1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,300 --> 00:00:16,967 [upbeat music] 6 00:00:17,100 --> 00:00:23,433 ♪ 7 00:00:23,567 --> 00:00:30,467 ♪ A good thing is hard to find ♪ 8 00:00:30,600 --> 00:00:36,100 ♪ A good thing is hard to find ♪ 9 00:00:36,233 --> 00:00:39,500 ♪ I've been lucky 10 00:00:39,633 --> 00:00:43,767 ♪ For a long time 11 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 ♪ But a good thing, babe 12 00:00:46,533 --> 00:00:49,467 ♪ Is so very hard to find 13 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 [Madeline] I'm still on the studio lot waiting for Randall. 14 00:00:52,033 --> 00:00:53,600 My lunch meeting finished early 15 00:00:53,734 --> 00:00:55,800 and he's still talking with the producers for this next movie. 16 00:00:55,934 --> 00:00:57,500 Pitching me for the lead role. 17 00:00:57,633 --> 00:00:58,900 He'll drop me off at my 1:00PM appointment 18 00:00:59,033 --> 00:01:01,066 so I just need you to leave my convertible 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,166 at the Wilshire Valet. 20 00:01:03,300 --> 00:01:05,967 Alright, Katie. I'll see you later. 21 00:01:06,100 --> 00:01:07,300 Oh hey, Randall. 22 00:01:07,433 --> 00:01:09,200 So, what'd they say? How'd it go? 23 00:01:09,333 --> 00:01:11,400 I'm sorry, Madeline, they passed. 24 00:01:11,533 --> 00:01:12,900 They what?! 25 00:01:13,033 --> 00:01:14,700 I thought you said it was a sure thing? 26 00:01:14,834 --> 00:01:16,767 I know. 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,066 [sighs] 28 00:01:25,533 --> 00:01:28,333 I'm as surprised as you are. 29 00:01:29,333 --> 00:01:31,400 Look, I'm sure this isn't the news you wanted to get 30 00:01:31,533 --> 00:01:32,967 on your birthday, but... 31 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 My birthday is next week. 32 00:01:35,033 --> 00:01:35,900 Thirty years you're my agent, 33 00:01:36,033 --> 00:01:38,700 you still don't know when my birthday is. 34 00:01:38,834 --> 00:01:40,066 So who'd they cast instead? 35 00:01:40,200 --> 00:01:42,200 Suzy James. 36 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 - Suzy James? - Mm-hm. 37 00:01:44,133 --> 00:01:46,500 Suzy's Mercedes probably still has the training wheels on it. 38 00:01:46,633 --> 00:01:47,700 [Richard] Madeline, hello? 39 00:01:47,834 --> 00:01:49,233 Are you hearing this, Richard? 40 00:01:49,367 --> 00:01:53,967 Yes, I know, sweetheart. Something else will come along. 41 00:01:54,100 --> 00:01:55,300 I just know it. 42 00:01:55,433 --> 00:01:56,433 Let's go. 43 00:01:57,233 --> 00:01:59,066 Just take a deep breath, Madeline. 44 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 Look, the meeting wasn't all bad. 45 00:02:01,233 --> 00:02:02,300 There's another role. 46 00:02:02,433 --> 00:02:05,233 Here. Take another look. 47 00:02:07,934 --> 00:02:09,934 I know you're not suggesting I play the murderess 48 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 to that little toddler. 49 00:02:11,533 --> 00:02:13,700 [Richard] Suzy's 27 years old. 50 00:02:13,834 --> 00:02:17,533 That toddler's streaming deal's worth $200 million. 51 00:02:17,667 --> 00:02:19,967 [Richard] Madeline, would you just consider it? 52 00:02:20,100 --> 00:02:21,967 Why don't you stop taking his side, Richard? 53 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 I, I'm not siding with anyone. 54 00:02:25,033 --> 00:02:26,867 I just, I called you to let you know 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 that I'm gonna stay another night at the beach house. 56 00:02:29,734 --> 00:02:31,133 Are you gonna be ok? 57 00:02:31,266 --> 00:02:33,633 Yeah. Yeah, I'll be fine. I'll be fine. 58 00:02:33,767 --> 00:02:35,166 I'll ring you later. 59 00:02:43,500 --> 00:02:47,500 ♪ 60 00:02:54,667 --> 00:02:58,767 Maddie. I'm just saying as a friend, and as an advisor, 61 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 that you are becoming a woman of a certain age 62 00:03:01,934 --> 00:03:06,300 and maybe that's something to think about moving forward. 63 00:03:06,433 --> 00:03:08,300 That's all I do think about. 64 00:03:13,600 --> 00:03:15,633 ♪ 65 00:03:31,233 --> 00:03:33,700 So, Madeline, I've studied your scans. 66 00:03:33,834 --> 00:03:35,600 And? 67 00:03:35,734 --> 00:03:37,033 Well... 68 00:03:41,900 --> 00:03:43,834 It needs to come out soon. 69 00:03:47,433 --> 00:03:49,200 [muffled dialogue] But I want you to have a biopsy first. 70 00:03:49,333 --> 00:03:52,900 ♪ 71 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 Take your time. 72 00:04:15,133 --> 00:04:17,133 [phone vibrating] 73 00:04:21,333 --> 00:04:22,533 [voicemail] Hey, this is Richard. 74 00:04:22,667 --> 00:04:25,166 Leave me a message. 75 00:04:25,300 --> 00:04:28,734 Richard, I really need you right now. 76 00:04:28,867 --> 00:04:30,567 I'm gonna head out to the beach house. 77 00:04:30,700 --> 00:04:32,467 I'll see you soon. 78 00:04:35,667 --> 00:04:36,967 [sighs] 79 00:04:37,900 --> 00:04:39,934 ♪ 80 00:04:57,800 --> 00:05:02,100 ♪ 81 00:05:06,266 --> 00:05:07,767 Richard? 82 00:05:11,200 --> 00:05:13,767 [distant conversation] 83 00:05:15,433 --> 00:05:17,233 [Richard] Would you check out this view, huh? 84 00:05:17,367 --> 00:05:18,667 [chuckles] 85 00:05:19,133 --> 00:05:21,667 Well hello, Suzy James. 86 00:05:21,800 --> 00:05:24,066 Ah... Madeline, it, it... this isn't what it... 87 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 Richard, don't even try it! 88 00:05:26,867 --> 00:05:28,667 You, out. 89 00:05:28,967 --> 00:05:31,300 Yep. I'll, I'll, I'll call... 90 00:05:33,633 --> 00:05:35,400 Look, honey, let's talk about this. 91 00:05:35,533 --> 00:05:37,000 This is it, Richard. 92 00:05:37,133 --> 00:05:38,266 Ok, I'm sorry. I... 93 00:05:38,400 --> 00:05:39,934 That's what you said the last time. 94 00:05:40,066 --> 00:05:41,066 But, I... 95 00:05:41,200 --> 00:05:44,834 I mean, did you... Did you ever care about me? 96 00:05:44,967 --> 00:05:46,967 Or was I just good for business? 97 00:05:47,100 --> 00:05:49,834 Madeline, let's just cool down and talk about this. 98 00:05:49,967 --> 00:05:50,400 Come here. 99 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 This is my house. 100 00:05:52,533 --> 00:05:55,767 Built with my money. From my work. 101 00:05:55,900 --> 00:05:57,734 I want you out of it. 102 00:05:57,867 --> 00:05:59,567 I never want to see you again. 103 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Madeline, she means nothing to me. 104 00:06:01,834 --> 00:06:06,200 I need you out of this house. Tonight. 105 00:06:10,467 --> 00:06:11,433 [door slams] 106 00:06:12,767 --> 00:06:14,000 [exhales] 107 00:06:25,133 --> 00:06:26,233 Are you ok? 108 00:06:26,367 --> 00:06:27,734 What is that? 109 00:06:27,867 --> 00:06:29,033 Oh, it's my friend Sarah's. 110 00:06:29,166 --> 00:06:30,633 You met her last year when she taught you 111 00:06:30,767 --> 00:06:32,533 how to dive for that lake scene you did. 112 00:06:32,667 --> 00:06:34,400 I asked you if she could stay over in the guest suite 113 00:06:34,533 --> 00:06:35,967 overnight before she leaves for Montana tomorrow 114 00:06:36,100 --> 00:06:36,900 and you said yes. 115 00:06:37,033 --> 00:06:38,233 - I did? - Yes. 116 00:06:38,367 --> 00:06:39,600 - Well, fine. - Ok. 117 00:06:43,000 --> 00:06:43,867 Is something wrong? 118 00:06:44,000 --> 00:06:45,066 Yes. 119 00:06:45,200 --> 00:06:45,967 More than usual? 120 00:06:46,100 --> 00:06:47,867 Yes. Calls? 121 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Uh, Dr. Wiseley called, 122 00:06:49,300 --> 00:06:51,834 he said Dr. Moore can see you anytime in the next 12 days. 123 00:06:51,967 --> 00:06:53,800 After that, he will be volunteering overseas 124 00:06:53,934 --> 00:06:55,133 for the next three months 125 00:06:55,266 --> 00:06:58,734 and he left his contact information in New York. 126 00:07:00,567 --> 00:07:02,333 Are you going to New York? 127 00:07:07,233 --> 00:07:08,333 [exhales] 128 00:07:16,233 --> 00:07:17,300 [knocking] 129 00:07:18,400 --> 00:07:19,767 Yes? 130 00:07:19,900 --> 00:07:22,066 Um, Richard keeps calling. 131 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 I don't want to talk to him. Ever. 132 00:07:25,433 --> 00:07:26,266 And I need you to call a locksmith, 133 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 change all the locks in the beach house 134 00:07:28,333 --> 00:07:31,033 no matter what it costs, by the end of the day tomorrow. 135 00:07:31,166 --> 00:07:32,567 Ok. 136 00:07:32,700 --> 00:07:34,467 Who else? 137 00:07:34,600 --> 00:07:36,467 Grace Ballard from the... 138 00:07:36,600 --> 00:07:37,300 You know what? 139 00:07:37,433 --> 00:07:39,367 I'm done for the day. 140 00:07:39,500 --> 00:07:40,633 I'll call everybody back tomorrow. 141 00:07:40,767 --> 00:07:43,867 Just leave all the numbers in the kitchen and you can go. 142 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 Of course. Have a good night. 143 00:07:49,200 --> 00:07:50,967 ♪ 144 00:07:51,100 --> 00:07:54,400 [Dr. Wiseley] So Madeline, I've studied your scans. 145 00:07:54,533 --> 00:07:56,300 It needs to come out soon. 146 00:07:56,433 --> 00:08:00,367 But I want you to have a biopsy first. 147 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 Just to be on the safe side. 148 00:08:03,934 --> 00:08:05,500 It's a straightforward procedure 149 00:08:05,633 --> 00:08:09,133 and I have a colleague in town who can take care of it for you. 150 00:08:09,266 --> 00:08:13,100 I don't want to do it in L.A. Everyone will know. 151 00:08:13,233 --> 00:08:15,266 What about New York? 152 00:08:15,400 --> 00:08:18,233 Well, I can recommend a Dr. Moore. 153 00:08:19,133 --> 00:08:20,533 Take your time. 154 00:08:21,233 --> 00:08:25,333 [Madeline] Richard, I really need you right now. 155 00:08:25,467 --> 00:08:27,834 [Randall] You are becoming a woman of a certain age 156 00:08:27,967 --> 00:08:30,300 and maybe that's something to think about. 157 00:08:34,734 --> 00:08:36,734 ♪ 158 00:08:45,066 --> 00:08:46,233 Ok. 159 00:08:57,667 --> 00:08:59,834 [phone ringing] 160 00:08:59,967 --> 00:09:02,033 [cell phone chimes] 161 00:09:02,767 --> 00:09:04,333 Hello, this is Grace Ballard. 162 00:09:04,467 --> 00:09:05,333 Hi, this is Madeline Ellis, 163 00:09:05,467 --> 00:09:07,166 I'm returning your call from yesterday. 164 00:09:07,300 --> 00:09:09,767 Hello, Ms. Ellis, thank you for returning our call. 165 00:09:09,900 --> 00:09:10,600 You're welcome. 166 00:09:10,734 --> 00:09:11,867 How can I help you? 167 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I am an adoptees rights advocate 168 00:09:13,734 --> 00:09:16,500 for the New York Association of Children and Families. 169 00:09:16,633 --> 00:09:18,667 Oh, you did get this year's check, right? 170 00:09:18,800 --> 00:09:19,967 Yes. 171 00:09:20,100 --> 00:09:22,667 You've been so generous with your donations over the years. 172 00:09:22,800 --> 00:09:24,433 But I'm not calling about that. 173 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 May I first ask you a few questions? 174 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Sure. 175 00:09:27,834 --> 00:09:30,333 Your full name is Madeline Rebecca Ellison, 176 00:09:30,467 --> 00:09:31,533 is that correct? 177 00:09:31,667 --> 00:09:32,600 That's my legal name. 178 00:09:32,734 --> 00:09:35,033 And are you the same Madeline Rebecca Ellison 179 00:09:35,166 --> 00:09:39,266 who gave up a baby girl on April 3rd, 1984? 180 00:09:42,834 --> 00:09:45,967 Ms. Ellis? Are you still there? 181 00:09:47,533 --> 00:09:48,600 Yes. 182 00:09:48,734 --> 00:09:50,400 Is that correct, Ms. Ellis? 183 00:09:50,533 --> 00:09:51,834 I need to confirm that information 184 00:09:51,967 --> 00:09:55,000 before I discuss this any further. 185 00:09:55,133 --> 00:09:59,533 Yes. I gave up a baby in 1984. 186 00:09:59,667 --> 00:10:02,433 Then I'm calling on behalf of your birth daughter. 187 00:10:02,567 --> 00:10:03,934 She has contacted the aid society 188 00:10:04,066 --> 00:10:05,667 in search of her birth mother. 189 00:10:05,800 --> 00:10:08,166 According to our records, that is you. 190 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 And in her file there is a handwritten note signed by you 191 00:10:11,033 --> 00:10:12,934 that states that she may contact you 192 00:10:13,066 --> 00:10:16,100 after her 18th birthday, if she wishes. 193 00:10:16,900 --> 00:10:17,700 There is? 194 00:10:17,834 --> 00:10:21,066 Yes. So the question is, 195 00:10:21,200 --> 00:10:23,967 would you be willing to accept contact? 196 00:10:25,367 --> 00:10:26,900 Ms. Ellis? 