1 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 Jeg tror, jeg får kvalme. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Skal du kaste op? Skal jeg holde ind? 3 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 Her er noget vand, okay? 4 00:02:30,875 --> 00:02:31,791 Er du okay? 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Burde jeg ikke være ovre den morgenkvalme? 6 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 Alle kvinders kroppe er vel forskellige? 7 00:02:45,125 --> 00:02:47,791 Så det siger du? Hvad ved du om kvinders kroppe? 8 00:02:49,875 --> 00:02:50,791 Ikke nok. 9 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 Er du bekymret? 10 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Nej. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Jeg tænker bare. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 Hvad? 13 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 Hvad? 14 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Måske bør vi vende om. 15 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 -Vi er halvvejs til San Diego. -Det ved jeg. 16 00:03:19,583 --> 00:03:20,416 Det ved jeg. 17 00:03:21,000 --> 00:03:21,833 Men altså... 18 00:03:25,333 --> 00:03:27,416 Det er svært at vide med sikkerhed. 19 00:03:29,541 --> 00:03:31,375 Far synes nok, jeg er en idiot. 20 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 Hør, Beck, jeg ved, du altid tænker på andre først, 21 00:03:37,750 --> 00:03:41,541 men i det her tilfælde bør du ikke tænke på mor og fars følelser. 22 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Du skal ikke tænke på mig. 23 00:03:43,458 --> 00:03:47,250 Du bør ikke engang tænke på barnets behov. Okay? 24 00:03:47,541 --> 00:03:49,041 Det her handler om dig. 25 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 Ja. 26 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 Jeg har vel stadig 2414 km til at beslutte mig, ikke? 27 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Klart. 28 00:03:55,625 --> 00:03:57,458 -Vi kommer tilbage på vejen... -Hjælp! 29 00:03:57,541 --> 00:03:59,833 -...og bekymrer os ikke om det. -Hørte du det? 30 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 Hørte hvad? 31 00:04:03,875 --> 00:04:06,458 Hjælp! 32 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Hjælp! 33 00:04:12,083 --> 00:04:12,958 Hallo? 34 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Er der nogen derude? 35 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 Hjælp! 36 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 Jeg er faret vild herinde. 37 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Han er vist i problemer. 38 00:04:26,583 --> 00:04:30,291 Jeg har prøvet at komme ud på vejen, men jeg kan ikke finde den! 39 00:04:32,125 --> 00:04:32,958 Okay. 40 00:04:33,625 --> 00:04:34,791 Vi må hellere hjælpe. 41 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 Det er så varmt. 42 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Pas på. Glid ikke ned i grøften. 43 00:04:41,708 --> 00:04:44,958 Pas på armen. Jeg parkerer lige bilen ved grøftekanten. 44 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 Knægt. 45 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Hey, knægt, kan du høre mig? 46 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Ja! 47 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Hjælp mig! 48 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 Jeg har siddet fast her i dagevis! 49 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobin! Stop med at råbe. 50 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Hold op med at råbe, skat. 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hallo? Hvad sker der? 52 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 Vi er faret vild! 53 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Vær nu søde! Hjælp os! 54 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Nej! Tobin, nej! 55 00:05:40,083 --> 00:05:43,208 Der er en kvinde sammen med ham. Hun opfører sig sært. 56 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 Hvor er du? 57 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Kommer du? 58 00:05:47,291 --> 00:05:50,250 Knægt, du er lige ved siden af os. Kan du se vejen? 59 00:05:50,791 --> 00:05:53,750 Nej, jeg kan intet se! 60 00:05:54,250 --> 00:05:55,333 Han er lige der. 61 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 Cal, vent. 62 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 Kaptajn Cal til undsætning! 63 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Knægt, vi kommer! 64 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Hvor er du? 65 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 -Herovre! -Cal, vent. 66 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 -Sæt farten ned. -Tobin. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Var det dit navn, Tobin? 68 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 -Ja! Skynd dig. -Linje 112. 69 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 -Hold dig på linjen. -Jeg er så træt. 70 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 -Hallo? -Hør her. 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,583 -112 i Kiowa amt. -Skynd jer! 72 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Tobin, lyt til mig. Bliv, hvor du er. Vi kommer til dig. 73 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 Hej. Jeg er på rute 400. 74 00:06:39,333 --> 00:06:43,083 Jeg kender ikke byens navn, men et barn er faret vild i græsset. 75 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 Tobin! 76 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 Jeg er faret så vild! 77 00:06:46,125 --> 00:06:47,166 Tobin. 