1
00:00:00,024 --> 00:00:15,890
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Maret 2019
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
2
00:00:25,800 --> 00:00:28,595
YANG TAK TERLIHAT
3
00:00:44,459 --> 00:00:46,831
GORMAN BROS
PEMOTONGAN KAYU
4
00:03:20,507 --> 00:03:22,053
Dia bertingkah aneh.
5
00:03:22,236 --> 00:03:23,803
Dia menjauhkan dirinya.
6
00:03:24,007 --> 00:03:25,248
Kamu sendiri yang bilang...
7
00:03:25,393 --> 00:03:26,394
Terima kasih.
8
00:03:33,159 --> 00:03:34,237
Eva.
9
00:03:34,653 --> 00:03:36,053
Mau kemana?
10
00:03:36,456 --> 00:03:38,573
- Entahlah.
- Apa maksudnya itu?
11
00:03:38,826 --> 00:03:40,526
Kenapa pakai sarung
tangan nenek-nenek?
12
00:03:40,537 --> 00:03:41,667
Moll...
13
00:03:43,231 --> 00:03:44,661
Eva, kita perlu bicara.
14
00:03:44,672 --> 00:03:46,387
- Mereka menungguku, Bu.
- Selalu pakai alasan itu.
15
00:03:46,398 --> 00:03:48,352
Kamu tahu dia bolos sekolah?
16
00:03:48,363 --> 00:03:50,078
Ya, sekolah sudah menelpon.
17
00:03:50,233 --> 00:03:52,034
Tapi dia tetap akan lulus, kan?
18
00:03:52,045 --> 00:03:53,840
Aku akan bepergian
dengan Amelia.
19
00:03:53,851 --> 00:03:55,250
Dalam rangka apa?
20
00:03:55,325 --> 00:03:57,590
- Uang yang Ayah kirimkan padaku...
- Uang itu untuk kuliah.
21
00:03:57,601 --> 00:04:00,043
Dan anak 17 tahun
tidak boleh bepergian.
22
00:04:00,707 --> 00:04:02,887
- Aku ikut main malam ini.
- Aku tidak ikut.
23
00:04:02,898 --> 00:04:04,122
Aku sudah berhenti.
24
00:04:06,951 --> 00:04:08,353
Kapan itu terjadi?
25
00:04:09,260 --> 00:04:10,675
Aku tidak tahu.
26
00:04:11,097 --> 00:04:13,433
Hanya kita yang dia punya.
Dia akan menyadarinya.
27
00:04:13,791 --> 00:04:15,214
Atau dia akan pergi.
28
00:04:54,021 --> 00:04:55,802
Kurang 1 inchi. Sialan!
29
00:04:58,028 --> 00:05:01,098
Jika kamu perhatikan,
inilah kenapa disebut pembalikan.
30
00:05:02,576 --> 00:05:05,341
Stewart, cepat selesaikan
dan datang kesini.
31
00:05:05,352 --> 00:05:06,962
Ini tak mungkin terjadi.
32
00:05:06,973 --> 00:05:09,951
Benarkah?
Tapi nyatanya punggungku sakit.
33
00:05:09,962 --> 00:05:11,561
Kau menikmati hari terakhirmu?
34
00:05:11,572 --> 00:05:13,072
Cliff datang kesini.
35
00:05:19,694 --> 00:05:20,842
Kemarilah.
36
00:05:20,853 --> 00:05:23,324
Aku tunjukkan cara
mensejajarkan potongan kayu.
37
00:05:28,180 --> 00:05:29,883
Bung, dia bosmu.
38
00:05:29,994 --> 00:05:31,707
Oh, dia maunya begitu.
39
00:05:32,068 --> 00:05:33,883
Tapi tidak.
40
00:05:33,922 --> 00:05:35,630
Terus jalankan ini.
41
00:05:38,272 --> 00:05:40,173
Hancur jadi wallpaper.
42
00:06:17,167 --> 00:06:18,281
Halo?
43
00:06:18,770 --> 00:06:19,797
Bob?
44
00:06:21,848 --> 00:06:22,930
Ya.
45
00:06:23,277 --> 00:06:25,307
Aku tak yakin ini
masih nomormu.
46
00:06:25,478 --> 00:06:27,181
Ya. Aku juga berpikir itu.
47
00:06:30,136 --> 00:06:32,360
Apa kabar?
Masih kerja di pabrik?
48
00:06:33,450 --> 00:06:35,935
Cuma dapat 3 shift
dalam seminggu.
49
00:06:37,406 --> 00:06:39,023
Tak seperti
bayanganku dulu.
50
00:06:39,034 --> 00:06:41,180
Semoga pabriknya tak
bangkrut lebih dulu.
51
00:06:41,191 --> 00:06:43,732
Aku harap tak begitu
saat dia bertemu kamu.
52
00:06:45,025 --> 00:06:46,557
Apa maumu, Darlene?
53
00:06:46,568 --> 00:06:49,045
Aku masih kirim uang
selama aku bisa.
54
00:06:49,056 --> 00:06:50,756
Bukan tentang itu.
55
00:06:51,597 --> 00:06:53,167
Kita sudah
bereskan urusan ini.
56
00:06:53,178 --> 00:06:54,588
Bukan kami yang pergi.
57
00:06:55,749 --> 00:06:56,941
Maaf.
58
00:06:57,574 --> 00:06:59,729
Dia tidak melihatmu
selama 8 tahun.
59
00:07:00,404 --> 00:07:01,881
Dia tidak mau bicara.
60
00:07:03,688 --> 00:07:05,771
Dia mungkin tak mau kuliah.
61
00:07:08,052 --> 00:07:09,754
Aku tidak tahu harus bagaimana.
62
00:07:09,898 --> 00:07:11,139
Dia ingin bepergian.
63
00:07:11,151 --> 00:07:12,943
- Dia tak pernah begini.
- Dia masih anak-anak.
64
00:07:12,954 --> 00:07:14,493
Dia anakmu, Bob.
65
00:07:17,363 --> 00:07:19,089
Aku baru pulang
dari shift berat.
66
00:07:19,100 --> 00:07:20,534
Aku butuh tidur.
67
00:07:20,993 --> 00:07:22,881
Kamu bahkan tidak berpamitan.
68
00:07:23,448 --> 00:07:24,881
Apa maumu, Darlene?
69
00:07:24,892 --> 00:07:27,334
Aku ingin kamu jadi Ayahnya.
70
00:07:28,730 --> 00:07:30,761
Dia membutuhkan figur Ayahnya.
71
00:07:31,114 --> 00:07:32,740
Aku tak bisa.
72
00:07:32,970 --> 00:07:34,951
Jika kamu tidak bisa
memaafkan Ayahmu,
73
00:07:34,962 --> 00:07:37,532
sikap apa yang kau
harapkan dari anakmu kelak?
74
00:07:38,910 --> 00:07:40,381
Melupakan aku.
75
00:09:13,772 --> 00:09:16,042
Kau mau kemana, Bob?
76
00:09:35,424 --> 00:09:37,142
Bob, kamu sehat?
77
00:09:38,219 --> 00:09:39,642
Kamu sehat?
78
00:09:41,596 --> 00:09:43,150
Sebaiknya kau sehat.
79
00:09:43,187 --> 00:09:45,023
Atau aku harus pecat
diriku sendiri.
80
00:09:45,504 --> 00:09:46,556
Lagi.
81
00:09:49,320 --> 00:09:51,956
Bob, berapa lama
kau pindah kesini?
82
00:09:54,819 --> 00:09:55,726
Entahlah.
83
00:09:55,737 --> 00:09:57,396
Sepertinya sudah
beberapa tahun.
84
00:09:57,407 --> 00:09:59,268
- Lindi, aku...
- Beberapa tahun.
85
00:09:59,734 --> 00:10:01,236
Yang benar saja, Bob.
86
00:10:01,648 --> 00:10:03,082
Sudah lama.
87
00:10:03,532 --> 00:10:05,009
Aku tahu kota ini.
88
00:10:05,849 --> 00:10:07,343
Aku tahu minumanmu.
89
00:10:07,568 --> 00:10:09,102
Dan aku tahu dirimu.
90
00:10:09,710 --> 00:10:11,840
Baiklah.
Apa yang kamu tahu?
91
00:10:11,851 --> 00:10:13,871
Kamu mengendarai
truk rongsokan itu.
92
00:10:13,882 --> 00:10:16,277
Hati-hati,
mobil itu parkir di luar.
93
00:10:16,362 --> 00:10:18,062
Pendengarannya yang sensitif.
94
00:10:18,440 --> 00:10:19,574
Kamu kerja di pabrik.
95
00:10:19,585 --> 00:10:21,691
Ada 223 orang kerja
di pabrik itu.
96
00:10:21,702 --> 00:10:22,965
Dan kamu salah satunya.
97
00:10:22,976 --> 00:10:25,514
Baik.
Apa kerjaku disana?
98
00:10:26,791 --> 00:10:27,910
Pabrik...
99
00:10:29,019 --> 00:10:30,202
...banyak masalah.
100
00:10:30,213 --> 00:10:31,777
Kau benar sekali.
101
00:10:33,692 --> 00:10:35,324
Maksudku adalah...
102
00:10:35,819 --> 00:10:37,823
...disini tak ada yang peduli.
103
00:10:38,307 --> 00:10:39,873
Kamu duduk di bar.
104
00:10:39,884 --> 00:10:41,691
Kamu pergi saat mulai ramai.
105
00:10:41,702 --> 00:10:42,978
Dan aku melihat ini.
106
00:10:42,996 --> 00:10:44,856
Aku tak peduli kisahmu.
107
00:10:44,867 --> 00:10:46,262
Yang kamu sembunyikan.
108
00:10:46,273 --> 00:10:47,808
Atau siapa wanita itu.
109
00:11:04,807 --> 00:11:06,536
Lembut seperti amplas.
110
00:11:06,830 --> 00:11:08,627
Dia memang berbakat.
111
00:11:13,815 --> 00:11:16,682
- Mau pesan apa?
- Bir, bir, bir dan banyak bir.
112
00:11:31,901 --> 00:11:34,651
Kau tahu pekerjaanmu, kan?
113
00:11:35,653 --> 00:11:37,291
Dingin sekali, ya?
114
00:11:39,496 --> 00:11:41,050
Belilah mantel.
115
00:11:44,423 --> 00:11:46,993
Jadi itu bosmu?
Yang di bar Wild tadi?
116
00:11:48,707 --> 00:11:50,637
Aku tak boleh bilang.
117
00:11:51,240 --> 00:11:52,801
Kamu baru saja bilang.
118
00:11:54,101 --> 00:11:54,969
Ya.
119
00:11:56,664 --> 00:11:58,023
Kamu kenal dia?
120
00:11:58,811 --> 00:12:00,019
Crisby?
121
00:12:00,170 --> 00:12:01,504
Mungkin saja.
122
00:12:03,496 --> 00:12:05,601
Dia jarang keluar, tapi...
123
00:12:06,601 --> 00:12:09,007
...beberapa anak buahnya
ditangkap. Jadi...
124
00:12:10,485 --> 00:12:13,496
Seharusnya kau tak
cerita itu padaku.
125
00:12:17,277 --> 00:12:18,855
Dia masih ingat kamu.
126
00:12:19,766 --> 00:12:21,176
Di NHL...
127
00:12:21,667 --> 00:12:23,503
...cuma selama 5 menit mungkin?
128
00:12:24,832 --> 00:12:26,934
Aku hampir ingat diriku juga.
129
00:12:27,932 --> 00:12:29,332
Saat kamu pergi?
130
00:12:33,818 --> 00:12:35,628
Dia cerita soal perkelahian itu.
131
00:12:35,699 --> 00:12:37,471
Beritanya tersebar online, bung.
132
00:12:38,742 --> 00:12:41,982
Sepertinya aku akan muntah
jika lihat perbuatanmu pada orang itu.
133
00:12:45,438 --> 00:12:46,563
Ya...
134
00:12:46,978 --> 00:12:48,774
...tapi kamu tahu harganya...
135
00:12:49,613 --> 00:12:51,032
...sudah naik.
136
00:12:52,562 --> 00:12:55,013
Nelson, ini akan jadi
minggu yang panjang.
137
00:12:58,059 --> 00:12:59,958
Jadi aku dapat berapa?
138
00:13:01,786 --> 00:13:02,958
Setengah.
139
00:13:04,479 --> 00:13:06,710
Nelson, harga naik itu satu hal.
140
00:13:07,129 --> 00:13:09,358
Tapi naik 2 kali lipat
itu keterlaluan.
141
00:13:11,264 --> 00:13:13,763
Tapi secara teknis...
142
00:13:15,529 --> 00:13:16,610
Ehm...
143
00:13:17,647 --> 00:13:18,943
Karena...
