1 00:00:03,390 --> 00:00:27,020 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & Mad2Soul & سيف الجناحي|| 2 00:00:29,390 --> 00:00:31,020 شكرًا لكم 3 00:00:31,230 --> 00:00:33,650 لكن الآن صفقوا لأنفسكم بسبب عملكم الشاق 4 00:00:33,810 --> 00:00:37,660 الذي منح "ياردشم أنلت" أفضل عام في تاريخ هذه الوكالة 5 00:00:42,740 --> 00:00:45,240 ،قبل أن ننسب هذا النجاح لأنفسنا 6 00:00:45,410 --> 00:00:48,460 فكرنّا بأن نكون معًا وأن نعاود التفكير بشأن الأسس 7 00:00:48,620 --> 00:00:49,920 التي جعلتنا أن نكون هنَا 8 00:00:50,080 --> 00:00:54,590 لذلك سوف أترك ذلَك للفيلسوف وشاعرَ منتجاتنا 9 00:00:54,790 --> 00:00:56,260 مدير ثورة العلامات التجارية 10 00:00:56,420 --> 00:00:59,050 أنه المعلمّ "الذي يرعب جادَة "ماديسون 11 00:01:00,920 --> 00:01:02,520 شريكي، نصفي الأفضل 12 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 (هاورد أنلت) 13 00:01:07,850 --> 00:01:08,850 أحبّك 14 00:01:13,770 --> 00:01:15,770 !نعم 15 00:01:17,110 --> 00:01:20,950 ما هو أستخدامك للكلمة "لماذا"؟ 16 00:01:22,650 --> 00:01:25,000 لماذا نهضت من السرير صباحًا؟ 17 00:01:25,160 --> 00:01:27,160 لماذا أكلت ما أكلته؟ 18 00:01:27,320 --> 00:01:29,450 لماذا تلبس ما تلبسٌه؟ 19 00:01:29,620 --> 00:01:31,840 لماذا أتيت إلى هنا؟ 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,470 عوضًا عن الحقيقة التي بوسعي أن اطردك و أعينّ شخص غيرك 21 00:01:34,500 --> 00:01:36,130 ...إذا لم تأت للعمل ... لكن 22 00:01:36,290 --> 00:01:38,130 "ليس هذا... "السبب العظيم 23 00:01:39,630 --> 00:01:42,760 نحن حاليًا لسنّا هنا لكي نبيع الاعلانات 24 00:01:43,220 --> 00:01:45,090 نحنّ هنا 25 00:01:45,260 --> 00:01:46,850 لكي نتواصل 26 00:01:48,300 --> 00:01:50,480 الحياة عبارة عن آناس 27 00:01:51,310 --> 00:01:55,440 الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء 28 00:01:55,600 --> 00:01:58,480 كيف أن منتجاتنا و خدماتنا 29 00:01:58,650 --> 00:02:00,900 كيف ستحسن من حياة الناس 30 00:02:01,320 --> 00:02:02,780 ،الآن 31 00:02:02,940 --> 00:02:04,660 كيف بوسعنا فعل ذلَك؟ 32 00:02:05,530 --> 00:02:06,950 الحب 33 00:02:07,610 --> 00:02:08,990 الوقت 34 00:02:09,660 --> 00:02:11,040 الموت 35 00:02:12,290 --> 00:02:17,010 الآن هذه التعابير الثلاثة تربط كل أنسان وجُـد على هذه الإرض 36 00:02:17,170 --> 00:02:18,380 ،كل شيء نرغب به 37 00:02:18,540 --> 00:02:20,220 ،كل شيء نخاف بعدم أمتلاكَه 38 00:02:20,380 --> 00:02:23,050 كل شيء في النهاية ننتهي بشراءه 39 00:02:23,210 --> 00:02:25,090 لأنه بنهاية هذا اليوم 40 00:02:25,800 --> 00:02:27,520 ،نحن في شوقً للحب 41 00:02:28,180 --> 00:02:30,020 ،نأمل لو كان لدينا الكثير من الوقت 42 00:02:30,720 --> 00:02:32,770 ، و نخـاف من الموت 43 00:02:33,680 --> 00:02:34,850 الحب 44 00:02:36,020 --> 00:02:37,190 الوقت 45 00:02:38,560 --> 00:02:40,060 الموت 46 00:02:40,230 --> 00:02:42,030 دعونَا نبدأ من هنا 47 00:02:48,540 --> 00:03:01,550 * ابي أخبرني أننا نحصل على ما نستحقَه * 48 00:03:03,090 --> 00:03:14,880 * نحو الأسفل ، سوف نذهبَ * 49 00:03:22,004 --> 00:03:26,570 * لأنهم سيجعلونَك تركض نحو الأسفل حتى حلول الظلام * 50 00:03:26,770 --> 00:03:32,930 * نعم ، سيجعلونَك تركض للأسفل حتى تقـٌع * 51 00:03:33,130 --> 00:03:38,800 " سيجعلونَك تركض حتى تذهب * 52 00:02:57,130 --> 00:02:59,230 " بعد ثلاث سنوات " 53 00:04:07,400 --> 00:04:09,120 كم أخذت من وقت عمل هذه؟ 54 00:04:09,900 --> 00:04:11,120 خمسة أيام 55 00:04:12,360 --> 00:04:13,620 مثيرًا للأعجاب جدًا 56 00:04:14,070 --> 00:04:16,120 ربمَا سيعاود قريبًا - هل تمازحينني؟ - 57 00:04:16,280 --> 00:04:18,330 لقد مضى 6 أشهر و هو بهذا الروتين الميتَ 58 00:04:18,500 --> 00:04:19,700 و ليس بوسعنَا أن نتحمل أكثر من ذلَك 59 00:04:20,160 --> 00:04:22,170 خصوصًا بسبب 60 00:04:22,330 --> 00:04:24,210 سوف نتعرض للطرد بسبب (دانورث) للأسهم المالية 61 00:04:24,380 --> 00:04:26,470 ماذا؟ أأنت تمازحني؟ 62 00:04:26,630 --> 00:04:27,770 كلا ، بحقَك - آسف ، ماذا؟ - 63 00:04:27,800 --> 00:04:29,240 لكنني تحدثت معهم البارحةَ 64 00:04:29,300 --> 00:04:31,190 أعلم ، الجميع كان يفعل أفضل ما لديه لأجل مصلحتَه 65 00:04:31,220 --> 00:04:33,720 لكن الحساب بأكمله تم بنائه على علاقات (هاورد) 66 00:04:33,970 --> 00:04:35,990 نصف فواتيرنا مبنية على علاقات (هاورد) 67 00:04:36,010 --> 00:04:37,200 هذه كارثة ، كارثة 68 00:04:37,220 --> 00:04:38,470 كلا ، ليس بعد 69 00:04:38,640 --> 00:04:41,140 ..لدينا عرض من "أومنيكوم" لـ 17 دولارًا كأسهم 70 00:04:41,310 --> 00:04:42,540 !بحقَك - لكنهم يريدون جوابًا - 71 00:04:42,560 --> 00:04:43,900 عند بداية السنة - أصمت - 72 00:04:47,480 --> 00:04:49,830 ،لنكن صادقيّن نحن لا نستحق حتى 14 دولار كأسهم 73 00:04:49,990 --> 00:04:51,270 "إذا أخذ شريكي "أجازة يوم السبت 74 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 كبطل محلي لـ "دومينو" في بلدة مجنونة 75 00:04:53,320 --> 00:04:54,440 هذا قاسً قليلًا ، (ويت) 76 00:04:54,570 --> 00:04:56,450 آسف ، لكنها الحقيقة 77 00:04:56,620 --> 00:04:58,990 (سيمون) ، انا أمنحك السلطة لكي تذهب وتتفق مع (أومنيكوم) 78 00:04:59,540 --> 00:05:01,960 ،أتمنى لو أستطيع لكن (هاورد) يسيطر على أسهم التصويت 79 00:05:02,160 --> 00:05:03,390 سوف أتعامل بهذا الجزء مع (هاورد) ، حسنًا؟ 80 00:05:03,420 --> 00:05:04,630 فقط أفعل الأمور الأدارية ، (سيمون) 81 00:05:06,710 --> 00:05:09,840 ، لا أزال لا أفهم لماذا (هاورد) يمتلك 60% من أسهم التصويت 82 00:05:10,010 --> 00:05:11,100 و أنت تمتلك 40% فقط 83 00:05:11,340 --> 00:05:13,560 لأنني كنت بحاجًة للمال لتسوية طلاقي 84 00:05:13,720 --> 00:05:16,690 و(هاورد) صنع لي معروفًا رائعًا و جعلني أبيع له البعض 85 00:05:16,850 --> 00:05:21,020 إذاً ، أن لم تقع بعلاقة غرامية ،مع مصممة أعلانات بدائية 86 00:05:21,180 --> 00:05:22,490 لم نكن لنكون بهذا الموقف؟ 87 00:05:22,520 --> 00:05:24,360 غير دقيق و ظلم 88 00:05:24,520 --> 00:05:26,740 لتحمليني هذه الأخطاء 89 00:05:26,900 --> 00:05:29,370 حسنًا ، أنا أشير لبعض الحقائق فقَط 90 00:05:29,980 --> 00:05:33,200 يا إلهي ألا تعجبَك هذه الرائحة؟ 91 00:05:33,400 --> 00:05:34,750 أنتظر ، توقف 92 00:05:34,910 --> 00:05:36,330 اغلق عينَاك 93 00:05:36,490 --> 00:05:37,960 و تنفس 94 00:05:38,870 --> 00:05:41,120 ألا تذكرك هذه الرائحة بطفولتَك؟ 95 00:05:42,580 --> 00:05:43,880 (كلير) ، تعالي 96 00:05:46,880 --> 00:05:48,470 هيّا ، عليُ أخبارك شيئًا 97 00:05:49,670 --> 00:05:50,670 ماذا؟ 98 00:05:51,510 --> 00:05:54,220 كنت أفعل شيئًا ما حيال موقفنا 99 00:05:54,380 --> 00:05:56,060 لذلك عليَك أن تعرفين بشانه 100 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 ماذا فعلت؟ 101 00:05:57,390 --> 00:05:58,730 لقد وظفت أحدهَم 102 00:05:58,890 --> 00:05:59,930 وظفتَ أحدهم ؟ 103 00:06:00,220 --> 00:06:03,190 نعم ، عندما ضبطتنيَ (إلويس) بخيانتهَا 104 00:06:03,350 --> 00:06:06,900 و ظفت محققةَ خاصة (اسمها (سالي برايس 105 00:06:07,060 --> 00:06:09,120 أنها امرأة تبدو وكأنها جدًة مورمونية 106 00:06:09,150 --> 00:06:11,900 والذي يجعلها جيدة للغايَة في عملها التحقيقي بأكمله 107 00:06:12,190 --> 00:06:14,320 لقد وظفت امرأة التي تسببت بطلاقَك؟ 108 00:06:14,820 --> 00:06:16,490 كلا ، أنا تسببت بطلاقي 109 00:06:16,660 --> 00:06:19,120 (سالي برايس)، وثقَت ذلَك فقط 110 00:06:19,700 --> 00:06:22,250 عجبَاه ، ذلك كان عقلانيًا 111 00:06:22,870 --> 00:06:24,960 لقد كنتَ محط أعجاب ، لقد ناقشنا ذلَك 112 00:06:25,370 --> 00:06:26,590 ،إذاً 113 00:06:26,750 --> 00:06:28,380 لماذا وظفتَ الجدة المورمونية؟ 114 00:06:28,540 --> 00:06:31,390 لأنه علينا توثيق و معرفة ما الذي يحدث مع (هاورد) 115 00:06:31,590 --> 00:06:35,340 علينَا أن نوثَق أنه ليس مناسبًا عقلانياً لكي يصوت بأسهمه 116 00:06:35,590 --> 00:06:38,090 كلا ، أننا لسنّا حقًا برغام هكذا شيء ..لقد كنَا 117 00:06:38,260 --> 00:06:41,390 هل سنكون حقًا الآناس الذين سيفعلون ذلك بـ"صديق"؟ 118 00:06:41,560 --> 00:06:42,730 ، أنه ليس بشأن عدم رغبته بالبيع 119 00:06:42,890 --> 00:06:47,270 بل أنه لا يرغب حتى بالكلام بشأن البيع 120 00:06:47,440 --> 00:06:50,060 حاولت التحدث معه ، الوصول إليه 121 00:06:50,230 --> 00:06:52,710 والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه 122 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 أنه عديم الوجود 123 00:06:53,980 --> 00:06:55,950 لقد ماتت طفلته 124 00:06:56,280 --> 00:06:58,450 لقد حدث منذ سنتان ، (كلير) 125 00:06:58,740 --> 00:06:59,960 ...ما سنفعله 126 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 ..حياتنَا على المحَك 127 00:07:02,200 --> 00:07:04,040 أننا لسنَا أطفالًا بعد الآن أنظري إلى وجهي 128 00:07:04,080 --> 00:07:06,430 و أخبريني بأنك تسعين لكي تحصلين على كل شيء عملتي لجله 129 00:07:06,450 --> 00:07:08,580 على مدى الـ 10 سنوات التي تبخرَت 130 00:07:13,130 --> 00:07:14,470 هل هذه " المحققة الخاصة" ، جيدة؟ 131 00:07:14,630 --> 00:07:16,430 لقد ضبطتني بالخيانَة 132 00:07:16,590 --> 00:07:18,070 (أوسكار) ، كان ليضبطَك تخونّ 133 00:07:18,130 --> 00:07:19,640 من هو (أوسكار) بحق الجحيم؟ 134 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 أبني 135 00:07:20,970 --> 00:07:22,940 أهذا (أوسكار)؟ 136 00:07:23,100 --> 00:07:25,100 هذه المحققة الخاصة لن تجد أي شيءً 137 00:07:25,140 --> 00:07:26,980 الذي يستحق أن يكون فساد أخلاقي أو خيانة 138 00:07:27,810 --> 00:07:29,810 ليس على (هاورد) 139 00:07:29,980 --> 00:07:32,700 ولكن إذا بأمكانهَا إن تثير التساؤلات فيما يتعلق بالقابلية القانونية، 140 00:07:32,860 --> 00:07:34,030 عنَدها سنكون بخير 141 00:07:34,190 --> 00:07:36,610 أعتقد أننا حقًا نفذَت الخيارات من عَندنا 142 00:07:36,780 --> 00:07:39,620 لقد أرهبَ المعالج النفسي فيما يخص حزنّه لستة أشهر 143 00:07:39,780 --> 00:07:43,500 أنه رفض تمامًا شامان (آياهواسكا) (الذي أحضرناه طول الطريق من (بيرو 144 00:07:43,660 --> 00:07:46,330 ...و تحقيقاتنا كانت كارثيةَ 145 00:07:46,490 --> 00:07:47,790 ..أنا فقط 146 00:07:48,660 --> 00:07:51,710 انظر ، أنه ليس بخيَر 147 00:07:52,250 --> 00:07:53,750 أعرف 148 00:07:53,920 --> 00:07:56,590 لكن عندما يبدأ الأمر مع موت طفلة عمرها 6 سنوات 149 00:07:56,760 --> 00:07:58,430 لا شيء سيكون على ما يرام 150 00:10:20,190 --> 00:10:21,190 أنه يكتب الرسائل 151 00:10:21,320 --> 00:10:23,190 رسائل ؟ أي نوع ؟ 152 00:10:23,360 --> 00:10:25,920 ربما يكون هذا اغرب شيئًا خضت غمارهَ 153 00:10:25,990 --> 00:10:27,910 تملكين الرسائل؟ - نعم - 154 00:10:28,070 --> 00:10:29,870 أبوسعي سؤالك كيف؟ 155 00:10:30,160 --> 00:10:32,460 كلفتني 800 دولار 156 00:10:32,620 --> 00:10:33,710 لكي أحصل على هذه 157 00:10:33,870 --> 00:10:34,870 و كما تعرف 158 00:10:35,040 --> 00:10:38,210 أنها جريمة فيدرالية أن تسرق الرسائل من البريد مباشرةً 159 00:10:38,460 --> 00:10:40,630 ...بوسعَك - نعم - 160 00:10:40,790 --> 00:10:43,050 إذًا ، ثلاثة رسائل - إلى من؟ - 161 00:10:43,210 --> 00:10:44,560 ليس لشخص - ماذا تعنين؟ - 162 00:10:44,710 --> 00:10:46,270 (هاورد) لا يكتب الرسائل لأشخاص 163 00:10:46,340 --> 00:10:47,760 أنه يكتب للاشياء 164 00:10:47,930 --> 00:10:49,800 أي نوع من الأشياء؟ - الوقت - 165 00:10:51,220 --> 00:10:52,970 الحب 166 00:10:53,520 --> 00:10:54,560 الموت 167 00:10:54,850 --> 00:10:56,570 التعابير الثلاثة 168 00:10:56,730 --> 00:10:57,850 ،"الوقت" 169 00:10:58,020 --> 00:11:00,320 ،"يقولون عنَك أنك تشفي كل الجروح" 170 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 "لكنهم لا يعلمون انكَ تدمر" 171 00:11:02,570 --> 00:11:03,770 " كل شيء جيدًا في هذا العالم" 172 00:11:04,320 --> 00:11:06,490 "كيف تحول الجمال إلى رمادًا" 173 00:11:07,070 --> 00:11:10,170 حسنًا، انت لست سوى أكثر من خشب متحجر بالنسبة لي 174 00:11:10,320 --> 00:11:13,540 أنت نسيج ميت الذي" "لن يتحلل 175 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 " أنت لا شيءَ " 176 00:11:14,870 --> 00:11:17,040 هذه لا تثبت أي شيءَ بوسعنَا استخدام هذه ، صحيح؟ 