197 00:10:28,400 --> 00:10:30,867 Uh, no. Thank you. 198 00:10:31,000 --> 00:10:32,133 Goodbye. 199 00:10:42,800 --> 00:10:47,867 Katie, call my driver. I'm going to New York. 200 00:10:50,233 --> 00:10:52,266 ♪ 201 00:10:59,734 --> 00:11:05,266 [cell phone vibrating] 202 00:11:11,867 --> 00:11:15,867 Mmmhmm. Well, no, I'd like to talk to Gary, please. 203 00:11:17,033 --> 00:11:17,967 Is he coming? 204 00:11:18,100 --> 00:11:19,200 Um... 205 00:11:19,533 --> 00:11:21,000 Alright, I'm heading out. 206 00:11:21,700 --> 00:11:22,800 Who are you? 207 00:11:22,934 --> 00:11:24,300 I'm Sarah. We met before. 208 00:11:24,433 --> 00:11:26,233 I taught you how to swim for that movie. 209 00:11:26,367 --> 00:11:27,567 Oh, right, you. 210 00:11:27,700 --> 00:11:29,633 Can one of you guys run upstairs and get the rest of my suitcases 211 00:11:29,767 --> 00:11:32,233 and bring them down to the driveway, please? 212 00:11:32,367 --> 00:11:34,533 I'm on hold. Do you mind, Sarah? 213 00:11:35,867 --> 00:11:37,200 Fine. 214 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 How do you know her? 215 00:11:42,467 --> 00:11:45,600 We dated in college but it didn't really work out. 216 00:11:45,734 --> 00:11:48,000 But we've stayed the best of friends ever since. 217 00:11:48,233 --> 00:11:50,467 Hello? Gary! 218 00:11:50,834 --> 00:11:54,600 No, she only wants you. 219 00:11:54,734 --> 00:11:56,633 Is there another bus available? 220 00:11:56,767 --> 00:11:58,633 Luxury touring coach. 221 00:11:58,767 --> 00:12:02,233 Ok, thank you. I'll tell her. 222 00:12:02,633 --> 00:12:04,667 Uh, he has your bu... 223 00:12:04,800 --> 00:12:07,066 uh, touring coach in Detroit being repainted 224 00:12:07,200 --> 00:12:09,533 as per your instructions. 225 00:12:09,667 --> 00:12:10,900 [cell phone buzzes] 226 00:12:15,667 --> 00:12:19,266 I need to leave now, Katie. Right now. 227 00:12:19,633 --> 00:12:21,233 Do you want to fly? 228 00:12:21,367 --> 00:12:22,900 You know I don't fly. 229 00:12:23,033 --> 00:12:24,500 My heart is racing just thinking about it. 230 00:12:24,633 --> 00:12:26,734 Ok, I can arrange another driver but it'll take a... 231 00:12:26,867 --> 00:12:28,567 You know what, I will drive myself. 232 00:12:30,800 --> 00:12:32,667 Madeline, you can't drive to New York. 233 00:12:32,800 --> 00:12:33,700 This is crazy. 234 00:12:33,834 --> 00:12:35,633 You can't drive yourself across the country. 235 00:12:35,767 --> 00:12:37,834 You can barely drive yourself across town. 236 00:12:37,967 --> 00:12:39,900 I'll find you another driver, just give me a minute. 237 00:12:40,033 --> 00:12:43,166 No, it's perfect. It'll give me a chance to think. 238 00:12:43,300 --> 00:12:45,133 It's just what I need. 239 00:12:45,266 --> 00:12:48,100 Uh, can you get those bags over here, please? 240 00:12:50,033 --> 00:12:53,467 Hey, I remember you now. 241 00:12:53,600 --> 00:12:55,467 You got me to dive headfirst in some water 242 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 and I don't even swim. 243 00:12:57,533 --> 00:12:58,900 Yeah, that's me. 244 00:12:59,033 --> 00:13:02,467 Do you need anything else from me today or can I go? 245 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 You should drive me to New York. 246 00:13:04,834 --> 00:13:05,533 Madeline! 247 00:13:05,667 --> 00:13:06,133 Me? 248 00:13:06,266 --> 00:13:07,266 Yeah, you're young. 249 00:13:07,400 --> 00:13:09,600 Young people are always looking to make a buck. 250 00:13:09,734 --> 00:13:11,200 Plus you said you were going to Montreal 251 00:13:11,333 --> 00:13:12,200 or someplace, right? 252 00:13:12,333 --> 00:13:13,100 Montana. 253 00:13:13,233 --> 00:13:14,800 Practically on your way. 254 00:13:14,934 --> 00:13:16,200 I'll pay you. 255 00:13:16,333 --> 00:13:17,100 What, what did we pay Gary 256 00:13:17,233 --> 00:13:18,700 the last time he took me to New York? 257 00:13:18,834 --> 00:13:21,300 Oh, I don't remember exactly, but it was a lot. 258 00:13:21,433 --> 00:13:22,900 Plus gas and lodging. 259 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 I'll pay you what I paid him. 260 00:13:24,367 --> 00:13:25,400 Plus gas and lodging? 261 00:13:25,533 --> 00:13:26,066 Yes. 262 00:13:26,200 --> 00:13:27,100 Oh no. 263 00:13:27,233 --> 00:13:28,367 How about my trip from New York to Montana? 264 00:13:28,500 --> 00:13:29,934 I'll pay for that too. 265 00:13:30,066 --> 00:13:31,834 And we take my car? 266 00:13:32,934 --> 00:13:33,633 Why? 267 00:13:33,767 --> 00:13:35,133 Because my stuff and your stuff 268 00:13:35,266 --> 00:13:36,433 are not gonna fit in this car. 269 00:13:36,567 --> 00:13:38,734 Plus, kayak has to go on top. 270 00:13:38,867 --> 00:13:40,567 Yeah, and it would ruin my roof. 271 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 Yes, it would. 272 00:13:42,834 --> 00:13:44,867 Can you get me there in the next 12 days? 273 00:13:45,000 --> 00:13:47,233 Oh, with time to spare. 274 00:13:47,367 --> 00:13:48,900 - Deal. - Deal. 275 00:13:49,033 --> 00:13:49,567 Let's go! 276 00:13:49,700 --> 00:13:51,133 Oh boy. 277 00:13:51,633 --> 00:13:53,300 Does that mean we're... 278 00:13:53,433 --> 00:13:55,600 Does that mean we're leaving now? 279 00:13:55,734 --> 00:13:57,100 It looks like. 280 00:14:00,066 --> 00:14:01,834 Is she always like this? 281 00:14:01,967 --> 00:14:04,567 Yes, but this is a prize winner. 282 00:14:05,467 --> 00:14:06,800 Let's go! 283 00:14:07,934 --> 00:14:09,066 Alright. 284 00:14:09,834 --> 00:14:11,867 - Ok. - Shoot. 285 00:14:13,266 --> 00:14:15,333 I got it, it's fine. 286 00:14:17,900 --> 00:14:19,333 Have fun. 287 00:14:21,166 --> 00:14:24,500 Be careful with those. Very expensive. 288 00:14:25,633 --> 00:14:26,700 [exhales] 289 00:14:26,834 --> 00:14:30,266 ♪ 290 00:14:30,400 --> 00:14:31,500 ♪ 291 00:14:31,633 --> 00:14:35,800 ♪ I hear the call of the highway ♪ 292 00:14:35,934 --> 00:14:38,767 ♪ Where the world stops... ♪ 293 00:14:38,900 --> 00:14:46,367 ♪ 294 00:14:46,500 --> 00:14:51,800 ♪ There's no need for, destination ♪ 295 00:14:51,934 --> 00:14:56,266 ♪ We'll be driving anyway ♪ 296 00:14:56,400 --> 00:15:01,266 ♪ 297 00:15:01,400 --> 00:15:04,166 [cell phone buzzes] 298 00:15:04,300 --> 00:15:08,166 - Madeline. - [cell phone buzzes] 299 00:15:08,300 --> 00:15:11,266 - Madeline? - [cell phone buzzes] 300 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 - Madeline! - Huh? 301 00:15:13,333 --> 00:15:14,567 - Your phone. - Oh. 302 00:15:20,400 --> 00:15:21,266 Hi, Katie. 303 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 What do you want me to do about your calls? 304 00:15:23,533 --> 00:15:25,100 Tell 'em I'll call 'em all back. 305 00:15:25,233 --> 00:15:27,734 And cancel all my appointments for the next three weeks. 306 00:15:27,867 --> 00:15:31,834 Ok. And, just so you know, Richard came by. 307 00:15:31,967 --> 00:15:32,934 Just after you two left. 308 00:15:33,066 --> 00:15:34,834 He did? What did you tell him? 309 00:15:34,967 --> 00:15:36,100 That we were out. 310 00:15:36,233 --> 00:15:39,734 Good. And tell him if he steps foot there one more time, 311 00:15:39,867 --> 00:15:42,567 or at the beach house, you're calling the police. 312 00:15:42,700 --> 00:15:44,433 [phone beeps] 313 00:15:44,567 --> 00:15:47,433 Oh, it's Randall, Katie. I gotta go. 314 00:15:49,800 --> 00:15:51,233 Hey, Randall. 315 00:15:51,367 --> 00:15:54,367 You got a script for me? A lead this time. 316 00:15:55,333 --> 00:15:56,367 Hi, Madeline. 317 00:15:57,133 --> 00:15:59,033 Richard, what are you doing with Randall's phone? 318 00:15:59,166 --> 00:16:02,000 Well, Randall thought it would be a good idea 319 00:16:02,133 --> 00:16:04,834 if, that, you know, maybe you and I talked and, 320 00:16:04,967 --> 00:16:06,600 and made up. 321 00:16:06,734 --> 00:16:10,133 He only has your best interest at heart. 322 00:16:10,266 --> 00:16:11,967 Richard, your voice 323 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 is literally making me carsick right now. 324 00:16:14,300 --> 00:16:16,834 Say what you have to say in the next ten seconds. 325 00:16:17,500 --> 00:16:20,934 Just, give him a chance Madeline, please. 326 00:16:21,066 --> 00:16:23,500 Sweetheart, I, I'm sorry. I was being... 327 00:16:23,633 --> 00:16:25,266 You're breaking up, Richard! 328 00:16:46,200 --> 00:16:48,667 ♪ 329 00:16:55,734 --> 00:16:57,066 Where are we? 330 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 We're right outside of Barstow. 331 00:17:02,533 --> 00:17:05,967 Can we listen to some music? 332 00:17:06,100 --> 00:17:07,400 Yeah, sure. 333 00:17:07,533 --> 00:17:08,834 [rock music] 334 00:17:08,967 --> 00:17:11,233 ♪ 335 00:17:11,367 --> 00:17:13,133 Maybe we could listen to something, 336 00:17:13,266 --> 00:17:16,300 with less noise? 337 00:17:16,433 --> 00:17:18,400 ♪ 338 00:17:18,533 --> 00:17:20,900 Uh, yeah sure. 339 00:17:21,033 --> 00:17:21,900 ['80's soft rock] 340 00:17:22,033 --> 00:17:23,500 ♪ 341 00:17:23,633 --> 00:17:25,100 That's better. 342 00:17:27,433 --> 00:17:32,000 You and my grandma can get concert tickets together. 343 00:17:32,133 --> 00:17:39,834 ♪ ... This heart it seems ♪ 344 00:17:39,967 --> 00:17:48,567 ♪ Sweet world to you ♪ 345 00:17:48,700 --> 00:17:56,066 ♪ This heart has wings ♪ 346 00:17:56,567 --> 00:17:58,667 [Madeline snoring] 347 00:17:58,800 --> 00:18:03,967 Madeline, I can't drive anymore. I need to sleep. 348 00:18:04,100 --> 00:18:06,133 We're gonna stay here? 349 00:18:06,266 --> 00:18:07,767 Yeah. 350 00:18:07,900 --> 00:18:10,500 Just the perfect end to a perfect day. 351 00:18:13,934 --> 00:18:15,200 Ulgh! 352 00:18:19,166 --> 00:18:21,133 hirping] 353 00:18:22,900 --> 00:18:25,500 ♪ ... not an option 354 00:18:25,633 --> 00:18:26,567 Alright, let's go. 355 00:18:26,700 --> 00:18:28,633 ♪ Driving as fast as I can go ♪ 356 00:18:28,767 --> 00:18:30,333 Traffic's gonna start in 30. 357 00:18:30,467 --> 00:18:34,000 ♪ I've thought about it for a long time ♪ 358 00:18:34,133 --> 00:18:38,166 ♪ Should I stay or should I go ♪ 359 00:18:38,300 --> 00:18:42,000 ♪ Something's out there for me waiting ♪ 360 00:18:42,133 --> 00:18:45,800 ♪ If I don't move I'll never know ♪ 361 00:18:45,934 --> 00:18:50,166 ♪ And the sky is dressed in scarlet ♪ 362 00:18:50,300 --> 00:18:54,266 ♪ As I take upon this flight ♪ 363 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 ♪ Roses in my head ♪ 364 00:18:58,133 --> 00:19:00,200 ♪ Is a fire in the night ♪ 365 00:19:00,333 --> 00:19:10,300 ♪ 366 00:19:12,033 --> 00:19:15,734 ♪ Put a smile upon my face ♪ 367 00:19:15,867 --> 00:19:19,734 ♪ And a can of kerosene ♪ 368 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 ♪ Throw caution to the wind... ♪ 369 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 The AC doesn't work? 370 00:19:22,233 --> 00:19:24,400 It is on. It's on as high as it can go. 371 00:19:24,533 --> 00:19:26,467 It's blowing out hot air. 372 00:19:27,900 --> 00:19:30,266 I mean, it's just circulating the air. 373 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Doesn't smell like it's circulating. 374 00:19:32,533 --> 00:19:34,500 [popping sound] 375 00:19:34,633 --> 00:19:36,000 What was that? 376 00:19:36,133 --> 00:19:38,133 I don't know. 377 00:19:46,200 --> 00:19:47,667 How did that happen? 378 00:19:47,800 --> 00:19:50,567 We ran over something. It happens. 379 00:19:50,700 --> 00:19:51,934 I threw my cell phone out the window. 380 00:19:52,066 --> 00:19:54,667 I... I can't call anybody. We're on a deadline. 381 00:19:54,800 --> 00:19:55,600 Calm down. 382 00:19:55,734 --> 00:19:56,900 I didn't throw my phone out a window 383 00:19:57,033 --> 00:19:59,400 and we have time to spare. 384 00:19:59,533 --> 00:20:02,000 What are you doing? What are you doing? 385 00:20:02,133 --> 00:20:04,767 What, you think it's gonna run better with less luggage? 386 00:20:04,900 --> 00:20:06,233 You can't leave my luggage 387 00:20:06,367 --> 00:20:07,600 out on the side of the road like that. 388 00:20:07,734 --> 00:20:09,266 I'm trying to get to the spare tire 389 00:20:09,400 --> 00:20:11,100 and I can't do that until I have moved 390 00:20:11,233 --> 00:20:14,133 the entire third floor of Saks Fifth Avenue. 391 00:20:16,533 --> 00:20:19,066 Well, you know, if you had cared for this car better, 392 00:20:19,200 --> 00:20:20,266 this might not have happened. 393 00:20:20,400 --> 00:20:24,200 [laughs] Let's not talk about holding up, shall we? 394 00:20:25,033 --> 00:20:27,734 Need to borrow a pair of shoes? 395 00:20:27,867 --> 00:20:29,066 No. Thank you. 396 00:20:29,200 --> 00:20:32,066 These are more comfortable than anything I've seen you wear. 397 00:20:32,200 --> 00:20:33,734 Grace before comfort. 