1 00:01:17,160 --> 00:01:19,960 الاشرار و الابطال ، وهم لا يفعلون ذلك هنا 2 00:01:20,040 --> 00:01:22,290 هنا يمكنك ان ترى يهود ، مسلمون و مسيحيين 3 00:01:22,380 --> 00:01:24,380 جميعهم يعيشون جنباً الى جنب ، وذلك فوضوي. 4 00:01:24,460 --> 00:01:26,760 والتحدي بالنسبة لقسم المدينة ، التحدي بالنسبة لنا ... 5 00:01:26,840 --> 00:01:30,300 يبدو انني لن احصل على اجابة سريعة 6 00:01:30,380 --> 00:01:32,590 (مايسون) يلعب دور رجل الكونجرس الدبلوماسي فحسب 7 00:01:32,680 --> 00:01:35,310 لقد كان هنا لمدة طويلة لدرجة انه سيشرح المكان في دقيقة 8 00:01:36,470 --> 00:01:40,440 لنأخذ النسخة القصيرة ، اعطني الخلاصة 9 00:01:40,520 --> 00:01:43,980 لا ادري ان كنت سأسميها خلاصة ، لكنني احب ان اقول للناس 10 00:01:44,060 --> 00:01:48,110 "اذا كنت تريد ان تفهم (لبنان) . فكر بها كمنزل مستأجر بدون مالك ." 11 00:01:48,900 --> 00:01:51,280 الشيئ الوحيد المشترك بين المستأجرين 12 00:01:51,360 --> 00:01:53,120 هو موهبتهم في الخيانة 13 00:01:53,820 --> 00:01:58,950 اذاً هؤلاء الناس يعيشون هنا بقرب بعضهم لعشرين قرن 14 00:01:59,750 --> 00:02:04,590 الفا سنة من الانتقام ، سفك الدماء ، الثأر ، القتل 15 00:02:05,040 --> 00:02:06,550 في ليلة ما كان هنالك عاصفة 16 00:02:07,630 --> 00:02:09,720 كانت السماء تمطر بغزارة ، صوت طرق على الباب 17 00:02:09,800 --> 00:02:11,880 من هناك ؟ نحن الفلسيطينيون 18 00:02:12,300 --> 00:02:14,430 يريدون الدخول ، لقد كانو في الجوار 19 00:02:14,510 --> 00:02:17,100 صفعت الابواب في وجوههم ، انهم يشعرون بالبرد ، انهم متعبون 20 00:02:17,180 --> 00:02:19,520 انهم يريدون الدخول ويريدون الدخول الان 21 00:02:19,600 --> 00:02:22,310 بذلك دخل المنزل في حالة حيرة 22 00:02:22,480 --> 00:02:25,690 تجادل المستأجرون ، بعضهم عارض بعنف 23 00:02:25,770 --> 00:02:28,610 بعضهم يفكر " دعوهم يدخلون ، سوف يرحلون في الغد " 24 00:02:28,690 --> 00:02:30,110 بعضهم يفكر " دعوهم يدخلون الليلة 25 00:02:30,190 --> 00:02:31,990 وسيكون لدي حليف ضد عدوي " 26 00:02:32,070 --> 00:02:35,240 بعضهم يرتعب ماذا سيحدث ان بقي الباب مغلقا ً 27 00:02:35,320 --> 00:02:37,950 اذاً ليس الا بعد دخول الفلسيطنين الى المنزل 28 00:02:38,870 --> 00:02:41,870 حتى ادرك الناس الذين فيه مأساة الوضع 29 00:02:41,960 --> 00:02:44,580 ذلك ان الفلسطينين لا يريدون شيئاً 30 00:02:44,670 --> 00:02:47,210 سوى حرق البيت الاسرائيلي المجاور 31 00:02:51,840 --> 00:02:53,340 مرحباً بكم في (بيروت) 32 00:02:53,430 --> 00:02:55,800 اخبرتك انه جيد 33 00:02:55,890 --> 00:02:57,760 - بالطبع انه كذلك - بالطبع 34 00:02:58,810 --> 00:03:00,720 سيد (سكيلز) 35 00:03:01,390 --> 00:03:03,020 أانت بخير ؟ كيف حالك ؟ 36 00:03:05,060 --> 00:03:07,650 تبدين جميلة ، رائعة (مايسون سكيلز) ، كيف حالك ؟ 37 00:03:07,730 --> 00:03:09,570 لم نلتقي بعد . كيف حالك ؟ 38 00:03:09,650 --> 00:03:11,570 سررت برؤيتك مجدداً ، ها هو 39 00:03:11,650 --> 00:03:14,070 نحن نعرف من لا نريد ان نعقد معه صفقات 40 00:03:14,150 --> 00:03:16,740 لقد تعلمنا دوروسنا من (فييتنام) 41 00:03:16,820 --> 00:03:17,990 و اظن ان رئيسنا 42 00:03:18,080 --> 00:03:21,240 لديه اموره الخاصه ليتعامل معها في الجهة المحلية 43 00:03:21,330 --> 00:03:26,380 لكن ما لا نريده بالتأكيد هو ابقاء وجودنا دائمي على اي صعيد 44 00:03:26,460 --> 00:03:28,500 - من اين انت ؟ - العاصمة (واشنطن) 45 00:03:28,590 --> 00:03:31,300 جيد لك ، مرحباً ها نحن 46 00:03:31,380 --> 00:03:33,090 الحفلة مبهجة 47 00:03:33,170 --> 00:03:34,130 شكراً لك 48 00:03:34,220 --> 00:03:36,260 نحن نفهم ان (بيروت) بشكل خاص 49 00:03:36,340 --> 00:03:38,640 و (لبنان) بشكل عام 50 00:03:38,720 --> 00:03:42,020 لديها ما يكفي من الناس الوافدين اللذين يريدون ترك بصمة 51 00:03:42,100 --> 00:03:43,430 نحن لا نريد ان نكون من هذا النوع 52 00:03:43,520 --> 00:03:46,230 نريد فقط ان نتأكد ان الجميع لهم مكان بشكل منصف 53 00:03:46,310 --> 00:03:49,270 من اجل المساهمة في استقرار الاقتصاد الاقليمي 54 00:03:49,360 --> 00:03:50,690 هذا ما اظنه 55 00:03:51,900 --> 00:03:54,740 اعضاء الكونجرس يمكنهم التحدث هكذا اكثر 56 00:03:54,820 --> 00:03:56,570 (كريم) ، هؤلاء بعض من اصدقائنا 57 00:03:56,660 --> 00:03:59,070 هؤلاء (اجنيس) و (جوان) من المملكة المتحدة 58 00:03:59,160 --> 00:04:01,370 (كريم) كان يحرص على ان يطعم الجميع بشكل جيد 59 00:04:01,990 --> 00:04:03,700 - احسنت - شكراً لك 60 00:04:03,790 --> 00:04:05,370 كم عمره ؟ يبدو صغيراً 61 00:04:05,460 --> 00:04:06,710 انه في الثالثة عشر 62 00:04:06,790 --> 00:04:10,130 انه من احد مخيمات اللاجئين الفلسطينين في غرب (بيروت) 63 00:04:10,210 --> 00:04:13,670 بقي في الجوار ، واصبح جزء من العائلة 64 00:04:13,760 --> 00:04:14,880 وهو امر رائع جداً 65 00:04:14,970 --> 00:04:17,010 - زوجتي اللطيفة (ناديا) - سررت بلقائك 66 00:04:17,090 --> 00:04:20,140 - انتِ تعرفين عضو الكونجرس - هل تستمتع ب ( بيروت) 67 00:04:20,220 --> 00:04:23,100 - نحن نحضى بوقت رائع جداً -نعم ، اجل 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,640 اجده مكان جميل ، مليئ بأناس اجمل 69 00:04:26,730 --> 00:04:27,850 اجل 70 00:04:27,940 --> 00:04:30,060 شخص جميل بشكل محدد 71 00:04:31,110 --> 00:04:34,900 كدبلوماسي في الشرق الاوسط ، يجب عليك ان تفكر بقدميك اولاً 72 00:04:34,990 --> 00:04:37,400 كلما فعلت ذلك ، كلما اصبحت جيداً في عملك 73 00:04:37,820 --> 00:04:39,610 عندما تتحدث عن عقد الصفقات 74 00:04:39,700 --> 00:04:41,700 الشيئ الاهم هو ان تستمر بالتحدث 75 00:04:41,780 --> 00:04:44,700 حالما يتوقف الحديث ، يبدأ القتال 76 00:04:44,790 --> 00:04:47,660 عليك ان تدخل من جهة دبلوماسية 77 00:04:47,750 --> 00:04:51,250 وتشرح لجميع المشتركين " هذا ما علينا العمل معه 78 00:04:51,330 --> 00:04:54,090 هذه هي قطع اللعبة الان " 79 00:04:54,170 --> 00:04:57,170 شكراً لتواجدكم ، سوف ادعكم في ايدي امينة 80 00:04:57,260 --> 00:04:58,590 يجب ان القي التحية على شخص ما 81 00:04:58,680 --> 00:05:00,180 شكراُ جزيلاُ ، سررت برؤيتكم 82 00:05:00,590 --> 00:05:03,050 (اليس) ، (اليس) اتيت لوحدكِ 83 00:05:04,510 --> 00:05:06,310 سمعت ان لديك اعضاء كونجرس 84 00:05:06,390 --> 00:05:08,140 انت تعلم كم يقودني ذلك للجنون 85 00:05:08,230 --> 00:05:10,100 اين (كال) ؟ احتاج مساعدة 86 00:05:10,190 --> 00:05:11,860 انه قادم ، لديه شيئ ما في المكتب 87 00:05:12,310 --> 00:05:13,520 هل الجميع مهذبون ؟ 88 00:05:14,820 --> 00:05:16,230 ما زال الوقت مبكراً 89 00:05:16,320 --> 00:05:17,820 هيا ، لنحضر لكِ شراباُ 90 00:05:18,400 --> 00:05:19,780 - هل انتِ جائعة ؟ - اتضور جوعاً 91 00:05:20,660 --> 00:05:21,990 اسرعو يا فتيات 92 00:05:22,070 --> 00:05:23,160 انه وقت العشاء ! 93 00:05:25,740 --> 00:05:27,330 - كيف حالنا ؟ - بخير 94 00:05:27,410 --> 00:05:29,580 المسيحيون في جهة ، المسلمون في الجهة الاخرى 95 00:05:29,660 --> 00:05:30,960 (جاك دانييلز) بينهم 96 00:05:31,040 --> 00:05:32,750 العشاء جاهز ، الجميع هنا ؟ 97 00:05:32,830 --> 00:05:35,460 (كال) تأخر ، لكن (اليس) تقول انه يمكننا البدء بدونه 98 00:05:35,880 --> 00:05:37,550 كيف حالك ، عزيزتي ؟ 99 00:05:37,630 --> 00:05:38,720 حياتي التالية ؟ 100 00:05:38,800 --> 00:05:41,340 - في حياتك التالية ، سوف تتزوجين نجار 101 00:05:51,100 --> 00:05:52,810 اين كنت تختبئ ؟ 102 00:05:52,900 --> 00:05:55,070 السواق في الخلف ، اخذو كل شي 103 00:05:55,150 --> 00:05:56,730 السواق نظفو صحنك ؟ 104 00:05:57,320 --> 00:05:58,900 انهم يعيشون من اجل الطعام 105 00:05:58,990 --> 00:06:00,490 تفضل 106 00:06:00,570 --> 00:06:02,320 اعد التعبئة من جديد وعد الى هناك 107 00:06:20,050 --> 00:06:20,970 المعذرة ، المعذرة . 108 00:06:21,050 --> 00:06:22,880 - مرحباً ، كيف حالك - مرحباً عزيزتي 109 00:06:23,010 --> 00:06:23,930 هل رأيتِ (مايسون) 110 00:06:24,010 --> 00:06:24,930 تبدو متوتراً 111 00:06:25,010 --> 00:06:27,810 لا ، لا . فقط اريد التحدث ل(مايسون) لثانية 112 00:06:27,890 --> 00:06:28,970 ما الخطب ؟ 113 00:06:29,060 --> 00:06:30,480 لا شيئ ، فقط... 114 00:06:30,560 --> 00:06:34,310 (كريم) ، انظر الى نفسك كم تبدو انيقاً 115 00:06:34,400 --> 00:06:37,730 - الا تظن ذلك (كال) ؟ - اجل اجل انيق جداً 116 00:06:38,780 --> 00:06:41,150 اظن ان عليٌ ان اهنئك 117 00:06:41,240 --> 00:06:43,200 (ناديا) اخبرتني انك اديت جيداً في امتحاناتك 118 00:06:43,280 --> 00:06:44,320 لقد ساعدتني كثيراً 119 00:06:44,410 --> 00:06:46,780 لكنها ليست من اخذت الاختبار ، اليس كذلك ؟ 120 00:06:47,280 --> 00:06:48,910 لقد سمعت عن هذا صحيح ؟ 121 00:06:48,990 --> 00:06:51,960 اجل ، مبهر جداً المعذرة ، انا سوف ... 122 00:06:58,920 --> 00:07:02,630 ها انت ، لقد كنت امر بكابوس 123 00:07:02,720 --> 00:07:04,760 كان علي ان اجالس هؤلاء لوحدي 124 00:07:04,840 --> 00:07:06,850 - يجب ان نتحدث - تحتاج لشراب 125 00:07:06,930 --> 00:07:10,020 القليل من المحادثة مع اعضاء الكونجرس سيجعلك تفقد ايمانك بالديمقراطية 126 00:07:10,100 --> 00:07:11,470 بالتأكيد ، يجب ان نتحدث 127 00:07:14,560 --> 00:07:17,020 (مايس) ، لقد مررنا بالكثير معاً ، صحيح ؟ 128 00:07:17,980 --> 00:07:20,690 وبطريقة ما استطعت ان تجد طريقك خلال جبال الجليد 129 00:07:20,780 --> 00:07:21,820 لا ، شكراً لك 130 00:07:21,900 --> 00:07:24,780 (كال) ، قل ما لديك لدينا 25 شخص بالخارج ينتظرون العشاء 131 00:07:25,740 --> 00:07:28,070 لم اتي اليك ابداً بأي شي يخص العمل 132 00:07:28,660 --> 00:07:31,330 - لطالما كنا نظيفين - ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 133 00:07:33,200 --> 00:07:34,250 (كريم) 134 00:07:34,910 --> 00:07:37,170 انه بشأن (كريم) ، انهم يريدونه للاستجواب 135 00:07:37,880 --> 00:07:39,880 - مم يريده ؟ - الجميع 136 00:07:40,590 --> 00:07:44,670 - لديه اخ ، هل كنت تعلم ذلك ؟ - ماذا ؟ ، لا . ليس لديه احد 137 00:07:45,260 --> 00:07:46,760 لماذا تظن ان (ناديا) اكتنفته 138 00:07:46,840 --> 00:07:49,720 (رافد ابو جلال) . انفصلو في عام 1968 139 00:07:49,800 --> 00:07:51,350 (كريم ) اتى الى (بيروت) 140 00:07:51,430 --> 00:07:54,230 (رافد) دخل السجن لسنتين في (الاردن) 141 00:07:54,310 --> 00:07:55,230 انتظر 142 00:07:57,060 --> 00:07:58,270 ما القصد من هذا 143 00:07:58,860 --> 00:08:00,020 (ميونيخ) 144 00:08:01,690 --> 00:08:04,440 الاخ ترك سيارة مستأجرة خارج القرية الاولمبية 145 00:08:04,530 --> 00:08:09,780 لديهم بصمان ، لديهم شاهد لديهم هذا (مايس) 146 00:08:10,910 --> 00:08:14,870 هذا (كريم) و اخوه قبل ٦ اشهر هنا في (بيروت) 147 00:08:14,960 --> 00:08:16,040 من هم ؟ 148 00:08:16,120 --> 00:08:18,710 هنالك مشرف عمليات في نهاية مركن السيارات 149 00:08:18,790 --> 00:08:19,880 يريدونه الان 150 00:08:19,960 --> 00:08:21,710 من هم ؟ (الموساد) 151 00:08:21,800 --> 00:08:24,090 استطيع مساعدتك ، لا استطيع منع هذا 152 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 اذاً هم (الموساد) 153 00:08:25,260 --> 00:08:28,090 - (اسرائيل) تدفع لك النقود - اناسك هم السبب 154 00:08:28,180 --> 00:08:29,180 هذا هراء 155 00:08:29,260 --> 00:08:33,220 قسم المدينة جمد تصريحك الامني قبل ساعتين ، حسناً ؟ 156 00:08:33,310 --> 00:08:36,980 شخص ما تحدث ، لقد تم تسريبه يجب ان تتم الان ، الوضع ليس امناً 157 00:08:37,060 --> 00:08:38,980 (كال) انه (كريم) بحق الجحيم 158 00:08:39,060 --> 00:08:41,360 لديك الاخ الاصغر للعدو العالمي رقم واحد 159 00:08:41,440 --> 00:08:43,270 يقدم المقبلات لاعضاء الكونجرس 160 00:08:43,360 --> 00:08:45,070 ما الذي ستفعله ؟ سوف تجره من هنا ؟ 161 00:08:45,150 --> 00:08:49,320 تظن ان (ناديا) ستوافق ؟ لقد ملأت للتو اوراق رعايته 162 00:08:49,410 --> 00:08:52,160 لقد حصلنا للتو له على فيزا دراسة بحق المسيح 163 00:08:53,410 --> 00:08:55,870 انه جزء من العائلة (كال) 164 00:08:57,790 --> 00:08:58,830 ليس قراري 165 00:09:01,880 --> 00:09:06,130 اخبر رئيسك انني سأتي للتحدث اليه خلال ٥ دقائق 166 00:09:12,390 --> 00:09:14,180 (كريم) ، كن صريحاً معي 167 00:09:14,760 --> 00:09:17,230 اذا كذبت علي ، لن استطيع مساعدتك 168 00:09:19,270 --> 00:09:20,350 اخوك 169 00:09:23,440 --> 00:09:24,480 هل هو ميت ؟ 170 00:09:27,400 --> 00:09:29,700 -هل هو ميت ؟ -متى كانت اخر مره رأيته فيها ؟ 171 00:09:29,780 --> 00:09:31,200 هل هو ميت ؟ هل (رافد) ميت ؟ 172 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 انه ليس ميتاً ، اتفقنا ؟ 173 00:09:33,070 --> 00:09:36,120 اريدك ان تجيب عن سؤالي ، متى كانت اخر مره رأيته فيها ؟ 174 00:09:36,200 --> 00:09:37,120 منذ اشهر .. ٦ اشهر 175 00:09:37,200 --> 00:09:38,120 منذ ٦ اشهر اين ؟ 176 00:09:38,200 --> 00:09:39,460 هو يأتي 177 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 هو يأتي اليك اين ؟ 178 00:09:41,210 --> 00:09:43,290 التفت فأراه .. 179 00:09:43,380 --> 00:09:44,380 في الشارع 180 00:09:44,460 --> 00:09:46,670 في الشارع هو هنا ؟ في (بيروت) ؟ 181 00:09:46,760 --> 00:09:47,840 لا ! انه في (اسبانيا) 182 00:09:47,920 --> 00:09:49,050 انه يعيش في (اسبانيا) الان 183 00:09:49,130 --> 00:09:50,430 انه يطبخ ليصنع مطعم 184 00:09:50,510 --> 00:09:52,090 لمَ قد تكذب عليُ بشأن هذا ؟ 185 00:09:52,180 --> 00:09:53,340 لمَ انت غاضب ؟ 186 00:09:53,430 --> 00:09:57,720 حسناً ، انا لست غاضباً منك لست غاضباً منك ، اتفقنا ؟ 187 00:09:57,810 --> 00:10:00,440 اريدك ان تخبرني الحقيقة فحسب ، اتفقنا ؟ 188 00:10:02,060 --> 00:10:02,900 جواز سفره .. 