1 00:00:28,004 --> 00:00:33,004 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:36,945 --> 00:00:40,490 Kāda sena Amerikas pirmiedzīvotāju paruna vēsta... 3 00:00:40,657 --> 00:00:43,451 ka katrā cilvēkā mīt divi lāči, 4 00:00:43,618 --> 00:00:45,828 kas uz mūžīgiem laikiem cīnās par tavu dvēseli. 5 00:00:46,246 --> 00:00:48,873 Viens lācis simbolizē visu labo: 6 00:00:49,040 --> 00:00:52,126 līdzcietību, mīlestību, uzticību. 7 00:00:52,669 --> 00:00:55,171 Otrs lācis simbolizē visu slikto. 8 00:00:57,465 --> 00:01:00,552 Bailes, kaunu un pašiznīcināšanos. 9 00:01:04,639 --> 00:01:08,184 -Kas notiek? -Mums jābēg, cik ātri vien var! 10 00:01:08,351 --> 00:01:09,435 Pagaidi! 11 00:01:15,483 --> 00:01:17,777 Neatlaid manu roku! 12 00:01:37,046 --> 00:01:38,464 Kas notiek? 13 00:01:39,799 --> 00:01:41,259 Šeit! Paslēpies šeit! 14 00:01:42,886 --> 00:01:44,095 Man jāiet viņiem palīgā. 15 00:01:44,512 --> 00:01:46,097 -Nē! Tēti, lūdzu! -Danija! 16 00:01:46,264 --> 00:01:47,807 Lūdzu, neatstāj mani vienu! 17 00:01:47,974 --> 00:01:50,101 Danij, man jādodas atpakaļ. 18 00:01:50,268 --> 00:01:51,269 Paliec šeit. 19 00:01:55,106 --> 00:01:56,274 Ei! 20 00:01:57,567 --> 00:02:00,320 Bēdziet! Nē! Dodieties prom! 21 00:02:00,653 --> 00:02:01,821 Bēdziet! 22 00:02:02,989 --> 00:02:04,407 Nē! 23 00:03:27,782 --> 00:03:29,158 Vai kāds dzird? 24 00:03:39,043 --> 00:03:42,088 Kāds dzird? Laidiet mani ārā! 25 00:03:42,714 --> 00:03:45,675 Nesatraucies, Danij. Es dodos pie tevis. 26 00:03:51,806 --> 00:03:54,684 Kur es atrodos? Kur ir mana ģimene? 27 00:03:54,851 --> 00:03:58,229 Zinu, ka esi nobijusies, taču tagad tu esi drošībā. 28 00:03:58,396 --> 00:04:00,773 Ja tu ļautu man ienākt, es paskaidrotu. 29 00:04:01,524 --> 00:04:02,859 Vai tu neiebilsti? 30 00:04:12,327 --> 00:04:13,786 Durvis. Slimnieku izolators. 31 00:04:23,379 --> 00:04:24,631 Sveika, Danij. 32 00:04:25,089 --> 00:04:26,507 Es esmu daktere Rejesa. 33 00:04:26,841 --> 00:04:29,135 Ja tu apsēdīsies, es atraisīšu siksnu. 34 00:04:43,024 --> 00:04:47,320 Danij, nav viegli tev pateikt to, kas man sakāms. 35 00:04:49,280 --> 00:04:52,450 Tavu rezervātu skāra F5 kategorijas viesuļvētra. 36 00:04:54,452 --> 00:04:55,453 Nē. 37 00:04:55,620 --> 00:04:58,206 Tu esi vienīgā izdzīvojusī šajā briesmīgajā traģēdijā. 38 00:04:58,748 --> 00:05:00,208 Nē, nē. 39 00:05:03,127 --> 00:05:06,756 Tas rūca! Kaut kas dzinās mums pakaļ! 40 00:05:06,923 --> 00:05:08,299 Kas? 41 00:05:11,261 --> 00:05:14,847 Reizēm traumas rezultātā mēs atceramies to, kā nav bijis. 42 00:05:18,726 --> 00:05:19,852 Lūdzu. 43 00:05:20,520 --> 00:05:23,064 Man šķiet, ka tas pieder tev. 44 00:05:25,149 --> 00:05:26,901 Man ļoti žēl. 45 00:05:32,574 --> 00:05:34,701 ĶERMEŅA MĒRĪJUMI MŪNSTĀRA DANIELA 46 00:05:34,868 --> 00:05:36,828 NORMA 47 00:05:41,583 --> 00:05:43,459 Kāpēc es nenomiru kopā ar viņiem? 48 00:05:44,836 --> 00:05:45,962 Kāpēc es nē? 49 00:05:46,129 --> 00:05:48,882 Izdzīvojušā vainas sajūta ir tipiska pēc traumas. 50 00:05:49,507 --> 00:05:50,633 Mēs meklējam izskaidrojumu. 51 00:05:51,885 --> 00:05:54,387 Parasti to neatrodam. 52 00:05:54,929 --> 00:05:56,306 Taču tu izdzīvoji tāpēc, 53 00:05:57,891 --> 00:06:00,351 ka esi ļoti neparasta meitene. 54 00:06:01,853 --> 00:06:04,814 Tavu rezervātu noslaucīja no zemes virsas. 55 00:06:05,481 --> 00:06:07,901 Taču tu paliki gandrīz bez skrambiņas. 56 00:06:11,070 --> 00:06:12,864 Vai tu zini, kas ir mutanti? 57 00:06:14,657 --> 00:06:17,118 Mutācija visbiežāk parādās pubertātes vecumā. 58 00:06:17,452 --> 00:06:22,582 Tu vari nodzīvot pirmos 13 dzīves gadus gluži parasti, 59 00:06:23,625 --> 00:06:25,418 tad piepeši, 60 00:06:25,835 --> 00:06:28,838 sasniedzot zināmu vecumu, atklāt savu patieso dabu. 61 00:06:30,423 --> 00:06:32,342 Kāda ir mana patiesā daba? 62 00:06:32,884 --> 00:06:34,510 Tas mums abām būs jānoskaidro. 63 00:06:38,514 --> 00:06:40,099 Kā tu zini, ka esmu mutants? 64 00:06:40,266 --> 00:06:43,311 Cilvēks, kura labā strādāju, spēj atpazīt jaunos mutantus, 65 00:06:43,478 --> 00:06:45,480 tiklīdz parādās pazīmes. 66 00:06:45,980 --> 00:06:49,776 Tā mēs atklājām tevi un pārējos pacientus. 67 00:06:52,195 --> 00:06:54,530 Tu neesi viena, Danij. 68 00:06:59,452 --> 00:07:02,622 Iestāde domāta jaunajiem mutantiem kā tu. 69 00:07:03,414 --> 00:07:08,670 Tīņiem, kam vajadzīga palīdzība veiksmīgi uzsākt pieauguša cilvēka dzīvi. 70 00:07:11,464 --> 00:07:14,634 Te ir siltas drēbes. Mazgāšanās piederumi. 71 00:07:20,390 --> 00:07:22,100 Cik ilgi man šeit būs jāpaliek? 72 00:07:22,267 --> 00:07:24,352 Līdz būšu nolēmusi, ka neesi bīstama. 73 00:07:24,936 --> 00:07:26,563 Kam bīstama? 74 00:07:27,272 --> 00:07:28,898 Pati sev. 75 00:07:34,028 --> 00:07:35,530 Tu esi daudz pārcietusi. 76 00:07:37,532 --> 00:07:38,866 Tagad atpūties, labi? 77 00:07:39,909 --> 00:07:42,036 Aprunāsimies atkal rīt no rīta. 78 00:07:42,203 --> 00:07:43,204 Dr. Rejesa. 79 00:07:46,124 --> 00:07:48,167 Vai tiešām neviens neizdzīvoja? 80 00:07:50,753 --> 00:07:52,881 Bet tagad tu esi drošībā. 81 00:07:53,590 --> 00:07:55,925 Šeit tevi nekas neapdraud, Danij. 82 00:07:56,968 --> 00:07:58,428 Arlabunakti. 83 00:08:13,735 --> 00:08:17,614 Vakar lūdzu padomāt par pirmo reizi, kad piedzīvojāt mutāciju. 84 00:08:20,617 --> 00:08:22,911 Vai kāds vēlas pastāstīt? 85 00:08:23,077 --> 00:08:24,370 Sem? 86 00:08:25,747 --> 00:08:26,748 Iliana? 87 00:08:29,500 --> 00:08:30,585 Roberto? 88 00:08:32,212 --> 00:08:33,213 Reina? 89 00:08:34,129 --> 00:08:38,468 Mēs nevaram cits citam palīdzēt, ja nesāksim sarunāties. 90 00:08:39,009 --> 00:08:41,345 Esmu to teikusi neskaitāmas reizes. 91 00:08:41,512 --> 00:08:45,934 Programma nelīdzēs, ja atteiksieties tajā piedalīties. 92 00:08:46,476 --> 00:08:49,938 Tāpēc Reina, lūdzu, sāc tu. 93 00:08:52,106 --> 00:08:52,941 Es... 94 00:08:58,071 --> 00:08:59,656 Lūdzu, pievienojies mums, Danij. 95 00:09:02,367 --> 00:09:04,661 Šī ir mūsu jaunā paciente Daniela Mūnstāra. 96 00:09:07,997 --> 00:09:09,415 Tas ir nopietni. 97 00:09:11,751 --> 00:09:14,295 Rūpēsimies par to, lai viņa te justos kā mājās. 98 00:09:15,088 --> 00:09:16,965 Lūdzu, Reina. 99 00:09:19,884 --> 00:09:20,885 Jā. 100 00:09:22,387 --> 00:09:23,513 Man bija 13 gadu. 101 00:09:26,266 --> 00:09:28,434 Atceros, kā skrēju cauri mežam. 102 00:09:31,521 --> 00:09:33,064 Kā tu juties? 103 00:09:33,398 --> 00:09:34,607 Brīva. 104 00:09:36,025 --> 00:09:39,654 Brīvāka nekā jebkad iepriekš. 105 00:09:42,532 --> 00:09:44,325 Taču arī vainīga. 106 00:09:46,160 --> 00:09:47,245 Kāpēc vainīga? 107 00:09:49,372 --> 00:09:52,208 Jo zināju, ka tas ir slikti. 108 00:09:54,544 --> 00:09:58,548 Devos pie mācītāja Kreiga, lai viņš par mani aizlūgtu, un tas pārietu. 109 00:09:59,799 --> 00:10:04,345 Viņš lika, lai parādu viņam, un es pārvērtos. 110 00:10:04,721 --> 00:10:06,806 Ko mācītājs Kreigs darīja? 111 00:10:10,268 --> 00:10:12,145 Viņš mani gandrīz nosita. 112 00:10:12,896 --> 00:10:14,522 Nosauca par raganu, 113 00:10:15,315 --> 00:10:18,067 teica, ka es nonākšot ellē. 114 00:10:25,992 --> 00:10:28,703 Kurš vēl grib pastāstīt par savu pirmo reizi? 115 00:10:30,038 --> 00:10:31,372 Jauniņā. 116 00:10:32,165 --> 00:10:33,291 Cik ķerta esi tu? 117 00:10:33,750 --> 00:10:35,376 -Iliana. -Droši vien narkomāne. 118 00:10:36,044 --> 00:10:38,630 Varbūt nimfomāne. Cerams. 