:31,831 ...saat dia nekat untuk ke sekolah sendirian. 493 00:47:35,522 --> 00:47:36,928 Ya Tuhan, iya... 494 00:47:36,939 --> 00:47:38,303 Kau bingung sekali hari itu. 495 00:47:38,314 --> 00:47:39,568 Dia masih 6 tahun. 496 00:47:41,280 --> 00:47:43,264 Dia membuat makan siangnya sendiri. 497 00:47:49,361 --> 00:47:51,264 Kau pasti bangga padanya. 498 00:47:52,954 --> 00:47:55,907 Aku cuma terkejut dia tidak membawa mobil. 499 00:47:56,196 --> 00:47:57,344 Kau yang mendukungnya. 500 00:47:57,355 --> 00:47:59,980 Kau pasti menyuruhnya menyetir saat umurnya 14 tahun jika kau tidak... 501 00:48:05,849 --> 00:48:08,185 Aku tak tahu harus bagaimana disini. 502 00:48:10,944 --> 00:48:12,942 Dia sudah dewasa. Dia... 503 00:48:14,973 --> 00:48:15,957 Tidak... 504 00:48:16,563 --> 00:48:18,926 ..dia beranjak dewasa tapi dia masih anak-anak. 505 00:48:18,997 --> 00:48:21,012 Dia tidak senang melihatku. 506 00:48:21,688 --> 00:48:23,558 Dia kurang mengenalmu. 507 00:48:25,207 --> 00:48:28,317 Aku tak yakin apa aku punya yang dia inginkan. 508 00:48:29,723 --> 00:48:31,159 Kamu adalah ayahnya. 509 00:48:31,170 --> 00:48:33,273 Hal semacam itu yang membuatku menjauh. 510 00:48:42,919 --> 00:48:44,644 Jadi apa yang kau katakan padanya? 511 00:48:49,149 --> 00:48:50,864 Aku bilang padanya bahwa... 512 00:48:53,522 --> 00:48:55,365 ...kepergianmu bukan salahnya. 513 00:48:56,712 --> 00:48:57,942 Dan... 514 00:48:58,825 --> 00:49:02,629 ...sebesar apapun orang saling cinta kadang mereka tak bisa bersama. 515 00:49:04,078 --> 00:49:05,624 Dan kamu mencintainya. 516 00:49:06,557 --> 00:49:09,106 - Kau membuatnya terdengar indah. - Brengsek kau. 517 00:49:09,778 --> 00:49:11,653 Lalu aku harus bilang apa? 518 00:49:47,753 --> 00:49:51,065 Hei, aku tak bisa jawab teleponmu, jadi tinggalkan pesan. 519 00:49:52,386 --> 00:49:54,721 - Jadi, apa kata mereka? - Dia tidak menjawab. 520 00:49:54,732 --> 00:49:56,101 Yah kita tahu itu. 521 00:49:56,112 --> 00:49:59,658 Mungkin baterai HP'nya menipis dan makin habis jika kau terus meneleponnya. 522 00:50:00,940 --> 00:50:03,096 - Jadi apa kata polisi? - Katanya masih terlalu dini. 523 00:50:03,205 --> 00:50:04,236 Apa maksudnya itu? 524 00:50:04,247 --> 00:50:06,114 Artinya dia sudah 17 tahun dan ini saat akhir pekan. 525 00:50:06,130 --> 00:50:08,067 Dia tak seperti ini. Mungkin dia akan jadi berandalan tapi tak seperti ini. 526 00:50:08,078 --> 00:50:10,036 - Aku sudah bilang pada polisi. - Dan? 527 00:50:10,303 --> 00:50:12,606 - Mereka tanya apakah dia punya pacar. - Apakah dia punya? 528 00:50:13,254 --> 00:50:15,356 Jika dia punya pacar, aku tahu dimana mencarinya. 529 00:50:15,367 --> 00:50:16,930 Dia akan pulang. 530 00:50:17,220 --> 00:50:19,028 Amelia bilang belum melihatnya sejak kemarin. 531 00:50:19,039 --> 00:50:20,895 Apakah dia sering melakukan ini? 532 00:50:21,256 --> 00:50:22,130 Tidak, Bob. 533 00:50:22,141 --> 00:50:25,379 Dia bukan orang yang suka pergi tanpa pamit. Bahkan sampai menginap. 534 00:50:25,848 --> 00:50:27,934 - Aku akan telepon rumah sakit... - Jika dia begini karena kamu... 535 00:50:27,945 --> 00:50:29,551 - Moll! - Tidak. Dia datang lalu... 536 00:50:29,562 --> 00:50:30,602 Hentikan! 537 00:50:30,613 --> 00:50:32,161 Aku memintanya datang. 538 00:50:38,892 --> 00:50:40,454 Aku akan ke kantor polisi. 539 00:50:40,465 --> 00:50:43,602 Jadi saat mereka siap, mereka sudah punya foto atau apa pun yang mereka butuhkan. 540 00:50:46,038 --> 00:50:47,566 Aku ikut denganmu. 541 00:52:48,442 --> 00:52:49,441 Eva? 542 00:52:49,452 --> 00:52:51,588 Ini Bob. Aku bawa HP'nya Eva. 543 00:52:52,638 --> 00:52:53,861 Apa? Aku mau lihat. 544 00:52:53,872 --> 00:52:55,176 Kenapa ada disini? Dia selalu bawa. 545 00:52:55,187 --> 00:52:56,903 Aku temukan rusak di kamarnya. Sudah aku perbaiki. 546 00:52:56,914 --> 00:52:58,131 Anak-anak ini... 547 00:52:58,142 --> 00:52:59,873 ...mereka bersama pergi ke suatu tempat. 548 00:52:59,970 --> 00:53:01,372 Amelia bersamanya. 549 00:53:01,582 --> 00:53:02,715 Ayo. 550 00:53:03,954 --> 00:53:05,932 Kupikir kamu tak punya HP. 551 00:53:06,167 --> 00:53:07,307 Ini pinjaman. 552 00:53:07,318 --> 00:53:08,517 Ini truk Wayne. 553 00:53:08,528 --> 00:53:09,794 Seharusnya dia di Fort Mac. 554 00:53:09,805 --> 00:53:11,060 Eva tidak bilang dia sudah kembali. 555 00:53:11,071 --> 00:53:13,286 Kami tak ijinkan dia menginap jika kami tahu hal itu. 556 00:53:14,821 --> 00:53:15,871 Wayne. 557 00:53:19,265 --> 00:53:20,324 Wayne! 558 00:53:20,877 --> 00:53:23,304 - Aku sudah dengar dari awal. - Apakah Eva ada disini? 559 00:53:23,508 --> 00:53:25,840 Bagaimana aku tahu siapa yang datang dan pergi? 560 00:53:25,868 --> 00:53:27,238 Ini cuma rumahku. 561 00:53:27,249 --> 00:53:29,621 Astaga! Langmore! 562 00:53:29,748 --> 00:53:32,090 - Kamu terlihat kacau sekali. - Apakah Eva ada disini? 563 00:53:32,285 --> 00:53:34,699 - Kenapa? Dia jadi anakmu lagi? - Bisakah kami bicara dengan Amelia? 564 00:53:34,710 --> 00:53:35,855 Tidak. 