1 00:01:06,950 --> 00:01:08,053 - Hoy es el día. - Bien. 2 00:01:08,077 --> 00:01:09,411 Me siento bien con esto. 3 00:01:09,537 --> 00:01:11,163 Las tres brujas somos fuego. 4 00:01:11,288 --> 00:01:12,933 No sé por qué seguimos intentándolo sin una cuarta. 5 00:01:12,957 --> 00:01:14,124 Ahí va. 6 00:01:14,291 --> 00:01:15,793 ¿Qué? Ya han pasado dos años. 7 00:01:15,960 --> 00:01:17,503 Tal vez no necesitemos a una cuarta. 8 00:01:17,628 --> 00:01:18,838 Sí, necesitaremos a la cuarta. 9 00:01:18,963 --> 00:01:20,673 Cada Luna creciente es un elemento. 10 00:01:20,798 --> 00:01:22,174 ¿Ven? Norte, Sur, Este, Oeste. 11 00:01:22,299 --> 00:01:23,843 Quiero congelar el tiempo. 12 00:01:23,968 --> 00:01:25,821 No podríamos congelar el tiempo, así tuviéramos a una cuarta. 13 00:01:25,845 --> 00:01:27,088 Lo tengo en la mesa, Frankie. 14 00:01:27,179 --> 00:01:28,472 Necesitas sostenerlo, o si no... 15 00:01:28,597 --> 00:01:29,924 Vas a prenderle fuego a algo. 16 00:01:30,015 --> 00:01:31,308 Muy bien, señoritas. 17 00:01:31,475 --> 00:01:32,685 Me encanta este plato. 18 00:01:32,810 --> 00:01:34,019 No lo apagues. 19 00:01:34,145 --> 00:01:35,914 Tengo que hacerlo. Tenemos que hacer el ritual. 20 00:01:35,938 --> 00:01:37,148 Tu pluma. 21 00:01:37,314 --> 00:01:38,649 Frankie, cuidado. 22 00:01:38,774 --> 00:01:41,026 Siempre estás prendiendo fuego a las cosas, amiga. 23 00:01:41,152 --> 00:01:43,529 - Esta vez no. - ¿Las brujas están listas? 24 00:01:53,496 --> 00:01:56,040 Mientras la noche recibe tu luz... 25 00:01:56,166 --> 00:01:58,501 Y los océanos sienten tu atracción... 26 00:01:58,668 --> 00:02:01,087 Tengo la intención de crecer contigo. 27 00:02:01,212 --> 00:02:02,672 De lo nuevo a lo completo. 28 00:02:02,839 --> 00:02:04,841 Convoco a los espíritus del Norte, 29 00:02:05,008 --> 00:02:07,010 espíritu de la tierra y el cuerpo, 30 00:02:07,177 --> 00:02:09,137 espíritu de la suciedad. 31 00:02:09,262 --> 00:02:10,346 Bendito sea. 32 00:02:10,513 --> 00:02:12,849 Convoco a los espíritus del Este, 33 00:02:13,016 --> 00:02:17,563 espíritu del aire, espíritu de los nuevos comienzos, espíritu del aliento. 34 00:02:17,688 --> 00:02:19,106 Bendito sea. 35 00:02:19,231 --> 00:02:21,567 Convoco a los espíritus del Sur, 36 00:02:21,692 --> 00:02:24,361 espíritu del fuego y la voluntad, espíritu del calor. 37 00:02:24,528 --> 00:02:25,738 Bendito sea. 38 00:02:39,168 --> 00:02:41,345 Tabby, ¿podrías fingir que... 39 00:02:41,436 --> 00:02:42,647 no convocaste a los espíritus del Sur ya 40 00:02:42,671 --> 00:02:44,149 y convocas también a los espíritus del Oeste? 41 00:02:44,173 --> 00:02:46,175 ¿Qué? No. Eso es una locura. Ya hice lo mío. 42 00:02:46,300 --> 00:02:48,653 Alguien tiene que hacerlo. No va a funcionar de otra manera. 43 00:02:48,677 --> 00:02:49,762 Si vamos a ser honestas, 44 00:02:49,887 --> 00:02:51,430 los espíritus del Oeste son los 45 00:02:51,555 --> 00:02:53,158 ...que han estado estropeando la mierda por un tiempo, 46 00:02:53,182 --> 00:02:54,767 así que por qué no los dejamos fuera. 47 00:02:54,892 --> 00:02:56,227 Tiene un punto válido. 48 00:02:56,352 --> 00:02:58,562 Y miren, de todas formas, esto empieza con el Este. 49 00:02:58,687 --> 00:03:00,064 Este, Sur, Oeste... 50 00:03:00,231 --> 00:03:02,274 Ves, por eso sólo podemos hacer magia básica. 51 00:03:02,399 --> 00:03:03,984 Nunca hemos tenido a una cuarta. 52 00:03:04,109 --> 00:03:07,029 ¿Cuántas veces hemos intentado comunicarnos telepáticamente? 53 00:03:07,154 --> 00:03:09,240 ¡Dios mío! Estás obsesionada... 54 00:03:09,365 --> 00:03:11,909 con la comunicación telepática. 55 00:03:12,076 --> 00:03:13,244 Lee el libro. 56 00:03:13,410 --> 00:03:16,288 Así que se sellará y se hará... 57 00:03:16,413 --> 00:03:19,083 Cuando las cuatro esquinas se encuentren como una sola. 58 00:03:38,351 --> 00:03:40,103 Espera, espera, espera. 59 00:03:40,270 --> 00:03:42,814 ¡Mierda! 60 00:03:42,939 --> 00:03:44,440 - Es tu mermelada. - ¡Sí! 61 00:03:44,566 --> 00:03:45,817 Bien, aquí vamos. 62 00:03:45,942 --> 00:03:48,236 ♪ Estoy quebrada, pero soy feliz ♪ 63 00:03:48,361 --> 00:03:50,613 ♪ Soy pobre, pero soy amable ♪ 64 00:03:50,780 --> 00:03:54,450 ♪ Soy pequeña, pero estoy sana, sí ♪ 65 00:03:56,119 --> 00:03:58,538 ♪ Estoy drogada, pero estoy castigada ♪ 66 00:03:58,663 --> 00:04:01,207 ♪ Estoy cuerda, pero estoy abrumada ♪ 67 00:04:01,332 --> 00:04:05,295 ♪ Estoy perdida, pero tengo esperanzas, bebé ♪ 68 00:04:05,420 --> 00:04:07,964 ♪ Y a lo que todo se reduce ♪ 69 00:04:10,300 --> 00:04:12,802 ♪ Es que no lo tengo todo resuelto, sólo... ♪ 70 00:04:12,969 --> 00:04:16,306 Mierda. Si te sabes la letra. 71 00:04:18,641 --> 00:04:20,810 Lo siento. 72 00:04:20,977 --> 00:04:23,188 - Nena. - Blah. 73 00:04:23,513 --> 00:04:27,050 No, no, no. Puedes... Llorar. 74 00:04:27,175 --> 00:04:28,818 Muy bien, sácalo. 75 00:04:29,944 --> 00:04:31,237 Cariño, yo... 76 00:04:32,865 --> 00:04:35,159 Lo entiendo, amiga. Esto es... 77 00:04:35,326 --> 00:04:37,745 Esto es raro, sin embargo, ¿no? 78 00:04:40,831 --> 00:04:42,708 Mira, estamos teniendo todas estas sensaciones. 79 00:04:42,833 --> 00:04:45,211 Tendrás que maquillarme cuando lleguemos. 80 00:04:45,336 --> 00:04:47,213 Bien. Te cubro. 81 00:04:47,338 --> 00:04:49,006 Vuelve a subirle, por favor. 82 00:05:12,612 --> 00:05:13,696 ¿Cómo están mis cejas? 83 00:05:13,863 --> 00:05:15,240 Se ven muy bien. 84 00:05:15,365 --> 00:05:16,366 Está bien. 85 00:05:18,326 --> 00:05:19,327 Está bien. 86 00:05:21,371 --> 00:05:22,747 Te ves hermosa. 87 00:05:22,872 --> 00:05:23,998 Cielos. 88 00:05:24,123 --> 00:05:25,458 Sí que lo estás. 89 00:05:25,583 --> 00:05:27,085 De acuerdo. Lo estoy. 90 00:05:30,421 --> 00:05:32,048 - ¿Estás lista? - Estoy nerviosa. 91 00:05:32,215 --> 00:05:33,758 - Sí. Sí. - De acuerdo. 92 00:05:36,678 --> 00:05:38,888 Muy bien, hagamos esto. De acuerdo. 93 00:05:39,342 --> 00:05:40,475 Está bien. 94 00:06:01,403 --> 00:06:02,745 Hola. 95 00:06:02,912 --> 00:06:04,497 - Hola. - Hola. 96 00:06:04,622 --> 00:06:07,250 - Veo que llegaron de una sola pieza. - Sí, es... 97 00:06:07,375 --> 00:06:08,501 ¡Dios! 98 00:06:11,212 --> 00:06:13,257 ¿Es otro pedazo de ti el que veo aquí? 99 00:06:13,348 --> 00:06:16,092 Hola, Lily. Por fin te tengo aquí. 100 00:06:16,217 --> 00:06:18,202 Me alegro de verte de nuevo. 101 00:06:18,327 --> 00:06:19,696 La última vez fue en tu territorio, 102 00:06:19,720 --> 00:06:21,972 así que ahora es mi ventaja en la cancha. 103 00:06:25,893 --> 00:06:27,686 Es una metáfora deportiva. 104 00:06:27,811 --> 00:06:29,354 Una metáfora, una especie de analogía. 105 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Sí. Lo entiendo. 106 00:06:30,564 --> 00:06:31,648 Sí, lo entiendo. 107 00:06:31,773 --> 00:06:33,358 Es una broma de papá. Culpable. 108 00:06:35,152 --> 00:06:36,653 Es una cámara genial. 109 00:06:36,778 --> 00:06:38,280 - Gracias. - Lo es, ¿verdad? 110 00:06:38,447 --> 00:06:41,617 Tomémonos una foto. ¿Sabes? Para conmemorar el momento. 111 00:06:41,783 --> 00:06:43,076 Es una gran idea. 112 00:06:43,202 --> 00:06:44,453 - ¿Puedo? - De acuerdo. 113 00:06:44,578 --> 00:06:46,580 No es realmente una cosa para selfies, pero toma. 114 00:06:46,705 --> 00:06:47,705 Claro. ¿Cómo puedo... 115 00:06:47,789 --> 00:06:49,626 Análoga. 116 00:06:49,751 --> 00:06:52,170 Vamos. A la vieja usanza. 117 00:06:52,295 --> 00:06:53,505 ¿Listas? 118 00:06:56,800 --> 00:06:58,968 Está bien. Entra y conoce a los chicos. 119 00:06:59,135 --> 00:07:00,678 Están muy emocionados de conocerte. 120 00:07:00,804 --> 00:07:02,013 Creo que incluso se bañaron. 121 00:07:17,987 --> 00:07:20,323 - Este es Isaiah. - Hola. 122 00:07:20,448 --> 00:07:21,825 - Jacob. - Hola. 123 00:07:21,950 --> 00:07:22,992 Y Abe. 124 00:07:25,161 --> 00:07:26,204 Hola. 125 00:07:46,616 --> 00:07:47,316 ¿Qué demonios? 126 00:07:47,483 --> 00:07:49,560 Oye, dale a Lily el asiento bueno. 127 00:07:49,685 --> 00:07:50,811 Muévete. 128 00:07:50,936 --> 00:07:53,230 Muévete. 129 00:07:53,355 --> 00:07:54,690 Isaiah, ¡sólo muévete! 130 00:07:54,857 --> 00:07:55,858 ¡Basta ya, oye! 131 00:07:55,983 --> 00:07:57,818 Muévete. 132 00:07:57,943 --> 00:07:58,986 Cálmense. 133 00:08:01,071 --> 00:08:03,866 Un pajarito me dijo que la menta era tu favorita. 134 00:08:03,991 --> 00:08:05,409 Gracias. 135 00:08:05,534 --> 00:08:07,244 ¿No es así, pajarito? 136 00:08:07,369 --> 00:08:09,037 Mi hermoso pajarito. 137 00:08:11,073 --> 00:08:12,749 Eso es asqueroso, papá. 138 00:08:22,551 --> 00:08:23,719 - Hola. - Hola. 139 00:08:28,307 --> 00:08:30,225 Bonito alojamiento. 140 00:08:32,060 --> 00:08:33,395 ¿Estás bien? 141 00:08:33,562 --> 00:08:34,730 Sí. 142 00:08:34,855 --> 00:08:36,655 ¿Cómo te sientes sobre ir a la escuela mañana? 143 00:08:36,732 --> 00:08:37,608 ¿Estás emocionada? 144 00:08:37,733 --> 00:08:39,193 Podrás hacer nuevos amigos. 145 00:08:39,318 --> 00:08:41,487 Bueno, eso implicaría que tengo viejos amigos. 146 00:08:41,712 --> 00:08:44,281 Habrá idiotas sin importar a dónde vayas, ¿verdad? 147 00:08:44,406 --> 00:08:47,159 - Mamá. No es agradable. - Lo siento. 148 00:08:47,284 --> 00:08:48,577 Se dice tarados. 149 00:08:48,702 --> 00:08:50,954 ¿Tarados? Yo pensé que serían imbéciles. 150 00:08:54,041 --> 00:08:57,085 Está bien. Sólo recuerda lo que siempre te digo. 151 00:08:59,129 --> 00:09:01,924 Tu diferencia es tu poder. 