1
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
Cred că mi se face rău.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Vomiți? Vrei să opresc?
3
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Ia niște apă, bine?
4
00:02:30,875 --> 00:02:31,791
Ți-e bine?
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
N-ar fi trebuit să nu mai am grețuri?
6
00:02:42,041 --> 00:02:44,375
Fiecare femeie are alt organism, nu?
7
00:02:45,125 --> 00:02:47,625
Da? Ce știi tu despre organismul femeilor?
8
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
Nu destule.
9
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
Îți faci griji?
10
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Nu.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Mă gândeam doar.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
La ce?
13
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
La ce?
14
00:03:10,750 --> 00:03:12,458
Poate ar trebui să întoarcem.
15
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
- Mai avem jumătate până la San Diego.
- Știu.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Știu.
17
00:03:21,000 --> 00:03:21,833
Doar că...
18
00:03:25,333 --> 00:03:27,208
E greu să știu sigur.
19
00:03:29,458 --> 00:03:31,250
Tata poate crede că-s tâmpită.
20
00:03:34,083 --> 00:03:37,666
Beck, știu că nu-ți stă în fire
să te pui pe primul loc,
21
00:03:37,750 --> 00:03:41,000
dar acum nu cred că trebuie
să ții cont de mama și tata.
22
00:03:41,791 --> 00:03:45,416
Nici de sentimentele mele.
Nici măcar de ale copilului.
23
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
Bine? Te privește doar pe tine.
24
00:03:49,583 --> 00:03:50,416
Da.
25
00:03:51,041 --> 00:03:54,333
Mai timp de 2.500 de kilometri
să mă decid, nu?
26
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Așa e.
27
00:03:55,625 --> 00:03:57,458
- Să continuăm...
- Ajutor!
28
00:03:57,541 --> 00:03:59,833
- ...să lăsăm grijile.
- Ai auzit?
29
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Ce să aud?
30
00:04:03,875 --> 00:04:06,458
Ajutor!
31
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Ajutor!
32
00:04:12,083 --> 00:04:12,916
Alo!
33
00:04:13,791 --> 00:04:14,791
E cineva acolo?
34
00:04:18,916 --> 00:04:20,666
Ajutor!
35
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
M-am pierdut aici.
36
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Pare că are probleme.
37
00:04:26,583 --> 00:04:30,125
Am încercat să ajung la șosea,
dar n-o găsesc!
38
00:04:32,125 --> 00:04:34,791
Bine. Hai să-l scoatem de acolo.
39
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
E foarte cald.
40
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Vezi să nu aluneci în șanț.
41
00:04:41,708 --> 00:04:44,416
Ferește-ți mâna. Trag mașina din drum.
42
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Puștiule!
43
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Puștiule, mă auzi?
44
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Da!
45
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Ajută-mă!
46
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Sunt blocat aici de zile întregi!
47
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobin, nu mai striga!
48
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Nu mai striga, scumpule.
49
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Alo, ce se întâmplă?
50
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
Ne-am pierdut!
51
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Te rog, ajută-ne!
52
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Nu! Tobin, nu!
53
00:05:40,166 --> 00:05:42,583
E o femeie cu el. Se poartă ciudat.
54
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Unde sunteți?
55
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Veniți?
56
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Puștiule, ești lângă noi. Vezi șoseaua?
57
00:05:50,791 --> 00:05:53,750
Nu, nu văd nimic.
58
00:05:54,250 --> 00:05:55,333
E chiar acolo.
59
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Cal, așteaptă!
60
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Căpitanul Cal, în ajutor!
61
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Puștiule, venim!
62
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Unde ești?
63
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- Aici!
- Cal, așteaptă.
64
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
- Mergi mai încet!
- Tobin.
65
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Așa te cheamă, Tobin?
66
00:06:25,500 --> 00:06:28,083
- Da, hai repede!
- Urgențele.
67
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
- Rămâneți pe fir.
- Sunt obosit!
68
00:06:30,083 --> 00:06:30,916
- Alo?
- Ascultă.
69
00:06:31,000 --> 00:06:32,583
Comitatul Kiowa , 911.
70
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Tobin, ascultă-mă. Stai pe loc.
Venim să te luăm.
71
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Bună, sunt pe șoseaua 400.
72
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
Nu știu numele orașului,
dar e un copil pierdut în iarbă.
73
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Tobin!
74
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
M-am rătăcit!
75
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
Tobin!
76
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
La naiba!
77
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
Cal!
78
00:07:00,041 --> 00:07:00,916
Cal!
79
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
La naiba!
80
00:07:13,083 --> 00:07:13,958
Puștiule!
81
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Puștiule, unde ești?
82
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
Puștiule!
83
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
Becky!
84
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
- Becky!
- N-am nimic.
85
00:07:36,041 --> 00:07:38,833
Am pierdut-o pe tipa de la 911.
Telefonul tău merge?
86
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Nu. L-am lăsat în mașină.
87
00:07:44,291 --> 00:07:45,500
La fel și ochelarii.
88
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
Tobin!
89
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Vii?
90
00:07:49,791 --> 00:07:53,083
Te rog, mai vino. Nu te găsesc.
91
00:07:53,458 --> 00:07:56,625
Puștiule, parcă te duci în Nebraska.
Stai pe loc!
92
00:07:57,208 --> 00:08:00,708
Nu-mi pasă cât ești de speriat.
Nu mișca! Venim noi la tine.
93
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
Becky!
94
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Becky, unde naiba ești?
95
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Aici!
96
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
Cal!
97
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Ceva nu e în regulă.
Ar trebui să ne întoarcem la șosea.
98
00:08:15,833 --> 00:08:17,750
Ce facem cu puștiul și mama lui?
99
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Hai să mergem înapoi noi doi.
100
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Eu vorbesc și tu vino înapoi,
spre mine, bine?
101
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Da, bună idee.
102
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Începe să vorbești.
103
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
Despre ce vorbești când te pierzi în câmp?
104
00:08:33,875 --> 00:08:37,083
Turui mii de kilometri
și acum nu știi ce să zici?
105
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
„McSweeney era un bondoc,
106
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
ce și-a vărsat gin pe puțoc.
107
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
Ca să pară cult, a adăugat vermut,
108
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
și i-a dat amicei martini ad-hoc.”
109
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Minunat.
110
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Hei, mă căutați? Sunt speriat!
111
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Da, stai așa!
112
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Becky!
113
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Becky, mai vorbește.
114
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
„Odată, Jill a înghițit
115
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
O pilulă cu exploziv.
116
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
I-au găsit savarina în North Carolina...
117
00:09:10,916 --> 00:09:12,958
Stai! Am trecut de tine cumva.
118
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Cal, nu te mai prosti. Nu e amuzant.
119
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Becky!
120
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Da?
121
00:09:23,750 --> 00:09:25,666
Ai dreptate, ceva e putred aici.
122
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Hai să facem asta.
123
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
La trei, sărim amândoi cu mâinile în sus.
124
00:09:31,166 --> 00:09:32,041
Poți să sari?
125
00:09:32,333 --> 00:09:34,583
Da, normal. Ce crezi?
126
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Că o să naști la vară, asta cred.
127
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Cal, nu te mai îndepărta!
128
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
Nu m-am mișcat!
129
00:09:42,125 --> 00:09:45,500
Ba da. Sigur te-ai mișcat.
Și acum te miști.
130
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
Ba nu. Jur că nu.
131
00:09:48,416 --> 00:09:49,333
Bine, atunci...
