1 00:02:02,791 --> 00:02:04,125 Je mi nějak blbě. 2 00:02:05,166 --> 00:02:06,958 Budeš zvracet? Mám zastavit? 3 00:02:19,625 --> 00:02:20,833 Tady máš vodu. 4 00:02:30,958 --> 00:02:31,791 Dobrý? 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Ranní nevolnost mě už měla přejít, ne? 6 00:02:42,125 --> 00:02:44,375 No, každá žena to má jinak, ne? 7 00:02:45,250 --> 00:02:47,166 Jo? Co ty víš o ženách? 8 00:02:49,916 --> 00:02:50,791 Ne dost. 9 00:02:55,666 --> 00:02:56,500 Bojíš se? 10 00:02:57,458 --> 00:02:58,291 Ne. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Jen přemýšlím. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 O čem? 13 00:03:02,791 --> 00:03:03,625 Tak o čem? 14 00:03:10,833 --> 00:03:12,541 Možná bychom se měli vrátit. 15 00:03:16,458 --> 00:03:19,166 - Už jsme v půlce cesty do San Diega. - Já vím. 16 00:03:19,666 --> 00:03:20,500 Já vím. 17 00:03:21,125 --> 00:03:21,958 Jen... 18 00:03:25,333 --> 00:03:26,875 Jen je těžké si být jistá. 19 00:03:29,541 --> 00:03:31,333 Táta si určitě myslí, že jsem blbá. 20 00:03:34,208 --> 00:03:37,666 Hele, Beck, vím, že obvykle myslíš hlavně na druhé, 21 00:03:37,750 --> 00:03:40,875 ale teď by ses neměla rozhodovat podle mámy a táty. 22 00:03:41,791 --> 00:03:43,458 Nebo podle mě. 23 00:03:43,541 --> 00:03:46,958 Ani podle potřeb dítěte. Jo? 24 00:03:47,583 --> 00:03:48,583 Jde o tebe. 25 00:03:49,708 --> 00:03:50,541 Jo. 26 00:03:51,041 --> 00:03:54,250 No, mám ještě 2 500 kilometrů na to, abych se rozhodla. 27 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Jo. 28 00:03:55,750 --> 00:03:57,666 - Tak pojedeme dál a... - Pomoc! 29 00:03:57,750 --> 00:03:59,791 - ...nebudeme to řešit. - Slyšels to? 30 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 Co? 31 00:04:03,958 --> 00:04:06,458 Pomoc! 32 00:04:08,333 --> 00:04:09,625 Pomoc! 33 00:04:12,166 --> 00:04:13,000 Haló? 34 00:04:13,833 --> 00:04:14,791 Je tam někdo? 35 00:04:19,000 --> 00:04:20,583 Pomoc! 36 00:04:21,083 --> 00:04:22,291 Ztratil jsem se. 37 00:04:25,166 --> 00:04:26,500 Asi se mu něco stalo. 38 00:04:26,583 --> 00:04:29,833 Snažím se dostat na cestu, ale nemůžu ji najít! 39 00:04:32,125 --> 00:04:34,583 Dobře. Vyvedeme ho. 40 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 Je fakt vedro. 41 00:04:39,833 --> 00:04:44,083 Opatrně. Ať neuklouzneš. Pozor na ruku. Přeparkuju mimo cestu. 42 00:05:11,750 --> 00:05:12,625 Kluku. 43 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 Slyšíš mě? 44 00:05:17,041 --> 00:05:17,916 Ano! 45 00:05:18,166 --> 00:05:19,250 Pomoc! 46 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 Jsem tu už celý dny! 47 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobine? Přestaň volat. 48 00:05:28,750 --> 00:05:30,250 Přestaň volat, zlato. 49 00:05:32,125 --> 00:05:33,583 Haló? Co se to tam děje? 50 00:05:33,750 --> 00:05:34,791 Ztratili jsme se! 51 00:05:34,916 --> 00:05:36,833 Prosím! Pomozte nám! 52 00:05:37,000 --> 00:05:38,833 Ne! Tobine, ne! 53 00:05:40,166 --> 00:05:42,583 Je tam s ním žena. Chová se divně. 54 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 Kde jste? 55 00:05:45,500 --> 00:05:46,541 Jdete za mnou? 56 00:05:47,333 --> 00:05:49,625 Kluku, jsi kousek od nás. Vidíš cestu? 57 00:05:50,916 --> 00:05:53,541 Ne, nic nevidím! 58 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 Je přímo tamhle. 59 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 Počkej, Cale. 60 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 Kapitán Cal tě zachrání! 61 00:06:17,333 --> 00:06:18,625 Už jdeme! 62 00:06:18,958 --> 00:06:19,916 Kde jsi? 63 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 - Tady! - Počkej, Cale. 64 00:06:22,416 --> 00:06:23,916 - Zpomal. - Tobine. 65 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Tak se jmenuješ? Tobin? 66 00:06:25,500 --> 00:06:27,875 - Ano! Rychle, prosím. - Tísňové volání. 67 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 - Nezavěšujte. - Jsem tak unavený. 68 00:06:30,083 --> 00:06:32,500 - Haló? - Okres Kiowa, 911. 69 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Dobře, Tobine, poslouchej. Zůstaň, kde jsi. Jdeme pro tebe. 70 00:06:36,375 --> 00:06:38,750 Dobrý den. Jsme na Route 400. 71 00:06:39,333 --> 00:06:43,083 Nevím, kde přesně, ale ztratil se tu kluk ve vysoké trávě. 72 00:06:44,041 --> 00:06:45,916 - Tobine! - Jsem ztracený! 73 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Tobine. 74 00:06:47,500 --> 00:06:48,416 Do prdele. 75 00:06:56,875 --> 00:06:57,708 Cale? 76 00:07:00,125 --> 00:07:01,000 Cale? 77 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Kurva. 78 00:07:13,166 --> 00:07:14,041 Kluku! 79 00:07:17,583 --> 00:07:19,416 Kluku! Kde jsi? 80 00:07:26,750 --> 00:07:27,625 Kluku! 81 00:07:30,083 --> 00:07:30,916 Becky! 82 00:07:33,916 --> 00:07:35,625 - Becky? - Jsem v pohodě. 83 00:07:36,041 --> 00:07:38,750 Vypadla mi tísňovka. Funguje ti mobil? 84 00:07:40,750 --> 00:07:42,583 Nechal jsem ho v autě. 85 00:07:44,375 --> 00:07:45,458 A brýle taky. 86 00:07:47,083 --> 00:07:47,916 Tobine! 87 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 Jdete už? 88 00:07:49,916 --> 00:07:52,916 Pojďte blíž, prosím. Nemůžu vás najít. 89 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 Kluku, to zní, že jdeš do Nebrasky. Zůstaň na místě! 90 00:07:57,208 --> 00:08:00,583 Vím, že se bojíš, ale nehýbej se. My tě najdeme. 91 00:08:02,250 --> 00:08:03,083 Becky! 92 00:08:03,875 --> 00:08:05,416 Becky, kde sakra jsi? 93 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 Tady jsem! 94 00:08:10,250 --> 00:08:11,125 Cale? 95 00:08:12,416 --> 00:08:15,583 Je to tu nějak divný. Měli bychom se vrátit. 96 00:08:16,041 --> 00:08:17,583 A co ten kluk a jeho máma? 97 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Tak aspoň najdi napřed mě. 98 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Já budu dál mluvit a ty si mě najdi, jo? 99 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 Fajn. Dobrý nápad. 100 00:08:27,250 --> 00:08:28,583 Tak povídej. 101 00:08:30,208 --> 00:08:32,583 O čem se mluví, když se ztratíš v poli? 102 00:08:33,875 --> 00:08:36,791 Prokecalas tisíc kiláků, ale teď tě nic nenapadá? 103 00:08:41,958 --> 00:08:44,333 „Znám já jednoho chlápka, 104 00:08:44,666 --> 00:08:46,791 co vážně malýho má ptáka. 105 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Viagry má ale dost, své dívce pro radost: 106 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 pokaždý ji na to zláká.“ 107 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 To je kouzelný. 108 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 Hledáte mě vůbec? Bojím se! 109 00:08:58,208 --> 00:08:59,916 Ano, hledáme. Vydrž. 110 00:09:00,666 --> 00:09:02,916 Becky! Mluv dál, Becky. 111 00:09:03,750 --> 00:09:05,708 „Znám já jednu holku, 112 00:09:05,916 --> 00:09:08,291 co spolkla zvláštní pilulku. 113 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 Kundu jí utrhla, do Miami vyvrhla...“ 114 00:09:10,916 --> 00:09:12,916 Přestaň. Musel jsem tě obejít. 115 00:09:13,708 --> 00:09:15,958 Cale, přestaň blbnout. To není vtipný. 116 00:09:18,250 --> 00:09:19,083 Becky? 117 00:09:19,916 --> 00:09:20,750 Jo? 118 00:09:23,833 --> 00:09:25,583 Máš pravdu, je to tu divný. 119 00:09:27,041 --> 00:09:28,166 Dobře, co tohle. 120 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 Na tři oba vyskočíme se zvednutýma rukama. 121 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Můžeš skákat? 122 00:09:32,416 --> 00:09:34,583 Jo, jasně že můžu. Proč bych nemohla? 123 00:09:34,958 --> 00:09:37,500 No, v létě se ti narodí mimčo, proto. 124 00:09:39,041 --> 00:09:41,958 - Cale, nechoď dál! - Ani jsem se nepohnul! 125 00:09:42,125 --> 00:09:45,333 Ale jo, pohnul. Určitě jo! Jdeš pořád dál. 126 00:09:45,750 --> 00:09:47,500 Nejdu. Přísahám, že ne. 127 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 Dobře, jen... 128 00:09:49,916 --> 00:09:52,000 To je jedno. Zkusíme to. Dobře? 129 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 - Připraven? - Jo. 130 00:09:55,083 --> 00:09:57,375 Raz, dva, tři! 131 00:10:00,208 --> 00:10:01,041 Jsi blízko. 132 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 Ještě jednou. 133 00:10:03,041 --> 00:10:05,666 - Dobře. - Raz, dva, tři. 134 00:10:15,791 --> 00:10:17,583 To je šílený! Naprosto šílený! 135 00:10:17,916 --> 00:10:18,750 Becky! 136 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 Becky! 137 00:10:21,958 --> 00:10:23,833 - Becky! - Tady jsem! 138 00:10:27,250 --> 00:10:28,208 Beck! 139 00:10:28,291 --> 00:10:29,125 Tady! 140 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 Beck! 141 00:10:31,750 --> 00:10:33,125 Tady! 142 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 143 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 Cale? Není ti nic? Co je? 144 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 Nic! 145 00:11:24,500 --> 00:11:25,833 Uklouzl jsem. 146 00:11:30,333 --> 00:11:32,041 Začínám trochu vyšilovat. 147 00:11:32,583 --> 00:11:33,541 Co budeme dělat? 148 00:11:34,666 --> 00:11:35,875 Dostaneme se odsud. 149 00:11:36,708 --> 00:11:38,458 Hlavně musíme zůstat v klidu. 