177 00:11:17,210 --> 00:11:19,210 كلا ، أعني الأطفال يكتبون الرسائل لـ (سانتا كلوز) 178 00:11:19,370 --> 00:11:20,570 ذلك لا يعني أنهم مجانينَ 179 00:11:20,670 --> 00:11:23,050 كلاّ ، أنها حالة علاجيَة 180 00:11:24,170 --> 00:11:25,470 محزنًا للغايةَ 181 00:11:25,710 --> 00:11:27,560 نعم ، أي شيء أخر؟ 182 00:11:28,090 --> 00:11:31,190 عادةً بعد العمل (يذهب إلى متنزه صغير للكلاب في (بروكلين 183 00:11:31,340 --> 00:11:33,390 بالرغم أنه لا يمتلَك أي كلبُ 184 00:11:33,560 --> 00:11:35,060 فقط يجلس هناك لعدة ساعات 185 00:11:35,350 --> 00:11:36,710 هل يكتب الرسائل للكلاب؟ 186 00:11:37,640 --> 00:11:38,640 أأنت جاد؟ 187 00:11:38,890 --> 00:11:40,540 حسنًا ، هذا سيكون دليل ناجح للغاية، أليس كذلك؟ 188 00:11:40,560 --> 00:11:42,030 اعني ، هذا ما نحتاحَه 189 00:11:43,060 --> 00:11:45,070 هل يفعل ذلَك ؟ - ليس على حدَ ما رأيته - 190 00:11:45,690 --> 00:11:47,320 حسنًا ، ماذا بعد؟ - هذا كلهٌ ، حقًا - 191 00:11:47,490 --> 00:11:50,200 يذهب إلى شقته نادرًا ما يغادر في الصباح 192 00:11:50,360 --> 00:11:52,620 لا أتصال أنترنت ، لا هاتف ، لا شيء 193 00:11:53,870 --> 00:11:57,920 أنت نسيج ميت" "الذي لن يتحلل 194 00:12:19,600 --> 00:12:20,770 (هاورد)؟ 195 00:12:21,640 --> 00:12:23,270 أنا (كلير) 196 00:12:24,610 --> 00:12:27,950 لقد مررت بهذا الشارع من مكانَك وجلبت لك بعض العشاء 197 00:12:31,280 --> 00:12:33,780 أنه "الجمبري" الذي تحبهَ 198 00:12:36,660 --> 00:12:39,790 حسنًا ، ساتركها عند الباب في حالة أنك لم تأكل 199 00:12:41,080 --> 00:12:42,640 لا تبقّي الطعام هنا 200 00:12:42,710 --> 00:12:43,710 أنه لا ياكله 201 00:12:43,960 --> 00:12:45,630 أنا ...آسفة 202 00:12:45,790 --> 00:12:47,420 و لقد تأخر عن دفع الأيجار مجددًا 203 00:12:47,590 --> 00:12:50,190 ،أنه لا يفتح الباب و أنا لا أملك رقم هاتف له 204 00:12:50,220 --> 00:12:52,510 نعم ، أنه لا يملك هاتف بعد الآن 205 00:12:53,470 --> 00:12:57,470 بكم تدينهَ؟ سوف أصرف لك شيَك 206 00:12:57,640 --> 00:12:59,520 إذا كان ذلكَ ما ترغبينه 207 00:12:59,890 --> 00:13:02,640 ..."و إذا لم تحتاجين لهذا "الجمبري 208 00:13:03,350 --> 00:13:05,980 الرابيني" ذلك الأسبوع كان لذيذًا" 209 00:14:05,620 --> 00:14:07,500 لقد أتى 210 00:14:08,290 --> 00:14:09,550 أين أغراضك؟ 211 00:14:10,750 --> 00:14:13,010 ، أردت أن أراسلك لكن أمي قالت أن اتصل بك 212 00:14:13,170 --> 00:14:14,390 تراسليني بشان ماذا؟ 213 00:14:14,550 --> 00:14:17,430 لكن (باري) قالت أنه عليُ أن أتكلم معك شخصيًا 214 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 هل نأخذ نصائح الحياة من (باري) الآن؟ 215 00:14:19,970 --> 00:14:21,530 ..ما الذي ما الذي تنوين أخباري به 216 00:14:21,560 --> 00:14:22,930 أنا لن أسكن معَك 217 00:14:23,220 --> 00:14:24,700 سوف أذهب مع (باري) و أمي إلى (البهاما) 218 00:14:24,730 --> 00:14:27,280 كلا ، كلا ، انتظري 219 00:14:28,730 --> 00:14:29,820 مرحبًا 220 00:14:31,270 --> 00:14:32,490 كيف حالك؟ 221 00:14:32,780 --> 00:14:35,370 أبوسعي تمضية خمسة دقائق مثل فسحة صغيرة 222 00:14:35,530 --> 00:14:37,580 لكي أحضى بهذه المحادثة مع أبنتي؟ 223 00:14:41,660 --> 00:14:42,750 شكراً 224 00:14:43,910 --> 00:14:45,160 ...عزيزتي، لقد 225 00:14:45,330 --> 00:14:46,470 لقد خططت لكل شيء 226 00:14:46,500 --> 00:14:47,680 جلبت شجرة "الكريسماس" لأجلنَا 227 00:14:47,710 --> 00:14:48,750 إذًا هنيئًا لك 228 00:14:48,920 --> 00:14:50,060 لدي تذاكر لكلاّنا لـ (هاميلتون) 229 00:14:50,080 --> 00:14:51,460 هنيئًا لـ (هاميلتون) 230 00:14:51,630 --> 00:14:53,000 أنها تذكرة نادرة ، (أليسون) 231 00:14:53,170 --> 00:14:54,340 لقد رأيتها مسبقًا 232 00:14:55,420 --> 00:14:57,520 رأيتيها؟ فعلتي ذلك مع امك و (باري)؟ 233 00:14:57,760 --> 00:14:59,100 و الأبن (أوديل بيكهام) 234 00:14:59,470 --> 00:15:00,810 و(أوديل بيكهام)؟ 235 00:15:01,100 --> 00:15:02,520 نعم 236 00:15:02,680 --> 00:15:04,060 أنه أحد أصدقاء (باري) 237 00:15:07,100 --> 00:15:08,270 لماذا؟ 238 00:15:10,860 --> 00:15:12,250 لمّا لا تقضين العطلة معي؟ 239 00:15:12,270 --> 00:15:13,570 أنا مشتاق لِك 240 00:15:13,980 --> 00:15:15,450 لأنني أكرهـّك 241 00:15:15,610 --> 00:15:17,360 لأنك شخص محب للخير 242 00:15:17,530 --> 00:15:19,700 لأنك كسرت قلب والدتي 243 00:15:20,620 --> 00:15:23,120 زير نساء - ماذا؟ - 244 00:15:24,790 --> 00:15:26,970 الكلمة التي تريدين قولها "هي "زير نساء" و ليس "محبّ للخير 245 00:15:27,000 --> 00:15:28,560 هنالك أختلاف بالمعنى قليلًا 246 00:15:28,620 --> 00:15:30,340 حسنًا ، أنت تعرف ذلك 247 00:15:34,840 --> 00:15:37,140 أنظر، لقد أخبرتَك شخصيًا و فعلت ذلَك 248 00:15:44,680 --> 00:15:45,730 ،أنِت 249 00:15:45,890 --> 00:15:47,610 "أستمتعي بعيد "الكريسماس 250 00:16:03,320 --> 00:16:04,580 انتظر 251 00:16:06,290 --> 00:16:07,500 مرحبًا 252 00:16:16,670 --> 00:16:18,590 إذاً ، لأسئلك بعض الأمور بينما أنت معي؟ 253 00:16:18,760 --> 00:16:20,350 ،الفرسان في المدينة 254 00:16:20,510 --> 00:16:22,180 مواجهة عيد الميلاد في الحديقة 255 00:16:23,090 --> 00:16:24,690 لم أبيع مقعدك أبدًا 256 00:16:24,850 --> 00:16:26,940 بوسعي الذهاب لوحدي، لكننا نذهب معًا 257 00:16:27,100 --> 00:16:29,580 ليس عليك الكلام حتى أو حتى النظر ألي 258 00:16:29,680 --> 00:16:31,950 بوسعنّا فقط أن نفعل ما نفعله الآن ونشاهد المباراة 259 00:16:31,980 --> 00:16:33,400 مثل أيامنا القديمة 260 00:16:35,270 --> 00:16:36,530 حسنًا ، الشيء الثاني 261 00:16:36,690 --> 00:16:37,960 سوف نفقد الحسابَ 262 00:16:37,980 --> 00:16:39,740 لأنه كان دائمًا يعتمد على علاقاتَك 263 00:16:39,780 --> 00:16:42,120 ،و هم ليسوا سعداء بشأننا كما تتصور 264 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 لذلَك سيحدث 265 00:16:45,490 --> 00:16:47,540 أيًا كان 266 00:16:47,700 --> 00:16:50,080 "لأنه لدينا عرضَ من "أيمنيكوم و هو عرض حقيقي 267 00:16:50,250 --> 00:16:51,840 مبلغ 17 دولارًا للسهم 268 00:16:52,710 --> 00:16:54,250 ..رجاءًا فكر بذلك ، لأنه 269 00:16:54,420 --> 00:16:55,920 نعم ، نعم 270 00:16:56,090 --> 00:16:59,390 لأنهم سوف يبقون كافة المصممين بوظائفهم كذلك سيدعونّ الجميع على وظائفهم 271 00:16:59,550 --> 00:17:02,100 ، و الذي أعرف أنك مهتمًا بشأنه لأنك تحب هؤلاء الناس 272 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 كلام رائع 273 00:17:34,710 --> 00:17:36,050 الفتية من (بكين) هنا 274 00:17:36,210 --> 00:17:38,090 يا إلهي ، لا أحد يرغب بقهوة صينية 275 00:17:38,250 --> 00:17:39,300 حسنًا ، سنبيعها 276 00:17:39,460 --> 00:17:42,140 (ماكياتو منشوريا) 277 00:17:42,760 --> 00:17:43,930 ماذا نقدَم؟ 278 00:17:44,090 --> 00:17:45,810 أعلان (كروز لاين) - أنه شعار جيد - 279 00:17:45,970 --> 00:17:48,560 " أترك بشرتَك ، جد حياتَك " 280 00:17:48,720 --> 00:17:50,140 آسف ، أنها 281 00:17:50,310 --> 00:17:52,860 " تجد الحياة عندما تترَك بشرتَك " 282 00:17:53,020 --> 00:17:55,570 هل يهمَ ذلك حقًا ؟ - نعم ، لأنني كتبتها - 283 00:17:55,770 --> 00:17:58,570 حسنًا ، طريقتي أفضل 284 00:17:58,770 --> 00:18:00,120 حقًا؟ كيف؟ - نعم - 285 00:18:00,270 --> 00:18:01,780 حسنًا ... ماهي مقولتك؟ 286 00:18:01,940 --> 00:18:03,990 " تجد الحياة عندما تترَك بشرتَك " 287 00:18:04,150 --> 00:18:07,120 و الذي ، كما تعرف ، تصيبك بعقلَك 288 00:18:07,870 --> 00:18:11,370 " أترك بشرتك ، جدَ حياتك " 289 00:18:11,540 --> 00:18:12,830 فأنها تصيبَك بقلبك 290 00:18:14,290 --> 00:18:15,380 أنها فعلًا أثرت بقلبي 291 00:18:15,580 --> 00:18:17,130 صحيح؟ 292 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 بوسعَك الحصول عليها مجانًا 293 00:18:18,460 --> 00:18:20,260 فقط، أنتظري 294 00:18:20,420 --> 00:18:21,640 أنتظري 295 00:18:24,970 --> 00:18:26,140 (فرانكيل) - نعم؟ - 296 00:18:26,300 --> 00:18:28,020 " أترك بشرتك ، جدَ حياتك " 297 00:18:28,180 --> 00:18:30,270 " أترك بشرتك ، جدَ حياتك " على الجميع ، حسنًا؟ 298 00:18:30,430 --> 00:18:31,430 !فهمتك 299 00:18:32,470 --> 00:18:33,900 لقد جعلتها أفضل 300 00:18:38,850 --> 00:18:39,980 !أنت 301 00:18:47,030 --> 00:18:48,280 كلا ، كلا 302 00:18:50,450 --> 00:18:51,500 !انت 303 00:19:28,110 --> 00:19:30,110 "وتتحدث معي بنبرة مختلفة " 304 00:19:30,280 --> 00:19:32,910 ليس وأن تلك الأنفاس التي في" "ضحكاتي أعطتك الحياة 305 00:19:33,080 --> 00:19:34,580 أنت متأخرة - آسفة - 306 00:19:34,740 --> 00:19:36,710 ليس وأن تلك الشرارة في عقلي" 307 00:19:36,870 --> 00:19:38,540 التي أعطتَك معنى الحياة" 308 00:19:38,710 --> 00:19:40,880 أنت تحرك لسانك" أنت تحرك مقاطع فمـَك" 309 00:19:41,040 --> 00:19:42,720 أنت صدىّ للعواطف" 310 00:19:42,880 --> 00:19:44,090 لكنـّك لا تتنفس" 311 00:19:44,250 --> 00:19:45,350 أنت تتحدث بالشرارة؟" 312 00:19:45,710 --> 00:19:46,970 هذه وفرّة" 313 00:19:47,130 --> 00:19:49,300 لأنك تنكر أن الشرارة متواجدة بيننا جميعًا" 314 00:19:49,470 --> 00:19:53,350 الشرارة التي أكثر من الشمس" "أكثر من النار الباردة التي تدعونّ بها 315 00:19:55,010 --> 00:19:57,730 و أنت لقد أطلقت عليُ " المجنونة" 316 00:19:57,890 --> 00:19:59,140 " الروح الخبيثة " 317 00:19:59,310 --> 00:20:00,730 حسنًا" 318 00:20:00,900 --> 00:20:04,870 إذًا أسالك إذا كان بوسعَك "أن ترأني مرة أخرى 319 00:20:05,690 --> 00:20:07,070 مرحبًا؟ 320 00:20:07,610 --> 00:20:08,740 مرحبًا 321 00:20:09,900 --> 00:20:12,030 آسف ، لقد تجولتّ بالمكان جديًا 322 00:20:12,200 --> 00:20:14,920 ... و انتهى بي المطاف إلى هنا 323 00:20:15,330 --> 00:20:17,920 أبوسعي أن أقول أن ذلك كان جميلًا 324 00:20:18,080 --> 00:20:19,130 ما هذا.. ماهذا؟ 325 00:20:19,290 --> 00:20:21,140 أنه أمرًا ما نريد أن نربطَه شيئًا فشيء 326 00:20:21,170 --> 00:20:23,090 أنا...أحب المسرح.. لقد رأيت كل شيء 327 00:20:23,250 --> 00:20:24,730 إذاً متى يكون العرض الليلة ؟ سأكون هناك 328 00:20:24,750 --> 00:20:27,180 لن يكون هنالك عرض لليلة ألا حالمَا نحصل على المال معًا 329 00:20:27,340 --> 00:20:29,390 أنت غني؟ - مطلٌق - 330 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 "لقد أتبعتني من جلسة "عرض الأداء 331 00:20:31,720 --> 00:20:33,640 بالفعل ، فعلت ذلك ، نعم - نعم - 332 00:20:33,800 --> 00:20:36,100 ، بالكاد فقدت أثرك لكن القبعة الحمراء ساعدتني 333 00:20:36,260 --> 00:20:39,610 سأقول شيئًا متهورًا قليلًا هنا 334 00:20:39,770 --> 00:20:40,770 ، ربمَا يعتبر جنونًا 335 00:20:40,940 --> 00:20:43,530 لكن، هنالك شيئًا على وشكَ أن يحدث لي 336 00:20:43,690 --> 00:20:48,030 أنني في أطار أتفاق أذا تم بنجاح 337 00:20:48,230 --> 00:20:49,610 فأنني سأكون موضع مساعدةً 338 00:20:49,780 --> 00:20:51,620 حسنًا ، أليس جميًلا هذا؟ 339 00:20:52,450 --> 00:20:54,290 كذلَك ، عظيم 340 00:20:54,450 --> 00:20:56,120 و أنت ، تعرفين ، أنك بوسعَك ذلَك 341 00:20:56,280 --> 00:20:59,540 "إذاً ، علينا أن نرجعَك إلى "عروض الأداء ..إذا أردتي المساعدة ، أقصد 342 00:21:00,620 --> 00:21:03,170 آسف ، أنني لا أعرف لا أعرف حتى أسمَك 343 00:21:04,790 --> 00:21:06,890 (ايمي) - (ايمي) - 344 00:21:07,040 --> 00:21:09,390 حسنًا ، جيد 345 00:21:09,550 --> 00:21:12,720 سأعاود ، (ايمي) ، سأعاود 346 00:21:12,880 --> 00:21:15,180 ..وسأكون 347 00:21:15,760 --> 00:21:17,730 آسف 348 00:21:17,930 --> 00:21:19,230 !كنت على المنصة 349 00:21:19,390 --> 00:21:20,860 سأعاود 350 00:21:21,980 --> 00:21:23,190 أنت جيدةً 351 00:21:27,570 --> 00:21:29,070 أحسنتيَ 352 00:21:46,500 --> 00:21:48,050 الشقة المجاورة شاغرة 353 00:21:48,210 --> 00:21:50,460 لكن الرجل المتواجد بالقاعة قائلًا أنه لم يسمع شيئاً 354 00:21:50,630 --> 00:21:52,050 كما عرفنَا ، المدير 355 00:21:52,380 --> 00:21:54,510 أنتظر، لديهم "سي اس آي : كليفلاند" الآن؟ 