1 00:00:38,083 --> 00:00:40,750 (indistinct, overlapping 2 00:00:38,083 --> 00:00:40,750 yelling) 3 00:01:56,750 --> 00:01:59,333 McTaggart! 4 00:04:11,750 --> 00:04:13,917 The plan that 5 00:04:11,750 --> 00:04:13,917 our partnership agreed upon 6 00:04:13,959 --> 00:04:17,125 is completely dependent on 7 00:04:13,959 --> 00:04:17,125 O'Reilly and his men 8 00:04:13,959 --> 00:04:17,125 throwing their weight behind us. 9 00:04:17,583 --> 00:04:19,583 It's the only way to 10 00:04:17,583 --> 00:04:19,583 topple Vanstone 11 00:04:17,583 --> 00:04:19,583 without killing him, 12 00:04:19,625 --> 00:04:20,959 and I promised Kamenna that-- 13 00:04:21,000 --> 00:04:22,875 You will have to do it 14 00:04:21,000 --> 00:04:22,875 without him. 15 00:04:25,291 --> 00:04:28,000 to see the HBC crumble, 16 00:04:28,041 --> 00:04:29,417 and that's what I'm trying 17 00:04:28,041 --> 00:04:29,417 to do. 18 00:04:29,792 --> 00:04:32,125 I've made alliances with men 19 00:04:29,792 --> 00:04:32,125 we once saw as enemies, 20 00:04:32,166 --> 00:04:34,000 because we all want 21 00:04:32,166 --> 00:04:34,000 the same thing. 22 00:04:34,041 --> 00:04:35,500 All the men do, anyway. 23 00:04:37,709 --> 00:04:38,667 Sokanon! 24 00:04:39,458 --> 00:04:41,500 O'Reilly's a son of a bitch, 25 00:04:39,458 --> 00:04:41,500 I know. 26 00:04:43,208 --> 00:04:45,542 I won't stop you from 27 00:04:43,208 --> 00:04:45,542 settling what you have 28 00:04:43,208 --> 00:04:45,542 with him. 29 00:04:46,166 --> 00:04:50,583 But in order for both of us 30 00:04:46,166 --> 00:04:50,583 to get what we want, we need to 31 00:04:46,166 --> 00:04:50,583 get rid of Vanstone first. 32 00:04:50,625 --> 00:04:54,375 No, he is your distraction. 33 00:04:50,625 --> 00:04:54,375 O'Reilly's my target. 34 00:04:56,500 --> 00:04:58,583 In my experience, 35 00:04:56,500 --> 00:04:58,583 Mr. O'Reilly has always been 36 00:04:58,625 --> 00:05:01,166 a dependable, reliable 37 00:04:58,625 --> 00:05:01,166 gentleman. 38 00:05:01,667 --> 00:05:03,375 He'd better come through 39 00:05:01,667 --> 00:05:03,375 for me. 40 00:05:05,333 --> 00:05:08,333 The thought of that 41 00:05:05,333 --> 00:05:08,333 reekie Irishman out there 42 00:05:05,333 --> 00:05:08,333 roaming free pisses me off. 43 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 Fort James has been neglected 44 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 for too long 45 00:05:10,667 --> 00:05:13,875 by men with priorities other 46 00:05:10,667 --> 00:05:13,875 than the trade, Mr. Vanstone. 47 00:05:13,917 --> 00:05:17,792 It has. But now that 48 00:05:13,917 --> 00:05:17,792 I'm doing the business 49 00:05:13,917 --> 00:05:17,792 of the Company, 50 00:05:17,834 --> 00:05:20,458 they'll see what Fort James 51 00:05:17,834 --> 00:05:20,458 could be under my command. 52 00:05:20,500 --> 00:05:24,083 And then, those sons of bitches 53 00:05:20,500 --> 00:05:24,083 out there will show me 54 00:05:20,500 --> 00:05:24,083 the respect I deserve. 55 00:05:24,333 --> 00:05:27,458 Well, we both know someone 56 00:05:24,333 --> 00:05:27,458 who can take care of that 57 00:05:24,333 --> 00:05:27,458 for you. 58 00:05:29,208 --> 00:05:33,041 If you want to spend time 59 00:05:29,208 --> 00:05:33,041 with your girl tonight, 60 00:05:29,208 --> 00:05:33,041 it's gratis. 61 00:05:34,583 --> 00:05:38,000 No, I can't. 62 00:05:34,583 --> 00:05:38,000 There's too much work 63 00:05:34,583 --> 00:05:38,000 to be done. 64 00:05:38,583 --> 00:05:41,959 But don't you work too hard 65 00:05:38,583 --> 00:05:41,959 before I can see you again, eh? 66 00:05:52,041 --> 00:05:54,208 You're turning out 67 00:05:52,041 --> 00:05:54,208 to be a poor investment. 68 00:05:54,250 --> 00:05:56,709 If you don't start smiling 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,709 for your silver, 70 00:05:56,750 --> 00:05:59,625 you'll end up 71 00:05:56,750 --> 00:05:59,625 in a very unpleasant place. 72 00:06:04,333 --> 00:06:09,291 Oh, I could kick 73 00:06:04,333 --> 00:06:09,291 Michael's ballbag right up into 74 00:06:04,333 --> 00:06:09,291 his fucking chest for this. 75 00:06:09,333 --> 00:06:10,709 Or maybe it's you 76 00:06:09,333 --> 00:06:10,709 needs the kick 77 00:06:10,750 --> 00:06:12,667 for this stupid fuckin' plan 78 00:06:10,750 --> 00:06:12,667 in the first place. 79 00:06:12,709 --> 00:06:15,041 Whoa, my plan was solid. 80 00:06:15,083 --> 00:06:19,041 I created an opportunity 81 00:06:15,083 --> 00:06:19,041 for us to dictate the terms 82 00:06:15,083 --> 00:06:19,041 of the conversation to Vanstone 83 00:06:19,083 --> 00:06:20,542 by bringing Michael to him! 84 00:06:20,583 --> 00:06:23,000 It is Michael who needs 85 00:06:20,583 --> 00:06:23,000 to answer for this, Malcolm. 86 00:06:23,417 --> 00:06:27,333 I will not let my business 87 00:06:23,417 --> 00:06:27,333 be threatened 88 00:06:23,417 --> 00:06:27,333 by his infatuation. 89 00:06:27,375 --> 00:06:30,041 He's not just infatuated, 90 00:06:27,375 --> 00:06:30,041 Pond. 91 00:06:30,083 --> 00:06:33,583 Michael is steady 92 00:06:30,083 --> 00:06:33,583 in his allegiance 93 00:06:30,083 --> 00:06:33,583 to Harp's people. 94 00:06:33,625 --> 00:06:34,875 Oh, wait, wait, wait... 95 00:06:34,917 --> 00:06:37,458 This Sokanon... 96 00:06:34,917 --> 00:06:37,458 Is she Black Wolf? 97 00:06:37,500 --> 00:06:40,875 It's no excuse to leave us 98 00:06:37,500 --> 00:06:40,875 at the mercy of that buffoon, 99 00:06:37,500 --> 00:06:40,875 Vanstone. 100 00:06:40,917 --> 00:06:43,583 He just needs to think 101 00:06:40,917 --> 00:06:43,583 that he's supported, 102 00:06:44,041 --> 00:06:46,709 and that everyone's playing 103 00:06:44,041 --> 00:06:46,709 by Company rules, right? 104 00:06:46,750 --> 00:06:48,792 Now, we don't need Michael 105 00:06:46,750 --> 00:06:48,792 for that. 106 00:06:48,834 --> 00:06:51,750 I'm gonna make 107 00:06:48,834 --> 00:06:51,750 some firm decisions 108 00:06:48,834 --> 00:06:51,750 in Michael's absence. 109 00:06:52,458 --> 00:06:54,959 I don't see a future 110 00:06:52,458 --> 00:06:54,959 for this company, 111 00:06:55,000 --> 00:06:56,959 where Vanstone's flag 112 00:06:55,000 --> 00:06:56,959 still flies. 