119 00:10:38,796 --> 00:10:40,506 Turpini tā izturēties, 120 00:10:40,673 --> 00:10:42,967 un mēs visi pavadīsim dienu izolatorā. 121 00:10:45,637 --> 00:10:50,225 Rūpīgi izsveriet, kā pavadīsiet šeit laiku. 122 00:10:51,809 --> 00:10:53,686 Un cik ilgi te būsiet. 123 00:10:55,563 --> 00:10:59,359 Iliana, tā kā esi jau piecēlusies, izrādi Danijai teritoriju. 124 00:10:59,525 --> 00:11:01,152 Kāpēc man tas jādara? 125 00:11:02,779 --> 00:11:04,530 Tāpēc, ka es palūdzu. 126 00:11:07,242 --> 00:11:08,952 Cik ilgi tu šeit jau esi? 127 00:11:10,787 --> 00:11:12,664 Vai te ir arī citi ārsti? 128 00:11:14,082 --> 00:11:15,458 Kāpēc tu... 129 00:11:16,751 --> 00:11:18,586 Ko tu teici, Lokhīd? 130 00:11:21,214 --> 00:11:22,715 Es zinu. 131 00:11:23,967 --> 00:11:25,468 Man arī viņa riebjas. 132 00:11:35,061 --> 00:11:36,854 Dr. Rejesa! 133 00:11:40,275 --> 00:11:42,402 Galvenā ēka. Kopmītnes. 134 00:11:42,569 --> 00:11:44,362 Kapela, ja tici tām muļķībām. 135 00:11:44,529 --> 00:11:46,406 Un dārzs. 136 00:11:46,573 --> 00:11:48,408 Varbūt tu proti audzēt marihuānu? 137 00:11:48,575 --> 00:11:49,617 Nē. 138 00:11:51,286 --> 00:11:52,912 Kas tu par indiānieti? 139 00:11:53,538 --> 00:11:55,123 Šaienas. 140 00:11:55,915 --> 00:11:57,709 Es to neprasīju. 141 00:12:03,715 --> 00:12:05,216 Stāvi uz vakts. 142 00:12:12,473 --> 00:12:13,725 Kur mēs atrodamies? 143 00:12:13,892 --> 00:12:14,976 Kas to lai zina? 144 00:12:15,560 --> 00:12:19,439 Dr. Rejesa saka, ka tuvākā pilsēta ir 32 km attālumā. 145 00:12:20,607 --> 00:12:24,861 Bet varbūt viņa melo, lai mēs neaizbēgtu. 146 00:12:25,778 --> 00:12:26,905 Šeit nav žoga. 147 00:12:27,322 --> 00:12:28,489 Nav. 148 00:12:28,948 --> 00:12:30,283 Žoga nav. 149 00:12:30,450 --> 00:12:34,287 Tevi nekas nešķir no brīvības. 150 00:12:41,628 --> 00:12:44,255 Bēdz, jauniņā, bēdz! 151 00:12:50,136 --> 00:12:51,137 Ātrāk! 152 00:13:29,717 --> 00:13:31,970 Šī nav slimnīca, Pokahonta. 153 00:13:33,596 --> 00:13:35,014 Šis ir būris. 154 00:13:35,723 --> 00:13:37,559 Un tu esi tajā ieslodzīta uz mūžu. 155 00:13:41,688 --> 00:13:44,315 Sasodīts, vajadzēja tevi pabrīdināt. 156 00:14:19,893 --> 00:14:22,312 -Man jāiet viņiem palīgā. -Nē! Tēt, lūdzu! 157 00:14:22,478 --> 00:14:23,646 -Danij! -Lūdzu, neatstāj mani vienu! 158 00:14:23,813 --> 00:14:25,648 Izdzīvojušā vainas sajūta ir tipiska pēc traumas. 159 00:14:25,815 --> 00:14:26,900 Paliec te! 160 00:14:27,734 --> 00:14:29,611 Tu esi vienīgā izdzīvojusī. 161 00:15:33,758 --> 00:15:34,926 Ko tu te dari? 162 00:15:35,426 --> 00:15:36,553 Piedod. 163 00:15:37,178 --> 00:15:39,222 Es negribēju tevi nobiedēt. 164 00:15:44,143 --> 00:15:46,813 Oho, augstu gan. 165 00:15:47,647 --> 00:15:49,607 Ja nolēktu no šejienes, tu sakropļotos. 166 00:15:50,817 --> 00:15:52,110 Es nosistos. 167 00:15:52,694 --> 00:15:54,070 Uz vietas. 168 00:15:54,237 --> 00:15:56,447 Neko nejustu. 169 00:15:57,448 --> 00:15:59,492 Es arī gribu tikt prom no šejienes, 170 00:16:00,368 --> 00:16:02,203 taču ne šādi. 171 00:16:03,872 --> 00:16:07,709 Manu māju vairs nav. Tētis ir miris. 172 00:16:09,127 --> 00:16:12,630 Vietā, no kurienes nāku, uzskata, ka pašnāvnieki nonāk ellē. 173 00:16:15,508 --> 00:16:17,802 Tas mani vienmēr atturējis. 174 00:16:18,386 --> 00:16:22,223 Es nevēlos te atrasties. Gribu doties pie ģimenes. 175 00:16:23,266 --> 00:16:28,354 Varbūt tā nav nejaušība, ka viņu vairs nav, bet tu esi dzīva. 176 00:16:28,897 --> 00:16:31,774 Varbūt tev vēl nav jādodas pie viņiem. 177 00:16:32,150 --> 00:16:33,902 Bet es esmu pilnīgi viena. 178 00:16:37,196 --> 00:16:38,990 Šeit esam mēs abas. 179 00:16:41,409 --> 00:16:43,328 Tu mani uzskati par tukšu vietu? 180 00:16:45,163 --> 00:16:46,706 Lūdzu. 181 00:16:47,040 --> 00:16:48,958 Ar laiku tev kļūs vieglāk. 182 00:16:50,668 --> 00:16:52,629 Es apsolu. 183 00:17:18,863 --> 00:17:21,157 Padzīvosim mazliet ilgāk, Danij Mūnstār. 184 00:17:24,452 --> 00:17:26,453 Danij, kur tu biji? 185 00:17:28,373 --> 00:17:31,042 Es viņai parādīju kapelu. 186 00:17:31,209 --> 00:17:33,878 Neviens nedrīkst aiziet bez atļaujas, Reina. Tu to zini. 187 00:17:34,045 --> 00:17:35,547 Es atvainojos, dr. Rejesa. 188 00:17:36,381 --> 00:17:37,507 Labi. 189 00:17:40,260 --> 00:17:42,220 Vai tev manis dēļ būs nepatikšanas? 190 00:17:42,387 --> 00:17:44,138 Tas nekas. Es viņai patīku. 191 00:17:44,305 --> 00:17:47,183 Es labi uzvedos. Mēs abi ar Semu. 192 00:17:57,026 --> 00:17:59,112 Sasodīts, man likās, ka viņš uzsprāga. 193 00:17:59,279 --> 00:18:00,613 Nē. 194 00:18:00,780 --> 00:18:02,532 Tās ir viņa spējas. Viņš prot ātri pārvietoties. 195 00:18:02,699 --> 00:18:05,243 Ar zibenīgu atrāvienu kā lode. 196 00:18:07,620 --> 00:18:09,080 Apstāties gan neprot. 197 00:18:09,372 --> 00:18:11,416 Tā viņš trenējas? 198 00:18:12,292 --> 00:18:13,918 Es nezinu. 199 00:18:14,752 --> 00:18:17,380 Dažreiz šķiet, ka viņš grib nodarīt sev pāri. 200 00:18:20,633 --> 00:18:22,594 Uzauga Kentuki mazpilsētā. 201 00:18:22,802 --> 00:18:26,764 Labi mācījās, bet skolu nācās pamest, lai strādātu ar tēvu raktuvēs. 202 00:18:26,931 --> 00:18:28,725 Palīdzētu uzturēt ģimeni. 203 00:18:29,100 --> 00:18:30,143 Nabadziņš. 204 00:18:30,310 --> 00:18:32,228 Vai ne? Nabadziņš. 205 00:18:32,729 --> 00:18:34,898 Un tas ir Roberto. 206 00:18:35,064 --> 00:18:37,567 Viņa ģimene ir bagātākā visā Brazīlijā. 207 00:18:40,403 --> 00:18:41,738 Paldies, suņuk. 208 00:18:41,905 --> 00:18:44,699 Laikam labi dzīvojis, pirms nonāca šeit. 209 00:18:44,866 --> 00:18:46,910 Kaut kas nogājis pavisam greizi. 210 00:18:47,493 --> 00:18:48,953 Kādas ir viņa spējas? 211 00:18:49,120 --> 00:18:52,165 Viņš nestāsta, bet kaut kādas spējas viņam piemīt. 212 00:18:52,332 --> 00:18:54,167 Vecāki šurp atsūtīja ārstēties. 213 00:18:54,334 --> 00:18:58,046 Vai riebeklību var izārstēt? Varbūt viņš vienkārši ir ķertais. 214 00:18:58,213 --> 00:19:00,798 Nē. Ķertais ir kāds cits. 215 00:19:06,262 --> 00:19:10,350 Man patika pavadīt dienu kopā ar tevi, bet tagad man jāiet. 216 00:19:10,516 --> 00:19:12,769 Nedrīkstam uzturēties citu istabās un... 217 00:19:12,936 --> 00:19:15,313 Kāpēc viņa mūs visu laiku vēro? 218 00:19:16,981 --> 00:19:18,608 Mūsu pašu labā. 219 00:19:19,150 --> 00:19:21,653 Viņai ir labi nodomi. Cenšas mums palīdzēt. 220 00:19:21,819 --> 00:19:24,405 Ja tu pakļausies ārstēšanai, tad tiksi no šejienes prom, Danij. 221 00:19:25,990 --> 00:19:27,992 Droši vien ātrāk par mums visiem, ķertajiem. 222 00:19:29,786 --> 00:19:31,788 Arlabvakaru. 223 00:19:33,456 --> 00:19:34,290 Reina? 224 00:19:37,919 --> 00:19:39,712 Paldies, ka palīdzēji man. 225 00:19:40,380 --> 00:19:41,881 Ko gan es saprotu? 226 00:19:42,382 --> 00:19:44,342 Varbūt abām vajadzēja lēkt. 227 00:19:59,023 --> 00:20:00,650 NAKTS REŽĪMA AKTIVIZĒŠANA 228 00:20:00,817 --> 00:20:02,235 BIOMETRISKĀ SKENĒŠANA 229 00:20:02,402 --> 00:20:04,028 RASPUTINA ILIANA 230 00:20:04,195 --> 00:20:05,446 NORMA 231 00:20:05,613 --> 00:20:07,073 MŪNSTĀRA DANIELA SKENĒ 232 00:20:07,240 --> 00:20:08,575 NORMA 233 00:20:08,741 --> 00:20:10,243 DA KOSTA ROBERTO GATRIJS SEMS 234 00:20:10,410 --> 00:20:12,370 NORMA 235 00:20:13,454 --> 00:20:16,457 Trauku mazgāšana sabojā visas manas drēbes. 236 00:20:17,083 --> 00:20:21,087 Tiklīdz krekls paliek netīrs, tu to izmet? 237 00:20:23,339 --> 00:20:25,383 Še. Vari ņemt. 238 00:20:27,051 --> 00:20:28,052 Forši. 