1 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 ‎Cred că mi se face rău. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 ‎Vomiți? Vrei să opresc? 3 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 ‎Ia niște apă, bine? 4 00:02:30,875 --> 00:02:31,791 ‎Ți-e bine? 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 ‎N-ar fi trebuit să nu mai am grețuri? 6 00:02:42,041 --> 00:02:44,375 ‎Fiecare femeie are alt organism, nu? 7 00:02:45,125 --> 00:02:47,625 ‎Da? Ce știi tu despre organismul femeilor? 8 00:02:49,875 --> 00:02:50,791 ‎Nu destule. 9 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 ‎Îți faci griji? 10 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 ‎Nu. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 ‎Mă gândeam doar. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 ‎La ce? 13 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 ‎La ce? 14 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 ‎Poate ar trebui să întoarcem. 15 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 ‎- Mai avem jumătate până la San Diego. ‎- Știu. 16 00:03:19,583 --> 00:03:20,416 ‎Știu. 17 00:03:21,000 --> 00:03:21,833 ‎Doar că... 18 00:03:25,333 --> 00:03:27,208 ‎E greu să știu sigur. 19 00:03:29,458 --> 00:03:31,250 ‎Tata poate crede că-s tâmpită. 20 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 ‎Beck, știu că nu-ți stă în fire ‎să te pui pe primul loc, 21 00:03:37,750 --> 00:03:41,000 ‎dar acum nu cred că trebuie ‎să ții cont de mama și tata. 22 00:03:41,791 --> 00:03:45,416 ‎Nici de sentimentele mele. ‎Nici măcar de ale copilului. 23 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 ‎Bine? Te privește doar pe tine. 24 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 ‎Da. 25 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 ‎Mai timp de 2.500 de kilometri ‎să mă decid, nu? 26 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 ‎Așa e. 27 00:03:55,625 --> 00:03:57,458 ‎- Să continuăm... ‎- Ajutor! 28 00:03:57,541 --> 00:03:59,833 ‎- ...să lăsăm grijile. ‎- Ai auzit? 29 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 ‎Ce să aud? 30 00:04:03,875 --> 00:04:06,458 ‎Ajutor! 31 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 ‎Ajutor! 32 00:04:12,083 --> 00:04:12,916 ‎Alo! 33 00:04:13,791 --> 00:04:14,791 ‎E cineva acolo? 34 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 ‎Ajutor! 35 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 ‎M-am pierdut aici. 36 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 ‎Pare că are probleme. 37 00:04:26,583 --> 00:04:30,125 ‎Am încercat să ajung la șosea, ‎dar n-o găsesc! 38 00:04:32,125 --> 00:04:34,791 ‎Bine. Hai să-l scoatem de acolo. 39 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 ‎E foarte cald. 40 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 ‎Vezi să nu aluneci în șanț. 41 00:04:41,708 --> 00:04:44,416 ‎Ferește-ți mâna. Trag mașina din drum. 42 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 ‎Puștiule! 43 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 ‎Puștiule, mă auzi? 44 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 ‎Da! 45 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 ‎Ajută-mă! 46 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 ‎Sunt blocat aici de zile întregi! 47 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 ‎Tobin, nu mai striga! 48 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 ‎Nu mai striga, scumpule. 49 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 ‎Alo, ce se întâmplă? 50 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 ‎Ne-am pierdut! 51 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 ‎Te rog, ajută-ne! 52 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 ‎Nu! Tobin, nu! 53 00:05:40,166 --> 00:05:42,583 ‎E o femeie cu el. Se poartă ciudat. 54 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 ‎Unde sunteți? 55 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 ‎Veniți? 56 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 ‎Puștiule, ești lângă noi. Vezi șoseaua? 57 00:05:50,791 --> 00:05:53,750 ‎Nu, nu văd nimic. 58 00:05:54,250 --> 00:05:55,333 ‎E chiar acolo. 59 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 ‎Cal, așteaptă! 60 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 ‎Căpitanul Cal, în ajutor! 61 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 ‎Puștiule, venim! 62 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 ‎Unde ești? 63 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 ‎- Aici! ‎- Cal, așteaptă. 64 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 ‎- Mergi mai încet! ‎- Tobin. 65 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 ‎Așa te cheamă, Tobin? 66 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 ‎- Da, hai repede! ‎- Urgențele. 67 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 ‎- Rămâneți pe fir. ‎- Sunt obosit! 68 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 ‎- Alo? ‎- Ascultă. 69 00:06:31,000 --> 00:06:32,583 ‎Comitatul Kiowa , 911. 70 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 ‎Tobin, ascultă-mă. Stai pe loc. ‎Venim să te luăm. 71 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 ‎Bună, sunt pe șoseaua 400. 72 00:06:39,333 --> 00:06:43,083 ‎Nu știu numele orașului, ‎dar e un copil pierdut în iarbă. 73 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 ‎Tobin! 74 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 ‎M-am rătăcit! 75 00:06:46,125 --> 00:06:47,166 ‎Tobin! 76 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 ‎La naiba! 77 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 ‎Cal! 78 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 ‎Cal! 79 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 ‎La naiba! 80 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 ‎Puștiule! 81 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 ‎Puștiule, unde ești? 82 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 ‎Puștiule! 83 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 ‎Becky! 84 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 ‎- Becky! ‎- N-am nimic. 85 00:07:36,041 --> 00:07:38,833 ‎Am pierdut-o pe tipa de la 911. ‎Telefonul tău merge? 86 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 ‎Nu. L-am lăsat în mașină. 87 00:07:44,291 --> 00:07:45,500 ‎La fel și ochelarii. 88 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 ‎Tobin! 89 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 ‎Vii? 90 00:07:49,791 --> 00:07:53,083 ‎Te rog, mai vino. Nu te găsesc. 91 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 ‎Puștiule, parcă te duci în Nebraska. ‎Stai pe loc! 92 00:07:57,208 --> 00:08:00,708 ‎Nu-mi pasă cât ești de speriat. ‎Nu mișca! Venim noi la tine. 93 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 ‎Becky! 94 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 ‎Becky, unde naiba ești? 95 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 ‎Aici! 96 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 ‎Cal! 97 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 ‎Ceva nu e în regulă. ‎Ar trebui să ne întoarcem la șosea. 98 00:08:15,833 --> 00:08:17,750 ‎Ce facem cu puștiul și mama lui? 99 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 ‎Hai să mergem înapoi noi doi. 100 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 ‎Eu vorbesc și tu vino înapoi, ‎spre mine, bine? 101 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 ‎Da, bună idee. 102 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 ‎Începe să vorbești. 103 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 ‎Despre ce vorbești când te pierzi în câmp? 104 00:08:33,875 --> 00:08:37,083 ‎Turui mii de kilometri ‎și acum nu știi ce să zici? 105 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 ‎„McSweeney era un bondoc, 106 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 ‎ce și-a vărsat gin pe puțoc. 107 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 ‎Ca să pară cult, a adăugat vermut, 108 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 ‎și i-a dat amicei martini ad-hoc.” 109 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 ‎Minunat. 110 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 ‎Hei, mă căutați? Sunt speriat! 111 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 ‎Da, stai așa! 112 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 ‎Becky! 113 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 ‎Becky, mai vorbește. 114 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 ‎„Odată, Jill a înghițit 115 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 ‎O pilulă cu exploziv. 116 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 ‎I-au găsit savarina în North Carolina... 117 00:09:10,916 --> 00:09:12,958 ‎Stai! Am trecut de tine cumva. 118 00:09:13,625 --> 00:09:16,041 ‎Cal, nu te mai prosti. Nu e amuzant. 119 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 ‎Becky! 120 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 ‎Da? 121 00:09:23,750 --> 00:09:25,666 ‎Ai dreptate, ceva e putred aici. 122 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 ‎Hai să facem asta. 123 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 ‎La trei, sărim amândoi cu mâinile în sus. 124 00:09:31,166 --> 00:09:32,041 ‎Poți să sari? 125 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 ‎Da, normal. Ce crezi? 126 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 ‎Că o să naști la vară, asta cred. 127 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 ‎Cal, nu te mai îndepărta! 128 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 ‎Nu m-am mișcat! 129 00:09:42,125 --> 00:09:45,500 ‎Ba da. Sigur te-ai mișcat. ‎Și acum te miști. 130 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 ‎Ba nu. Jur că nu. 131 00:09:48,416 --> 00:09:49,333 ‎Bine, atunci... 132 00:09:49,875 --> 00:09:51,291 ‎Lasă. Hai să facem asta. 133 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 ‎Bine? 134 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 ‎- Ești gata? ‎- Da. 135 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 ‎Unu, doi, trei! 136 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 ‎Ești aproape. 137 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 ‎Încă odată. 138 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 ‎- Bine. ‎- Unu, doi, trei. 139 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 ‎Ce aiurea! E foarte aiurea! 140 00:10:17,666 --> 00:10:18,541 ‎Becky! 