113 00:06:57,542 --> 00:06:59,583 If you kill Vanstone, 114 00:06:59,625 --> 00:07:03,917 right after that demented 115 00:06:59,625 --> 00:07:03,917 hard-on you're gonna get from 116 00:06:59,625 --> 00:07:03,917 killing him goes down, 117 00:07:03,959 --> 00:07:05,208 word's gonna get out. 118 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 Kamenna's gonna hear 119 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 about it. 120 00:07:07,083 --> 00:07:09,750 Soon as she knows that 121 00:07:07,083 --> 00:07:09,750 one of Michael's alliance 122 00:07:07,083 --> 00:07:09,750 has shed blood, 123 00:07:09,792 --> 00:07:11,667 she'll turn her back on 124 00:07:09,792 --> 00:07:11,667 all of us, 125 00:07:11,709 --> 00:07:14,208 and we'll lose 126 00:07:11,709 --> 00:07:14,208 the Lake Walker trade for good. 127 00:07:14,250 --> 00:07:15,917 When Michael returns, 128 00:07:15,959 --> 00:07:18,625 O'Reilly will take him 129 00:07:15,959 --> 00:07:18,625 to Vanstone, 130 00:07:15,959 --> 00:07:18,625 just like you planned. 131 00:07:18,667 --> 00:07:20,041 As soon as Vanstone 132 00:07:18,667 --> 00:07:20,041 is captured, 133 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 his men will sooner stand down 134 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 than fight. 135 00:07:23,166 --> 00:07:24,625 And that'll be the end of it. 136 00:07:25,417 --> 00:07:27,125 You better be certain 137 00:07:25,417 --> 00:07:27,125 of that. 138 00:07:29,667 --> 00:07:32,041 We'll soon find out, 139 00:07:29,667 --> 00:07:32,041 won't we? 140 00:07:36,500 --> 00:07:37,792 Until then... 141 00:07:39,333 --> 00:07:41,792 I should go and 142 00:07:39,333 --> 00:07:41,792 talk to Vanstone, 143 00:07:41,834 --> 00:07:44,166 try to smooth things out a bit. 144 00:07:44,709 --> 00:07:46,959 I'll return 145 00:07:44,709 --> 00:07:46,959 after I've spoken with him. 146 00:07:52,125 --> 00:07:53,834 Where the fuck 147 00:07:52,125 --> 00:07:53,834 do you think you're going? 148 00:07:53,875 --> 00:07:57,625 If I find Michael, 149 00:07:53,875 --> 00:07:57,625 I can offer him a modicum 150 00:07:53,875 --> 00:07:57,625 of protection. 151 00:07:58,792 --> 00:08:01,959 It's a very dangerous world 152 00:07:58,792 --> 00:08:01,959 out there for Mr. Smyth, 153 00:07:58,792 --> 00:08:01,959 isn't it? 154 00:08:04,709 --> 00:08:07,709 (sighing, 155 00:08:04,709 --> 00:08:07,709 door opening and closing) 156 00:08:07,750 --> 00:08:10,083 Did you know Sokanon 157 00:08:07,750 --> 00:08:10,083 was a Black Wolf? 158 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 That night... 159 00:08:15,000 --> 00:08:17,542 I heard her ask you 160 00:08:15,000 --> 00:08:17,542 about Mr. Smyth. 161 00:08:18,208 --> 00:08:21,583 Is she his wife? 162 00:08:18,208 --> 00:08:21,583 I don't know what she is, 163 00:08:18,208 --> 00:08:21,583 but she's trouble we don't need! 164 00:08:21,625 --> 00:08:24,709 I don't think Michael 165 00:08:21,625 --> 00:08:24,709 understands our way, Kahwihta. 166 00:08:25,333 --> 00:08:27,125 What we do 167 00:08:25,333 --> 00:08:27,125 for our Lord and Saviour. 168 00:08:27,166 --> 00:08:29,458 We needs to pack up. 169 00:08:27,166 --> 00:08:29,458 We needs to pack up now. 170 00:08:29,500 --> 00:08:31,709 We needs to find Mercer 171 00:08:29,500 --> 00:08:31,709 and the rest of 'em, 172 00:08:31,750 --> 00:08:32,875 and we get out of here. 173 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 Do you intend 174 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 not to honour the deal 175 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 you made with those men? 176 00:08:37,542 --> 00:08:38,834 Indeed, I don't. 177 00:08:40,542 --> 00:08:42,500 I'm gonna warn Vanstone 178 00:08:40,542 --> 00:08:42,500 about the coup 179 00:08:40,542 --> 00:08:42,500 that's forming against him, 180 00:08:42,542 --> 00:08:45,125 and we're gonna fly 181 00:08:42,542 --> 00:08:45,125 out of this den of inequity. 182 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 After that, well I'll never 183 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 set eyes on Michael Smyth 184 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 ever again. 185 00:08:57,917 --> 00:08:58,834 Ah. 186 00:09:00,709 --> 00:09:04,667 What's the 187 00:09:00,709 --> 00:09:04,667 most popular boy in town doing 188 00:09:00,709 --> 00:09:04,667 skulking around my ale house? 189 00:09:06,208 --> 00:09:08,917 Is this not 190 00:09:06,208 --> 00:09:08,917 the heart of business 191 00:09:06,208 --> 00:09:08,917 in Fort James? 192 00:09:10,375 --> 00:09:13,583 I know someone who 193 00:09:10,375 --> 00:09:13,583 really wants a word with you. 194 00:09:15,917 --> 00:09:19,500 And I know someone 195 00:09:15,917 --> 00:09:19,500 who's just aching to put you 196 00:09:15,917 --> 00:09:19,500 in your place. 197 00:09:19,542 --> 00:09:21,709 So I suggest 198 00:09:19,542 --> 00:09:21,709 you take this money, 199 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 and turn the other way, Imogen. 200 00:09:25,917 --> 00:09:27,583 It's the best warning 201 00:09:25,917 --> 00:09:27,583 you'll get. 202 00:09:27,625 --> 00:09:30,083 How dare you threaten me? 203 00:09:27,625 --> 00:09:30,083 It's just business. 204 00:09:30,750 --> 00:09:34,375 You take this money, 205 00:09:30,750 --> 00:09:34,375 you keep your mouth shut, 206 00:09:34,417 --> 00:09:36,917 and you and I will get along 207 00:09:34,417 --> 00:09:36,917 just fine. 208 00:09:37,458 --> 00:09:38,750 Do we understand each other? 209 00:09:50,583 --> 00:09:51,792 I made a mistake. 210 00:09:53,208 --> 00:09:54,750 O'Reilly's been selling 211 00:09:53,208 --> 00:09:54,750 Native women as country wives, 212 00:09:54,792 --> 00:09:56,625 offering 'em up as companions 213 00:09:54,792 --> 00:09:56,625 to traders with money to spend. 214 00:09:56,667 --> 00:09:59,291 Like it or not, 215 00:09:56,667 --> 00:09:59,291 he's our link to Vanstone. 216 00:09:59,333 --> 00:10:01,208 O'Reilly's got to go. 217 00:10:01,250 --> 00:10:04,000 You were the one who said 218 00:10:01,250 --> 00:10:04,000 we cannot take Fort James 219 00:10:01,250 --> 00:10:04,000 without O'Reilly! 220 00:10:04,041 --> 00:10:05,417 Now you want to 221 00:10:04,041 --> 00:10:05,417 dump our plans because 222 00:10:05,458 --> 00:10:06,917 you heard some, 223 00:10:05,458 --> 00:10:06,917 some bad news about him? 224 00:10:06,959 --> 00:10:08,583 I need Sokanon more than 225 00:10:06,959 --> 00:10:08,583 I need him! 226 00:10:08,625 --> 00:10:10,875 I don't get rid of him, 227 00:10:08,625 --> 00:10:10,875 I lose her. 228 00:10:10,917 --> 00:10:14,417 I don't give a rat's arsehole 229 00:10:10,917 --> 00:10:14,417 about the trouble you're having 230 00:10:10,917 --> 00:10:14,417 with your country wife. 231 00:10:14,458 --> 00:10:16,041 She's not a country wife. 232 00:10:16,083 --> 00:10:18,750 She's a hunter, 233 00:10:16,083 --> 00:10:18,750 she's a fighter, 234 00:10:16,083 --> 00:10:18,750 and she's a tracker, 235 00:10:18,792 --> 00:10:20,125 and we need her. 236 00:10:21,667 --> 00:10:24,000 The Brown Brothers 237 00:10:21,667 --> 00:10:24,000 did not put our empire 238 00:10:21,667 --> 00:10:24,000 on the line 239 00:10:24,041 --> 00:10:26,959 so that you could make 240 00:10:24,041 --> 00:10:26,959 your candle, Michael. 