144
00:13:29,084 --> 00:13:31,387
Katakan pada Bosmu
untuk mampus saja.
145
00:13:32,675 --> 00:13:35,997
Mungkin ide bagus dia tak
mendengar kata terakhir itu.
146
00:13:54,820 --> 00:13:57,445
Sepertinya ada masalah
di bantalan sekunder.
147
00:13:57,846 --> 00:13:59,773
Pasti sudah hancur.
148
00:14:02,245 --> 00:14:03,111
Dan?
149
00:14:03,122 --> 00:14:06,310
Kau bisa menggantinya
sampai shit berakhir tapi...
150
00:14:06,607 --> 00:14:09,384
...jika ini terus berlanjut,
semua akan hancur.
151
00:14:11,456 --> 00:14:12,888
Apa yang kamu butuhkan?
152
00:14:13,046 --> 00:14:15,450
Tak ada.
Aku bawa komponen penggantinya.
153
00:14:16,328 --> 00:14:17,639
Selesaikan.
154
00:15:16,039 --> 00:15:17,179
Bob?
155
00:15:18,796 --> 00:15:20,157
Bob!
156
00:15:21,472 --> 00:15:22,620
Apa?
157
00:15:23,171 --> 00:15:26,009
Apa kau membutuhkan
Stewart untuk kesitu?
158
00:15:26,737 --> 00:15:27,639
Tidak.
159
00:15:29,293 --> 00:15:31,297
Aku mau pergi ke tempat lain.
160
00:15:34,371 --> 00:15:35,970
Aku harus pergi beberapa hari.
161
00:15:35,981 --> 00:15:38,337
- Kita bicarakan itu saat shift berakhir.
- Ini penting.
162
00:15:38,348 --> 00:15:39,658
Jika kamu pergi,
163
00:15:39,669 --> 00:15:41,858
kau tak punya apa-apa
lagi saat kembali.
164
00:15:43,349 --> 00:15:44,348
Kamu tahu,
165
00:15:44,467 --> 00:15:47,125
saat besok kamu masuk,
aku tak akan berada disini.
166
00:15:47,251 --> 00:15:49,869
Atau hari sesudahnya
dan sesudahnya. Persetan!
167
00:15:49,880 --> 00:15:52,205
Aku mungkin tak kembali
dalam minggu ini.
168
00:15:52,828 --> 00:15:54,462
Tapi saat aku kembali,
169
00:15:54,534 --> 00:15:56,744
kau akan tanya
bagaimana kabarku.
170
00:15:56,755 --> 00:15:59,525
Aku tak akan memberitahumu,
tetapi kamu harus tanya itu.
171
00:18:10,354 --> 00:18:11,557
Baiklah.
172
00:18:45,058 --> 00:18:46,479
Siapa itu?
173
00:18:50,080 --> 00:18:51,235
Nelson?
174
00:18:51,714 --> 00:18:52,892
Bob!
175
00:18:52,939 --> 00:18:54,409
Aku butuh bantuan.
176
00:18:55,466 --> 00:18:56,818
Perhentian truk.
177
00:18:56,829 --> 00:18:58,231
Sisi timur kota.
178
00:19:12,722 --> 00:19:14,691
Toilet pria ada
di belakang sana?
179
00:19:16,122 --> 00:19:17,762
Terakhir aku lihat begitu.
180
00:19:17,773 --> 00:19:20,009
- Mungkin kau harus ke...
- Bisa pesan kopi?
181
00:21:42,794 --> 00:21:44,129
Tolong kopinya.
182
00:21:48,828 --> 00:21:52,032
Nelson tidak datang.
183
00:21:55,013 --> 00:21:56,521
Kamu baik-baik saja?
184
00:21:58,762 --> 00:21:59,967
Ducky.
185
00:22:05,599 --> 00:22:08,468
Jadi bagaimana ceritanya?
186
00:22:10,682 --> 00:22:12,819
Nelson kurang jelas detailnya.
187
00:22:12,821 --> 00:22:14,339
Di mana trukmu?
188
00:22:14,350 --> 00:22:15,776
Di parit.
189
00:22:16,789 --> 00:22:18,127
Parit DUI?
190
00:22:24,938 --> 00:22:26,511
Sepertinya tidak.
191
00:22:28,471 --> 00:22:29,564
Timur?
192
00:22:30,264 --> 00:22:31,596
Hei, aku tidak mau...
193
00:22:31,607 --> 00:22:33,214
Terserah, Bob.
194
00:22:36,307 --> 00:22:37,963
Ya, bawakan truk derek.
195
00:22:39,287 --> 00:22:42,276
Ini truk pick-up warna biru.
Sebelah timur perhentian truk.
196
00:22:43,687 --> 00:22:45,427
Ini truk'nya Bobby Langmore.
197
00:22:45,438 --> 00:22:46,870
Kamu pasti tahu.
198
00:22:48,182 --> 00:22:49,253
Ya.
199
00:22:50,303 --> 00:22:52,400
Aku hubungi lagi soal biayanya.
200
00:22:56,612 --> 00:22:58,264
Beres. Sudah beres.
201
00:22:58,467 --> 00:23:00,244
Aku sudah minta bantuan.
202
00:23:00,734 --> 00:23:01,589
Ya.
203
00:23:01,600 --> 00:23:04,787
Temanku datang kesana
sebelum polisi, kan?
204
00:23:10,292 --> 00:23:11,794
Jadi kau mau kemana?
205
00:23:13,765 --> 00:23:15,042
Selatan.
206
00:23:15,967 --> 00:23:17,779
Menuju ke kota besar?
207
00:23:17,790 --> 00:23:18,915
Baiklah.
208
00:23:24,580 --> 00:23:26,175
Kopinya tak enak disini.
209
00:23:29,370 --> 00:23:31,066
Aku akan mengantarmu ke kota.
210
00:23:36,166 --> 00:23:37,464
Kamu yakin?
211
00:23:37,475 --> 00:23:39,456
Aku bisa mengantarmu ke klinik.
212
00:23:39,704 --> 00:23:41,500
Aku baik-baik saja.
Tidak usah.
213
00:23:49,139 --> 00:23:50,839
Aku pernah melihatmu bermain.
214
00:23:52,713 --> 00:23:54,441
Kau memang jago berseluncur.
215
00:23:55,313 --> 00:23:56,839
Cepat sekali, bung.
216
00:24:01,454 --> 00:24:03,490
Kamu benar-benar
menghajar orang itu.
217
00:24:08,454 --> 00:24:10,243
Jadi apa yang terjadi padamu?
218
00:24:10,762 --> 00:24:12,164
Pergi kemana setelah itu?
219
00:24:12,791 --> 00:24:14,196
Kamu terluka?
220
00:24:15,238 --> 00:24:17,019
Semua orang terluka.
221
00:24:23,411 --> 00:24:24,527
Jadi...
222
00:24:24,937 --> 00:24:26,347
...bagaimana sekarang?
223
00:24:27,829 --> 00:24:29,347
Masih ada yang lain?
224
00:24:30,296 --> 00:24:31,871
Masalahnya adalah...
225
00:24:31,882 --> 00:24:35,327
...aku bisa suruh orang bawa
truk'mu yang hancur itu ke tempatmu.
226
00:24:35,815 --> 00:24:37,800
Ongkosnya beberapa ratus dollar.
227
00:24:39,405 --> 00:24:40,586
Atau,
228
00:24:40,597 --> 00:24:42,166
coba dengarkan aku,
229
00:24:42,307 --> 00:24:45,011
aku bisa perbaiki
seperti baru lagi.
230
00:24:45,259 --> 00:24:46,862
Atau sebagus yang lama.
231
00:24:46,888 --> 00:24:48,889
Kita lakukan malam ini dan
ongkosnya aku tanggung.
232
00:24:48,900 --> 00:24:50,696
Kau bisa lanjutkan perjalanan.
233
00:24:51,399 --> 00:24:52,524
Lalu?
234
00:24:54,713 --> 00:24:56,480
Aku menyukaimu, Hockey.
235
00:24:57,652 --> 00:25:01,917
Dan kau tahu usaha ekspor/imporku
sedikit bermasalah sekarang.
236
00:25:01,928 --> 00:25:03,597
Hatiku sedih mendengarnya.
237
00:25:03,608 --> 00:25:05,191
Dasar brengsek kau.
238
00:25:07,057 --> 00:25:08,624
Awalnya mudah.
239
00:25:08,635 --> 00:25:11,449
Paket kecil.
Kau bawa dan kau antarkan.
240
00:25:11,666 --> 00:25:13,191
Lakukan apa saja saat disana.
241
00:25:13,202 --> 00:25:14,838
Mau bercinta atau apapun.
242
00:25:15,378 --> 00:25:18,428
Dan saat kembali,
kau bawa sesuatu untukku.
243
00:25:19,384 --> 00:25:20,987
Beberapa vitamin.
244
00:25:26,146 --> 00:25:28,488
Truk kamu ringsek, bung.
Ambil saja tawaranku.
245
00:25:30,085 --> 00:25:31,442
Jadilah pengedar.
246
00:25:31,744 --> 00:25:33,580
Jadilah anggota kami, bung.
247
00:25:36,927 --> 00:25:39,333
Aku bahkan kasih uang transport.
248
00:25:42,828 --> 00:25:45,131
Jadi siapa yang
memperbaiki truk'ku?
249
00:28:00,622 --> 00:28:01,896
Ayo.
250
00:28:10,125 --> 00:28:13,041
Tidak telepon Tn. Chevy?
Ya, kan brengsek?
251
00:28:14,632 --> 00:28:15,804
Baiklah.
252
00:28:16,517 --> 00:28:17,816
Ini untukmu.
253
00:28:21,404 --> 00:28:22,987
Ini untuk Milton.
254
00:28:27,247 --> 00:28:29,551
Kalau sampai tertukar,
kau akan celaka.
255
00:28:31,004 --> 00:28:32,763
Aku tak perlu tahu isinya.
256
00:28:34,025 --> 00:28:36,330
Tambahkan es jika perlu.
257
00:28:42,193 --> 00:28:43,395
Ini untukmu.
258
00:28:45,712 --> 00:28:47,151
Dan ini...
259
00:28:49,717 --> 00:28:51,286
...untuk mereka.
260
00:29:24,184 --> 00:29:27,028
Akhirnya mereka pergi.
261
00:30:21,393 --> 00:30:23,663
Sekantung es dan bensin $55.
262
00:31:46,737 --> 00:31:47,760
Hei.
263
00:31:48,615 --> 00:31:50,199
Aku dengar suara truk'mu.
264
00:31:50,537 --> 00:31:51,744
Kau dengar, ya?
265
00:31:52,867 --> 00:31:55,908
Aku memarkirnya di selokan.
266
00:31:56,104 --> 00:31:57,220
Ya ampun.
267
00:31:59,806 --> 00:32:02,229
- Beri aku pelukan.
- Jangan... ehm...
268
00:32:04,168 --> 00:32:05,651
Aku tidak...
269
00:32:06,814 --> 00:32:09,018
- Aku kotor sekali.
- Baiklah.
270
00:32:09,029 --> 00:32:10,854
Aku mengemudi seharian.
271
00:32:12,870 --> 00:32:14,401
Kau datang tapi dia tidak ada.
272
00:32:14,412 --> 00:32:16,876
Dia menginap di rumah Amelia.
Kamu ingat Amelia?
273
00:32:18,381 --> 00:32:19,401
Lupakan saja.
274
00:32:19,412 --> 00:32:21,229
Rumahnya terlihat sama.
275
00:32:21,799 --> 00:32:23,901
Ya, yang penting masih utuh.
276
00:32:23,912 --> 00:32:25,964
Kami jarang melakukan perbaikan.
277
00:32:28,783 --> 00:32:30,152
Kau sudah makan?
278
00:32:30,163 --> 00:32:31,585
Tak usah.
279
00:32:32,530 --> 00:32:35,120
Kau mau mandi?
Karena kami masih ada showernya.
280
00:32:37,393 --> 00:32:40,096
Mungkin aku harus cari tempat
sebelum terlalu malam...
281
00:32:40,107 --> 00:32:42,174
Tak usah.
Kau bisa menginap disini.
282
00:32:44,198 --> 00:32:45,700
Moll sedang keluar.
283
00:32:46,550 --> 00:32:47,948
Tak apa-apa.
284
00:32:49,872 --> 00:32:51,441
Di sofa boleh juga.
285
00:33:15,587 --> 00:33:17,837
Aku bisa ambilkan
selimut atau sesuatu.
286
00:34:11,283 --> 00:34:12,689
Hei, nak.
287
00:34:14,658 --> 00:34:16,587
- Ibu tahu kamu disini?
- Ya.
288
00:34:16,659 --> 00:34:18,376
Aku datang semalam.
289
00:34:19,812 --> 00:34:21,069
Apa itu?