189 00:10:04,060 --> 00:10:06,110 لقد اخذ جواز سفر اسباني 190 00:10:06,190 --> 00:10:07,360 اسم جديد 191 00:10:07,820 --> 00:10:09,650 قال يجب ان لا يعلم احد 192 00:10:09,740 --> 00:10:11,650 اذا اخبرت احداً سوف يخسر كل شيئ 193 00:10:11,740 --> 00:10:13,160 لقد وعدته ! 194 00:10:13,570 --> 00:10:15,490 ما الذي يحدث هنا ؟ 195 00:10:18,040 --> 00:10:20,790 اذهب الان ، اذهب الى المطبخ انتظر هناك 196 00:10:21,120 --> 00:10:22,330 ما الذي فعله ؟ 197 00:10:22,830 --> 00:10:25,630 لا اعلم ، لا شيئ ربما لا اعلم 198 00:10:25,710 --> 00:10:26,750 يجب ان اتعامل مع هذا 199 00:10:26,840 --> 00:10:29,670 عودي للداخل احرصي ان يكون الغداء جاهزاَ في وقته ، اتفقنا ؟ 200 00:10:29,760 --> 00:10:30,970 سأعود بعد بضع دقائق 201 00:10:31,550 --> 00:10:32,510 الامر سيئ ، أليس كذلك ؟ 202 00:10:32,590 --> 00:10:34,720 لا شيئ لا يمكنني اصلاحه ، اتفقنا ؟ 203 00:10:39,600 --> 00:10:40,430 (كريم) 204 00:10:42,190 --> 00:10:43,650 هل انت بخير ؟ 205 00:10:43,730 --> 00:10:44,810 ما الامر ؟ 206 00:10:46,820 --> 00:10:47,820 ما الخطب ؟ 207 00:10:49,650 --> 00:10:52,860 اعدك ، انني سوف احضره هناك اضمن ذلك 208 00:10:52,950 --> 00:10:54,410 في اول الصباح غداً في السفارة 209 00:10:54,490 --> 00:10:56,530 - انني اعرض تسوية - انا اسف 210 00:10:56,620 --> 00:10:58,410 ليس لدي تصريح للتفاوض 211 00:10:59,700 --> 00:11:01,870 انه لوضع صعب ، اعلم ذلك 212 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 لقد كنت فيه لعدة مرات 213 00:11:03,210 --> 00:11:05,130 لا ارى اي سبب لم لا يسير هذا بسلاسة 214 00:11:05,710 --> 00:11:07,040 لا ارى ذلك فحسب 215 00:11:07,130 --> 00:11:09,340 - هل يعرف الوضع هنا ؟ - لقد شرحت له 216 00:11:09,420 --> 00:11:12,800 سيد (رايلي) ليس هنا الليلة بصفة اشرافية 217 00:11:12,880 --> 00:11:15,140 ظننا ان بأمكانه اخراج الرجل بهدوء 218 00:11:15,220 --> 00:11:16,180 رجل ؟ 219 00:11:16,260 --> 00:11:18,300 انه فتى بعمر الثالثة عشرة الذي نتحدث عنه 220 00:11:18,390 --> 00:11:20,060 هذا الفتى غير مؤذي 221 00:11:20,140 --> 00:11:22,810 هذه ليست مهمة تحليلية 222 00:11:22,890 --> 00:11:26,650 اذا كنت لا تستطيع مساعدتي في ايجاد حل لمشكلتي 223 00:11:26,730 --> 00:11:29,730 اذاً سأطلب منك ان تتصل بشخص يستطيع ذلك 224 00:11:29,820 --> 00:11:32,280 لقد خسرنا هذا الخيار 225 00:11:32,360 --> 00:11:35,660 اذاً انصحك ان تراقب خطواتك وتكتشف ... 226 00:11:37,950 --> 00:11:39,410 بحق المسيح ! اخرجو ! 227 00:11:39,490 --> 00:11:40,950 تمهل ! (مايس) ! 228 00:11:42,250 --> 00:11:43,620 (مايسون) ! تمهل 229 00:11:49,040 --> 00:11:50,300 انتبهو ! انتبهو ! 230 00:11:52,510 --> 00:11:53,760 (مايسون) ! (ناديا) ! 231 00:11:53,840 --> 00:11:54,920 (كريم) ! 232 00:11:55,630 --> 00:11:57,010 (ناديا) ! 233 00:11:57,590 --> 00:11:58,510 (كريم) ! 234 00:11:58,600 --> 00:11:59,470 (ناديا) ! 235 00:12:01,560 --> 00:12:02,430 تحرك! 236 00:12:03,430 --> 00:12:04,430 اخرجه! 237 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 ساعدني ، (مايسون) ! 238 00:12:08,940 --> 00:12:09,940 (مايسون) ! 239 00:12:10,610 --> 00:12:11,570 لا ! 240 00:12:12,150 --> 00:12:14,110 لا ! ارجوك ! 241 00:12:14,190 --> 00:12:15,190 خذني ! 242 00:12:16,200 --> 00:12:17,610 اتركها ! 243 00:12:19,490 --> 00:12:20,700 القِ سلاحك 244 00:12:22,580 --> 00:12:23,870 تعال هنا ، (كريم) 245 00:12:24,500 --> 00:12:26,330 - لا ! - (مايسون) ! 246 00:12:29,790 --> 00:12:30,790 (كريم) 247 00:12:32,210 --> 00:12:34,630 القِ سلاحك والا سوف اقتلها 248 00:12:40,220 --> 00:12:41,760 ارجوك ! لا ! 249 00:12:46,020 --> 00:12:47,060 ارجوك ! 250 00:12:56,820 --> 00:12:58,200 هيا ! هيا ! 251 00:13:04,620 --> 00:13:08,040 لا يا عزيزي لا ، تعال ابق معي هنا 252 00:13:32,560 --> 00:13:34,940 لا تخرج من المنزل بدون معطف المطر 253 00:13:35,020 --> 00:13:36,690 سوف تحتاجه 254 00:13:36,780 --> 00:13:39,450 الامطار سوف تستمر في (بوسطن) طوال الليلة 255 00:13:39,530 --> 00:13:41,780 ستقل في ساعات العمل . 256 00:13:41,860 --> 00:13:44,870 وهذه هي اخبار الطقس والزحام. 257 00:13:44,950 --> 00:13:47,580 انها السابعة والربع ، انا (جاين ايمرسون) . 258 00:13:47,660 --> 00:13:51,250 التالي بعد نصف ساعة ، (جيري تورين) ليناقش المستقبل ... 259 00:13:55,840 --> 00:13:56,840 مرحباً صديقي 260 00:13:58,840 --> 00:14:00,220 انت بخير هناك ؟ 261 00:14:02,140 --> 00:14:03,510 اجل ... اجل سيدي 262 00:14:03,890 --> 00:14:07,600 لا تبدو واثقاً ، هل ستدخل ام تخرج ؟ 263 00:14:07,680 --> 00:14:11,310 لا انا هنا ، انا ضيف في الفندق كنت في طريقي للدخول 264 00:14:11,850 --> 00:14:15,320 حسناً ، حاول النوم في الداخل 265 00:14:57,900 --> 00:15:00,740 حسناً ، قضية رقم ٥ نسبة التناقص في المعاش 266 00:15:00,820 --> 00:15:02,990 لقد عملنا بجد لنصل الى حل 267 00:15:03,400 --> 00:15:06,990 (جيري) سيتقبل الصيغة الدولية ، والاتحاد قرر التنازل 268 00:15:07,080 --> 00:15:09,870 بند ( الامم المفضلة) ، عظيم 269 00:15:09,950 --> 00:15:12,710 القضية السادسة ، ترابط تعويض (الاي سي سي ) 270 00:15:13,290 --> 00:15:15,170 تبدو كتسوية اخرى جيدة 271 00:15:15,250 --> 00:15:18,540 سنقوم بتأمين العلاوات الإضافية مع مكافآت السلامة. 272 00:15:18,630 --> 00:15:24,760 بذلك ، لدينا عدد أقل من الحوادث وعدد أقل من المطالبات ، لدينا مجموعة أفضل الجميع يفوز 273 00:15:24,840 --> 00:15:26,090 اتفقنا ، يا رفاق ؟ 274 00:15:27,510 --> 00:15:30,390 تم ابعاد القضية السادسة عن الطاولة 275 00:15:30,470 --> 00:15:32,350 من المهم الان اخذ خطوة للوراء 276 00:15:32,430 --> 00:15:33,850 وندرك كم قطعنا شوطاً طويلاً 277 00:15:33,940 --> 00:15:35,230 6 من اصل 10 278 00:15:35,310 --> 00:15:36,480 من 9 279 00:15:36,560 --> 00:15:37,860 اترى ؟ 280 00:15:37,940 --> 00:15:40,860 لقد عدت مع الوقت الاضافي ؟ مرة اخرى معنا ؟ 281 00:15:40,940 --> 00:15:42,490 لن يترك الطاولة ابداً 282 00:15:42,570 --> 00:15:45,280 كلا الطرفين يجب ان يظهرا بطاقات اكثر ، اتفقنا ؟ 283 00:15:45,360 --> 00:15:47,370 الارقام ستخبرنا في اي اتجاه سنذهب 284 00:15:47,450 --> 00:15:49,280 انني اتعرض للاغتصاب هنا (مايسون) ! 285 00:15:49,370 --> 00:15:52,620 - اثبت ذلك ، افتح كتبك ! - افتح اذنيك اللعينتين ! لقد انتهيت ! 286 00:15:52,700 --> 00:15:54,660 سأعود للمكتب وابدأ من جديد 287 00:15:54,750 --> 00:15:56,420 ماذا تعني ب " ابدأ من جديد " ؟ 288 00:15:56,500 --> 00:15:57,960 سأعود الى عرضي الاصلي 289 00:15:58,040 --> 00:16:00,340 - هل هذا تهديد ؟ - لا ، هذا تهديد 290 00:16:03,340 --> 00:16:06,880 مع اناس سيقتلون ليعملو مقابل ما كنت ادفعه لكم قبل 20 سنة ايها اللصوص ! 291 00:16:06,970 --> 00:16:08,850 ليس لديك الجرأة لتبعدنا 292 00:16:08,930 --> 00:16:10,680 - لنأخذ استراحة - جربني 293 00:16:10,760 --> 00:16:12,850 يمكنني الحصول على تصويت جماعي في 15 دقيقة 294 00:16:12,970 --> 00:16:13,930 هاتِ ما لديك 295 00:16:14,020 --> 00:16:15,640 لنرى قوتك ! 296 00:16:19,610 --> 00:16:24,820 تباً لك ، يا قطعة الهراء اللعينة ... اتعلم ماذا ؟ قبل مؤخرتي السمينة ! 297 00:16:24,900 --> 00:16:26,570 ذلك جرى بشكل جيد 298 00:16:26,650 --> 00:16:30,280 سوف يهدؤن ، الصفقة ستتحدث عن نفسها 299 00:16:31,530 --> 00:16:34,410 دعهم يجلسون معها قليلاً دع الجانب السلبي يرن في اذانهم 300 00:16:34,500 --> 00:16:36,370 خلال يومين ، سوف يعودون 301 00:16:36,460 --> 00:16:39,330 مع من نقف التسويق في العناية الالهية ؟ 302 00:16:39,420 --> 00:16:42,590 لقد اخذو شاباً محلياً ، محامي 303 00:16:43,170 --> 00:16:44,510 كنت سأخبرك في الصباح 304 00:16:44,590 --> 00:16:46,550 لكن بدا ان لديك ما يكفي على طبقك 305 00:16:47,130 --> 00:16:48,760 هل استطيع ان اشتري لك شراباً في (فوليز) ؟ 306 00:16:49,050 --> 00:16:50,720 لقد عرض عليُ عمل 307 00:16:52,220 --> 00:16:53,390 في (نيويورك) 308 00:16:55,020 --> 00:16:57,100 ما زلنا نتعامل مع الارقام ، لكن ... 309 00:16:58,440 --> 00:17:01,690 لا اريد انهاء الامر لهذا السبب انني لا اتخلى عنك 310 00:17:04,150 --> 00:17:05,400 تحتاج الى راحة ( مايس) 311 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 راحة حقيقية 312 00:17:08,700 --> 00:17:11,620 كن تحت الشمس ، تمشى في الجوار ، خذ استراحة 313 00:17:13,660 --> 00:17:15,410 سوف تؤدي بشكل رائع في (نيويورك) يا (ايرني) 314 00:17:16,620 --> 00:17:17,620 سوف تكون بخير 315 00:17:36,970 --> 00:17:38,020 العقيد (روزاك) 316 00:17:43,690 --> 00:17:44,610 ... العقوبات 317 00:17:47,860 --> 00:17:49,570 تم تأكيد الامر ، وجدو السيارة 318 00:17:53,490 --> 00:17:55,700 - احزم امتعتك - انه في مكتبي يا سيدي 319 00:18:08,670 --> 00:18:09,760 (مايسون) ؟ 320 00:18:10,510 --> 00:18:11,970 (مايسون سكايلز) ؟ 321 00:18:14,180 --> 00:18:16,680 ربما لا تتذكرني ، (ؤاي سوليفان) ؟ 322 00:18:17,470 --> 00:18:18,310 بالتأكيد 323 00:18:19,180 --> 00:18:21,940 قمت بعمل مقايضة لنا قبل سنين ماضية 324 00:18:22,020 --> 00:18:24,560 مشروع الياف بصرية في (نيدام) ؟ 325 00:18:25,900 --> 00:18:28,610 (سولي) ، بالطبع بالطبع 326 00:18:28,690 --> 00:18:30,780 - كيف حالك ؟ اسف - لا ، استرخي 327 00:18:30,860 --> 00:18:33,110 يحدث لي عشرات المرات في اليوم . من يستطيع الاستمرار في العد ؟ 328 00:18:34,370 --> 00:18:37,740 اجل ، لقد كنا نتفاوض في تسوية العمال الكادحين 329 00:18:38,370 --> 00:18:41,910 نقتل بعض الوقت بينما يفكر الطرفان 330 00:18:42,000 --> 00:18:45,960 اعلم ، تكلمت مع شريكك قال انك ربما تكون هنا 331 00:18:47,250 --> 00:18:50,050 تلقيت اتصالاً في الصباح ، كان كأنذار حريق 332 00:18:50,920 --> 00:18:54,220 اصدقاء في (واشنطن) ، اصدقاء قدامى اصدقاء مشتركين 333 00:18:54,890 --> 00:18:58,310 علمو انني في الجوار وطلبو مني التحدث اليك 334 00:19:00,020 --> 00:19:01,640 الجامعة الامريكية في (بيروت) 335 00:19:01,730 --> 00:19:04,730 اظن ان لديهم شخص لالقاء محاضرة هذا الاسبوع 336 00:19:04,810 --> 00:19:06,020 وهو الغى المحاضرة 337 00:19:06,310 --> 00:19:09,480 " حكم الثقافات المتقاطعة " كان موضوع المحاضرة 338 00:19:09,570 --> 00:19:12,610 لذلك اصدقائي ، معتمديك يظنون انه يمكنك ان تكون مستنيراً وما الى ذلك 339 00:19:12,700 --> 00:19:14,200 يظنون ان بأمكانك ان تملأ مكانه 340 00:19:15,780 --> 00:19:16,700 ها هو الشيك 341 00:19:18,990 --> 00:19:21,330 $6,500 و تذكرة طائرة في الدرجة الاولى 342 00:19:22,040 --> 00:19:25,210 لن اعود الى بيروت لو كان اخر مكان في العالم 343 00:19:25,880 --> 00:19:28,000 الطائرة تغادر (لوغان) الليلة في 8:45 344 00:19:29,300 --> 00:19:33,920 يبدو ان لديك 6 ساعات لتجد شخص اخر 345 00:19:34,760 --> 00:19:36,680 لقد اخبرت ان هذا ليس خياراً 346 00:19:36,760 --> 00:19:39,810 انظر ، ليس لدي اي فكرة ماذا يحصل هنا 347 00:19:39,890 --> 00:19:43,520 سوف يكون اسهل بكثير لكلانا لو فعلت 348 00:19:45,350 --> 00:19:47,270 لكن تم اعلامي ان اخبرك 349 00:19:48,520 --> 00:19:50,400 ان الوقت قصير جداً 350 00:19:51,280 --> 00:19:56,280 والوكالة سوف تكون ممتنة كثيراً لتعاونك 351 00:19:56,860 --> 00:19:59,080 انه طلب صعب ، انهم يعلمون ذلك 352 00:20:00,990 --> 00:20:02,830 اخبرهم ان ليس لدي جواز سفر 353 00:20:02,910 --> 00:20:04,830 لقد وضعو واحداً مع التذكرة 354 00:20:12,000 --> 00:20:13,340 سررت برؤيتك ، (راي) 355 00:20:16,050 --> 00:20:17,180 اصنع لي معروفاً ، من فضلك ؟ 356 00:20:18,300 --> 00:20:21,390 اذا فوت الطائرة ، هذا لم يحدث 357 00:20:39,530 --> 00:20:41,700 هذه اخر رسالة سأتركها 358 00:20:41,780 --> 00:20:43,080 لان هذا هراء 359 00:20:43,700 --> 00:20:47,750 (دينيس) اصدر امر اضراب ، ربما تعلم ذلك 360 00:20:48,710 --> 00:20:53,340 انا في (نيويورك) ، (بام) لديها مفاتيحي ، لا اعلم ماذا اقول بعد 361 00:20:54,090 --> 00:20:55,800 اذا اردت التحدث تعلم اين تجدني 362 00:21:09,600 --> 00:21:11,900 (مايسون فرانسيس سكايلز) 363 00:21:11,980 --> 00:21:13,690 ٤٥ عاماً. 364 00:21:13,770 --> 00:21:16,690 حاصل على شهادة دراسات عليا في دراسة العرب والشرق الاوسط 365 00:21:17,650 --> 00:21:20,530 اتى الى هنا في 1962 من اجل زمالة دراسة. 366 00:21:22,580 --> 00:21:26,080 (تم تجنيده للقوات الاجنبية في 1963 للنشر المباشر في (القاهرة 367 00:21:26,160 --> 00:21:29,170 ثم (دمشق) في 1985 ، ثم (تل ابيب ) في 1968. 368 00:21:29,750 --> 00:21:32,170 في 1969 تم اعادة تعيينه في العاصمة 369 00:21:32,250 --> 00:21:34,960 كمساعد وكيل شؤون الشرق الاوسط 370 00:21:36,590 --> 00:21:39,840 تزوج ، نشر كتب ، كان معروف بشكل كبير . 371 00:21:40,970 --> 00:21:42,470 (كسينجر) لاحظه 372 00:21:42,550 --> 00:21:44,850 ارسله في مجموعة عمل في قمة سلام (باريس) 373 00:21:45,510 --> 00:21:49,020 في عام 1971 ترك الخدمة ، وعاد الى (بيروت) 374 00:21:49,100 --> 00:21:51,730 حيث عين نائب لقائد المهمة 375 00:21:52,400 --> 00:21:55,780 وزوجته .. اظن يا (دون) هربت ذلك الفتى الى السيارة 376 00:21:55,860 --> 00:21:58,110 الحادث في منزل (سكايلز) في 1973 ؟ 377 00:21:58,190 --> 00:22:00,820 زوجته و اخ (ابو رجال ) 378 00:22:00,910 --> 00:22:02,450 استطيع القرأة سيد (كراودر) 379 00:22:03,070 --> 00:22:05,160 ما اريد ان اعرفه الان هو ما موقفه 380 00:22:06,620 --> 00:22:10,290 ترك (بيروت) في 1973 ، قبل بدأ الحرب الاهلية. 