239 00:20:29,929 --> 00:20:31,180 Vai bija baisi? 240 00:20:32,015 --> 00:20:33,308 Strādāt šahtā. 241 00:20:34,851 --> 00:20:36,895 Jā, bija gan. 242 00:20:40,690 --> 00:20:42,567 MŪNSTĀRA DANIELA KONSTATĒTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 243 00:20:45,445 --> 00:20:47,113 Nē! 244 00:20:53,369 --> 00:20:54,370 Ak kungs. 245 00:20:54,537 --> 00:20:55,830 Es ieslēgšu. 246 00:20:58,166 --> 00:21:01,002 Tu man varētu samaksāt miljonu, bet es tur iekšā nelīstu. 247 00:21:01,878 --> 00:21:04,005 Es nevarētu tev samaksāt miljonu. 248 00:21:04,172 --> 00:21:06,132 Kad tiksim laukā no šejienes, aizdošu. 249 00:21:06,299 --> 00:21:07,425 Senčiem naudas netrūkst. 250 00:21:08,051 --> 00:21:09,469 Arlabunakti, Kentuki. 251 00:21:09,636 --> 00:21:10,929 Arlabunakti, vecīt. 252 00:21:14,933 --> 00:21:17,185 MŪNSTĀRA DANIELA PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 253 00:21:56,558 --> 00:21:57,725 Kāds dzird? 254 00:22:00,103 --> 00:22:01,646 Atsaucieties! 255 00:23:00,496 --> 00:23:02,081 Tēti? 256 00:23:03,958 --> 00:23:05,210 Semjuel. 257 00:23:07,086 --> 00:23:08,880 Ko tu izdarīji? 258 00:23:33,821 --> 00:23:36,616 MŪNSTĀRA DANIELA PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 259 00:23:49,796 --> 00:23:51,047 Vai! 260 00:24:04,310 --> 00:24:06,354 Šeit taču nav kameru? 261 00:24:07,105 --> 00:24:09,440 Šī ir vienīgā drošā vieta ēkā. 262 00:24:09,607 --> 00:24:11,526 Bet te var būt mikrofoni, tāpēc... 263 00:24:28,918 --> 00:24:32,338 O, interesants ķermeņa izdaiļojums. 264 00:24:34,090 --> 00:24:36,217 Tetovēšana nešķita gana sāpīga? 265 00:24:36,968 --> 00:24:38,803 Es to neizvēlējos. 266 00:24:41,014 --> 00:24:42,765 Ko tas nozīmē? 267 00:24:50,064 --> 00:24:52,191 Piedod. Es negribu par to runāt. 268 00:25:18,843 --> 00:25:20,136 Kontrole. 269 00:25:27,852 --> 00:25:30,230 Kontrole. 270 00:25:37,779 --> 00:25:40,156 Kontrole. 271 00:25:47,288 --> 00:25:49,666 Kontrole. 272 00:25:54,671 --> 00:25:57,215 Kontrole. 273 00:26:00,718 --> 00:26:03,054 Un... 274 00:26:06,224 --> 00:26:07,517 kontrole. 275 00:26:08,393 --> 00:26:09,269 Mīļā. 276 00:26:09,435 --> 00:26:10,603 Es to nespēju. 277 00:26:10,770 --> 00:26:13,356 Man ir viena roka. Vajag divas. 278 00:26:17,110 --> 00:26:18,653 Mēs to spējam. 279 00:26:22,365 --> 00:26:24,117 Hei, rezervāta meiča. 280 00:26:24,951 --> 00:26:26,786 Gribi Bufalo spārniņus? 281 00:26:28,371 --> 00:26:30,790 Tavējiem patīk bifeļi, ko? 282 00:26:30,957 --> 00:26:32,959 -Ilija, vai tu reiz liksies mierā? -Nē. 283 00:26:33,710 --> 00:26:35,044 Tas nekas. 284 00:26:36,754 --> 00:26:39,716 "Rezervāta meiča". Asprātīgi. 285 00:26:40,341 --> 00:26:42,343 Interesantāk par "Pokahontu". 286 00:26:44,012 --> 00:26:46,139 Tā mani saukāja piektajā klasē. 287 00:26:47,265 --> 00:26:48,766 Man no tevis nav bail. 288 00:26:48,933 --> 00:26:51,436 Tētis man stāstīja par tādām maitām kā tu. 289 00:26:54,522 --> 00:26:56,149 Nu labi. 290 00:26:56,316 --> 00:26:58,860 Parādi uz lelles, kur tētiņš tev pieskārās. 291 00:27:00,361 --> 00:27:02,113 -Lokhīd! -Meitenes, izbeidziet! 292 00:27:02,280 --> 00:27:04,782 Neuzdrīksties pieminēt manu tēvu, maita! 293 00:27:06,868 --> 00:27:07,952 Tu par mani neko nezini. 294 00:27:08,119 --> 00:27:09,120 Un tu pati? 295 00:27:09,495 --> 00:27:11,664 Sešpadsmit gadu, bet nezina savas spējas. 296 00:27:11,831 --> 00:27:13,333 Mutanta posmam jau sen vajadzēja sākties. 297 00:27:13,499 --> 00:27:14,500 -Liec viņu mierā. -Ei, pietiek. 298 00:27:14,667 --> 00:27:16,127 Es viņai palīdzu. Tā ir terapija! 299 00:27:16,461 --> 00:27:18,588 -Neaiztiec mani. -Ko tu padarīsi? 300 00:27:19,714 --> 00:27:21,799 Paskatīsimies. Ko tu padarīsi? 301 00:27:22,759 --> 00:27:24,761 Velns! Maita! 302 00:27:29,015 --> 00:27:30,016 Iliana, nevajag! 303 00:27:32,018 --> 00:27:33,519 Tu zini noteikumus. 304 00:27:34,270 --> 00:27:35,521 Šeit nedrīkst izmantot spējas. 305 00:27:35,688 --> 00:27:36,856 Un kauties arī ne. 306 00:27:40,568 --> 00:27:41,736 Piedodiet, dakter. 307 00:27:42,737 --> 00:27:44,864 Man likās, ka Danija ir neuzveicama. 308 00:27:45,990 --> 00:27:47,867 Gribēju par to pārliecināties. 309 00:27:48,034 --> 00:27:49,994 Uz izolatoru. Abas. 310 00:27:50,161 --> 00:27:51,287 Bet Danija... 311 00:27:51,454 --> 00:27:54,582 Pārējiem gaisma tiks nodzēsta pēc 10 minūtēm. 312 00:27:57,919 --> 00:27:59,254 Tiksimies no rīta. 313 00:28:00,797 --> 00:28:02,465 Tiksimies ellē. 314 00:28:06,135 --> 00:28:07,428 Nāc. 315 00:28:15,937 --> 00:28:17,480 Ko tu saki, Lokhīd? 316 00:28:17,647 --> 00:28:18,648 MŪNSTĀRA DANIELA PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 317 00:28:18,815 --> 00:28:20,316 Nebaidies. 318 00:28:23,987 --> 00:28:26,406 Dosimies uz savu īpašo vietiņu, labi? 319 00:28:29,284 --> 00:28:32,412 Smaidošie Vīri mums tur netiks klāt. 320 00:29:24,839 --> 00:29:25,840 KONSTATĒTA ANOMĀLIJA 321 00:29:26,007 --> 00:29:27,675 ZIEMEĻU SPĀRNS, IZOLATORU BLOKS 322 00:30:08,299 --> 00:30:09,259 Danija? 323 00:30:12,220 --> 00:30:14,013 Kas ar mani notiek? 324 00:30:18,393 --> 00:30:22,063 MŪNSTĀRA DANIELA PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 325 00:30:22,230 --> 00:30:23,982 PAAUGSTINĀTA PSIONISKĀ ENERĢIJA 326 00:30:24,148 --> 00:30:26,276 MUTANTA SPĒJAS NESKAIDRAS 327 00:30:26,442 --> 00:30:27,694 IEVĀKT ASINS PARAUGUS ANALĪZEI 328 00:30:27,860 --> 00:30:30,071 NOVĒROT SASKARSMI AR CITIEM SUBJEKTIEM 329 00:30:30,738 --> 00:30:32,574 Tev ir redzamas izpausmes, 330 00:30:32,740 --> 00:30:35,702 taču jāveic pārbaudes, lai saprastu, kādas. 331 00:30:35,869 --> 00:30:37,996 Neuztraucies. Es esmu ārste. 332 00:30:39,038 --> 00:30:41,666 Uzaugu ārstu ģimenē. 333 00:30:41,833 --> 00:30:43,459 Māte bija vetārste. 334 00:30:44,794 --> 00:30:47,505 Mājdzīvniekus nereti sakož klaburčūska. 335 00:30:49,007 --> 00:30:54,262 Vai zināji, ka mazuļa kodiens ir bīstamāks par pieaugušas čūskas kodienu? 336 00:30:55,096 --> 00:30:58,600 Tie vēl neprot novērtēt, cik indes nepieciešams izšļākt. 337 00:30:59,267 --> 00:31:02,145 Mutanti, kurus tagad saucam par varoņiem, 338 00:31:02,312 --> 00:31:06,566 sākumā, iespējams, nodarīja kādam pāri. 339 00:31:07,817 --> 00:31:10,403 Tāpēc jaunie mutanti ir bīstami. 340 00:31:11,738 --> 00:31:14,115 -Tāpēc viņus ir... -Jāiespundē? 341 00:31:15,950 --> 00:31:17,493 Jānošķir... 342 00:31:18,411 --> 00:31:22,624 no parastajiem cilvēkiem - viņu un mūsu drošībai. 343 00:31:24,792 --> 00:31:25,793 Turi piespiestu. 344 00:31:51,486 --> 00:31:54,447 Piedod, Tēvs, jo esmu grēkojusi. 345 00:31:56,241 --> 00:31:58,201 Kopš pēdējās grēksūdzes pagājusi nedēļa. 346 00:31:58,368 --> 00:32:01,746 Manam priekšniekam ir iestāde apdāvinātiem mutantiem. 347 00:32:01,913 --> 00:32:04,207 Vēlāk tu varēsi uz turieni pārcelties, ja gribēsi. 348 00:32:04,749 --> 00:32:06,960 Reina saka, ka drīzāk izkļūšu no šejienes, 349 00:32:07,126 --> 00:32:08,920 ja pakļaušos jūsu programmai. 350 00:32:09,837 --> 00:32:12,507 Esmu ievērojusi, ka jūs ar Reinu esat sadraudzējušās. 351 00:32:13,508 --> 00:32:16,135 Tas ir labi. Viņa tevi labi ietekmē. 352 00:32:17,136 --> 00:32:18,638 Un viņai taisnība. 353 00:32:18,805 --> 00:32:22,100 Svarīgi noskaidrot, kādas spējas tev piemīt, 354 00:32:22,809 --> 00:32:24,769 lai varam tev iemācīt tās kontrolēt. 355 00:32:28,356 --> 00:32:30,233 Es divreiz masturbēju. 356 00:32:31,067 --> 00:32:33,403 Sameloju dr. Rejesai. 