1
00:00:28,004 --> 00:00:33,004
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:36,945 --> 00:00:40,490
Kāda sena Amerikas pirmiedzīvotāju
paruna vēsta...
3
00:00:40,657 --> 00:00:43,451
ka katrā cilvēkā mīt divi lāči,
4
00:00:43,618 --> 00:00:45,828
kas uz mūžīgiem laikiem
cīnās par tavu dvēseli.
5
00:00:46,246 --> 00:00:48,873
Viens lācis simbolizē visu labo:
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,126
līdzcietību, mīlestību, uzticību.
7
00:00:52,669 --> 00:00:55,171
Otrs lācis simbolizē visu slikto.
8
00:00:57,465 --> 00:01:00,552
Bailes, kaunu un pašiznīcināšanos.
9
00:01:04,639 --> 00:01:08,184
-Kas notiek?
-Mums jābēg, cik ātri vien var!
10
00:01:08,351 --> 00:01:09,435
Pagaidi!
11
00:01:15,483 --> 00:01:17,777
Neatlaid manu roku!
12
00:01:37,046 --> 00:01:38,464
Kas notiek?
13
00:01:39,799 --> 00:01:41,259
Šeit! Paslēpies šeit!
14
00:01:42,886 --> 00:01:44,095
Man jāiet viņiem palīgā.
15
00:01:44,512 --> 00:01:46,097
-Nē! Tēti, lūdzu!
-Danija!
16
00:01:46,264 --> 00:01:47,807
Lūdzu, neatstāj mani vienu!
17
00:01:47,974 --> 00:01:50,101
Danij, man jādodas atpakaļ.
18
00:01:50,268 --> 00:01:51,269
Paliec šeit.
19
00:01:55,106 --> 00:01:56,274
Ei!
20
00:01:57,567 --> 00:02:00,320
Bēdziet! Nē! Dodieties prom!
21
00:02:00,653 --> 00:02:01,821
Bēdziet!
22
00:02:02,989 --> 00:02:04,407
Nē!
23
00:03:27,782 --> 00:03:29,158
Vai kāds dzird?
24
00:03:39,043 --> 00:03:42,088
Kāds dzird? Laidiet mani ārā!
25
00:03:42,714 --> 00:03:45,675
Nesatraucies, Danij. Es dodos pie tevis.
26
00:03:51,806 --> 00:03:54,684
Kur es atrodos? Kur ir mana ģimene?
27
00:03:54,851 --> 00:03:58,229
Zinu, ka esi nobijusies,
taču tagad tu esi drošībā.
28
00:03:58,396 --> 00:04:00,773
Ja tu ļautu man ienākt, es paskaidrotu.
29
00:04:01,524 --> 00:04:02,859
Vai tu neiebilsti?
30
00:04:12,327 --> 00:04:13,786
Durvis. Slimnieku izolators.
31
00:04:23,379 --> 00:04:24,631
Sveika, Danij.
32
00:04:25,089 --> 00:04:26,507
Es esmu daktere Rejesa.
33
00:04:26,841 --> 00:04:29,135
Ja tu apsēdīsies, es atraisīšu siksnu.
34
00:04:43,024 --> 00:04:47,320
Danij, nav viegli tev pateikt to,
kas man sakāms.
35
00:04:49,280 --> 00:04:52,450
Tavu rezervātu skāra
F5 kategorijas viesuļvētra.
36
00:04:54,452 --> 00:04:55,453
Nē.
37
00:04:55,620 --> 00:04:58,206
Tu esi vienīgā izdzīvojusī
šajā briesmīgajā traģēdijā.
38
00:04:58,748 --> 00:05:00,208
Nē, nē.
39
00:05:03,127 --> 00:05:06,756
Tas rūca! Kaut kas dzinās mums pakaļ!
40
00:05:06,923 --> 00:05:08,299
Kas?
41
00:05:11,261 --> 00:05:14,847
Reizēm traumas rezultātā
mēs atceramies to, kā nav bijis.
42
00:05:18,726 --> 00:05:19,852
Lūdzu.
43
00:05:20,520 --> 00:05:23,064
Man šķiet, ka tas pieder tev.
44
00:05:25,149 --> 00:05:26,901
Man ļoti žēl.
45
00:05:32,574 --> 00:05:34,701
ĶERMEŅA MĒRĪJUMI
MŪNSTĀRA DANIELA
46
00:05:34,868 --> 00:05:36,828
NORMA
47
00:05:41,583 --> 00:05:43,459
Kāpēc es nenomiru kopā ar viņiem?
48
00:05:44,836 --> 00:05:45,962
Kāpēc es nē?
49
00:05:46,129 --> 00:05:48,882
Izdzīvojušā vainas sajūta
ir tipiska pēc traumas.
50
00:05:49,507 --> 00:05:50,633
Mēs meklējam izskaidrojumu.
51
00:05:51,885 --> 00:05:54,387
Parasti to neatrodam.
52
00:05:54,929 --> 00:05:56,306
Taču tu izdzīvoji tāpēc,
53
00:05:57,891 --> 00:06:00,351
ka esi ļoti neparasta meitene.
54
00:06:01,853 --> 00:06:04,814
Tavu rezervātu noslaucīja no zemes virsas.
55
00:06:05,481 --> 00:06:07,901
Taču tu paliki gandrīz bez skrambiņas.
56
00:06:11,070 --> 00:06:12,864
Vai tu zini, kas ir mutanti?
57
00:06:14,657 --> 00:06:17,118
Mutācija visbiežāk
parādās pubertātes vecumā.
58
00:06:17,452 --> 00:06:22,582
Tu vari nodzīvot
pirmos 13 dzīves gadus gluži parasti,
59
00:06:23,625 --> 00:06:25,418
tad piepeši,
60
00:06:25,835 --> 00:06:28,838
sasniedzot zināmu vecumu,
atklāt savu patieso dabu.
61
00:06:30,423 --> 00:06:32,342
Kāda ir mana patiesā daba?
62
00:06:32,884 --> 00:06:34,510
Tas mums abām būs jānoskaidro.
63
00:06:38,514 --> 00:06:40,099
Kā tu zini, ka esmu mutants?
64
00:06:40,266 --> 00:06:43,311
Cilvēks, kura labā strādāju,
spēj atpazīt jaunos mutantus,
65
00:06:43,478 --> 00:06:45,480
tiklīdz parādās pazīmes.
66
00:06:45,980 --> 00:06:49,776
Tā mēs atklājām tevi un pārējos pacientus.
67
00:06:52,195 --> 00:06:54,530
Tu neesi viena, Danij.
68
00:06:59,452 --> 00:07:02,622
Iestāde domāta jaunajiem mutantiem kā tu.
69
00:07:03,414 --> 00:07:08,670
Tīņiem, kam vajadzīga palīdzība
veiksmīgi uzsākt pieauguša cilvēka dzīvi.
70
00:07:11,464 --> 00:07:14,634
Te ir siltas drēbes. Mazgāšanās piederumi.
71
00:07:20,390 --> 00:07:22,100
Cik ilgi man šeit būs jāpaliek?
72
00:07:22,267 --> 00:07:24,352
Līdz būšu nolēmusi, ka neesi bīstama.
73
00:07:24,936 --> 00:07:26,563
Kam bīstama?
74
00:07:27,272 --> 00:07:28,898
Pati sev.
75
00:07:34,028 --> 00:07:35,530
Tu esi daudz pārcietusi.
76
00:07:37,532 --> 00:07:38,866
Tagad atpūties, labi?
77
00:07:39,909 --> 00:07:42,036
Aprunāsimies atkal rīt no rīta.
78
00:07:42,203 --> 00:07:43,204
Dr. Rejesa.
79
00:07:46,124 --> 00:07:48,167
Vai tiešām neviens neizdzīvoja?
80
00:07:50,753 --> 00:07:52,881
Bet tagad tu esi drošībā.
81
00:07:53,590 --> 00:07:55,925
Šeit tevi nekas neapdraud, Danij.
82
00:07:56,968 --> 00:07:58,428
Arlabunakti.
83
00:08:13,735 --> 00:08:17,614
Vakar lūdzu padomāt
par pirmo reizi, kad piedzīvojāt mutāciju.
84
00:08:20,617 --> 00:08:22,911
Vai kāds vēlas pastāstīt?
85
00:08:23,077 --> 00:08:24,370
Sem?
86
00:08:25,747 --> 00:08:26,748
Iliana?
87
00:08:29,500 --> 00:08:30,585
Roberto?
88
00:08:32,212 --> 00:08:33,213
Reina?
89
00:08:34,129 --> 00:08:38,468
Mēs nevaram cits citam palīdzēt,
ja nesāksim sarunāties.
90
00:08:39,009 --> 00:08:41,345
Esmu to teikusi neskaitāmas reizes.
91
00:08:41,512 --> 00:08:45,934
Programma nelīdzēs,
ja atteiksieties tajā piedalīties.
92
00:08:46,476 --> 00:08:49,938
Tāpēc Reina, lūdzu, sāc tu.
93
00:08:52,106 --> 00:08:52,941
Es...
94
00:08:58,071 --> 00:08:59,656
Lūdzu, pievienojies mums, Danij.
95
00:09:02,367 --> 00:09:04,661
Šī ir mūsu jaunā paciente
Daniela Mūnstāra.
96
00:09:07,997 --> 00:09:09,415
Tas ir nopietni.
97
00:09:11,751 --> 00:09:14,295
Rūpēsimies par to,
lai viņa te justos kā mājās.
98
00:09:15,088 --> 00:09:16,965
Lūdzu, Reina.
99
00:09:19,884 --> 00:09:20,885
Jā.
100
00:09:22,387 --> 00:09:23,513
Man bija 13 gadu.
101
00:09:26,266 --> 00:09:28,434
Atceros, kā skrēju cauri mežam.
102
00:09:31,521 --> 00:09:33,064
Kā tu juties?
103
00:09:33,398 --> 00:09:34,607
Brīva.
104
00:09:36,025 --> 00:09:39,654
Brīvāka nekā jebkad iepriekš.
105
00:09:42,532 --> 00:09:44,325
Taču arī vainīga.
106
00:09:46,160 --> 00:09:47,245
Kāpēc vainīga?
107
00:09:49,372 --> 00:09:52,208
Jo zināju, ka tas ir slikti.
108
00:09:54,544 --> 00:09:58,548
Devos pie mācītāja Kreiga, lai viņš
par mani aizlūgtu, un tas pārietu.
109
00:09:59,799 --> 00:10:04,345
Viņš lika, lai parādu viņam,
un es pārvērtos.
110
00:10:04,721 --> 00:10:06,806
Ko mācītājs Kreigs darīja?
111
00:10:10,268 --> 00:10:12,145
Viņš mani gandrīz nosita.
112
00:10:12,896 --> 00:10:14,522
Nosauca par raganu,
113
00:10:15,315 --> 00:10:18,067
teica, ka es nonākšot ellē.
114
00:10:25,992 --> 00:10:28,703
Kurš vēl grib pastāstīt
par savu pirmo reizi?
115
00:10:30,038 --> 00:10:31,372
Jauniņā.
116
00:10:32,165 --> 00:10:33,291
Cik ķerta esi tu?
117
00:10:33,750 --> 00:10:35,376
-Iliana.
-Droši vien narkomāne.
118
00:10:36,044 --> 00:10:38,630
Varbūt nimfomāne. Cerams.
