1 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 תודה,‏ תודה.‏ 2 00:00:30,322 --> 00:00:31,615 אתם צריכים למחוא כפיים לעצמכם.‏ 3 00:00:31,781 --> 00:00:34,200 בזכות העבודה הקשה שלכם,‏ זאת הייתה 4 00:00:34,367 --> 00:00:36,828 השנה הטובה ביותר בתולדות "‏יארדשם אינלט"‏.‏ 5 00:00:41,416 --> 00:00:44,294 לפני שניתן להצלחה לעלות לנו לראש,‏ 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,795 חשבנו שכדאי שנתאסף 7 00:00:45,962 --> 00:00:49,007 ונתחבר מחדש לעקרונות היסוד שהביאו אותנו עד הלום.‏ 8 00:00:49,174 --> 00:00:50,091 לשם כך,‏ אמסור את רשות הדיבור 9 00:00:50,258 --> 00:00:51,217 יופי נסתר 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,720 לפילוסוף ומשורר המוצר שלנו.‏ 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,305 מלך המיתוג המורד.‏ 12 00:00:55,472 --> 00:00:58,642 הגורו שכל שדרת מדיסון רועדת מפניו.‏ 13 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 השותף שלי,‏ החצי השני שלי,‏ 14 00:01:01,853 --> 00:01:02,854 האוורד אינלט.‏ 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 אוהב אותך.‏ 16 00:01:12,781 --> 00:01:13,823 כן!‏ 17 00:01:16,952 --> 00:01:20,497 מה ה"‏למה"‏ שלכם?‏ 18 00:01:21,748 --> 00:01:24,084 למה יצאתם בכלל מהמיטה הבוקר?‏ 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 למה אכלתם את מה שאכלתם?‏ 20 00:01:26,419 --> 00:01:28,463 למה לבשתם את מה שלבשתם?‏ 21 00:01:28,630 --> 00:01:30,340 למה באתם לכאן?‏ 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,426 מלבד העובדה שהייתי מפטר אתכם ומעסיק מישהו אחר,‏ 23 00:01:33,593 --> 00:01:35,095 אלמלא באתם לעבודה,‏ אבל.‏.‏.‏ 24 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 לא זה.‏ ה"‏למה"‏ הגדול.‏ 25 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 אנחנו לא כאן סתם כדי למכור דברים.‏ 26 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 אנחנו כאן 27 00:01:44,187 --> 00:01:45,814 כדי להתחבר.‏ 28 00:01:47,315 --> 00:01:49,484 העיקר בחיים זה אנשים.‏ 29 00:01:50,318 --> 00:01:54,447 עולם הפרסום שופך אור 30 00:01:54,614 --> 00:01:57,492 על האופן שבו המוצרים והשירותים שלנו 31 00:01:57,659 --> 00:02:00,078 משפרים את חייהם של אנשים.‏ 32 00:02:00,412 --> 00:02:01,413 עכשיו,‏ 33 00:02:01,955 --> 00:02:03,790 איך עושים את זה?‏ 34 00:02:04,624 --> 00:02:05,959 אהבה.‏ 35 00:02:06,626 --> 00:02:08,003 זמן.‏ 36 00:02:08,669 --> 00:02:10,046 מוות.‏ 37 00:02:11,298 --> 00:02:16,011 שלושת המושגים המופשטים האלה מחברים כל יצור אנושי עלי אדמות.‏ 38 00:02:16,177 --> 00:02:19,306 כל מה שאנחנו חומדים,‏ כל מה שאנחנו פוחדים שלא יהיה לנו,‏ 39 00:02:19,472 --> 00:02:22,142 כל מה שאנחנו קונים,‏ בסופו של דבר,‏ 40 00:02:22,309 --> 00:02:24,269 נובע מכך,‏ שבשורה התחתונה,‏ 41 00:02:24,644 --> 00:02:26,438 אנחנו כמהים לאהבה,‏ 42 00:02:27,188 --> 00:02:29,024 אנחנו רוצים יותר זמן,‏ 43 00:02:29,649 --> 00:02:31,318 ואנחנו פוחדים מהמוות.‏ 44 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 אהבה.‏ 45 00:02:35,030 --> 00:02:36,281 זמן.‏ 46 00:02:37,657 --> 00:02:39,159 מוות.‏ 47 00:02:39,326 --> 00:02:40,827 בואו נתחיל מזה.‏ 48 00:02:55,842 --> 00:03:00,847 שלוש שנים לאחר מכן 49 00:04:06,413 --> 00:04:08,206 כמה זמן לקח לו הפעם?‏ 50 00:04:08,915 --> 00:04:10,208 חמישה ימים.‏ 51 00:04:11,251 --> 00:04:12,752 מרשים.‏ 52 00:04:12,919 --> 00:04:14,337 אולי הוא חזר לעבודה מוקדם מדי.‏ 53 00:04:14,504 --> 00:04:15,505 את צוחקת?‏ 54 00:04:15,672 --> 00:04:18,758 הוא מתנהג כמו זומבי כבר חצי שנה.‏ זה לא יכול להימשך.‏ 55 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 במיוחד לאור העובדה 56 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 ש"‏דנוורת' פייננשל"‏ עומדים לפטר אותנו.‏ 57 00:04:24,389 --> 00:04:25,515 מה?‏ אתה צוחק עליי.‏ 58 00:04:25,682 --> 00:04:26,766 ‏-‏ סליחה,‏ מה זה?‏ -‏ אני לא מאמינה!‏ 59 00:04:26,933 --> 00:04:28,184 דיברתי איתם אתמול.‏ 60 00:04:28,351 --> 00:04:30,270 אני יודע,‏ כולנו מנסים להסתיר את המצב,‏ 61 00:04:30,437 --> 00:04:32,897 אבל החשבון כולו תלוי בקשרים של האוורד.‏ 62 00:04:33,064 --> 00:04:35,025 חצי מהחשבונות שלנו תלויים בקשרים של האוורד.‏ 63 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 ‏-‏ זה אסון.‏ -‏ לא.‏ עוד לא.‏ 64 00:04:37,736 --> 00:04:40,113 קיבלנו מ"‏אומניקום"‏ הצעה ל-‏17 דולר למניה.‏.‏.‏ 65 00:04:40,280 --> 00:04:43,074 ‏-‏ בחייך!‏ -‏ .‏.‏.‏ אבל הם רוצים תשובה עד השנה החדשה.‏ 66 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 בואו נדבר בכנות,‏ המניה שלנו לא שווה 14 דולר,‏ 67 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 אם השותף שלי נמצא בשנת שבתון,‏ 68 00:04:50,624 --> 00:04:52,292 בתור אלוף הדומינו המקומי ב"‏נווה שיגעון"‏.‏ 69 00:04:52,459 --> 00:04:53,710 אל תהיה אכזרי,‏ ויט.‏ 70 00:04:53,877 --> 00:04:55,754 אני מצטער,‏ אבל זאת האמת.‏ 71 00:04:55,921 --> 00:04:58,131 סיימון,‏ אני מייפה את כוחך לחתום על העסקה עם "‏אומניקום"‏.‏ 72 00:04:58,298 --> 00:05:01,009 הלוואי שיכולתי,‏ אבל האוורד שולט במניות ההצבעה.‏ 73 00:05:01,176 --> 00:05:03,929 אני אסתדר עם האוורד.‏ רק תטפל בניירת,‏ סיימון.‏ 74 00:05:05,555 --> 00:05:08,725 אני עדיין לא מבינה למה האוורד מחזיק ב-‏60 אחוז ממניות ההצבעה,‏ 75 00:05:08,892 --> 00:05:10,143 ואתה רק ב-‏40.‏ 76 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 כי הייתי זקוק למזומנים בשביל הסדר הגירושים,‏ 77 00:05:13,021 --> 00:05:15,482 והאוורד עשה לי טובה ענקית וקנה חלק מהמניות שלי.‏ 78 00:05:15,732 --> 00:05:16,816 אז.‏.‏.‏ 79 00:05:16,983 --> 00:05:20,028 אילולא ניהלת רומן עם מעצבת גרפית צעירה,‏ 80 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 לא היינו במצב הזה?‏ 81 00:05:21,488 --> 00:05:25,742 לא מדויק ולא הוגן להטיל את כל האשמה עליי.‏ 82 00:05:25,909 --> 00:05:28,370 אני רק מציינת את העובדות.‏ 83 00:05:30,205 --> 00:05:32,290 אלוהים,‏ אני מתה על הריח הזה.‏ 84 00:05:32,457 --> 00:05:33,792 רגע,‏ עצור.‏ 85 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 עצום עיניים.‏ 86 00:05:35,502 --> 00:05:37,170 שאף את זה פנימה.‏ 87 00:05:37,921 --> 00:05:40,131 זה לא מזכיר לך את הילדות?‏ 88 00:05:41,633 --> 00:05:42,717 קלייר,‏ בואי רגע.‏ 89 00:05:45,804 --> 00:05:47,389 אני צריך לומר לך משהו.‏ 90 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 מה?‏ 91 00:05:50,517 --> 00:05:53,228 עשיתי משהו כדי לטפל במצב שלנו,‏ 92 00:05:53,395 --> 00:05:55,021 ואת צריכה לדעת על כך.‏ 93 00:05:55,188 --> 00:05:56,273 מה עשית?‏ 94 00:05:56,439 --> 00:05:57,774 שכרתי מישהו.‏ 95 00:05:57,941 --> 00:05:59,067 שכרת מישהו?‏ 96 00:05:59,234 --> 00:06:02,195 כן.‏ כשאלואיז תפסה אותי בוגד,‏ 97 00:06:02,362 --> 00:06:05,949 היא השתמשה בחוקרת פרטית בשם סאלי פרייס.‏ 98 00:06:06,116 --> 00:06:08,159 זאת אישה שנראית כמו סבתא מורמונית,‏ 99 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 ולכן היא מתאימה מאוד לעסקים חשאיים.‏ 100 00:06:11,204 --> 00:06:13,456 שכרת את האישה שגרמה לכך שהתגרשת?‏ 101 00:06:13,707 --> 00:06:14,666 לא.‏ 102 00:06:14,833 --> 00:06:17,836 אני גרמתי לכך שהתגרשתי.‏ סאלי פרייס רק תיעדה את זה.‏ 103 00:06:18,753 --> 00:06:19,713 וואו.‏ 104 00:06:19,879 --> 00:06:21,381 הייתה תובנה אמיתית בדבריך.‏ 105 00:06:21,881 --> 00:06:24,134 יש בי עומק נסתר.‏ דיברנו על זה.‏ 106 00:06:24,384 --> 00:06:25,510 אז.‏.‏.‏ 107 00:06:25,677 --> 00:06:27,429 למה שכרת את הסבתא המורמונית?‏ 108 00:06:27,596 --> 00:06:30,473 כי אנחנו צריכים לתעד את מה שעובר על האוורד.‏ 109 00:06:30,640 --> 00:06:34,477 צריך להוכיח שהוא לא כשיר נפשית להשתמש בזכות ההצבעה שלו.‏ 110 00:06:34,644 --> 00:06:37,147 לא,‏ לא הגענו למצב ש.‏.‏.‏ 111 00:06:37,314 --> 00:06:40,400 נעשה דבר כזה לחבר שלנו?‏ 112 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 לא רק שהוא לא מוכן למכור,‏ 113 00:06:42,152 --> 00:06:46,323 הוא לא מוכן אפילו לנהל שיחה בנושא מכירה.‏ 114 00:06:46,489 --> 00:06:49,075 אני מנסה לדבר אתו,‏ מנסה להגיע אליו,‏ 115 00:06:49,242 --> 00:06:51,703 וזה כאילו שאנחנו בשני מקומות שונים לגמרי.‏ 116 00:06:51,870 --> 00:06:52,954 הוא לא שם.‏ 117 00:06:53,121 --> 00:06:55,123 הילד שלו מת.‏ 118 00:06:55,290 --> 00:06:57,584 זה היה לפני שנתיים,‏ קלייר.‏ 119 00:06:57,751 --> 00:06:58,960 מה נעשה.‏.‏.‏ 120 00:06:59,127 --> 00:07:02,005 מדובר בחיים שלנו.‏ אנחנו כבר לא ילדים.‏ 121 00:07:02,172 --> 00:07:03,173 תסתכלי לי בעיניים 122 00:07:03,340 --> 00:07:05,216 ותגידי לי שאת מוכנה שכל מה שעבדת כדי להשיג 123 00:07:05,383 --> 00:07:07,636 בעשור האחרון,‏ פשוט ייעלם.‏ 124 00:07:12,182 --> 00:07:13,475 החוקרת הזאת שווה משהו?‏ 125 00:07:13,642 --> 00:07:15,435 היא תפסה אותי בוגד.‏ 126 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 אוסקר היה יכול לתפוס אותך בוגד.‏ 127 00:07:17,187 --> 00:07:18,772 מי זה אוסקר?‏ 128 00:07:18,939 --> 00:07:19,940 הבן שלי.‏ 129 00:07:20,982 --> 00:07:22,150 אוסקר הזה.‏ 130 00:07:22,317 --> 00:07:24,110 החוקרת הפרטית לא תגלה שום דבר 131 00:07:24,277 --> 00:07:26,112 שיש עמו קלון.‏ 132 00:07:26,821 --> 00:07:28,448 לא אצל האוורד,‏ אבל 133 00:07:28,990 --> 00:07:31,743 אם היא תעורר חשש בנוגע לכשירותו המשפטית,‏ 134 00:07:31,910 --> 00:07:33,203 נוכל לעשות משהו.‏ 135 00:07:33,370 --> 00:07:36,164 אני חושב שאין לנו אפשרות אחרת.‏ 136 00:07:36,331 --> 00:07:38,625 הוא עשה את המוות ליועצת השכול במשך חצי שנה.‏ 137 00:07:38,792 --> 00:07:42,504 הוא התעלם לחלוטין מהשאמאן שהטסנו במיוחד מפרו.‏ 138 00:07:42,671 --> 00:07:45,382 וניסיון ההתערבות שלנו היה אסון.‏ 139 00:07:45,548 --> 00:07:46,800 אני רק.‏.‏.‏ 140 00:07:47,717 --> 00:07:48,718 תקשיבו.‏.‏.‏ 141 00:07:49,594 --> 00:07:50,845 אני מרגישה שזה לא בסדר.‏ 142 00:07:51,179 --> 00:07:52,514 אני יודע.‏ 143 00:07:52,889 --> 00:07:55,475 אבל כשמשהו מתחיל במוות של ילד בן שש,‏ 144 00:07:55,642 --> 00:07:57,560 שום דבר לא יכול להיות בסדר.‏ 145 00:10:19,077 --> 00:10:19,953 הוא כותב מכתבים.‏ 146 00:10:20,120 --> 00:10:21,788 מכתבים?‏ איזה מין מכתבים?‏ 147 00:10:21,955 --> 00:10:24,624 זה הדבר המוזר ביותר שנתקלתי בו אי פעם.‏ 148 00:10:25,166 --> 00:10:26,960 ‏-‏ המכתבים ברשותך?‏ -‏ כן.‏ 149 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 אפשר לשאול איך השגת אותם?‏ 150 00:10:29,087 --> 00:10:31,506 עלה לי 800 דולר 151 00:10:31,673 --> 00:10:32,799 לשכפל את המפתח הזה.‏ 152 00:10:32,966 --> 00:10:34,050 ורק שתדעו,‏ 153 00:10:34,217 --> 00:10:37,345 זאת עבירה פדרלית לגנוב דואר היישר מהתיבה.‏ 154 00:10:37,512 --> 00:10:39,681 ‏-‏ את יכולה.‏.‏.‏ -‏ כן.‏ 155 00:10:39,848 --> 00:10:42,017 ‏-‏ שלושה מכתבים.‏ -‏ למי הם ממוענים?‏ 156 00:10:42,183 --> 00:10:43,643 ‏-‏ לא למי.‏ -‏ מה זאת אומרת?‏ 157 00:10:43,810 --> 00:10:46,771 האוורד לא כותב מכתבים לאנשים.‏ הוא כותב לדברים.‏ 158 00:10:46,938 --> 00:10:48,064 איזה מין דברים?‏ 159 00:10:48,231 --> 00:10:49,274 זמן.‏ 160 00:10:50,442 --> 00:10:51,735 אהבה.‏ 161 00:10:52,611 --> 00:10:53,778 מוות.‏ 162 00:10:53,945 --> 00:10:55,655 שלושת המושגים המופשטים.‏ 163 00:10:55,822 --> 00:10:57,032 "‏זמן,‏ 164 00:10:57,198 --> 00:10:59,367 "‏אומרים שאתה מרפא כל כאב,‏ 165 00:10:59,534 --> 00:11:02,829 "‏אבל לא מספרים איך אתה הורס את כל מה שטוב בעולם.‏ 166 00:11:03,371 --> 00:11:05,665 "‏איך אתה הופך יופי לאפר.‏ 167 00:11:06,166 --> 00:11:09,336 "‏אתה לא יותר מעץ מאובן בשבילי.‏ 168 00:11:09,502 --> 00:11:12,631 "‏אתה רקמה מתה שמסרבת להירקב.‏ 169 00:11:12,797 --> 00:11:13,924 "‏אתה כלום"‏.‏ 170 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 זה לא מוכיח שום דבר.‏ אי אפשר להשתמש בזה,‏ נכון?‏ 171 00:11:15,967 --> 00:11:16,927 לא.‏ 172 00:11:17,093 --> 00:11:19,679 ילדים כותבים מכתבים לסנטה קלאוס,‏ זה לא אומר שהם משוגעים.‏ 173 00:11:19,846 --> 00:11:22,223 לא,‏ זאת התרפיה שלו.