565 00:53:36,002 --> 00:53:37,718 Bagaimana penyambutanmu saat pulang, Bob? 566 00:53:37,729 --> 00:53:39,428 Kebanggaan lingkungan. 567 00:53:39,439 --> 00:53:40,992 Kenapa kau kacaukan semua itu? 568 00:53:41,003 --> 00:53:43,168 - Apakah dia disini? - Aku tak tahu di mana mereka. 569 00:53:43,179 --> 00:53:45,262 Anak-anak kadang suka kelayapan. 570 00:53:46,016 --> 00:53:47,349 Kau serius, Bob? 571 00:53:47,360 --> 00:53:48,917 Kamu kalah bersaing dengan lesbian? 572 00:53:48,928 --> 00:53:50,141 Kau brengsek. 573 00:53:52,629 --> 00:53:55,324 Semoga kau temukan dia di tempat yang semestinya. 574 00:53:55,335 --> 00:53:57,637 Kalau tidak, segera temukan dia! 575 00:54:02,645 --> 00:54:04,410 Bobby, kau sudah sampai sana? 576 00:54:04,421 --> 00:54:06,025 - Apa yang kau lakukan? - Apa? 577 00:54:06,036 --> 00:54:07,770 Tak boleh seperti ini. 578 00:54:08,463 --> 00:54:10,527 Kenapa? Aku cuma khawatir padamu. Itu saja. 579 00:54:10,538 --> 00:54:11,621 Tak usah. 580 00:54:12,305 --> 00:54:15,043 Santai saja, Hockey. Aku cuma tanya kabar. 581 00:54:15,054 --> 00:54:16,119 Itu tugasku. 582 00:54:16,130 --> 00:54:17,379 Aku sudah membawanya. 583 00:54:17,390 --> 00:54:18,455 Bagus. 584 00:54:18,763 --> 00:54:20,449 Jangan menelepon lagi. 585 00:54:20,773 --> 00:54:21,736 Whoah! 586 00:54:22,422 --> 00:54:25,793 Saat aku bilang nikmati waktumu, aku merasa optimis. 587 00:54:25,983 --> 00:54:28,027 Oh ya? Itu bukan urusanku. 588 00:54:35,888 --> 00:54:37,520 Kau kenal putriku? 589 00:54:38,018 --> 00:54:39,558 Haruskah aku lari? 590 00:54:40,380 --> 00:54:42,216 Terserah. Mana Eva? 591 00:54:42,280 --> 00:54:43,957 Dia tidak punya Ayah. 592 00:54:44,002 --> 00:54:45,519 Dia punya dua Ibu. 593 00:54:46,291 --> 00:54:47,875 Kamu tidak terlalu pintar, kan? 594 00:54:47,886 --> 00:54:48,852 Mana Eva? 595 00:54:48,863 --> 00:54:51,032 Mungkin dia menghindarimu, keparat. 596 00:54:51,131 --> 00:54:52,706 Kemana kau membawanya? 597 00:54:52,776 --> 00:54:54,848 - Apa? - Kalian pergi ke suatu tempat. 598 00:54:54,859 --> 00:54:57,035 - Itu bukan hal penting. - Hei, hei! 599 00:54:57,057 --> 00:54:58,994 Dia tidak pulang semalam. 600 00:54:59,841 --> 00:55:01,635 - Apa? - Dimana dia? 601 00:55:01,646 --> 00:55:03,361 Aku tidak tahu! Ke Mountainview. 602 00:55:04,533 --> 00:55:05,831 Mountainview? 603 00:55:05,842 --> 00:55:07,245 Kenapa dia pergi ke sana? 604 00:55:07,256 --> 00:55:09,150 Cuma main-main, merasa bosan dan lain-lain. 605 00:55:09,161 --> 00:55:11,508 Entahlah. Dia yang mau ke sana. 606 00:55:14,799 --> 00:55:17,220 Hei, yang gila Ayahmu atau Eva? 607 00:55:19,875 --> 00:55:22,674 Ada 2 hal yang tidak aku pedulikan darimu. 608 00:55:22,807 --> 00:55:24,506 Yang satu adalah ocehanmu. 609 00:55:24,859 --> 00:55:28,202 Yang satunya adalah berapa lama kau sudah jadi bajingan. 610 00:55:28,426 --> 00:55:29,928 Lepaskan dia, bung! 611 00:55:29,939 --> 00:55:32,807 - Mana putriku?! - Aku tidak tahu! Kami berpisah! 612 00:55:33,015 --> 00:55:34,532 Jadi kamu meninggalkannya disana? 613 00:55:34,543 --> 00:55:35,775 Tidak! 614 00:55:37,390 --> 00:55:39,213 - Jadi kamu pergi dengannya? - Tidak! 615 00:55:39,224 --> 00:55:41,658 Kamu tahu berapa banyak tulang yang ada di tangan? 616 00:55:41,669 --> 00:55:43,088 Astaga, Bob! 617 00:55:44,959 --> 00:55:46,635 Dia pergi ke Mountainview. 618 00:55:46,646 --> 00:55:47,686 Apa 619 00:55:48,786 --> 00:55:51,671 Dia bertanya tentang Ayahku. 620 00:55:52,353 --> 00:55:53,799 - Apa yang kau katakan padanya? - Tidak ada. 621 00:55:53,810 --> 00:55:55,721 - Omong kosong! - Tak ada! 622 00:56:11,425 --> 00:56:12,889 Whoah, sporto! Mau kemana? 623 00:56:12,900 --> 00:56:13,822 Bisa bantu kami? 624 00:56:13,833 --> 00:56:15,815 Kemarin putri kami kesini bersama temannya. 625 00:56:15,826 --> 00:56:18,018 - Aku tidak bisa bilang. - Kenapa begitu, Sporto? 626 00:56:18,362 --> 00:56:19,893 Kami sering usir anak-anak dari sini. 627 00:56:19,904 --> 00:56:21,677 Sebagian kami tak kenal mereka. 628 00:56:21,688 --> 00:56:23,143 - Omong kosong. - Kami kekurangan petugas... 629 00:56:23,154 --> 00:56:24,818 Kau dengar ocehanmu sendiri? 630 00:56:25,010 --> 00:56:27,081 - Permisi? - Sampah yang keluar dari mulutmu. 631 00:56:27,092 --> 00:56:29,510 Dia mungkin terluka. Dia tidak pulang semalam. 632 00:56:29,536 --> 00:56:32,206 Jika dia disini, kami pasti melihatnya. Jadi silakan telepon polisi... 633 00:56:32,217 --> 00:56:34,863 Jadi begini saja. Kenapa kau tak mampus saja? 634 00:56:42,084 --> 00:56:43,384 Siapa yang bertanggung jawab? 635 00:56:43,395 --> 00:56:45,542 Putri kami ada disini. Di wilayahmu bersama temannya. 636 00:56:45,572 --> 00:56:47,615 - Dia tidak pulang. - Minggir dari meja! 637 00:56:47,626 --> 00:56:48,862 Orang ini bajingan. 638 00:56:48,873 --> 00:56:51,021 Tolong, putri kami ada disini. Dia hilang. 639 00:56:51,033 --> 00:56:52,588 Pak, kamu harus mundur dan tenang. 640 00:56:52,599 --> 00:56:54,191 Kenapa sulit sekali... 