398 00:20:33,867 --> 00:20:35,533 Those do not look comfortable. 399 00:20:35,667 --> 00:20:37,567 You know what, who are you to talk to me like this? 400 00:20:37,700 --> 00:20:38,867 I'm paying you for this. 401 00:20:39,000 --> 00:20:40,166 You're right. 402 00:20:40,300 --> 00:20:42,400 I am a hired contractor 403 00:20:42,533 --> 00:20:44,834 paid to take you from point A to point B. 404 00:20:44,967 --> 00:20:46,700 Kind of like a piece of furniture. 405 00:20:46,834 --> 00:20:49,200 And you need me more than I need you. 406 00:20:49,333 --> 00:20:50,734 Especially now that you're stuck in the middle of nowhere 407 00:20:50,867 --> 00:20:52,500 in a pair of fancy high heels. 408 00:20:52,633 --> 00:20:54,367 - Fine. - Fine! 409 00:20:55,000 --> 00:20:57,300 And I thought Katie was exaggerating. 410 00:20:58,500 --> 00:20:59,834 What do you mean? Katie love me. 411 00:20:59,967 --> 00:21:02,133 Katie's paid to love you. 412 00:21:05,200 --> 00:21:06,967 Well maybe I should fire her then. 413 00:21:07,100 --> 00:21:08,900 Fire Katie? 414 00:21:09,033 --> 00:21:11,300 Katie would walk through fire for you. 415 00:21:11,433 --> 00:21:13,934 And how many people in your life can you say that about? 416 00:21:14,066 --> 00:21:16,300 You know what? Just fix the car. 417 00:21:16,433 --> 00:21:18,033 - Fine. - Fine. 418 00:21:21,567 --> 00:21:22,600 [exhales] 419 00:21:26,934 --> 00:21:28,667 Madeline. 420 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 Can't fix the car with you in it. 421 00:21:33,900 --> 00:21:34,967 [door slams] 422 00:21:35,100 --> 00:21:37,700 - Fine. - Fine. 423 00:21:39,600 --> 00:21:40,734 ♪ 424 00:21:40,867 --> 00:21:41,867 Oh. 425 00:21:42,900 --> 00:21:44,767 Watch out in those heels. 426 00:21:45,166 --> 00:21:46,300 [door slams] 427 00:21:46,433 --> 00:21:48,667 ♪ 428 00:21:54,734 --> 00:21:56,266 [Sarah] You know, you're really messing 429 00:21:56,400 --> 00:21:58,333 with people's heads, Madeline. 430 00:21:58,467 --> 00:22:00,400 I mean, who would expect you to be at a place like this? 431 00:22:00,533 --> 00:22:01,934 Certainly not me. 432 00:22:07,667 --> 00:22:10,467 What's wrong? Is there something in it? 433 00:22:10,600 --> 00:22:12,467 I don't drink out of plastic. 434 00:22:12,600 --> 00:22:13,700 Really? 435 00:22:14,500 --> 00:22:15,533 Hi. 436 00:22:17,367 --> 00:22:20,533 Oh, how sweet. 437 00:22:21,934 --> 00:22:24,133 Oh, good with kids, are we? 438 00:22:24,266 --> 00:22:26,700 Change places with me before I commit a crime. 439 00:22:26,834 --> 00:22:28,233 Mother of the year. 440 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 Can you just keep an eye on my boat? 441 00:22:36,000 --> 00:22:37,033 Your boat? 442 00:22:38,100 --> 00:22:39,734 What's wrong with my boat? 443 00:22:39,867 --> 00:22:41,900 Just seems so inessential. 444 00:22:44,433 --> 00:22:47,467 That boat is made of 100 percent recycled plastic. 445 00:22:47,600 --> 00:22:48,767 A company from L.A. 446 00:22:48,900 --> 00:22:51,333 is paying for me to test it on rapids for people to enjoy. 447 00:22:51,467 --> 00:22:53,734 So I think that that's a win-win. 448 00:22:53,867 --> 00:22:55,066 Ok. 449 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 Look, my ambitions might not match your standards of glamour, 450 00:22:58,533 --> 00:23:00,300 but, from what I've seen, 451 00:23:00,433 --> 00:23:01,367 being rich and famous 452 00:23:01,500 --> 00:23:03,767 hasn't made you the most fantastic human being. 453 00:23:03,900 --> 00:23:05,734 Can we have the check, please? 454 00:23:07,166 --> 00:23:08,934 I would choose my life over yours any day. 455 00:23:09,066 --> 00:23:10,233 Thank you. 456 00:23:12,166 --> 00:23:15,467 And, could we please get this woman a glass? 457 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I mean you can't expect her to drink out of plastic, 458 00:23:17,734 --> 00:23:20,600 it's Madeline Ellis, folks. 459 00:23:20,734 --> 00:23:21,767 [clapping] 460 00:23:22,934 --> 00:23:24,300 ♪ 461 00:23:24,433 --> 00:23:25,867 ♪ 462 00:23:26,000 --> 00:23:28,533 [rock music] 463 00:23:28,667 --> 00:23:38,633 ♪ 464 00:23:40,100 --> 00:23:43,934 ['80s music] ♪ 465 00:23:44,066 --> 00:23:46,266 That's a little more like it. 466 00:23:46,400 --> 00:23:48,133 You don't know anything about that. 467 00:23:48,266 --> 00:23:49,166 I actually didn't even know 468 00:23:49,300 --> 00:23:51,066 that they still played this on the radio. 469 00:23:51,200 --> 00:23:52,367 [laughs] 470 00:23:52,500 --> 00:23:53,867 Yes. 471 00:23:54,000 --> 00:23:54,467 [turns music up] 472 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 ♪ 473 00:23:55,734 --> 00:23:58,533 ♪ Now and then when I think about it ♪ 474 00:23:58,667 --> 00:24:02,266 ♪ It's almost like you were never gone ♪ 475 00:24:02,400 --> 00:24:05,834 ♪ If I try to be real about it ♪ 476 00:24:05,967 --> 00:24:08,867 ♪ I'm pretty sure that it's... ♪ 477 00:24:09,000 --> 00:24:13,333 ♪ You were young, and wild and beautiful ♪ 478 00:24:13,467 --> 00:24:17,000 ♪ I was lost in your emerald eyes ♪ 479 00:24:17,133 --> 00:24:20,100 ♪ You made me think I could have it all... ♪ 480 00:24:20,233 --> 00:24:23,433 We're changing that when we get back on the road. 481 00:24:23,567 --> 00:24:26,500 We've been listening to your music all day. 482 00:24:26,867 --> 00:24:29,133 Yeah. It's my car. 483 00:24:29,867 --> 00:24:30,800 Well, it's my money you're taking. 484 00:24:30,934 --> 00:24:34,133 Or do I have to pay extra for music privileges? 485 00:24:34,266 --> 00:24:35,900 If you want to fly, you can. 486 00:24:37,333 --> 00:24:38,567 No. 487 00:24:42,233 --> 00:24:43,367 Why are you scared of flying? 488 00:24:43,500 --> 00:24:47,333 I'm not... I'm not scared of flying. 489 00:24:47,467 --> 00:24:48,400 It's just that I don't like it. 490 00:24:48,533 --> 00:24:50,934 I don't like being squeezed up in a small space 491 00:24:51,066 --> 00:24:53,166 with all those people and everybody asking me 492 00:24:53,300 --> 00:24:58,433 for my autograph and selfies and I have to be nice. 493 00:24:58,567 --> 00:25:02,300 Madeline, we all know that you can afford a private jet. 494 00:25:06,500 --> 00:25:08,767 Why are we going to New York? 495 00:25:11,033 --> 00:25:14,800 Would you be nice to me if I asked you for an autograph? 496 00:25:19,000 --> 00:25:20,200 Fine. 497 00:25:34,333 --> 00:25:35,967 [engine sputtering] 498 00:25:39,166 --> 00:25:41,700 What, what is, what's going on? 499 00:25:41,834 --> 00:25:44,500 My car just doesn't like the altitude. 500 00:25:44,633 --> 00:25:46,700 We should have reached the interstate by now though. 501 00:25:46,834 --> 00:25:48,834 Can I please just turn on my GPS? 502 00:25:48,967 --> 00:25:51,834 No. I do not want to hear that thing talk. 503 00:25:51,967 --> 00:25:54,233 Besides, I like reading maps. 504 00:25:54,367 --> 00:25:55,500 And telling me what to do. 505 00:25:55,633 --> 00:25:56,633 Exactly. 506 00:25:59,200 --> 00:26:00,433 Uh-oh. 507 00:26:00,567 --> 00:26:03,100 Uh-oh? Uh-oh what? 508 00:26:05,266 --> 00:26:06,133 Oh my god! 509 00:26:06,266 --> 00:26:07,734 Is that a fire? 510 00:26:07,867 --> 00:26:08,233 No, we're- 511 00:26:08,367 --> 00:26:09,133 It's a fire! 512 00:26:09,266 --> 00:26:10,000 No, we're overheating. It's fine. 513 00:26:10,133 --> 00:26:10,600 It's fine, it's fine, it's fine. 514 00:26:10,734 --> 00:26:12,000 Overheating? It's- 515 00:26:12,133 --> 00:26:12,767 We're overheating. 516 00:26:12,900 --> 00:26:14,266 Got smoke! It's on fire! 517 00:26:14,400 --> 00:26:17,467 You've never seen a car overheat before, Madeline? 518 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 No way. 519 00:26:39,033 --> 00:26:40,000 That is smoke. 520 00:26:40,133 --> 00:26:41,300 It's steam. 521 00:26:42,433 --> 00:26:44,500 That's smoke, Sarah. 522 00:26:44,633 --> 00:26:46,400 I know smoke when I see smoke. 523 00:26:46,533 --> 00:26:48,500 I don't want any of that smoke. 524 00:26:49,867 --> 00:26:51,934 It's steam, Madeline. It's just steam. 525 00:26:52,066 --> 00:26:53,934 It's smoke! 526 00:26:54,567 --> 00:26:55,633 Oh! 527 00:26:57,767 --> 00:26:58,967 Really? 528 00:27:19,333 --> 00:27:20,900 Oh, I'm not getting that. 529 00:27:31,700 --> 00:27:32,567 You know, she looks just like- 530 00:27:32,700 --> 00:27:33,467 Don't. 531 00:27:33,600 --> 00:27:33,900 But... 532 00:27:34,033 --> 00:27:35,233 Just. 533 00:27:37,967 --> 00:27:39,633 Like I don't know the difference 534 00:27:39,767 --> 00:27:41,567 between smoke and steam. 535 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 That was smoke. 536 00:27:43,567 --> 00:27:45,867 My favorite pair of shoes... 537 00:27:49,000 --> 00:27:50,033 [exhales] 538 00:27:57,033 --> 00:27:59,200 ♪ 539 00:28:21,567 --> 00:28:23,934 Well, there's a hotel two blocks over. 540 00:28:24,066 --> 00:28:25,533 Hotel? What do we need a hotel for? 541 00:28:25,667 --> 00:28:27,033 Just fix the car so we can leave. 542 00:28:27,166 --> 00:28:29,700 Ma'am! Ma'am. 543 00:28:29,834 --> 00:28:30,967 It's... may take a couple days 544 00:28:31,100 --> 00:28:32,934 to find a radiator to fit this old car. 545 00:28:33,066 --> 00:28:33,967 Ulgh! 546 00:28:34,100 --> 00:28:36,533 You said you wanted to take the scenic route. 547 00:28:36,667 --> 00:28:38,233 You could rent a car down valley. 548 00:28:38,367 --> 00:28:39,266 I'm not leaving my gear. 549 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Oh, for the love of... 550 00:28:40,734 --> 00:28:42,133 Ok fine, if you want to drive yourself, 551 00:28:42,266 --> 00:28:43,300 be my guest. 552 00:28:43,433 --> 00:28:44,233 Keep your money. 553 00:28:44,367 --> 00:28:45,533 I'm too tired to think about this. 554 00:28:45,667 --> 00:28:46,700 I'm gonna go check into the hotel. 555 00:28:46,834 --> 00:28:48,900 You stay here and deal with this car. 556 00:28:49,033 --> 00:28:50,467 - Fine. - Fine. 557 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 Fine! 558 00:28:53,367 --> 00:28:54,200 Thanks for the jacket. 559 00:28:54,333 --> 00:28:55,567 You're welcome. 560 00:28:56,600 --> 00:28:58,033 Come on. I know she's... 561 00:28:58,166 --> 00:29:00,133 Yeah. Yeah. 562 00:29:05,233 --> 00:29:06,700 You know, the hotel's that way. 563 00:29:10,133 --> 00:29:11,000 Oh! 564 00:29:17,166 --> 00:29:19,066 [chuckling] 565 00:29:19,767 --> 00:29:23,233 ♪ 566 00:29:44,900 --> 00:29:48,000 Uh, hello. 567 00:29:48,133 --> 00:29:49,000 Hello. 568 00:29:49,133 --> 00:29:51,133 Are you? You're... 569 00:29:51,266 --> 00:29:52,400 Yes, hi, hello. 570 00:29:52,533 --> 00:29:56,800 I would like a suite please and a room for my companion. 571 00:29:56,934 --> 00:29:58,667 We don't have any suites. 572 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Uh, this is a bed and breakfast. 573 00:30:01,333 --> 00:30:02,934 As in shared bath? 574 00:30:03,066 --> 00:30:04,266 Yes, ma'am. 575 00:30:04,400 --> 00:30:06,934 Oh. Yeah, I don't share bathrooms 576 00:30:07,066 --> 00:30:08,000 with the general public. 577 00:30:08,133 --> 00:30:09,934 Is there another hotel in town? 578 00:30:10,066 --> 00:30:12,934 Uh, none that are open in the summer. 579 00:30:13,066 --> 00:30:14,900 This is a ski town. 580 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Fine. 581 00:30:16,467 --> 00:30:18,233 Two rooms, please. 582 00:30:18,567 --> 00:30:19,533 For how long? 583 00:30:19,667 --> 00:30:20,767 To be decided. 584 00:30:20,900 --> 00:30:22,033 Of course. 585 00:30:25,800 --> 00:30:26,834 [bell rings] 586 00:30:27,500 --> 00:30:32,867 ♪ 587 00:30:33,000 --> 00:30:37,033 ♪ I'm selfish 588 00:30:37,166 --> 00:30:42,367 ♪ That much I know 589 00:30:42,500 --> 00:30:46,967 ♪ When I saw you couldn't look away ♪ 590 00:30:47,100 --> 00:30:51,667 ♪ Kept on looking, thought I heard you say ♪ 591 00:30:51,800 --> 00:30:56,600 ♪ Is it you, is it really you 592 00:30:56,734 --> 00:31:00,700 ♪ Mmmm 593 00:31:00,834 --> 00:31:03,900 ♪ Whoaaaa ♪ 594 00:31:04,033 --> 00:31:05,500 ♪ Is it really you 595 00:31:05,633 --> 00:31:08,700 ♪ Whoaaa 596 00:31:08,834 --> 00:31:11,000 ♪ I've been lookin for 597 00:31:11,133 --> 00:31:15,667 ♪ Is it real, could it ever be ♪ 598 00:31:15,800 --> 00:31:21,567 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 599 00:31:21,700 --> 00:31:29,900 ♪ 600 00:31:30,033 --> 00:31:31,867 ♪ I'm helpless 601 00:31:32,000 --> 00:31:39,200 ♪ Muses are hollow Minor chords follow ♪ 602 00:31:39,333 --> 00:31:45,767 ♪ You're selfish But I'm dying to know ♪ 603 00:31:45,900 --> 00:31:46,867 ♪ 604 00:31:47,000 --> 00:31:48,667 ♪ Is it really you 605 00:31:48,800 --> 00:31:51,367 ♪ Whoaaaa 606 00:31:51,500 --> 00:31:53,667 ♪ I've been looking for 607 00:31:53,800 --> 00:31:55,900 ♪ Is it me ♪ 608 00:31:56,033 --> 00:31:58,233 ♪ Could it ever be 609 00:31:58,367 --> 00:32:04,300 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 610 00:32:04,433 --> 00:32:07,166 ♪ I've been looking for you 611 00:32:07,300 --> 00:32:13,166 ♪ Whoaaaa 612 00:32:13,300 --> 00:32:15,900 - [rocks tumbling] - Oh! 613 00:32:16,033 --> 00:32:17,967 ♪ 614 00:32:18,100 --> 00:32:19,233 Hey! 615 00:32:19,367 --> 00:32:21,667 ♪ I've been looking for you 616 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 Hello? 