‏ 174 00:11:23,224 --> 00:11:24,643 זה עצוב נורא.‏ 175 00:11:24,809 --> 00:11:26,728 כן.‏ עוד משהו?‏ 176 00:11:27,103 --> 00:11:30,231 לרוב אחרי העבודה הוא הולך לגינת כלבים קטנה בברוקלין,‏ 177 00:11:30,398 --> 00:11:32,484 למרות שאין לו כלב.‏ 178 00:11:32,651 --> 00:11:34,235 הוא פשוט יושב שם שעות.‏ 179 00:11:34,402 --> 00:11:35,695 הוא כותב מכתבים לכלבים?‏ 180 00:11:36,863 --> 00:11:37,822 אתה רציני?‏ 181 00:11:37,989 --> 00:11:39,491 זה יכול לעזור לנו.‏ 182 00:11:39,658 --> 00:11:41,159 זה מה שאנחנו צריכים.‏ 183 00:11:42,160 --> 00:11:44,287 ‏-‏ הוא כותב להם?‏ -‏ לא שראיתי.‏ 184 00:11:44,704 --> 00:11:45,789 טוב,‏ מה עוד?‏ 185 00:11:45,956 --> 00:11:46,957 זה הכול.‏ 186 00:11:47,123 --> 00:11:49,292 הוא הולך הביתה.‏ לא יוצא מהדירה עד הבוקר.‏ 187 00:11:49,459 --> 00:11:51,836 אין לו אינטרנט,‏ כבלים,‏ טלפון.‏ כלום.‏ 188 00:11:52,963 --> 00:11:56,967 "‏אתה רקמה מתה שמסרבת להירקב"‏.‏ 189 00:12:18,655 --> 00:12:19,864 האוורד?‏ 190 00:12:20,740 --> 00:12:22,492 היי,‏ זאת קלייר.‏ 191 00:12:23,702 --> 00:12:27,038 קפצתי למסעדה בקצה הרחוב והבאתי לך ארוחת ערב.‏ 192 00:12:30,375 --> 00:12:32,877 מנת השרימפס שאתה אוהב.‏ 193 00:12:35,755 --> 00:12:38,550 טוב,‏ אשאיר אותה כאן,‏ למקרה שלא אכלת.‏ 194 00:12:40,260 --> 00:12:42,929 היי,‏ תפסיקי להשאיר לו אוכל.‏ הוא לא אוכל אותו.‏ 195 00:12:43,346 --> 00:12:44,764 אני מצטערת.‏ 196 00:12:44,931 --> 00:12:46,600 והוא לא שילם שכר דירה שוב.‏ 197 00:12:46,766 --> 00:12:49,269 הוא לא פותח את הדלת,‏ ומספר הטלפון שלו לא פעיל.‏ 198 00:12:49,436 --> 00:12:51,730 כן,‏ כבר אין לו טלפון.‏ 199 00:12:53,440 --> 00:12:55,942 כמה הוא חייב?‏ ארשום לך צ'ק.‏ 200 00:12:56,735 --> 00:12:58,695 אם זה מה שאת רוצה.‏ 201 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 ואם את לא עושה שום דבר עם השרימפס.‏.‏.‏ 202 00:13:02,449 --> 00:13:04,909 הברוקומיני בשבוע שעבר היה מצוין.‏ 203 00:14:04,678 --> 00:14:06,680 הנה הוא בא.‏ 204 00:14:07,472 --> 00:14:08,765 היי,‏ איפה הדברים שלך?‏ 205 00:14:09,849 --> 00:14:12,227 רציתי לסמס לך,‏ אבל אימא הכריחה אותי להתקשר.‏ 206 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 לסמס לי בקשר למה?‏ 207 00:14:13,812 --> 00:14:16,648 אבל אז בארי אמר שאני צריכה לדבר אתך פנים אל פנים.‏ 208 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 התחלנו לקבל עצות לחיים מבארי?‏ 209 00:14:19,067 --> 00:14:20,485 מה את מנסה לומר לי?‏ 210 00:14:20,652 --> 00:14:22,153 אני לא באה לישון אצלך.‏ 211 00:14:22,320 --> 00:14:23,947 אני נוסעת עם בארי ואימא לאיי הבהאמה.‏ 212 00:14:24,114 --> 00:14:26,283 לא.‏ רגע.‏ 213 00:14:27,701 --> 00:14:28,702 היי.‏ 214 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 מה שלומך?‏ 215 00:14:31,871 --> 00:14:34,582 אני יכול לקבל חמש דקות,‏ ואולי קצת מרחב,‏ 216 00:14:34,749 --> 00:14:36,793 כדי לשוחח עם הבת שלי?‏ 217 00:14:40,755 --> 00:14:41,840 תודה.‏ 218 00:14:42,966 --> 00:14:44,259 מותק.‏.‏.‏ 219 00:14:44,426 --> 00:14:46,720 עשיתי כל מיני תכניות.‏ קניתי לנו עץ אשוח.‏ 220 00:14:46,886 --> 00:14:47,846 אז באסה לך.‏ 221 00:14:48,013 --> 00:14:49,180 השגתי לנו כרטיסים ל"‏המילטון"‏.‏ 222 00:14:49,347 --> 00:14:50,724 באסה ל"‏המילטון"‏.‏ 223 00:14:50,890 --> 00:14:52,267 קשה להשיג את הכרטיסים האלה,‏ אליסון.‏ 224 00:14:52,434 --> 00:14:53,602 ראיתי את ההצגה כבר.‏ 225 00:14:54,603 --> 00:14:56,730 באמת?‏ ראית אותה עם אימא ובארי.‏ 226 00:14:56,896 --> 00:14:58,315 ואודל בקהאם ג'וניור.‏ 227 00:14:58,481 --> 00:15:00,025 ואודל בקהאם?‏ 228 00:15:00,191 --> 00:15:01,192 כן.‏ 229 00:15:01,693 --> 00:15:03,278 הוא חבר של בארי.‏ 230 00:15:06,197 --> 00:15:07,407 למה?‏ 231 00:15:09,951 --> 00:15:12,787 למה את לא רוצה לבלות אתי בחג?‏ אני מתגעגע אלייך.‏ 232 00:15:12,954 --> 00:15:14,581 כי אני שונאת אותך.‏ 233 00:15:14,748 --> 00:15:16,541 כי אתה נדבן.‏ 234 00:15:16,708 --> 00:15:18,877 כי שברת לאימא את הלב.‏ 235 00:15:20,128 --> 00:15:21,171 נאפן.‏ 236 00:15:21,338 --> 00:15:22,339 מה?‏ 237 00:15:23,798 --> 00:15:26,092 התכוונת לומר "‏נאפן"‏,‏ לא "‏נדבן"‏.‏ 238 00:15:26,259 --> 00:15:27,719 יש הבדל קל בין השניים.‏ 239 00:15:27,886 --> 00:15:29,554 מי כמוך יודע.‏ 240 00:15:33,975 --> 00:15:36,353 שמע,‏ הסכמתי לבוא לדבר אתך,‏ ודיברנו.‏ 241 00:15:43,777 --> 00:15:44,945 היי,‏ 242 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 שיהיה לך חג מולד שמח.‏ 243 00:16:02,545 --> 00:16:03,546 רק רגע.‏ 244 00:16:15,725 --> 00:16:17,686 אפשר לדבר אתך שנייה?‏ 245 00:16:17,852 --> 00:16:19,437 ה"‏קליבלנד קאבלירס"‏ בעיר.‏ 246 00:16:19,604 --> 00:16:21,273 משחק חג המולד במדיסון סקוור גארדן.‏ 247 00:16:22,148 --> 00:16:23,942 לא מסרתי את הכרטיס שלך.‏ 248 00:16:24,150 --> 00:16:26,319 אני הולך לבד,‏ אבל אתה מוזמן להצטרף.‏ 249 00:16:26,486 --> 00:16:28,822 לא נצטרך לדבר אפילו.‏ לא נצטרך להביט זה בזה.‏ 250 00:16:28,989 --> 00:16:30,949 נעשה מה שאנחנו עושים כרגע ופשוט נראה את המשחק.‏ 251 00:16:31,116 --> 00:16:32,701 כמו פעם.‏ 252 00:16:34,452 --> 00:16:37,163 טוב,‏ לנושא הבא: אנו עומדים לאבד את החשבון של "‏דנוורת'"‏.‏ 253 00:16:37,330 --> 00:16:38,873 הוא תמיד היה מבוסס על הקשר אתך.‏ 254 00:16:39,040 --> 00:16:41,334 והם לא ממש מרוצים כרגע.‏ 255 00:16:41,668 --> 00:16:42,669 אז זה מה שהולך לקרות.‏ 256 00:16:44,588 --> 00:16:46,673 אבל לא משנה,‏ 257 00:16:46,840 --> 00:16:49,217 כי קיבלנו הצעה מ"‏אומניקום"‏,‏ והיא רצינית.‏ 258 00:16:49,384 --> 00:16:50,927 17 דולר למניה.‏ 259 00:16:51,845 --> 00:16:53,513 תשקול אותה,‏ בבקשה,‏ כי.‏.‏.‏ 260 00:16:53,680 --> 00:16:55,181 כן.‏ 261 00:16:55,348 --> 00:16:57,225 הם ייתנו לנו חופש יצירתי מוחלט,‏ 262 00:16:57,392 --> 00:16:58,727 וכל העובדים יישארו בתפקידיהם.‏ 263 00:16:58,893 --> 00:17:01,021 אני יודע שזה חשוב לך,‏ כי אתה אוהב את האנשים האלה.‏ 264 00:17:03,898 --> 00:17:04,899 שיחה טובה.‏ 265 00:17:27,172 --> 00:17:31,343 מצאי תורם זרע.‏ שתלי את עץ המשפחה שלך.‏ 266 00:17:31,509 --> 00:17:33,762 גלריות תינוקות של לקוחות 267 00:17:33,929 --> 00:17:35,055 החבר'ה מבייג'ינג כאן.‏ 268 00:17:35,221 --> 00:17:37,140 אוי לא,‏ אף אחד לא רוצה קפה סיני.‏ 269 00:17:37,307 --> 00:17:38,391 אבל אנחנו מוכרים אותו.‏ 270 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 המקיאטו ממנצ'וריה.‏ 271 00:17:41,895 --> 00:17:43,063 מה אנחנו מלהקים?‏ 272 00:17:43,229 --> 00:17:45,065 ‏-‏ הפלגות נופש.‏ -‏ זה תסריט טוב.‏ 273 00:17:45,231 --> 00:17:47,233 "‏השל את עורך,‏ גלה את חייך"‏.‏ 274 00:17:47,817 --> 00:17:49,277 סליחה,‏ זה 275 00:17:49,444 --> 00:17:51,988 "‏תגלה את החיים כשתשיל את עורך"‏.‏ 276 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 זה משנה?‏ 277 00:17:53,698 --> 00:17:54,783 כן,‏ כי אני כתבתי את זה.‏ 278 00:17:55,533 --> 00:17:56,868 אבל.‏.‏.‏ 279 00:17:57,035 --> 00:17:58,286 ‏-‏ המשפט שלי יותר טוב.‏ -‏ באמת?‏ 280 00:17:58,453 --> 00:17:59,454 ‏-‏ כן.‏ -‏ למה?‏ 281 00:17:59,621 --> 00:18:01,039 רגע,‏ מה היה המשפט שלך?‏ 282 00:18:01,206 --> 00:18:03,208 "‏תגלה את החיים כשתשיל את עורך"‏.‏ 283 00:18:03,375 --> 00:18:06,253 זה נוגע בך כאן.‏ 284 00:18:07,128 --> 00:18:09,923 "‏השל את עורך,‏ גלה את חייך"‏.‏ 285 00:18:10,757 --> 00:18:11,800 נוגע בך כאן.‏ 286 00:18:13,468 --> 00:18:14,594 זה באמת נוגע בי כאן.‏ 287 00:18:14,761 --> 00:18:15,845 נכון?‏ 288 00:18:16,429 --> 00:18:17,555 אתה יכול לקבל אותו במתנה.‏ 289 00:18:17,722 --> 00:18:19,349 חכי רגע.‏ 290 00:18:19,516 --> 00:18:20,558 חכי.‏ 291 00:18:24,145 --> 00:18:25,272 ‏-‏ היי,‏ פרנקל.‏ -‏ כן?‏ 292 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 "‏השל את עורך,‏ גלה את חייך"‏.‏ 293 00:18:27,357 --> 00:18:29,401 "‏השל את עורך,‏ גלה את חייך"‏.‏ כולם,‏ בסדר?‏ 294 00:18:29,567 --> 00:18:30,610 בסדר.‏ 295 00:18:31,653 --> 00:18:33,029 היא שיפרה את הטקסט.‏ 296 00:18:37,909 --> 00:18:38,910 היי!‏ 297 00:18:46,209 --> 00:18:47,377 לא.‏ 298 00:18:49,629 --> 00:18:50,672 היי!‏ 299 00:19:22,245 --> 00:19:25,248 תיאטרון "‏הגל"‏ 300 00:19:27,375 --> 00:19:29,377 "‏אתה מדבר אליי בטונים כאלה,‏ 301 00:19:29,544 --> 00:19:32,297 "‏כאילו שזאת לא אני שהפחתי בך רוח חיים"‏.‏ 302 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 ‏-‏ איחרת.‏ -‏ סליחה.‏ 303 00:19:33,924 --> 00:19:37,469 "‏כאילו שלא היה זה ניצוץ במוחי שנתן משמעות לחייך"‏.‏ 304 00:19:37,636 --> 00:19:40,055 "‏את מניעה את לשונך,‏ משמיעה הברות,‏ 305 00:19:40,221 --> 00:19:41,765 "‏את מחקה רגשות,‏ 306 00:19:41,932 --> 00:19:43,350 "‏אבל אינך נושמת"‏.‏ 307 00:19:43,516 --> 00:19:44,559 "‏את מדברת על ניצוץ?‏ 308 00:19:44,935 --> 00:19:46,227 "‏איזו בדיחה.‏ 309 00:19:46,394 --> 00:19:48,563 "‏הן את שוללת את הניצוץ שבכולנו.‏ 310 00:19:48,730 --> 00:19:52,525 "‏ניצוץ חם יותר מהאש הקרה שלך.‏ 311 00:19:54,110 --> 00:19:56,571 "‏ואתה קראת לי משוגעת.‏ 312 00:19:57,030 --> 00:19:58,406 "‏נשמה רעה.‏ 313 00:19:58,573 --> 00:19:59,950 "‏ובכן,‏ 314 00:20:00,116 --> 00:20:03,578 "‏שאל אם תראה אותי פעם אחת אחרונה"‏.‏ 315 00:20:04,829 --> 00:20:06,289 שלום?‏ 316 00:20:06,748 --> 00:20:07,832 היי.‏ 317 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 אני מצטער.‏ 318 00:20:09,960 --> 00:20:12,003 ממש הרגע נכנסתי,‏ 319 00:20:12,170 --> 00:20:14,130 וראיתי רק את הסוף.‏ 320 00:20:14,422 --> 00:20:16,216 תרשו לי לומר שזה היה.‏.‏.‏ 321 00:20:16,383 --> 00:20:17,300 יפהפה.‏ 322 00:20:17,467 --> 00:20:18,426 איזה מחזה זה?‏ 323 00:20:18,593 --> 00:20:20,053 משהו ניסיוני שאנחנו עובדים עליו.‏ 324 00:20:20,220 --> 00:20:22,180 אני מת על תיאטרון.‏ אני הולך לכל ההצגות.‏ 325 00:20:22,347 --> 00:20:23,848 מתי ערב הבכורה?‏ אני אבוא.‏ 326 00:20:24,015 --> 00:20:26,393 לא תהיה שום בכורה עד שנשיג כסף.‏ 327 00:20:26,559 --> 00:20:28,603 ‏-‏ אתה עשיר?‏ -‏ גרוש.‏ 328 00:20:28,895 --> 00:20:30,605 עקבת אחריי ממבחני הליהוק.‏ 329 00:20:30,772 --> 00:20:32,899 ‏-‏ כן,‏ בהחלט.‏ -‏ כן.‏ 330 00:20:33,066 --> 00:20:35,068 כמעט איבדתי אותך,‏ אבל הכובע האדום עזר.‏ 331 00:20:35,235 --> 00:20:36,278 היי.‏.‏.‏ 332 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 אני רוצה לומר לכם משהו קצת אימפולסיבי,‏ 333 00:20:38,822 --> 00:20:40,740 אולי קצת מטורף,‏ 334 00:20:40,907 --> 00:20:42,784 אבל אני עומד לקבל כסף.‏ 335 00:20:42,951 --> 00:20:44,661 אני עובד על עסקה,‏ 336 00:20:44,828 --> 00:20:47,289 ואם היא תצא לפועל,‏ 337 00:20:47,455 --> 00:20:48,665 אוכל לעזור לכם.‏ 338 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 ובכן.‏.‏.‏ 339 00:20:50,000 --> 00:20:51,501 זה יהיה נפלא,‏ נכון?‏ 340 00:20:51,668 --> 00:20:53,420 בהחלט.‏ יהיה נהדר.‏ 341 00:20:53,587 --> 00:20:55,338 ואת,‏ שיפרת את הטקסט שלי.‏ 342 00:20:55,505 --> 00:20:58,758 כדאי שתחזרי להיבחן,‏ אם את רוצה את התפקיד.‏ 343 00:20:59,926 --> 00:21:02,429 סליחה,‏ אני לא יודע אפילו מה שמך.‏ 344 00:21:03,847 --> 00:21:04,764 איימי.‏ 345 00:21:04,931 --> 00:21:05,932 איימי.‏ 346 00:21:06,308 --> 00:21:08,101 טוב,‏ אז.‏.‏.‏ 347 00:21:08,685 --> 00:21:11,438 אני אחזור,‏ איימי.‏ אני אחזור.‏ 348 00:21:12,856 --> 00:21:13,898 אני.‏.‏.‏ 349 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 סליחה.‏ 350 00:21:16,985 --> 00:21:18,486 עמדתי על הבמה!‏ 351 00:21:18,653 --> 00:21:20,113 אני אחזור.‏ 352 00:21:21,114 --> 00:21:22,282 את מוכשרת.‏ 353 00:21:26,661 --> 00:21:28,163 כל הכבוד לך.‏ 354 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 הדירה השכנה ריקה,‏ 355 00:21:47,223 --> 00:21:49,559 אבל הבחור בקצה המסדרון אמר שהוא לא שמע כלום.‏ 356 00:21:49,726 --> 00:21:51,311 וכנ"‏ל מנהל הבניין.‏ 357 00:21:51,478 --> 00:21:53,730 מה זה,‏ "‏זירת הפשע: קליבלנד"‏?‏ 358 00:21:53,897 --> 00:21:55,649 ‏-‏ בשכונה כזאת.‏.‏.