641 00:56:54,281 --> 00:56:55,690 - Hei, lepaskan aku! - Lepaskan dia! 642 00:56:58,426 --> 00:57:00,895 Kami hanya ingin menemukan putri kami! 643 00:57:02,451 --> 00:57:03,691 Cukup. 644 00:57:10,356 --> 00:57:12,332 Aku sudah bicara dengan sekuriti. 645 00:57:12,653 --> 00:57:15,215 Mereka mengkonfirmasi bahwa salah satu petugas melihat Eva. 646 00:57:15,226 --> 00:57:17,004 Tapi dia tidak ditahan. 647 00:57:17,796 --> 00:57:19,749 Kami akan menahan suamimu. 648 00:57:20,415 --> 00:57:21,879 Ya tuhan 649 00:57:21,890 --> 00:57:23,246 Bob tidak sehat. 650 00:57:23,257 --> 00:57:25,241 Dia bisa melukai dirinya atau orang lain. 651 00:57:25,470 --> 00:57:27,605 Aku mohon, ijinkan kami menolongnya. 652 00:57:28,359 --> 00:57:29,824 Putri kami hilang. 653 00:57:29,835 --> 00:57:31,847 Dan polisi akan menemukannya. 654 00:57:32,272 --> 00:57:35,482 Aku yakin kepulangan Bob akan membuat Eva kesal. 655 00:57:35,637 --> 00:57:37,204 Kau mengada-ada. 656 00:57:37,214 --> 00:57:38,347 Maafkan aku. 657 00:57:38,358 --> 00:57:39,816 Aku akan mengikutimu. 658 00:57:51,558 --> 00:57:53,308 Kau bawa saja dia. 659 00:57:56,785 --> 00:57:59,185 Sekuriti kami telah memeriksa wilayah. 660 00:57:59,196 --> 00:58:00,722 Polisi juga begitu. 661 00:58:00,733 --> 00:58:03,214 Jika putrimu pernah kesini, maka dia sudah pergi. 662 00:58:03,240 --> 00:58:05,679 - Kami yakin itu. - Kalau begitu aku harus pergi. 663 00:58:06,018 --> 00:58:07,166 Menemuinya. 664 00:58:07,177 --> 00:58:09,152 Kau ingat aku, kan Bob? 665 00:58:09,163 --> 00:58:11,629 Tempat ini? Kecelakaan Ayahmu? 666 00:58:11,640 --> 00:58:13,063 Itu bukan kecelakaan. 667 00:58:13,346 --> 00:58:15,300 - Apakah Ibumu... - ...yang memberi tahuku? 668 00:58:15,312 --> 00:58:16,392 Tidak. 669 00:58:16,601 --> 00:58:18,303 Dia tak pernah membicarakannya. 670 00:58:19,508 --> 00:58:21,446 Tetapi aku melihat sendiri perbuatannya. 671 00:58:22,904 --> 00:58:24,974 Aku ingin tunjukkan sesuatu. 672 00:58:25,499 --> 00:58:26,563 Ayo. 673 00:58:35,725 --> 00:58:37,504 Menurutmu kenapa dia melakukannya? 674 00:58:37,515 --> 00:58:40,924 Aku rasa si bajingan itu ingin cari tempat yang lebih baik. 675 00:58:41,349 --> 00:58:42,582 Memang. 676 00:58:42,743 --> 00:58:43,831 Jadi begini. 677 00:58:44,320 --> 00:58:47,285 Bob, Ayahmu menderita luka bakar sangat parah. 678 00:58:47,806 --> 00:58:49,191 Tapi dia selamat. 679 00:58:49,890 --> 00:58:51,318 Tidak, aku melihatnya. 680 00:58:51,823 --> 00:58:53,314 Dia memang ingin mati. 681 00:58:53,403 --> 00:58:55,301 Untuk menyembunyikan sesuatu. 682 00:58:55,555 --> 00:58:59,166 Untuk menghindarkan hal buruk yang akan menimpamu jika dia sampai ditemukan. 683 00:58:59,685 --> 00:59:01,440 Orang lain tak perlu tahu. 684 00:59:02,415 --> 00:59:03,566 Bobby? 685 00:59:04,150 --> 00:59:05,818 Bawa dia keluar! 686 00:59:07,042 --> 00:59:08,911 Dia tak boleh melihatku seperti ini. 687 00:59:10,088 --> 00:59:13,301 Aku yakin kondisinya itu adalah faktor untuk bertahan hidup. 688 00:59:14,431 --> 00:59:15,618 Meskipun, 689 00:59:16,425 --> 00:59:19,402 trauma yang mungkin mempercepat prosesnya. 690 00:59:19,413 --> 00:59:21,355 Aku tidak bisa menghentikannya, tapi... 691 00:59:21,645 --> 00:59:23,311 ...aku membuatnya aman. 692 00:59:23,486 --> 00:59:24,854 Aku memberinya kehidupan. 693 00:59:24,865 --> 00:59:26,363 Di ruangan ini. 694 00:59:45,305 --> 00:59:47,108 Dia melihatmu bermain. 695 00:59:47,293 --> 00:59:48,729 Semua pertandinganmu. 696 00:59:49,798 --> 00:59:51,469 Kamu mempelajarinya. 697 00:59:51,947 --> 00:59:53,817 Aku coba memahaminya. 698 00:59:54,222 --> 00:59:56,157 Kau minta uang pendaftaran? 699 00:59:56,253 --> 00:59:58,155 Aku menyimpan rahasianya. 700 01:00:00,747 --> 01:00:02,215 Jadi apa yang terjadi... 701 01:00:02,646 --> 01:00:04,301 ...pada temanmu itu? 702 01:00:04,965 --> 01:00:07,501 Dia menderita depresi akut. 703 01:00:08,261 --> 01:00:09,840 Kadang harinya ceria. 704 01:00:09,851 --> 01:00:12,088 Tapi kadang harinya tak ceria. 705 01:00:13,499 --> 01:00:14,692 Dia pergi. 706 01:00:15,042 --> 01:00:16,942 Untuk menyelesaikan yang dia mulai. 707 01:00:17,563 --> 01:00:19,191 Belum terlambat untukmu. 708 01:00:20,340 --> 01:00:22,504 Kami bisa memberimu kehidupan yang baik disini. 709 01:00:22,679 --> 01:00:24,445 Ijinkan kami membantumu. 710 01:00:24,518 --> 01:00:27,121 Untuk mempelajari ketertinggalanmu? 711 01:00:27,379 --> 01:00:29,403 Untuk mendongkrak karirmu? Membuat buku tentang itu? 712 01:00:29,414 --> 01:00:31,723 Bukan sirkus hebat kalau tanpa orang aneh, kan? 713 01:00:31,999 --> 01:00:33,308 Aku bukan dia! 714 01:00:33,319 --> 01:00:34,629 Lihat dirimu. 715 01:00:35,101 --> 01:00:36,582 Perkembanganmu. 716 01:00:37,081 --> 01:00:39,723 Kau tak boleh pingsan terlalu lama di luar sana. 717 01:00:40,970 --> 01:00:42,238 Orang-orang tak akan mengerti. 718 01:00:42,249 --> 01:00:44,824 Eva tak butuh aku tinggal di kamar ini. 719 01:00:45,853 --> 01:00:48,603 Saat kau disini selama 72 jam, 720 01:00:49,073 --> 01:00:51,112 aku bisa memberi sesuatu untuk membantumu tidur. 