617 00:32:24,133 --> 00:32:26,000 [chuckling] 618 00:32:34,633 --> 00:32:35,367 ♪ 619 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 You seriously missed out, Madeline. 620 00:32:37,333 --> 00:32:40,200 Hm. Not gonna get me on one of those canoes. 621 00:32:40,333 --> 00:32:41,633 That is too dangerous. 622 00:32:41,767 --> 00:32:44,867 Well, it's a kayak not a canoe. 623 00:32:45,600 --> 00:32:49,533 So, we get the car in the next couple of days. 624 00:32:49,667 --> 00:32:51,233 We should reach Illinois... 625 00:32:51,367 --> 00:32:52,567 Oh, no. 626 00:32:52,700 --> 00:32:54,066 What? 627 00:32:54,200 --> 00:32:56,233 Remember that welder guy I was telling you about? 628 00:32:56,367 --> 00:32:57,100 Mmmhmm. 629 00:32:57,233 --> 00:32:59,066 He's coming over here right now. 630 00:33:00,333 --> 00:33:01,400 Hey. 631 00:33:03,033 --> 00:33:03,633 Hello. 632 00:33:03,767 --> 00:33:05,100 Do I recognize you? 633 00:33:05,233 --> 00:33:05,967 Well, I'm... 634 00:33:06,100 --> 00:33:08,233 The woman that passed my studio. 635 00:33:08,367 --> 00:33:10,700 You should have stopped to say hi. 636 00:33:10,834 --> 00:33:13,133 Well, yeah that... that was me. 637 00:33:13,266 --> 00:33:15,433 Alright, there's a pinball machine over there. 638 00:33:15,567 --> 00:33:17,100 You mind if I join you? 639 00:33:17,233 --> 00:33:18,633 Why not? 640 00:33:19,100 --> 00:33:21,633 Hey Carl, what can I get you two? 641 00:33:22,500 --> 00:33:23,700 I'll have a martini. 642 00:33:23,834 --> 00:33:25,467 I'll take a beer. 643 00:33:25,600 --> 00:33:27,433 Hope I didn't scare your friend away. 644 00:33:27,567 --> 00:33:29,600 Well, she's not really my friend. 645 00:33:29,734 --> 00:33:30,967 She's my driver. 646 00:33:31,100 --> 00:33:32,967 Oh, how fancy. 647 00:33:33,100 --> 00:33:35,266 So, what would a lady like yourself be doing 648 00:33:35,400 --> 00:33:37,900 sneaking around a metal shop? 649 00:33:38,033 --> 00:33:39,600 I wanted to say hello. 650 00:33:39,734 --> 00:33:42,967 Well, I guess I'm just not used to country manners. 651 00:33:43,100 --> 00:33:44,300 Besides, didn't your mom ever tell you 652 00:33:44,433 --> 00:33:45,567 not to speak to strangers? 653 00:33:45,700 --> 00:33:46,600 [laughs] 654 00:33:46,734 --> 00:33:48,967 It's country trust. You're from the city. 655 00:33:49,100 --> 00:33:49,767 L.A. 656 00:33:49,900 --> 00:33:52,066 Well, no wonder you're so jumpy. 657 00:33:52,200 --> 00:33:53,667 Name's Carl. 658 00:33:54,700 --> 00:33:55,500 I'm Madeline. 659 00:33:55,633 --> 00:33:57,567 Yeah, I know who you are, Ms. Ellis. 660 00:33:58,467 --> 00:34:00,767 Well, you clean up real good, Carl. 661 00:34:00,900 --> 00:34:02,834 Well, it got me a drink with you. 662 00:34:03,400 --> 00:34:05,633 Well, I guess the shower was worth it. 663 00:34:06,734 --> 00:34:08,600 Want to make it interesting? 664 00:34:08,734 --> 00:34:11,033 Lowest score buys the beer? 665 00:34:11,166 --> 00:34:12,166 Cool. 666 00:34:13,400 --> 00:34:15,467 How about if I start? 667 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Ladies first. 668 00:34:18,433 --> 00:34:20,633 Uh, yeah, I'll play then winner plays Stan. 669 00:34:20,767 --> 00:34:22,800 Ah, sounds good. 670 00:34:29,967 --> 00:34:31,000 [pinball machine sounds] 671 00:34:39,734 --> 00:34:41,000 So how long were you married? 672 00:34:41,133 --> 00:34:42,433 Nine years. 673 00:34:42,567 --> 00:34:43,800 That's a chunk of time. 674 00:34:43,934 --> 00:34:44,834 Yeah. 675 00:34:44,967 --> 00:34:46,533 Gave her the best three years of my life. 676 00:34:46,667 --> 00:34:47,633 [laughing] 677 00:34:47,767 --> 00:34:49,367 You're a real prince. 678 00:34:49,500 --> 00:34:50,633 How about you? 679 00:34:50,767 --> 00:34:51,800 Never married. 680 00:34:51,934 --> 00:34:52,834 Never? 681 00:34:52,967 --> 00:34:56,367 No. Very sweet of you to be so surprised. 682 00:34:56,500 --> 00:34:58,467 Well, you seem like the real deal to me. 683 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 I do? 684 00:35:00,734 --> 00:35:02,400 And you're a great artist. 685 00:35:02,533 --> 00:35:04,200 Did you see my last series? 686 00:35:04,333 --> 00:35:05,400 I did. 687 00:35:05,533 --> 00:35:07,400 But that doesn't mean your next thing won't be great. 688 00:35:07,533 --> 00:35:08,700 Yeah, but you know what they say. 689 00:35:08,834 --> 00:35:10,900 You're only as good as your last project. 690 00:35:11,033 --> 00:35:12,567 No, you're only as good as your best work 691 00:35:12,700 --> 00:35:14,900 and you've racked up a lot of great work. 692 00:35:15,033 --> 00:35:18,033 Well, that's generous, but I appreciate it. 693 00:35:18,633 --> 00:35:22,066 [pinball machine sounds] 694 00:35:30,700 --> 00:35:33,734 Well. Would you look at that? 695 00:35:35,734 --> 00:35:38,433 You said you wanted to go next, right? 696 00:35:39,533 --> 00:35:40,500 Yeah. 697 00:35:40,633 --> 00:35:43,233 Cool. Be my guest. 698 00:35:46,900 --> 00:35:49,567 So, how did you end up here? 699 00:35:49,700 --> 00:35:53,600 A commission for the civic center. 700 00:35:53,734 --> 00:35:56,200 I, uh, fell in love with the town and never left. 701 00:35:56,333 --> 00:35:57,834 That was 15 years ago. 702 00:35:57,967 --> 00:35:59,400 Wow. Just like that. 703 00:35:59,533 --> 00:36:01,000 Yep. Just like that. 704 00:36:01,133 --> 00:36:02,834 I had a big studio in Chicago. 705 00:36:02,967 --> 00:36:04,633 Forty employees. 706 00:36:04,767 --> 00:36:06,834 Lots of politics and managing people 707 00:36:06,967 --> 00:36:11,567 and less and less time to make art with my own two hands. 708 00:36:11,700 --> 00:36:13,333 Sometimes you just want to bang some metal 709 00:36:13,467 --> 00:36:16,066 into something beautiful and forget about everything else. 710 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 You know? Simplify. 711 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 Simplify. 712 00:36:19,367 --> 00:36:20,834 That is a term I am unfamiliar with. 713 00:36:20,967 --> 00:36:22,667 [laughing] 714 00:36:22,800 --> 00:36:25,233 Well, I highly recommend it. 715 00:36:25,367 --> 00:36:27,300 Finding the love again for what you do. 716 00:36:27,433 --> 00:36:29,000 Well, I do miss that. 717 00:36:29,133 --> 00:36:32,066 When I first started out, everything was an adventure. 718 00:36:32,200 --> 00:36:36,100 All the roles were so fun and challenging and deep 719 00:36:36,233 --> 00:36:38,500 and satisfying, you know? 720 00:36:38,633 --> 00:36:41,333 Yeah. Hits you in the heart when it's right. 721 00:36:41,467 --> 00:36:42,633 When it's good, you know. 722 00:36:42,767 --> 00:36:45,433 But those roles don't come along too much anymore, so... 723 00:36:45,567 --> 00:36:47,300 I think I've hit my expiration date. 724 00:36:47,433 --> 00:36:51,567 Come on, how many dewy-eyed coming of age romances 725 00:36:51,700 --> 00:36:53,166 do we need to sit through? 726 00:36:53,300 --> 00:36:56,233 Let's see some backbone and grit from women like you. 727 00:36:56,367 --> 00:36:59,734 Women with age and experience and knowledge. 728 00:36:59,867 --> 00:37:01,500 You know, sages in life. 729 00:37:01,633 --> 00:37:04,567 I just, I'm just tired of the hustle. 730 00:37:04,700 --> 00:37:07,834 So do your own thing. Think outside the box. 731 00:37:07,967 --> 00:37:11,734 Create your own next act. Write things down. 732 00:37:11,867 --> 00:37:12,567 Your story. 733 00:37:12,700 --> 00:37:14,066 Let something grow out of that. 734 00:37:14,200 --> 00:37:16,033 You know? 735 00:37:16,166 --> 00:37:18,967 That makes me really excited and tired at the same time. 736 00:37:19,100 --> 00:37:20,834 [laughing] 737 00:37:20,967 --> 00:37:22,800 A good lie down is highly underrated. 738 00:37:22,934 --> 00:37:24,200 Amen to that. 739 00:37:24,333 --> 00:37:25,133 [laughing] 740 00:37:25,266 --> 00:37:26,800 Speaking of the arts, 741 00:37:26,934 --> 00:37:29,333 would you like to go to a fundraiser cook-out with me 742 00:37:29,467 --> 00:37:30,500 tomorrow night? 743 00:37:30,633 --> 00:37:32,467 Let's see, tomorrow night. Am I free tomorrow night? 744 00:37:32,600 --> 00:37:33,633 Tomorrow night, tomorrow night... 745 00:37:33,767 --> 00:37:35,233 Yes. I'm free. 746 00:37:35,367 --> 00:37:37,500 Good. I think you'll like it. 747 00:37:37,633 --> 00:37:38,834 You like children? 748 00:37:38,967 --> 00:37:40,567 Uh, jury's still out on that. 749 00:37:40,700 --> 00:37:42,367 Ok, I'll pick you up at 6:00. 750 00:37:42,500 --> 00:37:43,633 And bring your driver. 751 00:37:43,767 --> 00:37:45,166 How do you know where I'm staying? 752 00:37:45,300 --> 00:37:48,667 There's only one place to stay here in the summer. 753 00:37:48,800 --> 00:37:51,467 Ok, well, see you tomorrow night. 754 00:37:51,600 --> 00:37:54,033 Alright. I'll see you tomorrow night. 755 00:37:54,166 --> 00:37:55,033 Good night. 756 00:37:55,166 --> 00:37:56,333 Good night. 757 00:38:04,767 --> 00:38:05,834 What? 758 00:38:05,967 --> 00:38:08,033 Nothing, just seemed like you were fitting in well 759 00:38:08,166 --> 00:38:09,100 with the locals. 760 00:38:09,233 --> 00:38:10,567 Well, I could say the same thing about you 761 00:38:10,700 --> 00:38:13,767 and your little pinball buddies. 762 00:38:15,400 --> 00:38:16,266 What is it? 763 00:38:16,400 --> 00:38:20,767 Just love places like this. Old cinemas. 764 00:38:20,900 --> 00:38:22,633 Want to go in? 765 00:38:22,767 --> 00:38:25,133 Are you thinking of doing something illegal tonight? 766 00:38:25,266 --> 00:38:26,433 Well if I was, 767 00:38:26,567 --> 00:38:29,200 I couldn't think of a better person to do it with than you. 768 00:38:29,333 --> 00:38:33,100 Just when I thought I had the Madeline Ellis figured out. 769 00:38:33,233 --> 00:38:34,767 It's not gonna be open. 770 00:38:34,900 --> 00:38:36,066 [door creaks] 771 00:38:36,200 --> 00:38:38,367 - Oh. - Madeline. 772 00:38:38,500 --> 00:38:40,767 Country trust. Come on. 773 00:38:49,233 --> 00:38:53,467 Oh, wow. This is beautiful. 774 00:38:56,600 --> 00:38:58,967 My parents used to love the movies. 775 00:38:59,100 --> 00:39:02,033 They would go to the theatre when they were teenagers. 776 00:39:02,166 --> 00:39:04,533 Three to four times a week. 777 00:39:04,667 --> 00:39:07,900 Sit in the front row and hold hands. 778 00:39:10,266 --> 00:39:12,433 Today's my birthday. 779 00:39:12,567 --> 00:39:15,300 Really? Happy birthday. 780 00:39:15,433 --> 00:39:16,967 Thanks. 781 00:39:22,400 --> 00:39:23,533 [sighs] 782 00:39:23,667 --> 00:39:25,967 My mother was my age when she died. 783 00:39:30,233 --> 00:39:34,033 That's, um... 784 00:39:34,166 --> 00:39:35,767 Yeah. 785 00:39:35,900 --> 00:39:38,667 It's a big deal. I get it. 786 00:39:38,800 --> 00:39:43,333 But, you're not your mom. 787 00:39:43,467 --> 00:39:48,100 You're also very hardy. 788 00:39:48,233 --> 00:39:49,600 Don't ever call an actress hardy. 789 00:39:49,734 --> 00:39:51,800 [laughs] But you are! 790 00:39:53,166 --> 00:39:55,867 I know you meant it as a compliment. 791 00:39:56,000 --> 00:39:57,867 And I am. 792 00:39:58,000 --> 00:40:02,100 But, I guess it just makes me feel a little guilty 793 00:40:02,233 --> 00:40:04,633 that I'll have more time here than she did. 794 00:40:04,767 --> 00:40:06,667 Don't feel guilty. 795 00:40:06,800 --> 00:40:09,600 I'm sure your mom would want you to have the most beautiful 796 00:40:09,734 --> 00:40:13,000 and long life that you could possibly have. 797 00:40:14,467 --> 00:40:18,066 Yeah. Yeah, she would. 798 00:40:20,233 --> 00:40:21,633 Let's go. 799 00:40:25,000 --> 00:40:28,033 ♪ 800 00:40:28,166 --> 00:40:29,600 Yeah, that's what we did back in the '80s, girl. 801 00:40:29,734 --> 00:40:30,367 [laughing] 802 00:40:30,500 --> 00:40:32,367 That's what we did! 803 00:40:33,300 --> 00:40:35,800 Oh, man. 804 00:40:35,934 --> 00:40:37,867 Look at that. 805 00:40:38,000 --> 00:40:40,300 That is spectacular. 