1
00:01:27,086 --> 00:01:28,004
Syerif Boone.
2
00:01:31,132 --> 00:01:33,343
Mereka kata kami patut hubungi awak.
3
00:02:32,652 --> 00:02:33,945
Apa semua ini?
4
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
Kultus?
5
00:02:36,489 --> 00:02:37,448
Pemuja syaitan?
6
00:02:41,578 --> 00:02:42,662
Amatur.
7
00:03:03,474 --> 00:03:05,894
Syerif, saya perlukan lampu suluh awak.
8
00:03:08,354 --> 00:03:09,480
Apa yang awak buat?
9
00:03:10,398 --> 00:03:12,025
Patutlah tak menjadi.
10
00:03:14,193 --> 00:03:15,486
Apa yang tak menjadi?
11
00:03:17,030 --> 00:03:21,534
Mereka menyeru sesuatu,
tapi tak dapat mengawalnya.
12
00:03:25,997 --> 00:03:27,040
Suluhkan lampu, syerif.
13
00:03:29,459 --> 00:03:30,418
Suluhkan lampu!
14
00:03:36,716 --> 00:03:38,051
Itu tak bagus.
15
00:03:46,684 --> 00:03:47,685
Siapa awak?
16
00:03:48,937 --> 00:03:49,979
Jangan takut.
17
00:03:50,897 --> 00:03:51,898
Jangan takut.
18
00:03:54,192 --> 00:03:55,109
Mari sini.
19
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
Awak memang istimewa.
20
00:04:04,452 --> 00:04:08,081
Orang-orang dungu itu tak tahu apa nak
buat dengan awak, bukan? Tak mengapa.
21
00:04:08,998 --> 00:04:09,999
Tak apa.
22
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
Saya tahu semuanya tentang awak.
23
00:04:15,755 --> 00:04:17,339
Saya tahu awak dari mana.
24
00:04:19,716 --> 00:04:21,052
Saya tahu apa awak perlukan.
25
00:04:21,970 --> 00:04:23,638
Boleh saya tunjukkan awak sesuatu?
26
00:04:24,264 --> 00:04:25,265
Jangan takut.
27
00:04:27,225 --> 00:04:28,226
Di sini.
28
00:04:31,312 --> 00:04:34,983
Mahkota cantik untuk puteri yang cantik.
29
00:04:39,070 --> 00:04:40,363
Saya nak tolong awak…
30
00:04:41,656 --> 00:04:45,994
kerana awak sempurna.
31
00:04:48,997 --> 00:04:49,956
Bagus.
32
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
Sekarang kita boleh jadi kawan.
33
00:05:16,024 --> 00:05:18,943
- Beritahu saya kemahuan awak.
- Awak pun tahu.
34
00:05:19,068 --> 00:05:19,902
Cakaplah.
35
00:05:24,699 --> 00:05:25,825
Pandang saya.
36
00:05:26,826 --> 00:05:28,870
Pandang saya, perempuan murahan.
37
00:05:31,622 --> 00:05:34,250
- Saya minta maaf. Ya Tuhan.
- Tak apa. Apa-apalah.
38
00:05:34,334 --> 00:05:36,836
- Saya minta maaf.
- Tak mengapa.
39
00:05:36,919 --> 00:05:39,297
- Saya boleh jadi perempuan murahan.
- Aduhai.
40
00:05:39,380 --> 00:05:41,382
- Okey. Sedia?
- Entahlah. Okey.
41
00:05:41,466 --> 00:05:43,092
- Cubaan kedua.
- Okey.
42
00:05:47,680 --> 00:05:50,058
Alamak. Saya minta maaf.
43
00:05:50,141 --> 00:05:53,519
Inilah sebabnya kita tak boleh berlakon.
44
00:05:53,603 --> 00:05:55,730
Saya patut jadi diri saya, atau…
45
00:05:55,813 --> 00:05:59,942
- Awak jadi diri awak.
- Awak perempuan murahan. Bukan?
46
00:06:02,278 --> 00:06:03,905
Maaf, saya tak tahu.
47
00:06:05,156 --> 00:06:07,700
Tak bolehkah kita cuma jadi Jonah dan Eva?
48
00:06:08,701 --> 00:06:10,620
- Saya mahu Eva.
- Saya tahu.
49
00:06:10,703 --> 00:06:12,997
Saya cuma nak pastikan awak ingat.
50
00:06:13,081 --> 00:06:15,750
- Sudah tentu.
- Saya nak awak berseronok.
51
00:06:15,833 --> 00:06:18,795
- Penari bogel ialah…
- Siapa sebut tentang penari bogel?
52
00:06:18,878 --> 00:06:20,338
Saya tak kisah.
53
00:06:20,421 --> 00:06:22,799
Langganlah dan tanggung
beberapa penari masuk kolej.
54
00:06:22,882 --> 00:06:26,344
Semua orang menang.
Jangan dekati si licik dan pemalas.
55
00:06:26,427 --> 00:06:27,678
Licik dan pemalas?
56
00:06:27,762 --> 00:06:30,348
Gadis yang terpaksa ke sana.
57
00:06:30,431 --> 00:06:31,307
Ya Tuhan, Eva.
58
00:06:31,390 --> 00:06:34,227
Saya tak suka hal begitu. Awak kenal saya.
59
00:06:34,310 --> 00:06:35,311
Ya.
60
00:06:36,729 --> 00:06:38,356
Saya juga kenal abang awak.
61
00:06:39,107 --> 00:06:42,110
Peringatan, si lembik!
Kita perlukan peraturan.
62
00:06:42,193 --> 00:06:48,032
Peraturan pertama,
jangan hubungi kekasih atau tunang
63
00:06:48,116 --> 00:06:51,452
sebaik sahaja kita sampai, okey?
Ini masa kawan lelaki berseronok.
64
00:06:51,536 --> 00:06:54,413
Kita tak mahu
bakal pengantin perempuan tahu.
65
00:06:54,497 --> 00:06:57,166
Saya pernah lihat
kejadian sebegitu dan ia teruk.
66
00:06:57,250 --> 00:06:59,377
- Tanggalkan fon telinga!
- Apa?
67
00:07:00,378 --> 00:07:03,548
Kamu semua, serahkan telefon kepada saya.
68
00:07:05,299 --> 00:07:07,135
- Pandang depan.
- Saya okey. Bertenang.
69
00:07:07,218 --> 00:07:09,262
- Jangan bunuh saya.
-Bertenang.
70
00:07:09,345 --> 00:07:12,473
Saya tak nak kamu muat naik tweet,
71
00:07:12,557 --> 00:07:16,102
dan timbulkan masalah kepada dia
memandangkan dia nak berseronok.
72
00:07:16,185 --> 00:07:19,814
Peraturan kedua, kita kata, "Ya."
73
00:07:21,065 --> 00:07:24,986
Jangan kata, "Mungkin",
"Entahlah, saya tak pernah…"
74
00:07:25,653 --> 00:07:27,238
Jangan kata, "Tidak."
75
00:07:27,321 --> 00:07:29,323
Kita mahukan ketenangan…
76
00:07:30,366 --> 00:07:32,743
dan keseronokan!
77
00:07:32,827 --> 00:07:34,078
Faham?
78
00:07:34,162 --> 00:07:36,247
- Ya!
- Entahlah, saya tak pernah…
79
00:07:36,330 --> 00:07:37,582
SELAMAT DATANG
BANDAR GARDEN
80
00:07:37,665 --> 00:07:38,499
Itu tempatnya.
81
00:07:38,583 --> 00:07:41,335
- Kenapa kita tak ke Vegas?
- Vegas teruk.
82
00:07:41,419 --> 00:07:43,921
Di sana sangat panas dan busuk.
83
00:07:44,005 --> 00:07:46,799
Percayalah. Kita patut ke Bandar Garden.
84
00:07:47,425 --> 00:07:51,137
Nampak di sana? Itu tempatnya!
Tempat terhebat di pantai timur!
85
00:07:51,596 --> 00:07:52,805
Mari berseronok!
86
00:07:58,603 --> 00:07:59,687
Tempat ini teruk!
87
00:08:00,813 --> 00:08:02,273
Tidaklah begitu teruk.
88
00:08:02,356 --> 00:08:04,317
Dia pakai selipar.
89
00:08:04,859 --> 00:08:08,321
Saya hampir terlupa.
Saya bawakan hadiah untuk pengapit.
90
00:08:08,404 --> 00:08:10,114
- Apa?
- Terima kasih kerana datang.
91
00:08:10,198 --> 00:08:11,616
- Baiknya.
- Sayang awak.
92
00:08:11,699 --> 00:08:13,576
Jonah sentiasa bersedia.
93
00:08:14,327 --> 00:08:16,120
- Awak tak suka.
- Tidak.
94
00:08:16,204 --> 00:08:17,163
- Ya.
- Tidak.
95
00:08:17,246 --> 00:08:20,124
Kita tak tahu bila kita perlu
buka botol bir yang kecil.
96
00:08:20,208 --> 00:08:23,461
Diam. Kami menyukainya.
Terima kasih, Jonah.
97
00:08:23,544 --> 00:08:25,755
- Betul?
- Saya menyukainya, Jonah.
98
00:08:26,964 --> 00:08:28,549
Mari minum sehingga mabuk.