357 00:32:33,570 --> 00:32:35,655 Un atkal biju uzrāpusies ventilācijā. 358 00:32:40,618 --> 00:32:41,744 Kas tur ir? 359 00:32:45,999 --> 00:32:48,751 Vienreiz noskaitīšu "Mūsu Tēvs" un divreiz - "Esi sveicināta, Marija", ja? 360 00:32:53,339 --> 00:32:54,465 Kāds nāk? 361 00:33:06,561 --> 00:33:07,645 Kas tur ir? 362 00:33:08,521 --> 00:33:09,355 Ragana! 363 00:33:11,399 --> 00:33:12,442 Tu, ragana! 364 00:33:12,609 --> 00:33:15,236 Es tev noplēsīšu miesu no kauliem! 365 00:33:16,487 --> 00:33:19,616 Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā. 366 00:33:19,782 --> 00:33:21,743 Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā. 367 00:33:30,501 --> 00:33:32,170 -Sveika. -Sveika. 368 00:33:32,337 --> 00:33:33,838 Kur tu biji? 369 00:33:35,506 --> 00:33:37,091 Viss kārtībā? 370 00:33:37,508 --> 00:33:38,551 Jā. 371 00:33:39,219 --> 00:33:40,803 Man vajadzēja pabūt vienai. 372 00:33:40,970 --> 00:33:42,013 Ejam. 373 00:33:43,223 --> 00:33:44,724 Uz kurieni jūs ejat? 374 00:33:45,391 --> 00:33:46,935 Rejesa guļ, tāpēc ejam augšā uz... 375 00:33:47,101 --> 00:33:48,811 Nav svarīgi. Tu nevari nākt. 376 00:33:48,978 --> 00:33:50,063 Izbeidz, Ilij. 377 00:33:50,688 --> 00:33:52,190 Nāc, parādīsim. 378 00:33:54,234 --> 00:33:55,485 Vienalga. 379 00:34:05,453 --> 00:34:07,664 Tātad jūs nākat uz bēniņiem? 380 00:34:07,830 --> 00:34:08,872 Jā. 381 00:34:09,374 --> 00:34:11,501 Vienīgā vieta, kur Rejesa mūs nenovēro. 382 00:34:11,667 --> 00:34:14,963 Daudz foršu krāmu no laika, kad šī vēl nebija iestāde mutantiem. 383 00:34:15,296 --> 00:34:17,549 Uzspēlēsim spēli. 384 00:34:30,852 --> 00:34:32,021 Risks. 385 00:34:32,187 --> 00:34:33,522 Tu nedrīksti teikt "risks". 386 00:34:34,064 --> 00:34:36,359 Labi. Apžēliņ. 387 00:34:37,734 --> 00:34:38,903 Patiesība. 388 00:34:42,073 --> 00:34:43,783 Cik meiteņu tev ir bijis? 389 00:34:43,950 --> 00:34:45,827 Tik daudz, ka nezinu skaitu. 390 00:34:47,203 --> 00:34:48,288 Reina? 391 00:34:50,205 --> 00:34:51,082 Viņš melo. 392 00:34:52,375 --> 00:34:55,544 Tas ir melu detektors. Mēs zinām. 393 00:34:56,296 --> 00:34:57,964 Labi. Trīs. 394 00:34:58,131 --> 00:34:59,924 Nav slikti. 395 00:35:03,052 --> 00:35:04,596 Nē, paskaties. 396 00:35:04,762 --> 00:35:06,472 -Es taču teicu. -Ko? 397 00:35:06,639 --> 00:35:07,891 Kāpēc ne? 398 00:35:08,558 --> 00:35:10,143 Es pārkarstu. 399 00:35:11,769 --> 00:35:14,647 Tev tas šķiet smieklīgi? Tava kārta, kretīn. 400 00:35:23,239 --> 00:35:24,991 Kam tev tas akmeņogles gabals? 401 00:35:26,284 --> 00:35:27,619 Tēvs iedeva. 402 00:35:28,786 --> 00:35:30,163 Tieši pirms... 403 00:35:32,582 --> 00:35:33,958 savas nāves. 404 00:35:35,043 --> 00:35:36,419 Jūtu līdzi. 405 00:35:37,837 --> 00:35:39,005 Nevajag. 406 00:35:41,132 --> 00:35:42,550 Mana īstā vieta ir šeit. 407 00:35:43,009 --> 00:35:45,428 Šī nevienam no mums nav īstā vieta. 408 00:35:45,887 --> 00:35:47,388 Man ir. 409 00:35:47,931 --> 00:35:49,015 Kāpēc? 410 00:35:50,099 --> 00:35:52,101 Jauniņā, viņš jau atbildēja uz jautājumu. 411 00:35:52,268 --> 00:35:53,645 Tagad tava kārta. 412 00:35:55,188 --> 00:35:56,773 Tu man nepievienosi aparātu? 413 00:35:56,940 --> 00:35:59,692 Man nav vajadzīgs detektors, lai redzētu, vai tu melo. 414 00:36:03,613 --> 00:36:04,614 Kādas ir tavas spējas? 415 00:36:06,658 --> 00:36:08,117 Es nezinu. 416 00:36:08,284 --> 00:36:10,328 Man jau likās, ka tā teiksi. 417 00:36:10,912 --> 00:36:12,580 Kā būtu ar vēl vienu jautājumu? 418 00:36:12,956 --> 00:36:14,958 Kas tas par stulbu lāci? 419 00:36:16,751 --> 00:36:18,169 Tāpat kā Semam, 420 00:36:19,837 --> 00:36:21,339 man to uztaisīja tētis. 421 00:36:23,675 --> 00:36:24,842 Kāpēc? 422 00:36:26,302 --> 00:36:28,471 Kad biju maza, 423 00:36:31,015 --> 00:36:33,142 ļoti baidījos no tumsas. 424 00:36:33,601 --> 00:36:36,938 Tik ļoti, ka atteicos iet gulēt. 425 00:36:37,397 --> 00:36:41,859 Tad tētis man izstāstīja leģendu par lāci. 426 00:36:43,319 --> 00:36:44,862 Lāci dēmonu, 427 00:36:45,822 --> 00:36:49,909 kas dzīvo mūsos un barojas no mūsu bailēm. 428 00:36:50,451 --> 00:36:52,036 Tas palīdz bērnam iemigt. 429 00:36:52,203 --> 00:36:53,830 Paklusē, Berto. 430 00:36:55,290 --> 00:36:56,916 Kad tu piedzimsti, 431 00:36:57,750 --> 00:37:01,546 lācis ir mazs un vājš. 432 00:37:03,423 --> 00:37:05,091 Kļūstot vecākiem, 433 00:37:06,759 --> 00:37:09,929 mēs baidāmies arvien vairāk, 434 00:37:11,764 --> 00:37:14,475 un lācis kļūst arvien lielāks un spēcīgāks. 435 00:37:17,562 --> 00:37:19,022 Man tētis 436 00:37:21,399 --> 00:37:26,070 uztaisīja šo lāci, lai es atcerētos, cik mazs tas bija, kad piedzimu. 437 00:37:28,239 --> 00:37:30,825 Lai es nekad nebaidītos. 438 00:37:34,787 --> 00:37:35,663 Pietiek. 439 00:37:36,539 --> 00:37:37,582 Palaid mani. 440 00:37:46,174 --> 00:37:47,675 Nu, sākam. 441 00:37:50,595 --> 00:37:52,013 Patiesību. 442 00:37:52,430 --> 00:37:54,349 Kāpēc tu esi šeit? 443 00:37:55,558 --> 00:37:57,769 Es nogalināju 18 vīriešus. 444 00:37:59,812 --> 00:38:02,232 Citu pēc cita. 445 00:38:03,942 --> 00:38:05,485 Ar savu zobenu. 446 00:38:05,944 --> 00:38:07,570 Kopā ar Lokhīdu. 447 00:38:07,737 --> 00:38:09,030 Tu melo. 448 00:38:09,197 --> 00:38:10,365 Nē, nemelo. 449 00:38:10,531 --> 00:38:12,200 Tu man netici? 450 00:38:14,035 --> 00:38:16,371 Es esmu spēcīgākā mutante no jums visiem. 451 00:38:17,372 --> 00:38:19,791 Šodien es gribu runāt par paklausību. 452 00:38:21,543 --> 00:38:24,879 Ja vēlaties pārcelties uz mana priekšnieka iestādi, 453 00:38:25,046 --> 00:38:28,049 jums ir jāpierāda, ka varu jums uzticēties. 454 00:38:30,885 --> 00:38:31,886 Jā? 455 00:38:32,053 --> 00:38:34,639 Ja nu mēs negribam pārcelties uz jūsu bosa iestādi? 456 00:38:35,306 --> 00:38:37,016 Ja nu es gribu doties mājās? 457 00:38:37,183 --> 00:38:40,061 Sem, tu atceries, kas notika. 458 00:38:40,728 --> 00:38:42,772 Tu domā, ka viņi tevi vairs nemeklē? 459 00:38:43,815 --> 00:38:47,944 Ja tu nebūtu nonācis šeit, tad atrastos cietumā vai ļaunāk. 460 00:38:48,111 --> 00:38:49,445 Tas bija negadījums. 461 00:38:49,612 --> 00:38:51,239 Tu domā, ka kāds ārpus šīs telpas tam ticētu? 462 00:38:51,406 --> 00:38:53,533 Es ticētu. Sems ir labs puisis. 463 00:38:53,700 --> 00:38:55,326 Pat ja nebūtu, 464 00:38:56,035 --> 00:38:58,997 vai tiešam man šeit jāpavada visa dzīve par vienu kļūdu? 465 00:38:59,163 --> 00:39:00,206 Kad tev kļūs labāk... 466 00:39:00,373 --> 00:39:01,457 Kad man kļūs labāk? 467 00:39:01,833 --> 00:39:03,418 Kas tev lēcies, Sem? 468 00:39:03,585 --> 00:39:04,752 Kaut kas nav kārtībā. 469 00:39:05,420 --> 00:39:07,964 Man rādās briesmīgi murgi. 470 00:39:09,799 --> 00:39:11,259 Kad man kļūs labāk? 471 00:39:11,843 --> 00:39:14,345 Tad, kad es pateikšu. 472 00:39:14,512 --> 00:39:15,847 Aizmirstiet. Muļķības. 473 00:39:16,014 --> 00:39:17,390 Jūs manī neklausāties. 474 00:39:46,920 --> 00:39:48,796 Ko tu viņai izdarīji? 475 00:39:48,963 --> 00:39:51,466 Iebēru miega zāles tējā. 476 00:40:06,481 --> 00:40:08,441 Turies pie saviem kauliem, vecīt! 477 00:40:21,246 --> 00:40:23,581 Ir pilnīgi skaidrs, 478 00:40:23,748 --> 00:40:27,168 ka jūs esat sliktākie mutanti, kādus man nācies redzēt. 479 00:40:27,752 --> 00:40:31,381 Tāpēc mans priekšnieks būs ļoti neapmierināts ar mani. 480 00:40:32,048 --> 00:40:36,386 Iespējams, ka saņemšu pērienu par tādu uzvedību. 