356 00:21:54,680 --> 00:21:56,570 ...الجيران يحبوّن ذلك - أنه مسلسل جديد - 357 00:21:56,590 --> 00:21:57,970 التطفل على ما لا يعنيَهم 358 00:21:58,140 --> 00:22:01,770 ما الذي يفعله جراح أعصاب محترم في بيت مشبوه 359 00:22:01,930 --> 00:22:03,060 لا أعلم 360 00:22:03,230 --> 00:22:04,850 المستذئبون 361 00:22:05,020 --> 00:22:06,860 يلتقون بالخارجَ 362 00:22:07,020 --> 00:22:08,940 طوال ساعات الليل 363 00:22:12,030 --> 00:22:13,530 سمعتَهم ، نعم 364 00:22:15,110 --> 00:22:16,710 ..أعتقد أنهم 365 00:22:16,860 --> 00:22:19,490 أعتقد أنهم يصوتون على رئيسً جديد للنقابَة 366 00:22:19,740 --> 00:22:20,830 لكن 367 00:22:21,740 --> 00:22:24,370 "لدي صديقي "الراكون الذي يعمل في القوات البحرية 368 00:22:24,540 --> 00:22:26,590 لقد وضع "ملقط صوتي" لأجلي هنالك على صناديق القمامة 369 00:22:26,750 --> 00:22:28,550 سوف نسجل كل ما يقولونه 370 00:22:28,830 --> 00:22:31,050 "و سوف نقبض عليهم بناءاً على قوانين "ريكو 371 00:22:32,130 --> 00:22:34,050 لا أعلم أي شيء بذلك الشأن 372 00:22:37,130 --> 00:22:39,140 أنا أبنَك 373 00:22:40,890 --> 00:22:42,770 !أعلم ذلَك 374 00:22:44,350 --> 00:22:46,070 جيد 375 00:22:50,900 --> 00:22:52,240 سأعاود حالًا 376 00:23:18,760 --> 00:23:20,430 حسنًا ، لدي فكرة جامحة نوعًا ما 377 00:23:20,590 --> 00:23:21,740 ، وأعلم أنكم ستضحكون عليُ 378 00:23:21,760 --> 00:23:23,720 لكن تذكروا أننا في وضع يائس لكي تسمعونيّ 379 00:23:23,810 --> 00:23:27,690 لذلَك أمي لم تكن بكامل قواهّا العقلية منذ أخر نوبة قلبية أصابتها ، صحيح؟ 380 00:23:27,850 --> 00:23:30,610 و دائمًا يتطلب عليُ أن أذكرها بكل ما يجري 381 00:23:30,770 --> 00:23:33,190 و أصحح لها كل الكلام الأبله الذي تقولَه 382 00:23:33,360 --> 00:23:35,250 و كان ذلك يزعجها و كانت تشكل ضغوطات عليُ 383 00:23:35,280 --> 00:23:37,000 و كان ذلك فظيعًا للغاية لوقتً ما 384 00:23:37,030 --> 00:23:39,580 وبعدها ، قال لي أحدهم شيئًا حكيمًا جدًا لي 385 00:23:39,740 --> 00:23:44,710 و قال لي " ربما يجدر بك أن تتوقف بفرض واقعـّك عليها 386 00:23:44,870 --> 00:23:47,960 "و أفرض....أفرض عليها واقعهَا 387 00:23:48,120 --> 00:23:49,970 أعتقدت أنك ليس بوسعَك تحمل تكاليف علاجها بعد الآن 388 00:23:50,120 --> 00:23:51,970 "لم أفعل ذلك ، بل سائق "أوبر - 389 00:23:52,540 --> 00:23:54,470 و كان محقًا !كان محقًا 390 00:23:54,630 --> 00:23:57,630 حالمّا بدأت ذلَك ، أمسى كل شيء يصبح أسهل ، أتعلمون؟ 391 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 حياتنَا عبارة عن لعبة أرتجالية 392 00:23:59,970 --> 00:24:03,390 لذلك كانت تقول أشياء جنونية و أنا كنت أتجاوب معَها 393 00:24:03,550 --> 00:24:06,980 و كانت سعيدة للغاية و أنا كنت استمتع بذلك 394 00:24:07,600 --> 00:24:09,540 و ذلَك جعلني أفكر بشيئًا اخر 395 00:24:09,560 --> 00:24:11,310 حسنًا 396 00:24:12,980 --> 00:24:14,150 ،عندما كنت أعمل في (أف-بي-دبليو) 397 00:24:14,320 --> 00:24:16,330 حصلت على هذا الحساب لأجل دواء التنبيه ، حسنًا؟ 398 00:24:16,360 --> 00:24:18,330 و قاموا بأنشاء حملة عامةَ 399 00:24:18,490 --> 00:24:20,170 لكنني أبقيت مع الأسواق الأسبانية 400 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 شاهد هذا ، حسنًا 401 00:24:21,490 --> 00:24:23,710 لذا، المعلم عصبي للغايةَ ،..أنه يقول 402 00:24:23,870 --> 00:24:25,910 !أنت تتحدث طوال الوقت أنت لا تنتبه 403 00:24:26,080 --> 00:24:27,870 عندها يأتي الوحش 404 00:24:28,040 --> 00:24:29,310 "ليس عليَك أن تكون بهذه الشكل " 405 00:24:29,330 --> 00:24:31,330 "المعلم ، من أنت؟" 406 00:24:31,500 --> 00:24:32,970 "الوحش، "أنا رجل غاضب 407 00:24:33,130 --> 00:24:34,130 ... فيقول المعلم 408 00:24:34,750 --> 00:24:36,600 ليس بوسعي تحملك يا رجل" "أنت تهيمن على حياتي 409 00:24:36,750 --> 00:24:39,550 والوحش الغاضب يقول "هنالك حلول يا صديقي" 410 00:24:40,380 --> 00:24:43,510 "(دوكترين) ، قل وداعًا لغضبَك " 411 00:24:45,010 --> 00:24:46,560 أترون لأين أريد أن أصل بكَم؟ 412 00:24:46,760 --> 00:24:50,140 ليس حقًا - حسنًا ، أنظر - 413 00:24:50,890 --> 00:24:54,520 لن نستطيع أن نجعل (هاورد) يتوافق مع الواقع الذي نريد أن نفرضه عليه 414 00:24:54,690 --> 00:24:57,410 و هو يكتب الرسائل لأجل التعابير و ذلك بلا معنىّ 415 00:24:57,570 --> 00:24:59,490 لكن...لكن هو يفعل ذلك 416 00:24:59,650 --> 00:25:01,910 إذاً ، ماذا لو دخلنّا بواقعَه 417 00:25:02,070 --> 00:25:04,700 و فهمنَا هذه التعابير لكي نتجاوب معَه 418 00:25:05,780 --> 00:25:07,130 آسفة ...لم أفهم 419 00:25:07,280 --> 00:25:11,920 ماذا لو ... الحب و الوقت و الموت ظهروا بشخصًا ما 420 00:25:12,080 --> 00:25:14,380 و أجاب بالرسائل الذي يرسلهم (هاورد) لهذه التعابير 421 00:25:14,540 --> 00:25:18,390 كيف سيظهر الوقت و الحب و الموت؟ 422 00:25:18,710 --> 00:25:20,560 ممثليّن 423 00:25:20,710 --> 00:25:24,090 سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا الحب و الوقت و الموت 424 00:25:24,260 --> 00:25:27,430 وجدوا (هاورد) وسوف يتواجهون معَه 425 00:25:30,020 --> 00:25:32,610 إذًا ، تريدون منا أن نتعامل نفسيًا مع رئيسك؟ 426 00:25:32,980 --> 00:25:36,150 آسف؟ - التعامل النفسي - 427 00:25:36,310 --> 00:25:38,070 كما تعلم ؟ كانت مسرحية ثم أصبحت فيلم 428 00:25:38,230 --> 00:25:39,950 التعامل النفسي؟ يا إلهي 429 00:25:40,110 --> 00:25:43,910 ألم يشاهد أي أحد شيئًا ما لأكثر من 8 ثوان؟ 430 00:25:44,070 --> 00:25:47,580 ما تريد أن تقوله تريدون منا ان نجعله يشعر بالجنون؟ 431 00:25:47,740 --> 00:25:51,340 كلا ، كلا ، أنه ليس بشأن أن نجعل (هاورد) مجنونًا 432 00:25:51,500 --> 00:25:55,420 (هاورد) ليس بكامل قواه العقلية و نحن نعلم ذلَك 433 00:25:55,580 --> 00:26:00,840 أنه بشأن التأكيد على أنه مجنونًا لكي يرى الناس الأخرون ذلَك 434 00:26:01,010 --> 00:26:05,310 ..حسنًا ، تريدنّا أن ننفذ هكذا تدخل 435 00:26:05,470 --> 00:26:08,560 و لأجل ذلكَ سوف تقوم بتمويل مسرحيتنَا؟ 436 00:26:08,760 --> 00:26:09,810 هذا الأمر - بالضبط - 437 00:26:09,970 --> 00:26:11,970 ...نعم ، سوف نموّل أيًا كان 438 00:26:12,140 --> 00:26:13,830 أعني ، أنها تبدو مثل ..منشأة تخزين ، لكن 439 00:26:13,850 --> 00:26:16,320 حسنًا ، جيد ، أيها الممثلونّ ، ماذا تعتقدون؟ 440 00:26:16,480 --> 00:26:18,950 كلا - كلا - 441 00:26:19,110 --> 00:26:20,110 !أنصتي 442 00:26:20,270 --> 00:26:21,620 سنأخذ 15 الف دولار لكل واحد 443 00:26:21,780 --> 00:26:24,530 حسنًا ، 15 الف لكل واحد - هل أنت مجنونًا ؟- 444 00:26:24,700 --> 00:26:26,450 حسنًا ، سنفعل ذلَك 445 00:26:26,610 --> 00:26:27,990 سنأخذ 20 الف دولار لكل واحد 446 00:26:28,160 --> 00:26:31,460 أنا... لقد قلتَم 15 الف لقد سمعتكم تقولون 15 الف 447 00:26:31,910 --> 00:26:33,960 يعجبني 20 الف - يعجبني كذلَك - 448 00:26:34,120 --> 00:26:36,200 ...حسنًا ، 20 الف ذلكَ كثيرًا للغايةَ 449 00:26:36,290 --> 00:26:38,600 لقد.. كنت اعتقد سيأخذون ألفين هؤلاء الرفاق يعيشون في (بروكلين) 450 00:26:38,630 --> 00:26:40,270 يأخذون 600 دولار بالشهر - توقف عن الحديث ، توقف فقط - 451 00:26:40,290 --> 00:26:41,480 لقد كنت جيدًا في جعلهم ينزلون السعر 452 00:26:41,500 --> 00:26:43,180 هذا فظيع خاطىء للغايَة 453 00:26:43,210 --> 00:26:47,060 كلا ، (ايمي) ، هذا هو العمل هذا هو التمثيل 454 00:26:47,220 --> 00:26:49,470 ألم تسمعيهم يقولون بأن هذا الرجل ماتت طفلته؟ 455 00:26:49,640 --> 00:26:53,110 نعم ، وهذا هو سبب تواصله مع العالم لكي يحصل على جواب 456 00:26:53,270 --> 00:26:56,190 حسنًا ، سنكون ذلك العالم 457 00:26:56,350 --> 00:27:00,480 حسنًا ، تريدون منّا أن نتلاعب بألم هذا الرجل ، لأجل ماذا؟ 458 00:27:00,650 --> 00:27:02,520 ماذا؟ ماذا سوف تستفادون الكثير من المال 459 00:27:02,980 --> 00:27:04,140 !كلا - كلا ، كلا - 460 00:27:04,230 --> 00:27:05,630 أنه ليس شيئًا جيدًا عندما تفكرين بهذه الطريقة 461 00:27:05,650 --> 00:27:08,000 أنه أكثر تعقيدًا مما يكون - حقًا ؟- 462 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 نحب هذا الرجل 463 00:27:09,450 --> 00:27:11,580 و أنه ليس رئيس عملنا بل هو صديق 464 00:27:12,490 --> 00:27:15,420 ،(هاورد) عبقري شخص أبداعي ، ذو شخصية 465 00:27:15,830 --> 00:27:16,830 و الذي أعتاد على عدم الخوف 466 00:27:17,000 --> 00:27:19,090 ،لقد أعتاد على أن يحب الحياة لكنه الآن يكرهها 467 00:27:19,540 --> 00:27:22,040 و أنت تعتقدين حقًا أنه هكذا شيء سوف يساعده؟ 468 00:27:22,210 --> 00:27:23,680 لقد فقد طفلتَه 469 00:27:24,380 --> 00:27:26,880 و الآن هو لا يهتمَ لو فقد أي شيئًا أخر 470 00:27:27,050 --> 00:27:29,390 لا نستطيع أن نجعل ذلَك يحدث 471 00:27:29,550 --> 00:27:31,220 علينا أن نسترجعه 472 00:27:32,930 --> 00:27:34,180 ذلك يستحق 20 الف دولار 473 00:27:34,350 --> 00:27:35,620 !سوف أدفع - (كلير) - 474 00:27:35,640 --> 00:27:37,860 سوف أدفع ذلك بنفسي لا أهتم 475 00:27:38,230 --> 00:27:41,200 إذاً ، ما هي القواعد؟ 476 00:27:41,360 --> 00:27:44,200 حسنًا ، بداية ، علينا ان نوقع على عقد سري 477 00:27:44,360 --> 00:27:46,210 و نتأكد بانكم لن تتحدثون ...بهذا الشأن ، لأن 478 00:27:46,240 --> 00:27:47,500 كلا ، أقصد القواعد القانونية 479 00:27:47,530 --> 00:27:49,370 أقصد ، قواعد المسرح 480 00:27:49,530 --> 00:27:53,460 أقصد ، هل سيرونّا آناس أخرون أم (هاورد) فقط 481 00:27:54,160 --> 00:27:56,710 نعم ، هل سيرونهَم آناس أخرون (ويت)؟ - (ويت)؟ - 482 00:27:56,870 --> 00:27:59,620 أعتقد ... أعتقد (هاورد) فقط 483 00:27:59,790 --> 00:28:01,790 أنه التأثير الذي نبحث عنَه ، أليس كذلك؟ 484 00:28:01,960 --> 00:28:03,430 أعتقاد؟ - ..أنت تعتقد؟ أقصد - 485 00:28:03,590 --> 00:28:05,230 آسفة ، هل فكرتَم بهذا الشأن؟ 486 00:28:05,380 --> 00:28:06,760 بالطبع - كلا - 487 00:28:06,920 --> 00:28:08,110 أقصد ، لحدًا ما - كلا ، لم نفكر - 488 00:28:08,130 --> 00:28:10,510 كلا ، لم نفعل ... أصمت لم نفكر بذلَك 489 00:28:10,680 --> 00:28:13,600 مثًلا ، ماذا لو دخلوا إلى حانة و طلبوا شرابًا ما؟ 490 00:28:13,760 --> 00:28:14,810 ...كيف بوسعَهم فعل ذلك إذا 491 00:28:14,970 --> 00:28:16,870 هل تريّن (هاورد) يتجول في الحانات هذه الأيام؟ 492 00:28:16,890 --> 00:28:18,140 أيًا كان ، لا يهـم 493 00:28:18,360 --> 00:28:19,885 ـ اعني، ماذا لو (هاورد) يرتاد الملاهي؟ ـ أنهم ممثّلين 494 00:28:20,040 --> 00:28:22,850 ـ أنهم بحاجة أن يعرفوا نظريًا ـ حسنًا، حسنًا، هذا يكفي 495 00:28:23,000 --> 00:28:26,447 لدينا قدرة ليرانا أيًا كان نريده .ومتما نريده 496 00:28:26,640 --> 00:28:28,324 ـ ما رأيكم بهذا؟ ـ يعجبني هذا 497 00:28:28,480 --> 00:28:30,005 ـ أخبرتك أنهم جيّدون ـ يعجبني هذا، أجل 498 00:28:30,160 --> 00:28:31,286 .يجب علينا أن نترك الأمر لهم 499 00:28:31,480 --> 00:28:33,721 .لننتقل ما التالي؟ 500 00:28:33,880 --> 00:28:36,804 حسنًا، (هاورد) كتب 3 رسائل .إلى الحب والموت والوقت 501 00:28:36,960 --> 00:28:40,009 لذا، أظن أن السؤال الوحيد هو مَن يلعب دور مَن؟ 502 00:28:40,160 --> 00:28:42,083 .أختيار الأدوار، مهم جدًا 503 00:28:42,640 --> 00:28:43,846 .الحب 504 00:28:45,200 --> 00:28:46,611 .الموت 505 00:28:47,320 --> 00:28:48,321 .الوقت 506 00:28:49,320 --> 00:28:51,641 رائع، متى سوف نتلقى الأجور؟ 507 00:29:17,840 --> 00:29:21,162 عزيزي الموت، أنّك تسافر برفقة" ،"الكثير من الأساطير 508 00:29:21,360 --> 00:29:24,364 ."تسبب الكثير من الألم وتلهم الخوف" 509 00:29:24,680 --> 00:29:26,603 لكنك ليس إلّا مجرد نمر" ."ورقي بالنسبة ليّ 510 00:29:26,760 --> 00:29:29,889 ."وأنّك مجرد إدارة وسطى ومثير للشفقة" 511 00:29:30,080 --> 00:29:32,651 أنّك حتى لا تملك أيّ سلطة" ."لتنجز مقايضة بسيطة 512 00:29:32,800 --> 00:29:35,849 كما يمكنكِ أن ترين، أنها ليست .رسالة من معجب بالتحديد 513 00:29:36,040 --> 00:29:38,088 .أجل لكن الموت ليس لديه أيّ معجبين 514 00:29:38,240 --> 00:29:41,687 .لا أفهم لماذا، لأنه مجرد تحرير 515 00:29:42,680 --> 00:29:44,728 أأنت بخير؟ 