119
00:10:38,796 --> 00:10:40,506
Turpini tā izturēties,
120
00:10:40,673 --> 00:10:42,967
un mēs visi pavadīsim dienu izolatorā.
121
00:10:45,637 --> 00:10:50,225
Rūpīgi izsveriet,
kā pavadīsiet šeit laiku.
122
00:10:51,809 --> 00:10:53,686
Un cik ilgi te būsiet.
123
00:10:55,563 --> 00:10:59,359
Iliana, tā kā esi jau piecēlusies,
izrādi Danijai teritoriju.
124
00:10:59,525 --> 00:11:01,152
Kāpēc man tas jādara?
125
00:11:02,779 --> 00:11:04,530
Tāpēc, ka es palūdzu.
126
00:11:07,242 --> 00:11:08,952
Cik ilgi tu šeit jau esi?
127
00:11:10,787 --> 00:11:12,664
Vai te ir arī citi ārsti?
128
00:11:14,082 --> 00:11:15,458
Kāpēc tu...
129
00:11:16,751 --> 00:11:18,586
Ko tu teici, Lokhīd?
130
00:11:21,214 --> 00:11:22,715
Es zinu.
131
00:11:23,967 --> 00:11:25,468
Man arī viņa riebjas.
132
00:11:35,061 --> 00:11:36,854
Dr. Rejesa!
133
00:11:40,275 --> 00:11:42,402
Galvenā ēka. Kopmītnes.
134
00:11:42,569 --> 00:11:44,362
Kapela, ja tici tām muļķībām.
135
00:11:44,529 --> 00:11:46,406
Un dārzs.
136
00:11:46,573 --> 00:11:48,408
Varbūt tu proti audzēt marihuānu?
137
00:11:48,575 --> 00:11:49,617
Nē.
138
00:11:51,286 --> 00:11:52,912
Kas tu par indiānieti?
139
00:11:53,538 --> 00:11:55,123
Šaienas.
140
00:11:55,915 --> 00:11:57,709
Es to neprasīju.
141
00:12:03,715 --> 00:12:05,216
Stāvi uz vakts.
142
00:12:12,473 --> 00:12:13,725
Kur mēs atrodamies?
143
00:12:13,892 --> 00:12:14,976
Kas to lai zina?
144
00:12:15,560 --> 00:12:19,439
Dr. Rejesa saka, ka tuvākā pilsēta
ir 32 km attālumā.
145
00:12:20,607 --> 00:12:24,861
Bet varbūt viņa melo,
lai mēs neaizbēgtu.
146
00:12:25,778 --> 00:12:26,905
Šeit nav žoga.
147
00:12:27,322 --> 00:12:28,489
Nav.
148
00:12:28,948 --> 00:12:30,283
Žoga nav.
149
00:12:30,450 --> 00:12:34,287
Tevi nekas nešķir no brīvības.
150
00:12:41,628 --> 00:12:44,255
Bēdz, jauniņā, bēdz!
151
00:12:50,136 --> 00:12:51,137
Ātrāk!
152
00:13:29,717 --> 00:13:31,970
Šī nav slimnīca, Pokahonta.
153
00:13:33,596 --> 00:13:35,014
Šis ir būris.
154
00:13:35,723 --> 00:13:37,559
Un tu esi tajā ieslodzīta uz mūžu.
155
00:13:41,688 --> 00:13:44,315
Sasodīts, vajadzēja tevi pabrīdināt.
156
00:14:19,893 --> 00:14:22,312
-Man jāiet viņiem palīgā.
-Nē! Tēt, lūdzu!
157
00:14:22,478 --> 00:14:23,646
-Danij!
-Lūdzu, neatstāj mani vienu!
158
00:14:23,813 --> 00:14:25,648
Izdzīvojušā vainas sajūta
ir tipiska pēc traumas.
159
00:14:25,815 --> 00:14:26,900
Paliec te!
160
00:14:27,734 --> 00:14:29,611
Tu esi vienīgā izdzīvojusī.
161
00:15:33,758 --> 00:15:34,926
Ko tu te dari?
162
00:15:35,426 --> 00:15:36,553
Piedod.
163
00:15:37,178 --> 00:15:39,222
Es negribēju tevi nobiedēt.
164
00:15:44,143 --> 00:15:46,813
Oho, augstu gan.
165
00:15:47,647 --> 00:15:49,607
Ja nolēktu no šejienes, tu sakropļotos.
166
00:15:50,817 --> 00:15:52,110
Es nosistos.
167
00:15:52,694 --> 00:15:54,070
Uz vietas.
168
00:15:54,237 --> 00:15:56,447
Neko nejustu.
169
00:15:57,448 --> 00:15:59,492
Es arī gribu tikt prom no šejienes,
170
00:16:00,368 --> 00:16:02,203
taču ne šādi.
171
00:16:03,872 --> 00:16:07,709
Manu māju vairs nav. Tētis ir miris.
172
00:16:09,127 --> 00:16:12,630
Vietā, no kurienes nāku, uzskata,
ka pašnāvnieki nonāk ellē.
173
00:16:15,508 --> 00:16:17,802
Tas mani vienmēr atturējis.
174
00:16:18,386 --> 00:16:22,223
Es nevēlos te atrasties.
Gribu doties pie ģimenes.
175
00:16:23,266 --> 00:16:28,354
Varbūt tā nav nejaušība,
ka viņu vairs nav, bet tu esi dzīva.
176
00:16:28,897 --> 00:16:31,774
Varbūt tev vēl nav jādodas pie viņiem.
177
00:16:32,150 --> 00:16:33,902
Bet es esmu pilnīgi viena.
178
00:16:37,196 --> 00:16:38,990
Šeit esam mēs abas.
179
00:16:41,409 --> 00:16:43,328
Tu mani uzskati par tukšu vietu?
180
00:16:45,163 --> 00:16:46,706
Lūdzu.
181
00:16:47,040 --> 00:16:48,958
Ar laiku tev kļūs vieglāk.
182
00:16:50,668 --> 00:16:52,629
Es apsolu.
183
00:17:18,863 --> 00:17:21,157
Padzīvosim mazliet ilgāk, Danij Mūnstār.
184
00:17:24,452 --> 00:17:26,453
Danij, kur tu biji?
185
00:17:28,373 --> 00:17:31,042
Es viņai parādīju kapelu.
186
00:17:31,209 --> 00:17:33,878
Neviens nedrīkst aiziet
bez atļaujas, Reina. Tu to zini.
187
00:17:34,045 --> 00:17:35,547
Es atvainojos, dr. Rejesa.
188
00:17:36,381 --> 00:17:37,507
Labi.
189
00:17:40,260 --> 00:17:42,220
Vai tev manis dēļ būs nepatikšanas?
190
00:17:42,387 --> 00:17:44,138
Tas nekas. Es viņai patīku.
191
00:17:44,305 --> 00:17:47,183
Es labi uzvedos. Mēs abi ar Semu.
192
00:17:57,026 --> 00:17:59,112
Sasodīts, man likās, ka viņš uzsprāga.
193
00:17:59,279 --> 00:18:00,613
Nē.
194
00:18:00,780 --> 00:18:02,532
Tās ir viņa spējas.
Viņš prot ātri pārvietoties.
195
00:18:02,699 --> 00:18:05,243
Ar zibenīgu atrāvienu kā lode.
196
00:18:07,620 --> 00:18:09,080
Apstāties gan neprot.
197
00:18:09,372 --> 00:18:11,416
Tā viņš trenējas?
198
00:18:12,292 --> 00:18:13,918
Es nezinu.
199
00:18:14,752 --> 00:18:17,380
Dažreiz šķiet,
ka viņš grib nodarīt sev pāri.
200
00:18:20,633 --> 00:18:22,594
Uzauga Kentuki mazpilsētā.
201
00:18:22,802 --> 00:18:26,764
Labi mācījās, bet skolu nācās pamest,
lai strādātu ar tēvu raktuvēs.
202
00:18:26,931 --> 00:18:28,725
Palīdzētu uzturēt ģimeni.
203
00:18:29,100 --> 00:18:30,143
Nabadziņš.
204
00:18:30,310 --> 00:18:32,228
Vai ne? Nabadziņš.
205
00:18:32,729 --> 00:18:34,898
Un tas ir Roberto.
206
00:18:35,064 --> 00:18:37,567
Viņa ģimene ir bagātākā visā Brazīlijā.
207
00:18:40,403 --> 00:18:41,738
Paldies, suņuk.
208
00:18:41,905 --> 00:18:44,699
Laikam labi dzīvojis, pirms nonāca šeit.
209
00:18:44,866 --> 00:18:46,910
Kaut kas nogājis pavisam greizi.
210
00:18:47,493 --> 00:18:48,953
Kādas ir viņa spējas?
211
00:18:49,120 --> 00:18:52,165
Viņš nestāsta, bet kaut kādas
spējas viņam piemīt.
212
00:18:52,332 --> 00:18:54,167
Vecāki šurp atsūtīja ārstēties.
213
00:18:54,334 --> 00:18:58,046
Vai riebeklību var izārstēt?
Varbūt viņš vienkārši ir ķertais.
214
00:18:58,213 --> 00:19:00,798
Nē. Ķertais ir kāds cits.
215
00:19:06,262 --> 00:19:10,350
Man patika pavadīt dienu kopā ar tevi,
bet tagad man jāiet.
216
00:19:10,516 --> 00:19:12,769
Nedrīkstam uzturēties citu istabās un...
217
00:19:12,936 --> 00:19:15,313
Kāpēc viņa mūs visu laiku vēro?
218
00:19:16,981 --> 00:19:18,608
Mūsu pašu labā.
219
00:19:19,150 --> 00:19:21,653
Viņai ir labi nodomi.
Cenšas mums palīdzēt.
220
00:19:21,819 --> 00:19:24,405
Ja tu pakļausies ārstēšanai,
tad tiksi no šejienes prom, Danij.
221
00:19:25,990 --> 00:19:27,992
Droši vien ātrāk
par mums visiem, ķertajiem.
222
00:19:29,786 --> 00:19:31,788
Arlabvakaru.
223
00:19:33,456 --> 00:19:34,290
Reina?
224
00:19:37,919 --> 00:19:39,712
Paldies, ka palīdzēji man.
225
00:19:40,380 --> 00:19:41,881
Ko gan es saprotu?
226
00:19:42,382 --> 00:19:44,342
Varbūt abām vajadzēja lēkt.
227
00:19:59,023 --> 00:20:00,650
NAKTS REŽĪMA AKTIVIZĒŠANA
228
00:20:00,817 --> 00:20:02,235
BIOMETRISKĀ SKENĒŠANA
229
00:20:02,402 --> 00:20:04,028
RASPUTINA ILIANA
230
00:20:04,195 --> 00:20:05,446
NORMA
231
00:20:05,613 --> 00:20:07,073
MŪNSTĀRA DANIELA
SKENĒ
232
00:20:07,240 --> 00:20:08,575
NORMA
233
00:20:08,741 --> 00:20:10,243
DA KOSTA ROBERTO
GATRIJS SEMS
234
00:20:10,410 --> 00:20:12,370
NORMA
235
00:20:13,454 --> 00:20:16,457
Trauku mazgāšana
sabojā visas manas drēbes.
236
00:20:17,083 --> 00:20:21,087
Tiklīdz krekls paliek netīrs, tu to izmet?