152 00:09:04,384 --> 00:09:06,220 Bien, con esa nota, voy a ir a desempacar. 153 00:09:06,345 --> 00:09:07,345 Está bien. 154 00:09:07,430 --> 00:09:09,098 - Te quiero. - Te quiero. 155 00:09:10,433 --> 00:09:11,684 Oye. 156 00:09:11,810 --> 00:09:14,229 Gracias por ser tan genial... 157 00:09:14,354 --> 00:09:15,354 Mamá. 158 00:09:15,396 --> 00:09:16,563 ...sobre todo esto. 159 00:09:16,688 --> 00:09:17,808 Sé que se siente apresurado. 160 00:09:17,898 --> 00:09:19,538 Mamá, no te estoy juzgando en lo absoluto. 161 00:09:19,608 --> 00:09:22,945 No he conectado con alguien así por tanto tiempo, 162 00:09:23,070 --> 00:09:24,988 y, Dios, se siente muy bien, 163 00:09:25,113 --> 00:09:27,157 cómo, ya sabes, el tener a alguien que... 164 00:09:27,282 --> 00:09:28,784 Lo entiendo. 165 00:09:28,951 --> 00:09:30,311 Está bien, nena. Descansa un poco. 166 00:09:30,452 --> 00:09:32,120 Muy bien. 167 00:09:32,246 --> 00:09:33,622 - ...te quiero. - Te quiero. 168 00:09:33,789 --> 00:09:36,070 - Te quiero, te quiero, te quiero. - Te quiero, te quiero. 169 00:09:43,006 --> 00:09:44,216 ¿Qué pasa? 170 00:09:44,341 --> 00:09:45,509 Lindos zapatos. 171 00:09:45,634 --> 00:09:46,677 Gracias. 172 00:09:47,803 --> 00:09:49,638 Que tengas un buen primer día. 173 00:09:49,805 --> 00:09:51,306 Gracias. 174 00:09:55,018 --> 00:09:58,021 "Sé por qué el pájaro enjaulado me canta... 175 00:09:58,147 --> 00:10:00,816 Cuando su ala está magullada y su pecho adolorido... 176 00:10:00,983 --> 00:10:03,652 Cuando golpeas sus barras y quede libre; 177 00:10:03,819 --> 00:10:06,697 En una oración que envía desde lo más profundo de su corazón. 178 00:10:06,822 --> 00:10:10,200 En una súplica, que hacia el Cielo se lanza... 179 00:10:10,325 --> 00:10:13,287 ¡Ya sé por qué me canta el pájaro enjaulado!" 180 00:10:13,412 --> 00:10:15,565 De acuerdo, esta semana vamos a leer... 181 00:10:15,731 --> 00:10:18,167 de los capítulos uno al cuatro, 182 00:10:18,292 --> 00:10:21,295 de la seminal autobiografía de Maya Angelou, 183 00:10:21,420 --> 00:10:23,046 ...que se titula... 184 00:10:23,172 --> 00:10:25,048 Dios, ¿están viendo esto? 185 00:10:25,174 --> 00:10:26,383 - Timmy. - Lo siento. 186 00:10:31,930 --> 00:10:34,308 - Bien, ¿qué está pasando? - Oye. 187 00:10:34,433 --> 00:10:38,520 Hola. Creo que se te ha salido algo. 188 00:10:47,862 --> 00:10:49,614 ¡Dios mío! 189 00:10:49,739 --> 00:10:51,365 Es súper asquerosa. 190 00:10:51,491 --> 00:10:55,620 ¿Podemos sentarnos ahí atrás, por favor? Andando. Jacob. 191 00:10:55,745 --> 00:10:57,205 Es como la escena de un crimen. 192 00:10:58,831 --> 00:11:01,292 Oigan, oigan. Está bien, ya es suficiente. 193 00:11:01,417 --> 00:11:02,752 Cálmense. 194 00:11:37,329 --> 00:11:38,372 ¿Hola? 195 00:11:39,456 --> 00:11:41,749 Creo que ella está aquí. 196 00:11:41,874 --> 00:11:42,917 ¿Hola? 197 00:11:49,048 --> 00:11:52,426 Escucha. Le pasa a todo el mundo. Timmy es sólo un idiota. 198 00:11:52,552 --> 00:11:54,428 En serio, no desperdicies tus lágrimas en él. 199 00:11:54,595 --> 00:11:56,180 Quiero decir, no estás sola. 200 00:11:56,305 --> 00:11:58,432 Nos ha hecho llorar a todas en un momento u otro. 201 00:11:58,558 --> 00:12:00,017 También, chica, 202 00:12:00,143 --> 00:12:03,813 tu flujo es pesado y eso es algo que hay que celebrar. 203 00:12:03,938 --> 00:12:05,439 - Frankie. - Frankie, amiga. 204 00:12:05,606 --> 00:12:09,443 ¿Qué? Sólo digo. La tía Flujo viene de Rojolandía. 205 00:12:09,569 --> 00:12:11,154 Te trajimos unos shorts. 206 00:12:11,279 --> 00:12:13,399 Ya los usé en gimnasia, así que están un poco sudados, 207 00:12:13,447 --> 00:12:14,573 pero deberían de quedarte. 208 00:12:18,034 --> 00:12:22,080 Está bien. Bueno, los echaré por debajo de la puerta. 209 00:12:29,421 --> 00:12:30,422 Gracias. 210 00:12:40,265 --> 00:12:41,865 Puedes sentarte con nosotras, si quieres. 211 00:12:41,975 --> 00:12:44,978 No es que nadie quiera sentarse con nosotras de todas formas. 212 00:12:45,937 --> 00:12:47,481 Gracias, chicas. 213 00:13:03,338 --> 00:13:05,332 ¡Dios mío! ¿Acaba de mirarte? 214 00:13:05,499 --> 00:13:07,524 - Calma chica. - Frankie ha estado enamorada... 215 00:13:07,615 --> 00:13:08,853 de Jacob desde el Quinto Grado. 216 00:13:08,877 --> 00:13:11,838 ¿Qué? No, no. No. 217 00:13:11,963 --> 00:13:15,175 - No. - Es como mi hermano. 218 00:13:15,300 --> 00:13:16,384 ¿Es qué? 219 00:13:16,510 --> 00:13:18,011 Hermanastro. 220 00:13:18,178 --> 00:13:20,013 O el que pronto será mi hermanastro. 221 00:13:23,183 --> 00:13:24,994 Lo siento, es que tengo unos calambres muy fuertes. 222 00:13:25,018 --> 00:13:26,258 - Ya he estado allí. - Lo mismo. 223 00:13:26,311 --> 00:13:28,396 No puedo relacionarme, pero lo siento. 224 00:13:37,197 --> 00:13:39,115 ¿Qué? 225 00:13:39,241 --> 00:13:43,246 Oye, deberíamos salir después de la escuela esta semana. 226 00:13:43,371 --> 00:13:45,038 - Sí. - Sí. 227 00:13:45,163 --> 00:13:46,164 Está bien. 228 00:13:48,416 --> 00:13:49,543 ¿Mamá? 229 00:13:55,382 --> 00:13:57,217 ¿Hola? 230 00:14:10,856 --> 00:14:14,865 LOS HOMBRES ARRIBA: EL COMO ADAM HARRISON DA EN EL PUNTO ACERCA DE LA CRISIS DE LA MASCULINIDAD. 231 00:15:27,712 --> 00:15:28,921 ¡Mierda! 232 00:15:38,943 --> 00:15:40,152 ¡Desaparece! 233 00:15:42,988 --> 00:15:45,157 ¡Ay, Dios! 234 00:16:05,011 --> 00:16:07,681 ¿Quieres un sorbo? 235 00:16:08,449 --> 00:16:09,449 Claro que sí. 236 00:16:10,884 --> 00:16:11,601 ¡Mamá! 237 00:16:11,726 --> 00:16:13,854 Sabes que no puedo controlarme. 238 00:16:16,648 --> 00:16:19,860 Eso es muy bueno. Está bien, está bien. 239 00:16:20,026 --> 00:16:21,653 Muéstrame tus movimientos de baile. 240 00:16:23,155 --> 00:16:24,906 ¡Dios mío! 241 00:16:28,034 --> 00:16:29,744 Eso es muy dulce. 242 00:16:32,086 --> 00:16:33,293 Los quiero. 243 00:17:00,065 --> 00:17:01,108 Oye. 244 00:17:02,067 --> 00:17:03,444 ¿Qué es todo eso? 245 00:17:04,399 --> 00:17:07,314 Sólo tuve que hacer un poco de papeleo... 246 00:17:07,405 --> 00:17:08,618 para tu nueva escuela, pero ya me conoces. 247 00:17:08,642 --> 00:17:10,552 Puse toda la mierda importante en una caja de zapatos, 248 00:17:10,576 --> 00:17:12,536 y hace que me sea imposible de volver a encontrar. 249 00:17:13,704 --> 00:17:15,414 Adam dice que me va a organizar, 250 00:17:15,581 --> 00:17:17,249 así que lo llevaré a la oficina, 251 00:17:17,374 --> 00:17:19,460 pero le dije que no se hiciera ilusiones, así que... 252 00:17:19,585 --> 00:17:23,631 Oye, gracias por lavar mis jeans, por cierto. 253 00:17:23,756 --> 00:17:24,924 ¿Qué jeans? 254 00:17:26,383 --> 00:17:28,469 Los que sangré hoy. 255 00:17:28,594 --> 00:17:30,054 Yo no lo hice. 256 00:17:30,179 --> 00:17:31,931 Tal vez ese fue Adam. 257 00:18:30,656 --> 00:18:33,826 Miren quién es. Justo a tiempo para el primer período. 258 00:18:33,951 --> 00:18:35,286 Timmy. 259 00:18:35,411 --> 00:18:37,204 ¿Sabes lo que ayuda con los calambres? 260 00:18:38,831 --> 00:18:39,999 El sexo. 261 00:18:44,920 --> 00:18:46,297 Eso fue como, una locura. 262 00:18:47,655 --> 00:18:49,685 Los dos, a la oficina del Director ahora. 263 00:19:07,818 --> 00:19:08,818 Lily. 264 00:19:08,861 --> 00:19:09,862 ¿Qué? 265 00:19:11,530 --> 00:19:13,365 Señorita Schechner, ¿con quién está hablando? 266 00:19:14,909 --> 00:19:16,243 ¿No acaba de decir mi nombre? 267 00:19:16,368 --> 00:19:17,536 No. 268 00:19:21,999 --> 00:19:25,085 Si puedes oír esto, eres la cuarta. 269 00:19:26,712 --> 00:19:28,380 Ve al baño. 270 00:19:31,300 --> 00:19:32,593 ¿Sí? 271 00:19:32,718 --> 00:19:34,053 ¿Puedo ir al baño? 272 00:19:35,821 --> 00:19:37,056 Claro. Que sea rápido. 273 00:19:38,808 --> 00:19:40,183 Lleva tus cosas. 274 00:19:44,729 --> 00:19:46,606 ¿Necesitarás tu mochila? 275 00:19:46,731 --> 00:19:48,107 ¿No recibió el memorándum? 276 00:19:48,233 --> 00:19:49,734 Ella está en su periodo. 277 00:19:53,738 --> 00:19:55,073 Culpa mía. 278 00:19:56,741 --> 00:19:58,993 Eso es bueno. Doble detención. ¿Algo más? 279 00:19:59,118 --> 00:20:00,120 ¿Por qué? 280 00:20:02,038 --> 00:20:04,916 ¡Mierda! ¡Les dije que ella era la cuarta! 281 00:20:05,183 --> 00:20:06,459 ¡Sí, sí, sí, todas! 282 00:20:06,584 --> 00:20:11,256 ¡Es la maldita cuarta! 283 00:20:11,381 --> 00:20:14,592 No puedo creerlo. Estamos en otro, otro nivel. 284 00:20:14,717 --> 00:20:16,427 ¿Qué demonios, chicas? 285 00:20:16,594 --> 00:20:18,429 Te enviamos un mensaje telepático. 286 00:20:18,596 --> 00:20:22,433 Sí. Sólo como, comunicándonos telepáticamente contigo. NBD. 287 00:20:22,600 --> 00:20:26,604 JK. Es como, un VBD seguro, porque ahora estás realmente aquí 288 00:20:26,729 --> 00:20:28,314 y nosotras todas en una mierda a lo IRL. 289 00:20:28,439 --> 00:20:30,108 Está bien. ¿Alguien podría traducirme eso? 290 00:20:30,275 --> 00:20:32,795 Bien. Era una prueba para ver si tus antenas estaban levantadas. 291 00:20:32,945 --> 00:20:34,738 - ¡Y estaban arriba! - Muy arriba. 292 00:20:34,864 --> 00:20:36,842 - ¡Muy arriba! - ¿Qué es lo que quieren decir? ¿Cómo? 293 00:20:36,866 --> 00:20:38,409 Bueno, practicamos muchas veces, 294 00:20:38,534 --> 00:20:39,952 pero nunca lo hicimos bien. 295 00:20:40,119 --> 00:20:42,121 Pero quiero decir, hoy fue como... 296 00:20:42,246 --> 00:20:45,166 ¡La Súper Tampón al rescate! 