150 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 - A co ten kluk? - Kašli na něj. 151 00:11:42,375 --> 00:11:43,708 Teď jde o nás. 152 00:11:57,458 --> 00:11:58,458 Becky! 153 00:11:59,791 --> 00:12:00,666 Cale! 154 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 155 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 Cale? 156 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 Beck! 157 00:12:08,416 --> 00:12:09,250 Cale. 158 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Hele, Beck, zůstaň na místě. Nehýbej se. 159 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 Šetři si hlas. 160 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Najdu tě. 161 00:12:46,125 --> 00:12:47,083 Becky! 162 00:12:49,333 --> 00:12:50,166 Beck! 163 00:12:50,583 --> 00:12:51,458 Cale? 164 00:12:51,750 --> 00:12:53,125 - Beck! - Cale. 165 00:12:55,500 --> 00:12:57,625 Zdravím. Jste v pořádku? 166 00:12:58,291 --> 00:12:59,416 Becky, jsi tam? 167 00:13:00,250 --> 00:13:03,625 - Je tu nějakej chlap. - Nebojte, Cale. Jsem Tobinův táta. 168 00:13:05,416 --> 00:13:07,666 Jestli chcete ven, pojďte se mnou. 169 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 Víte, kudy ven? Tak proč tu pořád jste? 170 00:13:10,916 --> 00:13:14,541 Hledám syna a ženu. Taky se tu ztratili. 171 00:13:15,458 --> 00:13:17,791 Brzy se setmí. Měli bychom zůstat spolu. 172 00:13:22,416 --> 00:13:24,791 Chápu. Neznáte mě. 173 00:13:26,125 --> 00:13:28,666 Jsem Ross Humbolt. Dělám v realitce. 174 00:13:29,333 --> 00:13:31,875 Jsem z Poughkeepsie, mám ženu Natalie a syna Tobina. 175 00:13:32,083 --> 00:13:33,541 Becky, co se děje? 176 00:13:36,833 --> 00:13:38,083 Jsem v pořádku, Cale. 177 00:13:39,583 --> 00:13:40,791 Najdete mi bratra? 178 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Zkusím to, jo. 179 00:13:42,833 --> 00:13:46,041 Ale nebude to snadný. Tady není nic snadný. 180 00:13:46,875 --> 00:13:48,125 Pojďte za mnou. 181 00:13:48,208 --> 00:13:50,916 Hlavně se vám nesmím ztratit z očí, jo? 182 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 Dobře. 183 00:13:52,916 --> 00:13:54,625 Vydržte, Cale. Jdeme za vámi. 184 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 185 00:14:17,541 --> 00:14:18,416 Becky! 186 00:14:20,958 --> 00:14:22,208 Becky! 187 00:14:40,541 --> 00:14:42,208 Nikdy ji nenajdu. 188 00:14:43,666 --> 00:14:44,916 Jde tu najít věci. 189 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 Ale je to snazší, když jsou mrtvé. 190 00:14:53,333 --> 00:14:54,166 Jsi Tobin? 191 00:14:54,875 --> 00:14:56,916 Mrtvé věci pole nepřesouvá. 192 00:15:05,958 --> 00:15:06,791 Tobine... 193 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 vlákal jsi nás sem? 194 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 Mně to říct můžeš. 195 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 Dobře? 196 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Nebudu se zlobit. 197 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 Ne. 198 00:15:23,541 --> 00:15:24,791 Slyšeli jsme křik. 199 00:15:25,541 --> 00:15:26,375 Muže. 200 00:15:27,875 --> 00:15:28,833 Volal o pomoc. 201 00:15:30,458 --> 00:15:31,583 Proto jsme sem šli. 202 00:15:32,708 --> 00:15:33,750 Tak to funguje. 203 00:15:34,666 --> 00:15:36,000 Jak dlouho tu už jsi? 204 00:15:36,791 --> 00:15:37,750 Nevím jistě. 205 00:15:40,541 --> 00:15:41,416 Becky... 206 00:15:43,625 --> 00:15:44,541 tvoje sestra... 207 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 brzy umře. 208 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 Jak víš, že je to moje sestra? 209 00:16:03,958 --> 00:16:04,833 To ta skála. 210 00:16:05,541 --> 00:16:07,916 Skála tě naučí poslouchat vysokou trávu. 211 00:16:08,208 --> 00:16:09,666 Vysoká tráva ví vše. 212 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Tak... 213 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 to určitě víš, kde je. 214 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 Jo? 215 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 Můžu ti to zjistit. 216 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 Ne... 217 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 Zvládnu víc. 218 00:16:27,416 --> 00:16:28,416 Ukážu ti to. 219 00:16:29,875 --> 00:16:30,791 Chceš ji vidět? 220 00:16:31,833 --> 00:16:32,750 Zkontrolovat ji? 221 00:16:33,083 --> 00:16:34,500 Tak pojď za mnou. 222 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 V kolikátém jste? 223 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Šestý měsíc. 224 00:16:58,500 --> 00:17:03,375 Pamatuju si, když byla Natalie těhotná. To byly krásný dny. 225 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Užijte si to. 226 00:17:05,458 --> 00:17:07,541 Užijte si miminko, rychle to uteče. 227 00:17:12,833 --> 00:17:13,791 Bude bez otce? 228 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 Nebyl připravený. 229 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 No, jeho škoda. 230 00:17:23,458 --> 00:17:24,291 Víte... 231 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 rodina je všechno. 232 00:17:28,541 --> 00:17:29,958 Jestli vím něco jistě, 233 00:17:30,750 --> 00:17:31,916 tak právě tohle. 234 00:17:33,958 --> 00:17:37,250 Měli bychom ale jít. Čím dřív u nich budeme, tím líp. 235 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Rossi? 236 00:18:02,416 --> 00:18:03,250 Haló? 237 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 Haló? 238 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 Cale! 239 00:18:18,041 --> 00:18:19,250 Jsi tam? 240 00:18:20,416 --> 00:18:21,250 Cale? 241 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Cale! 242 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 Tobine! 243 00:18:31,916 --> 00:18:33,166 Tobine, musíš počkat! 244 00:18:37,583 --> 00:18:38,500 Tobine! 245 00:18:39,583 --> 00:18:40,708 Ještě kousek. 246 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 Počkej. Tobine, počkej. Počkej. 247 00:18:44,458 --> 00:18:45,791 - Tobine. - Tady je to. 248 00:18:45,875 --> 00:18:46,791 Počkej, prosím. 249 00:18:47,125 --> 00:18:48,000 Počkej na mě. 250 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 Panebože. 251 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 To je tak skvělý. 252 00:19:08,791 --> 00:19:10,125 No tak, Cale. Zkus to. 253 00:20:14,208 --> 00:20:16,291 - Becky. - Běž ode mě! 254 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 - Běž ode mě! - Promiň, Cale. 255 00:20:19,333 --> 00:20:20,166 Pozdě. 256 00:20:23,250 --> 00:20:24,375 Becky! 257 00:20:25,083 --> 00:20:26,000 Počkej! 258 00:20:26,250 --> 00:20:27,791 Takhle ji nikdy nenajdeš. 259 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Becky! 260 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 261 00:20:34,666 --> 00:20:36,166 Becky! 262 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 263 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 AUTOSERVIS U ALECA 264 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 ZÁKAZ KOUŘENÍ 265 00:21:30,541 --> 00:21:33,750 Snažím se najít tyhle dva. Neviděla jste je? 266 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...dnes vane jižní vítr, otepluje se. 267 00:21:39,708 --> 00:21:43,250 To se ale změní, protože v noci přijde další studená fronta. 268 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Dnešní noc bude oblačná. 269 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Vlhkost vzduchu trochu naroste, 270 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 proto je možné, že nás zastihnou přeháňky, 271 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 a to především na východě a jihovýchodě. 272 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Dost se ochladí. 273 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 A to vážně hodně. 274 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Na tuhle dobu roku neobvykle. 275 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Ale dnes je neobvykle teplo. 276 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 KOSTEL ČERNÉ SKÁLY SPASITELE 277 00:22:51,041 --> 00:22:51,875 Becky? 278 00:23:22,208 --> 00:23:23,083 Becky? 279 00:24:21,541 --> 00:24:22,833 BECKY DEMUTHOVÁ 280 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 CHARLOTTE BRONTËOVÁ JANA EYROVÁ 281 00:25:28,416 --> 00:25:29,333 Becky? 282 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Becky! 283 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Cože? 284 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 Jsi v pořádku? 285 00:28:13,208 --> 00:28:14,041 Kdo jsi? 286 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 Slyšíš to? 287 00:28:20,166 --> 00:28:21,041 Co? 288 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 Všechny ostatní. 289 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Když nebudeš dávat pozor, 290 00:28:44,041 --> 00:28:45,041 odejdou. 291 00:28:46,083 --> 00:28:46,916 Kdo? 292 00:28:47,583 --> 00:28:49,083 Lidi, co tu uvízli. 293 00:28:49,583 --> 00:28:52,708 Ale ti s námi nejsou spojení, tak je to jedno. 294 00:28:54,250 --> 00:28:55,083 My... 295 00:28:55,541 --> 00:28:56,500 jsme spojení? 