481 00:40:37,345 --> 00:40:38,555 Mans priekšnieks! 482 00:40:39,556 --> 00:40:42,475 Kas ir tas priekšnieks, kuru viņa vienmēr piemin? 483 00:40:43,059 --> 00:40:44,269 Vai nav pašsaprotami? 484 00:40:45,895 --> 00:40:46,938 Tu zini, kas ir X-cilvēki? 485 00:40:47,105 --> 00:40:50,149 Jā. Kāpēc lai mēs gribētu būt X-cilvēki? 486 00:40:50,316 --> 00:40:52,694 Es nestaigāšu uzvalkā un necīnīšos. Esmu bagāts. 487 00:40:52,860 --> 00:40:54,487 X-cilvēkiem tagad maksā? 488 00:40:54,654 --> 00:40:56,364 Es neiebilstu kļūt par X-cilvēku. 489 00:40:56,531 --> 00:40:58,074 Ko viņi iesāks ar suni? 490 00:41:02,954 --> 00:41:04,289 Bērni. 491 00:41:06,457 --> 00:41:07,709 Nāc, es gribu tev kaut ko parādīt. 492 00:41:08,710 --> 00:41:09,919 Uz kurieni? 493 00:41:10,086 --> 00:41:11,337 Tas ir pārsteigums. 494 00:41:18,219 --> 00:41:19,762 Kas viņām abām aiz ādas? 495 00:41:21,180 --> 00:41:22,015 Priekā. 496 00:41:23,683 --> 00:41:25,935 Reina, pagaidi. 497 00:41:26,102 --> 00:41:27,645 Tu tiešām zini, kurp dodies? 498 00:41:27,812 --> 00:41:29,772 Jā, es redzu tumsā. 499 00:41:29,939 --> 00:41:32,191 Seko man. 500 00:41:36,112 --> 00:41:38,031 Zini, kādas mums būs nepatikšanas? 501 00:41:41,075 --> 00:41:43,870 Ko viņa izdarīs? Izmetīs mūs? 502 00:41:45,455 --> 00:41:47,332 Es šeit nevēlos atrasties. 503 00:41:47,832 --> 00:41:49,000 Jā. 504 00:41:49,167 --> 00:41:52,045 Kamēr vien teritoriju ieskauj dakteres Filas burvju burbulis, 505 00:41:52,629 --> 00:41:54,130 tev nav izvēles. 506 00:41:54,881 --> 00:41:56,174 Jā. 507 00:41:57,050 --> 00:41:59,219 Man nekad nav bijis izvēles. 508 00:42:00,511 --> 00:42:02,055 Kā tu to domā? 509 00:42:06,851 --> 00:42:09,771 Man bija jāiet strādāt šahtā kopā ar tēvu. 510 00:42:12,732 --> 00:42:14,651 Vēl nebiju apguvis arodu. 511 00:42:15,235 --> 00:42:17,278 Kādu dienu 512 00:42:19,989 --> 00:42:22,158 man uznāca klaustrofobija. 513 00:42:22,659 --> 00:42:25,411 Nespēju paelpot. Bija... 514 00:42:26,204 --> 00:42:28,081 Un viņš uzsprāga. 515 00:42:29,874 --> 00:42:30,959 Jā. 516 00:42:35,964 --> 00:42:37,632 Es nogalināju savu tēti. 517 00:42:40,301 --> 00:42:41,886 Lielāko daļu strādnieku. 518 00:42:44,514 --> 00:42:47,141 Nespēju sev to piedot. 519 00:42:47,600 --> 00:42:49,185 Man žēl, vecīt. Es... 520 00:42:49,561 --> 00:42:50,770 Visu laiku domāju, 521 00:42:52,522 --> 00:42:55,149 ka esmu gatavs uz visu, lai to mainītu. 522 00:43:01,281 --> 00:43:02,448 Un tu? 523 00:43:02,949 --> 00:43:04,409 Ko tu izdarīji? 524 00:43:07,453 --> 00:43:08,663 Neko. 525 00:43:28,391 --> 00:43:31,477 Tātad tu kuru katru brīdi varēji tikt laukā no ēkas? 526 00:43:31,644 --> 00:43:34,397 Pa ventilāciju varu nokļūt jebkurā vietā slimnīcā. 527 00:43:34,564 --> 00:43:36,274 Tomēr šī ir vienīgā izeja. 528 00:43:36,858 --> 00:43:39,235 Paniski baidos, ka Rejesa to atklās. 529 00:43:39,402 --> 00:43:41,362 Jā, rīt viņa daudz ko atklās. 530 00:43:42,071 --> 00:43:43,907 Tici man, tas ir to vērts. 531 00:43:48,203 --> 00:43:49,579 Nāc, atgulies. 532 00:44:04,802 --> 00:44:06,429 Ak kungs. 533 00:44:11,851 --> 00:44:13,519 Vai nav skaisti? 534 00:44:14,562 --> 00:44:15,855 Jā. 535 00:44:16,522 --> 00:44:17,732 Ir gan. 536 00:44:18,733 --> 00:44:20,526 Mūsu skaistais būris. 537 00:44:22,195 --> 00:44:24,447 Arī tētis to tā sauca. 538 00:44:26,491 --> 00:44:29,369 Pār tavu rezervātu bija kupols? 539 00:44:32,664 --> 00:44:33,957 Nē. 540 00:44:36,584 --> 00:44:39,712 Viņš runāja par cilvēka ķermeni. 541 00:44:42,674 --> 00:44:43,925 Kā... 542 00:44:44,968 --> 00:44:47,345 kā mēs esam tajā iesprostoti. 543 00:44:48,263 --> 00:44:51,015 Bet nomirstot dvēseles kļūst brīvas. 544 00:44:52,850 --> 00:44:55,311 Brīvas būt kopā ar mīļotajiem. 545 00:44:57,605 --> 00:44:59,691 Izklausās jauki. 546 00:45:38,396 --> 00:45:40,773 Piedod, man likās, ka dzirdēju tevi... 547 00:45:43,651 --> 00:45:45,069 Gribi kompāniju? 548 00:45:45,695 --> 00:45:46,863 Jā. 549 00:45:47,488 --> 00:45:50,533 Bet tev jāizslēdz gaisma. 550 00:45:51,868 --> 00:45:53,036 Labi. 551 00:45:56,915 --> 00:45:58,041 Baisi. 552 00:45:58,208 --> 00:45:59,459 Vai tev ir bail? 553 00:45:59,626 --> 00:46:00,752 Nē. 554 00:46:01,711 --> 00:46:03,379 Man liekas, ka ir. 555 00:46:04,422 --> 00:46:05,632 Nevainīgais. 556 00:46:07,467 --> 00:46:08,927 Tev būs mani jānoķer. 557 00:46:09,636 --> 00:46:11,054 Ei, pagaidi. 558 00:46:16,601 --> 00:46:18,770 Reizēm tas nešķiet īsts. 559 00:46:21,689 --> 00:46:24,651 Reizēm arī tu nešķieti īsta. 560 00:46:26,527 --> 00:46:28,238 Kā tu to domā? 561 00:46:34,077 --> 00:46:35,745 Tas tāpēc, 562 00:46:37,497 --> 00:46:39,582 ka izturies pret mani tik labi. 563 00:46:41,501 --> 00:46:43,169 Pārāk labi. 564 00:46:43,711 --> 00:46:46,256 Brīžiem liekas, ka esmu tevi izfantazējusi. 565 00:46:52,428 --> 00:46:54,347 Tu neesi mani izfantazējusi. 566 00:46:54,764 --> 00:46:56,724 Apsolu, ka esmu īsta. 567 00:47:18,288 --> 00:47:19,831 Tavas acis. 568 00:47:22,458 --> 00:47:23,751 Piedod. 569 00:47:23,918 --> 00:47:25,169 Nekaunies. 570 00:47:26,629 --> 00:47:27,797 Tās ir skaistas. 571 00:47:32,635 --> 00:47:36,389 Nekad neesmu to darījusi. 572 00:47:36,848 --> 00:47:38,766 Ar meiteni? 573 00:47:39,183 --> 00:47:40,768 Ne ar vienu. 574 00:48:00,246 --> 00:48:01,664 Kas noticis? 575 00:48:06,544 --> 00:48:10,340 Es nevaru. Man jāatdziest. 576 00:48:11,174 --> 00:48:12,842 Vai tad tu to nevēlies? 577 00:48:13,927 --> 00:48:15,511 Jā. Tikai... 578 00:48:16,930 --> 00:48:18,473 Es nedrīkstu pārkarst. 579 00:48:19,641 --> 00:48:21,643 Ja pārkarsīšu... 580 00:48:24,187 --> 00:48:25,855 Tu vari man pateikt. 581 00:48:27,482 --> 00:48:29,400 Es biju kopā ar draudzeni. 582 00:48:34,030 --> 00:48:35,406 Gribēju viņu apskaut, 583 00:48:37,784 --> 00:48:39,702 taču sadedzināju viņu... 584 00:48:40,537 --> 00:48:42,497 -Nogalināju ar savām rokām. -Klau. 585 00:48:43,122 --> 00:48:44,666 -Sadedzināju viņu. -Klau. 586 00:48:45,208 --> 00:48:46,626 Paskaties uz mani. 587 00:48:48,962 --> 00:48:50,630 Tu mani nesadedzināsi. 588 00:48:52,465 --> 00:48:54,259 Tu man nenodarīsi pāri. 589 00:48:56,636 --> 00:48:57,762 Bet... 590 00:48:59,222 --> 00:49:01,641 tev būs mani vēlreiz jānoķer. 591 00:49:12,610 --> 00:49:13,695 Ilij? 592 00:49:16,573 --> 00:49:18,575 RASPUTINA ILIANA NORMA 593 00:49:22,412 --> 00:49:23,621 Ilij? 594 00:49:45,101 --> 00:49:46,811 Mariela! Nē! 595 00:49:57,822 --> 00:49:58,907 Kas noticis? 596 00:49:59,574 --> 00:50:00,617 Berto. 597 00:50:10,210 --> 00:50:11,878 Kontroltelpa. Atslēgt. 598 00:50:20,094 --> 00:50:22,055 -Kas notiek? -Ej atpakaļ uz savu istabu. 599 00:50:50,500 --> 00:50:53,253 Nolāpīts. Kas te noticis? 600 00:50:57,340 --> 00:50:58,424 Kas ir? 601 00:50:59,425 --> 00:51:00,468 Kāds ir kods? 602 00:51:00,635 --> 00:51:02,136 Atdod manu telefonu. 603 00:51:02,303 --> 00:51:03,763 Es šeit esmu galvenā. 604 00:51:03,930 --> 00:51:05,598 Tu neesi nekāda galvenā, nolādēts. 605 00:51:05,765 --> 00:51:08,518 Neredzēji, kas notika? Iliana mēģināja mani nogalināt. 606 00:51:08,685 --> 00:51:09,936 Tā nebiju es. 607 00:51:10,103 --> 00:51:11,354 Roberto, Iliana bija savā istabā. 608 00:51:11,521 --> 00:51:14,274 -Muļķības! -Baseinā biji tu viens. 609 00:51:14,899 --> 00:51:15,900 Tu redzēji to, ko es? 610 00:51:17,318 --> 00:51:19,404 Esam iesprostoti ar dēmoniem, un tu gribi, lai te paliekam! 