516 00:29:55,960 --> 00:29:58,201 .أنه يذهب إلى العمل وحديقة الكلاب 517 00:29:58,600 --> 00:29:59,886 .وهذا كل شيء 518 00:30:00,040 --> 00:30:01,565 .حسنًا إذًا، إليكِ ما سأفعله 519 00:30:01,720 --> 00:30:03,210 .سأقترب منه غاضبًا 520 00:30:03,400 --> 00:30:05,562 .كأنّي مستاء، كأن لدينا مشكلة 521 00:30:05,720 --> 00:30:08,041 .لا، لا، لا تفعل هذا 522 00:30:08,240 --> 00:30:11,244 .أنه ينعتني بخشب ونسيج ميت .أنه يناديني 523 00:30:11,400 --> 00:30:13,766 ـ وكيف يناديك؟ ـ الوقت 524 00:30:13,920 --> 00:30:16,844 .أنه ينادني بالوقت، أنا الوقت 525 00:30:18,360 --> 00:30:22,085 .(أسمع، لا أريدك أن تعادي (هاورد هل تفهم هذا؟ 526 00:30:37,320 --> 00:30:40,244 لكن الرسالة تحتوي فقط ."كلمة واحدة "وداعًا 527 00:30:40,920 --> 00:30:44,082 ."أنظر، "عزيزي الحب، وداعًا 528 00:30:44,400 --> 00:30:46,926 ماذا من المفترض عليّ أن أقول له؟ 529 00:30:47,160 --> 00:30:49,288 .. أنها 530 00:30:50,600 --> 00:30:51,886 أنها رسالة تقول وداعًا للحب، صحيح؟ 531 00:30:52,040 --> 00:30:55,405 ـ أجل ـ إذًا، ماذا لو أقتربتِ منه ورفضتِ قبول هذا؟ 532 00:30:55,560 --> 00:30:57,847 تقولين بأنه لن يستطيع التخلص .منك بهذه السهولة 533 00:30:58,040 --> 00:31:04,246 .تخبريه بأننا لا نختار مَن نحبه ومَن يحبنا 534 00:31:04,600 --> 00:31:07,968 ،تخبريه بأنّكِ في داخله 535 00:31:08,480 --> 00:31:12,041 ،أنّكِ في داخل كل شيء .ما إذا كان يحب ذلك أم لا 536 00:31:12,440 --> 00:31:14,283 ،وإذا قبل هذا 537 00:31:15,320 --> 00:31:18,164 .ثم ربما .. لا أعرف 538 00:31:18,320 --> 00:31:21,927 .ربما يمكنه أستعادة حياته مجددًا 539 00:32:14,240 --> 00:32:15,685 .أنهم ينوحون 540 00:32:17,440 --> 00:32:19,090 .الكلاب 541 00:32:19,240 --> 00:32:22,483 .أنهم ينوحون ويفهمون الموت تمامًا 542 00:32:25,560 --> 00:32:27,767 ."أنّك وصفتني بـ "النمر الورقي 543 00:32:28,920 --> 00:32:30,285 .في الرسالة التي كتبتها ليّ 544 00:32:30,440 --> 00:32:32,010 .وقلت أنّي مثيرة للشفقة 545 00:32:35,080 --> 00:32:36,320 ألّا تتذكّر؟ 546 00:32:36,480 --> 00:32:42,009 ،تطرقت إلى الإدارة الوسطى .والمقايضة والنمر الورقي 547 00:32:43,480 --> 00:32:46,165 .هاورد)، لم يكن هذا منذ وقت طويل) 548 00:32:47,520 --> 00:32:49,488 أين وجدتِ هذه؟ 549 00:32:49,880 --> 00:32:53,327 ـ مَن أنتِ؟ ـ إلى مَن كتبت الرسالة؟ 550 00:32:56,680 --> 00:32:58,170 .كتبت رسالة إلى الموت 551 00:33:00,160 --> 00:33:03,050 .سررت بلقاؤك .أنّك مفتون، واثقة من ذلك 552 00:33:05,120 --> 00:33:06,326 .لا 553 00:33:07,240 --> 00:33:10,562 اعرف، الناس تكتب الرسائل .إلى الكون طوال الوقت 554 00:33:10,720 --> 00:33:12,563 .معظمهم لا يتلقون إجابة شخصية 555 00:33:12,760 --> 00:33:16,082 لكنك أجل لأنّي فقط أردت أن .أخبرك بأنّك كنت مخطئًا 556 00:33:16,240 --> 00:33:18,049 أنا لست إدارة وسطى عاجزة 557 00:33:18,200 --> 00:33:19,531 ـ فقط تتبع الأوامر .. ـ يا سيّدة 558 00:33:19,720 --> 00:33:22,087 كما ترى، لم أكن أود أن أعمل .مقايضة، أنه كان قراري 559 00:33:22,240 --> 00:33:24,242 .لا أريد هذا .لا أريد هذا 560 00:33:24,400 --> 00:33:29,124 .الآن، لا أخبرك كيف تؤدي عملك .لذا، أقدر الأمر إذا لم تخبرني كيف أؤدي عملي 561 00:33:30,120 --> 00:33:32,646 مع مَن يتحدث هذا الرجل؟ .أنه يبدو غريبًا 562 00:33:32,800 --> 00:33:35,963 .لا تقلق بشأن هذا .أحيانًا الناس تكون سخيفة 563 00:33:36,120 --> 00:33:38,726 .أترى، أنهم لا يروني حتى يحين وقتهم 564 00:33:38,880 --> 00:33:41,008 .(لا بأس، يا (هاورد .لم يحن وقتك بعد 565 00:33:41,200 --> 00:33:46,606 أنّي فقط أردت أستعادة هذه .وتصفية الأمور بيننا 566 00:33:49,480 --> 00:33:52,051 !(أنا الموت حقًا، يا (هاورد 567 00:33:57,440 --> 00:34:00,244 .لقد صدقني .أؤكد لك أنه صدقني 568 00:34:00,400 --> 00:34:02,846 ـ هذا رائع ـ أعني، كان هذا مذهلاً 569 00:34:03,000 --> 00:34:04,445 .لأنه لم يكن هنا آمان تام، كما ترى 570 00:34:04,640 --> 00:34:08,646 ."ذلك كان "غروتوفسكي .ذلك كان "ستيلا أدلر" تمامًا 571 00:34:04,640 --> 00:34:08,646 {\an6}.غروتوفسكي - مخرج ومدرب مسرحي" ."ستيلا أدلر - ممثلة أمريكية 572 00:34:08,840 --> 00:34:10,683 ـ أشكرك على إتاحة الفرصة ـ أجل 573 00:34:10,840 --> 00:34:11,887 ـ أنت رجل لطيف ـ لا مشكلة 574 00:34:12,040 --> 00:34:13,724 ـ أنه صدقني، أؤكد لك ـ ما كنت أتوقع هذا 575 00:34:13,880 --> 00:34:15,962 .لكنه أحتاج إلى هذا .يمكنني معرفة ذلك من خلال عينه 576 00:34:16,120 --> 00:34:18,282 مَن كانت تلك الامرأة والفتى الصغير؟ .ذلك كان رائعًا 577 00:34:18,440 --> 00:34:20,442 .تلك كانت محققة خاصة وحفيدها 578 00:34:20,600 --> 00:34:22,762 حقًا؟ وأنها لم تقل أيّ شي عني؟ 579 00:34:22,920 --> 00:34:24,809 .قالت أنّكِ كنتِ جيّدةة حقًا 580 00:34:25,000 --> 00:34:26,161 جيّدة"؟ ماذا تعني بذلك؟" .. جيّدة مثل 581 00:34:26,320 --> 00:34:28,448 تعني جيّدة مثل ملفوف جيّد أم ماذا؟ 582 00:34:28,600 --> 00:34:30,648 .لا، أنها .. رائعة 583 00:34:30,800 --> 00:34:34,327 ."قالت، "أنها جعلت المستحيل ممكنًا 584 00:34:34,480 --> 00:34:36,847 .يجب أن أدفع لك 585 00:34:39,160 --> 00:34:42,482 أخبروني أن (تريفور) حزم حقيبته الصغيرة 586 00:34:42,680 --> 00:34:44,842 .وقال أنه ذاهب إلى المنزل 587 00:34:45,680 --> 00:34:47,170 .كنت غاضبة 588 00:34:48,200 --> 00:34:51,841 ،لكنه كان نائمًا .لذا، لم أستطع التحدث معه 589 00:34:52,840 --> 00:34:57,641 أعني، أيّ ممرضة تعد هذا الفتى الصغير المحتضر بسن الخامسة 590 00:34:57,800 --> 00:34:59,450 يمكنه العودة إلى المنزل؟ 591 00:35:00,320 --> 00:35:02,846 الذي بالكاد تبقت لديه كريات .الدم البيضاء في دمه 592 00:35:03,680 --> 00:35:05,330 .أنه كان هش جدًا 593 00:35:06,720 --> 00:35:08,643 ومَن يمكن أن يكون قاسيًا لهذا الحد؟ 594 00:35:09,600 --> 00:35:10,931 مَن يمكن أن يفعل ذلك؟ 595 00:35:12,240 --> 00:35:13,924 .لذا، بالطبع غضبت جدًا 596 00:35:14,080 --> 00:35:18,483 ،أصرخ على الموظفين .في محاولة فهم الأمر 597 00:35:19,800 --> 00:35:22,406 حسنًا، (تريفور) أستيقظ أخيرًا 598 00:35:22,560 --> 00:35:24,767 .وأنا ذهبت إليه 599 00:35:24,920 --> 00:35:31,041 كما تعرفون، حقيبته الزرقاء الصغيرة ما زالت على حافة السرير، حسنًا؟ 600 00:35:31,920 --> 00:35:34,571 ،لذا، نظرت إليه وسألته 601 00:35:35,640 --> 00:35:37,688 "مَن قال لك هذا، يا عزيزي؟" 602 00:35:38,720 --> 00:35:41,405 مَن قال لك أن بوسعك العودة" "إلى منزلنا؟ 603 00:35:42,000 --> 00:35:43,684 هل تعرفون ماذا قال؟ 604 00:35:45,080 --> 00:35:50,966 ،لا أحد يا أمي" ."لن أعود إلى منزلنا 605 00:35:51,720 --> 00:35:53,245 ."سأذهب إلى المنزل" 606 00:35:58,920 --> 00:36:02,447 .ثم مات بعد 4 ساعات 607 00:36:18,520 --> 00:36:19,851 .مرحبًا 608 00:36:21,040 --> 00:36:22,326 .مرحبًا 609 00:36:23,040 --> 00:36:25,441 هل تبحث عن مجموعة "الملائكة الصغيرة"؟ 610 00:36:28,960 --> 00:36:31,850 ـ أجل ـ وأنت؟ 611 00:36:34,120 --> 00:36:37,090 (ـ (هاورد (ـ (هاورد 612 00:36:38,280 --> 00:36:40,521 .تفضل بالدخول، أجلس 613 00:36:53,040 --> 00:36:54,963 هل فقدت طفلاً، يا (هاورد)؟ 614 00:36:55,640 --> 00:36:56,971 .أجل 615 00:36:57,120 --> 00:36:58,645 فتى أم فتاة؟ 616 00:36:59,040 --> 00:37:00,121 .فتاة 617 00:37:02,080 --> 00:37:03,491 وماذا كان اسمها؟ 618 00:37:09,480 --> 00:37:11,687 .(لا، لا بأس. (هاورد 619 00:37:12,640 --> 00:37:14,642 .ليس عليك أن تجيب 620 00:37:15,560 --> 00:37:18,291 ليس عليك أن تتحدث حتى، إتفقنا؟ 621 00:37:20,000 --> 00:37:21,604 هل ستبقى معنا؟ 622 00:37:23,080 --> 00:37:24,320 أرجوك؟ 623 00:37:30,080 --> 00:37:31,286 .حسنًا 624 00:37:31,440 --> 00:37:33,010 .أشكركِ جزيلاً على المشاركة 625 00:37:33,320 --> 00:37:35,721 ـ أننا نقدر هذا حقًا ـ شكرًا 626 00:37:36,520 --> 00:37:39,000 هل هناك أحد لديه أيّ شيء يود قوله؟ 627 00:37:55,520 --> 00:37:58,524 إذًا، لماذا قررت الدخول الليلة؟ 628 00:37:59,160 --> 00:38:02,369 .أجل، لقد رأيتك في الخارج 629 00:38:02,520 --> 00:38:05,364 أردت الخروج في أحدى الليالي ،وأدعوك للدخول 630 00:38:05,520 --> 00:38:07,488 لكن أظن أنّي لم أكن أود .أن أكشف مكانك 631 00:38:07,800 --> 00:38:10,041 تكشفي مكاني؟ 632 00:38:10,200 --> 00:38:12,202 ـ أجل ـ لا تريدي أن تفسدي طقوسي الصغيرة؟ 633 00:38:14,720 --> 00:38:16,165 .بالضبط 634 00:38:17,720 --> 00:38:18,881 ما اسمكِ؟ 635 00:38:21,520 --> 00:38:22,601 .(أنا (مادلين 636 00:38:23,120 --> 00:38:24,770 .سررت بلقاؤك 637 00:38:26,280 --> 00:38:28,044 .(كان اسم ابنتي (أوليفيا 638 00:38:28,240 --> 00:38:31,767 أنها توفت من سرطان دماغي نادر ،"معروف بـ "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال 639 00:38:31,920 --> 00:38:35,164 ."أو مختصر بـ "جي بي أم .أنها كانت بسن السادسة 640 00:38:37,120 --> 00:38:38,929 ما كان اسم ابنتك، يا (هاورد)؟ 641 00:38:46,080 --> 00:38:47,411 .حسنًا 642 00:38:47,560 --> 00:38:50,564 .حسنًا، لا تجيب .لن أعذبك 643 00:38:50,760 --> 00:38:52,125 .شكرًا لكِ 644 00:38:52,280 --> 00:38:56,882 هل كان عطل الأعياد؟ .وراء قرارك للدخول الليلة 645 00:38:57,040 --> 00:38:59,850 نستقبل الكثير من الوافدين .الجدد خلال عطل الأعياد 646 00:39:00,000 --> 00:39:02,401 ـ لا، ليس هذا ـ إذًا، لماذا الليلة؟ 647 00:39:03,480 --> 00:39:05,926 .. أظن 648 00:39:07,480 --> 00:39:08,481 .. أنّي 649 00:39:09,840 --> 00:39:12,923 .أنّي أحاول معالجة عقلي 650 00:39:14,720 --> 00:39:16,882 .(أنّك فقدت طفلاً، يا (هاورد 651 00:39:17,640 --> 00:39:19,483 .لن يعالج أبدًا 652 00:39:25,120 --> 00:39:26,963 .آمل أن تعود مجددًا 653 00:40:13,480 --> 00:40:14,481 .مرحبًا 654 00:40:14,680 --> 00:40:16,921 .عقود وأتفاقيات سرّية موقعة 655 00:40:17,080 --> 00:40:19,367 ـ رائع، شكرًا لكِ ـ هل قال أيّ شيء؟ 656 00:40:19,560 --> 00:40:20,846 مَن، (هاورد)؟ 657 00:40:21,000 --> 00:40:23,685 ـ لا، للأسف لم يقل أيّ شيء ـ أنه صدق الأمر، أؤكد لك 658 00:40:23,840 --> 00:40:25,490 ـ هذا جيّد ـ ربما عليك أرسالي مجددًا 659 00:40:25,640 --> 00:40:29,683 .ليس (رافي)، أنه متهور جدًا .و(إيمي) عاطفية للغاية 660 00:40:29,840 --> 00:40:33,125 ـ من بعدي، ماذا هناك؟ ـ حسنًا، أنه كتب ثلاث رسائل 661 00:40:33,320 --> 00:40:35,288 .لكن الموت أكثر أهمية من الوقت 662 00:40:35,440 --> 00:40:37,966 ـ صحيح ـ الموت يمنح الوقت كل قيمته 663 00:40:38,160 --> 00:40:40,891 .ربما عليّ أن ألعب جميع الأدوار 664 00:40:41,360 --> 00:40:44,682 هل تعرفين أن أعلى هامش ديموغرافي هو الآباء الجدد الآن؟ 665 00:40:44,840 --> 00:40:48,448 بالواقع لدينا خوارزمية للتكهن بالزبائن .الإناث عندما يصبحن حوامل 666 00:40:48,600 --> 00:40:50,887 .لقد قلت أنّك لست بخير 667 00:40:51,200 --> 00:40:52,531 أأنت مريض؟ 668 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 .أنا مريض 669 00:40:59,040 --> 00:41:00,724 .يمكنكِ القول أنّي مريض جدًا 670 00:41:05,800 --> 00:41:07,211 أأنت تحتضر؟ 671 00:41:09,880 --> 00:41:11,211 .الجميع يحتضر 672 00:41:14,240 --> 00:41:16,208 .أجل، لكنك كذلك الآن 673 00:41:18,720 --> 00:41:21,087 .(سيمون)، (سيمون) 674 00:41:21,800 --> 00:41:24,883 .هيّا، أخبرني ما الأمر؟ ما الخطب؟ 675 00:41:26,040 --> 00:41:27,769 ما الخطب؟ 676 00:41:27,960 --> 00:41:31,925 الخطب هو أن المرض عاود ليّ .قبل أسبوعين من ولادة ابني 677 00:41:32,520 --> 00:41:33,806 .. الخطب هو 678 00:41:34,920 --> 00:41:37,526 أنّي أخوض مارثون كل يوم .وأتظاهر بأنّي سليم 679 00:41:37,720 --> 00:41:38,960 .هذا هو الخطب 680 00:41:40,880 --> 00:41:42,325 هل أخبرت أحدًا بهذا؟ 681 00:41:45,360 --> 00:41:46,566 لم تخبر أحد؟ 682 00:41:46,960 --> 00:41:49,804 .لا، فقط ممثلة إنتهازية التي لا أعرفها تمامًا 683 00:41:55,480 --> 00:41:57,448 ما هو مرضك؟ 684 00:41:58,000 --> 00:41:59,161 ."أنه "مايلوما المتعددة 685 00:42:00,400 --> 00:42:03,722 ،لقد قاومته عندما كنت بسن 16 .وثم مجددًا عندما كنت بسن 25 686 00:42:05,000 --> 00:42:07,207 .أنه لم يزول أبدًا 687 00:42:07,360 --> 00:42:09,966 .