721 01:00:51,123 --> 01:00:53,556 Pertimbangkan tawaranku ini. 722 01:01:04,748 --> 01:01:07,998 Aku butuh ikat pinggang, sepatu, dan semua barang pribadimu. 723 01:01:11,371 --> 01:01:13,334 Ambil saja sendiri. 724 01:01:26,033 --> 01:01:27,790 Eva tak ada disini. 725 01:03:03,700 --> 01:03:04,968 Hei... 726 01:03:06,705 --> 01:03:09,173 - Boleh aku beli $20 untuk itu? - Boleh saja. 727 01:03:21,430 --> 01:03:23,029 Bagaimana kamu bisa keluar? 728 01:03:23,040 --> 01:03:24,951 Seseorang mengira aku tidak perlu tinggal disana. 729 01:03:24,962 --> 01:03:26,685 - Mana Darlene? - Dia keluar. 730 01:03:26,696 --> 01:03:28,122 Ini nomormu. 731 01:03:28,384 --> 01:03:29,395 Halo? 732 01:03:29,689 --> 01:03:31,371 Bukan. Siapa ini? 733 01:03:33,353 --> 01:03:34,895 Seorang teman lama? 734 01:03:40,159 --> 01:03:42,121 - Ya. - Hai, Bob! 735 01:03:43,417 --> 01:03:45,145 Rumahmu bagus juga. 736 01:03:46,350 --> 01:03:49,364 Bagaimana kabar keluarga, anak, dan mantanmu? 737 01:03:50,239 --> 01:03:52,020 Kalian ikut PNE? 738 01:03:52,031 --> 01:03:53,503 Apa yang kamu lakukan? 739 01:03:53,514 --> 01:03:56,301 Aku tidak menyuruh putriku untuk bekerja jadi aku ambil tindakan, Bob. 740 01:03:56,327 --> 01:03:58,761 Itu yang kulakukan karena kau tak angkat teleponmu! 741 01:03:58,772 --> 01:04:00,492 Aku sudah bawa barangmu. Tenang saja. 742 01:04:00,503 --> 01:04:03,348 Jangan menyuruhku...! Aku tahu. Itu pasti. 743 01:04:03,553 --> 01:04:05,486 Apa aku harus kesana, Bob? 744 01:04:05,737 --> 01:04:07,551 Ke rumahmu untuk bereskan urusan? 745 01:04:07,569 --> 01:04:09,205 Jika kau dekati keluargaku... 746 01:04:09,216 --> 01:04:10,759 Jangan bicara seperti itu padaku! 747 01:04:10,770 --> 01:04:13,032 - Kita punya perjanjian. - Persetan denganmu! 748 01:04:16,090 --> 01:04:17,587 Apa yang telah kamu lakukan? 749 01:04:17,598 --> 01:04:20,541 - Yang harus aku lakukan. - Tidak. Kamu harus keluar dari sini! 750 01:04:21,562 --> 01:04:26,410 Darlene berusaha mengeluarkanmu dari RSJ di saat dia harus mencari Eva. 751 01:04:26,737 --> 01:04:28,332 - Tunggu. - Tidak. 752 01:04:28,522 --> 01:04:31,015 Aku tak mau jadi orang tua yang masuk berita... 753 01:04:31,026 --> 01:04:33,877 ..untuk mencari anak mereka yang hilang 5 tahun lalu. 754 01:04:34,301 --> 01:04:36,535 Aku tidak akan biarkan kau berbuat itu pada kami. 755 01:04:37,791 --> 01:04:38,817 Pergi! 756 01:04:39,193 --> 01:04:42,082 Biarkan polisi bekerja dan jangan ganggu hidup kami! 757 01:04:42,093 --> 01:04:43,559 Dasar brengsek! 758 01:05:24,081 --> 01:05:27,427 Amelia: Maaf. Kembalilah. Wayne jahat. Aku takut. Kumohon. 759 01:05:29,487 --> 01:05:30,604 Wayne! 760 01:05:30,858 --> 01:05:33,234 - Kenapa denganmu lagi? - Dimana Eva? 761 01:05:33,245 --> 01:05:34,823 Kupikir giliranmu untuk mengawasinya. 762 01:05:34,834 --> 01:05:35,752 Eva! 763 01:05:35,763 --> 01:05:37,263 Pergi dari terasku! 764 01:05:39,847 --> 01:05:41,526 Keluar dari rumahku! 765 01:05:43,651 --> 01:05:45,453 Kau menakuti mereka, ya? 766 01:05:45,819 --> 01:05:48,135 Gadis-gadis muda? Apakah itu pekerjaanmu sekarang? 767 01:05:48,146 --> 01:05:49,510 Kau kira begitu? 768 01:05:49,521 --> 01:05:51,791 Banyak yang bisa aku tiduri di tempat kerjaku. 769 01:05:53,490 --> 01:05:56,127 - Aku tidak meniduri anak-anak! - Dia tak ada disini. 770 01:05:56,442 --> 01:05:58,774 Ada apa denganmu?! 771 01:06:07,266 --> 01:06:08,354 Hei! 772 01:06:09,009 --> 01:06:10,479 Kau tak apa-apa? 773 01:06:10,799 --> 01:06:12,656 Dia memang brengsek tapi... 774 01:06:13,074 --> 01:06:14,517 ...dia tidak seperti itu. 775 01:06:14,528 --> 01:06:16,385 Lebih baik saat Eva ada disini. 776 01:06:18,319 --> 01:06:19,996 Aku menemukan HP Eva. 777 01:06:20,114 --> 01:06:21,853 Aku tahu kalian pergi ke Mountainview. 778 01:06:21,864 --> 01:06:23,895 - Aku tidak peduli. - Itu bukan HP'nya. 779 01:06:24,705 --> 01:06:26,538 Aku tidak ingin pergi. 780 01:06:26,642 --> 01:06:29,104 - Tapi dia bilang harus kesana. - Kenapa ini bukan HP'nya Eva? 781 01:06:29,115 --> 01:06:30,916 Benji merusakkannya saat menuju kesana. 782 01:06:30,927 --> 01:06:32,928 Setelah kalian kembali kemari... 783 01:06:32,939 --> 01:06:34,744 ...dia menginap denganmu. 784 01:06:35,021 --> 01:06:36,010 Tidak. 785 01:06:36,528 --> 01:06:38,603 Malam sebelumnya. Tapi bukan semalam. 786 01:06:40,886 --> 01:06:43,026 Aku menemukan HP ini di kamarnya. 787 01:06:43,670 --> 01:06:45,140 Aku sudah memperbaikinya. 788 01:06:45,858 --> 01:06:47,161 Dia pulang. 789 01:06:47,809 --> 01:06:50,299 - Di mana dia? - Aku tidak tahu. Kami bertengkar. 790 01:06:52,536 --> 01:06:55,025 Aku takut! Aku tak ingin menyinggungnya. 791 01:06:55,036 --> 01:06:56,568 Dia bilang dulu tak seperti itu. 792 01:06:56,579 --> 01:06:59,526 Dia bilang punya obat untuk itu. Dia bilang akan sembuh. 