132
00:09:49,875 --> 00:09:51,291
Lasă. Hai să facem asta.
133
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
Bine?
134
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- Ești gata?
- Da.
135
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
Unu, doi, trei!
136
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Ești aproape.
137
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Încă odată.
138
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
- Bine.
- Unu, doi, trei.
139
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
Ce aiurea! E foarte aiurea!
140
00:10:17,666 --> 00:10:18,541
Becky!
141
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
Becky!
142
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
- Becky!
- Aici!
143
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
Beck!
144
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Aici!
145
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Beck!
146
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
Aici!
147
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
148
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Cal, ești teafăr? Ce s-a întâmplat?
149
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Nimic.
150
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Am alunecat.
151
00:11:30,291 --> 00:11:32,208
Începe să mi se facă frică.
152
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
Ce ne facem?
153
00:11:34,583 --> 00:11:36,000
Vom ieși de aici.
154
00:11:36,708 --> 00:11:38,291
Să nu ne pierdem calmul.
155
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
- Și puștiul?
- Lasă puștiul.
156
00:11:42,333 --> 00:11:43,708
Acum e vorba de noi.
157
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Becky!
158
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Cal!
159
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
160
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Cal!
161
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Beck!
162
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Cal!
163
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Beck, stai unde ești. Nu te mișca.
164
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Nu mai striga.
165
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Vin eu la tine.
166
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
Becky!
167
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
Beck!
168
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Cal!
169
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
- Beck!
- Cal!
170
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Bună!
171
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
Te simți bine?
172
00:12:58,291 --> 00:13:01,000
- Beck, ești acolo?
- E un bărbat aici.
173
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
E-n ordine, Cal, sunt tatăl lui Tobin.
174
00:13:05,250 --> 00:13:06,250
De vrei să ieși,
175
00:13:07,000 --> 00:13:07,833
vino cu mine.
176
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Dacă puteai să ieși, de ce ești aici?
177
00:13:10,875 --> 00:13:14,541
Îmi caut băiatul și soția.
Și ei s-au rătăcit aici.
178
00:13:15,333 --> 00:13:18,125
Curând se întunecă.
Ar trebui să stăm la un loc.
179
00:13:22,375 --> 00:13:24,916
Înțeleg. Nu mă cunoști.
180
00:13:26,125 --> 00:13:28,791
Mă numesc Ross Humbolt.
Mă ocup de imobiliare.
181
00:13:29,333 --> 00:13:31,500
Din Poughkeepsie,
soția e Natalie, fiul, Tobin.
182
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, ce se întâmplă?
183
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
N-am nimic, Cal.
184
00:13:39,583 --> 00:13:40,791
Îl găsești pe frate-meu?
185
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Pe fratele tău, da, încerc.
186
00:13:42,833 --> 00:13:46,208
Dar nu va fi cale dreaptă.
Nimic nu merge așa, aici.
187
00:13:46,833 --> 00:13:50,958
Hai după mine, dar ține aproape.
Să nu mă pierzi din ochi, bine?
188
00:13:51,416 --> 00:13:52,250
Bine.
189
00:13:52,916 --> 00:13:54,541
Stai, Cal. Venim după tine.
190
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
191
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
Becky!
192
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Becky!
193
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
N-o s-o găsesc niciodată.
194
00:14:43,666 --> 00:14:44,916
Poți găsi lucruri.
195
00:14:46,375 --> 00:14:48,083
E mai ușor când sunt moarte.
196
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
Tobin?
197
00:14:55,000 --> 00:14:57,041
Câmpul nu mișcă lucrurile moarte.
198
00:15:05,875 --> 00:15:06,750
Tobin...
199
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
tu ne-ai ademenit aici?
200
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Poți să-mi spui.
201
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Bine?
202
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Nu mă supăr.
203
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Nu.
204
00:15:23,541 --> 00:15:25,083
Am auzit pe cineva țipând.
205
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
Un bărbat.
206
00:15:27,750 --> 00:15:29,041
Striga după ajutor.
207
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Așa am intrat aici.
208
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Așa merge treaba.
209
00:15:34,666 --> 00:15:36,250
De cât timp ești aici?
210
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Nu știu precis.
211
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Becky,
212
00:15:43,541 --> 00:15:44,583
sora ta,
213
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
va muri curând.
214
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
De unde știi că e sora mea?
215
00:16:03,958 --> 00:16:04,833
De la piatră.
216
00:16:05,541 --> 00:16:07,958
Piatra te învață să asculți iarba înaltă.
217
00:16:08,166 --> 00:16:09,791
Iarba înaltă știe tot.
218
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Atunci...
219
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
înseamnă că știi unde e.
220
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Da?
221
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
Pot să aflu și-ți zic.
222
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
Ba...
223
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
și mai bine.
224
00:16:27,416 --> 00:16:28,541
Îți pot arăta.
225
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
Vrei s-o vezi,
226
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
să vezi ce face?
227
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
Hai, vino după mine!
228
00:16:51,416 --> 00:16:52,541
În câte luni ești?
229
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
În șase.
230
00:16:58,500 --> 00:17:00,166
Mai știu când Natalie era gravidă.
231
00:17:02,125 --> 00:17:03,500
Eram tineri.
232
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Bucură-te!
233
00:17:05,291 --> 00:17:07,541
Bucură-te de copil, că trece repede.
234
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
Tatăl nu e în peisaj?
235
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Nu era pregătit.
236
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
El pierde.
237
00:17:23,416 --> 00:17:24,291
Știi,
238
00:17:25,041 --> 00:17:26,208
familia e totul.
239
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Dacă știu un lucru,
240
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
ăsta e sigur.
241
00:17:33,958 --> 00:17:37,500
Hai să mergem. Cu cât dăm de ei
mai repede, cu atât mai bine.
242
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Ross!
243
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
Alo!
244
00:18:08,000 --> 00:18:08,833
Alo!
245
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Cal!
246
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Ești pe-acolo?
247
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Cal!
248
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Cal!
249
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Tobin!
250
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Tobin, așteaptă!
251
00:18:37,250 --> 00:18:38,500
Hei, Tobin!
252
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Mai e puțin.
253
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Stai, Tobin. Așteaptă-mă!
254
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
- Tobin.
- Aici e.
255
00:18:45,833 --> 00:18:47,958
Așteaptă, te rog. Așteaptă-mă!
256
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Vai de mine!
257
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Vai, ce bine e!
258
00:19:08,833 --> 00:19:09,958
Hai, Cal. Încearcă.
259
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky.
260
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
Pleacă naibii!
261
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- Du-te!
- Scuze, Cal.
262
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
Prea târziu.
263
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
Becky!
264
00:20:25,000 --> 00:20:25,916
Stai!
265
00:20:26,250 --> 00:20:28,083
Așa n-ai s-o găsești niciodată.
266
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Becky!
267
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
268
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
Becky!
269
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
270
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
SERVICE-UL AUTO AL LUI ALEC
271
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
FUMATUL INTERZIS
272
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
Încerc să-i găsesc pe ei.
273
00:21:33,125 --> 00:21:34,083
I-ai văzut?
274
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...briză din sud și vremea s-a încălzit.
275
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
Vin schimbări, un front de aer rece
276
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
va ajunge în zonă spre dimineață.
277
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Înainte, la noapte vor fi nori.
278
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Umiditatea va crește puțin,
279
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
și asta pregătește terenul
pentru ploi răzlețe, probabil,
280
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
marți, mai ales în regiunile
estice și sud-estice.
281
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Va fi mai rece.