297 00:20:45,291 --> 00:20:47,102 Esa serías tú. Lo siento, ¿es demasiado pronto? 298 00:20:47,126 --> 00:20:48,794 ¿Cuánto tiempo llevas practicando? 299 00:20:48,961 --> 00:20:50,796 - ¿Practicando? - Sí. 300 00:20:50,921 --> 00:20:55,926 No, nunca antes practiqué nada. 301 00:20:56,051 --> 00:20:57,651 De acuerdo, entonces, ¿cuándo empezaste a 302 00:20:57,803 --> 00:20:59,180 ...tener una idea de tu don? 303 00:21:01,682 --> 00:21:03,976 ¿De qué están hablando? 304 00:21:04,143 --> 00:21:05,895 - ¿Qué? - Somos brujas. 305 00:21:06,020 --> 00:21:07,813 Toma mi mano. Está bien. Ven conmigo. 306 00:21:07,980 --> 00:21:09,397 Hoy vamos a aprender mucho. 307 00:21:09,522 --> 00:21:10,982 - ¿Son brujas? - Sí. 308 00:21:11,149 --> 00:21:12,358 ¡Y tú también eres una bruja! 309 00:21:14,152 --> 00:21:16,738 Lo siento, todo esto es un poco nuevo para mí. 310 00:21:16,863 --> 00:21:18,623 Quiero decir, también es nuevo para nosotras. 311 00:21:18,656 --> 00:21:20,742 Nunca hemos lanzado a un hombre grandote. 312 00:21:20,867 --> 00:21:22,243 ¡Eso fue tan de locos! 313 00:21:22,368 --> 00:21:24,871 Sí y, como que, todas lo pensamos al mismo tiempo. 314 00:21:24,996 --> 00:21:26,706 Esperen, ¿qué? 315 00:21:26,831 --> 00:21:30,001 Dime que no pensaste en sólo lanzar al tipo. 316 00:21:30,126 --> 00:21:32,378 - Sí, lo hice. - ¡Bueno, nosotras también! 317 00:21:32,604 --> 00:21:34,130 Y entonces, ¡bam! 318 00:21:34,255 --> 00:21:36,895 Y eso es sólo la primera etapa, el mover cosas con nuestras mentes. 319 00:21:36,966 --> 00:21:40,053 O a personas, supongo, en el caso de Timmy. 320 00:21:40,178 --> 00:21:43,056 - Si es que él cuenta como una persona. - Es cierto. Cualquier cosa. 321 00:21:43,181 --> 00:21:45,558 ¿La segunda etapa? Eso es lo que pasó en la detención. 322 00:21:45,683 --> 00:21:48,394 ¡Eso fue tan fabuloso! Y tú dijiste que no podríamos hacerlo. 323 00:21:48,520 --> 00:21:50,313 La etapa tres, a esa llegaremos muy pronto. 324 00:21:50,438 --> 00:21:52,148 Sin embargo, vamos a sorprenderla. 325 00:21:52,273 --> 00:21:55,151 Y la etapa cuatro, el cambio de forma. 326 00:21:55,276 --> 00:21:56,861 Cambio de forma. 327 00:21:57,028 --> 00:21:59,697 Ya sabes, el poder de tomar una forma diferente. 328 00:21:59,864 --> 00:22:01,491 Y si llegamos a la etapa cuatro, 329 00:22:01,716 --> 00:22:04,577 estoy casi segura de que me cambiaré en Kristen Stewart. 330 00:22:04,702 --> 00:22:07,080 No juzgues. Ella es una fanática de "Crepúsculo". 331 00:22:07,205 --> 00:22:09,707 El punto es que nunca hemos pasado de la primera etapa. 332 00:22:09,833 --> 00:22:11,626 Y luego llegó la Robert Pattinson. 333 00:22:11,751 --> 00:22:13,044 ¡Amiga! 334 00:22:13,169 --> 00:22:15,808 ¿Qué? ¿Me dices que ella no te transmite una... 335 00:22:15,899 --> 00:22:17,400 vibra a lo Edward Cullen, ahora mismo? 336 00:22:17,424 --> 00:22:19,552 Lo siento, ¿pueden ir más despacio? 337 00:22:19,677 --> 00:22:21,387 Me está costando mucho el entenderlas. 338 00:22:21,554 --> 00:22:24,056 De acuerdo, bueno, ¿por qué no nos cuentas un poco sobre ti? 339 00:22:24,181 --> 00:22:25,724 Sí como, ¿cuál es tu ascendencia? 340 00:22:25,850 --> 00:22:28,894 No lo sé realmente. 341 00:22:29,019 --> 00:22:30,938 Nunca lo he investigado antes. 342 00:22:31,063 --> 00:22:32,398 ¿Qué hay de tu mamá? 343 00:22:33,566 --> 00:22:35,067 ¿Es una bruja? 344 00:22:35,192 --> 00:22:37,862 Es una terapeuta de Nueva Jersey. 345 00:22:37,986 --> 00:22:39,571 Tiene que venir de alguna parte. 346 00:22:39,737 --> 00:22:41,447 Sí, verás, hemos estado buscando... 347 00:22:41,573 --> 00:22:43,241 a nuestra cuarta desde hace un tiempo. 348 00:22:43,408 --> 00:22:45,968 Pensamos que podríamos formar un aquelarre, sólo nosotras tres... 349 00:22:46,077 --> 00:22:47,704 Pero, no funciona así. 350 00:22:47,829 --> 00:22:49,669 No, porque verás, cada una de nosotras posee... 351 00:22:49,731 --> 00:22:52,251 un elemento que corresponde a una dirección. 352 00:22:52,418 --> 00:22:54,044 Yo soy fuego. 353 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 - Aire. - Tierra. 354 00:22:56,005 --> 00:22:59,258 Así que tienes Norte, Sur, Este... 355 00:22:59,383 --> 00:23:02,094 Pero el Oeste, esa estaba difícil. 356 00:23:02,261 --> 00:23:04,221 Y ahora tú estás aquí. 357 00:23:04,346 --> 00:23:06,265 Eres agua. Eres el Oeste. 358 00:23:06,432 --> 00:23:09,435 Sí, para que podamos tener, cómo, el máximo poder, 359 00:23:09,560 --> 00:23:11,520 todas necesitamos estar en nuestras direcciones. 360 00:23:11,645 --> 00:23:13,814 El término es "invocar desde las esquinas". 361 00:23:13,939 --> 00:23:15,274 Está bien. 362 00:23:15,441 --> 00:23:18,944 Esto es mucho, pero las estoy escuchando... 363 00:23:19,069 --> 00:23:23,949 y también lidio a través de un ataque de pánico de bajo nivel. 364 00:23:24,116 --> 00:23:26,994 De acuerdo, sabemos que esto es probablemente mucho, 365 00:23:27,119 --> 00:23:29,288 para que lo asimiles ahora mismo. 366 00:23:29,413 --> 00:23:32,458 Pero no deberías huir de tu poder. 367 00:23:32,625 --> 00:23:33,959 Ninguna de nosotras debería. 368 00:23:35,294 --> 00:23:37,463 Eso es lo que mi mamá siempre dice. 369 00:23:37,588 --> 00:23:39,590 Tu diferencia es tu poder. 370 00:23:39,715 --> 00:23:41,467 Entonces, tú mamá es genial. 371 00:23:41,634 --> 00:23:42,968 Entonces, ¿qué dices? 372 00:23:46,472 --> 00:23:47,681 Lily. 373 00:23:47,807 --> 00:23:49,308 Dios mío, Frankie. 374 00:23:49,433 --> 00:23:51,185 Dame la mano. Vamos. 375 00:23:53,771 --> 00:23:55,648 ¿Serías nuestra cuarta? 376 00:24:02,071 --> 00:24:03,823 Vamos, tengo las rodillas mal. 377 00:24:03,989 --> 00:24:05,491 Sus LCA se van a desgarrar. 378 00:24:09,869 --> 00:24:12,831 Me convencieron con lo del cambio de forma en Kristen Stewart. 379 00:24:15,625 --> 00:24:18,753 - ¡Dijo que sí! Ella dijo que sí. - ¡Dios mío! 380 00:24:18,878 --> 00:24:21,005 ¿Por qué no dijiste que sí originalmente? 381 00:24:23,608 --> 00:24:26,553 Quiero decir, la brujería en general es una palabra tan cargada. 382 00:24:26,678 --> 00:24:29,430 Literalmente alojamos a bebés en nuestros estómagos. 383 00:24:29,556 --> 00:24:31,432 Eso es una mierda a lo Ridley Scott. 384 00:24:31,558 --> 00:24:33,601 Tenemos superpoderes sin ni siquiera intentarlo. 385 00:24:33,726 --> 00:24:36,288 Quiero decir, no todas nosotras podremos hacer lo de bebés, pero... 386 00:24:36,312 --> 00:24:39,482 Mierda. Sabes, tienes un punto. Mi culpa, Lou. 387 00:24:39,607 --> 00:24:41,136 Sí, todo está bien. Todas saben que las chicas transexuales... 388 00:24:41,160 --> 00:24:42,970 tenemos nuestra propia magia de todos modos. 389 00:24:43,161 --> 00:24:44,863 Así es. La tienen, la tienen. 390 00:24:44,988 --> 00:24:47,265 Por eso los aquelarres siempre han sido tan importantes. 391 00:24:47,390 --> 00:24:49,492 Porque la mitad de la batalla de tener poderes... 392 00:24:49,617 --> 00:24:51,661 es creer que los poseas. 393 00:24:51,786 --> 00:24:52,829 ¿Qué estamos haciendo? 394 00:24:52,954 --> 00:24:54,873 Bueno, ahora que tenemos a nuestra cuarta, 395 00:24:55,039 --> 00:24:57,559 tendremos que llevar a nuestro aquelarre a su prueba de manejo. 396 00:24:59,061 --> 00:25:02,547 Cada vez que hagamos un hechizo, siempre haremos primero un círculo. 397 00:25:02,714 --> 00:25:05,049 Piensa en ello como, ya sabes, hacer un contenedor... 398 00:25:05,175 --> 00:25:06,676 para guardar todas nuestras energías. 399 00:25:06,801 --> 00:25:08,281 Y para mantener la mierda mala afuera. 400 00:25:12,349 --> 00:25:13,559 Respiren. 401 00:25:22,401 --> 00:25:26,322 Escuchen al sonido de los árboles que respiran con ustedes. 402 00:25:27,907 --> 00:25:30,451 Siéntanse arraigadas a la tierra, 403 00:25:30,576 --> 00:25:32,661 y a este momento. 404 00:25:34,288 --> 00:25:36,748 Trascendemos en el tiempo. 405 00:25:36,873 --> 00:25:39,083 Suspendemos al destino. 406 00:25:39,250 --> 00:25:41,586 Cargamos con las tres llaves. 407 00:25:41,811 --> 00:25:43,254 Mierda. 408 00:25:43,379 --> 00:25:45,423 "Abrimos la puerta triple". 409 00:25:46,758 --> 00:25:49,928 Abrimos la puerta triple. 410 00:25:50,644 --> 00:25:53,431 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 411 00:25:53,556 --> 00:25:56,142 Vuelve, vuelve, vuelve... 412 00:25:56,267 --> 00:25:58,770 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 413 00:25:58,937 --> 00:26:01,397 Vuelve, vuelve, vuelve... 414 00:26:01,523 --> 00:26:04,442 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 415 00:26:04,609 --> 00:26:06,277 Vuelve, vuelve, vuelve... 416 00:26:06,402 --> 00:26:08,947 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 417 00:26:09,072 --> 00:26:10,782 Vuelve, vuelve, vuelve... 418 00:26:11,049 --> 00:26:13,785 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 419 00:26:13,952 --> 00:26:15,829 Vuelve, vuelve, vuelve... 420 00:26:16,054 --> 00:26:18,523 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 421 00:26:18,648 --> 00:26:20,125 Vuelve, vuelve, vuelve... 422 00:26:51,156 --> 00:26:52,490 Chicas. 423 00:26:55,952 --> 00:26:57,829 Mierda. 424 00:27:03,168 --> 00:27:05,003 ¡Maldita sea! 425 00:27:05,169 --> 00:27:08,005 - ¡Dios mío! - ¡Eso fue tan genial! 426 00:27:08,130 --> 00:27:09,715 ¿Qué? 427 00:27:09,840 --> 00:27:11,508 ¡Pero eso fue muy fuerte! 428 00:27:12,634 --> 00:27:13,635 ¿Nunca pasó antes? 