241 00:10:24,041 --> 00:10:26,959 It's not about that! 242 00:10:27,000 --> 00:10:28,625 It's about doing what we know 243 00:10:27,000 --> 00:10:28,625 is right! 244 00:10:28,667 --> 00:10:32,041 The right thing to do 245 00:10:28,667 --> 00:10:32,041 is to get O'Reilly's men 246 00:10:28,667 --> 00:10:32,041 and do this now! 247 00:10:32,083 --> 00:10:34,500 Finish what we started - 248 00:10:32,083 --> 00:10:34,500 what you fuckin' started! 249 00:10:34,542 --> 00:10:38,250 Michael, I went behind 250 00:10:34,542 --> 00:10:38,250 my own brother's back because 251 00:10:34,542 --> 00:10:38,250 you convinced me that 252 00:10:38,291 --> 00:10:41,500 it was the right thing to do 253 00:10:38,291 --> 00:10:41,500 for the Brown Brothers 254 00:10:38,291 --> 00:10:41,500 to side with you! 255 00:10:42,625 --> 00:10:45,417 Or were you just pushing me 256 00:10:42,625 --> 00:10:45,417 about the whole time? 257 00:10:42,625 --> 00:10:45,417 No! 258 00:10:45,792 --> 00:10:47,417 I meant what I said. 259 00:10:48,000 --> 00:10:49,834 I just didn't expect 260 00:10:48,000 --> 00:10:49,834 O'Reilly's business 261 00:10:48,000 --> 00:10:49,834 to undermine us, 262 00:10:49,875 --> 00:10:51,875 I didn't know 263 00:10:49,875 --> 00:10:51,875 what I was getting into 264 00:10:49,875 --> 00:10:51,875 with him. 265 00:10:51,917 --> 00:10:53,333 Oh, I know the feeling. 266 00:11:01,125 --> 00:11:02,041 Fine. 267 00:11:02,959 --> 00:11:04,208 I'll take care of it. 268 00:11:05,750 --> 00:11:07,041 Good. 269 00:11:09,208 --> 00:11:11,000 But O'Reilly stays. 270 00:11:16,208 --> 00:11:18,458 You head straight 271 00:11:16,208 --> 00:11:18,458 for the gate. 272 00:11:18,500 --> 00:11:20,250 I'll be right behind you. 273 00:11:53,083 --> 00:11:56,375 Leave. Now. 274 00:11:53,083 --> 00:11:56,375 Go to the tipis by the gate. 275 00:11:56,875 --> 00:11:58,625 You will be safe 276 00:11:56,875 --> 00:11:58,625 until I come for you. 277 00:14:09,875 --> 00:14:13,333 My Lord, 278 00:14:09,875 --> 00:14:13,333 Declan Harp is in the castle, 279 00:14:13,375 --> 00:14:16,667 and my men 280 00:14:13,375 --> 00:14:16,667 are currently occupied. 281 00:14:16,709 --> 00:14:21,208 Let me deploy your men, 282 00:14:16,709 --> 00:14:21,208 and I assure you, 283 00:14:16,709 --> 00:14:21,208 we will capture him. 284 00:14:21,250 --> 00:14:24,166 You may deploy my men, 285 00:14:21,250 --> 00:14:24,166 but you had best be 286 00:14:21,250 --> 00:14:24,166 on your guard. 287 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 No, he'll be trying 288 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 to find her. 289 00:14:26,500 --> 00:14:29,208 It seems as likely 290 00:14:26,500 --> 00:14:29,208 he is coming for you 291 00:14:26,500 --> 00:14:29,208 as for her. 292 00:14:29,250 --> 00:14:31,542 Nonetheless, I shall warn 293 00:14:29,250 --> 00:14:31,542 the Captain of the Guard. 294 00:14:31,583 --> 00:14:36,667 Please, ensure he understands 295 00:14:31,583 --> 00:14:36,667 that Declan Harp is mine. 296 00:14:36,709 --> 00:14:38,125 Indeed. 297 00:14:48,583 --> 00:14:49,583 Madame. 298 00:14:51,583 --> 00:14:52,542 May I? 299 00:14:52,583 --> 00:14:54,250 Please yourself. 300 00:14:57,750 --> 00:15:01,250 Are you comfortable? 301 00:14:57,750 --> 00:15:01,250 Is that why you came down here 302 00:14:57,750 --> 00:15:01,250 to speak with me? 303 00:15:02,667 --> 00:15:04,291 To see if I'm comfortable? 304 00:15:05,125 --> 00:15:08,417 I have come to ensure 305 00:15:05,125 --> 00:15:08,417 that you are well protected. 306 00:15:08,458 --> 00:15:11,291 I think you've come 307 00:15:08,458 --> 00:15:11,291 because you seek the truth. 308 00:15:12,959 --> 00:15:15,125 Which is? 309 00:15:15,166 --> 00:15:19,500 Lord Benton's personal hatred 310 00:15:15,166 --> 00:15:19,500 of Declan Harp led him to make 311 00:15:15,166 --> 00:15:19,500 terrible decisions. 312 00:15:20,458 --> 00:15:22,917 He put revenge 313 00:15:20,458 --> 00:15:22,917 ahead of HBC interests, 314 00:15:22,959 --> 00:15:26,417 and as a result, 315 00:15:22,959 --> 00:15:26,417 I saw a precipitous decline 316 00:15:22,959 --> 00:15:26,417 of conditions in Fort James. 317 00:15:26,458 --> 00:15:30,500 I cannot fault a company man 318 00:15:26,458 --> 00:15:30,500 for zealously pursing 319 00:15:26,458 --> 00:15:30,500 a fugitive. 320 00:15:30,542 --> 00:15:34,667 What Benton did 321 00:15:30,542 --> 00:15:34,667 to Harp's family is unutterable. 322 00:15:35,542 --> 00:15:39,333 Any human being who faced 323 00:15:35,542 --> 00:15:39,333 what Harp faced 324 00:15:35,542 --> 00:15:39,333 would be changed by it forever. 325 00:15:39,375 --> 00:15:43,000 And if I were to concede 326 00:15:39,375 --> 00:15:43,000 that that were true... 327 00:15:44,125 --> 00:15:45,959 What difference would it make? 328 00:15:47,500 --> 00:15:50,667 It would mean that you 329 00:15:47,500 --> 00:15:50,667 already know the truth. 330 00:15:53,125 --> 00:15:56,041 That Benton isn't just a threat 331 00:15:53,125 --> 00:15:56,041 to Harp, 332 00:15:56,667 --> 00:15:58,333 or to me for that matter. 333 00:15:59,333 --> 00:16:03,500 That he is, in fact, 334 00:15:59,333 --> 00:16:03,500 a liability to the HBC itself. 335 00:16:04,000 --> 00:16:07,458 You'd do far more good 336 00:16:04,000 --> 00:16:07,458 for the Company 337 00:16:04,000 --> 00:16:07,458 by getting rid of him 338 00:16:07,500 --> 00:16:10,375 than you ever could 339 00:16:07,500 --> 00:16:10,375 by pursuing Declan Harp. 340 00:16:21,500 --> 00:16:25,333 I'm sorry. 341 00:16:21,500 --> 00:16:25,333 I wasn't honest with you. 342 00:16:26,041 --> 00:16:28,291 I do not accept 343 00:16:26,041 --> 00:16:28,291 your apology. 344 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 Because there is no need 345 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 for one. 346 00:16:35,792 --> 00:16:39,333 You may think our time 347 00:16:35,792 --> 00:16:39,333 together was a transgression, 348 00:16:39,375 --> 00:16:43,208 but I thought it was wonderful. 