806 00:40:40,433 --> 00:40:41,633 You don't get that back in L.A. 807 00:40:41,767 --> 00:40:44,800 No. I don't think I look up in L.A. 808 00:40:45,900 --> 00:40:48,033 When I was a kid we used to shine our flashlights 809 00:40:48,166 --> 00:40:52,433 up to the stars and swear that the light bounced back to us. 810 00:40:52,567 --> 00:40:54,533 Of course we didn't know then that it takes years 811 00:40:54,667 --> 00:40:57,934 for the light from stars to get back to us. 812 00:40:58,066 --> 00:40:59,667 And, that they blaze the brightest 813 00:40:59,800 --> 00:41:01,100 right before they burn out. 814 00:41:01,233 --> 00:41:03,600 That must be positively dazzling. 815 00:41:03,734 --> 00:41:06,000 They're ok, I guess. 816 00:41:06,133 --> 00:41:09,233 Not the most robust of compliments, but I'll take it. 817 00:41:10,367 --> 00:41:12,266 Oh hey, the welder guy Carl 818 00:41:12,400 --> 00:41:15,333 invited us to a cook-out tomorrow night. 819 00:41:15,467 --> 00:41:18,200 But do you have the appropriate clothing for a cook-out? 820 00:41:18,333 --> 00:41:22,934 Uh, no, which is why I'll be borrowing something from you. 821 00:41:23,066 --> 00:41:24,600 When's the car gonna be fixed? 822 00:41:24,734 --> 00:41:26,233 Day after tomorrow, but don't worry. 823 00:41:26,367 --> 00:41:27,867 I'll get you to New York in time. 824 00:41:28,000 --> 00:41:29,266 Yeah, it's ok. 825 00:41:29,400 --> 00:41:31,033 This kind of feels like a vacation. 826 00:41:31,166 --> 00:41:32,333 It is a vacation. 827 00:41:32,467 --> 00:41:37,667 Which is why tomorrow I am taking you on a beautiful hike. 828 00:41:37,800 --> 00:41:39,600 Tomorrow when? 829 00:41:39,734 --> 00:41:40,734 Early. 830 00:41:41,734 --> 00:41:43,266 [moans] 831 00:41:44,333 --> 00:41:48,500 Ulgh. 832 00:41:48,633 --> 00:41:50,367 ♪ 833 00:41:50,500 --> 00:41:52,700 [out of breath] 834 00:41:52,834 --> 00:41:54,300 Oh. 835 00:41:55,867 --> 00:41:57,367 Tired? 836 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 Exhausted. 837 00:41:58,834 --> 00:42:00,266 Sit down. 838 00:42:02,600 --> 00:42:04,800 Wouldn't you just kill for a cup of coffee? 839 00:42:04,934 --> 00:42:07,734 Yes. 840 00:42:07,867 --> 00:42:09,633 Me too. 841 00:42:10,533 --> 00:42:12,133 Thanks. 842 00:42:14,033 --> 00:42:17,500 This altitude. I don't know how mountain people do it. 843 00:42:17,633 --> 00:42:19,367 You get used to it. 844 00:42:20,233 --> 00:42:22,467 And how is there less oxygen up here 845 00:42:22,600 --> 00:42:25,333 than there is in filthy air in Los Angeles? 846 00:42:25,467 --> 00:42:26,233 Defies logic. 847 00:42:26,367 --> 00:42:28,900 Madeline, relax. Take in the forest. 848 00:42:29,033 --> 00:42:30,667 Isn't it beautiful? 849 00:42:33,033 --> 00:42:35,567 I mean, yeah. 850 00:42:35,700 --> 00:42:38,700 If you're into spectacular emerald forests. 851 00:42:39,734 --> 00:42:40,767 Coffee? 852 00:42:42,467 --> 00:42:43,834 Really? 853 00:42:46,367 --> 00:42:50,100 How about fresh-baked croissant? 854 00:42:50,233 --> 00:42:52,200 Yes, please! 855 00:42:53,867 --> 00:42:55,200 Look at you. 856 00:42:58,033 --> 00:43:02,500 So, uh, what about this Carl guy? 857 00:43:02,633 --> 00:43:05,667 Hm. It's just a great conversation 858 00:43:05,800 --> 00:43:07,900 with a mature fellow artist. 859 00:43:08,033 --> 00:43:09,667 That's it? 860 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 I don't need or want anything else. 861 00:43:12,133 --> 00:43:14,033 At least not right now. 862 00:43:14,767 --> 00:43:16,166 How 'bout you? 863 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 Is there a special lady in your life? 864 00:43:19,367 --> 00:43:21,367 Uh, there was, but not anymore. 865 00:43:21,500 --> 00:43:22,266 You know- 866 00:43:22,400 --> 00:43:24,333 I really don't want to talk about it. 867 00:43:24,467 --> 00:43:26,166 Um... But Carl and the cook-out? 868 00:43:26,300 --> 00:43:28,900 I mean, I'm all for you having fun, Madeline, 869 00:43:29,033 --> 00:43:32,300 because what's good for you is good for me. 870 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 Know what's good? 871 00:43:33,667 --> 00:43:34,967 This croissant is good. 872 00:43:35,100 --> 00:43:36,667 [laughing] 873 00:43:36,800 --> 00:43:37,667 Mm. 874 00:43:38,333 --> 00:43:41,433 ♪ 875 00:43:50,000 --> 00:43:54,166 Oh, children. A lot of 'em. 876 00:43:54,300 --> 00:43:55,533 It's a children's camp. 877 00:43:55,667 --> 00:43:56,800 Hello, Mr. Bowline! 878 00:43:56,934 --> 00:43:59,000 Hi, Jessica. 879 00:43:59,133 --> 00:44:01,533 This is Madeline Ellis and this is her friend, Sarah. 880 00:44:01,667 --> 00:44:02,533 Hi. 881 00:44:02,667 --> 00:44:04,300 - Hello. - Hello. 882 00:44:04,433 --> 00:44:05,533 I saw you in a movie once. 883 00:44:05,667 --> 00:44:08,433 - You did? Did you like it? - Mmmhmm. 884 00:44:08,567 --> 00:44:11,133 - Good. - You looked younger. 885 00:44:11,266 --> 00:44:12,867 Ah. Well, you know what? 886 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 That's what they call in my business an occupational hazard. 887 00:44:16,333 --> 00:44:19,300 It's what happens when you see a movie with me in it 888 00:44:19,433 --> 00:44:22,367 and I'm 20-something and then in real life I walk in 889 00:44:22,500 --> 00:44:23,734 and I'm 50-something. 890 00:44:23,867 --> 00:44:26,033 I know it's kind of shocking, right? 891 00:44:26,166 --> 00:44:27,934 Shocking to me too. 892 00:44:28,633 --> 00:44:29,900 Well, you still look pretty. 893 00:44:30,033 --> 00:44:32,367 Aw, good save, kid. 894 00:44:32,500 --> 00:44:33,900 See ya later! 895 00:44:37,033 --> 00:44:38,734 You put her up to that, didn't you? 896 00:44:38,867 --> 00:44:40,333 I wish. 897 00:44:43,600 --> 00:44:46,066 [owl hoots] 898 00:44:46,400 --> 00:44:49,300 And now, before we all go off to bed, 899 00:44:49,433 --> 00:44:52,867 who's ready for the final chapter in our fireside tale? 900 00:44:53,000 --> 00:44:55,734 [cheering and applause] 901 00:44:55,867 --> 00:44:57,533 And you know what that means? 902 00:44:57,667 --> 00:45:01,000 Who is going to act out our story tonight? 903 00:45:01,467 --> 00:45:02,967 Will it be you? 904 00:45:03,934 --> 00:45:05,367 You? 905 00:45:10,133 --> 00:45:11,800 You? 906 00:45:12,100 --> 00:45:16,800 - I'm... no, I'm semi-retired. - Come on. 907 00:45:16,934 --> 00:45:19,033 Please? 908 00:45:19,667 --> 00:45:21,800 I thought I was supposed to be the actress. 909 00:45:21,934 --> 00:45:23,567 [Carl chuckles] 910 00:45:24,834 --> 00:45:25,700 You gotta go for it. 911 00:45:25,834 --> 00:45:26,800 I don't have a good feeling about this. 912 00:45:26,934 --> 00:45:27,800 You gotta go for it. 913 00:45:27,934 --> 00:45:29,333 I don't have a good feeling about this. 914 00:45:29,467 --> 00:45:30,233 Go have some fun. 915 00:45:30,367 --> 00:45:31,800 - You need to go up there. - [laughter] 916 00:45:31,934 --> 00:45:34,300 Woo! Go Madeline! [applause] 917 00:45:34,433 --> 00:45:35,467 Alright! 918 00:45:39,567 --> 00:45:41,600 Alright. 919 00:45:41,734 --> 00:45:45,967 When we left off, the girls were meeting in Julia's basement 920 00:45:46,100 --> 00:45:50,000 to decide what to do with their find from the railroad yard. 921 00:45:50,133 --> 00:45:57,033 ♪ 922 00:45:57,166 --> 00:46:07,200 ♪ 923 00:46:12,166 --> 00:46:12,300 ♪ 924 00:46:12,433 --> 00:46:13,266 ♪ 925 00:46:13,400 --> 00:46:14,900 Thank you. Thank you. 926 00:46:15,033 --> 00:46:17,066 [cheering applause] 927 00:46:19,500 --> 00:46:20,166 That was good. 928 00:46:20,300 --> 00:46:21,033 [counselor] Alright, everyone. 929 00:46:21,166 --> 00:46:22,934 Time for us to say our good nights. 930 00:46:23,400 --> 00:46:25,433 ♪ 931 00:46:31,166 --> 00:46:32,633 This is nice. 932 00:46:36,233 --> 00:46:38,300 ♪ 933 00:46:40,633 --> 00:46:41,467 [phone chimes] 934 00:46:42,533 --> 00:46:43,633 Car's fixed. 935 00:46:45,400 --> 00:46:47,433 It's beautiful here, isn't it? 936 00:46:47,567 --> 00:46:49,133 Yeah, it is. 937 00:46:51,400 --> 00:46:53,066 Thank you for bringing me here. 938 00:46:53,200 --> 00:46:54,266 You're welcome. 939 00:46:54,400 --> 00:46:57,467 How 'bout I get the car and you can take your time? 940 00:47:11,900 --> 00:47:13,934 ♪ 941 00:47:28,700 --> 00:47:29,867 Hello. 942 00:47:30,200 --> 00:47:31,433 Hey. 943 00:47:31,967 --> 00:47:33,100 Hey. 944 00:47:34,200 --> 00:47:38,834 Oh, wow. This is beautiful. 945 00:47:38,967 --> 00:47:40,467 Yeah, I think I'm over my slump. 946 00:47:40,600 --> 00:47:42,000 Yeah. 947 00:47:45,934 --> 00:47:47,800 You're leaving, aren't you? 948 00:47:47,934 --> 00:47:49,266 Yes. 949 00:47:50,700 --> 00:47:52,033 Will you be back? 950 00:47:54,033 --> 00:47:55,533 I don't know. 951 00:47:56,100 --> 00:47:58,433 I made something for you. 952 00:48:08,934 --> 00:48:10,600 It's a notebook. 953 00:48:11,200 --> 00:48:14,500 Just write down whatever comes to mind. 954 00:48:14,633 --> 00:48:17,166 Whatever means something to you. 955 00:48:17,300 --> 00:48:19,734 I think you'll figure out what you want to do next. 956 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Oh, Carl. This is... 957 00:48:23,500 --> 00:48:24,734 This is beautiful. 958 00:48:25,700 --> 00:48:27,166 Thank you. 959 00:48:31,967 --> 00:48:33,600 Well, I'll see you around. 960 00:48:34,200 --> 00:48:36,033 I'll see you around. 961 00:48:36,400 --> 00:48:37,867 Take care of yourself. 962 00:48:38,266 --> 00:48:39,567 You too. 963 00:48:44,533 --> 00:48:47,834 ♪ 964 00:48:57,467 --> 00:48:58,767 [sighs] 965 00:49:23,033 --> 00:49:26,033 Hey. Let's do something fun. 966 00:49:27,233 --> 00:49:27,834 Ok. 967 00:49:27,967 --> 00:49:29,133 - Yeah? - Yeah. 968 00:49:33,133 --> 00:49:41,200 ♪ 969 00:49:44,700 --> 00:49:46,166 Ok, I'm... I'm a little nervous. 970 00:49:46,300 --> 00:49:47,834 I'm not that strong of a swimmer. 971 00:49:47,967 --> 00:49:49,433 Oh, don't worry. 972 00:49:49,567 --> 00:49:51,567 You'd hit a rock and die before you'd drown. 973 00:49:51,700 --> 00:49:53,066 [Sarah chuckles] - Really? 974 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 I'm kidding. 975 00:49:58,667 --> 00:50:00,100 [sighs] 976 00:50:02,033 --> 00:50:03,667 I did a river movie once. 977 00:50:03,800 --> 00:50:05,400 How is it you keep doing these lake and river movies 978 00:50:05,533 --> 00:50:07,333 if you're not that great of a swimmer? 979 00:50:07,467 --> 00:50:08,734 Acting, my friend. 980 00:50:08,867 --> 00:50:09,467 Ah. 981 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 And very good stunt people. 982 00:50:10,734 --> 00:50:12,400 Mm-hm. 983 00:50:12,533 --> 00:50:14,200 Alright, what's that over there? 984 00:50:16,367 --> 00:50:17,533 Uh, rapid. 985 00:50:17,667 --> 00:50:19,567 A rapid? Oh no, we going this way. 986 00:50:19,700 --> 00:50:21,066 No, Madeline, I need your help. 987 00:50:21,200 --> 00:50:23,033 No! No, no, no. I don't know what to do. 988 00:50:23,166 --> 00:50:23,867 What do you need me to- 989 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 Stay in the front and hold on. 990 00:50:25,633 --> 00:50:26,500 - Like this? - Yes. 991 00:50:26,633 --> 00:50:27,867 Oh, my gosh! 992 00:50:28,367 --> 00:50:30,433 Alright, stay down and hold on. You trust me? 993 00:50:30,567 --> 00:50:31,433 No! 994 00:50:31,567 --> 00:50:32,734 Alright, let's go! 995 00:50:32,867 --> 00:50:34,834 Ahhhhhhh!!!!!! 996 00:50:34,967 --> 00:50:35,367 ♪ 997 00:50:35,500 --> 00:50:35,967 ♪ 998 00:50:36,100 --> 00:50:37,266 [Sarah] Here we go! 999 00:50:37,400 --> 00:50:38,767 [Madeline] I'm not a great swimmer! 1000 00:50:38,900 --> 00:50:48,867 ♪ 1001 00:50:53,834 --> 00:51:02,266 ♪ 1002 00:51:02,400 --> 00:51:03,433 [Sarah] You got this, Madeline! 1003 00:51:03,567 --> 00:51:13,533 ♪ 1004 00:51:18,533 --> 00:51:28,500 ♪ 1005 00:51:32,567 --> 00:51:34,934 Well, we did it. 1006 00:51:35,066 --> 00:51:36,333 You did great. 1007 00:51:36,467 --> 00:51:38,266 So this is what you wanna do, huh? 1008 00:51:38,400 --> 00:51:40,600 Drag neophytes like me down a river? 1009 00:51:40,734 --> 00:51:43,967 Yeah, I mean I'd like to think bigger. 1010 00:51:44,100 --> 00:51:45,934 I want a place in the mountains 1011 00:51:46,066 --> 00:51:48,166 where I can have my own wilderness retreat. 1012 00:51:48,300 --> 00:51:52,266 Completely unplug, just people in nature. 1013 00:51:52,400 --> 00:51:53,900 I actually, last summer, 1014 00:51:54,033 --> 00:51:56,400 got to do it professionally for the first time. 1015 00:51:56,533 --> 00:51:58,467 Guiding people through the Grand Canyon. 1016 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 That's where I met... 1017 00:52:01,433 --> 00:52:04,000 Oh! Do tell. 1018 00:52:04,133 --> 00:52:05,700 You already know way too much about me. 1019 00:52:05,834 --> 00:52:06,867 Come on. 1020 00:52:08,367 --> 00:52:12,233 Um, yeah. That's where I met Emily. 