429 00:27:15,179 --> 00:27:16,847 ¡Oye! No, no. ¡No! 430 00:27:17,014 --> 00:27:18,849 Esa es la etapa tres, nena. 431 00:27:18,974 --> 00:27:21,814 De acuerdo, pero si logramos hacer eso, ¿ahora qué más deberíamos hacer? 432 00:27:25,023 --> 00:27:26,463 ¿Por qué estamos en la casa de Timmy? 433 00:27:26,524 --> 00:27:27,901 Él es un terrorista. 434 00:27:28,297 --> 00:27:30,297 Eso es un poco extremo. 435 00:27:30,732 --> 00:27:32,530 Pero no queremos hacerle daño, ¿verdad? 436 00:27:32,697 --> 00:27:33,907 ¿Por qué no? 437 00:27:34,032 --> 00:27:36,534 No, ella tiene razón. La brujería es seria. 438 00:27:36,701 --> 00:27:37,869 También el acoso. 439 00:27:37,994 --> 00:27:40,371 Todo el mundo relájense. No le haremos brujería. 440 00:27:40,538 --> 00:27:42,240 Haremos un hechizo para que él... 441 00:27:42,399 --> 00:27:43,826 sea mucho más bueno y no una mierda. 442 00:27:43,917 --> 00:27:45,877 ¿Cómo saben que no hay nadie en casa? 443 00:27:46,044 --> 00:27:47,545 Lotería. 444 00:27:47,670 --> 00:27:48,755 Vamos. 445 00:27:54,511 --> 00:27:55,929 ¡Dios mío! 446 00:27:56,054 --> 00:27:58,348 Yo tomaré la iniciativa en esto. 447 00:28:00,975 --> 00:28:02,268 Puedo improvisar. 448 00:28:02,393 --> 00:28:04,729 Chicas, no deberíamos de hacer esto. 449 00:28:04,896 --> 00:28:06,136 De acuerdo, necesitamos algo... 450 00:28:06,231 --> 00:28:09,192 de su persona física, para lanzarle el hechizo. 451 00:28:09,317 --> 00:28:10,401 Sorpresa. 452 00:28:11,703 --> 00:28:14,572 No puede ser. No puede ser. Timmy está lleno de sorpresas. 453 00:28:14,697 --> 00:28:16,491 No, ¿este chico tiene una tabla Ouija? 454 00:28:16,616 --> 00:28:18,159 ¿Chicas? 455 00:28:18,284 --> 00:28:21,287 Creo que encontré algo de su persona física. 456 00:28:21,412 --> 00:28:24,791 - No puede ser. - No. No. Eso no está usado... 457 00:28:24,916 --> 00:28:27,752 Y a las mojigatas les sorprendió que usara un condón. 458 00:28:27,919 --> 00:28:29,337 ¡Frankie, no toques eso! 459 00:28:29,462 --> 00:28:31,631 Vamos, es... 460 00:28:31,756 --> 00:28:34,300 Es definitivamente su elemento más poderoso. 461 00:28:34,391 --> 00:28:38,243 Odio darle la razón, pero Frankie está en lo correcto, chicas. 462 00:28:38,804 --> 00:28:41,640 Esto es tan asqueroso. 463 00:28:41,865 --> 00:28:43,851 Está bien. Necesitamos un caldero. 464 00:28:43,976 --> 00:28:45,144 ¿Qué? 465 00:28:48,939 --> 00:28:50,983 Bong. 466 00:28:52,401 --> 00:28:53,443 Bien, ¿qué hago? 467 00:28:53,569 --> 00:28:54,778 Aceite de rosa. 468 00:28:57,373 --> 00:28:59,116 ¡Qué asco! Voy a vomitar. 469 00:29:02,119 --> 00:29:04,788 No dejes que te toque, amiga. 470 00:29:04,913 --> 00:29:07,833 ¡No lo hagas! Frankie. Amiga. 471 00:29:07,958 --> 00:29:08,959 La angélica. 472 00:29:09,084 --> 00:29:10,169 Cuarzo de rosa. 473 00:29:11,378 --> 00:29:12,379 Está bien. 474 00:29:19,636 --> 00:29:24,475 Invocamos a la Diosa de los Santos Misterios. 475 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Lo estás haciendo. 476 00:29:25,642 --> 00:29:28,187 En espíritu y en cuerpo... 477 00:29:29,646 --> 00:29:33,650 y en el amor perfecto y la confianza perfecta, 478 00:29:33,775 --> 00:29:35,486 para que podamos... 479 00:29:35,652 --> 00:29:37,654 llevar a Timmy a su... 480 00:29:38,822 --> 00:29:40,741 mejor persona. 481 00:29:40,866 --> 00:29:42,494 Desde este día en adelante. 482 00:29:43,703 --> 00:29:44,829 Bendita sea. 483 00:29:44,954 --> 00:29:46,331 Bendita sea. 484 00:29:48,166 --> 00:29:50,502 - Hazlo, chica. - Hazlo. 485 00:29:50,668 --> 00:29:52,962 - Hazlo. - Espárcelo en esa almohada. 486 00:29:53,087 --> 00:29:54,297 - ¡Qué asco! - Hazlo. 487 00:29:55,807 --> 00:29:57,042 - ¿Timmy? - Mierda, chicas. 488 00:29:57,133 --> 00:29:58,676 - ¡Mierda! - ¡Dios mío! 489 00:29:58,802 --> 00:30:00,011 ¡Mierda! 490 00:30:00,136 --> 00:30:02,138 - ¡No! - ¿Y qué hacemos? 491 00:30:02,263 --> 00:30:03,656 Tendremos que saltar. Tendremos que saltar. 492 00:30:03,680 --> 00:30:05,390 Es posible por esta ventana. 493 00:30:05,516 --> 00:30:07,017 Estamos en un segundo piso. 494 00:30:07,142 --> 00:30:09,061 Es nuestra única opción. Vamos... 495 00:30:09,186 --> 00:30:11,563 ¿No pueden hacernos volar o algo así? 496 00:30:11,688 --> 00:30:13,148 ¡Perra, no! 497 00:30:18,529 --> 00:30:21,698 Timmy, nada de videojuegos hasta que termines tu tarea. 498 00:30:21,824 --> 00:30:23,200 Sí, ya sé, papá. 499 00:30:30,207 --> 00:30:32,459 ¡Lily! ¡Vamos! 500 00:30:40,342 --> 00:30:41,385 ¡Corran! 501 00:31:32,668 --> 00:31:33,668 ¡Sí! 502 00:31:37,463 --> 00:31:39,020 LISA ES UNA PUTA 503 00:31:55,625 --> 00:31:57,794 Nos enseñó a todas a leer las auras. 504 00:32:05,427 --> 00:32:06,845 Bendita sea tu vista. 505 00:32:10,173 --> 00:32:12,351 La Doncella, la Madre, la Arpía... 506 00:32:12,476 --> 00:32:15,187 La Doncella, la Madre, la Arpía... 507 00:32:15,312 --> 00:32:17,439 La Doncella, la Madre, la Arpía... 508 00:32:26,698 --> 00:32:28,325 - ¡Qué hay, perra! - Lo siento. 509 00:32:28,450 --> 00:32:30,828 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Qué vas a hacer? 510 00:32:37,876 --> 00:32:39,002 - Aire. - Fuego. 511 00:32:39,169 --> 00:32:40,169 - Agua. - Tierra. 512 00:32:40,212 --> 00:32:41,088 - Aire. - Fuego. 513 00:32:41,213 --> 00:32:42,214 - Agua. - Tierra. 514 00:33:01,439 --> 00:33:03,024 - Lily. - Hola. 515 00:33:03,191 --> 00:33:04,686 Estaba empezando a preocuparme un poco. 516 00:33:04,710 --> 00:33:08,530 Sí, lo siento, sólo estaba pasando el rato con mis amigas. 517 00:33:08,955 --> 00:33:10,031 ¿Amigas? 518 00:33:10,198 --> 00:33:12,200 Sí. Radical, lo sé. 519 00:33:13,994 --> 00:33:15,996 Oye, Helen, ¿está Lily ahí arriba contigo? 520 00:33:16,121 --> 00:33:19,166 Escucha, cariño, tenemos que hablar de algo. 521 00:33:19,291 --> 00:33:22,377 ¿Vuelvo de una semana de trabajar con grupos... 522 00:33:22,544 --> 00:33:25,172 y Jacob me dice que atacaste a Timmy Andrews? 523 00:33:25,497 --> 00:33:28,091 No, me estaba defendiendo. 524 00:33:28,216 --> 00:33:30,552 Dijo que Timmy no te puso una mano encima. 525 00:33:30,719 --> 00:33:32,554 Bueno, me susurró algo al oído... 526 00:33:32,721 --> 00:33:34,556 ¿Susurró algo para que le pegaras? 527 00:33:34,723 --> 00:33:36,266 Bueno, sí me dejas terminar... 528 00:33:36,391 --> 00:33:39,060 Cuando yo esté hablando, por favor no me interrumpas. 529 00:33:39,227 --> 00:33:41,062 - Bien... - Gracias. 530 00:33:41,771 --> 00:33:43,398 Mamá, por favor... 531 00:33:43,523 --> 00:33:46,735 Adam, demos un paso atrás por un segundo, ¿de acuerdo? 532 00:33:46,902 --> 00:33:48,570 Ella se estaba defendiendo. 533 00:33:48,737 --> 00:33:52,391 Bueno, estoy seguro de que las circunstancias eran complicadas, pero... 534 00:33:52,516 --> 00:33:53,950 Ya sabes, con mis chicos, 535 00:33:54,075 --> 00:33:56,328 tengo que tener una política de tolerancia cero... 536 00:33:56,453 --> 00:33:57,996 cuando se trata de la violencia. 537 00:33:58,121 --> 00:34:00,916 Así es como siempre ha sido en esta casa. Así que... 538 00:34:01,082 --> 00:34:03,710 Más que nada, estoy decepcionado, Lily, contigo. 539 00:34:03,835 --> 00:34:05,962 Estoy muy decepcionado contigo. 540 00:34:13,053 --> 00:34:16,140 No sé qué le ves a ese hombre, mamá. 541 00:34:16,265 --> 00:34:17,266 Lily. 542 00:34:21,103 --> 00:34:22,772 Sólo tienes que ser más amable, 543 00:34:22,897 --> 00:34:24,298 en la forma en que le hablas. 544 00:34:24,424 --> 00:34:26,067 - ¿Amable? - Sí. 545 00:34:26,192 --> 00:34:28,402 Sí, la disciplina, se trata de la amabilidad. 546 00:34:28,528 --> 00:34:29,946 No es lo que quise decir. 547 00:34:30,071 --> 00:34:31,530 Es una rebelde, Helen. 548 00:34:31,655 --> 00:34:33,824 Y pretende hacerse la santa. 549 00:34:33,949 --> 00:34:35,534 Es incómodo para todos. 550 00:34:35,659 --> 00:34:37,619 ¡Es complicado para ella! 551 00:34:45,627 --> 00:34:46,628 Hola. 552 00:34:46,753 --> 00:34:47,796 Lo siento. 553 00:34:48,221 --> 00:34:49,631 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 554 00:34:49,798 --> 00:34:52,217 Me gusta venir aquí a pensar. 555 00:34:53,802 --> 00:34:56,221 A alejarme del ruido. ¿Sabes? 556 00:34:58,306 --> 00:34:59,349 Sí. 557 00:35:08,984 --> 00:35:13,947 Escucha, mi papá puede ser estricto pero, lo hace por amor. 558 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 ¿Sabes? 559 00:35:18,285 --> 00:35:20,120 Siempre dice: 560 00:35:20,245 --> 00:35:22,497 El poder es igual a orden. 561 00:35:22,622 --> 00:35:26,460 Quiero decir, hay una razón por la que ha llegado, a donde él ha llegado. 562 00:35:26,585 --> 00:35:28,545 La gente viaja de todo el mundo... 563 00:35:28,670 --> 00:35:31,047 para oírle hablar de este tipo de cosas. 564 00:35:33,175 --> 00:35:34,426 Cierto. 565 00:35:38,013 --> 00:35:40,182 ¿Y qué hay de tu papá? 566 00:35:43,185 --> 00:35:44,561 Jamás lo conocí. 567 00:35:47,230 --> 00:35:48,857 Ni siquiera sé su nombre. 568 00:35:57,032 --> 00:35:59,742 Así que ambos quieren tener sexo. 569 00:35:59,867 --> 00:36:01,368 Hablemos de las reglas básicas. 570 00:36:01,535 --> 00:36:03,913 Número uno: Consentimiento. 571 00:36:04,038 --> 00:36:06,874 En cualquier momento, es tu derecho el decir "basta". 572 00:36:06,999 --> 00:36:08,751 Claro, si quieres dejarle las bolas azules. 573 00:36:08,876 --> 00:36:10,836 - Oye, Jeremy. - Lo siento. 