141 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 ‎Becky! 142 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 ‎- Becky! ‎- Aici! 143 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 ‎Beck! 144 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 ‎Aici! 145 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 ‎Beck! 146 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 ‎Aici! 147 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 ‎Becky! 148 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 ‎Cal, ești teafăr? Ce s-a întâmplat? 149 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 ‎Nimic. 150 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 ‎Am alunecat. 151 00:11:30,291 --> 00:11:32,208 ‎Începe să mi se facă frică. 152 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 ‎Ce ne facem? 153 00:11:34,583 --> 00:11:36,000 ‎Vom ieși de aici. 154 00:11:36,708 --> 00:11:38,291 ‎Să nu ne pierdem calmul. 155 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 ‎- Și puștiul? ‎- Lasă puștiul. 156 00:11:42,333 --> 00:11:43,708 ‎Acum e vorba de noi. 157 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 ‎Becky! 158 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 ‎Cal! 159 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 ‎Becky! 160 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 ‎Cal! 161 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 ‎Beck! 162 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 ‎Cal! 163 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 ‎Beck, stai unde ești. Nu te mișca. 164 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 ‎Nu mai striga. 165 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 ‎Vin eu la tine. 166 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 ‎Becky! 167 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 ‎Beck! 168 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 ‎Cal! 169 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 ‎- Beck! ‎- Cal! 170 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 ‎Bună! 171 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 ‎Te simți bine? 172 00:12:58,291 --> 00:13:01,000 ‎- Beck, ești acolo? ‎- E un bărbat aici. 173 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 ‎E-n ordine, Cal, sunt tatăl lui Tobin. 174 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 ‎De vrei să ieși, 175 00:13:07,000 --> 00:13:07,833 ‎vino cu mine. 176 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 ‎Dacă puteai să ieși, de ce ești aici? 177 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 ‎Îmi caut băiatul și soția. ‎Și ei s-au rătăcit aici. 178 00:13:15,333 --> 00:13:18,125 ‎Curând se întunecă. ‎Ar trebui să stăm la un loc. 179 00:13:22,375 --> 00:13:24,916 ‎Înțeleg. Nu mă cunoști. 180 00:13:26,125 --> 00:13:28,791 ‎Mă numesc Ross Humbolt. ‎Mă ocup de imobiliare. 181 00:13:29,333 --> 00:13:31,500 ‎Din Poughkeepsie, ‎soția e Natalie, fiul, Tobin. 182 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 ‎Becky, ce se întâmplă? 183 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 ‎N-am nimic, Cal. 184 00:13:39,583 --> 00:13:40,791 ‎Îl găsești pe frate-meu? 185 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 ‎Pe fratele tău, da, încerc. 186 00:13:42,833 --> 00:13:46,208 ‎Dar nu va fi cale dreaptă. ‎Nimic nu merge așa, aici. 187 00:13:46,833 --> 00:13:50,958 ‎Hai după mine, dar ține aproape. ‎Să nu mă pierzi din ochi, bine? 188 00:13:51,416 --> 00:13:52,250 ‎Bine. 189 00:13:52,916 --> 00:13:54,541 ‎Stai, Cal. Venim după tine. 190 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 ‎Becky! 191 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 ‎Becky! 192 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 ‎Becky! 193 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 ‎N-o s-o găsesc niciodată. 194 00:14:43,666 --> 00:14:44,916 ‎Poți găsi lucruri. 195 00:14:46,375 --> 00:14:48,083 ‎E mai ușor când sunt moarte. 196 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 ‎Tobin? 197 00:14:55,000 --> 00:14:57,041 ‎Câmpul nu mișcă lucrurile moarte. 198 00:15:05,875 --> 00:15:06,750 ‎Tobin... 199 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 ‎tu ne-ai ademenit aici? 200 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 ‎Poți să-mi spui. 201 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 ‎Bine? 202 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 ‎Nu mă supăr. 203 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 ‎Nu. 204 00:15:23,541 --> 00:15:25,083 ‎Am auzit pe cineva țipând. 205 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 ‎Un bărbat. 206 00:15:27,750 --> 00:15:29,041 ‎Striga după ajutor. 207 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 ‎Așa am intrat aici. 208 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 ‎Așa merge treaba. 209 00:15:34,666 --> 00:15:36,250 ‎De cât timp ești aici? 210 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 ‎Nu știu precis. 211 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 ‎Becky, 212 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 ‎sora ta, 213 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 ‎va muri curând. 214 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 ‎De unde știi că e sora mea? 215 00:16:03,958 --> 00:16:04,833 ‎De la piatră. 216 00:16:05,541 --> 00:16:07,958 ‎Piatra te învață să asculți iarba înaltă. 217 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 ‎Iarba înaltă știe tot. 218 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 ‎Atunci... 219 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 ‎înseamnă că știi unde e. 220 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 ‎Da? 221 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 ‎Pot să aflu și-ți zic. 222 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 ‎Ba... 223 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 ‎și mai bine. 224 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 ‎Îți pot arăta. 225 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 ‎Vrei s-o vezi, 226 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 ‎să vezi ce face? 227 00:16:33,083 --> 00:16:34,708 ‎Hai, vino după mine! 228 00:16:51,416 --> 00:16:52,541 ‎În câte luni ești? 229 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 ‎În șase. 230 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 ‎Mai știu când Natalie era gravidă. 231 00:17:02,125 --> 00:17:03,500 ‎Eram tineri. 232 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 ‎Bucură-te! 233 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 ‎Bucură-te de copil, că trece repede. 234 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 ‎Tatăl nu e în peisaj? 235 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 ‎Nu era pregătit. 236 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 ‎El pierde. 237 00:17:23,416 --> 00:17:24,291 ‎Știi, 238 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 ‎familia e totul. 239 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 ‎Dacă știu un lucru, 240 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 ‎ăsta e sigur. 241 00:17:33,958 --> 00:17:37,500 ‎Hai să mergem. Cu cât dăm de ei ‎mai repede, cu atât mai bine. 242 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 ‎Ross! 243 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 ‎Alo! 244 00:18:08,000 --> 00:18:08,833 ‎Alo! 245 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 ‎Cal! 246 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 ‎Ești pe-acolo? 247 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 ‎Cal! 248 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 ‎Cal! 249 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 ‎Tobin! 250 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 ‎Tobin, așteaptă! 251 00:18:37,250 --> 00:18:38,500 ‎Hei, Tobin! 252 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 ‎Mai e puțin. 253 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 ‎Stai, Tobin. Așteaptă-mă! 254 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 ‎- Tobin. ‎- Aici e. 255 00:18:45,833 --> 00:18:47,958 ‎Așteaptă, te rog. Așteaptă-mă! 256 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 ‎Vai de mine! 257 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 ‎Vai, ce bine e! 258 00:19:08,833 --> 00:19:09,958 ‎Hai, Cal. Încearcă. 259 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 ‎Becky. 260 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 ‎Pleacă naibii! 261 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 ‎- Du-te! ‎- Scuze, Cal. 262 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 ‎Prea târziu. 263 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 ‎Becky! 264 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 ‎Stai! 265 00:20:26,250 --> 00:20:28,083 ‎Așa n-ai s-o găsești niciodată. 266 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 ‎Becky! 267 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 ‎Becky! 268 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 ‎Becky! 269 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 ‎Becky! 270 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 ‎SERVICE-UL AUTO AL LUI ALEC 271 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 ‎FUMATUL INTERZIS 272 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 ‎Încerc să-i găsesc pe ei. 273 00:21:33,125 --> 00:21:34,083 ‎I-ai văzut? 274 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ‎...briză din sud și vremea s-a încălzit. 275 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 ‎Vin schimbări, un front de aer rece 276 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 ‎va ajunge în zonă spre dimineață. 277 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 ‎Înainte, la noapte vor fi nori. 278 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 ‎Umiditatea va crește puțin, 279 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 ‎și asta pregătește terenul ‎pentru ploi răzlețe, probabil, 280 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 ‎marți, mai ales în regiunile ‎estice și sud-estice. 281 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 ‎Va fi mai rece. 282 00:21:56,166 --> 00:22:00,083 ‎Nu va fi plăcut. Anormal de rece ‎în această perioadă a anului. 283 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 ‎Azi a fost anormal de cald. 284 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 ‎BISERICA PIETREI NEGRE A MÂNTUITORULUI 285 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 ‎Becky! 