78 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 Fuck. 79 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 Cal? 80 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 Cal? 81 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Fuck. 82 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 Knægt! 83 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Knægt! Hvor er du? 84 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 Knægt! 85 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 Becky! 86 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 -Becky? -Jeg har det fint. 87 00:07:36,041 --> 00:07:39,750 Jeg mistede forbindelsen til alarmcentralen. Virker din telefon? 88 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Nej, jeg glemte min i bilen. 89 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Og mine briller. 90 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 Tobin! 91 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 Kommer du? 92 00:07:49,791 --> 00:07:53,083 Bliv ved med at komme. Jeg kan ikke finde dig. 93 00:07:53,458 --> 00:07:56,791 Det lyder som om, du er på vej til Nebraska. Stå stille! 94 00:07:57,208 --> 00:08:01,208 Jeg er ligeglad, hvor bange du er, stå stille. Vi kommer hen til dig. 95 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 Becky! 96 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Becky, hvor fanden er du? 97 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 Jeg er lige her! 98 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 Cal? 99 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Der er noget, der ikke stemmer her. Vi bør gå tilbage til vejen. 100 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 Hvad med drengen og hans mor? 101 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Lad os gå tilbage først. 102 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Jeg bliver ved med at tale, så kan du finde vej tilbage til mig, okay? 103 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 Okay. God idé. 104 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Okay, begynd at snakke. 105 00:08:30,208 --> 00:08:33,291 Hvad snakker man om, når man er faret vild i en mark? 106 00:08:33,875 --> 00:08:37,875 Du har knevret løs i bilen, og nu kan du ikke finde på noget at sige? 107 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 "Der var engang en mand, der hed McSweeney, 108 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 der spildte noget gin på sin diller. 109 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 For at være elegant tilføjede han vermouth 110 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 og gav sin pige en martini." 111 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Hvor charmerende. 112 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 Hey, leder I efter mig? Jeg er bange! 113 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Ja. Hæng i. 114 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Becky! 115 00:09:01,458 --> 00:09:03,250 Becky, bliv ved med at snakke. 116 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 "Der var engang en kvinde ved navn Jill, 117 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 der slugte en eksploderende pille. 118 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 De fandt hendes vagina i North Carolina, og..." 119 00:09:10,916 --> 00:09:12,958 Stop. Jeg er vist gået forbi dig. 120 00:09:13,625 --> 00:09:16,958 Cal, stop med de fucking julelege. Det her er ikke sjovt. 121 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Becky? 122 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Ja? 123 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 Du har ret, der er noget galt her. 124 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Lad os bare gøre det. 125 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 Jeg tæller til tre, så hopper vi op med hænderne i vejret. 126 00:09:31,166 --> 00:09:32,041 Kan du hoppe? 127 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 Selvfølgelig kan jeg hoppe. Hvad tror du selv? 128 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 Jeg ved, du skal føde til sommer, så du bør passe på. 129 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Cal, hold op med at gå væk. 130 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 Jeg bevægede mig ikke! 131 00:09:42,166 --> 00:09:45,625 Jo. Jo, du gjorde. Det må du have gjort! Og du bevæger dig stadig. 132 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 Nej, jeg gør ikke. Jeg sværger. 133 00:09:48,416 --> 00:09:49,291 Okay, bare... 134 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 Glem det. Lad os gøre det. 135 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 Er du med på den? 136 00:09:52,458 --> 00:09:53,583 -Er du klar? -Okay. 137 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 En, to, tre! 138 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Du er tæt på. 139 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 Én gang til. 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 -Okay. -En, to, tre. 141 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 Det her er skørt! Det er fucking skørt! 142 00:10:17,666 --> 00:10:18,541 Becky! 143 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 Becky! 144 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 -Becky! -Herovre! 145 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 Beck! 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Her! 147 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 Beck! 148 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 Herovre! 149 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 150 00:11:09,708 --> 00:11:11,416 FREDDY 151 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 Cal? Er du okay? Hvad er det? 152 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 Ingenting! 