بدلاً من ذلك أنه تشكل وعاد بقوة 688 00:42:12,360 --> 00:42:14,203 إذًا، الحرب أنتهت؟ 689 00:42:18,280 --> 00:42:20,408 .أجل، الحرب أنتهت 690 00:42:22,440 --> 00:42:24,886 هل أمورك منظمة؟ 691 00:42:25,680 --> 00:42:26,920 .أموري ليست منظمة 692 00:42:27,680 --> 00:42:29,489 .لهذا السبب أنّي أستأجرتكِ 693 00:42:29,960 --> 00:42:33,762 .أنها سيئة لدرجة أنّي سأترك عائلتي .لكن لن أتركهم مفلسين 694 00:42:36,480 --> 00:42:37,811 .أنّه صدقني 695 00:42:38,640 --> 00:42:39,687 .(هاورد) 696 00:42:40,840 --> 00:42:43,161 .أنّه صدقني 697 00:42:51,640 --> 00:42:54,610 .مهلاً .معذرة، لا، لا تلمس هذا 698 00:42:54,800 --> 00:42:56,325 .لا أفهم أيّ شيء عن لعبة الدومنة 699 00:42:56,480 --> 00:42:59,848 ليس هناك لوح للعب عليه .أو سلة لرميهم فيها 700 00:43:00,000 --> 00:43:01,365 .صحيح 701 00:43:01,520 --> 00:43:05,003 ـ أظن أنّك قد تكون في المكان الخطأ (ـ لا، أنا في المكان الصحيح، (هاورد 702 00:43:08,080 --> 00:43:10,481 .أجل 703 00:43:12,120 --> 00:43:15,567 ،"الوقت، يقولون أنّك تشفي كل الجروح" 704 00:43:15,720 --> 00:43:18,929 لكنهم لا يتحدثون عن كيف أنّك" ."تدمر كل ما هو جيّد في العالم 705 00:43:19,600 --> 00:43:22,604 ."وكيف تحول الجمال إلى رماد" 706 00:43:22,760 --> 00:43:24,489 .(الآن، هذا مجرد هرا يا (هاورد 707 00:43:24,960 --> 00:43:28,248 ،إذا الحب هو الخلق والموت هو الدمار 708 00:43:29,080 --> 00:43:31,321 .أنّي مجرد أرض بينهما 709 00:43:32,280 --> 00:43:35,204 .أنّك لا تفهم الوقت .لا أحد يفهم الوقت 710 00:43:35,360 --> 00:43:38,170 أعني، (إينشتاين) كان قريبًا عندما .قال أنّي كنت وهم 711 00:43:38,320 --> 00:43:40,881 هاورد)؟) "أسمع، واثقة أن الإجابة ستكون "لا 712 00:43:41,040 --> 00:43:44,044 لكن (أونيد أباريل) طلبت حضورك .في أجتماع وسائل الأعلام 713 00:43:45,200 --> 00:43:46,929 .آسفة للمداخلة 714 00:43:48,360 --> 00:43:49,805 .أسألها 715 00:43:49,960 --> 00:43:52,725 .هيّا، أسألها إذا يمكنها أن تراني 716 00:44:03,040 --> 00:44:04,326 .لن اذهب إلى الأجتماع 717 00:44:07,560 --> 00:44:08,766 .حسنًا أنهم أصرّوا أن أسألك 718 00:44:09,080 --> 00:44:10,491 .. أعني، ربما أنهم سوف يطردونا، لذا 719 00:44:10,640 --> 00:44:11,687 .حسنًا 720 00:44:11,840 --> 00:44:13,001 ـ رائع ـ أجل 721 00:44:13,160 --> 00:44:14,207 .حسنًا 722 00:44:15,240 --> 00:44:16,571 .أراك لاحقًا 723 00:44:19,480 --> 00:44:21,244 .(يمكنك أستعادة هذه الرسالة، (هاورد 724 00:44:21,400 --> 00:44:23,243 لماذا كتبت ليّ على أيّ حال؟ 725 00:44:23,400 --> 00:44:26,411 ـ كتبت ليّ لأنّك تحتاجني .. ـ لا 726 00:44:26,600 --> 00:44:28,409 لا أحتاج أيّ شيء منك، إتفقنا؟ 727 00:44:28,600 --> 00:44:30,648 .أنّك هنا تحب الشكوى 728 00:44:30,800 --> 00:44:32,643 ."ليس هناك وقت كافي" 729 00:44:32,800 --> 00:44:34,689 ."الحياة قصيرة" 730 00:44:34,840 --> 00:44:36,922 ."بدأ الشيب يظهر" 731 00:44:37,080 --> 00:44:38,923 .أتعرف، اليوم طويل جدًا 732 00:44:39,080 --> 00:44:41,970 .أنا وفير، أنا هبة 733 00:44:42,120 --> 00:44:44,327 ،حتى بينما تكون واقفًا هنا تتحدث الهراء 734 00:44:44,480 --> 00:44:46,926 .أنا هبة لك وأنت تهدرها 735 00:44:47,120 --> 00:44:49,964 على ماذا؟ أعني، ما هذا؟ 736 00:44:51,800 --> 00:44:53,290 !مهلاً، مهلاً 737 00:44:53,600 --> 00:44:57,280 أتعلم، يجب أنا الذي يكتب .رسائل غاضبة 738 00:45:05,800 --> 00:45:07,928 .ذلك كان أسوأ شيء فعلته على الإطلاق 739 00:45:08,120 --> 00:45:10,088 .ذلك كان أفضل شيء فعلته على الإطلاق 740 00:45:10,400 --> 00:45:13,085 ماذا كان ذلك الشي الذي قلته بشأن (إينشتاين) هناك؟ 741 00:45:13,240 --> 00:45:16,642 إينشتاين) وصف الوقت على أنه) .وهم مستمر عنيد 742 00:45:17,920 --> 00:45:19,251 ماذا يعني هذا حتى؟ 743 00:45:19,560 --> 00:45:21,688 ،الوقت لا يتحرك من يناير إلى ديسمبر 744 00:45:21,840 --> 00:45:23,490 .أو من الظهر إلى منتصف الليل 745 00:45:23,640 --> 00:45:25,927 .أتعرفين، جميعنا نتخيل هذا في رؤوسنا 746 00:45:26,280 --> 00:45:27,805 .هذا أمر سخيف 747 00:45:27,960 --> 00:45:30,770 حاول قول هذا إلى شخص متأخر ساعة لحضور حفل زفاف 748 00:45:30,920 --> 00:45:34,720 .أو محكوم عليه بالسجن 20 عامًا 749 00:45:35,040 --> 00:45:36,201 .أو شخص يقاتل ضد التواتر اليومي 750 00:45:38,200 --> 00:45:42,000 أننا حقًا لسنا بحاجة لخوض .هذا الحوار على الإطلاق 751 00:45:43,520 --> 00:45:45,329 .. بأيّ حال، أنه فقط 752 00:45:45,480 --> 00:45:48,131 .أجل، أردت قول أحسنت صنعًا اليوم 753 00:45:49,000 --> 00:45:51,162 .(مجرد وهم عنيد، يا (كلير 754 00:45:51,320 --> 00:45:53,004 .لديكِ كل الوقت في العالم 755 00:45:53,640 --> 00:45:54,971 !أنت بسن التاسعة 756 00:45:56,520 --> 00:45:57,851 ."أنت بسن التاسعة" 757 00:46:14,480 --> 00:46:15,481 .مرحبًا 758 00:46:18,600 --> 00:46:20,443 .أنا آسفة 759 00:46:22,560 --> 00:46:24,767 .آسفة جدًا 760 00:46:28,760 --> 00:46:30,967 .لا بد أنّكِ تمزحين معي 761 00:46:31,120 --> 00:46:32,485 .أنا أكل 762 00:46:34,160 --> 00:46:35,889 .. لقد قلت وداعًا و 763 00:46:36,360 --> 00:46:40,410 .أننا لا نختار مَن نحبه أو مَن يحبنا 764 00:46:41,240 --> 00:46:45,324 وهذا يعني أنّك عاجز لمواجهتي .ما دمت على قيد الحياة لأنّي نسيج الحياة 765 00:46:45,480 --> 00:46:48,086 .أنا بداخلك، أنا بداخل كل شيء 766 00:46:48,800 --> 00:46:52,244 ،هاورد)، إذا يمكنك أن تقبل هذا) .. ربما 767 00:46:52,400 --> 00:46:56,121 .لا أعرف، لكن ربما تستعيد حياتك مجددًا 768 00:47:14,560 --> 00:47:16,528 .أنّي أخفقت تمامًا 769 00:47:17,160 --> 00:47:18,491 .لقد كنت أبكي وأعتذر 770 00:47:18,640 --> 00:47:20,449 حسنًا، أظن يمكن للحب أن .يبكي ويعتذر 771 00:47:20,600 --> 00:47:24,646 ـ أظن أنّي كنت جيّدة في النهاية ـ مهلاً، واثق أنّكِ كنتِ رائعة 772 00:47:25,080 --> 00:47:26,411 .أنت لطيف 773 00:47:26,600 --> 00:47:27,601 هل يمكنني أن أقبّلكِ؟ 774 00:47:27,840 --> 00:47:29,410 .لا يجب عليك أن تجعل الأمر جنسيًا 775 00:47:29,640 --> 00:47:32,041 يمكنني أن أقبّلكِ دون أن .أجعل الأمر جنسيًا 776 00:47:32,240 --> 00:47:34,481 جديًا، مارست الجنس دون .أن أجعل الأمر جنسيًا 777 00:47:34,640 --> 00:47:36,449 .(يجب أن تقبل كلمة "لطيف"، (ويت 778 00:47:36,920 --> 00:47:38,206 .أنها ترقية 779 00:47:39,440 --> 00:47:41,363 .عدم المقاومة" ستكون ترقية" 780 00:47:42,320 --> 00:47:44,845 ـ أنه يصدق الأمر ـ كيف يمكنكِ أن تعرفين؟ 781 00:47:46,200 --> 00:47:47,770 .يمكنني معرفة هذا من خلال عينيه 782 00:47:47,920 --> 00:47:52,969 هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث 783 00:47:53,120 --> 00:47:56,283 .. نظن إذا أنضممتِ معه 784 00:47:56,440 --> 00:47:59,284 ـ مرة آخرى في العلن ـ رائع 785 00:47:59,600 --> 00:48:01,125 .. لكن هذه المرة حاولوا أن 786 00:48:01,280 --> 00:48:03,806 لكن عليكم أن تظهروا ردة .فعل واضحة وقوية 787 00:48:03,960 --> 00:48:04,961 لماذا؟ 788 00:48:05,160 --> 00:48:08,130 .لأن محققتنا الخاصة سوف تصور الأمر 789 00:48:08,320 --> 00:48:10,641 ـ وسنستخدمه كدليل ـ سيكون مثل فيلم 790 00:48:11,800 --> 00:48:13,165 .ماعدا سيتم إزالتكم رقميًا 791 00:48:13,920 --> 00:48:14,921 .لا 792 00:48:15,320 --> 00:48:17,641 ـ معذرةً؟ ـ هذا مبالغ جدًا 793 00:48:17,840 --> 00:48:19,285 .آسفة، لا يمكنني المشاركة في هذا 794 00:48:19,480 --> 00:48:22,324 إيمي)، لا يوجد هناك شيء في) ."التمثيل يسمى "مبالغ جدًا 795 00:48:22,480 --> 00:48:25,563 هل تودين أن تكوني محبوبة أم تودين أن تكوني مؤثرة؟ 796 00:48:25,720 --> 00:48:28,166 .(أعني، هذا ليس (نويل كوارد 797 00:48:28,320 --> 00:48:29,765 .(هذا (تشيخوف 798 00:48:29,920 --> 00:48:31,160 !هذا فظيع 799 00:48:31,640 --> 00:48:34,450 ،أتعرفون 800 00:48:34,640 --> 00:48:37,803 ،أنّكم بدأتم هذه الوكالة معه أليس كذلك يا (ويت)؟ 801 00:48:37,960 --> 00:48:39,405 .(وأنه كان مدربكِ الخاص، يا (كلير 802 00:48:39,600 --> 00:48:42,285 و(سيمون)، أنه منحك جزء من الملكية في الأعمال التجارية 803 00:48:42,480 --> 00:48:44,084 .عندما لم يكن عليه فعل هذا تمامًا 804 00:48:44,240 --> 00:48:45,685 .. ربما كان عليّ أخبارها بضعة أشياء 805 00:48:46,000 --> 00:48:47,161 .. عندما كنا 806 00:48:47,360 --> 00:48:48,521 .آسفة، هذا فظيع 807 00:48:48,840 --> 00:48:50,842 لا يمكنني .. لا، لا يمكنني الإنخراط .في هذا، شكرًا لكم 808 00:48:51,000 --> 00:48:52,001 ـ آسفة، شكرًا ـ (إيمي)، لا 809 00:48:52,160 --> 00:48:53,207 .(إيمي) 810 00:48:53,360 --> 00:48:54,361 .إيمي)، لا) 811 00:48:54,520 --> 00:48:55,851 .أنها عاطفية جدًا، كما تعرفون 812 00:48:56,000 --> 00:48:57,001 !(إيمي) 813 00:48:57,360 --> 00:48:59,124 .آسفة جدًا، أنها ستعود بالحال 814 00:48:59,280 --> 00:49:01,282 ،لكن إذا لم تعود 815 00:49:01,440 --> 00:49:04,523 .سأحل محلها .أنّي أعرف كل شيء عن الحب 816 00:49:06,000 --> 00:49:07,206 !(إيمي) 817 00:49:13,840 --> 00:49:14,966 ماذا فاتني؟ 818 00:49:17,480 --> 00:49:19,562 .الناس يبكون بسبب أطفالهم الميتون 819 00:49:22,920 --> 00:49:27,050 ."هناك شيء يسمى "الهلوسة الفجيعة 820 00:49:27,360 --> 00:49:28,361 .أجل 821 00:49:28,560 --> 00:49:29,766 .صحيح، حسنًا 822 00:49:29,960 --> 00:49:32,361 .. لذا 823 00:49:32,560 --> 00:49:34,130 .لقد بحثت عنهم 824 00:49:34,320 --> 00:49:36,800 .وهناك شيء، لا أستطيع النوم 825 00:49:37,000 --> 00:49:38,001 .حسنًا 826 00:49:38,200 --> 00:49:40,089 .لا أنام كثيرًا 827 00:49:40,240 --> 00:49:41,730 .أعني، أنّي أنام 828 00:49:44,400 --> 00:49:48,724 .لكني أنام 6 أو 7 ساعات في الأسبوع 829 00:49:49,240 --> 00:49:51,208 ،الآن إليكِ ما أفكر بهِ .. ربما يكون هذا السبب 830 00:49:51,360 --> 00:49:52,361 أيّ سبب؟ 831 00:49:58,760 --> 00:50:02,082 .أنّي أخوض محادثات 832 00:50:07,440 --> 00:50:10,171 .أعني، محادثات 833 00:50:10,920 --> 00:50:12,251 .حسنًا 834 00:50:15,040 --> 00:50:17,850 .لا بأس، لا تهتمي 835 00:50:18,200 --> 00:50:20,282 ـ (هاورد)؟ ـ أجل 836 00:50:21,120 --> 00:50:22,963 هل تود أن تخوض حوارًا معي؟ 837 00:50:24,560 --> 00:50:26,050 .أجل 838 00:50:29,600 --> 00:50:32,604 إذًا، أفترض أنّك جزء من 79%؟ 839 00:50:34,200 --> 00:50:38,046 من الأزواج الذين يقومون بالطلاق .بعدما يفقدون طفلاً لهم 840 00:50:38,400 --> 00:50:40,004 .أجل 841 00:50:41,440 --> 00:50:42,805 .أجل، وأنا أيضًا 842 00:50:45,560 --> 00:50:46,971 هل لا تزال تحبّها؟ 843 00:50:49,640 --> 00:50:52,120 .لم أعد أعرف معنى الحب بعد الآن 844 00:50:53,440 --> 00:50:55,124 هل ما زلتِ تحبينه؟ 845 00:50:55,320 --> 00:50:57,049 .أننا لم نغرم في الحب أبدًا 846 00:50:57,880 --> 00:51:00,167 .على الأقل، لا أظن ذلك .. أنه فقط 847 00:51:01,280 --> 00:51:02,441 .. يمكننا 848 00:51:08,280 --> 00:51:12,649 .في يوم أعلان طلاقنا، أرسل ليّ هذه 849 00:51:18,160 --> 00:51:20,925 ."لو بمقدورنا فقط أن نكون غرباء مجددًا" 850 00:51:22,160 --> 00:51:23,764 .الآن نحن كذلك 851 00:51:25,320 --> 00:51:27,721 أكثر مبادرة رومانسية قام بها .على الإطلاق 852 00:51:29,000 --> 00:51:31,241 ،إذًا، للإجابة على سؤالك 853 00:51:31,760 --> 00:51:32,921 ،أجل 854 00:51:33,080 --> 00:51:34,525 .ما زلت أحبه 855 00:51:43,200 --> 00:51:46,490 ماذا كنت تعني عندما قلت أنّك كنت تخوض محادثات؟ 856 00:51:46,640 --> 00:51:47,641 .أجل، أجل 857 00:51:47,800 --> 00:51:49,768 محادثات مع مَن؟ 858 00:51:50,600 --> 00:51:51,965 ."انه ليس "مَن 859 00:51:52,120 --> 00:51:53,360 .. أنه حقًا 860 00:51:53,520 --> 00:51:56,681 ـ سوف تخاليني مجنونًا ـ جربني وأرى 861 00:51:56,880 --> 00:51:59,008 هل يمكنني أن أريكِ؟ 862 00:51:59,720 --> 00:52:03,361 ."النسيج الميت لن يتحلل" 863 00:52:04,480 --> 00:52:06,482 .أنه كان يجلس هنا 864 00:52:06,680 --> 00:52:11,049 .فقط كرجل عصابات متغطرس لئيم 865 00:52:11,760 --> 00:52:14,684 وأنه كان أول واحد ظهر، صحيح؟ 866 00:52:15,040 --> 00:52:17,042 .لا، الموت جاء أولاً 867 00:52:17,200 --> 00:52:19,965 .