286 00:23:22,125 --> 00:23:23,000 ‎Becky! 287 00:24:21,541 --> 00:24:22,833 ‎BECKY DEMUTH 288 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 ‎CHARLOTTE BRONTË ‎JANE EYRE 289 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 ‎Becky! 290 00:26:15,458 --> 00:26:16,333 ‎Becky! 291 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 ‎Ce? 292 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 ‎Te simți bine? 293 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 ‎Cine ești? 294 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 ‎Ai auzit? 295 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 ‎Ce să aud? 296 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 ‎Pe toți ceilalți. 297 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 ‎Dacă nu ești atent, 298 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 ‎pleacă. 299 00:28:46,041 --> 00:28:46,875 ‎Cine? 300 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 ‎Cei prinși aici. 301 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 ‎Dar nu-s legați de noi, ‎așa că nu contează. 302 00:28:54,208 --> 00:28:55,041 ‎Noi... 303 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ‎suntem legați? 304 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 ‎Desigur. 305 00:28:57,708 --> 00:28:58,791 ‎Că mă știi. 306 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 ‎Ba nu. 307 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 ‎Nu mai știi? 308 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 ‎- Băiete, nu ne știm. Eu... ‎- Ești Travis. 309 00:29:09,666 --> 00:29:10,500 ‎De unde știi? 310 00:29:10,583 --> 00:29:12,000 ‎O cauți pe Becky. 311 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 ‎Tu... 312 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 ‎O știi pe Becky? 313 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 ‎Desigur. 314 00:29:19,583 --> 00:29:21,791 ‎Cum de... Cine naiba ești? 315 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 ‎Sunt Tobin. 316 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 ‎Tobin? 317 00:29:25,958 --> 00:29:27,291 ‎Chiar nu mai știi? 318 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 ‎Auzi, știi unde e? 319 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 ‎Știi, nu-i așa? 320 00:29:36,750 --> 00:29:37,750 ‎Tre' să-mi spui! 321 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 ‎Spune-mi! 322 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 ‎Unde e? 323 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 ‎Uită-te la mine! Unde e? 324 00:29:45,291 --> 00:29:48,083 ‎Îți pot arăta. Dar... 325 00:29:48,166 --> 00:29:49,000 ‎Dar ce? 326 00:29:49,625 --> 00:29:52,208 ‎- Ești sigur că vrei s-o vezi? ‎- Da! Doar... 327 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 ‎Te rog, 328 00:29:56,125 --> 00:29:57,000 ‎Tobin. 329 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 ‎Bine. 330 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 ‎Dar să stai aproape. 331 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 ‎Acolo. 332 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 ‎Becky! 333 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 ‎Becky! 334 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 ‎Becky! 335 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 ‎Becky. Nu! 336 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 ‎Becky. 337 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 ‎Vai, Becky. 338 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 ‎Câmpul nu mișcă lucrurile moarte. 339 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 ‎Le găsești mai ușor. 340 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 ‎Vai, Doamne! 341 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 ‎Ajutor! 342 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 ‎Tobin! 343 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 ‎Tobin! 344 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 ‎Nu vedem a cui mașină e... 345 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 ‎Alo! 346 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 ‎Nu traversa strada! 347 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 ‎- Alo! ‎- Tobin, vezi de Freddy, da? 348 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 ‎Hei! 349 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 ‎Sunt blocat aici! 350 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 ‎Ajutor! 351 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 ‎Ajutor! 352 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 ‎Alo, e cineva acolo? 353 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 ‎Tobin? 354 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 ‎Tobin, tu ești? 355 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 ‎Tobin, sunt Travis. 356 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 ‎Acum nu mă mai ții minte? 357 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 ‎Acolo, mami. Îl auzi? 358 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 ‎Ce? Unde, scumpule? 359 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 ‎În iarbă. 360 00:33:28,916 --> 00:33:30,500 ‎Știe cum mă cheamă. 361 00:33:31,208 --> 00:33:32,416 ‎- Ești sigur? ‎- Tobin! 362 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 ‎- Lasă, Freddy. Stai! ‎- Unde pleci? Ajută-mă! 363 00:33:36,333 --> 00:33:38,875 ‎Încheiem târgul când vin ‎săptămâna viitoare, da? 364 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 ‎Ce? 365 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 ‎- Nu, îți spun. ‎- Freddy! 366 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 ‎Nu te retrage. Nu plătești prea mult. 367 00:33:47,583 --> 00:33:49,375 ‎- Ross! ‎- Un minut, te rog. 368 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 ‎Freddy! 369 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 ‎Toby, stai aproape. ‎Nu te duce acolo, e a cuiva. 370 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 ‎S-a dus după Freddy. 371 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 ‎Toby! 372 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 ‎Tobin! 373 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 ‎Toby, unde ești? 374 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 ‎- Tobin! ‎- Freddy! 375 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 ‎Tobby, lasă-l pe Freddy. Vino înapoi! 376 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 ‎Tobin, unde ești, scumpule? 377 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 ‎Toby! 378 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 ‎Freddy! 379 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 ‎Freddy! 380 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 ‎Tobin! 381 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 ‎Dacă nu ești în iarbă, ‎nu te întoarce aici! 382 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 ‎Tobin, unde ești? 383 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 ‎Aici, mami. 384 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 ‎Tobin Humbolt, n-ai auzit-o pe mama? ‎Treci înapoi! 385 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 ‎- Dragă, îl vezi? Unde e? ‎- Aici! 386 00:34:31,041 --> 00:34:33,541 ‎- Parcă e în față. ‎- Ești tatăl lui Tobin? 387 00:34:33,625 --> 00:34:35,458 ‎Da. Tu cine ești? Ce se petrece? 388 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 ‎- Nu intra aici! ‎- Cam târziu, amice. 389 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 ‎Tobin. 390 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 ‎Unde ești, Tobin? 391 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 ‎Tobin. 392 00:34:45,583 --> 00:34:48,166 ‎- Iubitule, mi se face frică. ‎- E doar un câmp. 393 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 ‎De ăla, nu știu ce să zic. 394 00:34:50,208 --> 00:34:53,916 ‎Toby, nu-l lăsa aproape de tine. ‎Nu vorbi cu el. Dacă-l vezi, fugi! 395 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 ‎Mie frică, tati! 396 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 ‎Ai auzit? E lângă noi. 397 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 ‎- Nu, dragă. ‎- Tobin! 398 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 ‎- Nu s-a dus încolo! ‎- Tobin! 399 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 ‎Natalie! 400 00:35:02,583 --> 00:35:03,666 ‎Natalie, așteaptă! 401 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 ‎Natalie! 402 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 ‎Tobin! 403 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 ‎Natalie! 404 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 ‎Toby! 405 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 ‎Natalie! 406 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 ‎Toby. 407 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 ‎Natalie. 408 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 ‎Rossy, băiete, stai calm. 409 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 ‎Stai optimist. Asta te scoate de aici. 410 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 ‎Te va scoate de aici. 411 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 ‎„Cu mintea limpede, vinzi repede. 412 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 ‎Cu mintea limpede, vinzi repede.” Nu? ‎„Cu mintea limpede, vinzi repede.” 413 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 ‎Nu-i așa? ‎„Cu mintea limpede, vinzi repede. 414 00:35:53,041 --> 00:35:54,000 ‎Cu mintea...” 415 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 ‎Tobin. La naiba! 416 00:35:59,250 --> 00:36:02,958 ‎Fir-ar să fie de copil! ‎Nu poa' s-asculte? 417 00:36:04,208 --> 00:36:05,458 ‎Nu poți s-asculți? 418 00:36:06,416 --> 00:36:09,916 ‎Dacă maică-ta s-ar fi purtat ca o mamă, ‎să fi văzut de tine. 419 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 ‎Tobin! 420 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 ‎Natalie! 421 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 ‎Ajutor! 422 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 ‎Ajutor! 423 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 ‎Alo! 424 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 ‎E cineva acolo? 425 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 ‎Ajutor! 426 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 ‎- M-am pierdut aici. ‎- Pare că are probleme. 427 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 ‎Am încercat să ajung la șosea, ‎dar n-o găsesc! 428 00:38:09,333 --> 00:38:12,250 ‎Bine. Hai să-l scoatem de acolo. 