99
00:08:36,557 --> 00:08:38,518
Saya tahu. Sepatutnya awak.
100
00:08:38,601 --> 00:08:41,145
Apa? Saya tak nak bertanggungjawab.
101
00:08:41,229 --> 00:08:42,563
Saya nak awak milikinya.
102
00:08:42,647 --> 00:08:46,275
Awak pengapit saya.
Betul. Inilah perbezaannya.
103
00:08:46,359 --> 00:08:48,861
Apabila saya beritahu
saya perlu pilih Mac, awak faham.
104
00:08:48,945 --> 00:08:51,656
Kalau saya beritahu dia
yang saya tak pilih abang sendiri,
105
00:08:51,739 --> 00:08:52,782
dia akan merajuk.
106
00:08:52,865 --> 00:08:54,033
Tak mengapa.
107
00:08:54,116 --> 00:08:57,495
Siapa peduli? Apa perasaan awak?
Dah bersedia untuk minggu depan?
108
00:08:57,578 --> 00:09:00,581
Ya. Saya rasa hebat. Saya tak gementar.
109
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Namun ia buatkan saya gementar.
Masuk akalkah?
110
00:09:02,875 --> 00:09:04,377
Semuanya akan okey.
111
00:09:04,460 --> 00:09:05,336
- Ya?
- Ya.
112
00:09:05,419 --> 00:09:06,587
- Hei, si tegap.
- Hai.
113
00:09:06,671 --> 00:09:09,423
- Apa kata kita menari?
- Dia mahu menari.
114
00:09:09,507 --> 00:09:10,716
Saya belanja.
115
00:09:10,800 --> 00:09:12,051
- Okey.
- Berseronoklah.
116
00:09:12,134 --> 00:09:13,219
Terima kasih.
117
00:09:13,302 --> 00:09:15,304
Di sini? Okey.
118
00:09:16,889 --> 00:09:19,350
Saya tak rasa apa-apa sekarang,
119
00:09:19,433 --> 00:09:21,227
tapi saya rasa saya patut rasa sesuatu.
120
00:09:21,310 --> 00:09:24,272
- Ya.
- Mungkin saya sangat gementar?
121
00:09:24,355 --> 00:09:27,149
Namun saya abaikannya
supaya dapat hadapinya
122
00:09:27,233 --> 00:09:29,777
dan apabila terjaga
selepas setahun atau sebulan,
123
00:09:29,860 --> 00:09:32,196
saya tersedar saya terperangkap dan panik?
124
00:09:32,280 --> 00:09:35,616
Tak mungkin! Eva hebat.
Semuanya akan okey.
125
00:09:35,700 --> 00:09:38,369
- Kamu berdua memang secocok.
- Dia hebat.
126
00:09:38,452 --> 00:09:40,871
- Menjijikkan.
- Ya, saya cintakan dia.
127
00:09:40,955 --> 00:09:44,166
Pembaziran alkohol. Jangan tertumpah.
128
00:09:47,211 --> 00:09:48,921
Hei, kawan! Kad awak ditolak.
129
00:09:54,719 --> 00:09:55,720
Gunakan yang itu.
130
00:09:56,887 --> 00:09:58,222
Saya nak segelas lagi.
131
00:10:01,183 --> 00:10:04,353
- Mengarut, bukan?
- Apa?
132
00:10:04,937 --> 00:10:07,315
Kelab ini. Saya boleh faham reaksi awak.
133
00:10:08,441 --> 00:10:10,192
Berhenti baca reaksi saya.
134
00:10:13,988 --> 00:10:17,617
Maaf. Saya banyak dengar
tentang Bandar Garden.
135
00:10:17,700 --> 00:10:20,161
Kononnya ia tempat berparti paling hebat.
136
00:10:20,244 --> 00:10:22,830
Namun saya boleh alami semua ini di Tampa.
137
00:10:23,372 --> 00:10:27,126
Adik saya akan berkahwin minggu depan dan
saya pengapit. Saya perlu buat dia kagum.
138
00:10:28,169 --> 00:10:29,045
Saya faham.
139
00:10:32,006 --> 00:10:33,758
Saya tahu satu tempat.
140
00:10:33,841 --> 00:10:35,843
Tempat yang hebat.
141
00:10:36,677 --> 00:10:39,722
Ada ramai pelacur di sana.
Muziknya mengkhayalkan.
142
00:10:40,806 --> 00:10:44,560
Suasana di sana
membuatkan tempat ini seperti gereja.
143
00:10:46,270 --> 00:10:47,647
Saya boleh bawa awak masuk.
144
00:10:48,898 --> 00:10:51,859
Namun hanya jika awak
dan kawan-kawan awak serius.
145
00:10:53,736 --> 00:10:58,532
Atau awak boleh tunggu di sini,
minum arak itu, balik dan pengsan.
146
00:10:59,492 --> 00:11:01,285
Dalam mimpi semasa mabuk,
147
00:11:01,369 --> 00:11:04,580
mungkin awak hampir
dapat lihat apa saya dah lihat.
148
00:11:08,584 --> 00:11:10,252
Ucap selamat untuk Jonah.
149
00:11:10,920 --> 00:11:14,215
Lelaki yang diraikan
dan yang akan dikorbankan.
150
00:11:15,091 --> 00:11:19,303
Dia lebih muda daripada saya,
tak kacak, kemaluan kecil.
151
00:11:19,387 --> 00:11:22,139
- Itu tak benar.
- Jangan menyampuk.
152
00:11:22,640 --> 00:11:26,310
Walaupun begitu, awak berkembang.
153
00:11:27,353 --> 00:11:30,523
Awak berkahwin. Tunangnya beruntung!
154
00:11:30,606 --> 00:11:32,233
Awak dah melepasi saya.
155
00:11:32,608 --> 00:11:34,777
Awak jumpa wanita jujur seperti Eva…
156
00:11:36,153 --> 00:11:37,655
dan awak semakin matang.
157
00:11:39,615 --> 00:11:40,908
- Minum.
- Minum.
158
00:11:44,620 --> 00:11:46,497
- Terima kasih.
- Sama-sama.
159
00:11:47,915 --> 00:11:50,292
- Itu cuma upacara pembukaan.
- Apa?
160
00:11:51,502 --> 00:11:52,920
- Alamak.
- Tidak.
161
00:11:54,213 --> 00:11:56,799
- Ini dia. Untuk awak.
- Dadah!
162
00:11:56,882 --> 00:11:58,676
Dah lama tak gunakannya.
163
00:12:00,010 --> 00:12:01,262
Terima kasih.
164
00:12:06,809 --> 00:12:09,603
Nampak lelaki macam Wyatt Earp di sana?
165
00:12:09,812 --> 00:12:13,023
- Dia boleh tunjuk Bandar Garden sebenar.
- Lelaki itu?
166
00:12:13,107 --> 00:12:14,692
Ada sebuah kelab yang tak terkenal.
167
00:12:14,775 --> 00:12:17,153
Dia akan ke sana
dan dia kata kita boleh ikut dia.
168
00:12:17,236 --> 00:12:19,321
- Tidak.
- Jangan kata, "Tidak!"
169
00:12:19,405 --> 00:12:22,658
Peraturan kedua! Jangan kata "Tidak."
Peraturan keempat,
170
00:12:23,492 --> 00:12:26,662
percayakan lelaki bermisai macam dia.
171
00:12:26,745 --> 00:12:27,955
Ia satu penipuan.
172
00:12:28,539 --> 00:12:30,416
- Yakah?
- Ya.
173
00:12:30,499 --> 00:12:31,750
Mari undi.
174
00:12:31,834 --> 00:12:36,005
Kamu datang ke sini
atas tujuan yang sama, bukan?
175
00:12:36,088 --> 00:12:38,799
Kamu mahu berseronok.
Gunakan peluang ini dengan sebaiknya!
176
00:12:38,883 --> 00:12:41,927
Tunjukkan sokongan dan telan dadah ini.
177
00:12:42,011 --> 00:12:43,846
- Saya dah telan.
- Rand setuju.
178
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
Saya tak cakap begitu.
179
00:12:45,014 --> 00:12:46,849
- Saya penat.
- Apa?
180
00:12:46,932 --> 00:12:50,102
Awak boleh penat apabila
dah berkahwin dan ada anak!
181
00:12:51,395 --> 00:12:52,480
Bagaimana, Duncan?
182
00:12:52,563 --> 00:12:55,024
- Saya pemandu.
- Kita naik teksi. Jangan risau.
183
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
Saya takkan tinggalkan
kereta saya di kelab teruk ini.
184
00:12:58,110 --> 00:13:00,613
Selagi kita sampai
dalam 30 minit, kita okey!
185
00:13:00,696 --> 00:13:02,531
Baiklah, saya setuju.
186
00:13:02,615 --> 00:13:04,742
- Ya!
- Bagus!
187
00:13:04,825 --> 00:13:06,952
- Bagus!
- Saya rasa saya telan dua.
188
00:13:07,453 --> 00:13:11,665
- Jonah…
- Saya tak pernah ambil dadah!
189
00:13:11,749 --> 00:13:13,584
- Jonah!
- Betulkah?
190
00:13:15,794 --> 00:13:18,130
- Ya!
