1
00:00:03,390 --> 00:00:27,020
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & Mad2Soul & سيف الجناحي||
2
00:00:29,390 --> 00:00:31,020
شكرًا لكم
3
00:00:31,230 --> 00:00:33,650
لكن الآن صفقوا لأنفسكم
بسبب عملكم الشاق
4
00:00:33,810 --> 00:00:37,660
الذي منح "ياردشم أنلت" أفضل
عام في تاريخ هذه الوكالة
5
00:00:42,740 --> 00:00:45,240
،قبل أن ننسب هذا النجاح لأنفسنا
6
00:00:45,410 --> 00:00:48,460
فكرنّا بأن نكون معًا وأن نعاود
التفكير بشأن الأسس
7
00:00:48,620 --> 00:00:49,920
التي جعلتنا أن نكون هنَا
8
00:00:50,080 --> 00:00:54,590
لذلك سوف أترك ذلَك
للفيلسوف وشاعرَ منتجاتنا
9
00:00:54,790 --> 00:00:56,260
مدير ثورة العلامات التجارية
10
00:00:56,420 --> 00:00:59,050
أنه المعلمّ
"الذي يرعب جادَة "ماديسون
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,520
شريكي، نصفي الأفضل
12
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
(هاورد أنلت)
13
00:01:07,850 --> 00:01:08,850
أحبّك
14
00:01:13,770 --> 00:01:15,770
!نعم
15
00:01:17,110 --> 00:01:20,950
ما هو أستخدامك للكلمة "لماذا"؟
16
00:01:22,650 --> 00:01:25,000
لماذا نهضت من السرير صباحًا؟
17
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
لماذا أكلت ما أكلته؟
18
00:01:27,320 --> 00:01:29,450
لماذا تلبس ما تلبسٌه؟
19
00:01:29,620 --> 00:01:31,840
لماذا أتيت إلى هنا؟
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,470
عوضًا عن الحقيقة التي
بوسعي أن اطردك و أعينّ شخص غيرك
21
00:01:34,500 --> 00:01:36,130
...إذا لم تأت للعمل ... لكن
22
00:01:36,290 --> 00:01:38,130
"ليس هذا... "السبب العظيم
23
00:01:39,630 --> 00:01:42,760
نحن حاليًا لسنّا هنا
لكي نبيع الاعلانات
24
00:01:43,220 --> 00:01:45,090
نحنّ هنا
25
00:01:45,260 --> 00:01:46,850
لكي نتواصل
26
00:01:48,300 --> 00:01:50,480
الحياة عبارة عن آناس
27
00:01:51,310 --> 00:01:55,440
الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء
28
00:01:55,600 --> 00:01:58,480
كيف أن منتجاتنا و خدماتنا
29
00:01:58,650 --> 00:02:00,900
كيف ستحسن من حياة الناس
30
00:02:01,320 --> 00:02:02,780
،الآن
31
00:02:02,940 --> 00:02:04,660
كيف بوسعنا فعل ذلَك؟
32
00:02:05,530 --> 00:02:06,950
الحب
33
00:02:07,610 --> 00:02:08,990
الوقت
34
00:02:09,660 --> 00:02:11,040
الموت
35
00:02:12,290 --> 00:02:17,010
الآن هذه التعابير الثلاثة
تربط كل أنسان وجُـد على هذه الإرض
36
00:02:17,170 --> 00:02:18,380
،كل شيء نرغب به
37
00:02:18,540 --> 00:02:20,220
،كل شيء نخاف بعدم أمتلاكَه
38
00:02:20,380 --> 00:02:23,050
كل شيء في النهاية
ننتهي بشراءه
39
00:02:23,210 --> 00:02:25,090
لأنه بنهاية هذا اليوم
40
00:02:25,800 --> 00:02:27,520
،نحن في شوقً للحب
41
00:02:28,180 --> 00:02:30,020
،نأمل لو كان لدينا الكثير من الوقت
42
00:02:30,720 --> 00:02:32,770
، و نخـاف من الموت
43
00:02:33,680 --> 00:02:34,850
الحب
44
00:02:36,020 --> 00:02:37,190
الوقت
45
00:02:38,560 --> 00:02:40,060
الموت
46
00:02:40,230 --> 00:02:42,030
دعونَا نبدأ من هنا
47
00:02:48,540 --> 00:03:01,550
* ابي أخبرني أننا نحصل على ما نستحقَه *
48
00:03:03,090 --> 00:03:14,880
* نحو الأسفل ، سوف نذهبَ *
49
00:03:22,004 --> 00:03:26,570
* لأنهم سيجعلونَك تركض نحو الأسفل حتى حلول الظلام *
50
00:03:26,770 --> 00:03:32,930
* نعم ، سيجعلونَك تركض للأسفل حتى تقـٌع *
51
00:03:33,130 --> 00:03:38,800
" سيجعلونَك تركض حتى تذهب *
52
00:02:57,130 --> 00:02:59,230
" بعد ثلاث سنوات "
53
00:04:07,400 --> 00:04:09,120
كم أخذت من وقت عمل هذه؟
54
00:04:09,900 --> 00:04:11,120
خمسة أيام
55
00:04:12,360 --> 00:04:13,620
مثيرًا للأعجاب جدًا
56
00:04:14,070 --> 00:04:16,120
ربمَا سيعاود قريبًا -
هل تمازحينني؟ -
57
00:04:16,280 --> 00:04:18,330
لقد مضى 6 أشهر
و هو بهذا الروتين الميتَ
58
00:04:18,500 --> 00:04:19,700
و ليس بوسعنَا أن نتحمل أكثر من ذلَك
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,170
خصوصًا بسبب
60
00:04:22,330 --> 00:04:24,210
سوف نتعرض للطرد بسبب (دانورث) للأسهم المالية
61
00:04:24,380 --> 00:04:26,470
ماذا؟ أأنت تمازحني؟
62
00:04:26,630 --> 00:04:27,770
كلا ، بحقَك -
آسف ، ماذا؟ -
63
00:04:27,800 --> 00:04:29,240
لكنني تحدثت معهم البارحةَ
64
00:04:29,300 --> 00:04:31,190
أعلم ، الجميع كان يفعل أفضل
ما لديه لأجل مصلحتَه
65
00:04:31,220 --> 00:04:33,720
لكن الحساب بأكمله
تم بنائه على علاقات (هاورد)
66
00:04:33,970 --> 00:04:35,990
نصف فواتيرنا مبنية على علاقات (هاورد)
67
00:04:36,010 --> 00:04:37,200
هذه كارثة ، كارثة
68
00:04:37,220 --> 00:04:38,470
كلا ، ليس بعد
69
00:04:38,640 --> 00:04:41,140
..لدينا عرض من "أومنيكوم" لـ 17 دولارًا
كأسهم
70
00:04:41,310 --> 00:04:42,540
!بحقَك -
لكنهم يريدون جوابًا -
71
00:04:42,560 --> 00:04:43,900
عند بداية السنة -
أصمت -
72
00:04:47,480 --> 00:04:49,830
،لنكن صادقيّن
نحن لا نستحق حتى 14 دولار كأسهم
73
00:04:49,990 --> 00:04:51,270
"إذا أخذ شريكي "أجازة يوم السبت
74
00:04:51,360 --> 00:04:53,160
كبطل محلي لـ "دومينو" في
بلدة مجنونة
75
00:04:53,320 --> 00:04:54,440
هذا قاسً قليلًا ، (ويت)
76
00:04:54,570 --> 00:04:56,450
آسف ، لكنها الحقيقة
77
00:04:56,620 --> 00:04:58,990
(سيمون) ، انا أمنحك السلطة
لكي تذهب وتتفق مع (أومنيكوم)
78
00:04:59,540 --> 00:05:01,960
،أتمنى لو أستطيع
لكن (هاورد) يسيطر على أسهم التصويت
79
00:05:02,160 --> 00:05:03,390
سوف أتعامل بهذا الجزء مع (هاورد) ، حسنًا؟
80
00:05:03,420 --> 00:05:04,630
فقط أفعل الأمور الأدارية ، (سيمون)
81
00:05:06,710 --> 00:05:09,840
، لا أزال لا أفهم
لماذا (هاورد) يمتلك 60% من أسهم التصويت
82
00:05:10,010 --> 00:05:11,100
و أنت تمتلك 40% فقط
83
00:05:11,340 --> 00:05:13,560
لأنني كنت بحاجًة للمال لتسوية طلاقي
84
00:05:13,720 --> 00:05:16,690
و(هاورد) صنع لي معروفًا رائعًا
و جعلني أبيع له البعض
85
00:05:16,850 --> 00:05:21,020
إذاً ، أن لم تقع بعلاقة غرامية
،مع مصممة أعلانات بدائية
86
00:05:21,180 --> 00:05:22,490
لم نكن لنكون بهذا الموقف؟
87
00:05:22,520 --> 00:05:24,360
غير دقيق و ظلم
88
00:05:24,520 --> 00:05:26,740
لتحمليني هذه الأخطاء
89
00:05:26,900 --> 00:05:29,370
حسنًا ، أنا أشير لبعض الحقائق فقَط
90
00:05:29,980 --> 00:05:33,200
يا إلهي
ألا تعجبَك هذه الرائحة؟
91
00:05:33,400 --> 00:05:34,750
أنتظر ، توقف
92
00:05:34,910 --> 00:05:36,330
اغلق عينَاك
93
00:05:36,490 --> 00:05:37,960
و تنفس
94
00:05:38,870 --> 00:05:41,120
ألا تذكرك هذه الرائحة بطفولتَك؟
95
00:05:42,580 --> 00:05:43,880
(كلير) ، تعالي
96
00:05:46,880 --> 00:05:48,470
هيّا ، عليُ أخبارك شيئًا
97
00:05:49,670 --> 00:05:50,670
ماذا؟
98
00:05:51,510 --> 00:05:54,220
كنت أفعل شيئًا ما
حيال موقفنا
99
00:05:54,380 --> 00:05:56,060
لذلك عليَك أن تعرفين بشانه
100
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
ماذا فعلت؟
101
00:05:57,390 --> 00:05:58,730
لقد وظفت أحدهَم
102
00:05:58,890 --> 00:05:59,930
وظفتَ أحدهم ؟
103
00:06:00,220 --> 00:06:03,190
نعم ، عندما ضبطتنيَ (إلويس) بخيانتهَا
104
00:06:03,350 --> 00:06:06,900
و ظفت محققةَ خاصة
(اسمها (سالي برايس
105
00:06:07,060 --> 00:06:09,120
أنها امرأة
تبدو وكأنها جدًة مورمونية
106
00:06:09,150 --> 00:06:11,900
والذي يجعلها جيدة للغايَة
في عملها التحقيقي بأكمله
107
00:06:12,190 --> 00:06:14,320
لقد وظفت امرأة
التي تسببت بطلاقَك؟
108
00:06:14,820 --> 00:06:16,490
كلا ، أنا تسببت بطلاقي
109
00:06:16,660 --> 00:06:19,120
(سالي برايس)، وثقَت ذلَك فقط
110
00:06:19,700 --> 00:06:22,250
عجبَاه ، ذلك كان عقلانيًا
111
00:06:22,870 --> 00:06:24,960
لقد كنتَ محط أعجاب ، لقد ناقشنا ذلَك
112
00:06:25,370 --> 00:06:26,590
،إذاً
113
00:06:26,750 --> 00:06:28,380
لماذا وظفتَ الجدة المورمونية؟
114
00:06:28,540 --> 00:06:31,390
لأنه علينا توثيق و معرفة
ما الذي يحدث مع (هاورد)
115
00:06:31,590 --> 00:06:35,340
علينَا أن نوثَق
أنه ليس مناسبًا عقلانياً لكي يصوت بأسهمه
116
00:06:35,590 --> 00:06:38,090
كلا ، أننا لسنّا حقًا برغام هكذا شيء
..لقد كنَا
117
00:06:38,260 --> 00:06:41,390
هل سنكون حقًا الآناس الذين
سيفعلون ذلك بـ"صديق"؟
118
00:06:41,560 --> 00:06:42,730
، أنه ليس بشأن عدم رغبته بالبيع
119
00:06:42,890 --> 00:06:47,270
بل أنه لا يرغب حتى
بالكلام بشأن البيع
120
00:06:47,440 --> 00:06:50,060
حاولت التحدث معه ، الوصول إليه
121
00:06:50,230 --> 00:06:52,710
والأمر يبدو أنني لست حتى
معَه في الحيّز المادي نفسه
122
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
أنه عديم الوجود
123
00:06:53,980 --> 00:06:55,950
لقد ماتت طفلته
124
00:06:56,280 --> 00:06:58,450
لقد حدث منذ سنتان ، (كلير)
125
00:06:58,740 --> 00:06:59,960
...ما سنفعله
126
00:07:00,120 --> 00:07:02,040
..حياتنَا على المحَك
127
00:07:02,200 --> 00:07:04,040
أننا لسنَا أطفالًا بعد الآن
أنظري إلى وجهي
128
00:07:04,080 --> 00:07:06,430
و أخبريني بأنك تسعين لكي
تحصلين على كل شيء عملتي لجله
129
00:07:06,450 --> 00:07:08,580
على مدى الـ 10 سنوات التي تبخرَت
130
00:07:13,130 --> 00:07:14,470
هل هذه " المحققة الخاصة" ، جيدة؟
131
00:07:14,630 --> 00:07:16,430
لقد ضبطتني بالخيانَة
132
00:07:16,590 --> 00:07:18,070
(أوسكار) ، كان ليضبطَك تخونّ
133
00:07:18,130 --> 00:07:19,640
من هو (أوسكار) بحق الجحيم؟
134
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
أبني
135
00:07:20,970 --> 00:07:22,940
أهذا (أوسكار)؟
136
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
هذه المحققة الخاصة
لن تجد أي شيءً
137
00:07:25,140 --> 00:07:26,980
الذي يستحق أن يكون فساد أخلاقي أو خيانة
138
00:07:27,810 --> 00:07:29,810
ليس على (هاورد)
139
00:07:29,980 --> 00:07:32,700
ولكن إذا بأمكانهَا إن تثير التساؤلات
فيما يتعلق بالقابلية القانونية،
140
00:07:32,860 --> 00:07:34,030
عنَدها سنكون بخير
141
00:07:34,190 --> 00:07:36,610
أعتقد أننا حقًا نفذَت الخيارات من عَندنا
142
00:07:36,780 --> 00:07:39,620
لقد أرهبَ المعالج النفسي فيما
يخص حزنّه لستة أشهر
143
00:07:39,780 --> 00:07:43,500
أنه رفض تمامًا شامان (آياهواسكا)
(الذي أحضرناه طول الطريق من (بيرو
144
00:07:43,660 --> 00:07:46,330
...و
تحقيقاتنا كانت كارثيةَ
145
00:07:46,490 --> 00:07:47,790
..أنا فقط
146
00:07:48,660 --> 00:07:51,710
انظر ، أنه ليس بخيَر
147
00:07:52,250 --> 00:07:53,750
أعرف
148
00:07:53,920 --> 00:07:56,590
لكن عندما يبدأ الأمر
مع موت طفلة عمرها 6 سنوات
149
00:07:56,760 --> 00:07:58,430
لا شيء سيكون على ما يرام
150
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
أنه يكتب الرسائل
151
00:10:21,320 --> 00:10:23,190
رسائل ؟ أي نوع ؟
152
00:10:23,360 --> 00:10:25,920
ربما يكون هذا اغرب شيئًا خضت غمارهَ
153
00:10:25,990 --> 00:10:27,910
تملكين الرسائل؟ -
نعم -
154
00:10:28,070 --> 00:10:29,870
أبوسعي سؤالك كيف؟
155
00:10:30,160 --> 00:10:32,460
كلفتني 800 دولار
156
00:10:32,620 --> 00:10:33,710
لكي أحصل على هذه
157
00:10:33,870 --> 00:10:34,870
و كما تعرف
158
00:10:35,040 --> 00:10:38,210
أنها جريمة فيدرالية
أن تسرق الرسائل من البريد مباشرةً
159
00:10:38,460 --> 00:10:40,630
...بوسعَك -
نعم -
160
00:10:40,790 --> 00:10:43,050
إذًا ، ثلاثة رسائل -
إلى من؟ -
161
00:10:43,210 --> 00:10:44,560
ليس لشخص -
ماذا تعنين؟ -
162
00:10:44,710 --> 00:10:46,270
(هاورد) لا يكتب الرسائل لأشخاص
163
00:10:46,340 --> 00:10:47,760
أنه يكتب للاشياء
164
00:10:47,930 --> 00:10:49,800
أي نوع من الأشياء؟ -
الوقت -
165
00:10:51,220 --> 00:10:52,970
الحب
166
00:10:53,520 --> 00:10:54,560
الموت
167
00:10:54,850 --> 00:10:56,570
التعابير الثلاثة
168
00:10:56,730 --> 00:10:57,850
،"الوقت"
169
00:10:58,020 --> 00:11:00,320
،"يقولون عنَك أنك تشفي كل الجروح"
170
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
"لكنهم لا يعلمون انكَ تدمر"
171
00:11:02,570 --> 00:11:03,770
" كل شيء جيدًا في هذا العالم"
172
00:11:04,320 --> 00:11:06,490
"كيف تحول الجمال إلى رمادًا"
173
00:11:07,070 --> 00:11:10,170
حسنًا، انت لست سوى أكثر من