282
00:21:56,166 --> 00:22:00,083
Nu va fi plăcut. Anormal de rece
în această perioadă a anului.
283
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Azi a fost anormal de cald.
284
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
BISERICA PIETREI NEGRE A MÂNTUITORULUI
285
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Becky!
286
00:23:22,125 --> 00:23:23,000
Becky!
287
00:24:21,541 --> 00:24:22,833
BECKY DEMUTH
288
00:24:22,916 --> 00:24:24,791
CHARLOTTE BRONTË
JANE EYRE
289
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
Becky!
290
00:26:15,458 --> 00:26:16,333
Becky!
291
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Ce?
292
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Te simți bine?
293
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Cine ești?
294
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
Ai auzit?
295
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Ce să aud?
296
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Pe toți ceilalți.
297
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Dacă nu ești atent,
298
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
pleacă.
299
00:28:46,041 --> 00:28:46,875
Cine?
300
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
Cei prinși aici.
301
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
Dar nu-s legați de noi,
așa că nu contează.
302
00:28:54,208 --> 00:28:55,041
Noi...
303
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
suntem legați?
304
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Desigur.
305
00:28:57,708 --> 00:28:58,791
Că mă știi.
306
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
Ba nu.
307
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Nu mai știi?
308
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
- Băiete, nu ne știm. Eu...
- Ești Travis.
309
00:29:09,666 --> 00:29:10,500
De unde știi?
310
00:29:10,583 --> 00:29:12,000
O cauți pe Becky.
311
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
Tu...
312
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
O știi pe Becky?
313
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Desigur.
314
00:29:19,583 --> 00:29:21,791
Cum de... Cine naiba ești?
315
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Sunt Tobin.
316
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
Tobin?
317
00:29:25,958 --> 00:29:27,291
Chiar nu mai știi?
318
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Auzi, știi unde e?
319
00:29:33,250 --> 00:29:34,291
Știi, nu-i așa?
320
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
Tre' să-mi spui!
321
00:29:38,708 --> 00:29:39,583
Spune-mi!
322
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Unde e?
323
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
Uită-te la mine! Unde e?
324
00:29:45,291 --> 00:29:48,083
Îți pot arăta. Dar...
325
00:29:48,166 --> 00:29:49,000
Dar ce?
326
00:29:49,625 --> 00:29:52,208
- Ești sigur că vrei s-o vezi?
- Da! Doar...
327
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
Te rog,
328
00:29:56,125 --> 00:29:57,000
Tobin.
329
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Bine.
330
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Dar să stai aproape.
331
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Acolo.
332
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
Becky!
333
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
Becky!
334
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Becky!
335
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. Nu!
336
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
337
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Vai, Becky.
338
00:30:50,000 --> 00:30:51,958
Câmpul nu mișcă lucrurile moarte.
339
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Le găsești mai ușor.
340
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Vai, Doamne!
341
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Ajutor!
342
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Tobin!
343
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Tobin!
344
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
Nu vedem a cui mașină e...
345
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Alo!
346
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Nu traversa strada!
347
00:32:58,416 --> 00:33:00,250
- Alo!
- Tobin, vezi de Freddy, da?
348
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Hei!
349
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Sunt blocat aici!
350
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
Ajutor!
351
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Ajutor!
352
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Alo, e cineva acolo?
353
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
Tobin?
354
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, tu ești?
355
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobin, sunt Travis.
356
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
Acum nu mă mai ții minte?
357
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Acolo, mami. Îl auzi?
358
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
Ce? Unde, scumpule?
359
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
În iarbă.
360
00:33:28,916 --> 00:33:30,500
Știe cum mă cheamă.
361
00:33:31,208 --> 00:33:32,416
- Ești sigur?
- Tobin!
362
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
- Lasă, Freddy. Stai!
- Unde pleci? Ajută-mă!
363
00:33:36,333 --> 00:33:38,875
Încheiem târgul când vin
săptămâna viitoare, da?
364
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Ce?
365
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
- Nu, îți spun.
- Freddy!
366
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Nu te retrage. Nu plătești prea mult.
367
00:33:47,583 --> 00:33:49,375
- Ross!
- Un minut, te rog.
368
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
Freddy!
369
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, stai aproape.
Nu te duce acolo, e a cuiva.
370
00:33:55,916 --> 00:33:57,166
S-a dus după Freddy.
371
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
Toby!
372
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Tobin!
373
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Toby, unde ești?
374
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
- Tobin!
- Freddy!
375
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Tobby, lasă-l pe Freddy. Vino înapoi!
376
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobin, unde ești, scumpule?
377
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Toby!
378
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Freddy!
379
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Freddy!
380
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Tobin!
381
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Dacă nu ești în iarbă,
nu te întoarce aici!
382
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobin, unde ești?
383
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Aici, mami.
384
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobin Humbolt, n-ai auzit-o pe mama?
Treci înapoi!
385
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
- Dragă, îl vezi? Unde e?
- Aici!
386
00:34:31,041 --> 00:34:33,541
- Parcă e în față.
- Ești tatăl lui Tobin?
387
00:34:33,625 --> 00:34:35,458
Da. Tu cine ești? Ce se petrece?
388
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
- Nu intra aici!
- Cam târziu, amice.
389
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobin.
390
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Unde ești, Tobin?
391
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobin.
392
00:34:45,583 --> 00:34:48,166
- Iubitule, mi se face frică.
- E doar un câmp.
393
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
De ăla, nu știu ce să zic.
394
00:34:50,208 --> 00:34:53,916
Toby, nu-l lăsa aproape de tine.
Nu vorbi cu el. Dacă-l vezi, fugi!
395
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Mie frică, tati!
396
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Ai auzit? E lângă noi.
397
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
- Nu, dragă.
- Tobin!
398
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
- Nu s-a dus încolo!
- Tobin!
399
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
Natalie!
400
00:35:02,583 --> 00:35:03,666
Natalie, așteaptă!
401
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
Natalie!
402
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Tobin!
403
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Natalie!
404
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
Toby!
405
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Natalie!
406
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Toby.
407
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Natalie.
408
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
Rossy, băiete, stai calm.
409
00:35:36,166 --> 00:35:38,500
Stai optimist. Asta te scoate de aici.
410
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Te va scoate de aici.
411
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
„Cu mintea limpede, vinzi repede.
412
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
Cu mintea limpede, vinzi repede.” Nu?
„Cu mintea limpede, vinzi repede.”
413
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Nu-i așa?
„Cu mintea limpede, vinzi repede.
414
00:35:53,041 --> 00:35:54,000
Cu mintea...”
415
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobin. La naiba!
416
00:35:59,250 --> 00:36:02,958
Fir-ar să fie de copil!
Nu poa' s-asculte?
417
00:36:04,208 --> 00:36:05,458
Nu poți s-asculți?
418
00:36:06,416 --> 00:36:09,916
Dacă maică-ta s-ar fi purtat ca o mamă,
să fi văzut de tine.
419
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Tobin!
420
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
421
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
Ajutor!
422
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Ajutor!
423
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Alo!
424
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
E cineva acolo?
425
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Ajutor!
426
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
- M-am pierdut aici.
- Pare că are probleme.
427
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Am încercat să ajung la șosea,
dar n-o găsesc!
428
00:38:09,333 --> 00:38:12,250
Bine. Hai să-l scoatem de acolo.
429
00:38:14,708 --> 00:38:15,541
E foarte cald.
430
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
Vezi să nu aluneci în șanț.
Ferește-ți mâna.
431
00:38:20,125 --> 00:38:22,125
Trag mașina din drum.