381 00:22:10,370 --> 00:22:13,830 كان كبير المفاوضين التجاريين لمجلس بوسطن للتجار 382 00:22:13,920 --> 00:22:16,130 تركها قبل 3 سنوات ليتوجه الى حياة خاصة. 383 00:22:16,210 --> 00:22:19,420 والان هو مجرد رجل شركه صغيرة 384 00:22:19,510 --> 00:22:21,010 غالباً قضايا عمال 385 00:22:23,550 --> 00:22:26,390 اذاً من (كسينجر) الى (كرابر) 386 00:22:27,390 --> 00:22:29,310 لديه مشكلة شرب 387 00:22:29,390 --> 00:22:31,270 بحق المسيح ، كم هي سيئة ؟ 388 00:22:31,350 --> 00:22:33,150 توجب عليهم ان يصبو له في الصحن 389 00:22:34,480 --> 00:22:38,070 وكأن لدينا وقت لهذا الهراء ؟ تحدث الي (دون) 390 00:22:38,150 --> 00:22:40,110 انه بضاعة متضررة 391 00:22:41,280 --> 00:22:42,820 انه عداء امامي تعثر 392 00:22:44,370 --> 00:22:45,490 لكنه قابل للتصليح 393 00:22:46,530 --> 00:22:49,790 (فرانك) ؟ انت عرفته 394 00:22:51,750 --> 00:22:53,670 لا تلعب الاوراق معي (غاري ) 395 00:23:11,810 --> 00:23:13,020 تمهل 396 00:23:22,030 --> 00:23:22,990 سيد (سكيلز) ! 397 00:23:23,780 --> 00:23:25,030 سيد (سكيلز) 398 00:23:28,660 --> 00:23:32,830 (برنارد تيبلر) من الجامعة الامريكية سعيد لوجودك هنا 399 00:23:32,910 --> 00:23:34,500 دعني اخذ .... 400 00:23:42,090 --> 00:23:43,170 مرحبا بك في (بيروت) 401 00:23:43,720 --> 00:23:46,180 نحن مسرورون طبعا لوجودك معنا دعني اخذ هذه عنك 402 00:23:49,220 --> 00:23:51,850 سأكون وسيلة اتصالك مع الجامعة 403 00:23:51,930 --> 00:23:53,390 سأوصلك الى المكان الذي تريده 404 00:23:53,930 --> 00:23:57,100 لقد تغيرت( بيروت) تماما عما كانت عليه قبل 10 سنوات 405 00:23:57,190 --> 00:23:59,020 لقد فاتتك الحرب الاهلية 406 00:23:59,770 --> 00:24:02,530 مخطط رحلتي يقول اني سأمكث في فندق (ادميرال) 407 00:24:02,610 --> 00:24:04,900 نعم بالفعل ... لقد حجزت لك جناح (ديلوكس) الفاخر 408 00:24:05,320 --> 00:24:07,990 على جانب القصف ... اخشى ان جانب الشاطئ كان ممتلأً 409 00:24:09,070 --> 00:24:10,910 لم لا تأخذ طريق (نبيل) انه الاسرع ؟ 410 00:24:10,990 --> 00:24:13,200 انه ليس جيدا اليوم 411 00:24:13,290 --> 00:24:16,000 لقد انفجرت فيه سيارة مفخخة كبيرة الكثير من الناس ماتوا 412 00:24:16,080 --> 00:24:17,500 من اشعل ذلك الفتيل ؟ 413 00:24:17,580 --> 00:24:20,630 حسنا .. انها (بيروت) يا سيد (سكيلز) تعتمد على من يسأل 414 00:24:21,210 --> 00:24:24,670 منظمة التحرير الفلسطينية تقول انها منظمة امل ومنظمة امل تقول انها المقاومة المسيحية 415 00:24:24,760 --> 00:24:28,090 المقاومة المسيحية تقول انهم الدروز الدروز يقولون انهم الجيش السوري 416 00:24:28,680 --> 00:24:30,050 لقد استمعت الى الراديو من دمشق 417 00:24:30,140 --> 00:24:33,220 سيخبرونك ان الاسرائيليين يختلقون الذرائع للوصول الى الحدود 418 00:24:33,310 --> 00:24:35,930 اسأل اسرائيل .... انها دوما منظمة التحرير 419 00:24:36,020 --> 00:24:39,610 ليست منظمة التحرير الفلسطينية زوجتي تقول انهم (الشيعة) 420 00:24:40,310 --> 00:24:41,270 ما الذي تقوله ؟ 421 00:24:41,360 --> 00:24:43,480 اقول ان نتجاوز طريق (نبيل) 422 00:24:47,570 --> 00:24:49,620 انهم يتفقدون الاوراق, سيدي 423 00:24:49,700 --> 00:24:52,160 اووه , سحقا اخشى انني سأحتاج لجواز سفرك 424 00:24:52,240 --> 00:24:55,540 لا شيئ يدعوا للقلق منظمة التحرير الفلسطينية تدير هذه النقطة 425 00:25:02,960 --> 00:25:04,760 _جواز السفر _انتظري 426 00:25:04,840 --> 00:25:06,670 مرحبا بكم في الخط الاخضر 427 00:25:06,760 --> 00:25:09,300 هذا الطريق يقسم شرق وغرب بيروت الان 428 00:25:09,550 --> 00:25:12,350 هذه احدى معالم الحرب الاهلية الساحرة الجديدة 429 00:25:13,060 --> 00:25:15,640 المسلمون في الغرب المسيحيون الى الغرب 430 00:25:16,430 --> 00:25:18,890 لا يوجد مجال كبير لبقيتنا لكن هناك لديك 431 00:25:18,980 --> 00:25:21,230 شكرا , شكرا جزيلا 432 00:27:10,760 --> 00:27:15,590 سيد (سكيلز) ؟ سيد (سكيلز) ؟ مرحبا ,, انا (ساندي كراودر) 433 00:27:15,680 --> 00:27:18,810 انا النائب الثقافي في ملحق السفارة 434 00:27:19,060 --> 00:27:20,390 لذا سررت بمعرفتك 435 00:27:22,100 --> 00:27:23,100 يا لها المفاجأة 436 00:27:23,190 --> 00:27:24,770 انا اساعد الجامعة احيانا 437 00:27:24,850 --> 00:27:26,900 لقد اخبروني انك هنا من اجل المحاضرات 438 00:27:27,310 --> 00:27:30,650 _اعرف انك وصلت للتو _نعم , لا ,,انا فقط ....رجاءاً رجاءاً 439 00:27:30,730 --> 00:27:32,570 لا , لقد تركت سيارتي في المقدمة 440 00:27:32,650 --> 00:27:34,740 ربما تريد الخروج من الفندق ؟ 441 00:27:35,820 --> 00:27:38,620 اتعرفين ماذا ؟ 442 00:27:39,410 --> 00:27:41,790 انه امر طريف , كنت افكر كيف يمكنني الاستفادة من دليل سياحي 443 00:27:41,870 --> 00:27:43,120 _حقا ؟ _لا 444 00:27:43,830 --> 00:27:45,370 لم لا يمكننا الوقوف والتظاهر 445 00:27:45,460 --> 00:27:49,130 بينما تخبرينني اي نوع من المشاكل التي وضعت نفسي بها 446 00:27:51,090 --> 00:27:53,170 السفير يستضيف رواية هذا المساء 447 00:27:53,260 --> 00:27:55,010 وقد كنت افكر بالمرور 448 00:27:55,840 --> 00:27:59,100 ستستمرين بالابتسام لي مهما قلت , اليس كذلك ؟ 449 00:28:00,720 --> 00:28:02,100 لم لا نلتقي في المقدمة ؟ 450 00:28:26,080 --> 00:28:28,830 يا الهي , (ميسن) 451 00:28:28,920 --> 00:28:30,460 السفير (والين) 452 00:28:31,300 --> 00:28:33,380 انه امر صادم ... انا متأكد 453 00:28:34,630 --> 00:28:35,720 من الجيد رؤيتك (فرانك) 454 00:28:35,800 --> 00:28:39,090 انا اشك بذلك جديا لكني اقدر جهدك 455 00:28:40,100 --> 00:28:41,760 تهانئي على هذا 456 00:28:41,850 --> 00:28:43,680 الان , انا اعرف انك تعبث معي 457 00:28:44,930 --> 00:28:47,020 لم لا تبحثي عن (دون) ؟ سنصعد على الفور 458 00:28:47,940 --> 00:28:50,310 _اكانت الرحلة جيدة ؟ _جيدة الى حد ما 459 00:28:50,980 --> 00:28:52,230 حصلت على نظرة للمكان ؟ 460 00:28:52,320 --> 00:28:54,900 _نعم , ما تبقى منها _تفطر قلبك ؟ 461 00:28:54,990 --> 00:28:57,910 انا اخبرك (ميسن) لقد فاتتك حربا مميزة 462 00:28:57,990 --> 00:29:00,740 منظمة التحرير الفلسطينية بدأت ترمي القنابل ودفعت الحكومة للوراء 463 00:29:00,820 --> 00:29:02,080 تدخلت اسرائيل 464 00:29:02,620 --> 00:29:05,410 وما الذي نحصل عليه بالمقابل ؟ خمسون الف قتيل 465 00:29:06,370 --> 00:29:08,960 المدينة قطعت مثل البيتزا 466 00:29:09,040 --> 00:29:12,540 منظمة التحرير الفلسطينية ما زالوا يتأملون اطلاق النار 467 00:29:12,630 --> 00:29:15,590 لاننا الان لدينا اسرائيل على الطريق تلعقهم 468 00:29:15,670 --> 00:29:20,090 تبحث عن عذر لتدفع بالامور لكي تظهر اسلحتها العظيمة التي تمتلكها 469 00:29:20,180 --> 00:29:23,310 _(ميسن سكيلز) ,, العقيد (غراي روزاك) _سررت برؤيتك 470 00:29:23,390 --> 00:29:25,850 _مجلس الامن القومي _كيف حالك ؟ 471 00:29:25,930 --> 00:29:30,440 _حسنا .... عطشان ؟ _بالطبع ... البوربون 472 00:29:32,060 --> 00:29:33,400 قبل ان نبدأ 473 00:29:33,480 --> 00:29:36,690 اريدك ان تعرف باننا جميعا ندرك ونقدر ما قمت به 474 00:29:38,070 --> 00:29:38,950 و ماهو هذا ؟ 475 00:29:39,700 --> 00:29:43,580 المجيء الى هنا , بلا ضجة , وبدون معلومات ...لقد اخذنا ذلك بنظر الاعتبار 476 00:29:45,410 --> 00:29:50,080 افترض انك تعرف (دون غاينز) الضابط الموظف الرئيسي هنا 477 00:29:50,170 --> 00:29:51,120 لقد مضت فترة 478 00:29:51,210 --> 00:29:52,420 فترة طويلة 479 00:29:53,090 --> 00:29:54,880 ها انت ذا , تفضل بالجلوس 480 00:30:01,840 --> 00:30:02,970 حسنا 481 00:30:04,850 --> 00:30:08,930 امر رائع , جاسوسان ,, البيت الابيض مع سفير 482 00:30:10,230 --> 00:30:13,610 ربما يود احدكم ان يخبرني فعلا ما الذي افعله هنا ؟ 483 00:30:15,570 --> 00:30:17,610 هل تكلمت مع اي احد في المنطقة مؤخرا ؟ 484 00:30:17,690 --> 00:30:19,700 _لا _كان لديك الكثير من الاصدقاء هنا 485 00:30:19,780 --> 00:30:22,200 _لابد انك كنت على اتصال مع احدهم _لا 486 00:30:22,280 --> 00:30:24,070 مكالمة هاتفية ؟ بطاقة عيد ميلاد ؟ 487 00:30:24,160 --> 00:30:27,290 _ما الذي تريده بالضبط ؟ _انه سؤال بسيط 488 00:30:29,000 --> 00:30:30,410 من المسؤول هنا ؟ 489 00:30:30,500 --> 00:30:32,210 جميعنا نخدم الرئيس 490 00:30:32,290 --> 00:30:34,880 ما لم يكن هو الشخص التالي الذي يدخل من الباب 491 00:30:34,960 --> 00:30:37,500 لم لا تخبرني بالضبط مالذي يجري هنا ؟! 492 00:30:41,430 --> 00:30:45,550 قبل ثلاث ليالِ , شخص امريكي اوقف في الشارع غرب بيروت 493 00:30:46,470 --> 00:30:48,100 في الصباح التالي حصلنا على بيان 494 00:30:48,180 --> 00:30:51,060 من مجموعة تدعو نفسها (مقاومة التحرير الاسلامي) 495 00:30:51,770 --> 00:30:53,810 نظيف جدا , بدون خطابات 496 00:30:54,270 --> 00:30:56,150 لديهم الرجل , يريدون التحدث 497 00:30:57,400 --> 00:30:58,820 يريدونك ان تتوسط بالصفقة 498 00:31:00,900 --> 00:31:02,820 لقد طلبوك انت تحديدا 499 00:31:03,530 --> 00:31:04,530 من فعل ذلك ؟ 500 00:31:04,610 --> 00:31:05,990 نحن نعرف من يكون 501 00:31:06,410 --> 00:31:08,370 ليست منظمة التحرير الفلسطيني انه ليس اتجاههم 502 00:31:08,450 --> 00:31:10,410 _انه رأي الاقلية _هيا 503 00:31:10,500 --> 00:31:13,500 اخر شيء يريدونه ان يدخل الاسرائيليون بدباباتهم عبر الحدود 504 00:31:13,580 --> 00:31:15,170 انهم لن يخاطروا بامر كهذا 505 00:31:15,250 --> 00:31:18,880 في الوقت الراهن لا نستثني أي احد الجميع في اللعبة 506 00:31:21,130 --> 00:31:22,420 ما الذي تريدني ان افعله ؟ 507 00:31:23,130 --> 00:31:26,640 انت مفاوض خبير قم بالتفاوض 508 00:31:27,220 --> 00:31:30,640 انا هنا لان مجنونا ما سحب اسمي من القبعة 509 00:31:31,560 --> 00:31:33,940 من الواضح ان الخاطفين يريدون عقد صفقة 510 00:31:34,020 --> 00:31:37,310 لقد عادوا بسرعة ...انهم متجاوبون ومحددون 511 00:31:37,400 --> 00:31:39,110 من الواضح ان لديكم شيئا هم يريدونه 512 00:31:39,690 --> 00:31:41,230 الغي خدعتهم , اخبرهم اني خرجت 513 00:31:41,320 --> 00:31:43,610 دعوا الجانب السلبي يرن في اذانهم لفترة 514 00:31:43,990 --> 00:31:47,240 اذا ابتلعوا الطعم وقاموا بالعض, انه امر رائع لديكم اول تنازل 515 00:31:48,280 --> 00:31:52,450 بصراحة انا متفاجئ اعتقدت اني سأرى (كال) هنا الليلة 516 00:31:55,620 --> 00:31:56,880 (كال رايلي) ؟ 517 00:31:58,340 --> 00:31:59,710 (كال) هو الرهينة 518 00:32:04,760 --> 00:32:06,640 لقد كنتما مقربين 519 00:32:06,720 --> 00:32:08,550 متى كانت اخر مرة تحدثتما معا ؟ 520 00:32:10,220 --> 00:32:11,390 يا الهي ...... 521 00:32:13,480 --> 00:32:14,730 منذ عشر سنوات ؟ ! 522 00:32:16,140 --> 00:32:17,770 صمت اذاعي ؟ لا شيء ؟ 523 00:32:18,900 --> 00:32:20,270 نعم .. لا .. نعم 524 00:32:20,360 --> 00:32:22,400 نحن واثقون ان (كال) طلبك انت 525 00:32:22,480 --> 00:32:23,490 بناءاً على ماذا ؟ 526 00:32:23,570 --> 00:32:25,030 لا شيء محدد , لكن .... 527 00:32:25,110 --> 00:32:26,410 لا . لا . لا. لا 528 00:32:27,820 --> 00:32:29,700 لا , انا لا ارى ان ذلك يحدث 529 00:32:29,780 --> 00:32:30,740 (كال) شريكي 530 00:32:31,580 --> 00:32:34,080 نحن ندير نصف وكالة الشرق الاوسط من هذه الطاولة 531 00:32:34,160 --> 00:32:36,330 الا تعرف معنى ذلك ؟ 532 00:32:37,210 --> 00:32:39,130 نعم , انت تخشى ان يتحدث 533 00:32:39,210 --> 00:32:40,040 اخشى ؟ 534 00:32:40,130 --> 00:32:42,550 لقد كان هنا ل 13 عاما الرجل كان كتاب لعب متحرك 535 00:32:42,630 --> 00:32:45,550 _في الوقت الراهن لم يكشف شيء _نحن نعرف ذلك 536 00:32:46,630 --> 00:32:49,300 اذا سار هذا بشكل سيء لن نعرف من اين نبدأ حتى 537 00:32:49,390 --> 00:32:51,600 نحن الان نلعب لعبة الانتظار انها حركتهم 538 00:32:52,760 --> 00:32:55,520 لذا , السؤال الذي احتاج اجابته منك الان هو ..... 539 00:32:57,060 --> 00:33:01,150 ايمكننا الاعتماد عليك للتماشي معهم ريثما نقف على اقدامنا ؟ 540 00:33:04,110 --> 00:33:06,610 لذا , هذه قصتنا , نحن لن نذكر (كال) ابدا 541 00:33:06,700 --> 00:33:09,320 انه في مهمة ولا يجب ان يعرف احد 542 00:33:09,410 --> 00:33:13,030 (غاري روزاك) لن يصل لبيروت حتى الغد لذا لن تلتقي به ابدا 543 00:33:13,120 --> 00:33:14,410 لقد احضرناك هنا الليلة 544 00:33:14,490 --> 00:33:17,080 لاننا نريد ان نعرف ما الذي تفعله في المدينة 545 00:33:17,160 --> 00:33:19,080 انه ليس عملي حقا يا (جاينز) 546 00:33:19,170 --> 00:33:21,290 بالطبع (ميسن) 547 00:33:22,130 --> 00:33:25,130 بطاقتان وكل شيء اخر على الطاولة 548 00:33:26,210 --> 00:33:27,670 فقط العب الدور بواقعية 549 00:33:28,260 --> 00:33:33,970 انت ارمل مربك بعمر 40 سنة وينتظرك شتاءاً طويلاً 550 00:33:34,560 --> 00:33:36,060 انت تتظاهر بانك هنا لالقاء محاضرة , 551 00:33:36,140 --> 00:33:40,440 لكن الحقيقة هي انك لا تعلم ما الذي تفعله او لماذا جئت هنا 552 00:33:40,690 --> 00:33:41,520 الواقعية 553 00:33:41,610 --> 00:33:46,070 اسمك يظهر فجأة من العدم , ونحن متوترون حقا .... الواقعية 554 00:33:46,650 --> 00:33:51,620 نقوم بالبحث عنك ,وانت تستاء من مصلحتنا الواقعية 555 00:33:52,200 --> 00:33:53,740 اذاً , اغادر من هنا وانا مستاء ؟ 556 00:33:54,370 --> 00:33:55,830 جيد بالنسبة لي 557 00:33:55,910 --> 00:33:57,540 ماذا عن الانسة (كراودر) 558 00:33:58,290 --> 00:34:00,420 حسنا انا اعتقد بشكل واسع 559 00:34:00,500 --> 00:34:04,250 ان التعلق بتنورة اما رجل امريكي بعمرك 560 00:34:04,340 --> 00:34:05,840 مستوى عالي من اللعبة 561 00:34:08,170 --> 00:34:09,340 هل انتهينا هنا ؟ 562 00:34:09,420 --> 00:34:13,010 لقد اصبحت مهما جدا بصورة مفاجئة 563 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 اهذه غلطة ؟ 564 00:34:16,680 --> 00:34:19,230 انا لا اعلم ,, الواقعية 565 00:34:23,900 --> 00:34:25,730 (غاينز) كان يختبرك فقط 566 00:34:25,820 --> 00:34:27,980 الجميع تحت ضغط عالٍ 567 00:34:28,530 --> 00:34:31,950 _اليس هذا ما تريدينه ؟ _ما الذي يفترض ان يعنيه هذا ؟ 568 00:34:32,030 --> 00:34:34,450 لم تكوني هنا لولا العمل , اليس كذلك ؟ 569 00:34:34,530 --> 00:34:37,120 _اتعتقد اني هنا للاثارة ؟ _لا اعلم 570 00:34:37,910 --> 00:34:40,120 كلا , انت لا تعلم 571 00:34:40,710 --> 00:34:44,920 حسنا اذا , اخبريني بقصتكِ انسة (كراودر) ؟ 572 00:34:45,000 --> 00:34:48,510 انا سائقة , اوصل سائحاً غاضباً الى فندقه 573 00:34:54,840 --> 00:34:56,680 ايمكننا اخذ منعطف سريع ؟ 574 00:34:59,180 --> 00:35:00,020 الى اين ؟ 575 00:35:01,100 --> 00:35:03,190 سأريك اين اعتدت العيش 576 00:35:10,280 --> 00:35:11,570 رائع 577 00:35:21,410 --> 00:35:23,580 منظمة التحرير الفلسطينية كان لديها مرسل هنا 578 00:35:24,330 --> 00:35:28,000 قبل 10 اشهر فقط من وقف اطلاق النار الاسرائيليون اخذوه 579 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 لابد انه كان جميلا 580 00:35:32,380 --> 00:35:33,300 انا متأكد انه كذلك 581 00:35:36,220 --> 00:35:37,180 بكل طريقة 582 00:35:38,220 --> 00:35:41,270 التزحلق في الصباح , السباحة بعد الظهر الاستمتاع بالحفلات لوقت متأخر؟ 583 00:35:41,350 --> 00:35:42,730 لا , ليس ذلك فقط 584 00:35:44,270 --> 00:35:46,810 كنا نعمل المطلوب منا 585 00:35:50,610 --> 00:35:51,820 لقد كنا سعداء 586 00:35:56,780 --> 00:35:58,700 لست متأكدا كيف تحول كل هذا 587 00:36:00,830 --> 00:36:01,910 انا بخير 588 00:36:03,710 --> 00:36:04,960 هل ما زال (كال) مع (اليس) ؟ 589 00:36:06,250 --> 00:36:08,420 على حد علمي , نعم 590 00:36:09,500 --> 00:36:12,210 _اذا , اين هي ؟ _لديهم شقة في (اثينا) 591 00:36:12,300 --> 00:36:15,050 (اليس) انتقلت مع عائلتها عندما بدأت الحرب 592 00:36:15,130 --> 00:36:18,470 (كال) بقي في بيروت الامر مستحيل مع وجود الاطفال هنا 593 00:36:19,510 --> 00:36:20,640 هل كانت تعلم اني مشترك ؟ 594 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 لست متأكدة بأن (غاينز) اخبرها لحد الان 595 00:36:23,310 --> 00:36:25,690 _علينا الذهاب _لحظة , انتظري 596 00:36:25,770 --> 00:36:28,440 على ماذا تحصلين من كل هذا , بصراحة 597 00:36:29,060 --> 00:36:32,610 اتعتقدين انهم يريدون انقاذ (كال) او المعلومات ؟ 598 00:36:32,690 --> 00:36:33,740 هذا سؤال قبيح 599 00:36:33,820 --> 00:36:35,320 لابد وانك فكرت بالامر على الاقل 600 00:36:35,400 --> 00:36:38,530 لا , انا مشغوة جدا لاقلق سواء ساعدتنا ام لا 601 00:36:38,620 --> 00:36:43,500 حسنا اذا , فقط تظاهري لدقيقة اني اقوم بعملي 602 00:36:43,580 --> 00:36:44,580 لحساب من اعمل ؟ 603 00:36:44,660 --> 00:36:47,830 البيت الابيض ؟ وزارة الخارجية ؟ (دون غاينز) ؟ 604 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 اجعل (كال) موكلك 605 00:36:51,090 --> 00:36:53,630 الا اذا كنت تلومه على ما حصل هنا 606 00:36:54,210 --> 00:36:55,510 اهذا ما يذكر بملفي ؟ 607 00:36:56,550 --> 00:36:59,430 اسمعي , كلنا اخفقنا هنا 608 00:37:01,180 --> 00:37:02,180 كل واحد منا 609 00:37:43,930 --> 00:37:45,060 هيا , لعبة مزدوجة 610 00:38:41,240 --> 00:38:43,070 سوف ينقل الى (باريس) 611 00:38:46,160 --> 00:38:47,290 علي ان اخبرك (ميسن) 612 00:38:47,370 --> 00:38:51,370 (اليس) كانت تذهب على الدوام الى العمل 613 00:38:54,250 --> 00:38:55,880 سأتصل بك عندما اصل 614 00:38:56,250 --> 00:39:00,340 ان لم يكن الان , ربما سنفعل شيئا ما لاحقا 615 00:39:00,420 --> 00:39:01,510 يمكنك اخبارها بذلك 616 00:39:05,430 --> 00:39:09,220 استمر بالتفكير باني استطيع تحمل ذلك 617 00:39:10,730 --> 00:39:12,890 _ستكون بخير _هراء ! 618 00:39:16,060 --> 00:39:19,940 عاجلا ام آجلا ستدرك انه لم يكن خطؤك 619 00:39:21,610 --> 00:39:23,490 كل مرة تقول لي ذلك , يجرحني 620 00:39:24,070 --> 00:39:25,740 اذا سأتوقف عن قول ذلك 621 00:39:30,660 --> 00:39:32,870 _انتبه لنفسك (كال) _(ميسن) 622 00:39:33,830 --> 00:39:34,790 (ميسن) 623 00:39:37,170 --> 00:39:38,340 (ميسن) ! 624 00:39:47,390 --> 00:39:48,390 (ميسن) 625 00:39:50,930 --> 00:39:52,180 سيد (سكيلز) 626 00:39:54,440 --> 00:39:55,560 سيد (سكيلز) 627 00:39:56,690 --> 00:39:58,570 سيد (سكيلز) صباح الخير يا سيدي 628 00:40:11,330 --> 00:40:14,660 ازدحام خانق اسمع نحن متأخرون , انها تنتظر 629 00:40:15,210 --> 00:40:20,960 انظر , انها رينو زرقاء مقابل الشارع 630 00:40:21,050 --> 00:40:22,550 اتستطيع رؤيتها ؟ هناك 631 00:40:23,130 --> 00:40:23,970 انطلق هيا 632 00:40:25,550 --> 00:40:26,470 حسنا 633 00:40:29,680 --> 00:40:30,760 سيد (سكيلز) 634 00:40:30,850 --> 00:40:32,020 اسرع قدر المستطاع 635 00:40:44,240 --> 00:40:45,610 لا,لا,لا,لا,لا 636 00:41:02,300 --> 00:41:03,920 هل تمزح معي ؟ 637 00:41:04,010 --> 00:41:05,050 ماذا ؟ 638 00:41:05,130 --> 00:41:07,050 اتحدث حول لعبة الورق 639 00:41:07,130 --> 00:41:08,800 لقد قيل لي ان اتصرف بشكل طبيعي 640 00:41:08,890 --> 00:41:10,510 حسنا , (بشير) صديقك الجديد ... 641 00:41:10,600 --> 00:41:11,510 المضيف ؟ 642 00:41:11,600 --> 00:41:13,720 انه وزير تجارة منظمة التحرير الفلسطينية 643 00:41:15,140 --> 00:41:17,480 لم احصل على حسٍ ثوريَ منه 644 00:41:19,270 --> 00:41:21,190 لديه منزل في (اسبانيا) وشقة خاصة في (صيدا) 645 00:41:21,270 --> 00:41:22,860 وسافلة بلجيكية تدعى (ساندرين) 646 00:41:22,940 --> 00:41:25,490 يبقيها في شقة في (الحمراء) 647 00:41:25,570 --> 00:41:27,700 _كيف يفعل كل هذا ؟ _شركات الطيران 648 00:41:27,780 --> 00:41:29,410 انه يسحب اكثر من مليون في الشهر 649 00:41:29,490 --> 00:41:32,990 لانه الرجل الذي يضمن لمنظمة التحرير الفلسطينية ان طائرتك لن تنفجر في السماء 650 00:41:34,290 --> 00:41:36,080 هل تمانعين اخباري اين تأخذينني ؟ 651 00:41:36,160 --> 00:41:39,580 الخاطفون اتصلوا في الساعة السادسة صباحا لقد علموا انك هنا ويريدون لقائك 652 00:41:42,790 --> 00:41:44,840 ارسلت اشارة اتصال قبل حوالي 20 دقيقة 653 00:41:44,920 --> 00:41:46,630 سوف نعاود الاتصال 654 00:41:46,710 --> 00:41:49,180 لدينا 4 ملايين دولار في خزانة السفارة 655 00:41:49,260 --> 00:41:50,890 هناك زورق بحري بعيد عن الشاطيء 656 00:41:50,970 --> 00:41:52,640 مع فريق مستعد من البحرية 657 00:41:52,720 --> 00:41:56,100 لدينا موافقة على اعادة تصويب الاقمار الصناعية 658 00:41:56,180 --> 00:41:57,850 لقد وضعنا كل القطع في كل الاماكن 659 00:41:57,930 --> 00:42:00,520 فقط نأمل انه يوجد شخص يستحق التحدث اليه 660 00:42:01,270 --> 00:42:03,480 هل انت بخير ؟ تبدو مرهقا من السفر 661 00:42:04,270 --> 00:42:05,110 انا بخير 662 00:42:09,900 --> 00:42:11,070 حسنا , لنذهب 663 00:43:14,890 --> 00:43:16,640 انها القوة الجوية السورية 664 00:43:18,680 --> 00:43:20,680 انا لا اعلم ما الذي يفعلونه هنا 665 00:43:21,350 --> 00:43:23,310 الخراب يقترب اكثر , مع ذلك 666 00:43:27,360 --> 00:43:29,030 لا تتحرك ! لا تتحرك ! 667 00:43:29,110 --> 00:43:31,490 لا تتحرك ! لا , لا , لا 668 00:43:34,570 --> 00:43:37,370 سنرسل اربعة من رجالنا ونحتجز اربعة منهم 669 00:43:37,450 --> 00:43:39,790 ننهي الامر , ونعود من حيث اتينا 670 00:43:41,330 --> 00:43:45,000 حسنا , نحن سنخاطر من هنا (ميسن) 671 00:43:45,580 --> 00:43:46,830 اتبع خطواتنا , ستكون بخير 672 00:43:47,420 --> 00:43:49,500 (غاينز) سيتولى الحديث , مفهوم ؟ 673 00:43:50,550 --> 00:43:53,340 _وجه جميل اخر _لنذهب 674 00:44:33,670 --> 00:44:34,670 اجلس 675 00:44:36,340 --> 00:44:37,550 كنا ننتظرك 676 00:44:39,100 --> 00:44:41,060 يقول انهم كانوا بانتظارك 677 00:44:59,030 --> 00:45:02,200 كيف نتأكد ان هذا الرجل ما زال حيا ؟ 678 00:45:02,290 --> 00:45:03,660 عليك ان تثق بكلامي 679 00:45:03,740 --> 00:45:05,000 من منكم (سكيلز) ؟ 680 00:45:05,620 --> 00:45:07,620 الان هو يسأل عن (سكيلز) ؟ 681 00:45:07,710 --> 00:45:09,500 اخبريه انه لا يوجد الكثير للعمل عليه 682 00:45:09,580 --> 00:45:12,340 نحن واثقون ان ...... 683 00:45:13,670 --> 00:45:15,420 سؤالي بقى بلا جواب ! 684 00:45:16,010 --> 00:45:17,430 انا (سكيلز) 685 00:45:18,380 --> 00:45:19,800 انا اتسائل 686 00:45:20,550 --> 00:45:21,930 صديقي يتسائل 687 00:45:22,010 --> 00:45:25,600 كيف استطيع انا المساعدة بينما البقية لا يستطيعون ؟ 688 00:45:25,680 --> 00:45:26,930 لا, لا, لا 689 00:45:27,020 --> 00:45:28,640 انا لست هنا لاجيب عن الاسئلة 690 00:45:28,730 --> 00:45:31,520 انا هنا لاخبرك ما الذي يجب ان يحصل 691 00:45:31,610 --> 00:45:33,940 _انا اسأل الاسئلة _سيدي ..... 692 00:45:38,110 --> 00:45:39,320 لقد جئنا لنسمع صوتك 693 00:45:39,410 --> 00:45:40,700 ونجعلك تسمع صوتنا 694 00:45:41,160 --> 00:45:42,330 صوتي ؟ 695 00:45:42,410 --> 00:45:44,660 هذا الرجل يجب ان يتحدث ! 696 00:45:44,740 --> 00:45:46,870 هذا الرجل شاهد امه و اخته ينفجران 697 00:45:46,950 --> 00:45:49,620 منذ يومين 698 00:45:50,710 --> 00:45:52,920 هل تعرف ذلك الصوت ؟ 699 00:45:53,000 --> 00:45:57,260 هذا صوت القنابل الامريكية تسقط من الطائرات 700 00:45:57,340 --> 00:46:00,260 ربما عليك ان تسأله ما الذي يحتاجه ؟! 701 00:46:00,340 --> 00:46:01,220 سيدي ! 702 00:46:01,300 --> 00:46:02,600 يكفي ! 703 00:46:04,260 --> 00:46:05,770 اذا ... اخبرنا 704 00:46:08,230 --> 00:46:11,060 ما هو ثمن حرية رجلنا ؟ 705 00:46:11,150 --> 00:46:12,060 الثمن ؟ 706 00:46:12,860 --> 00:46:15,730 اين تظن نفسك ؟ في السوق ؟ 707 00:46:15,820 --> 00:46:17,740 اتعتقد اني ابيعك احمر شفاه ؟ 708 00:46:18,360 --> 00:46:21,200 نعم يا سيدي , السوق الان مفتوحة للعمل 709 00:46:21,280 --> 00:46:22,570 تعالوا ! تعالوا ! 710 00:46:28,450 --> 00:46:31,040 _ما الذي فعلته ؟ _لا تستجوبني 711 00:46:32,120 --> 00:46:33,920 اكل شيء على ما يرام هنا ؟ 712 00:46:34,710 --> 00:46:36,000 خذه بعيدا من هنا 713 00:46:41,550 --> 00:46:42,760 لا بأس 714 00:46:46,310 --> 00:46:47,850 الجميع يبقى كما هو 715 00:46:48,600 --> 00:46:49,810 كل شيء بخير 716 00:46:49,890 --> 00:46:52,690 حسنا , سنبقى مستعدين , حسنا 717 00:46:57,610 --> 00:46:59,070 انا اعتذر 718 00:47:01,200 --> 00:47:02,860 صديقي كان كبيرا بالسن 719 00:47:03,780 --> 00:47:07,030 كان مشوشا بال ....غضب 720 00:47:08,950 --> 00:47:13,500 انا اعلم اننا عندما نتحدث لامريكا نحتاج للوضوح 721 00:47:14,500 --> 00:47:18,210 علينا اختيار كلماتنا بحذر 722 00:47:23,180 --> 00:47:24,930 موافق , سيد (سكيلز) ؟ 723 00:47:29,770 --> 00:47:31,140 هل تغيرت كثيرا ؟ 724 00:47:33,060 --> 00:47:34,350 ما هذا ؟ 725 00:47:35,520 --> 00:47:36,650 اتعرف هذا الشخص ؟ 726 00:47:37,900 --> 00:47:39,150 نعم , اعرفه 727 00:47:40,610 --> 00:47:41,740 (كريم) 728 00:47:42,570 --> 00:47:44,110 (كريم ابو رجال) 729 00:47:44,740 --> 00:47:46,070 تبدو اكبر سنا 730 00:47:46,160 --> 00:47:47,320 كذلك انت 731 00:47:49,450 --> 00:47:51,160 اعتذر عما حصل 732 00:47:51,250 --> 00:47:52,960 اخشى انه ليس لدينا الكثير من الوقت 733 00:47:53,040 --> 00:47:55,460 _انت تعتذر كثيرا _يا الهي 734 00:47:55,540 --> 00:47:57,210 _ماذا تريد ؟ _ما هذا ؟ 735 00:47:57,290 --> 00:47:58,710 ستدع ذلك الرجل يعبث معنا ؟ 736 00:47:58,790 --> 00:47:59,800 اخي ! 737 00:48:01,130 --> 00:48:02,470 (رافد ابو رجال) 738 00:48:03,760 --> 00:48:04,880 انه معروف بالنسبة لك 739 00:48:05,800 --> 00:48:06,800 نعم 740 00:48:06,890 --> 00:48:10,060 سأستبدل (كال رايلي) بعودة اخي 741 00:48:11,390 --> 00:48:13,140 ما الذي يجعلك تعتقد ان لدينا اخيك ؟ 742 00:48:13,230 --> 00:48:15,520 ليس انت . اسرائيل 743 00:48:15,600 --> 00:48:17,150 لم اتيت الينا ؟ 744 00:48:17,230 --> 00:48:19,520 لماذا اذهب الى الابن بينما الاب قريب جدا ؟ 745 00:48:20,690 --> 00:48:25,700 تقول ان اسرائيل لديها (ابو رجال) وتتحفظ عليه تحت الحراسة ؟ 746 00:48:25,780 --> 00:48:27,660 اعتقد اننا نعرف شيئا عن ذلك 747 00:48:27,740 --> 00:48:30,700 لقد كان مع صديق على الحدود في الجنوب الان هو مفقود 748 00:48:31,200 --> 00:48:32,700 اتفهم عرضي ؟ 749 00:48:32,790 --> 00:48:35,040 نعم , مبدئيا , (كال) مقابل اخيك 750 00:48:35,120 --> 00:48:37,250 لقد وضحت شروطي 751 00:48:39,380 --> 00:48:41,210 _انتظر _صف لي حال (كال) 752 00:48:41,750 --> 00:48:42,880 على قيد الحياة 753 00:48:42,960 --> 00:48:45,420 _كيف نتواصل معك ؟ _اتعامل فقط مع السيد (سكيلز) 754 00:48:45,510 --> 00:48:46,340 لماذا ؟ 755 00:48:46,430 --> 00:48:48,180 لانني لا اثق بكم ايضا 756 00:48:48,640 --> 00:48:51,720 تمهل لحظة ماذا لو لم يكونوا يكذبون ؟ 757 00:48:52,600 --> 00:48:55,730 ان لم يجدوا اخاك عليك الحصول على بديل 758 00:48:55,810 --> 00:48:57,060 بديل ؟ 759 00:48:58,650 --> 00:49:00,980 هذا هو البديل 760 00:49:01,860 --> 00:49:04,490 لقد قتلوه ولم يخبرونا لحد الان 761 00:49:04,570 --> 00:49:05,900 انها اسرائيل بحق الجحيم 762 00:49:05,990 --> 00:49:07,950 (بي) لقد قتلوه وهم لا يعرفون 763 00:49:08,030 --> 00:49:10,070 (سي) هو لديهم وهم لا يعرفون 764 00:49:10,160 --> 00:49:12,160 لقد وقع بالاسر وهم لا يعرفون بعد 765 00:49:12,240 --> 00:49:14,370 الرجل الذي كانوا يطاردونه للعشر سنوات الماضية ؟ 766 00:49:14,450 --> 00:49:16,500 _انا لا اعتقد ذلك _(دي) انه يختبيء 767 00:49:16,580 --> 00:49:19,290 انه في مكان عميق اصدقائه لا يعرفون مكانه 768 00:49:19,380 --> 00:49:24,000 (اي اف جي) هو في تل ابيب في قفص 769 00:49:24,090 --> 00:49:25,210 هل هذا يهم ؟ 770 00:49:25,300 --> 00:49:27,550 اتعتقدين انه لو كان لديهم سيتركونه يخرج ؟ 771 00:49:27,630 --> 00:49:29,550 لكي يفجر حافلة اخرى مليئة بالاسرائيليين ؟ 