خشب متحجر بالنسبة لي
174
00:11:10,320 --> 00:11:13,540
أنت نسيج ميت الذي"
"لن يتحلل
175
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
" أنت لا شيءَ "
176
00:11:14,870 --> 00:11:17,040
هذه لا تثبت أي شيءَ
بوسعنَا استخدام هذه ، صحيح؟
177
00:11:17,210 --> 00:11:19,210
كلا ، أعني
الأطفال يكتبون الرسائل لـ (سانتا كلوز)
178
00:11:19,370 --> 00:11:20,570
ذلك لا يعني أنهم مجانينَ
179
00:11:20,670 --> 00:11:23,050
كلاّ ، أنها حالة علاجيَة
180
00:11:24,170 --> 00:11:25,470
محزنًا للغايةَ
181
00:11:25,710 --> 00:11:27,560
نعم ، أي شيء أخر؟
182
00:11:28,090 --> 00:11:31,190
عادةً بعد العمل
(يذهب إلى متنزه صغير للكلاب في (بروكلين
183
00:11:31,340 --> 00:11:33,390
بالرغم أنه لا يمتلَك أي كلبُ
184
00:11:33,560 --> 00:11:35,060
فقط يجلس هناك لعدة ساعات
185
00:11:35,350 --> 00:11:36,710
هل يكتب الرسائل للكلاب؟
186
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
أأنت جاد؟
187
00:11:38,890 --> 00:11:40,540
حسنًا ، هذا سيكون دليل
ناجح للغاية، أليس كذلك؟
188
00:11:40,560 --> 00:11:42,030
اعني ، هذا ما نحتاحَه
189
00:11:43,060 --> 00:11:45,070
هل يفعل ذلَك ؟ -
ليس على حدَ ما رأيته -
190
00:11:45,690 --> 00:11:47,320
حسنًا ، ماذا بعد؟ -
هذا كلهٌ ، حقًا -
191
00:11:47,490 --> 00:11:50,200
يذهب إلى شقته
نادرًا ما يغادر في الصباح
192
00:11:50,360 --> 00:11:52,620
لا أتصال أنترنت ، لا هاتف ، لا شيء
193
00:11:53,870 --> 00:11:57,920
أنت نسيج ميت"
"الذي لن يتحلل
194
00:12:19,600 --> 00:12:20,770
(هاورد)؟
195
00:12:21,640 --> 00:12:23,270
أنا (كلير)
196
00:12:24,610 --> 00:12:27,950
لقد مررت بهذا الشارع من مكانَك
وجلبت لك بعض العشاء
197
00:12:31,280 --> 00:12:33,780
أنه "الجمبري" الذي تحبهَ
198
00:12:36,660 --> 00:12:39,790
حسنًا ، ساتركها عند الباب
في حالة أنك لم تأكل
199
00:12:41,080 --> 00:12:42,640
لا تبقّي الطعام هنا
200
00:12:42,710 --> 00:12:43,710
أنه لا ياكله
201
00:12:43,960 --> 00:12:45,630
أنا ...آسفة
202
00:12:45,790 --> 00:12:47,420
و لقد تأخر عن دفع الأيجار مجددًا
203
00:12:47,590 --> 00:12:50,190
،أنه لا يفتح الباب
و أنا لا أملك رقم هاتف له
204
00:12:50,220 --> 00:12:52,510
نعم ، أنه لا يملك هاتف بعد الآن
205
00:12:53,470 --> 00:12:57,470
بكم تدينهَ؟
سوف أصرف لك شيَك
206
00:12:57,640 --> 00:12:59,520
إذا كان ذلكَ ما ترغبينه
207
00:12:59,890 --> 00:13:02,640
..."و إذا لم تحتاجين لهذا "الجمبري
208
00:13:03,350 --> 00:13:05,980
الرابيني" ذلك الأسبوع كان لذيذًا"
209
00:14:05,620 --> 00:14:07,500
لقد أتى
210
00:14:08,290 --> 00:14:09,550
أين أغراضك؟
211
00:14:10,750 --> 00:14:13,010
، أردت أن أراسلك
لكن أمي قالت أن اتصل بك
212
00:14:13,170 --> 00:14:14,390
تراسليني بشان ماذا؟
213
00:14:14,550 --> 00:14:17,430
لكن (باري) قالت أنه
عليُ أن أتكلم معك شخصيًا
214
00:14:17,720 --> 00:14:19,720
هل نأخذ نصائح الحياة من (باري) الآن؟
215
00:14:19,970 --> 00:14:21,530
..ما الذي
ما الذي تنوين أخباري به
216
00:14:21,560 --> 00:14:22,930
أنا لن أسكن معَك
217
00:14:23,220 --> 00:14:24,700
سوف أذهب مع (باري)
و أمي إلى (البهاما)
218
00:14:24,730 --> 00:14:27,280
كلا ، كلا ، انتظري
219
00:14:28,730 --> 00:14:29,820
مرحبًا
220
00:14:31,270 --> 00:14:32,490
كيف حالك؟
221
00:14:32,780 --> 00:14:35,370
أبوسعي تمضية خمسة دقائق
مثل فسحة صغيرة
222
00:14:35,530 --> 00:14:37,580
لكي أحضى بهذه المحادثة مع أبنتي؟
223
00:14:41,660 --> 00:14:42,750
شكراً
224
00:14:43,910 --> 00:14:45,160
...عزيزتي، لقد
225
00:14:45,330 --> 00:14:46,470
لقد خططت لكل شيء
226
00:14:46,500 --> 00:14:47,680
جلبت شجرة "الكريسماس" لأجلنَا
227
00:14:47,710 --> 00:14:48,750
إذًا هنيئًا لك
228
00:14:48,920 --> 00:14:50,060
لدي تذاكر لكلاّنا لـ (هاميلتون)
229
00:14:50,080 --> 00:14:51,460
هنيئًا لـ (هاميلتون)
230
00:14:51,630 --> 00:14:53,000
أنها تذكرة نادرة ، (أليسون)
231
00:14:53,170 --> 00:14:54,340
لقد رأيتها مسبقًا
232
00:14:55,420 --> 00:14:57,520
رأيتيها؟
فعلتي ذلك مع امك و (باري)؟
233
00:14:57,760 --> 00:14:59,100
و الأبن (أوديل بيكهام)
234
00:14:59,470 --> 00:15:00,810
و(أوديل بيكهام)؟
235
00:15:01,100 --> 00:15:02,520
نعم
236
00:15:02,680 --> 00:15:04,060
أنه أحد أصدقاء (باري)
237
00:15:07,100 --> 00:15:08,270
لماذا؟
238
00:15:10,860 --> 00:15:12,250
لمّا لا تقضين العطلة معي؟
239
00:15:12,270 --> 00:15:13,570
أنا مشتاق لِك
240
00:15:13,980 --> 00:15:15,450
لأنني أكرهـّك
241
00:15:15,610 --> 00:15:17,360
لأنك شخص محب للخير
242
00:15:17,530 --> 00:15:19,700
لأنك كسرت قلب والدتي
243
00:15:20,620 --> 00:15:23,120
زير نساء -
ماذا؟ -
244
00:15:24,790 --> 00:15:26,970
الكلمة التي تريدين قولها
"هي "زير نساء" و ليس "محبّ للخير
245
00:15:27,000 --> 00:15:28,560
هنالك أختلاف بالمعنى قليلًا
246
00:15:28,620 --> 00:15:30,340
حسنًا ، أنت تعرف ذلك
247
00:15:34,840 --> 00:15:37,140
أنظر، لقد أخبرتَك شخصيًا و فعلت ذلَك
248
00:15:44,680 --> 00:15:45,730
،أنِت
249
00:15:45,890 --> 00:15:47,610
"أستمتعي بعيد "الكريسماس
250
00:16:03,320 --> 00:16:04,580
انتظر
251
00:16:06,290 --> 00:16:07,500
مرحبًا
252
00:16:16,670 --> 00:16:18,590
إذاً ، لأسئلك بعض الأمور بينما أنت معي؟
253
00:16:18,760 --> 00:16:20,350
،الفرسان في المدينة
254
00:16:20,510 --> 00:16:22,180
مواجهة عيد الميلاد في الحديقة
255
00:16:23,090 --> 00:16:24,690
لم أبيع مقعدك أبدًا
256
00:16:24,850 --> 00:16:26,940
بوسعي الذهاب لوحدي، لكننا نذهب معًا
257
00:16:27,100 --> 00:16:29,580
ليس عليك الكلام حتى
أو حتى النظر ألي
258
00:16:29,680 --> 00:16:31,950
بوسعنّا فقط أن نفعل ما نفعله الآن
ونشاهد المباراة
259
00:16:31,980 --> 00:16:33,400
مثل أيامنا القديمة
260
00:16:35,270 --> 00:16:36,530
حسنًا ، الشيء الثاني
261
00:16:36,690 --> 00:16:37,960
سوف نفقد الحسابَ
262
00:16:37,980 --> 00:16:39,740
لأنه كان دائمًا يعتمد
على علاقاتَك
263
00:16:39,780 --> 00:16:42,120
،و هم ليسوا سعداء بشأننا
كما تتصور
264
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
لذلَك سيحدث
265
00:16:45,490 --> 00:16:47,540
أيًا كان
266
00:16:47,700 --> 00:16:50,080
"لأنه لدينا عرضَ من "أيمنيكوم
و هو عرض حقيقي
267
00:16:50,250 --> 00:16:51,840
مبلغ 17 دولارًا للسهم
268
00:16:52,710 --> 00:16:54,250
..رجاءًا فكر بذلك ، لأنه
269
00:16:54,420 --> 00:16:55,920
نعم ، نعم
270
00:16:56,090 --> 00:16:59,390
لأنهم سوف يبقون كافة المصممين بوظائفهم
كذلك سيدعونّ الجميع على وظائفهم
271
00:16:59,550 --> 00:17:02,100
، و الذي أعرف أنك مهتمًا بشأنه
لأنك تحب هؤلاء الناس
272
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
كلام رائع
273
00:17:34,710 --> 00:17:36,050
الفتية من (بكين) هنا
274
00:17:36,210 --> 00:17:38,090
يا إلهي ، لا أحد يرغب بقهوة صينية
275
00:17:38,250 --> 00:17:39,300
حسنًا ، سنبيعها
276
00:17:39,460 --> 00:17:42,140
(ماكياتو منشوريا)
277
00:17:42,760 --> 00:17:43,930
ماذا نقدَم؟
278
00:17:44,090 --> 00:17:45,810
أعلان (كروز لاين) -
أنه شعار جيد -
279
00:17:45,970 --> 00:17:48,560
" أترك بشرتَك ، جد حياتَك "
280
00:17:48,720 --> 00:17:50,140
آسف ، أنها
281
00:17:50,310 --> 00:17:52,860
" تجد الحياة عندما تترَك بشرتَك "
282
00:17:53,020 --> 00:17:55,570
هل يهمَ ذلك حقًا ؟ -
نعم ، لأنني كتبتها -
283
00:17:55,770 --> 00:17:58,570
حسنًا ، طريقتي أفضل
284
00:17:58,770 --> 00:18:00,120
حقًا؟ كيف؟ -
نعم -
285
00:18:00,270 --> 00:18:01,780
حسنًا ... ماهي مقولتك؟
286
00:18:01,940 --> 00:18:03,990
" تجد الحياة عندما تترَك بشرتَك "
287
00:18:04,150 --> 00:18:07,120
و الذي ، كما تعرف ، تصيبك بعقلَك
288
00:18:07,870 --> 00:18:11,370
" أترك بشرتك ، جدَ حياتك "
289
00:18:11,540 --> 00:18:12,830
فأنها تصيبَك بقلبك
290
00:18:14,290 --> 00:18:15,380
أنها فعلًا أثرت بقلبي
291
00:18:15,580 --> 00:18:17,130
صحيح؟
292
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
بوسعَك الحصول عليها مجانًا
293
00:18:18,460 --> 00:18:20,260
فقط، أنتظري
294
00:18:20,420 --> 00:18:21,640
أنتظري
295
00:18:24,970 --> 00:18:26,140
(فرانكيل) -
نعم؟ -
296
00:18:26,300 --> 00:18:28,020
" أترك بشرتك ، جدَ حياتك "
297
00:18:28,180 --> 00:18:30,270
" أترك بشرتك ، جدَ حياتك "
على الجميع ، حسنًا؟
298
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
!فهمتك
299
00:18:32,470 --> 00:18:33,900
لقد جعلتها أفضل
300
00:18:38,850 --> 00:18:39,980
!أنت
301
00:18:47,030 --> 00:18:48,280
كلا ، كلا
302
00:18:50,450 --> 00:18:51,500
!انت
303
00:19:28,110 --> 00:19:30,110
"وتتحدث معي بنبرة مختلفة "
304
00:19:30,280 --> 00:19:32,910
ليس وأن تلك الأنفاس التي في"
"ضحكاتي أعطتك الحياة
305
00:19:33,080 --> 00:19:34,580
أنت متأخرة -
آسفة -
306
00:19:34,740 --> 00:19:36,710
ليس وأن تلك الشرارة في عقلي"
307
00:19:36,870 --> 00:19:38,540
التي أعطتَك معنى الحياة"
308
00:19:38,710 --> 00:19:40,880
أنت تحرك لسانك"
أنت تحرك مقاطع فمـَك"
309
00:19:41,040 --> 00:19:42,720
أنت صدىّ للعواطف"
310
00:19:42,880 --> 00:19:44,090
لكنـّك لا تتنفس"
311
00:19:44,250 --> 00:19:45,350
أنت تتحدث بالشرارة؟"
312
00:19:45,710 --> 00:19:46,970
هذه وفرّة"
313
00:19:47,130 --> 00:19:49,300
لأنك تنكر أن الشرارة متواجدة بيننا جميعًا"
314
00:19:49,470 --> 00:19:53,350
الشرارة التي أكثر من الشمس"
"أكثر من النار الباردة التي تدعونّ بها
315
00:19:55,010 --> 00:19:57,730
و أنت لقد أطلقت عليُ
" المجنونة"
316
00:19:57,890 --> 00:19:59,140
" الروح الخبيثة "
317
00:19:59,310 --> 00:20:00,730
حسنًا"
318
00:20:00,900 --> 00:20:04,870
إذًا أسالك إذا كان بوسعَك
"أن ترأني مرة أخرى
319
00:20:05,690 --> 00:20:07,070
مرحبًا؟
320
00:20:07,610 --> 00:20:08,740
مرحبًا
321
00:20:09,900 --> 00:20:12,030
آسف ، لقد تجولتّ بالمكان جديًا
322
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
... و انتهى بي المطاف إلى هنا
323
00:20:15,330 --> 00:20:17,920
أبوسعي أن أقول أن ذلك كان جميلًا
324
00:20:18,080 --> 00:20:19,130
ما هذا.. ماهذا؟
325
00:20:19,290 --> 00:20:21,140
أنه أمرًا ما
نريد أن نربطَه شيئًا فشيء
326
00:20:21,170 --> 00:20:23,090
أنا...أحب المسرح.. لقد رأيت كل شيء
327
00:20:23,250 --> 00:20:24,730
إذاً متى يكون العرض الليلة ؟ سأكون هناك
328
00:20:24,750 --> 00:20:27,180
لن يكون هنالك عرض لليلة
ألا حالمَا نحصل على المال معًا
329
00:20:27,340 --> 00:20:29,390
أنت غني؟ -
مطلٌق -
330
00:20:29,760 --> 00:20:31,560
"لقد أتبعتني من جلسة "عرض الأداء
331
00:20:31,720 --> 00:20:33,640
بالفعل ، فعلت ذلك ، نعم -
نعم -
332
00:20:33,800 --> 00:20:36,100
، بالكاد فقدت أثرك
لكن القبعة الحمراء ساعدتني
333
00:20:36,260 --> 00:20:39,610
سأقول شيئًا متهورًا قليلًا هنا
334
00:20:39,770 --> 00:20:40,770
، ربمَا يعتبر جنونًا
335
00:20:40,940 --> 00:20:43,530
لكن، هنالك شيئًا على وشكَ
أن يحدث لي
336
00:20:43,690 --> 00:20:48,030
أنني في أطار أتفاق
أذا تم بنجاح
337
00:20:48,230 --> 00:20:49,610
فأنني سأكون موضع مساعدةً
338
00:20:49,780 --> 00:20:51,620
حسنًا ، أليس جميًلا هذا؟
339
00:20:52,450 --> 00:20:54,290
كذلَك ، عظيم
340
00:20:54,450 --> 00:20:56,120
و أنت ، تعرفين ، أنك بوسعَك ذلَك
341
00:20:56,280 --> 00:20:59,540
"إذاً ، علينا أن نرجعَك إلى "عروض الأداء
..إذا أردتي المساعدة ، أقصد
342
00:21:00,620 --> 00:21:03,170
آسف ، أنني لا أعرف
لا أعرف حتى أسمَك
343
00:21:04,790 --> 00:21:06,890
(ايمي) -
(ايمي) -
344
00:21:07,040 --> 00:21:09,390
حسنًا ، جيد
345
00:21:09,550 --> 00:21:12,720
سأعاود ، (ايمي) ، سأعاود
346
00:21:12,880 --> 00:21:15,180
..وسأكون
347
00:21:15,760 --> 00:21:17,730
آسف
348
00:21:17,930 --> 00:21:19,230
!كنت على المنصة
349
00:21:19,390 --> 00:21:20,860
سأعاود
350
00:21:21,980 --> 00:21:23,190
أنت جيدةً
351
00:21:27,570 --> 00:21:29,070
أحسنتيَ
352
00:21:46,500 --> 00:21:48,050
الشقة المجاورة شاغرة
353
00:21:48,210 --> 00:21:50,460
لكن الرجل المتواجد بالقاعة
قائلًا أنه لم يسمع شيئاً