432
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
Ajutor!
433
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Unde sunteți?
434
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
Veniți?
435
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
„McSweeney era un bondoc,
436
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
ce și-a vărsat gin pe puțoc.
437
00:39:19,541 --> 00:39:23,750
Ca să pară cult, a adăugat vermut,
și i-a dat amicei martini ad-hoc.”
438
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Minunat.
439
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Hei, mă căutați? Sunt speriat!
440
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Da, stai așa.
441
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Becky! Mai vorbește.
442
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
- „Odată, Jill a înghițit...
- Becky?
443
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
...o pilulă cu exploziv.
444
00:39:41,125 --> 00:39:43,625
I-au găsit savarina în North Carolina...”
445
00:39:43,708 --> 00:39:45,916
- Stai, am trecut de tine.
- Becky!
446
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Becky!
447
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, ești aici?
448
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Alo!
449
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
Mai e cineva aici?
450
00:39:54,958 --> 00:39:56,750
Becky, sunt eu, Travis!
451
00:39:58,041 --> 00:39:58,875
Travis?
452
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Sunt aici!
453
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Și eu sunt aici!
454
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Ce?
455
00:40:03,875 --> 00:40:06,250
Cum naiba ai ajuns aici?
456
00:40:06,333 --> 00:40:07,625
Nu știu, dar sunt aici.
457
00:40:07,708 --> 00:40:09,458
De ce? Ce dracu' faci aici?
458
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Te caut pe tine.
459
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
Dar cum de ai ajuns aici înaintea noastră?
460
00:40:16,416 --> 00:40:18,750
Nu știu. Dar nu mai contează.
461
00:40:19,458 --> 00:40:20,333
Ești aici.
462
00:40:21,666 --> 00:40:22,666
Toți suntem.
463
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Nu contează.
464
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Travis,
465
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
tu ești?
466
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
Tobin!
467
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Ești teafăr?
468
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
L-am găsit pe Freddy.
469
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- E mort.
- Pe Freddy?
470
00:40:35,708 --> 00:40:37,333
Cineva l-a ucis.
471
00:40:37,708 --> 00:40:38,833
Cine e Freddy?
472
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Câinele meu.
473
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Are mațele scoase.
474
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Tobin...
475
00:40:45,708 --> 00:40:47,041
acum ești cu Freddy?
476
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Da.
477
00:40:48,791 --> 00:40:50,583
Bine.
478
00:40:51,083 --> 00:40:52,291
Rămâi pe loc.
479
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Bine? Nu te mișca.
480
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Venim la tine.
481
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Bine? Doar...
482
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
vorbește întruna.
483
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Ați auzit, Becky, Cal?
484
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Da, noi deja am încercat asta.
485
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Și n-a mers.
486
00:41:05,125 --> 00:41:06,833
Ei, de data asta poate merge.
487
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Urmați vocea lui Tobin, da?
488
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobin!
489
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Vorbește!
490
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Cum făcea Becky?
491
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Da.
492
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- Da, exact așa.
- Bine.
493
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
„McSweeney era un bondoc,
494
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
ce și-a vărsat gin pe puțoc.
495
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Ca să pară cult, a...”
496
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Am uitat ce urma.
497
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
„Și-a pus ceva pe puțoc,
498
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
și i-a dat amicei un martini ad-hoc?”
499
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
Ce e martini?
500
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
O băutură.
501
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Tu ești Travis?
502
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
E o poezie deocheată, nu e pentru copii.
503
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Becky!
504
00:42:05,250 --> 00:42:06,500
Ce bine că ești bine!
505
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
E-n regulă.
506
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
Ce dracu' se petrece?
507
00:42:15,708 --> 00:42:16,583
Câmpul...
508
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
nu mută lucruri moarte.
509
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
N-are nicio noimă.
510
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Ce are noimă aici?
511
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
Ia zi-ne, cum ai ajuns aici?
512
00:42:26,500 --> 00:42:27,416
V-am urmat.
513
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
Cred c-ai fost tot timpul
în spatele nostru.
514
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Nu, am venit după aceea.
515
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
După ce?
516
00:42:36,083 --> 00:42:36,916
După...
517
00:42:39,250 --> 00:42:40,750
ce n-ai ajuns în San Diego.
518
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Noi abia am plecat de două zile.
519
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nu.
520
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
De mai demult. De vreo... două luni.
521
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Asta chiar că e aiurea.
522
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Tre' să vedem cum ieșim de aici.
523
00:42:54,666 --> 00:42:58,458
N-o mai las pe Becky să rătăcească p-aici.
Ne trebuie un plan.
524
00:42:58,541 --> 00:42:59,916
Nu putem sta aici.
525
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Te simți bine?
526
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Da, sunt bine.
527
00:43:12,083 --> 00:43:13,916
- Ar trebui s-o pornim.
- Da.
528
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Sunt de acord. Să mergem!
529
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
- În ce direcție?
- Nu știu.
530
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
În orice direcție.
531
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
De ce? Ce rost are?
532
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
Ideea e că nu mai vreau să stau aici.
533
00:43:23,083 --> 00:43:24,666
Cineva ne urmărește.
534
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
O simt.
535
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Bine.
536
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
Tobin...
537
00:43:31,041 --> 00:43:32,791
- Urcă pe umerii mei.
- Bine.
538
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
Bun.
539
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Vezi altceva decât iarbă?
540
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
Nu.
541
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Doar iarbă...
542
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
și iarăși iarbă.
543
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Stai!
544
00:43:50,083 --> 00:43:51,000
Ce e?
545
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Cred că văd ceva.
546
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
E o clădire, parcă.
547
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
Biserica aia?
548
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
Nu, nu-s sigur.
549
00:43:58,083 --> 00:43:59,458
E prea departe.
550
00:44:00,666 --> 00:44:02,666
- Bun. În ce parte e?
- Încolo.
551
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Ne-ai văzut mașina la biserică
și n-ai sunat pe nimeni?
552
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Nu, Cal, n-am sunat.
553
00:44:20,166 --> 00:44:21,208
O mai vezi?
554
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Ne apropiem.
555
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
Presupun că n-ai zis nimănui
încotro mergi.
556
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
Nu.
557
00:44:33,458 --> 00:44:34,875
Nu că ar conta.
558
00:44:36,458 --> 00:44:37,750
Cineva ne va căuta.
559
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Ai voștri sunt îngrijorați.
560
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
Ce-ar putea face?
Eu nu cred că vine cineva.
561
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Ai venit tu.
562
00:44:48,291 --> 00:44:49,166
Da, și...
563
00:44:50,416 --> 00:44:52,416
toți au zis că-s nebun că încerc.
564
00:44:57,083 --> 00:44:58,791
N-am verificat de ceva timp.
565
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Te simți bine?
566
00:45:06,041 --> 00:45:07,125
Da, doar că...
567
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
A mișcat.
568
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
Cred.
569
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Urmează să naști curând?
570
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
Ea vine peste trei luni.
571
00:45:16,125 --> 00:45:17,541
- Ea?
- Da.
572
00:45:18,125 --> 00:45:19,375
N-am vrut să aștept.
573
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Ginny o s-o numesc.
574
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
Deocamdată, cel puțin,
după mătușa Virginia.
575
00:45:26,125 --> 00:45:27,000
Ginny.
576
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
Nu-ți place?
577
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Ba, e...
578
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
E tare.
579
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
De modă veche.
580
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Da. E vioaie.
581
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
Se mișcă mult.
582
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Uite!