237
00:20:23,339 --> 00:20:25,383
Še. Vari ņemt.
238
00:20:27,051 --> 00:20:28,052
Forši.
239
00:20:29,929 --> 00:20:31,180
Vai bija baisi?
240
00:20:32,015 --> 00:20:33,308
Strādāt šahtā.
241
00:20:34,851 --> 00:20:36,895
Jā, bija gan.
242
00:20:40,690 --> 00:20:42,567
MŪNSTĀRA DANIELA
KONSTATĒTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
243
00:20:45,445 --> 00:20:47,113
Nē!
244
00:20:53,369 --> 00:20:54,370
Ak kungs.
245
00:20:54,537 --> 00:20:55,830
Es ieslēgšu.
246
00:20:58,166 --> 00:21:01,002
Tu man varētu samaksāt miljonu,
bet es tur iekšā nelīstu.
247
00:21:01,878 --> 00:21:04,005
Es nevarētu tev samaksāt miljonu.
248
00:21:04,172 --> 00:21:06,132
Kad tiksim laukā no šejienes, aizdošu.
249
00:21:06,299 --> 00:21:07,425
Senčiem naudas netrūkst.
250
00:21:08,051 --> 00:21:09,469
Arlabunakti, Kentuki.
251
00:21:09,636 --> 00:21:10,929
Arlabunakti, vecīt.
252
00:21:14,933 --> 00:21:17,185
MŪNSTĀRA DANIELA
PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
253
00:21:56,558 --> 00:21:57,725
Kāds dzird?
254
00:22:00,103 --> 00:22:01,646
Atsaucieties!
255
00:23:00,496 --> 00:23:02,081
Tēti?
256
00:23:03,958 --> 00:23:05,210
Semjuel.
257
00:23:07,086 --> 00:23:08,880
Ko tu izdarīji?
258
00:23:33,821 --> 00:23:36,616
MŪNSTĀRA DANIELA
PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
259
00:23:49,796 --> 00:23:51,047
Vai!
260
00:24:04,310 --> 00:24:06,354
Šeit taču nav kameru?
261
00:24:07,105 --> 00:24:09,440
Šī ir vienīgā drošā vieta ēkā.
262
00:24:09,607 --> 00:24:11,526
Bet te var būt mikrofoni, tāpēc...
263
00:24:28,918 --> 00:24:32,338
O, interesants ķermeņa izdaiļojums.
264
00:24:34,090 --> 00:24:36,217
Tetovēšana nešķita gana sāpīga?
265
00:24:36,968 --> 00:24:38,803
Es to neizvēlējos.
266
00:24:41,014 --> 00:24:42,765
Ko tas nozīmē?
267
00:24:50,064 --> 00:24:52,191
Piedod. Es negribu par to runāt.
268
00:25:18,843 --> 00:25:20,136
Kontrole.
269
00:25:27,852 --> 00:25:30,230
Kontrole.
270
00:25:37,779 --> 00:25:40,156
Kontrole.
271
00:25:47,288 --> 00:25:49,666
Kontrole.
272
00:25:54,671 --> 00:25:57,215
Kontrole.
273
00:26:00,718 --> 00:26:03,054
Un...
274
00:26:06,224 --> 00:26:07,517
kontrole.
275
00:26:08,393 --> 00:26:09,269
Mīļā.
276
00:26:09,435 --> 00:26:10,603
Es to nespēju.
277
00:26:10,770 --> 00:26:13,356
Man ir viena roka. Vajag divas.
278
00:26:17,110 --> 00:26:18,653
Mēs to spējam.
279
00:26:22,365 --> 00:26:24,117
Hei, rezervāta meiča.
280
00:26:24,951 --> 00:26:26,786
Gribi Bufalo spārniņus?
281
00:26:28,371 --> 00:26:30,790
Tavējiem patīk bifeļi, ko?
282
00:26:30,957 --> 00:26:32,959
-Ilija, vai tu reiz liksies mierā?
-Nē.
283
00:26:33,710 --> 00:26:35,044
Tas nekas.
284
00:26:36,754 --> 00:26:39,716
"Rezervāta meiča". Asprātīgi.
285
00:26:40,341 --> 00:26:42,343
Interesantāk par "Pokahontu".
286
00:26:44,012 --> 00:26:46,139
Tā mani saukāja piektajā klasē.
287
00:26:47,265 --> 00:26:48,766
Man no tevis nav bail.
288
00:26:48,933 --> 00:26:51,436
Tētis man stāstīja par tādām maitām kā tu.
289
00:26:54,522 --> 00:26:56,149
Nu labi.
290
00:26:56,316 --> 00:26:58,860
Parādi uz lelles,
kur tētiņš tev pieskārās.
291
00:27:00,361 --> 00:27:02,113
-Lokhīd!
-Meitenes, izbeidziet!
292
00:27:02,280 --> 00:27:04,782
Neuzdrīksties pieminēt manu tēvu, maita!
293
00:27:06,868 --> 00:27:07,952
Tu par mani neko nezini.
294
00:27:08,119 --> 00:27:09,120
Un tu pati?
295
00:27:09,495 --> 00:27:11,664
Sešpadsmit gadu, bet nezina savas spējas.
296
00:27:11,831 --> 00:27:13,333
Mutanta posmam jau sen vajadzēja sākties.
297
00:27:13,499 --> 00:27:14,500
-Liec viņu mierā.
-Ei, pietiek.
298
00:27:14,667 --> 00:27:16,127
Es viņai palīdzu. Tā ir terapija!
299
00:27:16,461 --> 00:27:18,588
-Neaiztiec mani.
-Ko tu padarīsi?
300
00:27:19,714 --> 00:27:21,799
Paskatīsimies. Ko tu padarīsi?
301
00:27:22,759 --> 00:27:24,761
Velns! Maita!
302
00:27:29,015 --> 00:27:30,016
Iliana, nevajag!
303
00:27:32,018 --> 00:27:33,519
Tu zini noteikumus.
304
00:27:34,270 --> 00:27:35,521
Šeit nedrīkst izmantot spējas.
305
00:27:35,688 --> 00:27:36,856
Un kauties arī ne.
306
00:27:40,568 --> 00:27:41,736
Piedodiet, dakter.
307
00:27:42,737 --> 00:27:44,864
Man likās, ka Danija ir neuzveicama.
308
00:27:45,990 --> 00:27:47,867
Gribēju par to pārliecināties.
309
00:27:48,034 --> 00:27:49,994
Uz izolatoru. Abas.
310
00:27:50,161 --> 00:27:51,287
Bet Danija...
311
00:27:51,454 --> 00:27:54,582
Pārējiem gaisma tiks nodzēsta
pēc 10 minūtēm.
312
00:27:57,919 --> 00:27:59,254
Tiksimies no rīta.
313
00:28:00,797 --> 00:28:02,465
Tiksimies ellē.
314
00:28:06,135 --> 00:28:07,428
Nāc.
315
00:28:15,937 --> 00:28:17,480
Ko tu saki, Lokhīd?
316
00:28:17,647 --> 00:28:18,648
MŪNSTĀRA DANIELA
PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
317
00:28:18,815 --> 00:28:20,316
Nebaidies.
318
00:28:23,987 --> 00:28:26,406
Dosimies uz savu īpašo vietiņu, labi?
319
00:28:29,284 --> 00:28:32,412
Smaidošie Vīri mums tur netiks klāt.
320
00:29:24,839 --> 00:29:25,840
KONSTATĒTA ANOMĀLIJA
321
00:29:26,007 --> 00:29:27,675
ZIEMEĻU SPĀRNS, IZOLATORU BLOKS
322
00:30:08,299 --> 00:30:09,259
Danija?
323
00:30:12,220 --> 00:30:14,013
Kas ar mani notiek?
324
00:30:18,393 --> 00:30:22,063
MŪNSTĀRA DANIELA
PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
325
00:30:22,230 --> 00:30:23,982
PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA
326
00:30:24,148 --> 00:30:26,276
MUTANTA SPĒJAS NESKAIDRAS
327
00:30:26,442 --> 00:30:27,694
IEVĀKT ASINS PARAUGUS ANALĪZEI
328
00:30:27,860 --> 00:30:30,071
NOVĒROT SASKARSMI AR CITIEM SUBJEKTIEM
329
00:30:30,738 --> 00:30:32,574
Tev ir redzamas izpausmes,
330
00:30:32,740 --> 00:30:35,702
taču jāveic pārbaudes,
lai saprastu, kādas.
331
00:30:35,869 --> 00:30:37,996
Neuztraucies. Es esmu ārste.
332
00:30:39,038 --> 00:30:41,666
Uzaugu ārstu ģimenē.
333
00:30:41,833 --> 00:30:43,459
Māte bija vetārste.
334
00:30:44,794 --> 00:30:47,505
Mājdzīvniekus nereti sakož klaburčūska.
335
00:30:49,007 --> 00:30:54,262
Vai zināji, ka mazuļa kodiens ir bīstamāks
par pieaugušas čūskas kodienu?
336
00:30:55,096 --> 00:30:58,600
Tie vēl neprot novērtēt,
cik indes nepieciešams izšļākt.
337
00:30:59,267 --> 00:31:02,145
Mutanti, kurus tagad saucam par varoņiem,
338
00:31:02,312 --> 00:31:06,566
sākumā, iespējams, nodarīja kādam pāri.
339
00:31:07,817 --> 00:31:10,403
Tāpēc jaunie mutanti ir bīstami.
340
00:31:11,738 --> 00:31:14,115
-Tāpēc viņus ir...
-Jāiespundē?
341
00:31:15,950 --> 00:31:17,493
Jānošķir...
342
00:31:18,411 --> 00:31:22,624
no parastajiem cilvēkiem -
viņu un mūsu drošībai.
343
00:31:24,792 --> 00:31:25,793
Turi piespiestu.
344
00:31:51,486 --> 00:31:54,447
Piedod, Tēvs, jo esmu grēkojusi.
345
00:31:56,241 --> 00:31:58,201
Kopš pēdējās grēksūdzes pagājusi nedēļa.
346
00:31:58,368 --> 00:32:01,746
Manam priekšniekam ir iestāde
apdāvinātiem mutantiem.
347
00:32:01,913 --> 00:32:04,207
Vēlāk tu varēsi
uz turieni pārcelties, ja gribēsi.
348
00:32:04,749 --> 00:32:06,960
Reina saka, ka drīzāk izkļūšu no šejienes,
349
00:32:07,126 --> 00:32:08,920
ja pakļaušos jūsu programmai.
350
00:32:09,837 --> 00:32:12,507
Esmu ievērojusi,
ka jūs ar Reinu esat sadraudzējušās.
351
00:32:13,508 --> 00:32:16,135
Tas ir labi. Viņa tevi labi ietekmē.
352
00:32:17,136 --> 00:32:18,638
Un viņai taisnība.
353
00:32:18,805 --> 00:32:22,100
Svarīgi noskaidrot,
kādas spējas tev piemīt,
354
00:32:22,809 --> 00:32:24,769
lai varam tev iemācīt tās kontrolēt.
355
00:32:28,356 --> 00:32:30,233
Es divreiz masturbēju.
356
00:32:31,067 --> 00:32:33,403
Sameloju dr. Rejesai.
357
00:32:33,570 --> 00:32:35,655
Un atkal biju uzrāpusies ventilācijā.