349 00:16:44,792 --> 00:16:48,333 It felt honest to me. 350 00:17:18,583 --> 00:17:19,542 Madame? 351 00:17:20,792 --> 00:17:22,667 Ah, Mr. Pond, 352 00:17:20,792 --> 00:17:22,667 I was just coming to say hello. 353 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 Hello. 354 00:17:24,625 --> 00:17:26,417 Have you received any company 355 00:17:24,625 --> 00:17:26,417 this evening? 356 00:17:27,583 --> 00:17:31,208 No. I was just out 357 00:17:27,583 --> 00:17:31,208 for the evening, 358 00:17:27,583 --> 00:17:31,208 I'm just returning now. 359 00:17:31,250 --> 00:17:33,208 Ah. 360 00:17:31,250 --> 00:17:33,208 Is there something wrong? 361 00:17:33,250 --> 00:17:37,208 No! No, no... It's just, 362 00:17:33,250 --> 00:17:37,208 there was someone about 363 00:17:33,250 --> 00:17:37,208 who shouldn't be. 364 00:17:37,250 --> 00:17:41,083 But I thought I saw him 365 00:17:37,250 --> 00:17:41,083 come up here. 366 00:17:49,542 --> 00:17:50,792 Oh dear. 367 00:17:54,959 --> 00:17:56,875 Darling, look at me. 368 00:17:56,917 --> 00:18:01,250 Go downstairs with the crowd. 369 00:17:56,917 --> 00:18:01,250 You'll be safe there. 370 00:18:01,959 --> 00:18:04,291 I will look at the other rooms. 371 00:18:05,458 --> 00:18:06,333 Go. 372 00:18:14,458 --> 00:18:16,083 I made 373 00:18:14,458 --> 00:18:16,083 a judgment call. 374 00:18:16,125 --> 00:18:18,083 You're a lying selfish prick, 375 00:18:16,125 --> 00:18:18,083 Michael. 376 00:18:18,125 --> 00:18:21,375 You lied straight to my face, 377 00:18:18,125 --> 00:18:21,375 partner! 378 00:18:21,417 --> 00:18:23,583 Malcolm, keep your voice down. 379 00:18:26,667 --> 00:18:30,083 Now, Michael, 380 00:18:26,667 --> 00:18:30,083 we can all be fools 381 00:18:26,667 --> 00:18:30,083 when we're in love, 382 00:18:30,125 --> 00:18:32,166 I understand that 383 00:18:30,125 --> 00:18:32,166 more than most, 384 00:18:32,208 --> 00:18:34,166 but trust is trust. 385 00:18:34,625 --> 00:18:37,417 I think that I speak 386 00:18:34,625 --> 00:18:37,417 for my new friend Malcolm 387 00:18:34,625 --> 00:18:37,417 when I say that 388 00:18:37,458 --> 00:18:39,417 I'm not sure that 389 00:18:37,458 --> 00:18:39,417 we can fucking trust you. 390 00:18:39,458 --> 00:18:41,458 I got us the deal 391 00:18:39,458 --> 00:18:41,458 with the Lake Walkers, yeah? 392 00:18:41,959 --> 00:18:44,625 If I didn't give Sokanon 393 00:18:41,959 --> 00:18:44,625 what she wanted, 394 00:18:41,959 --> 00:18:44,625 it would have compromised that. 395 00:18:44,667 --> 00:18:47,834 You don't give a pig shite 396 00:18:44,667 --> 00:18:47,834 about this, do you, eh? 397 00:18:44,667 --> 00:18:47,834 What? 398 00:18:48,333 --> 00:18:51,458 I will not follow you 399 00:18:48,333 --> 00:18:51,458 to a grave, Michael. 400 00:18:51,500 --> 00:18:54,875 Malcolm, just calm down 401 00:18:51,500 --> 00:18:54,875 and listen to me for a second. 402 00:18:54,917 --> 00:18:59,750 I'm sure that you can 403 00:18:54,917 --> 00:18:59,750 understand our apprehension. 404 00:18:54,917 --> 00:18:59,750 Just trust me! 405 00:18:59,792 --> 00:19:02,667 If we keep Sokanon on our side, 406 00:18:59,792 --> 00:19:02,667 we keep the Lake Walkers. 407 00:19:03,000 --> 00:19:06,166 If we stick together 408 00:19:03,000 --> 00:19:06,166 and we keep O'Reilly's men 409 00:19:03,000 --> 00:19:06,166 on our side, 410 00:19:06,208 --> 00:19:07,875 we might actually 411 00:19:06,208 --> 00:19:07,875 make this happen. 412 00:19:08,333 --> 00:19:10,166 We're so close. 413 00:19:12,750 --> 00:19:15,500 If this is the dish 414 00:19:12,750 --> 00:19:15,500 that we wish to serve, 415 00:19:15,542 --> 00:19:19,250 we have to use 416 00:19:15,542 --> 00:19:19,250 the sudden tragedy of 417 00:19:15,542 --> 00:19:19,250 Mr. O'Reilly's death 418 00:19:19,291 --> 00:19:21,583 to get his men to act now. 419 00:19:22,083 --> 00:19:23,375 They're already hot. 420 00:19:23,417 --> 00:19:25,625 We need to bring them 421 00:19:23,417 --> 00:19:25,625 to a rolling boil. 422 00:19:27,291 --> 00:19:29,542 Let's fuckin' do it, 423 00:19:27,291 --> 00:19:29,542 then. 424 00:19:32,667 --> 00:19:36,875 I need you to stay here. 425 00:19:32,667 --> 00:19:36,875 I don't want to have to 426 00:19:32,667 --> 00:19:36,875 look for you again. 427 00:19:44,625 --> 00:19:45,542 It'll work. 428 00:19:51,041 --> 00:19:54,667 You must do something 429 00:19:51,041 --> 00:19:54,667 about this, Mr. Mercer. 430 00:19:51,041 --> 00:19:54,667 It cannot go unpunished. 431 00:19:54,709 --> 00:19:55,875 Who did it? 432 00:19:58,000 --> 00:19:58,959 Michael Smyth. 433 00:20:00,875 --> 00:20:02,542 He was here, not an hour ago, 434 00:20:02,583 --> 00:20:05,500 and he threatened me harm 435 00:20:02,583 --> 00:20:05,500 if I didn't let him up there. 436 00:20:06,083 --> 00:20:09,750 I saw him walk up those stairs, 437 00:20:06,083 --> 00:20:09,750 and then I found O'Reilly dead. 438 00:20:10,375 --> 00:20:12,667 The Black Wolf is vicious. 439 00:20:13,250 --> 00:20:15,458 I didn't see it happen, 440 00:20:13,250 --> 00:20:15,458 but I know it to be true. 441 00:20:16,291 --> 00:20:20,375 When Smyth shows up again, 442 00:20:16,291 --> 00:20:20,375 you keep him here 443 00:20:16,291 --> 00:20:20,375 and get word to me. 444 00:20:20,417 --> 00:20:22,417 I'll let the others know. 445 00:20:20,417 --> 00:20:22,417 Yes. 446 00:20:39,375 --> 00:20:40,959 Come live with me. 447 00:20:43,959 --> 00:20:45,583 You move fast. 448 00:20:48,458 --> 00:20:50,959 I'm not asking you to do that, 449 00:20:48,458 --> 00:20:50,959 Douglas. 450 00:20:51,000 --> 00:20:53,667 I'd do anything you asked. 451 00:20:55,208 --> 00:20:59,750 I'm more than certain 452 00:20:55,208 --> 00:20:59,750 Miss Josephette would kick me 453 00:20:55,208 --> 00:20:59,750 out the door 454 00:20:59,792 --> 00:21:02,583 the moment you announced 455 00:20:59,792 --> 00:21:02,583 my arrival. 456 00:20:59,792 --> 00:21:02,583 Hm... 457 00:21:03,834 --> 00:21:07,583 Luckily, it's my name 458 00:21:03,834 --> 00:21:07,583 that's on the deed. 459 00:21:08,959 --> 00:21:11,750 I decide who lives where. 460 00:21:14,625 --> 00:21:16,875 I cannot come with you. 461 00:21:16,917 --> 00:21:22,083 We've not been exactly 462 00:21:16,917 --> 00:21:22,083 discreet, in our meeting here. 463 00:21:22,125 --> 00:21:23,291 Huh. 464 00:21:25,333 --> 00:21:29,583 Samuel Grant is going to 465 00:21:25,333 --> 00:21:29,583 find out about it, 466 00:21:25,333 --> 00:21:29,583 and when he does, 467 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 he's not going to be easy 468 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 with you, Clenna. 