583
00:45:52,458 --> 00:45:53,875
Chiar că-i vioaie.
584
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Da.
585
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
Alo?
586
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
Nu-l lăsa pe Cal să-i facă rău lui Travis!
587
00:46:11,291 --> 00:46:12,250
Nu-l părăsi!
588
00:46:12,916 --> 00:46:13,791
Stai cu el.
589
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
De nu, vom repeta aceeași greșeală!
590
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Alo, cine e?
591
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Alo, ce se întâmplă?
592
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
Ce dracu' a fost asta?
593
00:46:35,083 --> 00:46:36,791
Un motiv să continuăm drumul.
594
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Da.
595
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Ajutor!
596
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Becky!
597
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
Becky!
598
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Becky!
599
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
600
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck!
601
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
- Becky!
- Trezește-te!
602
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
- Mișcă!
- Ia... Hei!
603
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Stai!
604
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
- Nu.
- Vino aici.
605
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
E-n regulă.
606
00:48:54,625 --> 00:48:57,250
- Tati!
- Toby! Slavă Domnului! Vai, ce bine!
607
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- Copilul se mișcă.
- Te simți bine?
608
00:49:02,333 --> 00:49:05,500
O fi din cauza sarcinii
și de la căldură. Atât.
609
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
Va fi bine.
610
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Toți vom fi.
611
00:49:09,083 --> 00:49:09,916
Ești Ross.
612
00:49:10,000 --> 00:49:11,583
Ești... tatăl lui Tobin.
613
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Da.
614
00:49:13,041 --> 00:49:15,208
Hei, stai liniștit. Mama e pe-aici.
615
00:49:15,291 --> 00:49:17,208
O găsim și apoi plecăm.
616
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Cu toții.
617
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
Ai găsit ieșirea?
618
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Da, am ajuns la șosea,
dar nu era să plec fără familie.
619
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Cum?
620
00:49:26,875 --> 00:49:30,208
Nu e în linie dreaptă, pot să vă spun.
În ce parte mergeați?
621
00:49:30,708 --> 00:49:32,208
Spre clădirea aia.
622
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
- O clădire?
- Mai avem puțin.
623
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Da.
624
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Haide!
625
00:49:37,708 --> 00:49:39,875
Hai, vino sus pe umerii mei, Tobin.
626
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
NU mai e.
627
00:49:51,958 --> 00:49:53,916
Așa merge treaba pe aici.
628
00:49:54,666 --> 00:49:56,875
Dar știu drumul, pentru cine dorește.
629
00:50:51,416 --> 00:50:53,041
Creedence Clearwater Revival?
630
00:50:53,958 --> 00:50:55,375
Melodie folk, la origini.
631
00:50:57,958 --> 00:50:59,791
Ai fost solist într-o formație?
632
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Erați patru și cântați săptămânal,
la club?
633
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Așa ceva.
634
00:51:05,708 --> 00:51:08,500
Mă pricep la oameni.
E necesar, în domeniul meu.
635
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
„Domeniu!”
636
00:51:12,458 --> 00:51:13,958
Da, în imobiliare.
637
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Eram în concediu prin inima țării.
638
00:51:18,958 --> 00:51:20,958
Mergea bine, până am dat de tine.
639
00:51:22,875 --> 00:51:24,041
Am încercat să vă previn.
640
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Te tachinez, atâta tot.
641
00:51:29,166 --> 00:51:30,541
Știu că nu e vina ta.
642
00:51:31,041 --> 00:51:32,166
Soarta a conspirat.
643
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
Nu așa e mereu?
644
00:51:35,875 --> 00:51:39,958
Crede-mă, înainte să ajung aici,
înainte să mă ocup de imobiliare,
645
00:51:40,625 --> 00:51:44,500
cântam bine la chitară...
într-o trupă de gospel.
646
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Da.
647
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Eu și chitara mea urma să cucerim lumea.
648
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
Dar m-am însurat, am făcut un copil și...
649
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Asta a fost.
650
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Dar nimic, absolut nimic
nu se compară cu asta.
651
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Ce naiba e asta?
652
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Verifică singur.
653
00:52:23,458 --> 00:52:24,791
Are semne cioplite.
654
00:52:26,208 --> 00:52:27,666
Par vechi.
655
00:52:27,750 --> 00:52:28,875
Ale pieilor roșii?
656
00:52:28,958 --> 00:52:32,291
Cred că putem spune
că e aici dinainte ca tribul Kiowa
657
00:52:32,375 --> 00:52:34,125
să vâneze în Osage Cuestas.
658
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
E mai străveche.
659
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Cred că era aici de dinainte ca ghețarii
să mute dealurile.
660
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
Îți dai seama că suntem în centrul
alipitelor State ale Americii.
661
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
Fix în centrul continentului.
662
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Aș zice că piatra asta
663
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
e centrul centrului.
664
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
N-am venit aici să admirăm priveliștea.
665
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Urma să ne arăți ieșirea.
666
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Dar v-am arătat-o, dragă.
667
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Doar s-o observați.
668
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
E... vreo hartă pe ea, ceva?
669
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Pune mâna pe ea și vei ști.
670
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Cum vine asta?
671
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
Oprește-te!
672
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
- Nat?
- Mami!
673
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Vino aici!
674
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Te-am căutat peste tot.
675
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
- Bine că ești teafără.
- Nu te apropia!
676
00:53:56,375 --> 00:53:57,458
Nu te apropia de noi!
677
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Orice v-a zis, tot ce v-a povestit, minte!
678
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
Ce? Ce tot spui?
679
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Știi tu.
680
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Îmi pasă doar că suntem iar împreună.
681
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
Acum totul va fi bine, dragă.
682
00:54:14,375 --> 00:54:15,333
Acum ce mai e?
683
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Ce e draga mea?
684
00:54:19,625 --> 00:54:21,916
Am văzut... Am văzut-o pe ea.
685
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Era...
686
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Era...
687
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Era...
688
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
Cum era?
689
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Cum era? Zi odată!
690
00:54:35,458 --> 00:54:36,291
Nu era...
691
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
Nu era vie.
692
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Am văzut-o pe jos mai devreme.
693
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Am văzut-o, sunt sigură.
694
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Precis am văzut-o.
695
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Toby,
696
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
mami e puțin derutată acum.
697
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
De ce n-ar fi?
698
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Zile întregi fără mâncare sau apă.
699
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
Nu sunt derutată.
700
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
Am văzut-o. Iar tu...
701
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Tu erai...
702
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Tu urma să...
703
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
Ce urma să fac?
704
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Să-mi faci rău.
705
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Să-ți fac rău?
706
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Cum să gândești una ca asta?
Suntem împreună în asta.
707
00:55:14,333 --> 00:55:15,833
Acum suntem ca o familie.
708
00:55:16,291 --> 00:55:18,083
Nu, Travis? Ne înțelegem?
709
00:55:39,541 --> 00:55:40,458
Tre' să plecăm.
710
00:55:41,375 --> 00:55:42,250
Plecăm.
711
00:55:44,333 --> 00:55:46,250
Mersi de ajutor, domnule, dar...
712
00:55:47,333 --> 00:55:49,250
cred că mergem pe drumul nostru.
713
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
Vrei să vii cu noi?
714
00:55:54,791 --> 00:55:56,916
Nu, stai puțin! Ascultă-mă!
715
00:55:58,666 --> 00:55:59,500
Piatra asta,
716
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
odată ce-o atingi, vei ști.
717
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
E ca... vâj!
718
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Mai bine decât orice.