611 00:51:19,571 --> 00:51:20,697 -Atdod! -Kāds ir kods? 612 00:51:20,863 --> 00:51:21,864 Ei! Berto, nomierinies. 613 00:51:22,031 --> 00:51:23,866 Nē. Es zvanu policijai un dodos prom. 614 00:51:24,033 --> 00:51:25,743 -Nekur tu neiesi. -Ak tā? Kurš tā teica? 615 00:51:25,910 --> 00:51:27,495 Tava ārste. 616 00:51:27,662 --> 00:51:28,830 Muļķības. 617 00:51:30,123 --> 00:51:31,457 Tu neesi ārste. 618 00:51:33,793 --> 00:51:35,587 Esmu satikusi tādus cilvēkus kā tu. 619 00:51:36,212 --> 00:51:38,590 Cilvēkus, kuriem patīk turēt būrī bērnus. 620 00:51:39,173 --> 00:51:40,842 Esmu tādus satikusi 621 00:51:41,301 --> 00:51:42,969 un nogalinājusi. 622 00:51:44,012 --> 00:51:46,180 Viņas nebija baseinā. 623 00:51:48,141 --> 00:51:50,143 Bet es zinu, ko tu man izdarīji. 624 00:51:50,768 --> 00:51:53,354 Tev būs jāpalīdz citiem izstrēbt šo putru. 625 00:51:53,897 --> 00:51:56,065 Tavos sapņos. 626 00:51:59,694 --> 00:52:01,279 Laid mani laukā! 627 00:52:01,446 --> 00:52:04,490 Nolādēts! Es te nenomiršu! Tu saprati? 628 00:52:04,657 --> 00:52:05,950 Laid mani laukā! 629 00:52:06,117 --> 00:52:07,577 Slēgt ēku. 630 00:52:14,292 --> 00:52:16,544 Šodien papētīsim dziļāk, Danij. 631 00:52:16,961 --> 00:52:18,213 Sažņaudz dūri. 632 00:52:19,672 --> 00:52:21,174 Tas palīdzēs atslābt. 633 00:52:35,355 --> 00:52:37,941 Es uzdošu tev virkni jautājumu. 634 00:52:39,025 --> 00:52:41,319 Vēlos, lai saki patiesību. 635 00:52:41,486 --> 00:52:45,240 Kas ir pēdējais, ko atceries, pirms te ieradies? 636 00:52:50,537 --> 00:52:52,205 Mani pamodināja tētis. 637 00:52:52,372 --> 00:52:54,123 Viņš teica, ka mums ir jābēg. 638 00:52:55,333 --> 00:52:56,626 Viss trīcēja. 639 00:52:56,793 --> 00:52:58,378 No kā jūs bēgāt? 640 00:52:59,546 --> 00:53:01,297 Viņš teica, ka tā ir viesuļvētra. 641 00:53:01,464 --> 00:53:03,967 Mēs abas zinām, ka tā nebija viesuļvētra. 642 00:53:04,133 --> 00:53:06,010 No kā jūs bēgāt? 643 00:53:08,805 --> 00:53:10,223 Sniga sniegs. 644 00:53:10,598 --> 00:53:11,766 Vasarā? 645 00:53:12,934 --> 00:53:14,394 Tas atnes sniegu. 646 00:53:16,521 --> 00:53:17,772 Kas? 647 00:53:22,694 --> 00:53:24,070 Lācis dēmons. 648 00:53:29,200 --> 00:53:30,285 Kur tu esi? 649 00:53:30,451 --> 00:53:32,161 Es esmu tepat, Danij. 650 00:53:35,290 --> 00:53:36,875 Kas šī par vietu? 651 00:53:40,587 --> 00:53:42,505 -Ko jūs darāt? -Danij? 652 00:53:45,091 --> 00:53:46,968 Nē! Nē! Nē! 653 00:54:25,215 --> 00:54:26,507 Kāds nāk? 654 00:54:27,550 --> 00:54:30,261 Danij? Kas tur ir? 655 00:54:37,769 --> 00:54:39,187 Tu neesi īsts. 656 00:54:40,230 --> 00:54:41,898 Es tevi nogalināju. 657 00:54:42,065 --> 00:54:46,319 Es augšāmceļos kā Kristus. 658 00:54:46,486 --> 00:54:48,154 Netuvojies man! 659 00:54:50,198 --> 00:54:52,200 Lokhīd, kas notiek? 660 00:54:55,703 --> 00:54:57,372 To dara viņa. 661 00:54:58,498 --> 00:55:00,375 Koncentrējies, Danij! 662 00:55:00,542 --> 00:55:01,793 Vai tu spēj to kontrolēt? 663 00:55:03,419 --> 00:55:05,421 Neviens to nespēj. 664 00:55:21,437 --> 00:55:22,355 Nē! 665 00:55:46,045 --> 00:55:47,171 Netuvojieties! 666 00:55:55,179 --> 00:55:56,306 Reina! 667 00:56:00,685 --> 00:56:01,936 Ak kungs. 668 00:56:02,103 --> 00:56:04,230 Vai tā ir īsta? Jā, īsta. 669 00:56:04,397 --> 00:56:05,440 Es teicu. Tas notiek pa īstam. 670 00:56:05,607 --> 00:56:06,983 Kas viņai atgadījās? 671 00:56:07,150 --> 00:56:08,818 Tu. 672 00:56:10,486 --> 00:56:11,613 To dara Danija. 673 00:56:13,531 --> 00:56:15,158 Visu - Danija. 674 00:56:15,325 --> 00:56:16,451 Es neko neesmu izdarījusi. 675 00:56:16,618 --> 00:56:18,203 Tu atvedi šo ļaunumu! 676 00:56:20,205 --> 00:56:22,832 Tagad es zinu tavas spējas, jauniņā. 677 00:56:26,085 --> 00:56:27,962 Un parādīšu tev savējās. 678 00:56:28,463 --> 00:56:29,631 Iliana, spējas ir aizliegtas! 679 00:56:41,809 --> 00:56:42,852 Nē! 680 00:56:51,444 --> 00:56:53,029 Viņa ielauzusies mūsu prātā. 681 00:56:53,571 --> 00:56:55,365 Nogalinās mūs visus. 682 00:57:35,071 --> 00:57:38,491 Kaut kas ar mani notiek, un es nespēju to apvaldīt. 683 00:57:45,456 --> 00:57:47,250 Tā vieta, uz kuru mani aizvedi... 684 00:57:50,336 --> 00:57:51,588 Vai tā bija elle? 685 00:57:56,217 --> 00:57:59,387 Elles priekštelpa. Mūsu izdomāta vieta. 686 00:58:00,096 --> 00:58:01,222 "Mūsu"? 687 00:58:02,181 --> 00:58:03,600 Manis un Lokhīda. 688 00:58:10,189 --> 00:58:12,066 Es kādu atnesu. 689 00:58:30,501 --> 00:58:33,421 Sākumā tā bija mūsu īpašā vieta. 690 00:58:35,590 --> 00:58:39,469 Patvērāmies tur savā prātā, kad tuvojās kas slikts. 691 00:58:43,681 --> 00:58:45,683 Taču devāmies turp tik bieži, 692 00:58:48,102 --> 00:58:50,021 palikām tik ilgi, 693 00:58:52,649 --> 00:58:54,067 ka tā kļuva īsta. 694 00:58:54,234 --> 00:58:55,276 Es redzēju kāda atmiņas. 695 00:58:59,113 --> 00:59:00,907 Tās nebija manas. 696 00:59:05,662 --> 00:59:07,080 Kas viņi bija? 697 00:59:07,747 --> 00:59:09,457 Es nezinu viņu vārdus. 698 00:59:09,916 --> 00:59:11,751 Viņi visi bija vienādi. 699 00:59:15,672 --> 00:59:17,674 Viņi mūs saraudināja. 700 00:59:23,846 --> 00:59:26,057 Un paši par to smaidīja. 701 00:59:38,945 --> 00:59:39,696 SISTĒMAS PAZIŅOJUMS 702 00:59:39,862 --> 00:59:41,781 IENĀKOŠA ZIŅA 703 00:59:45,535 --> 00:59:47,787 ANALĪZES REZULTĀTI - DANIJA MŪNSTĀRA 704 00:59:49,873 --> 00:59:51,833 SUBJEKTS IR ĀRKĀRTĪGI BĪSTAMS 705 00:59:52,000 --> 00:59:54,294 IEGŪSTIET PAPILDU DNS PARAUGUS 706 00:59:54,460 --> 00:59:58,172 NONĀVĒT SUBJEKTU 707 01:00:03,011 --> 01:00:05,847 DR. REJESAS APSTIPRINĀJUMA KODS: 708 01:00:13,563 --> 01:00:17,108 ESEKSAS KORPORĀCIJA APSTIPRINĀJUMS SAŅEMTS 709 01:00:19,444 --> 01:00:20,570 Vai tev nesāp? 710 01:00:20,737 --> 01:00:22,363 Zāles palīdz. 711 01:00:23,489 --> 01:00:25,366 Vai tas tiešām bija viņš? 712 01:00:25,533 --> 01:00:26,910 Sludinātājs? 713 01:00:27,076 --> 01:00:29,662 Man izskatījās, ka jā. 714 01:00:34,334 --> 01:00:35,793 Kāpēc tu nenāc iekšā? 715 01:00:38,755 --> 01:00:40,590 Es no tevis nebaidos. 716 01:00:44,802 --> 01:00:46,471 Es baidos no tā, ko redzēju. 717 01:00:46,638 --> 01:00:47,972 No viņa. 718 01:00:52,060 --> 01:00:54,312 Ja nu viņš uzradās manis dēļ? 719 01:00:57,440 --> 01:01:00,818 Pat, ja tu esi tā, kas to visu izraisa, 720 01:01:03,029 --> 01:01:04,739 tu nedari to apzināti. 721 01:01:05,198 --> 01:01:06,991 Tu neesi vainīga. 722 01:01:09,327 --> 01:01:12,539 Es kaut ko redzēju, kad dr. Rejesa mani izmeklēja. 723 01:01:13,039 --> 01:01:15,333 Redzēju mums līdzīgus jauniešus. 724 01:01:15,500 --> 01:01:18,711 Mutantus, kurus piespieda kaut ko darīt. 725 01:01:21,297 --> 01:01:22,715 Kaut ko briesmīgu. 726 01:01:28,012 --> 01:01:30,431 Es domāju, ka šī nav slimnīca. 727 01:01:31,307 --> 01:01:33,726 Mēs dosimies uz to vietu, kuru redzēju, 728 01:01:33,893 --> 01:01:35,687 kad tiksim prom. 729 01:01:37,146 --> 01:01:39,315 Ja vispār tiksim. 730 01:01:41,150 --> 01:01:42,652 Esmu gatava, Danij. 731 01:01:45,655 --> 01:01:46,656 -Pagaidi. -Man jāiet. 732 01:01:47,574 --> 01:01:48,825 Ja nu tev taisnība? 733 01:01:48,992 --> 01:01:50,952 Ļausi viņai sevi atkal sazāļot? 734 01:01:51,119 --> 01:01:54,163 Pagājušajā reizē redzēju noslēpumus. 735 01:01:55,748 --> 01:01:57,584 Varbūt tā būs arī šoreiz. 736 01:01:57,750 --> 01:01:59,919 Varbūt šie noslēpumi mums palīdzēs tikt prom. 737 01:02:00,086 --> 01:02:01,337 Kā? 738 01:02:01,504 --> 01:02:03,131 Vēl nezinu. 