469 00:21:35,250 --> 00:21:36,834 That's my problem. 470 00:21:38,125 --> 00:21:39,667 I would not make it yours. 471 00:21:40,500 --> 00:21:42,875 I cannot leave you here, 472 00:21:40,500 --> 00:21:42,875 with him. 473 00:21:44,875 --> 00:21:46,750 I can't go with you. 474 00:21:53,875 --> 00:21:54,834 Not unless... 475 00:21:55,458 --> 00:21:56,834 Unless what? 476 00:22:01,250 --> 00:22:06,333 I was there, right after. 477 00:22:01,250 --> 00:22:06,333 I saw... 478 00:22:07,458 --> 00:22:10,333 Saw what he did to Elizabeth. 479 00:22:14,125 --> 00:22:18,333 You... 480 00:22:14,125 --> 00:22:18,333 you-you saw him kill her? 481 00:22:18,375 --> 00:22:23,291 No! No, I-I came in 482 00:22:18,375 --> 00:22:23,291 after it was done, 483 00:22:18,375 --> 00:22:23,291 after it was too late. 484 00:22:23,583 --> 00:22:26,875 I would never have... have 485 00:22:23,583 --> 00:22:26,875 just watched him kill her. 486 00:22:26,917 --> 00:22:29,792 So uh, I-I w-w-was right 487 00:22:26,917 --> 00:22:29,792 to make your acquaintance, 488 00:22:29,834 --> 00:22:35,542 I was just... so stupid 489 00:22:29,834 --> 00:22:35,542 to have trusted you. 490 00:22:35,583 --> 00:22:37,750 I did not mean to deceive you. 491 00:22:38,208 --> 00:22:39,834 Have you ever had 492 00:22:38,208 --> 00:22:39,834 to make a choice between 493 00:22:39,875 --> 00:22:42,125 doing what is right 494 00:22:39,875 --> 00:22:42,125 and staying alive? 495 00:22:42,166 --> 00:22:46,834 The choice between living here 496 00:22:42,166 --> 00:22:46,834 with a murderer, 497 00:22:42,166 --> 00:22:46,834 or living on the streets? 498 00:22:46,875 --> 00:22:51,458 I know what I'd do. 499 00:22:46,875 --> 00:22:51,458 If I hadn't stayed silent, 500 00:22:51,500 --> 00:22:55,917 I would surely have met 501 00:22:51,500 --> 00:22:55,917 the same fate as Elizabeth. 502 00:22:56,542 --> 00:22:59,375 All she did was insult him, 503 00:22:56,542 --> 00:22:59,375 for God's sake! 504 00:22:59,417 --> 00:23:02,375 I... I cannot imagine 505 00:22:59,417 --> 00:23:02,375 what he would do to me 506 00:23:02,417 --> 00:23:04,583 if he thought that 507 00:23:02,417 --> 00:23:04,583 I betrayed him for you. 508 00:23:04,625 --> 00:23:08,000 Ah, and I thought she died 509 00:23:04,625 --> 00:23:08,000 because of a slight? 510 00:23:15,083 --> 00:23:16,834 I know I have lost your trust. 511 00:23:17,542 --> 00:23:19,041 And your good faith. 512 00:23:20,250 --> 00:23:22,083 But there is something 513 00:23:20,250 --> 00:23:22,083 I can do for you. 514 00:23:25,834 --> 00:23:27,625 I can give you 515 00:23:25,834 --> 00:23:27,625 what you've wanted all along, 516 00:23:27,667 --> 00:23:30,125 I can give you 517 00:23:27,667 --> 00:23:30,125 what you came for 518 00:23:27,667 --> 00:23:30,125 in the first place. 519 00:23:31,083 --> 00:23:33,792 I am your proof, Douglas. 520 00:23:34,583 --> 00:23:36,583 For the magistrates, 521 00:23:34,583 --> 00:23:36,583 or the judges, 522 00:23:37,083 --> 00:23:41,083 or whoever it is 523 00:23:37,083 --> 00:23:41,083 that will help you see justice 524 00:23:37,083 --> 00:23:41,083 for Elizabeth. 525 00:23:43,250 --> 00:23:45,542 I am a witness-- 526 00:24:12,917 --> 00:24:15,417 In the morning, 527 00:24:12,917 --> 00:24:15,417 I will take you to 528 00:24:12,917 --> 00:24:15,417 the Lake Walkers. 529 00:24:15,458 --> 00:24:16,625 Alright, men! 530 00:24:20,125 --> 00:24:22,083 He's been discovered. 531 00:24:22,834 --> 00:24:24,250 Maybe you should go tonight. 532 00:24:27,041 --> 00:24:28,250 How did you get here? 533 00:24:29,375 --> 00:24:32,000 You will come with me, now. 534 00:24:35,208 --> 00:24:36,542 Take her to Kamenna. 535 00:24:42,125 --> 00:24:45,834 It looks like 536 00:24:42,125 --> 00:24:45,834 Mr. O'Reilly's men are 537 00:24:42,125 --> 00:24:45,834 keeping busy. 538 00:24:47,500 --> 00:24:49,917 Oh, for fuck's sake. 539 00:24:56,709 --> 00:24:58,083 Hello, Mr. Smyth. 540 00:24:58,125 --> 00:25:01,667 Mr. O'Reilly would thank you, 541 00:24:58,125 --> 00:25:01,667 Mr. Mercer, 542 00:25:01,709 --> 00:25:04,166 for your swift justice 543 00:25:01,709 --> 00:25:04,166 in apprehending his killer. 544 00:25:04,208 --> 00:25:05,542 I didn't kill him. 545 00:25:05,959 --> 00:25:09,166 Imogen says she saw you. 546 00:25:05,959 --> 00:25:09,166 Imogen's a liar. 547 00:25:09,208 --> 00:25:13,208 You threatened me, 548 00:25:09,208 --> 00:25:13,208 now you've got what you deserve. 549 00:25:17,000 --> 00:25:18,291 Michael Smyth. 550 00:25:18,750 --> 00:25:23,041 Thief. Murderer. 551 00:25:18,750 --> 00:25:23,041 Marauder of Fort James. 552 00:25:23,083 --> 00:25:26,667 You are guilty of the murder 553 00:25:23,083 --> 00:25:26,667 of Patrick O'Reilly. 554 00:25:26,709 --> 00:25:29,834 The punishment for your crime 555 00:25:26,709 --> 00:25:29,834 shall be death. 556 00:25:29,875 --> 00:25:34,125 The method of justice 557 00:25:29,875 --> 00:25:34,125 should be administered by those 558 00:25:29,875 --> 00:25:34,125 loyal to the deceased. 559 00:25:35,125 --> 00:25:36,750 Mr. Mercer? 560 00:25:38,750 --> 00:25:40,458 Get him readied 561 00:25:38,750 --> 00:25:40,458 for the stakes. 562 00:25:40,500 --> 00:25:42,709 Excellent choice. 563 00:25:53,583 --> 00:25:55,041 Miss Dolan, here... 564 00:25:57,083 --> 00:26:01,667 claims to be a witness for you, 565 00:25:57,083 --> 00:26:01,667 but she forgets that she is also 566 00:25:57,083 --> 00:26:01,667 a co-conspirator, 567 00:26:01,709 --> 00:26:03,625 in the eyes of the law. 568 00:26:05,250 --> 00:26:06,834 I mean, I suppose... 569 00:26:08,333 --> 00:26:10,125 that's what the courts 570 00:26:08,333 --> 00:26:10,125 would say, 571 00:26:10,917 --> 00:26:16,625 as someone who has 572 00:26:10,917 --> 00:26:16,625 mopped up blood and bones 573 00:26:10,917 --> 00:26:16,625 from our floor, 574 00:26:17,417 --> 00:26:20,917 and made arrangements 575 00:26:17,417 --> 00:26:20,917 to remove a body from our home. 576 00:26:28,083 --> 00:26:29,125 You are nothing, 577 00:26:30,291 --> 00:26:31,959 and no better than a whore 578 00:26:32,000 --> 00:26:35,625 who's taken my good nature 579 00:26:32,000 --> 00:26:35,625 and generosity for granted. 580 00:26:35,667 --> 00:26:37,083 You made me a whore, 581 00:26:37,125 --> 00:26:41,250 for you to flirt 582 00:26:37,125 --> 00:26:41,250 with your businessmen, 583 00:26:41,542 --> 00:26:44,125 and to make you look... 584 00:26:41,542 --> 00:26:44,125 normal. 