1021 00:52:12,367 --> 00:52:17,867 And we had a lot of fun together and I was completely in love. 1022 00:52:18,000 --> 00:52:20,166 And she was amazing. 1023 00:52:20,300 --> 00:52:21,800 What happened? 1024 00:52:21,934 --> 00:52:25,166 She found somebody more amazing. 1025 00:52:25,300 --> 00:52:26,166 [Madeline sighs] 1026 00:52:26,300 --> 00:52:29,333 Yeah, and that hurts, I know. 1027 00:52:33,033 --> 00:52:35,133 So they found a lump in my breast 1028 00:52:35,266 --> 00:52:38,100 and I have to have a biopsy in New York. 1029 00:52:40,000 --> 00:52:42,066 Well, they're so great with stuff like that now. 1030 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 I'm sure it's nothing. 1031 00:52:43,934 --> 00:52:47,200 Yeah, my... my mother died of breast cancer. 1032 00:52:48,367 --> 00:52:49,867 But that was years ago. 1033 00:52:50,000 --> 00:52:52,367 Everything's super advanced now. 1034 00:52:52,500 --> 00:52:55,233 What happened to your mother won't happen to you. 1035 00:52:55,367 --> 00:52:57,233 And what about your mother? 1036 00:52:57,367 --> 00:52:59,633 Um, yeah, I had one. 1037 00:52:59,767 --> 00:53:01,467 Oh, ok, good. 1038 00:53:01,600 --> 00:53:04,700 'Cause I just assumed you were raised by a pack of wolves. 1039 00:53:04,834 --> 00:53:06,600 Yeah, we just don't talk anymore. 1040 00:53:06,734 --> 00:53:08,433 Why not? 1041 00:53:08,567 --> 00:53:11,266 Because when I got back from the Grand Canyon trip 1042 00:53:11,400 --> 00:53:16,100 I told her that I didn't finish my last year of college. 1043 00:53:16,233 --> 00:53:18,033 You dropped out of school? 1044 00:53:18,166 --> 00:53:19,867 I put it on hold. 1045 00:53:20,000 --> 00:53:22,100 Yeah, but that was like a year ago. 1046 00:53:22,233 --> 00:53:23,166 What do you have to show for it 1047 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 except dragging my soggy pants down a river? 1048 00:53:25,333 --> 00:53:26,633 Ok, now you sound like my mother. 1049 00:53:26,767 --> 00:53:28,533 Oh really? Well, how's this? 1050 00:53:28,667 --> 00:53:29,400 Finish school. 1051 00:53:29,533 --> 00:53:31,100 What were you thinking? 1052 00:53:31,500 --> 00:53:32,700 Man, I bet she was mad. 1053 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 Yeah, she was. 1054 00:53:34,900 --> 00:53:37,467 But I was so upset about Emily 1055 00:53:37,600 --> 00:53:40,567 that I couldn't even talk about school. 1056 00:53:40,700 --> 00:53:44,367 Or anything, really, so, I left. 1057 00:53:44,500 --> 00:53:47,100 And you two haven't spoken in all this time. 1058 00:53:47,233 --> 00:53:48,934 Nope. 1059 00:53:49,934 --> 00:53:53,767 Listen, I had my mother 40 years before she died 1060 00:53:53,900 --> 00:53:56,100 and there's not a day that goes by 1061 00:53:56,233 --> 00:53:58,233 where I didn't wish I could just pick up the phone 1062 00:53:58,367 --> 00:53:59,166 and talk to her. 1063 00:53:59,300 --> 00:54:02,100 Yeah, well that's your story, not mine. 1064 00:54:02,233 --> 00:54:04,367 You're 24. You don't know anything. 1065 00:54:04,500 --> 00:54:05,667 [scoffs] 1066 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 Ok, I loved my mom and I was devoted to my mom 1067 00:54:08,834 --> 00:54:11,000 and maybe you don't feel the same way about yours. 1068 00:54:11,133 --> 00:54:14,133 But, I'm telling you kid, when you're my age, 1069 00:54:14,266 --> 00:54:17,767 time just runs through your fingers like water. 1070 00:54:17,900 --> 00:54:21,700 You think you have forever, but you don't. 1071 00:54:21,834 --> 00:54:23,367 You need to fix this. 1072 00:54:37,266 --> 00:54:40,533 ♪ 1073 00:54:41,500 --> 00:54:42,900 Alright, let's go. 1074 00:54:43,200 --> 00:54:44,533 Hey, where are we now? 1075 00:54:44,667 --> 00:54:48,033 Uh, Illinois. And what's after that? 1076 00:54:48,166 --> 00:54:49,033 Indiana. 1077 00:54:49,166 --> 00:54:50,533 Are you just pretending to read that map? 1078 00:54:50,667 --> 00:54:53,367 Ok, calm down. Where are we exactly? 1079 00:54:53,500 --> 00:54:55,667 Right there. 1080 00:54:55,934 --> 00:55:00,667 Ok. So then we're going to Indianapolis, 1081 00:55:00,800 --> 00:55:03,867 Cincinnati, Columbus... 1082 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 My mom lives in Columbus. 1083 00:55:07,133 --> 00:55:08,667 Columbus, Ohio? 1084 00:55:08,800 --> 00:55:10,600 Is that strange to you? 1085 00:55:10,734 --> 00:55:12,900 Yeah, because I thought you grew up in the mountains. 1086 00:55:13,033 --> 00:55:16,934 I went to college in Montana, grew up in Columbus. 1087 00:55:17,066 --> 00:55:18,400 You wanna stop by and see her? 1088 00:55:18,533 --> 00:55:21,000 No. No, no, we talked about this. 1089 00:55:21,133 --> 00:55:22,100 My mom and I don't get along. 1090 00:55:22,233 --> 00:55:23,767 Plus we need to get you to New York. 1091 00:55:23,900 --> 00:55:25,066 We have days to spare. 1092 00:55:25,200 --> 00:55:26,200 If you wanna go by, we can- 1093 00:55:26,333 --> 00:55:28,133 No, I just don't want to. Ok? 1094 00:55:32,066 --> 00:55:37,066 ♪ 1095 00:55:50,834 --> 00:55:51,867 Oh! 1096 00:55:52,700 --> 00:55:56,000 I've been here before and the burgers are crazy good. 1097 00:55:56,133 --> 00:55:57,900 Ah, ok. 1098 00:56:04,400 --> 00:56:05,266 Mm! 1099 00:56:05,400 --> 00:56:06,333 Right? So good. 1100 00:56:06,467 --> 00:56:08,033 Mmm! 1101 00:56:10,433 --> 00:56:14,166 Oh, yeah. Mmmm!!! 1102 00:56:14,300 --> 00:56:15,433 Oh, wow. 1103 00:56:15,567 --> 00:56:16,667 Mmmm!!! 1104 00:56:16,800 --> 00:56:18,300 When's the last time you had a burger? 1105 00:56:18,433 --> 00:56:20,667 [mouthful] Mm-mm-mm. 1106 00:56:20,800 --> 00:56:22,233 Fifteen years ago? 1107 00:56:22,367 --> 00:56:23,133 Mmmhmm. 1108 00:56:23,266 --> 00:56:24,834 Madeline, why? 1109 00:56:24,967 --> 00:56:28,633 [mouthful] Mm-mm-mm. 1110 00:56:28,767 --> 00:56:29,567 The whole actress thing? 1111 00:56:29,700 --> 00:56:30,834 Mmmhmm. 1112 00:56:30,967 --> 00:56:32,567 Yeah, but that doesn't mean you don't have any burgers. 1113 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 Right, I'll stop talking. Enjoy. 1114 00:56:36,133 --> 00:56:39,967 Mmmm!!! Mmmm!!! 1115 00:56:42,200 --> 00:56:43,967 Wooooooo! 1116 00:56:44,233 --> 00:56:46,867 Mm! Mmm!!! 1117 00:56:50,700 --> 00:56:59,767 ♪ 1118 00:57:00,400 --> 00:57:03,300 So, you're afraid of flying? 1119 00:57:03,433 --> 00:57:05,633 I'm not afraid of flying. 1120 00:57:05,767 --> 00:57:08,133 I just had a very bad experience on a plane once 1121 00:57:08,266 --> 00:57:10,233 and I don't want to fly ever again. 1122 00:57:10,367 --> 00:57:11,900 Ever again? 1123 00:57:12,033 --> 00:57:14,467 Well, not for now. 1124 00:57:14,600 --> 00:57:18,000 What if you could do it while on the ground? 1125 00:57:18,133 --> 00:57:19,967 What? 1126 00:57:20,100 --> 00:57:22,633 Just, hear me out. 1127 00:57:22,767 --> 00:57:24,734 Put your hand outside the window. 1128 00:57:24,867 --> 00:57:26,433 Just like this. 1129 00:57:26,567 --> 00:57:30,400 Feel the breeze on your hand 1130 00:57:30,533 --> 00:57:33,033 and it kind of feels like you're flying in a way. 1131 00:57:34,734 --> 00:57:36,467 Ok. 1132 00:57:36,600 --> 00:57:37,767 Is it a nice feeling? 1133 00:57:37,900 --> 00:57:38,967 It is a nice feeling. 1134 00:57:39,100 --> 00:57:40,734 Do you feel scared? 1135 00:57:40,867 --> 00:57:41,967 No. 1136 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 Are you kind of flying on the ground? 1137 00:57:44,233 --> 00:57:46,567 I'm kind of flying on the ground. 1138 00:57:46,700 --> 00:57:47,934 ♪ Suddenly I see ♪ 1139 00:57:48,066 --> 00:57:49,600 ♪ suddenly I see ♪ 1140 00:57:49,734 --> 00:57:51,300 ♪ This is what I wanna be ♪ 1141 00:57:51,433 --> 00:57:52,567 ♪ Suddenly I see ♪ 1142 00:57:52,700 --> 00:57:54,667 ♪ suddenly I see ♪ 1143 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 1144 00:57:57,133 --> 00:57:58,800 ♪ Suddenly I see ♪ 1145 00:57:58,934 --> 00:58:00,800 ♪ This is what I wanna be ♪ 1146 00:58:00,934 --> 00:58:02,166 ♪ Suddenly I see ♪ 1147 00:58:02,300 --> 00:58:04,133 ♪ suddenly I see ♪ 1148 00:58:07,667 --> 00:58:16,200 ♪ 1149 00:58:16,333 --> 00:58:17,700 ♪ I feel like walking the world ♪ 1150 00:58:17,834 --> 00:58:20,867 ♪ like walking the world ♪ 1151 00:58:21,000 --> 00:58:22,633 ♪ And you can hear she's a beautiful girl ♪ 1152 00:58:22,767 --> 00:58:25,667 ♪ She's a beautiful girl ♪ 1153 00:58:25,800 --> 00:58:27,367 ♪ She fills up every corner ♪ 1154 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 ♪ like she's born in black and white ♪ 1155 00:58:30,633 --> 00:58:34,533 ♪ She likes to leave you hanging on a wire ♪ 1156 00:58:34,667 --> 00:58:36,033 ♪ Suddenly I see ♪ 1157 00:58:36,166 --> 00:58:37,400 ♪ suddenly I see ♪ 1158 00:58:37,533 --> 00:58:39,333 ♪ This is what I wanna be ♪ 1159 00:58:39,467 --> 00:58:40,266 ♪ Suddenly I see ♪ 1160 00:58:40,400 --> 00:58:41,633 I'm starting to feel kind of tired 1161 00:58:41,767 --> 00:58:43,000 so maybe we should go back to that motel 1162 00:58:43,133 --> 00:58:43,867 that we passed earlier. 1163 00:58:44,000 --> 00:58:45,900 Oh no. No, no, no, no, no, no. 1164 00:58:46,033 --> 00:58:48,400 Let's spoil ourselves. 1165 00:58:48,533 --> 00:58:50,000 Really? 1166 00:58:50,133 --> 00:58:51,433 Yup. 1167 00:58:52,233 --> 00:58:57,900 There is probably a really nice hotel about 40 miles from here. 1168 00:58:58,033 --> 00:58:59,934 Let's spoil ourselves. My treat. 1169 00:59:00,567 --> 00:59:02,967 I actually have a treat for you. 1170 00:59:06,767 --> 00:59:08,400 Happy belated birthday. 1171 00:59:08,533 --> 00:59:09,367 What? 1172 00:59:09,500 --> 00:59:11,600 I'm sure it's not like any of the gifts 1173 00:59:11,734 --> 00:59:14,100 that you usually get, but... 1174 00:59:14,233 --> 00:59:16,266 No way, Sarah. 1175 00:59:16,900 --> 00:59:18,000 Oh. 1176 00:59:20,533 --> 00:59:23,567 Oh, I love it! [laughs] 1177 00:59:24,100 --> 00:59:25,700 The road trip pen! 1178 00:59:25,834 --> 00:59:26,867 Maybe you can use it next time 1179 00:59:27,000 --> 00:59:29,433 you're reading your next big script. 1180 00:59:30,900 --> 00:59:32,033 Thank you so much. 1181 00:59:32,166 --> 00:59:33,133 Yeah. 1182 00:59:35,867 --> 00:59:38,266 You can listen to whatever you want on the radio. 1183 00:59:38,400 --> 00:59:39,367 Thank you. 1184 00:59:39,500 --> 00:59:40,900 ♪ 1185 00:59:41,033 --> 00:59:45,033 Ok. I like this. 1186 00:59:45,166 --> 00:59:45,900 Me too. 1187 00:59:46,033 --> 00:59:47,100 I like that song. 1188 00:59:47,233 --> 00:59:48,033 Ok. 1189 00:59:48,166 --> 00:59:48,967 I can rock with that. 1190 00:59:49,100 --> 00:59:51,367 [laughing] 1191 00:59:51,500 --> 00:59:53,934 ♪ It's far from over, ♪ 1192 01:00:00,233 --> 01:00:09,300 ♪ 1193 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 See? Don't you feel better? 1194 01:00:14,333 --> 01:00:15,934 I've never had a manicure before, 1195 01:00:16,066 --> 01:00:17,900 let alone a pedicure. 1196 01:00:18,033 --> 01:00:20,133 You're welcome. 1197 01:00:20,266 --> 01:00:22,133 That driving is exhausting. 1198 01:00:22,266 --> 01:00:24,166 You should try actually driving. 1199 01:00:25,066 --> 01:00:27,100 Katie texted me earlier. 1200 01:00:27,233 --> 01:00:28,567 Same old, same old. 1201 01:00:28,700 --> 01:00:32,400 Richard called and he really wants to talk to you. 1202 01:00:32,533 --> 01:00:34,700 Yada, yada, yada. 1203 01:00:34,834 --> 01:00:36,000 Who even is Richard? 1204 01:00:36,133 --> 01:00:40,100 Some old alley cat I should have kicked out a long time ago. 1205 01:00:40,233 --> 01:00:41,967 So you're not married? 1206 01:00:42,100 --> 01:00:42,934 No. 1207 01:00:43,066 --> 01:00:44,033 Ever been married? 1208 01:00:44,166 --> 01:00:45,200 No. 1209 01:00:45,333 --> 01:00:46,500 Any kids? 1210 01:00:48,500 --> 01:00:50,800 That's a yes or no question, Madeline. 1211 01:00:50,934 --> 01:00:51,800 Oh. 1212 01:00:52,834 --> 01:00:54,533 I had a daughter. 1213 01:00:54,667 --> 01:00:58,633 I gave her up for adoption when I was 19. 1214 01:00:58,767 --> 01:00:59,800 Oh, wow, I... 1215 01:00:59,934 --> 01:01:03,433 But nobody knows this, not even Katie. 1216 01:01:03,567 --> 01:01:06,300 Don't you dare tell her. 1217 01:01:06,433 --> 01:01:09,700 She lives in New Jersey and she wants to meet me. 1218 01:01:09,834 --> 01:01:11,633 Are you going to see her? 1219 01:01:12,467 --> 01:01:13,700 No. 1220 01:01:14,800 --> 01:01:15,700 Hey, did you call your mom 1221 01:01:15,834 --> 01:01:17,633 to tell her that we're gonna come and see her? 1222 01:01:17,767 --> 01:01:19,734 No, because we're not. 1223 01:01:24,600 --> 01:01:26,133 Well, don't you think she wants to know where you are? 1224 01:01:26,266 --> 01:01:28,533 No. No. 1225 01:01:28,667 --> 01:01:30,266 And enough about my mom. What about your mom? 1226 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 What was your mom like? 1227 01:01:32,934 --> 01:01:36,033 My mother and father were wonderful people. 