296 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Jasně. 297 00:28:57,791 --> 00:28:58,875 Protože mě znáš. 298 00:29:00,208 --> 00:29:01,666 Ne, neznám. 299 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 Nepamatuješ se? 300 00:29:03,416 --> 00:29:05,875 - Hele, nikdy jsme se nepotkali. Jsem... - Travis. 301 00:29:09,791 --> 00:29:12,000 - Jak znáš moje jméno? - Hledáš Becky. 302 00:29:12,583 --> 00:29:13,416 Ty... 303 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Ty znáš Becky? 304 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 Samozřejmě. 305 00:29:19,583 --> 00:29:21,750 Počkej, jak je to vůbec... Kdo sakra jsi? 306 00:29:22,083 --> 00:29:22,916 Tobin. 307 00:29:23,208 --> 00:29:24,041 Tobin? 308 00:29:26,041 --> 00:29:27,333 Vážně si nevzpomínáš? 309 00:29:29,041 --> 00:29:30,166 Víš, kde je? 310 00:29:33,333 --> 00:29:34,291 Víš to, že jo? 311 00:29:36,791 --> 00:29:37,833 Musíš mi to říct! 312 00:29:38,750 --> 00:29:39,625 Řekni mi to! 313 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 Kde je? 314 00:29:41,583 --> 00:29:43,083 Podívej se na mě! Kde je? 315 00:29:45,375 --> 00:29:46,541 Ukážu ti to. 316 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 - Ale... - Ale co? 317 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 - Určitě ji chceš vidět? - Ano! Prostě... 318 00:29:54,625 --> 00:29:55,458 Prosím. 319 00:29:56,166 --> 00:29:57,000 Tobine. 320 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 Dobře. 321 00:29:59,333 --> 00:30:01,666 Ale musíš se mě držet. 322 00:30:30,083 --> 00:30:30,916 Tam. 323 00:30:33,458 --> 00:30:34,291 Becky? 324 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 Becky? 325 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 Becky! 326 00:30:43,791 --> 00:30:45,500 Becky. Ne. 327 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Becky. 328 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 Ach, Becky. 329 00:30:50,000 --> 00:30:51,833 Pole nehýbe mrtvými věcmi. 330 00:30:53,208 --> 00:30:54,708 Proto je snazší je najít. 331 00:30:54,791 --> 00:30:57,000 Panebože. 332 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 Pomoc! 333 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 Tobine? 334 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Tobine! 335 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 No, nevidíme, čí auto... 336 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Haló? 337 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Nepřecházej cestu! 338 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 - Haló! - Tobine, pohlídej Freddyho. 339 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Hej! 340 00:33:02,041 --> 00:33:04,000 Hej! Uvízl jsem tu! 341 00:33:04,708 --> 00:33:05,625 Pomoc! 342 00:33:06,458 --> 00:33:07,291 Pomoc! 343 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Haló? Je tam někdo? 344 00:33:11,458 --> 00:33:12,291 Tobine? 345 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobine, to jsi ty? 346 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 Tobine, to jsem já, Travis. 347 00:33:18,875 --> 00:33:21,208 Co, teď už si mě nepamatuješ? 348 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Slyšelas ho, mami? 349 00:33:25,000 --> 00:33:26,666 Co? Kde, zlato? 350 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 V trávě. 351 00:33:28,916 --> 00:33:30,083 Zná moje jméno. 352 00:33:31,208 --> 00:33:32,416 - Určitě? - Tobine? 353 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 - Klid, Freddy. Zůstaň. - Kde jsi? Pomoc! 354 00:33:36,333 --> 00:33:38,875 Uzavřeme to příští týden, až se vrátím, ano? 355 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 Cože? 356 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 - Ne, to vám říkám. - Freddy! 357 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 Ne že vycouváte ze smlouvy. Neplatíte moc. 358 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 - Rossi! - Jen chvilku. 359 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 Freddy! 360 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, zůstaň tady. Nechoď tam, je to soukromý pozemek. 361 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 Šel za Freddym. 362 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 Toby! 363 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 Tobine! 364 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Kde jsi, Toby? 365 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 - Tobine! - Freddy! 366 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Toby, nech Freddyho. Vrať se za námi. 367 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Tobine, kde jsi, zlato? 368 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Toby! 369 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 Freddy! 370 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Freddy! 371 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Tobine! 372 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 Jestli jsi mimo trávu, nevracej se sem! 373 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Tobine, kde jsi? 374 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Tady jsem, mami. 375 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Tobine Humbolte, copak jsi matku neslyšel? Vrať se! 376 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 - Zlato, vidíš ho? Kde je? - Tady! 377 00:34:31,041 --> 00:34:33,541 - Asi je hned před námi. - Vy jste Tobinův táta? 378 00:34:33,625 --> 00:34:35,375 Jo. Kdo jste? Co se tu děje? 379 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 - Nechoďte sem! - Na to už je pozdě. 380 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 Tobine. 381 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Kde jsi, Tobine? 382 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Tobine. 383 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Zlato, bojím se. 384 00:34:47,000 --> 00:34:48,083 Je to jen pole. 385 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 Ale ten chlap je divnej. 386 00:34:50,208 --> 00:34:52,625 Toby, nechoď k tomu muži, ano? Nemluv s ním. 387 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Jestli ho uvidíš, uteč. 388 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 Bojím se, tati! 389 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Slyšels to? Museli jsme ho minout. 390 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 - Ne, zlato! - Tobine! 391 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 - Šel druhou stranou! - Tobine! 392 00:35:01,208 --> 00:35:02,041 Natalie! 393 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Počkej, Natalie! 394 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 Natalie! 395 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 Tobine? 396 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 Natalie! 397 00:35:20,041 --> 00:35:21,250 Toby! 398 00:35:22,791 --> 00:35:23,708 Natalie! 399 00:35:25,875 --> 00:35:26,708 Toby. 400 00:35:28,500 --> 00:35:29,333 Natalie. 401 00:35:33,333 --> 00:35:35,541 Dobře. Tak jo, Rossi. Dej se do kupy. 402 00:35:36,250 --> 00:35:38,583 Mysli pozitivně. Jen tak se odsud dostaneš. 403 00:35:39,125 --> 00:35:40,416 Dostane tě to odsud. 404 00:35:41,166 --> 00:35:43,500 „Jasná hlava dobře prodává. 405 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 Jasná hlava dobře prodává.“ Že? „Jasná hlava dobře prodává.“ 406 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Že? „Jasná hlava dobře prodává. 407 00:35:53,041 --> 00:35:54,000 Jasná hlava...“ 408 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Tobine. Do hajzlu. 409 00:35:59,250 --> 00:36:01,333 Kurva. Blbej kluk. 410 00:36:02,041 --> 00:36:03,166 To nemůže poslouchat? 411 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 Nemůžeš kurva poslouchat? 412 00:36:06,416 --> 00:36:09,750 A tvoje matka by se jednou mohla jako tvoje matka chovat a pohlídat tě. 413 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Tobine! 414 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 415 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 Pomoc! 416 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Pomoc! 417 00:37:59,000 --> 00:37:59,833 Haló? 418 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 Je tam někdo? 419 00:38:01,833 --> 00:38:03,000 Pomoc! 420 00:38:03,375 --> 00:38:05,833 - Ztratil jsem se. - Asi se mu něco stalo. 421 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 Snažím se dostat na cestu, ale nemůžu ji najít! 422 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Dobře. 423 00:38:11,000 --> 00:38:12,250 Vyvedeme ho. 424 00:38:14,500 --> 00:38:15,541 Je fakt vedro. 425 00:38:17,000 --> 00:38:19,875 Opatrně. Ať neuklouzneš. Pozor na ruku. 426 00:38:20,125 --> 00:38:21,875 Přeparkuju mimo cestu. 427 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 Pomoc! 428 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Kde jste? 429 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 Jdete? 430 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 „Znám já jednoho chlápka, 431 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 co vážně malýho má ptáka. 