574 00:36:10,961 --> 00:36:13,088 El consentimiento se define como una afirmación, 575 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 sin ambigüedades y un acuerdo voluntario. 576 00:36:15,382 --> 00:36:19,261 Así que sí, y sólo sí, significa sí. 577 00:36:19,386 --> 00:36:22,097 ¡Sí, sí, sí-sí-sí! 578 00:36:22,223 --> 00:36:23,766 Dios mío, ¡ya cállate, Jeremy! 579 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 Bien, gracias Timmy. 580 00:36:25,226 --> 00:36:27,353 Lo siento. Es súper inapropiado. 581 00:36:27,478 --> 00:36:30,523 ¿Podría enviarlo ya a la oficina del Director? 582 00:36:30,648 --> 00:36:33,360 Quiero decir, está incomodando a mucha gente aquí. 583 00:36:33,485 --> 00:36:35,153 Dame un respiro. Sólo estaba bromeando. 584 00:36:35,278 --> 00:36:38,156 No, podría desencadenar un montón de mierda para la gente, ¿de acuerdo? 585 00:36:38,281 --> 00:36:40,952 Así que por qué no intentas ser un poco más sensible, 586 00:36:41,043 --> 00:36:43,328 y sólo... 587 00:36:43,453 --> 00:36:45,413 Sólo escucha. ¿De acuerdo? 588 00:36:45,580 --> 00:36:46,957 Lo que sea. 589 00:36:53,421 --> 00:36:55,340 Se llamó a sí mismo cisgénero, 590 00:36:55,465 --> 00:36:57,676 en el séptimo período de hoy. 591 00:36:57,801 --> 00:36:58,927 Gira hacia mí. 592 00:37:02,806 --> 00:37:03,974 Chica. 593 00:37:05,600 --> 00:37:07,561 En el octavo período, se puso a llorar... 594 00:37:07,686 --> 00:37:09,062 sobre la heteronormatividad. 595 00:37:09,187 --> 00:37:11,231 Dios mío, Tabs. 596 00:37:11,356 --> 00:37:13,066 Me encanta esa uña. Está en llamas. 597 00:37:13,191 --> 00:37:15,110 Sí... 598 00:37:15,277 --> 00:37:16,445 ¡Diablos! 599 00:37:16,970 --> 00:37:18,738 Oigan, escuchen. No sabemos con seguridad... 600 00:37:18,864 --> 00:37:20,782 que esto de Timmy sea por nosotras. 601 00:37:20,907 --> 00:37:23,618 Pero todas las señales apuntan a que definitivamente lo es. 602 00:37:23,743 --> 00:37:26,455 Bueno, sin duda lo veremos en su fiesta de esta noche. 603 00:37:26,580 --> 00:37:27,956 Escena del crimen. 604 00:37:28,123 --> 00:37:29,790 Pero tenemos que proceder con cautela. 605 00:37:29,915 --> 00:37:32,126 De acuerdo. Este tipo de hechizos no son una broma. 606 00:37:32,293 --> 00:37:34,020 De ahora en adelante, cuando se trate de Timmy, 607 00:37:34,044 --> 00:37:35,963 tendremos que hablar de todo lo que le hagamos, 608 00:37:36,088 --> 00:37:37,688 el cómo lo hacemos y cuándo. ¿De acuerdo? 609 00:37:39,386 --> 00:37:42,514 (DE MAMÁ: HOLA CARIÑO, DIVIÉRTETE EN LA FIESTA. NO SE LO DIRÉ A ADAM:) TE QUIERE TU MAMÁ 610 00:37:42,538 --> 00:37:43,304 Lily. 611 00:37:43,471 --> 00:37:45,806 ¿Entendiste todo eso? 612 00:37:45,931 --> 00:37:47,725 Sí. Sí. 613 00:37:47,850 --> 00:37:51,145 De acuerdo, bueno, ya basta con el drama. ¡Hora de la foto! 614 00:37:54,713 --> 00:37:55,981 De acuerdo. 615 00:37:56,317 --> 00:37:58,319 Luzcan, brujas. 616 00:38:00,780 --> 00:38:02,907 Sí, así que, de todos modos... ¡Dios mío! 617 00:38:06,494 --> 00:38:07,578 Oye, Shelly. 618 00:38:07,703 --> 00:38:10,122 ¿Sabes cuál es mi tipo de película favorita? 619 00:38:10,247 --> 00:38:11,665 Piezas del periodo. 620 00:38:13,834 --> 00:38:15,336 Voy a ir al baño. 621 00:38:17,296 --> 00:38:19,215 Los tampones están en el botiquín. 622 00:38:19,640 --> 00:38:22,051 Es súper genial avergonzar a otras chicas. 623 00:38:22,537 --> 00:38:23,877 ¡Eres la mejor! 624 00:38:24,003 --> 00:38:28,349 Es tan patético que tú, como que, pretendas ser bonita. 625 00:38:35,147 --> 00:38:36,357 Cuidado. 626 00:38:36,482 --> 00:38:38,234 Las palabras duelen. 627 00:38:40,069 --> 00:38:42,404 - Adiós. - ¿Qué diablos fue eso? 628 00:38:42,530 --> 00:38:45,199 ¡Dios mío! No, estoy bien. Honestamente, estoy bien. 629 00:38:52,999 --> 00:38:54,376 Oye. 630 00:38:54,543 --> 00:38:56,878 ¿Buscas el baño? 631 00:38:57,045 --> 00:38:59,713 Hay uno justo al final del pasillo. 632 00:38:59,880 --> 00:39:03,134 Quiero decir, hay uno ahí, pero parece... 633 00:39:03,259 --> 00:39:04,760 que está algo ocupado. 634 00:39:06,011 --> 00:39:07,012 Correcto. 635 00:39:09,014 --> 00:39:11,225 Lily... 636 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 Creo que te debo una disculpa. 637 00:39:14,645 --> 00:39:17,565 El otro día, yo fuí... 638 00:39:17,731 --> 00:39:19,733 ¿Cuál es la palabra que estoy buscando? 639 00:39:19,859 --> 00:39:22,069 ¿Un imbécil? 640 00:39:22,194 --> 00:39:26,282 Sí. Sí, no, eso es... 641 00:39:26,407 --> 00:39:27,741 Esa es la palabra. 642 00:39:29,243 --> 00:39:31,537 Supongo que tiene que ver con el poder, 643 00:39:31,662 --> 00:39:33,622 y el yo avergonzándote por algo... 644 00:39:33,747 --> 00:39:35,916 que ya es bastante vulnerable, así que... 645 00:39:37,251 --> 00:39:39,128 Supongo que lo que intento decir es... 646 00:39:40,921 --> 00:39:42,006 Lo siento. 647 00:39:44,049 --> 00:39:46,594 Oye. ¿Estás bien? 648 00:39:46,719 --> 00:39:47,761 Sí. 649 00:39:47,928 --> 00:39:49,455 Sí, estoy bien. 650 00:39:49,580 --> 00:39:52,280 No voy a beber esta noche, pero si de verdad quieren una fiesta, 651 00:39:52,433 --> 00:39:54,101 tengo este escondite secreto de LaCroix... 652 00:39:54,268 --> 00:39:55,519 en la nevera de abajo. 653 00:39:55,644 --> 00:39:59,148 También compilé esta lista de reproducción súper ecléctica, 654 00:39:59,273 --> 00:40:01,650 y estoy abierto a cualquier petición. 655 00:40:01,876 --> 00:40:02,728 Creo que más que nada, 656 00:40:02,819 --> 00:40:06,030 esta noche realmente sólo quiero bailar. 657 00:40:06,155 --> 00:40:08,115 Sí. 658 00:40:08,282 --> 00:40:12,536 Está bien. Lo siento. Me desaparezco. 659 00:40:12,661 --> 00:40:14,789 ¡Dios mío! 660 00:40:16,373 --> 00:40:18,059 Sólo voy a dar un paso adelante aquí y decirlo. 661 00:40:18,083 --> 00:40:19,960 Me gusta mucho el nuevo Timmy. 662 00:40:20,127 --> 00:40:22,463 ¿Qué tal si procedemos con cautela? 663 00:40:22,630 --> 00:40:24,965 Lily tiene razón. Tenemos que ser muy cuidadosas. 664 00:40:25,132 --> 00:40:27,675 - Nunca hemos usado el... - De acuerdo, no... 665 00:40:27,801 --> 00:40:29,928 No tienes que recordármelo. 666 00:40:30,053 --> 00:40:32,180 Demonios. 667 00:40:32,705 --> 00:40:34,974 Está tocando a la Princesa Nokia. 668 00:40:37,060 --> 00:40:38,978 ¡Adiós! 669 00:40:39,145 --> 00:40:41,648 Quiero decir, me encanta su política, ¿sabes? 670 00:40:41,815 --> 00:40:43,149 Totalmente. 671 00:40:43,274 --> 00:40:45,354 Quiero decir, sólo la forma en que utiliza su arte... 672 00:40:45,443 --> 00:40:48,029 para tratar con la política de raza y la política de género, 673 00:40:48,154 --> 00:40:50,698 y todavía hace, como, las más geniales mermeladas... 674 00:40:50,824 --> 00:40:53,034 Leí esta entrevista con Janet Mock... 675 00:40:57,288 --> 00:40:59,999 Déjame traerte un vaso. 676 00:41:00,125 --> 00:41:01,209 Muy caballeroso. 677 00:41:01,334 --> 00:41:03,419 ¿Ese listón está tan bajo por estas partes? 678 00:41:05,797 --> 00:41:06,797 - Aquí tienes. - Gracias. 679 00:41:06,881 --> 00:41:08,008 Por supuesto. 680 00:41:08,134 --> 00:41:10,219 Me gusta tu collar. 681 00:41:11,303 --> 00:41:13,848 ¿Qué es ese símbolo? 682 00:41:13,973 --> 00:41:18,018 No lo sé. Mi mamá me lo dio, cuando era pequeña. 683 00:41:18,185 --> 00:41:19,728 Es genial. 684 00:41:22,122 --> 00:41:25,526 Mi mamá también me dio un collar. 685 00:41:25,693 --> 00:41:29,530 Supongo que es una cosa, ¿sabes? De las mamás y los collares. 686 00:41:29,697 --> 00:41:32,908 Solía pensar que era medio ridículo, pero... 687 00:41:33,033 --> 00:41:34,201 Sí, no lo sé. 688 00:41:34,368 --> 00:41:36,537 Es algo bueno, desde que ella murió, 689 00:41:36,704 --> 00:41:38,486 para así poder recordarla. ¿Sabes? 690 00:41:40,624 --> 00:41:41,709 ¿Cuándo ella... 691 00:41:41,834 --> 00:41:42,877 Cuando tenía 11 años. 692 00:41:44,545 --> 00:41:45,921 Lo siento. 693 00:41:46,046 --> 00:41:47,882 No. Está bien. 694 00:41:53,053 --> 00:41:55,805 ¿Puedo decirte algo un poco embarazoso? 695 00:41:55,930 --> 00:41:58,057 Claro que sí. 696 00:41:58,224 --> 00:42:03,730 Todavía hablo con ella. O lo intento. 697 00:42:03,897 --> 00:42:07,901 Sé que es algo raro o lo que sea, pero... 698 00:42:08,026 --> 00:42:13,239 Tengo esta tabla Ouija de cuando era niño, y... 699 00:42:13,364 --> 00:42:15,825 La uso a veces para intentar... 700 00:42:17,619 --> 00:42:19,954 contactarla, supongo. 701 00:42:20,079 --> 00:42:22,408 - No creo que eso sea nada embarazoso. - Está bien. 702 00:42:22,499 --> 00:42:26,753 Quiero decir, si hubiera perdido a mi mamá, yo haría lo mismo. 703 00:42:30,423 --> 00:42:31,466 ¿Y te ha funcionado? 704 00:42:32,675 --> 00:42:35,053 Sí. Sí. 705 00:42:35,178 --> 00:42:36,471 ¿Qué dijo ella? 706 00:42:37,722 --> 00:42:39,224 Me dijo que limpiara mi habitación. 707 00:42:39,349 --> 00:42:43,102 - No. - Sí. Como que realmente lo hizo. 708 00:42:43,228 --> 00:42:45,396 Eso debe haber tomado mucho tiempo... 709 00:42:45,522 --> 00:42:47,232 para ser deletreado en una tabla Ouija. 710 00:42:47,357 --> 00:42:49,776 Definitivamente fueron unos buenos cinco minutos... 711 00:42:49,943 --> 00:42:51,444 o algo así. 712 00:42:51,611 --> 00:42:52,987 Chicos. 713 00:42:53,113 --> 00:42:55,782 Lily, tienes que venir ahora mismo. Es una fiesta. 714 00:42:55,949 --> 00:42:57,117 - Sí. Bien. - Sí. Sí. 715 00:42:58,076 --> 00:42:59,077 Hagámoslo. 