739 01:02:05,300 --> 01:02:07,176 Bet padzīvosim vēl kādu laiku, Reina Sinklēra. 740 01:02:24,068 --> 01:02:25,737 Danija gribēja, lai palieku pie viņas. 741 01:02:25,904 --> 01:02:27,488 Pagaidi ārpusē, Reina. 742 01:02:27,655 --> 01:02:29,866 -Jā, bet... -Varēsi ienākt, kad viņa modīsies. 743 01:02:38,875 --> 01:02:40,919 Durvis. Koridors "H". 744 01:03:07,612 --> 01:03:09,322 Ei, kas tev lēcies? 745 01:03:10,406 --> 01:03:11,699 Nekas. 746 01:03:13,910 --> 01:03:15,119 Tikai... 747 01:03:16,204 --> 01:03:18,122 Rejesa bija... 748 01:03:19,916 --> 01:03:21,584 Kāda? 749 01:03:24,796 --> 01:03:25,838 Jūs dzirdat? 750 01:03:30,134 --> 01:03:31,594 Vai tā ir mūzika? 751 01:03:37,809 --> 01:03:39,477 Es zinu šo dziesmu. 752 01:03:41,938 --> 01:03:42,939 Pagaidi. 753 01:03:45,358 --> 01:03:47,610 Ko šoreiz pārbaudīsim? 754 01:03:48,570 --> 01:03:50,863 Šoreiz pārbaudījums būs man. 755 01:03:54,158 --> 01:03:56,703 Es tev stāstīju, ka mana māte bija vetārste. 756 01:03:57,245 --> 01:03:59,289 Reiz mūsu suns satrakojās 757 01:04:01,207 --> 01:04:03,084 un sakoda kaimiņu zēnu. 758 01:04:03,626 --> 01:04:04,961 Pacel galvu. 759 01:04:06,254 --> 01:04:07,213 Nolaid. 760 01:04:10,717 --> 01:04:12,135 Viņam bija trakumsērga. 761 01:04:15,430 --> 01:04:16,973 Skaņa nāk no mans istabas. 762 01:04:21,603 --> 01:04:22,979 Es pasaukšu dr. Rejesu. 763 01:04:25,440 --> 01:04:26,608 Iliana, nē! 764 01:04:33,573 --> 01:04:35,617 Velns, kas šī par vietu? 765 01:04:37,994 --> 01:04:39,037 Nē. 766 01:04:40,330 --> 01:04:41,831 Nē, es to apspiedu. 767 01:04:52,550 --> 01:04:54,510 Netuvojies viņai, cūka! 768 01:04:57,889 --> 01:05:00,516 Ei! Ei! Ei! 769 01:05:00,683 --> 01:05:02,018 Paskaties uz mani. 770 01:05:02,185 --> 01:05:03,978 Paklausies. Viņš nevar tev nodarīt pāri. 771 01:05:04,145 --> 01:05:05,813 Nē! Beidz! 772 01:05:07,023 --> 01:05:09,525 Redzi? Viņš nav īsts. 773 01:05:12,946 --> 01:05:14,030 Bēgam! 774 01:05:15,490 --> 01:05:16,491 Bēgam! 775 01:05:17,325 --> 01:05:19,410 Māte izmēģināja visu. 776 01:05:19,577 --> 01:05:21,371 Bet bija par vēlu. 777 01:05:22,997 --> 01:05:27,001 Nespēju izstāstīt, cik ārstam tas ir grūti, Danij. 778 01:05:30,755 --> 01:05:32,173 Šī bezspēcības sajūta. 779 01:05:37,512 --> 01:05:39,722 Tu vari darīt visu, lai glābtu pacientu, 780 01:05:40,098 --> 01:05:43,142 bet reizēm viscilvēciskākais 781 01:05:43,309 --> 01:05:44,769 ir viņu iemidzināt. 782 01:05:46,854 --> 01:05:48,356 Palīgā! 783 01:05:48,940 --> 01:05:50,650 Palīgā! 784 01:05:51,734 --> 01:05:53,403 Palīgā! 785 01:05:57,198 --> 01:05:58,783 Palīdziet man! 786 01:06:03,705 --> 01:06:05,707 Palīdziet man! 787 01:06:10,503 --> 01:06:12,005 Labi. Būs labi. 788 01:06:13,965 --> 01:06:14,966 Apžēliņ! 789 01:06:16,801 --> 01:06:17,886 Prom! Apstājies! 790 01:06:19,012 --> 01:06:21,598 Nost no manis! Laid vaļā! 791 01:06:21,764 --> 01:06:23,266 Nē! Apstājies! 792 01:06:24,851 --> 01:06:27,145 Apstājies! Apstājies! 793 01:06:58,760 --> 01:07:01,763 Tu esi spēcīgākais mutants, kāds mums jebkad bijis. 794 01:07:01,930 --> 01:07:05,642 Bet priekšniecība uzskata, ka tavas spējas nav kontrolējamas. 795 01:07:07,560 --> 01:07:09,312 Gandrīz jau viss, Danij. 796 01:07:36,297 --> 01:07:37,298 Danija? 797 01:07:42,762 --> 01:07:43,596 Danija? 798 01:07:45,557 --> 01:07:46,849 Danij, mosties. 799 01:07:56,484 --> 01:07:57,777 Ei, dr. Rejesa! 800 01:07:57,944 --> 01:07:59,654 Paldies Dievam. Palīdziet mums! 801 01:08:00,572 --> 01:08:01,990 Ei! 802 01:08:02,156 --> 01:08:03,449 Dr. Rejesa! 803 01:08:13,918 --> 01:08:16,045 Es tevi mīlu, Lokhīd. Mēs mirsim. 804 01:08:17,296 --> 01:08:18,798 Attopies, Iliana. Tev kaut kas jādara. 805 01:08:18,965 --> 01:08:20,633 -Es nevaru. -Liec lietā spējas. 806 01:08:20,800 --> 01:08:22,010 Nevaru! 807 01:08:22,175 --> 01:08:24,554 Iliana, dari kaut ko! 808 01:08:27,849 --> 01:08:29,474 Nopietni? 809 01:08:48,411 --> 01:08:50,662 Ei, Berto! 810 01:08:53,875 --> 01:08:55,710 Maita noslēgusi visas izejas. 811 01:08:55,876 --> 01:08:57,629 Viņa mēģina mūs nogalināt? 812 01:08:57,795 --> 01:08:59,005 Nezinu. Viņa radīja smaidošos ķēmus? 813 01:08:59,171 --> 01:09:00,757 Nē. Tie ir Ilianas. 814 01:09:00,924 --> 01:09:01,925 Nu, protams. 815 01:09:02,090 --> 01:09:03,384 Esi redzējis meitenes? 816 01:09:03,550 --> 01:09:04,385 Nē. 817 01:09:04,552 --> 01:09:05,970 Labi. Augšā. 818 01:09:22,320 --> 01:09:24,155 Kur, pie joda, tu biji? 819 01:09:26,866 --> 01:09:28,701 Mūsu īpašajā vietā. 820 01:09:30,954 --> 01:09:32,539 Tas bija tik seksīgi. 821 01:09:46,885 --> 01:09:49,304 Kas, pie velna, notiek? Kur dr. Rejesa? 822 01:09:49,472 --> 01:09:51,558 -Viņa gribēja nogalināt Daniju. -Ko? 823 01:09:52,016 --> 01:09:54,143 Tā nebija nekāda pārbaude. 824 01:09:54,309 --> 01:09:56,145 Viņa mēģināja viņu nogalināt. 825 01:09:56,312 --> 01:09:57,689 Mans dosjē. 826 01:09:59,065 --> 01:10:01,234 "Paciente nepakļaujas augstākstāvošajiem. 827 01:10:01,943 --> 01:10:04,237 "Taču sadrumstalotā psihe un naids pret cilvēci 828 01:10:04,404 --> 01:10:06,573 "padara viņu par izcilu kandidāti programmai. 829 01:10:07,657 --> 01:10:08,908 "Secinājums. 830 01:10:09,909 --> 01:10:11,160 "Slepkava... 831 01:10:12,120 --> 01:10:14,247 "ar neierobežotu potenciālu. 832 01:10:15,331 --> 01:10:17,667 "Iesaku pastāvīgus ieguldījumus." 833 01:10:24,924 --> 01:10:26,384 "Eseksas korporācija". 834 01:10:26,885 --> 01:10:28,678 Tai jābūt tai vietai, ko redzēju. 835 01:10:28,845 --> 01:10:31,055 Viņa mūs negatavoja par X-cilvēkiem. 836 01:10:31,347 --> 01:10:32,891 Viņa mūs gatavoja par slepkavām. 837 01:10:34,183 --> 01:10:35,602 Mums nav daudz laika. 838 01:10:35,768 --> 01:10:37,353 Rejesa grib mani nogalināt un drīz atgriezīsies 839 01:10:37,520 --> 01:10:39,355 pabeigt iesākto. 840 01:10:39,522 --> 01:10:42,191 Kā? Iestāde ir nocietināta, lai mēs neizbēgtu. 841 01:10:42,734 --> 01:10:44,861 Mūsu spējas neko nedos. Bezcerīgi. 842 01:10:45,028 --> 01:10:46,905 Nav vis. 843 01:10:47,363 --> 01:10:49,824 Mēs cits citu izlaidām no sprosta. 844 01:10:51,492 --> 01:10:52,660 Mēs varam izkļūt no šejienes. 845 01:10:52,827 --> 01:10:54,370 Tas viss ir labi, 846 01:10:54,537 --> 01:10:57,123 taču ap ēku joprojām ir spēka lauks. 847 01:10:57,957 --> 01:11:01,211 Priekšā logiem. Visur. 848 01:11:02,378 --> 01:11:04,047 Kā tu domā tikt tam cauri? 849 01:11:05,340 --> 01:11:07,300 Iznīcinot avotu. 850 01:11:10,094 --> 01:11:12,096 Novāksim to maitu. 851 01:11:20,480 --> 01:11:24,067 Šovakar es gribu runāt par atbildību. 852 01:11:26,152 --> 01:11:29,155 Jums ir jāuzņemas atbildība par savu ārstēšanu. 853 01:11:29,781 --> 01:11:32,283 Tagad es gribu, lai ejat uz savu istabu. 854 01:11:32,450 --> 01:11:36,079 Ja neklausīsiet vai mēģināsiet atstāt šo iestādi, 855 01:11:36,955 --> 01:11:39,499 mans pienākums būs jūs apturēt. 856 01:11:40,458 --> 01:11:42,460 Jebkādiem līdzekļiem. 857 01:11:46,047 --> 01:11:48,216 Kā tu zini, ka viņa joprojām ir šeit? 858 01:11:48,841 --> 01:11:50,176 Man ir laba oža. 859 01:11:50,718 --> 01:11:52,220 Tu esi laba slepkava. 860 01:11:52,762 --> 01:11:54,180 Kas notiek? 861 01:11:55,348 --> 01:11:57,350 Kas ir "Eseksas korporācija"? 862 01:12:05,858 --> 01:12:10,530 Zinātniska organizācija, ko dibinājusi mana priekšniecība. 863 01:12:10,697 --> 01:12:13,700 Kādam mērķim? Lai ar mums manipulētu? 864 01:12:13,950 --> 01:12:14,951 Lai jūs glābtu! 