‏ -‏ זאת תכנית חדשה.‏ 359 00:21:55,815 --> 00:21:57,150 כל אחד מתעסק בענייניו.‏ 360 00:21:57,317 --> 00:22:00,987 מה נוירוכירורג מכובד עושה במאורת קראק?‏ 361 00:22:01,154 --> 00:22:02,155 אני לא יודע.‏ 362 00:22:02,322 --> 00:22:03,990 אנשי-‏הזאב,‏ 363 00:22:04,157 --> 00:22:06,034 הם נפגשים מחוץ לבית,‏ 364 00:22:06,201 --> 00:22:08,078 בכל שעות הלילה.‏ 365 00:22:10,997 --> 00:22:12,707 שמעתי אותם.‏ כן.‏ 366 00:22:14,251 --> 00:22:15,669 אני חושב שהם.‏.‏.‏ 367 00:22:15,835 --> 00:22:18,588 אני חושב שהם בוחרים מנהיג חדש.‏ 368 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 אבל.‏.‏.‏ 369 00:22:20,882 --> 00:22:23,677 יש לי חבר דביבון.‏ הוא חלק מכוח המשימה.‏ 370 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 הוא הטמין מכשיר ציתות ליד פחי האשפה.‏ 371 00:22:26,012 --> 00:22:27,764 אנחנו נקליט את כל מה שהם אומרים,‏ 372 00:22:27,931 --> 00:22:30,183 ונעצור אותם בגין חברות בארגון פשע.‏ 373 00:22:31,268 --> 00:22:33,186 אני לא יודעת שום דבר על זה.‏ 374 00:22:36,273 --> 00:22:38,275 היי,‏ אני הבן שלך.‏ 375 00:22:39,943 --> 00:22:41,945 אני יודעת את זה!‏ 376 00:22:43,571 --> 00:22:44,572 יופי.‏ 377 00:22:49,744 --> 00:22:50,787 אני כבר חוזר.‏ 378 00:23:17,355 --> 00:23:18,231 אף-‏בי-‏דבליו 379 00:23:18,398 --> 00:23:19,608 יש לי רעיון מטורף.‏ 380 00:23:19,774 --> 00:23:20,900 אני יודע שתצחקו עליי,‏ 381 00:23:21,067 --> 00:23:22,277 אבל תזכרו שמצבנו נואש ותקשיבו עד הסוף.‏ 382 00:23:22,902 --> 00:23:26,906 אימא שלי לא לגמרי בסדר מאז השבץ.‏ 383 00:23:27,073 --> 00:23:29,784 אני מנסה כל הזמן להזכיר לה מה קורה בעולם 384 00:23:29,951 --> 00:23:32,454 ולתקן את השטויות שהיא אומרת.‏ 385 00:23:32,621 --> 00:23:34,289 זה מרגיז אותה ומלחיץ אותי.‏ 386 00:23:34,456 --> 00:23:36,458 הייתה תקופה שזה היה פשוט נורא.‏ 387 00:23:36,625 --> 00:23:39,461 ואז מישהו אמר לי משהו מאוד חכם.‏ 388 00:23:39,628 --> 00:23:43,882 הוא אמר,‏ "‏אולי תפסיק לנסות לכפות עליה את המציאות שלך,‏ 389 00:23:44,049 --> 00:23:46,718 "‏ותזרום עם המציאות שלה"‏.‏ 390 00:23:47,135 --> 00:23:49,304 חשבתי שנגמר לך הכסף לפסיכולוג.‏ 391 00:23:49,512 --> 00:23:50,805 נכון.‏ זה היה הנהג שלי מ"‏אובר"‏.‏ 392 00:23:51,765 --> 00:23:53,683 והוא צדק לגמרי.‏ לגמרי!‏ 393 00:23:53,850 --> 00:23:56,770 מאז ששמעתי בעצתו,‏ הכול נהיה קל יותר.‏ 394 00:23:56,937 --> 00:23:59,439 החיים שלנו הם כמו מופע אלתורים.‏ 395 00:23:59,606 --> 00:24:02,651 היא אומרת שטויות במיץ עגבניות,‏ ואני מגיב.‏ 396 00:24:02,817 --> 00:24:04,819 היא מאושרת 397 00:24:04,986 --> 00:24:06,196 ואני די נהנה.‏ 398 00:24:06,821 --> 00:24:08,198 וזה גרם לי לחשוב על משהו אחר.‏ 399 00:24:08,823 --> 00:24:09,866 טוב.‏ 400 00:24:10,700 --> 00:24:11,952 אף-‏בי-‏דבליו 401 00:24:12,118 --> 00:24:15,455 כשעבדתי באף-‏בי-‏דבליו,‏ הייתי אחראי על תרופה ממריצה.‏ 402 00:24:15,622 --> 00:24:17,540 היה להם קמפיין גנרי מחורבן,‏ 403 00:24:17,707 --> 00:24:19,668 אבל אני טיפלתי בשוק ההיספני.‏ 404 00:24:19,834 --> 00:24:20,835 תראו.‏ או-‏קיי.‏ 405 00:24:21,002 --> 00:24:22,837 המורה לחוץ נורא.‏ הוא אומר,‏ 406 00:24:23,004 --> 00:24:25,173 "‏אתם מדברים כל הזמן!‏ אתם לא מקשיבים לי!‏"‏ 407 00:24:25,340 --> 00:24:27,008 ואז מופיעה המפלצת.‏ 408 00:24:27,175 --> 00:24:28,385 "‏זה לא חייב להיות ככה"‏.‏ 409 00:24:28,551 --> 00:24:30,637 המורה,‏ "‏מי אתה?‏"‏ 410 00:24:30,804 --> 00:24:33,348 המפלצת,‏ "‏אני הכעס שלך,‏ בן אדם"‏.‏ והמורה אומר.‏.‏.‏ 411 00:24:33,807 --> 00:24:35,809 "‏אני לא יכול לסבול אותך.‏ אתה משתלט לי על החיים"‏.‏ 412 00:24:35,976 --> 00:24:38,520 והכעס אומר,‏ "‏יש פתרון,‏ ידידי.‏ 413 00:24:39,646 --> 00:24:42,524 "‏דוקוטרין -‏ תגיד שלום לכעס"‏.‏ 414 00:24:44,067 --> 00:24:45,819 אתם מבינים לאן אני חותר?‏ 415 00:24:46,653 --> 00:24:47,654 לא ממש.‏ 416 00:24:47,821 --> 00:24:49,364 טוב,‏ תקשיבו.‏ 417 00:24:50,031 --> 00:24:53,827 האוורד לא מסוגל להתמודד עם המציאות כמו שאנחנו רוצים.‏ 418 00:24:53,994 --> 00:24:56,663 הוא כותב מכתבים למושגים מופשטים.‏ זה חסר היגיון,‏ 419 00:24:56,830 --> 00:24:58,581 אבל זה מה שהוא עושה.‏ 420 00:24:58,748 --> 00:25:01,167 אז מה אם ניכנס למציאות שלו,‏ 421 00:25:01,334 --> 00:25:04,004 ונגרום למושגים האלה לענות לו?‏ 422 00:25:04,838 --> 00:25:06,381 סליחה,‏ אני לא מבינה.‏ 423 00:25:06,548 --> 00:25:11,177 מה אם האהבה,‏ הזמן והמוות יופיעו,‏ בדמות בשר ודם,‏ 424 00:25:11,344 --> 00:25:13,597 וישיבו למכתבים שהאוורד שולח להם?‏ 425 00:25:13,763 --> 00:25:17,601 איך האהבה,‏ הזמן והמוות יופיעו בפניו?‏ 426 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 שחקנים.‏ 427 00:25:19,728 --> 00:25:21,730 נשכור שחקנים,‏ 428 00:25:21,896 --> 00:25:23,273 שיגלמו את האהבה,‏ הזמן והמוות.‏ 429 00:25:23,440 --> 00:25:25,358 הם ימצאו את האוורד 430 00:25:25,525 --> 00:25:26,693 ויתעמתו אתו.‏ 431 00:25:28,862 --> 00:25:31,865 אתם רוצים שנעשה לבוס שלכם את "‏אורות הגז"‏?‏ 432 00:25:33,199 --> 00:25:34,075 סליחה?‏ 433 00:25:34,242 --> 00:25:37,454 "‏אורות הגז"‏,‏ מכיר?‏ המחזה.‏ הפכו אותו אחר כך לסרט.‏ 434 00:25:37,621 --> 00:25:38,955 "‏אורות הגז"‏?‏ אלוהים.‏ 435 00:25:39,122 --> 00:25:43,209 אף אחד לא צופה יותר במשהו שנמשך יותר משמונה שניות?‏ 436 00:25:43,376 --> 00:25:46,504 היא שואלת אם אתם רוצים שנגרום לו לחשוב שהוא משוגע.‏ 437 00:25:46,671 --> 00:25:47,547 לא.‏ 438 00:25:47,714 --> 00:25:50,383 הרעיון הוא לא לגרום להאוורד לחשוב שהוא משוגע.‏ 439 00:25:50,550 --> 00:25:54,137 האוורד במצב נפשי לא טוב,‏ ואנחנו יודעים את זה.‏ 440 00:25:54,804 --> 00:25:57,057 אנחנו רוצים להבליט את זה,‏ 441 00:25:57,223 --> 00:25:59,976 כדי שגם אחרים יראו את זה.‏ 442 00:26:00,143 --> 00:26:04,564 טוב,‏ אז אתם רוצים שנגלם תפקיד בהתערבות הזאת,‏ 443 00:26:04,731 --> 00:26:07,776 ובתמורה,‏ תממנו את המחזה שלנו?‏ 444 00:26:07,943 --> 00:26:08,944 ‏-‏ כן.‏ -‏ בדיוק.‏ 445 00:26:09,110 --> 00:26:11,154 כן,‏ נממן כל מה ש.‏.‏.‏ 446 00:26:11,321 --> 00:26:12,906 זה נראה כמו מחסן,‏ אבל.‏.‏.‏ 447 00:26:13,073 --> 00:26:15,450 טוב,‏ שחקנים,‏ מה אתם אומרים?‏ 448 00:26:15,617 --> 00:26:17,994 לא.‏ 449 00:26:18,161 --> 00:26:20,914 תקשיבו,‏ נדרוש 15,‏000 דולר לכל אחד.‏ 450 00:26:21,081 --> 00:26:23,792 ‏-‏ בסדר?‏ 15,‏000.‏ -‏ יצאת מדעתך?‏ 451 00:26:23,959 --> 00:26:27,295 טוב,‏ אנחנו מסכימים.‏ 20,‏000.‏ לכל אחד.‏ 452 00:26:28,255 --> 00:26:30,674 הרגע אמרתם 15 אלף.‏ שמעתי אתכם.‏ 453 00:26:31,299 --> 00:26:33,176 ‏-‏ אני רוצה 20.‏ -‏ גם אני רוצה 20.‏ 454 00:26:33,343 --> 00:26:36,763 20 זה קצת יותר מדי.‏ אני חשבתי על אלפיים.‏ 455 00:26:36,930 --> 00:26:37,973 הם בטח גרים בברוקלין.‏ 456 00:26:38,139 --> 00:26:39,182 ‏-‏ משלמים להם 600 ד' בחודש.‏ -‏ תפסיק.‏ 457 00:26:39,349 --> 00:26:40,433 ממש הורדת את המחיר.‏ 458 00:26:40,600 --> 00:26:42,185 זה איום ונורא.‏ זה ממש לא מוסרי.‏ 459 00:26:42,352 --> 00:26:46,273 לא,‏ איימי.‏ זאת העבודה שלנו.‏ זה נקרא לשחק.‏ 460 00:26:46,439 --> 00:26:48,692 לא שמעת שהם אמרו שהוא איבד את הילד שלו?‏ 461 00:26:48,858 --> 00:26:52,279 כן,‏ ולכן הוא פונה אל היקום כדי לקבל תשובות.‏ 462 00:26:52,445 --> 00:26:55,448 אנחנו נהיה היקום הזה.‏ 463 00:26:55,615 --> 00:26:59,452 אז אתם רוצים שננצל את הכאב שלו,‏ בשביל מה?‏ 464 00:26:59,619 --> 00:27:01,705 כדי שתתעשרו?‏ תרוויחו הרבה כסף?‏ 465 00:27:01,871 --> 00:27:02,789 ‏-‏ לא!‏ -‏ לא,‏ לא!‏ 466 00:27:02,956 --> 00:27:04,291 זה נשמע לא טוב כשאת אומרת את זה ככה.‏ 467 00:27:04,457 --> 00:27:05,792 זה הרבה יותר מורכב.‏ 468 00:27:05,959 --> 00:27:07,043 באמת?‏ 469 00:27:07,210 --> 00:27:08,295 אנחנו אוהבים את הבן אדם הזה.‏ 470 00:27:08,461 --> 00:27:10,797 הוא לא רק הבוס שלנו,‏ הוא גם חבר.‏ 471 00:27:11,548 --> 00:27:14,551 האוורד הוא בחור מבריק,‏ יצירתי וכריזמטי,‏ 472 00:27:14,718 --> 00:27:16,011 שבעבר לא פחד משום דבר.‏ 473 00:27:16,177 --> 00:27:18,305 הוא אהב את החיים,‏ וכרגע הוא שונא אותם.‏ 474 00:27:18,471 --> 00:27:21,141 ואת באמת חושבת שזה יעזור לו?‏ 475 00:27:21,308 --> 00:27:22,976 הוא איבד את הילד שלו.‏ 476 00:27:23,143 --> 00:27:26,021 ועכשיו לא אכפת לו לאבד את כל השאר.‏ 477 00:27:26,187 --> 00:27:28,064 אנחנו לא יכולים לתת לזה לקרות.‏ 478 00:27:28,690 --> 00:27:30,358 אנחנו חייבים להחזיר אותו.‏ 479 00:27:32,152 --> 00:27:34,613 ‏-‏ זה שווה 20,‏000.‏ אני אשלם.‏ -‏ קלייר!‏ 480 00:27:34,779 --> 00:27:36,990 אני אשלם להם מכיסי.‏ לא אכפת לי.‏ 481 00:27:37,157 --> 00:27:39,743 אז מה החוקים?‏ 482 00:27:40,577 --> 00:27:43,330 קודם כול,‏ נצטרך לחתום על הסכם סודיות.‏ 483 00:27:43,496 --> 00:27:45,290 ואסור לכם לדבר על זה,‏ כי.‏.‏.‏ 484 00:27:45,457 --> 00:27:46,499 אני לא מתכוונת מבחינה משפטית.‏ 485 00:27:46,666 --> 00:27:48,585 אני מתכוונת לחוקי ההצגה.‏ 486 00:27:48,752 --> 00:27:52,589 האם אנשים אחרים יכולים לראות אותנו,‏ או רק האוורד?‏ 487 00:27:52,756 --> 00:27:54,841 כן.‏ אנשים אחרים יכולים לראות אותם,‏ ויט?‏ 488 00:27:55,008 --> 00:27:55,926 ויט?‏ 489 00:27:56,092 --> 00:27:58,887 אני מניח שרק האוורד.‏ 490 00:27:59,054 --> 00:28:00,972 זה הרושם שאנחנו רוצים ליצור,‏ לא?‏ 491 00:28:01,139 --> 00:28:02,015 ‏-‏ מניח?‏ -‏ אתה מניח?‏ 492 00:28:02,182 --> 00:28:03,141 סליחה.‏ 493 00:28:03,308 --> 00:28:04,559 חשבתם על זה עד הסוף?‏ 494 00:28:04,726 --> 00:28:06,102 ‏-‏ בטח.‏ -‏ לא.‏ 495 00:28:06,269 --> 00:28:07,312 ‏-‏ חלקית.‏ -‏ לא חשבנו על זה.‏ 496 00:28:07,479 --> 00:28:09,689 לא חשבנו על זה,‏ ויט.‏ שתוק!‏ לא חשבנו על זה.‏ 497 00:28:09,856 --> 00:28:12,817 למשל,‏ מה אם הם ילכו לפאב וירצו להזמין שתייה?‏ 498 00:28:12,984 --> 00:28:13,985 איך הם יעשו את זה.‏.‏.‏ 499 00:28:14,152 --> 00:28:16,029 נראה לך שהאוורד יוצא להרבה פאבים בימים אלה?‏ 500 00:28:16,196 --> 00:28:19,074 ‏-‏ לא משנה.‏ הם שחקנים.‏ -‏ ומה אם הוא יצא לרקוד?‏ 501 00:28:19,240 --> 00:28:22,035 ‏-‏ הם צריכים לדעת באופן היפותטי.‏ -‏ טוב.‏ מספיק.‏ 502 00:28:22,202 --> 00:28:25,664 כל מי שאנחנו רוצים יכול לראות אותנו,‏ מתי שאנחנו רוצים.‏ 503 00:28:25,830 --> 00:28:27,499 ‏-‏ מה דעתכם?‏ -‏ מוצא חן בעיניי.‏ 504 00:28:27,666 --> 00:28:29,209 ‏-‏ אמרתי לך שהם טובים.‏ -‏ מוצא חן בעיניי.‏ 505 00:28:29,376 --> 00:28:30,460 ‏-‏ ניתן להם להחליט.‏ -‏ הם מקצוענים.‏ 506 00:28:30,627 --> 00:28:31,753 בואו נתקדם.‏ 507 00:28:31,920 --> 00:28:32,879 מה הלאה?‏ 508 00:28:33,046 --> 00:28:36,007 האוורד כתב שלושה מכתבים לאהבה,‏ למוות ולזמן.‏ 509 00:28:36,174 --> 00:28:38,009 אז השאלה היחידה היא.‏.‏.‏ 510 00:28:38,176 --> 00:28:39,219 מי יגלם איזה תפקיד?‏ 511 00:28:39,386 --> 00:28:41,263 ליהוק.‏ חשוב מאוד.‏ 512 00:28:41,680 --> 00:28:43,056 אהבה.‏ 513 00:28:44,140 --> 00:28:45,558 מוות.‏ 514 00:28:46,643 --> 00:28:47,686 זמן.‏ 515 00:28:48,395 --> 00:28:50,855 אחלה.‏ מתי תשלמו לנו?‏ 516 00:29:17,007 --> 00:29:20,302 "‏מוות יקר,‏ אגדות רבות נכרכו בשמך,‏ 517 00:29:20,468 --> 00:29:23,555 "‏אתה גורם כאב רב ומעורר פחד נורא.‏ 518 00:29:23,722 --> 00:29:25,807 "‏אבל אתה נמר של נייר מבחינתי.‏ 519 00:29:25,974 --> 00:29:29,102 "‏אתה מנהל בדרג ביניים,‏ פתטי וחסר עוצמה.‏ 520 00:29:29,269 --> 00:29:31,938 "‏אין לך אפילו סמכות לבצע עסקת חליפין פשוטה"‏.‏ 521 00:29:32,105 --> 00:29:34,816 כמו שאת רואה,‏ זה לא בדיוק מכתב הערצה.‏ 522 00:29:34,983 --> 00:29:37,277 טוב,‏ אין למוות הרבה מעריצים.‏ 523 00:29:37,444 --> 00:29:40,155 אני לא מבינה למה.‏ זה שחרור.‏ 524 00:29:41,781 --> 00:29:43,450 היי,‏ אתה בסדר?‏ 525 00:29:55,128 --> 00:29:57,464 הוא הולך לעבודה ולגינת הכלבים.‏ 526 00:29:57,631 --> 00:29:59,007 וזהו.‏ 527 00:29:59,174 --> 00:30:01,384 טוב,‏ אז זה מה שאעשה.‏ 528 00:30:01,551 --> 00:30:02,969 אבוא אליו כועס.‏ 529 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 כאילו,‏ ממש עצבני.‏ כאילו,‏ "‏יש לנו בעיה"‏.‏ 530 00:30:04,888 --> 00:30:07,182 לא.