153 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 Jeg faldt bare. 154 00:11:30,291 --> 00:11:32,208 Jeg flipper lidt ud herude. 155 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 Hvad gør vi? 156 00:11:34,583 --> 00:11:36,000 Vi skal væk herfra. 157 00:11:36,708 --> 00:11:38,416 Vi skal bare tænke rationelt. 158 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 -Hvad med knægten? -Glem knægten. 159 00:11:42,333 --> 00:11:43,833 Det her handler om os nu. 160 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Becky! 161 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 Cal! 162 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 163 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 Cal! 164 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 Beck! 165 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Cal. 166 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Beck, bare bliv, hvor du er, okay? Flyt dig ikke. 167 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 Hold op med at råbe. 168 00:12:16,083 --> 00:12:17,583 Jeg kommer over til dig. 169 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 Becky! 170 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 Beck! 171 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 Cal? 172 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 -Beck? -Cal. 173 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 Hej. 174 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 Er du okay? 175 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 Becky, er du der? 176 00:13:00,125 --> 00:13:01,000 Der er en mand her. 177 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 Det er okay, Cal. Det her er Tobins far. 178 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 Hvis du vil ud herfra, så kom med mig. 179 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 Hvis du kan komme ud, hvorfor er du her så? 180 00:13:10,875 --> 00:13:14,666 Jeg leder efter min dreng og kone. De er også faret vild herinde. 181 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Det bliver snart mørkt. VI bør holde sammen. 182 00:13:22,375 --> 00:13:25,500 Jeg forstår. Du kan ikke kende forskel på mig og Adam. 183 00:13:26,125 --> 00:13:28,833 Jeg hedder Ross Humbolt. Jeg er ejendomsmægler. 184 00:13:29,333 --> 00:13:32,000 Fra Poughkeepsie. Natalie er min kone og Tobin min dreng. 185 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, hvad sker der? 186 00:13:36,791 --> 00:13:38,125 Jeg har det fint, Cal. 187 00:13:39,583 --> 00:13:40,916 Kan du finde min bror? 188 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Din bror, ja, jeg skal prøve. 189 00:13:42,833 --> 00:13:46,458 Men det er ikke som at gå i en lige linje. Man farer vild her. 190 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Følg mig og hold dig tæt. 191 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Hvad end du gør, så tab ikke synet af mig. 192 00:13:51,416 --> 00:13:52,250 Okay. 193 00:13:52,916 --> 00:13:54,875 Hæng i, Cal. Vi kommer efter dig. 194 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 195 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 Becky! 196 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Becky! 197 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 Jeg finder hende aldrig. 198 00:14:43,666 --> 00:14:45,291 Du kan finde ting og sager. 199 00:14:46,375 --> 00:14:48,416 Men det er nemmere, når de er døde. 200 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 Tobin? 201 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 Marken flytter ikke på døde ting. 202 00:15:05,875 --> 00:15:06,750 Tobin... 203 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 ...lokkede du os herind? 204 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 Bare fortæl mig det. 205 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 Okay? 206 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Jeg bliver ikke sur. 207 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 Nej. 208 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 Vi hørte nogle råbe. 209 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 En mand. 210 00:15:27,750 --> 00:15:29,083 Han råbte efter hjælp. 211 00:15:30,416 --> 00:15:32,125 Det var sådan, vi kom herind. 212 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 Det er sådan, det virker. 213 00:15:34,666 --> 00:15:36,583 Hvor længe har du været herinde? 214 00:15:36,666 --> 00:15:37,833 Jeg er ikke sikker. 215 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 Becky... 216 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 ...din søster... 217 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 ...hun dør snart. 218 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 Hvordan vidste du, hun er min søster? 219 00:16:03,958 --> 00:16:04,833 Stenen. 220 00:16:05,541 --> 00:16:07,791 Stenen lærer dig at høre det høje græs. 221 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 Det høje græs ved alt. 222 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Så... 223 00:16:14,750 --> 00:16:16,375 ...du må vide, hvor hun er. 224 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 Ikke sandt? 225 00:16:19,583 --> 00:16:21,625 Det kan jeg finde ud af for dig. 226 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 Nej... 227 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 ...jeg kan gøre noget endnu bedre. 228 00:16:27,416 --> 00:16:28,666 Jeg kan vise dig det. 229 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Vil du se hende? 230 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Se til hende? 231 00:16:33,083 --> 00:16:34,708 Kom så, følg mig. 232 00:16:51,416 --> 00:16:53,250 Hvor mange måneder er du henne? 233 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Seks måneder. 234 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 Jeg husker, da Natalie var gravid. 