429 00:38:14,708 --> 00:38:15,541 ‎E foarte cald. 430 00:38:17,000 --> 00:38:19,875 ‎Vezi să nu aluneci în șanț. ‎Ferește-ți mâna. 431 00:38:20,125 --> 00:38:22,125 ‎Trag mașina din drum. 432 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 ‎Ajutor! 433 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 ‎Unde sunteți? 434 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 ‎Veniți? 435 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 ‎„McSweeney era un bondoc, 436 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 ‎ce și-a vărsat gin pe puțoc. 437 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 ‎Ca să pară cult, a adăugat vermut, ‎și i-a dat amicei martini ad-hoc.” 438 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 ‎Minunat. 439 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 ‎Hei, mă căutați? Sunt speriat! 440 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 ‎Da, stai așa. 441 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 ‎Becky! Mai vorbește. 442 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 ‎- „Odată, Jill a înghițit... ‎- Becky? 443 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 ‎...o pilulă cu exploziv. 444 00:39:41,125 --> 00:39:43,625 ‎I-au găsit savarina în North Carolina...” 445 00:39:43,708 --> 00:39:45,916 ‎- Stai, am trecut de tine. ‎- Becky! 446 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 ‎Becky! 447 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 ‎Cal, ești aici? 448 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 ‎Alo! 449 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 ‎Mai e cineva aici? 450 00:39:54,958 --> 00:39:56,750 ‎Becky, sunt eu, Travis! 451 00:39:58,041 --> 00:39:58,875 ‎Travis? 452 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 ‎Sunt aici! 453 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 ‎Și eu sunt aici! 454 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 ‎Ce? 455 00:40:03,875 --> 00:40:06,250 ‎Cum naiba ai ajuns aici? 456 00:40:06,333 --> 00:40:07,625 ‎Nu știu, dar sunt aici. 457 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 ‎De ce? Ce dracu' faci aici? 458 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 ‎Te caut pe tine. 459 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 ‎Dar cum de ai ajuns aici înaintea noastră? 460 00:40:16,416 --> 00:40:18,750 ‎Nu știu. Dar nu mai contează. 461 00:40:19,458 --> 00:40:20,333 ‎Ești aici. 462 00:40:21,666 --> 00:40:22,666 ‎Toți suntem. 463 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 ‎Nu contează. 464 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 ‎Travis, 465 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 ‎tu ești? 466 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 ‎Tobin! 467 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 ‎Ești teafăr? 468 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 ‎L-am găsit pe Freddy. 469 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 ‎- E mort. ‎- Pe Freddy? 470 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 ‎Cineva l-a ucis. 471 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 ‎Cine e Freddy? 472 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 ‎Câinele meu. 473 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 ‎Are mațele scoase. 474 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 ‎Tobin... 475 00:40:45,708 --> 00:40:47,041 ‎acum ești cu Freddy? 476 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 ‎Da. 477 00:40:48,791 --> 00:40:50,583 ‎Bine. 478 00:40:51,083 --> 00:40:52,291 ‎Rămâi pe loc. 479 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 ‎Bine? Nu te mișca. 480 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 ‎Venim la tine. 481 00:40:55,875 --> 00:40:56,791 ‎Bine? Doar... 482 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 ‎vorbește întruna. 483 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 ‎Ați auzit, Becky, Cal? 484 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 ‎Da, noi deja am încercat asta. 485 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 ‎Și n-a mers. 486 00:41:05,125 --> 00:41:06,833 ‎Ei, de data asta poate merge. 487 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 ‎Urmați vocea lui Tobin, da? 488 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 ‎Tobin! 489 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 ‎Vorbește! 490 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 ‎Cum făcea Becky? 491 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 ‎Da. 492 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 ‎- Da, exact așa. ‎- Bine. 493 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 ‎„McSweeney era un bondoc, 494 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 ‎ce și-a vărsat gin pe puțoc. 495 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 ‎Ca să pară cult, a...” 496 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 ‎Am uitat ce urma. 497 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 ‎„Și-a pus ceva pe puțoc, 498 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 ‎și i-a dat amicei un martini ad-hoc?” 499 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 ‎Ce e martini? 500 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 ‎O băutură. 501 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 ‎Tu ești Travis? 502 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 ‎E o poezie deocheată, nu e pentru copii. 503 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 ‎Becky! 504 00:42:05,250 --> 00:42:06,500 ‎Ce bine că ești bine! 505 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 ‎E-n regulă. 506 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 ‎Ce dracu' se petrece? 507 00:42:15,708 --> 00:42:16,583 ‎Câmpul... 508 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 ‎nu mută lucruri moarte. 509 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 ‎N-are nicio noimă. 510 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 ‎Ce are noimă aici? 511 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 ‎Ia zi-ne, cum ai ajuns aici? 512 00:42:26,500 --> 00:42:27,416 ‎V-am urmat. 513 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 ‎Cred c-ai fost tot timpul ‎în spatele nostru. 514 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 ‎Nu, am venit după aceea. 515 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 ‎După ce? 516 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 ‎După... 517 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 ‎ce n-ai ajuns în San Diego. 518 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 ‎Noi abia am plecat de două zile. 519 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 ‎Nu. 520 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 ‎De mai demult. De vreo... două luni. 521 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 ‎Asta chiar că e aiurea. 522 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 ‎Tre' să vedem cum ieșim de aici. 523 00:42:54,666 --> 00:42:58,458 ‎N-o mai las pe Becky să rătăcească p-aici. ‎Ne trebuie un plan. 524 00:42:58,541 --> 00:42:59,916 ‎Nu putem sta aici. 525 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 ‎Te simți bine? 526 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 ‎Da, sunt bine. 527 00:43:12,083 --> 00:43:13,916 ‎- Ar trebui s-o pornim. ‎- Da. 528 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 ‎Sunt de acord. Să mergem! 529 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 ‎- În ce direcție? ‎- Nu știu. 530 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 ‎În orice direcție. 531 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 ‎De ce? Ce rost are? 532 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 ‎Ideea e că nu mai vreau să stau aici. 533 00:43:23,083 --> 00:43:24,666 ‎Cineva ne urmărește. 534 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 ‎O simt. 535 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 ‎Bine. 536 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 ‎Tobin... 537 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 ‎- Urcă pe umerii mei. ‎- Bine. 538 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 ‎Bun. 539 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 ‎Vezi altceva decât iarbă? 540 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 ‎Nu. 541 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 ‎Doar iarbă... 542 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 ‎și iarăși iarbă. 543 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 ‎Stai! 544 00:43:50,083 --> 00:43:51,000 ‎Ce e? 545 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 ‎Cred că văd ceva. 546 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 ‎E o clădire, parcă. 547 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 ‎Biserica aia? 548 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 ‎Nu, nu-s sigur. 549 00:43:58,083 --> 00:43:59,458 ‎E prea departe. 550 00:44:00,666 --> 00:44:02,666 ‎- Bun. În ce parte e? ‎- Încolo. 551 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 ‎Ne-ai văzut mașina la biserică ‎și n-ai sunat pe nimeni? 552 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 ‎Nu, Cal, n-am sunat. 553 00:44:20,166 --> 00:44:21,208 ‎O mai vezi? 554 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 ‎Ne apropiem. 555 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 ‎Presupun că n-ai zis nimănui ‎încotro mergi. 556 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 ‎Nu. 557 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 ‎Nu că ar conta. 558 00:44:36,458 --> 00:44:37,750 ‎Cineva ne va căuta. 559 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 ‎Ai voștri sunt îngrijorați. 560 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 ‎Ce-ar putea face? ‎Eu nu cred că vine cineva. 561 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 ‎Ai venit tu. 562 00:44:48,291 --> 00:44:49,166 ‎Da, și... 563 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 ‎toți au zis că-s nebun că încerc. 564 00:44:57,083 --> 00:44:58,791 ‎N-am verificat de ceva timp. 565 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 ‎Te simți bine? 566 00:45:06,041 --> 00:45:07,125 ‎Da, doar că... 567 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 ‎A mișcat. 568 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 ‎Cred. 569 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 ‎Urmează să naști curând? 570 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 ‎Ea vine peste trei luni. 571 00:45:16,125 --> 00:45:17,541 ‎- Ea? ‎- Da. 572 00:45:18,125 --> 00:45:19,375 ‎N-am vrut să aștept. 