358
00:32:40,618 --> 00:32:41,744
Kas tur ir?
359
00:32:45,999 --> 00:32:48,751
Vienreiz noskaitīšu "Mūsu Tēvs"
un divreiz - "Esi sveicināta, Marija", ja?
360
00:32:53,339 --> 00:32:54,465
Kāds nāk?
361
00:33:06,561 --> 00:33:07,645
Kas tur ir?
362
00:33:08,521 --> 00:33:09,355
Ragana!
363
00:33:11,399 --> 00:33:12,442
Tu, ragana!
364
00:33:12,609 --> 00:33:15,236
Es tev noplēsīšu miesu no kauliem!
365
00:33:16,487 --> 00:33:19,616
Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā.
366
00:33:19,782 --> 00:33:21,743
Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā.
367
00:33:30,501 --> 00:33:32,170
-Sveika.
-Sveika.
368
00:33:32,337 --> 00:33:33,838
Kur tu biji?
369
00:33:35,506 --> 00:33:37,091
Viss kārtībā?
370
00:33:37,508 --> 00:33:38,551
Jā.
371
00:33:39,219 --> 00:33:40,803
Man vajadzēja pabūt vienai.
372
00:33:40,970 --> 00:33:42,013
Ejam.
373
00:33:43,223 --> 00:33:44,724
Uz kurieni jūs ejat?
374
00:33:45,391 --> 00:33:46,935
Rejesa guļ, tāpēc ejam augšā uz...
375
00:33:47,101 --> 00:33:48,811
Nav svarīgi. Tu nevari nākt.
376
00:33:48,978 --> 00:33:50,063
Izbeidz, Ilij.
377
00:33:50,688 --> 00:33:52,190
Nāc, parādīsim.
378
00:33:54,234 --> 00:33:55,485
Vienalga.
379
00:34:05,453 --> 00:34:07,664
Tātad jūs nākat uz bēniņiem?
380
00:34:07,830 --> 00:34:08,872
Jā.
381
00:34:09,374 --> 00:34:11,501
Vienīgā vieta, kur Rejesa mūs nenovēro.
382
00:34:11,667 --> 00:34:14,963
Daudz foršu krāmu no laika,
kad šī vēl nebija iestāde mutantiem.
383
00:34:15,296 --> 00:34:17,549
Uzspēlēsim spēli.
384
00:34:30,852 --> 00:34:32,021
Risks.
385
00:34:32,187 --> 00:34:33,522
Tu nedrīksti teikt "risks".
386
00:34:34,064 --> 00:34:36,359
Labi. Apžēliņ.
387
00:34:37,734 --> 00:34:38,903
Patiesība.
388
00:34:42,073 --> 00:34:43,783
Cik meiteņu tev ir bijis?
389
00:34:43,950 --> 00:34:45,827
Tik daudz, ka nezinu skaitu.
390
00:34:47,203 --> 00:34:48,288
Reina?
391
00:34:50,205 --> 00:34:51,082
Viņš melo.
392
00:34:52,375 --> 00:34:55,544
Tas ir melu detektors. Mēs zinām.
393
00:34:56,296 --> 00:34:57,964
Labi. Trīs.
394
00:34:58,131 --> 00:34:59,924
Nav slikti.
395
00:35:03,052 --> 00:35:04,596
Nē, paskaties.
396
00:35:04,762 --> 00:35:06,472
-Es taču teicu.
-Ko?
397
00:35:06,639 --> 00:35:07,891
Kāpēc ne?
398
00:35:08,558 --> 00:35:10,143
Es pārkarstu.
399
00:35:11,769 --> 00:35:14,647
Tev tas šķiet smieklīgi?
Tava kārta, kretīn.
400
00:35:23,239 --> 00:35:24,991
Kam tev tas akmeņogles gabals?
401
00:35:26,284 --> 00:35:27,619
Tēvs iedeva.
402
00:35:28,786 --> 00:35:30,163
Tieši pirms...
403
00:35:32,582 --> 00:35:33,958
savas nāves.
404
00:35:35,043 --> 00:35:36,419
Jūtu līdzi.
405
00:35:37,837 --> 00:35:39,005
Nevajag.
406
00:35:41,132 --> 00:35:42,550
Mana īstā vieta ir šeit.
407
00:35:43,009 --> 00:35:45,428
Šī nevienam no mums nav īstā vieta.
408
00:35:45,887 --> 00:35:47,388
Man ir.
409
00:35:47,931 --> 00:35:49,015
Kāpēc?
410
00:35:50,099 --> 00:35:52,101
Jauniņā, viņš jau atbildēja uz jautājumu.
411
00:35:52,268 --> 00:35:53,645
Tagad tava kārta.
412
00:35:55,188 --> 00:35:56,773
Tu man nepievienosi aparātu?
413
00:35:56,940 --> 00:35:59,692
Man nav vajadzīgs detektors,
lai redzētu, vai tu melo.
414
00:36:03,613 --> 00:36:04,614
Kādas ir tavas spējas?
415
00:36:06,658 --> 00:36:08,117
Es nezinu.
416
00:36:08,284 --> 00:36:10,328
Man jau likās, ka tā teiksi.
417
00:36:10,912 --> 00:36:12,580
Kā būtu ar vēl vienu jautājumu?
418
00:36:12,956 --> 00:36:14,958
Kas tas par stulbu lāci?
419
00:36:16,751 --> 00:36:18,169
Tāpat kā Semam,
420
00:36:19,837 --> 00:36:21,339
man to uztaisīja tētis.
421
00:36:23,675 --> 00:36:24,842
Kāpēc?
422
00:36:26,302 --> 00:36:28,471
Kad biju maza,
423
00:36:31,015 --> 00:36:33,142
ļoti baidījos no tumsas.
424
00:36:33,601 --> 00:36:36,938
Tik ļoti, ka atteicos iet gulēt.
425
00:36:37,397 --> 00:36:41,859
Tad tētis man izstāstīja leģendu par lāci.
426
00:36:43,319 --> 00:36:44,862
Lāci dēmonu,
427
00:36:45,822 --> 00:36:49,909
kas dzīvo mūsos un barojas no mūsu bailēm.
428
00:36:50,451 --> 00:36:52,036
Tas palīdz bērnam iemigt.
429
00:36:52,203 --> 00:36:53,830
Paklusē, Berto.
430
00:36:55,290 --> 00:36:56,916
Kad tu piedzimsti,
431
00:36:57,750 --> 00:37:01,546
lācis ir mazs un vājš.
432
00:37:03,423 --> 00:37:05,091
Kļūstot vecākiem,
433
00:37:06,759 --> 00:37:09,929
mēs baidāmies arvien vairāk,
434
00:37:11,764 --> 00:37:14,475
un lācis kļūst
arvien lielāks un spēcīgāks.
435
00:37:17,562 --> 00:37:19,022
Man tētis
436
00:37:21,399 --> 00:37:26,070
uztaisīja šo lāci, lai es atcerētos,
cik mazs tas bija, kad piedzimu.
437
00:37:28,239 --> 00:37:30,825
Lai es nekad nebaidītos.
438
00:37:34,787 --> 00:37:35,663
Pietiek.
439
00:37:36,539 --> 00:37:37,582
Palaid mani.
440
00:37:46,174 --> 00:37:47,675
Nu, sākam.
441
00:37:50,595 --> 00:37:52,013
Patiesību.
442
00:37:52,430 --> 00:37:54,349
Kāpēc tu esi šeit?
443
00:37:55,558 --> 00:37:57,769
Es nogalināju 18 vīriešus.
444
00:37:59,812 --> 00:38:02,232
Citu pēc cita.
445
00:38:03,942 --> 00:38:05,485
Ar savu zobenu.
446
00:38:05,944 --> 00:38:07,570
Kopā ar Lokhīdu.
447
00:38:07,737 --> 00:38:09,030
Tu melo.
448
00:38:09,197 --> 00:38:10,365
Nē, nemelo.
449
00:38:10,531 --> 00:38:12,200
Tu man netici?
450
00:38:14,035 --> 00:38:16,371
Es esmu spēcīgākā mutante no jums visiem.
451
00:38:17,372 --> 00:38:19,791
Šodien es gribu runāt par paklausību.
452
00:38:21,543 --> 00:38:24,879
Ja vēlaties pārcelties
uz mana priekšnieka iestādi,
453
00:38:25,046 --> 00:38:28,049
jums ir jāpierāda,
ka varu jums uzticēties.
454
00:38:30,885 --> 00:38:31,886
Jā?
455
00:38:32,053 --> 00:38:34,639
Ja nu mēs negribam
pārcelties uz jūsu bosa iestādi?
456
00:38:35,306 --> 00:38:37,016
Ja nu es gribu doties mājās?
457
00:38:37,183 --> 00:38:40,061
Sem, tu atceries, kas notika.
458
00:38:40,728 --> 00:38:42,772
Tu domā, ka viņi tevi vairs nemeklē?
459
00:38:43,815 --> 00:38:47,944
Ja tu nebūtu nonācis šeit,
tad atrastos cietumā vai ļaunāk.
460
00:38:48,111 --> 00:38:49,445
Tas bija negadījums.
461
00:38:49,612 --> 00:38:51,239
Tu domā, ka kāds
ārpus šīs telpas tam ticētu?
462
00:38:51,406 --> 00:38:53,533
Es ticētu. Sems ir labs puisis.
463
00:38:53,700 --> 00:38:55,326
Pat ja nebūtu,
464
00:38:56,035 --> 00:38:58,997
vai tiešam man šeit jāpavada
visa dzīve par vienu kļūdu?
465
00:38:59,163 --> 00:39:00,206
Kad tev kļūs labāk...
466
00:39:00,373 --> 00:39:01,457
Kad man kļūs labāk?
467
00:39:01,833 --> 00:39:03,418
Kas tev lēcies, Sem?
468
00:39:03,585 --> 00:39:04,752
Kaut kas nav kārtībā.
469
00:39:05,420 --> 00:39:07,964
Man rādās briesmīgi murgi.
470
00:39:09,799 --> 00:39:11,259
Kad man kļūs labāk?
471
00:39:11,843 --> 00:39:14,345
Tad, kad es pateikšu.
472
00:39:14,512 --> 00:39:15,847
Aizmirstiet. Muļķības.
473
00:39:16,014 --> 00:39:17,390
Jūs manī neklausāties.
474
00:39:46,920 --> 00:39:48,796
Ko tu viņai izdarīji?
475
00:39:48,963 --> 00:39:51,466
Iebēru miega zāles tējā.
476
00:40:06,481 --> 00:40:08,441
Turies pie saviem kauliem, vecīt!
477
00:40:21,246 --> 00:40:23,581
Ir pilnīgi skaidrs,
478
00:40:23,748 --> 00:40:27,168
ka jūs esat sliktākie mutanti,
kādus man nācies redzēt.
479
00:40:27,752 --> 00:40:31,381
Tāpēc mans priekšnieks
būs ļoti neapmierināts ar mani.
480
00:40:32,048 --> 00:40:36,386
Iespējams, ka saņemšu pērienu
par tādu uzvedību.
481
00:40:37,345 --> 00:40:38,555
Mans priekšnieks!
482
00:40:39,556 --> 00:40:42,475
Kas ir tas priekšnieks,
kuru viņa vienmēr piemin?