235 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 Det var de ubekymrede dage. 236 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Nyd det. 237 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 Nyd dit barn, fordi det går hurtigt. 238 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 Er faren ikke til stede? 239 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 Han var ikke klar. 240 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Synd for ham. 241 00:17:23,416 --> 00:17:24,291 Du ved... 242 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 ...familie er alt. 243 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Hvis der er noget, jeg ved, 244 00:17:30,750 --> 00:17:32,250 er det den enkle sandhed. 245 00:17:33,958 --> 00:17:35,583 VI må hellere komme afsted. 246 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 Jo hurtigere vi finder dem, jo bedre. 247 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 Ross? 248 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 Hallo? 249 00:18:08,000 --> 00:18:08,833 Hallo? 250 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 Cal! 251 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Er du derude? 252 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 Cal? 253 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Cal! 254 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 Tobin! 255 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Tobin, du skal vente! 256 00:18:37,250 --> 00:18:38,500 Hey, Tobin! 257 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Bare lidt længere. 258 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 Vent. Tobin, vent. Vent på mig. 259 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 -Tobin. -Her er den. 260 00:18:45,833 --> 00:18:46,875 Vær sød at vente. 261 00:18:47,083 --> 00:18:47,958 Vent på mig. 262 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 Åh, Gud. 263 00:19:06,000 --> 00:19:07,416 Det føles virkelig godt. 264 00:19:08,833 --> 00:19:10,125 Kom nu, Cal. Prøv det. 265 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky. 266 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 Hold dig væk! 267 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 -Hold dig væk! -Undskyld, Cal. 268 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 For sent. 269 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Becky! 270 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 Vent! 271 00:20:26,250 --> 00:20:28,041 Sådan finder du hende aldrig. 272 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Becky! 273 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 274 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 Becky! 275 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 276 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 ALECS MEKANIKERSERVICE 277 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 RYGNING IKKE TILLADT 278 00:21:30,500 --> 00:21:32,291 Jeg prøver at finde de her to. 279 00:21:33,125 --> 00:21:34,083 Har du set dem? 280 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...sydlige briser i dag, og det er blevet varmere. 281 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 Men det skifter, da endnu en koldfront 282 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 rammer området sent i aften. 283 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Der vil også værre flere skyer i aften. 284 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Fugtigheden stiger også en lille smule, 285 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 og det lægger højst sandsynligt op til noget støvregn 286 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 på tværs af østlige og sydøstlige amter denne tirsdag. 287 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Men meget køligere vejr. 288 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 Det bliver ikke køligt. 289 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Det var usædvanligt køligt i dag for årstiden. 290 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Men det var virkelig varmt i dag. 291 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 FRELSEREN AF DEN SORTE STENS KIRKE 292 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Becky? 293 00:23:22,125 --> 00:23:23,000 Becky? 294 00:24:21,541 --> 00:24:22,833 BECKY DEMUTH 295 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 CHARLOTTE BRONTE JANE EYRE 296 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 Becky? 297 00:26:15,458 --> 00:26:16,333 Becky! 298 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Hvad? 299 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 Er du okay? 300 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Hvem er du? 301 00:28:17,125 --> 00:28:18,083 Kan du høre det? 302 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Høre hvad? 303 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 Alle andre. 304 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Hvis du ikke lytter efter, 305 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 så forsvinder de. 306 00:28:46,041 --> 00:28:46,875 Hvem gør? 307 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 Menneskerne der sidder fast her. 308 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 Men de er ikke forbundet til os, så det er ligegyldigt. 309 00:28:54,208 --> 00:28:55,041 Vi... 310 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ...er forbundet? 311 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Klart. 312 00:28:57,708 --> 00:28:58,916 Fordi du kender mig. 313 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Nej, jeg gør ikke. 314 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 Husker du ikke? 315 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 -Vi har aldrig mødtes før. Jeg... -Travis. 