- Ya! Bagus!
191
00:13:21,008 --> 00:13:22,676
Berapa jauh lagi tempat itu?
192
00:13:23,761 --> 00:13:25,888
Katanya kadangkala, susah nak tahu.
193
00:13:25,971 --> 00:13:30,726
- Susah nak tahu? Kenapa?
- Ia berpindah.
194
00:13:32,394 --> 00:13:34,188
Apa maksudnya?
195
00:13:35,231 --> 00:13:37,608
- Bagaimana keadaan awak?
- Ada sepuluh minit saja.
196
00:13:37,691 --> 00:13:40,361
- Nampak sebarang warna?
- Saya nampak merah.
197
00:13:40,569 --> 00:13:44,156
Lampu kereta. Itu saja.
Saya tak nampak apa-apa.
198
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
- Ini idea yang teruk.
- Ya, Mac.
199
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
Kita patut patah balik.
200
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
Jonah diraikan hari ini.
Kita patut dengar cakapnya.
201
00:13:51,497 --> 00:13:53,123
Jonah kata pergi, kita pergi.
202
00:13:53,207 --> 00:13:54,291
Dia kata patah balik.
203
00:13:54,375 --> 00:13:56,919
Jonah kata pergi.
Saya mewakili Jonah. Jonah kata pergi!
204
00:13:57,002 --> 00:14:01,090
- Kita tak tahu pun di mana tempat ini.
- Dia membelok. Ikut dia!
205
00:14:01,173 --> 00:14:02,049
Di situ!
206
00:14:04,426 --> 00:14:06,387
Dia akan bunuh kita dan itu salah awak.
207
00:14:06,470 --> 00:14:07,471
Bertenang.
208
00:14:09,765 --> 00:14:11,976
Dia bawa kita ke jalan tanah.
209
00:14:18,190 --> 00:14:20,150
Kita di mana? Saya menyukainya.
210
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
Saya pasti kita di hutan.
211
00:14:21,944 --> 00:14:25,072
Perkara baik saja yang berlaku di hutan.
Semua orang tahu.
212
00:14:25,155 --> 00:14:26,240
Hari Arbor!
213
00:14:26,323 --> 00:14:28,158
Hari Arbor berlaku di hutan.
214
00:14:29,034 --> 00:14:30,911
Ke mana dia mahu bawa kita?
215
00:14:30,995 --> 00:14:33,706
- Dia mencurigakan.
- Jangan terlepas dia.
216
00:14:35,291 --> 00:14:36,166
Hebat.
217
00:14:36,250 --> 00:14:38,043
Hebat!
218
00:15:05,070 --> 00:15:06,113
Hebatnya!
219
00:15:12,328 --> 00:15:14,747
Selamat datang ke 50 North, 40 West.
220
00:15:22,212 --> 00:15:23,505
Tak nak masuk?
221
00:15:25,049 --> 00:15:26,133
Silakan.
222
00:15:38,854 --> 00:15:40,856
Saya bawa beberapa kawan baru.
223
00:15:40,940 --> 00:15:42,942
Sila masuk, semua.
224
00:17:58,869 --> 00:18:01,538
Hei, awak tak apa-apa?
225
00:18:03,165 --> 00:18:04,291
Saya rasa aneh.
226
00:18:05,834 --> 00:18:08,587
- Tempat ini aneh.
- Ya!
227
00:18:26,188 --> 00:18:32,111
Tuan-tuan dan puan-puan,
ada pengunjung baru malam ini!
228
00:18:32,611 --> 00:18:34,446
Mereka datang untuk majlis khas
229
00:18:34,530 --> 00:18:39,743
dan ia memerlukan
layanan yang sangat istimewa.
230
00:18:39,827 --> 00:18:42,788
Tuan-tuan dan puan-puan, bersedialah.
231
00:18:42,871 --> 00:18:47,584
Selamat meraikan parti bujang, Jonah!
232
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
- Awak yang aturkan semua ini?
- Jangan pandang saya.
233
00:18:56,051 --> 00:18:58,220
Betul. Pandang saya.
234
00:18:58,762 --> 00:19:02,391
Selamat datang, semua.
Terima kasih kerana datang.
235
00:19:02,474 --> 00:19:05,936
Saya pemilik kelab ini
dan kamu boleh panggil saya Nyx.
236
00:19:07,521 --> 00:19:12,025
Seterusnya, Cik Toryn yang cantik!
237
00:19:14,778 --> 00:19:17,823
Kamu semua, ikut saya.
238
00:19:26,957 --> 00:19:29,835
Jonah, kami ada banyak
pengalaman menarik di sini.
239
00:19:29,918 --> 00:19:32,296
Apa yang awak suka?
240
00:19:34,173 --> 00:19:35,966
- Siapa pengapit?
- Saya!
241
00:19:36,049 --> 00:19:37,759
- Apa dia nak?
- Sesuatu yang liar.
242
00:19:37,843 --> 00:19:39,595
Serta peribadi.
243
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
- Baiklah.
- Ya, tapi tanpa seks.
244
00:19:42,431 --> 00:19:45,350
Maksudnya, tiada berasmara atau jantina?
245
00:19:47,603 --> 00:19:50,772
Asmara. Dia akan berkahwin minggu depan.
246
00:19:50,856 --> 00:19:51,940
Baiklah.
247
00:19:52,816 --> 00:19:53,984
Saya tahu.
248
00:19:54,860 --> 00:19:58,322
Masuklah, tuan-tuan.
Buat macam rumah sendiri.
249
00:20:01,200 --> 00:20:05,078
- Jangan risau tentang bayaran.
- Betul.
250
00:20:05,787 --> 00:20:06,914
Itu yang penting.
251
00:20:07,664 --> 00:20:11,627
Duit bukanlah segalanya.
252
00:20:11,710 --> 00:20:16,131
Namun apa yang bernilai dalam dunia ini?
253
00:20:17,382 --> 00:20:18,467
Pengalaman!
254
00:20:19,968 --> 00:20:21,220
Pengalaman!
255
00:20:21,887 --> 00:20:25,682
Saya pakar dalam memberi pengalaman.
256
00:20:26,725 --> 00:20:28,852
Maksud awak, tiada bayaran?
257
00:20:29,436 --> 00:20:30,812
Saya ada cakap begitu?
258
00:20:36,318 --> 00:20:38,445
Okey, awak dah sedia?
259
00:20:39,404 --> 00:20:40,989
- Ya.
- Baiklah!
260
00:20:41,865 --> 00:20:45,077
Tidak. Ini hanya untuk Jonah.
261
00:20:45,786 --> 00:20:48,413
Ini persembahan peribadi.
262
00:20:48,747 --> 00:20:52,209
Jika lebih ramai lelaki di dalam
bilik itu, pengalaman jadi tak menarik.
263
00:20:52,793 --> 00:20:55,921
- Entahlah.
- Apa?
264
00:20:56,004 --> 00:20:57,965
Awak dah berkahwin?
265
00:20:58,507 --> 00:21:00,342
- Awak dah berkahwin?
- Belum.
266
00:21:00,425 --> 00:21:03,929
Belum lagi. Jadi, buatlah untuk kami.
267
00:21:04,680 --> 00:21:07,266
- Lakukannya untuk saya!
- Ya, macam mana?
268
00:21:08,100 --> 00:21:11,270
Mereka beli tiket. Awak menikmatinya.
269
00:21:17,442 --> 00:21:19,987
- Tolong pegang ini.
- Ya!
270
00:21:20,570 --> 00:21:24,074
- Ya.
- Hei, jaga sikap awak.
271
00:21:24,741 --> 00:21:25,617
Ya.
272
00:21:25,701 --> 00:21:28,287
Awak dah sedia nak tengok
di sebalik pintu nombor satu?
273
00:21:31,206 --> 00:21:32,416
Masuk.
274
00:21:33,458 --> 00:21:34,418
Berseronoklah.
275
00:21:49,057 --> 00:21:50,726
PENONTON
276
00:22:11,079 --> 00:22:12,539
Tak guna!
277
00:22:33,935 --> 00:22:35,395
Awak boleh nampak saya?
278
00:22:49,743 --> 00:22:52,079
Sekarang, kita bincang tentang bayaran.
279
00:22:53,455 --> 00:22:59,628
Saya nak tahu kenangan terindah
tentang ibu kamu.
280
00:23:01,379 --> 00:23:02,339
Kamu semua.
281
00:23:03,465 --> 00:23:10,138
Jika kamu ceritakan, Jonah akan alami
malam yang takkan dapat dilupakan.
282
00:23:10,222 --> 00:23:13,183
Maaf, awak mahu kami beritahu awak
283
00:23:13,266 --> 00:23:16,103
tentang kenangan terindah
bersama ibu kami?
284
00:23:16,186 --> 00:23:20,982
Tidak, saya mahu memorinya.
Saya takkan ambil masa lama.
285
00:23:21,066 --> 00:23:24,361
Perkara paling bagus ialah
kamu takkan merinduinya.
286
00:23:24,444 --> 00:23:27,322
Kamu takkan merinduinya
jika tak ingat, betul?
287
00:23:27,823 --> 00:23:28,698
Betul.
288
00:23:30,534 --> 00:23:31,701
Kamu setuju?