354
00:21:50,630 --> 00:21:52,050
كما عرفنَا ، المدير
355
00:21:52,380 --> 00:21:54,510
أنتظر، لديهم "سي اس آي : كليفلاند" الآن؟
356
00:21:54,680 --> 00:21:56,570
...الجيران يحبوّن ذلك -
أنه مسلسل جديد -
357
00:21:56,590 --> 00:21:57,970
التطفل على ما لا يعنيَهم
358
00:21:58,140 --> 00:22:01,770
ما الذي يفعله جراح أعصاب
محترم في بيت مشبوه
359
00:22:01,930 --> 00:22:03,060
لا أعلم
360
00:22:03,230 --> 00:22:04,850
المستذئبون
361
00:22:05,020 --> 00:22:06,860
يلتقون بالخارجَ
362
00:22:07,020 --> 00:22:08,940
طوال ساعات الليل
363
00:22:12,030 --> 00:22:13,530
سمعتَهم ، نعم
364
00:22:15,110 --> 00:22:16,710
..أعتقد أنهم
365
00:22:16,860 --> 00:22:19,490
أعتقد أنهم يصوتون
على رئيسً جديد للنقابَة
366
00:22:19,740 --> 00:22:20,830
لكن
367
00:22:21,740 --> 00:22:24,370
"لدي صديقي "الراكون
الذي يعمل في القوات البحرية
368
00:22:24,540 --> 00:22:26,590
لقد وضع "ملقط صوتي" لأجلي
هنالك على صناديق القمامة
369
00:22:26,750 --> 00:22:28,550
سوف نسجل كل ما يقولونه
370
00:22:28,830 --> 00:22:31,050
"و سوف نقبض عليهم بناءاً على قوانين "ريكو
371
00:22:32,130 --> 00:22:34,050
لا أعلم أي شيء بذلك الشأن
372
00:22:37,130 --> 00:22:39,140
أنا أبنَك
373
00:22:40,890 --> 00:22:42,770
!أعلم ذلَك
374
00:22:44,350 --> 00:22:46,070
جيد
375
00:22:50,900 --> 00:22:52,240
سأعاود حالًا
376
00:23:18,760 --> 00:23:20,430
حسنًا ، لدي فكرة جامحة نوعًا ما
377
00:23:20,590 --> 00:23:21,740
، وأعلم أنكم ستضحكون عليُ
378
00:23:21,760 --> 00:23:23,720
لكن تذكروا أننا في وضع يائس
لكي تسمعونيّ
379
00:23:23,810 --> 00:23:27,690
لذلَك أمي لم تكن بكامل قواهّا العقلية
منذ أخر نوبة قلبية أصابتها ، صحيح؟
380
00:23:27,850 --> 00:23:30,610
و دائمًا يتطلب عليُ
أن أذكرها بكل ما يجري
381
00:23:30,770 --> 00:23:33,190
و أصحح لها كل الكلام الأبله
الذي تقولَه
382
00:23:33,360 --> 00:23:35,250
و كان ذلك يزعجها
و كانت تشكل ضغوطات عليُ
383
00:23:35,280 --> 00:23:37,000
و كان ذلك فظيعًا للغاية
لوقتً ما
384
00:23:37,030 --> 00:23:39,580
وبعدها ، قال لي أحدهم
شيئًا حكيمًا جدًا لي
385
00:23:39,740 --> 00:23:44,710
و قال لي " ربما يجدر بك أن
تتوقف بفرض واقعـّك عليها
386
00:23:44,870 --> 00:23:47,960
"و أفرض....أفرض عليها واقعهَا
387
00:23:48,120 --> 00:23:49,970
أعتقدت أنك ليس بوسعَك
تحمل تكاليف علاجها بعد الآن
388
00:23:50,120 --> 00:23:51,970
"لم أفعل ذلك ، بل سائق "أوبر -
389
00:23:52,540 --> 00:23:54,470
و كان محقًا
!كان محقًا
390
00:23:54,630 --> 00:23:57,630
حالمّا بدأت ذلَك ، أمسى كل
شيء يصبح أسهل ، أتعلمون؟
391
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
حياتنَا عبارة
عن لعبة أرتجالية
392
00:23:59,970 --> 00:24:03,390
لذلك كانت تقول أشياء جنونية
و أنا كنت أتجاوب معَها
393
00:24:03,550 --> 00:24:06,980
و كانت سعيدة للغاية
و أنا كنت استمتع بذلك
394
00:24:07,600 --> 00:24:09,540
و ذلَك جعلني أفكر بشيئًا اخر
395
00:24:09,560 --> 00:24:11,310
حسنًا
396
00:24:12,980 --> 00:24:14,150
،عندما كنت أعمل في (أف-بي-دبليو)
397
00:24:14,320 --> 00:24:16,330
حصلت على هذا الحساب
لأجل دواء التنبيه ، حسنًا؟
398
00:24:16,360 --> 00:24:18,330
و قاموا بأنشاء حملة عامةَ
399
00:24:18,490 --> 00:24:20,170
لكنني أبقيت مع الأسواق الأسبانية
400
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
شاهد هذا ، حسنًا
401
00:24:21,490 --> 00:24:23,710
لذا، المعلم عصبي للغايةَ
،..أنه يقول
402
00:24:23,870 --> 00:24:25,910
!أنت تتحدث طوال الوقت
أنت لا تنتبه
403
00:24:26,080 --> 00:24:27,870
عندها يأتي الوحش
404
00:24:28,040 --> 00:24:29,310
"ليس عليَك أن تكون بهذه الشكل "
405
00:24:29,330 --> 00:24:31,330
"المعلم ، من أنت؟"
406
00:24:31,500 --> 00:24:32,970
"الوحش، "أنا رجل غاضب
407
00:24:33,130 --> 00:24:34,130
... فيقول المعلم
408
00:24:34,750 --> 00:24:36,600
ليس بوسعي تحملك يا رجل"
"أنت تهيمن على حياتي
409
00:24:36,750 --> 00:24:39,550
والوحش الغاضب يقول
"هنالك حلول يا صديقي"
410
00:24:40,380 --> 00:24:43,510
"(دوكترين) ، قل وداعًا لغضبَك "
411
00:24:45,010 --> 00:24:46,560
أترون لأين أريد أن أصل بكَم؟
412
00:24:46,760 --> 00:24:50,140
ليس حقًا -
حسنًا ، أنظر -
413
00:24:50,890 --> 00:24:54,520
لن نستطيع أن نجعل (هاورد) يتوافق
مع الواقع الذي نريد أن نفرضه عليه
414
00:24:54,690 --> 00:24:57,410
و هو يكتب الرسائل لأجل التعابير
و ذلك بلا معنىّ
415
00:24:57,570 --> 00:24:59,490
لكن...لكن هو يفعل ذلك
416
00:24:59,650 --> 00:25:01,910
إذاً ، ماذا لو دخلنّا بواقعَه
417
00:25:02,070 --> 00:25:04,700
و فهمنَا هذه التعابير
لكي نتجاوب معَه
418
00:25:05,780 --> 00:25:07,130
آسفة ...لم أفهم
419
00:25:07,280 --> 00:25:11,920
ماذا لو ... الحب و الوقت و الموت
ظهروا بشخصًا ما
420
00:25:12,080 --> 00:25:14,380
و أجاب بالرسائل الذي
يرسلهم (هاورد) لهذه التعابير
421
00:25:14,540 --> 00:25:18,390
كيف سيظهر الوقت و الحب و الموت؟
422
00:25:18,710 --> 00:25:20,560
ممثليّن
423
00:25:20,710 --> 00:25:24,090
سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا
الحب و الوقت و الموت
424
00:25:24,260 --> 00:25:27,430
وجدوا (هاورد) وسوف يتواجهون معَه
425
00:25:30,020 --> 00:25:32,610
إذًا ، تريدون منا أن نتعامل نفسيًا مع رئيسك؟
426
00:25:32,980 --> 00:25:36,150
آسف؟ -
التعامل النفسي -
427
00:25:36,310 --> 00:25:38,070
كما تعلم ؟ كانت مسرحية
ثم أصبحت فيلم
428
00:25:38,230 --> 00:25:39,950
التعامل النفسي؟ يا إلهي
429
00:25:40,110 --> 00:25:43,910
ألم يشاهد أي أحد شيئًا
ما لأكثر من 8 ثوان؟
430
00:25:44,070 --> 00:25:47,580
ما تريد أن تقوله
تريدون منا ان نجعله يشعر بالجنون؟
431
00:25:47,740 --> 00:25:51,340
كلا ، كلا ، أنه ليس بشأن
أن نجعل (هاورد) مجنونًا
432
00:25:51,500 --> 00:25:55,420
(هاورد) ليس بكامل قواه العقلية
و نحن نعلم ذلَك
433
00:25:55,580 --> 00:26:00,840
أنه بشأن التأكيد على أنه مجنونًا
لكي يرى الناس الأخرون ذلَك
434
00:26:01,010 --> 00:26:05,310
..حسنًا ، تريدنّا أن ننفذ هكذا تدخل
435
00:26:05,470 --> 00:26:08,560
و لأجل ذلكَ
سوف تقوم بتمويل مسرحيتنَا؟
436
00:26:08,760 --> 00:26:09,810
هذا الأمر -
بالضبط -
437
00:26:09,970 --> 00:26:11,970
...نعم ، سوف نموّل أيًا كان
438
00:26:12,140 --> 00:26:13,830
أعني ، أنها تبدو مثل
..منشأة تخزين ، لكن
439
00:26:13,850 --> 00:26:16,320
حسنًا ، جيد ، أيها الممثلونّ ، ماذا تعتقدون؟
440
00:26:16,480 --> 00:26:18,950
كلا -
كلا -
441
00:26:19,110 --> 00:26:20,110
!أنصتي
442
00:26:20,270 --> 00:26:21,620
سنأخذ 15 الف دولار لكل واحد
443
00:26:21,780 --> 00:26:24,530
حسنًا ، 15 الف لكل واحد -
هل أنت مجنونًا ؟-
444
00:26:24,700 --> 00:26:26,450
حسنًا ، سنفعل ذلَك
445
00:26:26,610 --> 00:26:27,990
سنأخذ 20 الف دولار لكل واحد
446
00:26:28,160 --> 00:26:31,460
أنا... لقد قلتَم 15 الف
لقد سمعتكم تقولون 15 الف
447
00:26:31,910 --> 00:26:33,960
يعجبني 20 الف -
يعجبني كذلَك -
448
00:26:34,120 --> 00:26:36,200
...حسنًا ، 20 الف
ذلكَ كثيرًا للغايةَ
449
00:26:36,290 --> 00:26:38,600
لقد.. كنت اعتقد سيأخذون ألفين
هؤلاء الرفاق يعيشون في (بروكلين)
450
00:26:38,630 --> 00:26:40,270
يأخذون 600 دولار بالشهر -
توقف عن الحديث ، توقف فقط -
451
00:26:40,290 --> 00:26:41,480
لقد كنت جيدًا في جعلهم
ينزلون السعر
452
00:26:41,500 --> 00:26:43,180
هذا فظيع
خاطىء للغايَة
453
00:26:43,210 --> 00:26:47,060
كلا ، (ايمي) ، هذا هو العمل
هذا هو التمثيل
454
00:26:47,220 --> 00:26:49,470
ألم تسمعيهم يقولون بأن
هذا الرجل ماتت طفلته؟
455
00:26:49,640 --> 00:26:53,110
نعم ، وهذا هو سبب تواصله
مع العالم لكي يحصل على جواب
456
00:26:53,270 --> 00:26:56,190
حسنًا ، سنكون ذلك العالم
457
00:26:56,350 --> 00:27:00,480
حسنًا ، تريدون منّا أن نتلاعب
بألم هذا الرجل ، لأجل ماذا؟
458
00:27:00,650 --> 00:27:02,520
ماذا؟ ماذا سوف تستفادون
الكثير من المال
459
00:27:02,980 --> 00:27:04,140
!كلا -
كلا ، كلا -
460
00:27:04,230 --> 00:27:05,630
أنه ليس شيئًا جيدًا عندما تفكرين بهذه الطريقة
461
00:27:05,650 --> 00:27:08,000
أنه أكثر تعقيدًا مما يكون -
حقًا ؟-
462
00:27:08,160 --> 00:27:09,200
نحب هذا الرجل
463
00:27:09,450 --> 00:27:11,580
و أنه ليس رئيس عملنا
بل هو صديق
464
00:27:12,490 --> 00:27:15,420
،(هاورد) عبقري
شخص أبداعي ، ذو شخصية
465
00:27:15,830 --> 00:27:16,830
و الذي أعتاد على عدم الخوف
466
00:27:17,000 --> 00:27:19,090
،لقد أعتاد على أن يحب الحياة
لكنه الآن يكرهها
467
00:27:19,540 --> 00:27:22,040
و أنت تعتقدين حقًا
أنه هكذا شيء سوف يساعده؟
468
00:27:22,210 --> 00:27:23,680
لقد فقد طفلتَه
469
00:27:24,380 --> 00:27:26,880
و الآن هو لا يهتمَ
لو فقد أي شيئًا أخر
470
00:27:27,050 --> 00:27:29,390
لا نستطيع أن نجعل ذلَك يحدث
471
00:27:29,550 --> 00:27:31,220
علينا أن نسترجعه
472
00:27:32,930 --> 00:27:34,180
ذلك يستحق 20 الف دولار
473
00:27:34,350 --> 00:27:35,620
!سوف أدفع -
(كلير) -
474
00:27:35,640 --> 00:27:37,860
سوف أدفع ذلك بنفسي
لا أهتم
475
00:27:38,230 --> 00:27:41,200
إذاً ، ما هي القواعد؟
476
00:27:41,360 --> 00:27:44,200
حسنًا ، بداية ، علينا ان نوقع
على عقد سري
477
00:27:44,360 --> 00:27:46,210
و نتأكد بانكم لن تتحدثون
...بهذا الشأن ، لأن
478
00:27:46,240 --> 00:27:47,500
كلا ، أقصد القواعد القانونية
479
00:27:47,530 --> 00:27:49,370
أقصد ، قواعد المسرح
480
00:27:49,530 --> 00:27:53,460
أقصد ، هل سيرونّا آناس أخرون
أم (هاورد) فقط
481
00:27:54,160 --> 00:27:56,710
نعم ، هل سيرونهَم آناس أخرون (ويت)؟ -
(ويت)؟ -
482
00:27:56,870 --> 00:27:59,620
أعتقد ... أعتقد (هاورد) فقط
483
00:27:59,790 --> 00:28:01,790
أنه التأثير الذي نبحث عنَه ، أليس كذلك؟
484
00:28:01,960 --> 00:28:03,430
أعتقاد؟ -
..أنت تعتقد؟ أقصد -
485
00:28:03,590 --> 00:28:05,230
آسفة ، هل فكرتَم بهذا الشأن؟
486
00:28:05,380 --> 00:28:06,760
بالطبع -
كلا -
487
00:28:06,920 --> 00:28:08,110
أقصد ، لحدًا ما -
كلا ، لم نفكر -
488
00:28:08,130 --> 00:28:10,510
كلا ، لم نفعل ... أصمت
لم نفكر بذلَك
489
00:28:10,680 --> 00:28:13,600
مثًلا ، ماذا لو دخلوا إلى حانة
و طلبوا شرابًا ما؟
490
00:28:13,760 --> 00:28:14,810
...كيف بوسعَهم فعل ذلك إذا
491
00:28:14,970 --> 00:28:16,870
هل تريّن (هاورد) يتجول
في الحانات هذه الأيام؟
492
00:28:16,890 --> 00:28:18,140
أيًا كان ، لا يهـم
493
00:28:18,360 --> 00:28:19,885
ـ اعني، ماذا لو (هاورد) يرتاد الملاهي؟
ـ أنهم ممثّلين
494
00:28:20,040 --> 00:28:22,850
ـ أنهم بحاجة أن يعرفوا نظريًا
ـ حسنًا، حسنًا، هذا يكفي
495
00:28:23,000 --> 00:28:26,447
لدينا قدرة ليرانا أيًا كان نريده
.ومتما نريده
496
00:28:26,640 --> 00:28:28,324
ـ ما رأيكم بهذا؟
ـ يعجبني هذا
497
00:28:28,480 --> 00:28:30,005
ـ أخبرتك أنهم جيّدون
ـ يعجبني هذا، أجل
498
00:28:30,160 --> 00:28:31,286
.يجب علينا أن نترك الأمر لهم
499
00:28:31,480 --> 00:28:33,721
.لننتقل
ما التالي؟
500
00:28:33,880 --> 00:28:36,804
حسنًا، (هاورد) كتب 3 رسائل
.إلى الحب والموت والوقت
501
00:28:36,960 --> 00:28:40,009
لذا، أظن أن السؤال الوحيد
هو مَن يلعب دور مَن؟
502
00:28:40,160 --> 00:28:42,083
.أختيار الأدوار، مهم جدًا
503
00:28:42,640 --> 00:28:43,846
.الحب
504
00:28:45,200 --> 00:28:46,611
.الموت
505
00:28:47,320 --> 00:28:48,321
.الوقت
506
00:28:49,320 --> 00:28:51,641
رائع، متى سوف نتلقى الأجور؟
507
00:29:17,840 --> 00:29:21,162
عزيزي الموت، أنّك تسافر برفقة"
،"الكثير من الأساطير
508
00:29:21,360 --> 00:29:24,364
."تسبب الكثير من الألم وتلهم الخوف"
509
00:29:24,680 --> 00:29:26,603
لكنك ليس إلّا مجرد نمر"
."ورقي بالنسبة ليّ
510
00:29:26,760 --> 00:29:29,889
."وأنّك مجرد إدارة وسطى ومثير للشفقة"
511
00:29:30,080 --> 00:29:32,651
أنّك حتى لا تملك أيّ سلطة"
."لتنجز مقايضة بسيطة
512
00:29:32,800 --> 00:29:35,849
كما يمكنكِ أن ترين، أنها ليست
.رسالة من معجب بالتحديد
513
00:29:36,040 --> 00:29:38,088
.أجل لكن الموت ليس لديه أيّ معجبين
514
00:29:38,240 --> 00:29:41,687
.لا أفهم لماذا، لأنه مجرد تحرير
515