483
00:40:43,059 --> 00:40:44,269
Vai nav pašsaprotami?
484
00:40:45,895 --> 00:40:46,938
Tu zini, kas ir X-cilvēki?
485
00:40:47,105 --> 00:40:50,149
Jā. Kāpēc lai mēs gribētu būt X-cilvēki?
486
00:40:50,316 --> 00:40:52,694
Es nestaigāšu uzvalkā
un necīnīšos. Esmu bagāts.
487
00:40:52,860 --> 00:40:54,487
X-cilvēkiem tagad maksā?
488
00:40:54,654 --> 00:40:56,364
Es neiebilstu kļūt par X-cilvēku.
489
00:40:56,531 --> 00:40:58,074
Ko viņi iesāks ar suni?
490
00:41:02,954 --> 00:41:04,289
Bērni.
491
00:41:06,457 --> 00:41:07,709
Nāc, es gribu tev kaut ko parādīt.
492
00:41:08,710 --> 00:41:09,919
Uz kurieni?
493
00:41:10,086 --> 00:41:11,337
Tas ir pārsteigums.
494
00:41:18,219 --> 00:41:19,762
Kas viņām abām aiz ādas?
495
00:41:21,180 --> 00:41:22,015
Priekā.
496
00:41:23,683 --> 00:41:25,935
Reina, pagaidi.
497
00:41:26,102 --> 00:41:27,645
Tu tiešām zini, kurp dodies?
498
00:41:27,812 --> 00:41:29,772
Jā, es redzu tumsā.
499
00:41:29,939 --> 00:41:32,191
Seko man.
500
00:41:36,112 --> 00:41:38,031
Zini, kādas mums būs nepatikšanas?
501
00:41:41,075 --> 00:41:43,870
Ko viņa izdarīs? Izmetīs mūs?
502
00:41:45,455 --> 00:41:47,332
Es šeit nevēlos atrasties.
503
00:41:47,832 --> 00:41:49,000
Jā.
504
00:41:49,167 --> 00:41:52,045
Kamēr vien teritoriju ieskauj
dakteres Filas burvju burbulis,
505
00:41:52,629 --> 00:41:54,130
tev nav izvēles.
506
00:41:54,881 --> 00:41:56,174
Jā.
507
00:41:57,050 --> 00:41:59,219
Man nekad nav bijis izvēles.
508
00:42:00,511 --> 00:42:02,055
Kā tu to domā?
509
00:42:06,851 --> 00:42:09,771
Man bija jāiet strādāt šahtā kopā ar tēvu.
510
00:42:12,732 --> 00:42:14,651
Vēl nebiju apguvis arodu.
511
00:42:15,235 --> 00:42:17,278
Kādu dienu
512
00:42:19,989 --> 00:42:22,158
man uznāca klaustrofobija.
513
00:42:22,659 --> 00:42:25,411
Nespēju paelpot. Bija...
514
00:42:26,204 --> 00:42:28,081
Un viņš uzsprāga.
515
00:42:29,874 --> 00:42:30,959
Jā.
516
00:42:35,964 --> 00:42:37,632
Es nogalināju savu tēti.
517
00:42:40,301 --> 00:42:41,886
Lielāko daļu strādnieku.
518
00:42:44,514 --> 00:42:47,141
Nespēju sev to piedot.
519
00:42:47,600 --> 00:42:49,185
Man žēl, vecīt. Es...
520
00:42:49,561 --> 00:42:50,770
Visu laiku domāju,
521
00:42:52,522 --> 00:42:55,149
ka esmu gatavs uz visu, lai to mainītu.
522
00:43:01,281 --> 00:43:02,448
Un tu?
523
00:43:02,949 --> 00:43:04,409
Ko tu izdarīji?
524
00:43:07,453 --> 00:43:08,663
Neko.
525
00:43:28,391 --> 00:43:31,477
Tātad tu kuru katru brīdi
varēji tikt laukā no ēkas?
526
00:43:31,644 --> 00:43:34,397
Pa ventilāciju varu nokļūt
jebkurā vietā slimnīcā.
527
00:43:34,564 --> 00:43:36,274
Tomēr šī ir vienīgā izeja.
528
00:43:36,858 --> 00:43:39,235
Paniski baidos, ka Rejesa to atklās.
529
00:43:39,402 --> 00:43:41,362
Jā, rīt viņa daudz ko atklās.
530
00:43:42,071 --> 00:43:43,907
Tici man, tas ir to vērts.
531
00:43:48,203 --> 00:43:49,579
Nāc, atgulies.
532
00:44:04,802 --> 00:44:06,429
Ak kungs.
533
00:44:11,851 --> 00:44:13,519
Vai nav skaisti?
534
00:44:14,562 --> 00:44:15,855
Jā.
535
00:44:16,522 --> 00:44:17,732
Ir gan.
536
00:44:18,733 --> 00:44:20,526
Mūsu skaistais būris.
537
00:44:22,195 --> 00:44:24,447
Arī tētis to tā sauca.
538
00:44:26,491 --> 00:44:29,369
Pār tavu rezervātu bija kupols?
539
00:44:32,664 --> 00:44:33,957
Nē.
540
00:44:36,584 --> 00:44:39,712
Viņš runāja par cilvēka ķermeni.
541
00:44:42,674 --> 00:44:43,925
Kā...
542
00:44:44,968 --> 00:44:47,345
kā mēs esam tajā iesprostoti.
543
00:44:48,263 --> 00:44:51,015
Bet nomirstot dvēseles kļūst brīvas.
544
00:44:52,850 --> 00:44:55,311
Brīvas būt kopā ar mīļotajiem.
545
00:44:57,605 --> 00:44:59,691
Izklausās jauki.
546
00:45:38,396 --> 00:45:40,773
Piedod, man likās, ka dzirdēju tevi...
547
00:45:43,651 --> 00:45:45,069
Gribi kompāniju?
548
00:45:45,695 --> 00:45:46,863
Jā.
549
00:45:47,488 --> 00:45:50,533
Bet tev jāizslēdz gaisma.
550
00:45:51,868 --> 00:45:53,036
Labi.
551
00:45:56,915 --> 00:45:58,041
Baisi.
552
00:45:58,208 --> 00:45:59,459
Vai tev ir bail?
553
00:45:59,626 --> 00:46:00,752
Nē.
554
00:46:01,711 --> 00:46:03,379
Man liekas, ka ir.
555
00:46:04,422 --> 00:46:05,632
Nevainīgais.
556
00:46:07,467 --> 00:46:08,927
Tev būs mani jānoķer.
557
00:46:09,636 --> 00:46:11,054
Ei, pagaidi.
558
00:46:16,601 --> 00:46:18,770
Reizēm tas nešķiet īsts.
559
00:46:21,689 --> 00:46:24,651
Reizēm arī tu nešķieti īsta.
560
00:46:26,527 --> 00:46:28,238
Kā tu to domā?
561
00:46:34,077 --> 00:46:35,745
Tas tāpēc,
562
00:46:37,497 --> 00:46:39,582
ka izturies pret mani tik labi.
563
00:46:41,501 --> 00:46:43,169
Pārāk labi.
564
00:46:43,711 --> 00:46:46,256
Brīžiem liekas,
ka esmu tevi izfantazējusi.
565
00:46:52,428 --> 00:46:54,347
Tu neesi mani izfantazējusi.
566
00:46:54,764 --> 00:46:56,724
Apsolu, ka esmu īsta.
567
00:47:18,288 --> 00:47:19,831
Tavas acis.
568
00:47:22,458 --> 00:47:23,751
Piedod.
569
00:47:23,918 --> 00:47:25,169
Nekaunies.
570
00:47:26,629 --> 00:47:27,797
Tās ir skaistas.
571
00:47:32,635 --> 00:47:36,389
Nekad neesmu to darījusi.
572
00:47:36,848 --> 00:47:38,766
Ar meiteni?
573
00:47:39,183 --> 00:47:40,768
Ne ar vienu.
574
00:48:00,246 --> 00:48:01,664
Kas noticis?
575
00:48:06,544 --> 00:48:10,340
Es nevaru. Man jāatdziest.
576
00:48:11,174 --> 00:48:12,842
Vai tad tu to nevēlies?
577
00:48:13,927 --> 00:48:15,511
Jā. Tikai...
578
00:48:16,930 --> 00:48:18,473
Es nedrīkstu pārkarst.
579
00:48:19,641 --> 00:48:21,643
Ja pārkarsīšu...
580
00:48:24,187 --> 00:48:25,855
Tu vari man pateikt.
581
00:48:27,482 --> 00:48:29,400
Es biju kopā ar draudzeni.
582
00:48:34,030 --> 00:48:35,406
Gribēju viņu apskaut,
583
00:48:37,784 --> 00:48:39,702
taču sadedzināju viņu...
584
00:48:40,537 --> 00:48:42,497
-Nogalināju ar savām rokām.
-Klau.
585
00:48:43,122 --> 00:48:44,666
-Sadedzināju viņu.
-Klau.
586
00:48:45,208 --> 00:48:46,626
Paskaties uz mani.
587
00:48:48,962 --> 00:48:50,630
Tu mani nesadedzināsi.
588
00:48:52,465 --> 00:48:54,259
Tu man nenodarīsi pāri.
589
00:48:56,636 --> 00:48:57,762
Bet...
590
00:48:59,222 --> 00:49:01,641
tev būs mani vēlreiz jānoķer.
591
00:49:12,610 --> 00:49:13,695
Ilij?
592
00:49:16,573 --> 00:49:18,575
RASPUTINA ILIANA
NORMA
593
00:49:22,412 --> 00:49:23,621
Ilij?
594
00:49:45,101 --> 00:49:46,811
Mariela! Nē!
595
00:49:57,822 --> 00:49:58,907
Kas noticis?
596
00:49:59,574 --> 00:50:00,617
Berto.
597
00:50:10,210 --> 00:50:11,878
Kontroltelpa. Atslēgt.
598
00:50:20,094 --> 00:50:22,055
-Kas notiek?
-Ej atpakaļ uz savu istabu.
599
00:50:50,500 --> 00:50:53,253
Nolāpīts. Kas te noticis?
600
00:50:57,340 --> 00:50:58,424
Kas ir?
601
00:50:59,425 --> 00:51:00,468
Kāds ir kods?
602
00:51:00,635 --> 00:51:02,136
Atdod manu telefonu.
603
00:51:02,303 --> 00:51:03,763
Es šeit esmu galvenā.
604
00:51:03,930 --> 00:51:05,598
Tu neesi nekāda galvenā, nolādēts.
605
00:51:05,765 --> 00:51:08,518
Neredzēji, kas notika?
Iliana mēģināja mani nogalināt.
606
00:51:08,685 --> 00:51:09,936
Tā nebiju es.
607
00:51:10,103 --> 00:51:11,354
Roberto, Iliana bija savā istabā.
608
00:51:11,521 --> 00:51:14,274
-Muļķības!
-Baseinā biji tu viens.
609
00:51:14,899 --> 00:51:15,900
Tu redzēji to, ko es?
610
00:51:17,318 --> 00:51:19,404
Esam iesprostoti ar dēmoniem,
un tu gribi, lai te paliekam!
611
00:51:19,571 --> 00:51:20,697
-Atdod!
-Kāds ir kods?
612
00:51:20,863 --> 00:51:21,864
Ei! Berto, nomierinies.