772 00:49:30,010 --> 00:49:31,100 لقد حصلت على دفتر شيكاتك 773 00:49:31,180 --> 00:49:34,680 انه (ابو رجال) , هل تمازحني ؟ انه (ميونيخ) ! 774 00:49:34,770 --> 00:49:36,140 هناك رقم دائما 775 00:49:36,230 --> 00:49:37,430 لن يحدث ابدا 776 00:49:37,520 --> 00:49:38,600 يستحق اللقاء 777 00:49:38,690 --> 00:49:41,520 وماذا نقول ؟ نخبرهم حول (كال) ؟ بانه انفجر ولا نعلم بشأنه ؟ 778 00:49:41,610 --> 00:49:44,020 لن نقول شيئا نسقط القنبلة , ونرى ما سيحدث 779 00:49:44,110 --> 00:49:45,650 هيا , حضر لي اجتماعا في اسرائيل 780 00:49:45,730 --> 00:49:46,860 أنتظر لحظة.. 781 00:49:46,940 --> 00:49:48,570 أنت تعلم أنني أستطيع عمل أشياء تعجز عنها. 782 00:49:48,650 --> 00:49:51,200 لا يجب ان أكون هنا عندما ينفجر هذا .يمكنني اللعب بجد 783 00:49:51,280 --> 00:49:54,160 هؤلاء أصدقائنا. لقد تخطيت حدودك 784 00:49:54,240 --> 00:49:55,950 أجل لقد تخطيت حدودك 785 00:49:56,040 --> 00:49:58,620 ماهي قيمة (كال) في السوق المفتوحة؟ ذلك سر كبير؟ 786 00:49:58,710 --> 00:50:01,290 هل تعتقد أن "كريم" هو الوحيد الذي يعرف أنه ضرب الفوز بالجائزة الكبرى هنا؟ 787 00:50:01,960 --> 00:50:03,960 كم من الوقت تعتقد أنه سيحافظ على العصابة؟ 788 00:50:04,040 --> 00:50:06,840 كم من الوقت تعتقد قبل أن يصبح أحد هولاء الرجال طموحآ؟ 789 00:50:06,920 --> 00:50:09,430 أو يغضب أو يفعل شيئا قذرا أو غبيا؟ 790 00:50:09,510 --> 00:50:11,840 أنا آسف ، الآن مشكلتك الوحيدة 791 00:50:11,930 --> 00:50:14,050 هي لم شمل أشقاء "أبو رجال"سويآ 792 00:50:14,140 --> 00:50:16,560 وما إذا كان رافد سيفجر حافلة أخرى 793 00:50:16,640 --> 00:50:19,850 هو شيء عليك القلق حوله لاحقآ بعد أن يكون "كال"بأمان 794 00:50:19,940 --> 00:50:23,440 ليس لديك الوقت لتكون مهذبا ولايمكنك تحمل ان تكون قابل للتنبؤ. 795 00:50:24,610 --> 00:50:27,940 تحتاج إلى بطاقات للعب ، وأنت تحتاجهم الآن 796 00:50:28,610 --> 00:50:30,780 لذلك ، ما لم يكن لدى شخص آخر فكرة أفضل ، 797 00:50:30,860 --> 00:50:33,820 أقول يجب علينا أن نحشر الأسرائليين في الزواية قبل أن يحشرونا 798 00:50:37,330 --> 00:50:39,120 أنا أسف،هذه مضيعة للوقت 799 00:50:39,710 --> 00:50:41,920 رافد أبو رجال"حقآ؟" 800 00:50:42,920 --> 00:50:45,170 ماذا يجري هنا ،"غاري"؟ أنا لاأدري... 801 00:50:45,250 --> 00:50:47,590 إذا لم يكن لديك ، لا يهم حقا ، أليس كذلك؟ 802 00:50:49,300 --> 00:50:52,800 أظن أن بوسعنا أن نقول أذا كنا نعرف مكانه،لكان ميت 803 00:50:53,340 --> 00:50:55,930 ونحن نقول أنه يساوي الكثير لنا أذا كان حيآ 804 00:50:58,310 --> 00:51:00,230 لماذا؟ لسنا هنا لنقول السبب. 805 00:51:01,640 --> 00:51:03,400 نحن هنا فقط لرؤية أذا كان السوق مفتوحآ أم لا 806 00:51:06,110 --> 00:51:09,110 هل الأمر له علاقة بك أنت تبحث عن الرجل الذي قتل زوجتك؟ 807 00:51:12,990 --> 00:51:15,740 هل سيحرك هذا الكرة؟ لاتوجد كرة. 808 00:51:17,410 --> 00:51:19,580 أجئت كل هذه المسافة إلى هنا فقط من أجل هذا ؟ 809 00:51:19,660 --> 00:51:20,910 كلا. حسنآ،أنتظر 810 00:51:21,000 --> 00:51:22,540 فرضآ.. 811 00:51:22,620 --> 00:51:24,040 فقط من أجل المرح 812 00:51:25,250 --> 00:51:26,420 لنفترض انك حصلت عليه 813 00:51:27,550 --> 00:51:29,380 ماذا يتطلب؟ ماهي قائمة أمنياتك؟ 814 00:51:30,340 --> 00:51:31,380 السماء هي الحد 815 00:51:33,840 --> 00:51:35,010 أسف "غاري 816 00:51:36,220 --> 00:51:38,970 يوما ما يجب أن تخبرني ما كان هذا كله. 817 00:51:42,390 --> 00:51:44,810 يجب أن أكون مجنونآ لجلبك هنا 818 00:51:44,900 --> 00:51:45,730 أسترخ! 819 00:51:45,810 --> 00:51:47,860 لايمكنني حتى التفكير بكل الطرق التي أفسدنها 820 00:51:47,940 --> 00:51:49,280 سيعودون الينا 821 00:51:49,360 --> 00:51:52,570 هؤلاء الناس (علي التعامل معهم كل يوم ، (ميسون 822 00:51:53,780 --> 00:51:55,490 نحن لم ننتهي هنا (غاري) 823 00:51:55,570 --> 00:51:56,910 هل أنت ثمل ام متوهم ؟ 824 00:51:56,990 --> 00:51:59,030 نحن في لعبة. يجب أن تكون مستعد 825 00:52:03,870 --> 00:52:05,330 عد الى المطار أجل سيدي 826 00:52:05,420 --> 00:52:08,170 الفضول يقود صديقك للجنون 827 00:52:08,250 --> 00:52:09,920 أنت متوهم 828 00:52:10,000 --> 00:52:11,130 حسنآ أفعل شيئآ أو أصمت 829 00:52:11,210 --> 00:52:12,760 أقول أنهم سيتصلون قبل أن نغادر 830 00:52:12,840 --> 00:52:14,880 أن كنت مخطئآ سأتوقف عن أزعاجك 831 00:52:14,970 --> 00:52:18,930 أذا كنت محقآ ، في الاجتماع القادم ، الذي سيطردوني منه ، 832 00:52:19,010 --> 00:52:21,100 ستبقى وتغلق الصفقة 833 00:52:21,180 --> 00:52:23,140 أتوسل اليك ان تغلق فمك اللعين 834 00:52:24,850 --> 00:52:26,770 سيد (رزاق) أجل؟ 835 00:52:27,190 --> 00:52:28,560 هناك أتصال من أجلك. 836 00:52:32,400 --> 00:52:33,990 الألعاب الأولمبية في مينونخ 837 00:52:35,200 --> 00:52:38,700 مدريد , ستة عشر سائحآ أسرائليآ 838 00:52:41,620 --> 00:52:45,830 كنيس في أسنطبول أربعة عشر طفل ضحية 839 00:52:48,290 --> 00:52:52,500 الرحلة 305. 46 ميت. عوائل. 840 00:52:52,960 --> 00:52:56,550 كل هولاء ضحايا "رافد أبو رجال" 841 00:53:04,310 --> 00:53:05,230 أذن كم المبلغ؟ 842 00:53:07,060 --> 00:53:09,100 نعرف ما نطلبه. لكن لا نعرف السعر. 843 00:53:09,190 --> 00:53:12,070 أذا كان لدينا ، لن نطرق سراحه 844 00:53:13,190 --> 00:53:14,820 هذه بداية قوية 845 00:53:14,900 --> 00:53:16,030 هل هذا الرجل أصم؟ 846 00:53:16,110 --> 00:53:20,120 أعتقد أننا خرجنا عن المسار. هو سؤال بسيط . كم السعر؟ 847 00:53:20,200 --> 00:53:21,200 لم نقل أبدآ أنه لدينا 848 00:53:21,280 --> 00:53:25,830 --أذن ماذا نفعل هنا ؟ لا! ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 849 00:53:26,410 --> 00:53:28,000 أنتظرني 850 00:53:28,830 --> 00:53:29,830 أنتظرني 851 00:53:56,530 --> 00:53:58,570 فرضيآ هو لديهم 852 00:53:58,650 --> 00:54:02,320 آه لايقولون سيلقون نظرة أخرى 853 00:54:02,780 --> 00:54:05,740 قد يكون ضائع في النظام 854 00:54:06,790 --> 00:54:10,710 أعتقد أنه لديهم أعتقد أنه لديهم 855 00:54:10,790 --> 00:54:11,920 ماذا يريدون؟ 856 00:54:12,710 --> 00:54:15,590 تقصد بخلاف التأكد أنت لن تتدخل؟ 857 00:54:16,170 --> 00:54:19,630 سوريا لديها مخابئ مضادة للطائرات في جميع أنحاء وادي البقاع. 858 00:54:19,720 --> 00:54:22,760 نصفها أفخاخ يريدون صور قمر صناعي 859 00:54:23,510 --> 00:54:24,510 ذلك كل شيء؟ 860 00:54:25,310 --> 00:54:28,350 اثني عشر هدفا سوريا ليس لديهم عيون عليه ؟ 861 00:54:28,850 --> 00:54:32,270 أعدك ، أنها أستخبارات أستراتجية كبيرة 862 00:54:32,350 --> 00:54:34,820 هل أخبرتهم أنه كان "كال"أو أنهم لابعلمون 863 00:54:38,400 --> 00:54:41,610 هل أعتقدت حقآ أنهم سيعقدون أتفاق أعمى هناك 864 00:54:42,700 --> 00:54:44,370 بالطبع أخبرتهم 865 00:54:44,450 --> 00:54:46,660 هذه ليست غرفة تجارة نيو أنجيلاند 866 00:54:47,370 --> 00:54:48,700 أوصلتنا هنا 867 00:54:48,790 --> 00:54:51,750 تلعب الشرطي الجيد ، الشرطي السيء مع بطل العالم للوزن الثقيل 868 00:54:51,830 --> 00:54:56,590 أنظر،حالفنا الحظ،حستآ؟ لكن تلك نهاية الرحلة 869 00:54:56,670 --> 00:54:59,470 من الآن وصاعدا، "أنت المتحدث الى"كريم. 870 00:54:59,550 --> 00:55:01,550 هذا كل شيء . نهاية القصة 871 00:55:05,010 --> 00:55:08,680 الآن ، هذا هراء! 872 00:55:08,770 --> 00:55:12,980 الملاجئ السورية ، مؤخرتي هذه منشات روسية الصنع 873 00:55:13,060 --> 00:55:14,310 الوقت يدهمنا 874 00:55:14,400 --> 00:55:17,230 --هل تمزح معي ؟ --انهم يريدون الصور فقط! 875 00:55:17,820 --> 00:55:19,070 تفضلي 876 00:55:20,280 --> 00:55:21,280 شكرآ لك 877 00:55:29,790 --> 00:55:31,330 لاتقل كلمة 878 00:55:34,790 --> 00:55:37,710 أنت تتحدث عن تعريض العلاقات الامريكيه السوفيتية للخطر. 879 00:55:37,790 --> 00:55:41,010 لهذا السبب ستقوم واشنطن بأتخاذ القرارات 880 00:55:41,090 --> 00:55:44,510 لقد تحدثنا مع الوزير "فرانك" كان .واضحآ جدآ 881 00:55:44,590 --> 00:55:47,640 يعطوننا "أبورجال" نعطيهم صور الأقمار الصناعية... 882 00:55:47,720 --> 00:55:49,720 هذه الصور هي الشيء الوحيد 883 00:55:49,810 --> 00:55:52,600 الذي يمنع الأسرائليين من عبور الحدود الأن 884 00:55:52,680 --> 00:55:53,730 درامي قليلا. 885 00:55:53,810 --> 00:55:55,480 تأخذ هذه الصواريخ 886 00:55:55,560 --> 00:55:59,440 وسيفعل سلاح الجو الإسرائيلي كل ما يريدونه هنا 887 00:55:59,530 --> 00:56:01,030 تعطيهم هذا النوع من المعلومات، 888 00:56:01,110 --> 00:56:04,490 من الأفضل أن تسلم ستر النجاة لمنظمة التحرير الفلسطينة الليلة 889 00:56:05,160 --> 00:56:07,950 هل تعتقد أن (رايلي) يستحق ذلك؟ كونوا واقعيين يا قوم. 890 00:56:08,030 --> 00:56:10,330 هل أنت جاد؟ أنت معجب بهذا ، أليس كذلك يا (غاري)؟ 891 00:56:10,990 --> 00:56:12,450 عصفوران؟حجر واحد؟ 892 00:56:13,040 --> 00:56:15,870 كنت تحاول دفع الأحتلال الأسرائيلي لشهور 893 00:56:15,960 --> 00:56:18,540 عليك أستشارة مديرك "فرانك" 894 00:56:18,630 --> 00:56:21,590 لست مساعد عيد الميلاد هنا سأتصل بالوزير 895 00:56:21,670 --> 00:56:24,380 افعل ماينبغى عليك فعله. اعتمد على ذلك. 896 00:56:26,340 --> 00:56:28,260 أرأيت ماينقصك هنا؟ 897 00:56:29,470 --> 00:56:31,270 نحن نطبق خطة مسبقة 898 00:56:31,850 --> 00:56:34,600 حسنا ، نخن نلعب. هذا هو الخبر السار. 899 00:56:34,690 --> 00:56:36,230 لنرى ماذا سيحدث 900 00:56:37,150 --> 00:56:38,860 هل حصلتِ على فرصة لإخباره؟ 901 00:56:41,020 --> 00:56:44,650 أليس" في البلدة" لقد طارت من أثينا هذا الصباح. 902 00:56:45,740 --> 00:56:47,070 انها منزعجة بشكل واضح. 903 00:56:47,160 --> 00:56:51,330 لقد عادت إلى شقتهم القديمة ، لم يعد الحي آمن. 904 00:56:56,370 --> 00:56:57,790 يجب علبنا أخراجها من هنا 905 00:57:11,810 --> 00:57:12,810 انه في طريقه. 906 00:57:29,620 --> 00:57:32,410 سيدتي " سيكليز" هنا 907 00:57:40,330 --> 00:57:41,340 (أليس) 908 00:58:00,100 --> 00:58:01,310 أذا كان لي.. 909 00:58:02,770 --> 00:58:03,770 لا؟ 910 00:58:06,150 --> 00:58:07,610 أنه ساخن على أي حال 911 00:58:10,070 --> 00:58:12,070 الكهرباء مقطوعة طوال اليوم 912 00:58:13,330 --> 00:58:15,740 أخبرني (دون غاينز) انك مدمن كحول 913 00:58:17,080 --> 00:58:18,540 اعتقد ان هذا منطقي 914 00:58:19,710 --> 00:58:21,380 الله يعلم ما قاله عني 915 00:58:25,590 --> 00:58:29,130 أعرف أن هناك الكثير لفهمه الآن 916 00:58:30,590 --> 00:58:32,510 أعلم أنهم يريدونني أن أخرج من هنا. 917 00:58:33,100 --> 00:58:34,890 لديكِ الفتيات لتفكري بهم 918 00:58:37,270 --> 00:58:39,230 تتحدث كما ولو كنت تعرفهم 919 00:58:42,810 --> 00:58:45,320 الفتيات بخير يعيشون مع أهلي.... 920 00:58:45,900 --> 00:58:48,820 في نعمة الجهل بعيدآ عن أشياء الكبار 921 00:58:51,910 --> 00:58:53,570 هل تعتقد أن "كال" لايزال على قيد الحياة؟ 922 00:58:55,450 --> 00:58:56,450 أجل 923 00:58:58,620 --> 00:59:02,580 يبدو الناس متحمسين جدا. 924 00:59:02,670 --> 00:59:04,750 كيف يبدوا؟ في بيروت؟ 925 00:59:06,340 --> 00:59:09,010 معظم الناس الذين تتحدث معهم يرغبون أن يروه يختفي. 926 00:59:09,840 --> 00:59:11,050 أناس مثل من؟ 927 00:59:11,720 --> 00:59:13,930 أعتقد "كال" بأنه أصبح لديه الحق في أبداء الرأي 928 00:59:14,850 --> 00:59:18,560 تعتقد شخص يمتلك الكثير من الأسرار سيكون قادرآ على الصمت 929 00:59:19,430 --> 00:59:21,180 حول ماذا ؟ حقآ؟ 930 00:59:21,770 --> 00:59:23,350 أسرائيل ستسقط هنا 931 00:59:24,150 --> 00:59:27,320 سيغرقون ، مثل كل من جاء قبلهم. 932 00:59:27,400 --> 00:59:29,570 فقط لا تجرؤ علي قولها بصوت عالي 933 00:59:29,650 --> 00:59:32,030 هل هذا ما فعله ؟ بحق السماء 934 00:59:32,110 --> 00:59:34,820 اسمعي يا (اليس) ، انا افعل كل ما بوسعي 935 00:59:34,910 --> 00:59:36,990 --لتفعل ماذا ؟ --لإنقاذه. 936 00:59:37,080 --> 00:59:39,620 حسنا ، لقد اثبت انك تستطيع تحطيمه 937 00:59:40,450 --> 00:59:42,540 اعادته إلى الحياة قد يكون أصعب قليلا. 938 00:59:47,040 --> 00:59:48,500 يا الهي ، هذا المكان 939 00:59:49,550 --> 00:59:50,960 البقاء هنا... 940 00:59:52,420 --> 00:59:54,550 كل الأشياء التي ربما فعلناها 941 00:59:57,390 --> 00:59:59,180 كان بإمكاننا الذهاب إلى اي مكان 942 01:00:01,350 --> 01:00:03,600 أنت ، تعرف ، اعتقد حقا ، في النهاية ، 943 01:00:03,690 --> 01:00:07,810 لقد كان ينتظر عودتك لتخبره انه لا باس من الرحيل 944 01:00:09,320 --> 01:00:10,570 وها أنت هنا 945 01:00:11,940 --> 01:00:13,280 ولكن متأخر قليلآ 946 01:00:14,820 --> 01:00:17,200 يمكنك أخبارهم أنا سأغادر الليلة 947 01:00:17,280 --> 01:00:18,870 وأنت تدين لي بمعروف 948 01:00:19,990 --> 01:00:23,040 عندما غادرت بيروت، وضبت منزلك 949 01:00:23,870 --> 01:00:28,380 الأطباق،الأوراق ،ملابس نادية ،كل شيء... 950 01:00:29,170 --> 01:00:33,130 أذا لم يخرج "كال" من هذا المأزق ستوضب المنزل لي 951 01:00:33,220 --> 01:00:34,630 أعتقد أن هذا عادل 952 01:00:42,890 --> 01:00:44,180 انها على استعداد للذهاب. 953 01:00:45,640 --> 01:00:48,190 - هو في طريقه إلى الأسفل. - عٌلم 954 01:01:01,450 --> 01:01:02,870 سيد "سيكليز" 955 01:01:16,800 --> 01:01:17,930 تعال،تعال! 956 01:01:18,010 --> 01:01:21,010 ليس لدينا الكثير من الوقت. 957 01:01:25,600 --> 01:01:27,020 انه في طريقه؟ 958 01:01:27,100 --> 01:01:29,310 أجل أنه قادم نحوكِ 959 01:01:32,730 --> 01:01:33,940 "ميسون" 960 01:01:35,820 --> 01:01:36,820 "ميسون" 961 01:01:59,760 --> 01:02:01,800 لقد اختفى لنتحرك. 962 01:02:04,390 --> 01:02:05,390 ابطئ! 963 01:02:06,730 --> 01:02:08,690 أخرجها من هناك الآن 964 01:02:10,190 --> 01:02:11,020 اللعنة 965 01:02:16,480 --> 01:02:17,820 ابطئ! 966 01:02:20,990 --> 01:02:22,320 أتبعني! 