‏ אל תעשה את זה.‏ 531 00:30:07,349 --> 00:30:10,352 הוא קורא לי "‏עץ"‏ ו"‏רקמה מתה"‏.‏ הוא קורא עליי תגר.‏ 532 00:30:10,518 --> 00:30:11,645 איך הוא קורא עליך תגר?‏ 533 00:30:11,811 --> 00:30:12,979 זמן.‏ 534 00:30:13,146 --> 00:30:14,022 חפשי תורם מתאים יותר 535 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 הוא קורא תגר על הזמן,‏ ואני הזמן.‏ 536 00:30:17,567 --> 00:30:21,029 אני לא רוצה שתכעיס את האוורד.‏ אתה מבין?‏ 537 00:30:36,461 --> 00:30:39,464 אבל המכתב מכיל מילה אחת בלבד: "‏להתראות"‏.‏ 538 00:30:39,631 --> 00:30:40,924 תראה.‏ 539 00:30:41,091 --> 00:30:43,218 "‏אהבה יקרה,‏ להתראות"‏.‏ 540 00:30:43,385 --> 00:30:45,512 מה אני אמורה להגיד לו בכלל?‏ 541 00:30:49,557 --> 00:30:51,184 ‏-‏ זה מכתב פרידה מהאהבה,‏ נכון?‏ -‏ כן.‏ 542 00:30:51,351 --> 00:30:54,562 אז אולי תפני אליו ותסרבי לקבל את זה?‏ 543 00:30:54,729 --> 00:30:56,815 תאמרי לו שהוא לא יכול להיפטר ממך כל כך קלות.‏ 544 00:30:56,982 --> 00:30:58,358 תגידי לו ש.‏.‏.‏ 545 00:30:59,526 --> 00:31:03,238 איננו בוחרים את מי לאהוב,‏ ומי יאהב אותנו בחזרה.‏ 546 00:31:03,405 --> 00:31:07,075 תגידי לו שאת נמצאת בתוכו,‏ 547 00:31:07,659 --> 00:31:11,079 שאת נמצאת בכל דבר,‏ גם אם זה לא מוצא חן בעיניו.‏ 548 00:31:11,246 --> 00:31:13,039 ואם הוא יקבל את זה.‏.‏.‏ 549 00:31:14,291 --> 00:31:16,501 אז אולי,‏ לא יודע.‏.‏.‏ 550 00:31:17,335 --> 00:31:20,088 אולי הוא יוכל לחיות שוב.‏ 551 00:32:13,266 --> 00:32:14,684 הם מתאבלים.‏ 552 00:32:16,353 --> 00:32:17,354 כלבים.‏ 553 00:32:18,229 --> 00:32:21,608 הם מתאבלים,‏ ומבינים היטב מה זה מוות.‏ 554 00:32:24,653 --> 00:32:26,947 קראת לי "‏נמר של נייר"‏.‏ 555 00:32:28,073 --> 00:32:31,117 במכתב שכתבת לי.‏ אמרת שאני פתטית.‏ 556 00:32:34,162 --> 00:32:35,497 אתה לא זוכר?‏ 557 00:32:35,664 --> 00:32:37,749 דיברת על "‏דרג ביניים"‏,‏ 558 00:32:37,916 --> 00:32:41,044 "‏עסקאות חליפין"‏,‏ "‏נמר של נייר"‏.‏ 559 00:32:42,629 --> 00:32:44,965 האוורד,‏ זה לא היה כל כך מזמן.‏ 560 00:32:46,424 --> 00:32:47,968 איפה שמעת את זה?‏ 561 00:32:48,635 --> 00:32:49,594 מוות 562 00:32:49,761 --> 00:32:50,679 מי את?‏ 563 00:32:50,845 --> 00:32:52,472 למי כתבת את המכתב?‏ 564 00:32:55,558 --> 00:32:57,269 כתבתי את המכתב למוות.‏ 565 00:32:59,187 --> 00:33:02,190 נעים מאוד.‏ תענוג אמיתי.‏ 566 00:33:04,150 --> 00:33:05,193 לא.‏ 567 00:33:06,319 --> 00:33:07,237 אני יודעת.‏ 568 00:33:07,404 --> 00:33:09,531 אנשים כותבים מכתבים ליקום כל הזמן.‏ 569 00:33:09,698 --> 00:33:11,658 רובם לא מקבלים מענה.‏ 570 00:33:11,825 --> 00:33:15,203 אתה קיבלת,‏ כי רציתי לומר לך שאתה טועה.‏ 571 00:33:15,370 --> 00:33:17,205 אני לא מנהלת בדרג ביניים,‏ ללא עוצמה,‏ 572 00:33:17,372 --> 00:33:18,707 ‏-‏ שרק ממלאת פקודות.‏ -‏ גברת.‏.‏.‏ 573 00:33:18,873 --> 00:33:21,418 לא רציתי לבצע את ההחלפה.‏ זאת הייתה החלטה שלי.‏ 574 00:33:21,585 --> 00:33:23,503 אני לא רוצה לעשות את זה.‏ 575 00:33:23,670 --> 00:33:25,088 אני לא אומרת לך איך לעשות את עבודתך.‏ 576 00:33:25,255 --> 00:33:28,300 אודה לך אם לא תאמר לי איך לעשות את עבודתי.‏ 577 00:33:29,301 --> 00:33:31,803 עם מי האיש הזה מדבר?‏ הוא נראה מוזר.‏ 578 00:33:31,970 --> 00:33:35,140 אל תדאג,‏ לפעמים אנשים משתטים.‏ 579 00:33:35,307 --> 00:33:37,684 הם לא רואים אותי לפני שמגיע זמנם.‏ 580 00:33:37,851 --> 00:33:40,186 זה בסדר,‏ האוורד.‏ זמנך לא הגיע עדיין.‏ 581 00:33:40,353 --> 00:33:41,896 רק רציתי להחזיר לך את זה 582 00:33:43,273 --> 00:33:45,233 וליישר את ההדורים בינינו.‏ 583 00:33:48,653 --> 00:33:51,156 אני באמת המוות,‏ האוורד!‏ 584 00:33:56,536 --> 00:33:59,372 הוא האמין לי.‏ אני אומרת לך,‏ הוא האמין לי.‏ 585 00:33:59,539 --> 00:34:00,415 זה מדהים.‏ 586 00:34:00,582 --> 00:34:01,958 זה היה יוצא מהכלל.‏ 587 00:34:02,125 --> 00:34:04,044 כי לא הייתה לי רשת ביטחון.‏ 588 00:34:04,210 --> 00:34:07,714 הייתי גרוטובסקי.‏ הייתי ממש סטלה אדלר!‏ 589 00:34:07,881 --> 00:34:09,799 ‏-‏ תודה רבה על ההזדמנות.‏ -‏ כן.‏ 590 00:34:09,965 --> 00:34:11,718 ‏-‏ אתה בן אדם טוב.‏ -‏ אין בעד מה.‏ אל תגזימי.‏ 591 00:34:11,885 --> 00:34:13,386 הוא האמין לי,‏ אני אומרת לך.‏ אבל הוא היה זקוק לזה.‏ 592 00:34:13,552 --> 00:34:15,221 ‏-‏ ראיתי את זה בעיניו.‏ -‏ טוב.‏ 593 00:34:15,387 --> 00:34:17,264 מי היו האישה והילד?‏ זה היה מדהים.‏ 594 00:34:17,432 --> 00:34:19,392 החוקרת הפרטית שלנו והנכד שלה.‏ 595 00:34:19,559 --> 00:34:21,895 באמת?‏ היא אמרה עליי משהו?‏ 596 00:34:22,061 --> 00:34:23,939 היא אמרה שהיית טובה.‏ ממש טובה.‏ 597 00:34:24,105 --> 00:34:25,565 "‏טובה"‏?‏ מה זאת אומרת?‏ 598 00:34:25,732 --> 00:34:27,567 כמו שכרוב זה טוב?‏ 599 00:34:27,733 --> 00:34:29,818 לא,‏ לא.‏.‏.‏ נהדרת.‏ 600 00:34:29,985 --> 00:34:33,239 היא אמרה,‏ "‏היא הפכה את הבלתי-‏אפשרי לאפשרי"‏.‏ 601 00:34:33,530 --> 00:34:35,157 אני צריכה לשלם לך.‏ 602 00:34:38,244 --> 00:34:41,539 אמרו לי שטרבור ארז את המזוודה הקטנה שלו,‏ 603 00:34:41,706 --> 00:34:43,875 ואמר שהוא הולך הביתה.‏ 604 00:34:44,834 --> 00:34:46,293 רתחתי מזעם.‏ 605 00:34:47,170 --> 00:34:48,922 אבל הוא ישן,‏ 606 00:34:49,088 --> 00:34:50,674 אז לא יכולתי לדבר אתו.‏ 607 00:34:52,008 --> 00:34:56,762 איזו אחות מבטיחה לילד גוסס בן חמש,‏ 608 00:34:56,930 --> 00:34:58,265 שהוא יכול ללכת הביתה?‏ 609 00:34:59,391 --> 00:35:01,935 בקושי נשארו לו כדוריות דם לבנות.‏ 610 00:35:02,644 --> 00:35:04,271 הוא היה כל כך שברירי.‏ 611 00:35:05,730 --> 00:35:07,607 מי יכול להיות אכזרי כל כך?‏ 612 00:35:08,608 --> 00:35:09,943 מי עושה דבר כזה?‏ 613 00:35:11,152 --> 00:35:12,988 הייתי היסטרית,‏ כמובן.‏ 614 00:35:13,154 --> 00:35:15,282 צעקתי על הצוות הרפואי.‏ 615 00:35:15,448 --> 00:35:17,242 ניסיתי לרדת לשורש העניין.‏ 616 00:35:18,827 --> 00:35:21,162 טרבור התעורר סוף סוף,‏ 617 00:35:21,705 --> 00:35:23,373 וניגשתי אליו.‏ 618 00:35:25,375 --> 00:35:29,629 המזוודה הכחולה הקטנה שלו הייתה מונחת עדיין על המיטה.‏ 619 00:35:31,047 --> 00:35:33,675 הבטתי בו ושאלתי אותו,‏ 620 00:35:34,634 --> 00:35:36,636 "‏מי אמר לך את זה,‏ מותק?‏ 621 00:35:37,721 --> 00:35:40,348 "‏מי אמר לך שאתה יכול לחזור לבית שלנו?‏"‏ 622 00:35:41,141 --> 00:35:42,517 אתם יודעים מה הוא אמר?‏ 623 00:35:44,144 --> 00:35:45,729 "‏אף אחד,‏ אימא.‏ 624 00:35:47,480 --> 00:35:49,899 "‏אני לא חוזר לבית שלנו.‏ 625 00:35:50,483 --> 00:35:51,985 "‏אני הולך הביתה"‏.‏ 626 00:35:57,824 --> 00:35:59,659 הוא מת 627 00:35:59,826 --> 00:36:01,369 ארבע שעות לאחר מכן.‏ 628 00:36:17,510 --> 00:36:19,012 שלום.‏ 629 00:36:20,055 --> 00:36:21,348 היי.‏ 630 00:36:22,182 --> 00:36:24,559 אתה מחפש את קבוצת התמיכה "‏כנפיים קטנות"‏?‏ 631 00:36:27,938 --> 00:36:28,855 כן.‏ 632 00:36:29,022 --> 00:36:30,941 מי אתה?‏ 633 00:36:33,860 --> 00:36:34,861 האוורד.‏ 634 00:36:35,028 --> 00:36:36,196 האוורד.‏ 635 00:36:37,364 --> 00:36:39,574 בוא תיכנס.‏ שב.‏ 636 00:36:52,045 --> 00:36:54,047 איבדת ילד,‏ האוורד?‏ 637 00:36:54,673 --> 00:36:55,840 כן.‏ 638 00:36:56,049 --> 00:36:57,092 בן או בת?‏ 639 00:36:58,051 --> 00:36:59,219 בת.‏ 640 00:37:01,054 --> 00:37:02,555 איך קראו לה?‏ 641 00:37:08,520 --> 00:37:10,730 לא,‏ זה בסדר.‏ האוורד.‏ 642 00:37:11,606 --> 00:37:13,608 אתה לא חייב לענות.‏ 643 00:37:14,609 --> 00:37:16,903 אתה לא חייב לדבר אפילו.‏ 644 00:37:18,905 --> 00:37:20,699 תישאר אתנו?‏ 645 00:37:22,033 --> 00:37:23,243 בבקשה.‏ 646 00:37:29,082 --> 00:37:30,417 טוב.‏ 647 00:37:30,584 --> 00:37:32,127 תודה שחלקת אתנו את סיפורך.‏ 648 00:37:32,294 --> 00:37:33,712 אנחנו מעריכים את זה.‏ 649 00:37:33,878 --> 00:37:34,879 תודה.‏ 650 00:37:35,630 --> 00:37:38,133 עוד מישהו רוצה לומר משהו?‏ 651 00:37:54,441 --> 00:37:56,818 למה החלטת להיכנס הערב?‏ 652 00:37:58,278 --> 00:38:00,947 ראיתי אותך עומד בחוץ.‏ 653 00:38:01,573 --> 00:38:04,492 רציתי לצאת באחד הערבים ולהזמין אותך פנימה,‏ 654 00:38:04,659 --> 00:38:06,620 אבל לא רציתי לחשוף את הסוד שלך.‏ 655 00:38:06,786 --> 00:38:08,455 לחשוף את הסוד שלי?‏ 656 00:38:08,830 --> 00:38:09,789 כן.‏ 657 00:38:09,956 --> 00:38:11,416 לא רצית להרוס לי את הקטע?‏ 658 00:38:13,627 --> 00:38:15,295 בדיוק.‏ 659 00:38:16,755 --> 00:38:18,089 מה שמך?‏ 660 00:38:20,467 --> 00:38:21,676 מדלן.‏ 661 00:38:22,135 --> 00:38:23,803 נעים מאוד.‏ 662 00:38:25,347 --> 00:38:27,182 לבת שלי קראו אוליביה.‏ 663 00:38:27,349 --> 00:38:30,769 היא נפטרה מסוג נדיר של סרטן המוח שנקרא גליובלסטומה רב-‏צורנית,‏ 664 00:38:30,936 --> 00:38:32,270 או בקיצור,‏ ג'י-‏בי-‏אם.‏ 665 00:38:32,437 --> 00:38:34,147 היא הייתה בת שש.‏ 666 00:38:36,107 --> 00:38:37,984 איך קראו לבת שלך,‏ האוורד?‏ 667 00:38:44,991 --> 00:38:46,326 או-‏קיי.‏ 668 00:38:46,493 --> 00:38:49,537 בסדר.‏ אל תענה.‏ לא אציק לך.‏ 669 00:38:49,704 --> 00:38:51,164 תודה לך.‏ 670 00:38:51,331 --> 00:38:53,166 זה בגלל החגים?‏ 671 00:38:53,959 --> 00:38:55,877 הסיבה שהחלטת להיכנס הערב.‏ 672 00:38:56,044 --> 00:38:58,838 הרבה אנשים באים בפעם הראשונה בחגים.‏ 673 00:38:59,005 --> 00:39:00,048 לא,‏ זה לא העניין.‏ 674 00:39:00,215 --> 00:39:01,508 אז למה דווקא הערב?‏ 675 00:39:03,385 --> 00:39:04,636 אני מניח.‏.‏.‏ 676 00:39:08,807 --> 00:39:11,184 אני מנסה לתקן את המוח שלי.‏ 677 00:39:13,728 --> 00:39:16,022 איבדת ילד,‏ האוורד.‏ 678 00:39:16,564 --> 00:39:18,525 אי אפשר לתקן את זה.‏ 679 00:39:24,030 --> 00:39:26,032 אני מקווה שתבוא שוב.‏ 680 00:40:12,537 --> 00:40:13,663 היי.‏ 681 00:40:13,830 --> 00:40:15,874 החוזים והסכמי הסודיות החתומים.‏ 682 00:40:16,041 --> 00:40:17,042 יופי.‏ תודה.‏ 683 00:40:17,208 --> 00:40:18,418 נו,‏ הוא אמר משהו?‏ 684 00:40:18,585 --> 00:40:19,920 מי,‏ האוורד?‏ 685 00:40:20,086 --> 00:40:21,087 לא.‏ לצערי,‏ לא.‏ 686 00:40:21,254 --> 00:40:23,173 ‏-‏ הוא האמין לי,‏ אני אומרת לך.‏ -‏ יופי.‏ 687 00:40:23,340 --> 00:40:24,591 אולי תשלח אותי שוב.‏ 688 00:40:24,758 --> 00:40:26,760 לא את ראפי.‏ ראפי חסר סבלנות.‏ 689 00:40:26,927 --> 00:40:28,845 ואיימי רגשנית מדי.‏ 690 00:40:29,012 --> 00:40:30,680 אחריי,‏ מה עוד נשאר?‏ 691 00:40:30,847 --> 00:40:32,265 הוא כתב שלושה מכתבים.‏ 692 00:40:32,432 --> 00:40:34,684 ‏-‏ אבל המוות הרבה יותר חיוני מהזמן.‏ -‏ כן.‏ 693 00:40:34,851 --> 00:40:37,103 המוות מקנה לזמן משמעות.‏ 694 00:40:37,270 --> 00:40:40,065 אולי כדאי שאגלם את שלושת התפקידים.‏ 695 00:40:40,440 --> 00:40:43,860 הפלח הדמוגרפי הגדול ביותר כיום הוא הורים חדשים.‏ 696 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 ב"‏טרגט"‏ יצרו אלגוריתם,‏ 697 00:40:45,612 --> 00:40:47,405 שחוזה מתי הלקוחות שלהם ייכנסו להיריון.‏.‏.‏ 698 00:40:47,572 --> 00:40:49,908 אמרת קודם שאתה לא בסדר.‏ 699 00:40:50,075 --> 00:40:51,409 אתה חולה?‏ 700 00:40:54,871 --> 00:40:56,206 אני חולה.‏ 701 00:40:57,958 --> 00:40:59,876 אפשר לומר שאני חולה מאוד.‏ 702 00:41:04,798 --> 00:41:06,299 אתה הולך למות?‏ 703 00:41:08,927 --> 00:41:10,262 כולם מתים בסופו של דבר.‏ 704 00:41:13,223 --> 00:41:15,392 כן,‏ אבל זה קורה לך עכשיו.‏ 705 00:41:17,644 --> 00:41:18,728 סיימון.‏ 706 00:41:19,145 --> 00:41:20,146 סיימון.‏ 707 00:41:20,897 --> 00:41:22,274 ספר לי.‏ 708 00:41:22,440 --> 00:41:23,984 מה זה?‏ מה הבעיה?‏ 709 00:41:25,110 --> 00:41:26,319 מה הבעיה?‏ 710 00:41:27,070 --> 00:41:29,322 הבעיה היא שהמחלה התפרצה מחדש,‏ 711 00:41:29,489 --> 00:41:31,032 שבועיים לפני שהבן שלי נולד.‏ 712 00:41:31,574 --> 00:41:32,826 הבעיה היא 713 00:41:33,994 --> 00:41:36,788 שזה כמו ריצת מרתון,‏ להעמיד פנים שאני בריא.‏ 714 00:41:36,955 --> 00:41:38,081 זאת הבעיה.‏ 715 00:41:39,833 --> 00:41:41,501 סיפרת למישהו?‏ 716 00:41:44,337 --> 00:41:45,672 לא?‏ 717 00:41:46,089 --> 00:41:48,675 רק לשחקנית חטטנית אחת,‏ שאני לא ממש מכיר.‏ 718 00:41:54,514 --> 00:41:55,849 מה יש לך?