716 00:43:53,673 --> 00:43:56,176 Amigo, tenemos que hablar de nuestro proyecto de ciencias. 717 00:43:56,342 --> 00:43:58,052 ¿Vienes a almorzar con nosotros o qué? 718 00:43:58,178 --> 00:43:59,220 Sí. Sí. 719 00:43:59,345 --> 00:44:00,722 ¿Las veo luego? 720 00:44:00,847 --> 00:44:02,515 Chicas. 721 00:44:02,640 --> 00:44:04,100 Mujeres. 722 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 No, "womxn" con una X. 723 00:44:09,247 --> 00:44:11,024 Está bien. 724 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Soy la siguiente. 725 00:44:24,496 --> 00:44:25,497 No toques eso. 726 00:44:27,207 --> 00:44:28,500 Isaiah. 727 00:44:40,553 --> 00:44:42,055 ¿Qué pasa, joder? 728 00:44:42,180 --> 00:44:43,565 ¿Todavía te quedas a cenar? 729 00:44:43,690 --> 00:44:45,725 Sí, quiero decir, sí te parece bien. 730 00:44:45,850 --> 00:44:46,893 Sí. Es genial. 731 00:44:51,564 --> 00:44:52,732 Yo, voy a salir. 732 00:44:54,191 --> 00:44:56,568 - Vayamos arriba. - De acuerdo. 733 00:44:56,693 --> 00:45:00,489 Esperen, vamos a pasarla juntos. ¿Sí? 734 00:45:00,614 --> 00:45:02,574 Quiero decir... 735 00:45:02,699 --> 00:45:04,952 - Claro. - ¿Jacob? 736 00:45:05,077 --> 00:45:06,912 Mira, podemos hacer esto en una hora. 737 00:45:07,037 --> 00:45:08,580 Vamos a pasar el rato con las chicas. 738 00:45:08,747 --> 00:45:10,624 Sí, no, yo estoy bien. Tú ve. 739 00:45:10,849 --> 00:45:11,849 Espera, ¿estás seguro? 740 00:45:11,875 --> 00:45:12,876 Sí. 741 00:45:13,919 --> 00:45:15,337 Como quieras, amigo. 742 00:45:15,462 --> 00:45:17,339 Vámonos. 743 00:45:17,464 --> 00:45:18,590 Vamos... 744 00:45:20,425 --> 00:45:23,305 ¿Así que realmente nunca has jugado a "Dos Verdades y una Mentira" antes? 745 00:45:23,428 --> 00:45:24,429 No. 746 00:45:25,514 --> 00:45:27,307 Bueno, prepárate. 747 00:45:27,432 --> 00:45:30,561 ¿Estás segura de que no deberíamos consultarlo con Jacob una vez más? 748 00:45:30,686 --> 00:45:32,604 "Limpia tu habitación". 749 00:45:32,729 --> 00:45:34,273 Tal vez él ya cambió de opinión. 750 00:45:34,440 --> 00:45:35,941 Bien, ¿quién quiere ir primero? 751 00:45:36,108 --> 00:45:38,402 Y entonces, como que, tal vez podríamos hacer eso... 752 00:45:38,527 --> 00:45:39,987 de mejor "Gira la Botella". 753 00:45:40,112 --> 00:45:41,613 - Jesús. - ¡Dios mío! 754 00:45:41,780 --> 00:45:44,826 - Yo iré primero. Yo iré primero. - Gracias. 755 00:45:44,951 --> 00:45:46,744 Está bien. 756 00:45:46,870 --> 00:45:48,663 Desearía tener más amigos negros. 757 00:45:50,248 --> 00:45:53,835 Temo por la seguridad de mi hermano todos los días. 758 00:45:53,960 --> 00:45:56,963 Y no me agrada Beyoncé. 759 00:45:57,088 --> 00:45:58,531 Bien, alguien más. 760 00:45:58,698 --> 00:46:00,208 No nos dejaste adivinar. 761 00:46:00,333 --> 00:46:02,051 Bueno, ya dije tres verdades. 762 00:46:02,177 --> 00:46:03,803 Espera, ¿no te agrada Beyoncé? 763 00:46:03,928 --> 00:46:05,221 No, perra. 764 00:46:05,346 --> 00:46:06,473 La amo. 765 00:46:10,351 --> 00:46:11,394 Yo sigo. 766 00:46:16,691 --> 00:46:18,860 Así que, mi mamá me dio esto. 767 00:46:22,113 --> 00:46:23,238 Y soy un virgen. 768 00:46:23,363 --> 00:46:24,823 ¿Qué? 769 00:46:28,285 --> 00:46:29,285 ¡Mentira! 770 00:46:29,328 --> 00:46:30,329 ¿Qué demonios, amiga? 771 00:46:30,496 --> 00:46:31,896 - Eso es una mentira. - No lo sabes. 772 00:46:31,955 --> 00:46:33,165 Sí, lo sé. 773 00:46:33,290 --> 00:46:34,708 No lo sabes. No lo sabes. 774 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 Cállate, hermano. 775 00:46:38,003 --> 00:46:40,339 Y... 776 00:46:43,842 --> 00:46:45,344 Isaiah y yo nos besamos. 777 00:46:52,768 --> 00:46:54,019 Espera. 778 00:46:54,144 --> 00:46:56,146 Mierda... 779 00:46:56,271 --> 00:47:00,192 Lo siento. No sé por qué... 780 00:47:00,317 --> 00:47:01,318 Está bien. 781 00:47:02,402 --> 00:47:04,905 Puedes hablar con nosotras. 782 00:47:09,034 --> 00:47:10,035 Bueno... 783 00:47:13,413 --> 00:47:15,374 Fue... 784 00:47:15,499 --> 00:47:16,959 Lo siento, yo sólo... 785 00:47:19,711 --> 00:47:21,713 Nunca le había dicho esto a nadie antes. 786 00:47:22,381 --> 00:47:23,423 Y... 787 00:47:24,925 --> 00:47:26,718 Es como... 788 00:47:26,844 --> 00:47:29,555 Jacob es mi mejor amigo. 789 00:47:30,889 --> 00:47:33,559 Y él... 790 00:47:33,725 --> 00:47:37,521 ¿Han hablado alguna vez Isaiah y tú de ello? 791 00:47:37,646 --> 00:47:38,814 ¿Me estás tomando el pelo? 792 00:47:40,190 --> 00:47:43,193 Ni siquiera me mira desde que ocurrió. 793 00:47:49,199 --> 00:47:50,242 Mierda. 794 00:47:52,577 --> 00:47:53,619 Lo siento. 795 00:47:59,710 --> 00:48:00,836 Es sólo que... 796 00:48:02,588 --> 00:48:06,425 Se siente bien el estar con chicas también, así que... 797 00:48:09,386 --> 00:48:11,430 ¡Dios! No lo sé. 798 00:48:13,265 --> 00:48:15,267 Es difícil para los hombres. 799 00:48:15,434 --> 00:48:18,604 Siento que no hay espacio para ser... 800 00:48:20,773 --> 00:48:23,776 Todo el mundo asume que sólo eres gay, y eso está bien. 801 00:48:23,942 --> 00:48:27,362 Saben, pero no hay nada malo en ello. 802 00:48:28,947 --> 00:48:30,115 Yo sólo... 803 00:48:33,410 --> 00:48:35,788 Me gustan de las dos cosas. ¿Saben? 804 00:48:37,956 --> 00:48:38,957 ¿Hola? 805 00:48:40,209 --> 00:48:41,627 Mierda. Tienen que irse. 806 00:48:41,794 --> 00:48:43,045 - Espera, ¿qué? - Lo siento. 807 00:48:43,170 --> 00:48:44,922 Nos matará si nos escucha. 808 00:48:45,047 --> 00:48:46,757 Está bien. Por allí. 809 00:48:46,882 --> 00:48:49,843 Mira, iré a distraerlo. ¿De acuerdo? 810 00:49:00,979 --> 00:49:04,483 ¿Isaiah te dijo que no vendrá a casa para la cena? 811 00:49:04,650 --> 00:49:06,485 Sí, salió. No lo sé. 812 00:49:07,653 --> 00:49:08,737 ¿Él qué? 813 00:49:10,614 --> 00:49:11,824 Sí, salió. 814 00:49:20,958 --> 00:49:23,000 Papá, ¿cómo fue tu viaje? 815 00:49:25,002 --> 00:49:26,546 Estuvo bien. 816 00:49:26,671 --> 00:49:29,173 Estuvo muy bien. Gracias por preguntar. 817 00:49:29,298 --> 00:49:31,759 Hice algunos avances reales en algunos de mis grupos. 818 00:49:31,884 --> 00:49:33,177 - ¿Sí? - Sí. 819 00:49:33,344 --> 00:49:34,345 ¿Cómo qué? 820 00:49:36,931 --> 00:49:40,852 Hay mucho dolor en estos hombres... 821 00:49:41,118 --> 00:49:43,396 viviendo justo debajo de la superficie, 822 00:49:43,521 --> 00:49:45,565 especialmente ahora. 823 00:49:53,948 --> 00:49:55,491 Voy a buscar el pollo. 824 00:49:55,616 --> 00:49:58,202 - Permíteme, déjame ayudarte. - Está bien. 825 00:49:58,327 --> 00:50:00,329 No, quiero hacerlo. 826 00:50:00,455 --> 00:50:02,039 Bien. 827 00:50:04,375 --> 00:50:05,585 Gracias. 828 00:51:29,502 --> 00:51:32,296 Mientras esta prenda brille a la luz, 829 00:51:32,421 --> 00:51:35,466 te acerco a mí esta noche. 830 00:52:14,505 --> 00:52:15,923 Oye, me preguntaba... 831 00:52:16,048 --> 00:52:17,842 sí deje mi sudadera por aquí. 832 00:52:20,886 --> 00:52:23,221 No. No, no lo creo. 833 00:52:23,346 --> 00:52:24,514 ¿Estás... 834 00:52:24,681 --> 00:52:26,516 ¿Te ibas a acostar ya? 835 00:52:26,641 --> 00:52:28,518 Son sólo como las 8:00 p.m. 836 00:52:28,643 --> 00:52:30,020 No, yo... 837 00:52:30,145 --> 00:52:32,773 Estoy, meditando. 838 00:52:32,898 --> 00:52:34,385 - Mierda. - Sí. 839 00:52:34,520 --> 00:52:37,403 Yo... Lo siento. No quise interrumpir... 840 00:52:37,528 --> 00:52:39,071 No. No, está bien. 841 00:52:47,789 --> 00:52:48,998 ¿Tú tomaste estas? 842 00:52:49,123 --> 00:52:51,042 Sí. 843 00:53:00,468 --> 00:53:02,345 Son increíbles. 844 00:53:02,470 --> 00:53:03,596 Gracias. 845 00:53:05,807 --> 00:53:07,225 Escucha, yo... 846 00:53:09,060 --> 00:53:12,605 Sólo quiero decir, gracias. 847 00:53:14,023 --> 00:53:15,399 Por hoy. 848 00:53:17,401 --> 00:53:19,487 Me siento como si un enorme... 849 00:53:22,240 --> 00:53:24,408 peso se me quitara de los hombros. 850 00:53:26,452 --> 00:53:28,746 Como si finalmente pudiera ser yo mismo. 851 00:53:31,374 --> 00:53:33,251 Si eso tiene sentido. 852 00:53:33,417 --> 00:53:34,502 Lo tiene. 853 00:54:08,033 --> 00:54:09,410 ¡Oye, Timmy! 854 00:54:13,956 --> 00:54:16,834 - Supongo que la Biología llama. - Bien. 855 00:54:20,296 --> 00:54:23,299 Quiero decir, ya sabes... 856 00:54:23,424 --> 00:54:25,384 la otra Biología. 857 00:54:25,509 --> 00:54:26,635 Correcto. 858 00:54:26,802 --> 00:54:29,889 Timmy, Jacob te ha estado llamando. 859 00:54:30,014 --> 00:54:32,975 Sólo estaba buscando mi sudadera. 860 00:54:41,241 --> 00:54:42,731 De acuerdo, yo... 861 00:54:44,987 --> 00:54:46,947 Lo siento. 862 00:54:55,165 --> 00:54:57,167 - Sí, voy a... - De acuerdo. 863 00:54:57,334 --> 00:54:59,127 - Sí, está bien. - Nos vemos. 864 00:55:04,666 --> 00:55:05,666 ¡Dios! 865 00:55:16,633 --> 00:55:19,261 (DE TIMMY: CONTINUARÁ...:) 866 00:57:03,583 --> 00:57:07,128 Isaiah. ¿Estás sonámbulo otra vez? Vamos... 867 00:57:07,295 --> 00:57:10,007 Lo siento. Lo siento mucho. 868 00:57:11,634 --> 00:57:13,135 Volvamos a la cama. 869 00:57:24,146 --> 00:57:26,023 ¿Qué? ¡Disculpa! 870 00:57:29,193 --> 00:57:30,736 Bueno... 871 00:57:30,861 --> 00:57:32,321 Guarden silencio, por favor. 872 00:57:33,656 --> 00:57:35,825 Tengo noticias muy difíciles... 873 00:57:35,950 --> 00:57:38,077 para compartir con ustedes en esta mañana. 874 00:57:42,540 --> 00:57:45,334 Esta mañana, Timmy Andrews fue encontrado muerto en su dormitorio. 875 00:57:48,879 --> 00:57:52,424 Se cree que la causa de la muerte fue suicidio. 