967 01:02:31,580 --> 01:02:33,130 لا لا تتقدم بعد 968 01:02:35,460 --> 01:02:36,380 توقف! 969 01:02:38,300 --> 01:02:39,300 توقف! 970 01:02:40,340 --> 01:02:41,550 توقف! 971 01:02:49,480 --> 01:02:50,480 لا 972 01:02:52,350 --> 01:02:53,770 ادخل! 973 01:03:14,710 --> 01:03:16,000 ذهبت إلى إسرائيل. 974 01:03:16,090 --> 01:03:19,010 نعم ، (كريم) ، لقد قالوا انهم ربما يحتجزونه 975 01:03:19,090 --> 01:03:20,970 لذا الآن نحن ننتظر ماذا؟ربما؟ 976 01:03:21,050 --> 01:03:22,050 هل تنتظرهم ؟ 977 01:03:22,630 --> 01:03:23,840 هراء! لاتتنظر شيئآ 978 01:03:23,930 --> 01:03:26,390 أنت... صه! نحن نحاول. انهم يعلمون انه مهم 979 01:03:27,680 --> 01:03:30,600 يجب أن تخبرهم !أن ينفذوا الأمر 980 01:03:30,680 --> 01:03:34,150 كريم" ، لقد عدت قبل ساعتين" !نحن نحاول. 981 01:03:34,230 --> 01:03:35,480 جد مخرجآ 982 01:03:35,560 --> 01:03:37,360 (أريد ان اري (كال مستحيل. 983 01:03:37,440 --> 01:03:39,440 (أريد ان اري (كال وأتحدث معه 984 01:03:39,530 --> 01:03:40,610 جد "رافد" أولآ 985 01:03:40,690 --> 01:03:42,950 لو كان لدي أخوك ، سأدعك تتحدث. غير ممكن. 986 01:03:43,030 --> 01:03:44,820 أنه مستحيل فقط أذا كان ميت 987 01:03:46,200 --> 01:03:47,200 !أخرج 988 01:03:47,280 --> 01:03:49,100 هل تمزح معي؟ من المفترض أن أثق بك الآن؟ 989 01:03:50,080 --> 01:03:51,330 !أخرج 990 01:03:51,410 --> 01:03:53,040 أنت السبب في وجودي هنا! 991 01:03:54,460 --> 01:03:56,710 لقد وهبت حياتي لحمايتك! 992 01:03:59,550 --> 01:04:00,420 !أخرج 993 01:04:00,840 --> 01:04:04,760 استمع لي عن كثب إذا كنت تريد أن ترى أخيك مرة أخرى. 994 01:04:04,840 --> 01:04:07,680 (لا أتحرك حتى أتحدث مع (كال 995 01:04:29,700 --> 01:04:30,950 ليس معنا 996 01:04:33,040 --> 01:04:33,870 ماذا؟ 997 01:04:34,290 --> 01:04:35,670 بحثنا ولم نجده لا 998 01:04:36,420 --> 01:04:37,540 ليس معنا 999 01:04:39,790 --> 01:04:43,050 "العجلات في الحركة ، "روني. يجب ان نقلق ؟ 1000 01:04:43,130 --> 01:04:46,220 أنتظرت ثلاثة أيام لأخبارنا كال رايلي" رهينة؟" 1001 01:04:46,300 --> 01:04:48,720 ماذا لو تحدث ؟ قد يكون لدينا أناس في خطر الآن 1002 01:04:49,350 --> 01:04:52,220 بدون (أبو رجال)، هذا لا يعطيني العديد من الخيارات. 1003 01:04:52,310 --> 01:04:55,520 اعمل بما لديك. وماذا عندي؟ قلها. 1004 01:04:55,600 --> 01:04:57,940 كان لديك الوقت الكافي للتفكير 1005 01:04:58,020 --> 01:04:59,650 (تعرف ما أريد يا (غاري 1006 01:04:59,730 --> 01:05:00,940 قلها 1007 01:05:03,110 --> 01:05:04,860 أجعل هذه اللحظة 1008 01:05:05,110 --> 01:05:07,360 أجعل "رايلي" نقطة القطع 1009 01:05:08,570 --> 01:05:13,500 موظفوا السفارة الأمريكية يختطفوا من الشوارع ويقتلون 1010 01:05:14,200 --> 01:05:18,170 لقد استولت الوحوش على لبنان. يجب القيام بشيء ما. 1011 01:05:18,750 --> 01:05:21,670 اعطونا الضوء الاخضر. يمكننا مسح هذا المكان في غضون شهر. 1012 01:05:21,750 --> 01:05:25,170 مجرد نحرق "كال ونعطي إسرائيل مفاتيح المدينة؟ 1013 01:05:25,260 --> 01:05:26,470 يجب أن نقلق عليه؟ 1014 01:05:26,550 --> 01:05:30,550 كان شوكه في جانبنا لسنوات. شبكه "كال" ؟ مصادره؟ 1015 01:05:31,100 --> 01:05:33,810 أتعتقد أن الوكالة ستتخلص من كل هذا؟ 1016 01:05:33,890 --> 01:05:35,850 إذا لم يعد قريبا ، لن يكون لديهم خيار. 1017 01:05:36,770 --> 01:05:37,770 آوه ،يألهي 1018 01:05:37,850 --> 01:05:39,480 لديك الليمونة(غاري) 1019 01:05:40,110 --> 01:05:41,230 أصنع عصير الليمون 1020 01:05:54,410 --> 01:05:57,330 هل لديك فكرة عن عدد الناس الذين يبحثون عنك؟ 1021 01:05:58,250 --> 01:05:59,710 من الواضح ، ليس بما فيه الكفاية. 1022 01:06:01,750 --> 01:06:04,340 هذا الفتي ، الرسول ، ماذا قال ؟ "اتبعني " ؟ 1023 01:06:04,420 --> 01:06:08,170 أعطاني ملاحظة كان مكتوب فيها كلمة واحدة . "كريم". 1024 01:06:08,260 --> 01:06:10,090 لم يكن لدي الكثير من الوقت لاتخاذ قرار. 1025 01:06:10,640 --> 01:06:13,560 لم يظهر أحد؟ الطفل تخلى عني 1026 01:06:13,640 --> 01:06:15,810 سقطت وعدت هنا 1027 01:06:15,890 --> 01:06:18,140 لم أرى أي شخص هناك يبحث عني. 1028 01:06:18,730 --> 01:06:20,060 أنا لن أبقى 1029 01:06:20,650 --> 01:06:22,360 كأس ثاني لي ، من فضلك 1030 01:06:26,900 --> 01:06:28,150 أخلع حزامك 1031 01:06:29,030 --> 01:06:29,860 ماذا؟ 1032 01:06:29,950 --> 01:06:31,280 تحت الطاولة 1033 01:06:32,700 --> 01:06:34,410 سأعطيك حزام جديد 1034 01:06:36,370 --> 01:06:37,450 جهاز ارسال؟ 1035 01:06:38,710 --> 01:06:40,460 لا أستطيع أن أخسرك مجددًا 1036 01:06:45,500 --> 01:06:46,590 الآن أسد لنا معروفآ 1037 01:06:47,170 --> 01:06:50,430 ستتحدث غدآ في الجامعة ،خذ قسطآ من الراحة 1038 01:06:51,010 --> 01:06:52,510 وتناول بعض الطعام 1039 01:07:02,020 --> 01:07:03,020 شكرآ 1040 01:07:14,490 --> 01:07:16,490 مضت خمسة أيام "غاينز 1041 01:07:17,660 --> 01:07:20,710 كم من الوقت يمكنك الانتظار قبل البدء بسحب جماعة "كال"؟ 1042 01:07:21,620 --> 01:07:23,750 لا أعرف لاتعرف 1043 01:07:24,330 --> 01:07:25,590 ماذا لو كان هذا كله هراء ، 1044 01:07:25,670 --> 01:07:28,090 وكانوا يعملون لدى "كال" من البداية 1045 01:07:28,670 --> 01:07:29,960 هذا كلام الموساد 1046 01:07:30,050 --> 01:07:32,590 تبآ لذلك ، هذا كلام منطقي 1047 01:07:32,680 --> 01:07:34,390 (لكني أكره ان أقولها يا (غاينز 1048 01:07:34,470 --> 01:07:35,300 أذا تحدث "كال 1049 01:07:36,350 --> 01:07:39,270 تريد أن تنتظر الجثث تتراكم على رصيف السفارة؟ 1050 01:07:41,520 --> 01:07:43,270 تل ابيب تحب هذا ، اليس كذلك ؟ 1051 01:07:43,350 --> 01:07:47,770 سنفقد كل مصدر لدينا. ستكون اللعبة الوحيدة المتبقية في المدينة. 1052 01:07:47,860 --> 01:07:49,320 إنه قرار صعب ، 1053 01:07:50,240 --> 01:07:52,610 ولكن أريد ان اعرف أنت تفكر بالأمر بوضوح 1054 01:07:56,200 --> 01:07:57,910 فقط أمهليني 12 ساعة أخرى 1055 01:07:59,740 --> 01:08:01,080 ربما سيحالفنا الحظ 1056 01:08:04,120 --> 01:08:05,920 ماذا سنفعل بحق الجحيم مع "سكليز"؟ 1057 01:08:06,670 --> 01:08:09,050 نعمل معه؟ أنه "سكليز 1058 01:08:10,130 --> 01:08:12,090 لديه الحزام الآن لذا راقبه 1059 01:08:14,090 --> 01:08:16,640 أذا أفسد أي شيء حسنآ 1060 01:08:16,720 --> 01:08:18,560 من الجيد دائما ان يكون هناك لتلومه 1061 01:08:22,350 --> 01:08:26,810 شكرا. نعم ، والسؤال التالي. 1062 01:08:26,900 --> 01:08:30,440 أنت ذو القميص المخطط والنظارات تحدث لاتخجل 1063 01:08:30,530 --> 01:08:31,530 سيد "سكيليز 1064 01:08:31,610 --> 01:08:34,570 عملت علي محادثات باريس للسلام عندما كنت صغيرا جدا 1065 01:08:34,650 --> 01:08:36,160 هل كانت هذه أول مفاوضاتك ؟ 1066 01:08:37,490 --> 01:08:38,870 آوه... 1067 01:08:38,950 --> 01:08:40,700 محاولتي الأولى؟ لا 1068 01:08:41,240 --> 01:08:43,870 ليس كذلك؟؟؟ 1069 01:08:43,960 --> 01:08:47,920 لقد تربيت كطفل وحيد في منزل صغير جدا مع شخصين 1070 01:08:48,000 --> 01:08:51,050 كرهوا بعضهم البغض بما يكفي للبقاء سويآ 1071 01:08:52,130 --> 01:08:56,220 لذا أعتقد يمكنك القول أنني كنت في وسيط منذ ما قبل ولادتي 1072 01:08:57,090 --> 01:09:01,310 لذلك ، لإعطاءك نوعا من السياق ، عندما كنت في التاسعة من عمري 1073 01:09:02,220 --> 01:09:04,230 أحدى الليالي عاد أبي الى المنزل 1074 01:09:04,310 --> 01:09:05,690 من منزل أحدى صديقاته 1075 01:09:05,770 --> 01:09:09,060 وأمي قدمت له العشاء تلك الليلة 1076 01:09:09,150 --> 01:09:11,610 حوالي دزينة من أفضل حماماته 1077 01:09:13,530 --> 01:09:14,900 ستكون حوالي عشر سنوات 1078 01:09:14,990 --> 01:09:17,490 قبل أن أسمع تعبير دمار متبادل 1079 01:09:17,570 --> 01:09:21,740 ولكن أطمئن ، كنت معتادآ جدآ على ذلك منذ أن نشأت في ذلك المنزل 1080 01:09:35,010 --> 01:09:37,800 اذهب ، اذهب ابحث عن القناة 5! 1081 01:09:37,880 --> 01:09:39,720 لا ، قناة 6 1082 01:09:39,800 --> 01:09:42,060 - احضر لي منارة. - أعمل على ذلك. 1083 01:09:47,190 --> 01:09:49,190 دعني أساعدك يا سيدي "سيد تيبلر" 1084 01:09:55,740 --> 01:09:58,150 صيدلية جمبلاط ! جمبلاط 1085 01:09:58,240 --> 01:09:59,160 ماذا؟ 1086 01:09:59,240 --> 01:10:01,820 جمبلاط بالقرب من مقبرة الدروز! 1087 01:10:01,910 --> 01:10:03,160 صيدلية جمبلاط! 1088 01:10:03,240 --> 01:10:04,790 سترحل الآن وحدك. 1089 01:10:04,870 --> 01:10:08,040 -هل تفهم ؟ يجب ان تذهب الآن نعم! نعم! 1090 01:10:09,580 --> 01:10:10,960 أحتاج "كراودر" على الخط الآن. 1091 01:10:11,040 --> 01:10:14,000 "كراودر" في شاحنة بالخارج ، الخط الثاني 1092 01:10:15,300 --> 01:10:17,130 ساندي؟ ماذا حدث؟ أين "سكيليز"؟ 1093 01:10:17,220 --> 01:10:18,630 ليس لدي أي فكرة. غير معروف. 1094 01:10:18,720 --> 01:10:19,930 أين منارتي بحق الجحيم؟ 1095 01:10:20,010 --> 01:10:22,010 لايمكنني الوصول له سيكون علينا التحرك 1096 01:10:29,190 --> 01:10:30,270 مهلا ، أين هو؟ 1097 01:10:30,350 --> 01:10:32,060 لقد رحل. لقد رحل. 1098 01:10:32,900 --> 01:10:36,070 اختفى. سنغادر. 1099 01:10:36,730 --> 01:10:37,940 حسنآ سنتحرك 1100 01:10:38,030 --> 01:10:39,450 لاتفقدوه! 1101 01:10:40,200 --> 01:10:43,030 سحقآ"سكليز" مفقود 1102 01:10:43,120 --> 01:10:45,740 مفقود أو مخطوف؟ لا أعلم ، لكنه يرتدي الحزام. 1103 01:10:45,830 --> 01:10:49,370 أريد ان ترسل الاشاره هنا! أجل سيدي أعمل على ذلك 1104 01:10:50,330 --> 01:10:52,380 لنحصل على أشارة لفريق العمليات لك ذلك 1105 01:10:52,460 --> 01:10:55,460 "أيثن" صلني بفريق البحرية 1106 01:11:18,440 --> 01:11:20,070 المكان ليس آمن هنا ، يا صديقي. 1107 01:11:22,030 --> 01:11:23,280 شكرآ 1108 01:12:39,360 --> 01:12:40,730 قف أينما كنت 1109 01:12:42,650 --> 01:12:43,650 لاتتحرك 1110 01:12:50,740 --> 01:12:51,790 أرتدي هذه 1111 01:13:00,250 --> 01:13:03,670 حسنا ، ثلاثمائة ياردة. إلى الأمام مباشرة. إشارة جيدة. 1112 01:13:03,760 --> 01:13:07,300 ثلاثمائة ياردة. إشارة واضحة. تحديد الأشارة 1113 01:13:07,390 --> 01:13:10,100 انهم يتحركون جنوب غربي 200 ياردة. 1114 01:13:13,600 --> 01:13:15,310 اتجه يسارًا في شارع الجيش! 1115 01:13:15,560 --> 01:13:18,190 يتجه نحو اليسار يستقر 1116 01:13:18,270 --> 01:13:19,360 يستقر؟ 1117 01:13:19,440 --> 01:13:21,150 الأشارة مازلت مستقرة؟ 1118 01:13:22,650 --> 01:13:23,650 أنها ثابته 1119 01:13:24,900 --> 01:13:27,530 فتشوه! 1120 01:13:28,570 --> 01:13:29,820 لنذهب فتشه 1121 01:13:30,410 --> 01:13:31,700 أعطني العنوان 1122 01:13:32,290 --> 01:13:34,870 هل يمكننا الحصول على العنوان على الفور؟ (غاينز) ، تعال هنا. 1123 01:13:36,370 --> 01:13:37,790 نحن نرسلهم صحيح؟ 1124 01:13:37,870 --> 01:13:40,840 أخبر "كراودر"أن تخرج من هناك فورآ قبل أن يصبح الوضع صاخب 1125 01:13:55,140 --> 01:13:56,270 هيا ، أسرع! 1126 01:14:02,610 --> 01:14:04,610 لاتتحرك! 1127 01:14:04,690 --> 01:14:07,530 يديك حيث أستطيع ان اراهم! ابق يديك فوق! 1128 01:14:07,610 --> 01:14:09,990 لا تتحرك! ولا خطوة! 1129 01:14:14,870 --> 01:14:16,790 اللعين! 1130 01:14:54,740 --> 01:14:56,200 لديك دقيقة واحدة 1131 01:15:09,920 --> 01:15:10,970 مرحبا (كال) 1132 01:15:13,220 --> 01:15:15,720 أنت لا تهلوس. انا (ميسون). 1133 01:15:16,470 --> 01:15:18,600 انت بخير؟ تبدو بخير 1134 01:15:20,520 --> 01:15:23,060 أنا هنا لمساعدتك، لكن ليس لدينا الكثير من الوقت. 1135 01:15:23,150 --> 01:15:24,270 يجب علينا العمل بسرعة 1136 01:15:24,360 --> 01:15:28,190 (ميسون )، كيف وصلت إلى هنا؟ توقف. استمع لي. حسنا؟ 1137 01:15:28,480 --> 01:15:30,990 الآن ، "رافد أبو رجال" مفقود. 1138 01:15:31,990 --> 01:15:34,410 ونحاول مبادلته مقابلك 1139 01:15:36,330 --> 01:15:37,700 أخاه؟ أجل 1140 01:15:38,330 --> 01:15:40,870 طلبوا مني الحضور وإبرام صفقة. 1141 01:15:40,960 --> 01:15:44,670 الآن أريدك ان تستمع لي جيدآ 1142 01:15:45,500 --> 01:15:48,300 ارسلوني إلى إسرائيل لمحاولة إيجاده 1143 01:15:49,460 --> 01:15:51,920 تعرف مدى صعوبة الأمر هناك 1144 01:15:52,010 --> 01:15:54,300 وعليك نقل الأمور أحيانآ 1145 01:15:54,390 --> 01:15:56,760 وتطارد أشياء لاتريد مطاردتها 1146 01:15:56,850 --> 01:15:58,850 إسرائيل؟ لا ، لا ، هذا ليس الذي... 1147 01:15:58,930 --> 01:16:00,730 كريم) كان صبورا جدا) 1148 01:16:01,480 --> 01:16:03,140 كريم) كان صبورا جدا) 1149 01:16:05,060 --> 01:16:06,480 ولكن أصدقائك... 1150 01:16:07,060 --> 01:16:08,360 أصدقائك في السفارة... 1151 01:16:10,190 --> 01:16:11,400 يحبون هذه الفكرة 1152 01:16:15,530 --> 01:16:16,370 أجل 1153 01:16:19,160 --> 01:16:21,500 لم يعد لدي الكثير من الأصدقاء كما اعتدت 1154 01:16:21,580 --> 01:16:23,330 حسنآ ،يمكنك رؤية كل شيء من هنا 1155 01:16:23,830 --> 01:16:25,580 أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى أصدقاء. 1156 01:16:26,710 --> 01:16:31,130 كال" أعرف يمكنني الأستفادة من صديق يمكن أن أستفيد من شخص أثق به 1157 01:16:32,300 --> 01:16:34,430 صحيح؟ الأ تعتقد ذلك أيضآ؟ 1158 01:16:34,840 --> 01:16:36,050 ناس يمكنهم الوثوق بالناس 1159 01:16:36,140 --> 01:16:38,760 على أساس ما أذا كان لديهم شيئآ ليكتسبوه 1160 01:16:39,350 --> 01:16:42,180 حسنآ؟ ما رايك بهذا يا (كال) ؟ 1161 01:16:43,770 --> 01:16:45,770 ما رايك في تلك المكاسب ؟ 1162 01:16:46,810 --> 01:16:48,730 هل تعتقد ان هذه المكاسب يمكن الوثوق بها ؟ 1163 01:16:49,820 --> 01:16:50,650 كلا. 1164 01:16:51,530 --> 01:16:53,570 كلا ، لايمكنني الوثوق بتلك المكاسب 1165 01:16:55,650 --> 01:16:57,700 سأشعر بأمان أكثر بين حشد من الناس. 