289
00:23:32,869 --> 00:23:35,539
- Setuju.
- Ya, okey.
290
00:23:40,752 --> 00:23:41,837
Baiklah.
291
00:23:42,838 --> 00:23:47,676
Baiklah. Saya nak
kamu semua tengok kasut kamu.
292
00:23:48,844 --> 00:23:49,886
Apa?
293
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
Tengok kasut kamu.
294
00:23:56,351 --> 00:23:57,686
Apa saya patut cari?
295
00:23:59,396 --> 00:24:02,065
Cepat. Tengok kasut awak.
296
00:24:07,112 --> 00:24:09,030
Pandang bawah.
297
00:24:15,745 --> 00:24:16,788
Pandang bawah…
298
00:24:19,166 --> 00:24:21,001
dan fikirkan tentang ibu kamu.
299
00:24:28,091 --> 00:24:29,092
Dah selesai.
300
00:24:32,929 --> 00:24:34,431
- Itu saja?
- Itu saja!
301
00:24:35,098 --> 00:24:38,685
Dibayar penuh. Pergilah! Pergi berseronok.
302
00:24:39,436 --> 00:24:41,980
Cepat! Keluar dari sini! Cepat!
303
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
- Boleh beri saya resit?
- Keluar!
304
00:24:45,275 --> 00:24:46,234
Okey.
305
00:24:53,450 --> 00:24:56,244
Saya minta maaf.
Adakah saya patut buat sesuatu?
306
00:25:37,035 --> 00:25:38,495
Ibu bapa saya dah tidur.
307
00:26:20,161 --> 00:26:21,162
Eva.
308
00:26:53,820 --> 00:26:55,030
Beri saya minuman.
309
00:26:55,113 --> 00:26:59,993
Kami dah bayar penuh. Okey?
Saya nak minuman cacing itu.
310
00:27:01,536 --> 00:27:03,872
- Itu lintah.
- Minuman lintah.
311
00:27:05,623 --> 00:27:09,753
Awak tak menakutkan saya. Okey?
Jika saya tidak suka, itu masalah saya.
312
00:27:24,392 --> 00:27:27,062
- Apa nama minuman ini?
- Pembunuhan.
313
00:27:33,026 --> 00:27:33,985
Minum.
314
00:27:38,740 --> 00:27:41,326
Bagus, Duncan!
315
00:27:48,917 --> 00:27:51,461
- Hei, awak cacah tatu?
- Apa?
316
00:27:52,337 --> 00:27:53,713
Saya tak cacah tatu.
317
00:27:53,797 --> 00:27:56,966
Tak, di sini.
Saya tak pernah nampak sebelum ini.
318
00:27:57,050 --> 00:27:58,259
Hei, sekejap.
319
00:28:00,136 --> 00:28:01,596
Awak pun ada.
320
00:28:04,057 --> 00:28:05,225
Awak yang buat?
321
00:28:05,725 --> 00:28:07,977
Kenapa? Awak tak ingat?
322
00:28:26,079 --> 00:28:27,038
Jangan pergi.
323
00:28:31,292 --> 00:28:32,335
Helo?
324
00:28:38,967 --> 00:28:40,385
Awak cakap sesuatu?
325
00:28:48,601 --> 00:28:49,561
Alamak.
326
00:28:52,313 --> 00:28:54,399
Hai, awak dengar tak?
327
00:29:01,406 --> 00:29:04,659
Hei, awak tak apa-apa di dalam sana?
328
00:29:06,745 --> 00:29:10,623
Mereka kurung awak? Awak boleh keluar?
329
00:29:14,210 --> 00:29:17,172
Saya agak khayal.
Ini mungkin soalan yang bodoh.
330
00:29:19,382 --> 00:29:20,759
Awak tak apa-apa?
331
00:29:23,762 --> 00:29:24,888
Awak di mana?
332
00:29:32,479 --> 00:29:33,354
Tak guna.
333
00:29:44,365 --> 00:29:45,658
Hei!
334
00:29:45,742 --> 00:29:48,495
- Tak guna!
- Saya minta maaf.
335
00:29:49,621 --> 00:29:51,080
- Tak apa.
- Tak apa.
336
00:29:51,164 --> 00:29:53,166
Keadaan ini biasa berlaku.
337
00:29:53,792 --> 00:29:55,919
- Saya tak sengaja.
- Tak apa.
338
00:29:56,002 --> 00:29:58,004
- Tak apa.
- Saya tak sengaja.
339
00:30:01,007 --> 00:30:03,927
- Mari kita bersihkan.
- Siapa dia?
340
00:30:06,262 --> 00:30:07,388
Siapa dia?
341
00:30:11,851 --> 00:30:13,895
Jangan begini.
342
00:30:13,978 --> 00:30:16,940
- Biar betul? Bawa dia ke sini.
- Saya pegang dia.
343
00:30:17,941 --> 00:30:20,026
Baiklah. Dia okey.
344
00:30:20,109 --> 00:30:21,611
- Hei.
- Tak guna.
345
00:30:35,375 --> 00:30:37,418
Hei. Mujurlah.
346
00:30:37,502 --> 00:30:40,129
- Kita terlalu lama di sini.
- Saya nak awak ikut saya.
347
00:30:40,213 --> 00:30:41,714
- Apa?
- Ikut saya.
348
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
- Apa berlaku di sana?
- Dia tak apa-apa?
349
00:30:44,717 --> 00:30:46,010
Terlalu banyak tequila.
350
00:30:46,094 --> 00:30:49,389
Bawa dia masuk kereta.
Hidupkan enjin dan bersedia untuk beredar.
351
00:30:49,472 --> 00:30:50,765
- Apa?
- Percayalah.
352
00:30:50,849 --> 00:30:55,061
- Apa yang berlaku?
- Saya akan buat sesuatu yang dungu.
353
00:31:00,358 --> 00:31:03,403
- Awak pasti awak tahu arah?
- Ya, saya kira pintu.
354
00:31:10,076 --> 00:31:13,037
Jonah! Ini tempat apa?
355
00:31:13,746 --> 00:31:17,792
Saya tak nak datang pun.
Saya cuma nak berehat.
356
00:31:18,334 --> 00:31:22,547
Apabila saya terjumpa lelaki-lelaki itu,
ia seperti ditakdirkan.
357
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
Saya agak bertuah di sana.
358
00:31:26,384 --> 00:31:29,679
Saya dapat empat, empat jam, bukan?
359
00:31:30,972 --> 00:31:33,349
Satu untuk setiap lelaki yang saya bawa?
360
00:31:34,017 --> 00:31:34,976
Ikan baru.
361
00:31:35,643 --> 00:31:38,313
Sampaikan ucapan
terima kasih saya kepadanya.
362
00:31:38,897 --> 00:31:41,399
Sebab benarkan saya jumpa anak saya lagi.
363
00:31:45,528 --> 00:31:47,196
Jonah! Apa yang berlaku?
364
00:31:47,280 --> 00:31:50,116
Ada gadis di dalam bilik kecil.
Dia dikurung.
365
00:31:50,199 --> 00:31:53,995
Tidak! Dia dikurung supaya
kamu tak dapat sentuh dia, okey? Ayuh!
366
00:31:54,078 --> 00:31:57,040
Elliot sakit dan saya ternampak
sesuatu yang sangat pelik.
367
00:31:57,123 --> 00:31:58,499
- Berikan pisau awak.
- Kenapa?
368
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
- Berikan!
- Jonah, berhenti!
369
00:31:59,959 --> 00:32:02,128
Ini seperti pemerdagangan seks.
370
00:32:02,211 --> 00:32:05,590
Ya, sudah tentu Mac akan bawa kita
ke tempat pemerdagangan seks.
371
00:32:05,673 --> 00:32:07,133
Awak berasmara dengan dia?
372
00:32:07,216 --> 00:32:08,718
- Tidak!
- Jadi, apa yang berlaku?
373
00:32:09,636 --> 00:32:12,555
Saya tak tahu. Dia menyanyi.
374
00:32:13,681 --> 00:32:16,559
- Apa?
- Dia menyanyi! Beri saya pisau itu!
375
00:32:21,314 --> 00:32:23,524
Tak masuk akal. Apa yang mereka buat?
376
00:32:25,109 --> 00:32:26,486
Saya yang bunuh dia.
377
00:32:29,656 --> 00:32:31,074
Awak bunuh siapa?
378
00:32:32,325 --> 00:32:35,328
Entahlah. Saya tak tahu siapa dia.
379
00:32:38,206 --> 00:32:39,832
Dia masih kecil ketika itu.
380
00:32:43,878 --> 00:32:46,422
Apa yang mereka letak
di dalam minuman itu?
381
00:32:47,382 --> 00:32:48,466
Memori.
382
00:32:49,258 --> 00:32:50,468
Memori baru.
383
00:32:54,514 --> 00:32:57,100
Bagaimana jika awak betul
dan mereka memang pedagang seks?
384
00:32:57,183 --> 00:33:00,353
Awak tahu kita tak boleh cari masalah
dengan siapa? Pedagang seks!
385
00:33:00,436 --> 00:33:02,605
Orang jenis itu, Jonah. Mereka akan tahu.
386
00:33:02,689 --> 00:33:06,192
- Nyx akan tahu.