432 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 Viagry má ale dost, své dívce pro radost: pokaždý ji na to zláká.“ 433 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 To je kouzelný. 434 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 Hledáte mě vůbec? Bojím se! 435 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Ano. Vydrž. 436 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 Becky! Mluv dál, Becky. 437 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 - „Znám já jednu holku... - Becky? 438 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 co spolkla zvláštní pilulku. 439 00:39:41,125 --> 00:39:43,625 Kundu jí utrhla, do Miami vyvrhla...“ 440 00:39:43,708 --> 00:39:45,916 - Přestaň. Musel jsem tě obejít. - Becky? 441 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 Becky! 442 00:39:48,791 --> 00:39:50,000 Cale? Jsi tu? 443 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 Haló? 444 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 Je tam ještě někdo? 445 00:39:54,958 --> 00:39:56,750 Becky, to jsem já, Travis! 446 00:39:58,125 --> 00:39:59,041 Travisi? 447 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Jsem tady! 448 00:40:00,958 --> 00:40:01,958 Taky tu jsem! 449 00:40:02,375 --> 00:40:03,208 Cože? 450 00:40:04,666 --> 00:40:06,250 Jak ses sem sakra dostal? 451 00:40:06,333 --> 00:40:07,625 Nevím, ale jsem tu. 452 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 Proč? Proč tu kurva jsi? 453 00:40:12,000 --> 00:40:13,375 Hledám vás dva. 454 00:40:13,458 --> 00:40:15,833 Ale jak ses sem dostal dřív než my? 455 00:40:16,541 --> 00:40:18,916 Nevím. Je to jedno. 456 00:40:19,500 --> 00:40:20,375 Jsi tady. 457 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 Všichni tu jsme. 458 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 Je to jedno. 459 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Travisi? 460 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 To jsi ty? 461 00:40:28,250 --> 00:40:29,083 Tobine? 462 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Jsi v pořádku? 463 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 Našel jsem Freddyho. 464 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 - Je mrtvý. - Freddyho? 465 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 Někdo ho zabil. 466 00:40:37,708 --> 00:40:38,708 Kdo je Freddy? 467 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Můj pes. 468 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Má venku vnitřnosti. 469 00:40:42,833 --> 00:40:43,666 Tobine... 470 00:40:45,750 --> 00:40:47,000 ty jsi teď s Freddym? 471 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Jo. 472 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Dobře. 473 00:40:50,083 --> 00:40:51,916 Dobře, zůstaň na místě. 474 00:40:52,375 --> 00:40:53,458 Jo? Nehýbej se. 475 00:40:53,875 --> 00:40:55,083 Najdeme tě. 476 00:40:55,916 --> 00:40:56,833 Jo? Jen... 477 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 jen dál mluv. 478 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Slyšeli jste to? Becky? Cale? 479 00:41:01,250 --> 00:41:02,875 Jo, ale to jsme už zkusili. 480 00:41:03,208 --> 00:41:04,583 A nevyšlo to. 481 00:41:05,125 --> 00:41:06,500 No, tentokrát by mohlo. 482 00:41:07,000 --> 00:41:08,791 Běžte za Tobinovým hlasem, jo? 483 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobine? 484 00:41:10,041 --> 00:41:10,916 Začni mluvit! 485 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Tak jako Becky? 486 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Jo. 487 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 - Jo, přesně tak. - Dobře. 488 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 „Znám já jednoho chlápka, 489 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 co vážně malýho má ptáka? 490 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Viagry má ale dost...“ 491 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Nevím, jak je to dál. 492 00:41:30,666 --> 00:41:33,250 „Má nějakou dívku“ 493 00:41:33,916 --> 00:41:37,750 a tu pak zláká?“ 494 00:41:38,791 --> 00:41:40,250 Co je vůbec Viagra? 495 00:41:44,458 --> 00:41:45,375 Takový prášek. 496 00:41:46,250 --> 00:41:47,291 Ty jsi Travis? 497 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 A je to neslušná básnička, nic pro děti. 498 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Becky! 499 00:42:05,250 --> 00:42:06,583 Díkybohu, nic ti není. 500 00:42:07,833 --> 00:42:09,541 Bude to dobrý. 501 00:42:13,375 --> 00:42:14,708 Co se tu kurva děje? 502 00:42:15,916 --> 00:42:16,791 Pole... 503 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 nehýbe mrtvými věcmi. 504 00:42:19,625 --> 00:42:20,916 To nedává smysl. 505 00:42:21,291 --> 00:42:22,708 Ono tu něco smysl dává? 506 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 Tak nám znovu vysvětli, jak ses sem dostal. 507 00:42:26,541 --> 00:42:27,458 Jel jsem za vámi. 508 00:42:28,875 --> 00:42:31,291 Celou tu dobu jsi musel být přímo za námi. 509 00:42:31,541 --> 00:42:33,250 Ne. Přijel jsem pak. 510 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Kdy pak? 511 00:42:36,166 --> 00:42:37,000 Až když... 512 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 jste nedojeli do San Diega. 513 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Vyjeli jsme před dvěma dny. 514 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Ne. 515 00:42:45,500 --> 00:42:48,875 Ne, bylo to dýl. Spíš tak... dva měsíce. 516 00:42:50,208 --> 00:42:52,208 Teď to už vůbec nedává smysl. 517 00:42:52,666 --> 00:42:54,583 Hlavně se odsud musíme dostat. 518 00:42:54,666 --> 00:42:57,750 Ne, Becky už nemůže jen tak bloudit touhle Říší divů. 519 00:42:57,833 --> 00:42:59,916 - Potřebujem plán. - Nemůžem tu posedávat. 520 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 Jsi v pořádku? 521 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Jo, dobrý. 522 00:43:12,125 --> 00:43:13,791 - Musíme jít. - Jo. 523 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 Souhlasím. Půjdeme. 524 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 - Kterým směrem? - Nevím! 525 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Jakýmkoli. 526 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 Proč? Kvůli čemu? 527 00:43:20,708 --> 00:43:22,666 Protože tu nechci zůstat. 528 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Někdo nás sleduje. 529 00:43:25,750 --> 00:43:26,583 Cítím to. 530 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Dobře. 531 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 Tobine, 532 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 - vylez mi na ramena. - Dobře. 533 00:43:38,333 --> 00:43:39,208 Dobře. 534 00:43:40,250 --> 00:43:41,958 Vidíš kromě trávy ještě něco? 535 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 Ne. 536 00:43:43,333 --> 00:43:44,708 Jen trávu... 537 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 a další trávu. 538 00:43:49,208 --> 00:43:50,041 Počkej! 539 00:43:50,166 --> 00:43:51,083 Co? 540 00:43:51,166 --> 00:43:52,208 Asi něco vidím. 541 00:43:52,791 --> 00:43:54,375 Myslím, že je to budova. 542 00:43:55,416 --> 00:43:56,250 Ten kostel? 543 00:43:56,541 --> 00:43:57,958 Ne, nevím. 544 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 Je moc daleko. 545 00:44:00,625 --> 00:44:02,666 - Tak jo, kterým směrem je? - Tudy. 546 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Takže jsi u kostela viděl naše auto a nikomu nezavolal? 547 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 Ne, Cale. 548 00:44:20,166 --> 00:44:21,125 Pořád to vidíš? 549 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 Už jsme blíž. 550 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 Asi jsi nikomu neřekl, kam jedeš, co? 551 00:44:31,541 --> 00:44:32,375 Ne. 552 00:44:33,541 --> 00:44:34,875 Nic by to nezměnilo. 553 00:44:36,458 --> 00:44:37,916 Někdo nás přijde hledat. 554 00:44:38,750 --> 00:44:40,375 Vaši rodiče se hrozně bojí. 555 00:44:41,041 --> 00:44:43,583 Co asi udělají? Podle mě nikdo nepřijede. 556 00:44:44,583 --> 00:44:45,500 Tys přijel. 557 00:44:48,375 --> 00:44:49,250 Jo a... 558 00:44:50,416 --> 00:44:52,375 všichni si mysleli, že jsem magor. 559 00:44:57,083 --> 00:44:58,833 Už dlouho jsem se nepodívala. 560 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 Jsi v pořádku? 561 00:45:06,166 --> 00:45:07,250 Jo. Jen... 562 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 Kopnutí... 563 00:45:09,916 --> 00:45:10,750 Asi. 564 00:45:11,000 --> 00:45:12,250 Narodí se už brzy? 565 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 Ona? Až za tři měsíce. 566 00:45:16,166 --> 00:45:17,458 - „Ona“? - Jo. 567 00:45:18,125 --> 00:45:19,333 Nechtěla jsem čekat. 568 00:45:20,416 --> 00:45:22,166 Říkám jí Ginny. 569 00:45:22,458 --> 00:45:25,250 Aspoň prozatím. Po pratetě Virginii. 570 00:45:26,166 --> 00:45:27,041 Ginny. 571 00:45:27,958 --> 00:45:28,958 Nelíbí se ti to? 572 00:45:29,875 --> 00:45:31,375 To ne, jen... 573 00:45:33,000 --> 00:45:33,833 Pěkné jméno. 574 00:45:34,375 --> 00:45:35,250 Staromódní. 