719
00:56:06,666 --> 00:56:08,166
Parcă ai primi anafură.
720
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Știu că sună ca o blasfemie,
dar e adevărat.
721
00:56:11,541 --> 00:56:13,083
Credeți că e pur noroc?
722
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Lumea e ademenită în iarbă cu un scop.
723
00:56:15,791 --> 00:56:18,625
Suntem aici,
fiindcă avem treburi de rezolvat.
724
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
Iar piatra asta, în înțelepciunea ei,
725
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
ne-a adus familiile la un loc,
ca să facem asta.
726
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
Vrea doar puțină credință.
727
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Puneți cinci degețele pe ea
și veți fi mântuiți.
728
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Toate păcatele voastre, greșelile voastre,
toate regretele vor dispărea,
729
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
iar lumea se va deschide ca o floare!
730
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
E ceva minunat!
731
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
Trebuie să mă credeți.
732
00:56:49,041 --> 00:56:50,541
Ar trebui s-o lași.
733
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Că de nu, ce?
734
00:57:04,791 --> 00:57:06,250
Nu ești avantajat aici.
735
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
E o amenințare?
736
00:57:09,625 --> 00:57:10,875
E un calcul simplu.
737
00:57:11,333 --> 00:57:13,208
Credeai că vreau să te conving,
738
00:57:13,291 --> 00:57:15,625
fiindcă îmi era teamă să fac altfel?
739
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
Ei bine, te înșeli.
740
00:57:18,541 --> 00:57:20,958
E mai bine să vii la piatră de bună voie.
741
00:57:21,041 --> 00:57:23,208
Să-ți deschizi inima ei, ca mine.
742
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Ce aș vrea să știu...
743
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
e cum ai ajuns aici?
744
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
Piatra nu te-ar fi lăsat să ne găsești,
decât dacă voia.
745
00:57:35,791 --> 00:57:37,583
Sau nu e vorba de tine aici.
746
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Aha!
747
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Am priceput.
748
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
E despre mine.
749
00:57:57,291 --> 00:57:58,666
Vrei tehnica dură?
750
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Da.
751
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Gata, mă bag.
752
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Travis, nu!
753
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- Nu!
- Pleacă!
754
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
- Nu!
- Pleacă!
755
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Travis!
756
00:58:15,875 --> 00:58:19,000
Oprește-te!
757
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
- Cal!
- Nu. Vino cu...
758
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Cal, ajută-l!
759
00:58:23,708 --> 00:58:25,291
- Te rog!
- Nu mint.
760
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
Când atingi piatra,
vei ști tot ce știu și eu.
761
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Tot ce știe iarba, inclusiv cum să pleci.
762
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Doar că n-o să mai vrei să pleci.
763
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
Tobin, fugi!
764
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Mamă!
765
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Nu!
766
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
Mami!
767
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Nu.
768
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Lasă, fiule.
769
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
- E doar carne.
- Mami!
770
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
Și carnea e iarbă.
771
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Mami!
772
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
Nu!
773
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
Mami!
774
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Fugiți!
775
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Nu vă obosiți, copii.
776
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
Nu puteți fugi de mântuire.
777
00:59:36,833 --> 00:59:37,666
Are dreptate.
778
00:59:37,750 --> 00:59:39,000
Unde să mergem?
779
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
780
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Haide!
781
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Hai, repede!
782
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Cal!
783
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Ce ne facem?
784
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Ne va găsi. Precis ne va găsi.
785
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Ascultați. Prima dată,
trebuie să mă prindeți de mână.
786
01:00:24,958 --> 01:00:26,791
- E OK, Tobin.
- Tata are dreptate.
787
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Suntem iarbă.
788
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Murim și revenim la viață.
789
01:00:30,666 --> 01:00:33,000
- La fel ca Freddy.
- Unu, doi...
790
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Poftim!
791
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Hai aici.
792
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
- Te simți bine?
- Da.
793
01:00:47,833 --> 01:00:50,291
- Nu știam ce să fac.
- Da, sigur că nu.
794
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Nu eram în situația asta, de nu erai tu.
795
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Nu rezolvăm nimic
dacă dăm vina unii pe alții.
796
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Se pare că nu putem ieși
din situația asta.
797
01:01:01,375 --> 01:01:05,708
Dacă ne tot învârtim în cercuri,
mă simt bine să zic ce știm cu toții.
798
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
Nu e atât de simplu.
799
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Uiți un mic detaliu, că te-a abandonat?
800
01:01:10,041 --> 01:01:11,708
Că te-a aruncat la gunoi?
801
01:01:11,791 --> 01:01:13,916
C-a vrut să-ți avortezi copilul?
802
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Becky,
803
01:01:20,208 --> 01:01:21,041
iartă-mă.
804
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
- Voiam doar...
- Ce anume?
805
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Să vezi de mine?
806
01:01:28,541 --> 01:01:31,166
Să mă aperi? Am nevoie de mâncare.
807
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
Vreau apă. Vreau un loc să dorm.
808
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Nu mai vreau dragoste frățească.
809
01:01:39,041 --> 01:01:41,041
Nu. Cal are dreptate.
810
01:01:41,833 --> 01:01:43,041
Am fost un nemernic.
811
01:01:43,791 --> 01:01:45,250
Și am greșit.
812
01:01:45,916 --> 01:01:46,791
Tare.
813
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Dar nu de asta nu-ți place de mine.
814
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
Nu-i așa, Cal?
815
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Ai început bine.
816
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
E o scuză, dar nu e motivul real.
817
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
Nu mă voiai în preajmă
de dinainte de copil.
818
01:02:00,291 --> 01:02:01,875
Adevărul e că nimic
819
01:02:01,958 --> 01:02:03,875
nu puteam face ca să mă placi,
820
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
că nimeni n-o să fie destul de bun
pentru surioara ta.
821
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Ar fi bun unul cu bacul luat.
822
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Știi ceva? Nu-s chiar ratatul care crezi.
823
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Nu, ești un star rock în carne și oase.
824
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Ai sacrificat tot pentru fantezia asta
ridicolă, copilărească,
825
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
și de asta acum suferim toți.
826
01:02:20,458 --> 01:02:21,416
Tu ești un erou.
827
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
Faci pe soțiorul cu surioara?
828
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Doar fiindcă nu poți s-o fuți,
că asta vrei, de fapt, nu?
829
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Terminați!
830
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
Terminați!
831
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
Terminați!
832
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Deschideți!
833
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
Haideți pe aici!
834
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Mântuirea e la ușă!
835
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Haide!
836
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Repede!
837
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Hei!
838
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Te simți bine?
839
01:03:01,291 --> 01:03:02,166
Hai, repede!
840
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
- Ține ușa!
- Da.
841
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Bine.
842
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
Nu trece de aia fără un baros.
843
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
N-aș fi așa sigur.
844
01:03:15,041 --> 01:03:17,458
- Ce facem? Suntem blocați aici.
- Nu, fiți atenți!
845
01:03:17,541 --> 01:03:20,291
Când veneam încoace
am văzut o clădire pe drum.
846
01:03:20,375 --> 01:03:21,458
Și noi am văzut-o.
847
01:03:21,875 --> 01:03:24,250
Da. Biserica era chiar vizavi.
848
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Bine.
849
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
Te simți bine?
850
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Da, e bine.
851
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Vai, uite-o!
852
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
La o scuipătură.
853
01:03:38,333 --> 01:03:41,833
Doar că intrăm prin iarbă
și ne-am întors de unde-am plecat.
854
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
Freddy!