- Kita tak boleh tinggalkan dia di sini.
387
00:33:06,275 --> 00:33:07,860
Tak bolehkah kita buat panggilan?
388
00:33:07,944 --> 00:33:11,322
- Dia perlukan bantuan sekarang.
- Itu gila.
389
00:33:11,406 --> 00:33:15,910
Bukankah itu tujuan malam ini?
Peluang terakhir untuk berseronok. Betul?
390
00:33:15,994 --> 00:33:19,288
Kita kata, "Ya." Okey?
Malam ini kita buat apa saja.
391
00:33:23,459 --> 00:33:24,669
Berjaya. Nah.
392
00:33:39,017 --> 00:33:40,476
Ya, helo.
393
00:33:40,560 --> 00:33:43,229
Kami datang untuk selamatkan awak.
Saya harap.
394
00:33:44,063 --> 00:33:45,815
Hei, awak okey?
395
00:33:48,359 --> 00:33:49,652
Awak nak baju saya?
396
00:33:51,112 --> 00:33:53,197
- Ambil.
- Jonah, kita perlu pergi!
397
00:33:53,281 --> 00:33:56,242
Sekejap. Ambil ini.
398
00:33:57,410 --> 00:34:00,329
Awak okey. Baiklah.
399
00:34:00,788 --> 00:34:04,042
Bagus. Awak tak apa-apa.
400
00:34:05,376 --> 00:34:06,252
Baiklah.
401
00:34:07,253 --> 00:34:10,465
Hai, nama saya Jonah dan ini Rand.
402
00:34:10,882 --> 00:34:14,761
Kami boleh bawa awak pergi dari sini
kalau awak mahu. Awak mahu?
403
00:34:14,844 --> 00:34:16,304
- Awak mahu?
- Dia mahu.
404
00:34:16,387 --> 00:34:18,639
- Marilah. Ayuh!
- Mari kita pergi!
405
00:34:56,969 --> 00:34:59,055
- Arah mana?
- Saya tak ingat!
406
00:34:59,138 --> 00:35:02,517
- Awak kata awak kira pintu!
- Ia tak sama seperti tadi.
407
00:35:02,892 --> 00:35:06,104
- Ada orang di belakang, Jonah. Pilih.
- Saya tak tahu.
408
00:35:08,147 --> 00:35:09,107
Dia dah pilih.
409
00:35:18,241 --> 00:35:23,496
Hei! Tak guna. Hei, jangan takut.
Kami sedang cari jalan keluar.
410
00:35:23,579 --> 00:35:25,414
Boleh tolong kami?
411
00:35:26,207 --> 00:35:28,459
Awak tak perlu buat begini.
412
00:35:30,169 --> 00:35:31,587
Bawa dia, Jonah! Lari!
413
00:35:31,671 --> 00:35:34,132
Rand!
414
00:35:34,841 --> 00:35:35,842
Ya Tuhan!
415
00:35:37,385 --> 00:35:38,719
Hentikan! Tolonglah!
416
00:35:40,263 --> 00:35:41,347
Hentikan!
417
00:36:02,368 --> 00:36:03,202
Ya Tuhan.
418
00:36:04,829 --> 00:36:08,958
Apa yang awak buat? Berhenti,
kita akan risau tentang itu nanti.
419
00:36:09,750 --> 00:36:11,377
- Saya punya.
- Apa?
420
00:36:11,460 --> 00:36:12,545
Saya punya.
421
00:38:37,148 --> 00:38:38,024
Apa?
422
00:38:57,710 --> 00:38:59,295
Kenapa lama sangat?
423
00:39:01,714 --> 00:39:03,424
Kita patut masuk semula.
424
00:39:04,258 --> 00:39:06,010
Mereka suruh tunggu di sini.
425
00:39:08,137 --> 00:39:09,972
Ya, tapi saya nak minum lagi.
426
00:39:12,850 --> 00:39:14,268
Buka pintu! Buka!
427
00:39:16,020 --> 00:39:18,105
- Di mana Rand?
- Dia bersama awak!
428
00:39:18,189 --> 00:39:20,358
- Kami terpisah!
- Apa yang berlaku?
429
00:39:20,441 --> 00:39:23,652
Ada gadis di dalam bilik yang dikurung,
jadi kami lepaskan dia.
430
00:39:23,736 --> 00:39:25,821
Dia ada di sana tanpa kerelaannya.
431
00:39:33,245 --> 00:39:35,039
Okey, mari pergi dari sini.
432
00:39:37,833 --> 00:39:41,796
Kita perlu tunggu Rand!
433
00:39:41,879 --> 00:39:43,964
Mac! Kita perlu tunggu Rand!
434
00:39:44,048 --> 00:39:45,383
Diam!
435
00:39:46,050 --> 00:39:48,969
Tunggu! Mac! Itu pun dia!
436
00:39:52,098 --> 00:39:54,767
Pandu!
437
00:39:56,644 --> 00:39:58,437
Kenapa awak ketawa?
438
00:40:00,022 --> 00:40:01,816
- Itu darah awak?
- Awak okey?
439
00:40:01,899 --> 00:40:04,318
- Semua ini gila.
- Awak selamat.
440
00:40:09,115 --> 00:40:10,658
Apa yang berlaku?
441
00:40:11,158 --> 00:40:12,326
Di mana gadis itu?
442
00:40:12,410 --> 00:40:16,038
Dia bukan gadis! Dia benda lain.
443
00:40:16,122 --> 00:40:18,499
Macam transeksual? Menarik juga.
444
00:40:18,582 --> 00:40:21,085
- Tidak!
- Apa maksud awak?
445
00:40:26,590 --> 00:40:27,591
Awas!
446
00:40:33,806 --> 00:40:34,890
Semua orang okey?
447
00:40:35,266 --> 00:40:37,059
Tak guna.
448
00:40:39,770 --> 00:40:40,771
Itu jaket saya.
449
00:40:42,523 --> 00:40:44,024
Itu Elliot. Elliot!
450
00:40:44,108 --> 00:40:46,026
Dia masih hidup! Elliot!
451
00:40:50,698 --> 00:40:52,241
Ayuh!
452
00:40:52,324 --> 00:40:53,492
Elliot!
453
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
Tak guna! Apa itu?
454
00:40:59,206 --> 00:41:02,710
- Ya Tuhan. Tak guna!
- Tak guna.
455
00:41:03,461 --> 00:41:06,422
- Ada kereta datang!
- Saya akan tahan mereka.
456
00:41:06,505 --> 00:41:10,801
Hei! Tolong! Tolong berhenti! Hei!
457
00:41:13,053 --> 00:41:16,056
- Ya Tuhan!
- Mereka patah balik.
458
00:41:16,640 --> 00:41:18,726
- Ayuh!
- Semua orang akan mati hari ini!
459
00:41:18,809 --> 00:41:20,936
Kalau begitu, mari selamatkan diri!
460
00:41:37,369 --> 00:41:38,245
Tak guna!
461
00:41:42,041 --> 00:41:44,126
Kita perlukan lelaki itu sekarang.
462
00:41:45,252 --> 00:41:47,505
Mujurlah, kita ada sesuatu miliknya.
463
00:41:49,423 --> 00:41:51,258
Di bawah K-E-R-E-T-A.
464
00:41:57,097 --> 00:41:59,767
Hai.
465
00:42:14,823 --> 00:42:16,534
Sekejap. Kita nak ke mana?
466
00:42:18,327 --> 00:42:19,620
Awak pun tak tahu.
467
00:42:19,703 --> 00:42:21,372
Kita ikut arah ini, Mac. Okey?
468
00:42:21,455 --> 00:42:23,916
Saya nak dapatkan isyarat telefon
dan hubungi polis
469
00:42:23,999 --> 00:42:26,335
supaya saya boleh laporkan
dua kawan saya dah mati.
470
00:42:26,418 --> 00:42:31,173
- Kita tak tahu jika lelaki itu mati.
- Lelaki itu? Nama dia Rand! Rand.
471
00:42:31,257 --> 00:42:34,677
Dia kawan baik saya selama 15 tahun
dan awak tak tahu pun nama dia.
472
00:42:34,760 --> 00:42:39,848
- Saya tahu. Rand mungkin tak mati.
- Kita biarkan dia mati.
473
00:42:39,932 --> 00:42:42,726
- Supaya boleh selamatkan awak.
- Saya selamatkan awak!
474
00:42:43,519 --> 00:42:45,688
Lelaki itu mungkin tak mati.
475
00:42:46,772 --> 00:42:49,733
- Saya cuba membantu.
- Terima kasih, Mac.
476
00:42:49,817 --> 00:42:52,987
Terima kasih banyak atas bantuan awak!
Ini sangat menyeronokkan!
477
00:42:53,070 --> 00:42:56,282
Terima kasih sebab membantu semua orang.
478
00:42:56,365 --> 00:43:00,619
Terima kasih juga sebab buat dua
kawan baik saya terbunuh. Terima kasih.
479
00:43:03,581 --> 00:43:05,416
Saya tak suruh awak buat apa-apa pun.
480
00:43:06,083 --> 00:43:08,961
Saya tak suruh awak bebaskan sesiapa.
481
00:43:09,044 --> 00:43:10,254
Diam.
482
00:43:12,673 --> 00:43:13,841
Apa itu?