‏ 719 00:41:56,975 --> 00:41:58,268 מיאלומה נפוצה.‏ 720 00:41:59,311 --> 00:42:02,981 נלחמתי בה בגיל 16,‏ ושוב בגיל 25.‏ 721 00:42:03,982 --> 00:42:05,692 אבל היא לא נעלמה.‏ 722 00:42:06,359 --> 00:42:09,112 היא רק השתכללה והתחזקה.‏ 723 00:42:11,323 --> 00:42:13,325 אז המאבק נגמר?‏ 724 00:42:17,829 --> 00:42:19,539 המאבק נגמר.‏ 725 00:42:21,625 --> 00:42:23,460 הסדרת את ענייניך?‏ 726 00:42:24,628 --> 00:42:26,046 לא הסדרתי את ענייניי.‏ 727 00:42:26,630 --> 00:42:28,548 בגלל זה שכרתי אותך.‏ 728 00:42:28,882 --> 00:42:32,886 מספיק קשה לי לעזוב את משפחתי,‏ אני לא אשאיר אותם בחוסר כול.‏ 729 00:42:35,513 --> 00:42:36,848 הוא האמין לי.‏ 730 00:42:37,766 --> 00:42:38,850 האוורד.‏ 731 00:42:40,018 --> 00:42:42,395 הוא האמין לי.‏ 732 00:42:50,528 --> 00:42:51,488 היי.‏ 733 00:42:51,655 --> 00:42:53,740 סליחה.‏ אל תיגע בזה.‏ 734 00:42:53,907 --> 00:42:55,492 אני לא מבין מה הקטע של דומינו.‏ 735 00:42:55,659 --> 00:42:58,954 אין לוח משחק או סל שאפשר לקלוע לתוכו.‏ 736 00:42:59,120 --> 00:43:00,372 טוב.‏ 737 00:43:00,538 --> 00:43:02,123 נראה לי שאתה במקום הלא נכון.‏ 738 00:43:02,290 --> 00:43:04,125 לא,‏ אני במקום הנכון,‏ האוורד.‏ 739 00:43:08,505 --> 00:43:09,506 כן.‏ 740 00:43:11,091 --> 00:43:12,050 "‏זמן,‏ 741 00:43:12,217 --> 00:43:14,636 "‏אומרים שאתה מרפא כל כאב,‏ 742 00:43:14,803 --> 00:43:18,056 "‏אבל לא מספרים איך אתה הורס את כל מה שטוב בעולם.‏ 743 00:43:18,556 --> 00:43:21,393 "‏איך אתה הופך יופי לאפר"‏.‏ 744 00:43:21,851 --> 00:43:23,603 זה בולשיט,‏ האוורד.‏ 745 00:43:23,979 --> 00:43:27,440 אם האהבה יוצרת והמוות הורס,‏ 746 00:43:28,233 --> 00:43:30,443 אני רק התווך שביניהם.‏ 747 00:43:31,319 --> 00:43:34,322 אתה לא מבין את הזמן.‏ אף אחד לא מבין את הזמן.‏ 748 00:43:34,489 --> 00:43:37,284 איינשטיין היה קרוב כשהוא אמר שאני אשליה.‏ 749 00:43:37,450 --> 00:43:38,702 האוורד?‏ היי.‏ 750 00:43:38,868 --> 00:43:40,203 אני בטוחה שתגיד "‏לא"‏,‏ 751 00:43:40,370 --> 00:43:43,164 אבל אנשי "‏אוניידה הלבשה"‏ ביקשו שתשתתף בישיבת רכש מדיה.‏ 752 00:43:44,124 --> 00:43:45,875 סליחה שהתפרצתי למשרד שלך.‏ 753 00:43:47,460 --> 00:43:48,878 שאל אותה.‏ 754 00:43:49,045 --> 00:43:51,172 קדימה,‏ שאל אותה אם היא רואה אותי.‏ 755 00:44:02,142 --> 00:44:03,476 אני לא אשתתף בישיבה.‏ 756 00:44:06,605 --> 00:44:07,981 הם התעקשו שאשאל אותך.‏ 757 00:44:08,148 --> 00:44:09,608 הם כנראה יפטרו אותנו.‏ 758 00:44:09,774 --> 00:44:10,817 או-‏קיי.‏ 759 00:44:10,984 --> 00:44:12,277 ‏-‏ אחלה.‏ -‏ כן.‏ 760 00:44:12,444 --> 00:44:13,570 או-‏קיי.‏ 761 00:44:14,279 --> 00:44:15,363 להתראות.‏ 762 00:44:18,491 --> 00:44:20,368 אתה יכול לקבל את המכתב בחזרה,‏ האוורד.‏ 763 00:44:20,535 --> 00:44:22,412 למה כתבת לי בכלל?‏ 764 00:44:22,579 --> 00:44:24,247 כתבת לי כי אתה צריך אותי.‏ 765 00:44:24,414 --> 00:44:25,540 לא.‏ 766 00:44:25,707 --> 00:44:27,542 אני לא צריך שום דבר ממך.‏ 767 00:44:27,709 --> 00:44:29,794 כולכם אוהבים להתבכיין ולהתלונן.‏ 768 00:44:29,961 --> 00:44:31,796 "‏אין מספיק זמן"‏.‏ 769 00:44:31,963 --> 00:44:33,423 "‏החיים קצרים מדי"‏.‏ 770 00:44:33,590 --> 00:44:36,051 "‏יש לי כבר שערות אפורות"‏.‏ 771 00:44:36,217 --> 00:44:38,053 כל יום הוא ארוך לאללה.‏ 772 00:44:38,219 --> 00:44:41,139 אני שופע.‏ אני מתנה.‏ 773 00:44:41,306 --> 00:44:43,475 גם בזמן שאתה עומד כאן ומדבר שטויות,‏ 774 00:44:43,642 --> 00:44:46,061 אני נותן לך מתנה,‏ ואתה מבזבז אותה.‏ 775 00:44:46,227 --> 00:44:47,354 ועל מה?‏ 776 00:44:47,520 --> 00:44:49,147 מה זה?‏ 777 00:44:50,857 --> 00:44:51,858 היי!‏ 778 00:44:52,734 --> 00:44:53,818 אתה יודע,‏ 779 00:44:53,985 --> 00:44:56,446 אני זה שצריך לכתוב מכתבים נזעמים.‏ 780 00:45:04,913 --> 00:45:07,082 זה היה הדבר הנורא ביותר שעשיתי בחיי.‏ 781 00:45:07,248 --> 00:45:09,251 זה היה הדבר הטוב ביותר שעשיתי בחיי.‏ 782 00:45:09,417 --> 00:45:12,087 מה אמרת לו שם על איינשטיין?‏ 783 00:45:12,254 --> 00:45:15,799 איינשטיין קרא לזמן "‏אשליה עיקשת"‏.‏ 784 00:45:17,050 --> 00:45:18,426 מה זה אומר בכלל?‏ 785 00:45:18,593 --> 00:45:22,597 הזמן לא נמשך מינואר עד דצמבר,‏ או מ-‏12 בצהרים עד חצות.‏ 786 00:45:22,764 --> 00:45:25,058 אנחנו רק תופסים אותו ככה.‏ 787 00:45:25,392 --> 00:45:26,977 זה אבסורדי.‏ 788 00:45:27,143 --> 00:45:29,896 נראה אותך אומר את זה לבחור שמאחר בשעה לחתונה,‏ 789 00:45:30,063 --> 00:45:33,108 או שנידון ל-‏20 שנות מאסר.‏ 790 00:45:34,192 --> 00:45:35,360 או למישהי שהשעון הביולוגי שלה מתקתק.‏ 791 00:45:37,195 --> 00:45:40,949 אנחנו לא צריכים לנהל את השיחה הזאת,‏ בכלל.‏ 792 00:45:42,701 --> 00:45:43,827 בכל אופן.‏.‏.‏ 793 00:45:44,577 --> 00:45:47,205 עשית עבודה טובה.‏ 794 00:45:48,164 --> 00:45:50,333 זאת רק "‏אשליה עיקשת"‏,‏ קלייר.‏ 795 00:45:50,500 --> 00:45:52,127 יש לך את כל הזמן שבעולם.‏ 796 00:45:52,669 --> 00:45:54,004 אתה ילד בן תשע!‏ 797 00:45:55,505 --> 00:45:56,840 "‏אתה ילד בן תשע"‏.‏ 798 00:46:13,648 --> 00:46:14,649 היי.‏ 799 00:46:17,694 --> 00:46:19,571 אני מצטערת.‏ 800 00:46:21,656 --> 00:46:23,825 אני כל כך מצטערת.‏ 801 00:46:27,829 --> 00:46:30,040 אני לא מאמין.‏ 802 00:46:30,206 --> 00:46:31,499 אני באמצע האוכל.‏ 803 00:46:33,293 --> 00:46:35,045 אמרת "‏להתראות"‏,‏ וזה.‏.‏.‏ 804 00:46:36,338 --> 00:46:39,007 איננו בוחרים את מי לאהוב,‏ ומי יאהב אותנו בחזרה.‏ 805 00:46:40,342 --> 00:46:42,469 זה אומר שאינך יכול להילחם בי כל עוד אתה חי,‏ 806 00:46:42,636 --> 00:46:44,387 מפני שאני רקמת החיים.‏ 807 00:46:44,554 --> 00:46:46,848 אני נמצאת בך.‏ אני נמצאת בכל דבר.‏ 808 00:46:47,974 --> 00:46:49,017 האוורד.‏.‏.‏ 809 00:46:49,726 --> 00:46:51,311 אם תקבל את זה,‏ אולי.‏.‏.‏ 810 00:46:51,478 --> 00:46:52,812 לא יודעת,‏ אולי.‏.‏.‏ 811 00:46:52,979 --> 00:46:55,273 תוכל לחיות שוב.‏ 812 00:47:13,625 --> 00:47:15,585 הייתי על הפנים.‏ 813 00:47:16,253 --> 00:47:17,545 ייבבתי והתנצלתי.‏ 814 00:47:17,712 --> 00:47:19,506 האהבה יכולה לייבב ולהתנצל.‏ 815 00:47:19,673 --> 00:47:20,966 אני חושבת שהשתפרתי לקראת הסוף.‏ 816 00:47:21,132 --> 00:47:23,843 היי.‏ אני בטוח שהיית מעולה.‏ 817 00:47:24,177 --> 00:47:25,553 אתה מתוק.‏ 818 00:47:25,720 --> 00:47:26,763 אני יכול לנשק אותך?‏ 819 00:47:26,930 --> 00:47:28,556 אתה לא חייב להפוך את זה לקטע מיני.‏ 820 00:47:28,723 --> 00:47:31,142 אני יכול לנשק אותך בלי להפוך את זה לקטע מיני.‏ 821 00:47:31,309 --> 00:47:33,561 ברצינות,‏ קיימתי יחסי מין בלי להפוך את זה לקטע מיני.‏ 822 00:47:33,728 --> 00:47:35,522 תסתפק ב"‏מתוק"‏,‏ ויט.‏ 823 00:47:36,147 --> 00:47:37,357 זה קידום.‏ 824 00:47:38,650 --> 00:47:40,527 "‏מהמם"‏ יהיה קידום.‏ 825 00:47:41,486 --> 00:47:42,487 הוא מאמין שזה אמיתי.‏ 826 00:47:42,654 --> 00:47:43,989 איך את יודעת?‏ 827 00:47:45,198 --> 00:47:46,741 ראיתי את זה בעיניו.‏ 828 00:47:46,908 --> 00:47:48,326 נהדר.‏.‏.‏ 829 00:47:48,493 --> 00:47:49,911 אבל אף אחד אחר לא ראה את זה,‏ 830 00:47:50,078 --> 00:47:51,955 וזה מה שאנחנו צריכים שיקרה.‏ 831 00:47:52,122 --> 00:47:55,292 אם תיצרו אתו קשר 832 00:47:55,458 --> 00:47:58,044 ‏-‏ פעם נוספת,‏ במקום ציבורי.‏ -‏ מעולה!‏ 833 00:47:58,587 --> 00:48:00,171 אבל הפעם תנסו.‏.‏.‏ 834 00:48:00,338 --> 00:48:03,049 אתם צריכים לעורר תגובה גלויה לעין מצדו.‏ 835 00:48:03,216 --> 00:48:04,134 למה?‏ 836 00:48:04,301 --> 00:48:07,137 כי החוקרת הפרטית שלנו תצלם אתכם.‏ 837 00:48:07,304 --> 00:48:08,346 ונשתמש בזה כהוכחה.‏ 838 00:48:08,513 --> 00:48:09,806 זה יהיה כמו להופיע בסרט.‏ 839 00:48:10,849 --> 00:48:12,350 רק שנמחק אתכם בעריכה.‏ 840 00:48:13,101 --> 00:48:14,144 לא.‏ 841 00:48:14,436 --> 00:48:15,353 סליחה?‏ 842 00:48:15,520 --> 00:48:16,563 זה מוגזם.‏ 843 00:48:17,063 --> 00:48:18,315 אני מצטערת,‏ אני לא יכולה להשתתף בזה.‏ 844 00:48:18,481 --> 00:48:21,359 איימי,‏ אין דבר כזה "‏מוגזם"‏ במשחק.‏ 845 00:48:21,526 --> 00:48:24,571 את רוצה שיאהבו אותך,‏ או שאת רוצה להטביע חותם?‏ 846 00:48:24,738 --> 00:48:27,157 זה לא מחזה של נואל קאוורד.‏ 847 00:48:27,324 --> 00:48:28,742 זה צ'כוב.‏ 848 00:48:28,908 --> 00:48:30,160 זה איום ונורא!‏ 849 00:48:32,078 --> 00:48:33,455 אתה יודע.‏.‏.‏ 850 00:48:33,622 --> 00:48:36,791 הקמתם את הסוכנות יחד,‏ נכון,‏ ויט?‏ 851 00:48:36,958 --> 00:48:38,418 והוא היה המנטור שלך,‏ קלייר.‏ 852 00:48:38,585 --> 00:48:41,296 והוא הפך אותך לשותף בחברה,‏ סיימון,‏ 853 00:48:41,463 --> 00:48:43,089 למרות שהוא ממש לא היה חייב.‏ 854 00:48:43,256 --> 00:48:46,217 יכול להיות שסיפרתי לה כמה דברים בזמן ש.‏.‏.‏ 855 00:48:46,384 --> 00:48:47,677 אני מצטערת,‏ זה נורא.‏ 856 00:48:47,844 --> 00:48:49,846 לא,‏ אני לא יכולה לעשות את זה.‏ תודה.‏ 857 00:48:50,013 --> 00:48:51,097 ‏-‏ סליחה.‏ תודה.‏ -‏ איימי,‏ לא.‏ 858 00:48:51,264 --> 00:48:52,182 איימי.‏ 859 00:48:52,349 --> 00:48:53,350 איימי,‏ לא.‏ 860 00:48:53,516 --> 00:48:54,976 היא מלאת תשוקה.‏ 861 00:48:55,143 --> 00:48:56,186 איימי!‏ 862 00:48:56,353 --> 00:48:58,104 אני מצטערת,‏ היא תחזור.‏ 863 00:48:58,271 --> 00:49:00,273 אבל אם לא.‏.‏.‏ 864 00:49:00,440 --> 00:49:02,859 אני אחליף אותה.‏ אני יודעת הכול על אהבה.‏ 865 00:49:04,986 --> 00:49:06,446 איימי!‏ 866 00:49:12,827 --> 00:49:14,162 מה הפסדתי?‏ 867 00:49:16,498 --> 00:49:18,708 אנשים שבוכים כי הילדים שלהם מתו.‏ 868 00:49:22,420 --> 00:49:26,299 יש משהו שנקרא "‏הזיות שכול"‏.‏ 869 00:49:26,466 --> 00:49:27,384 כן.‏ 870 00:49:27,550 --> 00:49:28,802 כן.‏ או-‏קיי.‏ 871 00:49:28,969 --> 00:49:30,303 אז.‏.‏.‏ 872 00:49:31,554 --> 00:49:33,139 חקרתי את הנושא.‏ 873 00:49:33,306 --> 00:49:35,850 העניין הוא.‏.‏.‏ שאני לא ישן.‏ 874 00:49:36,017 --> 00:49:37,018 טוב.‏ 875 00:49:37,185 --> 00:49:39,062 לא הרבה.‏ 876 00:49:39,229 --> 00:49:40,730 כלומר,‏ אני ישן.‏ 877 00:49:43,400 --> 00:49:47,737 אבל לא יותר משש או שבע שעות בשבוע.‏ 878 00:49:48,280 --> 00:49:50,323 כשאני חושב על כך,‏ זאת בטח הסיבה.‏.‏.‏ 879 00:49:50,490 --> 00:49:51,491 הסיבה שמה?‏ 880 00:49:57,789 --> 00:50:01,084 אני מנהל שיחות.‏ 881 00:50:06,423 --> 00:50:07,882 אני מתכוון.‏.‏.‏ 882 00:50:08,049 --> 00:50:09,342 שיחות.‏ 883 00:50:09,926 --> 00:50:11,261 טוב.‏ 884 00:50:14,055 --> 00:50:15,932 זה בסדר.‏ לא משנה.‏ 885 00:50:17,183 --> 00:50:18,393 האוורד?‏ 886 00:50:20,103 --> 00:50:22,188 אתה רוצה לנהל אתי שיחה?‏ 887 00:50:23,857 --> 00:50:25,025 כן.‏ 888 00:50:28,653 --> 00:50:31,656 אני מניחה שאתה שייך ל-‏79 אחוז?‏ 889 00:50:33,241 --> 00:50:37,037 מהזוגות שמתגרשים אחרי שהם מאבדים ילד.‏ 890 00:50:37,412 --> 00:50:38,413 כן.‏ 891 00:50:40,457 --> 00:50:41,791 כן,‏ גם אני.‏ 892 00:50:44,544 --> 00:50:45,962 אתה עדיין אוהב אותה?‏ 893 00:50:48,632 --> 00:50:51,134 אני כבר לא יודע מה זאת אהבה.‏ 894 00:50:52,427 --> 00:50:54,137 את עדיין אוהבת אותו?‏ 895 00:50:54,346 --> 00:50:56,056 מעולם לא הפסקנו לאהוב.‏ 896 00:50:56,890 --> 00:50:59,184 נדמה לי,‏ לפחות.‏ פשוט.‏.‏.‏ 897 00:51:00,310 --> 00:51:01,478 אנחנו יכולים.‏.‏.‏ 898 00:51:07,317 --> 00:51:09,736 ביום שבו קיבלנו את מסמכי הגירושים 899 00:51:10,695 --> 00:51:11,905 הוא שלח לי את זה.‏ 900 00:51:15,367 --> 00:51:17,077 לו רק יכולנו להיות שוב זרים.‏.‏.‏ 901 00:51:17,243 --> 00:51:19,913 "‏לו רק יכולנו להיות שוב זרים"‏.‏ 902 00:51:21,247 --> 00:51:23,083 עכשיו זה מה שאנחנו.‏ 903 00:51:24,417 --> 00:51:26,920 המחווה הרומנטית ביותר שהוא עשה אי פעם.‏ 904 00:51:28,088 --> 00:51:29,923 אז בתשובה לשאלתך.‏.‏.‏ 905 00:51:30,757 --> 00:51:31,925 כן.‏ 906 00:51:32,092 --> 00:51:33,677 אני עדיין אוהבת אותו.‏ 907 00:51:42,227 --> 00:51:43,770 למה התכוונת.‏.‏.‏ 908 00:51:43,937 --> 00:51:45,563 כשאמרת שאתה מנהל שיחות?‏ 909 00:51:45,730 --> 00:51:46,606 אה,‏ כן.‏ 910 00:51:46,773 --> 00:51:48,400 עם מי אתה משוחח?