290
00:34:21,090 --> 00:34:23,616
Sesuatu untuk temanku.
291
00:34:25,724 --> 00:34:27,538
Aku kira kau sudah
tak punya teman.
292
00:34:28,858 --> 00:34:30,639
Aku berteman seadanya.
293
00:34:34,778 --> 00:34:35,919
Kamu mau masuk?
294
00:34:35,930 --> 00:34:37,911
Ya, sebentar lagi.
Aku mau...
295
00:34:38,111 --> 00:34:39,505
...bereskan ini.
296
00:34:39,516 --> 00:34:41,483
Bilang pada Ibumu aku harus...
297
00:34:42,046 --> 00:34:43,364
- ...keluar.
- Kemana?
298
00:34:44,440 --> 00:34:46,210
Mengantar barang ini.
299
00:34:46,258 --> 00:34:47,614
Boleh ikut?
300
00:34:48,768 --> 00:34:50,303
Sebaiknya jangan.
301
00:34:51,064 --> 00:34:52,692
Mungkin nanti setelah...
302
00:35:36,732 --> 00:35:38,850
- Siapa kamu?
- Bob.
303
00:35:38,861 --> 00:35:39,943
Bob?
304
00:35:40,573 --> 00:35:43,201
Orang suruhan Crisby yang baru.
305
00:35:43,678 --> 00:35:45,099
Angkat tanganmu.
306
00:35:51,059 --> 00:35:52,662
Ada apa itu?
307
00:35:52,673 --> 00:35:55,123
- Rusukku patah.
- Sial. Aku tak tahu.
308
00:35:56,084 --> 00:35:57,639
Aku harus menyelesaikannya.
309
00:35:59,443 --> 00:36:00,492
Kamu Gil?
310
00:36:00,503 --> 00:36:02,295
Siapa itu Gil?
311
00:36:04,435 --> 00:36:06,503
Untung dia tak selincah dulu, Bishop.
312
00:36:06,514 --> 00:36:09,082
Dia ini adalah Bobby Langmore.
313
00:36:09,093 --> 00:36:11,560
Dia lebih tangguh daripada
kamu di papan luncur.
314
00:36:11,571 --> 00:36:14,115
Masa depannya cerah
lalu tiba-tiba...
315
00:36:26,903 --> 00:36:27,981
Duduk.
316
00:36:30,674 --> 00:36:32,081
Crisby menelepon.
317
00:36:32,092 --> 00:36:33,731
Dia punya masalah.
318
00:36:33,858 --> 00:36:35,438
Lalu mengirimmu.
319
00:36:35,449 --> 00:36:36,771
Tak apa-apa.
320
00:36:37,048 --> 00:36:38,783
Aku sudah menambahkan es.
321
00:36:41,605 --> 00:36:42,705
Bagus.
322
00:36:45,741 --> 00:36:49,354
Jauh lebih berarti daripada benda
yang dimasukkan Crisby di kotak itu.
323
00:36:49,511 --> 00:36:51,877
Kau kerja untuk si bodoh itu?
324
00:36:52,151 --> 00:36:54,276
Bisnis yang lebih menguntungkan
telah mengacaukannya.
325
00:36:54,287 --> 00:36:56,025
Ini cuma kerja paruh waktu.
326
00:37:02,609 --> 00:37:04,148
Bantalannya rusak?
327
00:37:07,481 --> 00:37:09,159
Kurasa ring luarnya.
328
00:37:19,713 --> 00:37:21,080
Bawa ini.
329
00:37:21,521 --> 00:37:22,993
Sedikit ringan.
330
00:37:23,281 --> 00:37:24,862
Tapi dia mau menerimanya.
331
00:37:32,779 --> 00:37:35,082
Bishop menyesal
tentang tulang rusukmu.
332
00:37:36,733 --> 00:37:38,497
Ada orang Cina
yang memberikan itu.
333
00:37:38,577 --> 00:37:39,709
Untuk punggungku.
334
00:37:39,720 --> 00:37:41,159
Manjur juga.
335
00:37:46,783 --> 00:37:48,104
Pergilah.
336
00:37:58,996 --> 00:38:01,499
Hei, maaf tentang yang tadi.
337
00:38:03,957 --> 00:38:05,487
Kenapa kau kesini?
338
00:38:06,189 --> 00:38:07,846
Ibumu. Dia yang...
339
00:38:09,791 --> 00:38:11,460
Aku ingin melihatmu.
340
00:38:12,115 --> 00:38:13,597
Dia yang telepon.
341
00:38:13,901 --> 00:38:15,203
Ya, kan?
342
00:38:15,953 --> 00:38:17,510
Kenapa baru sekarang?
343
00:38:19,675 --> 00:38:21,144
Aku tidak tahu.
344
00:38:22,179 --> 00:38:24,061
Lebih baik daripada terlambat.
345
00:38:25,277 --> 00:38:27,322
Dan kalau kita sudah ketemu?
346
00:38:27,635 --> 00:38:29,468
Kau suka mendengarkan
musik apa?
347
00:38:29,806 --> 00:38:31,400
Kamu habis berkelahi?
348
00:38:31,484 --> 00:38:33,760
- Tidak...
- Lalu apa itu?
349
00:38:35,154 --> 00:38:37,275
Rusukku terluka saat kerja.
350
00:38:37,762 --> 00:38:39,612
Temanku memberikan ini.
351
00:38:39,622 --> 00:38:41,222
Mungkin bisa membantu.
352
00:38:41,234 --> 00:38:42,220
Benarkah?
353
00:38:42,231 --> 00:38:44,091
Entahlah.
Aku tak yakin.
354
00:38:44,948 --> 00:38:46,760
Aku tidak suka dokter.
355
00:38:47,593 --> 00:38:49,343
Memang tak ada
yang bisa disukai.
356
00:38:49,686 --> 00:38:51,494
Nanti aku kasih tahu kamu.
357
00:38:56,350 --> 00:38:58,627
Kakek menderita
penyakit gila apa?
358
00:39:00,879 --> 00:39:03,322
Aku tak peduli jenis
penyakit gilanya.
359
00:39:03,856 --> 00:39:05,347
Dia bunuh diri.
360
00:39:05,358 --> 00:39:06,760
Dia memilih mati.
361
00:39:08,207 --> 00:39:10,385
Aku tak tahu apa istilahnya.
362
00:39:11,097 --> 00:39:12,432
Bipolar mungkin.
363
00:39:13,423 --> 00:39:15,174
Aku harus pergi.
Temanku menunggu.
364
00:39:15,185 --> 00:39:17,728
Mungkin nanti kita bisa
lakukan sesuatu?
365
00:39:18,473 --> 00:39:19,705
Nongkrong?
366
00:39:20,672 --> 00:39:22,103
Ya, mungkin saja.
367
00:39:25,713 --> 00:39:27,260
Kamu sudah bertemu Moll?
368
00:39:27,703 --> 00:39:28,869
Belum.
369
00:39:30,762 --> 00:39:32,494
Semoga beruntung
dengan hal itu.
370
00:40:50,403 --> 00:40:52,036
Kamu tahu yang kamu butuhkan?
371
00:40:52,047 --> 00:40:53,875
Aku hanya melihat-lihat.
372
00:40:53,886 --> 00:40:55,348
Kamu tahu khasiatnya?
373
00:40:55,359 --> 00:40:57,677
Untuk obat sembelit.
Kamu butuh?
374
00:40:59,224 --> 00:41:02,013
Pengobatan Cina
sudah ribuan tahun.
375
00:41:02,024 --> 00:41:03,355
Dalam berbagai bentuk.
376
00:41:03,366 --> 00:41:05,403
Dari tanaman dan binatang.
377
00:41:06,430 --> 00:41:09,497
Kualitas istimewa
bisa menyembuhkan.
378
00:41:10,271 --> 00:41:11,403
Alami.
379
00:41:11,660 --> 00:41:13,542
Ini untuk kekuatan.
380
00:41:13,560 --> 00:41:17,197
Anak muda masih banyak tenaga.
Kurasa ini bukan untukmu.
381
00:41:18,199 --> 00:41:20,255
Ini untuk mata.
382
00:41:22,962 --> 00:41:25,317
Itu untuk masalah pria.
383
00:41:27,906 --> 00:41:30,536
Ini untuk kulit.
Kamu memiliki kulit muda.
384
00:41:30,547 --> 00:41:31,793
Bersih.
385
00:41:34,042 --> 00:41:36,419
Mungkin kamu ingin
bertemu dokter?
386
00:41:36,430 --> 00:41:38,986
- Aku baik-baik saja.
- Sangat pintar. Dokter hebat.
387
00:41:38,997 --> 00:41:41,325
- Dia bisa memeriksamu.
- Tidak, terima kasih. Aku harus pergi.
388
00:41:41,591 --> 00:41:43,627
Silahkan.
Cobalah ini.
389
00:41:43,952 --> 00:41:45,059
Teh.
390
00:41:45,510 --> 00:41:47,077
Bagus untuk kulit kering.
391
00:41:47,088 --> 00:41:48,583
Gratis.
392
00:41:49,946 --> 00:41:51,434
Terima kasih.
393
00:42:02,843 --> 00:42:04,186
Eva?
394
00:42:06,069 --> 00:42:07,889
Kamu menghilang lagi.
395
00:42:08,386 --> 00:42:09,702
Darimana saja kamu?
396
00:42:09,713 --> 00:42:10,928
Diam.
397
00:42:11,790 --> 00:42:13,493
Aku merasa kurang sehat.
398
00:42:13,523 --> 00:42:15,139
Kenapa bisa begitu?
399
00:42:15,374 --> 00:42:16,649
Benji!
400
00:42:16,660 --> 00:42:18,421
Benji, apa-apaan ini?
401
00:42:18,563 --> 00:42:20,322
Itu ada disana, kan?
402
00:42:20,363 --> 00:42:22,209
- Turun!
- Aku hampir memilikinya.
403
00:42:22,790 --> 00:42:24,686
- Kamu merusak barang-barangku.
- Apa kau bercanda?
404
00:42:24,826 --> 00:42:27,522
- Apa semua baik-baik saja?
- Tidak, ini berantakan.
405
00:42:28,214 --> 00:42:29,159
Dapat!
406
00:42:29,170 --> 00:42:30,764
Dasar brengsek.
407
00:42:31,901 --> 00:42:33,139
Terima kasih.
408
00:42:35,702 --> 00:42:37,338
Kamu ikut?
409
00:42:38,852 --> 00:42:40,077
Tidak. Itu konyol.
410
00:42:40,088 --> 00:42:41,483
Kamu bilang apa?
411
00:42:42,001 --> 00:42:43,806
Aku tak mau pergi ke RSJ.
412
00:42:43,817 --> 00:42:45,094
Kenapa memangnya?
413
00:42:45,338 --> 00:42:47,500
- Terlalu mudah.
- Itu salah sekali.
414
00:42:47,640 --> 00:42:49,266
Boleh aku minum?
415
00:42:49,726 --> 00:42:52,444
Kenapa kamu tak mau RSJ
yang tak terurus.
416
00:42:52,792 --> 00:42:54,898
- Padahal keren sekali.
- Dia benar.
417
00:42:55,665 --> 00:42:57,094
Aku mau kesana.
418
00:42:57,828 --> 00:42:59,125
Baiklah.
419
00:43:00,401 --> 00:43:02,297
Tim!
Jangan jadi penakut, Timothy!
420
00:43:02,308 --> 00:43:03,406
Ayolah!
421
00:43:03,425 --> 00:43:05,156
Dia lebih pintar dari kita semua.
422
00:43:06,473 --> 00:43:08,312
- Ayolah!
- Kita bisa pergi ke mal!
423
00:43:08,323 --> 00:43:10,273
- Kamu tak boleh kabur.
- Tidak mungkin.
424
00:43:10,284 --> 00:43:11,941
- Ayolah.
- Kita pergi ke mal??
425
00:43:11,952 --> 00:43:13,543
Kita akan mati.
Kita semua akan mati.
426
00:43:13,554 --> 00:43:14,447
Tidak.
427
00:43:14,458 --> 00:43:16,704
- Kita semua akan mati!
- Kamu terlalu dramatis.
428
00:43:21,933 --> 00:43:23,601
Tempat ini punya rute bus?
429
00:43:23,612 --> 00:43:25,478
Ya, sebagian masih beroperasi.
430
00:43:25,489 --> 00:43:26,917
Serius?
431
00:43:34,292 --> 00:43:36,057
Apa aku boleh menginap lagi?
432
00:43:36,068 --> 00:43:37,417
Ya tentu saja.
433
00:43:37,882 --> 00:43:39,651
Sedang bosan bersama Ibu-Ibu?
434
00:43:40,597 --> 00:43:41,917
Bagaimana dengan Wayne?
435
00:43:41,928 --> 00:43:43,815
Bodo amat. Tidak apa-apa.