316 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 -Hvordan kender du mit navn? -Du leder efter Becky. 317 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 Du... 318 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 Kender du Becky? 319 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 Selvfølgelig. 320 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 Vent, hvordan er det... 321 00:29:20,916 --> 00:29:21,791 Hvem fanden er du? 322 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 Tobin. 323 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 Tobin? 324 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 Husker du det virkelig ikke? 325 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Hør, ved du, hvor hun er? 326 00:29:33,250 --> 00:29:34,666 Det gør du, ikke sandt? 327 00:29:36,750 --> 00:29:38,125 Du skal sige det til mig! 328 00:29:38,708 --> 00:29:39,625 Fortæl mig det! 329 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 Hvor er hun? 330 00:29:41,583 --> 00:29:43,000 Se på mig! Hvor er hun? 331 00:29:45,291 --> 00:29:46,541 Jeg kan vise dig det. 332 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 -Men... -Men hvad? 333 00:29:49,625 --> 00:29:52,958 -Er du sikker på, du vil se hende? -Selvfølgelig! Bare... 334 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 Vær nu sød. 335 00:29:56,125 --> 00:29:57,000 Tobin. 336 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 Okay. 337 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 Men du skal holde dig tæt til mig. 338 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Der. 339 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Becky? 340 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 Becky? 341 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 Becky! 342 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. Nej. 343 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Becky. 344 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 Åh, Becky. 345 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 Marken flytter ikke på døde ting. 346 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Det gør dem nemmere at finde. 347 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Åh, Gud. 348 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 Hjælp! 349 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 Tobin? 350 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Tobin! 351 00:32:52,541 --> 00:32:55,083 Altså, vi kan ikke se hvis bil, der er... 352 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Hallo? 353 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Kryds ikke vejen! 354 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 -Hallo! -Tobin, hold øje med Freddy. 355 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Hey! 356 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Hey! Jeg sidder fast her! 357 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 Hjælp mig! 358 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Hjælp mig! 359 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Hallo? Er der nogen derude? 360 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 Tobin? 361 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, er det dig? 362 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 Tobin, det er Travis. 363 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 Hvad så, kan du ikke huske mig nu? 364 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Derovre, mor. Kan du høre ham? 365 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 Hvad? Hvor, skat? 366 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 I græsset. 367 00:33:28,916 --> 00:33:30,500 Han kender mit navn. 368 00:33:31,208 --> 00:33:32,458 -Er du sikker? -Tobin? 369 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 -Det er okay. Bliv. -Hvor er du? Hjælp mig! 370 00:33:36,333 --> 00:33:39,375 Vi lukker, når jeg kommer tilbage i næste uge, okay? 371 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 Hvad? 372 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 -Nej, jeg siger det til dig. -Freddy! 373 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 Den betingede kontrakt er fin. Du betaler ikke for meget. 374 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 -Ross! -Vent lige lidt. 375 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 Freddy! 376 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, hold dig tæt. Gå ikke derind, det er privat grund. 377 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 Han løb efter Freddy. 378 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 Toby! 379 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 Tobin! 380 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Toby, hvor er du? 381 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 -Tobin! -Freddy! 382 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Toby, bekymr dig ikke om Freddy. Bare kom tilbage. 383 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Tobin, hvor er du, skat? 384 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Toby! 385 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 Freddy! 386 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Freddy! 387 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Tobin! 388 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 Hvis du er udenfor græsset, så kom ikke tilbage herind! 389 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Tobin, hvor er du? 390 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Jeg er herovre, mor. 391 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Tobin Humbolt, hørte du ikke din mor? Kom tilbage! 392 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 -Skat, kan du se ham? Hvor er han? -Herovre! 