793 01:07:00,659 --> 01:07:02,346 Dia pasti baik-baik saja. 794 01:07:03,543 --> 01:07:06,470 Dia adalah sahabatku. Aku tidak peduli apakah dia sakit. 795 01:07:06,666 --> 01:07:08,033 Apa maksudmu... 796 01:07:08,270 --> 01:07:09,605 ...dia sakit? 797 01:07:13,152 --> 01:07:14,800 Dia sepertimu. 798 01:07:20,014 --> 01:07:21,513 Maafkan aku. 799 01:07:23,208 --> 01:07:25,450 Tolong, kamu harus menemukannya. 800 01:07:25,981 --> 01:07:27,513 Dia lupa bawa tasnya. 801 01:07:27,524 --> 01:07:29,060 Dia membutuhkannya! 802 01:07:31,248 --> 01:07:33,669 Polisi sedang mencarimu, Bob! 803 01:07:33,710 --> 01:07:36,263 Amelia, masuk ke rumah! Sekarang! 804 01:08:22,142 --> 01:08:24,715 Tak menyangka bertemu kamu lagi disini. 805 01:08:28,374 --> 01:08:30,189 Dari mana benda ini? 806 01:08:37,293 --> 01:08:38,996 Beberapa pria bodoh! (aksen tionghoa) 807 01:08:39,944 --> 01:08:41,613 Putriku juga punya itu. 808 01:08:43,462 --> 01:08:44,536 Dan? 809 01:08:45,455 --> 01:08:47,339 Apa yang kau tahu tentang... 810 01:08:47,359 --> 01:08:50,089 ...gadis-gadis muda yang hilang di sekitar sini? 811 01:08:55,241 --> 01:08:57,445 Menurutmu apa yang aku lakukan disini? 812 01:08:58,230 --> 01:09:00,636 Aku tidak menuduhmu. 813 01:09:02,816 --> 01:09:04,388 Tapi aku bertanya. 814 01:09:24,305 --> 01:09:26,246 Aku punya cucu. 815 01:09:43,799 --> 01:09:45,920 Aku hanya ingin membuat sesuatu. 816 01:11:01,678 --> 01:11:03,424 Pak, bisa aku bantu? 817 01:11:03,589 --> 01:11:05,096 Ini dari sini, kan? 818 01:11:05,717 --> 01:11:07,182 Sepertinya begitu. 819 01:11:07,784 --> 01:11:10,041 - Apa ada masalah? - Putriku punya ini. 820 01:11:10,994 --> 01:11:12,591 Apa ini? Apa fungsinya? 821 01:11:12,645 --> 01:11:14,049 Ini rahasia. 822 01:11:14,060 --> 01:11:16,244 Rahasia pasien. 823 01:11:18,086 --> 01:11:19,405 Lihatlah disini. 824 01:11:19,416 --> 01:11:21,436 Dia datang ke sini karena aku. 825 01:11:23,376 --> 01:11:24,905 Pernahkah kamu melihatnya? 826 01:11:25,563 --> 01:11:26,889 Aku tidak tahu 827 01:11:27,126 --> 01:11:28,456 Jangan begitu. 828 01:11:28,467 --> 01:11:30,321 Ini toko kamu. 829 01:11:30,603 --> 01:11:32,117 Itu plang namamu. 830 01:11:33,911 --> 01:11:35,632 Itu sepedanya. 831 01:11:35,643 --> 01:11:37,255 Dia tidak pulang? 832 01:11:37,266 --> 01:11:39,442 Sialan, aku sudah bilang itu! 833 01:11:43,902 --> 01:11:45,727 Kamu ini apa? 834 01:11:52,444 --> 01:11:53,911 Aku tidak tahu. 835 01:11:58,046 --> 01:12:00,769 Kamu adalah legenda. 836 01:12:03,231 --> 01:12:05,801 Apakah dia sepertimu? 837 01:12:06,102 --> 01:12:08,196 Aku sangat berharap dia tak sepertiku. 838 01:12:09,176 --> 01:12:11,113 Kami membantu orang. 839 01:12:12,024 --> 01:12:14,019 Dokter itu baik. 840 01:12:14,347 --> 01:12:16,409 Dia tidak akan melakukan hal itu! 841 01:13:02,146 --> 01:13:03,318 Bob? 842 01:13:06,098 --> 01:13:07,860 Dimana putriku? 843 01:13:18,688 --> 01:13:20,485 Dimana putriku! 844 01:13:20,699 --> 01:13:21,875 Katakan! 845 01:13:22,166 --> 01:13:24,015 Aku tahu dia ada disini! 846 01:13:37,124 --> 01:13:38,375 Ayah! 847 01:13:39,179 --> 01:13:40,952 Ayah, aku disini! 848 01:13:57,696 --> 01:13:59,038 Ayah tolong... 849 01:13:59,049 --> 01:14:00,391 Ayah, ini aku! 850 01:14:17,221 --> 01:14:18,492 Ayah? 851 01:14:19,278 --> 01:14:20,981 Bukan sayang, ini aku. 852 01:14:21,525 --> 01:14:22,610 Ini aku. 853 01:14:22,621 --> 01:14:23,946 Tidak apa-apa. 854 01:14:33,013 --> 01:14:34,286 Ayo. 855 01:14:38,966 --> 01:14:40,294 Tidak apa-apa. 856 01:14:41,135 --> 01:14:42,125 Maaf 857 01:14:47,520 --> 01:14:49,133 kamu berdarah. 858 01:14:50,384 --> 01:14:52,098 Apa yang dia lakukan? 859 01:14:57,468 --> 01:14:58,910 Gadis manisku. 860 01:15:03,150 --> 01:15:05,129 Dia cuma bocah. 861 01:15:07,522 --> 01:15:09,078 Gadis kecilku. 862 01:15:10,578 --> 01:15:12,723 Apa yang telah kau lakukan?! 863 01:15:12,865 --> 01:15:14,698 Ayah, kumohon. Ayo pergi. 864 01:15:14,785 --> 01:15:16,386 Ayah, aku ingin pergi. 865 01:15:18,563 --> 01:15:20,947 - Ayah... - Kamu adalah monster! 866 01:15:20,958 --> 01:15:22,438 Kumohon, ayah! 867 01:15:39,414 --> 01:15:40,874 Ini bisa membantunya! 868 01:15:40,885 --> 01:15:42,452 Cepat pergi! 869 01:15:55,195 --> 01:15:56,331 911. 870 01:15:56,342 --> 01:15:58,162 Ada kondisi darurat apa? 871 01:15:59,532 --> 01:16:00,735 Halo? 872 01:16:11,136 --> 01:16:12,190 Bu! 873 01:16:12,428 --> 01:16:13,557 Bu! 874 01:16:19,409 --> 01:16:22,096 - Kamu tidak apa-apa? - Aku baik-baik saja, tapi Ayah terluka. 875 01:16:24,655 --> 01:16:26,205 Moll! Molly! 876 01:16:26,669 --> 01:16:27,668 Bob? 877 01:16:27,723 --> 01:16:28,539 Bob 878 01:16:28,550 --> 01:16:30,068 Bob, apa yang terjadi? 879 01:16:30,079 --> 01:16:31,526 Aku telepon ambulans. 880 01:16:31,545 --> 01:16:33,549 Bantu aku membawanya masuk. 881 01:16:47,705 --> 01:16:49,529 - Bu, jangan. - Tidak apa-apa. 882 01:16:49,627 --> 01:16:51,690 - Bu! - Sayang, tidak apa-apa. 883 01:16:52,804 --> 01:16:53,810 Tidak apa-apa. 884 01:16:53,821 --> 01:16:55,568 Hentikan. Apa yang kau lakukan? 