855
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Câinele ăsta mă îngrozește.
856
01:03:55,916 --> 01:03:56,833
Unde s-a dus?
857
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Acolo, pe șosea.
858
01:04:18,250 --> 01:04:19,083
O groapă.
859
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
E o groapă.
860
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
O ieșire? Crezi că asta e.
861
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Poate, dar n-am ajuns acolo...
862
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Tobin.
863
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Tobin, eu...
864
01:05:03,500 --> 01:05:04,916
Becky, trebuie să ieșim.
865
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Unde-i Travis?
866
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Vine.
867
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Sunt gropi peste tot, Calvin, băiete.
868
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Viața e plină de ele.
869
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobin, vino înapoi!
870
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
- Travis!
- Beck, să nu stăm locului!
871
01:05:30,625 --> 01:05:31,583
Nu putem pleca!
872
01:05:31,666 --> 01:05:35,083
Vin după el, dar întâi te scot de aici.
Am găsit o cale.
873
01:05:35,166 --> 01:05:36,083
E chiar acolo.
874
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travis!
875
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
- Suntem aproape!
- Travis!
876
01:05:39,250 --> 01:05:40,833
Beck, sunt fratele tău și-ți zic
877
01:05:40,916 --> 01:05:43,333
chiar acum să uiți de nemernicul ăla.
878
01:05:49,541 --> 01:05:50,750
Ai făcut ceva?
879
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Beck.
880
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Te iubesc.
881
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
- Pleacă!
- Beck.
882
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
Nu, așteaptă!
883
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
Beck, așteaptă!
884
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Beck, te rog.
885
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Te rog, Beck, așteaptă.
886
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Credeai că-ți pierzi sora
după ce ieșiți de aici.
887
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
Copilul i-ar uni pe ea și pe Travis,
și-ai rămâne singur.
888
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
Probabil că ai dreptate.
889
01:06:12,416 --> 01:06:14,625
Greșeala ta e că crezi c-o să pleci.
890
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
Vai, sunt impresionat, da.
891
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Păi da, că alergam bine mai demult.
892
01:06:34,875 --> 01:06:36,000
Am jucat baschet.
893
01:06:37,791 --> 01:06:39,875
Știu.
894
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
Te gândești că dac-ai fi făcut stânga
și nu dreapta,
895
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
ai fi scăpat de mine.
896
01:06:45,875 --> 01:06:47,083
Dar ai făcut stânga,
897
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
și ai ajuns în dreapta.
898
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Și-ai tot alergat drept înainte.
899
01:06:52,833 --> 01:06:53,708
Dar aici,
900
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
în grădina răscrucilor,
901
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
n-ai ales doar o cale.
902
01:07:01,166 --> 01:07:02,416
Le-ai ales pe toate.
903
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
Și toate duc la mine.
904
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Travis!
905
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Travis!
906
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
Becky!
907
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Becky!
908
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Becky!
909
01:08:04,125 --> 01:08:04,958
Becky!
910
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
Becky!
911
01:08:15,000 --> 01:08:15,916
Travis!
912
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
Te simți bine?
913
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
Mi-e frică.
914
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, unde ești?
915
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
Ce s-a întâmplat?
916
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Fratele tău...
917
01:08:33,666 --> 01:08:35,625
Cred că te iubește prea mult.
918
01:08:36,916 --> 01:08:38,250
Dar nu e vina lui.
919
01:08:40,333 --> 01:08:41,250
Eu am făcut asta.
920
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
Am avut o șansă cu tine și am ratat-o.
921
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Orice-ar fi,
922
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
vreau să știi că...
923
01:08:52,541 --> 01:08:54,250
mă bucur că nu m-ai ascultat.
924
01:08:56,708 --> 01:08:57,958
C-ai păstrat-o pe Ginny.
925
01:09:04,708 --> 01:09:05,583
Becky?
926
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
E ceva...
927
01:09:16,250 --> 01:09:18,375
E ceva ce nu ți-am spus.
928
01:09:22,916 --> 01:09:24,208
Urma s-o dau.
929
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
Mi s-a făcut teamă.
930
01:09:29,708 --> 01:09:31,666
Nu cred că eram gata să fiu mamă.
931
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
De asta mergeam la San Diego.
932
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
E acolo o familie.
933
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Acum nu mai vrei asta?
934
01:09:44,208 --> 01:09:45,916
Ce mai contează?
935
01:09:47,250 --> 01:09:48,791
Vom ieși de aici.
936
01:09:49,458 --> 01:09:51,958
Voi găsi o cale.
Copilul nostru merită să trăiască.
937
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
E puternică.
938
01:09:58,041 --> 01:09:59,416
O simt cum lovește.
939
01:10:02,291 --> 01:10:04,083
Aș vrea să-ți pot atinge mâna.
940
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
E chiar aici.
941
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
- Becky.
- Pleacă de lângă mine!
942
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Becky, ce se întâmplă?
943
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Ce ciudat? Aici m-am luptat
prima dată cu Natalie.
944
01:10:26,875 --> 01:10:28,125
Am vrut să-i arăt calea,
945
01:10:28,208 --> 01:10:29,583
dar nu voia să asculte.
946
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Haide!
947
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
Vrei să atingi piatra, draga mea?
948
01:10:43,333 --> 01:10:44,791
Vrei să stăm goi pe ea?
949
01:10:45,791 --> 01:10:47,291
Vrei să mă simți în tine?
950
01:10:48,458 --> 01:10:55,000
Sub cerul înstelat
cu iarba cântându-ne numele?
951
01:10:58,000 --> 01:10:59,208
E poetic, nu?
952
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Sângele e plăcut,
953
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
dar lacrimile sunt mai bune
pentru așa o piatră veche, însetată.
954
01:11:12,416 --> 01:11:13,791
Va fi repede, totuși.
955
01:11:14,208 --> 01:11:16,333
Nu vreau s-o facem în fața copilului.
956
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Nu!
957
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
Nu!
958
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
Nu!
959
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travis!
960
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
Travis!
961
01:14:25,708 --> 01:14:26,583
Alo?
962
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Ascultă-mă.
963
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Nu-l lăsa pe Cal să-i facă rău lui Travis!
964
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Nu-l părăsi!
965
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Stai cu el.
966
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
De nu, vom repeta aceeași greșeală!
967
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Alo, cine e?
968
01:14:44,333 --> 01:14:45,625
Alo, ce se întâmplă?
969
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Nu.
970
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
Un bebeluș.
971
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Un bebe mic.
972
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Bebeluș.
973
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
E-n regulă.
974
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Uite, ia.
975
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Nu, nu prea repede.
Nu vreau să te îmbolnăvești.
976
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
- Pot să-mi văd bebelușul?
- Da.
977
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
O țin.
978
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
E chiar aici.
979
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Vine.
980
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Nu e minunată?
981
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Abia născută și sănătoasă.
982
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
Ești ca Fecioara Maria.
983
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Oare când vin înțelepții?
984
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
Oare ce daruri au pentru noi?
985
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
„„Un fermier din Leeds
986
01:18:00,041 --> 01:18:01,125
a înghițit
987
01:18:01,916 --> 01:18:03,541
un sac de grăunți.
988
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Mănunchiuri mari de iarbă
989
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
Din fund i-au răsărit degrabă
990
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
Iar coaiele-i erau...
991
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
tot o buruiană.
992
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cal...
993
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Ce-i aia?
994
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Ce mănânc?
995
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Iarbă.
996
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Doar iarbă.
997
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Semințe și din astea.
998
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Vacile asta fac mereu.