00:29:42,680 --> 00:29:44,728
أأنت بخير؟
516
00:29:55,960 --> 00:29:58,201
.أنه يذهب إلى العمل وحديقة الكلاب
517
00:29:58,600 --> 00:29:59,886
.وهذا كل شيء
518
00:30:00,040 --> 00:30:01,565
.حسنًا إذًا، إليكِ ما سأفعله
519
00:30:01,720 --> 00:30:03,210
.سأقترب منه غاضبًا
520
00:30:03,400 --> 00:30:05,562
.كأنّي مستاء، كأن لدينا مشكلة
521
00:30:05,720 --> 00:30:08,041
.لا، لا، لا تفعل هذا
522
00:30:08,240 --> 00:30:11,244
.أنه ينعتني بخشب ونسيج ميت
.أنه يناديني
523
00:30:11,400 --> 00:30:13,766
ـ وكيف يناديك؟
ـ الوقت
524
00:30:13,920 --> 00:30:16,844
.أنه ينادني بالوقت، أنا الوقت
525
00:30:18,360 --> 00:30:22,085
.(أسمع، لا أريدك أن تعادي (هاورد
هل تفهم هذا؟
526
00:30:37,320 --> 00:30:40,244
لكن الرسالة تحتوي فقط
."كلمة واحدة "وداعًا
527
00:30:40,920 --> 00:30:44,082
."أنظر، "عزيزي الحب، وداعًا
528
00:30:44,400 --> 00:30:46,926
ماذا من المفترض عليّ أن أقول له؟
529
00:30:47,160 --> 00:30:49,288
.. أنها
530
00:30:50,600 --> 00:30:51,886
أنها رسالة تقول وداعًا للحب، صحيح؟
531
00:30:52,040 --> 00:30:55,405
ـ أجل
ـ إذًا، ماذا لو أقتربتِ منه ورفضتِ قبول هذا؟
532
00:30:55,560 --> 00:30:57,847
تقولين بأنه لن يستطيع التخلص
.منك بهذه السهولة
533
00:30:58,040 --> 00:31:04,246
.تخبريه بأننا لا نختار مَن نحبه ومَن يحبنا
534
00:31:04,600 --> 00:31:07,968
،تخبريه بأنّكِ في داخله
535
00:31:08,480 --> 00:31:12,041
،أنّكِ في داخل كل شيء
.ما إذا كان يحب ذلك أم لا
536
00:31:12,440 --> 00:31:14,283
،وإذا قبل هذا
537
00:31:15,320 --> 00:31:18,164
.ثم ربما .. لا أعرف
538
00:31:18,320 --> 00:31:21,927
.ربما يمكنه أستعادة حياته مجددًا
539
00:32:14,240 --> 00:32:15,685
.أنهم ينوحون
540
00:32:17,440 --> 00:32:19,090
.الكلاب
541
00:32:19,240 --> 00:32:22,483
.أنهم ينوحون ويفهمون الموت تمامًا
542
00:32:25,560 --> 00:32:27,767
."أنّك وصفتني بـ "النمر الورقي
543
00:32:28,920 --> 00:32:30,285
.في الرسالة التي كتبتها ليّ
544
00:32:30,440 --> 00:32:32,010
.وقلت أنّي مثيرة للشفقة
545
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
ألّا تتذكّر؟
546
00:32:36,480 --> 00:32:42,009
،تطرقت إلى الإدارة الوسطى
.والمقايضة والنمر الورقي
547
00:32:43,480 --> 00:32:46,165
.هاورد)، لم يكن هذا منذ وقت طويل)
548
00:32:47,520 --> 00:32:49,488
أين وجدتِ هذه؟
549
00:32:49,880 --> 00:32:53,327
ـ مَن أنتِ؟
ـ إلى مَن كتبت الرسالة؟
550
00:32:56,680 --> 00:32:58,170
.كتبت رسالة إلى الموت
551
00:33:00,160 --> 00:33:03,050
.سررت بلقاؤك
.أنّك مفتون، واثقة من ذلك
552
00:33:05,120 --> 00:33:06,326
.لا
553
00:33:07,240 --> 00:33:10,562
اعرف، الناس تكتب الرسائل
.إلى الكون طوال الوقت
554
00:33:10,720 --> 00:33:12,563
.معظمهم لا يتلقون إجابة شخصية
555
00:33:12,760 --> 00:33:16,082
لكنك أجل لأنّي فقط أردت أن
.أخبرك بأنّك كنت مخطئًا
556
00:33:16,240 --> 00:33:18,049
أنا لست إدارة وسطى عاجزة
557
00:33:18,200 --> 00:33:19,531
ـ فقط تتبع الأوامر
.. ـ يا سيّدة
558
00:33:19,720 --> 00:33:22,087
كما ترى، لم أكن أود أن أعمل
.مقايضة، أنه كان قراري
559
00:33:22,240 --> 00:33:24,242
.لا أريد هذا
.لا أريد هذا
560
00:33:24,400 --> 00:33:29,124
.الآن، لا أخبرك كيف تؤدي عملك
.لذا، أقدر الأمر إذا لم تخبرني كيف أؤدي عملي
561
00:33:30,120 --> 00:33:32,646
مع مَن يتحدث هذا الرجل؟
.أنه يبدو غريبًا
562
00:33:32,800 --> 00:33:35,963
.لا تقلق بشأن هذا
.أحيانًا الناس تكون سخيفة
563
00:33:36,120 --> 00:33:38,726
.أترى، أنهم لا يروني حتى يحين وقتهم
564
00:33:38,880 --> 00:33:41,008
.(لا بأس، يا (هاورد
.لم يحن وقتك بعد
565
00:33:41,200 --> 00:33:46,606
أنّي فقط أردت أستعادة هذه
.وتصفية الأمور بيننا
566
00:33:49,480 --> 00:33:52,051
!(أنا الموت حقًا، يا (هاورد
567
00:33:57,440 --> 00:34:00,244
.لقد صدقني
.أؤكد لك أنه صدقني
568
00:34:00,400 --> 00:34:02,846
ـ هذا رائع
ـ أعني، كان هذا مذهلاً
569
00:34:03,000 --> 00:34:04,445
.لأنه لم يكن هنا آمان تام، كما ترى
570
00:34:04,640 --> 00:34:08,646
."ذلك كان "غروتوفسكي
.ذلك كان "ستيلا أدلر" تمامًا
571
00:34:04,640 --> 00:34:08,646
{\an6}.غروتوفسكي - مخرج ومدرب مسرحي"
."ستيلا أدلر - ممثلة أمريكية
572
00:34:08,840 --> 00:34:10,683
ـ أشكرك على إتاحة الفرصة
ـ أجل
573
00:34:10,840 --> 00:34:11,887
ـ أنت رجل لطيف
ـ لا مشكلة
574
00:34:12,040 --> 00:34:13,724
ـ أنه صدقني، أؤكد لك
ـ ما كنت أتوقع هذا
575
00:34:13,880 --> 00:34:15,962
.لكنه أحتاج إلى هذا
.يمكنني معرفة ذلك من خلال عينه
576
00:34:16,120 --> 00:34:18,282
مَن كانت تلك الامرأة والفتى الصغير؟
.ذلك كان رائعًا
577
00:34:18,440 --> 00:34:20,442
.تلك كانت محققة خاصة وحفيدها
578
00:34:20,600 --> 00:34:22,762
حقًا؟
وأنها لم تقل أيّ شي عني؟
579
00:34:22,920 --> 00:34:24,809
.قالت أنّكِ كنتِ جيّدةة حقًا
580
00:34:25,000 --> 00:34:26,161
جيّدة"؟ ماذا تعني بذلك؟"
.. جيّدة مثل
581
00:34:26,320 --> 00:34:28,448
تعني جيّدة مثل ملفوف جيّد أم ماذا؟
582
00:34:28,600 --> 00:34:30,648
.لا، أنها .. رائعة
583
00:34:30,800 --> 00:34:34,327
."قالت، "أنها جعلت المستحيل ممكنًا
584
00:34:34,480 --> 00:34:36,847
.يجب أن أدفع لك
585
00:34:39,160 --> 00:34:42,482
أخبروني أن (تريفور) حزم حقيبته الصغيرة
586
00:34:42,680 --> 00:34:44,842
.وقال أنه ذاهب إلى المنزل
587
00:34:45,680 --> 00:34:47,170
.كنت غاضبة
588
00:34:48,200 --> 00:34:51,841
،لكنه كان نائمًا
.لذا، لم أستطع التحدث معه
589
00:34:52,840 --> 00:34:57,641
أعني، أيّ ممرضة تعد هذا الفتى
الصغير المحتضر بسن الخامسة
590
00:34:57,800 --> 00:34:59,450
يمكنه العودة إلى المنزل؟
591
00:35:00,320 --> 00:35:02,846
الذي بالكاد تبقت لديه كريات
.الدم البيضاء في دمه
592
00:35:03,680 --> 00:35:05,330
.أنه كان هش جدًا
593
00:35:06,720 --> 00:35:08,643
ومَن يمكن أن يكون قاسيًا لهذا الحد؟
594
00:35:09,600 --> 00:35:10,931
مَن يمكن أن يفعل ذلك؟
595
00:35:12,240 --> 00:35:13,924
.لذا، بالطبع غضبت جدًا
596
00:35:14,080 --> 00:35:18,483
،أصرخ على الموظفين
.في محاولة فهم الأمر
597
00:35:19,800 --> 00:35:22,406
حسنًا، (تريفور) أستيقظ أخيرًا
598
00:35:22,560 --> 00:35:24,767
.وأنا ذهبت إليه
599
00:35:24,920 --> 00:35:31,041
كما تعرفون، حقيبته الزرقاء الصغيرة
ما زالت على حافة السرير، حسنًا؟
600
00:35:31,920 --> 00:35:34,571
،لذا، نظرت إليه وسألته
601
00:35:35,640 --> 00:35:37,688
"مَن قال لك هذا، يا عزيزي؟"
602
00:35:38,720 --> 00:35:41,405
مَن قال لك أن بوسعك العودة"
"إلى منزلنا؟
603
00:35:42,000 --> 00:35:43,684
هل تعرفون ماذا قال؟
604
00:35:45,080 --> 00:35:50,966
،لا أحد يا أمي"
."لن أعود إلى منزلنا
605
00:35:51,720 --> 00:35:53,245
."سأذهب إلى المنزل"
606
00:35:58,920 --> 00:36:02,447
.ثم مات بعد 4 ساعات
607
00:36:18,520 --> 00:36:19,851
.مرحبًا
608
00:36:21,040 --> 00:36:22,326
.مرحبًا
609
00:36:23,040 --> 00:36:25,441
هل تبحث عن مجموعة "الملائكة الصغيرة"؟
610
00:36:28,960 --> 00:36:31,850
ـ أجل
ـ وأنت؟
611
00:36:34,120 --> 00:36:37,090
(ـ (هاورد
(ـ (هاورد
612
00:36:38,280 --> 00:36:40,521
.تفضل بالدخول، أجلس
613
00:36:53,040 --> 00:36:54,963
هل فقدت طفلاً، يا (هاورد)؟
614
00:36:55,640 --> 00:36:56,971
.أجل
615
00:36:57,120 --> 00:36:58,645
فتى أم فتاة؟
616
00:36:59,040 --> 00:37:00,121
.فتاة
617
00:37:02,080 --> 00:37:03,491
وماذا كان اسمها؟
618
00:37:09,480 --> 00:37:11,687
.(لا، لا بأس. (هاورد
619
00:37:12,640 --> 00:37:14,642
.ليس عليك أن تجيب
620
00:37:15,560 --> 00:37:18,291
ليس عليك أن تتحدث حتى، إتفقنا؟
621
00:37:20,000 --> 00:37:21,604
هل ستبقى معنا؟
622
00:37:23,080 --> 00:37:24,320
أرجوك؟
623
00:37:30,080 --> 00:37:31,286
.حسنًا
624
00:37:31,440 --> 00:37:33,010
.أشكركِ جزيلاً على المشاركة
625
00:37:33,320 --> 00:37:35,721
ـ أننا نقدر هذا حقًا
ـ شكرًا
626
00:37:36,520 --> 00:37:39,000
هل هناك أحد لديه أيّ شيء يود قوله؟
627
00:37:55,520 --> 00:37:58,524
إذًا، لماذا قررت الدخول الليلة؟
628
00:37:59,160 --> 00:38:02,369
.أجل، لقد رأيتك في الخارج
629
00:38:02,520 --> 00:38:05,364
أردت الخروج في أحدى الليالي
،وأدعوك للدخول
630
00:38:05,520 --> 00:38:07,488
لكن أظن أنّي لم أكن أود
.أن أكشف مكانك
631
00:38:07,800 --> 00:38:10,041
تكشفي مكاني؟
632
00:38:10,200 --> 00:38:12,202
ـ أجل
ـ لا تريدي أن تفسدي طقوسي الصغيرة؟
633
00:38:14,720 --> 00:38:16,165
.بالضبط
634
00:38:17,720 --> 00:38:18,881
ما اسمكِ؟
635
00:38:21,520 --> 00:38:22,601
.(أنا (مادلين
636
00:38:23,120 --> 00:38:24,770
.سررت بلقاؤك
637
00:38:26,280 --> 00:38:28,044
.(كان اسم ابنتي (أوليفيا
638
00:38:28,240 --> 00:38:31,767
أنها توفت من سرطان دماغي نادر
،"معروف بـ "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال
639
00:38:31,920 --> 00:38:35,164
."أو مختصر بـ "جي بي أم
.أنها كانت بسن السادسة
640
00:38:37,120 --> 00:38:38,929
ما كان اسم ابنتك، يا (هاورد)؟
641
00:38:46,080 --> 00:38:47,411
.حسنًا
642
00:38:47,560 --> 00:38:50,564
.حسنًا، لا تجيب
.لن أعذبك
643
00:38:50,760 --> 00:38:52,125
.شكرًا لكِ
644
00:38:52,280 --> 00:38:56,882
هل كان عطل الأعياد؟
.وراء قرارك للدخول الليلة
645
00:38:57,040 --> 00:38:59,850
نستقبل الكثير من الوافدين
.الجدد خلال عطل الأعياد
646
00:39:00,000 --> 00:39:02,401
ـ لا، ليس هذا
ـ إذًا، لماذا الليلة؟
647
00:39:03,480 --> 00:39:05,926
.. أظن
648
00:39:07,480 --> 00:39:08,481
.. أنّي
649
00:39:09,840 --> 00:39:12,923
.أنّي أحاول معالجة عقلي
650
00:39:14,720 --> 00:39:16,882
.(أنّك فقدت طفلاً، يا (هاورد
651
00:39:17,640 --> 00:39:19,483
.لن يعالج أبدًا
652
00:39:25,120 --> 00:39:26,963
.آمل أن تعود مجددًا
653
00:40:13,480 --> 00:40:14,481
.مرحبًا
654
00:40:14,680 --> 00:40:16,921
.عقود وأتفاقيات سرّية موقعة
655
00:40:17,080 --> 00:40:19,367
ـ رائع، شكرًا لكِ
ـ هل قال أيّ شيء؟
656
00:40:19,560 --> 00:40:20,846
مَن، (هاورد)؟
657
00:40:21,000 --> 00:40:23,685
ـ لا، للأسف لم يقل أيّ شيء
ـ أنه صدق الأمر، أؤكد لك
658
00:40:23,840 --> 00:40:25,490
ـ هذا جيّد
ـ ربما عليك أرسالي مجددًا
659
00:40:25,640 --> 00:40:29,683
.ليس (رافي)، أنه متهور جدًا
.و(إيمي) عاطفية للغاية
660
00:40:29,840 --> 00:40:33,125
ـ من بعدي، ماذا هناك؟
ـ حسنًا، أنه كتب ثلاث رسائل
661
00:40:33,320 --> 00:40:35,288
.لكن الموت أكثر أهمية من الوقت
662
00:40:35,440 --> 00:40:37,966
ـ صحيح
ـ الموت يمنح الوقت كل قيمته
663
00:40:38,160 --> 00:40:40,891
.ربما عليّ أن ألعب جميع الأدوار
664
00:40:41,360 --> 00:40:44,682
هل تعرفين أن أعلى هامش
ديموغرافي هو الآباء الجدد الآن؟
665
00:40:44,840 --> 00:40:48,448
بالواقع لدينا خوارزمية للتكهن بالزبائن
.الإناث عندما يصبحن حوامل
666
00:40:48,600 --> 00:40:50,887
.لقد قلت أنّك لست بخير
667
00:40:51,200 --> 00:40:52,531
أأنت مريض؟
668
00:40:55,960 --> 00:40:57,200
.أنا مريض
669
00:40:59,040 --> 00:41:00,724
.يمكنكِ القول أنّي مريض جدًا
670
00:41:05,800 --> 00:41:07,211
أأنت تحتضر؟
671
00:41:09,880 --> 00:41:11,211
.الجميع يحتضر
672
00:41:14,240 --> 00:41:16,208
.أجل، لكنك كذلك الآن
673
00:41:18,720 --> 00:41:21,087
.(سيمون)، (سيمون)
674
00:41:21,800 --> 00:41:24,883
.هيّا، أخبرني
ما الأمر؟ ما الخطب؟
675
00:41:26,040 --> 00:41:27,769
ما الخطب؟
676
00:41:27,960 --> 00:41:31,925
الخطب هو أن المرض عاود ليّ
.قبل أسبوعين من ولادة ابني
677
00:41:32,520 --> 00:41:33,806
.. الخطب هو
678
00:41:34,920 --> 00:41:37,526
أنّي أخوض مارثون كل يوم
.وأتظاهر بأنّي سليم
679
00:41:37,720 --> 00:41:38,960
.هذا هو الخطب
680
00:41:40,880 --> 00:41:42,325
هل أخبرت أحدًا بهذا؟
681
00:41:45,360 --> 00:41:46,566
لم تخبر أحد؟
682
00:41:46,960 --> 00:41:49,804
.لا، فقط ممثلة إنتهازية التي لا أعرفها تمامًا
683
00:41:55,480 --> 00:41:57,448
ما هو مرضك؟
684
00:41:58,000 --> 00:41:59,161
."أنه "مايلوما المتعددة
685
00:42:00,400 --> 00:42:03,722
،لقد قاومته عندما كنت بسن 16
.وثم مجددًا عندما كنت بسن 25
686
00:42:05,000 --> 00:42:07,207
.أنه لم يزول أبدًا
687
00:42:07,360 --> 00:42:09,966