1228 01:01:36,166 --> 01:01:39,333 They were high school sweethearts. 1229 01:01:39,467 --> 01:01:45,133 But, my mother's parents didn't approve. 1230 01:01:45,266 --> 01:01:46,066 Spent so much time in the movies 1231 01:01:46,200 --> 01:01:49,633 it was like their secret meeting place. 1232 01:01:49,767 --> 01:01:54,133 But they were in love and when they got married, 1233 01:01:54,266 --> 01:01:59,166 my mother's parents never spoke to her again. 1234 01:01:59,300 --> 01:02:02,834 Then they had me that same year. 1235 01:02:02,967 --> 01:02:05,500 My mother poured all her aspirations into me. 1236 01:02:05,633 --> 01:02:09,567 College, career, stability. 1237 01:02:09,700 --> 01:02:12,767 And when I started making movies, 1238 01:02:12,900 --> 01:02:17,166 my mom and dad were at the front row of every single theatre 1239 01:02:17,300 --> 01:02:20,400 that any movie I had played in. 1240 01:02:20,533 --> 01:02:23,367 They were just over the moon at my success. 1241 01:02:27,533 --> 01:02:31,066 Sarah, be careful giving up on people that you love. 1242 01:02:31,200 --> 01:02:33,734 They don't come along that often. 1243 01:02:35,133 --> 01:02:37,433 Why don't you want to see your daughter? 1244 01:02:40,800 --> 01:02:43,567 Because I'm scared. 1245 01:02:43,700 --> 01:02:45,900 Guilt-ridden. 1246 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 Heartbroken. 1247 01:02:48,967 --> 01:02:54,333 It's... It's like it happened yesterday. 1248 01:02:54,467 --> 01:03:00,633 It's just so clear and painful. 1249 01:03:00,767 --> 01:03:03,033 Year after year after year. 1250 01:03:19,633 --> 01:03:22,300 [phone ringing] 1251 01:03:22,433 --> 01:03:23,233 [Liz] Hello? 1252 01:03:23,367 --> 01:03:27,433 Hey, Mom. It's me, Sarah. 1253 01:03:30,567 --> 01:03:32,734 Hey! Don't go so fast. 1254 01:03:32,867 --> 01:03:34,834 Those are expensive bags. 1255 01:03:35,300 --> 01:03:36,600 Good morning. 1256 01:03:36,734 --> 01:03:38,567 Talked to my mom last night. 1257 01:03:38,700 --> 01:03:39,767 You did? 1258 01:03:39,900 --> 01:03:41,900 Yep. And we're having dinner at her place tonight. 1259 01:03:42,033 --> 01:03:44,934 And it's annoying, but she's a big fan. 1260 01:03:45,066 --> 01:03:46,033 Well, she's only human. 1261 01:03:46,166 --> 01:03:50,033 Yeah, well, just don't be yourself and be nice. 1262 01:03:50,800 --> 01:03:52,967 You know your mom is going to love me. 1263 01:03:53,100 --> 01:03:54,000 Mmmhmm. 1264 01:03:54,133 --> 01:03:55,300 Seat belts! 1265 01:03:55,533 --> 01:03:56,800 Thank you. 1266 01:03:59,700 --> 01:04:07,033 ♪ 1267 01:04:18,934 --> 01:04:20,133 This is it. 1268 01:04:20,266 --> 01:04:21,667 It's so charming. 1269 01:04:22,467 --> 01:04:25,266 Oh! There you are! 1270 01:04:28,133 --> 01:04:29,500 Oh, look at you! Look at you. 1271 01:04:29,633 --> 01:04:32,800 - Oh, hi, honey. - Hi, Mom. 1272 01:04:32,934 --> 01:04:34,734 Welcome. 1273 01:04:34,867 --> 01:04:35,633 Mom, this is... 1274 01:04:35,767 --> 01:04:37,967 Oh, I know who Ms. Ellis is. [laughs] 1275 01:04:38,100 --> 01:04:38,967 Please call me Madeline. 1276 01:04:39,100 --> 01:04:40,533 Ok, Madeline. 1277 01:04:40,667 --> 01:04:41,734 Well, I'm sure Sarah's told you 1278 01:04:41,867 --> 01:04:44,800 that I've seen all your movies and all your TV shows. 1279 01:04:44,934 --> 01:04:46,400 Well, actually she hasn't, 1280 01:04:46,533 --> 01:04:47,800 but that is very sweet of you, Ms... 1281 01:04:47,934 --> 01:04:49,467 Liz, please. Call me Liz. 1282 01:04:49,600 --> 01:04:52,667 Um... Well, um, so Sarah, you and I will bunk up 1283 01:04:52,800 --> 01:04:54,700 because I have a treadmill in your sister's old room 1284 01:04:54,834 --> 01:04:56,734 and then you can have Sarah's room. 1285 01:04:56,867 --> 01:04:58,367 Madeline doesn't want to stay, Mom. 1286 01:04:58,500 --> 01:05:02,066 Oh yeah, I'd love to stay. I am sick of hotels. 1287 01:05:02,200 --> 01:05:03,233 Plus this is so charming. 1288 01:05:03,367 --> 01:05:06,400 Oh. Well, thank you. It's modest, but it is home. 1289 01:05:06,533 --> 01:05:07,367 And that's what's important. 1290 01:05:07,500 --> 01:05:08,266 It is. 1291 01:05:08,400 --> 01:05:11,433 I just, I... I can't believe 1292 01:05:11,567 --> 01:05:13,567 that my daughter is driving you across the country. 1293 01:05:13,700 --> 01:05:14,600 You can't believe it? 1294 01:05:14,734 --> 01:05:17,066 I can't believe it but isn't it wonderful? 1295 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 You just never know what surprises are around the corner. 1296 01:05:19,333 --> 01:05:20,633 True, true. 1297 01:05:20,767 --> 01:05:23,200 Now, uh, dinner's a couple of hours away but I did, 1298 01:05:23,333 --> 01:05:25,367 I did make a strawberry rhubarb pie. 1299 01:05:25,500 --> 01:05:26,533 I hope you like that. 1300 01:05:26,667 --> 01:05:28,633 Mm! Yes, I love it. 1301 01:05:28,767 --> 01:05:29,767 And would you like to freshen up 1302 01:05:29,900 --> 01:05:30,967 and maybe relax a bit before dinner? 1303 01:05:31,100 --> 01:05:32,467 I think I would. 1304 01:05:32,600 --> 01:05:34,133 Ok, honey, can you bring her bag and show her the way 1305 01:05:34,266 --> 01:05:36,133 and then I need a little help with dinner. 1306 01:05:36,266 --> 01:05:37,433 That's a lot of bags, isn't it? 1307 01:05:37,567 --> 01:05:38,300 [laughs] 1308 01:05:38,433 --> 01:05:40,467 It's only half of it. 1309 01:05:40,600 --> 01:05:42,467 You'd think she'd have an overnight bag. 1310 01:05:43,600 --> 01:05:46,200 ♪ 1311 01:05:46,333 --> 01:05:49,967 Yeah... so, great to be home again. 1312 01:05:58,300 --> 01:06:00,667 - Hi. - Hi. 1313 01:06:05,867 --> 01:06:06,967 Smells amazing in there. 1314 01:06:07,100 --> 01:06:09,367 Well, I'm making brisket. 1315 01:06:09,500 --> 01:06:10,734 I love your brisket. 1316 01:06:10,867 --> 01:06:14,200 I know you do. 1317 01:06:14,333 --> 01:06:14,900 [whispers] Madeline Ellis. 1318 01:06:15,033 --> 01:06:15,800 Yeah. 1319 01:06:15,934 --> 01:06:16,967 How crazy is that? 1320 01:06:17,100 --> 01:06:18,633 It's pretty crazy. 1321 01:06:21,567 --> 01:06:23,467 You look great. 1322 01:06:23,700 --> 01:06:24,934 So I see all the equipment on your truck. 1323 01:06:25,066 --> 01:06:27,266 That's not for New York, is it? 1324 01:06:27,400 --> 01:06:28,333 No, I'm going to Montana 1325 01:06:28,467 --> 01:06:30,867 and I'm gonna try out that kayak for a company. 1326 01:06:31,000 --> 01:06:34,200 Oh. Is that a long-term gig? 1327 01:06:34,333 --> 01:06:36,400 No, not really. 1328 01:06:38,767 --> 01:06:39,567 After you called last night 1329 01:06:39,700 --> 01:06:42,100 I was so excited I could hardly sleep. 1330 01:06:44,500 --> 01:06:47,233 I know this has to be a good visit for both of us. 1331 01:06:47,367 --> 01:06:49,767 But, I do need to talk to you. 1332 01:06:52,667 --> 01:06:57,533 You know I love you, you know I only want the best for you. 1333 01:06:57,667 --> 01:06:59,433 Which is why I'm hoping you've changed your mind 1334 01:06:59,567 --> 01:07:01,200 and you're thinking of going back to college. 1335 01:07:01,333 --> 01:07:03,200 There's just so many things I want to do, Mom. 1336 01:07:03,333 --> 01:07:05,266 I want to start an ecotour company. 1337 01:07:05,400 --> 01:07:08,533 Honey, a business degree is perfect for that kind of thing. 1338 01:07:08,667 --> 01:07:10,600 Just one more year and then you've got it. 1339 01:07:10,734 --> 01:07:13,433 And it gives you such a huge advantage for the future. 1340 01:07:13,567 --> 01:07:15,333 Madeline was giving me grief about it too. 1341 01:07:15,467 --> 01:07:16,467 Well, I'm sure she was 1342 01:07:16,600 --> 01:07:19,934 because she knows the value of a college degree. 1343 01:07:20,066 --> 01:07:21,867 I'll think about it, Mom. 1344 01:07:31,066 --> 01:07:32,867 So, how long have you two known each other? 1345 01:07:33,000 --> 01:07:34,100 [Liz laughs] 1346 01:07:34,233 --> 01:07:36,500 Dinner's really good, Mom. 1347 01:07:36,633 --> 01:07:38,700 She's right, it's delicious. 1348 01:07:38,834 --> 01:07:42,266 Oh, well, I'm sure brisket is a little boring for you. 1349 01:07:42,400 --> 01:07:44,767 Oh, no. It makes me very nostalgic. 1350 01:07:44,900 --> 01:07:47,166 My mom made an amazing brisket too. 1351 01:07:47,300 --> 01:07:49,500 - Oh, she did? Really? - Mm-hm. 1352 01:07:49,633 --> 01:07:52,600 Everything worth knowing I learned from my mom. 1353 01:07:52,734 --> 01:07:56,033 She was responsible for my success 1354 01:07:56,166 --> 01:07:59,033 and I'll forever be grateful to her. 1355 01:07:59,166 --> 01:08:00,967 That's lovely to hear. 1356 01:08:02,066 --> 01:08:04,266 I have to admit, I'm a little jealous that you're getting 1357 01:08:04,400 --> 01:08:06,934 to spend so much quality time with my daughter. 1358 01:08:07,066 --> 01:08:09,734 Well, quality might be an overstatement. 1359 01:08:09,867 --> 01:08:11,867 It wasn't a conscious decision. 1360 01:08:12,000 --> 01:08:14,233 One out of desperation, really. 1361 01:08:16,300 --> 01:08:19,700 Um, you mentioned there was pie, may I... 1362 01:08:19,834 --> 01:08:22,200 Oh! Yes, it's right over there. Help yourself. 1363 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 Thank you. 1364 01:08:30,467 --> 01:08:36,200 Honey. Is there something you want to talk about? 1365 01:08:36,333 --> 01:08:38,367 Maybe. 1366 01:08:39,900 --> 01:08:43,433 Well, we certainly have a lot to catch up on. 1367 01:08:43,567 --> 01:08:45,934 I know you were upset last time you were here. 1368 01:08:46,066 --> 01:08:48,834 And I know it wasn't just about school. 1369 01:08:48,967 --> 01:08:50,867 Oh, and you never wanted to talk to me. 1370 01:08:51,000 --> 01:08:55,300 Well, I tried. You never wanted to talk to me. 1371 01:08:57,033 --> 01:08:58,367 Look... 1372 01:09:03,900 --> 01:09:06,066 I know you think I'm old and I don't know anything. 1373 01:09:06,200 --> 01:09:10,734 But, I've had my heart broken 1374 01:09:10,867 --> 01:09:15,800 and I know you had your heart broken too. 1375 01:09:15,934 --> 01:09:19,934 You've just always been so fearless about everything. 1376 01:09:20,066 --> 01:09:23,433 And I want you to be that fearless about who you love. 1377 01:09:23,567 --> 01:09:27,500 And if that's a woman, it's fine. 1378 01:09:27,633 --> 01:09:29,000 It is. 1379 01:09:30,400 --> 01:09:33,266 I just want you to be happy again, baby girl. 1380 01:09:35,133 --> 01:09:37,633 I miss you, Mom. 1381 01:09:37,767 --> 01:09:41,433 Oh, this pie! Oooh this pie! 1382 01:09:41,567 --> 01:09:42,800 Oh! 1383 01:09:42,934 --> 01:09:43,734 That's a good sign. 1384 01:09:43,867 --> 01:09:45,467 Woo, Mama! What you put in this pie?! 1385 01:09:45,600 --> 01:09:46,767 You know that, right? 1386 01:09:46,900 --> 01:09:47,800 Thank you. 1387 01:09:47,934 --> 01:09:49,333 Oh, my goodness. 1388 01:09:49,567 --> 01:09:51,633 ♪ 1389 01:09:56,867 --> 01:09:57,800 Drive carefully. 1390 01:09:57,934 --> 01:09:59,066 Call me when you get to New York. 1391 01:09:59,200 --> 01:10:00,166 I will. 1392 01:10:00,300 --> 01:10:01,667 It was such a pleasure meeting you, Madeline. 1393 01:10:01,800 --> 01:10:03,400 Oh, you too, Liz. 1394 01:10:03,533 --> 01:10:04,900 Thanks for the accommodations. 1395 01:10:05,033 --> 01:10:07,133 Best B&B in Columbus. 1396 01:10:07,633 --> 01:10:08,300 Bye. 1397 01:10:08,433 --> 01:10:10,066 Bye, Mom. 1398 01:10:10,200 --> 01:10:14,767 ♪ 1399 01:10:14,900 --> 01:10:17,667 ♪ Sun will set late in the day ♪ 1400 01:10:17,800 --> 01:10:21,667 ♪ She set across the open road ♪ 1401 01:10:21,800 --> 01:10:24,934 ♪ Only doing free, can be another way ♪ 1402 01:10:25,066 --> 01:10:28,567 ♪ We won't stop until we hit the coast ♪ 1403 01:10:28,700 --> 01:10:31,800 ♪ Time may roll ♪ 1404 01:10:31,934 --> 01:10:35,500 ♪ And the wind may blow ♪ 1405 01:10:35,633 --> 01:10:42,667 ♪ But you got to take 'er easy to get along ♪ 1406 01:10:45,600 --> 01:10:48,000 Well, home sweet, 1407 01:10:48,133 --> 01:10:50,700 haven't been here in two-and-a-half years, home. 1408 01:10:52,700 --> 01:10:56,100 Look at this view. This is amazing. 1409 01:10:56,233 --> 01:10:59,500 Yeah. Bought it for my parents when I was 30. 1410 01:10:59,800 --> 01:11:02,500 So, five years ago? 1411 01:11:02,633 --> 01:11:04,166 Now you're catching on. 1412 01:11:05,700 --> 01:11:07,200 I miss this place. 1413 01:11:07,333 --> 01:11:09,667 Hey, make sure you call your mom to tell her you arrived safely. 