483
00:43:14,675 --> 00:43:15,551
Apa?
484
00:43:17,886 --> 00:43:18,929
Lari!
485
00:43:28,814 --> 00:43:29,982
Tak guna!
486
00:43:31,317 --> 00:43:32,401
Awak okey?
487
00:43:35,571 --> 00:43:38,324
Mari. Busuknya bau.
488
00:43:41,952 --> 00:43:42,953
Sekejap.
489
00:43:44,455 --> 00:43:46,665
- Ini pasir jerlus!
- Ini bukan pasir jerlus.
490
00:43:46,749 --> 00:43:49,251
- Kasut saya hampir tertanggal!
- Ayuh!
491
00:43:52,671 --> 00:43:53,839
Apa dia nak?
492
00:43:56,759 --> 00:43:57,760
Saya.
493
00:44:00,262 --> 00:44:03,849
Semasa saya bebaskan dia, dia hidu saya.
494
00:44:04,767 --> 00:44:07,936
Sebab itulah dia ambil Elliot,
sebab Elliot pakai jaket saya.
495
00:44:08,437 --> 00:44:10,147
Kalau begitu, tanggalkan baju awak.
496
00:44:10,230 --> 00:44:11,649
- Cepat!
- Hentikan!
497
00:44:11,774 --> 00:44:13,984
Ini bukan kali pertama
saya nampak kemaluan awak!
498
00:44:14,068 --> 00:44:17,571
Bukan sebab baju, dungu.
Baju ini ada bau saya.
499
00:44:24,495 --> 00:44:28,457
Idea yang bagus. Tak guna.
500
00:44:32,461 --> 00:44:34,171
- Itu dia. Tunduk.
- Tak guna!
501
00:45:37,234 --> 00:45:38,402
Mari kembali ke jalan.
502
00:45:38,485 --> 00:45:42,448
- Kalau kita ikut, kita boleh cari tempat.
- Bagaimana kaki awak? Awak boleh jalan?
503
00:45:43,866 --> 00:45:45,701
Tak, tapi saya boleh lari.
504
00:45:53,333 --> 00:45:56,128
Tak guna!
505
00:46:11,351 --> 00:46:12,686
Siapa awak?
506
00:46:13,687 --> 00:46:14,563
Apa?
507
00:46:16,106 --> 00:46:19,151
Siapa awak?
508
00:46:21,445 --> 00:46:24,198
Saya Rand Wilson.
509
00:46:25,532 --> 00:46:27,659
Siapa awak, Rand Wilson?
510
00:46:27,743 --> 00:46:28,744
Orang tak dikenali.
511
00:46:28,827 --> 00:46:31,872
Awak takkan dikenali
jika tak jawab soalan saya.
512
00:46:31,955 --> 00:46:36,084
Apa awak mahu dengan Lilith?
Siapa yang upah awak?
513
00:46:36,168 --> 00:46:38,378
Adakah bomoh kecil di Bandar Panama?
514
00:46:38,462 --> 00:46:39,671
- Tidak.
- Dia orangnya?
515
00:46:39,755 --> 00:46:44,510
Saya tak tahu apa-apa tentang itu.
Saya dah cakap. Dia kawan kami, Jonah.
516
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
Okey? Ini parti bujang dia.
517
00:46:46,845 --> 00:46:50,766
Ada lelaki bawa kami ke sini.
Kami ikut dia.
518
00:46:50,849 --> 00:46:52,976
Awak ikut saja dengan niat baik
519
00:46:53,060 --> 00:46:57,648
supaya kawan awak, Jonah, boleh
berseronok dengan tarikan utama saya.
520
00:46:57,731 --> 00:47:01,318
Baguslah! Jadi, kenapa dia
bebaskan perempuan itu?
521
00:47:02,152 --> 00:47:06,365
Saya tak tahu. Okey?
Jonah fikir awak kurung perempuan itu.
522
00:47:06,448 --> 00:47:11,328
Saya memang kurung dia atas sebab
munasabah seperti yang awak nampak.
523
00:47:24,091 --> 00:47:25,175
Mujurlah.
524
00:47:26,093 --> 00:47:31,056
- Hei. Kamu okey?
- Tidak. Saya tak okey.
525
00:47:31,139 --> 00:47:34,434
Kawan-kawan kami dah mati.
526
00:47:34,518 --> 00:47:38,438
- Tolong pastikan kami tak diekori.
- Sekejap. Siapa ekori kamu?
527
00:47:39,773 --> 00:47:42,859
Kami pergi ke kelab di tepi paya…
528
00:47:42,943 --> 00:47:45,696
Nama kelab itu 50. Ada lelaki…
529
00:47:46,280 --> 00:47:49,032
Apa kata awak ambilkan air?
530
00:47:49,116 --> 00:47:52,244
- Okey, tarik nafas.
- Puan, boleh berikan air?
531
00:47:52,327 --> 00:47:53,203
Okey?
532
00:47:54,955 --> 00:47:58,584
- Tolong beri bil sekali.
- Macam filem kultus syaitan.
533
00:47:58,667 --> 00:48:02,504
Ada gadis yang terkurung di dalam sangkar.
534
00:48:07,843 --> 00:48:09,761
- Kami sibuk.
- Dah jumpa mereka.
535
00:48:09,845 --> 00:48:13,181
Dua orang polis jumpa dia
di restoran di pinggir bandar.
536
00:48:13,807 --> 00:48:15,851
Tak sangka.
537
00:48:16,560 --> 00:48:19,313
Bawa dia ke gereja. Buat persiapan.
538
00:48:21,189 --> 00:48:23,775
Jadi, memang itu saja? Itu saja?
539
00:48:24,401 --> 00:48:26,778
Cuma penyelamat yang gagal?
540
00:48:26,862 --> 00:48:29,239
Ya, saya bersumpah, itu saja. Ya.
541
00:48:32,618 --> 00:48:37,497
- Mudahlah kerja saya.
- Tidak! Sekejap! Jangan!
542
00:48:37,581 --> 00:48:40,250
- Saya takkan bergerak jika jadi awak.
- Tolong jangan!
543
00:48:41,126 --> 00:48:46,006
Saya rasa awak patut minta maaf
dengan kawan saya, Barry.
544
00:48:46,089 --> 00:48:47,841
Disebabkan tindakan dungu kawan awak,
545
00:48:47,924 --> 00:48:51,511
Barry perlu berdepan
tragedi keluarga yang menyedihkan.
546
00:48:51,595 --> 00:48:53,388
- Saya minta maaf, okey?
- Beritahu dia!
547
00:48:53,472 --> 00:48:57,893
Saya minta maaf.
Saya nak beredar. Saya nak balik.
548
00:48:57,976 --> 00:48:59,311
Saya minta maaf.
549
00:48:59,811 --> 00:49:02,773
Kita berdua tahu yang
abang awak tak boleh diganti.
550
00:49:03,774 --> 00:49:05,442
Jangan salahkan Lilith.
551
00:49:05,525 --> 00:49:07,736
- Salahkan mereka.
- Tidak, tolonglah!
552
00:49:07,819 --> 00:49:09,821
Tidak, saya minta maaf!
553
00:49:09,905 --> 00:49:13,784
Tolonglah! Saya nak balik.
Apa dia buat? Apa awak buat?
554
00:49:13,867 --> 00:49:15,327
Hei! Apa yang awak buat?
555
00:49:15,410 --> 00:49:17,996
Dia akan cederakan awak
dan saya akan lihat.
556
00:49:18,080 --> 00:49:21,708
- Saya dah beritahu segalanya.
- Saya percaya awak. Saya tahu.
557
00:49:21,792 --> 00:49:23,669
Tak guna! Tolonglah! Tidak!
558
00:49:23,752 --> 00:49:25,712
Tolonglah, hentikan!
559
00:49:26,421 --> 00:49:29,257
Namun, kamu berdua mencampuri urusan kami
560
00:49:29,341 --> 00:49:32,969
dan saya berhak tengok awak terseksa.
561
00:49:33,053 --> 00:49:34,638
Kenapa? Saya tak…
562
00:49:34,721 --> 00:49:35,597
Kenapa?
563
00:49:36,973 --> 00:49:39,643
Sebab awak cari masalah
dengan orang yang salah.
564
00:49:45,315 --> 00:49:48,944
Dia lari ke dalam hutan.
Saya tak tahu dia ke mana.
565
00:49:49,027 --> 00:49:50,862
Namun kamu terlepas.
566
00:49:50,946 --> 00:49:53,073
Kami jumpa jalan.
567
00:49:53,490 --> 00:49:56,743
- Ini tempat pertama kami nampak.
- Kamu berdua khayal?
568
00:49:56,827 --> 00:49:58,954
- Tidak.
- Ya, kami khayal.
569
00:49:59,037 --> 00:50:01,998
Tolong bawa saya ke balai.
Bawa saya pergi dari sini.
570
00:50:02,082 --> 00:50:05,627
Jonah. Jangan begitu.
571
00:50:05,711 --> 00:50:08,880
- Dia suruh bawa ke gereja.
- Siapa yang cakap begitu?
572
00:50:09,214 --> 00:50:11,299
Siapa yang cakap begitu? Tunggu!