436
00:43:44,756 --> 00:43:46,625
Oooooh...
aku tidak mau melakukan ini.
437
00:44:00,230 --> 00:44:01,394
Yo.
438
00:44:17,953 --> 00:44:19,863
Hei, jaga tanganmu!
439
00:44:28,689 --> 00:44:30,135
Jangan begitu!
440
00:44:35,665 --> 00:44:36,930
Ayolah...
441
00:44:40,396 --> 00:44:43,747
Ini seperti penjara untuk orang gila
442
00:44:43,937 --> 00:44:46,153
Aku tak akan jadi gila.
443
00:44:47,273 --> 00:44:49,005
Dulu banyak orang disini.
444
00:44:49,428 --> 00:44:51,771
Tempat ini beroperasi
selama 90 tahun.
445
00:44:52,179 --> 00:44:54,248
Itu adalah klinik TBC
di tahun 50-an.
446
00:44:55,292 --> 00:44:57,393
RS tak tahu bagaimana
merawat mereka.
447
00:44:57,520 --> 00:44:59,222
Kurasa mereka berbahaya.
448
00:44:59,557 --> 00:45:01,083
Aku dapat info
dari Wikipedia.
449
00:45:01,094 --> 00:45:02,405
Cari ini di Wikipedia.
450
00:45:02,779 --> 00:45:04,653
Kakekku dulu ada disini.
451
00:45:05,934 --> 00:45:08,130
- Apakah dia...?
- Dia sedang sakit.
452
00:45:09,888 --> 00:45:11,718
Jadi itu sebabnya kita kesini.
453
00:45:14,474 --> 00:45:16,942
Pasti ada beberapa
dokumen lama atau semacamnya.
454
00:45:17,601 --> 00:45:18,927
Tidak mungkin.
455
00:45:19,580 --> 00:45:21,302
Aku ingin melihat hantu.
456
00:45:24,044 --> 00:45:26,122
Kita akan turun ke bawah.
457
00:45:26,273 --> 00:45:27,882
Ya, kamu saja.
458
00:45:32,397 --> 00:45:34,066
Ada apa di bawah sana?
459
00:45:36,319 --> 00:45:37,560
Teman-teman!
460
00:45:46,267 --> 00:45:48,401
Tempat ini seharusnya
berhantu.
461
00:45:48,450 --> 00:45:49,954
Benji suka.
462
00:45:53,763 --> 00:45:55,498
Maaf tentang kakekmu?
463
00:45:56,658 --> 00:45:58,368
Dia meninggal sebelum aku lahir.
464
00:45:59,465 --> 00:46:01,220
Hei Benji, pelan-pelan.
465
00:46:08,671 --> 00:46:09,976
Astaga!
466
00:46:13,492 --> 00:46:14,929
Apa-apaan...
467
00:46:17,005 --> 00:46:18,679
Apa-apaan??
468
00:46:18,966 --> 00:46:20,262
Itu hantumu.
469
00:46:20,273 --> 00:46:22,468
Ketika tempat ini ditutup,
beberapa pasien tetap tinggal.
470
00:46:22,478 --> 00:46:24,409
Mereka tinggal disini
seperti gelandangan.
471
00:46:24,421 --> 00:46:26,254
Mereka tak berbahaya.
Tak apa-apa.
472
00:46:26,358 --> 00:46:28,499
Em, tenang. Tenang.
473
00:46:28,598 --> 00:46:31,577
Tidak, aku sudah bilang
padamu kalau ini ide bodoh.
474
00:46:31,678 --> 00:46:33,523
Tenang.
Kita pergi sekarang.
475
00:46:33,664 --> 00:46:35,265
- Oggy?
- Ya, Benji.
476
00:46:35,276 --> 00:46:37,003
Kami akan kembali. Oke?
477
00:46:37,305 --> 00:46:38,726
Tidak apa-apa.
478
00:46:45,674 --> 00:46:46,916
Eva...
479
00:46:48,931 --> 00:46:50,286
Ada apa denganmu?
480
00:46:50,297 --> 00:46:51,942
Aku bisa jelaskan!
481
00:46:53,032 --> 00:46:54,841
Hai! Ayo pergi!
Ayo! Ayo!
482
00:46:55,516 --> 00:46:57,348
- Ayo! Ayo!
- Pergi dari sini!
483
00:46:57,359 --> 00:46:59,200
Ayo! Kita harus pergi!
484
00:46:59,211 --> 00:47:00,780
Jangan sentuh aku!
485
00:47:00,791 --> 00:47:02,422
Ayo pergi!
486
00:47:10,811 --> 00:47:11,926
Tidak.
487
00:47:11,982 --> 00:47:13,340
Tidak, aku ingat.
488
00:47:13,351 --> 00:47:15,662
- Itu terjadi disana.
- Tidak, bukan disana.
489
00:47:15,673 --> 00:47:17,539
Tapi di sudut sana.
490
00:47:17,790 --> 00:47:20,154
Aku ada disana!
Aku ingat!
491
00:47:25,011 --> 00:47:27,701
Kau tahu hal yang konyol?
Aku masih memikirkan...
492
00:47:28,685 --> 00:47:31,831
...saat dia nekat untuk
ke sekolah sendirian.
493
00:47:35,522 --> 00:47:36,928
Ya Tuhan, iya...
494
00:47:36,939 --> 00:47:38,303
Kau bingung sekali hari itu.
495
00:47:38,314 --> 00:47:39,568
Dia masih 6 tahun.
496
00:47:41,280 --> 00:47:43,264
Dia membuat makan siangnya sendiri.
497
00:47:49,361 --> 00:47:51,264
Kau pasti bangga padanya.
498
00:47:52,954 --> 00:47:55,907
Aku cuma terkejut
dia tidak membawa mobil.
499
00:47:56,196 --> 00:47:57,344
Kau yang
mendukungnya.
500
00:47:57,355 --> 00:47:59,980
Kau pasti menyuruhnya menyetir saat
umurnya 14 tahun jika kau tidak...
501
00:48:05,849 --> 00:48:08,185
Aku tak tahu harus bagaimana disini.
502
00:48:10,944 --> 00:48:12,942
Dia sudah dewasa. Dia...
503
00:48:14,973 --> 00:48:15,957
Tidak...
504
00:48:16,563 --> 00:48:18,926
..dia beranjak dewasa
tapi dia masih anak-anak.
505
00:48:18,997 --> 00:48:21,012
Dia tidak senang melihatku.
506
00:48:21,688 --> 00:48:23,558
Dia kurang mengenalmu.
507
00:48:25,207 --> 00:48:28,317
Aku tak yakin apa aku punya
yang dia inginkan.
508
00:48:29,723 --> 00:48:31,159
Kamu adalah ayahnya.
509
00:48:31,170 --> 00:48:33,273
Hal semacam itu yang
membuatku menjauh.
510
00:48:42,919 --> 00:48:44,644
Jadi apa yang kau
katakan padanya?
511
00:48:49,149 --> 00:48:50,864
Aku bilang padanya bahwa...
512
00:48:53,522 --> 00:48:55,365
...kepergianmu bukan salahnya.
513
00:48:56,712 --> 00:48:57,942
Dan...
514
00:48:58,825 --> 00:49:02,629
...sebesar apapun orang saling cinta
kadang mereka tak bisa bersama.
515
00:49:04,078 --> 00:49:05,624
Dan kamu mencintainya.
516
00:49:06,557 --> 00:49:09,106
- Kau membuatnya terdengar indah.
- Brengsek kau.
517
00:49:09,778 --> 00:49:11,653
Lalu aku harus bilang apa?
518
00:49:47,753 --> 00:49:51,065
Hei, aku tak bisa jawab teleponmu,
jadi tinggalkan pesan.
519
00:49:52,386 --> 00:49:54,721
- Jadi, apa kata mereka?
- Dia tidak menjawab.
520
00:49:54,732 --> 00:49:56,101
Yah kita tahu itu.
521
00:49:56,112 --> 00:49:59,658
Mungkin baterai HP'nya menipis dan
makin habis jika kau terus meneleponnya.
522
00:50:00,940 --> 00:50:03,096
- Jadi apa kata polisi?
- Katanya masih terlalu dini.
523
00:50:03,205 --> 00:50:04,236
Apa maksudnya itu?
524
00:50:04,247 --> 00:50:06,114
Artinya dia sudah 17 tahun
dan ini saat akhir pekan.
525
00:50:06,130 --> 00:50:08,067
Dia tak seperti ini. Mungkin dia akan
jadi berandalan tapi tak seperti ini.
526
00:50:08,078 --> 00:50:10,036
- Aku sudah bilang pada polisi.
- Dan?
527
00:50:10,303 --> 00:50:12,606
- Mereka tanya apakah dia punya pacar.
- Apakah dia punya?
528
00:50:13,254 --> 00:50:15,356
Jika dia punya pacar,
aku tahu dimana mencarinya.
529
00:50:15,367 --> 00:50:16,930
Dia akan pulang.
530
00:50:17,220 --> 00:50:19,028
Amelia bilang belum
melihatnya sejak kemarin.
531
00:50:19,039 --> 00:50:20,895
Apakah dia sering
melakukan ini?
532
00:50:21,256 --> 00:50:22,130
Tidak, Bob.
533
00:50:22,141 --> 00:50:25,379
Dia bukan orang yang suka pergi
tanpa pamit. Bahkan sampai menginap.
534
00:50:25,848 --> 00:50:27,934
- Aku akan telepon rumah sakit...
- Jika dia begini karena kamu...
535
00:50:27,945 --> 00:50:29,551
- Moll!
- Tidak. Dia datang lalu...
536
00:50:29,562 --> 00:50:30,602
Hentikan!
537
00:50:30,613 --> 00:50:32,161
Aku memintanya datang.
538
00:50:38,892 --> 00:50:40,454
Aku akan ke kantor polisi.
539
00:50:40,465 --> 00:50:43,602
Jadi saat mereka siap, mereka sudah punya foto
atau apa pun yang mereka butuhkan.
540
00:50:46,038 --> 00:50:47,566
Aku ikut denganmu.
541
00:52:48,442 --> 00:52:49,441
Eva?
542
00:52:49,452 --> 00:52:51,588
Ini Bob.
Aku bawa HP'nya Eva.
543
00:52:52,638 --> 00:52:53,861
Apa? Aku mau lihat.
544
00:52:53,872 --> 00:52:55,176
Kenapa ada disini?
Dia selalu bawa.
545
00:52:55,187 --> 00:52:56,903
Aku temukan rusak di kamarnya.
Sudah aku perbaiki.
546
00:52:56,914 --> 00:52:58,131
Anak-anak ini...
547
00:52:58,142 --> 00:52:59,873
...mereka bersama pergi
ke suatu tempat.
548
00:52:59,970 --> 00:53:01,372
Amelia bersamanya.
549
00:53:01,582 --> 00:53:02,715
Ayo.
550
00:53:03,954 --> 00:53:05,932
Kupikir kamu tak punya HP.
551
00:53:06,167 --> 00:53:07,307
Ini pinjaman.
552
00:53:07,318 --> 00:53:08,517
Ini truk Wayne.
553
00:53:08,528 --> 00:53:09,794
Seharusnya dia di Fort Mac.
554
00:53:09,805 --> 00:53:11,060
Eva tidak bilang
dia sudah kembali.
555
00:53:11,071 --> 00:53:13,286
Kami tak ijinkan dia menginap
jika kami tahu hal itu.
556
00:53:14,821 --> 00:53:15,871
Wayne.
557
00:53:19,265 --> 00:53:20,324
Wayne!
558
00:53:20,877 --> 00:53:23,304
- Aku sudah dengar dari awal.
- Apakah Eva ada disini?
559
00:53:23,508 --> 00:53:25,840
Bagaimana aku tahu
siapa yang datang dan pergi?
560
00:53:25,868 --> 00:53:27,238
Ini cuma rumahku.
561
00:53:27,249 --> 00:53:29,621
Astaga! Langmore!
562
00:53:29,748 --> 00:53:32,090
- Kamu terlihat kacau sekali.
- Apakah Eva ada disini?
563
00:53:32,285 --> 00:53:34,699
- Kenapa? Dia jadi anakmu lagi?
- Bisakah kami bicara dengan Amelia?
564
00:53:34,710 --> 00:53:35,855
Tidak.
565
00:53:36,002 --> 00:53:37,718
Bagaimana penyambutanmu
saat pulang, Bob?
566
00:53:37,729 --> 00:53:39,428
Kebanggaan lingkungan.
567
00:53:39,439 --> 00:53:40,992
Kenapa kau kacaukan semua itu?
568
00:53:41,003 --> 00:53:43,168
- Apakah dia disini?
- Aku tak tahu di mana mereka.
569
00:53:43,179 --> 00:53:45,262
Anak-anak kadang suka kelayapan.