393 00:34:31,041 --> 00:34:33,541 -Han er vist foran os. -Er du Tobins far? 394 00:34:33,625 --> 00:34:35,416 Ja. Hvem er du? Hvad sker der? 395 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 -Kom ikke herinde! -Det er lidt for sent, makker. 396 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 Tobin. 397 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Hvor er du, Tobin? 398 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Tobin. 399 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Jeg er ved at blive bange. 400 00:34:47,000 --> 00:34:48,208 Det er bare en mark. 401 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 Men jeg stoler ikke på den fyr. 402 00:34:50,208 --> 00:34:52,625 Toby, lad ikke manden nærme sig. Tal ikke til ham. 403 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Hvis du ser ham, så løb. 404 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 Jeg er bange, far! 405 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Hørte du det? Han gik lige forbi os. 406 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 -Nej, skat! -Tobin! 407 00:34:58,958 --> 00:35:00,750 -Han gik den anden vej! -Tobin! 408 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 Natalie! 409 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Vent, Natalie! 410 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 Natalie! 411 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 Tobin? 412 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 Natalie! 413 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Toby! 414 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Natalie! 415 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 Toby. 416 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 Natalie. 417 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 Okay, Ross. Forhold dig rolig. 418 00:35:36,250 --> 00:35:39,041 Forbliv positiv. Det er sådan, du kommer ud herfra. 419 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 Det får dig væk herfra. 420 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 "Et roligt sind sælger bedst. 421 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 Et roligt sind sælger bedst." Ikke sandt? "Et roligt sind sælger bedst." 422 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Ikke? "Et roligt sind sælger bedst. 423 00:35:53,041 --> 00:35:54,000 Et roligt sind..." 424 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Tobin. Fuck. 425 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Fuck. Den satans knægt. 426 00:36:02,041 --> 00:36:03,083 Kan du ikke høre? 427 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 Kan du ikke fucking høre? 428 00:36:06,416 --> 00:36:10,125 Måske hvis din mor opførte sig som en mor og holdt øje med dig. 429 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Tobin! 430 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 431 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 Hjælp! 432 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Hjælp! 433 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 Hallo? 434 00:38:00,583 --> 00:38:01,750 Er der nogen derude? 435 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 Hjælp! 436 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 -Jeg er faret vild herinde. -Han er vist i problemer. 437 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 Jeg har prøvet at komme ud til vejen, men jeg kan ikke finde den. 438 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Okay. 439 00:38:10,958 --> 00:38:12,250 Smid ham hellere ud. 440 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Det er virkelig varmt. 441 00:38:17,000 --> 00:38:19,958 Pas på. Glid nu ikke ned i grøften. Pas på din arm. 442 00:38:20,125 --> 00:38:22,500 Jeg trækker bilen ind til siden af vejen. 443 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 Hjælp mig! 444 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Hvor er du? 445 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 Kommer du? 446 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 "Der var engang en mand, der hed McSweeney, 447 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 der spildte noget gin på sin diller. 448 00:39:19,541 --> 00:39:23,916 Og for at være elegant tilføjede han vermouth og gav sin pige en martini." 449 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 Hvor charmerende. 450 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 Hey, venner, leder I efter mig? Jeg er bange. 451 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Ja. Hæng på. 452 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 Becky! Becky, bliv ved med at tale. 453 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 "Der var engang en kvinde ved navn Jill... -Becky? 454 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 ...der slugte en eksploderende pille. 455 00:39:41,125 --> 00:39:43,625 De fandt hendes vagina i North Carolina, og..." 456 00:39:43,708 --> 00:39:45,000 Stop. Jeg er kørt forbi. 457 00:39:45,083 --> 00:39:45,916 Becky? 458 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 Becky! 459 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, er du herinde? 460 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 Hallo? 461 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 Er der nogen andre derude? 462 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 Becky, det er mig, Travis! 463 00:39:58,041 --> 00:39:58,958 Travis? 464 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Jeg er herinde! 465 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Jeg er også herinde! 466 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 Hvad? 467 00:40:03,875 --> 00:40:06,250 Hvordan fanden kom du hertil? 