885 01:16:55,690 --> 01:16:57,111 Dia tidak mungkin selamat. 886 01:16:57,122 --> 01:16:58,288 Aku panggil ambulans. 887 01:16:58,299 --> 01:17:01,288 Jangan! Ambil jarum, benang, plester, kain kasa, alkohol. 888 01:17:01,299 --> 01:17:03,478 - Kau harus percaya aku. - Dia sudah mati. 889 01:17:09,661 --> 01:17:11,094 Terus tekan disini. 890 01:17:14,892 --> 01:17:16,133 Tekan kencang. 891 01:17:16,794 --> 01:17:18,721 Kenapa kau tak pernah ceritakan ini? 892 01:17:18,732 --> 01:17:20,412 Apa kau akan percaya? 893 01:17:20,423 --> 01:17:22,292 Bukan urusanku untuk diceritakan. 894 01:17:28,610 --> 01:17:30,104 Sayang, kemarilah. 895 01:17:30,184 --> 01:17:31,788 Aku mau lihat bahumu. 896 01:17:31,871 --> 01:17:33,079 Tidak apa-apa. 897 01:17:42,373 --> 01:17:43,740 Kamu baik-baik saja. 898 01:17:45,289 --> 01:17:46,679 Kamu baik-baik saja. 899 01:18:12,749 --> 01:18:15,326 Hei, hati-hati. Seharusnya kau di dalam. 900 01:18:15,475 --> 01:18:17,342 Aku cari udara segar. 901 01:18:18,171 --> 01:18:21,009 Ibumu penjahit yang handal. 902 01:18:23,182 --> 01:18:25,201 Ya, dia juga menjahitku. 903 01:18:25,992 --> 01:18:27,497 Sakitnya minta ampun. 904 01:18:27,919 --> 01:18:29,389 Hei, ayolah. 905 01:18:29,689 --> 01:18:31,596 - Jaga bahasamu. - Serius? 906 01:18:34,216 --> 01:18:35,748 Kedengarannya tak pantas. 907 01:18:38,431 --> 01:18:40,139 Kapan sakit itu dimulai? 908 01:18:43,451 --> 01:18:44,975 Dua atau tiga bulan... 909 01:18:45,181 --> 01:18:46,545 ...sebelum aku pergi. 910 01:18:49,471 --> 01:18:51,854 Itu sebabnya kau berhenti main hoki. 911 01:18:52,444 --> 01:18:53,432 Ya 912 01:18:54,302 --> 01:18:55,548 Dan kamu? 913 01:18:57,586 --> 01:18:59,455 Aku harus meninggalkan gym. 914 01:19:00,408 --> 01:19:02,018 Dan sepak bola. 915 01:19:08,062 --> 01:19:09,799 Kukira hanya diriku. 916 01:19:13,126 --> 01:19:14,650 Kukira juga begitu. 917 01:19:16,318 --> 01:19:17,900 Kakek juga mengira begitu. 918 01:19:21,933 --> 01:19:23,419 Maafkan aku. 919 01:19:28,769 --> 01:19:30,294 Aku sungguh menyesal. 920 01:19:34,860 --> 01:19:37,250 Tak seharusnya kau disini. Kamu harus beristirahat. 921 01:19:37,688 --> 01:19:38,820 Ya 922 01:19:39,077 --> 01:19:41,732 Aku punya antibiotik lama. Mudah-mudahan membantu. 923 01:19:41,743 --> 01:19:43,578 Dan Moll pakai untuk punggungnya. 924 01:19:44,650 --> 01:19:46,258 Jadi aku harus pakai ini? 925 01:19:46,269 --> 01:19:47,320 Ya 926 01:19:47,970 --> 01:19:48,969 Keren. 927 01:19:49,247 --> 01:19:50,555 Aku telepon kantor polisi. 928 01:19:50,566 --> 01:19:52,742 Aku bilang kamu bersama pacar yang belum kami kenal. 929 01:19:52,753 --> 01:19:55,758 Tetapi mereka harus bertemu kamu sore ini. Kau siap? 930 01:19:55,819 --> 01:19:57,320 Entahlah. 931 01:19:58,513 --> 01:20:00,497 Ayolah. Kamu harus kesana. 932 01:20:00,903 --> 01:20:03,004 Tunjukkan kalau kamu sudah aman dan sehat. 933 01:20:03,995 --> 01:20:05,274 Baiklah. 934 01:20:08,829 --> 01:20:10,966 Jangan biarkan dia disini terlalu lama. 935 01:20:25,583 --> 01:20:27,042 Konyol sekali kamu. 936 01:20:27,053 --> 01:20:27,954 Bob. 937 01:20:28,262 --> 01:20:29,425 Kamu tak boleh... 938 01:20:29,436 --> 01:20:32,893 aku harus pergi sekarang. Jika tidak, aku tak pernah bisa. 939 01:20:34,211 --> 01:20:35,151 Tidak. 940 01:20:35,173 --> 01:20:36,432 Tak boleh. 941 01:20:36,443 --> 01:20:37,659 Eva. 942 01:20:38,961 --> 01:20:40,693 Dia hanya takut. 943 01:20:41,071 --> 01:20:42,339 Dia masih muda. 944 01:20:42,769 --> 01:20:44,065 Kalian membantunya. 945 01:20:44,562 --> 01:20:46,301 Beri dia teh itu. 946 01:20:46,936 --> 01:20:49,387 Dia yakin teh itu ada khasiatnya. 947 01:20:49,948 --> 01:20:51,426 Entahlah. 948 01:20:52,804 --> 01:20:54,471 Bob, berikan itu. 949 01:20:58,582 --> 01:21:00,214 Jaga dia, ya. 950 01:21:01,834 --> 01:21:03,499 Kau selalu menjaganya. 951 01:21:07,039 --> 01:21:08,655 Aku akan mengawasimu. 952 01:21:13,526 --> 01:21:14,956 Tidak. Tidak boleh! 953 01:21:14,975 --> 01:21:16,714 Dia mau pulang. Dia tak bisa menyetir. 954 01:21:16,725 --> 01:21:19,166 - Jangan konyol. - Aku akan mengantarmu. 955 01:21:19,233 --> 01:21:20,413 Eva. 956 01:21:22,991 --> 01:21:24,026 Ibu. 957 01:21:28,986 --> 01:21:32,819 Dia akan aman disana. Tak ada yang akan menemukannya. 958 01:21:35,342 --> 01:21:37,385 Mobil rongsok ini bisa membawamu kesana? 959 01:21:37,921 --> 01:21:39,646 Mobil ini bisa membawaku kesini. 960 01:21:40,316 --> 01:21:41,460 Awasi dia. 961 01:21:41,526 --> 01:21:42,999 Dia suka ngebut. 962 01:21:44,444 --> 01:21:45,601 Senang mendengarnya. 963 01:21:45,612 --> 01:21:47,342 Telepon aku setelah sampai, oke? 964 01:21:47,353 --> 01:21:49,463 - Kabarkan kondisimu aman. - Ya, pasti. 965 01:21:49,524 --> 01:21:51,659 Ayahmu dan aku akan berusaha semampunya. 966 01:21:52,751 --> 01:21:54,180 Aku cinta kamu. 967 01:21:54,191 --> 01:21:55,229 Aku cinta kamu. 968 01:21:55,240 --> 01:21:56,775 Aku mencintaimu juga. 969 01:21:57,947 --> 01:21:59,816 Jaga ayahmu, oke? 970 01:22:08,568 --> 01:22:10,444 Pasang sabuk pengaman, nak. 971 01:23:19,709 --> 01:23:21,145 Bagaimana caranya? 