.بدلاً من ذلك أنه تشكل وعاد بقوة
688
00:42:12,360 --> 00:42:14,203
إذًا، الحرب أنتهت؟
689
00:42:18,280 --> 00:42:20,408
.أجل، الحرب أنتهت
690
00:42:22,440 --> 00:42:24,886
هل أمورك منظمة؟
691
00:42:25,680 --> 00:42:26,920
.أموري ليست منظمة
692
00:42:27,680 --> 00:42:29,489
.لهذا السبب أنّي أستأجرتكِ
693
00:42:29,960 --> 00:42:33,762
.أنها سيئة لدرجة أنّي سأترك عائلتي
.لكن لن أتركهم مفلسين
694
00:42:36,480 --> 00:42:37,811
.أنّه صدقني
695
00:42:38,640 --> 00:42:39,687
.(هاورد)
696
00:42:40,840 --> 00:42:43,161
.أنّه صدقني
697
00:42:51,640 --> 00:42:54,610
.مهلاً
.معذرة، لا، لا تلمس هذا
698
00:42:54,800 --> 00:42:56,325
.لا أفهم أيّ شيء عن لعبة الدومنة
699
00:42:56,480 --> 00:42:59,848
ليس هناك لوح للعب عليه
.أو سلة لرميهم فيها
700
00:43:00,000 --> 00:43:01,365
.صحيح
701
00:43:01,520 --> 00:43:05,003
ـ أظن أنّك قد تكون في المكان الخطأ
(ـ لا، أنا في المكان الصحيح، (هاورد
702
00:43:08,080 --> 00:43:10,481
.أجل
703
00:43:12,120 --> 00:43:15,567
،"الوقت، يقولون أنّك تشفي كل الجروح"
704
00:43:15,720 --> 00:43:18,929
لكنهم لا يتحدثون عن كيف أنّك"
."تدمر كل ما هو جيّد في العالم
705
00:43:19,600 --> 00:43:22,604
."وكيف تحول الجمال إلى رماد"
706
00:43:22,760 --> 00:43:24,489
.(الآن، هذا مجرد هرا يا (هاورد
707
00:43:24,960 --> 00:43:28,248
،إذا الحب هو الخلق والموت هو الدمار
708
00:43:29,080 --> 00:43:31,321
.أنّي مجرد أرض بينهما
709
00:43:32,280 --> 00:43:35,204
.أنّك لا تفهم الوقت
.لا أحد يفهم الوقت
710
00:43:35,360 --> 00:43:38,170
أعني، (إينشتاين) كان قريبًا عندما
.قال أنّي كنت وهم
711
00:43:38,320 --> 00:43:40,881
هاورد)؟)
"أسمع، واثقة أن الإجابة ستكون "لا
712
00:43:41,040 --> 00:43:44,044
لكن (أونيد أباريل) طلبت حضورك
.في أجتماع وسائل الأعلام
713
00:43:45,200 --> 00:43:46,929
.آسفة للمداخلة
714
00:43:48,360 --> 00:43:49,805
.أسألها
715
00:43:49,960 --> 00:43:52,725
.هيّا، أسألها إذا يمكنها أن تراني
716
00:44:03,040 --> 00:44:04,326
.لن اذهب إلى الأجتماع
717
00:44:07,560 --> 00:44:08,766
.حسنًا أنهم أصرّوا أن أسألك
718
00:44:09,080 --> 00:44:10,491
.. أعني، ربما أنهم سوف يطردونا، لذا
719
00:44:10,640 --> 00:44:11,687
.حسنًا
720
00:44:11,840 --> 00:44:13,001
ـ رائع
ـ أجل
721
00:44:13,160 --> 00:44:14,207
.حسنًا
722
00:44:15,240 --> 00:44:16,571
.أراك لاحقًا
723
00:44:19,480 --> 00:44:21,244
.(يمكنك أستعادة هذه الرسالة، (هاورد
724
00:44:21,400 --> 00:44:23,243
لماذا كتبت ليّ على أيّ حال؟
725
00:44:23,400 --> 00:44:26,411
ـ كتبت ليّ لأنّك تحتاجني
.. ـ لا
726
00:44:26,600 --> 00:44:28,409
لا أحتاج أيّ شيء منك، إتفقنا؟
727
00:44:28,600 --> 00:44:30,648
.أنّك هنا تحب الشكوى
728
00:44:30,800 --> 00:44:32,643
."ليس هناك وقت كافي"
729
00:44:32,800 --> 00:44:34,689
."الحياة قصيرة"
730
00:44:34,840 --> 00:44:36,922
."بدأ الشيب يظهر"
731
00:44:37,080 --> 00:44:38,923
.أتعرف، اليوم طويل جدًا
732
00:44:39,080 --> 00:44:41,970
.أنا وفير، أنا هبة
733
00:44:42,120 --> 00:44:44,327
،حتى بينما تكون واقفًا هنا تتحدث الهراء
734
00:44:44,480 --> 00:44:46,926
.أنا هبة لك وأنت تهدرها
735
00:44:47,120 --> 00:44:49,964
على ماذا؟
أعني، ما هذا؟
736
00:44:51,800 --> 00:44:53,290
!مهلاً، مهلاً
737
00:44:53,600 --> 00:44:57,280
أتعلم، يجب أنا الذي يكتب
.رسائل غاضبة
738
00:45:05,800 --> 00:45:07,928
.ذلك كان أسوأ شيء فعلته على الإطلاق
739
00:45:08,120 --> 00:45:10,088
.ذلك كان أفضل شيء فعلته على الإطلاق
740
00:45:10,400 --> 00:45:13,085
ماذا كان ذلك الشي الذي
قلته بشأن (إينشتاين) هناك؟
741
00:45:13,240 --> 00:45:16,642
إينشتاين) وصف الوقت على أنه)
.وهم مستمر عنيد
742
00:45:17,920 --> 00:45:19,251
ماذا يعني هذا حتى؟
743
00:45:19,560 --> 00:45:21,688
،الوقت لا يتحرك من يناير إلى ديسمبر
744
00:45:21,840 --> 00:45:23,490
.أو من الظهر إلى منتصف الليل
745
00:45:23,640 --> 00:45:25,927
.أتعرفين، جميعنا نتخيل هذا في رؤوسنا
746
00:45:26,280 --> 00:45:27,805
.هذا أمر سخيف
747
00:45:27,960 --> 00:45:30,770
حاول قول هذا إلى شخص
متأخر ساعة لحضور حفل زفاف
748
00:45:30,920 --> 00:45:34,720
.أو محكوم عليه بالسجن 20 عامًا
749
00:45:35,040 --> 00:45:36,201
.أو شخص يقاتل ضد التواتر اليومي
750
00:45:38,200 --> 00:45:42,000
أننا حقًا لسنا بحاجة لخوض
.هذا الحوار على الإطلاق
751
00:45:43,520 --> 00:45:45,329
.. بأيّ حال، أنه فقط
752
00:45:45,480 --> 00:45:48,131
.أجل، أردت قول أحسنت صنعًا اليوم
753
00:45:49,000 --> 00:45:51,162
.(مجرد وهم عنيد، يا (كلير
754
00:45:51,320 --> 00:45:53,004
.لديكِ كل الوقت في العالم
755
00:45:53,640 --> 00:45:54,971
!أنت بسن التاسعة
756
00:45:56,520 --> 00:45:57,851
."أنت بسن التاسعة"
757
00:46:14,480 --> 00:46:15,481
.مرحبًا
758
00:46:18,600 --> 00:46:20,443
.أنا آسفة
759
00:46:22,560 --> 00:46:24,767
.آسفة جدًا
760
00:46:28,760 --> 00:46:30,967
.لا بد أنّكِ تمزحين معي
761
00:46:31,120 --> 00:46:32,485
.أنا أكل
762
00:46:34,160 --> 00:46:35,889
.. لقد قلت وداعًا و
763
00:46:36,360 --> 00:46:40,410
.أننا لا نختار مَن نحبه أو مَن يحبنا
764
00:46:41,240 --> 00:46:45,324
وهذا يعني أنّك عاجز لمواجهتي
.ما دمت على قيد الحياة لأنّي نسيج الحياة
765
00:46:45,480 --> 00:46:48,086
.أنا بداخلك، أنا بداخل كل شيء
766
00:46:48,800 --> 00:46:52,244
،هاورد)، إذا يمكنك أن تقبل هذا)
.. ربما
767
00:46:52,400 --> 00:46:56,121
.لا أعرف، لكن ربما تستعيد حياتك مجددًا
768
00:47:14,560 --> 00:47:16,528
.أنّي أخفقت تمامًا
769
00:47:17,160 --> 00:47:18,491
.لقد كنت أبكي وأعتذر
770
00:47:18,640 --> 00:47:20,449
حسنًا، أظن يمكن للحب أن
.يبكي ويعتذر
771
00:47:20,600 --> 00:47:24,646
ـ أظن أنّي كنت جيّدة في النهاية
ـ مهلاً، واثق أنّكِ كنتِ رائعة
772
00:47:25,080 --> 00:47:26,411
.أنت لطيف
773
00:47:26,600 --> 00:47:27,601
هل يمكنني أن أقبّلكِ؟
774
00:47:27,840 --> 00:47:29,410
.لا يجب عليك أن تجعل الأمر جنسيًا
775
00:47:29,640 --> 00:47:32,041
يمكنني أن أقبّلكِ دون أن
.أجعل الأمر جنسيًا
776
00:47:32,240 --> 00:47:34,481
جديًا، مارست الجنس دون
.أن أجعل الأمر جنسيًا
777
00:47:34,640 --> 00:47:36,449
.(يجب أن تقبل كلمة "لطيف"، (ويت
778
00:47:36,920 --> 00:47:38,206
.أنها ترقية
779
00:47:39,440 --> 00:47:41,363
.عدم المقاومة" ستكون ترقية"
780
00:47:42,320 --> 00:47:44,845
ـ أنه يصدق الأمر
ـ كيف يمكنكِ أن تعرفين؟
781
00:47:46,200 --> 00:47:47,770
.يمكنني معرفة هذا من خلال عينيه
782
00:47:47,920 --> 00:47:52,969
هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر
.وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث
783
00:47:53,120 --> 00:47:56,283
.. نظن إذا أنضممتِ معه
784
00:47:56,440 --> 00:47:59,284
ـ مرة آخرى في العلن
ـ رائع
785
00:47:59,600 --> 00:48:01,125
.. لكن هذه المرة حاولوا أن
786
00:48:01,280 --> 00:48:03,806
لكن عليكم أن تظهروا ردة
.فعل واضحة وقوية
787
00:48:03,960 --> 00:48:04,961
لماذا؟
788
00:48:05,160 --> 00:48:08,130
.لأن محققتنا الخاصة سوف تصور الأمر
789
00:48:08,320 --> 00:48:10,641
ـ وسنستخدمه كدليل
ـ سيكون مثل فيلم
790
00:48:11,800 --> 00:48:13,165
.ماعدا سيتم إزالتكم رقميًا
791
00:48:13,920 --> 00:48:14,921
.لا
792
00:48:15,320 --> 00:48:17,641
ـ معذرةً؟
ـ هذا مبالغ جدًا
793
00:48:17,840 --> 00:48:19,285
.آسفة، لا يمكنني المشاركة في هذا
794
00:48:19,480 --> 00:48:22,324
إيمي)، لا يوجد هناك شيء في)
."التمثيل يسمى "مبالغ جدًا
795
00:48:22,480 --> 00:48:25,563
هل تودين أن تكوني محبوبة أم
تودين أن تكوني مؤثرة؟
796
00:48:25,720 --> 00:48:28,166
.(أعني، هذا ليس (نويل كوارد
797
00:48:28,320 --> 00:48:29,765
.(هذا (تشيخوف
798
00:48:29,920 --> 00:48:31,160
!هذا فظيع
799
00:48:31,640 --> 00:48:34,450
،أتعرفون
800
00:48:34,640 --> 00:48:37,803
،أنّكم بدأتم هذه الوكالة معه
أليس كذلك يا (ويت)؟
801
00:48:37,960 --> 00:48:39,405
.(وأنه كان مدربكِ الخاص، يا (كلير
802
00:48:39,600 --> 00:48:42,285
و(سيمون)، أنه منحك جزء من
الملكية في الأعمال التجارية
803
00:48:42,480 --> 00:48:44,084
.عندما لم يكن عليه فعل هذا تمامًا
804
00:48:44,240 --> 00:48:45,685
.. ربما كان عليّ أخبارها بضعة أشياء
805
00:48:46,000 --> 00:48:47,161
.. عندما كنا
806
00:48:47,360 --> 00:48:48,521
.آسفة، هذا فظيع
807
00:48:48,840 --> 00:48:50,842
لا يمكنني .. لا، لا يمكنني الإنخراط
.في هذا، شكرًا لكم
808
00:48:51,000 --> 00:48:52,001
ـ آسفة، شكرًا
ـ (إيمي)، لا
809
00:48:52,160 --> 00:48:53,207
.(إيمي)
810
00:48:53,360 --> 00:48:54,361
.إيمي)، لا)
811
00:48:54,520 --> 00:48:55,851
.أنها عاطفية جدًا، كما تعرفون
812
00:48:56,000 --> 00:48:57,001
!(إيمي)
813
00:48:57,360 --> 00:48:59,124
.آسفة جدًا، أنها ستعود بالحال
814
00:48:59,280 --> 00:49:01,282
،لكن إذا لم تعود
815
00:49:01,440 --> 00:49:04,523
.سأحل محلها
.أنّي أعرف كل شيء عن الحب
816
00:49:06,000 --> 00:49:07,206
!(إيمي)
817
00:49:13,840 --> 00:49:14,966
ماذا فاتني؟
818
00:49:17,480 --> 00:49:19,562
.الناس يبكون بسبب أطفالهم الميتون
819
00:49:22,920 --> 00:49:27,050
."هناك شيء يسمى "الهلوسة الفجيعة
820
00:49:27,360 --> 00:49:28,361
.أجل
821
00:49:28,560 --> 00:49:29,766
.صحيح، حسنًا
822
00:49:29,960 --> 00:49:32,361
.. لذا
823
00:49:32,560 --> 00:49:34,130
.لقد بحثت عنهم
824
00:49:34,320 --> 00:49:36,800
.وهناك شيء، لا أستطيع النوم
825
00:49:37,000 --> 00:49:38,001
.حسنًا
826
00:49:38,200 --> 00:49:40,089
.لا أنام كثيرًا
827
00:49:40,240 --> 00:49:41,730
.أعني، أنّي أنام
828
00:49:44,400 --> 00:49:48,724
.لكني أنام 6 أو 7 ساعات في الأسبوع
829
00:49:49,240 --> 00:49:51,208
،الآن إليكِ ما أفكر بهِ
.. ربما يكون هذا السبب
830
00:49:51,360 --> 00:49:52,361
أيّ سبب؟
831
00:49:58,760 --> 00:50:02,082
.أنّي أخوض محادثات
832
00:50:07,440 --> 00:50:10,171
.أعني، محادثات
833
00:50:10,920 --> 00:50:12,251
.حسنًا
834
00:50:15,040 --> 00:50:17,850
.لا بأس، لا تهتمي
835
00:50:18,200 --> 00:50:20,282
ـ (هاورد)؟
ـ أجل
836
00:50:21,120 --> 00:50:22,963
هل تود أن تخوض حوارًا معي؟
837
00:50:24,560 --> 00:50:26,050
.أجل
838
00:50:29,600 --> 00:50:32,604
إذًا، أفترض أنّك جزء من 79%؟
839
00:50:34,200 --> 00:50:38,046
من الأزواج الذين يقومون بالطلاق
.بعدما يفقدون طفلاً لهم
840
00:50:38,400 --> 00:50:40,004
.أجل
841
00:50:41,440 --> 00:50:42,805
.أجل، وأنا أيضًا
842
00:50:45,560 --> 00:50:46,971
هل لا تزال تحبّها؟
843
00:50:49,640 --> 00:50:52,120
.لم أعد أعرف معنى الحب بعد الآن
844
00:50:53,440 --> 00:50:55,124
هل ما زلتِ تحبينه؟
845
00:50:55,320 --> 00:50:57,049
.أننا لم نغرم في الحب أبدًا
846
00:50:57,880 --> 00:51:00,167
.على الأقل، لا أظن ذلك
.. أنه فقط
847
00:51:01,280 --> 00:51:02,441
.. يمكننا
848
00:51:08,280 --> 00:51:12,649
.في يوم أعلان طلاقنا، أرسل ليّ هذه
849
00:51:18,160 --> 00:51:20,925
."لو بمقدورنا فقط أن نكون غرباء مجددًا"
850
00:51:22,160 --> 00:51:23,764
.الآن نحن كذلك
851
00:51:25,320 --> 00:51:27,721
أكثر مبادرة رومانسية قام بها
.على الإطلاق
852
00:51:29,000 --> 00:51:31,241
،إذًا، للإجابة على سؤالك
853
00:51:31,760 --> 00:51:32,921
،أجل
854
00:51:33,080 --> 00:51:34,525
.ما زلت أحبه
855
00:51:43,200 --> 00:51:46,490
ماذا كنت تعني عندما قلت
أنّك كنت تخوض محادثات؟
856
00:51:46,640 --> 00:51:47,641
.أجل، أجل
857
00:51:47,800 --> 00:51:49,768
محادثات مع مَن؟
858
00:51:50,600 --> 00:51:51,965
."انه ليس "مَن
859
00:51:52,120 --> 00:51:53,360
.. أنه حقًا
860
00:51:53,520 --> 00:51:56,681
ـ سوف تخاليني مجنونًا
ـ جربني وأرى
861
00:51:56,880 --> 00:51:59,008
هل يمكنني أن أريكِ؟
862
00:51:59,720 --> 00:52:03,361
."النسيج الميت لن يتحلل"
863
00:52:04,480 --> 00:52:06,482
.أنه كان يجلس هنا
864
00:52:06,680 --> 00:52:11,049
.فقط كرجل عصابات متغطرس لئيم
865
00:52:11,760 --> 00:52:14,684
وأنه كان أول واحد ظهر، صحيح؟
866
00:52:15,040 --> 00:52:17,042
.لا، الموت جاء أولاً
867
00:52:17,200 --> 00:52:19,965