‏ 911 00:51:49,567 --> 00:51:50,902 לא עם "‏מי"‏.‏ 912 00:51:51,069 --> 00:51:52,320 בעצם.‏.‏.‏ 913 00:51:52,487 --> 00:51:54,531 את תחשבי שאני משוגע.‏ 914 00:51:54,698 --> 00:51:55,907 תנסה אותי.‏ 915 00:51:56,783 --> 00:51:58,118 אני יכול להראות לך?‏ 916 00:51:58,660 --> 00:52:02,330 "‏רקמה מתה שמסרבת להירקב"‏.‏ 917 00:52:03,456 --> 00:52:05,458 הוא ישב ממש כאן.‏ 918 00:52:05,625 --> 00:52:10,046 בריון קטן,‏ מרושע ושחצן.‏ 919 00:52:10,797 --> 00:52:13,717 והוא היה הראשון שהופיע,‏ נכון?‏ 920 00:52:14,301 --> 00:52:16,052 לא,‏ המוות באה ראשונה.‏ 921 00:52:16,219 --> 00:52:19,097 היא פגשה אותי בגינת הכלבים.‏ 922 00:52:19,889 --> 00:52:21,558 אז המוות זאת בחורה?‏ 923 00:52:22,726 --> 00:52:24,185 כן,‏ מסתבר 924 00:52:24,352 --> 00:52:26,271 שהמוות הוא אישה לבנה מבוגרת.‏ 925 00:52:27,981 --> 00:52:29,399 מה הייתה עסקת החליפין?‏ 926 00:52:30,191 --> 00:52:32,902 אמרת שהמוות לא הסכימה לעסקה.‏ 927 00:52:33,278 --> 00:52:34,195 מה זה אומר?‏ 928 00:52:34,362 --> 00:52:36,156 כשהבנו שבתנו.‏.‏.‏ 929 00:52:36,906 --> 00:52:39,743 שהבת שלי גוססת,‏ התפללתי.‏ 930 00:52:42,120 --> 00:52:46,082 לא לאלוהים או ליקום,‏ אלא למוות.‏ 931 00:52:46,249 --> 00:52:47,959 הצעתי לה עסקת חליפין.‏ 932 00:52:48,126 --> 00:52:49,794 קחי אותי.‏.‏.‏ 933 00:52:49,961 --> 00:52:51,338 ותשאירי את הבת שלי.‏ 934 00:52:54,174 --> 00:52:56,676 אבל היא לא רצתה לבצע את העסקה.‏ 935 00:53:16,571 --> 00:53:18,323 אז מי ניצח הפעם?‏ 936 00:53:19,199 --> 00:53:20,825 אתה או האסלה?‏ 937 00:53:22,661 --> 00:53:24,704 האסלה.‏ היא בלתי מנוצחת.‏ 938 00:53:26,247 --> 00:53:28,750 אני מצטער,‏ חשבתי שכולם הלכו.‏ 939 00:53:28,917 --> 00:53:31,169 הם הלכו.‏ נשארתי לסגור כאן.‏ 940 00:53:31,336 --> 00:53:32,379 טוב.‏ 941 00:53:32,545 --> 00:53:33,672 אתה צריך עזרה להגיע הביתה?‏ 942 00:53:33,964 --> 00:53:35,507 לא,‏ אני בסדר.‏ 943 00:53:36,299 --> 00:53:37,467 בסדר גמור.‏ 944 00:53:39,261 --> 00:53:40,512 קראתי עליך בגוגל.‏ 945 00:53:40,679 --> 00:53:41,638 ‏-‏ באמת?‏ -‏ כן.‏ 946 00:53:41,805 --> 00:53:42,722 אלוהים.‏ 947 00:53:42,889 --> 00:53:44,599 הגעת משום מקום.‏ 948 00:53:45,600 --> 00:53:47,644 מימנת בעצמך את לימודיך באוניברסיטת "‏דיוק"‏,‏ 949 00:53:48,103 --> 00:53:50,188 נישאת לאישה נפלאה,‏ 950 00:53:50,355 --> 00:53:51,606 אתה אבא אוהב.‏ 951 00:53:51,773 --> 00:53:53,984 חיית חיים טובים והגונים.‏ 952 00:53:57,028 --> 00:53:59,614 אבל אתה לא יודע איך למות,‏ ידידי.‏ 953 00:54:02,033 --> 00:54:03,702 את רוצה ללמד אותי איך למות?‏ 954 00:54:03,868 --> 00:54:05,537 סיפרת למשפחה שלך כבר?‏ 955 00:54:08,373 --> 00:54:09,874 אתה לא עוזר להם.‏ 956 00:54:10,041 --> 00:54:12,752 אתה מונע מהם את מה שמגיע להם.‏ 957 00:54:12,919 --> 00:54:14,254 כן,‏ מה זה?‏ 958 00:54:14,421 --> 00:54:16,923 כאב?‏ ניוון שרירים?‏ מחלה?‏ 959 00:54:17,090 --> 00:54:18,550 כן.‏ 960 00:54:18,717 --> 00:54:20,176 כל הדברים האלה.‏ 961 00:54:20,552 --> 00:54:23,179 והזדמנות להיפרד ממך.‏ 962 00:54:26,766 --> 00:54:27,851 תתרכזי בתיאטרון.‏ 963 00:54:35,442 --> 00:54:36,901 טוב.‏.‏.‏ 964 00:54:37,068 --> 00:54:39,779 יש לי משהו שלא סיפרתי לאף אחד.‏ 965 00:54:40,530 --> 00:54:43,825 זה לא כולל מכתבים או מלאכים או שום דבר כזה,‏ 966 00:54:44,993 --> 00:54:46,286 אבל זה חשוב לי.‏ 967 00:54:49,956 --> 00:54:53,251 הכינו את אוליביה 968 00:54:54,085 --> 00:54:56,129 לקראת הפרידה מאתנו.‏ 969 00:54:56,296 --> 00:55:00,383 ובעלי ניסה להרגיע את אימא שלי במגרש החנייה,‏ 970 00:55:00,550 --> 00:55:02,385 כי היא איבדה שליטה.‏ 971 00:55:04,012 --> 00:55:05,805 אז הייתי לבד.‏ 972 00:55:06,890 --> 00:55:09,809 ישבתי בחדר ההמתנה 973 00:55:09,976 --> 00:55:11,937 בבית החולים "‏מיימונידס"‏,‏ 974 00:55:13,104 --> 00:55:15,649 וישבה לידי אישה.‏ 975 00:55:18,234 --> 00:55:20,946 היא שאלה אותי את מי אני עומדת לאבד.‏ 976 00:55:21,112 --> 00:55:22,906 וסיפרתי לה.‏ 977 00:55:24,491 --> 00:55:26,534 היא הביטה בי ואמרה לי.‏.‏.‏ 978 00:55:28,453 --> 00:55:31,039 "‏רק זכרי לשים לב.‏.‏.‏ 979 00:55:31,206 --> 00:55:33,375 "‏ליופי הנסתר"‏.‏ 980 00:55:37,587 --> 00:55:40,215 היא אמרה את זה כבדרך אגב.‏ 981 00:55:42,384 --> 00:55:44,135 בחדר לידינו.‏.‏.‏ 982 00:55:44,844 --> 00:55:48,348 ניתקו את בתי בת השש ממכשירי ההחייאה.‏ 983 00:55:50,183 --> 00:55:53,019 והאישה הזאת דיברה אתי על "‏היופי הנסתר"‏.‏ 984 00:55:54,896 --> 00:55:58,650 אנשים לא יודעים מה לומר ברגעים האלה.‏ 985 00:55:58,817 --> 00:56:00,110 לא.‏ 986 00:56:00,277 --> 00:56:01,903 היא ידעה מה לומר.‏ 987 00:56:02,070 --> 00:56:04,281 פשוט לא הבנתי אותה בזמנו.‏ 988 00:56:04,823 --> 00:56:08,118 היא לא אמרה את זה מתוך אהדה או מבוכה.‏ 989 00:56:08,285 --> 00:56:10,662 היא דיברה מניסיון.‏ 990 00:56:13,748 --> 00:56:15,458 כשנה לאחר מכן.‏.‏.‏ 991 00:56:16,376 --> 00:56:19,212 התחיל לקרות לי משהו.‏ 992 00:56:19,379 --> 00:56:22,132 הייתי הולכת ברחוב או נוסעת ברכבת התחתית,‏ 993 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 ופתאום הייתי פורצת בבכי.‏ 994 00:56:25,927 --> 00:56:28,722 אבל לא בכיתי על אוליביה.‏ 995 00:56:28,888 --> 00:56:31,850 הבכי נבע ממקור אחר.‏.‏.‏ 996 00:56:35,145 --> 00:56:40,150 מהחיבור העמוק הזה לכל הדברים.‏ 997 00:56:42,110 --> 00:56:43,653 ואז הבנתי.‏.‏.‏ 998 00:56:44,988 --> 00:56:48,408 שזה היופי הנסתר.‏ 999 00:56:51,620 --> 00:56:52,954 אין.‏.‏.‏ 1000 00:56:54,039 --> 00:56:57,292 אין דבר כזה "‏יופי נסתר"‏.‏ 1001 00:56:57,459 --> 00:56:58,960 יש דבר כזה,‏ האוורד.‏ 1002 00:57:00,170 --> 00:57:01,671 באמת שיש.‏ 1003 00:57:03,632 --> 00:57:05,383 זה לא יחזיר אותה.‏ 1004 00:57:06,217 --> 00:57:10,347 וזה לעולם לא.‏.‏.‏ 1005 00:57:10,513 --> 00:57:12,390 יתקן את המצב.‏ 1006 00:57:13,850 --> 00:57:16,478 אבל אני מבטיחה לך.‏.‏.‏ 1007 00:57:16,645 --> 00:57:18,063 שהוא קיים.‏ 1008 00:57:24,819 --> 00:57:26,154 טוב.‏ 1009 00:57:27,822 --> 00:57:30,116 אתה צריך לדבר איתם,‏ האוורד.‏ 1010 00:57:30,283 --> 00:57:31,451 תקשיבי.‏.‏.‏ 1011 00:57:32,452 --> 00:57:33,453 אני מעריך את הסיפור שלך,‏ 1012 00:57:33,620 --> 00:57:36,498 אבל אני לא ממש מרגיש את הקטע של "‏היופי הנסתר"‏.‏ 1013 00:57:36,665 --> 00:57:37,958 לא אכפת לי!‏ 1014 00:57:38,917 --> 00:57:40,252 תצעק עליהם,‏ 1015 00:57:40,418 --> 00:57:42,128 תתווכח איתם,‏ תתעמת איתם.‏ 1016 00:57:42,295 --> 00:57:44,130 רק תעשה משהו!‏ 1017 00:57:55,934 --> 00:57:57,686 אני חושב שזאת הייתה טעות.‏ 1018 00:58:13,952 --> 00:58:15,203 ‏-‏ היי.‏ -‏ היי.‏ 1019 00:58:15,370 --> 00:58:16,621 מה אתה עושה פה?‏ 1020 00:58:17,664 --> 00:58:20,292 בריג'יט אמרה לי שאמצא אותך כאן.‏ 1021 00:58:20,458 --> 00:58:21,668 אלא מה?‏ 1022 00:58:22,711 --> 00:58:25,714 אנחנו יכולים ללכת לאן שהוא לדבר כמה דקות בשקט?‏ 1023 00:58:25,880 --> 00:58:27,882 אני באמצע העבודה.‏ אני עושה חזרות.‏ 1024 00:58:28,049 --> 00:58:29,759 ‏-‏ גם פה את עושה חזרות?‏ -‏ כן.‏ 1025 00:58:29,926 --> 00:58:31,803 על כמה פרויקטים את עובדת במקביל?‏ 1026 00:58:32,387 --> 00:58:33,763 נכון לעכשיו,‏ שלושה.‏ 1027 00:58:33,930 --> 00:58:36,141 ‏-‏ שלושה.‏ את בטח נורא עסוקה.‏ -‏ כן.‏ 1028 00:58:36,308 --> 00:58:37,851 איך תמצאי זמן לצאת אתי לארוחת ערב?‏ 1029 00:58:38,018 --> 00:58:38,977 ויט.‏.‏.‏ 1030 00:58:39,144 --> 00:58:41,229 תקשיבי.‏ ברצינות.‏.‏.‏ 1031 00:58:41,396 --> 00:58:42,897 אני חייב לבקש ממך 1032 00:58:43,064 --> 00:58:46,318 לשקול מחדש את מה שאמרת אמש.‏ 1033 00:58:46,776 --> 00:58:49,279 אנחנו צריכים אותך פעם אחת אחרונה.‏ 1034 00:58:49,446 --> 00:58:50,780 תני לנו רק עוד סצנה אחת.‏ 1035 00:58:50,947 --> 00:58:52,616 אני מחוץ לעסק.‏ 1036 00:58:52,782 --> 00:58:53,783 איימי,‏ מה.‏.‏.‏ 1037 00:58:53,950 --> 00:58:55,285 מה אני יכול לומר?‏ מה את.‏.‏.‏ 1038 00:58:56,036 --> 00:58:58,288 אשלם לך מאה אלף דולר.‏ לא עשרים,‏ מאה.‏ 1039 00:58:58,455 --> 00:59:00,040 אין לך מאה אלף דולר.‏ 1040 00:59:00,206 --> 00:59:01,625 את צודקת,‏ אני גר עם אימא שלי.‏ 1041 00:59:01,791 --> 00:59:04,461 אבל התכנית הזאת תעבוד,‏ ואז יהיה לי הרבה יותר כסף.‏ 1042 00:59:04,628 --> 00:59:05,670 ואני אתן לך מיליון.‏ 1043 00:59:05,837 --> 00:59:07,422 ‏-‏ אני לא רוצה את הכסף שלך.‏ -‏ בחיי.‏ 1044 00:59:07,589 --> 00:59:08,590 אני לא רוצה את הכסף שלך.‏ 1045 00:59:08,757 --> 00:59:10,717 מלכתחילה לא רציתי את הכסף שלך.‏ 1046 00:59:10,884 --> 00:59:13,845 מה אני יכול לומר שישכנע אותך?‏ 1047 00:59:14,012 --> 00:59:17,140 אין לך מושג מה מונח על כף המאזניים כאן.‏ 1048 00:59:19,142 --> 00:59:20,727 יש לך בת,‏ נכון?‏ 1049 00:59:20,894 --> 00:59:22,145 כן.‏ 1050 00:59:22,312 --> 00:59:23,647 דיברנו על זה?‏ 1051 00:59:24,606 --> 00:59:27,400 ספר לי על היום שבו היא נולדה.‏ 1052 00:59:27,567 --> 00:59:28,693 מה?‏ 1053 00:59:28,860 --> 00:59:30,737 איך הרגשת.‏ 1054 00:59:32,656 --> 00:59:33,782 פחדתי.‏ 1055 00:59:34,407 --> 00:59:36,368 פחדתי נורא.‏ הייתי מבועת.‏ 1056 00:59:39,537 --> 00:59:41,414 אבל אז נתנו לי להחזיק אותה,‏ 1057 00:59:41,581 --> 00:59:45,585 וחשתי תחושה מדהימה שלא הרגשתי מעולם.‏ 1058 00:59:49,339 --> 00:59:50,924 אני לא יכול.‏.‏.‏ 1059 00:59:51,091 --> 00:59:52,259 מה?‏ תשלים את המשפט.‏ 1060 00:59:52,425 --> 00:59:54,344 זה נשמע.‏.‏.‏ מטופש.‏ 1061 00:59:54,511 --> 00:59:56,346 לא,‏ זה לא נשמע מטופש.‏ למען האמת 1062 00:59:56,513 --> 00:59:59,432 זאת הפעם הראשונה שחשתי משיכה כלשהי כלפיך.‏ 1063 00:59:59,599 --> 01:00:01,059 ‏-‏ באמת?‏ -‏ כן.‏ 1064 01:00:03,103 --> 01:00:04,938 הבטתי בה ו.‏.‏.‏ 1065 01:00:07,524 --> 01:00:09,859 הבנתי שאני לא מרגיש אהבה.‏ 1066 01:00:10,944 --> 01:00:12,737 אני הפכתי לאהבה.‏ 1067 01:00:14,906 --> 01:00:16,992 היא לא מדברת אתי עכשיו.‏ 1068 01:00:18,285 --> 01:00:21,579 היא מאשימה אותי בגירושים,‏ ולכן היא כועסת עליי.‏ 1069 01:00:22,247 --> 01:00:23,248 ו.‏.‏.‏ 1070 01:00:24,541 --> 01:00:25,542 זה מגיע לי.‏ 1071 01:00:26,501 --> 01:00:28,336 אעשה אתך עסקה.‏ 1072 01:00:29,838 --> 01:00:32,757 אם תצליח לקחת את כל.‏.‏.‏ 1073 01:00:33,466 --> 01:00:35,719 הנחישות התוקפנית.‏.‏.‏ 1074 01:00:38,430 --> 01:00:40,849 והפתיחות יוצאת הדופן שלך,‏ 1075 01:00:41,975 --> 01:00:44,894 ולנצל אותן כדי לזכות מחדש בבתך.‏.‏.‏ 1076 01:00:46,980 --> 01:00:47,981 אני אעשה את זה.‏ 1077 01:00:50,275 --> 01:00:51,610 עשינו עסק.‏ 1078 01:00:53,486 --> 01:00:55,989 את לא מרגישה את זה?‏ 1079 01:00:56,573 --> 01:00:58,241 וואו.‏ תחזיר לי את היד שלי.‏ 1080 01:00:58,742 --> 01:01:00,827 אבל את מרגישה את זה,‏ נכון?‏ את מרגישה?‏ 1081 01:01:00,994 --> 01:01:03,371 ‏-‏ אלה ניצוצות.‏ זה מה שזה.‏ -‏ להתראות,‏ ויט.‏ 1082 01:01:13,965 --> 01:01:15,550 תכתובת מוגנת בחיסיון עורך דין-‏לקוח 1083 01:01:15,717 --> 01:01:18,970 חיוני שנשוחח בנוגע לעסקה עם "‏אומניקום"‏.‏ 1084 01:01:19,137 --> 01:01:22,766 אם לא תגיב,‏ הדירקטוריון עשוי להטיל ספק בכשירותך.‏ 1085 01:01:54,923 --> 01:01:57,008 היי!‏ מה המצב?‏ 1086 01:01:57,175 --> 01:01:58,969 ‏-‏ מה?‏ -‏ יש לך משהו לומר?‏ 1087 01:02:07,269 --> 01:02:08,770 אתה רוצה לומר משהו?‏ 1088 01:02:08,937 --> 01:02:10,855 כן,‏ יש הרבה דברים שאני רוצה לומר לך.‏ 1089 01:02:11,022 --> 01:02:13,066 אז קדימה.‏ דבר!‏ 1090 01:02:13,942 --> 01:02:15,610 אתה מבזבז זמן.‏ 1091 01:02:15,777 --> 01:02:17,737 אני נותן לך מתנה,‏ ואתה מבזבז אותה.‏ 1092 01:02:18,697 --> 01:02:21,241 הזמן לא מעניין אותי.‏ 1093 01:02:21,574 --> 01:02:23,285 זה עונש מאסר!‏ 1094 01:02:23,451 --> 01:02:25,787 אני לא רוצה את המתנה שלך!‏ 1095 01:02:28,248 --> 01:02:30,417 כי לקחת את הזמן שלה.‏ 1096 01:02:46,391 --> 01:02:48,226 יציאה 1097 01:03:06,536 --> 01:03:08,038 נו,‏ באמת.‏ 1098 01:03:08,204 --> 01:03:09,706 באת לקחת אותי?‏ 1099 01:03:09,873 --> 01:03:12,626 לא,‏ האוורד,‏ באתי לנסוע אתך ברכבת.