أنها قابلتني في حديقة الكلاب 868 00:52:20,760 --> 00:52:22,489 إذًا، الموت هو "أنثى"؟ 869 00:52:22,840 --> 00:52:27,129 .أجل، أتضح الموت هو امرأة بيضاء مسنة 870 00:52:29,040 --> 00:52:30,405 ماذا كانت المقايضة؟ 871 00:52:31,240 --> 00:52:33,766 .لقد قلت الموت رفض المقايضة 872 00:52:34,240 --> 00:52:37,209 ـ ماذا يعني ذلك؟ .. ـ عندما أدركنا بأن 873 00:52:37,880 --> 00:52:41,851 .. أبنتي كانت تحتضر، صليت 874 00:52:43,080 --> 00:52:47,051 .ليس إلى الله أو الكون، بل إلى الموت 875 00:52:47,200 --> 00:52:48,929 .لقد عرضت عليها مقايضة 876 00:52:49,080 --> 00:52:52,604 ."أخذيني، وأتركي ابنتي" 877 00:52:55,160 --> 00:52:59,085 .. لكنها لم تود أتمام المقايضة، لذا 878 00:53:17,560 --> 00:53:19,289 إذًا، مَن كسب الجولة؟ 879 00:53:20,560 --> 00:53:22,369 أنت أم الخزف؟ 880 00:53:22,520 --> 00:53:25,444 .الخزف .الخزف لا يهزم 881 00:53:27,240 --> 00:53:29,766 .آسف بشأن هذا، ظننت الجميع رحل 882 00:53:29,920 --> 00:53:32,127 .أجل، أنهم رحلوا .لكني هنا لإغلاق المكان 883 00:53:32,280 --> 00:53:33,327 .جيّد 884 00:53:33,520 --> 00:53:34,567 هل تود المساعدة في العودة للمنزل؟ 885 00:53:34,960 --> 00:53:36,485 .لا، أنا بخير 886 00:53:36,920 --> 00:53:38,604 .أنا بخير 887 00:53:40,160 --> 00:53:41,400 ."لقد بحثت عنك في "غوغل 888 00:53:41,600 --> 00:53:42,601 ـ حقًا؟ ـ أجل 889 00:53:42,760 --> 00:53:43,761 .يا إلهي 890 00:53:43,960 --> 00:53:45,803 .أنّك بدأت من لا شيء 891 00:53:46,600 --> 00:53:48,648 ،أنّك غطيت تكاليف دراستك 892 00:53:49,120 --> 00:53:51,168 ،تزوجت من امرأة رائعة 893 00:53:51,320 --> 00:53:52,606 .أنت أب محبوب 894 00:53:52,760 --> 00:53:55,001 .لذا، أنّك عشت حياة جيّدة وناجحة 895 00:53:58,000 --> 00:54:00,480 .لكنك يا صديقي، لا تحتضر جيّدًا 896 00:54:03,000 --> 00:54:04,650 هل ستخبريني كيف أموت؟ 897 00:54:04,840 --> 00:54:06,365 هل أخبرت عائلتك بمرضك بعد؟ 898 00:54:08,480 --> 00:54:10,687 .أنّك لا تساعدهم 899 00:54:11,000 --> 00:54:13,765 .أنّك فقط تحرمهم بما هو يعود لهم 900 00:54:13,920 --> 00:54:15,251 أجل؟ وما هو؟ 901 00:54:15,400 --> 00:54:17,926 الألم؟ الضمور؟ المرض؟ 902 00:54:18,080 --> 00:54:19,525 .أجل، أجل 903 00:54:19,680 --> 00:54:21,170 .كل شيء 904 00:54:21,520 --> 00:54:24,000 .وفرصة قول وداعًا 905 00:54:27,600 --> 00:54:28,681 .ألتزمي بالتمثيل 906 00:54:36,320 --> 00:54:37,765 .حسنًا 907 00:54:37,960 --> 00:54:40,645 .لديّ شيء لم أخبره لأحد 908 00:54:41,400 --> 00:54:44,688 أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل 909 00:54:45,880 --> 00:54:47,166 .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ 910 00:54:50,840 --> 00:54:56,244 .أنهم كانوا يجهزون (أوليفيا) من أجل الوداع 911 00:54:57,160 --> 00:55:01,245 وزوجي كان يحاول تهدئه أمي في موقف السيارات 912 00:55:01,440 --> 00:55:03,249 .لأنها كانت مرعوبة 913 00:55:05,040 --> 00:55:10,684 لذا، كنت أجلس وحدي هناك في غرفة الأنتظار 914 00:55:10,840 --> 00:55:12,808 ."في مستشفى "ميموندز 915 00:55:13,960 --> 00:55:16,884 .وكانت هناك امرأة تجلس بجواري 916 00:55:19,120 --> 00:55:21,805 وسألتني مَن الذي على .وشك أن أفقده 917 00:55:22,000 --> 00:55:23,764 .وأنا أخبرتها 918 00:55:25,360 --> 00:55:27,408 ،هي نظرت إليّ وقالت 919 00:55:29,320 --> 00:55:34,242 ."فقط أحرصي من ملاحظة الجمال الجانبي" 920 00:55:37,000 --> 00:55:38,047 .. أعني، أنها 921 00:55:38,480 --> 00:55:41,086 .أنها قالت ذلك عرضيًا 922 00:55:43,240 --> 00:55:45,004 ،في الغرفة المجاورة 923 00:55:45,720 --> 00:55:49,247 ابنتي صاحبة الأعوام الستة .فصلوا عنها أجهزة دعم الحياة 924 00:55:51,040 --> 00:55:53,884 ."وقالت تلك المرأة "جمالٌ جانبي 925 00:55:55,760 --> 00:55:59,526 .لا يعرف الناس مايريدون قوله في حالات كتلك 926 00:55:59,680 --> 00:56:02,445 .كلا، لقد قالت 927 00:56:02,960 --> 00:56:05,167 .إنني فقط لم أستوعبها في حينها 928 00:56:05,880 --> 00:56:09,009 .أترى، لم تقلها بدافع الشفقة أو الإرتباك 929 00:56:09,160 --> 00:56:11,527 .بل كانت نابعةً عن خبرة 930 00:56:14,640 --> 00:56:16,324 ،بعدها بحوالي عام 931 00:56:17,560 --> 00:56:19,961 .بدأ شيءٌ ما بالحصولِ معي، أتعلم 932 00:56:20,240 --> 00:56:23,005 سأكون ماشيةً أو على متن قطارِ ،الأنفاق، مهما يكن 933 00:56:23,160 --> 00:56:25,731 .وسأبدأ بسكب دموعيَ غزيرةً فحسب 934 00:56:26,800 --> 00:56:29,610 .(ولكن تلك ليست بدموعِ، (أوليفيا 935 00:56:29,760 --> 00:56:32,730 ،بل هي دموعٌ ناتجة من شيءٍ آخر 936 00:56:36,000 --> 00:56:41,131 .من هذا النوع من التواصل العميق مع كل شيء 937 00:56:43,000 --> 00:56:44,525 وأدركتُ 938 00:56:45,880 --> 00:56:49,282 .أنه الجمال الجانبي 939 00:56:52,480 --> 00:56:53,845 ..أعني، أن 940 00:56:54,920 --> 00:56:58,163 ."لا وجود لشيء يسمى "الجمال الجانبي 941 00:56:58,320 --> 00:56:59,970 .(بل هناك، (هاوارد 942 00:57:01,040 --> 00:57:02,690 .هناك "جمالٌ جانبي" بالفعل 943 00:57:04,600 --> 00:57:06,682 .وهذا لن يجلبها لي مرةً أخرى 944 00:57:07,080 --> 00:57:12,689 .ولن يصبح الأمر على ما يرام على الإطلاق 945 00:57:14,880 --> 00:57:18,930 .ولكنني أعدك، بأنه موجود 946 00:57:25,680 --> 00:57:27,045 .حسنًا 947 00:57:28,920 --> 00:57:31,002 .(عليك أن تتحدث معهم، (هاوارد 948 00:57:31,160 --> 00:57:32,366 ...اسمعيني 949 00:57:33,320 --> 00:57:34,321 ،أنا معجبٌ بحكايتك 950 00:57:34,480 --> 00:57:37,370 .ولكنني لا أشعر حقًا، بـ"الجمال الجانبي" هذا 951 00:57:37,520 --> 00:57:38,851 !أنا لا أهتم 952 00:57:39,800 --> 00:57:43,009 .اصرخ في وجههم، اقنعهم بالسبب، تحداهم 953 00:57:43,160 --> 00:57:45,003 !انخرط فحسب 954 00:57:56,800 --> 00:57:58,882 .أعتقد أن هذا كان خطًأ 955 00:58:14,840 --> 00:58:16,080 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 956 00:58:16,240 --> 00:58:18,129 ما الذي تفعله هنا؟ 957 00:58:18,280 --> 00:58:21,170 أخبرتني (بريجيت) أن هذا هو المكان .الذي سأجدكَ فيه 958 00:58:21,320 --> 00:58:22,560 .بالطبع أخبرتك 959 00:58:23,600 --> 00:58:26,604 هل يمكننا الذهاب لمكانٍ ما والتحدث لربعُ ساعة، لوحدنا؟ 960 00:58:26,760 --> 00:58:28,762 .أنا أعمل في الواقع .أتدربُ في الوقت الحالي 961 00:58:28,920 --> 00:58:30,649 ـ تتدربين هنا أيضًا؟ .ـ أجل 962 00:58:30,800 --> 00:58:32,689 كم مشروعًا تنجزين في نفس الوقت؟ 963 00:58:33,280 --> 00:58:34,520 .في الوقت الحالي، إنني أنجز ثلاثة 964 00:58:34,720 --> 00:58:35,721 .ثلاثة، عجبًا 965 00:58:35,920 --> 00:58:37,001 .ـ أجل .ـ هذا مزدحمٌ كثيرًا 966 00:58:37,200 --> 00:58:38,611 كيف سنجد حيزًا لموعد عشاءنا في خضم هذا؟ 967 00:58:38,760 --> 00:58:39,761 (ويت) 968 00:58:40,000 --> 00:58:42,128 اسمعيني، حقًا 969 00:58:42,280 --> 00:58:47,207 علي أن أسألك، حتى تعيدين النظر في ما .قُلته ليلة أمس 970 00:58:47,640 --> 00:58:50,166 .نحن بحاجتك مرةً أخرى إضافية 971 00:58:50,320 --> 00:58:51,651 .أعطينا مشهدًا إضافيًا واحدًا فقط 972 00:58:51,840 --> 00:58:53,490 .لقد انسحبت 973 00:58:53,640 --> 00:58:54,641 ...آيمي)، ما الذي) 974 00:58:54,840 --> 00:58:56,171 ...مهلا، ما الذي يمكنني قوله؟ ما الذي 975 00:58:56,920 --> 00:58:59,161 سأعطيك مئة ألف دولار، ليس عشرين ألفًا .بل مئة ألف 976 00:58:59,320 --> 00:59:00,924 .أنت لا تملك مئة ألف دولار 977 00:59:01,080 --> 00:59:02,491 .أنتِ على حق، فأنا أعيش مع والدتي 978 00:59:02,680 --> 00:59:05,331 ولكن هذا سينجح، حينها سيكون لدي الكثير .والكثير من المال 979 00:59:05,520 --> 00:59:06,567 .وسأمنحكُ مليون دولار 980 00:59:06,720 --> 00:59:08,290 .ـ أنا لا أريدُ أموالك .ـ سأعطيكِ إياه حقًا 981 00:59:08,480 --> 00:59:09,481 .أنا لا أريد أموالك 982 00:59:09,640 --> 00:59:11,608 .أتعلم أنني لم أرغب في أموالك قط 983 00:59:11,760 --> 00:59:14,730 ما الذي يمكنني قوله، لأحملك على القيام به؟ 984 00:59:14,880 --> 00:59:17,804 لأن هناك الكثير على المِحك هنا، ولا .فكرة لديكِ أنتِ 985 00:59:18,000 --> 00:59:19,286 .حقًا 986 00:59:20,000 --> 00:59:21,604 لديك ابنه، ألست كذلك؟ 987 00:59:21,760 --> 00:59:23,000 .أجل 988 00:59:23,200 --> 00:59:24,531 هل تحدثنا حول هذا الأمر؟ 989 00:59:25,480 --> 00:59:28,290 .أخبرني كيف كان الأمر، في يوم ولادتها 990 00:59:28,440 --> 00:59:29,566 ماذا؟ 991 00:59:29,720 --> 00:59:31,768 كيف كان شعورك؟ 992 00:59:32,600 --> 00:59:34,841 .لقد كان مخيفًا 993 00:59:35,280 --> 00:59:37,248 .لقد كان يومًا مخيفً، وكنتُ مرتعبًا 994 00:59:40,400 --> 00:59:42,289 وبعدها أعطوني إياها لأحلمها 995 00:59:42,440 --> 00:59:46,445 .وحظيت بأروع شعورٌ قد يمر من خلالي 996 00:59:48,880 --> 00:59:51,724 ..لقد .. لا يمكنني 997 00:59:51,960 --> 00:59:53,121 .ماذا؟ أكمل جملتك 998 00:59:53,280 --> 00:59:55,203 .لقد بدا أخرقًا 999 00:59:55,400 --> 00:59:56,640 .كلا، لا يبدو أخرقًا 1000 00:59:56,800 --> 00:59:58,564 أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها 1001 00:59:58,720 --> 01:00:00,324 .بأي انجذاب إليك، على الإطلاق 1002 01:00:00,480 --> 01:00:01,925 ـ حقا؟ .ـ أجل 1003 01:00:03,960 --> 01:00:05,849 ..لقد نظرتُ إليها و 1004 01:00:08,400 --> 01:00:10,721 .وأدركتُ أنني لا أشعرُ بالحب 1005 01:00:11,800 --> 01:00:13,609 .بل أصبحتُ الحب نفسه 1006 01:00:15,600 --> 01:00:18,126 .إنها لا تتحدث معي في الوقت الراهن، رغم ذلك 1007 01:00:19,360 --> 01:00:22,887 إنها تلومني على الطلاق، وهي في .غاية الغضب علي 1008 01:00:23,120 --> 01:00:24,281 ...و 1009 01:00:25,400 --> 01:00:26,481 .أنا أستحق ذلك 1010 01:00:27,360 --> 01:00:29,362 .سأبرم صفقة معك 1011 01:00:30,760 --> 01:00:33,684 ،لو أمكنك أخذُ هذا كله 1012 01:00:34,400 --> 01:00:36,641 بصراحة، عزمٌ مكافح 1013 01:00:39,360 --> 01:00:41,761 وانفتاح غير اعتيادي 1014 01:00:42,880 --> 01:00:45,804 .واستخدم ذلك لتظفر بابنتك مرةً أخرى 1015 01:00:47,880 --> 01:00:48,881 .عندها سأفعلها من أجلك 1016 01:00:51,200 --> 01:00:52,565 .لقد اتفقنا 1017 01:00:54,360 --> 01:00:56,966 أترين، ألا تحسين بهذا؟ 1018 01:00:57,440 --> 01:00:59,124 .عجبًا، أعد إلي يدي 1019 01:00:59,600 --> 01:01:01,728 أنت تشعرين بذلك، صحيح؟ تشعرين به؟ 1020 01:01:01,880 --> 01:01:03,006 .ـ تلك الشرارة بيننا .(ـ إلى اللقاء، (ويت 1021 01:01:03,160 --> 01:01:04,161 .هذا مايحصل 1022 01:01:55,800 --> 01:01:57,882 مرحبًا، كيف الحال؟ 1023 01:01:58,040 --> 01:01:59,883 ـ ماذا؟ ـ ألديك ما تريدُ قوله؟ 1024 01:02:08,200 --> 01:02:09,645 ألديكَ ما تريد قوله؟ 1025 01:02:09,800 --> 01:02:11,723 .أجل، لدي الكثير لأقوله لك 1026 01:02:11,880 --> 01:02:14,008 !حسنًا، فلتقلها 1027 01:02:14,800 --> 01:02:16,484 .أترى، أنت تضيعُ الوقت فحسب 1028 01:02:16,680 --> 01:02:18,648 !أترى، أنا أمنحك هدية وأنت تبددها فحسب 1029 01:02:19,560 --> 01:02:22,131 .أنا لا آبه بالوقت 1030 01:02:22,440 --> 01:02:24,169 .تلك عقوبةُ بالسجن 1031 01:02:24,360 --> 01:02:26,727 !أنا لا أريد هديتك 1032 01:02:29,160 --> 01:02:31,322 .لأنك أخذت هديتها 1033 01:03:07,400 --> 01:03:08,890 .هيا، بحقك 1034 01:03:09,080 --> 01:03:10,570 هل أنتِ هنا لاصطحابي؟ 1035 01:03:10,760 --> 01:03:13,570 .كلا، (هاورد) أنا هنا لأستقل القطار معك 1036 01:03:14,040 --> 01:03:15,041 .حسنًا 1037 01:03:15,200 --> 01:03:19,524 .إذا، هناك جنينين في الرحم، ولدٌ وبنت 1038 01:03:19,680 --> 01:03:20,920 أتخبرينني دعابة؟ 1039 01:03:21,080 --> 01:03:22,525 .كلا، بل هي قصة 1040 01:03:22,680 --> 01:03:24,205 .لذا، هؤلاء التؤأمين سعداء 1041 01:03:24,400 --> 01:03:26,607 .يتم إطعامهم وتدفأتهم، وهما بأمان 1042 01:03:26,760 --> 01:03:28,762 ولكنها بدآ في التعدي على مساحة الآخر 1043 01:03:29,360 --> 01:03:32,125 .وأدركا أن هذا لا يمكن أن يستمرَ للأبد 1044 01:03:32,280 --> 01:03:33,884 ،لذا بدآ في التفكير 1045 01:03:34,520 --> 01:03:36,443 ما الذي سيأتي لاحقًا"؟" 1046 01:03:36,600 --> 01:03:39,251 ماذا لو أصابنا البردُ والوحدة؟ 