573
00:50:12,259 --> 00:50:13,510
Apa…
574
00:50:14,761 --> 00:50:15,971
Mereka bekerja untuk dia!
575
00:50:19,558 --> 00:50:20,851
Hei!
576
00:50:20,934 --> 00:50:22,477
Berhenti!
577
00:50:23,478 --> 00:50:25,439
- Pergi.
- Tidak!
578
00:50:26,106 --> 00:50:27,149
Tidak!
579
00:51:52,776 --> 00:51:53,693
Saya suka awak.
580
00:52:00,742 --> 00:52:01,660
Saya suka awak.
581
00:52:32,607 --> 00:52:34,985
MAKAN, KATERING, BUNGKUS, BUKA
582
00:52:35,986 --> 00:52:37,988
Mac!
583
00:52:57,257 --> 00:52:58,341
KEDAI MAKAN ANGIE
584
00:53:12,272 --> 00:53:13,565
Tak guna.
585
00:54:01,196 --> 00:54:02,822
Apa? Tolong berhenti.
586
00:54:45,156 --> 00:54:46,032
Eva.
587
00:54:47,951 --> 00:54:49,077
Eva.
588
00:56:04,152 --> 00:56:05,195
Jonah!
589
00:56:09,657 --> 00:56:12,410
Kamu berdua betul-betul belasah dia.
590
00:56:13,369 --> 00:56:14,954
Saya nak semuanya.
591
00:56:15,455 --> 00:56:20,543
Setiap tumbukan, jeritan dan segalanya.
592
00:56:21,294 --> 00:56:24,464
Berikan sesuatu untuk buat Jonah berfikir.
593
00:56:25,465 --> 00:56:26,466
Baiklah.
594
00:56:37,602 --> 00:56:38,478
Rand?
595
00:56:41,397 --> 00:56:42,607
Pandang bawah.
596
00:56:43,733 --> 00:56:44,984
Bersabarlah.
597
00:56:45,860 --> 00:56:49,280
Sebentar lagi, awak takkan ingat apa-apa.
598
00:57:05,672 --> 00:57:06,840
Baiklah.
599
00:57:25,191 --> 00:57:26,901
Awak tengok dia minum.
600
00:57:27,402 --> 00:57:29,946
Jangan ke mana-mana
selagi dia tak habiskannya.
601
00:58:04,189 --> 00:58:05,356
Eva!
602
00:58:05,440 --> 00:58:08,151
Saya tak patut telefon.
Saya ganggu parti awak.
603
00:58:08,234 --> 00:58:11,446
Tak. Saya nak dengar suara awak sekarang.
604
00:58:12,280 --> 00:58:14,866
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
605
00:58:14,949 --> 00:58:18,411
Ada hal bodoh.
Saya bermimpi saya tak dapat cari awak
606
00:58:18,495 --> 00:58:20,914
dan apabila terjaga, awak tiada di sini
607
00:58:20,997 --> 00:58:23,625
sehingga saya bangun
dan cari awak di dapur.
608
00:58:23,708 --> 00:58:29,130
Namun saya rasa tak sedap hati.
Saya perlu bercakap dengan awak.
609
00:58:29,214 --> 00:58:31,716
Saya pun nak bercakap
dengan awak sekarang.
610
00:58:32,717 --> 00:58:35,094
Namun, sekarang bukan masa yang sesuai.
611
00:58:35,178 --> 00:58:37,013
Ya, baiklah.
612
00:58:37,096 --> 00:58:40,767
- Helo? Eva?
- Suara awak tak jelas. Awak boleh dengar?
613
00:58:40,850 --> 00:58:43,269
Dengar sini, ada sesuatu berlaku.
614
00:58:44,854 --> 00:58:49,192
Elliot dah mati dan Rand…
615
00:58:49,275 --> 00:58:51,486
Awak boleh dengar? Helo?
616
00:58:51,569 --> 00:58:52,529
Tak guna!
617
00:58:54,239 --> 00:58:55,532
Eva, dengar sini.
618
00:58:55,615 --> 00:58:59,744
Saya tak tahu kalau awak boleh dengar,
bateri telefon saya akan habis.
619
00:58:59,827 --> 00:59:02,539
Saya nak beritahu awak
yang saya cintakan awak.
620
00:59:02,622 --> 00:59:03,957
Saya sangat cintakan awak.
621
00:59:04,040 --> 00:59:06,125
Menakutkannya. Apa awak dah buat?
622
00:59:06,960 --> 00:59:07,877
Tiada apa-apa.
623
00:59:09,796 --> 00:59:12,465
Saya cuma mahu katakannya.
624
00:59:16,052 --> 00:59:20,431
Saya cuma nak bersama awak
sekarang di rumah.
625
00:59:20,515 --> 00:59:22,350
- Awak boleh dengar?
- Helo?
626
01:00:18,031 --> 01:00:21,409
RUMAH PENGINAPAN THUNDERBIRD
627
01:00:38,801 --> 01:00:40,178
Malam yang memenatkan?
628
01:00:41,012 --> 01:00:42,972
Keluar!
629
01:00:44,932 --> 01:00:46,267
Saya bawa minuman.
630
01:00:48,478 --> 01:00:49,562
Saya tak haus.
631
01:00:49,646 --> 01:00:53,274
Saya tak sabar. Saya sepatutnya
habis kerja dua jam yang lalu.
632
01:00:54,859 --> 01:00:56,819
Jadi, awak akan minum atau tidak?
633
01:00:57,362 --> 01:01:00,531
Kalau tak, saya patut bunuh awak.
634
01:01:03,451 --> 01:01:04,577
Okey.
635
01:01:07,747 --> 01:01:08,623
Baiklah.
636
01:01:22,553 --> 01:01:23,554
Budak baik.
637
01:01:36,484 --> 01:01:38,653
Sebab awak cari masalah
dengan orang yang salah.
638
01:01:38,736 --> 01:01:39,987
Tidak, tunggu!
639
01:01:45,993 --> 01:01:50,581
Jonah? Itu pun awak.
640
01:01:50,665 --> 01:01:54,293
Hai, Jonah! Seperti yang
awak boleh rasa atau masih ingat,
641
01:01:54,377 --> 01:01:57,338
saya dah buat Rand berdepan kesukaran.
642
01:01:57,422 --> 01:02:00,383
Dia belum mati, tapi ia boleh berubah…
643
01:02:00,967 --> 01:02:03,761
dan akan berubah
jika kita capai persetujuan.
644
01:02:03,845 --> 01:02:08,349
Awak ada gadis milik saya
dan saya ada kawan awak,
645
01:02:08,433 --> 01:02:11,394
jadi mari kita buat pertukaran.
646
01:02:11,477 --> 01:02:15,606
Tiada permainan dan helah.
Semua orang dapat apa mereka mahu.
647
01:02:16,899 --> 01:02:22,822
Kawan saya akan beritahu semua butiran
dan saya akan jumpa awak tak lama lagi.
648
01:02:25,199 --> 01:02:26,367
Selamat tinggal.
649
01:02:31,914 --> 01:02:33,416
Dia nak buat pertukaran?
650
01:02:34,250 --> 01:02:36,335
Itu pilihan awak. Saya cuma utusan.
651
01:02:37,754 --> 01:02:40,339
Namun gadis itu tiada bersama saya.
652
01:02:40,423 --> 01:02:43,843
Dia ekori awak. Jika awak
dibawa ke sana, dia akan ikut.
653
01:02:53,019 --> 01:02:54,854
Kalau begitu, bawa saya jumpa dia.
654
01:02:56,355 --> 01:02:57,648
Baik, tuan.
655
01:03:26,052 --> 01:03:28,387
Masa berlalu, Jonah.
Kawan lama awak ada di dalam.
656
01:03:28,471 --> 01:03:31,349
Saya tak mahu berada di sini
apabila kawan baru awak muncul.
657
01:03:39,315 --> 01:03:43,110
Aduhai. Neraka kosong
dan syaitan ada di sini.
658
01:03:44,320 --> 01:03:45,446
Awak nampak teruk.
659
01:03:46,322 --> 01:03:47,323
Di mana Rand?
660
01:03:47,824 --> 01:03:49,450
Tiada helo atau sapaan?
661
01:03:50,117 --> 01:03:50,993
Biadab.
662
01:03:52,703 --> 01:03:55,039
Mari. Saya akan bawa awak jumpa dia.
663
01:03:56,165 --> 01:03:57,875
Jadi, perempuan itu tak tangkap awak?
664
01:04:00,586 --> 01:04:01,587
Dia berjaya!
665
01:04:02,672 --> 01:04:05,842
Awak tak nampak terlalu teruk. Hebat.
666
01:04:05,925 --> 01:04:07,343
Dia suka awak.
667
01:04:08,553 --> 01:04:10,346
Maksudnya, awak dah dipilih.
668
01:04:10,888 --> 01:04:12,765
Awak tahu, ia mengawan seumur hidup.
669
01:04:13,432 --> 01:04:16,185
- Kami akan pergunakannya.
- Awak tak perlu cederakan Rand.
670
01:04:16,269 --> 01:04:18,479
- Awak boleh saja bawa saya ke sini.
- Betul.
671
01:04:18,563 --> 01:04:22,191
Saya rela dan sanggup
cederakan dia. Jangan lupa.