1166 01:16:58,240 --> 01:16:59,080 بين حشد من الناس؟ 1167 01:16:59,160 --> 01:17:01,080 حشد أكبر هذا يكفي 1168 01:17:01,160 --> 01:17:02,410 على شاطئ رملي 1169 01:17:02,500 --> 01:17:04,160 هذا يكفي (ساندي) 1170 01:17:04,250 --> 01:17:05,080 هذا يكفي 1171 01:17:05,160 --> 01:17:06,920 هل تحدثت مع" أليس"؟ أمم 1172 01:17:07,000 --> 01:17:09,750 دعها تظهر لك صور البنات في شقتي 1173 01:17:09,840 --> 01:17:11,590 انتهى الوقت. انت بحاجة الى "ابو رجال"؟ 1174 01:17:11,670 --> 01:17:12,630 هذا كل ما يريدونه هذا كل ما يريدون. 1175 01:17:12,710 --> 01:17:14,340 أخبر (اليس) أنني أدعو أن تحبني وحدي 1176 01:17:14,420 --> 01:17:15,550 - ماذا؟ - توقف 1177 01:17:15,630 --> 01:17:17,470 أخبرها أنني أدعو أن تحبني وحدي 1178 01:17:17,550 --> 01:17:19,140 - أدعو أن تحبني وحدي - توقف! 1179 01:17:19,220 --> 01:17:21,060 أدعو أن تحبني وحدي 1180 01:17:21,140 --> 01:17:23,600 - ما كان ذلك؟ - أخبرتك أن بوسعي التحدث معه 1181 01:17:23,680 --> 01:17:25,230 لديك سبعة ساعات 1182 01:17:26,140 --> 01:17:28,100 - كيف أتواصل.. - كلا. الحديث انتهى 1183 01:17:28,190 --> 01:17:31,690 تعال الى معبر (فادية) الساعة الثانية ونصف فجراً مع شقيقي 1184 01:17:31,770 --> 01:17:34,030 كريم، ذلك مستحيل 1185 01:17:34,280 --> 01:17:38,360 حسناً إذا سأبيع (ريلي) للايرانيين حظاً موفقاً معهم 1186 01:17:38,450 --> 01:17:40,870 (معبر فادية) الثانية ونصف فجراً 1187 01:19:33,400 --> 01:19:34,230 توقف! 1188 01:19:36,730 --> 01:19:37,780 ضع القنينة في الأسفل 1189 01:19:39,610 --> 01:19:42,320 - فكروا يا رفاق بأن هذا غير ضروري حقاً - أتمنى لو عرفت 1190 01:19:42,400 --> 01:19:44,070 هيا، تعال انه هنا 1191 01:19:44,910 --> 01:19:46,990 ربما تريد الانتظار لدقيقة 1192 01:19:47,080 --> 01:19:48,830 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 1193 01:19:48,910 --> 01:19:52,370 أنا هنا للبحث عن أمر ما أخبرتني (كال) بأنه مهم 1194 01:19:53,080 --> 01:19:53,960 إستدر 1195 01:19:55,880 --> 01:19:58,550 - متى كان هذا؟ - قبل ساعة تقريباً 1196 01:19:59,130 --> 01:20:00,550 أخبرني شيئاً أستطيع تصديقه 1197 01:20:03,300 --> 01:20:05,300 - (كال) أخبرتني ان بامكاني الوثوق بك - اسف 1198 01:20:05,890 --> 01:20:07,850 والأرباح لم تكن لصالحنا 1199 01:20:07,930 --> 01:20:10,470 - لمن تعمل؟ - صديقي 1200 01:20:10,560 --> 01:20:12,230 أجل؟ (كال) أم (كريم)؟ 1201 01:20:13,640 --> 01:20:15,230 أخبرني أن أبحث في ألبوم الصور 1202 01:20:15,310 --> 01:20:16,940 حيث كان فيه أمر مهم 1203 01:20:21,110 --> 01:20:22,190 أين هو؟ 1204 01:20:23,110 --> 01:20:24,200 - انه بخير - أين؟ 1205 01:20:24,280 --> 01:20:26,120 لا أعلم. لقد ظللنا نقود 1206 01:20:26,200 --> 01:20:27,990 - كنت معصوب العينين - لقد خلعتَ الجرس 1207 01:20:28,080 --> 01:20:29,950 أجل. هل تمزح؟ 1208 01:20:30,040 --> 01:20:34,540 تعتقد أنني أريد الأتصال بـ (روزيك) في غارة جوية على أخر موقع معروف لي 1209 01:20:35,120 --> 01:20:36,830 لا يوجد اي شيء في ذلك الألبوم 1210 01:20:36,920 --> 01:20:39,630 لا يوجد اي شيء هنا (ساندي) ماذا يجري؟ 1211 01:20:43,880 --> 01:20:46,640 الزعيم كان يختلس الأموال من ميزانية المحطة 1212 01:20:47,050 --> 01:20:49,050 هنالك بنك في قبرص وكل هذه الاشياء 1213 01:20:50,220 --> 01:20:51,930 (كال) اكتشفها وكتب وصية 1214 01:20:52,020 --> 01:20:53,520 ذلك ما كنت تنتظره 1215 01:20:53,600 --> 01:20:55,350 كال كتب وصيته ولكن أراد الانتظار 1216 01:20:55,440 --> 01:20:58,150 حتى وقف اطلاق النار ولكنه أطلق صافرته 1217 01:21:00,650 --> 01:21:02,440 وأخرجته من الألبوم 1218 01:21:03,030 --> 01:21:06,320 لا أريد لـ (اليس) ان تجده وتشعل الحرب 1219 01:21:06,410 --> 01:21:10,660 (جينز) سارق و (كال) يعرف بذلك ألا تجد أي أشكالية؟ 1220 01:21:10,740 --> 01:21:13,370 - الزعيم لا يعرف أيا من هذا - هل تراهن بحياة (كال) على هذا؟ 1221 01:21:13,950 --> 01:21:16,210 لا يهم، (كال) غالٍ جداً 1222 01:21:16,290 --> 01:21:18,460 كلا (ساندي) الآن (كال) نافع جداً 1223 01:21:19,040 --> 01:21:21,840 انه خطر على (جينز) وصدمة قوية لـ (روزيك) 1224 01:21:21,920 --> 01:21:23,300 هم سيحرقونه فحسب 1225 01:21:23,380 --> 01:21:24,800 الآن هم لا يحتاجون للانتظار 1226 01:21:24,880 --> 01:21:26,050 ماذا تعني؟ 1227 01:21:26,130 --> 01:21:29,220 كريم كان قد أمهلنا ستة ساعات لتسليم الأخ 1228 01:21:31,720 --> 01:21:33,810 أنت مخطئ، لدينا موعد نهائي 1229 01:21:34,390 --> 01:21:37,190 سيجعلون البيت الأبيض متورطاً اسرائيل لا بد ان تتزحزح 1230 01:21:37,270 --> 01:21:39,060 اسرائيل ليس لديها ابو رجال 1231 01:21:39,150 --> 01:21:43,780 لم يقولوا أبداً اي شيء لن يكلفهم اي شيء العبث مع (روزيك) 1232 01:21:44,360 --> 01:21:45,440 ساندي؟ 1233 01:21:46,530 --> 01:21:47,780 أجل. أنا هنا 1234 01:21:47,860 --> 01:21:50,910 أصغ، أصغ الي أصغ الي، أصغ الي 1235 01:21:50,990 --> 01:21:56,580 كال أطلقه، حسنا؟ أستمر بقول الصلاة والحب فقط 1236 01:21:56,660 --> 01:21:59,750 الصلاة والحب فقط 1237 01:21:59,830 --> 01:22:01,090 أعتقد أنه محق 1238 01:22:01,960 --> 01:22:04,130 أظن بأن منظمة التحرير الفلسطينية لديها (ابو رجالة) 1239 01:22:04,210 --> 01:22:05,670 ماذا تفعل؟ 1240 01:22:08,930 --> 01:22:10,720 أحضر السيارة 1241 01:22:11,760 --> 01:22:13,470 هيا، فكر بهذا 1242 01:22:13,560 --> 01:22:15,850 أنتم منظمة التحرير الفلسطينية، أنت (عرفات) 1243 01:22:15,930 --> 01:22:18,390 أنت تحاول جاهداً لعقد وقف النار معاً 1244 01:22:18,480 --> 01:22:21,270 أخر ما أردت قوله ان الاسرائليين يعبرون الحدود 1245 01:22:21,860 --> 01:22:24,980 حادثة آخرى، تفجير آخر أغتيال آخر 1246 01:22:25,070 --> 01:22:26,690 وسيتوقفون عن طلب الاذن 1247 01:22:26,780 --> 01:22:29,070 سيلفونك ويدفعونك للبحر تماماً 1248 01:22:29,150 --> 01:22:31,660 (رافد) و (ابو رجال) ومنظمته المنشقة الصغيرة 1249 01:22:31,740 --> 01:22:34,370 هذه مشكلة، هو خارج عن السيطرة 1250 01:22:34,450 --> 01:22:35,790 ماذا تعمل لو كنت محل (عرفات)؟ 1251 01:22:35,870 --> 01:22:40,710 أعتقد انني كنت سأخلع (ابو رجال) من المنضدة وأضعه على الجليد 1252 01:22:40,790 --> 01:22:43,420 لأن (ابو رجال) يريد لهذا ان يفسد 1253 01:22:43,500 --> 01:22:45,550 هو بالآخرى سيضع عود ثقاب لهذا الشيء بأكمله 1254 01:22:46,300 --> 01:22:49,430 (روزيك) أراد ذات الشي كـ ( ابو رجال) 1255 01:22:50,550 --> 01:22:53,760 لقد قال هذا، لقد سمعناه " عصفوران بحجرٍ واحد " 1256 01:22:55,180 --> 01:22:56,770 أراد لهذا ان ينحى مساراً آخر 1257 01:22:56,850 --> 01:22:57,810 أراد قلب هذا 1258 01:22:57,890 --> 01:23:00,270 ومنح اسرائيل كل الأسباب التي تحتاجها للدخول الى هنا 1259 01:23:00,350 --> 01:23:04,690 تعال. هذا (كال) يتحدث انه هو يخبرنا ماذا سيحدث 1260 01:23:06,360 --> 01:23:10,030 ان سمحت لـ (جينز) و (روزيك) والبيت الأبيض وتل أبيب 1261 01:23:10,110 --> 01:23:13,200 ان سمحت لهم بلعب لعبتهم (كال) رحل 1262 01:23:16,740 --> 01:23:18,660 بانتظار زيادة المخاطر فقط 1263 01:23:18,750 --> 01:23:22,170 - فهمت ذلك، صحيح؟ - لقد أضعنا فرصتنا اليوم 1264 01:23:23,130 --> 01:23:25,960 أحتاج القائمة الرئيسية لممتلكات ومفاتيح شفرات (كال) 1265 01:23:26,040 --> 01:23:28,380 سنبدأ بوضع اولويات اتباعه بسرعة 1266 01:23:28,460 --> 01:23:31,760 لنستطيع الحصول على ميزانية تنقل هذا المكان للأشخاص المؤهلين 1267 01:23:32,260 --> 01:23:34,720 - انت تسمعني، صحيح؟ - انها عقوبة الاعدام 1268 01:23:34,800 --> 01:23:38,430 يا الهي (ساندي) لا أحد يتخلى عن (كال) حسناً؟ 1269 01:23:38,810 --> 01:23:40,560 لكن سيُدفع لنا لنكون مستعدين 1270 01:23:40,640 --> 01:23:43,350 هنالك كمية كبيرة من الأجزاء غير المحمية في الميدان 1271 01:23:43,440 --> 01:23:45,310 تعتقدين أنني لا أعرف كيف تشعرين؟ 1272 01:23:46,320 --> 01:23:47,980 من الممكن ان يكون اي منا هناك خارجاً 1273 01:23:51,320 --> 01:23:52,820 انت محق 1274 01:24:26,310 --> 01:24:27,150 حسناً 1275 01:24:27,480 --> 01:24:28,480 ساندي؟ 1276 01:24:29,780 --> 01:24:31,650 لقد قمت بعمل جبار 1277 01:24:31,740 --> 01:24:35,160 آمل انك عرفت ان هذا لن يلاحظ 1278 01:24:36,110 --> 01:24:40,410 شكراً لك شكراً لك سيدي 1279 01:25:10,440 --> 01:25:11,690 هل غيرت رأيك؟ 1280 01:25:12,400 --> 01:25:13,820 فات الأوان على هذا 1281 01:25:13,900 --> 01:25:14,900 ماذا تقصد؟ 1282 01:25:14,990 --> 01:25:15,950 خلال ساعة ونصف 1283 01:25:16,030 --> 01:25:18,570 ضابط السفارة المناوب سيفتح الخزينة الأرضية الخامسة 1284 01:25:19,240 --> 01:25:21,490 ويكتشف ان ملايين الدولارات مفقودة 1285 01:25:24,370 --> 01:25:26,830 أنت محق. نحن مسؤولون عن هذا ذلك رفيق 1286 01:25:26,920 --> 01:25:29,420 - ضعهم في الخلف - انه قادم الينا 1287 01:25:29,500 --> 01:25:33,170 - أين نذهب؟ - أظن بأننا سنحاول ونعقد صفقة 1288 01:25:33,260 --> 01:25:35,880 وماذا نعمل؟ نبتز منظمة التحرير الفلسطينية؟ 1289 01:25:35,970 --> 01:25:39,680 لمَ لا؟ أراهن انك مفيدة جداً مع أربعة ملايين دولار 1290 01:26:10,330 --> 01:26:11,420 (ساندرين)؟ 1291 01:26:12,040 --> 01:26:13,460 (ساندرين)؟ 1292 01:26:13,550 --> 01:26:14,550 حبي! 1293 01:26:25,600 --> 01:26:27,020 أنصت جيداً (بشير) 1294 01:26:28,600 --> 01:26:30,810 ستخبرني ما أريد معرفته 1295 01:26:30,900 --> 01:26:33,230 او سيكون هذا أخر نفس تجره 1296 01:26:33,320 --> 01:26:36,070 - أي هراء هو هذا؟ - (رافد ابو رجال) 1297 01:26:36,320 --> 01:26:37,650 أين هو؟ 1298 01:26:38,240 --> 01:26:39,320 أين؟ 1299 01:26:41,030 --> 01:26:43,370 لست خياري الوحيد (بشير) 1300 01:26:48,460 --> 01:26:49,870 تباً لك! 1301 01:26:50,330 --> 01:26:51,210 اقتلها 1302 01:26:51,290 --> 01:26:53,840 لا 1303 01:26:58,010 --> 01:26:59,680 - السلاح؟ - أفعل ما آمرك به 1304 01:27:01,180 --> 01:27:03,010 - الكثير من الضوضاء - بحق المسيح 1305 01:27:03,100 --> 01:27:04,720 في غرفة النوم هيا أقتلها 1306 01:27:04,810 --> 01:27:06,970 لا لا 1307 01:27:07,600 --> 01:27:08,600 ساندرين! 1308 01:27:10,520 --> 01:27:11,900 أي جنون هو هذا؟ 1309 01:27:11,980 --> 01:27:14,730 أنت تسمح لامرأة بأخبارك ما عليك فعله؟ 1310 01:27:27,910 --> 01:27:29,750 دعني أحاول مرة آخرى 1311 01:27:32,710 --> 01:27:34,540 رافد ابو رجال؟ 1312 01:27:34,630 --> 01:27:35,630 أين هو؟ 1313 01:27:39,460 --> 01:27:41,470 ان أخبرتنا الآن أين هو 1314 01:27:41,550 --> 01:27:43,930 كل ما ستفعله هو احضاره لنا 1315 01:27:45,800 --> 01:27:47,180 يمكن تسميتها عمولة 1316 01:27:47,850 --> 01:27:50,850 خمسون الف دولار الآن وخمسون الف دولار عند الانتهاء 1317 01:27:50,930 --> 01:27:53,150 هذه مئة الف دولار لأجل مكالمة هاتف 1318 01:27:53,730 --> 01:27:57,820 أضف عليها مليونين آخريين ان سلمت (ابو رجال) 1319 01:27:57,900 --> 01:28:01,450 لساحة (المزار) حياً الساعة المقبلة 1320 01:28:07,160 --> 01:28:08,160 الامر ليس بتلك السهولة 1321 01:28:08,240 --> 01:28:10,700 أعرف بأنه ليس بتلك السهولة، جميعنا نعرف ذلك 1322 01:28:10,790 --> 01:28:12,710 لهذا نطلبه بشكل لطيف للغاية 1323 01:28:13,420 --> 01:28:15,170 وماذا لو قال الرجل العجوز لا؟ 1324 01:28:15,250 --> 01:28:18,960 ان قال الرجل العجوز لا عندها ستذهب كل هذه الأموال الى البيت 1325 01:28:24,010 --> 01:28:25,970 الضابط المناوب يقول انها وقعت على السجل 1326 01:28:26,050 --> 01:28:28,220 معتقدةً اياه من أجل المصروفات النثرية 1327 01:28:28,310 --> 01:28:30,310 كلها؟ الأربعة ملايين دولار بأكملها؟ 1328 01:28:30,390 --> 01:28:33,440 - انها تعرف رمز (ريلي) - اوه، يا الهي 1329 01:28:33,520 --> 01:28:36,770 لديها معدات الاذاعة والمركبات والأسلحة 1330 01:28:47,990 --> 01:28:49,120 استعد 1331 01:28:56,790 --> 01:28:59,500 نعم. أنا أثق به هو أحد أتباع (كال) 1332 01:29:00,420 --> 01:29:02,260 كال لم يعد للبيت he's cooked 1333 01:29:02,590 --> 01:29:04,220 انه يحارب من أجل حياته 1334 01:29:04,300 --> 01:29:09,140 هل هذا ما تفعلينه لأجله؟ (كال)؟ Making a hell of an effort. 1335 01:29:11,770 --> 01:29:14,480 هذا ليس بعض الرومانسية المبالغة ان كان هذا ما تعنيه 1336 01:29:16,390 --> 01:29:17,520 ليس كذلك 1337 01:29:20,270 --> 01:29:23,280 نحن هنا والشعور بالوحدة 1338 01:29:25,860 --> 01:29:27,570 أفضل بالنسبة لي من اي شيء أخر 1339 01:29:27,990 --> 01:29:29,990 حسناً 1340 01:29:30,780 --> 01:29:33,290 هيا (بشير) عليك ان تكون هنا الآن 1341 01:29:33,370 --> 01:29:35,500 هو لا يريد ان يترك لنا 50 الف دولار 1342 01:29:35,580 --> 01:29:38,040 ان حاول سرقتنا ستكون الصفقة بأكملها 1343 01:29:43,380 --> 01:29:46,380 كيف يبدو التخلص عن مسيرتك المهنية بأكملها في ليلة واحدة؟ 1344 01:29:47,220 --> 01:29:50,800 - لا بد انك تعرف، صحيح؟ - أنت أشد صرامة مني 1345 01:29:53,640 --> 01:29:57,100 لم اتفاجئ لكثير من الأحيان ليس بطريقة جيدة 1346 01:29:58,400 --> 01:30:00,270 هذه نسختي من الانجاز 1347 01:30:00,360 --> 01:30:02,900 حسناً، شكراً لك 1348 01:30:02,980 --> 01:30:05,190 سيارتان تقتربتان 1349 01:30:05,940 --> 01:30:07,030 من أي اتجاه؟ 1350 01:30:07,110 --> 01:30:08,820 الجنوب الشرقي من (رو دو داماس) 1351 01:30:08,910 --> 01:30:10,490 انهم قادمون من الجنوب الشرقي 1352 01:30:10,570 --> 01:30:12,240 حسناً 1353 01:30:12,330 --> 01:30:14,450 انها تتحدث معه ليكون مستعداً 1354 01:30:15,410 --> 01:30:18,000 - انها خارجة - هل يمكنك ان تحدد الموقع بالضبط 1355 01:30:18,080 --> 01:30:20,630 - انها أكثر ذكاءاً من هذا - هي تستخدم جهازين لاسلكيين فحسب 1356 01:30:20,710 --> 01:30:22,290 ربما يمكنني تتبع اشارة (يو اج اس) 1357 01:30:22,380 --> 01:30:24,750 - (رو دو داماس) أين يقع؟ - قريباً من هنا 1358 01:30:26,010 --> 01:30:28,590 هاك مليونين دولار 1359 01:30:28,680 --> 01:30:30,430 مليونين دولار غير كافية 1360 01:30:30,510 --> 01:30:31,550 أنا في عجلة 1361 01:30:31,640 --> 01:30:35,390 أنا أدفع كثيراً بالفعل لأنك تعرف هذا لكن عرضي يعجبني 1362 01:30:35,470 --> 01:30:36,810 الجواب لتحصل على مليونين دولار هو لا 1363 01:30:36,890 --> 01:30:40,690 (ميسون) انه هو، انه (ابو رجال) 1364 01:30:40,770 --> 01:30:41,980 لعلنا نتحدث على انفراد؟ 1365 01:30:45,900 --> 01:30:49,740 أخبرنا (بشير) عن مليونين دولار وأحضرت لنا (ابو رجال) 1366 01:30:49,820 --> 01:30:53,870 لذا دعنا نسوي الأمور بسرعة هذا كل ما حصلت عليه 1367 01:30:53,950 --> 01:30:55,700 . الصفقة تتحدث لنفسها 1368 01:30:55,790 --> 01:30:58,750 لا تريد ان تفتح أفضل عرض لك ان كانت حياتك تعتمد عليه 1369 01:31:02,330 --> 01:31:04,000 - اثنان فاصل خمس وعشرون - خمسة ملايين 1370 01:31:04,090 --> 01:31:05,710 - ثلاثة - أربعة ونصف حدي الادني 1371 01:31:05,800 --> 01:31:08,670 في بوينت بلانك لدي 3.9 مليون بالضبط 1372 01:31:08,760 --> 01:31:09,800 لأول مرة 1373 01:31:09,880 --> 01:31:11,890 لمَ يجب أن يكون (بشير) الشخص الوحيد المستفيد 1374 01:31:11,970 --> 01:31:15,220 - للمرة الثانية - ان اخذت 3.9 مليون الآن 1375 01:31:15,310 --> 01:31:17,890 أقسم انني ساخبر بشير انك استقريت على 3.5 1376 01:31:18,600 --> 01:31:21,230 يمكنك العودة لـ (عرفات) مرفوع الرأس 1377 01:31:21,310 --> 01:31:23,520 و اربعمئة الف دولار في جيبك 1378 01:31:28,690 --> 01:31:29,530 الصفقة 1379 01:31:29,610 --> 01:31:32,160 حسناً، دعنا نذهب حصلنا عليه، احضره 1380 01:31:35,370 --> 01:31:36,580 جهز بقية النقود 1381 01:31:36,660 --> 01:31:37,950 هذه كل الأموال 1382 01:31:38,830 --> 01:31:40,580 أشعر باننا يمكننا فعل هذا من دون 1383 01:31:41,160 --> 01:31:42,620 الشيء الذي يخيفني عنه 1384 01:31:42,710 --> 01:31:45,500 ان تسالني عما سأفعله معه 1385 01:31:46,380 --> 01:31:47,750 بهذه الأسعار 1386 01:31:47,840 --> 01:31:52,970 أريدك ان تنظر ليدي هل ترى هذا؟ انه ليزر مصوب 1387 01:31:53,050 --> 01:31:56,680 انه مرفق ببندقية عالية الدقة لذلك كان صديقي في الأعلى 1388 01:31:58,970 --> 01:32:00,600 لن انسى اي شيء منه 1389 01:32:02,230 --> 01:32:04,060 - ظننت انك انيت بنية حسنة - فعلت 1390 01:32:04,150 --> 01:32:06,150 الان اريد ان اغادر حياً 1391 01:32:06,230 --> 01:32:07,770 لا تتحرك حتى نغادر 1392 01:32:07,860 --> 01:32:09,730 ربما ستعيش لانفاق النقود 1393 01:32:12,030 --> 01:32:13,150 دعنا نذهب 1394 01:32:17,950 --> 01:32:20,450 - أين هم بحق الجحيم؟ - في الطابق السفلي يا سيدي 1395 01:32:32,470 --> 01:32:33,800 كم سيبقون؟ 1396 01:32:35,550 --> 01:32:36,680 ربما سينظر 1397 01:32:40,890 --> 01:32:42,230 لقد انتظرنا طويلاً جداً 1398 01:32:44,980 --> 01:32:46,310 دعنا نذهب من هنا 1399 01:32:47,650 --> 01:32:50,110 اسمع، اريد الذهاب، اسمع 1400 01:32:52,280 --> 01:32:53,280 اذهب 1401 01:32:53,860 --> 01:32:54,860 هيا نذهب 1402 01:33:04,290 --> 01:33:06,540 انتبه ثلاثمئة متر 1403 01:33:07,420 --> 01:33:09,290 انها المليشيات المسيحية 1404 01:33:17,970 --> 01:33:19,390 سنمر من خلالهم 1405 01:33:19,470 --> 01:33:21,510 مع (ابو رجال) في السيارة مستحيل! 1406 01:33:24,930 --> 01:33:26,560 - رامي، لا - سأمر منهم 1407 01:33:32,360 --> 01:33:33,280 نستطيع فعلها 1408 01:33:49,130 --> 01:33:50,460 اللعنة 1409 01:33:56,510 --> 01:33:58,260 أيها مجنون 1410 01:34:10,940 --> 01:34:12,820 انهم ليسوا قادمين 1411 01:34:15,740 --> 01:34:17,070 تعال، هم ليسوا قادمين 1412 01:34:26,910 --> 01:34:28,120 اطفئ المحرك 1413 01:34:29,210 --> 01:34:30,210 اطفئه 1414 01:34:59,990 --> 01:35:00,950 ابقى يقظاً 1415 01:35:01,030 --> 01:35:04,120 اين تذهب؟ انهم ينتظرونني 1416 01:35:04,700 --> 01:35:05,830 قد يحدث اي شيء 1417 01:35:05,910 --> 01:35:07,450 لن ابقى هنا 1418 01:35:08,040 --> 01:35:10,670 ثانية آخرى مع هذا اللعين وسأفقد صوابي 1419 01:35:12,130 --> 01:35:15,710 لعل هذا يكون أخر يوم حظ في حياتك يا أبن العاهرة 1420 01:35:17,090 --> 01:35:18,550 أنت محق، هو محق 1421 01:35:24,050 --> 01:35:25,430 ما هذا بحق الجحيم؟ 1422 01:35:25,510 --> 01:35:27,180 لا تضع ذلك 1423 01:35:27,270 --> 01:35:29,100 أراهن على ذلك 1424 01:35:29,180 --> 01:35:32,440 - (فرانك) هذا ليس مجالك - هذا عمل الشركات 1425 01:35:32,520 --> 01:35:34,020 انها مسابقة مصارعة ثيران لعينة 1426 01:35:34,110 --> 01:35:36,820 - (ميسون) هل تسمعينني؟ - لقد استعادوا مفاتيحهم ثانية 1427 01:35:36,900 --> 01:35:38,280 أجل، يمكنني سماعك 1428 01:35:39,740 --> 01:35:42,410 انه هو، انه كريم 1429 01:35:42,990 --> 01:35:44,990 - الموقع اللعين، هيا - هنا تقريباً 1430 01:35:45,070 --> 01:35:48,410 سأبقي اللاسلكي موصولاً لتستطيع سماع ما يجري 1431 01:35:49,410 --> 01:35:50,250 اسمع 1432 01:36:01,470 --> 01:36:06,260 (كال) يذهب أولاً. تجعله يعبر بسلام وبعدها ستحصل على شقيقك 1433 01:36:06,350 --> 01:36:07,260 لمَ علي فعل ذلك؟ 1434 01:36:08,390 --> 01:36:10,640 لانك ستحصل علي سأبقى هنا 1435 01:36:10,730 --> 01:36:12,350 لست سيئاً لتلك الدرجة 1436 01:36:14,850 --> 01:36:16,150 اعقد صفقتك لأجلك 1437 01:36:21,030 --> 01:36:22,320 حسناً، حسناً 1438 01:36:22,780 --> 01:36:25,070 نحن نتحرك باتجاهه (كال) سيأتي الى هنا 1439 01:36:25,160 --> 01:36:27,580 - حتى ذلك ابقى هنا - أنا أجلب قفلاً لهذا 1440 01:36:27,660 --> 01:36:28,990 يشير الى الموقع 1441 01:36:29,080 --> 01:36:30,910 امهلني 30 دقيقة وحسب 1442 01:36:31,500 --> 01:36:32,910 أجلب الفريق 1443 01:36:33,000 --> 01:36:35,710 - يبدو.. - أجلب الفريق 1444 01:36:35,790 --> 01:36:38,630 كلا، تباً هذه صفقة (ميسون) 1445 01:36:38,710 --> 01:36:41,670 انها في يديه وانت ستدعه يعبث بها 1446 01:36:41,760 --> 01:36:43,260 تدخل في هذا الآن 1447 01:36:43,340 --> 01:36:46,390 وسأجعلك متاكداً بالحصول على هذا طوال الطريق الى جلسة مجلس الشيوخ 1448 01:37:00,440 --> 01:37:01,650 أفكر بـشأن (نادية) 1449 01:37:05,910 --> 01:37:08,070 عادة الناس الطيبون يعانون أكثر من الآخرين، اليس كذلك؟ 1450 01:37:10,790 --> 01:37:12,750 هل كنا مخطئين بشأنك؟ 1451 01:37:12,830 --> 01:37:15,330 ماذا؟ هل كنت ارهابياً؟ 1452 01:37:17,790 --> 01:37:18,790 ليس بعد الآن 1453 01:37:20,040 --> 01:37:21,300 ليس في هذه الليلة 1454 01:37:23,420 --> 01:37:25,010 لكن في الصباح 1455 01:37:30,810 --> 01:37:31,810 أطلق سراحه 1456 01:37:39,980 --> 01:37:43,820 كيف الحال ياصاح، هل أنت بخير؟ هذه الصفقة 1457 01:37:44,570 --> 01:37:48,070 ستذهب وحدك سأبقى هنا حتى يتم الأمر 1458 01:37:50,320 --> 01:37:51,330 هل هذه خطتك؟ 1459 01:37:51,410 --> 01:37:53,450 انه نوع من التقدم في العمل 1460 01:37:55,790 --> 01:37:57,170 تباً 1461 01:37:57,290 --> 01:37:59,750 حسناً اذهب اراك على الجانب الاخر 1462 01:38:01,500 --> 01:38:02,670 اذهب 1463 01:38:05,840 --> 01:38:08,010 انه قادم الى هنا جهز الأخ 1464 01:38:08,090 --> 01:38:09,430 افعل ذلك 1465 01:38:14,310 --> 01:38:15,520 كال؟ 1466 01:38:16,180 --> 01:38:18,230 أجل. انه انا 1467 01:38:27,360 --> 01:38:28,360 كال 1468 01:38:47,720 --> 01:38:48,720 رافد 1469 01:38:52,970 --> 01:38:55,850 عرفت انك ستكون بخير 1470 01:38:55,930 --> 01:38:57,310 كريم، هل نحن بخير؟ 1471 01:38:57,390 --> 01:38:58,810 دعني اذهب 1472 01:39:04,570 --> 01:39:06,650 وانا اشكرك أخي 1473 01:39:09,070 --> 01:39:10,610 - رافد، لا - مهلا! 1474 01:39:10,700 --> 01:39:13,280 - اشتمني، هل ستفعل؟ - ماذا تفعل؟ 1475 01:39:13,370 --> 01:39:15,490 - انت حر رافد - اشتمني الان 1476 01:39:15,580 --> 01:39:17,410 لقد انتهينا هنا كل شيء بخير 1477 01:39:18,200 --> 01:39:19,540 رافد، ضع السلاح.. 1478 01:39:19,620 --> 01:39:20,500 اذهبي ميسون، اذهبي 1479 01:39:28,970 --> 01:39:30,300 رافد! 1480 01:39:31,840 --> 01:39:33,010 رافد! 1481 01:39:37,350 --> 01:39:38,220 تحرك! تحرك! 1482 01:39:50,400 --> 01:39:51,400 ميسون! 1483 01:39:53,740 --> 01:39:55,120 ميسون، تعالي 1484 01:39:57,910 --> 01:40:00,200 امسكي يدي، امسكيها 1485 01:40:03,750 --> 01:40:04,960 حسناً، امسكتك 1486 01:40:20,220 --> 01:40:23,020 برنارد! عظيم! 1487 01:40:23,100 --> 01:40:24,400 ادخل، ادخل 1488 01:40:25,270 --> 01:40:26,770 ساندرين 1489 01:40:26,860 --> 01:40:28,190 ادخلي، فتاة مطيعة! 1490 01:40:32,650 --> 01:40:34,570 حسناً هيا نذهب 1491 01:40:51,380 --> 01:40:52,760 اوشكنا على الانتهاء 1492 01:40:57,090 --> 01:40:58,640 حسناً، انتم جاهزون جميعاً 1493 01:41:18,700 --> 01:41:20,080 سأدعك تتحدث الى (ميسون) 1494 01:41:20,990 --> 01:41:21,830 حسناً 1495 01:41:31,170 --> 01:41:32,000 انت بخير؟ 1496 01:41:33,420 --> 01:41:35,760 سأدعك تعرف ان مفعول هذه سيزول 1497 01:41:36,300 --> 01:41:37,130 ماذا عنك؟ 1498 01:41:37,970 --> 01:41:41,140 سأدعك تعرف ان استحم 1499 01:41:42,010 --> 01:41:43,560 برأيكم سيجدون كريم؟ 1500 01:41:44,770 --> 01:41:46,770 ان لم يجدنا هو اولا 1501 01:41:48,980 --> 01:41:51,980 لا ازال لا اصدق انك خرجت من هنا 1502 01:41:52,940 --> 01:41:55,240 اعني اشعر وكانني فزت باليانصيب 1503 01:41:56,900 --> 01:41:59,240 انت انقذت حياتي وتمكنت من رؤيتك مجدداً 1504 01:42:01,330 --> 01:42:04,700 دعنا لا ناخذ وقتا طويلا للقيام بهذا مجددا حسنا؟ 1505 01:42:06,040 --> 01:42:07,120 ارغب بذلك 1506 01:42:09,830 --> 01:42:11,000 شكراً لك، كال 1507 01:42:14,550 --> 01:42:15,970 هذه الادوية تتحدث 1508 01:42:19,260 --> 01:42:21,930 هل انت مستعد لاخذ المعلومات من السفارة بسرعة 1509 01:42:24,270 --> 01:42:25,430 هل علي ان اكون محاميا؟ 1510 01:42:25,520 --> 01:42:27,640 اجل. في الواقع، انه المزيد من الغذاء 1511 01:42:28,270 --> 01:42:29,350 روزيك ستكون هنا؟ 1512 01:42:29,440 --> 01:42:33,520 انها في الطائرة عائدة للعاصمة لقد حصلت على اصدقاء اقوياء 1513 01:42:33,610 --> 01:42:35,320 من هو المسؤول عن المركز؟ 1514 01:42:35,400 --> 01:42:38,900 في الواقع هذا المنصب اتيح للتو الزعيم جينز استقال من منصبه هذا الصباح 1515 01:42:38,990 --> 01:42:40,490 لا اعرف لم بالضبط 1516 01:42:40,570 --> 01:42:43,530 ولكن دخلنا في ميزانية 1517 01:42:43,780 --> 01:42:45,240 كل ما اقوله، ميسون 1518 01:42:45,330 --> 01:42:48,960 ان هناك شعور عاماً بالرضا حول كل النتائج هنا 1519 01:42:49,040 --> 01:42:51,540 - هل هذا ما تقوله؟ - الأمور تحدث فجاة 1520 01:42:51,630 --> 01:42:53,920 الناس يتصرفون بطرق 1521 01:42:54,000 --> 01:42:58,380 قد تكون موضوعاً في انوع مشاريع الترجمة الشفوية 1522 01:42:58,470 --> 01:43:00,050 كفى نرقص، فرانك 1523 01:43:01,300 --> 01:43:04,760 كل شخص يحصل على ما يريده هذا امر ثابت 1524 01:43:04,850 --> 01:43:06,470 من الافضل ان نستمتع به 1525 01:43:08,060 --> 01:43:10,980 - اذا هل تركبين معي - لقد حصلت عليه 1526 01:43:17,230 --> 01:43:20,860 انسى كل ما حدث فحسب هل ستذهب حقاً لأجل ذلك؟ 1527 01:43:21,610 --> 01:43:22,950 عليك ان تجربه 1528 01:43:23,530 --> 01:43:26,290 لو كنت مكانك لقبلت هذا المكان مودعاً اياه وللجميع 1529 01:43:26,700 --> 01:43:28,040 ماذا لو كنت مكانك؟ 1530 01:43:29,410 --> 01:43:31,580 ساحصل على مركز تفاوضي جيد جداً 1531 01:43:32,790 --> 01:43:35,500 لقد عرضوا عليك بالفعل بعض الخيارات اللطيفة 1532 01:43:36,420 --> 01:43:38,050 هل حصلت على شخص يعقد الصفقة لك؟ 1533 01:43:40,840 --> 01:43:42,260 لدي قائمة صغيرة 1534 01:43:43,640 --> 01:43:46,390 انا هنا حتى موعد العشاء ان اردت حقا ابقائها لهم 1535 01:44:23,930 --> 01:44:26,640 العسكريون الاسرائيليون انتقلوا لجنوب لبنان 1536 01:44:27,560 --> 01:44:29,890 لديهم بعثة واحدة واضحة 1537 01:44:29,970 --> 01:44:32,140 تحدث، للضغط على قوات منظمة التحرير الفلسطينية 1538 01:44:32,230 --> 01:44:34,730 خارج مدى مدفعية المستوطنات الاسرائيلية 1539 01:44:34,810 --> 01:44:36,730 بعد شهر من اطلاق الصواريج 1540 01:44:36,810 --> 01:44:38,480 الجنود الاسرائيليون عادوا بالصهاريج 1541 01:44:38,570 --> 01:44:41,440 تحركوا الى الطريق الساحلي من بيروت الشرقية 1542 01:44:41,530 --> 01:44:44,820 الاحتلال الاسرائيلي للبنان كان شديداً وواسعاً 1543 01:44:44,910 --> 01:44:47,410 شملت مساحات أصغر من ديلوار 1544 01:44:47,490 --> 01:44:48,990 وثالثة اكبر من جزيرة رود 1545 01:44:49,080 --> 01:44:52,330 اجلاء اكثر من 800 مقاتل من منظمة التحرير الفلسطينية بدأ اليوم 1546 01:44:52,410 --> 01:44:55,170 مع تزايد القوات الامريكية التي وصلت اليوم لحفظ السلام 1547 01:44:55,250 --> 01:44:58,380 ضباط البنتاغون قالوا ان هذا الهجوم 1548 01:44:58,460 --> 01:45:00,840 سبب انهيار مبنى من اربعة طوابق 1549 01:45:01,420 --> 01:45:03,090 محاصرة وقتل هؤلاء القوات 1550 01:45:03,170 --> 01:45:06,550 في بيروت اليوم شاحنة صغيرة محملة بالمتفجرات 1551 01:45:06,640 --> 01:45:08,180 وصلت للسفارة الامريكية 1552 01:45:08,260 --> 01:45:11,520 وكان هناك انفجار هائل اثناء ساعة الغداء 1553 01:45:11,600 --> 01:45:12,600 (بيتر جينيغز) بدأ 1554 01:45:12,680 --> 01:45:15,230 الهجوم الاجرامي على الهيئات الدبلوماسية 1555 01:45:15,310 --> 01:45:20,190 لن يردعنا عن أهدافنا في تحقيق السلام في المنطقة 1556 09:59:59,999 --> 00:41:19,190 انه بعيد جدا عن الوطن