613
00:51:22,031 --> 00:51:23,866
Nē. Es zvanu policijai un dodos prom.
614
00:51:24,033 --> 00:51:25,743
-Nekur tu neiesi.
-Ak tā? Kurš tā teica?
615
00:51:25,910 --> 00:51:27,495
Tava ārste.
616
00:51:27,662 --> 00:51:28,830
Muļķības.
617
00:51:30,123 --> 00:51:31,457
Tu neesi ārste.
618
00:51:33,793 --> 00:51:35,587
Esmu satikusi tādus cilvēkus kā tu.
619
00:51:36,212 --> 00:51:38,590
Cilvēkus, kuriem patīk turēt būrī bērnus.
620
00:51:39,173 --> 00:51:40,842
Esmu tādus satikusi
621
00:51:41,301 --> 00:51:42,969
un nogalinājusi.
622
00:51:44,012 --> 00:51:46,180
Viņas nebija baseinā.
623
00:51:48,141 --> 00:51:50,143
Bet es zinu, ko tu man izdarīji.
624
00:51:50,768 --> 00:51:53,354
Tev būs jāpalīdz citiem izstrēbt šo putru.
625
00:51:53,897 --> 00:51:56,065
Tavos sapņos.
626
00:51:59,694 --> 00:52:01,279
Laid mani laukā!
627
00:52:01,446 --> 00:52:04,490
Nolādēts! Es te nenomiršu! Tu saprati?
628
00:52:04,657 --> 00:52:05,950
Laid mani laukā!
629
00:52:06,117 --> 00:52:07,577
Slēgt ēku.
630
00:52:14,292 --> 00:52:16,544
Šodien papētīsim dziļāk, Danij.
631
00:52:16,961 --> 00:52:18,213
Sažņaudz dūri.
632
00:52:19,672 --> 00:52:21,174
Tas palīdzēs atslābt.
633
00:52:35,355 --> 00:52:37,941
Es uzdošu tev virkni jautājumu.
634
00:52:39,025 --> 00:52:41,319
Vēlos, lai saki patiesību.
635
00:52:41,486 --> 00:52:45,240
Kas ir pēdējais, ko atceries,
pirms te ieradies?
636
00:52:50,537 --> 00:52:52,205
Mani pamodināja tētis.
637
00:52:52,372 --> 00:52:54,123
Viņš teica, ka mums ir jābēg.
638
00:52:55,333 --> 00:52:56,626
Viss trīcēja.
639
00:52:56,793 --> 00:52:58,378
No kā jūs bēgāt?
640
00:52:59,546 --> 00:53:01,297
Viņš teica, ka tā ir viesuļvētra.
641
00:53:01,464 --> 00:53:03,967
Mēs abas zinām, ka tā nebija viesuļvētra.
642
00:53:04,133 --> 00:53:06,010
No kā jūs bēgāt?
643
00:53:08,805 --> 00:53:10,223
Sniga sniegs.
644
00:53:10,598 --> 00:53:11,766
Vasarā?
645
00:53:12,934 --> 00:53:14,394
Tas atnes sniegu.
646
00:53:16,521 --> 00:53:17,772
Kas?
647
00:53:22,694 --> 00:53:24,070
Lācis dēmons.
648
00:53:29,200 --> 00:53:30,285
Kur tu esi?
649
00:53:30,451 --> 00:53:32,161
Es esmu tepat, Danij.
650
00:53:35,290 --> 00:53:36,875
Kas šī par vietu?
651
00:53:40,587 --> 00:53:42,505
-Ko jūs darāt?
-Danij?
652
00:53:45,091 --> 00:53:46,968
Nē! Nē! Nē!
653
00:54:25,215 --> 00:54:26,507
Kāds nāk?
654
00:54:27,550 --> 00:54:30,261
Danij? Kas tur ir?
655
00:54:37,769 --> 00:54:39,187
Tu neesi īsts.
656
00:54:40,230 --> 00:54:41,898
Es tevi nogalināju.
657
00:54:42,065 --> 00:54:46,319
Es augšāmceļos kā Kristus.
658
00:54:46,486 --> 00:54:48,154
Netuvojies man!
659
00:54:50,198 --> 00:54:52,200
Lokhīd, kas notiek?
660
00:54:55,703 --> 00:54:57,372
To dara viņa.
661
00:54:58,498 --> 00:55:00,375
Koncentrējies, Danij!
662
00:55:00,542 --> 00:55:01,793
Vai tu spēj to kontrolēt?
663
00:55:03,419 --> 00:55:05,421
Neviens to nespēj.
664
00:55:21,437 --> 00:55:22,355
Nē!
665
00:55:46,045 --> 00:55:47,171
Netuvojieties!
666
00:55:55,179 --> 00:55:56,306
Reina!
667
00:56:00,685 --> 00:56:01,936
Ak kungs.
668
00:56:02,103 --> 00:56:04,230
Vai tā ir īsta? Jā, īsta.
669
00:56:04,397 --> 00:56:05,440
Es teicu. Tas notiek pa īstam.
670
00:56:05,607 --> 00:56:06,983
Kas viņai atgadījās?
671
00:56:07,150 --> 00:56:08,818
Tu.
672
00:56:10,486 --> 00:56:11,613
To dara Danija.
673
00:56:13,531 --> 00:56:15,158
Visu - Danija.
674
00:56:15,325 --> 00:56:16,451
Es neko neesmu izdarījusi.
675
00:56:16,618 --> 00:56:18,203
Tu atvedi šo ļaunumu!
676
00:56:20,205 --> 00:56:22,832
Tagad es zinu tavas spējas, jauniņā.
677
00:56:26,085 --> 00:56:27,962
Un parādīšu tev savējās.
678
00:56:28,463 --> 00:56:29,631
Iliana, spējas ir aizliegtas!
679
00:56:41,809 --> 00:56:42,852
Nē!
680
00:56:51,444 --> 00:56:53,029
Viņa ielauzusies mūsu prātā.
681
00:56:53,571 --> 00:56:55,365
Nogalinās mūs visus.
682
00:57:35,071 --> 00:57:38,491
Kaut kas ar mani notiek,
un es nespēju to apvaldīt.
683
00:57:45,456 --> 00:57:47,250
Tā vieta, uz kuru mani aizvedi...
684
00:57:50,336 --> 00:57:51,588
Vai tā bija elle?
685
00:57:56,217 --> 00:57:59,387
Elles priekštelpa. Mūsu izdomāta vieta.
686
00:58:00,096 --> 00:58:01,222
"Mūsu"?
687
00:58:02,181 --> 00:58:03,600
Manis un Lokhīda.
688
00:58:10,189 --> 00:58:12,066
Es kādu atnesu.
689
00:58:30,501 --> 00:58:33,421
Sākumā tā bija mūsu īpašā vieta.
690
00:58:35,590 --> 00:58:39,469
Patvērāmies tur savā prātā,
kad tuvojās kas slikts.
691
00:58:43,681 --> 00:58:45,683
Taču devāmies turp tik bieži,
692
00:58:48,102 --> 00:58:50,021
palikām tik ilgi,
693
00:58:52,649 --> 00:58:54,067
ka tā kļuva īsta.
694
00:58:54,234 --> 00:58:55,276
Es redzēju kāda atmiņas.
695
00:58:59,113 --> 00:59:00,907
Tās nebija manas.
696
00:59:05,662 --> 00:59:07,080
Kas viņi bija?
697
00:59:07,747 --> 00:59:09,457
Es nezinu viņu vārdus.
698
00:59:09,916 --> 00:59:11,751
Viņi visi bija vienādi.
699
00:59:15,672 --> 00:59:17,674
Viņi mūs saraudināja.
700
00:59:23,846 --> 00:59:26,057
Un paši par to smaidīja.
701
00:59:38,945 --> 00:59:39,696
SISTĒMAS PAZIŅOJUMS
702
00:59:39,862 --> 00:59:41,781
IENĀKOŠA ZIŅA
703
00:59:45,535 --> 00:59:47,787
ANALĪZES REZULTĀTI - DANIJA MŪNSTĀRA
704
00:59:49,873 --> 00:59:51,833
SUBJEKTS IR ĀRKĀRTĪGI BĪSTAMS
705
00:59:52,000 --> 00:59:54,294
IEGŪSTIET PAPILDU DNS PARAUGUS
706
00:59:54,460 --> 00:59:58,172
NONĀVĒT SUBJEKTU
707
01:00:03,011 --> 01:00:05,847
DR. REJESAS APSTIPRINĀJUMA KODS:
708
01:00:13,563 --> 01:00:17,108
ESEKSAS KORPORĀCIJA
APSTIPRINĀJUMS SAŅEMTS
709
01:00:19,444 --> 01:00:20,570
Vai tev nesāp?
710
01:00:20,737 --> 01:00:22,363
Zāles palīdz.
711
01:00:23,489 --> 01:00:25,366
Vai tas tiešām bija viņš?
712
01:00:25,533 --> 01:00:26,910
Sludinātājs?
713
01:00:27,076 --> 01:00:29,662
Man izskatījās, ka jā.
714
01:00:34,334 --> 01:00:35,793
Kāpēc tu nenāc iekšā?
715
01:00:38,755 --> 01:00:40,590
Es no tevis nebaidos.
716
01:00:44,802 --> 01:00:46,471
Es baidos no tā, ko redzēju.
717
01:00:46,638 --> 01:00:47,972
No viņa.
718
01:00:52,060 --> 01:00:54,312
Ja nu viņš uzradās manis dēļ?
719
01:00:57,440 --> 01:01:00,818
Pat, ja tu esi tā, kas to visu izraisa,
720
01:01:03,029 --> 01:01:04,739
tu nedari to apzināti.
721
01:01:05,198 --> 01:01:06,991
Tu neesi vainīga.
722
01:01:09,327 --> 01:01:12,539
Es kaut ko redzēju,
kad dr. Rejesa mani izmeklēja.
723
01:01:13,039 --> 01:01:15,333
Redzēju mums līdzīgus jauniešus.
724
01:01:15,500 --> 01:01:18,711
Mutantus, kurus piespieda kaut ko darīt.
725
01:01:21,297 --> 01:01:22,715
Kaut ko briesmīgu.
726
01:01:28,012 --> 01:01:30,431
Es domāju, ka šī nav slimnīca.
727
01:01:31,307 --> 01:01:33,726
Mēs dosimies uz to vietu, kuru redzēju,
728
01:01:33,893 --> 01:01:35,687
kad tiksim prom.
729
01:01:37,146 --> 01:01:39,315
Ja vispār tiksim.
730
01:01:41,150 --> 01:01:42,652
Esmu gatava, Danij.
731
01:01:45,655 --> 01:01:46,656
-Pagaidi.
-Man jāiet.
732
01:01:47,574 --> 01:01:48,825
Ja nu tev taisnība?
733
01:01:48,992 --> 01:01:50,952
Ļausi viņai sevi atkal sazāļot?
734
01:01:51,119 --> 01:01:54,163
Pagājušajā reizē redzēju noslēpumus.
735
01:01:55,748 --> 01:01:57,584
Varbūt tā būs arī šoreiz.
736
01:01:57,750 --> 01:01:59,919
Varbūt šie noslēpumi
mums palīdzēs tikt prom.
737
01:02:00,086 --> 01:02:01,337
Kā?
738
01:02:01,504 --> 01:02:03,131
Vēl nezinu.