573 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 ‎Ginny o s-o numesc. 574 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 ‎Deocamdată, cel puțin, ‎după mătușa Virginia. 575 00:45:26,125 --> 00:45:27,000 ‎Ginny. 576 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 ‎Nu-ți place? 577 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 ‎Ba, e... 578 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 ‎E tare. 579 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 ‎De modă veche. 580 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 ‎Da. E vioaie. 581 00:45:40,166 --> 00:45:41,250 ‎Se mișcă mult. 582 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 ‎Uite! 583 00:45:52,458 --> 00:45:53,875 ‎Chiar că-i vioaie. 584 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 ‎Da. 585 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 ‎Alo? 586 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 ‎Nu-l lăsa pe Cal să-i facă rău lui Travis! 587 00:46:11,291 --> 00:46:12,250 ‎Nu-l părăsi! 588 00:46:12,916 --> 00:46:13,791 ‎Stai cu el. 589 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 ‎De nu, vom repeta aceeași greșeală! 590 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 ‎Alo, cine e? 591 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 ‎Alo, ce se întâmplă? 592 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 ‎Ce dracu' a fost asta? 593 00:46:35,083 --> 00:46:36,791 ‎Un motiv să continuăm drumul. 594 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 ‎Da. 595 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 ‎Ajutor! 596 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 ‎Becky! 597 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 ‎Becky! 598 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 ‎Becky! 599 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 ‎Beck! 600 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 ‎Becky! Beck! 601 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 ‎- Becky! ‎- Trezește-te! 602 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 ‎- Mișcă! ‎- Ia... Hei! 603 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 ‎Stai! 604 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 ‎- Nu. ‎- Vino aici. 605 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 ‎E-n regulă. 606 00:48:54,625 --> 00:48:57,250 ‎- Tati! ‎- Toby! Slavă Domnului! Vai, ce bine! 607 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 ‎- Copilul se mișcă. ‎- Te simți bine? 608 00:49:02,333 --> 00:49:05,500 ‎O fi din cauza sarcinii ‎și de la căldură. Atât. 609 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 ‎Va fi bine. 610 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 ‎Toți vom fi. 611 00:49:09,083 --> 00:49:09,916 ‎Ești Ross. 612 00:49:10,000 --> 00:49:11,583 ‎Ești... tatăl lui Tobin. 613 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 ‎Da. 614 00:49:13,041 --> 00:49:15,208 ‎Hei, stai liniștit. Mama e pe-aici. 615 00:49:15,291 --> 00:49:17,208 ‎O găsim și apoi plecăm. 616 00:49:17,791 --> 00:49:18,666 ‎Cu toții. 617 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 ‎Ai găsit ieșirea? 618 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 ‎Da, am ajuns la șosea, ‎dar nu era să plec fără familie. 619 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 ‎Cum? 620 00:49:26,875 --> 00:49:30,208 ‎Nu e în linie dreaptă, pot să vă spun. ‎În ce parte mergeați? 621 00:49:30,708 --> 00:49:32,208 ‎Spre clădirea aia. 622 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 ‎- O clădire? ‎- Mai avem puțin. 623 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 ‎Da. 624 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 ‎Haide! 625 00:49:37,708 --> 00:49:39,875 ‎Hai, vino sus pe umerii mei, Tobin. 626 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 ‎NU mai e. 627 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 ‎Așa merge treaba pe aici. 628 00:49:54,666 --> 00:49:56,875 ‎Dar știu drumul, pentru cine dorește. 629 00:50:51,416 --> 00:50:53,041 ‎Creedence Clearwater Revival? 630 00:50:53,958 --> 00:50:55,375 ‎Melodie folk, la origini. 631 00:50:57,958 --> 00:50:59,791 ‎Ai fost solist într-o formație? 632 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 ‎Erați patru și cântați săptămânal, ‎la club? 633 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 ‎Așa ceva. 634 00:51:05,708 --> 00:51:08,500 ‎Mă pricep la oameni. ‎E necesar, în domeniul meu. 635 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 ‎„Domeniu!” 636 00:51:12,458 --> 00:51:13,958 ‎Da, în imobiliare. 637 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 ‎Eram în concediu prin inima țării. 638 00:51:18,958 --> 00:51:20,958 ‎Mergea bine, până am dat de tine. 639 00:51:22,875 --> 00:51:24,041 ‎Am încercat să vă previn. 640 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 ‎Te tachinez, atâta tot. 641 00:51:29,166 --> 00:51:30,541 ‎Știu că nu e vina ta. 642 00:51:31,041 --> 00:51:32,166 ‎Soarta a conspirat. 643 00:51:33,125 --> 00:51:34,458 ‎Nu așa e mereu? 644 00:51:35,875 --> 00:51:39,958 ‎Crede-mă, înainte să ajung aici, ‎înainte să mă ocup de imobiliare, 645 00:51:40,625 --> 00:51:44,500 ‎cântam bine la chitară... ‎într-o trupă de gospel. 646 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 ‎Da. 647 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 ‎Eu și chitara mea urma să cucerim lumea. 648 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 ‎Dar m-am însurat, am făcut un copil și... 649 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 ‎Asta a fost. 650 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 ‎Dar nimic, absolut nimic ‎nu se compară cu asta. 651 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 ‎Ce naiba e asta? 652 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 ‎Verifică singur. 653 00:52:23,458 --> 00:52:24,791 ‎Are semne cioplite. 654 00:52:26,208 --> 00:52:27,666 ‎Par vechi. 655 00:52:27,750 --> 00:52:28,875 ‎Ale pieilor roșii? 656 00:52:28,958 --> 00:52:32,291 ‎Cred că putem spune ‎că e aici dinainte ca tribul Kiowa 657 00:52:32,375 --> 00:52:34,125 ‎să vâneze în Osage Cuestas. 658 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 ‎E mai străveche. 659 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 ‎Cred că era aici de dinainte ca ghețarii ‎să mute dealurile. 660 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 ‎Îți dai seama că suntem în centrul ‎alipitelor State ale Americii. 661 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 ‎Fix în centrul continentului. 662 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 ‎Aș zice că piatra asta 663 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 ‎e centrul centrului. 664 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 ‎N-am venit aici să admirăm priveliștea. 665 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 ‎Urma să ne arăți ieșirea. 666 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 ‎Dar v-am arătat-o, dragă. 667 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 ‎Doar s-o observați. 668 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 ‎E... vreo hartă pe ea, ceva? 669 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 ‎Pune mâna pe ea și vei ști. 670 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 ‎Cum vine asta? 671 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 ‎Oprește-te! 672 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 ‎- Nat? ‎- Mami! 673 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 ‎Vino aici! 674 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 ‎Te-am căutat peste tot. 675 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 ‎- Bine că ești teafără. ‎- Nu te apropia! 676 00:53:56,375 --> 00:53:57,458 ‎Nu te apropia de noi! 677 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 ‎Orice v-a zis, tot ce v-a povestit, minte! 678 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 ‎Ce? Ce tot spui? 679 00:54:05,791 --> 00:54:06,750 ‎Știi tu. 680 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 ‎Îmi pasă doar că suntem iar împreună. 681 00:54:10,791 --> 00:54:12,416 ‎Acum totul va fi bine, dragă. 682 00:54:14,375 --> 00:54:15,333 ‎Acum ce mai e? 683 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 ‎Ce e draga mea? 684 00:54:19,625 --> 00:54:21,916 ‎Am văzut... Am văzut-o pe ea. 685 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 ‎Era... 686 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 ‎Era... 687 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 ‎Era... 688 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 ‎Cum era? 689 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 ‎Cum era? Zi odată! 690 00:54:35,458 --> 00:54:36,291 ‎Nu era... 691 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 ‎Nu era vie. 692 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 ‎Am văzut-o pe jos mai devreme. 693 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 ‎Am văzut-o, sunt sigură. 694 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 ‎Precis am văzut-o. 695 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 ‎Toby, 696 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 ‎mami e puțin derutată acum. 697 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 ‎De ce n-ar fi? 698 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 ‎Zile întregi fără mâncare sau apă. 699 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 ‎Nu sunt derutată. 700 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 ‎Am văzut-o. Iar tu... 701 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 ‎Tu erai... 702 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 ‎Tu urma să... 703 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 ‎Ce urma să fac? 704 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 ‎Să-mi faci rău. 705 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 ‎Să-ți fac rău? 706 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 ‎Cum să gândești una ca asta? ‎Suntem împreună în asta. 707 00:55:14,333 --> 00:55:15,833 ‎Acum suntem ca o familie. 708 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 ‎Nu, Travis? Ne înțelegem? 709 00:55:39,541 --> 00:55:40,458 ‎Tre' să plecăm. 710 00:55:41,375 --> 00:55:42,250 ‎Plecăm. 711 00:55:44,333 --> 00:55:46,250 ‎Mersi de ajutor, domnule, dar... 712 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 ‎cred că mergem pe drumul nostru. 