1047 01:03:39,400 --> 01:03:40,606 ماذا لو لم نعد مع بعضنا"؟" 1048 01:03:41,200 --> 01:03:43,931 ماذا لو لم يكن هناك وجود على الإطلاق"؟" 1049 01:03:47,080 --> 01:03:49,560 .بعدها، ألقت الفتاةُ نظرةً على الحبل السري 1050 01:03:49,760 --> 01:03:52,081 ،ذلك الحبل السري الذي يغذيهما، ويطعمهما 1051 01:03:52,240 --> 01:03:54,641 هذا الحبل لا يمكن أبدًا يُفهم 1052 01:03:54,800 --> 01:03:57,121 .يمكن أن يتصل بأي شيء آخر 1053 01:03:57,280 --> 01:03:58,770 ،وقالت 1054 01:03:58,920 --> 01:04:01,571 .حسنًا، لا يوجد لدينا إثبات 1055 01:04:01,720 --> 01:04:03,085 .كل ما لدينا هو هذا 1056 01:04:04,440 --> 01:04:05,441 .كلا 1057 01:04:06,120 --> 01:04:07,451 .عجبًا، هذا عميق 1058 01:04:07,600 --> 01:04:10,331 .لذا، الأمر أشبه بالحياة بعد الولادة 1059 01:04:10,960 --> 01:04:12,246 .بأمل 1060 01:04:12,800 --> 01:04:14,325 حسنًا، ما الذي تريدينه؟ 1061 01:04:15,120 --> 01:04:16,565 لماذا أنتِ هنا؟ 1062 01:04:16,720 --> 01:04:18,643 .لقد استمعتُ لجميعِ تفاهاتك 1063 01:04:18,800 --> 01:04:19,961 .وفهمتهم، أعرف 1064 01:04:20,120 --> 01:04:21,485 .إنها في مكانٍ أفضل الآن 1065 01:04:21,640 --> 01:04:24,450 .وهذا كله، جزءُ من خطةٍ أكبر 1066 01:04:24,600 --> 01:04:25,761 .لقد سمعتُ هذه أيضًا 1067 01:04:25,960 --> 01:04:27,121 .وهذه المفضلة لدي 1068 01:04:27,280 --> 01:04:30,762 نظر الرب إلى الأسفل، ورأى تلك ،الوردةَ الجميلة 1069 01:04:30,920 --> 01:04:32,809 جميلةٌ للغاية، لدرجة أنه اقتطفها 1070 01:04:32,960 --> 01:04:35,691 .ليزرعها في الجنة من أجله 1071 01:04:37,080 --> 01:04:39,128 ."وبعدها ظهر علم "البيوسينترزم حق الكائنات جميعًا في الحياة إلى جانب الإنسان 1072 01:04:39,280 --> 01:04:42,648 وأن جميعنا سنعيش وبعدها نموت في أكوانٍ لا متناهية 1073 01:04:42,800 --> 01:04:44,484 .جميعها موجودٌ في نفس الوقت 1074 01:04:44,640 --> 01:04:45,766 ،وبعدها يأتي الدين 1075 01:04:45,920 --> 01:04:47,684 ،المسيحيون وخلاصهم 1076 01:04:47,840 --> 01:04:51,322 البوذيون ودورة الموتِ والحياة، الهندوس .وطقوس الموت الإحدى والأربعين 1077 01:04:51,480 --> 01:04:52,970 .ولايمكنني أن أنسى الشعر 1078 01:04:53,120 --> 01:04:54,531 .أجل، الشعر 1079 01:04:54,680 --> 01:04:57,684 "أن تموت أمرٌ مختلفٌ، عما يتوقعه الآخرون" 1080 01:04:57,840 --> 01:04:59,046 "وأكثرُ حظًا" 1081 01:04:59,200 --> 01:05:00,326 .(شعرُ (ويتمان 1082 01:05:00,480 --> 01:05:02,642 والغضب 1083 01:05:02,800 --> 01:05:04,609 "الغضب ضد أفول الضوء" 1084 01:05:04,760 --> 01:05:08,287 من خلال الحكماء من الرجال في نهايتهم ويعرفون أن الظلام هو ضوء 1085 01:05:08,440 --> 01:05:10,329 ...مقولةٌ لـ(توماس)، وبعدها 1086 01:05:10,480 --> 01:05:14,041 جدف، جدف قاربك بهدوء في الجدول 1087 01:05:14,200 --> 01:05:16,009 بمرحٍ، بمرحٍ، بمرحٍ 1088 01:05:16,160 --> 01:05:20,688 الحياة ليست سوى حلم 1089 01:05:20,840 --> 01:05:22,001 .لقد فهمتُ ذلك 1090 01:05:22,160 --> 01:05:23,491 !فهمت 1091 01:05:25,040 --> 01:05:29,523 جميعها تحملُ معنىً واحد، أنك جزء ،من حياةٍ طبيعية 1092 01:05:29,680 --> 01:05:33,571 .لايجب علينا أن نكرهك، أو نخافُ منك 1093 01:05:33,720 --> 01:05:36,485 أعتقد أن علينا تقبلك فحسب، صحيح؟ 1094 01:05:36,640 --> 01:05:38,051 أليس كذلك؟ 1095 01:05:39,520 --> 01:05:41,648 .لقد فهمت، هاك أمرًا 1096 01:05:42,520 --> 01:05:45,330 .جميعُ هذا هو كومةٌ من هراء الفكر 1097 01:05:47,160 --> 01:05:50,209 .لأنها ليست هنا، لتمسك يدي اللعينة 1098 01:05:59,280 --> 01:06:02,011 إلهي، يا لها من مدينة جميلة 1099 01:06:02,560 --> 01:06:09,205 إلهي، يا لها من مدينة جميلة 1100 01:06:09,400 --> 01:06:12,529 إثنا عشر بوابة للمدينة 1101 01:06:12,680 --> 01:06:13,727 !أثنوا على الرب 1102 01:06:13,880 --> 01:06:16,406 آمين، آمين 1103 01:06:16,560 --> 01:06:18,050 من هم هؤلاء الأطفال 1104 01:06:19,880 --> 01:06:23,282 جميعهم يرتدون الأبيض 1105 01:06:25,040 --> 01:06:26,405 .(مرحبًا، (هاورد 1106 01:06:30,440 --> 01:06:31,930 أتريدين البكاء مجددًا؟ 1107 01:06:32,440 --> 01:06:33,566 ألا يعجبك حين أكونُ حزينة؟ 1108 01:06:33,840 --> 01:06:36,047 ـ ألستِ دائمًا حزينة؟ .ـ كلا 1109 01:06:36,200 --> 01:06:37,964 كلا، يكمنني أن أكون على حالٍ .مختلف، أكون سعيدة 1110 01:06:38,120 --> 01:06:41,249 .أو أن أكون غير متوقعة ولا يمكن التنبأ بي 1111 01:06:41,400 --> 01:06:43,767 ...جذابة، حنونة وغامضة و 1112 01:06:45,040 --> 01:06:46,769 .وسكن 1113 01:06:46,920 --> 01:06:49,161 بإمكاني أن أكون سكنًا، أتذكر (هاورد)؟ 1114 01:06:49,760 --> 01:06:50,921 هل تتذكرني؟ 1115 01:06:52,120 --> 01:06:54,885 اسمعيني، هراء "نسيج الحياة" قومي .بتوفيره لشخصٍ آخر غيري 1116 01:06:55,040 --> 01:06:56,087 .إنه ليس بهراء 1117 01:06:56,320 --> 01:06:58,891 .أعلم أنك لا تصدقني، ولكن عليك أن تثق بي 1118 01:06:59,080 --> 01:07:00,286 أثق بكِ؟ 1119 01:07:00,760 --> 01:07:02,125 ـ أثق بكِ؟ .ـ أجل 1120 01:07:02,280 --> 01:07:04,089 .لقد وثقتُ بكِ 1121 01:07:04,960 --> 01:07:06,564 !وخنتي تلك الثقة 1122 01:07:07,120 --> 01:07:10,602 ،لقد رأيتك كل يوم في أعينها 1123 01:07:11,080 --> 01:07:13,924 ،وسمعتك في صوت ضحكاتها 1124 01:07:14,080 --> 01:07:17,448 ."وشعرتُ أنك بداخي كلما نادتني، "أبي 1125 01:07:17,600 --> 01:07:20,251 !وأنت قمتِ بخيانتي 1126 01:07:21,280 --> 01:07:23,408 .لقد حطمتِ قلبي 1127 01:07:24,480 --> 01:07:25,766 .كلا 1128 01:07:26,960 --> 01:07:28,962 .أنا موجودةٌ في كل هذا 1129 01:07:29,120 --> 01:07:30,281 ،في الظلام والنور 1130 01:07:30,480 --> 01:07:31,970 .أنا إشعاع الشمسِ، والعاصفة 1131 01:07:32,120 --> 01:07:33,121 .أجل، أنت على حق 1132 01:07:33,280 --> 01:07:34,964 ،لقد كنتُ هناك، في ضحكتها 1133 01:07:35,640 --> 01:07:39,087 .ولكنني هنا الآن في آلامك 1134 01:07:40,080 --> 01:07:43,209 .أنا السبب في كل شيء 1135 01:07:43,360 --> 01:07:45,601 .أنا "لماذا؟" الوحيدة 1136 01:07:47,360 --> 01:07:49,647 .(لا تحاول العيش بدوني، (هاورد 1137 01:07:50,760 --> 01:07:52,250 .أرجوك لا تحاول 1138 01:08:36,400 --> 01:08:38,004 .الصفقة مع "أومنيكوم" على وشك الإنتهاء 1139 01:08:38,680 --> 01:08:40,011 وماذا عن (هاورد)؟ 1140 01:08:40,160 --> 01:08:41,400 حسنًا، هم على علمٍ بوضعه 1141 01:08:41,560 --> 01:08:44,530 .ولكن علينا إثبات أهلية (هاورد) للتصويت 1142 01:08:45,200 --> 01:08:46,201 .والمساومة 1143 01:08:46,680 --> 01:08:48,569 .لا أصدقُ أن الأمر آل لهذه الحال 1144 01:08:48,720 --> 01:08:50,165 أجل، حسنًا .صدقي ذلك 1145 01:08:50,720 --> 01:08:53,451 لدينا اجتماع تحديد الكفاءة مع .مجلس الإدارة هذا الخميس 1146 01:09:00,840 --> 01:09:04,003 .نحنُ هنا لنعطيك فرصة تفسير الأمر 1147 01:09:07,080 --> 01:09:09,242 هاورد)، ما الذي كنت تفعله في هذا التسجيل؟) 1148 01:09:09,400 --> 01:09:12,609 .أنا لا آبه بالوقت 1149 01:09:13,680 --> 01:09:15,728 !هذا حكم بالسجن 1150 01:09:17,040 --> 01:09:19,281 .أنا لا أريدُ هديتك 1151 01:09:19,440 --> 01:09:20,566 ما الذي تفعله، (هاورد)؟ 1152 01:09:21,800 --> 01:09:23,564 .لأنك أخذت هديتها 1153 01:09:24,600 --> 01:09:25,806 هاورد)؟) 1154 01:09:25,960 --> 01:09:27,644 أتريدين البكاء مجددًا؟ 1155 01:09:28,400 --> 01:09:30,562 ألستِ دائمًا حزينة؟ 1156 01:09:30,720 --> 01:09:31,801 وماذا عن هنا؟ 1157 01:09:31,960 --> 01:09:33,803 "اسمعيني، جميع هراء "نسيج الحياة 1158 01:09:33,960 --> 01:09:35,530 .وفريه لشخصٍ آخر غيري 1159 01:09:40,400 --> 01:09:41,606 أثق بك؟ 1160 01:09:42,400 --> 01:09:43,890 أثق بك؟ 1161 01:09:44,880 --> 01:09:46,166 !لقد وثقتُ بكِ 1162 01:09:47,240 --> 01:09:49,402 .والتزمتُ بكل شيء لك 1163 01:09:49,560 --> 01:09:51,483 !وخنتي تلك الثقة 1164 01:09:53,400 --> 01:09:56,609 ،لقد رأيتكِ كل يوم في عينيها 1165 01:09:57,600 --> 01:10:01,571 .وسمعتكُ في صوت ضحكاتها 1166 01:10:02,400 --> 01:10:04,601 ...ـ وشعرتُ بك في داخلي ـ (هاورد)؟ 1167 01:10:04,800 --> 01:10:06,245 ."عندما كانت تناديني "أبي 1168 01:10:06,400 --> 01:10:07,401 هاورد)؟) 1169 01:10:07,560 --> 01:10:08,800 .لقد حطمتي قلبي 1170 01:10:08,960 --> 01:10:12,089 هاورد)، أنا بحاجةٍ إلى أن اسمع جوابك، على) من كنت تصرخُ هنا؟ 1171 01:10:12,240 --> 01:10:14,288 .لقد استمتعتُ لكافةِ تفاهاتك، فهمتهم، أعلم 1172 01:10:14,560 --> 01:10:17,131 ."الجواب ليس، "من 1173 01:10:17,280 --> 01:10:20,006 .ـ وكل هذا جزء من خطة .ـ أنا آسف ما الذي قلته؟ 1174 01:10:20,240 --> 01:10:21,241 .لقد فهمتها 1175 01:10:21,440 --> 01:10:23,761 هاورد)، هل قلتَ شيئًا ما؟) 1176 01:10:23,920 --> 01:10:26,321 .أنا لا أتحدثُ مع أناس 1177 01:10:26,480 --> 01:10:30,121 .حسنًا، هذا واضح إلى من كنت تتحدث؟ 1178 01:10:34,440 --> 01:10:35,646 هاورد)، إلى من كنت تتحدث؟) 1179 01:10:35,800 --> 01:10:38,041 .هذا يكفي، يكفي 1180 01:10:38,200 --> 01:10:39,884 .شكرًا لك 1181 01:10:40,480 --> 01:10:41,970 .لقد أوضحت وجهة نظرك على ما أظن 1182 01:10:42,960 --> 01:10:44,883 .أطفئه فحسب 1183 01:10:56,880 --> 01:10:59,121 هل استأجرت أناسًا ليلحقوا بي؟ 1184 01:11:00,040 --> 01:11:01,530 وصنع تسجيل فيديو؟ 1185 01:11:01,680 --> 01:11:03,842 .كلا، تلك لم تكن نيتنا الأولى 1186 01:11:04,000 --> 01:11:05,650 .كلا، لقد فعلنا ذلك 1187 01:11:06,360 --> 01:11:07,361 .أجل، قمنا بذلك 1188 01:11:07,520 --> 01:11:09,249 .(لقد قمنا بأكثر من ذلك (هاورد 1189 01:11:10,480 --> 01:11:12,209 .هاورد)، أنا في غاية الأسف) 1190 01:11:12,360 --> 01:11:13,691 ...لقد بدا لنا 1191 01:11:13,840 --> 01:11:15,171 .لم نكن نعرف ما الذي علينا فعله 1192 01:11:15,320 --> 01:11:17,721 .(ـ (كلير .ـ كلا، لا يمكنني الإستمرار في هذا بعد الآن 1193 01:11:18,080 --> 01:11:20,321 .(لايمكنني الإستمرار في هذا، (ويت 1194 01:11:21,000 --> 01:11:22,206 ...اسمعني، أنا حقًا 1195 01:11:22,360 --> 01:11:24,203 .أنا لم أكن أظن أن الأمر سينجح 1196 01:11:24,360 --> 01:11:26,203 ...ـ حقًا، بكل أمانة .(ـ (كلير) ، (كلير 1197 01:11:26,360 --> 01:11:28,089 .أنا في غاية الأسف 1198 01:11:28,480 --> 01:11:30,528 .ـ حسنًا، حسنًا .(ـ (هاورد 1199 01:11:33,200 --> 01:11:37,205 .من الواضح أنني لستُ في حالةٍ ذهنية صحيحة 1200 01:11:39,600 --> 01:11:41,682 .وربما لا أحد منا كذلك 1201 01:11:41,840 --> 01:11:43,842 تظنون أنني لم ألاحظ؟ 1202 01:11:48,240 --> 01:11:49,844 .(أعني، (كلير 1203 01:11:50,000 --> 01:11:54,289 .لقد كرستِ كل حياتكِ لهذه الوكالة 1204 01:11:54,440 --> 01:11:56,249 .وجعلتي منا عائلتك 1205 01:11:56,400 --> 01:11:58,721 .في حين كان بإمكانك إقامة عائلتك الخاصة 1206 01:12:00,080 --> 01:12:02,401 ولقد كنتِ تقتلين نفسك بالفعل 1207 01:12:02,560 --> 01:12:04,050 بالتغطية علي 1208 01:12:04,440 --> 01:12:05,965 .وأنا أقدرُ ذلك 1209 01:12:07,440 --> 01:12:09,966 .شكرًا لك 1210 01:12:11,560 --> 01:12:13,562 (بالنسبة لـ (سيمون 1211 01:12:13,760 --> 01:12:16,923 لقد قمت بأفضل ما تستطيع لإخفاء الأمر عن الجميع، ولكن 1212 01:12:17,080 --> 01:12:18,730 .أنا على علم بماضيك 1213 01:12:18,880 --> 01:12:22,282 .وأشك أنني جعلتُ الوضع مستحيلاً 1214 01:12:22,480 --> 01:12:24,084 .بل وأسوأ بالنسبة لك 1215 01:12:26,720 --> 01:12:28,210 ،أعدك 1216 01:12:29,400 --> 01:12:31,880 ،طالما أنني هنا 1217 01:12:32,040 --> 01:12:34,805 .سيتم الإعتناء بعائلتك 1218 01:12:36,800 --> 01:12:38,165 .شكرًا لك 1219 01:12:41,560 --> 01:12:42,766 (ويت) 1220 01:12:45,000 --> 01:12:47,082 .أفضل صديقٍ حظيتُ به 1221 01:12:47,960 --> 01:12:50,566 .ولكن خاب ظني فيك، يا رجل 1222 01:12:50,760 --> 01:12:53,286 .أعني، ليس من أجل هذا 1223 01:12:54,280 --> 01:12:55,805 .ليس من أجل هذا 1224 01:12:57,920 --> 01:13:03,290 .ولكن أنت لا تحتاجُ إذنها لتكون والدها 1225 01:13:08,240 --> 01:13:11,369 أليسون)، هي أفضل ما سيحصل لك) .في هذا العالم 1226 01:13:11,920 --> 01:13:14,321 .والغد ليس بوعد 1227 01:13:19,160 --> 01:13:20,685 هل فهمتني؟ 1228 01:13:25,520 --> 01:13:27,443 .