570
00:53:46,016 --> 00:53:47,349
Kau serius, Bob?
571
00:53:47,360 --> 00:53:48,917
Kamu kalah bersaing
dengan lesbian?
572
00:53:48,928 --> 00:53:50,141
Kau brengsek.
573
00:53:52,629 --> 00:53:55,324
Semoga kau temukan dia
di tempat yang semestinya.
574
00:53:55,335 --> 00:53:57,637
Kalau tidak, segera temukan dia!
575
00:54:02,645 --> 00:54:04,410
Bobby, kau sudah sampai sana?
576
00:54:04,421 --> 00:54:06,025
- Apa yang kau lakukan?
- Apa?
577
00:54:06,036 --> 00:54:07,770
Tak boleh seperti ini.
578
00:54:08,463 --> 00:54:10,527
Kenapa? Aku cuma
khawatir padamu. Itu saja.
579
00:54:10,538 --> 00:54:11,621
Tak usah.
580
00:54:12,305 --> 00:54:15,043
Santai saja, Hockey.
Aku cuma tanya kabar.
581
00:54:15,054 --> 00:54:16,119
Itu tugasku.
582
00:54:16,130 --> 00:54:17,379
Aku sudah membawanya.
583
00:54:17,390 --> 00:54:18,455
Bagus.
584
00:54:18,763 --> 00:54:20,449
Jangan menelepon lagi.
585
00:54:20,773 --> 00:54:21,736
Whoah!
586
00:54:22,422 --> 00:54:25,793
Saat aku bilang nikmati waktumu,
aku merasa optimis.
587
00:54:25,983 --> 00:54:28,027
Oh ya?
Itu bukan urusanku.
588
00:54:35,888 --> 00:54:37,520
Kau kenal putriku?
589
00:54:38,018 --> 00:54:39,558
Haruskah aku lari?
590
00:54:40,380 --> 00:54:42,216
Terserah. Mana Eva?
591
00:54:42,280 --> 00:54:43,957
Dia tidak punya Ayah.
592
00:54:44,002 --> 00:54:45,519
Dia punya dua Ibu.
593
00:54:46,291 --> 00:54:47,875
Kamu tidak terlalu pintar, kan?
594
00:54:47,886 --> 00:54:48,852
Mana Eva?
595
00:54:48,863 --> 00:54:51,032
Mungkin dia menghindarimu, keparat.
596
00:54:51,131 --> 00:54:52,706
Kemana kau membawanya?
597
00:54:52,776 --> 00:54:54,848
- Apa?
- Kalian pergi ke suatu tempat.
598
00:54:54,859 --> 00:54:57,035
- Itu bukan hal penting.
- Hei, hei!
599
00:54:57,057 --> 00:54:58,994
Dia tidak pulang semalam.
600
00:54:59,841 --> 00:55:01,635
- Apa?
- Dimana dia?
601
00:55:01,646 --> 00:55:03,361
Aku tidak tahu!
Ke Mountainview.
602
00:55:04,533 --> 00:55:05,831
Mountainview?
603
00:55:05,842 --> 00:55:07,245
Kenapa dia pergi ke sana?
604
00:55:07,256 --> 00:55:09,150
Cuma main-main,
merasa bosan dan lain-lain.
605
00:55:09,161 --> 00:55:11,508
Entahlah.
Dia yang mau ke sana.
606
00:55:14,799 --> 00:55:17,220
Hei, yang gila Ayahmu atau Eva?
607
00:55:19,875 --> 00:55:22,674
Ada 2 hal yang
tidak aku pedulikan darimu.
608
00:55:22,807 --> 00:55:24,506
Yang satu adalah ocehanmu.
609
00:55:24,859 --> 00:55:28,202
Yang satunya adalah berapa lama
kau sudah jadi bajingan.
610
00:55:28,426 --> 00:55:29,928
Lepaskan dia, bung!
611
00:55:29,939 --> 00:55:32,807
- Mana putriku?!
- Aku tidak tahu! Kami berpisah!
612
00:55:33,015 --> 00:55:34,532
Jadi kamu meninggalkannya disana?
613
00:55:34,543 --> 00:55:35,775
Tidak!
614
00:55:37,390 --> 00:55:39,213
- Jadi kamu pergi dengannya?
- Tidak!
615
00:55:39,224 --> 00:55:41,658
Kamu tahu berapa banyak
tulang yang ada di tangan?
616
00:55:41,669 --> 00:55:43,088
Astaga, Bob!
617
00:55:44,959 --> 00:55:46,635
Dia pergi ke Mountainview.
618
00:55:46,646 --> 00:55:47,686
Apa
619
00:55:48,786 --> 00:55:51,671
Dia bertanya tentang Ayahku.
620
00:55:52,353 --> 00:55:53,799
- Apa yang kau katakan padanya?
- Tidak ada.
621
00:55:53,810 --> 00:55:55,721
- Omong kosong!
- Tak ada!
622
00:56:11,425 --> 00:56:12,889
Whoah, sporto!
Mau kemana?
623
00:56:12,900 --> 00:56:13,822
Bisa bantu
kami?
624
00:56:13,833 --> 00:56:15,815
Kemarin putri kami
kesini bersama temannya.
625
00:56:15,826 --> 00:56:18,018
- Aku tidak bisa bilang.
- Kenapa begitu, Sporto?
626
00:56:18,362 --> 00:56:19,893
Kami sering usir anak-anak dari sini.
627
00:56:19,904 --> 00:56:21,677
Sebagian kami tak kenal mereka.
628
00:56:21,688 --> 00:56:23,143
- Omong kosong.
- Kami kekurangan petugas...
629
00:56:23,154 --> 00:56:24,818
Kau dengar ocehanmu sendiri?
630
00:56:25,010 --> 00:56:27,081
- Permisi?
- Sampah yang keluar dari mulutmu.
631
00:56:27,092 --> 00:56:29,510
Dia mungkin terluka.
Dia tidak pulang semalam.
632
00:56:29,536 --> 00:56:32,206
Jika dia disini, kami pasti melihatnya.
Jadi silakan telepon polisi...
633
00:56:32,217 --> 00:56:34,863
Jadi begini saja.
Kenapa kau tak mampus saja?
634
00:56:42,084 --> 00:56:43,384
Siapa yang bertanggung jawab?
635
00:56:43,395 --> 00:56:45,542
Putri kami ada disini.
Di wilayahmu bersama temannya.
636
00:56:45,572 --> 00:56:47,615
- Dia tidak pulang.
- Minggir dari meja!
637
00:56:47,626 --> 00:56:48,862
Orang ini bajingan.
638
00:56:48,873 --> 00:56:51,021
Tolong, putri kami ada disini.
Dia hilang.
639
00:56:51,033 --> 00:56:52,588
Pak, kamu harus mundur dan tenang.
640
00:56:52,599 --> 00:56:54,191
Kenapa sulit sekali...
641
00:56:54,281 --> 00:56:55,690
- Hei, lepaskan aku!
- Lepaskan dia!
642
00:56:58,426 --> 00:57:00,895
Kami hanya ingin
menemukan putri kami!
643
00:57:02,451 --> 00:57:03,691
Cukup.
644
00:57:10,356 --> 00:57:12,332
Aku sudah bicara dengan sekuriti.
645
00:57:12,653 --> 00:57:15,215
Mereka mengkonfirmasi bahwa
salah satu petugas melihat Eva.
646
00:57:15,226 --> 00:57:17,004
Tapi dia tidak ditahan.
647
00:57:17,796 --> 00:57:19,749
Kami akan menahan suamimu.
648
00:57:20,415 --> 00:57:21,879
Ya tuhan
649
00:57:21,890 --> 00:57:23,246
Bob tidak sehat.
650
00:57:23,257 --> 00:57:25,241
Dia bisa melukai dirinya
atau orang lain.
651
00:57:25,470 --> 00:57:27,605
Aku mohon, ijinkan kami menolongnya.
652
00:57:28,359 --> 00:57:29,824
Putri kami hilang.
653
00:57:29,835 --> 00:57:31,847
Dan polisi akan menemukannya.
654
00:57:32,272 --> 00:57:35,482
Aku yakin kepulangan Bob
akan membuat Eva kesal.
655
00:57:35,637 --> 00:57:37,204
Kau mengada-ada.
656
00:57:37,214 --> 00:57:38,347
Maafkan aku.
657
00:57:38,358 --> 00:57:39,816
Aku akan mengikutimu.
658
00:57:51,558 --> 00:57:53,308
Kau bawa saja dia.
659
00:57:56,785 --> 00:57:59,185
Sekuriti kami telah
memeriksa wilayah.
660
00:57:59,196 --> 00:58:00,722
Polisi juga begitu.
661
00:58:00,733 --> 00:58:03,214
Jika putrimu pernah kesini,
maka dia sudah pergi.
662
00:58:03,240 --> 00:58:05,679
- Kami yakin itu.
- Kalau begitu aku harus pergi.
663
00:58:06,018 --> 00:58:07,166
Menemuinya.
664
00:58:07,177 --> 00:58:09,152
Kau ingat aku, kan Bob?
665
00:58:09,163 --> 00:58:11,629
Tempat ini?
Kecelakaan Ayahmu?
666
00:58:11,640 --> 00:58:13,063
Itu bukan kecelakaan.
667
00:58:13,346 --> 00:58:15,300
- Apakah Ibumu...
- ...yang memberi tahuku?
668
00:58:15,312 --> 00:58:16,392
Tidak.
669
00:58:16,601 --> 00:58:18,303
Dia tak pernah membicarakannya.
670
00:58:19,508 --> 00:58:21,446
Tetapi aku melihat sendiri
perbuatannya.
671
00:58:22,904 --> 00:58:24,974
Aku ingin tunjukkan sesuatu.
672
00:58:25,499 --> 00:58:26,563
Ayo.
673
00:58:35,725 --> 00:58:37,504
Menurutmu kenapa dia melakukannya?
674
00:58:37,515 --> 00:58:40,924
Aku rasa si bajingan itu
ingin cari tempat yang lebih baik.
675
00:58:41,349 --> 00:58:42,582
Memang.
676
00:58:42,743 --> 00:58:43,831
Jadi begini.
677
00:58:44,320 --> 00:58:47,285
Bob, Ayahmu menderita
luka bakar sangat parah.
678
00:58:47,806 --> 00:58:49,191
Tapi dia selamat.
679
00:58:49,890 --> 00:58:51,318
Tidak, aku melihatnya.
680
00:58:51,823 --> 00:58:53,314
Dia memang ingin mati.
681
00:58:53,403 --> 00:58:55,301
Untuk menyembunyikan sesuatu.
682
00:58:55,555 --> 00:58:59,166
Untuk menghindarkan hal buruk yang akan
menimpamu jika dia sampai ditemukan.
683
00:58:59,685 --> 00:59:01,440
Orang lain tak perlu tahu.
684
00:59:02,415 --> 00:59:03,566
Bobby?
685
00:59:04,150 --> 00:59:05,818
Bawa dia keluar!
686
00:59:07,042 --> 00:59:08,911
Dia tak boleh melihatku
seperti ini.
687
00:59:10,088 --> 00:59:13,301
Aku yakin kondisinya itu adalah
faktor untuk bertahan hidup.
688
00:59:14,431 --> 00:59:15,618
Meskipun,
689
00:59:16,425 --> 00:59:19,402
trauma yang mungkin
mempercepat prosesnya.
690
00:59:19,413 --> 00:59:21,355
Aku tidak bisa menghentikannya, tapi...
691
00:59:21,645 --> 00:59:23,311
...aku membuatnya aman.
692
00:59:23,486 --> 00:59:24,854
Aku memberinya kehidupan.
693
00:59:24,865 --> 00:59:26,363
Di ruangan ini.
694
00:59:45,305 --> 00:59:47,108
Dia melihatmu bermain.
695
00:59:47,293 --> 00:59:48,729
Semua pertandinganmu.
696
00:59:49,798 --> 00:59:51,469
Kamu mempelajarinya.
697
00:59:51,947 --> 00:59:53,817
Aku coba memahaminya.
698
00:59:54,222 --> 00:59:56,157
Kau minta uang pendaftaran?
699
00:59:56,253 --> 00:59:58,155
Aku menyimpan rahasianya.
700
01:00:00,747 --> 01:00:02,215
Jadi apa yang terjadi...
701
01:00:02,646 --> 01:00:04,301
...pada temanmu itu?
702
01:00:04,965 --> 01:00:07,501
Dia menderita depresi akut.
703
01:00:08,261 --> 01:00:09,840
Kadang harinya ceria.
704
01:00:09,851 --> 01:00:12,088
Tapi kadang harinya tak ceria.
705
01:00:13,499 --> 01:00:14,692
Dia pergi.
706
01:00:15,042 --> 01:00:16,942
Untuk menyelesaikan
yang dia mulai.