713 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 ‎Vrei să vii cu noi? 714 00:55:54,791 --> 00:55:56,916 ‎Nu, stai puțin! Ascultă-mă! 715 00:55:58,666 --> 00:55:59,500 ‎Piatra asta, 716 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 ‎odată ce-o atingi, vei ști. 717 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 ‎E ca... vâj! 718 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 ‎Mai bine decât orice. 719 00:56:06,666 --> 00:56:08,166 ‎Parcă ai primi anafură. 720 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 ‎Știu că sună ca o blasfemie, ‎dar e adevărat. 721 00:56:11,541 --> 00:56:13,083 ‎Credeți că e pur noroc? 722 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 ‎Lumea e ademenită în iarbă cu un scop. 723 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 ‎Suntem aici, ‎fiindcă avem treburi de rezolvat. 724 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 ‎Iar piatra asta, în înțelepciunea ei, 725 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 ‎ne-a adus familiile la un loc, ‎ca să facem asta. 726 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 ‎Vrea doar puțină credință. 727 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 ‎Puneți cinci degețele pe ea ‎și veți fi mântuiți. 728 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 ‎Toate păcatele voastre, greșelile voastre, ‎toate regretele vor dispărea, 729 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 ‎iar lumea se va deschide ca o floare! 730 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 ‎E ceva minunat! 731 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 ‎Trebuie să mă credeți. 732 00:56:49,041 --> 00:56:50,541 ‎Ar trebui s-o lași. 733 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 ‎Că de nu, ce? 734 00:57:04,791 --> 00:57:06,250 ‎Nu ești avantajat aici. 735 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 ‎E o amenințare? 736 00:57:09,625 --> 00:57:10,875 ‎E un calcul simplu. 737 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 ‎Credeai că vreau să te conving, 738 00:57:13,291 --> 00:57:15,625 ‎fiindcă îmi era teamă să fac altfel? 739 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 ‎Ei bine, te înșeli. 740 00:57:18,541 --> 00:57:20,958 ‎E mai bine să vii la piatră de bună voie. 741 00:57:21,041 --> 00:57:23,208 ‎Să-ți deschizi inima ei, ca mine. 742 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 ‎Ce aș vrea să știu... 743 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 ‎e cum ai ajuns aici? 744 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 ‎Piatra nu te-ar fi lăsat să ne găsești, ‎decât dacă voia. 745 00:57:35,791 --> 00:57:37,583 ‎Sau nu e vorba de tine aici. 746 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 ‎Aha! 747 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 ‎Am priceput. 748 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 ‎E despre mine. 749 00:57:57,291 --> 00:57:58,666 ‎Vrei tehnica dură? 750 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 ‎Da. 751 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 ‎Gata, mă bag. 752 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 ‎Travis, nu! 753 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 ‎- Nu! ‎- Pleacă! 754 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 ‎- Nu! ‎- Pleacă! 755 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 ‎Travis! 756 00:58:15,875 --> 00:58:19,000 ‎Oprește-te! 757 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 ‎- Cal! ‎- Nu. Vino cu... 758 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 ‎Cal, ajută-l! 759 00:58:23,708 --> 00:58:25,291 ‎- Te rog! ‎- Nu mint. 760 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 ‎Când atingi piatra, ‎vei ști tot ce știu și eu. 761 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 ‎Tot ce știe iarba, inclusiv cum să pleci. 762 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 ‎Doar că n-o să mai vrei să pleci. 763 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 ‎Tobin, fugi! 764 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 ‎Mamă! 765 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 ‎Nu! 766 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 ‎Mami! 767 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 ‎Nu. 768 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 ‎Lasă, fiule. 769 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 ‎- E doar carne. ‎- Mami! 770 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 ‎Și carnea e iarbă. 771 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 ‎Mami! 772 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 ‎Nu! 773 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 ‎Mami! 774 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 ‎Fugiți! 775 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 ‎Nu vă obosiți, copii. 776 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 ‎Nu puteți fugi de mântuire. 777 00:59:36,833 --> 00:59:37,666 ‎Are dreptate. 778 00:59:37,750 --> 00:59:39,000 ‎Unde să mergem? 779 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 ‎Freddy! 780 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 ‎Haide! 781 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 ‎Hai, repede! 782 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 ‎Cal! 783 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 ‎Ce ne facem? 784 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 ‎Ne va găsi. Precis ne va găsi. 785 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 ‎Ascultați. Prima dată, ‎trebuie să mă prindeți de mână. 786 01:00:24,958 --> 01:00:26,791 ‎- E OK, Tobin. ‎- Tata are dreptate. 787 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 ‎Suntem iarbă. 788 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 ‎Murim și revenim la viață. 789 01:00:30,666 --> 01:00:33,000 ‎- La fel ca Freddy. ‎- Unu, doi... 790 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 ‎Poftim! 791 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 ‎Hai aici. 792 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 793 01:00:47,833 --> 01:00:50,291 ‎- Nu știam ce să fac. ‎- Da, sigur că nu. 794 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 ‎Nu eram în situația asta, de nu erai tu. 795 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 ‎Nu rezolvăm nimic ‎dacă dăm vina unii pe alții. 796 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 ‎Se pare că nu putem ieși ‎din situația asta. 797 01:01:01,375 --> 01:01:05,708 ‎Dacă ne tot învârtim în cercuri, ‎mă simt bine să zic ce știm cu toții. 798 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 ‎Nu e atât de simplu. 799 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 ‎Uiți un mic detaliu, că te-a abandonat? 800 01:01:10,041 --> 01:01:11,708 ‎Că te-a aruncat la gunoi? 801 01:01:11,791 --> 01:01:13,916 ‎C-a vrut să-ți avortezi copilul? 802 01:01:18,458 --> 01:01:19,291 ‎Becky, 803 01:01:20,208 --> 01:01:21,041 ‎iartă-mă. 804 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 ‎- Voiam doar... ‎- Ce anume? 805 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 ‎Să vezi de mine? 806 01:01:28,541 --> 01:01:31,166 ‎Să mă aperi? Am nevoie de mâncare. 807 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 ‎Vreau apă. Vreau un loc să dorm. 808 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 ‎Nu mai vreau dragoste frățească. 809 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 ‎Nu. Cal are dreptate. 810 01:01:41,833 --> 01:01:43,041 ‎Am fost un nemernic. 811 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 ‎Și am greșit. 812 01:01:45,916 --> 01:01:46,791 ‎Tare. 813 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 ‎Dar nu de asta nu-ți place de mine. 814 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 ‎Nu-i așa, Cal? 815 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 ‎Ai început bine. 816 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 ‎E o scuză, dar nu e motivul real. 817 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 ‎Nu mă voiai în preajmă ‎de dinainte de copil. 818 01:02:00,291 --> 01:02:01,875 ‎Adevărul e că nimic 819 01:02:01,958 --> 01:02:03,875 ‎nu puteam face ca să mă placi, 820 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 ‎că nimeni n-o să fie destul de bun ‎pentru surioara ta. 821 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 ‎Ar fi bun unul cu bacul luat. 822 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 ‎Știi ceva? Nu-s chiar ratatul care crezi. 823 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 ‎Nu, ești un star rock în carne și oase. 824 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 ‎Ai sacrificat tot pentru fantezia asta ‎ridicolă, copilărească, 825 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 ‎și de asta acum suferim toți. 826 01:02:20,458 --> 01:02:21,416 ‎Tu ești un erou. 827 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 ‎Faci pe soțiorul cu surioara? 828 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 ‎Doar fiindcă nu poți s-o fuți, ‎că asta vrei, de fapt, nu? 829 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 ‎Terminați! 830 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 ‎Terminați! 831 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 ‎Terminați! 832 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 ‎Deschideți! 833 01:02:37,125 --> 01:02:38,083 ‎Haideți pe aici! 834 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 ‎Mântuirea e la ușă! 835 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 ‎Haide! 836 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 ‎Repede! 837 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 ‎Hei! 838 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 ‎Te simți bine? 839 01:03:01,291 --> 01:03:02,166 ‎Hai, repede! 840 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 ‎- Ține ușa! ‎- Da. 841 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 ‎Bine. 842 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 ‎Nu trece de aia fără un baros. 843 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 ‎N-aș fi așa sigur. 844 01:03:15,041 --> 01:03:17,458 ‎- Ce facem? Suntem blocați aici. ‎- Nu, fiți atenți! 845 01:03:17,541 --> 01:03:20,291 ‎Când veneam încoace ‎am văzut o clădire pe drum. 846 01:03:20,375 --> 01:03:21,458 ‎Și noi am văzut-o. 847 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 ‎Da. Biserica era chiar vizavi. 