575 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Jo. Je čilá. 576 00:45:40,208 --> 00:45:41,291 Hodně se hýbe. 577 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Tady. 578 00:45:49,625 --> 00:45:50,458 Páni. 579 00:45:52,541 --> 00:45:53,666 Vážně je čilá. 580 00:45:54,500 --> 00:45:55,416 Jo. 581 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 Haló? 582 00:46:08,208 --> 00:46:10,541 Ať Cal neublíží Travisovi! 583 00:46:11,333 --> 00:46:13,791 Zůstaň s ním! Prostě s ním zůstaň. 584 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 Jinak budeme opakovat pořád tu samou chybu! 585 00:46:17,625 --> 00:46:19,041 Haló? Kdo je to? 586 00:46:20,791 --> 00:46:22,208 Haló? Co se to děje? 587 00:46:32,500 --> 00:46:33,541 Co to sakra bylo? 588 00:46:35,083 --> 00:46:36,666 Vážně musíme jít dál. 589 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Jo. 590 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Pomoc! 591 00:48:25,166 --> 00:48:26,166 Becky! 592 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 Becky? 593 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 Becky! 594 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck? 595 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 596 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 - Becky! - Vzbuď se! 597 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 - Stranou! - Tak... hej! 598 00:48:40,125 --> 00:48:42,041 Hej! Počkej! 599 00:48:51,958 --> 00:48:53,458 - Ne. - Pojď sem. 600 00:48:53,625 --> 00:48:54,500 To nic. 601 00:48:54,625 --> 00:48:56,041 - Tati! - Toby! Díkybohu. 602 00:48:56,125 --> 00:48:57,125 Díkybohu, Toby. 603 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 - Miminko se hýbe. - Jsi v pohodě? 604 00:49:02,333 --> 00:49:05,458 To asi jen ten její stav a menší úžeh. To je celé. 605 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 Bude v pořádku. 606 00:49:07,833 --> 00:49:08,666 A my taky. 607 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Jste Ross. Tobinův táta. 608 00:49:11,791 --> 00:49:12,625 Jo. 609 00:49:13,083 --> 00:49:14,791 Neboj. Někde je tu i máma. 610 00:49:15,291 --> 00:49:17,125 Najdeme jí a pak odejdeme. 611 00:49:17,833 --> 00:49:18,666 My všichni. 612 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 Znáte cestu ven? 613 00:49:20,666 --> 00:49:23,875 Jo, dostal jsem se na silnici, ale bez rodiny neodejdu. 614 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Jak? 615 00:49:26,958 --> 00:49:29,250 No, snadný to nebylo. To vám teda povím. 616 00:49:29,583 --> 00:49:31,791 - Kam míříte? - K té budově. 617 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 - Budově? - Už tam skoro jsme. 618 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Jo. 619 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Pojď sem. 620 00:49:37,708 --> 00:49:39,500 Tak jo. Šup na ramena, Tobine. 621 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 Zmizela. 622 00:49:52,041 --> 00:49:53,791 Tak to tady chodí. 623 00:49:54,666 --> 00:49:56,833 Ale já cestu znám, jestli máte zájem. 624 00:50:51,458 --> 00:50:52,750 To je CCR? 625 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 Původně lidová píseň. 626 00:50:57,958 --> 00:50:59,708 Budu hádat. Zpíváte v kapele? 627 00:51:01,000 --> 00:51:03,500 Jste čtyři a hrajete každý týden v hospodě? 628 00:51:03,833 --> 00:51:04,666 Tak nějak. 629 00:51:05,750 --> 00:51:08,625 Mám na lidi dobrý odhad. Ve svém poli působnosti musím. 630 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 Haha, pole! 631 00:51:12,500 --> 00:51:13,916 Jo, dělám v realitce. 632 00:51:15,041 --> 00:51:17,583 Byli jsme s rodinou na menší dovolené. 633 00:51:19,000 --> 00:51:20,875 Bylo to fajn, než jsme narazili na vás. 634 00:51:22,958 --> 00:51:25,500 - Chtěl jsem vás varovat. - Jen vás škádlím. 635 00:51:29,208 --> 00:51:32,166 Vím, že to není vaše vina. Spikl se proti nám osud. 636 00:51:33,125 --> 00:51:34,458 Není to tak vždy? 637 00:51:35,875 --> 00:51:37,708 Popravdě, než jsem tu skončil, 638 00:51:37,791 --> 00:51:39,875 než jsem začal dělat v realitce, 639 00:51:40,708 --> 00:51:42,416 hrál jsem skvěle na kytaru... 640 00:51:43,458 --> 00:51:44,541 v církevní kapele. 641 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Jo. 642 00:51:46,291 --> 00:51:49,958 Já, můj Gibson a Ježíš jsme mohli pokořit svět. 643 00:51:52,000 --> 00:51:54,750 Ale oženil jsem se, měli jsme dítě a... 644 00:51:55,541 --> 00:51:56,958 No, byly to skvělý časy. 645 00:51:57,416 --> 00:52:00,875 Ale tomuhle se to nevyrovná. 646 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Co to sakra je? 647 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 Podívejte se sami. 648 00:52:23,458 --> 00:52:24,791 Je tu něco vytesané. 649 00:52:26,291 --> 00:52:27,666 Vypadá to vážně staře. 650 00:52:28,000 --> 00:52:28,875 To udělali indiáni? 651 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Určitě to tu bylo dřív, 652 00:52:31,291 --> 00:52:34,000 než Kiowové lovili v oblasti Osage Cuestas. 653 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Starší než hory. 654 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Nejspíš tu byl předtím, než přišly ledovce a odsud odnesly hory. 655 00:52:43,083 --> 00:52:47,041 Víte snad, že jsme uprostřed celých Spojených států. 656 00:52:48,958 --> 00:52:50,750 Přímo uprostřed kontinentu. 657 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Vlastně bych se vsadil, že je ten kámen... 658 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 uprostřed středu. 659 00:52:58,583 --> 00:53:00,750 Nepřišli jsme sem za památkama. 660 00:53:02,041 --> 00:53:03,833 Měl jste nám ukázat cestu ven. 661 00:53:05,250 --> 00:53:07,125 Ale to jsem udělal, drahá. 662 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 Stačí se podívat. 663 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 To je jako... mapa nebo co? 664 00:53:25,458 --> 00:53:27,708 Polož na kámen ruku a budeš vědět. 665 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 Co tím myslíte? 666 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 Přestaň! 667 00:53:48,000 --> 00:53:49,333 - Nat? - Mami! 668 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 Pojď sem. 669 00:53:51,833 --> 00:53:52,916 Hledal jsem tě všude. 670 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 - Díkybohu, že ti nic není. - Ne. 671 00:53:56,458 --> 00:53:57,458 Nech nás být! 672 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Ať už vám řekl cokoli, ať vám napovídal cokoli, jsou to lži! 673 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 Co? O čem to mluvíš? 674 00:54:05,875 --> 00:54:06,833 Ty víš. 675 00:54:07,458 --> 00:54:10,458 Záleží mi jen na tom, že jsme konečně zase spolu. 676 00:54:10,875 --> 00:54:12,416 Všechno bude v pořádku, zlato. 677 00:54:14,416 --> 00:54:15,375 Tak co je? 678 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 Copak je, zlato? 679 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 Viděla jsem... 680 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 Viděla jsem ji. 681 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Byla... 682 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 Byla... 683 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 Byla... 684 00:54:29,375 --> 00:54:30,416 Byla co? 685 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Co byla? Řekni to. 686 00:54:35,458 --> 00:54:36,291 Nebyla... 687 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 Nebyla naživu. 688 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 Viděla jsem ji předtím na zemi. 689 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 Jsem si tím jistá. 690 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 Určitě jsem ji viděla. 691 00:54:46,083 --> 00:54:46,916 Toby... 692 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Maminka je teď trochu zmatená. 693 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Moc zmatená. 694 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Několik dní nejedla ani nepila. 695 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 Nejsem zmatená. 696 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 Viděla jsem ji. Viděla jsem ji a tebe... 697 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Ty jsi... 698 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 Chtěl jsi... 699 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 Chtěl jsem co? 700 00:55:06,916 --> 00:55:08,166 Chtěl ji mi ublížit. 701 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 Ublížit ti? 702 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 Proč si to myslíš? Jsme v tom všichni společně. 703 00:55:14,375 --> 00:55:15,625 Jsme teď jako rodina. 704 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 Že, Travisi? Že jsme přátelé? 705 00:55:39,541 --> 00:55:40,375 Musíme jít. 706 00:55:41,375 --> 00:55:42,250 Musíme jít. 707 00:55:44,416 --> 00:55:46,083 Díky za pomoc, pane, ale... 708 00:55:47,416 --> 00:55:49,041 Teď už to asi zkusíme sami. 709 00:55:51,333 --> 00:55:52,458 Chcete jít s námi? 710 00:55:54,833 --> 00:55:56,916 Ne, jen počkejte. Vyslechněte mě. 711 00:55:58,708 --> 00:55:59,541 Tahle skála... 712 00:56:00,250 --> 00:56:02,250 až se jí dotknete, budete vědět. 