585 00:26:44,458 --> 00:26:45,750 You used me, 586 00:26:45,792 --> 00:26:46,959 and threatened me-- 587 00:26:49,291 --> 00:26:54,291 I'll not suffer these abuses 588 00:26:49,291 --> 00:26:54,291 in my own home. 589 00:26:49,291 --> 00:26:54,291 Get out, Douglas. 590 00:26:54,792 --> 00:26:56,583 So I can deal 591 00:26:54,792 --> 00:26:56,583 with this ungrateful cunt. 592 00:26:56,625 --> 00:27:02,125 Do not... speak to her 593 00:26:56,625 --> 00:27:02,125 like that again. 594 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 I won't tell you 595 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 a second time. 596 00:27:08,542 --> 00:27:12,000 Unless you wish to be reunited 597 00:27:08,542 --> 00:27:12,000 with your beloved Elizabeth. 598 00:27:13,834 --> 00:27:15,709 Not like this, Douglas! 599 00:27:21,834 --> 00:27:23,875 Stop it! Stop it! 600 00:27:33,041 --> 00:27:34,166 Oh, oh... 601 00:27:50,375 --> 00:27:51,375 Douglas! 602 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 Douglas. 603 00:28:23,917 --> 00:28:25,250 Let Sokanon go. 604 00:28:25,667 --> 00:28:26,792 She's done nothing wrong. 605 00:28:26,834 --> 00:28:29,250 Let's get this fire started. 606 00:28:31,583 --> 00:28:33,083 You will be next. 607 00:28:36,542 --> 00:28:37,792 I'm sorry. 608 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 Pond, 609 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 we need to do something. 610 00:28:48,875 --> 00:28:50,083 Mr. Mercer! 611 00:28:51,709 --> 00:28:54,875 These are not the persons 612 00:28:51,709 --> 00:28:54,875 you seek for this. 613 00:28:55,834 --> 00:28:57,333 It was him. 614 00:28:57,375 --> 00:28:59,500 You giddy wench, sod off! 615 00:28:59,917 --> 00:29:01,458 Light 'em up, Mercer. 616 00:29:03,208 --> 00:29:05,458 Tell me what you know, 617 00:29:03,208 --> 00:29:05,458 Kahwihta. 618 00:29:05,500 --> 00:29:07,709 Vanstone came to our room. 619 00:29:07,750 --> 00:29:09,667 He told me to leave. 620 00:29:09,709 --> 00:29:11,792 When he opened the door again, 621 00:29:12,500 --> 00:29:14,125 my husband was dead! 622 00:29:14,166 --> 00:29:16,875 You're a fucking liar, 623 00:29:14,166 --> 00:29:16,875 you want to get 624 00:29:14,166 --> 00:29:16,875 roped up here too? 625 00:29:16,917 --> 00:29:20,083 You know my love 626 00:29:16,917 --> 00:29:20,083 of Mr. O'Reilly. 627 00:29:20,125 --> 00:29:22,375 I know your affections for him. 628 00:29:22,417 --> 00:29:27,834 You must balance the scales 629 00:29:22,417 --> 00:29:27,834 with the man who really killed 630 00:29:22,417 --> 00:29:27,834 my husband. 631 00:29:27,875 --> 00:29:30,542 He wanted Mr. Smyth dead. 632 00:29:30,583 --> 00:29:34,291 He's using you for 633 00:29:30,583 --> 00:29:34,291 his own evil purpose. 634 00:29:30,583 --> 00:29:34,291 She's lying, Mercer. 635 00:29:34,333 --> 00:29:36,750 I had nothing to do 636 00:29:34,333 --> 00:29:36,750 with O'Reilly's death. 637 00:29:36,792 --> 00:29:38,500 I can corroborate! 638 00:29:38,542 --> 00:29:41,709 I heard Lieutenant Vanstone 639 00:29:38,542 --> 00:29:41,709 threaten Mr. O'Reilly tonight. 640 00:29:41,750 --> 00:29:47,166 Please. 641 00:29:41,750 --> 00:29:47,166 Mr. Smyth is an honourable man. 642 00:29:48,500 --> 00:29:49,917 You're gonna die, now. 643 00:29:51,500 --> 00:29:52,750 Get off of me! 644 00:29:52,792 --> 00:29:54,875 I didn't fucking do it! 645 00:31:57,959 --> 00:32:00,041 You must be Declan Harp. 646 00:32:03,375 --> 00:32:04,417 Where's Benton? 647 00:32:04,709 --> 00:32:05,667 He is not far. 648 00:32:07,709 --> 00:32:09,542 Do you know who I am? 649 00:32:10,291 --> 00:32:11,083 Fisher. 650 00:32:11,125 --> 00:32:13,333 Lord Fisher, actually. 651 00:32:14,000 --> 00:32:15,709 You're no Lord to me. 652 00:32:15,750 --> 00:32:17,834 And you are remarkable. 653 00:32:17,875 --> 00:32:22,625 It is rare indeed to 654 00:32:17,875 --> 00:32:22,625 meet the man that 655 00:32:17,875 --> 00:32:22,625 more than matches the myth. 656 00:32:23,458 --> 00:32:26,625 You see, 657 00:32:23,458 --> 00:32:26,625 I know a great deal about 658 00:32:23,458 --> 00:32:26,625 who you are. 659 00:32:27,458 --> 00:32:29,291 About your family. 660 00:32:30,083 --> 00:32:32,417 I know more, perhaps, 661 00:32:30,083 --> 00:32:32,417 even than you do. 662 00:32:32,917 --> 00:32:34,333 I doubt that. 663 00:32:35,458 --> 00:32:39,041 Your Irish father died 664 00:32:35,458 --> 00:32:39,041 an unaccomplished Company man 665 00:32:39,083 --> 00:32:41,083 with no merits worthy of 666 00:32:39,083 --> 00:32:41,083 mention. 667 00:32:41,375 --> 00:32:47,208 Leaving you, a penniless, 668 00:32:41,375 --> 00:32:47,208 half-breed bastard, 669 00:32:41,375 --> 00:32:47,208 to be raised by savages. 670 00:32:47,792 --> 00:32:49,750 Yet, despite 671 00:32:47,792 --> 00:32:49,750 these disadvantages, 672 00:32:49,792 --> 00:32:52,166 you found favour with 673 00:32:49,792 --> 00:32:52,166 Lord Benton, 674 00:32:52,750 --> 00:32:56,250 who took you under his wing, 675 00:32:52,750 --> 00:32:56,250 and raised you as his own, 676 00:32:56,291 --> 00:33:01,333 helping you to become 677 00:32:56,291 --> 00:33:01,333 one of the most effective men 678 00:32:56,291 --> 00:33:01,333 in the entire Company. 679 00:33:02,458 --> 00:33:07,583 Then, inevitably, 680 00:33:02,458 --> 00:33:07,583 like father, like son, 681 00:33:02,458 --> 00:33:07,583 you impregnated a Native, 682 00:33:07,625 --> 00:33:10,417 and fathered 683 00:33:07,625 --> 00:33:10,417 another little bastard with her, 684 00:33:10,458 --> 00:33:13,458 prompting a sharp decline 685 00:33:10,458 --> 00:33:13,458 in your profitability. 686 00:33:13,500 --> 00:33:17,500 He murdered my family. 687 00:33:13,500 --> 00:33:17,500 As you knew he might, yes? 688 00:33:18,458 --> 00:33:19,667 Be honest. 689 00:33:21,083 --> 00:33:23,667 You always knew it was a risk, 690 00:33:21,083 --> 00:33:23,667 Mr. Harp, did you not? 691 00:33:24,500 --> 00:33:27,083 Lord Benton is not 692 00:33:24,500 --> 00:33:27,083 the only man you blame for 693 00:33:27,125 --> 00:33:29,291 the death of your family, 694 00:33:27,125 --> 00:33:29,291 is he? 695 00:33:29,875 --> 00:33:34,792 In the deep of night, 696 00:33:29,875 --> 00:33:34,792 when you dream their deaths 697 00:33:29,875 --> 00:33:34,792 over and over, 698 00:33:34,834 --> 00:33:36,667 you blame yourself. 699 00:33:37,542 --> 00:33:39,166 As you rightly should. 700 00:33:39,750 --> 00:33:44,250 After all, whose 701 00:33:39,750 --> 00:33:44,250 responsibility is it to 702 00:33:39,750 --> 00:33:44,250 safeguard a man's family 703 00:33:44,291 --> 00:33:46,291 if not the man himself? 