707
01:00:17,563 --> 01:00:19,191
Belum terlambat untukmu.
708
01:00:20,340 --> 01:00:22,504
Kami bisa memberimu
kehidupan yang baik disini.
709
01:00:22,679 --> 01:00:24,445
Ijinkan kami membantumu.
710
01:00:24,518 --> 01:00:27,121
Untuk mempelajari ketertinggalanmu?
711
01:00:27,379 --> 01:00:29,403
Untuk mendongkrak karirmu?
Membuat buku tentang itu?
712
01:00:29,414 --> 01:00:31,723
Bukan sirkus hebat kalau
tanpa orang aneh, kan?
713
01:00:31,999 --> 01:00:33,308
Aku bukan dia!
714
01:00:33,319 --> 01:00:34,629
Lihat dirimu.
715
01:00:35,101 --> 01:00:36,582
Perkembanganmu.
716
01:00:37,081 --> 01:00:39,723
Kau tak boleh pingsan
terlalu lama di luar sana.
717
01:00:40,970 --> 01:00:42,238
Orang-orang tak akan mengerti.
718
01:00:42,249 --> 01:00:44,824
Eva tak butuh
aku tinggal di kamar ini.
719
01:00:45,853 --> 01:00:48,603
Saat kau disini selama 72 jam,
720
01:00:49,073 --> 01:00:51,112
aku bisa memberi sesuatu
untuk membantumu tidur.
721
01:00:51,123 --> 01:00:53,556
Pertimbangkan tawaranku ini.
722
01:01:04,748 --> 01:01:07,998
Aku butuh ikat pinggang, sepatu,
dan semua barang pribadimu.
723
01:01:11,371 --> 01:01:13,334
Ambil saja sendiri.
724
01:01:26,033 --> 01:01:27,790
Eva tak ada disini.
725
01:03:03,700 --> 01:03:04,968
Hei...
726
01:03:06,705 --> 01:03:09,173
- Boleh aku beli $20 untuk itu?
- Boleh saja.
727
01:03:21,430 --> 01:03:23,029
Bagaimana kamu bisa keluar?
728
01:03:23,040 --> 01:03:24,951
Seseorang mengira
aku tidak perlu tinggal disana.
729
01:03:24,962 --> 01:03:26,685
- Mana Darlene?
- Dia keluar.
730
01:03:26,696 --> 01:03:28,122
Ini nomormu.
731
01:03:28,384 --> 01:03:29,395
Halo?
732
01:03:29,689 --> 01:03:31,371
Bukan. Siapa ini?
733
01:03:33,353 --> 01:03:34,895
Seorang teman lama?
734
01:03:40,159 --> 01:03:42,121
- Ya.
- Hai, Bob!
735
01:03:43,417 --> 01:03:45,145
Rumahmu bagus juga.
736
01:03:46,350 --> 01:03:49,364
Bagaimana kabar keluarga,
anak, dan mantanmu?
737
01:03:50,239 --> 01:03:52,020
Kalian ikut PNE?
738
01:03:52,031 --> 01:03:53,503
Apa yang kamu lakukan?
739
01:03:53,514 --> 01:03:56,301
Aku tidak menyuruh putriku untuk
bekerja jadi aku ambil tindakan, Bob.
740
01:03:56,327 --> 01:03:58,761
Itu yang kulakukan karena
kau tak angkat teleponmu!
741
01:03:58,772 --> 01:04:00,492
Aku sudah bawa barangmu.
Tenang saja.
742
01:04:00,503 --> 01:04:03,348
Jangan menyuruhku...!
Aku tahu. Itu pasti.
743
01:04:03,553 --> 01:04:05,486
Apa aku harus kesana, Bob?
744
01:04:05,737 --> 01:04:07,551
Ke rumahmu untuk
bereskan urusan?
745
01:04:07,569 --> 01:04:09,205
Jika kau dekati keluargaku...
746
01:04:09,216 --> 01:04:10,759
Jangan bicara
seperti itu padaku!
747
01:04:10,770 --> 01:04:13,032
- Kita punya perjanjian.
- Persetan denganmu!
748
01:04:16,090 --> 01:04:17,587
Apa yang telah kamu lakukan?
749
01:04:17,598 --> 01:04:20,541
- Yang harus aku lakukan.
- Tidak. Kamu harus keluar dari sini!
750
01:04:21,562 --> 01:04:26,410
Darlene berusaha mengeluarkanmu
dari RSJ di saat dia harus mencari Eva.
751
01:04:26,737 --> 01:04:28,332
- Tunggu.
- Tidak.
752
01:04:28,522 --> 01:04:31,015
Aku tak mau jadi orang
tua yang masuk berita...
753
01:04:31,026 --> 01:04:33,877
..untuk mencari anak mereka
yang hilang 5 tahun lalu.
754
01:04:34,301 --> 01:04:36,535
Aku tidak akan biarkan
kau berbuat itu pada kami.
755
01:04:37,791 --> 01:04:38,817
Pergi!
756
01:04:39,193 --> 01:04:42,082
Biarkan polisi bekerja dan
jangan ganggu hidup kami!
757
01:04:42,093 --> 01:04:43,559
Dasar brengsek!
758
01:05:24,081 --> 01:05:27,427
Amelia:
Maaf. Kembalilah.
Wayne jahat. Aku takut. Kumohon.
759
01:05:29,487 --> 01:05:30,604
Wayne!
760
01:05:30,858 --> 01:05:33,234
- Kenapa denganmu lagi?
- Dimana Eva?
761
01:05:33,245 --> 01:05:34,823
Kupikir giliranmu
untuk mengawasinya.
762
01:05:34,834 --> 01:05:35,752
Eva!
763
01:05:35,763 --> 01:05:37,263
Pergi dari terasku!
764
01:05:39,847 --> 01:05:41,526
Keluar dari rumahku!
765
01:05:43,651 --> 01:05:45,453
Kau menakuti mereka, ya?
766
01:05:45,819 --> 01:05:48,135
Gadis-gadis muda?
Apakah itu pekerjaanmu sekarang?
767
01:05:48,146 --> 01:05:49,510
Kau kira begitu?
768
01:05:49,521 --> 01:05:51,791
Banyak yang bisa aku tiduri
di tempat kerjaku.
769
01:05:53,490 --> 01:05:56,127
- Aku tidak meniduri anak-anak!
- Dia tak ada disini.
770
01:05:56,442 --> 01:05:58,774
Ada apa denganmu?!
771
01:06:07,266 --> 01:06:08,354
Hei!
772
01:06:09,009 --> 01:06:10,479
Kau tak apa-apa?
773
01:06:10,799 --> 01:06:12,656
Dia memang brengsek tapi...
774
01:06:13,074 --> 01:06:14,517
...dia tidak seperti itu.
775
01:06:14,528 --> 01:06:16,385
Lebih baik saat Eva ada disini.
776
01:06:18,319 --> 01:06:19,996
Aku menemukan HP Eva.
777
01:06:20,114 --> 01:06:21,853
Aku tahu kalian
pergi ke Mountainview.
778
01:06:21,864 --> 01:06:23,895
- Aku tidak peduli.
- Itu bukan HP'nya.
779
01:06:24,705 --> 01:06:26,538
Aku tidak ingin pergi.
780
01:06:26,642 --> 01:06:29,104
- Tapi dia bilang harus kesana.
- Kenapa ini bukan HP'nya Eva?
781
01:06:29,115 --> 01:06:30,916
Benji merusakkannya
saat menuju kesana.
782
01:06:30,927 --> 01:06:32,928
Setelah kalian kembali kemari...
783
01:06:32,939 --> 01:06:34,744
...dia menginap denganmu.
784
01:06:35,021 --> 01:06:36,010
Tidak.
785
01:06:36,528 --> 01:06:38,603
Malam sebelumnya.
Tapi bukan semalam.
786
01:06:40,886 --> 01:06:43,026
Aku menemukan
HP ini di kamarnya.
787
01:06:43,670 --> 01:06:45,140
Aku sudah memperbaikinya.
788
01:06:45,858 --> 01:06:47,161
Dia pulang.
789
01:06:47,809 --> 01:06:50,299
- Di mana dia?
- Aku tidak tahu. Kami bertengkar.
790
01:06:52,536 --> 01:06:55,025
Aku takut!
Aku tak ingin menyinggungnya.
791
01:06:55,036 --> 01:06:56,568
Dia bilang dulu tak seperti itu.
792
01:06:56,579 --> 01:06:59,526
Dia bilang punya obat untuk itu.
Dia bilang akan sembuh.
793
01:07:00,659 --> 01:07:02,346
Dia pasti baik-baik saja.
794
01:07:03,543 --> 01:07:06,470
Dia adalah sahabatku.
Aku tidak peduli apakah dia sakit.
795
01:07:06,666 --> 01:07:08,033
Apa maksudmu...
796
01:07:08,270 --> 01:07:09,605
...dia sakit?
797
01:07:13,152 --> 01:07:14,800
Dia sepertimu.
798
01:07:20,014 --> 01:07:21,513
Maafkan aku.
799
01:07:23,208 --> 01:07:25,450
Tolong, kamu harus menemukannya.
800
01:07:25,981 --> 01:07:27,513
Dia lupa bawa tasnya.
801
01:07:27,524 --> 01:07:29,060
Dia membutuhkannya!
802
01:07:31,248 --> 01:07:33,669
Polisi sedang mencarimu, Bob!
803
01:07:33,710 --> 01:07:36,263
Amelia, masuk ke rumah!
Sekarang!
804
01:08:22,142 --> 01:08:24,715
Tak menyangka
bertemu kamu lagi disini.
805
01:08:28,374 --> 01:08:30,189
Dari mana benda ini?
806
01:08:37,293 --> 01:08:38,996
Beberapa pria bodoh!
(aksen tionghoa)
807
01:08:39,944 --> 01:08:41,613
Putriku juga punya itu.
808
01:08:43,462 --> 01:08:44,536
Dan?
809
01:08:45,455 --> 01:08:47,339
Apa yang kau tahu tentang...
810
01:08:47,359 --> 01:08:50,089
...gadis-gadis muda yang
hilang di sekitar sini?
811
01:08:55,241 --> 01:08:57,445
Menurutmu apa yang
aku lakukan disini?
812
01:08:58,230 --> 01:09:00,636
Aku tidak menuduhmu.
813
01:09:02,816 --> 01:09:04,388
Tapi aku bertanya.
814
01:09:24,305 --> 01:09:26,246
Aku punya cucu.
815
01:09:43,799 --> 01:09:45,920
Aku hanya ingin membuat sesuatu.
816
01:11:01,678 --> 01:11:03,424
Pak, bisa aku bantu?
817
01:11:03,589 --> 01:11:05,096
Ini dari sini, kan?
818
01:11:05,717 --> 01:11:07,182
Sepertinya begitu.
819
01:11:07,784 --> 01:11:10,041
- Apa ada masalah?
- Putriku punya ini.
820
01:11:10,994 --> 01:11:12,591
Apa ini?
Apa fungsinya?
821
01:11:12,645 --> 01:11:14,049
Ini rahasia.
822
01:11:14,060 --> 01:11:16,244
Rahasia pasien.
823
01:11:18,086 --> 01:11:19,405
Lihatlah disini.
824
01:11:19,416 --> 01:11:21,436
Dia datang ke sini karena aku.
825
01:11:23,376 --> 01:11:24,905
Pernahkah kamu melihatnya?
826
01:11:25,563 --> 01:11:26,889
Aku tidak tahu
827
01:11:27,126 --> 01:11:28,456
Jangan begitu.
828
01:11:28,467 --> 01:11:30,321
Ini toko kamu.
829
01:11:30,603 --> 01:11:32,117
Itu plang namamu.
830
01:11:33,911 --> 01:11:35,632
Itu sepedanya.
831
01:11:35,643 --> 01:11:37,255
Dia tidak pulang?
832
01:11:37,266 --> 01:11:39,442
Sialan, aku sudah bilang itu!
833
01:11:43,902 --> 01:11:45,727
Kamu ini apa?
834
01:11:52,444 --> 01:11:53,911
Aku tidak tahu.
835
01:11:58,046 --> 01:12:00,769
Kamu adalah legenda.
836
01:12:03,231 --> 01:12:05,801
Apakah dia sepertimu?
837
01:12:06,102 --> 01:12:08,196
Aku sangat berharap
dia tak sepertiku.
838
01:12:09,176 --> 01:12:11,113
Kami membantu orang.
839
01:12:12,024 --> 01:12:14,019
Dokter itu baik.
840
01:12:14,347 --> 01:12:16,409
Dia tidak akan
melakukan hal itu!
841
01:13:02,146 --> 01:13:03,318
Bob?
842
01:13:06,098 --> 01:13:07,860
Dimana putriku?
843
01:13:18,688 --> 01:13:20,485
Dimana putriku!