848 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 ‎Bine. 849 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 ‎Te simți bine? 850 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 ‎Da, e bine. 851 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 ‎Vai, uite-o! 852 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 ‎La o scuipătură. 853 01:03:38,333 --> 01:03:41,833 ‎Doar că intrăm prin iarbă ‎și ne-am întors de unde-am plecat. 854 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 ‎Freddy! 855 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 ‎Câinele ăsta mă îngrozește. 856 01:03:55,916 --> 01:03:56,833 ‎Unde s-a dus? 857 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 ‎Acolo, pe șosea. 858 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 ‎O groapă. 859 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 ‎E o groapă. 860 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 ‎O ieșire? Crezi că asta e. 861 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 ‎Poate, dar n-am ajuns acolo... 862 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 ‎Tobin. 863 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 ‎Tobin, eu... 864 01:05:03,500 --> 01:05:04,916 ‎Becky, trebuie să ieșim. 865 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 ‎Unde-i Travis? 866 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 ‎Vine. 867 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 ‎Sunt gropi peste tot, Calvin, băiete. 868 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 ‎Viața e plină de ele. 869 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 ‎Tobin, vino înapoi! 870 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 ‎- Travis! ‎- Beck, să nu stăm locului! 871 01:05:30,625 --> 01:05:31,583 ‎Nu putem pleca! 872 01:05:31,666 --> 01:05:35,083 ‎Vin după el, dar întâi te scot de aici. ‎Am găsit o cale. 873 01:05:35,166 --> 01:05:36,083 ‎E chiar acolo. 874 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 ‎Travis! 875 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 ‎- Suntem aproape! ‎- Travis! 876 01:05:39,250 --> 01:05:40,833 ‎Beck, sunt fratele tău și-ți zic 877 01:05:40,916 --> 01:05:43,333 ‎chiar acum să uiți de nemernicul ăla. 878 01:05:49,541 --> 01:05:50,750 ‎Ai făcut ceva? 879 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 ‎Beck. 880 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 ‎Te iubesc. 881 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 ‎- Pleacă! ‎- Beck. 882 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 ‎Nu, așteaptă! 883 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 ‎Beck, așteaptă! 884 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 ‎Beck, te rog. 885 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 ‎Te rog, Beck, așteaptă. 886 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 ‎Credeai că-ți pierzi sora ‎după ce ieșiți de aici. 887 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 ‎Copilul i-ar uni pe ea și pe Travis, ‎și-ai rămâne singur. 888 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 ‎Probabil că ai dreptate. 889 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 ‎Greșeala ta e că crezi c-o să pleci. 890 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 ‎Vai, sunt impresionat, da. 891 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 ‎Păi da, că alergam bine mai demult. 892 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 ‎Am jucat baschet. 893 01:06:37,791 --> 01:06:39,875 ‎Știu. 894 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 ‎Te gândești că dac-ai fi făcut stânga ‎și nu dreapta, 895 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 ‎ai fi scăpat de mine. 896 01:06:45,875 --> 01:06:47,083 ‎Dar ai făcut stânga, 897 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 ‎și ai ajuns în dreapta. 898 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 ‎Și-ai tot alergat drept înainte. 899 01:06:52,833 --> 01:06:53,708 ‎Dar aici, 900 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 ‎în grădina răscrucilor, 901 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 ‎n-ai ales doar o cale. 902 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 ‎Le-ai ales pe toate. 903 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 ‎Și toate duc la mine. 904 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 ‎Travis! 905 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 ‎Travis! 906 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 ‎Becky! 907 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 ‎Becky! 908 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 ‎Becky! 909 01:08:04,125 --> 01:08:04,958 ‎Becky! 910 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 ‎Becky! 911 01:08:15,000 --> 01:08:15,916 ‎Travis! 912 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 ‎Te simți bine? 913 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 ‎Mi-e frică. 914 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 ‎Travis, unde ești? 915 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 ‎Ce s-a întâmplat? 916 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 ‎Fratele tău... 917 01:08:33,666 --> 01:08:35,625 ‎Cred că te iubește prea mult. 918 01:08:36,916 --> 01:08:38,250 ‎Dar nu e vina lui. 919 01:08:40,333 --> 01:08:41,250 ‎Eu am făcut asta. 920 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 ‎Am avut o șansă cu tine și am ratat-o. 921 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 ‎Orice-ar fi, 922 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 ‎vreau să știi că... 923 01:08:52,541 --> 01:08:54,250 ‎mă bucur că nu m-ai ascultat. 924 01:08:56,708 --> 01:08:57,958 ‎C-ai păstrat-o pe Ginny. 925 01:09:04,708 --> 01:09:05,583 ‎Becky? 926 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 ‎E ceva... 927 01:09:16,250 --> 01:09:18,375 ‎E ceva ce nu ți-am spus. 928 01:09:22,916 --> 01:09:24,208 ‎Urma s-o dau. 929 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 ‎Mi s-a făcut teamă. 930 01:09:29,708 --> 01:09:31,666 ‎Nu cred că eram gata să fiu mamă. 931 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 ‎De asta mergeam la San Diego. 932 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 ‎E acolo o familie. 933 01:09:40,625 --> 01:09:42,041 ‎Acum nu mai vrei asta? 934 01:09:44,208 --> 01:09:45,916 ‎Ce mai contează? 935 01:09:47,250 --> 01:09:48,791 ‎Vom ieși de aici. 936 01:09:49,458 --> 01:09:51,958 ‎Voi găsi o cale. ‎Copilul nostru merită să trăiască. 937 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 ‎E puternică. 938 01:09:58,041 --> 01:09:59,416 ‎O simt cum lovește. 939 01:10:02,291 --> 01:10:04,083 ‎Aș vrea să-ți pot atinge mâna. 940 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 ‎E chiar aici. 941 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 ‎- Becky. ‎- Pleacă de lângă mine! 942 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 ‎Becky, ce se întâmplă? 943 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 ‎Ce ciudat? Aici m-am luptat ‎prima dată cu Natalie. 944 01:10:26,875 --> 01:10:28,125 ‎Am vrut să-i arăt calea, 945 01:10:28,208 --> 01:10:29,583 ‎dar nu voia să asculte. 946 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 ‎Haide! 947 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 ‎Vrei să atingi piatra, draga mea? 948 01:10:43,333 --> 01:10:44,791 ‎Vrei să stăm goi pe ea? 949 01:10:45,791 --> 01:10:47,291 ‎Vrei să mă simți în tine? 950 01:10:48,458 --> 01:10:55,000 ‎Sub cerul înstelat ‎cu iarba cântându-ne numele? 951 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 ‎E poetic, nu? 952 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 ‎Sângele e plăcut, 953 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 ‎dar lacrimile sunt mai bune ‎pentru așa o piatră veche, însetată. 954 01:11:12,416 --> 01:11:13,791 ‎Va fi repede, totuși. 955 01:11:14,208 --> 01:11:16,333 ‎Nu vreau s-o facem în fața copilului. 956 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 ‎Nu! 957 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 ‎Nu! 958 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 ‎Nu! 959 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 ‎Travis! 960 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 ‎Travis! 961 01:14:25,708 --> 01:14:26,583 ‎Alo? 962 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 ‎Ascultă-mă. 963 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 ‎Nu-l lăsa pe Cal să-i facă rău lui Travis! 964 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 ‎Nu-l părăsi! 965 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 ‎Stai cu el. 966 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 ‎De nu, vom repeta aceeași greșeală! 967 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 ‎Alo, cine e? 968 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 ‎Alo, ce se întâmplă? 969 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 ‎Nu. 970 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 ‎Un bebeluș. 971 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 ‎Un bebe mic. 972 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 ‎Bebeluș. 973 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 ‎E-n regulă. 974 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 ‎Uite, ia. 975 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 ‎Nu, nu prea repede. ‎Nu vreau să te îmbolnăvești. 976 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 ‎- Pot să-mi văd bebelușul? ‎- Da. 977 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 ‎O țin. 978 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 ‎E chiar aici. 979 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 ‎Vine. 980 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 ‎Nu e minunată? 981 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 ‎Abia născută și sănătoasă. 982 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 ‎Ești ca Fecioara Maria. 983 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 ‎Oare când vin înțelepții? 984 01:17:38,750 --> 01:17:40,750 ‎Oare ce daruri au pentru noi? 985 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 ‎„„Un fermier din Leeds 986 01:18:00,041 --> 01:18:01,125 ‎a înghițit 987 01:18:01,916 --> 01:18:03,541 ‎un sac de grăunți. 988 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 ‎Mănunchiuri mari de iarbă 989 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 ‎Din fund i-au răsărit degrabă 990 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 ‎Iar coaiele-i erau... 991 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 ‎tot o buruiană. 