704 00:33:46,583 --> 00:33:49,792 You failed to see 705 00:33:46,583 --> 00:33:49,792 what Lord Benton 706 00:33:46,583 --> 00:33:49,792 was truly capable of, 707 00:33:49,834 --> 00:33:54,041 because of your own 708 00:33:49,834 --> 00:33:54,041 desperate need for that 709 00:33:49,834 --> 00:33:54,041 which you never had... 710 00:33:54,542 --> 00:33:55,583 A father. 711 00:33:57,083 --> 00:33:58,083 And now, 712 00:33:59,208 --> 00:34:01,458 the family you could have had 713 00:33:59,208 --> 00:34:01,458 is gone, 714 00:34:01,959 --> 00:34:04,250 most likely burning in hell. 715 00:34:05,458 --> 00:34:09,208 So, with every throat you slit, 716 00:34:09,250 --> 00:34:15,250 you see Benton, and 717 00:34:09,250 --> 00:34:15,250 you pray to whatever savage god 718 00:34:09,250 --> 00:34:15,250 you think will listen, 719 00:34:15,291 --> 00:34:19,250 that your guilt will die 720 00:34:15,291 --> 00:34:19,250 behind the swift ribbon 721 00:34:15,291 --> 00:34:19,250 of blood. 722 00:34:19,291 --> 00:34:22,750 But by now, I am sure 723 00:34:19,291 --> 00:34:22,750 you know it won't. 724 00:34:23,417 --> 00:34:25,500 Do not despair, Declan. 725 00:34:27,333 --> 00:34:29,458 Salvation is still possible. 726 00:34:30,458 --> 00:34:35,750 I offer the chance of 727 00:34:30,458 --> 00:34:35,750 revenge and redemption 728 00:34:30,458 --> 00:34:35,750 at one fell swoop. 729 00:34:36,417 --> 00:34:41,583 Rejoin the Company 730 00:34:36,417 --> 00:34:41,583 a senior position - 731 00:34:36,417 --> 00:34:41,583 with my patronage. 732 00:34:41,625 --> 00:34:44,750 Your testimony to 733 00:34:41,625 --> 00:34:44,750 Lord Benton's criminal acts 734 00:34:44,792 --> 00:34:48,417 will see him dangle from 735 00:34:44,792 --> 00:34:48,417 the end of a traitor's rope. 736 00:34:48,458 --> 00:34:51,417 With you, his executioner. 737 00:34:52,458 --> 00:34:56,417 Finally allowing us to 738 00:34:52,458 --> 00:34:56,417 conduct HBC business properly. 739 00:34:57,583 --> 00:34:58,542 After all, 740 00:34:59,959 --> 00:35:02,792 while people are being slain, 741 00:34:59,959 --> 00:35:02,792 no money is being made. 742 00:35:05,083 --> 00:35:06,166 Money. 743 00:35:08,333 --> 00:35:11,166 You clearly have no idea 744 00:35:08,333 --> 00:35:11,166 what motivates me. 745 00:35:11,208 --> 00:35:12,625 Perhaps. 746 00:35:18,375 --> 00:35:20,667 Do you enjoy rum, Mr. Harp? 747 00:35:23,291 --> 00:35:24,500 I must admit, 748 00:35:24,875 --> 00:35:26,917 it is not to my taste. 749 00:35:27,458 --> 00:35:30,125 Made from garbage. 750 00:35:27,458 --> 00:35:30,125 It's true. 751 00:35:30,166 --> 00:35:34,375 A spirit derived 752 00:35:30,166 --> 00:35:34,375 from the waste product 753 00:35:30,166 --> 00:35:34,375 of refining white sugar. 754 00:35:35,750 --> 00:35:39,291 It was 755 00:35:35,750 --> 00:35:39,291 the sugar plantation slaves 756 00:35:35,750 --> 00:35:39,291 that first distilled it, 757 00:35:39,333 --> 00:35:41,709 to ease their misery, no doubt. 758 00:35:42,333 --> 00:35:46,250 And now, this slave garbage 759 00:35:42,333 --> 00:35:46,250 is coveted the world round. 760 00:35:46,291 --> 00:35:49,500 Fortunes are being made 761 00:35:46,291 --> 00:35:49,500 on its prolific popularity. 762 00:35:50,166 --> 00:35:52,959 But at its heart, 763 00:35:50,166 --> 00:35:52,959 it is a dark spirit. 764 00:35:53,000 --> 00:35:56,625 Born from dirty, dangerous work 765 00:35:53,000 --> 00:35:56,625 being done by slaves 766 00:35:56,667 --> 00:35:59,917 who suffer terribly 767 00:35:56,667 --> 00:35:59,917 for their master's 768 00:35:56,667 --> 00:35:59,917 great benefit. 769 00:35:59,959 --> 00:36:01,917 Make your goddamn point. 770 00:36:02,375 --> 00:36:04,959 I happen to know of 771 00:36:02,375 --> 00:36:04,959 one such slave boy, 772 00:36:05,000 --> 00:36:09,667 who most likely still toils 773 00:36:05,000 --> 00:36:09,667 somewhere on a plantation 774 00:36:05,000 --> 00:36:09,667 as we speak. 775 00:36:11,792 --> 00:36:14,583 That young boy, Mr. Harp, 776 00:36:11,792 --> 00:36:14,583 is your son. 777 00:36:17,333 --> 00:36:22,959 Lord Benton did not have him 778 00:36:17,333 --> 00:36:22,959 killed, but instead 779 00:36:17,333 --> 00:36:22,959 sold him into slavery. 780 00:36:24,125 --> 00:36:25,125 You lie. 781 00:36:26,625 --> 00:36:29,750 Under such circumstances, 782 00:36:26,625 --> 00:36:29,750 it is natural to fear hope. 783 00:36:30,542 --> 00:36:35,667 But as a father myself, 784 00:36:30,542 --> 00:36:35,667 I give you my word, sir, 785 00:36:30,542 --> 00:36:35,667 it is true. 786 00:36:37,625 --> 00:36:38,917 Join me, Declan. 787 00:36:39,375 --> 00:36:41,583 Help me stop Lord Benton. 788 00:36:42,583 --> 00:36:43,834 Find your son. 789 00:36:47,458 --> 00:36:49,375 I will never join you. 790 00:36:51,709 --> 00:36:52,625 Pity. 791 00:36:55,333 --> 00:36:57,166 Where the fuck is Benton? 792 00:37:46,959 --> 00:37:48,458 Back on top, eh? 793 00:37:50,208 --> 00:37:53,208 A drink for you, patsy. 794 00:37:50,208 --> 00:37:53,208 I'm surprised 795 00:37:50,208 --> 00:37:53,208 you don't have a man's shoe. 796 00:37:54,125 --> 00:37:58,291 À vous, à les vôtres, 797 00:37:54,125 --> 00:37:58,291 puis à ta santé. 798 00:37:58,333 --> 00:38:02,625 À vous, ah, fuck that! 799 00:37:58,333 --> 00:38:02,625 Voulez-vous coucher avec moi 800 00:37:58,333 --> 00:38:02,625 ce soir? 801 00:38:03,000 --> 00:38:04,166 Whoa! Jesus... 802 00:38:07,834 --> 00:38:10,375 What the hell 803 00:38:07,834 --> 00:38:10,375 are you all doing? 804 00:38:13,000 --> 00:38:14,417 Lassi... 805 00:38:15,709 --> 00:38:19,041 I think you'd best 806 00:38:15,709 --> 00:38:19,041 make yourself scarce 807 00:38:15,709 --> 00:38:19,041 around here, eh? 808 00:38:20,667 --> 00:38:22,709 You need to be gone 809 00:38:20,667 --> 00:38:22,709 by morning. 810 00:38:24,125 --> 00:38:25,458 I'm not going anywhere. 811 00:38:25,500 --> 00:38:27,208 You need to leave. 812 00:38:27,834 --> 00:38:30,500 Where will I go? 813 00:38:27,834 --> 00:38:30,500 Nobody cares. 814 00:38:31,041 --> 00:38:34,792 I don't want to see you 815 00:38:31,041 --> 00:38:34,792 around here again. 816 00:38:31,041 --> 00:38:34,792 The ale house is ours, now. 817 00:38:36,667 --> 00:38:38,583 If I were you, I'd get going. 818 00:38:39,250 --> 00:38:41,458 A lot can happen 819 00:38:39,250 --> 00:38:41,458 before the sun comes up. 820 00:38:52,500 --> 00:38:53,917 And how are these men? 821 00:38:53,959 --> 00:38:56,458 Amenable. 