‏ 1100 01:03:13,251 --> 01:03:14,127 או-‏קיי.‏ 1101 01:03:14,294 --> 01:03:15,295 אז.‏.‏.‏ 1102 01:03:15,462 --> 01:03:18,548 יש תאומים ברחם,‏ בן ובת.‏ 1103 01:03:18,715 --> 01:03:20,008 את מספרת בדיחה?‏ 1104 01:03:20,175 --> 01:03:21,551 לא.‏ זה סיפור.‏ 1105 01:03:21,718 --> 01:03:23,261 התאומים האלה מאושרים.‏ 1106 01:03:23,428 --> 01:03:25,680 הם שבעים,‏ חם להם,‏ הם מרגישים מוגנים.‏ 1107 01:03:25,847 --> 01:03:27,849 אבל המקום הולך ונעשה צר בעבורם,‏ 1108 01:03:28,391 --> 01:03:31,186 והם מבינים שזה לא יכול להימשך לנצח.‏ 1109 01:03:31,353 --> 01:03:32,938 אז הם מתחילים לחשוב,‏ 1110 01:03:33,563 --> 01:03:35,482 "‏מה השלב הבא?‏ 1111 01:03:35,649 --> 01:03:38,234 "‏מה אם נרגיש קור או בדידות?‏ 1112 01:03:38,401 --> 01:03:39,653 "‏מה אם לא נישאר יחד?‏ 1113 01:03:40,195 --> 01:03:42,155 "מה אם אין שום דבר אחר?‏" 1114 01:03:46,117 --> 01:03:48,620 אז הבת מביטה בחבל הטבור,‏ 1115 01:03:48,787 --> 01:03:51,122 בצינור הזה שמזין ומשביע אותם.‏ 1116 01:03:51,289 --> 01:03:53,667 הצינור שהם לא יכולים להעלות בקצה דעתם,‏ 1117 01:03:53,833 --> 01:03:56,169 שמחובר למשהו אחר.‏ 1118 01:03:56,336 --> 01:03:57,754 והיא אומרת,‏ 1119 01:03:57,963 --> 01:04:00,590 "‏אין לנו הוכחות.‏ 1120 01:04:00,757 --> 01:04:02,133 "‏זה כל מה שיש לנו"‏.‏ 1121 01:04:03,468 --> 01:04:04,552 לא.‏ 1122 01:04:05,220 --> 01:04:06,513 וואו,‏ זה עמוק.‏ 1123 01:04:06,680 --> 01:04:09,391 כאילו,‏ החיים אחרי הלידה.‏ 1124 01:04:10,058 --> 01:04:11,059 מעורר תקווה.‏ 1125 01:04:11,893 --> 01:04:13,395 מה את רוצה?‏ 1126 01:04:14,145 --> 01:04:15,605 למה את כאן?‏ 1127 01:04:15,772 --> 01:04:17,732 כבר שמעתי את כל האמירות הנדושות שלך.‏ 1128 01:04:17,899 --> 01:04:18,984 אני מבין,‏ אני יודע.‏ 1129 01:04:19,150 --> 01:04:20,568 "‏היא נמצאת במקום טוב יותר"‏.‏ 1130 01:04:20,735 --> 01:04:23,488 ו"‏הכול חלק מהתכנית הגדולה של היקום"‏.‏ 1131 01:04:23,655 --> 01:04:26,157 גם את זה שמעתי.‏ והנה המשפט האהוב עליי: 1132 01:04:26,324 --> 01:04:29,786 "‏אלוהים הסתכל למטה וראה את השושנה היפה ביותר,‏ 1133 01:04:29,953 --> 01:04:31,830 "‏יפה כל כך שהוא קטף אותה,‏ 1134 01:04:31,997 --> 01:04:34,749 "‏כי רצה לשמור אותה בגן עדן,‏ לעצמו"‏.‏ 1135 01:04:36,126 --> 01:04:38,211 ואז יש את המדע,‏ הגישה הביוצנטרית,‏ 1136 01:04:38,378 --> 01:04:41,673 כולנו חיים ומתים ביקומים אינסופיים,‏ 1137 01:04:41,840 --> 01:04:43,550 בעת ובעונה אחת.‏ 1138 01:04:43,717 --> 01:04:46,553 והדת.‏ הנוצרים עם הגאולה שלהם,‏ 1139 01:04:46,720 --> 01:04:50,390 והבודהיסטים עם הסמסרה,‏ וההינדים עם הסקרמנט ה-‏41.‏ 1140 01:04:50,557 --> 01:04:52,058 ואל תשכחי את השירה.‏ 1141 01:04:52,225 --> 01:04:53,602 הו,‏ השירה.‏ 1142 01:04:53,768 --> 01:04:56,771 "‏המוות שונה מכל מה שאנו משערים 1143 01:04:56,938 --> 01:04:58,106 "‏וטוב יותר"‏.‏ 1144 01:04:58,273 --> 01:04:59,357 וולט ויטמן.‏ 1145 01:04:59,524 --> 01:05:01,693 ו"‏זעם.‏.‏.‏ 1146 01:05:01,860 --> 01:05:03,653 "‏זעם על מות האור.‏ 1147 01:05:03,820 --> 01:05:07,324 "‏אף כי החכמים בערוב ימיהם מכירים בצדקת החשכה"‏.‏ 1148 01:05:07,490 --> 01:05:09,367 דילן תומאס.‏ וגם.‏.‏.‏ 1149 01:05:09,534 --> 01:05:13,121 "‏חתור,‏ חתור,‏ חתור בסירה מעדנות במורד הזרם 1150 01:05:13,288 --> 01:05:15,081 "‏בעליזות,‏ בעליזות,‏ בעליזות,‏ בעליזות 1151 01:05:15,248 --> 01:05:19,711 "החיים אינם אלא חלום" 1152 01:05:19,878 --> 01:05:21,087 אני מבין.‏ 1153 01:05:21,254 --> 01:05:22,464 אני מבין!‏ 1154 01:05:24,132 --> 01:05:27,010 כל זה אומר,‏ ביסודו של דבר,‏ 1155 01:05:27,177 --> 01:05:30,764 שאת חלק טבעי מהחיים,‏ שאיננו צריכים לשנוא אותך,‏ 1156 01:05:30,931 --> 01:05:32,641 שאיננו צריכים לפחוד ממך.‏ 1157 01:05:32,807 --> 01:05:36,269 אנחנו צריכים פשוט לקבל אותך,‏ נכון?‏ 1158 01:05:38,605 --> 01:05:40,732 אני מבין,‏ אבל זה העניין.‏ 1159 01:05:41,566 --> 01:05:44,152 הכול קשקוש אינטלקטואלי אחד גדול,‏ 1160 01:05:46,196 --> 01:05:49,324 כי היא לא כאן,‏ אוחזת ביד שלי.‏ 1161 01:05:58,291 --> 01:06:01,086 "‏הו,‏ אלוהים,‏ איזו עיר יפהפייה 1162 01:06:01,628 --> 01:06:04,839 "‏הו,‏ אלוהים,‏ איזו עיר יפהפייה 1163 01:06:05,006 --> 01:06:08,260 "‏הו,‏ אלוהים,‏ איזו עיר יפהפייה 1164 01:06:08,426 --> 01:06:11,554 "‏שנים-‏עשר שערים לעיר 1165 01:06:11,721 --> 01:06:12,764 "‏הללויה 1166 01:06:12,931 --> 01:06:15,433 "‏אמן,‏ אמן 1167 01:06:15,600 --> 01:06:18,812 "‏מי כל הילדים האלה 1168 01:06:18,979 --> 01:06:22,357 "הלבושים בלבן.‏.‏.‏" 1169 01:06:23,942 --> 01:06:25,318 היי,‏ האוורד.‏ 1170 01:06:29,531 --> 01:06:30,949 את הולכת לבכות שוב?‏ 1171 01:06:31,533 --> 01:06:32,867 אתה לא אוהב שאני עצובה?‏ 1172 01:06:33,535 --> 01:06:35,078 ‏-‏ את תמיד עצובה,‏ לא?‏ -‏ לא.‏ 1173 01:06:35,245 --> 01:06:37,038 אני יכולה להיות גם דברים אחרים.‏ שמחה.‏ 1174 01:06:37,205 --> 01:06:40,333 אני יכולה להיות מפתיעה ובלתי צפויה,‏ ו.‏.‏.‏ 1175 01:06:40,500 --> 01:06:42,794 וסקסית וחמימה ומסתורית,‏ ו.‏.‏.‏ 1176 01:06:44,087 --> 01:06:45,797 ובית.‏ 1177 01:06:45,964 --> 01:06:47,966 אני יכולה להיות בית,‏ האוורד.‏ אתה זוכר?‏ 1178 01:06:48,800 --> 01:06:50,010 אתה זוכר אותי?‏ 1179 01:06:51,219 --> 01:06:53,930 תקשיבי.‏ תשמרי את הקשקוש על "‏רקמת החיים"‏ למישהו אחר.‏ 1180 01:06:54,097 --> 01:06:55,432 זה לא קשקוש.‏ 1181 01:06:55,599 --> 01:06:58,018 אני יודעת שאינך מאמין לי,‏ אבל אתה חייב לבטוח בי.‏ 1182 01:06:58,184 --> 01:06:59,352 לבטוח בך?‏ 1183 01:06:59,853 --> 01:07:01,146 ‏-‏ לבטוח בך?‏ -‏ כן!‏ 1184 01:07:01,313 --> 01:07:03,106 אני בטחתי בך!‏ 1185 01:07:04,065 --> 01:07:05,609 ואת בגדת בי!‏ 1186 01:07:06,192 --> 01:07:09,696 ראיתי אותך כל יום בעיניה,‏ 1187 01:07:10,113 --> 01:07:12,949 ושמעתי אותך בקולה כשהיא צחקה,‏ 1188 01:07:13,116 --> 01:07:16,536 והרגשתי אותך בתוכי כשהיא קראה לי "‏אבא"‏,‏ 1189 01:07:16,703 --> 01:07:19,289 ואת בגדת בי!‏ 1190 01:07:20,373 --> 01:07:22,459 שברת את לבי.‏ 1191 01:07:23,585 --> 01:07:24,794 לא.‏ 1192 01:07:26,046 --> 01:07:28,006 אני נמצאת בכל הדברים.‏ 1193 01:07:28,173 --> 01:07:31,051 אני החושך והאור,‏ אני קרני השמש והסערה.‏ 1194 01:07:31,217 --> 01:07:34,012 כן,‏ אתה צודק.‏ הייתי שם בצחוק שלה,‏ 1195 01:07:34,679 --> 01:07:38,141 אבל אני גם כאן עכשיו,‏ בכאב שלך.‏ 1196 01:07:39,142 --> 01:07:42,270 אני הסיבה לכול.‏ 1197 01:07:42,437 --> 01:07:44,648 אין שום "‏למה"‏ מלבדי.‏ 1198 01:07:46,441 --> 01:07:48,735 אל תנסה לחיות בלעדיי,‏ האוורד.‏ 1199 01:07:49,819 --> 01:07:51,196 בבקשה.‏ 1200 01:08:35,490 --> 01:08:37,033 העסקה עם "‏אומניקום"‏ כמעט סגורה.‏ 1201 01:08:37,741 --> 01:08:39,035 מה עם האוורד?‏ 1202 01:08:39,201 --> 01:08:40,495 הם מודעים למצב,‏ 1203 01:08:40,661 --> 01:08:43,623 אבל נצטרך עדיין להוכיח שכשירותו של האוורד להצביע.‏.‏.‏ 1204 01:08:44,290 --> 01:08:45,292 לקויה.‏ 1205 01:08:45,709 --> 01:08:47,585 אני לא מאמינה שהגענו לכך.‏ 1206 01:08:47,752 --> 01:08:49,212 כדאי שתאמיני.‏ 1207 01:08:49,754 --> 01:08:52,507 יש לנו פגישה עם הדירקטוריון ביום חמישי.‏ 1208 01:08:59,888 --> 01:09:03,058 התכנסנו כדי לתת לך הזדמנות להסביר את זה.‏ 1209 01:09:06,103 --> 01:09:08,272 האוורד,‏ מה אתה עושה בסרטון הזה?‏ 1210 01:09:08,440 --> 01:09:11,692 הזמן לא מעניין אותי.‏ 1211 01:09:12,736 --> 01:09:14,779 זה עונש מאסר!‏ 1212 01:09:16,071 --> 01:09:18,366 אני לא רוצה את המתנה שלך!‏ 1213 01:09:18,533 --> 01:09:19,701 מה אתה עושה כאן,‏ האוורד?‏ 1214 01:09:20,869 --> 01:09:22,661 כי לקחת את הזמן שלה.‏ 1215 01:09:23,705 --> 01:09:24,873 האוורד?‏ 1216 01:09:25,040 --> 01:09:26,750 את הולכת לבכות שוב?‏ 1217 01:09:27,459 --> 01:09:29,585 את תמיד עצובה,‏ לא?‏ 1218 01:09:29,753 --> 01:09:30,879 ומה קורה כאן?‏ 1219 01:09:31,045 --> 01:09:34,299 תקשיבי.‏ תשמרי את הקשקוש על "‏רקמת החיים"‏ למישהו אחר.‏ 1220 01:09:39,428 --> 01:09:40,679 לבטוח בך?‏ 1221 01:09:41,431 --> 01:09:42,933 לבטוח בך?‏ 1222 01:09:43,933 --> 01:09:45,226 אני בטחתי בך!‏ 1223 01:09:46,268 --> 01:09:48,437 נתתי לך הכול.‏.‏.‏ 1224 01:09:48,605 --> 01:09:50,565 ואת בגדת בי!‏ 1225 01:09:52,442 --> 01:09:54,152 ראיתי אותך כל יום 1226 01:09:54,319 --> 01:09:56,112 בעיניה,‏ 1227 01:09:56,696 --> 01:09:58,448 ושמעתי אותך 1228 01:09:58,615 --> 01:10:00,700 בקולה כשהיא צחקה.‏ 1229 01:10:01,618 --> 01:10:03,662 ‏-‏ והרגשתי אותך בתוכי.‏.‏.‏ -‏ האוורד?‏ 1230 01:10:03,828 --> 01:10:05,288 .‏.‏.‏ כשהיא קראה לי "‏אבא"‏.‏ 1231 01:10:05,455 --> 01:10:06,456 האוורד?‏ 1232 01:10:06,623 --> 01:10:07,832 את שברת את לבי.‏ 1233 01:10:07,999 --> 01:10:11,127 האוורד,‏ אני צריך שתענה לי.‏ על מי אתה צועק בסרטון?‏ 1234 01:10:11,294 --> 01:10:14,506 שמעתי את כל האמירות הנדושות שלך.‏ אני מבין,‏ אני יודע.‏ 1235 01:10:14,673 --> 01:10:16,216 לא על "‏מי"‏.‏ 1236 01:10:16,383 --> 01:10:19,135 ‏-‏ ו"‏הכול חלק מהתכנית הגדולה של היקום"‏.‏ -‏ סליחה,‏ מה?‏ 1237 01:10:19,302 --> 01:10:20,303 אני מבין.‏ 1238 01:10:20,470 --> 01:10:22,806 האוורד,‏ אמרת משהו?‏ 1239 01:10:22,973 --> 01:10:25,350 אני לא מדבר עם אנשים.‏ 1240 01:10:25,517 --> 01:10:28,561 טוב,‏ זה ברור.‏ עם מי אתה מדבר?‏ 1241 01:10:33,483 --> 01:10:34,734 האוורד,‏ עם מי אתה מדבר?‏ 1242 01:10:34,901 --> 01:10:37,112 מספיק.‏ 1243 01:10:37,279 --> 01:10:38,947 תודה.‏ 1244 01:10:39,572 --> 01:10:40,991 הבהרת את טענתך.‏ 1245 01:10:41,992 --> 01:10:43,952 כבה את זה.‏ 1246 01:10:55,964 --> 01:10:58,258 שכרתם אנשים שיעקבו אחריי?‏ 1247 01:10:59,134 --> 01:11:00,594 שיצלמו אותי?‏ 1248 01:11:00,760 --> 01:11:02,929 זאת לא הייתה הכוונה בהתחלה.‏ 1249 01:11:03,096 --> 01:11:04,681 זה מה שעשינו.‏ 1250 01:11:05,432 --> 01:11:06,433 כן,‏ זה מה שעשינו.‏ 1251 01:11:06,600 --> 01:11:08,310 עשינו הרבה יותר מזה,‏ האוורד.‏ 1252 01:11:09,519 --> 01:11:11,271 האוורד,‏ אני כל כך מצטערת.‏ 1253 01:11:11,438 --> 01:11:12,772 הרגשנו ש.‏.‏.‏ 1254 01:11:12,939 --> 01:11:14,190 לא ידענו מה עוד לעשות.‏ 1255 01:11:14,357 --> 01:11:16,818 ‏-‏ קלייר.‏ -‏ לא,‏ אני לא יכולה להמשיך עם זה.‏ 1256 01:11:17,152 --> 01:11:19,112 אני לא יכולה,‏ ויט.‏ 1257 01:11:20,030 --> 01:11:21,281 תקשיב,‏ אני.‏.‏.‏ 1258 01:11:21,448 --> 01:11:23,283 לא חשבתי שזה יעבוד.‏ 1259 01:11:23,450 --> 01:11:25,285 ‏-‏ באמת,‏ אני.‏.‏.‏ -‏ קלייר.‏ 1260 01:11:25,452 --> 01:11:27,162 אני כל כך מצטערת.‏ 1261 01:11:27,537 --> 01:11:29,539 ‏-‏ בסדר.‏ -‏ האוורד.‏.‏.‏ 1262 01:11:32,292 --> 01:11:36,296 ברור שמצבי הנפשי מעורער.‏ 1263 01:11:38,673 --> 01:11:40,717 אולי זה המצב של כולנו.‏ 1264 01:11:40,884 --> 01:11:42,886 אתם חושבים שלא שמתי לב?‏ 1265 01:11:47,307 --> 01:11:48,892 קלייר.‏.‏.‏ 1266 01:11:49,059 --> 01:11:53,355 הקדשת את כל חייך לסוכנות הזאת.‏ 1267 01:11:53,521 --> 01:11:55,315 הפכת אותנו למשפחה שלך,‏ 1268 01:11:55,482 --> 01:11:57,525 במקום להקים משפחה משלך.‏ 1269 01:11:59,152 --> 01:12:03,073 עבדת כמו משוגעת,‏ בניסיון לחפות עליי,‏ 1270 01:12:03,531 --> 01:12:05,033 ואני מעריך את זה.‏ 1271 01:12:06,368 --> 01:12:07,661 תודה.‏ 1272 01:12:10,664 --> 01:12:12,582 וסיימון.‏.‏.‏ 1273 01:12:12,749 --> 01:12:15,961 עשית כמיטב יכולתך כדי להסתיר את מצבך,‏ 1274 01:12:16,127 --> 01:12:17,671 אבל עברך הרפואי ידוע לי.‏ 1275 01:12:17,837 --> 01:12:21,341 אני מניח שהפכתי מצב בלתי אפשרי ממילא 1276 01:12:21,508 --> 01:12:23,093 לגרוע עוד יותר מבחינתך.‏ 1277 01:12:25,679 --> 01:12:27,264 אני מבטיח לך,‏ 1278 01:12:28,431 --> 01:12:30,934 כל עוד אני כאן,‏ 1279 01:12:31,101 --> 01:12:33,895 נדאג למשפחה שלך.‏ 1280 01:12:35,897 --> 01:12:37,232 תודה.‏ 1281 01:12:40,610 --> 01:12:41,861 ויט.‏ 1282 01:12:44,072 --> 01:12:46,032 החבר הכי טוב שהיה לי אי פעם.‏ 1283 01:12:47,033 --> 01:12:49,619 אבל אכזבת אותי,‏ אחי.‏ 1284 01:12:49,786 --> 01:12:52,372 לא בגלל זה.‏ לא.‏ 1285 01:12:53,373 --> 01:12:54,708 לא בגלל זה.