1414 01:11:09,800 --> 01:11:10,934 I will. 1415 01:11:11,066 --> 01:11:14,367 Oh, Katie called to say that she stocked up your kitchen. 1416 01:11:16,667 --> 01:11:20,467 I'm gonna go see my doctor in the morning. 1417 01:11:20,600 --> 01:11:21,133 Oh, good. 1418 01:11:21,266 --> 01:11:22,467 That's... that's great. 1419 01:11:22,600 --> 01:11:26,066 Might be a couple days before I get the results from the test, 1420 01:11:26,200 --> 01:11:28,900 so I was wondering, uh... 1421 01:11:29,033 --> 01:11:33,500 You know, I've never been to New York before. 1422 01:11:33,633 --> 01:11:36,967 I was thinking maybe I could stick around 1423 01:11:37,100 --> 01:11:42,133 and see the sights. If that's cool with you. 1424 01:11:42,266 --> 01:11:44,700 That's definitely cool with me. 1425 01:11:44,834 --> 01:11:46,500 Great, thanks. 1426 01:11:46,633 --> 01:11:48,000 No, thank you. 1427 01:11:48,367 --> 01:11:49,500 Alright, you want to see your room? 1428 01:11:49,633 --> 01:11:50,533 Follow me. 1429 01:11:50,667 --> 01:11:52,333 I think you're gonna love it. 1430 01:11:57,800 --> 01:12:00,567 ♪ 1431 01:12:08,066 --> 01:12:09,633 [Nurse] Ms. Williams? 1432 01:12:09,767 --> 01:12:11,567 Really? Ms. Williams? 1433 01:12:11,700 --> 01:12:13,900 Everyone knows it's you. 1434 01:12:18,166 --> 01:12:20,734 I'm sorry, Ms. Williams, 1435 01:12:20,867 --> 01:12:23,100 but it's just you for this procedure. 1436 01:12:23,900 --> 01:12:25,633 I'll be here when you get back. 1437 01:12:45,333 --> 01:12:46,633 That was quick. How did it go? 1438 01:12:46,767 --> 01:12:47,734 Fine. 1439 01:12:47,867 --> 01:12:48,633 When do you get the results? 1440 01:12:48,767 --> 01:12:50,533 Tomorrow. He's rushing the tests. 1441 01:12:50,667 --> 01:12:52,633 Thank goodness he's a fan. 1442 01:12:59,834 --> 01:13:02,033 That's it. You can't stay in this apartment. 1443 01:13:02,166 --> 01:13:03,800 You need sunshine and exercise. 1444 01:13:03,934 --> 01:13:04,700 Come on. 1445 01:13:04,834 --> 01:13:06,266 I don't want to. 1446 01:13:06,400 --> 01:13:08,867 [cell phone ringing] 1447 01:13:09,000 --> 01:13:10,533 It's him. 1448 01:13:12,967 --> 01:13:15,700 Hello, Dr. Moore. 1449 01:13:15,834 --> 01:13:18,633 Yes. Yes. 1450 01:13:20,967 --> 01:13:24,033 Oh. Oh, man. 1451 01:13:24,166 --> 01:13:25,533 Thank you so much. 1452 01:13:25,667 --> 01:13:27,600 Thank you, Dr. Moore. Goodbye. 1453 01:13:27,734 --> 01:13:28,834 It's benign. 1454 01:13:28,967 --> 01:13:30,633 Test came back negative. 1455 01:13:30,767 --> 01:13:32,000 Madeline! 1456 01:13:33,100 --> 01:13:35,000 I told you it was nothing. 1457 01:13:35,533 --> 01:13:37,133 Want to go for a walk with me? 1458 01:13:37,266 --> 01:13:39,133 I want to show you something. 1459 01:13:39,266 --> 01:13:40,367 Come on. 1460 01:13:50,300 --> 01:13:51,834 There it is. 1461 01:13:59,300 --> 01:14:02,433 This bench is dedicated to the memory 1462 01:14:02,567 --> 01:14:04,266 of Ken and Dorothy Ellison 1463 01:14:04,400 --> 01:14:06,834 and their enduring love for each other. 1464 01:14:06,967 --> 01:14:07,700 It's beautiful. 1465 01:14:07,834 --> 01:14:08,934 Sit. 1466 01:14:12,233 --> 01:14:13,867 My parents loved this spot. 1467 01:14:14,000 --> 01:14:16,834 They came here all the time. 1468 01:14:16,967 --> 01:14:20,100 My father died two years after my mother. 1469 01:14:20,233 --> 01:14:22,200 I think from a broken heart. 1470 01:14:24,834 --> 01:14:28,700 You know my mother always said, 1471 01:14:28,834 --> 01:14:32,934 "life is who you love and who loves you back." 1472 01:14:34,000 --> 01:14:37,734 And it's kind of terrifying to look up and realize, at my age, 1473 01:14:37,867 --> 01:14:41,133 there's nobody in my life who fits that description. 1474 01:14:42,734 --> 01:14:45,266 I mean, I would like to spend the rest of my life 1475 01:14:45,400 --> 01:14:49,000 with people I love and who love me back. 1476 01:14:49,133 --> 01:14:52,567 I think that would be a really worthy tribute to my parents. 1477 01:15:05,633 --> 01:15:07,266 Hey, Madeline. 1478 01:15:07,400 --> 01:15:09,200 Hey, I thought you said you were going running. 1479 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 I ran, now I'm back. 1480 01:15:10,467 --> 01:15:13,233 Well, I'm having company. You need to run again. 1481 01:15:14,266 --> 01:15:15,433 Run again? Madeline, what? 1482 01:15:15,567 --> 01:15:17,900 - Yeah, just go. - Go where? 1483 01:15:19,266 --> 01:15:21,367 Why? Who's coming over? 1484 01:15:22,400 --> 01:15:24,033 Come on, who is it? 1485 01:15:26,333 --> 01:15:28,033 My daughter. 1486 01:15:29,500 --> 01:15:31,367 Oh, you're right. I need to go running again. 1487 01:15:31,500 --> 01:15:33,867 [buzzer sounds] 1488 01:15:34,000 --> 01:15:38,567 No, it's too late. Just stay here, ok? 1489 01:15:46,333 --> 01:15:47,400 Yes? 1490 01:15:47,533 --> 01:15:50,700 [Doorman] There's a Rose Donner to see you, Ms. Ellis? 1491 01:15:50,834 --> 01:15:52,934 Ok, yes, send her up. 1492 01:15:53,066 --> 01:15:54,367 Thank you. 1493 01:16:08,233 --> 01:16:09,734 I don't know why, 1494 01:16:09,867 --> 01:16:14,200 but somehow I expected to see a child come out of that elevator. 1495 01:16:14,333 --> 01:16:16,567 Isn't that funny? 1496 01:16:16,700 --> 01:16:20,200 No. No, not really. 1497 01:16:20,333 --> 01:16:21,734 Hi. I'm Rose. 1498 01:16:21,867 --> 01:16:25,700 Madeline. Please, come in. 1499 01:16:26,000 --> 01:16:27,467 Have a seat. 1500 01:16:30,567 --> 01:16:33,166 You have a beautiful home. 1501 01:16:33,300 --> 01:16:34,567 Thank you. 1502 01:16:37,667 --> 01:16:40,367 You look like me. 1503 01:16:40,500 --> 01:16:42,166 I know. 1504 01:16:42,300 --> 01:16:44,900 I've seen a lot of your movies. 1505 01:16:45,033 --> 01:16:46,133 Really? 1506 01:16:46,266 --> 01:16:51,367 Yes. I mean, I didn't know you were who you are then. 1507 01:16:51,500 --> 01:16:53,700 That must have been quite a shock. 1508 01:16:53,834 --> 01:16:55,800 Surprising, yes. 1509 01:16:56,867 --> 01:16:58,600 What do you do for a living? 1510 01:16:58,734 --> 01:17:01,100 I am a doctor. 1511 01:17:01,233 --> 01:17:05,667 Oh! Wow, that... that's great. 1512 01:17:05,800 --> 01:17:07,500 That makes me so proud. 1513 01:17:08,633 --> 01:17:10,600 Oh, I'm sorry. 1514 01:17:10,734 --> 01:17:11,800 That's... that's so presumptuous. 1515 01:17:11,934 --> 01:17:14,233 As if I had anything to do with your accomplishments. 1516 01:17:14,367 --> 01:17:15,500 I'm sorry. 1517 01:17:15,633 --> 01:17:22,166 It's alright. This is a unique situation for both of us. 1518 01:17:22,300 --> 01:17:28,633 So, my mother died last year, my adoptive mother. 1519 01:17:28,767 --> 01:17:32,600 Oh, I'm so sorry. Was she a good mother? 1520 01:17:32,734 --> 01:17:34,934 Yes. We were very close. 1521 01:17:35,066 --> 01:17:39,700 She was a wonderful woman. 1522 01:17:40,367 --> 01:17:45,667 I really appreciate you meeting with me. 1523 01:17:45,800 --> 01:17:50,467 When I began this, I didn't know if I would ever find you 1524 01:17:50,600 --> 01:17:53,500 or if you would ever want to meet me. 1525 01:17:53,633 --> 01:17:56,800 But after my mother passed away, 1526 01:17:56,934 --> 01:18:00,667 it somehow seemed more important, you know? 1527 01:18:00,800 --> 01:18:04,667 Yeah. I would think that it would. 1528 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 When my mother died it was like... 1529 01:18:07,133 --> 01:18:09,867 Losing a big part of me. 1530 01:18:10,000 --> 01:18:13,734 I want you to know, I mean, I think it's important 1531 01:18:13,867 --> 01:18:18,900 that you understand the situation I was in. 1532 01:18:19,033 --> 01:18:20,934 I was barely 19. 1533 01:18:21,066 --> 01:18:23,166 I had just started college on a scholarship. 1534 01:18:23,300 --> 01:18:26,166 We didn't have much money 1535 01:18:26,300 --> 01:18:31,700 and I made a mistake with a boy I thought I loved. 1536 01:18:35,233 --> 01:18:37,233 I couldn't have taken care of you then. 1537 01:18:39,166 --> 01:18:41,333 I just couldn't have. 1538 01:18:41,467 --> 01:18:47,233 After I had you, they took you away right away. 1539 01:18:47,367 --> 01:18:50,100 That's what we had discussed. 1540 01:18:50,233 --> 01:18:54,700 But that night, when I was resting, 1541 01:18:54,834 --> 01:18:59,100 I asked the nurse to bring you to me. 1542 01:18:59,233 --> 01:19:02,633 You were so quiet. 1543 01:19:02,767 --> 01:19:07,734 You hardly cried the whole time I was holding you. 1544 01:19:07,867 --> 01:19:13,934 You were content and that's when I knew. 1545 01:19:14,066 --> 01:19:16,400 Everything was gonna be alright. 1546 01:19:16,533 --> 01:19:18,600 You were gonna be alright. 1547 01:19:21,033 --> 01:19:23,467 Then we must have fallen asleep together and... 1548 01:19:25,600 --> 01:19:30,400 when I woke up, you were gone. 1549 01:19:30,533 --> 01:19:34,300 [Madeline crying] And that was the last time that I saw you. 1550 01:19:34,433 --> 01:19:37,533 But I never stopped thinking about you. 1551 01:19:39,734 --> 01:19:41,467 Every single day. 1552 01:19:43,800 --> 01:19:45,667 Every day. 1553 01:19:49,367 --> 01:19:51,433 Have you had a nice life? 1554 01:19:58,633 --> 01:20:03,133 I have. I'm very content with my life. 1555 01:20:05,867 --> 01:20:09,867 [both cry] 1556 01:20:10,300 --> 01:20:18,333 ♪ 1557 01:20:29,300 --> 01:20:32,467 - You need more coffee? - No, I'm fine. 1558 01:20:37,433 --> 01:20:40,600 - How are you feeling today? - Fine. 1559 01:20:41,567 --> 01:20:44,100 'Cause yesterday was kind of a big deal. 1560 01:20:44,233 --> 01:20:47,066 Yes, it was. 1561 01:20:47,200 --> 01:20:49,000 You gonna see her again? 1562 01:20:49,133 --> 01:20:51,133 Yes, we will. 1563 01:20:52,200 --> 01:20:55,700 Really? That's amazing. 1564 01:20:59,266 --> 01:21:02,333 You know, Madeline, you're kind of starting to show your age. 1565 01:21:02,767 --> 01:21:06,867 I mean, why are you reading the newspaper on newspaper? 1566 01:21:08,633 --> 01:21:10,500 So, I can do that. 1567 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 I talked to my mom this morning. 1568 01:21:14,433 --> 01:21:17,700 Told her that I was going back to college in the fall. 1569 01:21:17,834 --> 01:21:22,567 I knew you'd do that. That's smart. 1570 01:21:24,633 --> 01:21:28,500 And here you go. Paid in full. 1571 01:21:28,633 --> 01:21:31,533 Thank you, Madeline. 1572 01:21:31,667 --> 01:21:33,700 And there's this. 1573 01:21:33,834 --> 01:21:35,700 What's this? 1574 01:21:35,834 --> 01:21:38,734 Uh, just a little seed money for your eco-resort 1575 01:21:38,867 --> 01:21:42,300 or whatever tree hugging moniker you're calling it. 1576 01:21:42,433 --> 01:21:45,900 It's like an IOU until after you've graduated. 1577 01:21:46,033 --> 01:21:48,567 Madeline, I don't even know how to thank you. 1578 01:21:48,700 --> 01:21:52,133 Name a boat after me. 1579 01:21:52,266 --> 01:21:55,633 And speaking of deals, seems that nobody's in the market 1580 01:21:55,767 --> 01:21:57,533 for an old movie theatre, 1581 01:21:57,667 --> 01:22:00,900 so I got a fabulous deal on that little place in the mountains. 1582 01:22:01,033 --> 01:22:02,300 You got that theatre. 1583 01:22:02,433 --> 01:22:05,934 Yep. And that old charming house. 1584 01:22:06,066 --> 01:22:10,100 You want to come watch a movie with me in about a year? 1585 01:22:10,233 --> 01:22:12,100 Absolutely, yes. 1586 01:22:12,233 --> 01:22:13,433 I'm thinking about starting 1587 01:22:13,567 --> 01:22:16,066 a film festival and encouraging young talent. 1588 01:22:16,200 --> 01:22:18,633 What do you think of that? 1589 01:22:18,767 --> 01:22:20,633 That sounds great. 1590 01:22:24,033 --> 01:22:24,900 [exhales] 1591 01:22:25,834 --> 01:22:35,800 ♪ 1592 01:22:40,200 --> 01:22:41,700 Hey! 1593 01:22:41,834 --> 01:22:42,900 ♪ 1594 01:22:43,033 --> 01:22:46,900 ♪ I don't hear all the tales they're telling ♪ 1595 01:22:47,033 --> 01:22:50,734 ♪ I ain't buying the trees they're selling ♪ 1596 01:22:50,867 --> 01:22:54,900 ♪ I see through 1597 01:22:55,033 --> 01:22:57,233 ♪ I see you 1598 01:22:57,367 --> 01:22:59,633 Hi. 1599 01:22:59,767 --> 01:23:03,800 ♪ I can feel all the times you're... ♪ 1600 01:23:03,934 --> 01:23:07,533 ♪ I believe in this life we're making ♪ 1601 01:23:07,667 --> 01:23:11,633 ♪ I see through ♪ 1602 01:23:11,767 --> 01:23:14,100 ♪ I see you ♪ 1603 01:23:14,233 --> 01:23:15,500 ♪ 1604 01:23:18,800 --> 01:23:20,333 ♪ 1605 01:23:20,467 --> 01:23:24,600 ♪ Anywhere that the road may take us ♪ 1606 01:23:24,734 --> 01:23:27,467 ♪ If you need to call ♪ 1607 01:23:27,600 --> 01:23:31,600 ♪ I will be there when you rise ♪ 1608 01:23:31,734 --> 01:23:34,867 ♪ I will be there when you fall ♪ 1609 01:23:40,133 --> 01:23:50,100 ♪ 1610 01:23:55,100 --> 01:24:05,133 ♪