822 00:38:53,959 --> 00:38:56,458 Good. 823 00:38:57,583 --> 00:38:59,834 I, uh... must beg 824 00:38:57,583 --> 00:38:59,834 your forgiveness. 825 00:39:03,792 --> 00:39:05,542 Thank you for listening 826 00:39:03,792 --> 00:39:05,542 to reason. 827 00:39:06,083 --> 00:39:08,625 We're gonna have to 828 00:39:06,083 --> 00:39:08,625 trust each other 829 00:39:06,083 --> 00:39:08,625 moving forward, Mercer. 830 00:39:10,375 --> 00:39:13,375 And um... 831 00:39:10,375 --> 00:39:13,375 I must demand something of you. 832 00:39:14,208 --> 00:39:18,166 I don't know what part you had 833 00:39:14,208 --> 00:39:18,166 in O'Reilly's business 834 00:39:14,208 --> 00:39:18,166 of buying and selling women, 835 00:39:18,208 --> 00:39:21,834 but whatever it was, 836 00:39:18,208 --> 00:39:21,834 it's over now. 837 00:39:23,083 --> 00:39:25,000 I'll build you a church 838 00:39:23,083 --> 00:39:25,000 if that's what you desire, 839 00:39:25,041 --> 00:39:27,208 I won't disconnect you 840 00:39:25,041 --> 00:39:27,208 from your faith, but... 841 00:39:27,792 --> 00:39:30,125 marrying off unwilling women, 842 00:39:27,792 --> 00:39:30,125 that's forbidden now. 843 00:39:30,583 --> 00:39:32,625 We're gonna be everything that 844 00:39:30,583 --> 00:39:32,625 the HBC is not. 845 00:39:41,125 --> 00:39:42,083 And you. 846 00:39:44,750 --> 00:39:47,917 You who remain loyal to 847 00:39:44,750 --> 00:39:47,917 the Hudson's Bay Company, 848 00:39:48,959 --> 00:39:50,041 you can leave. 849 00:39:50,834 --> 00:39:51,917 And never return. 850 00:39:53,125 --> 00:39:54,834 Find a new station, 851 00:39:53,125 --> 00:39:54,834 forget this one existed. 852 00:39:54,875 --> 00:39:58,834 The HBC flag 853 00:39:54,875 --> 00:39:58,834 will no longer fly 854 00:39:54,875 --> 00:39:58,834 above Fort James. 855 00:39:59,750 --> 00:40:01,917 For those 856 00:39:59,750 --> 00:40:01,917 smart enough to see that 857 00:40:01,959 --> 00:40:06,750 your loyalty to the Company 858 00:40:01,959 --> 00:40:06,750 will result in nothing but 859 00:40:01,959 --> 00:40:06,750 death, starvation, 860 00:40:06,792 --> 00:40:07,583 and poverty, 861 00:40:08,917 --> 00:40:10,208 by putting you at the mercy 862 00:40:08,917 --> 00:40:10,208 of madmen in charge, 863 00:40:10,250 --> 00:40:12,250 like Vanstone, 864 00:40:10,250 --> 00:40:12,250 and Benton before him, 865 00:40:12,291 --> 00:40:14,125 this is your chance, 866 00:40:15,709 --> 00:40:18,041 to sign on, 867 00:40:15,709 --> 00:40:18,041 and join a new company. 868 00:40:28,750 --> 00:40:29,792 A toast! 869 00:40:32,542 --> 00:40:34,083 To you, brave men. 870 00:40:37,125 --> 00:40:38,208 To us, 871 00:40:39,458 --> 00:40:41,750 the North West Company! 872 00:41:15,834 --> 00:41:19,166 I don't suppose he took you up 873 00:41:15,834 --> 00:41:19,166 on your offer? 874 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 No, Archibald. 875 00:41:22,166 --> 00:41:23,667 He did not. 876 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Now tell me the truth. 877 00:41:26,875 --> 00:41:30,333 You must have been 878 00:41:26,875 --> 00:41:30,333 just a little tempted? 879 00:41:31,041 --> 00:41:34,834 The prospect of 880 00:41:31,041 --> 00:41:34,834 taking charge in the New World. 881 00:41:36,458 --> 00:41:38,834 Like your own little fiefdom. 882 00:41:39,750 --> 00:41:41,625 I don't think the way you do. 883 00:41:42,375 --> 00:41:44,834 No... I suppose not. 884 00:41:46,542 --> 00:41:48,458 Had you thought the way I do, 885 00:41:48,500 --> 00:41:52,667 it would have been 886 00:41:48,500 --> 00:41:52,667 much more difficult to trap you 887 00:41:48,500 --> 00:41:52,667 the way we have. 888 00:41:53,417 --> 00:41:57,709 Or all those poor friends 889 00:41:53,417 --> 00:41:57,709 of yours who've died 890 00:41:53,417 --> 00:41:57,709 because of you. 891 00:41:59,917 --> 00:42:01,208 Was it worth it? 892 00:42:01,667 --> 00:42:05,250 And even now, 893 00:42:01,667 --> 00:42:05,250 at this very moment, 894 00:42:05,291 --> 00:42:11,291 your few remaining friends 895 00:42:05,291 --> 00:42:11,291 engage in a futile battle 896 00:42:05,291 --> 00:42:11,291 with my men. 897 00:42:13,875 --> 00:42:18,709 Once they learn of your demise, 898 00:42:13,875 --> 00:42:18,709 they will lose the will 899 00:42:13,875 --> 00:42:18,709 to fight. 900 00:42:19,583 --> 00:42:22,208 And they too, will die. 901 00:42:23,417 --> 00:42:24,959 And for what? 902 00:42:25,583 --> 00:42:30,333 This futile attempt to 903 00:42:25,583 --> 00:42:30,333 challenge me, 904 00:42:30,375 --> 00:42:32,625 and spirit Miss Emberly away? 905 00:42:39,500 --> 00:42:40,917 Well, tell me, son, 906 00:42:42,375 --> 00:42:44,208 how does it feel 907 00:42:45,417 --> 00:42:49,792 to have failed so abysmally? 908 00:42:52,667 --> 00:42:54,750 Choose your words carefully, 909 00:42:56,208 --> 00:42:58,917 or they will be your last. 910 00:43:01,291 --> 00:43:02,333 Lord Fisher! 911 00:43:08,917 --> 00:43:10,792 Lord Fisher, put a stop to this. 912 00:43:18,875 --> 00:43:21,291 Is my son still alive? 913 00:43:52,250 --> 00:43:53,792 Let's get it over with. 914 00:43:59,917 --> 00:44:03,500 As I said, 915 00:43:59,917 --> 00:44:03,500 this man was a criminal. 916 00:44:04,417 --> 00:44:07,875 You have rid me of him 917 00:44:04,417 --> 00:44:07,875 to the great benefit 918 00:44:04,417 --> 00:44:07,875 of the Company. 919 00:44:09,125 --> 00:44:12,333 Nonetheless, you have 920 00:44:09,125 --> 00:44:12,333 murdered a Lord 921 00:44:09,125 --> 00:44:12,333 in his own home. 922 00:44:14,166 --> 00:44:16,500 You will be pursued 923 00:44:14,166 --> 00:44:16,500 to the ends of the Earth. 924 00:44:17,000 --> 00:44:22,166 Wherever should your path cross 925 00:44:17,000 --> 00:44:22,166 with that of Company men, 926 00:44:17,000 --> 00:44:22,166 or those of the Crown, 927 00:44:22,917 --> 00:44:24,583 you will be shown no quarter. 928 00:44:26,500 --> 00:44:30,667 For helping me, in your own way, 929 00:44:26,500 --> 00:44:30,667 to achieve that 930 00:44:26,500 --> 00:44:30,667 which I otherwise could not, 931 00:44:30,709 --> 00:44:35,208 I shall afford you 932 00:44:30,709 --> 00:44:35,208 a brief head-start 933 00:44:30,709 --> 00:44:35,208 before deploying my men. 934 00:44:36,375 --> 00:44:37,959 Our account is settled. 935 00:44:39,834 --> 00:44:43,250 Know that the next time we meet, 936 00:44:39,834 --> 00:44:43,250 Declan Harp, 937 00:44:44,458 --> 00:44:45,792 I shall destroy you. 938 00:45:24,834 --> 00:45:26,000 Go.