844
01:13:20,699 --> 01:13:21,875
Katakan!
845
01:13:22,166 --> 01:13:24,015
Aku tahu dia ada disini!
846
01:13:37,124 --> 01:13:38,375
Ayah!
847
01:13:39,179 --> 01:13:40,952
Ayah, aku disini!
848
01:13:57,696 --> 01:13:59,038
Ayah tolong...
849
01:13:59,049 --> 01:14:00,391
Ayah, ini aku!
850
01:14:17,221 --> 01:14:18,492
Ayah?
851
01:14:19,278 --> 01:14:20,981
Bukan sayang, ini aku.
852
01:14:21,525 --> 01:14:22,610
Ini aku.
853
01:14:22,621 --> 01:14:23,946
Tidak apa-apa.
854
01:14:33,013 --> 01:14:34,286
Ayo.
855
01:14:38,966 --> 01:14:40,294
Tidak apa-apa.
856
01:14:41,135 --> 01:14:42,125
Maaf
857
01:14:47,520 --> 01:14:49,133
kamu berdarah.
858
01:14:50,384 --> 01:14:52,098
Apa yang dia lakukan?
859
01:14:57,468 --> 01:14:58,910
Gadis manisku.
860
01:15:03,150 --> 01:15:05,129
Dia cuma bocah.
861
01:15:07,522 --> 01:15:09,078
Gadis kecilku.
862
01:15:10,578 --> 01:15:12,723
Apa yang telah kau lakukan?!
863
01:15:12,865 --> 01:15:14,698
Ayah, kumohon.
Ayo pergi.
864
01:15:14,785 --> 01:15:16,386
Ayah, aku ingin pergi.
865
01:15:18,563 --> 01:15:20,947
- Ayah...
- Kamu adalah monster!
866
01:15:20,958 --> 01:15:22,438
Kumohon, ayah!
867
01:15:39,414 --> 01:15:40,874
Ini bisa membantunya!
868
01:15:40,885 --> 01:15:42,452
Cepat pergi!
869
01:15:55,195 --> 01:15:56,331
911.
870
01:15:56,342 --> 01:15:58,162
Ada kondisi darurat apa?
871
01:15:59,532 --> 01:16:00,735
Halo?
872
01:16:11,136 --> 01:16:12,190
Bu!
873
01:16:12,428 --> 01:16:13,557
Bu!
874
01:16:19,409 --> 01:16:22,096
- Kamu tidak apa-apa?
- Aku baik-baik saja, tapi Ayah terluka.
875
01:16:24,655 --> 01:16:26,205
Moll! Molly!
876
01:16:26,669 --> 01:16:27,668
Bob?
877
01:16:27,723 --> 01:16:28,539
Bob
878
01:16:28,550 --> 01:16:30,068
Bob, apa yang terjadi?
879
01:16:30,079 --> 01:16:31,526
Aku telepon ambulans.
880
01:16:31,545 --> 01:16:33,549
Bantu aku membawanya masuk.
881
01:16:47,705 --> 01:16:49,529
- Bu, jangan.
- Tidak apa-apa.
882
01:16:49,627 --> 01:16:51,690
- Bu!
- Sayang, tidak apa-apa.
883
01:16:52,804 --> 01:16:53,810
Tidak apa-apa.
884
01:16:53,821 --> 01:16:55,568
Hentikan.
Apa yang kau lakukan?
885
01:16:55,690 --> 01:16:57,111
Dia tidak mungkin selamat.
886
01:16:57,122 --> 01:16:58,288
Aku panggil ambulans.
887
01:16:58,299 --> 01:17:01,288
Jangan! Ambil jarum, benang,
plester, kain kasa, alkohol.
888
01:17:01,299 --> 01:17:03,478
- Kau harus percaya aku.
- Dia sudah mati.
889
01:17:09,661 --> 01:17:11,094
Terus tekan disini.
890
01:17:14,892 --> 01:17:16,133
Tekan kencang.
891
01:17:16,794 --> 01:17:18,721
Kenapa kau tak pernah
ceritakan ini?
892
01:17:18,732 --> 01:17:20,412
Apa kau akan percaya?
893
01:17:20,423 --> 01:17:22,292
Bukan urusanku
untuk diceritakan.
894
01:17:28,610 --> 01:17:30,104
Sayang, kemarilah.
895
01:17:30,184 --> 01:17:31,788
Aku mau lihat bahumu.
896
01:17:31,871 --> 01:17:33,079
Tidak apa-apa.
897
01:17:42,373 --> 01:17:43,740
Kamu baik-baik saja.
898
01:17:45,289 --> 01:17:46,679
Kamu baik-baik saja.
899
01:18:12,749 --> 01:18:15,326
Hei, hati-hati.
Seharusnya kau di dalam.
900
01:18:15,475 --> 01:18:17,342
Aku cari udara segar.
901
01:18:18,171 --> 01:18:21,009
Ibumu penjahit yang handal.
902
01:18:23,182 --> 01:18:25,201
Ya, dia juga menjahitku.
903
01:18:25,992 --> 01:18:27,497
Sakitnya minta ampun.
904
01:18:27,919 --> 01:18:29,389
Hei, ayolah.
905
01:18:29,689 --> 01:18:31,596
- Jaga bahasamu.
- Serius?
906
01:18:34,216 --> 01:18:35,748
Kedengarannya tak pantas.
907
01:18:38,431 --> 01:18:40,139
Kapan sakit itu dimulai?
908
01:18:43,451 --> 01:18:44,975
Dua atau tiga bulan...
909
01:18:45,181 --> 01:18:46,545
...sebelum aku pergi.
910
01:18:49,471 --> 01:18:51,854
Itu sebabnya kau
berhenti main hoki.
911
01:18:52,444 --> 01:18:53,432
Ya
912
01:18:54,302 --> 01:18:55,548
Dan kamu?
913
01:18:57,586 --> 01:18:59,455
Aku harus meninggalkan gym.
914
01:19:00,408 --> 01:19:02,018
Dan sepak bola.
915
01:19:08,062 --> 01:19:09,799
Kukira hanya diriku.
916
01:19:13,126 --> 01:19:14,650
Kukira juga begitu.
917
01:19:16,318 --> 01:19:17,900
Kakek juga mengira begitu.
918
01:19:21,933 --> 01:19:23,419
Maafkan aku.
919
01:19:28,769 --> 01:19:30,294
Aku sungguh menyesal.
920
01:19:34,860 --> 01:19:37,250
Tak seharusnya kau disini.
Kamu harus beristirahat.
921
01:19:37,688 --> 01:19:38,820
Ya
922
01:19:39,077 --> 01:19:41,732
Aku punya antibiotik lama.
Mudah-mudahan membantu.
923
01:19:41,743 --> 01:19:43,578
Dan Moll pakai untuk punggungnya.
924
01:19:44,650 --> 01:19:46,258
Jadi aku harus pakai ini?
925
01:19:46,269 --> 01:19:47,320
Ya
926
01:19:47,970 --> 01:19:48,969
Keren.
927
01:19:49,247 --> 01:19:50,555
Aku telepon kantor polisi.
928
01:19:50,566 --> 01:19:52,742
Aku bilang kamu bersama
pacar yang belum kami kenal.
929
01:19:52,753 --> 01:19:55,758
Tetapi mereka harus bertemu
kamu sore ini. Kau siap?
930
01:19:55,819 --> 01:19:57,320
Entahlah.
931
01:19:58,513 --> 01:20:00,497
Ayolah.
Kamu harus kesana.
932
01:20:00,903 --> 01:20:03,004
Tunjukkan kalau kamu
sudah aman dan sehat.
933
01:20:03,995 --> 01:20:05,274
Baiklah.
934
01:20:08,829 --> 01:20:10,966
Jangan biarkan
dia disini terlalu lama.
935
01:20:25,583 --> 01:20:27,042
Konyol sekali kamu.
936
01:20:27,053 --> 01:20:27,954
Bob.
937
01:20:28,262 --> 01:20:29,425
Kamu tak boleh...
938
01:20:29,436 --> 01:20:32,893
aku harus pergi sekarang.
Jika tidak, aku tak pernah bisa.
939
01:20:34,211 --> 01:20:35,151
Tidak.
940
01:20:35,173 --> 01:20:36,432
Tak boleh.
941
01:20:36,443 --> 01:20:37,659
Eva.
942
01:20:38,961 --> 01:20:40,693
Dia hanya takut.
943
01:20:41,071 --> 01:20:42,339
Dia masih muda.
944
01:20:42,769 --> 01:20:44,065
Kalian membantunya.
945
01:20:44,562 --> 01:20:46,301
Beri dia teh itu.
946
01:20:46,936 --> 01:20:49,387
Dia yakin teh itu
ada khasiatnya.
947
01:20:49,948 --> 01:20:51,426
Entahlah.
948
01:20:52,804 --> 01:20:54,471
Bob, berikan itu.
949
01:20:58,582 --> 01:21:00,214
Jaga dia, ya.
950
01:21:01,834 --> 01:21:03,499
Kau selalu menjaganya.
951
01:21:07,039 --> 01:21:08,655
Aku akan mengawasimu.
952
01:21:13,526 --> 01:21:14,956
Tidak. Tidak boleh!
953
01:21:14,975 --> 01:21:16,714
Dia mau pulang.
Dia tak bisa menyetir.
954
01:21:16,725 --> 01:21:19,166
- Jangan konyol.
- Aku akan mengantarmu.
955
01:21:19,233 --> 01:21:20,413
Eva.
956
01:21:22,991 --> 01:21:24,026
Ibu.
957
01:21:28,986 --> 01:21:32,819
Dia akan aman disana.
Tak ada yang akan menemukannya.
958
01:21:35,342 --> 01:21:37,385
Mobil rongsok ini bisa
membawamu kesana?
959
01:21:37,921 --> 01:21:39,646
Mobil ini bisa
membawaku kesini.
960
01:21:40,316 --> 01:21:41,460
Awasi dia.
961
01:21:41,526 --> 01:21:42,999
Dia suka ngebut.
962
01:21:44,444 --> 01:21:45,601
Senang
mendengarnya.
963
01:21:45,612 --> 01:21:47,342
Telepon aku setelah sampai, oke?
964
01:21:47,353 --> 01:21:49,463
- Kabarkan kondisimu aman.
- Ya, pasti.
965
01:21:49,524 --> 01:21:51,659
Ayahmu dan aku akan
berusaha semampunya.
966
01:21:52,751 --> 01:21:54,180
Aku cinta kamu.
967
01:21:54,191 --> 01:21:55,229
Aku cinta kamu.
968
01:21:55,240 --> 01:21:56,775
Aku mencintaimu juga.
969
01:21:57,947 --> 01:21:59,816
Jaga ayahmu, oke?
970
01:22:08,568 --> 01:22:10,444
Pasang sabuk pengaman, nak.
971
01:23:19,709 --> 01:23:21,145
Bagaimana caranya?
972
01:23:21,902 --> 01:23:22,837
Apa?
973
01:23:23,144 --> 01:23:24,747
Cara meninggalkan kami.
974
01:23:29,200 --> 01:23:30,935
Ayahku meninggalkanku.
975
01:23:33,077 --> 01:23:34,544
Aku membencinya.
976
01:23:35,070 --> 01:23:37,597
Aku tak mau masalahku
jadi masalahmu.
977
01:23:39,128 --> 01:23:41,647
Jadi aku merogoh
ke dalam dadaku.
978
01:23:43,888 --> 01:23:45,724
Dan aku merobek hatiku.
979
01:23:48,086 --> 01:23:49,788
Pergi dengan truk ke utara.
980
01:24:14,663 --> 01:24:16,631
Banyak yang sudah
kau lewatkan.
981
01:25:03,962 --> 01:25:05,600
Kita harus berhenti.
982
01:25:11,841 --> 01:25:13,591
- Apakah itu dia?
- Ya
983
01:25:13,602 --> 01:25:14,825
Oh ya.
984
01:25:23,282 --> 01:25:24,501
Ini.
985
01:25:27,474 --> 01:25:28,515
Lihat aku.
986
01:25:28,526 --> 01:25:29,650
Dandan?
987
01:25:30,337 --> 01:25:31,737
Berfungsi untukmu?
988
01:25:31,748 --> 01:25:32,666
Ya
989
01:25:32,677 --> 01:25:35,110
Tapi aku seorang gadis.
990
01:25:36,449 --> 01:25:37,907
Percayalah kepadaku.
991
01:25:38,161 --> 01:25:39,525
Ini berhasil.
992
01:25:50,866 --> 01:25:52,101
Ya.
993
01:25:58,470 --> 01:25:59,798
Apa itu?
994
01:26:00,115 --> 01:26:01,349
Bukan apa-apa.
995
01:26:02,595 --> 01:26:04,276
Tetap di mobil.