865 01:12:17,871 --> 01:12:21,749 Ja nebūtu manis, jūs visi jau sen būtu miruši! 866 01:12:23,293 --> 01:12:25,837 Nebaidieties. 867 01:12:26,004 --> 01:12:27,130 Nomierinieties. 868 01:12:27,297 --> 01:12:28,256 Kā jau teicu, 869 01:12:29,757 --> 01:12:31,676 es gribu, lai jūs visi nomierinātos. 870 01:12:32,385 --> 01:12:35,889 Labi? Apsoliet man to. 871 01:12:36,556 --> 01:12:37,557 Tad es jūs atbrīvošu. 872 01:12:38,266 --> 01:12:39,684 Visus, izņemot Daniju. 873 01:12:40,768 --> 01:12:42,812 Danija ir jāiznīcina. 874 01:12:42,979 --> 01:12:44,856 -Nē! -Laid mūs laukā! 875 01:12:45,481 --> 01:12:46,524 Nesatraucieties. 876 01:12:47,400 --> 01:12:48,568 Tas ir viņas pašas interesēs. 877 01:12:50,486 --> 01:12:52,113 Un jūsu. 878 01:12:53,948 --> 01:12:56,409 Noteikti esat beidzot sapratuši, kādas ir viņas spējas. 879 01:12:56,910 --> 01:12:58,494 Tās ir īpašas. 880 01:13:02,081 --> 01:13:04,250 Viņa apjauš jūsu lielākās bailes, 881 01:13:04,459 --> 01:13:06,502 vislielāko noslēpumu 882 01:13:07,587 --> 01:13:09,380 un liek jums to pārdzīvot. 883 01:13:09,547 --> 01:13:10,757 Nē! 884 01:13:10,924 --> 01:13:13,343 Atkal un atkal. 885 01:13:14,928 --> 01:13:18,014 Atkal un atkal. 886 01:13:18,181 --> 01:13:20,266 Līdz tas jūs nobeigs. 887 01:13:22,602 --> 01:13:24,062 Pareizi. 888 01:13:24,229 --> 01:13:25,939 Pareizi. Elpo. 889 01:13:31,736 --> 01:13:32,987 Pareizi. 890 01:13:38,368 --> 01:13:41,204 Tu drīz atkal satiksi tēti. 891 01:13:41,371 --> 01:13:43,331 Garu valstībā. 892 01:13:50,964 --> 01:13:54,634 IELAUŠANĀS TERITORIJĀ 893 01:14:05,520 --> 01:14:06,854 Ko tu dari, Danij? 894 01:14:27,959 --> 01:14:28,960 Danij. 895 01:14:29,127 --> 01:14:30,670 Klau, viņa nemostas. 896 01:14:30,837 --> 01:14:31,963 Palīdziet man! 897 01:14:32,130 --> 01:14:33,506 -Ei! Mosties! -Danija! 898 01:14:34,924 --> 01:14:37,468 Danija! Draugi! Danija! 899 01:14:40,555 --> 01:14:41,723 Tas nāk atpakaļ! 900 01:14:49,898 --> 01:14:51,149 Tas mūs medī. 901 01:14:51,774 --> 01:14:53,902 Nē. Tas medī Daniju. 902 01:14:54,402 --> 01:14:55,778 Kāpēc Daniju? 903 01:14:56,779 --> 01:14:59,073 Tāpēc, ka viņai no tā bail. 904 01:14:59,240 --> 01:15:01,492 Ejam. Palīdziet. 905 01:15:02,744 --> 01:15:04,329 Labi. Viens, divi, trīs. 906 01:15:14,047 --> 01:15:17,759 Vediet Daniju uz drošu vietu, es tikšu galā ar lāci. 907 01:15:26,226 --> 01:15:27,602 Ko tu taisies darīt? 908 01:15:27,769 --> 01:15:29,687 Es ar to paspēlēšos. 909 01:15:30,939 --> 01:15:32,565 Vediet viņu prom. 910 01:15:42,492 --> 01:15:44,827 Vai tu esi traka? Tas nezvērs tevi nogalinās! 911 01:15:44,994 --> 01:15:46,663 Viņam taisnība. Tam piemīt burvju spēks. 912 01:15:49,916 --> 01:15:51,501 Man arī. 913 01:15:51,668 --> 01:15:52,669 Nē! Ilija! 914 01:15:59,801 --> 01:16:01,553 Hei, lācēn! 915 01:16:03,972 --> 01:16:07,141 Lauvas, tīģeri un lāči. Padomā tik. 916 01:16:08,309 --> 01:16:09,936 Vai ne, Lokhīd? 917 01:16:27,036 --> 01:16:27,954 Nolāpīts! 918 01:16:28,121 --> 01:16:29,289 Es to meiteni precēšu. 919 01:16:30,748 --> 01:16:32,250 Viss labi, Lokhīd? 920 01:16:38,464 --> 01:16:40,592 Nāciet! Ejam. 921 01:16:40,758 --> 01:16:42,510 Berto, tev viņa jāaiznes. 922 01:16:43,136 --> 01:16:44,220 Es nevaru. Neesmu gatavs. 923 01:16:44,387 --> 01:16:46,055 Tu viņai pāri nenodarīsi. Tu vari! 924 01:16:48,683 --> 01:16:49,767 Skrienam uz turieni! 925 01:17:03,197 --> 01:17:05,700 Ejiet. Es došos pakaļ Ilijai. 926 01:17:05,867 --> 01:17:07,035 Sem! 927 01:17:09,454 --> 01:17:11,247 Kaut kad taču jākļūst labāk. 928 01:17:12,248 --> 01:17:13,458 Dod viņu man. 929 01:17:14,167 --> 01:17:15,293 Slēpies. 930 01:17:17,253 --> 01:17:20,006 Ļaunie gari nevar ienākt baznīcā. 931 01:17:24,636 --> 01:17:27,555 Danij, tagad, lūdzu, atmosties. 932 01:17:28,431 --> 01:17:30,225 Nāc atpakaļ, gļēvuli! 933 01:17:30,391 --> 01:17:33,519 Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā. Tu esi svētīta starp sievietēm. 934 01:17:33,686 --> 01:17:36,648 Lūdz par mums, grēciniekiem, tagad un mūsu nāves stundā. Āmen. 935 01:17:46,449 --> 01:17:47,575 Nē! 936 01:18:32,579 --> 01:18:33,830 Lācis dēmons! 937 01:18:36,124 --> 01:18:38,334 Tev vairs nav kur bēgt. 938 01:18:41,337 --> 01:18:42,589 Danij, es zinu, ka esi dzīva. 939 01:18:43,965 --> 01:18:46,885 Lūdzu. Tu neesi viena. Es esmu līdzās. 940 01:18:47,051 --> 01:18:48,344 Mēs visi esam līdzās 941 01:18:48,511 --> 01:18:50,013 un cīnāmies par tevi. 942 01:18:50,555 --> 01:18:52,140 Reina, kur tu esi? 943 01:18:54,601 --> 01:18:55,810 Reina! 944 01:18:57,145 --> 01:19:00,064 Danij, es zinu, ka tu mani dzirdi. 945 01:19:02,108 --> 01:19:03,359 Ko tu dari? 946 01:19:03,526 --> 01:19:05,236 Slēpjos tāpat kā tu. 947 01:19:16,206 --> 01:19:17,040 Uzmanies! 948 01:19:26,507 --> 01:19:27,300 Lokhīd! 949 01:19:33,806 --> 01:19:34,807 Berto! 950 01:19:34,974 --> 01:19:36,392 Drosmi! 951 01:20:04,212 --> 01:20:05,171 Reina! 952 01:20:11,928 --> 01:20:13,221 Tev jāmostas, 953 01:20:13,388 --> 01:20:15,848 citādi mēs visi mirsim. 954 01:20:21,020 --> 01:20:22,063 Berto! 955 01:20:25,358 --> 01:20:27,318 Nē! Berto! 956 01:20:29,654 --> 01:20:31,573 Tikai tu vari to apturēt. 957 01:20:36,411 --> 01:20:37,787 Es nevaru. 958 01:20:59,934 --> 01:21:00,935 Danija! 959 01:21:10,236 --> 01:21:11,362 Tēti! 960 01:21:12,864 --> 01:21:14,699 Man ļoti žēl. 961 01:21:17,619 --> 01:21:19,746 Tā nebija tava vaina. 962 01:21:21,206 --> 01:21:23,458 Taču tagad tev jāmostas. 963 01:21:23,625 --> 01:21:26,502 Lācis ir pārāk liels. 964 01:21:28,046 --> 01:21:29,756 Tu esi lielāka. 965 01:21:41,559 --> 01:21:42,560 Danija! 966 01:21:44,729 --> 01:21:46,981 Nē! Danija! Palīgā! 967 01:21:49,859 --> 01:21:51,069 Danija! 968 01:21:54,697 --> 01:21:55,698 Nē! 969 01:21:56,366 --> 01:21:57,575 Danija! 970 01:21:59,035 --> 01:22:00,662 Apstājies. 971 01:22:13,424 --> 01:22:14,717 Nē. 972 01:22:23,184 --> 01:22:24,185 Nē. 973 01:22:26,437 --> 01:22:28,356 Tagad es esmu noteicēja. 974 01:22:30,191 --> 01:22:31,609 Kontroli. 975 01:22:41,411 --> 01:22:42,495 Labi. 976 01:23:17,989 --> 01:23:20,283 Viss būs labi. 977 01:23:24,454 --> 01:23:26,956 Tev vairs nav nekādu raižu. 978 01:23:31,044 --> 01:23:33,379 Tagad laidies miegā. 979 01:25:16,274 --> 01:25:17,901 Paldies. 980 01:25:18,318 --> 01:25:19,736 Paldies jums, 981 01:25:21,237 --> 01:25:22,739 ka izglābāt mani. 982 01:25:23,781 --> 01:25:24,782 Tu joko? 983 01:25:27,577 --> 01:25:28,953 Tu izglābi mūs. 984 01:25:47,013 --> 01:25:50,934 Skat, draugi. Kupols ir pazudis. 985 01:25:51,517 --> 01:25:53,436 Tātad esam brīvi? 986 01:25:53,603 --> 01:25:56,522 Rejesa vienmēr teica, ka tuvākā pilsēta ir 32 km attālumā. 987 01:25:57,607 --> 01:25:59,192 Iespējams, viņa meloja. 988 01:26:03,154 --> 01:26:04,781 Dosimies noskaidrot? 989 01:26:16,209 --> 01:26:20,380 Mans tēvs mēdza teikt, ka katrā cilvēkā mīt divi lāči. 990 01:26:22,465 --> 01:26:24,425 Viens lācis simbolizē visu labo: 991 01:26:24,592 --> 01:26:27,929 līdzcietību, mīlestību, uzticību. 992 01:26:28,471 --> 01:26:30,807 Otrs lācis simbolizē visu slikto: 993 01:26:30,974 --> 01:26:34,936 bailes, kaunu un pašiznīcināšanos. 994 01:26:35,770 --> 01:26:38,481 Es vaicāju: "Kurš no tiem uzvarēs?" 995 01:26:39,899 --> 01:26:43,319 Viņš atbildēja: "Tas, kuru tu barosi." 996 01:26:47,845 --> 01:26:52,845 Subtitles by sub.Trader subscene.com 997 01:33:49,746 --> 01:33:51,748 Tulkoja: Gundega Gulbe