739
01:02:05,300 --> 01:02:07,176
Bet padzīvosim vēl kādu laiku,
Reina Sinklēra.
740
01:02:24,068 --> 01:02:25,737
Danija gribēja, lai palieku pie viņas.
741
01:02:25,904 --> 01:02:27,488
Pagaidi ārpusē, Reina.
742
01:02:27,655 --> 01:02:29,866
-Jā, bet...
-Varēsi ienākt, kad viņa modīsies.
743
01:02:38,875 --> 01:02:40,919
Durvis. Koridors "H".
744
01:03:07,612 --> 01:03:09,322
Ei, kas tev lēcies?
745
01:03:10,406 --> 01:03:11,699
Nekas.
746
01:03:13,910 --> 01:03:15,119
Tikai...
747
01:03:16,204 --> 01:03:18,122
Rejesa bija...
748
01:03:19,916 --> 01:03:21,584
Kāda?
749
01:03:24,796 --> 01:03:25,838
Jūs dzirdat?
750
01:03:30,134 --> 01:03:31,594
Vai tā ir mūzika?
751
01:03:37,809 --> 01:03:39,477
Es zinu šo dziesmu.
752
01:03:41,938 --> 01:03:42,939
Pagaidi.
753
01:03:45,358 --> 01:03:47,610
Ko šoreiz pārbaudīsim?
754
01:03:48,570 --> 01:03:50,863
Šoreiz pārbaudījums būs man.
755
01:03:54,158 --> 01:03:56,703
Es tev stāstīju,
ka mana māte bija vetārste.
756
01:03:57,245 --> 01:03:59,289
Reiz mūsu suns satrakojās
757
01:04:01,207 --> 01:04:03,084
un sakoda kaimiņu zēnu.
758
01:04:03,626 --> 01:04:04,961
Pacel galvu.
759
01:04:06,254 --> 01:04:07,213
Nolaid.
760
01:04:10,717 --> 01:04:12,135
Viņam bija trakumsērga.
761
01:04:15,430 --> 01:04:16,973
Skaņa nāk no mans istabas.
762
01:04:21,603 --> 01:04:22,979
Es pasaukšu dr. Rejesu.
763
01:04:25,440 --> 01:04:26,608
Iliana, nē!
764
01:04:33,573 --> 01:04:35,617
Velns, kas šī par vietu?
765
01:04:37,994 --> 01:04:39,037
Nē.
766
01:04:40,330 --> 01:04:41,831
Nē, es to apspiedu.
767
01:04:52,550 --> 01:04:54,510
Netuvojies viņai, cūka!
768
01:04:57,889 --> 01:05:00,516
Ei! Ei! Ei!
769
01:05:00,683 --> 01:05:02,018
Paskaties uz mani.
770
01:05:02,185 --> 01:05:03,978
Paklausies. Viņš nevar tev nodarīt pāri.
771
01:05:04,145 --> 01:05:05,813
Nē! Beidz!
772
01:05:07,023 --> 01:05:09,525
Redzi? Viņš nav īsts.
773
01:05:12,946 --> 01:05:14,030
Bēgam!
774
01:05:15,490 --> 01:05:16,491
Bēgam!
775
01:05:17,325 --> 01:05:19,410
Māte izmēģināja visu.
776
01:05:19,577 --> 01:05:21,371
Bet bija par vēlu.
777
01:05:22,997 --> 01:05:27,001
Nespēju izstāstīt,
cik ārstam tas ir grūti, Danij.
778
01:05:30,755 --> 01:05:32,173
Šī bezspēcības sajūta.
779
01:05:37,512 --> 01:05:39,722
Tu vari darīt visu, lai glābtu pacientu,
780
01:05:40,098 --> 01:05:43,142
bet reizēm viscilvēciskākais
781
01:05:43,309 --> 01:05:44,769
ir viņu iemidzināt.
782
01:05:46,854 --> 01:05:48,356
Palīgā!
783
01:05:48,940 --> 01:05:50,650
Palīgā!
784
01:05:51,734 --> 01:05:53,403
Palīgā!
785
01:05:57,198 --> 01:05:58,783
Palīdziet man!
786
01:06:03,705 --> 01:06:05,707
Palīdziet man!
787
01:06:10,503 --> 01:06:12,005
Labi. Būs labi.
788
01:06:13,965 --> 01:06:14,966
Apžēliņ!
789
01:06:16,801 --> 01:06:17,886
Prom! Apstājies!
790
01:06:19,012 --> 01:06:21,598
Nost no manis! Laid vaļā!
791
01:06:21,764 --> 01:06:23,266
Nē! Apstājies!
792
01:06:24,851 --> 01:06:27,145
Apstājies! Apstājies!
793
01:06:58,760 --> 01:07:01,763
Tu esi spēcīgākais mutants,
kāds mums jebkad bijis.
794
01:07:01,930 --> 01:07:05,642
Bet priekšniecība uzskata,
ka tavas spējas nav kontrolējamas.
795
01:07:07,560 --> 01:07:09,312
Gandrīz jau viss, Danij.
796
01:07:36,297 --> 01:07:37,298
Danija?
797
01:07:42,762 --> 01:07:43,596
Danija?
798
01:07:45,557 --> 01:07:46,849
Danij, mosties.
799
01:07:56,484 --> 01:07:57,777
Ei, dr. Rejesa!
800
01:07:57,944 --> 01:07:59,654
Paldies Dievam. Palīdziet mums!
801
01:08:00,572 --> 01:08:01,990
Ei!
802
01:08:02,156 --> 01:08:03,449
Dr. Rejesa!
803
01:08:13,918 --> 01:08:16,045
Es tevi mīlu, Lokhīd. Mēs mirsim.
804
01:08:17,296 --> 01:08:18,798
Attopies, Iliana. Tev kaut kas jādara.
805
01:08:18,965 --> 01:08:20,633
-Es nevaru.
-Liec lietā spējas.
806
01:08:20,800 --> 01:08:22,010
Nevaru!
807
01:08:22,175 --> 01:08:24,554
Iliana, dari kaut ko!
808
01:08:27,849 --> 01:08:29,474
Nopietni?
809
01:08:48,411 --> 01:08:50,662
Ei, Berto!
810
01:08:53,875 --> 01:08:55,710
Maita noslēgusi visas izejas.
811
01:08:55,876 --> 01:08:57,629
Viņa mēģina mūs nogalināt?
812
01:08:57,795 --> 01:08:59,005
Nezinu. Viņa radīja smaidošos ķēmus?
813
01:08:59,171 --> 01:09:00,757
Nē. Tie ir Ilianas.
814
01:09:00,924 --> 01:09:01,925
Nu, protams.
815
01:09:02,090 --> 01:09:03,384
Esi redzējis meitenes?
816
01:09:03,550 --> 01:09:04,385
Nē.
817
01:09:04,552 --> 01:09:05,970
Labi. Augšā.
818
01:09:22,320 --> 01:09:24,155
Kur, pie joda, tu biji?
819
01:09:26,866 --> 01:09:28,701
Mūsu īpašajā vietā.
820
01:09:30,954 --> 01:09:32,539
Tas bija tik seksīgi.
821
01:09:46,885 --> 01:09:49,304
Kas, pie velna, notiek? Kur dr. Rejesa?
822
01:09:49,472 --> 01:09:51,558
-Viņa gribēja nogalināt Daniju.
-Ko?
823
01:09:52,016 --> 01:09:54,143
Tā nebija nekāda pārbaude.
824
01:09:54,309 --> 01:09:56,145
Viņa mēģināja viņu nogalināt.
825
01:09:56,312 --> 01:09:57,689
Mans dosjē.
826
01:09:59,065 --> 01:10:01,234
"Paciente nepakļaujas augstākstāvošajiem.
827
01:10:01,943 --> 01:10:04,237
"Taču sadrumstalotā psihe
un naids pret cilvēci
828
01:10:04,404 --> 01:10:06,573
"padara viņu par izcilu
kandidāti programmai.
829
01:10:07,657 --> 01:10:08,908
"Secinājums.
830
01:10:09,909 --> 01:10:11,160
"Slepkava...
831
01:10:12,120 --> 01:10:14,247
"ar neierobežotu potenciālu.
832
01:10:15,331 --> 01:10:17,667
"Iesaku pastāvīgus ieguldījumus."
833
01:10:24,924 --> 01:10:26,384
"Eseksas korporācija".
834
01:10:26,885 --> 01:10:28,678
Tai jābūt tai vietai, ko redzēju.
835
01:10:28,845 --> 01:10:31,055
Viņa mūs negatavoja par X-cilvēkiem.
836
01:10:31,347 --> 01:10:32,891
Viņa mūs gatavoja par slepkavām.
837
01:10:34,183 --> 01:10:35,602
Mums nav daudz laika.
838
01:10:35,768 --> 01:10:37,353
Rejesa grib mani nogalināt
un drīz atgriezīsies
839
01:10:37,520 --> 01:10:39,355
pabeigt iesākto.
840
01:10:39,522 --> 01:10:42,191
Kā? Iestāde ir nocietināta,
lai mēs neizbēgtu.
841
01:10:42,734 --> 01:10:44,861
Mūsu spējas neko nedos. Bezcerīgi.
842
01:10:45,028 --> 01:10:46,905
Nav vis.
843
01:10:47,363 --> 01:10:49,824
Mēs cits citu izlaidām no sprosta.
844
01:10:51,492 --> 01:10:52,660
Mēs varam izkļūt no šejienes.
845
01:10:52,827 --> 01:10:54,370
Tas viss ir labi,
846
01:10:54,537 --> 01:10:57,123
taču ap ēku joprojām ir spēka lauks.
847
01:10:57,957 --> 01:11:01,211
Priekšā logiem. Visur.
848
01:11:02,378 --> 01:11:04,047
Kā tu domā tikt tam cauri?
849
01:11:05,340 --> 01:11:07,300
Iznīcinot avotu.
850
01:11:10,094 --> 01:11:12,096
Novāksim to maitu.
851
01:11:20,480 --> 01:11:24,067
Šovakar es gribu runāt par atbildību.
852
01:11:26,152 --> 01:11:29,155
Jums ir jāuzņemas atbildība
par savu ārstēšanu.
853
01:11:29,781 --> 01:11:32,283
Tagad es gribu, lai ejat uz savu istabu.
854
01:11:32,450 --> 01:11:36,079
Ja neklausīsiet
vai mēģināsiet atstāt šo iestādi,
855
01:11:36,955 --> 01:11:39,499
mans pienākums būs jūs apturēt.
856
01:11:40,458 --> 01:11:42,460
Jebkādiem līdzekļiem.
857
01:11:46,047 --> 01:11:48,216
Kā tu zini, ka viņa joprojām ir šeit?
858
01:11:48,841 --> 01:11:50,176
Man ir laba oža.
859
01:11:50,718 --> 01:11:52,220
Tu esi laba slepkava.
860
01:11:52,762 --> 01:11:54,180
Kas notiek?
861
01:11:55,348 --> 01:11:57,350
Kas ir "Eseksas korporācija"?
862
01:12:05,858 --> 01:12:10,530
Zinātniska organizācija,
ko dibinājusi mana priekšniecība.
863
01:12:10,697 --> 01:12:13,700
Kādam mērķim? Lai ar mums manipulētu?
864
01:12:13,950 --> 01:12:14,951
Lai jūs glābtu!