لقد قمتُ بفعل الصواب يارفاق 1229 01:13:29,160 --> 01:13:31,606 .أنا أريد من وكالتنا أن تبقى حية 1230 01:13:31,800 --> 01:13:33,404 .على شيءٍ ما أن يبقى حيًا 1231 01:13:34,160 --> 01:13:35,889 .حسنًا 1232 01:13:37,320 --> 01:13:39,322 .سأوقع الأوراق الآن 1233 01:13:42,920 --> 01:13:45,651 .موافقتك على البيع 1234 01:13:52,720 --> 01:13:54,643 الأخرى؟ 1235 01:13:55,520 --> 01:13:59,206 .التي اتصلت بي ستة مرات، لآتي وأوقعها 1236 01:13:59,360 --> 01:14:01,408 .أعتقدُ بأنها هنا معك 1237 01:14:07,200 --> 01:14:08,565 .(أنا آسف، (هاورد 1238 01:14:26,040 --> 01:14:28,042 .هذا هو الفعل الصحيح 1239 01:14:29,720 --> 01:14:32,451 .أنا أخبركم، أن هذا هو الفعل الصحيح 1240 01:14:43,680 --> 01:14:46,206 .أعذرني 1241 01:14:46,960 --> 01:14:48,928 ماذا كانت الورقة الأخرى؟ 1242 01:14:49,600 --> 01:14:53,047 .هاورد)، وضع جزء من ملكيته تحت اسم ابنته) 1243 01:14:54,240 --> 01:14:57,403 .إنها شهادةٌ قانونية بأنها لم تعد حيةً بيننا 1244 01:15:01,320 --> 01:15:04,608 .أعتقد بأنني بحاجةٍ لشراب 1245 01:16:20,160 --> 01:16:22,003 هل أنت بخير؟ 1246 01:16:47,680 --> 01:16:51,082 يقولون بأن الوقت في الجنة 1247 01:16:51,400 --> 01:16:56,361 يقارن بغمضةِ عين 1248 01:16:56,520 --> 01:16:58,682 .بالنسبة لنا على هذه الأرض 1249 01:17:03,520 --> 01:17:07,081 في بعض الأحيان أفكر بـ (آدم) يركض 1250 01:17:07,360 --> 01:17:10,204 .في حقولٍ جميلةٍ من الزهور 1251 01:17:18,520 --> 01:17:23,560 هو في غاية السعادة، ومنغمسٌ .تمامًا في ما يفعله 1252 01:17:29,400 --> 01:17:30,890 وبعدها ينظر إلي في الخلف 1253 01:17:31,920 --> 01:17:34,207 كما أعتاد أن يفعل حين يسبقني ركضًا 1254 01:17:34,360 --> 01:17:36,886 في المطارات أو المجمعات التجارية أو .أين ما يكن 1255 01:17:42,480 --> 01:17:44,403 .ويبتسم 1256 01:17:45,080 --> 01:17:46,081 .يا إلهي 1257 01:17:46,240 --> 01:17:50,245 لأن غمضة واحدة لعينه تساوي .باقي حياتي على الأرض 1258 01:17:52,280 --> 01:17:54,726 .وأنا هناك خلفه 1259 01:17:59,040 --> 01:18:01,122 .على كل حال، هذه مسودةٌ أولى 1260 01:18:03,080 --> 01:18:04,605 .إنها جميلة 1261 01:18:05,360 --> 01:18:06,885 .حقًا جميلة 1262 01:18:09,160 --> 01:18:11,447 هل يريدُ أحدٌ ما أن يقول شيئًا؟ 1263 01:18:12,920 --> 01:18:16,049 .حسنًا، أعتقد أننا سنكتفي بهذا الليلة 1264 01:18:19,720 --> 01:18:21,165 .شكرًا لكم 1265 01:18:47,520 --> 01:18:48,851 .آسفة 1266 01:18:50,760 --> 01:18:51,761 !أنتِ 1267 01:18:51,920 --> 01:18:53,968 لا أصدق أنك حملتني على المجئ إلى هذا الحي 1268 01:18:54,160 --> 01:18:56,288 .حاملة معي عشرون ألف دولار نقدًا 1269 01:18:56,800 --> 01:18:58,325 ما الذي ستفعله بها؟ 1270 01:18:58,480 --> 01:19:00,323 عليك أن تضعها جانبًا لتدخل مدرسة للتمثيل 1271 01:19:00,480 --> 01:19:01,686 .أنت بارعٍ حقًا 1272 01:19:02,000 --> 01:19:04,128 .سأستخدمها لأشتري المخدرات 1273 01:19:04,440 --> 01:19:06,010 .أو هذا أيضًا 1274 01:19:06,160 --> 01:19:07,241 .أجل 1275 01:19:10,920 --> 01:19:13,321 .ستكونين أمًا رائعة يومًا ما 1276 01:19:17,640 --> 01:19:18,846 أجل؟ 1277 01:19:19,120 --> 01:19:22,010 أجل، حسنًا .هذا ليس في خططي تمامًا 1278 01:19:22,160 --> 01:19:24,401 .لقد اتخذتُ قراري ضد العلم 1279 01:19:24,880 --> 01:19:28,123 .ويبدو بأن الوقت أخيرًا قد علق معي 1280 01:19:29,760 --> 01:19:33,731 هناك بائعُ في الشارع 187 أعطاني .دفعةً لعالمٍ جديد 1281 01:19:34,120 --> 01:19:36,441 .ذلك الحجز حول الساعات إلى ثوان 1282 01:19:36,600 --> 01:19:38,284 .لقد كان والدي 1283 01:19:38,440 --> 01:19:39,930 وكانت هناك تلك المرأة المشردة 1284 01:19:40,080 --> 01:19:42,162 .التي تعيش تحت جسر مرتفعات الجامعة 1285 01:19:42,320 --> 01:19:43,481 .(كان اسمها، (فلورا 1286 01:19:43,680 --> 01:19:47,048 لقد كانت مجنونةً تمامًا، لكنها كانت تحكي لي .قصصًا رائعة 1287 01:19:47,440 --> 01:19:48,441 .لقد كانت أمي 1288 01:19:50,120 --> 01:19:51,531 (أترين، (كلير 1289 01:19:52,600 --> 01:19:54,841 أطفالك ليس عليهم أن يأتوا منكِ 1290 01:19:55,000 --> 01:19:56,570 .بل أن يمروا بتجربتك 1291 01:19:59,360 --> 01:20:02,682 .لذا، معركتي مع الزمن لم تنتهي من وجهة نظري 1292 01:20:02,920 --> 01:20:05,571 .أعتقدت أن الزمن ليس بخطي 1293 01:20:05,720 --> 01:20:07,131 .أعتقدت بأنه خداع 1294 01:20:08,640 --> 01:20:11,723 .(لربما كان هذا هراءًا، (كلير 1295 01:20:12,680 --> 01:20:15,843 .لربما كان ذلك محض تمثيل 1296 01:20:45,880 --> 01:20:48,281 .(ـ مرحبًا، (أليسون .ـ هيا ، دعونا نذهب 1297 01:20:48,840 --> 01:20:50,569 .(هيا، (أليسون 1298 01:20:51,080 --> 01:20:52,605 .سألتقي بكم يا رفاق هناك 1299 01:20:55,160 --> 01:20:57,128 .أنا لا أريد أن أتحدث إليك، أنت تعلم هذا 1300 01:20:57,360 --> 01:20:58,361 .اتركني وشأني 1301 01:20:58,520 --> 01:20:59,760 .كلا، لن أتركك وشأنك 1302 01:20:59,920 --> 01:21:01,206 ـ لن تفعل؟ .ـ كلا 1303 01:21:01,400 --> 01:21:03,767 .أعلم بأنكِ غاضبة مني ولا بأس بذلك 1304 01:21:03,960 --> 01:21:04,961 .بإمكاني تحمل ذلك 1305 01:21:05,120 --> 01:21:08,602 ولكن علينا أن نتحدث عن هذا الأمر .فهذا ما نقوم به كعائلة 1306 01:21:08,800 --> 01:21:12,282 لذا، سآتي إلى هنا كل يوم وأحرجك أمام أصدقاءك 1307 01:21:12,440 --> 01:21:13,487 .حتى تتحدثين معي 1308 01:21:13,800 --> 01:21:15,086 إذًا ستقوم بملاحقتي؟ 1309 01:21:15,280 --> 01:21:16,964 .حسنًا، أجل بكل بساطة 1310 01:21:17,120 --> 01:21:18,281 حسنًا، ماذا لو حصلت على أمر إبعاد ضدك؟ 1311 01:21:18,440 --> 01:21:19,965 .حسنًا، لا أظن أنه يمكنك القيام بذلك 1312 01:21:20,120 --> 01:21:21,485 .حسنًا، سأطلب من ماما أن تدفع مقابل ذلك 1313 01:21:21,640 --> 01:21:23,483 .حسنًا، لمعلوماتك طلب أمر الإبعاد، مجاني 1314 01:21:23,640 --> 01:21:25,290 .حسنًا، سأطلبُ منك أن تدفع مقابله 1315 01:21:29,120 --> 01:21:30,406 .أنا أحبكِ حقًا 1316 01:21:31,800 --> 01:21:33,450 .أمي تقول بأنك قتلت تلك الكلمة 1317 01:21:33,680 --> 01:21:35,409 .ليس عندما أقولها لكِ 1318 01:21:35,920 --> 01:21:37,365 اسمعيني 1319 01:21:37,520 --> 01:21:40,490 .لا يمكنني أن أطير بكِ لـ (ماين) من أجل الغداء 1320 01:21:40,800 --> 01:21:42,086 .(أو أصطحبك في سيارة (تسلا 1321 01:21:42,240 --> 01:21:44,481 .(أو آخذك في برنامج تدريبي لـ(آنا وينتاور 1322 01:21:44,640 --> 01:21:46,927 .أو مهما كان يفعلون في هذا الحي 1323 01:21:49,600 --> 01:21:52,001 ولكن أعتقد أننا يمكننا الجلوس على كرسي الحديقة 1324 01:21:52,160 --> 01:21:54,083 .نخبر بعضنا بعض الدعابات ونحظى بوقتٍ رائع 1325 01:21:55,120 --> 01:21:58,522 .لا أصدقُ بأنك ستلاحقني 1326 01:22:02,520 --> 01:22:03,726 ...ولكن 1327 01:22:04,640 --> 01:22:07,007 ولكن لتعلم أن يوم غد لدينا نصف .ساعات الدراسة فقط 1328 01:22:08,400 --> 01:22:10,004 .حسنًا، سأكونُ هنا إذًا 1329 01:22:29,920 --> 01:22:31,001 .مرحبًا 1330 01:22:34,040 --> 01:22:35,565 .تفضلي 1331 01:22:37,280 --> 01:22:41,251 لقد كنتُ أنتظر لوقتٍ طويل من أجل لحظة التحقق مني 1332 01:22:41,400 --> 01:22:42,561 .وكانت هذه هي 1333 01:22:42,720 --> 01:22:46,281 .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق 1334 01:22:55,760 --> 01:22:56,761 .لقد أخبرتُ زوجتي 1335 01:22:57,240 --> 01:22:58,730 وكيف جرى الأمر؟ 1336 01:22:59,040 --> 01:23:00,326 .لقد علمت مسبقًا 1337 01:23:01,240 --> 01:23:03,368 .وكانت تستعد لسماعها 1338 01:23:08,040 --> 01:23:10,725 أتعلمين، عندما كنت شابًا كان يجولُ بخاطري 1339 01:23:12,560 --> 01:23:14,562 هل تود أن تعيش حقًا، ليصبح عمرك 100 عام؟ 1340 01:23:15,160 --> 01:23:17,083 .تعلمين، أذبل مثل الزبيب 1341 01:23:18,960 --> 01:23:20,564 وجواب ذلك الآن 1342 01:23:21,320 --> 01:23:22,810 .أجل 1343 01:23:24,360 --> 01:23:26,362 .لأن ابني سيكون بعمر السبعين 1344 01:23:27,080 --> 01:23:28,605 .وابنه سيكون بعمر الأربعين 1345 01:23:28,760 --> 01:23:30,569 .وابنه سيكون بعمر العاشرة 1346 01:23:32,240 --> 01:23:34,402 .وأنا سأكون رجل العائلة، تعلمين 1347 01:23:34,920 --> 01:23:36,331 .الأب 1348 01:23:38,480 --> 01:23:41,768 .بإمكاني الإعتياد على ذلك 1349 01:23:43,360 --> 01:23:45,522 .أراك في الأرجاء، أيها الأب 1350 01:23:48,240 --> 01:23:50,288 .أتمنى أن أكون هنا لأشاهد المسرحية 1351 01:23:51,120 --> 01:23:53,964 .كلا، المسرحية ستنتهي بعد كل هذا 1352 01:23:54,960 --> 01:23:56,769 ولكن لا يمكنك أن تعرف 1353 01:23:56,920 --> 01:24:00,049 .لاشيء يموتُ فعلاً لو تمعنت في الأمر 1354 01:24:45,480 --> 01:24:46,720 .مرحبًا 1355 01:24:47,280 --> 01:24:48,327 .مرحبًا 1356 01:24:49,400 --> 01:24:50,731 .إنها ليلةُ عيد الميلاد 1357 01:24:51,360 --> 01:24:52,850 .أجل 1358 01:24:53,320 --> 01:24:55,209 .وأنتِ وحيدة 1359 01:24:55,520 --> 01:24:56,521 .بإختياري 1360 01:24:57,040 --> 01:24:59,008 هل يمكنني إفساد تلك الوحدة؟ 1361 01:25:50,240 --> 01:25:52,004 .لقد كنتِ تبكين 1362 01:25:54,080 --> 01:25:57,050 .لقد كنتُ أشاهد تسجيل فيديو ، لابنتي 1363 01:25:58,920 --> 01:26:00,922 .لقد كانت ترقص مع والدها فيه 1364 01:26:03,600 --> 01:26:05,841 هل يمكنني أن أريك إياه، (هاورد)؟ 1365 01:26:27,320 --> 01:26:30,244 .(اسم ابنتي كان (اوليفيا 1366 01:26:32,520 --> 01:26:35,967 .لقد ماتت بنوعٍ نادر من سرطان الدماغ 1367 01:26:36,120 --> 01:26:38,964 ."يعرف بـ"الورم الأرومي دبقي الشكل 1368 01:26:39,120 --> 01:26:41,122 .(واختصاره، (وأدش 1369 01:26:42,800 --> 01:26:44,609 .لقد كان عمرها ستة أعوام 1370 01:26:47,080 --> 01:26:49,731 ماذا كان اسم ابنتك، (هاورد)؟ 1371 01:27:03,760 --> 01:27:06,764 لو كان بإمكاننا أن نصبح غرباء عن بعض .مرة أخرى 1372 01:27:09,160 --> 01:27:11,766 ماذا كان اسم ابنتك، (هاورد)؟ 1373 01:27:15,480 --> 01:27:16,970 لا يمكنني 1374 01:27:19,080 --> 01:27:20,491 ...أنا لايمكنني 1375 01:27:38,040 --> 01:27:39,849 .لوح بي بشكلٍ أسرع 1376 01:27:41,720 --> 01:27:45,042 .أسرع، يا أبي، أسرع 1377 01:27:54,360 --> 01:27:55,521 (هاورد) 1378 01:27:55,720 --> 01:27:57,290 .أشعر وكأنني طائر 1379 01:27:57,560 --> 01:27:59,244 .قل اسمها 1380 01:28:05,680 --> 01:28:07,409 ماذا كان اسمها؟ 1381 01:28:09,360 --> 01:28:10,725 .(أوليفيا) 1382 01:28:17,200 --> 01:28:19,931 .(اسمها كان (أوليفيا 1383 01:28:24,200 --> 01:28:26,043 كيف ماتت؟ 1384 01:28:32,040 --> 01:28:38,491 لقد عانت من نوع نادر من سرطان المخ ."يدعي "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال 1385 01:28:39,400 --> 01:28:41,926 ."واختصاره "جي بي أم 1386 01:28:44,240 --> 01:28:46,368 .لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط 1387 01:28:55,040 --> 01:28:57,122 .(لقد كان اسمها (أوليفيا 1388 01:28:57,600 --> 01:29:01,525 لقد عانت من نوع نادر من سرطان المخ ."يدعي "ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال 1389 01:29:01,680 --> 01:29:02,966 ."واختصاره "جي بي أم 1390 01:29:03,120 --> 01:29:04,929 .لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط 1391 01:29:14,280 --> 01:29:16,647 .(اسم ابنتنا كان (أوليفيا 1392 01:29:18,960 --> 01:29:21,406 .لقد كان عمرها ستة أعوامٍ فقط 1393 01:29:31,280 --> 01:29:33,282 كيف حالكم يا رفاق؟ 1394 01:29:37,160 --> 01:29:38,730 هل أنت مستعدة؟ مستعدة؟ 1395 01:29:38,880 --> 01:29:40,644 !هيا، هيا 1396 01:29:47,880 --> 01:29:49,803 .والآن سنبدأ من جديد 1397 01:29:49,960 --> 01:29:51,371 هل أنتِ مستعدة؟ 1398 01:29:51,520 --> 01:29:53,204 .سنبدأ من جديد 1399 01:30:48,960 --> 01:30:51,042 هل فقدتِ شخصًا ما؟ 1400 01:30:53,080 --> 01:30:54,525 عذرًا؟ 1401 01:30:55,200 --> 01:30:57,043 من الذي فقدته؟ 1402 01:31:01,600 --> 01:31:05,571 .ابنتي 1403 01:31:08,760 --> 01:31:12,731 ."تأكدي أن تلاحظى "الجمال الجانبي 1404 01:32:29,760 --> 01:32:39,731 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1405 01:32:41,760 --> 01:34:39,731 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & Mad2Soul & سيف الجناحي||