992 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 ‎Cal... 993 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 ‎Ce-i aia? 994 01:18:31,250 --> 01:18:32,208 ‎Ce mănânc? 995 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 ‎Iarbă. 996 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 ‎Doar iarbă. 997 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 ‎Semințe și din astea. 998 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 ‎Vacile asta fac mereu. 999 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 ‎Mai ia puțin. 1000 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 ‎Îți face bine. 1001 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 ‎E bună pentru suflet. 1002 01:19:11,000 --> 01:19:11,875 ‎Ai mâncat tot. 1003 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 ‎Da. 1004 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 ‎Fată cuminte. 1005 01:19:16,500 --> 01:19:17,416 ‎Are gust ca... 1006 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 ‎Ca ce? 1007 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 ‎Ca... 1008 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 ‎Ca... 1009 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 ‎tine? 1010 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 ‎Becky! 1011 01:19:44,041 --> 01:19:45,000 ‎Becky! 1012 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 ‎Becky! 1013 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 ‎Bebelușul. 1014 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 ‎Bebelușul. 1015 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 ‎O, nu! 1016 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 ‎Te rog! 1017 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 ‎Te rog, nu! 1018 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 ‎Tata a omorât bebelușul. 1019 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 ‎Știu că el a fost. 1020 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 ‎L-am găsit pe Cal. 1021 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 ‎Și pe el l-a omorât. 1022 01:20:58,708 --> 01:21:00,541 ‎Asta nu se va opri niciodată. 1023 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 ‎O să ne tot omoare iar... 1024 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 ‎și iar... 1025 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 ‎și iar. 1026 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 ‎Și nu se va opri niciodată. 1027 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 ‎Nu-l las să-ți facă rău. 1028 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 ‎Dar el ne privește chiar acum. 1029 01:21:34,416 --> 01:21:35,750 ‎Ești acolo, Ross? 1030 01:21:38,791 --> 01:21:39,916 ‎De ce te ascunzi? 1031 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 ‎Vrei să ne omori, 1032 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 ‎fă-o odată! 1033 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 ‎Sunt aici! 1034 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 ‎Vezi? 1035 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 ‎Te aștept! 1036 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 ‎Travis! 1037 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 ‎Nu. 1038 01:21:58,416 --> 01:21:59,250 ‎Nu văd. 1039 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 ‎Mi-a scos ochiul. 1040 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 ‎Dar știi ceva? 1041 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 ‎Ochii te înșală pe aici. 1042 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 ‎Mai bine fără. 1043 01:22:10,666 --> 01:22:11,666 ‎Tată! 1044 01:22:15,291 --> 01:22:17,250 ‎Păcat, băiete, te plăceam. 1045 01:22:17,458 --> 01:22:18,958 ‎Am văzut că semănăm. 1046 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 ‎Tată, nu! 1047 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 ‎Nu, tată, nu! 1048 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 ‎Voiam doar... 1049 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 ‎să te ajut să te mântuiești. 1050 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 ‎Oprește-te! 1051 01:22:47,625 --> 01:22:50,166 ‎Dumnezeu știe ‎că tu ai cea mai mare nevoie. 1052 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 ‎Poate data viitoare. 1053 01:22:58,500 --> 01:22:59,625 ‎Travis! 1054 01:23:01,541 --> 01:23:02,666 ‎Ești pregătit? 1055 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 ‎Nu! 1056 01:23:10,291 --> 01:23:11,500 ‎E superbă, nu-i așa? 1057 01:23:13,291 --> 01:23:15,000 ‎- Nu! ‎- Vrea s-o atingi. 1058 01:23:16,083 --> 01:23:20,208 ‎Câmpul are nevoie de asta. ‎Mai mult decât de ploaie. 1059 01:23:21,375 --> 01:23:22,500 ‎E simplu, fiule. 1060 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 ‎Mântuirea e atât de ușoară. 1061 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 ‎Nu mă mai întorc aici! 1062 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 ‎Și nici tu! 1063 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 ‎Travis, nu! 1064 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 ‎Nu! 1065 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 ‎Nu! 1066 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 ‎Dac-o atingi, 1067 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 ‎nu mai pleci de aici. 1068 01:27:34,375 --> 01:27:35,291 ‎Travis. 1069 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 ‎Urmează-mă! 1070 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 ‎Nu plec. 1071 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 ‎Dar tu... 1072 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 ‎locul tău nu e aici. 1073 01:28:26,291 --> 01:28:27,541 ‎Și nici al lui Becky. 1074 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 ‎Nu-i lăsa înăuntru. 1075 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 ‎Să nu intre, Tobin. 1076 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 ‎Ajutor! 1077 01:29:57,875 --> 01:29:58,708 ‎Alo! 1078 01:29:59,583 --> 01:30:00,666 ‎E cineva acolo? 1079 01:30:01,125 --> 01:30:02,625 ‎Ajutor! 1080 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 ‎M-am pierdut aici. 1081 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 ‎Pare că are probleme. 1082 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 ‎Am încercat să ajung la șosea, ‎dar n-o găsesc! 1083 01:30:12,291 --> 01:30:14,875 ‎Bine. Hai să-l scoatem de acolo. 1084 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 ‎Nu! Nu intra acolo! 1085 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 ‎Așteaptă! 1086 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 ‎Nu! 1087 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 ‎Nu intra! 1088 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 ‎- Nu te apropia! ‎- Vai de mine! 1089 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 ‎Te simți bine? 1090 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 ‎Ajutor! 1091 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 ‎Nu el era... 1092 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 ‎Nu pe el l-am auzit? 1093 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 ‎Ajutor! 1094 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 ‎Nu-l asculta. 1095 01:30:35,750 --> 01:30:37,583 ‎Urcați în mașină. Tre' să plecați. 1096 01:30:37,666 --> 01:30:39,833 ‎- Unde-ți sunt părinții? ‎- Nu contează. Vă rog! 1097 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 ‎- Tre' să plecăm. Hai în mașină. ‎- Bine. 1098 01:30:42,625 --> 01:30:44,500 ‎- Ce ne facem? ‎- Nu știu să ies! 1099 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 ‎Pare că are probleme. 1100 01:30:46,500 --> 01:30:48,541 ‎Nu! Nu-l lăsa să intre! 1101 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 ‎Dacă el intră, vei intra după el ‎și n-o să mai ieși. 1102 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 ‎Te rog! 1103 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 ‎Te rog. 1104 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 ‎Veniți? 1105 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 ‎Ajută-mă! 1106 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 ‎- De unde le ai? ‎- De la Travis. 1107 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 ‎Cal, stai! 1108 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 ‎Întoarce-te imediat! 1109 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 ‎Hei, nu pleca! 1110 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 ‎Uite! 1111 01:31:17,541 --> 01:31:19,291 ‎A zis că le are de la Travis. 1112 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 ‎De la Travis? 1113 01:31:20,875 --> 01:31:22,500 ‎Îți explic mai târziu, jur. 1114 01:31:22,583 --> 01:31:24,666 ‎Dar acum, să plecăm. Vă rog! 1115 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 ‎Hei! 1116 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 ‎Te simți bine? 1117 01:31:29,208 --> 01:31:30,291 ‎Trebuie să plecăm. 1118 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 ‎Și puștiul? 1119 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 ‎Mă auzi? 1120 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ‎Unde ești? 1121 01:31:38,208 --> 01:31:40,875 ‎Trebuie să mă ajuți să ies! 1122 01:31:41,458 --> 01:31:44,458 ‎Ceva nu e în regulă aici. ‎Trebuie să plecăm. 1123 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 ‎- Vă rog! ‎- Bine, urcă! 1124 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 ‎Ajută-mă! 1125 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 ‎Vă rog, nu plecați! 1126 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 ‎E-n regulă. 1127 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 ‎Va fi bine. 1128 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 ‎Stai! 1129 01:32:18,208 --> 01:32:19,166 ‎Ce e? 1130 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 ‎Să-l ducem în Topeka. 1131 01:32:23,250 --> 01:32:24,708 ‎Găsim o secție de poliție. 1132 01:32:24,916 --> 01:32:25,833 ‎De acolo venim. 1133 01:32:25,916 --> 01:32:27,083 ‎Da, știu. 1134 01:32:28,041 --> 01:32:29,958 ‎Parc-ai zis că mergi înainte. 1135 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 ‎Nu trebuia să fi plecat. 1136 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 ‎Ești sigură? 1137 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 ‎Și familia din San Diego? 1138 01:32:45,375 --> 01:32:46,833 ‎Acum am familia mea. 1139 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 ‎NETFLIX PREZINTĂ 1140 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 ‎Subtitrarea: Bogdan DeLia