713 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 Je to... síla! 714 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Nic lepšího neznám. 715 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 Je to jako přijmout hostii. 716 00:56:08,625 --> 00:56:11,333 Zní to jako rouhání, ale je to pravda. 717 00:56:11,666 --> 00:56:13,416 Myslíte, že je to jen náhoda? 718 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Když je někdo zaveden do trávy, má to důvod. 719 00:56:15,791 --> 00:56:18,541 Jsme tu, protože musíme něco vyřešit. 720 00:56:19,333 --> 00:56:21,625 A tahle skála ve své moudrosti 721 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 svedla naše dvě rodiny dohromady, abychom to vyřešili. 722 00:56:24,708 --> 00:56:26,416 Chce od vás jen trochu víry. 723 00:56:27,666 --> 00:56:32,291 Položte na ni pět prstíků a spasí vás! 724 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Vaše hříchy, poklesky, výčitky, to všechno zmizí 725 00:56:37,708 --> 00:56:39,958 a svět se vám otevře. 726 00:56:40,416 --> 00:56:42,125 Je to krásná věc. 727 00:56:43,041 --> 00:56:44,291 Musíte mi věřit. 728 00:56:49,250 --> 00:56:50,666 Měl byste ji nechat jít. 729 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 Nebo co? 730 00:57:04,625 --> 00:57:06,041 Hele, nejste ve výhodě. 731 00:57:06,791 --> 00:57:07,791 To mi vyhrožuješ? 732 00:57:09,708 --> 00:57:10,958 Jsou to snadné počty. 733 00:57:11,333 --> 00:57:15,708 Jestli myslíš, že jsem vás přemlouval, protože jsem se druhého způsobu bál, 734 00:57:16,666 --> 00:57:18,208 no, to se mýlíš. 735 00:57:18,625 --> 00:57:20,666 Lepší je přijít ke skále sám. 736 00:57:21,125 --> 00:57:23,208 Otevřete jí své srdce. Tak jako já. 737 00:57:25,583 --> 00:57:26,791 Ale fakt by mě zajímalo... 738 00:57:28,250 --> 00:57:29,708 jak ses sem dostala ty? 739 00:57:30,625 --> 00:57:33,916 Protože skála by ti nedovolila nás najít, kdyby to nechtěla. 740 00:57:35,833 --> 00:57:37,583 Ale možná nejde o tebe. 741 00:57:42,125 --> 00:57:43,000 Jasně. 742 00:57:44,166 --> 00:57:45,083 Chápu. 743 00:57:47,166 --> 00:57:48,291 Jde o mě. 744 00:57:57,291 --> 00:57:58,666 Chcete tvrdý prodej? 745 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Jo. 746 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Jasně, proč ne. 747 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 Travisi! Ne! 748 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 - Ne! - Běžte! 749 00:58:08,958 --> 00:58:10,583 - Ne! - Běžte! 750 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 Travisi! 751 00:58:15,875 --> 00:58:18,833 Přestaň! 752 00:58:20,166 --> 00:58:21,875 - Cale! - Ne. Pojď se... 753 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Pomoz mu, Cale! 754 00:58:23,708 --> 00:58:25,291 - Prosím! - Já nelžu. 755 00:58:26,416 --> 00:58:29,833 Až se té skály dotkneš, budeš vědět všechno, co vím já. 756 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Všechno, co ví tráva. I to, jak odejít. 757 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Ale to pak už chtít nebudeš. 758 00:58:38,333 --> 00:58:40,000 Tobine! Uteč! 759 00:58:43,416 --> 00:58:44,250 Mami! 760 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 Ne! 761 00:58:47,375 --> 00:58:49,875 Mami! 762 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 Ne. 763 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 Neboj se, synu. 764 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 - Je to jen maso. - Mami! 765 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 A všechno maso je tráva. 766 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 Mami! 767 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 Ne! 768 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 Mami! 769 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Běžte! 770 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Šetřete si dech, děti. 771 00:59:31,625 --> 00:59:33,583 Spáse neuniknete. 772 00:59:36,833 --> 00:59:38,833 Má pravdu, víte? Kam půjdeme? 773 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 774 00:59:42,416 --> 00:59:43,250 Jdeme! 775 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Pojďte! Rychle! 776 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 Cale! 777 01:00:17,750 --> 01:00:18,791 Co budeme dělat? 778 01:00:19,333 --> 01:00:21,250 Najde nás. Určitě nás najde. 779 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Poslouchej. Napřed mě musíš chytit za ruku, jo? 780 01:00:24,958 --> 01:00:26,791 - Neboj, Tobine. - Táta má pravdu. 781 01:00:27,541 --> 01:00:28,500 Jsme tráva. 782 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Umíráme a vracíme se. 783 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 - Jako Freddy. - Jedna, dva... 784 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Tady. 785 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 Pojď sem. 786 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 - Jsi v pořádku? - Jsem v pohodě. 787 01:00:47,833 --> 01:00:50,458 - Nevěděl jsem, co dělat. - Tos teda nevěděl. 788 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Nebýt tebe, tak se nám to celý nestane. 789 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Nic nevyřešíte, když se budete vinit navzájem. 790 01:00:57,791 --> 01:01:00,791 Vyřešit to zřejmě vůbec nejde. 791 01:01:01,416 --> 01:01:03,166 Jestli se máme motat v kruhu, 792 01:01:03,250 --> 01:01:05,583 asi by měl někdo říct, co víme všichni. 793 01:01:06,083 --> 01:01:07,458 Není to tak jednoduchý. 794 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 To zapomínáš na to, že tě úplně opustil? 795 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 Že tě odkopl? 796 01:01:11,958 --> 01:01:14,250 Že chtěl, abys potratila vlastní dítě? 797 01:01:18,541 --> 01:01:19,375 Becky... 798 01:01:20,208 --> 01:01:21,041 Omlouvám se. 799 01:01:23,458 --> 01:01:24,916 - Chtěl jsem jen... - Co? 800 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Dávat na mě pozor? 801 01:01:28,541 --> 01:01:29,541 Ochránit mě? 802 01:01:30,166 --> 01:01:31,166 Potřebuju jídlo. 803 01:01:31,458 --> 01:01:33,541 Potřebuju vodu. Mít kde spát. 804 01:01:34,166 --> 01:01:36,750 Ale nepotřebuju víc bratrský lásky. 805 01:01:39,125 --> 01:01:39,958 Ne. 806 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Cal má pravdu. 807 01:01:41,833 --> 01:01:42,833 Byl jsem vůl. 808 01:01:43,958 --> 01:01:45,166 A udělal jsem chybu. 809 01:01:45,916 --> 01:01:46,791 Velkou. 810 01:01:48,208 --> 01:01:50,333 Ale rád mě nemáš z jiného důvodu. 811 01:01:51,000 --> 01:01:51,916 Že, Cale? 812 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 Je to dobrý začátek. 813 01:01:54,291 --> 01:01:57,250 Ne, je to dobrá výmluva, ale ne skutečný důvod. 814 01:01:57,625 --> 01:02:00,125 Proto jsi mě neměl rád už před tím dítětem. 815 01:02:00,291 --> 01:02:03,875 Popravdě by sis mě nikdy neoblíbil, 816 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 protože pro tvoji sestřičku není nikdo dost dobrej. 817 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Někdo s maturitou by ušel. 818 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 Nejsem takovej fušer, jak si myslíš! 819 01:02:11,333 --> 01:02:14,666 Ne, to ne. Jsi úplná rocková hvězda. 820 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 Všechno jsi obětoval tý směšný dětinský představě 821 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 a všichni kvůli tomu teď trpíme. 822 01:02:20,458 --> 01:02:21,416 Ty hrdino. 823 01:02:21,625 --> 01:02:23,208 Děláš sestřičce manžílka? 824 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 To je po šukání to nejlepší. A právě to doopravdy chceš, co? 825 01:02:27,125 --> 01:02:28,208 Nechte toho! 826 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 Přestaňte! 827 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 Přestaňte! 828 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Otevřete! 829 01:02:37,125 --> 01:02:38,083 Pojďte, tudy! 830 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 Za dveřmi je spása! 831 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Pojďte. 832 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Rychle. 833 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 Hele. 834 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 Není ti nic? 835 01:03:01,291 --> 01:03:02,166 Pojďte, honem! 836 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 - Zavři! - Jo. 837 01:03:07,958 --> 01:03:08,791 Dobře. 838 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 Na to by potřeboval aspoň kladivo. 839 01:03:11,291 --> 01:03:12,708 No nevím. 840 01:03:15,166 --> 01:03:16,666 Co teď? Nemáme kudy odejít! 841 01:03:16,750 --> 01:03:20,083 Ne, poslouchejte. Když jsem přijel, viděl jsem tu budovu z cesty. 842 01:03:20,375 --> 01:03:21,291 My taky. 843 01:03:21,875 --> 01:03:23,916 Jo. Ten kostel je na druhé straně. 844 01:03:25,583 --> 01:03:26,416 Dobře. 845 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 Jsi v pořádku? 846 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Jo, dobrý. 847 01:03:33,833 --> 01:03:35,708 Bože, tamhle je. 848 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Je to blízko. 