‏ 1286 01:12:56,876 --> 01:12:59,379 אתה לא זקוק לרשות ממנה,‏ 1287 01:13:00,046 --> 01:13:02,048 כדי להיות אבא שלה.‏ 1288 01:13:07,304 --> 01:13:10,432 אליסון היא הדבר הכי טוב שיש לך בחיים,‏ 1289 01:13:10,974 --> 01:13:13,226 ומי יודע מה יקרה מחר.‏ 1290 01:13:18,231 --> 01:13:19,566 אתה מבין אותי?‏ 1291 01:13:24,613 --> 01:13:26,489 עשיתם את הדבר הנכון.‏ 1292 01:13:28,241 --> 01:13:30,660 אני רוצה שהסוכנות שלנו תשרוד.‏ 1293 01:13:30,827 --> 01:13:32,078 משהו צריך לשרוד.‏ 1294 01:13:33,246 --> 01:13:34,497 טוב.‏.‏.‏ 1295 01:13:36,416 --> 01:13:38,251 אחתום על המסמכים עכשיו.‏ 1296 01:13:42,631 --> 01:13:44,591 אישור המכירה.‏ 1297 01:13:52,265 --> 01:13:53,600 איפה המסמך השני?‏ 1298 01:13:54,601 --> 01:13:58,271 זה שהתקשרת אליי שש פעמים כדי שאחתום עליו.‏ 1299 01:13:58,438 --> 01:14:00,482 אני מניח שהבאת אותו.‏ 1300 01:14:06,071 --> 01:14:07,739 אני מצטער,‏ האוורד.‏ 1301 01:14:25,131 --> 01:14:26,800 זה המעשה הנכון.‏ 1302 01:14:28,802 --> 01:14:31,513 אני אומר לכם,‏ זה המעשה הנכון.‏ 1303 01:14:43,984 --> 01:14:45,151 סלח לי.‏ 1304 01:14:46,027 --> 01:14:47,988 מה היה המסמך השני?‏ 1305 01:14:48,697 --> 01:14:52,117 האוורד הפקיד חלק מהמניות שלו בקרן על שם בתו.‏ 1306 01:14:53,034 --> 01:14:56,538 זה רק אישור חוקי שהיא כבר לא בין החיים.‏ 1307 01:15:01,668 --> 01:15:03,336 אני צריך לשתות משהו.‏ 1308 01:16:18,870 --> 01:16:20,705 אתה בסדר?‏ 1309 01:16:46,564 --> 01:16:49,943 "‏אומרים שהזמן שלנו בגן עדן.‏.‏.‏ 1310 01:16:50,110 --> 01:16:52,654 "‏שווה.‏.‏.‏ 1311 01:16:52,821 --> 01:16:55,073 "‏להרף עין.‏.‏.‏ 1312 01:16:55,240 --> 01:16:58,201 "‏מהזמן שלנו בעולם הזה"‏.‏ 1313 01:17:02,330 --> 01:17:06,042 "‏לפעמים אני חושבת על אדם רץ.‏.‏.‏ 1314 01:17:06,209 --> 01:17:09,129 "‏בשדה יפה מלא פרחי בר"‏.‏ 1315 01:17:09,296 --> 01:17:13,383 מצאי את תורם הזרע שלך 1316 01:17:17,178 --> 01:17:19,264 "‏הוא כל כך מאושר,‏ 1317 01:17:19,431 --> 01:17:22,267 "‏שקוע לגמרי במעשיו.‏ 1318 01:17:28,106 --> 01:17:29,608 "‏אבל אז הוא מביט לאחור,‏ 1319 01:17:30,650 --> 01:17:33,278 "‏כמו שנהג לעשות כשהיה רץ לפניי,‏ 1320 01:17:33,445 --> 01:17:35,739 "‏בשדות תעופה או בקניונים או במקומות אחרים"‏.‏ 1321 01:17:41,286 --> 01:17:43,496 "‏והוא מחייך"‏.‏ 1322 01:17:43,913 --> 01:17:44,831 אלוהים.‏.‏.‏ 1323 01:17:44,998 --> 01:17:48,919 "‏כי הרף העין שלו היה שארית חיי,‏ 1324 01:17:51,171 --> 01:17:53,340 "‏ואני עומדת שם מאחוריו"‏.‏ 1325 01:17:57,928 --> 01:17:59,888 זאת רק טיוטה ראשונית.‏ 1326 01:18:02,057 --> 01:18:04,059 זה מקסים.‏ 1327 01:18:04,225 --> 01:18:06,061 פשוט מקסים.‏ 1328 01:18:07,854 --> 01:18:10,106 עוד מישהו רוצה לומר משהו?‏ 1329 01:18:11,858 --> 01:18:14,903 טוב,‏ אני מניחה שסיימנו להערב.‏ 1330 01:18:18,406 --> 01:18:19,866 תודה לכם.‏ 1331 01:18:26,706 --> 01:18:29,709 "‏אופלה בגדי ספורט"‏,‏ תחנת הרכבת התחתית רחוב 181 1332 01:18:46,226 --> 01:18:47,560 סליחה.‏ 1333 01:18:49,521 --> 01:18:50,438 היי!‏ 1334 01:18:50,605 --> 01:18:53,400 אני לא מאמינה שהכרחת אותי לבוא לשכונה הזאת 1335 01:18:53,566 --> 01:18:55,777 עם 20,‏000 דולר במזומן.‏ 1336 01:18:55,944 --> 01:18:57,404 מה תעשה עם הכסף?‏ 1337 01:18:57,570 --> 01:19:00,782 כדאי שתחסוך אותו ללימודי משחק.‏ היית ממש טוב.‏ 1338 01:19:01,283 --> 01:19:03,326 אני אקנה בו סמי פיצוציות.‏ 1339 01:19:03,493 --> 01:19:04,786 או זה.‏ 1340 01:19:04,953 --> 01:19:06,079 כן.‏ 1341 01:19:10,083 --> 01:19:12,419 את תהיי אימא טובה יום אחד.‏ 1342 01:19:16,840 --> 01:19:18,091 כן?‏ 1343 01:19:18,258 --> 01:19:20,760 טוב,‏ לא סביר שזה יקרה.‏ 1344 01:19:21,303 --> 01:19:23,430 החלטתי לוותר על האופציה המדעית,‏ 1345 01:19:23,930 --> 01:19:27,142 ונראה שהזמן שלי עבר.‏ 1346 01:19:28,935 --> 01:19:32,856 היה סוחר "‏אבק מלאכים"‏ ברחוב 187 שנתן לי את הספר "‏עולם חדש מופלא"‏.‏ 1347 01:19:33,023 --> 01:19:35,442 קראתי אותו בנשימה עצורה.‏ 1348 01:19:35,609 --> 01:19:37,360 הוא היה אבא שלי.‏ 1349 01:19:37,527 --> 01:19:41,281 והייתה אישה חסרת בית,‏ שגרה מתחת לגשר יוניברסיטי הייטס.‏ 1350 01:19:41,448 --> 01:19:42,616 שמה היה פלורה.‏ 1351 01:19:42,782 --> 01:19:45,827 היא הייתה מטורפת לגמרי,‏ אבל סיפרה לי סיפורים נהדרים.‏ 1352 01:19:46,620 --> 01:19:47,621 היא הייתה אימא שלי.‏ 1353 01:19:49,164 --> 01:19:50,624 את מבינה,‏ קלייר,‏ 1354 01:19:51,458 --> 01:19:53,877 הילדים שלך לא חייבים לבוא ממך.‏ 1355 01:19:54,044 --> 01:19:55,503 הם עוברים דרכך.‏ 1356 01:19:58,465 --> 01:20:01,676 אז לא הייתי מרים ידיים עדיין במלחמה נגד הזמן.‏ 1357 01:20:01,843 --> 01:20:04,471 חשבתי שהזמן אינו קווי.‏ 1358 01:20:04,638 --> 01:20:06,306 חשבתי שהוא אשליה.‏ 1359 01:20:08,642 --> 01:20:10,810 אולי זה היה סתם קשקוש,‏ קלייר.‏ 1360 01:20:11,686 --> 01:20:13,563 אולי זה היה רק משחק.‏ 1361 01:20:44,886 --> 01:20:47,180 ‏-‏ היי,‏ אליסון.‏ -‏ בואו נלך.‏ 1362 01:20:47,973 --> 01:20:49,683 בחייך,‏ אליסון!‏ 1363 01:20:50,141 --> 01:20:51,518 ניפגש כבר שם.‏ 1364 01:20:54,354 --> 01:20:56,022 אני לא רוצה לדבר אתך,‏ אתה יודע את זה.‏ 1365 01:20:56,189 --> 01:20:57,190 עזוב אותי במנוחה.‏ 1366 01:20:57,357 --> 01:20:58,650 לא,‏ אני לא אעזוב אותך.‏ 1367 01:20:58,817 --> 01:21:00,068 ‏-‏ לא?‏ -‏ לא.‏ 1368 01:21:00,318 --> 01:21:03,321 אני יודע שאת כועסת עליי,‏ וזה בסדר.‏ 1369 01:21:03,488 --> 01:21:05,991 אני יכול לספוג את זה,‏ אבל אנחנו צריכים לדבר על זה,‏ 1370 01:21:06,157 --> 01:21:07,701 כי זה מה שמשפחות עושות.‏ 1371 01:21:07,867 --> 01:21:09,536 אני אבוא לכאן כל יום,‏ 1372 01:21:09,703 --> 01:21:12,497 ואעשה לך בושות מול החברות שלך,‏ עד שתדברי אתי.‏ 1373 01:21:12,664 --> 01:21:14,040 אז אתה תעקוב אחריי?‏ 1374 01:21:14,207 --> 01:21:15,709 כן,‏ בעיקרון.‏ 1375 01:21:16,209 --> 01:21:17,544 מה אם אוציא צו הרחקה נגדך?‏ 1376 01:21:17,711 --> 01:21:19,087 אני לא חושב שתוכלי לעשות את זה.‏ 1377 01:21:19,254 --> 01:21:20,714 אני אוציא מאימא את הסכום הדרוש.‏ 1378 01:21:20,880 --> 01:21:22,549 לידיעתך,‏ זה בחינם.‏ 1379 01:21:22,716 --> 01:21:24,384 אז אני אוציא ממך את הכסף.‏ 1380 01:21:28,346 --> 01:21:29,556 אני אוהב אותך מאוד.‏ 1381 01:21:30,932 --> 01:21:32,559 אימא אומרת שאתה מנצל את המילה הזאת לרעה.‏ 1382 01:21:32,726 --> 01:21:34,519 לא כשאני אומר אותה לך.‏ 1383 01:21:34,936 --> 01:21:36,396 תקשיבי.‏.‏.‏ 1384 01:21:36,563 --> 01:21:39,566 אני לא יכול להטיס אותך למיין לארוחת צהרים,‏ 1385 01:21:39,733 --> 01:21:40,942 או לאסוף אותך ב"‏טסלה"‏ 1386 01:21:41,109 --> 01:21:43,570 ולהסיע אותך להתמחות אצל אנה וינטור,‏ 1387 01:21:43,737 --> 01:21:45,947 או מה שלא עושים בשכונה הזאת.‏ 1388 01:21:48,700 --> 01:21:50,785 אבל את ואני יכולים לשבת על ספסל בפארק,‏ 1389 01:21:50,952 --> 01:21:53,204 לספר בדיחות ולבלות יחד לא רע.‏ 1390 01:21:54,914 --> 01:21:57,083 אני לא מאמינה שאתה מתכוון לעקוב אחריי.‏ 1391 01:22:01,630 --> 01:22:02,881 אבל.‏.‏.‏ 1392 01:22:03,715 --> 01:22:06,092 רק שתדע,‏ מחר לומדים חצי יום.‏ 1393 01:22:07,594 --> 01:22:09,137 אני אהיה כאן.‏ 1394 01:22:28,782 --> 01:22:29,950 היי.‏ 1395 01:22:33,119 --> 01:22:34,746 בבקשה.‏ 1396 01:22:36,456 --> 01:22:39,125 חיכיתי זמן רב לרגע 1397 01:22:39,292 --> 01:22:41,419 שבו יכירו בכשרון שלי,‏ וזה היה הרגע הזה.‏ 1398 01:22:41,586 --> 01:22:42,921 קהל של אדם אחד,‏ 1399 01:22:43,088 --> 01:22:45,423 בסוד,‏ בלי מחיאות כפיים.‏ 1400 01:22:54,808 --> 01:22:55,850 סיפרתי לאשתי.‏ 1401 01:22:56,434 --> 01:22:57,936 איך היא הגיבה?‏ 1402 01:22:58,103 --> 01:22:59,312 היא ידעה.‏ 1403 01:23:00,313 --> 01:23:02,315 היא מתכוננת לקראת זה.‏ 1404 01:23:07,279 --> 01:23:09,656 את יודעת,‏ כשהייתי צעיר יותר,‏ חשבתי.‏.‏.‏ 1405 01:23:11,658 --> 01:23:13,660 אתה באמת רוצה לחיות עד גיל 100?‏ 1406 01:23:14,327 --> 01:23:16,204 כמו צימוק מיובש.‏ 1407 01:23:17,998 --> 01:23:19,749 והתשובה שלי עכשיו.‏.‏.‏ 1408 01:23:20,292 --> 01:23:21,751 היא "‏כן"‏.‏ 1409 01:23:23,503 --> 01:23:25,505 כי אז הבן שלי יהיה בן 70,‏ 1410 01:23:26,131 --> 01:23:27,632 הבן שלו יהיה בן 40,‏ 1411 01:23:27,799 --> 01:23:29,551 והבן שלו יהיה בן עשר.‏ 1412 01:23:31,386 --> 01:23:33,054 ואני אהיה ראש השבט.‏ 1413 01:23:33,972 --> 01:23:35,348 "‏סבאל'ה"‏.‏ 1414 01:23:38,435 --> 01:23:40,103 הייתי יכול להתרגל לזה.‏ 1415 01:23:42,397 --> 01:23:44,649 להתראות,‏ סבאל'ה.‏ 1416 01:23:47,360 --> 01:23:49,404 הלוואי שהייתי יכול לראות את המחזה שלכם.‏ 1417 01:23:50,155 --> 01:23:52,991 לא.‏ המחזה מת אחרי כל מה שקרה.‏ 1418 01:23:53,992 --> 01:23:55,827 אבל מי יודע,‏ 1419 01:23:55,994 --> 01:23:59,122 שום דבר לא מת באמת,‏ אם מסתכלים עליו בצורה הנכונה.‏ 1420 01:24:44,584 --> 01:24:45,835 היי.‏ 1421 01:24:46,336 --> 01:24:47,337 היי.‏ 1422 01:24:48,797 --> 01:24:49,798 זה ערב חג המולד.‏ 1423 01:24:52,133 --> 01:24:54,052 ואת לבד.‏ 1424 01:24:54,594 --> 01:24:55,595 מבחירה.‏ 1425 01:24:56,137 --> 01:24:58,139 אני יכול להרוס לך את זה?‏ 1426 01:25:37,929 --> 01:25:40,932 האימא הכי טובה בעולם 1427 01:25:49,065 --> 01:25:50,692 בכית.‏ 1428 01:25:52,902 --> 01:25:55,905 צפיתי בסרטון שצילמתי,‏ של הבת שלי.‏ 1429 01:25:57,699 --> 01:25:59,993 היא רוקדת בו עם אבא שלה.‏ 1430 01:26:02,662 --> 01:26:04,623 אני יכולה להראות לך אותו,‏ האוורד?‏ 1431 01:26:26,144 --> 01:26:29,272 לבת שלי קראו אוליביה.‏ 1432 01:26:31,358 --> 01:26:34,736 היא נפטרה מסוג נדיר של סרטן המוח 1433 01:26:34,903 --> 01:26:37,739 שנקרא גליובלסטומה רב-‏צורנית,‏ 1434 01:26:37,906 --> 01:26:39,950 או בקיצור,‏ ג'י-‏בי-‏אם.‏ 1435 01:26:41,743 --> 01:26:43,536 היא הייתה בת שש.‏ 1436 01:26:46,164 --> 01:26:48,458 איך קראו לבת שלך,‏ האוורד?‏ 1437 01:27:02,764 --> 01:27:05,767 "‏לו רק יכולנו להיות שוב זרים"‏.‏ 1438 01:27:08,144 --> 01:27:10,814 איך קראו לבת שלך,‏ האוורד?‏ 1439 01:27:14,526 --> 01:27:15,944 אני לא מסוגל.‏ 1440 01:27:18,113 --> 01:27:19,531 אני לא מסוגל.‏ 1441 01:27:36,881 --> 01:27:38,675 תסובב אותי יותר מהר!‏ 1442 01:27:40,552 --> 01:27:43,013 יותר מהר,‏ אבא!‏ יותר מהר!‏ 1443 01:27:53,398 --> 01:27:54,524 האוורד.‏.‏.‏ 1444 01:27:54,691 --> 01:27:56,234 אני מרגישה כמו ציפור.‏ 1445 01:27:56,401 --> 01:27:58,361 תאמר את שמה.‏ 1446 01:28:04,534 --> 01:28:06,244 מה היה שמה?‏ 1447 01:28:08,204 --> 01:28:09,539 אוליביה.‏ 1448 01:28:16,838 --> 01:28:19,007 שמה היה אוליביה.‏ 1449 01:28:23,219 --> 01:28:25,055 איך היא מתה?‏ 1450 01:28:30,894 --> 01:28:33,813 היה לה סוג נדיר של סרטן המוח 1451 01:28:33,980 --> 01:28:37,317 שנקרא גליובלסטומה רב-‏צורנית,‏ 1452 01:28:38,234 --> 01:28:40,695 או בקיצור,‏ ג'י-‏בי-‏אם.‏ 1453 01:28:43,198 --> 01:28:45,659 היא הייתה רק בת שש.‏ 1454 01:28:54,125 --> 01:28:56,211 שמה היה אוליביה.‏ 1455 01:28:56,378 --> 01:29:00,340 היה לה סוג נדיר של סרטן המוח שנקרא גליובלסטומה רב-‏צורנית,‏ 1456 01:29:00,507 --> 01:29:01,800 או בקיצור,‏ ג'י-‏בי-‏אם.‏ 1457 01:29:01,967 --> 01:29:04,052 היא הייתה רק בת שש.‏ 1458 01:29:13,395 --> 01:29:15,814 השם של התינוקת שלנו היה אוליביה.‏ 1459 01:29:18,066 --> 01:29:20,485 היא הייתה רק בת שש.‏ 1460 01:29:30,120 --> 01:29:31,955 מה אתם עושים?‏ 1461 01:29:36,001 --> 01:29:37,544 את מוכנה?‏ 1462 01:29:37,711 --> 01:29:38,712 קדימה!‏ 1463 01:29:46,720 --> 01:29:48,597 עכשיו נתחיל הכול מההתחלה.‏ 1464 01:29:48,763 --> 01:29:50,181 את מוכנה?‏ 1465 01:29:50,348 --> 01:29:52,309 נתחיל הכול מההתחלה.‏ 1466 01:30:48,031 --> 01:30:50,116 את מאבדת מישהו?‏ 1467 01:30:52,118 --> 01:30:53,620 סליחה?‏ 1468 01:30:54,204 --> 01:30:56,039 את מי את מאבדת?‏ 1469 01:31:03,046 --> 01:31:04,673 את הבת שלי.‏ 1470 01:31:07,801 --> 01:31:11,721 רק זכרי לשים לב ליופי הנסתר.‏ 1471 01:36:23,450 --> 01:36:29,789 יופי נסתר 1472 01:36:31,291 --> 01:36:32,292 תרגום: אולפני אלרום