876 00:57:55,694 --> 00:57:57,513 Hay consejeros... 877 00:58:13,320 --> 00:58:14,697 Lily. 878 00:58:19,200 --> 00:58:20,994 Esto no puede estar pasando. 879 00:58:22,787 --> 00:58:25,123 Recién estaba él aquí. 880 00:58:25,248 --> 00:58:26,583 Quiero decir... 881 00:58:28,376 --> 00:58:29,878 ¿Creen que... 882 00:58:33,214 --> 00:58:36,718 ¿Creen que somos algo así como las responsables? 883 00:58:38,511 --> 00:58:42,432 Es como si nos hubiera contado un gran secreto. 884 00:58:44,559 --> 00:58:48,271 Este enorme secreto con el que claramente no estaba preparado para lidiar. 885 00:58:48,396 --> 00:58:49,397 No... 886 00:58:50,774 --> 00:58:53,234 No, algo no tiene sentido. 887 00:58:55,737 --> 00:58:58,531 Vino a mi habitación anoche. 888 00:58:58,656 --> 00:59:00,408 Y él estaba... 889 00:59:01,826 --> 00:59:04,412 Me dijo que se sentía como si se le levantó un peso. 890 00:59:04,579 --> 00:59:06,247 ¿Los dos solos? 891 00:59:08,208 --> 00:59:11,920 Esto es estúpido, pero hice este cómo, hechizo de amor... 892 00:59:12,086 --> 00:59:14,422 y luego vino directamente a mi habitación y... 893 00:59:16,090 --> 00:59:17,759 Me besó. 894 00:59:17,926 --> 00:59:19,260 ¿Qué? 895 00:59:19,427 --> 00:59:21,054 Me besó. 896 00:59:21,179 --> 00:59:24,766 Él estaba... Ya estaba bajo la influencia de un hechizo. 897 00:59:24,891 --> 00:59:26,477 Esto está tan jodido. 898 00:59:26,602 --> 00:59:28,270 Lo siento, ¿de acuerdo? 899 00:59:28,437 --> 00:59:29,438 ¿De acuerdo? 900 00:59:33,109 --> 00:59:35,778 ¿Todo esto fue como un juego para ti? 901 00:59:36,203 --> 00:59:39,615 - ¿Qué? - Todo este trabajo que hicimos juntas, 902 00:59:39,782 --> 00:59:43,202 se trataba de construir la confianza, de construir una comunidad 903 00:59:43,327 --> 00:59:45,478 y no dejar que un estúpido enamoramiento... 904 00:59:45,569 --> 00:59:46,889 se metiera en el camino de todo lo que hemos... 905 00:59:46,913 --> 00:59:48,164 ¡Ya lo sé! 906 00:59:48,289 --> 00:59:50,458 ¿Lo sabes? 907 00:59:57,298 --> 00:59:59,968 Creo que deberíamos tomarnos un descanso de la magia. 908 01:00:03,304 --> 01:00:05,432 Si no vamos a usar nuestro poder responsablemente, 909 01:00:05,557 --> 01:00:08,143 entonces no deberíamos de usarlo en lo absoluto. 910 01:00:14,899 --> 01:00:16,109 Concuerdo. 911 01:00:20,321 --> 01:00:21,698 Lily... 912 01:01:16,668 --> 01:01:19,713 Hoy quiero hablar de la debilidad. 913 01:01:21,340 --> 01:01:23,717 Porque cuando uno de nosotros es débil... 914 01:01:23,884 --> 01:01:25,719 todos nosotros somos débiles. 915 01:01:25,844 --> 01:01:30,891 Pero, ¿cómo convertimos la debilidad en un poder soberano? 916 01:01:31,058 --> 01:01:34,061 ¿Cómo eliminamos a los más débiles de entre nosotros, 917 01:01:34,186 --> 01:01:35,979 para que los más fuertes puedan prosperar? 918 01:01:44,114 --> 01:01:45,949 Todos ustedes conocen a mi hijo Jacob. 919 01:01:48,576 --> 01:01:50,411 Ven aquí, hijo. 920 01:01:50,537 --> 01:01:51,579 Papá... 921 01:01:53,373 --> 01:01:54,415 Ven aquí. 922 01:02:02,215 --> 01:02:04,092 Mi hijo perdió a un amigo hoy. 923 01:02:05,760 --> 01:02:09,597 No. No, todos nos enfrentamos a la tragedia todos los días. 924 01:02:09,722 --> 01:02:12,267 La pregunta es, ¿cómo la afrontamos? 925 01:02:19,357 --> 01:02:20,900 Está bien. 926 01:02:21,025 --> 01:02:22,902 - Papá, no. - Está bien. 927 01:02:25,613 --> 01:02:27,157 Tú no eres débil. 928 01:02:28,199 --> 01:02:29,617 Tú no eres débil. 929 01:02:34,289 --> 01:02:36,124 Él era el débil. 930 01:02:38,626 --> 01:02:39,794 Está bien. 931 01:02:41,129 --> 01:02:42,415 Tú no eres débil. 932 01:02:42,506 --> 01:02:44,918 ¡No! 933 01:04:05,639 --> 01:04:07,090 ¿No puedes dormir? 934 01:04:10,844 --> 01:04:11,885 Yo tampoco. 935 01:04:15,556 --> 01:04:18,767 Lily, quiero disculparme... 936 01:04:20,561 --> 01:04:23,397 por ser tan duro contigo. 937 01:04:23,564 --> 01:04:26,066 Sabes, no siempre fue tan fácil para mí, 938 01:04:26,233 --> 01:04:28,235 al criar tres niños por mi cuenta. 939 01:04:28,402 --> 01:04:32,406 Tuve que establecer reglas muy estrictas y mantenerlas a raya. 940 01:04:32,573 --> 01:04:37,036 Sé que no es así como tú y tu mamá operan... 941 01:04:37,704 --> 01:04:39,330 Yo... 942 01:04:41,249 --> 01:04:44,169 Quería decirte que lo siento. 943 01:04:47,589 --> 01:04:48,590 Gracias. 944 01:04:50,216 --> 01:04:52,802 Sé que tú también eras cercana a Timmy. 945 01:04:56,473 --> 01:04:57,849 Bueno, yo... 946 01:04:57,974 --> 01:05:00,310 ¿Te ví mirando al viejo escudo familiar? 947 01:05:02,579 --> 01:05:05,940 En realidad es bastante genial. Esto se remonta a siglos atrás. 948 01:05:06,065 --> 01:05:09,444 Ya sabes, a las serpientes se les considera normalmente... 949 01:05:09,535 --> 01:05:10,321 aterradoras o peligrosas, 950 01:05:10,412 --> 01:05:14,324 pero en realidad en la cultura pagana, eran símbolos de renacimiento. 951 01:05:15,742 --> 01:05:17,952 De todos modos, se está haciendo tarde. 952 01:05:18,119 --> 01:05:19,807 Continuará... 953 01:05:33,134 --> 01:05:35,804 ¿Lily? ¿Estás bien? 954 01:05:35,929 --> 01:05:37,639 Cariño. Cariño, ¿qué pasó? 955 01:05:39,974 --> 01:05:41,183 - No estamos a salvo. - ¿Qué? 956 01:05:41,308 --> 01:05:42,343 No estamos seguras aquí. 957 01:05:42,468 --> 01:05:43,811 Espera, escucha. 958 01:05:43,936 --> 01:05:46,313 Toma un respiro. Y dime qué pasó. 959 01:05:46,480 --> 01:05:48,148 - Él es peligroso. - ¿Quién? 960 01:05:48,315 --> 01:05:51,485 - Adam. Te lo digo. - ¿Qué? ¿Pasó algo? 961 01:05:53,862 --> 01:05:55,989 Anoche, dijo... 962 01:05:56,115 --> 01:05:57,491 Y ví... 963 01:05:57,658 --> 01:05:59,660 Tenía un... 964 01:05:59,827 --> 01:06:02,746 Creo que deberíamos de irnos. 965 01:06:04,498 --> 01:06:07,501 Sólo creo que deberíamos irnos. 966 01:06:07,668 --> 01:06:11,773 Honestamente Lily, estás pasando por mucho ahora mismo. 967 01:06:11,864 --> 01:06:14,383 Y... Está bien. 968 01:06:15,676 --> 01:06:16,844 Bien... 969 01:06:19,180 --> 01:06:20,682 Vayamos a un lugar nuevo. 970 01:06:20,807 --> 01:06:23,852 Hagamos un viaje por carretera, tomémonos un fin de semana, 971 01:06:23,977 --> 01:06:27,730 sólo nosotras dos, a algún lugar genial, a algún lugar divertido. 972 01:06:27,856 --> 01:06:29,482 Eso podría ser bueno, ¿verdad? 973 01:06:32,485 --> 01:06:35,738 Sólo tenemos que pasar por el funeral. 974 01:06:35,864 --> 01:06:37,866 Entonces, lo arreglaré. 975 01:06:50,044 --> 01:06:52,380 Tiene que haber algo por aquí que lo pruebe. 976 01:06:56,050 --> 01:06:57,886 ¿Lily? 977 01:06:58,011 --> 01:06:59,095 ¿Estás lista? 978 01:07:12,933 --> 01:07:15,263 CERTIFICADO DE ADOPCIÓN 979 01:07:22,156 --> 01:07:24,593 LILITH 980 01:07:29,946 --> 01:07:33,465 NOMBRE DE LA MADRE ADOPTIVA: HELEN SCHECHNER 981 01:07:33,556 --> 01:07:35,510 NOMBRE DEL PADRE ADOPTIVO: NINGUNO 982 01:07:46,767 --> 01:07:48,435 Lily, tenemos que irnos. 983 01:07:49,978 --> 01:07:51,647 ¿Qué demonios es esto? 984 01:07:54,149 --> 01:07:55,859 ¿Dónde encontraste eso? 985 01:07:55,984 --> 01:07:58,278 ¿Nunca me dijiste esto? 986 01:08:03,325 --> 01:08:04,326 Lily... 987 01:08:05,828 --> 01:08:06,954 Es complicado. 988 01:08:07,079 --> 01:08:08,455 No, en realidad no lo es. 989 01:08:08,622 --> 01:08:10,541 Es como, una simple conversación... 990 01:08:10,666 --> 01:08:13,168 que debería haber ocurrido hace mucho tiempo. 991 01:08:13,293 --> 01:08:14,428 No. Tú no... 992 01:08:14,595 --> 01:08:16,839 Aguarda. Espera. No. 993 01:08:16,964 --> 01:08:18,699 ¡No me toques! 994 01:08:18,824 --> 01:08:19,925 ¡Ay, Dios! 995 01:08:22,970 --> 01:08:24,596 ¿Qué? 996 01:08:24,721 --> 01:08:25,764 ¡Dilo! 997 01:08:25,889 --> 01:08:27,975 No dependió enteramente de mí. 998 01:08:28,142 --> 01:08:32,104 ¿En serio? ¿De quién más podría haber sido, mamá? 999 01:08:34,774 --> 01:08:37,193 Fue por tu madre biológica. 1000 01:08:37,318 --> 01:08:39,595 Era la única condición que ella me pidió, 1001 01:08:39,720 --> 01:08:43,449 de que nunca te lo revelara, y ella... 1002 01:08:45,492 --> 01:08:48,912 No quería que supieras que fuiste adoptada, 1003 01:08:49,037 --> 01:08:51,165 y yo le hice una promesa y... 1004 01:08:51,290 --> 01:08:52,374 Fuí tan... 1005 01:08:53,876 --> 01:08:55,419 Dios, fue complicado... 1006 01:08:55,544 --> 01:08:56,837 ¿Por qué querría ella eso? 1007 01:08:57,004 --> 01:08:58,088 Porque ella... 1008 01:09:00,132 --> 01:09:02,760 Ella había pasado por... 1009 01:09:02,885 --> 01:09:04,261 alguna especie de trauma. 1010 01:09:06,472 --> 01:09:10,726 Me la asignaron en el Centro de Crisis de aquí y... 1011 01:09:14,855 --> 01:09:17,691 Nena, lo siento tanto. 1012 01:09:53,602 --> 01:09:55,896 Chicas, necesito hablar con ustedes. 1013 01:09:56,063 --> 01:09:57,731 No creo que sea una buena idea. 1014 01:09:57,856 --> 01:10:00,734 Escúchenme. Por favor. 1015 01:10:02,569 --> 01:10:04,446 No hay nadie más en quien pueda confiar. 1016 01:10:11,911 --> 01:10:13,663 Bien. 1017 01:10:18,209 --> 01:10:19,210 - Lily. - No lo hagas. 1018 01:10:26,217 --> 01:10:27,718 ¿Estás bien? 1019 01:11:06,175 --> 01:11:09,344 Necesito llevármela lejos de aquí. 1020 01:11:11,138 --> 01:11:13,182 Necesito anteponerla a ella primero. 1021 01:11:18,187 --> 01:11:20,314 Chicas, no va a hacer daño a nadie. 1022 01:11:20,481 --> 01:11:21,523 Ya lo hizo. 1023 01:11:21,648 --> 01:11:23,817 Ella está pasando por mucha mierda. 