672
01:04:22,275 --> 01:04:24,569
Buat saja seperti yang disuruh, Jonah.
673
01:04:26,153 --> 01:04:29,907
Awak akan dapat bersama Pn. Jonah esok.
674
01:04:29,991 --> 01:04:35,371
Jika awak ingkari saya, Rand akan ditembak
675
01:04:35,454 --> 01:04:37,582
dan dia takkan dapat lupakannya.
676
01:04:42,545 --> 01:04:43,546
Apa ini?
677
01:04:45,464 --> 01:04:49,051
Anggap ia kolar kejutan
untuk anjing, tapi untuk spesies dia.
678
01:04:49,135 --> 01:04:52,930
Ia membantu mengelakkan kejadian
seperti malam tadi. Pastikan dia tak lari.
679
01:04:53,014 --> 01:04:55,766
Membuatkan dia
lebih mudah terima cadangan.
680
01:04:55,850 --> 01:04:58,978
Tak, itu untuk awak.
Awak akan pakaikan padanya.
681
01:05:00,897 --> 01:05:01,772
Saya?
682
01:05:01,856 --> 01:05:06,360
Ya, awak. Awak rasa,
kenapa saya bawa awak ke sini?
683
01:05:07,612 --> 01:05:12,116
Dia dan saya ada sejarah yang rumit.
684
01:05:13,200 --> 01:05:17,997
Lagipun, mungkin awak saja yang
dia percaya dan akan mendekati awak.
685
01:05:19,665 --> 01:05:20,541
Kuasa ajaib?
686
01:05:23,377 --> 01:05:26,047
Ya, kuasa ajaib.
687
01:05:26,839 --> 01:05:30,676
Sama seperti hal lain,
orang seperti awak takkan faham.
688
01:05:31,510 --> 01:05:34,680
Apabila pertukaran kita dah selesai,
689
01:05:34,764 --> 01:05:37,934
awak dan kawan awak boleh pergi.
690
01:05:39,977 --> 01:05:42,271
Jangan risau. Takkan ambil masa lama.
691
01:05:47,985 --> 01:05:51,072
Rand! Ya Tuhan, Rand! Awak tak apa-apa?
692
01:05:51,906 --> 01:05:54,116
Saya minta maaf, Rand!
693
01:05:54,951 --> 01:05:56,619
Apa mereka buat kepada awak?
694
01:05:56,953 --> 01:05:58,162
Apa mereka buat?
695
01:06:01,248 --> 01:06:03,292
- Apa? Apa awak cakap?
- Jonah?
696
01:06:03,376 --> 01:06:04,377
Apa?
697
01:06:05,044 --> 01:06:06,837
Apa mereka buat kepada saya?
698
01:06:11,008 --> 01:06:12,176
Dengar sini.
699
01:06:14,178 --> 01:06:17,765
Saya akan pulang kepada Eva
dan saya akan bawa awak. Okey?
700
01:06:47,586 --> 01:06:48,462
Rand!
701
01:06:51,632 --> 01:06:52,925
Awak okey.
702
01:07:02,643 --> 01:07:04,228
Apa yang awak buat?
703
01:07:06,814 --> 01:07:07,815
Lily!
704
01:07:15,239 --> 01:07:17,283
Itu pun awak.
705
01:07:18,492 --> 01:07:21,370
Cantiknya. Ayuh, Lily.
706
01:07:23,539 --> 01:07:25,666
Berdiri di tengah-tengah. Cepat.
707
01:07:26,375 --> 01:07:28,419
Cepat, Lily. Masa untuk pulang.
708
01:07:30,254 --> 01:07:34,216
Lily, berdiri di tengah.
709
01:07:35,342 --> 01:07:37,136
Jika tidak, dia akan mati.
710
01:07:38,054 --> 01:07:40,347
Ayuh. Bagus.
711
01:07:41,640 --> 01:07:44,226
Begitulah. Bagus.
712
01:07:46,854 --> 01:07:51,692
Terima kasih, anak muda. Awak mudahkan
kerja saya. Sekarang, giliran awak.
713
01:08:15,341 --> 01:08:16,716
Saya minta maaf.
714
01:08:19,511 --> 01:08:20,595
Saya minta maaf.
715
01:08:21,764 --> 01:08:24,725
Awak ke sini sebab saya
dan ia satu perangkap.
716
01:08:26,435 --> 01:08:27,645
Saya tak tahu…
717
01:08:29,395 --> 01:08:30,606
siapa awak…
718
01:08:32,608 --> 01:08:33,901
serta siapa dia.
719
01:08:37,696 --> 01:08:39,198
Saya cuma nak pulang.
720
01:08:43,618 --> 01:08:44,620
Awak pula?
721
01:08:45,121 --> 01:08:47,331
Dia pembunuh, Jonah. Awak pun tahu.
722
01:08:48,499 --> 01:08:51,794
Kembalikan dia ke tempat asalnya.
Dia milik saya.
723
01:08:52,211 --> 01:08:53,754
Buat sekarang.
724
01:08:55,214 --> 01:08:56,756
Apa kata kita pulang?
725
01:08:58,551 --> 01:08:59,426
Kita berdua.
726
01:09:00,301 --> 01:09:01,720
Ke rumah kita sendiri.
727
01:09:03,596 --> 01:09:05,307
Itu saja.
728
01:09:07,309 --> 01:09:09,520
Awak hanya membuang masa. Lakukannya.
729
01:09:11,229 --> 01:09:12,481
Lakukannya sekarang!
730
01:09:14,149 --> 01:09:15,024
Okey?
731
01:09:41,093 --> 01:09:42,136
Awak…
732
01:09:43,136 --> 01:09:45,555
buat saya marah. Dengar sini.
733
01:09:45,639 --> 01:09:48,309
Kita akan cuba sekali lagi.
734
01:09:51,895 --> 01:09:53,272
Seronok berjumpa awak.
735
01:09:56,317 --> 01:09:58,277
Mari kita pergi dari sini.
736
01:10:00,154 --> 01:10:01,697
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
737
01:10:03,699 --> 01:10:04,575
Ambil ini.
738
01:10:06,202 --> 01:10:07,369
Bebaskan Rand.
739
01:10:13,542 --> 01:10:14,919
Ayuh!
740
01:10:59,338 --> 01:11:00,381
Si pelik.
741
01:11:01,924 --> 01:11:02,883
Apa?
742
01:11:03,425 --> 01:11:05,427
Awak si tak guna yang lemah!
743
01:11:18,399 --> 01:11:19,483
Cepat, Jonah.
744
01:11:21,777 --> 01:11:22,987
Awak tak boleh lari.
745
01:11:23,737 --> 01:11:24,780
Tidak!
746
01:11:26,615 --> 01:11:28,701
Jonah! Lari!
747
01:11:32,496 --> 01:11:34,415
Tidak!
748
01:11:48,846 --> 01:11:50,347
Rand, tutup telinga awak!
749
01:11:50,431 --> 01:11:51,974
Tutup telinga awak!
750
01:12:45,444 --> 01:12:46,445
Tolonglah.
751
01:12:58,582 --> 01:13:00,959
- Tak guna, Jonah.
- Tak apa.
752
01:13:01,043 --> 01:13:01,960
Tak apa.
753
01:13:03,504 --> 01:13:04,380
Tak apa.
754
01:13:26,443 --> 01:13:27,528
Terima kasih.
755
01:13:38,414 --> 01:13:39,581
Jangan pergi.
756
01:13:41,083 --> 01:13:42,292
Alamak.
757
01:13:43,377 --> 01:13:47,798
- Tidak, Jonah, kita perlu pergi.
- Tak apa.
758
01:14:51,695 --> 01:14:52,654
Jonah!
759
01:15:10,214 --> 01:15:14,176
Sayang! Mari mulakan malam istimewa ini!
Saya mengantuk.
760
01:15:14,551 --> 01:15:16,678
Saya perlu bangun jam enam pagi!
761
01:15:39,910 --> 01:15:41,662
Selamat hari ulang tahun.
762
01:16:56,903 --> 01:17:00,616
Eva, bila awak turun ke sini?
763
01:17:37,110 --> 01:17:38,153
Hei.
764
01:17:44,910 --> 01:17:46,495
Apa awak buat di sini?
765
01:17:48,872 --> 01:17:51,083
Itu Eva…
766
01:17:53,627 --> 01:17:54,503
isteri saya.
767
01:17:57,673 --> 01:17:59,508
Awak tak boleh berada di sini.
768
01:18:00,509 --> 01:18:02,302
Awak tak boleh berada di sini.
769
01:18:03,095 --> 01:18:04,221
Awak perlu pergi.
770
01:18:05,347 --> 01:18:06,306
Okey?
771
01:18:07,349 --> 01:18:08,350
Pergi.
772
01:18:18,276 --> 01:18:22,155
Tidak! Tolonglah! Saya akan ikut awak!
773
01:18:23,156 --> 01:18:28,120
Saya akan ikut awak! Tolonglah,
jangan sakiti dia. Saya akan ikut awak.
774
01:18:42,467 --> 01:18:44,219
Jonah!
775
01:18:48,598 --> 01:18:50,434
Jonah!
776
01:18:50,517 --> 01:18:53,520
Terjemahan sari kata oleh Hamizah