.أنها قابلتني في حديقة الكلاب
868
00:52:20,760 --> 00:52:22,489
إذًا، الموت هو "أنثى"؟
869
00:52:22,840 --> 00:52:27,129
.أجل، أتضح الموت هو امرأة بيضاء مسنة
870
00:52:29,040 --> 00:52:30,405
ماذا كانت المقايضة؟
871
00:52:31,240 --> 00:52:33,766
.لقد قلت الموت رفض المقايضة
872
00:52:34,240 --> 00:52:37,209
ـ ماذا يعني ذلك؟
.. ـ عندما أدركنا بأن
873
00:52:37,880 --> 00:52:41,851
.. أبنتي كانت تحتضر، صليت
874
00:52:43,080 --> 00:52:47,051
.ليس إلى الله أو الكون، بل إلى الموت
875
00:52:47,200 --> 00:52:48,929
.لقد عرضت عليها مقايضة
876
00:52:49,080 --> 00:52:52,604
."أخذيني، وأتركي ابنتي"
877
00:52:55,160 --> 00:52:59,085
.. لكنها لم تود أتمام المقايضة، لذا
878
00:53:17,560 --> 00:53:19,289
إذًا، مَن كسب الجولة؟
879
00:53:20,560 --> 00:53:22,369
أنت أم الخزف؟
880
00:53:22,520 --> 00:53:25,444
.الخزف
.الخزف لا يهزم
881
00:53:27,240 --> 00:53:29,766
.آسف بشأن هذا، ظننت الجميع رحل
882
00:53:29,920 --> 00:53:32,127
.أجل، أنهم رحلوا
.لكني هنا لإغلاق المكان
883
00:53:32,280 --> 00:53:33,327
.جيّد
884
00:53:33,520 --> 00:53:34,567
هل تود المساعدة في العودة للمنزل؟
885
00:53:34,960 --> 00:53:36,485
.لا، أنا بخير
886
00:53:36,920 --> 00:53:38,604
.أنا بخير
887
00:53:40,160 --> 00:53:41,400
."لقد بحثت عنك في "غوغل
888
00:53:41,600 --> 00:53:42,601
ـ حقًا؟
ـ أجل
889
00:53:42,760 --> 00:53:43,761
.يا إلهي
890
00:53:43,960 --> 00:53:45,803
.أنّك بدأت من لا شيء
891
00:53:46,600 --> 00:53:48,648
،أنّك غطيت تكاليف دراستك
892
00:53:49,120 --> 00:53:51,168
،تزوجت من امرأة رائعة
893
00:53:51,320 --> 00:53:52,606
.أنت أب محبوب
894
00:53:52,760 --> 00:53:55,001
.لذا، أنّك عشت حياة جيّدة وناجحة
895
00:53:58,000 --> 00:54:00,480
.لكنك يا صديقي، لا تحتضر جيّدًا
896
00:54:03,000 --> 00:54:04,650
هل ستخبريني كيف أموت؟
897
00:54:04,840 --> 00:54:06,365
هل أخبرت عائلتك بمرضك بعد؟
898
00:54:08,480 --> 00:54:10,687
.أنّك لا تساعدهم
899
00:54:11,000 --> 00:54:13,765
.أنّك فقط تحرمهم بما هو يعود لهم
900
00:54:13,920 --> 00:54:15,251
أجل؟ وما هو؟
901
00:54:15,400 --> 00:54:17,926
الألم؟ الضمور؟ المرض؟
902
00:54:18,080 --> 00:54:19,525
.أجل، أجل
903
00:54:19,680 --> 00:54:21,170
.كل شيء
904
00:54:21,520 --> 00:54:24,000
.وفرصة قول وداعًا
905
00:54:27,600 --> 00:54:28,681
.ألتزمي بالتمثيل
906
00:54:36,320 --> 00:54:37,765
.حسنًا
907
00:54:37,960 --> 00:54:40,645
.لديّ شيء لم أخبره لأحد
908
00:54:41,400 --> 00:54:44,688
أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة
،أو أيّ شيء من هذا القبيل
909
00:54:45,880 --> 00:54:47,166
.لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ
910
00:54:50,840 --> 00:54:56,244
.أنهم كانوا يجهزون (أوليفيا) من أجل الوداع
911
00:54:57,160 --> 00:55:01,245
وزوجي كان يحاول تهدئه أمي
في موقف السيارات
912
00:55:01,440 --> 00:55:03,249
.لأنها كانت مرعوبة
913
00:55:05,040 --> 00:55:10,684
لذا، كنت أجلس وحدي هناك
في غرفة الأنتظار
914
00:55:10,840 --> 00:55:12,808
."في مستشفى "ميموندز
915
00:55:13,960 --> 00:55:16,884
.وكانت هناك امرأة تجلس بجواري
916
00:55:19,120 --> 00:55:21,805
وسألتني مَن الذي على
.وشك أن أفقده
917
00:55:22,000 --> 00:55:23,764
.وأنا أخبرتها
918
00:55:25,360 --> 00:55:27,408
،هي نظرت إليّ وقالت
919
00:55:29,320 --> 00:55:34,242
."فقط أحرصي من ملاحظة الجمال الجانبي"
920
00:55:37,000 --> 00:55:38,047
.. أعني، أنها
921
00:55:38,480 --> 00:55:41,086
.أنها قالت ذلك عرضيًا
922
00:55:43,240 --> 00:55:45,004
،في الغرفة المجاورة
923
00:55:45,720 --> 00:55:49,247
ابنتي صاحبة الأعوام الستة
.فصلوا عنها أجهزة دعم الحياة
924
00:55:51,040 --> 00:55:53,884
."وقالت تلك المرأة "جمالٌ جانبي
925
00:55:55,760 --> 00:55:59,526
.لا يعرف الناس مايريدون قوله في حالات كتلك
926
00:55:59,680 --> 00:56:02,445
.كلا، لقد قالت
927
00:56:02,960 --> 00:56:05,167
.إنني فقط لم أستوعبها في حينها
928
00:56:05,880 --> 00:56:09,009
.أترى، لم تقلها بدافع الشفقة أو الإرتباك
929
00:56:09,160 --> 00:56:11,527
.بل كانت نابعةً عن خبرة
930
00:56:14,640 --> 00:56:16,324
،بعدها بحوالي عام
931
00:56:17,560 --> 00:56:19,961
.بدأ شيءٌ ما بالحصولِ معي، أتعلم
932
00:56:20,240 --> 00:56:23,005
سأكون ماشيةً أو على متن قطارِ
،الأنفاق، مهما يكن
933
00:56:23,160 --> 00:56:25,731
.وسأبدأ بسكب دموعيَ غزيرةً فحسب
934
00:56:26,800 --> 00:56:29,610
.(ولكن تلك ليست بدموعِ، (أوليفيا
935
00:56:29,760 --> 00:56:32,730
،بل هي دموعٌ ناتجة من شيءٍ آخر
936
00:56:36,000 --> 00:56:41,131
.من هذا النوع من التواصل العميق مع كل شيء
937
00:56:43,000 --> 00:56:44,525
وأدركتُ
938
00:56:45,880 --> 00:56:49,282
.أنه الجمال الجانبي
939
00:56:52,480 --> 00:56:53,845
..أعني، أن
940
00:56:54,920 --> 00:56:58,163
."لا وجود لشيء يسمى "الجمال الجانبي
941
00:56:58,320 --> 00:56:59,970
.(بل هناك، (هاوارد
942
00:57:01,040 --> 00:57:02,690
.هناك "جمالٌ جانبي" بالفعل
943
00:57:04,600 --> 00:57:06,682
.وهذا لن يجلبها لي مرةً أخرى
944
00:57:07,080 --> 00:57:12,689
.ولن يصبح الأمر على ما يرام على الإطلاق
945
00:57:14,880 --> 00:57:18,930
.ولكنني أعدك، بأنه موجود
946
00:57:25,680 --> 00:57:27,045
.حسنًا
947
00:57:28,920 --> 00:57:31,002
.(عليك أن تتحدث معهم، (هاوارد
948
00:57:31,160 --> 00:57:32,366
...اسمعيني
949
00:57:33,320 --> 00:57:34,321
،أنا معجبٌ بحكايتك
950
00:57:34,480 --> 00:57:37,370
.ولكنني لا أشعر حقًا، بـ"الجمال الجانبي" هذا
951
00:57:37,520 --> 00:57:38,851
!أنا لا أهتم
952
00:57:39,800 --> 00:57:43,009
.اصرخ في وجههم، اقنعهم بالسبب، تحداهم
953
00:57:43,160 --> 00:57:45,003
!انخرط فحسب
954
00:57:56,800 --> 00:57:58,882
.أعتقد أن هذا كان خطًأ
955
00:58:14,840 --> 00:58:16,080
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
956
00:58:16,240 --> 00:58:18,129
ما الذي تفعله هنا؟
957
00:58:18,280 --> 00:58:21,170
أخبرتني (بريجيت) أن هذا هو المكان
.الذي سأجدكَ فيه
958
00:58:21,320 --> 00:58:22,560
.بالطبع أخبرتك
959
00:58:23,600 --> 00:58:26,604
هل يمكننا الذهاب لمكانٍ ما والتحدث
لربعُ ساعة، لوحدنا؟
960
00:58:26,760 --> 00:58:28,762
.أنا أعمل في الواقع
.أتدربُ في الوقت الحالي
961
00:58:28,920 --> 00:58:30,649
ـ تتدربين هنا أيضًا؟
.ـ أجل
962
00:58:30,800 --> 00:58:32,689
كم مشروعًا تنجزين في نفس الوقت؟
963
00:58:33,280 --> 00:58:34,520
.في الوقت الحالي، إنني أنجز ثلاثة
964
00:58:34,720 --> 00:58:35,721
.ثلاثة، عجبًا
965
00:58:35,920 --> 00:58:37,001
.ـ أجل
.ـ هذا مزدحمٌ كثيرًا
966
00:58:37,200 --> 00:58:38,611
كيف سنجد حيزًا لموعد عشاءنا في خضم هذا؟
967
00:58:38,760 --> 00:58:39,761
(ويت)
968
00:58:40,000 --> 00:58:42,128
اسمعيني، حقًا
969
00:58:42,280 --> 00:58:47,207
علي أن أسألك، حتى تعيدين النظر في ما
.قُلته ليلة أمس
970
00:58:47,640 --> 00:58:50,166
.نحن بحاجتك مرةً أخرى إضافية
971
00:58:50,320 --> 00:58:51,651
.أعطينا مشهدًا إضافيًا واحدًا فقط
972
00:58:51,840 --> 00:58:53,490
.لقد انسحبت
973
00:58:53,640 --> 00:58:54,641
...آيمي)، ما الذي)
974
00:58:54,840 --> 00:58:56,171
...مهلا، ما الذي يمكنني قوله؟ ما الذي
975
00:58:56,920 --> 00:58:59,161
سأعطيك مئة ألف دولار، ليس عشرين ألفًا
.بل مئة ألف
976
00:58:59,320 --> 00:59:00,924
.أنت لا تملك مئة ألف دولار
977
00:59:01,080 --> 00:59:02,491
.أنتِ على حق، فأنا أعيش مع والدتي
978
00:59:02,680 --> 00:59:05,331
ولكن هذا سينجح، حينها سيكون لدي الكثير
.والكثير من المال
979
00:59:05,520 --> 00:59:06,567
.وسأمنحكُ مليون دولار
980
00:59:06,720 --> 00:59:08,290
.ـ أنا لا أريدُ أموالك
.ـ سأعطيكِ إياه حقًا
981
00:59:08,480 --> 00:59:09,481
.أنا لا أريد أموالك
982
00:59:09,640 --> 00:59:11,608
.أتعلم أنني لم أرغب في أموالك قط
983
00:59:11,760 --> 00:59:14,730
ما الذي يمكنني قوله، لأحملك على القيام به؟
984
00:59:14,880 --> 00:59:17,804
لأن هناك الكثير على المِحك هنا، ولا
.فكرة لديكِ أنتِ
985
00:59:18,000 --> 00:59:19,286
.حقًا
986
00:59:20,000 --> 00:59:21,604
لديك ابنه، ألست كذلك؟
987
00:59:21,760 --> 00:59:23,000
.أجل
988
00:59:23,200 --> 00:59:24,531
هل تحدثنا حول هذا الأمر؟
989
00:59:25,480 --> 00:59:28,290
.أخبرني كيف كان الأمر، في يوم ولادتها
990
00:59:28,440 --> 00:59:29,566
ماذا؟
991
00:59:29,720 --> 00:59:31,768
كيف كان شعورك؟
992
00:59:32,600 --> 00:59:34,841
.لقد كان مخيفًا
993
00:59:35,280 --> 00:59:37,248
.لقد كان يومًا مخيفً، وكنتُ مرتعبًا
994
00:59:40,400 --> 00:59:42,289
وبعدها أعطوني إياها لأحلمها
995
00:59:42,440 --> 00:59:46,445
.وحظيت بأروع شعورٌ قد يمر من خلالي
996
00:59:48,880 --> 00:59:51,724
..لقد .. لا يمكنني
997
00:59:51,960 --> 00:59:53,121
.ماذا؟ أكمل جملتك
998
00:59:53,280 --> 00:59:55,203
.لقد بدا أخرقًا
999
00:59:55,400 --> 00:59:56,640
.كلا، لا يبدو أخرقًا
1000
00:59:56,800 --> 00:59:58,564
أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها
1001
00:59:58,720 --> 01:00:00,324
.بأي انجذاب إليك، على الإطلاق
1002
01:00:00,480 --> 01:00:01,925
ـ حقا؟
.ـ أجل
1003
01:00:03,960 --> 01:00:05,849
..لقد نظرتُ إليها و
1004
01:00:08,400 --> 01:00:10,721
.وأدركتُ أنني لا أشعرُ بالحب
1005
01:00:11,800 --> 01:00:13,609
.بل أصبحتُ الحب نفسه
1006
01:00:15,600 --> 01:00:18,126
.إنها لا تتحدث معي في الوقت الراهن، رغم ذلك
1007
01:00:19,360 --> 01:00:22,887
إنها تلومني على الطلاق، وهي في
.غاية الغضب علي
1008
01:00:23,120 --> 01:00:24,281
...و
1009
01:00:25,400 --> 01:00:26,481
.أنا أستحق ذلك
1010
01:00:27,360 --> 01:00:29,362
.سأبرم صفقة معك
1011
01:00:30,760 --> 01:00:33,684
،لو أمكنك أخذُ هذا كله
1012
01:00:34,400 --> 01:00:36,641
بصراحة، عزمٌ مكافح
1013
01:00:39,360 --> 01:00:41,761
وانفتاح غير اعتيادي
1014
01:00:42,880 --> 01:00:45,804
.واستخدم ذلك لتظفر بابنتك مرةً أخرى
1015
01:00:47,880 --> 01:00:48,881
.عندها سأفعلها من أجلك
1016
01:00:51,200 --> 01:00:52,565
.لقد اتفقنا
1017
01:00:54,360 --> 01:00:56,966
أترين، ألا تحسين بهذا؟
1018
01:00:57,440 --> 01:00:59,124
.عجبًا، أعد إلي يدي
1019
01:00:59,600 --> 01:01:01,728
أنت تشعرين بذلك، صحيح؟ تشعرين به؟
1020
01:01:01,880 --> 01:01:03,006
.ـ تلك الشرارة بيننا
.(ـ إلى اللقاء، (ويت
1021
01:01:03,160 --> 01:01:04,161
.هذا مايحصل
1022
01:01:55,800 --> 01:01:57,882
مرحبًا، كيف الحال؟
1023
01:01:58,040 --> 01:01:59,883
ـ ماذا؟
ـ ألديك ما تريدُ قوله؟
1024
01:02:08,200 --> 01:02:09,645
ألديكَ ما تريد قوله؟
1025
01:02:09,800 --> 01:02:11,723
.أجل، لدي الكثير لأقوله لك
1026
01:02:11,880 --> 01:02:14,008
!حسنًا، فلتقلها
1027
01:02:14,800 --> 01:02:16,484
.أترى، أنت تضيعُ الوقت فحسب
1028
01:02:16,680 --> 01:02:18,648
!أترى، أنا أمنحك هدية وأنت تبددها فحسب
1029
01:02:19,560 --> 01:02:22,131
.أنا لا آبه بالوقت
1030
01:02:22,440 --> 01:02:24,169
.تلك عقوبةُ بالسجن
1031
01:02:24,360 --> 01:02:26,727
!أنا لا أريد هديتك
1032
01:02:29,160 --> 01:02:31,322
.لأنك أخذت هديتها
1033
01:03:07,400 --> 01:03:08,890
.هيا، بحقك
1034
01:03:09,080 --> 01:03:10,570
هل أنتِ هنا لاصطحابي؟
1035
01:03:10,760 --> 01:03:13,570
.كلا، (هاورد) أنا هنا لأستقل القطار معك
1036
01:03:14,040 --> 01:03:15,041
.حسنًا
1037
01:03:15,200 --> 01:03:19,524
.إذا، هناك جنينين في الرحم، ولدٌ وبنت
1038
01:03:19,680 --> 01:03:20,920
أتخبرينني دعابة؟
1039
01:03:21,080 --> 01:03:22,525
.كلا، بل هي قصة
1040
01:03:22,680 --> 01:03:24,205
.لذا، هؤلاء التؤأمين سعداء
1041
01:03:24,400 --> 01:03:26,607
.يتم إطعامهم وتدفأتهم، وهما بأمان
1042
01:03:26,760 --> 01:03:28,762
ولكنها بدآ في التعدي على مساحة الآخر
1043
01:03:29,360 --> 01:03:32,125
.وأدركا أن هذا لا يمكن أن يستمرَ للأبد
1044
01:03:32,280 --> 01:03:33,884
،لذا بدآ في التفكير
1045
01:03:34,520 --> 01:03:36,443
ما الذي سيأتي لاحقًا"؟"
1046
01:03:36,600 --> 01:03:39,251
ماذا لو أصابنا البردُ والوحدة؟