972 01:23:21,902 --> 01:23:22,837 Apa? 973 01:23:23,144 --> 01:23:24,747 Cara meninggalkan kami. 974 01:23:29,200 --> 01:23:30,935 Ayahku meninggalkanku. 975 01:23:33,077 --> 01:23:34,544 Aku membencinya. 976 01:23:35,070 --> 01:23:37,597 Aku tak mau masalahku jadi masalahmu. 977 01:23:39,128 --> 01:23:41,647 Jadi aku merogoh ke dalam dadaku. 978 01:23:43,888 --> 01:23:45,724 Dan aku merobek hatiku. 979 01:23:48,086 --> 01:23:49,788 Pergi dengan truk ke utara. 980 01:24:14,663 --> 01:24:16,631 Banyak yang sudah kau lewatkan. 981 01:25:03,962 --> 01:25:05,600 Kita harus berhenti. 982 01:25:11,841 --> 01:25:13,591 - Apakah itu dia? - Ya 983 01:25:13,602 --> 01:25:14,825 Oh ya. 984 01:25:23,282 --> 01:25:24,501 Ini. 985 01:25:27,474 --> 01:25:28,515 Lihat aku. 986 01:25:28,526 --> 01:25:29,650 Dandan? 987 01:25:30,337 --> 01:25:31,737 Berfungsi untukmu? 988 01:25:31,748 --> 01:25:32,666 Ya 989 01:25:32,677 --> 01:25:35,110 Tapi aku seorang gadis. 990 01:25:36,449 --> 01:25:37,907 Percayalah kepadaku. 991 01:25:38,161 --> 01:25:39,525 Ini berhasil. 992 01:25:50,866 --> 01:25:52,101 Ya. 993 01:25:58,470 --> 01:25:59,798 Apa itu? 994 01:26:00,115 --> 01:26:01,349 Bukan apa-apa. 995 01:26:02,595 --> 01:26:04,276 Tetap di mobil. 996 01:26:21,056 --> 01:26:22,626 Kamu baik-baik saja, bung? 997 01:26:23,164 --> 01:26:24,938 Kamu terlihat kacau sekali. 998 01:26:25,685 --> 01:26:27,860 - Siapa dia? - Anggap dia tak ada disini. 999 01:26:28,822 --> 01:26:32,126 Tolong bawa ini padanya. 1000 01:26:33,722 --> 01:26:35,047 Apa ini...? 1001 01:26:35,473 --> 01:26:37,058 Bukan urusanmu. 1002 01:26:38,695 --> 01:26:40,288 - Aku hanya... - Jangan! 1003 01:26:40,385 --> 01:26:42,671 Atau Crisby akan menghajarmu. 1004 01:26:43,770 --> 01:26:44,945 Paham? 1005 01:26:46,132 --> 01:26:47,452 - Baiklah. - Ya 1006 01:26:47,463 --> 01:26:48,695 Aku paham! 1007 01:26:49,876 --> 01:26:52,384 Bilang padanya, urusan kita selesai. 1008 01:27:06,171 --> 01:27:07,304 Sudah. 1009 01:27:08,389 --> 01:27:09,695 Jalan. 1010 01:27:33,246 --> 01:27:34,464 Whoah. 1011 01:27:34,837 --> 01:27:36,472 Aku bisa. Aku bisa. 1012 01:27:38,294 --> 01:27:39,333 Kamu bisa? 1013 01:27:40,055 --> 01:27:40,821 Oke. 1014 01:27:40,832 --> 01:27:43,195 Maaf rumahnya jelek. 1015 01:27:46,417 --> 01:27:48,587 Teh itu seharusnya untukmu. 1016 01:27:49,366 --> 01:27:50,949 Kita harus mencoba. 1017 01:28:14,830 --> 01:28:16,675 Rasanya seperti tanah. 1018 01:28:28,959 --> 01:28:30,957 Akan baik-baik saja disini. 1019 01:28:31,351 --> 01:28:32,918 Kamu bisa hidup disini. 1020 01:28:32,963 --> 01:28:35,472 Dapatkan kerja jika kamu berhati-hati. 1021 01:28:35,836 --> 01:28:37,527 Orang tak banyak peduli. 1022 01:28:37,710 --> 01:28:39,738 Jika kau tak banyak tingkah. 1023 01:28:40,977 --> 01:28:41,983 Ya 1024 01:28:43,183 --> 01:28:44,866 Saat yang menyenangkan. 1025 01:28:47,027 --> 01:28:49,339 Berhentilah terlihat cantik. 1026 01:28:51,916 --> 01:28:53,097 Hai 1027 01:28:53,775 --> 01:28:55,478 Sarung tanganmu kotor. 1028 01:28:56,847 --> 01:28:58,118 Sebenarnya... 1029 01:29:28,705 --> 01:29:30,353 Sial, sial, sial! 1030 01:29:52,840 --> 01:29:54,309 Itu bagus. 1031 01:29:55,876 --> 01:29:57,207 Terima kasih. 1032 01:29:59,680 --> 01:30:01,313 Ada lowongan? 1033 01:30:32,713 --> 01:30:34,674 Aku ditakdirkan sendirian. 1034 01:30:44,346 --> 01:30:46,082 Dan melewatkan pertunjukan? 1035 01:30:47,407 --> 01:30:49,135 Infeksinya memburuk. 1036 01:30:56,641 --> 01:30:58,143 Butuh waktu. 1037 01:31:37,847 --> 01:31:39,376 Kenapa bangun dari ranjang? 1038 01:31:39,387 --> 01:31:41,186 Aku tadi bicara dengan Ibumu. 1039 01:31:41,197 --> 01:31:43,909 Dia transfer uang kuliah di rekeningmu. 1040 01:31:44,654 --> 01:31:46,566 - Baik. - Aku harus pergi. 1041 01:31:47,374 --> 01:31:48,709 Pergi ke mana? 1042 01:31:49,591 --> 01:31:50,745 Eva. 1043 01:31:52,888 --> 01:31:54,691 Aku tak akan membaik. 1044 01:31:55,052 --> 01:31:56,402 Kau akan membaik. 1045 01:31:57,101 --> 01:31:59,574 Di pabrik, aku bisa menghilang. 1046 01:32:01,228 --> 01:32:02,449 Apa artinya? 1047 01:32:03,014 --> 01:32:05,339 - Sudah waktunya. - Apa artinya? 1048 01:32:06,559 --> 01:32:08,206 Ayah. Ayah, tunggu! 1049 01:32:08,387 --> 01:32:10,730 Kamu membawaku tinggal di kotak itu! 1050 01:32:10,741 --> 01:32:13,246 Kau tidak bisa meninggalkan aku sendiri! 1051 01:32:13,931 --> 01:32:15,886 Kumohon, aku butuh kamu. 1052 01:32:16,410 --> 01:32:17,891 Sebelum aku ke rumahmu, 1053 01:32:17,902 --> 01:32:19,835 aku sudah siap untuk melakukan ini. 1054 01:32:20,040 --> 01:32:21,816 Aku hanya ingin melihatmu. 1055 01:32:23,378 --> 01:32:25,181 Aku ingin berpamitan. 1056 01:32:25,368 --> 01:32:26,339 Tidak. 1057 01:32:26,682 --> 01:32:27,799 Tidak. 1058 01:32:28,138 --> 01:32:29,199 Ayah. 1059 01:32:29,376 --> 01:32:30,393 Kumohon! 