999
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Mai ia puțin.
1000
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Îți face bine.
1001
01:18:58,166 --> 01:18:59,541
E bună pentru suflet.
1002
01:19:11,000 --> 01:19:11,875
Ai mâncat tot.
1003
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Da.
1004
01:19:14,791 --> 01:19:15,958
Fată cuminte.
1005
01:19:16,500 --> 01:19:17,416
Are gust ca...
1006
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Ca ce?
1007
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
Ca...
1008
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Ca...
1009
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
tine?
1010
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
Becky!
1011
01:19:44,041 --> 01:19:45,000
Becky!
1012
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Becky!
1013
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
Bebelușul.
1014
01:20:18,166 --> 01:20:19,000
Bebelușul.
1015
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
O, nu!
1016
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Te rog!
1017
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
Te rog, nu!
1018
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Tata a omorât bebelușul.
1019
01:20:48,125 --> 01:20:49,291
Știu că el a fost.
1020
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
L-am găsit pe Cal.
1021
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
Și pe el l-a omorât.
1022
01:20:58,708 --> 01:21:00,541
Asta nu se va opri niciodată.
1023
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
O să ne tot omoare iar...
1024
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
și iar...
1025
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
și iar.
1026
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Și nu se va opri niciodată.
1027
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
Nu-l las să-ți facă rău.
1028
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Dar el ne privește chiar acum.
1029
01:21:34,416 --> 01:21:35,750
Ești acolo, Ross?
1030
01:21:38,791 --> 01:21:39,916
De ce te ascunzi?
1031
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
Vrei să ne omori,
1032
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
fă-o odată!
1033
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Sunt aici!
1034
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
Vezi?
1035
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Te aștept!
1036
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Travis!
1037
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
Nu.
1038
01:21:58,416 --> 01:21:59,250
Nu văd.
1039
01:21:59,666 --> 01:22:00,833
Mi-a scos ochiul.
1040
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Dar știi ceva?
1041
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Ochii te înșală pe aici.
1042
01:22:06,416 --> 01:22:07,750
Mai bine fără.
1043
01:22:10,666 --> 01:22:11,666
Tată!
1044
01:22:15,291 --> 01:22:17,250
Păcat, băiete, te plăceam.
1045
01:22:17,458 --> 01:22:18,958
Am văzut că semănăm.
1046
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Tată, nu!
1047
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Nu, tată, nu!
1048
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
Voiam doar...
1049
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
să te ajut să te mântuiești.
1050
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Oprește-te!
1051
01:22:47,625 --> 01:22:50,166
Dumnezeu știe
că tu ai cea mai mare nevoie.
1052
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Poate data viitoare.
1053
01:22:58,500 --> 01:22:59,625
Travis!
1054
01:23:01,541 --> 01:23:02,666
Ești pregătit?
1055
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Nu!
1056
01:23:10,291 --> 01:23:11,500
E superbă, nu-i așa?
1057
01:23:13,291 --> 01:23:15,000
- Nu!
- Vrea s-o atingi.
1058
01:23:16,083 --> 01:23:20,208
Câmpul are nevoie de asta.
Mai mult decât de ploaie.
1059
01:23:21,375 --> 01:23:22,500
E simplu, fiule.
1060
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Mântuirea e atât de ușoară.
1061
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Nu mă mai întorc aici!
1062
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
Și nici tu!
1063
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, nu!
1064
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Nu!
1065
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Nu!
1066
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
Dac-o atingi,
1067
01:26:34,750 --> 01:26:36,166
nu mai pleci de aici.
1068
01:27:34,375 --> 01:27:35,291
Travis.
1069
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Urmează-mă!
1070
01:28:14,291 --> 01:28:15,458
Nu plec.
1071
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Dar tu...
1072
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
locul tău nu e aici.
1073
01:28:26,291 --> 01:28:27,541
Și nici al lui Becky.
1074
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
Nu-i lăsa înăuntru.
1075
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Să nu intre, Tobin.
1076
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Ajutor!
1077
01:29:57,875 --> 01:29:58,708
Alo!
1078
01:29:59,583 --> 01:30:00,666
E cineva acolo?
1079
01:30:01,125 --> 01:30:02,625
Ajutor!
1080
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
M-am pierdut aici.
1081
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Pare că are probleme.
1082
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
Am încercat să ajung la șosea,
dar n-o găsesc!
1083
01:30:12,291 --> 01:30:14,875
Bine. Hai să-l scoatem de acolo.
1084
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Nu! Nu intra acolo!
1085
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
Așteaptă!
1086
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
Nu!
1087
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Nu intra!
1088
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
- Nu te apropia!
- Vai de mine!
1089
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Te simți bine?
1090
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Ajutor!
1091
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Nu el era...
1092
01:30:29,208 --> 01:30:30,708
Nu pe el l-am auzit?
1093
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Ajutor!
1094
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Nu-l asculta.
1095
01:30:35,750 --> 01:30:37,583
Urcați în mașină. Tre' să plecați.
1096
01:30:37,666 --> 01:30:39,833
- Unde-ți sunt părinții?
- Nu contează. Vă rog!
1097
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
- Tre' să plecăm. Hai în mașină.
- Bine.
1098
01:30:42,625 --> 01:30:44,500
- Ce ne facem?
- Nu știu să ies!
1099
01:30:44,583 --> 01:30:46,416
Pare că are probleme.
1100
01:30:46,500 --> 01:30:48,541
Nu! Nu-l lăsa să intre!
1101
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Dacă el intră, vei intra după el
și n-o să mai ieși.
1102
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Te rog!
1103
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Te rog.
1104
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Veniți?
1105
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Ajută-mă!
1106
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
- De unde le ai?
- De la Travis.
1107
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Cal, stai!
1108
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Întoarce-te imediat!
1109
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Hei, nu pleca!
1110
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Uite!
1111
01:31:17,541 --> 01:31:19,291
A zis că le are de la Travis.
1112
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
De la Travis?
1113
01:31:20,875 --> 01:31:22,500
Îți explic mai târziu, jur.
1114
01:31:22,583 --> 01:31:24,666
Dar acum, să plecăm. Vă rog!
1115
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Hei!
1116
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Te simți bine?
1117
01:31:29,208 --> 01:31:30,291
Trebuie să plecăm.
1118
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
Și puștiul?
1119
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Mă auzi?
1120
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Unde ești?
1121
01:31:38,208 --> 01:31:40,875
Trebuie să mă ajuți să ies!
1122
01:31:41,458 --> 01:31:44,458
Ceva nu e în regulă aici.
Trebuie să plecăm.
1123
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
- Vă rog!
- Bine, urcă!
1124
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Ajută-mă!
1125
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
Vă rog, nu plecați!
1126
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
E-n regulă.
1127
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Va fi bine.
1128
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Stai!
1129
01:32:18,208 --> 01:32:19,166
Ce e?
1130
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Să-l ducem în Topeka.
1131
01:32:23,250 --> 01:32:24,708
Găsim o secție de poliție.
1132
01:32:24,916 --> 01:32:25,833
De acolo venim.
1133
01:32:25,916 --> 01:32:27,083
Da, știu.
1134
01:32:28,041 --> 01:32:29,958
Parc-ai zis că mergi înainte.
1135
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
Nu trebuia să fi plecat.
1136
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Ești sigură?
1137
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
Și familia din San Diego?
1138
01:32:45,375 --> 01:32:46,833
Acum am familia mea.
1139
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX PREZINTĂ
1140
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Subtitrarea: Bogdan DeLia