849 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Ale jestli se vrátíme do trávy, budeme zase na začátku. 850 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 Freddy? 851 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Ten zasranej pes mě děsí. 852 01:03:55,916 --> 01:03:56,833 Kam zmizel? 853 01:04:13,083 --> 01:04:14,708 Tamhle je, na cestě. 854 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 Díra. 855 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 Je tu díra. 856 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 Myslíš, že je to cesta ven? 857 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Možná. Ale ještě tam nejsme... 858 01:04:49,666 --> 01:04:50,666 Tobine. 859 01:04:54,833 --> 01:04:55,750 Tobine, já... 860 01:05:03,625 --> 01:05:05,083 Becky, musíme vypadnout. 861 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 Kde je Travis? 862 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 Už jde. 863 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Díry jsou všude, Calvine, chlapče. 864 01:05:20,666 --> 01:05:21,791 Život je jich plný! 865 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobine, vrať se! 866 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 - Travisi! - Beck, musíme jít dál! 867 01:05:30,625 --> 01:05:33,666 - Nemůžem ho tu nechat! - Vrátím se pro něj, ale ty musíš pryč! 868 01:05:33,875 --> 01:05:35,958 Našel jsem cestu. Tamhle. 869 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travisi! 870 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 - Jsme blízko! - Travisi! 871 01:05:39,250 --> 01:05:40,291 Beck, jsem tvůj bratr 872 01:05:40,375 --> 01:05:43,333 a říkám ti, abys na toho hajzla teď zapomněla. 873 01:05:49,625 --> 01:05:50,750 Udělal jsi něco? 874 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Beck. 875 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 Mám tě rád. 876 01:05:55,875 --> 01:05:57,166 - Nech mě. - Beck. 877 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 Ne, počkej. 878 01:05:58,708 --> 01:05:59,708 Počkej, Beck. 879 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Prosím, Beck. 880 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Prosím, Beck. Počkej. 881 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Myslel sis, že když se odsud dostanete, přijdeš o sestru. 882 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 Že ji to dítě sblíží s Travisem a na tebe zapomenout. 883 01:06:10,500 --> 01:06:12,208 To je nejspíš pravdu. 884 01:06:12,458 --> 01:06:14,625 Tvoje chyba je, že si myslíš, že můžeš odejít. 885 01:06:29,666 --> 01:06:31,333 Jsem ohromen. Jo. 886 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Kdysi jsem patřil mezi nejlepší běžce. 887 01:06:34,875 --> 01:06:36,125 A hrál jsem i basket. 888 01:06:37,791 --> 01:06:39,750 Já vím. 889 01:06:40,625 --> 01:06:44,333 Myslíš si, že kdybys místo doprava zahnul doleva, 890 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 mohl jsi mi utéct. 891 01:06:45,875 --> 01:06:47,000 Ale šel jsi doleva 892 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 a zatočil doprava. 893 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 A pořád jsi utíkal a vůbec nezahnul. 894 01:06:52,833 --> 01:06:53,708 Ale tady, 895 01:06:54,333 --> 01:06:57,416 v zahradě křížících se cest, 896 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 ses nerozhodl jednou. 897 01:07:01,166 --> 01:07:02,500 Rozhodl ses mnohokrát. 898 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 A vždy tě to přivede ke mně. 899 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 Travisi? 900 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Travisi! 901 01:07:43,208 --> 01:07:44,041 Becky? 902 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Becky? 903 01:07:59,500 --> 01:08:00,333 Becky? 904 01:08:04,208 --> 01:08:05,041 Becky? 905 01:08:13,166 --> 01:08:14,041 Becky? 906 01:08:15,041 --> 01:08:15,958 Travisi? 907 01:08:16,875 --> 01:08:17,708 Jsi v pořádku? 908 01:08:20,500 --> 01:08:21,500 Bojím se. 909 01:08:23,166 --> 01:08:24,541 Kde jsi, Travisi? 910 01:08:26,708 --> 01:08:27,833 Co se stalo? 911 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Tvůj bratr... 912 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Asi tě má trochu moc rád. 913 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 Ale není to jeho vina. 914 01:08:40,333 --> 01:08:41,250 Můžu za to já. 915 01:08:44,083 --> 01:08:46,416 Mohli jsme být spolu, ale já to pokazil. 916 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Ať se stane cokoli, 917 01:08:50,583 --> 01:08:51,791 chci, abys věděla... 918 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Jsem rád, že jsi mě neposlechla. 919 01:08:56,750 --> 01:08:58,166 Jsem rád, že sis Ginny nechala. 920 01:09:04,791 --> 01:09:05,666 Becky? 921 01:09:10,708 --> 01:09:11,541 Něco... 922 01:09:16,291 --> 01:09:18,291 Něco jsem ti neřekla. 923 01:09:22,916 --> 01:09:24,333 Chtěla jsem se jí vzdát. 924 01:09:25,708 --> 01:09:26,875 Bála jsem se. 925 01:09:29,791 --> 01:09:31,625 Nebyla jsem připravená být máma. 926 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 Proto jsme jeli do San Diega. 927 01:09:38,625 --> 01:09:39,833 Je tam jedna rodina. 928 01:09:40,750 --> 01:09:42,041 Teď už to nechceš? 929 01:09:44,250 --> 01:09:45,875 A není to jedno? 930 01:09:47,500 --> 01:09:48,625 Dostaneme se odsud. 931 01:09:49,541 --> 01:09:51,791 Najdu cestu. Naše dítě si zaslouží žít. 932 01:09:54,125 --> 01:09:55,333 Je silná. 933 01:09:58,041 --> 01:09:59,208 Cítím, jak kope. 934 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 Kéž bych se mohl dotknout tvojí ruky. 935 01:10:05,250 --> 01:10:06,291 Tady je. 936 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 - Becky. - Běz ode mě! 937 01:10:18,000 --> 01:10:19,166 Co se děje, Becky? 938 01:10:23,416 --> 01:10:26,791 Vtipné, tady jsem se poprvé porval s Natalie. 939 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Chtěl jsem ji přivést na správnou cestu, ale neposlouchala. 940 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 No tak. 941 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 Chceš se dotknout té skály, drahá? 942 01:10:43,333 --> 01:10:44,791 Chceš na ní ležet nahá? 943 01:10:45,791 --> 01:10:47,291 Chceš mě v sobě cítit? 944 01:10:48,458 --> 01:10:54,916 Pod pěticípými hvězdami, když bude tráva zpívat naše jména? 945 01:10:58,041 --> 01:10:59,208 Úplná poezie, že? 946 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Krev je fajn, 947 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 ale pro takovou starou žíznivou skálu jsou slzy lepší. 948 01:11:12,416 --> 01:11:13,791 Ale musí to být rychlé. 949 01:11:14,416 --> 01:11:16,333 Nechci to dělat před dítětem. 950 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 Ne! 951 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 Ne! 952 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 Ne! 953 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travisi! 954 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Travisi! 955 01:14:25,791 --> 01:14:26,666 Haló? 956 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Poslouchej. 957 01:14:30,333 --> 01:14:32,791 Ať Cal neublíží Travisovi! 958 01:14:35,208 --> 01:14:36,250 Zůstaň s ním! 959 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Prostě s ním zůstaň! 960 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 Jinak budeme opakovat pořád tu samou chybu! 961 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 Haló? Kdo je to? 962 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 Haló? Co se děje? 963 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Ne. 964 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 Miminko. 965 01:16:59,166 --> 01:17:00,125 Miminko. 966 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 Miminko. 967 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 To nic. 968 01:17:04,333 --> 01:17:05,750 Na, na, na, na. 969 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 Ne, ne tak rychle. Nechci, aby ti bylo blbě. 970 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 - Můžu se na ni podívat. - To nic. 971 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 Mám ji. 972 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Je tady. 973 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 Už přichází. 974 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Není skvělá? 975 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Je krásná a zdravá. 976 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 No nejsi Panenka Marie? 977 01:17:33,833 --> 01:17:36,833 Myslíš, že přijdou tři králové? 978 01:17:38,750 --> 01:17:40,583 Jaké dárky nám asi nesou? 979 01:17:56,375 --> 01:17:59,625 „Znám já jednoho farmáře, 980 01:18:00,041 --> 01:18:03,458 co semena snědl na jaře. 981 01:18:05,500 --> 01:18:08,125 A tak mu plevele 982 01:18:09,458 --> 01:18:11,375 vyrostly z prdele: 983 01:18:11,875 --> 01:18:14,166 a z fleku... 984 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 by mohl dělat koulaře.