865
01:12:17,871 --> 01:12:21,749
Ja nebūtu manis,
jūs visi jau sen būtu miruši!
866
01:12:23,293 --> 01:12:25,837
Nebaidieties.
867
01:12:26,004 --> 01:12:27,130
Nomierinieties.
868
01:12:27,297 --> 01:12:28,256
Kā jau teicu,
869
01:12:29,757 --> 01:12:31,676
es gribu, lai jūs visi nomierinātos.
870
01:12:32,385 --> 01:12:35,889
Labi? Apsoliet man to.
871
01:12:36,556 --> 01:12:37,557
Tad es jūs atbrīvošu.
872
01:12:38,266 --> 01:12:39,684
Visus, izņemot Daniju.
873
01:12:40,768 --> 01:12:42,812
Danija ir jāiznīcina.
874
01:12:42,979 --> 01:12:44,856
-Nē!
-Laid mūs laukā!
875
01:12:45,481 --> 01:12:46,524
Nesatraucieties.
876
01:12:47,400 --> 01:12:48,568
Tas ir viņas pašas interesēs.
877
01:12:50,486 --> 01:12:52,113
Un jūsu.
878
01:12:53,948 --> 01:12:56,409
Noteikti esat beidzot sapratuši,
kādas ir viņas spējas.
879
01:12:56,910 --> 01:12:58,494
Tās ir īpašas.
880
01:13:02,081 --> 01:13:04,250
Viņa apjauš jūsu lielākās bailes,
881
01:13:04,459 --> 01:13:06,502
vislielāko noslēpumu
882
01:13:07,587 --> 01:13:09,380
un liek jums to pārdzīvot.
883
01:13:09,547 --> 01:13:10,757
Nē!
884
01:13:10,924 --> 01:13:13,343
Atkal un atkal.
885
01:13:14,928 --> 01:13:18,014
Atkal un atkal.
886
01:13:18,181 --> 01:13:20,266
Līdz tas jūs nobeigs.
887
01:13:22,602 --> 01:13:24,062
Pareizi.
888
01:13:24,229 --> 01:13:25,939
Pareizi. Elpo.
889
01:13:31,736 --> 01:13:32,987
Pareizi.
890
01:13:38,368 --> 01:13:41,204
Tu drīz atkal satiksi tēti.
891
01:13:41,371 --> 01:13:43,331
Garu valstībā.
892
01:13:50,964 --> 01:13:54,634
IELAUŠANĀS TERITORIJĀ
893
01:14:05,520 --> 01:14:06,854
Ko tu dari, Danij?
894
01:14:27,959 --> 01:14:28,960
Danij.
895
01:14:29,127 --> 01:14:30,670
Klau, viņa nemostas.
896
01:14:30,837 --> 01:14:31,963
Palīdziet man!
897
01:14:32,130 --> 01:14:33,506
-Ei! Mosties!
-Danija!
898
01:14:34,924 --> 01:14:37,468
Danija! Draugi! Danija!
899
01:14:40,555 --> 01:14:41,723
Tas nāk atpakaļ!
900
01:14:49,898 --> 01:14:51,149
Tas mūs medī.
901
01:14:51,774 --> 01:14:53,902
Nē. Tas medī Daniju.
902
01:14:54,402 --> 01:14:55,778
Kāpēc Daniju?
903
01:14:56,779 --> 01:14:59,073
Tāpēc, ka viņai no tā bail.
904
01:14:59,240 --> 01:15:01,492
Ejam. Palīdziet.
905
01:15:02,744 --> 01:15:04,329
Labi. Viens, divi, trīs.
906
01:15:14,047 --> 01:15:17,759
Vediet Daniju uz drošu vietu,
es tikšu galā ar lāci.
907
01:15:26,226 --> 01:15:27,602
Ko tu taisies darīt?
908
01:15:27,769 --> 01:15:29,687
Es ar to paspēlēšos.
909
01:15:30,939 --> 01:15:32,565
Vediet viņu prom.
910
01:15:42,492 --> 01:15:44,827
Vai tu esi traka?
Tas nezvērs tevi nogalinās!
911
01:15:44,994 --> 01:15:46,663
Viņam taisnība. Tam piemīt burvju spēks.
912
01:15:49,916 --> 01:15:51,501
Man arī.
913
01:15:51,668 --> 01:15:52,669
Nē! Ilija!
914
01:15:59,801 --> 01:16:01,553
Hei, lācēn!
915
01:16:03,972 --> 01:16:07,141
Lauvas, tīģeri un lāči. Padomā tik.
916
01:16:08,309 --> 01:16:09,936
Vai ne, Lokhīd?
917
01:16:27,036 --> 01:16:27,954
Nolāpīts!
918
01:16:28,121 --> 01:16:29,289
Es to meiteni precēšu.
919
01:16:30,748 --> 01:16:32,250
Viss labi, Lokhīd?
920
01:16:38,464 --> 01:16:40,592
Nāciet! Ejam.
921
01:16:40,758 --> 01:16:42,510
Berto, tev viņa jāaiznes.
922
01:16:43,136 --> 01:16:44,220
Es nevaru. Neesmu gatavs.
923
01:16:44,387 --> 01:16:46,055
Tu viņai pāri nenodarīsi. Tu vari!
924
01:16:48,683 --> 01:16:49,767
Skrienam uz turieni!
925
01:17:03,197 --> 01:17:05,700
Ejiet. Es došos pakaļ Ilijai.
926
01:17:05,867 --> 01:17:07,035
Sem!
927
01:17:09,454 --> 01:17:11,247
Kaut kad taču jākļūst labāk.
928
01:17:12,248 --> 01:17:13,458
Dod viņu man.
929
01:17:14,167 --> 01:17:15,293
Slēpies.
930
01:17:17,253 --> 01:17:20,006
Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā.
931
01:17:24,636 --> 01:17:27,555
Danij, tagad, lūdzu, atmosties.
932
01:17:28,431 --> 01:17:30,225
Nāc atpakaļ, gļēvuli!
933
01:17:30,391 --> 01:17:33,519
Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā.
Tu esi svētīta starp sievietēm.
934
01:17:33,686 --> 01:17:36,648
Lūdz par mums, grēciniekiem,
tagad un mūsu nāves stundā. Āmen.
935
01:17:46,449 --> 01:17:47,575
Nē!
936
01:18:32,579 --> 01:18:33,830
Lācis dēmons!
937
01:18:36,124 --> 01:18:38,334
Tev vairs nav kur bēgt.
938
01:18:41,337 --> 01:18:42,589
Danij, es zinu, ka esi dzīva.
939
01:18:43,965 --> 01:18:46,885
Lūdzu. Tu neesi viena. Es esmu līdzās.
940
01:18:47,051 --> 01:18:48,344
Mēs visi esam līdzās
941
01:18:48,511 --> 01:18:50,013
un cīnāmies par tevi.
942
01:18:50,555 --> 01:18:52,140
Reina, kur tu esi?
943
01:18:54,601 --> 01:18:55,810
Reina!
944
01:18:57,145 --> 01:19:00,064
Danij, es zinu, ka tu mani dzirdi.
945
01:19:02,108 --> 01:19:03,359
Ko tu dari?
946
01:19:03,526 --> 01:19:05,236
Slēpjos tāpat kā tu.
947
01:19:16,206 --> 01:19:17,040
Uzmanies!
948
01:19:26,507 --> 01:19:27,300
Lokhīd!
949
01:19:33,806 --> 01:19:34,807
Berto!
950
01:19:34,974 --> 01:19:36,392
Drosmi!
951
01:20:04,212 --> 01:20:05,171
Reina!
952
01:20:11,928 --> 01:20:13,221
Tev jāmostas,
953
01:20:13,388 --> 01:20:15,848
citādi mēs visi mirsim.
954
01:20:21,020 --> 01:20:22,063
Berto!
955
01:20:25,358 --> 01:20:27,318
Nē! Berto!
956
01:20:29,654 --> 01:20:31,573
Tikai tu vari to apturēt.
957
01:20:36,411 --> 01:20:37,787
Es nevaru.
958
01:20:59,934 --> 01:21:00,935
Danija!
959
01:21:10,236 --> 01:21:11,362
Tēti!
960
01:21:12,864 --> 01:21:14,699
Man ļoti žēl.
961
01:21:17,619 --> 01:21:19,746
Tā nebija tava vaina.
962
01:21:21,206 --> 01:21:23,458
Taču tagad tev jāmostas.
963
01:21:23,625 --> 01:21:26,502
Lācis ir pārāk liels.
964
01:21:28,046 --> 01:21:29,756
Tu esi lielāka.
965
01:21:41,559 --> 01:21:42,560
Danija!
966
01:21:44,729 --> 01:21:46,981
Nē! Danija! Palīgā!
967
01:21:49,859 --> 01:21:51,069
Danija!
968
01:21:54,697 --> 01:21:55,698
Nē!
969
01:21:56,366 --> 01:21:57,575
Danija!
970
01:21:59,035 --> 01:22:00,662
Apstājies.
971
01:22:13,424 --> 01:22:14,717
Nē.
972
01:22:23,184 --> 01:22:24,185
Nē.
973
01:22:26,437 --> 01:22:28,356
Tagad es esmu noteicēja.
974
01:22:30,191 --> 01:22:31,609
Kontroli.
975
01:22:41,411 --> 01:22:42,495
Labi.
976
01:23:17,989 --> 01:23:20,283
Viss būs labi.
977
01:23:24,454 --> 01:23:26,956
Tev vairs nav nekādu raižu.
978
01:23:31,044 --> 01:23:33,379
Tagad laidies miegā.
979
01:25:16,274 --> 01:25:17,901
Paldies.
980
01:25:18,318 --> 01:25:19,736
Paldies jums,
981
01:25:21,237 --> 01:25:22,739
ka izglābāt mani.
982
01:25:23,781 --> 01:25:24,782
Tu joko?
983
01:25:27,577 --> 01:25:28,953
Tu izglābi mūs.
984
01:25:47,013 --> 01:25:50,934
Skat, draugi. Kupols ir pazudis.
985
01:25:51,517 --> 01:25:53,436
Tātad esam brīvi?
986
01:25:53,603 --> 01:25:56,522
Rejesa vienmēr teica,
ka tuvākā pilsēta ir 32 km attālumā.
987
01:25:57,607 --> 01:25:59,192
Iespējams, viņa meloja.
988
01:26:03,154 --> 01:26:04,781
Dosimies noskaidrot?
989
01:26:16,209 --> 01:26:20,380
Mans tēvs mēdza teikt,
ka katrā cilvēkā mīt divi lāči.
990
01:26:22,465 --> 01:26:24,425
Viens lācis simbolizē visu labo:
991
01:26:24,592 --> 01:26:27,929
līdzcietību, mīlestību, uzticību.
992
01:26:28,471 --> 01:26:30,807
Otrs lācis simbolizē visu slikto:
993
01:26:30,974 --> 01:26:34,936
bailes, kaunu un pašiznīcināšanos.
994
01:26:35,770 --> 01:26:38,481
Es vaicāju: "Kurš no tiem uzvarēs?"
995
01:26:39,899 --> 01:26:43,319
Viņš atbildēja: "Tas, kuru tu barosi."
996
01:26:47,845 --> 01:26:52,845
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
997
01:33:49,746 --> 01:33:51,748
Tulkoja: Gundega Gulbe