1047
01:03:39,400 --> 01:03:40,606
ماذا لو لم نعد مع بعضنا"؟"
1048
01:03:41,200 --> 01:03:43,931
ماذا لو لم يكن هناك وجود على الإطلاق"؟"
1049
01:03:47,080 --> 01:03:49,560
.بعدها، ألقت الفتاةُ نظرةً على الحبل السري
1050
01:03:49,760 --> 01:03:52,081
،ذلك الحبل السري الذي يغذيهما، ويطعمهما
1051
01:03:52,240 --> 01:03:54,641
هذا الحبل لا يمكن أبدًا يُفهم
1052
01:03:54,800 --> 01:03:57,121
.يمكن أن يتصل بأي شيء آخر
1053
01:03:57,280 --> 01:03:58,770
،وقالت
1054
01:03:58,920 --> 01:04:01,571
.حسنًا، لا يوجد لدينا إثبات
1055
01:04:01,720 --> 01:04:03,085
.كل ما لدينا هو هذا
1056
01:04:04,440 --> 01:04:05,441
.كلا
1057
01:04:06,120 --> 01:04:07,451
.عجبًا، هذا عميق
1058
01:04:07,600 --> 01:04:10,331
.لذا، الأمر أشبه بالحياة بعد الولادة
1059
01:04:10,960 --> 01:04:12,246
.بأمل
1060
01:04:12,800 --> 01:04:14,325
حسنًا، ما الذي تريدينه؟
1061
01:04:15,120 --> 01:04:16,565
لماذا أنتِ هنا؟
1062
01:04:16,720 --> 01:04:18,643
.لقد استمعتُ لجميعِ تفاهاتك
1063
01:04:18,800 --> 01:04:19,961
.وفهمتهم، أعرف
1064
01:04:20,120 --> 01:04:21,485
.إنها في مكانٍ أفضل الآن
1065
01:04:21,640 --> 01:04:24,450
.وهذا كله، جزءُ من خطةٍ أكبر
1066
01:04:24,600 --> 01:04:25,761
.لقد سمعتُ هذه أيضًا
1067
01:04:25,960 --> 01:04:27,121
.وهذه المفضلة لدي
1068
01:04:27,280 --> 01:04:30,762
نظر الرب إلى الأسفل، ورأى تلك
،الوردةَ الجميلة
1069
01:04:30,920 --> 01:04:32,809
جميلةٌ للغاية، لدرجة أنه اقتطفها
1070
01:04:32,960 --> 01:04:35,691
.ليزرعها في الجنة من أجله
1071
01:04:37,080 --> 01:04:39,128
."وبعدها ظهر علم "البيوسينترزم
حق الكائنات جميعًا في الحياة إلى جانب الإنسان
1072
01:04:39,280 --> 01:04:42,648
وأن جميعنا سنعيش وبعدها
نموت في أكوانٍ لا متناهية
1073
01:04:42,800 --> 01:04:44,484
.جميعها موجودٌ في نفس الوقت
1074
01:04:44,640 --> 01:04:45,766
،وبعدها يأتي الدين
1075
01:04:45,920 --> 01:04:47,684
،المسيحيون وخلاصهم
1076
01:04:47,840 --> 01:04:51,322
البوذيون ودورة الموتِ والحياة، الهندوس
.وطقوس الموت الإحدى والأربعين
1077
01:04:51,480 --> 01:04:52,970
.ولايمكنني أن أنسى الشعر
1078
01:04:53,120 --> 01:04:54,531
.أجل، الشعر
1079
01:04:54,680 --> 01:04:57,684
"أن تموت أمرٌ مختلفٌ، عما يتوقعه الآخرون"
1080
01:04:57,840 --> 01:04:59,046
"وأكثرُ حظًا"
1081
01:04:59,200 --> 01:05:00,326
.(شعرُ (ويتمان
1082
01:05:00,480 --> 01:05:02,642
والغضب
1083
01:05:02,800 --> 01:05:04,609
"الغضب ضد أفول الضوء"
1084
01:05:04,760 --> 01:05:08,287
من خلال الحكماء من الرجال في نهايتهم
ويعرفون أن الظلام هو ضوء
1085
01:05:08,440 --> 01:05:10,329
...مقولةٌ لـ(توماس)، وبعدها
1086
01:05:10,480 --> 01:05:14,041
جدف، جدف قاربك بهدوء في الجدول
1087
01:05:14,200 --> 01:05:16,009
بمرحٍ، بمرحٍ، بمرحٍ
1088
01:05:16,160 --> 01:05:20,688
الحياة ليست سوى حلم
1089
01:05:20,840 --> 01:05:22,001
.لقد فهمتُ ذلك
1090
01:05:22,160 --> 01:05:23,491
!فهمت
1091
01:05:25,040 --> 01:05:29,523
جميعها تحملُ معنىً واحد، أنك جزء
،من حياةٍ طبيعية
1092
01:05:29,680 --> 01:05:33,571
.لايجب علينا أن نكرهك، أو نخافُ منك
1093
01:05:33,720 --> 01:05:36,485
أعتقد أن علينا تقبلك فحسب، صحيح؟
1094
01:05:36,640 --> 01:05:38,051
أليس كذلك؟
1095
01:05:39,520 --> 01:05:41,648
.لقد فهمت، هاك أمرًا
1096
01:05:42,520 --> 01:05:45,330
.جميعُ هذا هو كومةٌ من هراء الفكر
1097
01:05:47,160 --> 01:05:50,209
.لأنها ليست هنا، لتمسك يدي اللعينة
1098
01:05:59,280 --> 01:06:02,011
إلهي، يا لها من مدينة جميلة
1099
01:06:02,560 --> 01:06:09,205
إلهي، يا لها من مدينة جميلة
1100
01:06:09,400 --> 01:06:12,529
إثنا عشر بوابة للمدينة
1101
01:06:12,680 --> 01:06:13,727
!أثنوا على الرب
1102
01:06:13,880 --> 01:06:16,406
آمين، آمين
1103
01:06:16,560 --> 01:06:18,050
من هم هؤلاء الأطفال
1104
01:06:19,880 --> 01:06:23,282
جميعهم يرتدون الأبيض
1105
01:06:25,040 --> 01:06:26,405
.(مرحبًا، (هاورد
1106
01:06:30,440 --> 01:06:31,930
أتريدين البكاء مجددًا؟
1107
01:06:32,440 --> 01:06:33,566
ألا يعجبك حين أكونُ حزينة؟
1108
01:06:33,840 --> 01:06:36,047
ـ ألستِ دائمًا حزينة؟
.ـ كلا
1109
01:06:36,200 --> 01:06:37,964
كلا، يكمنني أن أكون على حالٍ
.مختلف، أكون سعيدة
1110
01:06:38,120 --> 01:06:41,249
.أو أن أكون غير متوقعة ولا يمكن التنبأ بي
1111
01:06:41,400 --> 01:06:43,767
...جذابة، حنونة وغامضة و
1112
01:06:45,040 --> 01:06:46,769
.وسكن
1113
01:06:46,920 --> 01:06:49,161
بإمكاني أن أكون سكنًا، أتذكر (هاورد)؟
1114
01:06:49,760 --> 01:06:50,921
هل تتذكرني؟
1115
01:06:52,120 --> 01:06:54,885
اسمعيني، هراء "نسيج الحياة" قومي
.بتوفيره لشخصٍ آخر غيري
1116
01:06:55,040 --> 01:06:56,087
.إنه ليس بهراء
1117
01:06:56,320 --> 01:06:58,891
.أعلم أنك لا تصدقني، ولكن عليك أن تثق بي
1118
01:06:59,080 --> 01:07:00,286
أثق بكِ؟
1119
01:07:00,760 --> 01:07:02,125
ـ أثق بكِ؟
.ـ أجل
1120
01:07:02,280 --> 01:07:04,089
.لقد وثقتُ بكِ
1121
01:07:04,960 --> 01:07:06,564
!وخنتي تلك الثقة
1122
01:07:07,120 --> 01:07:10,602
،لقد رأيتك كل يوم في أعينها
1123
01:07:11,080 --> 01:07:13,924
،وسمعتك في صوت ضحكاتها
1124
01:07:14,080 --> 01:07:17,448
."وشعرتُ أنك بداخي كلما نادتني، "أبي
1125
01:07:17,600 --> 01:07:20,251
!وأنت قمتِ بخيانتي
1126
01:07:21,280 --> 01:07:23,408
.لقد حطمتِ قلبي
1127
01:07:24,480 --> 01:07:25,766
.كلا
1128
01:07:26,960 --> 01:07:28,962
.أنا موجودةٌ في كل هذا
1129
01:07:29,120 --> 01:07:30,281
،في الظلام والنور
1130
01:07:30,480 --> 01:07:31,970
.أنا إشعاع الشمسِ، والعاصفة
1131
01:07:32,120 --> 01:07:33,121
.أجل، أنت على حق
1132
01:07:33,280 --> 01:07:34,964
،لقد كنتُ هناك، في ضحكتها
1133
01:07:35,640 --> 01:07:39,087
.ولكنني هنا الآن في آلامك
1134
01:07:40,080 --> 01:07:43,209
.أنا السبب في كل شيء
1135
01:07:43,360 --> 01:07:45,601
.أنا "لماذا؟" الوحيدة
1136
01:07:47,360 --> 01:07:49,647
.(لا تحاول العيش بدوني، (هاورد
1137
01:07:50,760 --> 01:07:52,250
.أرجوك لا تحاول
1138
01:08:36,400 --> 01:08:38,004
.الصفقة مع "أومنيكوم" على وشك الإنتهاء
1139
01:08:38,680 --> 01:08:40,011
وماذا عن (هاورد)؟
1140
01:08:40,160 --> 01:08:41,400
حسنًا، هم على علمٍ بوضعه
1141
01:08:41,560 --> 01:08:44,530
.ولكن علينا إثبات أهلية (هاورد) للتصويت
1142
01:08:45,200 --> 01:08:46,201
.والمساومة
1143
01:08:46,680 --> 01:08:48,569
.لا أصدقُ أن الأمر آل لهذه الحال
1144
01:08:48,720 --> 01:08:50,165
أجل، حسنًا
.صدقي ذلك
1145
01:08:50,720 --> 01:08:53,451
لدينا اجتماع تحديد الكفاءة مع
.مجلس الإدارة هذا الخميس
1146
01:09:00,840 --> 01:09:04,003
.نحنُ هنا لنعطيك فرصة تفسير الأمر
1147
01:09:07,080 --> 01:09:09,242
هاورد)، ما الذي كنت تفعله في هذا التسجيل؟)
1148
01:09:09,400 --> 01:09:12,609
.أنا لا آبه بالوقت
1149
01:09:13,680 --> 01:09:15,728
!هذا حكم بالسجن
1150
01:09:17,040 --> 01:09:19,281
.أنا لا أريدُ هديتك
1151
01:09:19,440 --> 01:09:20,566
ما الذي تفعله، (هاورد)؟
1152
01:09:21,800 --> 01:09:23,564
.لأنك أخذت هديتها
1153
01:09:24,600 --> 01:09:25,806
هاورد)؟)
1154
01:09:25,960 --> 01:09:27,644
أتريدين البكاء مجددًا؟
1155
01:09:28,400 --> 01:09:30,562
ألستِ دائمًا حزينة؟
1156
01:09:30,720 --> 01:09:31,801
وماذا عن هنا؟
1157
01:09:31,960 --> 01:09:33,803
"اسمعيني، جميع هراء "نسيج الحياة
1158
01:09:33,960 --> 01:09:35,530
.وفريه لشخصٍ آخر غيري
1159
01:09:40,400 --> 01:09:41,606
أثق بك؟
1160
01:09:42,400 --> 01:09:43,890
أثق بك؟
1161
01:09:44,880 --> 01:09:46,166
!لقد وثقتُ بكِ
1162
01:09:47,240 --> 01:09:49,402
.والتزمتُ بكل شيء لك
1163
01:09:49,560 --> 01:09:51,483
!وخنتي تلك الثقة
1164
01:09:53,400 --> 01:09:56,609
،لقد رأيتكِ كل يوم في عينيها
1165
01:09:57,600 --> 01:10:01,571
.وسمعتكُ في صوت ضحكاتها
1166
01:10:02,400 --> 01:10:04,601
...ـ وشعرتُ بك في داخلي
ـ (هاورد)؟
1167
01:10:04,800 --> 01:10:06,245
."عندما كانت تناديني "أبي
1168
01:10:06,400 --> 01:10:07,401
هاورد)؟)
1169
01:10:07,560 --> 01:10:08,800
.لقد حطمتي قلبي
1170
01:10:08,960 --> 01:10:12,089
هاورد)، أنا بحاجةٍ إلى أن اسمع جوابك، على)
من كنت تصرخُ هنا؟
1171
01:10:12,240 --> 01:10:14,288
.لقد استمتعتُ لكافةِ تفاهاتك، فهمتهم، أعلم
1172
01:10:14,560 --> 01:10:17,131
."الجواب ليس، "من
1173
01:10:17,280 --> 01:10:20,006
.ـ وكل هذا جزء من خطة
.ـ أنا آسف ما الذي قلته؟
1174
01:10:20,240 --> 01:10:21,241
.لقد فهمتها
1175
01:10:21,440 --> 01:10:23,761
هاورد)، هل قلتَ شيئًا ما؟)
1176
01:10:23,920 --> 01:10:26,321
.أنا لا أتحدثُ مع أناس
1177
01:10:26,480 --> 01:10:30,121
.حسنًا، هذا واضح
إلى من كنت تتحدث؟
1178
01:10:34,440 --> 01:10:35,646
هاورد)، إلى من كنت تتحدث؟)
1179
01:10:35,800 --> 01:10:38,041
.هذا يكفي، يكفي
1180
01:10:38,200 --> 01:10:39,884
.شكرًا لك
1181
01:10:40,480 --> 01:10:41,970
.لقد أوضحت وجهة نظرك على ما أظن
1182
01:10:42,960 --> 01:10:44,883
.أطفئه فحسب
1183
01:10:56,880 --> 01:10:59,121
هل استأجرت أناسًا ليلحقوا بي؟
1184
01:11:00,040 --> 01:11:01,530
وصنع تسجيل فيديو؟
1185
01:11:01,680 --> 01:11:03,842
.كلا، تلك لم تكن نيتنا الأولى
1186
01:11:04,000 --> 01:11:05,650
.كلا، لقد فعلنا ذلك
1187
01:11:06,360 --> 01:11:07,361
.أجل، قمنا بذلك
1188
01:11:07,520 --> 01:11:09,249
.(لقد قمنا بأكثر من ذلك (هاورد
1189
01:11:10,480 --> 01:11:12,209
.هاورد)، أنا في غاية الأسف)
1190
01:11:12,360 --> 01:11:13,691
...لقد بدا لنا
1191
01:11:13,840 --> 01:11:15,171
.لم نكن نعرف ما الذي علينا فعله
1192
01:11:15,320 --> 01:11:17,721
.(ـ (كلير
.ـ كلا، لا يمكنني الإستمرار في هذا بعد الآن
1193
01:11:18,080 --> 01:11:20,321
.(لايمكنني الإستمرار في هذا، (ويت
1194
01:11:21,000 --> 01:11:22,206
...اسمعني، أنا حقًا
1195
01:11:22,360 --> 01:11:24,203
.أنا لم أكن أظن أن الأمر سينجح
1196
01:11:24,360 --> 01:11:26,203
...ـ حقًا، بكل أمانة
.(ـ (كلير) ، (كلير
1197
01:11:26,360 --> 01:11:28,089
.أنا في غاية الأسف
1198
01:11:28,480 --> 01:11:30,528
.ـ حسنًا، حسنًا
.(ـ (هاورد
1199
01:11:33,200 --> 01:11:37,205
.من الواضح أنني لستُ في حالةٍ ذهنية صحيحة
1200
01:11:39,600 --> 01:11:41,682
.وربما لا أحد منا كذلك
1201
01:11:41,840 --> 01:11:43,842
تظنون أنني لم ألاحظ؟
1202
01:11:48,240 --> 01:11:49,844
.(أعني، (كلير
1203
01:11:50,000 --> 01:11:54,289
.لقد كرستِ كل حياتكِ لهذه الوكالة
1204
01:11:54,440 --> 01:11:56,249
.وجعلتي منا عائلتك
1205
01:11:56,400 --> 01:11:58,721
.في حين كان بإمكانك إقامة عائلتك الخاصة
1206
01:12:00,080 --> 01:12:02,401
ولقد كنتِ تقتلين نفسك بالفعل
1207
01:12:02,560 --> 01:12:04,050
بالتغطية علي
1208
01:12:04,440 --> 01:12:05,965
.وأنا أقدرُ ذلك
1209
01:12:07,440 --> 01:12:09,966
.شكرًا لك
1210
01:12:11,560 --> 01:12:13,562
(بالنسبة لـ (سيمون
1211
01:12:13,760 --> 01:12:16,923
لقد قمت بأفضل ما تستطيع
لإخفاء الأمر عن الجميع، ولكن
1212
01:12:17,080 --> 01:12:18,730
.أنا على علم بماضيك
1213
01:12:18,880 --> 01:12:22,282
.وأشك أنني جعلتُ الوضع مستحيلاً
1214
01:12:22,480 --> 01:12:24,084
.بل وأسوأ بالنسبة لك
1215
01:12:26,720 --> 01:12:28,210
،أعدك
1216
01:12:29,400 --> 01:12:31,880
،طالما أنني هنا
1217
01:12:32,040 --> 01:12:34,805
.سيتم الإعتناء بعائلتك
1218
01:12:36,800 --> 01:12:38,165
.شكرًا لك
1219
01:12:41,560 --> 01:12:42,766
(ويت)
1220
01:12:45,000 --> 01:12:47,082
.أفضل صديقٍ حظيتُ به
1221
01:12:47,960 --> 01:12:50,566
.ولكن خاب ظني فيك، يا رجل
1222
01:12:50,760 --> 01:12:53,286
.أعني، ليس من أجل هذا
1223
01:12:54,280 --> 01:12:55,805
.ليس من أجل هذا
1224
01:12:57,920 --> 01:13:03,290
.ولكن أنت لا تحتاجُ إذنها لتكون والدها
1225
01:13:08,240 --> 01:13:11,369
أليسون)، هي أفضل ما سيحصل لك)
.في هذا العالم
1226
01:13:11,920 --> 01:13:14,321
.والغد ليس بوعد
1227
01:13:19,160 --> 01:13:20,685
هل فهمتني؟
1228
01:13:25,520 --> 01:13:27,443
.لقد قمتُ بفعل الصواب يارفاق