“ 985 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Cale... 986 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Co je to? 987 01:18:31,250 --> 01:18:32,083 Co to jím? 988 01:18:32,458 --> 01:18:33,333 Trávu. 989 01:18:33,916 --> 01:18:35,125 Jen trávu. 990 01:18:37,291 --> 01:18:39,458 A semínka a tak. 991 01:18:43,291 --> 01:18:44,666 Krávy to dělají pořád. 992 01:18:54,041 --> 01:18:55,041 Tady máš další. 993 01:18:56,083 --> 01:18:57,333 Prospěje ti to. 994 01:18:58,166 --> 01:18:59,708 Je to dobré pro tvou duši. 995 01:19:10,083 --> 01:19:11,875 Páni. Snědla jsi to všechno. 996 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Jo. 997 01:19:14,916 --> 01:19:15,958 Hodná holka. 998 01:19:16,583 --> 01:19:17,500 Chutná to jako... 999 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 Jako co? 1000 01:19:24,083 --> 01:19:24,916 Jako... 1001 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 Jako? 1002 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 Ty? 1003 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 Becky! 1004 01:19:44,125 --> 01:19:45,000 Becky! 1005 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Becky? 1006 01:20:14,791 --> 01:20:15,625 Miminko. 1007 01:20:18,291 --> 01:20:19,125 Miminko. 1008 01:20:27,583 --> 01:20:28,625 Ale ne. 1009 01:20:39,458 --> 01:20:40,291 Prosím. 1010 01:20:42,708 --> 01:20:43,708 Prosím, ne. 1011 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 Táta to miminko zabil. 1012 01:20:48,166 --> 01:20:49,166 Vím to. 1013 01:20:52,416 --> 01:20:53,458 Našel jsem Cala. 1014 01:20:55,541 --> 01:20:56,625 Zabil i jeho. 1015 01:20:58,791 --> 01:21:00,291 Nikdy to neskončí. 1016 01:21:01,458 --> 01:21:03,666 Bude nás pořád zabíjet... 1017 01:21:04,291 --> 01:21:05,125 znovu... 1018 01:21:05,708 --> 01:21:06,875 a znovu. 1019 01:21:09,041 --> 01:21:10,750 A nikdy to nepřestane. 1020 01:21:16,750 --> 01:21:19,125 Nedovolím, aby ti ublížil. 1021 01:21:22,041 --> 01:21:23,916 Ale on nás teď sleduje. 1022 01:21:34,416 --> 01:21:35,666 Jsi tu, Rossi? 1023 01:21:38,833 --> 01:21:39,916 Proč se schováváš? 1024 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 Jestli nás chceš oddělat, 1025 01:21:45,000 --> 01:21:46,666 tak to prostě udělej! 1026 01:21:50,083 --> 01:21:50,958 Tady jsem! 1027 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 Vidíš? 1028 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 Čekám! 1029 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 Travisi! 1030 01:21:57,291 --> 01:21:59,125 Ne. Nevidím. 1031 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 Tvá drahá mi vzala oko. 1032 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 Ale víš ty co? 1033 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 Tady oči klamou. 1034 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 Lepší to bude bez něj. 1035 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 Tati! 1036 01:22:15,291 --> 01:22:17,250 Škoda, kluku. Líbil ses mi. 1037 01:22:17,458 --> 01:22:18,958 Viděl jsem se v tobě. 1038 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Ne, tati! 1039 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 Ne, tati. Ne! 1040 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 Jen jsem ti chtěl... 1041 01:22:41,500 --> 01:22:43,083 pomoct najít spásu. 1042 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Přestaň! 1043 01:22:47,625 --> 01:22:50,166 Bůh ví, že ty ji potřebuješ nejvíc. 1044 01:22:51,875 --> 01:22:52,875 Možná příště. 1045 01:22:58,666 --> 01:22:59,583 Travisi! 1046 01:23:01,791 --> 01:23:02,708 Připravený? 1047 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 Ne! 1048 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 Krásná, že? 1049 01:23:13,416 --> 01:23:15,208 - Ne! - Chce, aby ses jí dotkl. 1050 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 Pole to potřebuje. 1051 01:23:19,250 --> 01:23:20,208 Víc než déšť. 1052 01:23:21,375 --> 01:23:22,583 Je to tak snadné, synu. 1053 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Spása je tak velice snadná. 1054 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 Nevrátím se sem! 1055 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 A ty taky ne! 1056 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travisi, ne. 1057 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Ne. Ne! 1058 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 Ne! 1059 01:26:32,625 --> 01:26:33,875 Jestli se jí dotkneš, 1060 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 nikdy neodejdeš. 1061 01:27:34,458 --> 01:27:35,375 Travisi? 1062 01:27:43,291 --> 01:27:44,208 Pojď za mnou. 1063 01:28:14,291 --> 01:28:15,333 Neodejdu. 1064 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Ale ty... 1065 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 sem nepatříš. 1066 01:28:26,333 --> 01:28:27,666 Ani Becky sem nepatří. 1067 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 Nepouštěj je sem. 1068 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Nepouštěj je, Tobine. 1069 01:29:55,750 --> 01:29:56,875 Pomoc! 1070 01:29:58,000 --> 01:29:58,833 Haló? 1071 01:29:59,583 --> 01:30:00,666 Je tam někdo? 1072 01:30:01,208 --> 01:30:02,625 Pomoc! 1073 01:30:03,000 --> 01:30:04,166 Ztratil jsem se. 1074 01:30:05,291 --> 01:30:06,750 Asi má vážně potíže. 1075 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 Snažím se dostat na cestu, ale nemůžu ji najít! 1076 01:30:12,333 --> 01:30:13,166 Dobře. 1077 01:30:13,958 --> 01:30:14,875 Vyvedeme ho. 1078 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 Ne! Nechoďte tam! 1079 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 Počkejte! 1080 01:30:20,500 --> 01:30:21,333 Ne! 1081 01:30:22,625 --> 01:30:23,625 Nechoďte tam! 1082 01:30:23,958 --> 01:30:25,666 - Nechoď tam. Ne. - Bože. 1083 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Jsi v pořádku? 1084 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 Pomoc! 1085 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Nebyl to zrovna... 1086 01:30:29,458 --> 01:30:30,666 Neslyšeli jsme ho... 1087 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Pomoc! 1088 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Neposlouchejte ho. 1089 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Vraťte se do auta. Musíte jet. 1090 01:30:37,666 --> 01:30:39,833 - Kde máš rodiče? - To je jedno. Prosím. 1091 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 - Musíme jet. Nastupte si. - Dobře. 1092 01:30:42,625 --> 01:30:44,708 - Co budem dělat? - Nemůžu najít cestu ven! 1093 01:30:44,791 --> 01:30:46,458 Vážně mi přijde, že má potíže. 1094 01:30:46,541 --> 01:30:48,416 Ne! Ať tam nechodí! 1095 01:30:48,750 --> 01:30:52,083 Jestli tam vejde, nikdy se nedostane ven. 1096 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Prosím! 1097 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Prosím. 1098 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Tak jdete? 1099 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Pomoc! 1100 01:31:02,875 --> 01:31:04,791 - Odkud to máš? - Od Travise. 1101 01:31:08,125 --> 01:31:09,291 Počkej, Cale! 1102 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Hned se vrať! 1103 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 Hej! Neodcházejte! 1104 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Podívej. 1105 01:31:17,541 --> 01:31:19,291 Prý to má od Travise. 1106 01:31:19,750 --> 01:31:20,625 Travise? 1107 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 Pak vám to vysvětlím, slibuju. 1108 01:31:22,541 --> 01:31:24,666 Ale teď musíme jet. Prosím. 1109 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Hele. 1110 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Jsi v pořádku? 1111 01:31:29,208 --> 01:31:30,208 Musíme jet. 1112 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 A co ten kluk? 1113 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Slyšíte mě? 1114 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Kde jste? 1115 01:31:38,208 --> 01:31:40,875 Musíte mi pomoct se odsud dostat! 1116 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Je to nějaký divný. 1117 01:31:43,500 --> 01:31:44,458 Musíme odjet. 1118 01:31:46,958 --> 01:31:49,000 - Prosím. - Dobře, nastup si. 1119 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 Pomoc! 1120 01:31:59,000 --> 01:32:01,500 Prosím! Neodjíždějte! 1121 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 To nic. 1122 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 To bude dobrý. 1123 01:32:17,291 --> 01:32:19,166 - Počkej. - Co je? 1124 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Vezmeme ho do Topeky. 1125 01:32:23,375 --> 01:32:24,541 Na policajty. 1126 01:32:24,916 --> 01:32:26,750 - To se budeme vracet. - Já vím. 1127 01:32:28,041 --> 01:32:29,791 Říkali jsme, že pojedeme dál. 1128 01:32:31,583 --> 01:32:33,208 Neměla jsem vůbec odjíždět. 1129 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 Určitě? 1130 01:32:38,708 --> 01:32:40,250 Co ta rodina v San Diegu? 1131 01:32:45,375 --> 01:32:46,916 Teď už mám vlastní rodinu. 1132 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 NETFLIX UVÁDÍ 1133 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Překlad titulků: Pavlína Tajnerová