996
01:26:21,056 --> 01:26:22,626
Kamu baik-baik saja, bung?
997
01:26:23,164 --> 01:26:24,938
Kamu terlihat kacau sekali.
998
01:26:25,685 --> 01:26:27,860
- Siapa dia?
- Anggap dia tak ada disini.
999
01:26:28,822 --> 01:26:32,126
Tolong bawa ini padanya.
1000
01:26:33,722 --> 01:26:35,047
Apa ini...?
1001
01:26:35,473 --> 01:26:37,058
Bukan urusanmu.
1002
01:26:38,695 --> 01:26:40,288
- Aku hanya...
- Jangan!
1003
01:26:40,385 --> 01:26:42,671
Atau Crisby akan menghajarmu.
1004
01:26:43,770 --> 01:26:44,945
Paham?
1005
01:26:46,132 --> 01:26:47,452
- Baiklah.
- Ya
1006
01:26:47,463 --> 01:26:48,695
Aku paham!
1007
01:26:49,876 --> 01:26:52,384
Bilang padanya,
urusan kita selesai.
1008
01:27:06,171 --> 01:27:07,304
Sudah.
1009
01:27:08,389 --> 01:27:09,695
Jalan.
1010
01:27:33,246 --> 01:27:34,464
Whoah.
1011
01:27:34,837 --> 01:27:36,472
Aku bisa. Aku bisa.
1012
01:27:38,294 --> 01:27:39,333
Kamu bisa?
1013
01:27:40,055 --> 01:27:40,821
Oke.
1014
01:27:40,832 --> 01:27:43,195
Maaf rumahnya jelek.
1015
01:27:46,417 --> 01:27:48,587
Teh itu seharusnya untukmu.
1016
01:27:49,366 --> 01:27:50,949
Kita harus mencoba.
1017
01:28:14,830 --> 01:28:16,675
Rasanya seperti tanah.
1018
01:28:28,959 --> 01:28:30,957
Akan baik-baik saja disini.
1019
01:28:31,351 --> 01:28:32,918
Kamu bisa hidup disini.
1020
01:28:32,963 --> 01:28:35,472
Dapatkan kerja
jika kamu berhati-hati.
1021
01:28:35,836 --> 01:28:37,527
Orang tak banyak peduli.
1022
01:28:37,710 --> 01:28:39,738
Jika kau tak banyak tingkah.
1023
01:28:40,977 --> 01:28:41,983
Ya
1024
01:28:43,183 --> 01:28:44,866
Saat yang menyenangkan.
1025
01:28:47,027 --> 01:28:49,339
Berhentilah terlihat cantik.
1026
01:28:51,916 --> 01:28:53,097
Hai
1027
01:28:53,775 --> 01:28:55,478
Sarung tanganmu kotor.
1028
01:28:56,847 --> 01:28:58,118
Sebenarnya...
1029
01:29:28,705 --> 01:29:30,353
Sial, sial, sial!
1030
01:29:52,840 --> 01:29:54,309
Itu bagus.
1031
01:29:55,876 --> 01:29:57,207
Terima kasih.
1032
01:29:59,680 --> 01:30:01,313
Ada lowongan?
1033
01:30:32,713 --> 01:30:34,674
Aku ditakdirkan sendirian.
1034
01:30:44,346 --> 01:30:46,082
Dan melewatkan pertunjukan?
1035
01:30:47,407 --> 01:30:49,135
Infeksinya memburuk.
1036
01:30:56,641 --> 01:30:58,143
Butuh waktu.
1037
01:31:37,847 --> 01:31:39,376
Kenapa bangun dari ranjang?
1038
01:31:39,387 --> 01:31:41,186
Aku tadi bicara dengan Ibumu.
1039
01:31:41,197 --> 01:31:43,909
Dia transfer uang kuliah
di rekeningmu.
1040
01:31:44,654 --> 01:31:46,566
- Baik.
- Aku harus pergi.
1041
01:31:47,374 --> 01:31:48,709
Pergi ke mana?
1042
01:31:49,591 --> 01:31:50,745
Eva.
1043
01:31:52,888 --> 01:31:54,691
Aku tak akan membaik.
1044
01:31:55,052 --> 01:31:56,402
Kau akan membaik.
1045
01:31:57,101 --> 01:31:59,574
Di pabrik, aku bisa menghilang.
1046
01:32:01,228 --> 01:32:02,449
Apa artinya?
1047
01:32:03,014 --> 01:32:05,339
- Sudah waktunya.
- Apa artinya?
1048
01:32:06,559 --> 01:32:08,206
Ayah. Ayah, tunggu!
1049
01:32:08,387 --> 01:32:10,730
Kamu membawaku
tinggal di kotak itu!
1050
01:32:10,741 --> 01:32:13,246
Kau tidak bisa
meninggalkan aku sendiri!
1051
01:32:13,931 --> 01:32:15,886
Kumohon, aku butuh kamu.
1052
01:32:16,410 --> 01:32:17,891
Sebelum aku ke rumahmu,
1053
01:32:17,902 --> 01:32:19,835
aku sudah siap
untuk melakukan ini.
1054
01:32:20,040 --> 01:32:21,816
Aku hanya ingin melihatmu.
1055
01:32:23,378 --> 01:32:25,181
Aku ingin berpamitan.
1056
01:32:25,368 --> 01:32:26,339
Tidak.
1057
01:32:26,682 --> 01:32:27,799
Tidak.
1058
01:32:28,138 --> 01:32:29,199
Ayah.
1059
01:32:29,376 --> 01:32:30,393
Kumohon!
1060
01:32:30,404 --> 01:32:33,363
Kamu tidak bisa meninggalkanku sendiri!
Jangan lakukan ini!
1061
01:34:02,995 --> 01:34:04,409
Siapa kamu...?
1062
01:34:06,407 --> 01:34:07,815
Dimana Bob?
1063
01:34:09,665 --> 01:34:12,135
Mana Bob?
Aku ingin bicara dengan Bob.
1064
01:34:13,610 --> 01:34:14,956
Bob sudah pergi.
1065
01:34:15,284 --> 01:34:16,688
Yang benar saja.
1066
01:34:17,740 --> 01:34:18,923
Dia pergi.
1067
01:34:18,934 --> 01:34:20,308
Tak mungkin.
1068
01:34:20,862 --> 01:34:22,127
Hei, Bob!
1069
01:34:22,279 --> 01:34:23,680
Ayo, Bobby!
1070
01:34:28,619 --> 01:34:30,050
Dia menjual tempat ini padaku.
1071
01:34:30,061 --> 01:34:32,031
Oh, ya?
Tak usah ngomong.
1072
01:34:35,148 --> 01:34:36,831
Semua barang-barangnya juga?
1073
01:34:37,741 --> 01:34:38,743
Ya
1074
01:34:39,584 --> 01:34:40,563
Ya
1075
01:34:46,241 --> 01:34:47,424
Bobby!
1076
01:34:50,845 --> 01:34:52,282
Seandainya saja.
1077
01:34:55,006 --> 01:34:56,842
Tak seharusnya kau disini.
1078
01:35:10,372 --> 01:35:12,055
Persetan denganmu, Bob.
1079
01:35:20,629 --> 01:35:24,375
Bobby membuktikan
omongannya tak bisa dipercaya.
1080
01:35:28,608 --> 01:35:30,543
Dia mengacaukan
jaringan bisnisku.
1081
01:35:32,909 --> 01:35:34,769
Milton tak mau bisnis
organ beruangku lagi.
1082
01:35:36,353 --> 01:35:37,909
Membuat pembeli kabur?
1083
01:35:42,445 --> 01:35:44,380
Itu semua salah Bob.
1084
01:35:46,225 --> 01:35:47,675
Yang sudah pergi.
1085
01:35:50,524 --> 01:35:52,970
Tapi kamu ada disini.
1086
01:35:53,833 --> 01:35:55,386
Di tempatnya.
1087
01:35:56,106 --> 01:35:57,839
Dengan semua barangnya.
1088
01:36:02,328 --> 01:36:04,222
Anak muda sepertimu.
1089
01:36:08,825 --> 01:36:11,245
Banyak cara untuk menyelesaikannya.
1090
01:36:17,873 --> 01:36:19,246
Apa-apaan...?
1091
01:36:26,776 --> 01:36:28,488
Aku tak main-main.
1092
01:36:29,607 --> 01:36:31,311
Makanya kau pergi saja.
1093
01:36:32,078 --> 01:36:33,730
Apa yang terjadi disini?
1094
01:36:50,708 --> 01:36:51,987
Ayah....
1095
01:36:56,669 --> 01:36:58,525
Kenapa kau tidak bisa merelakannya?
1096
01:36:58,536 --> 01:37:00,206
Tak mengganggu kami.
1097
01:37:00,380 --> 01:37:02,794
Tapi kamu masih nekat.
1098
01:37:08,722 --> 01:37:09,931
Ayah.
1099
01:37:10,772 --> 01:37:12,136
Tak apa-apa.
1100
01:37:13,122 --> 01:37:14,388
Aku membunuhnya.
1101
01:37:14,399 --> 01:37:16,455
Ayah, kau terpaksa.
1102
01:37:16,799 --> 01:37:18,308
Dia adalah...
1103
01:37:18,583 --> 01:37:20,970
...dia adalah bajingan.
1104
01:37:25,262 --> 01:37:26,597
Kamu kembali.
1105
01:37:26,608 --> 01:37:28,190
Maafkan aku.
1106
01:37:29,480 --> 01:37:31,184
Aku tidak bisa meninggalkanmu.
1107
01:37:31,195 --> 01:37:32,800
Tidak lagi.
1108
01:37:36,460 --> 01:37:37,663
Kamu berdarah.
1109
01:37:37,674 --> 01:37:39,009
Jahitan kamu.
1110
01:37:39,099 --> 01:37:40,339
Tidak apa-apa.
1111
01:37:41,257 --> 01:37:42,870
Aku akan baik-baik saja.
1112
01:37:43,603 --> 01:37:45,050
Aku akan baik-baik saja.
1113
01:37:45,735 --> 01:37:48,034
Aku tidak pergi kemana pun.
1114
01:37:51,513 --> 01:37:53,690
Apa yang akan kita
lakukan padanya?
1115
01:38:41,963 --> 01:38:43,086
Ini dia.
1116
01:38:43,097 --> 01:38:44,367
Selamat siang.
1117
01:38:54,165 --> 01:38:57,178
Mungkin masih ada lowongan shift
jika kau masih berminat.
1118
01:38:59,073 --> 01:39:00,726
Tidak, aku cuma lewat.
1119
01:39:14,160 --> 01:39:16,066
Orang-orang disini aneh.
1120
01:39:17,513 --> 01:39:18,769
Benarkah?
1121
01:39:20,618 --> 01:39:22,457
Minumlah teh ajaibmu.
1122
01:39:29,946 --> 01:39:31,415
Rasanya seperti tanah.
1123
01:39:31,426 --> 01:39:34,105
Hei, banyak khasiat
berasal dari tanah.
1124
01:39:37,193 --> 01:39:39,351
Apakah kamu ingat
saat umurmu 6 tahun?
1125
01:39:39,397 --> 01:39:41,299
Kau jalan sendirian ke sekolah?
1126
01:39:41,714 --> 01:39:42,588
Ya...?
1127
01:39:42,599 --> 01:39:45,031
Yah, aku tak pernah
bilang Ibumu bahwa...
1128
01:39:45,524 --> 01:39:46,941
...aku mengikutimu.
1129
01:39:47,443 --> 01:39:50,675
Melihatmu dari belakang tapi
tetap membiarkanmu tetap berjalan.
1130
01:39:51,943 --> 01:39:53,646
Kamu mengawasiku?
1131
01:39:57,137 --> 01:39:59,440
Aku dapat banyak
masalah karena hal itu.
1132
01:40:00,343 --> 01:40:02,257
Kamu masih bermasalah
sampai sekarang.
1133
01:40:07,664 --> 01:40:10,589
Ayahku mengucapkan
kata-kata terakhirnya untukku.
1134
01:40:12,099 --> 01:40:15,169
Dia tidak ingin aku
melihatnya seperti ini.
1135
01:40:16,458 --> 01:40:19,195
Selama bertahun-tahun,
aku mengira itu sekarat.
1136
01:40:24,106 --> 01:40:25,136
Jadi...
1137
01:40:26,167 --> 01:40:27,792
Apa jawabanmu?
1138
01:40:28,684 --> 01:40:31,455
Ada yang membantuku
kabur dari Mountainview.
1139
01:40:34,981 --> 01:40:36,144
Sialan.
1140
01:40:40,578 --> 01:40:42,916
Kurasa itu bukan
kata-kata terakhirnya.
1141
01:40:46,754 --> 01:40:48,557
Kita tanya saja padanya.
1142
01:41:08,860 --> 01:41:28,860
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Maret 2019
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509