1024 01:11:24,084 --> 01:11:25,228 Sí, bueno, ¿y qué pasó con... 1025 01:11:25,252 --> 01:11:27,988 nuestra regla número uno del aquelarre? 1026 01:11:30,073 --> 01:11:33,368 Si una persona es un peligro para sí misma o para los demás, 1027 01:11:33,494 --> 01:11:35,329 serán atados. 1028 01:11:35,496 --> 01:11:37,955 Usó sus poderes de forma irresponsable. 1029 01:11:41,033 --> 01:11:42,043 Fin de la historia. 1030 01:11:42,168 --> 01:11:44,629 Pero como que, ¿con eso estaremos mejor, sin embargo? 1031 01:11:44,754 --> 01:11:47,632 Quiero decir, como, lo que le hicimos a Timmy. 1032 01:11:49,967 --> 01:11:52,637 Eso tampoco fue consensuado. 1033 01:11:53,562 --> 01:11:56,557 Bueno, entonces tal vez deberíamos de atarnos a nosotras mismas también. 1034 01:12:00,853 --> 01:12:03,189 Estamos unidas entre sí... 1035 01:12:04,732 --> 01:12:06,400 y atadas por la magia. 1036 01:12:09,670 --> 01:12:12,240 Nos impedimos de hacer daño. 1037 01:12:18,162 --> 01:12:21,624 Renunciamos a nuestros poderes a partir de este día. 1038 01:12:27,839 --> 01:12:29,757 Que así sea. 1039 01:12:50,403 --> 01:12:51,529 Vámonos. 1040 01:12:52,530 --> 01:12:53,573 ¿Qué? 1041 01:12:53,698 --> 01:12:54,740 Tenías razón. 1042 01:12:56,075 --> 01:12:57,994 Nunca debí haberte traído aquí. 1043 01:13:00,913 --> 01:13:04,083 Pero necesito que estés de acuerdo con una cosa. 1044 01:13:04,208 --> 01:13:07,919 Sea lo que sea, lo que sea que esté pasando aquí... 1045 01:13:11,090 --> 01:13:13,009 Necesito que lo detengas. 1046 01:13:15,428 --> 01:13:16,846 ¿Qué quieres decir? 1047 01:13:16,971 --> 01:13:18,181 Debería habértelo dicho. 1048 01:13:19,766 --> 01:13:22,477 No sólo sobre tu madre biológica, sino sobre... 1049 01:13:24,061 --> 01:13:25,271 Sobre estos... 1050 01:13:27,607 --> 01:13:29,901 Estos poderes tuyos. 1051 01:13:30,026 --> 01:13:31,778 Como sea que los llames, Lily, son... 1052 01:13:31,944 --> 01:13:33,488 ¿Ya lo sabías? 1053 01:13:33,613 --> 01:13:35,448 Lo siento. 1054 01:13:38,117 --> 01:13:39,410 Me lo advirtieron... 1055 01:13:40,953 --> 01:13:43,581 que tu legado era una maldición. 1056 01:13:44,432 --> 01:13:46,113 Y que en el momento en que se manifestaran, 1057 01:13:46,204 --> 01:13:48,461 tendría que pararlos en seco, así que Lily... 1058 01:13:51,297 --> 01:13:52,757 Lily, por favor. 1059 01:13:54,467 --> 01:13:55,468 Cariño... 1060 01:13:57,428 --> 01:13:59,138 déjame tomar la carga por ti. 1061 01:14:02,308 --> 01:14:06,646 Déjame tomar tu maldición para que no tengas que cargar con ella. 1062 01:14:08,356 --> 01:14:12,068 Ha sido tan doloroso, cómo no puedes imaginar... 1063 01:14:13,611 --> 01:14:15,121 el ver que entiendas que... 1064 01:14:15,288 --> 01:14:17,573 eras diferente y ni sabes por qué. 1065 01:14:19,325 --> 01:14:21,994 Ahora puedes ver el por qué tu diferencia... 1066 01:14:23,663 --> 01:14:25,248 es peligrosa... 1067 01:14:27,100 --> 01:14:29,544 Pero necesito que lo digas conmigo, Lily. 1068 01:14:31,796 --> 01:14:33,673 En el nombre de Manon... 1069 01:14:36,508 --> 01:14:39,010 Te paso mi poder. 1070 01:14:43,348 --> 01:14:45,058 Puedes confiar en mí. 1071 01:14:47,018 --> 01:14:48,645 Soy tu madre. 1072 01:14:52,207 --> 01:14:55,026 Mi madre nunca me diría que "mi diferencia es peligrosa". 1073 01:15:43,408 --> 01:15:44,810 ¿Chicas? 1074 01:15:48,129 --> 01:15:49,130 Él... 1075 01:15:56,254 --> 01:15:57,798 ...me... 1076 01:16:01,827 --> 01:16:02,969 mató. 1077 01:16:04,096 --> 01:16:05,262 Chicas. 1078 01:16:08,933 --> 01:16:10,184 ¿Quién eres? 1079 01:16:13,729 --> 01:16:14,730 T... 1080 01:16:16,482 --> 01:16:17,483 I... 1081 01:16:18,567 --> 01:16:19,568 M... 1082 01:16:20,569 --> 01:16:22,321 M... 1083 01:16:22,446 --> 01:16:23,614 Y. 1084 01:17:04,321 --> 01:17:07,074 Esos ya no parecen funcionar. 1085 01:17:07,199 --> 01:17:08,826 Gracias a tus supuestas amiguitas. 1086 01:17:10,870 --> 01:17:13,747 Verás, eso es lo que pasa con las chicas con poder, Lily. 1087 01:17:13,873 --> 01:17:16,667 Siempre son demasiado débiles para no usarlo en contra de la otra. 1088 01:17:23,007 --> 01:17:24,925 ¿Qué quieres de mí? 1089 01:17:26,218 --> 01:17:28,888 Esa es una excelente pregunta. 1090 01:17:29,013 --> 01:17:30,765 Verás, Lily... 1091 01:17:33,184 --> 01:17:34,684 Quiero tu poder. 1092 01:17:35,894 --> 01:17:37,687 ¿Dónde está mi madre? 1093 01:17:40,899 --> 01:17:42,192 ¿Cuál de ellas? 1094 01:17:43,527 --> 01:17:44,528 Helen. 1095 01:17:45,863 --> 01:17:48,866 Está atada en este momento. 1096 01:17:50,367 --> 01:17:51,702 Tu verdadera mamá... 1097 01:17:51,827 --> 01:17:55,539 Bueno, ella también está atada, de una manera diferente. 1098 01:17:57,041 --> 01:17:59,110 Te pareces mucho a ella. 1099 01:17:59,376 --> 01:18:01,545 Ya sabes, ella se resistió al principio, 1100 01:18:01,670 --> 01:18:04,381 pero al final cedió. 1101 01:18:04,507 --> 01:18:07,384 Verás Lily, para ganar el poder de una bruja, 1102 01:18:07,510 --> 01:18:09,362 esta tiene que renunciar a ellos voluntariamente. 1103 01:18:09,386 --> 01:18:11,722 Así que tienes una opción aquí. 1104 01:18:14,683 --> 01:18:17,103 Podemos hacer esto de la manera fácil o de la manera difícil. 1105 01:18:23,692 --> 01:18:25,778 Tendrás que matarme primero. 1106 01:18:28,864 --> 01:18:30,024 Así que será la manera fácil. 1107 01:18:54,890 --> 01:18:56,475 Ustedes vinieron por mí. 1108 01:19:03,056 --> 01:19:04,694 No hay un sólo yo en la hermandad, nena. 1109 01:19:04,785 --> 01:19:06,790 Definitivamente hay un sólo yo en la hermandad. 1110 01:19:06,881 --> 01:19:08,081 Entiendes lo que quiero decir. 1111 01:19:08,111 --> 01:19:10,780 - Lo que decíamos era... - Lo sentimos. 1112 01:19:10,947 --> 01:19:13,199 Te queremos y te desatamos, Lily. 1113 01:19:24,961 --> 01:19:26,171 Chicas. 1114 01:19:30,091 --> 01:19:32,811 Chicas, deberían de tener cuidado al andar en el bosque por la noche. 1115 01:19:33,970 --> 01:19:35,472 Hay muchos raros por aquí. 1116 01:19:38,600 --> 01:19:40,977 Nosotros somos las raras, señor. 1117 01:20:58,513 --> 01:20:59,514 ¡No! 1118 01:21:06,646 --> 01:21:11,276 Verás, Lily, el poder es orden. 1119 01:21:11,401 --> 01:21:14,237 Pertenece a las manos de aquellos que lo entienden. 1120 01:21:15,630 --> 01:21:18,992 Ha sido así durante miles de años. 1121 01:21:19,117 --> 01:21:20,994 Timmy es un buen ejemplo de ello. 1122 01:21:23,413 --> 01:21:26,958 Hasta que trataste de hacerlo a tu propia imagen. 1123 01:21:27,083 --> 01:21:29,085 Entonces, tuve que matarlo... 1124 01:21:35,467 --> 01:21:36,968 para restaurar el orden. 1125 01:21:38,303 --> 01:21:42,432 Porque no somos a su imagen. 1126 01:21:42,557 --> 01:21:45,518 Nosotros somos sus Gobernantes y Reyes. 1127 01:21:46,561 --> 01:21:48,271 La cosa es, Lily, 1128 01:21:48,438 --> 01:21:50,023 ...tú te has metido aquí. 1129 01:21:50,148 --> 01:21:52,609 Pero estás jugando con fuego, 1130 01:21:52,734 --> 01:21:54,444 y voy a ver cómo te quemas. 1131 01:21:59,282 --> 01:22:00,949 Sur. 1132 01:22:01,074 --> 01:22:02,075 Este. 1133 01:22:03,577 --> 01:22:04,787 Norte. 1134 01:22:07,122 --> 01:22:08,957 ¿Adónde crees que vas? 1135 01:22:12,586 --> 01:22:13,796 Oeste. 1136 01:22:21,971 --> 01:22:24,474 Aire, fuego, agua, tierra. 1137 01:22:24,641 --> 01:22:27,143 Aire, fuego, agua, tierra. 1138 01:22:27,310 --> 01:22:29,646 Aire, fuego, agua, tierra. 1139 01:22:29,747 --> 01:22:37,747 Aire, fuego, agua, tierra... 1140 01:22:40,156 --> 01:22:48,156 Fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego. 1141 01:23:09,619 --> 01:23:11,194 ¡Lily! 1142 01:23:14,332 --> 01:23:16,234 Ahora es tu turno de arder. 1143 01:23:49,516 --> 01:23:50,726 Un gran día. 1144 01:23:52,394 --> 01:23:53,747 Envíanos un mensaje después, ¿de acuerdo? 1145 01:23:53,771 --> 01:23:55,063 Lo haré. 1146 01:23:55,230 --> 01:23:56,982 Y toma fotos. 1147 01:23:57,107 --> 01:23:58,400 Eso no puedo prometerlo. 1148 01:24:02,070 --> 01:24:03,238 Hola, chicas. 1149 01:24:03,363 --> 01:24:04,873 - Hola, señora Schechner. - Hola. 1150 01:24:04,999 --> 01:24:07,326 ¿Cómo la trata el hechicero de la piscina de citas? 1151 01:24:07,451 --> 01:24:08,619 ¿Está despejando su camino? 1152 01:24:08,744 --> 01:24:09,744 ¡Frankie! 1153 01:24:09,770 --> 01:24:11,497 ¿Qué? ¿Es demasiado pronto aún? 1154 01:24:11,622 --> 01:24:13,082 Un poco, sí. 1155 01:24:13,248 --> 01:24:15,167 Es sólo una broma. 1156 01:24:15,392 --> 01:24:18,420 Pero también, no realmente, porque casi nos morimos. 1157 01:24:18,587 --> 01:24:19,838 Lo entendemos. 1158 01:24:19,963 --> 01:24:22,758 Muy bien, pongámonos en marcha, nena. 1159 01:24:22,925 --> 01:24:24,051 Está bien. 1160 01:24:26,553 --> 01:24:28,806 - Buena suerte. - Gracias. 1161 01:24:28,931 --> 01:24:31,308 Oye, tú puedes con esto. 1162 01:24:31,433 --> 01:24:33,227 - Te quiero. - Te quiero. 1163 01:24:33,352 --> 01:24:35,396 - Te quiero. - Te quiero. 1164 01:24:41,778 --> 01:24:43,279 ¿Estás lista? 1165 01:24:55,208 --> 01:24:56,209 Hola. 1166 01:24:58,294 --> 01:24:59,503 Estoy buscando... 1167 01:25:03,632 --> 01:25:05,300 ¿Y cuál sería tu relación con ella? 1168 01:25:29,950 --> 01:25:31,076 ¿Puedo ayudarte? 1169 01:25:33,162 --> 01:25:34,940 Me llamo Lily. 1170 01:25:36,598 --> 01:25:37,974 Y... 1171 01:25:43,130 --> 01:25:45,037 Yo soy tu hija... 1172 01:26:45,055 --> 01:26:53,055 The Craft: Legacy (2020) Una traducción de TaMaBin