1060 01:32:30,404 --> 01:32:33,363 Kamu tidak bisa meninggalkanku sendiri! Jangan lakukan ini! 1061 01:34:02,995 --> 01:34:04,409 Siapa kamu...? 1062 01:34:06,407 --> 01:34:07,815 Dimana Bob? 1063 01:34:09,665 --> 01:34:12,135 Mana Bob? Aku ingin bicara dengan Bob. 1064 01:34:13,610 --> 01:34:14,956 Bob sudah pergi. 1065 01:34:15,284 --> 01:34:16,688 Yang benar saja. 1066 01:34:17,740 --> 01:34:18,923 Dia pergi. 1067 01:34:18,934 --> 01:34:20,308 Tak mungkin. 1068 01:34:20,862 --> 01:34:22,127 Hei, Bob! 1069 01:34:22,279 --> 01:34:23,680 Ayo, Bobby! 1070 01:34:28,619 --> 01:34:30,050 Dia menjual tempat ini padaku. 1071 01:34:30,061 --> 01:34:32,031 Oh, ya? Tak usah ngomong. 1072 01:34:35,148 --> 01:34:36,831 Semua barang-barangnya juga? 1073 01:34:37,741 --> 01:34:38,743 Ya 1074 01:34:39,584 --> 01:34:40,563 Ya 1075 01:34:46,241 --> 01:34:47,424 Bobby! 1076 01:34:50,845 --> 01:34:52,282 Seandainya saja. 1077 01:34:55,006 --> 01:34:56,842 Tak seharusnya kau disini. 1078 01:35:10,372 --> 01:35:12,055 Persetan denganmu, Bob. 1079 01:35:20,629 --> 01:35:24,375 Bobby membuktikan omongannya tak bisa dipercaya. 1080 01:35:28,608 --> 01:35:30,543 Dia mengacaukan jaringan bisnisku. 1081 01:35:32,909 --> 01:35:34,769 Milton tak mau bisnis organ beruangku lagi. 1082 01:35:36,353 --> 01:35:37,909 Membuat pembeli kabur? 1083 01:35:42,445 --> 01:35:44,380 Itu semua salah Bob. 1084 01:35:46,225 --> 01:35:47,675 Yang sudah pergi. 1085 01:35:50,524 --> 01:35:52,970 Tapi kamu ada disini. 1086 01:35:53,833 --> 01:35:55,386 Di tempatnya. 1087 01:35:56,106 --> 01:35:57,839 Dengan semua barangnya. 1088 01:36:02,328 --> 01:36:04,222 Anak muda sepertimu. 1089 01:36:08,825 --> 01:36:11,245 Banyak cara untuk menyelesaikannya. 1090 01:36:17,873 --> 01:36:19,246 Apa-apaan...? 1091 01:36:26,776 --> 01:36:28,488 Aku tak main-main. 1092 01:36:29,607 --> 01:36:31,311 Makanya kau pergi saja. 1093 01:36:32,078 --> 01:36:33,730 Apa yang terjadi disini? 1094 01:36:50,708 --> 01:36:51,987 Ayah.... 1095 01:36:56,669 --> 01:36:58,525 Kenapa kau tidak bisa merelakannya? 1096 01:36:58,536 --> 01:37:00,206 Tak mengganggu kami. 1097 01:37:00,380 --> 01:37:02,794 Tapi kamu masih nekat. 1098 01:37:08,722 --> 01:37:09,931 Ayah. 1099 01:37:10,772 --> 01:37:12,136 Tak apa-apa. 1100 01:37:13,122 --> 01:37:14,388 Aku membunuhnya. 1101 01:37:14,399 --> 01:37:16,455 Ayah, kau terpaksa. 1102 01:37:16,799 --> 01:37:18,308 Dia adalah... 1103 01:37:18,583 --> 01:37:20,970 ...dia adalah bajingan. 1104 01:37:25,262 --> 01:37:26,597 Kamu kembali. 1105 01:37:26,608 --> 01:37:28,190 Maafkan aku. 1106 01:37:29,480 --> 01:37:31,184 Aku tidak bisa meninggalkanmu. 1107 01:37:31,195 --> 01:37:32,800 Tidak lagi. 1108 01:37:36,460 --> 01:37:37,663 Kamu berdarah. 1109 01:37:37,674 --> 01:37:39,009 Jahitan kamu. 1110 01:37:39,099 --> 01:37:40,339 Tidak apa-apa. 1111 01:37:41,257 --> 01:37:42,870 Aku akan baik-baik saja. 1112 01:37:43,603 --> 01:37:45,050 Aku akan baik-baik saja. 1113 01:37:45,735 --> 01:37:48,034 Aku tidak pergi kemana pun. 1114 01:37:51,513 --> 01:37:53,690 Apa yang akan kita lakukan padanya? 1115 01:38:41,963 --> 01:38:43,086 Ini dia. 1116 01:38:43,097 --> 01:38:44,367 Selamat siang. 1117 01:38:54,165 --> 01:38:57,178 Mungkin masih ada lowongan shift jika kau masih berminat. 1118 01:38:59,073 --> 01:39:00,726 Tidak, aku cuma lewat. 1119 01:39:14,160 --> 01:39:16,066 Orang-orang disini aneh. 1120 01:39:17,513 --> 01:39:18,769 Benarkah? 1121 01:39:20,618 --> 01:39:22,457 Minumlah teh ajaibmu. 1122 01:39:29,946 --> 01:39:31,415 Rasanya seperti tanah. 1123 01:39:31,426 --> 01:39:34,105 Hei, banyak khasiat berasal dari tanah. 1124 01:39:37,193 --> 01:39:39,351 Apakah kamu ingat saat umurmu 6 tahun? 1125 01:39:39,397 --> 01:39:41,299 Kau jalan sendirian ke sekolah? 1126 01:39:41,714 --> 01:39:42,588 Ya...? 1127 01:39:42,599 --> 01:39:45,031 Yah, aku tak pernah bilang Ibumu bahwa... 1128 01:39:45,524 --> 01:39:46,941 ...aku mengikutimu. 1129 01:39:47,443 --> 01:39:50,675 Melihatmu dari belakang tapi tetap membiarkanmu tetap berjalan. 1130 01:39:51,943 --> 01:39:53,646 Kamu mengawasiku? 1131 01:39:57,137 --> 01:39:59,440 Aku dapat banyak masalah karena hal itu. 1132 01:40:00,343 --> 01:40:02,257 Kamu masih bermasalah sampai sekarang. 1133 01:40:07,664 --> 01:40:10,589 Ayahku mengucapkan kata-kata terakhirnya untukku. 1134 01:40:12,099 --> 01:40:15,169 Dia tidak ingin aku melihatnya seperti ini. 1135 01:40:16,458 --> 01:40:19,195 Selama bertahun-tahun, aku mengira itu sekarat. 1136 01:40:24,106 --> 01:40:25,136 Jadi... 1137 01:40:26,167 --> 01:40:27,792 Apa jawabanmu? 1138 01:40:28,684 --> 01:40:31,455 Ada yang membantuku kabur dari Mountainview. 1139 01:40:34,981 --> 01:40:36,144 Sialan. 1140 01:40:40,578 --> 01:40:42,916 Kurasa itu bukan kata-kata terakhirnya. 1141 01:40:46,754 --> 01:40:48,557 Kita tanya saja padanya. 1142 01:41:08,860 --> 01:41:28,860 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Maret 2019 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509