1229
01:13:29,160 --> 01:13:31,606
.أنا أريد من وكالتنا أن تبقى حية
1230
01:13:31,800 --> 01:13:33,404
.على شيءٍ ما أن يبقى حيًا
1231
01:13:34,160 --> 01:13:35,889
.حسنًا
1232
01:13:37,320 --> 01:13:39,322
.سأوقع الأوراق الآن
1233
01:13:42,920 --> 01:13:45,651
.موافقتك على البيع
1234
01:13:52,720 --> 01:13:54,643
الأخرى؟
1235
01:13:55,520 --> 01:13:59,206
.التي اتصلت بي ستة مرات، لآتي وأوقعها
1236
01:13:59,360 --> 01:14:01,408
.أعتقدُ بأنها هنا معك
1237
01:14:07,200 --> 01:14:08,565
.(أنا آسف، (هاورد
1238
01:14:26,040 --> 01:14:28,042
.هذا هو الفعل الصحيح
1239
01:14:29,720 --> 01:14:32,451
.أنا أخبركم، أن هذا هو الفعل الصحيح
1240
01:14:43,680 --> 01:14:46,206
.أعذرني
1241
01:14:46,960 --> 01:14:48,928
ماذا كانت الورقة الأخرى؟
1242
01:14:49,600 --> 01:14:53,047
.هاورد)، وضع جزء من ملكيته تحت اسم ابنته)
1243
01:14:54,240 --> 01:14:57,403
.إنها شهادةٌ قانونية بأنها لم تعد حيةً بيننا
1244
01:15:01,320 --> 01:15:04,608
.أعتقد بأنني بحاجةٍ لشراب
1245
01:16:20,160 --> 01:16:22,003
هل أنت بخير؟
1246
01:16:47,680 --> 01:16:51,082
يقولون بأن الوقت في الجنة
1247
01:16:51,400 --> 01:16:56,361
يقارن بغمضةِ عين
1248
01:16:56,520 --> 01:16:58,682
.بالنسبة لنا على هذه الأرض
1249
01:17:03,520 --> 01:17:07,081
في بعض الأحيان أفكر بـ (آدم) يركض
1250
01:17:07,360 --> 01:17:10,204
.في حقولٍ جميلةٍ من الزهور
1251
01:17:18,520 --> 01:17:23,560
هو في غاية السعادة، ومنغمسٌ
.تمامًا في ما يفعله
1252
01:17:29,400 --> 01:17:30,890
وبعدها ينظر إلي في الخلف
1253
01:17:31,920 --> 01:17:34,207
كما أعتاد أن يفعل حين يسبقني ركضًا
1254
01:17:34,360 --> 01:17:36,886
في المطارات أو المجمعات التجارية أو
.أين ما يكن
1255
01:17:42,480 --> 01:17:44,403
.ويبتسم
1256
01:17:45,080 --> 01:17:46,081
.يا إلهي
1257
01:17:46,240 --> 01:17:50,245
لأن غمضة واحدة لعينه تساوي
.باقي حياتي على الأرض
1258
01:17:52,280 --> 01:17:54,726
.وأنا هناك خلفه
1259
01:17:59,040 --> 01:18:01,122
.على كل حال، هذه مسودةٌ أولى
1260
01:18:03,080 --> 01:18:04,605
.إنها جميلة
1261
01:18:05,360 --> 01:18:06,885
.حقًا جميلة
1262
01:18:09,160 --> 01:18:11,447
هل يريدُ أحدٌ ما أن يقول شيئًا؟
1263
01:18:12,920 --> 01:18:16,049
.حسنًا، أعتقد أننا سنكتفي بهذا الليلة
1264
01:18:19,720 --> 01:18:21,165
.شكرًا لكم
1265
01:18:47,520 --> 01:18:48,851
.آسفة
1266
01:18:50,760 --> 01:18:51,761
!أنتِ
1267
01:18:51,920 --> 01:18:53,968
لا أصدق أنك حملتني على المجئ إلى هذا الحي
1268
01:18:54,160 --> 01:18:56,288
.حاملة معي عشرون ألف دولار نقدًا
1269
01:18:56,800 --> 01:18:58,325
ما الذي ستفعله بها؟
1270
01:18:58,480 --> 01:19:00,323
عليك أن تضعها جانبًا لتدخل مدرسة للتمثيل
1271
01:19:00,480 --> 01:19:01,686
.أنت بارعٍ حقًا
1272
01:19:02,000 --> 01:19:04,128
.سأستخدمها لأشتري المخدرات
1273
01:19:04,440 --> 01:19:06,010
.أو هذا أيضًا
1274
01:19:06,160 --> 01:19:07,241
.أجل
1275
01:19:10,920 --> 01:19:13,321
.ستكونين أمًا رائعة يومًا ما
1276
01:19:17,640 --> 01:19:18,846
أجل؟
1277
01:19:19,120 --> 01:19:22,010
أجل، حسنًا
.هذا ليس في خططي تمامًا
1278
01:19:22,160 --> 01:19:24,401
.لقد اتخذتُ قراري ضد العلم
1279
01:19:24,880 --> 01:19:28,123
.ويبدو بأن الوقت أخيرًا قد علق معي
1280
01:19:29,760 --> 01:19:33,731
هناك بائعُ في الشارع 187 أعطاني
.دفعةً لعالمٍ جديد
1281
01:19:34,120 --> 01:19:36,441
.ذلك الحجز حول الساعات إلى ثوان
1282
01:19:36,600 --> 01:19:38,284
.لقد كان والدي
1283
01:19:38,440 --> 01:19:39,930
وكانت هناك تلك المرأة المشردة
1284
01:19:40,080 --> 01:19:42,162
.التي تعيش تحت جسر مرتفعات الجامعة
1285
01:19:42,320 --> 01:19:43,481
.(كان اسمها، (فلورا
1286
01:19:43,680 --> 01:19:47,048
لقد كانت مجنونةً تمامًا، لكنها كانت تحكي لي
.قصصًا رائعة
1287
01:19:47,440 --> 01:19:48,441
.لقد كانت أمي
1288
01:19:50,120 --> 01:19:51,531
(أترين، (كلير
1289
01:19:52,600 --> 01:19:54,841
أطفالك ليس عليهم أن يأتوا منكِ
1290
01:19:55,000 --> 01:19:56,570
.بل أن يمروا بتجربتك
1291
01:19:59,360 --> 01:20:02,682
.لذا، معركتي مع الزمن لم تنتهي من وجهة نظري
1292
01:20:02,920 --> 01:20:05,571
.أعتقدت أن الزمن ليس بخطي
1293
01:20:05,720 --> 01:20:07,131
.أعتقدت بأنه خداع
1294
01:20:08,640 --> 01:20:11,723
.(لربما كان هذا هراءًا، (كلير
1295
01:20:12,680 --> 01:20:15,843
.لربما كان ذلك محض تمثيل
1296
01:20:45,880 --> 01:20:48,281
.(ـ مرحبًا، (أليسون
.ـ هيا ، دعونا نذهب
1297
01:20:48,840 --> 01:20:50,569
.(هيا، (أليسون
1298
01:20:51,080 --> 01:20:52,605
.سألتقي بكم يا رفاق هناك
1299
01:20:55,160 --> 01:20:57,128
.أنا لا أريد أن أتحدث إليك، أنت تعلم هذا
1300
01:20:57,360 --> 01:20:58,361
.اتركني وشأني
1301
01:20:58,520 --> 01:20:59,760
.كلا، لن أتركك وشأنك
1302
01:20:59,920 --> 01:21:01,206
ـ لن تفعل؟
.ـ كلا
1303
01:21:01,400 --> 01:21:03,767
.أعلم بأنكِ غاضبة مني ولا بأس بذلك
1304
01:21:03,960 --> 01:21:04,961
.بإمكاني تحمل ذلك
1305
01:21:05,120 --> 01:21:08,602
ولكن علينا أن نتحدث عن هذا الأمر
.فهذا ما نقوم به كعائلة
1306
01:21:08,800 --> 01:21:12,282
لذا، سآتي إلى هنا كل يوم وأحرجك
أمام أصدقاءك
1307
01:21:12,440 --> 01:21:13,487
.حتى تتحدثين معي
1308
01:21:13,800 --> 01:21:15,086
إذًا ستقوم بملاحقتي؟
1309
01:21:15,280 --> 01:21:16,964
.حسنًا، أجل بكل بساطة
1310
01:21:17,120 --> 01:21:18,281
حسنًا، ماذا لو حصلت على أمر إبعاد ضدك؟
1311
01:21:18,440 --> 01:21:19,965
.حسنًا، لا أظن أنه يمكنك القيام بذلك
1312
01:21:20,120 --> 01:21:21,485
.حسنًا، سأطلب من ماما أن تدفع مقابل ذلك
1313
01:21:21,640 --> 01:21:23,483
.حسنًا، لمعلوماتك طلب أمر الإبعاد، مجاني
1314
01:21:23,640 --> 01:21:25,290
.حسنًا، سأطلبُ منك أن تدفع مقابله
1315
01:21:29,120 --> 01:21:30,406
.أنا أحبكِ حقًا
1316
01:21:31,800 --> 01:21:33,450
.أمي تقول بأنك قتلت تلك الكلمة
1317
01:21:33,680 --> 01:21:35,409
.ليس عندما أقولها لكِ
1318
01:21:35,920 --> 01:21:37,365
اسمعيني
1319
01:21:37,520 --> 01:21:40,490
.لا يمكنني أن أطير بكِ لـ (ماين) من أجل الغداء
1320
01:21:40,800 --> 01:21:42,086
.(أو أصطحبك في سيارة (تسلا
1321
01:21:42,240 --> 01:21:44,481
.(أو آخذك في برنامج تدريبي لـ(آنا وينتاور
1322
01:21:44,640 --> 01:21:46,927
.أو مهما كان يفعلون في هذا الحي
1323
01:21:49,600 --> 01:21:52,001
ولكن أعتقد أننا يمكننا الجلوس
على كرسي الحديقة
1324
01:21:52,160 --> 01:21:54,083
.نخبر بعضنا بعض الدعابات ونحظى بوقتٍ رائع
1325
01:21:55,120 --> 01:21:58,522
.لا أصدقُ بأنك ستلاحقني
1326
01:22:02,520 --> 01:22:03,726
...ولكن
1327
01:22:04,640 --> 01:22:07,007
ولكن لتعلم أن يوم غد لدينا نصف
.ساعات الدراسة فقط
1328
01:22:08,400 --> 01:22:10,004
.حسنًا، سأكونُ هنا إذًا
1329
01:22:29,920 --> 01:22:31,001
.مرحبًا
1330
01:22:34,040 --> 01:22:35,565
.تفضلي
1331
01:22:37,280 --> 01:22:41,251
لقد كنتُ أنتظر لوقتٍ طويل من أجل
لحظة التحقق مني
1332
01:22:41,400 --> 01:22:42,561
.وكانت هذه هي
1333
01:22:42,720 --> 01:22:46,281
.شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق
1334
01:22:55,760 --> 01:22:56,761
.لقد أخبرتُ زوجتي
1335
01:22:57,240 --> 01:22:58,730
وكيف جرى الأمر؟
1336
01:22:59,040 --> 01:23:00,326
.لقد علمت مسبقًا
1337
01:23:01,240 --> 01:23:03,368
.وكانت تستعد لسماعها
1338
01:23:08,040 --> 01:23:10,725
أتعلمين، عندما كنت شابًا كان يجولُ بخاطري
1339
01:23:12,560 --> 01:23:14,562
هل تود أن تعيش حقًا، ليصبح عمرك 100 عام؟
1340
01:23:15,160 --> 01:23:17,083
.تعلمين، أذبل مثل الزبيب
1341
01:23:18,960 --> 01:23:20,564
وجواب ذلك الآن
1342
01:23:21,320 --> 01:23:22,810
.أجل
1343
01:23:24,360 --> 01:23:26,362
.لأن ابني سيكون بعمر السبعين
1344
01:23:27,080 --> 01:23:28,605
.وابنه سيكون بعمر الأربعين
1345
01:23:28,760 --> 01:23:30,569
.وابنه سيكون بعمر العاشرة
1346
01:23:32,240 --> 01:23:34,402
.وأنا سأكون رجل العائلة، تعلمين
1347
01:23:34,920 --> 01:23:36,331
.الأب
1348
01:23:38,480 --> 01:23:41,768
.بإمكاني الإعتياد على ذلك
1349
01:23:43,360 --> 01:23:45,522
.أراك في الأرجاء، أيها الأب
1350
01:23:48,240 --> 01:23:50,288
.أتمنى أن أكون هنا لأشاهد المسرحية
1351
01:23:51,120 --> 01:23:53,964
.كلا، المسرحية ستنتهي بعد كل هذا
1352
01:23:54,960 --> 01:23:56,769
ولكن لا يمكنك أن تعرف
1353
01:23:56,920 --> 01:24:00,049
.لاشيء يموتُ فعلاً لو تمعنت في الأمر
1354
01:24:45,480 --> 01:24:46,720
.مرحبًا
1355
01:24:47,280 --> 01:24:48,327
.مرحبًا
1356
01:24:49,400 --> 01:24:50,731
.إنها ليلةُ عيد الميلاد
1357
01:24:51,360 --> 01:24:52,850
.أجل
1358
01:24:53,320 --> 01:24:55,209
.وأنتِ وحيدة
1359
01:24:55,520 --> 01:24:56,521
.بإختياري
1360
01:24:57,040 --> 01:24:59,008
هل يمكنني إفساد تلك الوحدة؟
1361
01:25:50,240 --> 01:25:52,004
.لقد كنتِ تبكين
1362
01:25:54,080 --> 01:25:57,050
.لقد كنتُ أشاهد تسجيل فيديو ، لابنتي
1363
01:25:58,920 --> 01:26:00,922
.لقد كانت ترقص مع والدها فيه
1364
01:26:03,600 --> 01:26:05,841
هل يمكنني أن أريك إياه، (هاورد)؟
1365
01:26:27,320 --> 01:26:30,244
.(اسم ابنتي كان (اوليفيا
1366
01:26:32,520 --> 01:26:35,967
.لقد ماتت بنوعٍ نادر من سرطان الدماغ
1367
01:26:36,120 --> 01:26:38,964
."يعرف بـ"الورم الأرومي دبقي الشكل
1368
01:26:39,120 --> 01:26:41,122
.(واختصاره، (وأدش
1369
01:26:42,800 --> 01:26:44,609
.لقد كان عمرها ستة أعوام
1370
01:26:47,080 --> 01:26:49,731
ماذا كان اسم ابنتك، (هاورد)؟
1371
01:27:03,760 --> 01:27:06,764
لو كان بإمكاننا أن نصبح غرباء عن بعض
.مرة أخرى
1372
01:27:09,160 --> 01:27:11,766
ماذا كان اسم ابنتك، (هاورد)؟
1373
01:27:15,480 --> 01:27:16,970
لا يمكنني
1374
01:27:19,080 --> 01:27:20,491
...أنا لايمكنني
1375
01:27:38,040 --> 01:27:39,849
.لوح بي بشكلٍ أسرع
1376
01:27:41,720 --> 01:27:45,042
.أسرع، يا أبي، أسرع
1377
01:27:54,360 --> 01:27:55,521
(هاورد)
1378
01:27:55,720 --> 01:27:57,290
.أشعر وكأنني طائر
1379
01:27:57,560 --> 01:27:59,244
.قل اسمها
1380
01:28:05,680 --> 01:28:07,409
ماذا كان اسمها؟
1381
01:28:09,360 --> 01:28:10,725
.(أوليفيا)
1382
01:28:17,200 --> 01:28:19,931
.(اسمها كان (أوليفيا
1383
01:28:24,200 --> 01:28:26,043
كيف ماتت؟
1384
01:28:32,040 --> 01:28:38,491
لقد عانت من نوع نادر من سرطان المخ
."يدعي "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال
1385
01:28:39,400 --> 01:28:41,926
."واختصاره "جي بي أم
1386
01:28:44,240 --> 01:28:46,368
.لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط
1387
01:28:55,040 --> 01:28:57,122
.(لقد كان اسمها (أوليفيا
1388
01:28:57,600 --> 01:29:01,525
لقد عانت من نوع نادر من سرطان المخ
."يدعي "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال
1389
01:29:01,680 --> 01:29:02,966
."واختصاره "جي بي أم
1390
01:29:03,120 --> 01:29:04,929
.لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط
1391
01:29:14,280 --> 01:29:16,647
.(اسم ابنتنا كان (أوليفيا
1392
01:29:18,960 --> 01:29:21,406
.لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط
1393
01:29:31,280 --> 01:29:33,282
كيف حالكم يا رفاق؟
1394
01:29:37,160 --> 01:29:38,730
هل أنت مستعدة؟ مستعدة؟
1395
01:29:38,880 --> 01:29:40,644
!هيا، هيا
1396
01:29:47,880 --> 01:29:49,803
.والآن سنبدأ من جديد
1397
01:29:49,960 --> 01:29:51,371
هل أنتِ مستعدة؟
1398
01:29:51,520 --> 01:29:53,204
.سنبدأ من جديد
1399
01:30:48,960 --> 01:30:51,042
هل فقدتِ شخصًا ما؟
1400
01:30:53,080 --> 01:30:54,525
عذرًا؟
1401
01:30:55,200 --> 01:30:57,043
من الذي فقدته؟
1402
01:31:01,600 --> 01:31:05,571
.ابنتي
1403
01:31:08,760 --> 01:31:12,731
."تأكدي أن تلاحظى "الجمال الجانبي
1404
01:32:29,760 --> 01:32:39,731
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
1405
01:32:41,760 --> 01:34:39,731
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & Mad2Soul & سيف الجناحي||