468 00:40:06,333 --> 00:40:07,625 Ingen idé, men jeg er her. 469 00:40:07,708 --> 00:40:09,750 Hvorfor? Hvorfor fanden er du her? 470 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Jeg ville lede efter dig. 471 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 Hvordan kom du hertil før os? 472 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 Det ved jeg ikke. Men det er ligegyldigt nu. 473 00:40:19,458 --> 00:40:20,333 Du er her. 474 00:40:21,666 --> 00:40:23,000 Vi er her alle sammen. 475 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 Det er lige meget. 476 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Travis? 477 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Er det dig? 478 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 Tobin? 479 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Er du okay? 480 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 Jeg fandt Freddy. 481 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 -Han er død. -Freddy? 482 00:40:35,708 --> 00:40:37,500 En eller anden slog ham ihjel. 483 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Hvem er Freddy? 484 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Min hund. 485 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Hans indvolde ligger på jorden. 486 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Tobin... 487 00:40:45,708 --> 00:40:47,375 ...er du sammen med Freddy nu? 488 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Ja. 489 00:40:48,791 --> 00:40:49,625 Okay. 490 00:40:50,041 --> 00:40:52,291 Okay, bliv, hvor du er. 491 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Okay? Bevæg dig ikke. 492 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 Vi kommer hen til dig. 493 00:40:55,875 --> 00:40:56,791 Okay? Bare... 494 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 ...tal videre. 495 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Kan du høre det? Becky? Cal? 496 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Ja, men det har vi prøvet. 497 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 Og det virkede ikke. 498 00:41:05,125 --> 00:41:06,833 Det virker måske denne gang. 499 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Følg Tobins stemme, okay? 500 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobin? 501 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Begynd at snak! 502 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Hvad lavede Becky? 503 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Ja. 504 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 -Ja, lige præcis. -Okay. 505 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 "Der var engang en mand, der hed McSweeney, 506 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 der spildte noget gin på sin diller? 507 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 For at være elegant, tilføjede..." 508 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Jeg har glemt den næste del. 509 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 "Han puttede noget på sin diller, 510 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 og gav sin pige en martini?" 511 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 Hvad er en martini? 512 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 Det er en drink. 513 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Er du Travis? 514 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 Og det er et beskidt rim, det er ikke for børn. 515 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Becky! 516 00:42:05,250 --> 00:42:06,583 Gudskelov, du er okay. 517 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 Det er okay. 518 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 Hvad fanden foregår der? 519 00:42:15,708 --> 00:42:16,583 Marken... 520 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 ...den rykker ikke døde ting. 521 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Det giver ingen mening. 522 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Nævn én ting herinde, der gør det. 523 00:42:22,916 --> 00:42:25,458 Så forklar lige igen, hvordan du kom hertil. 524 00:42:26,500 --> 00:42:27,750 Jeg fulgte efter jer. 525 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 Du må have været lige bagved os hele tiden. 526 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Nej, nej. Jeg kom efter. 527 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Efter hvad? 528 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Efter... 529 00:42:39,208 --> 00:42:40,750 ...du ikke kom til San Diego. 530 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Vi tog derfra for to dage siden. 531 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nej. 532 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 Nej, det var længere end det. Det var i retning af... to måneder. 533 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Det giver virkelig ingen mening. 534 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 Vi bør fokusere på at komme ud herfra. 535 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Jeg får ikke Becky til at gå igennem Eventyrland igen. 536 00:42:57,583 --> 00:42:59,916 -Vi skal have en plan. -Vi kan ikke sidde her. 537 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 Er du okay? 538 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Jeg har det fint. 539 00:43:12,083 --> 00:43:13,916 -Vi bør begynde at gå. -Ja. 540 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 Jeg er enig. Lad os bare gå. 541 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 -Hvilken retning? -Det ved jeg ikke! 542 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Hvilken som helst retning. 543 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 Hvorfor? Hvad er pointen? 544 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 Pointen er, jeg vil ikke blive her. 545 00:43:23,083 --> 00:43:24,916 Der er nogen, der kigger på os. 546 00:43:25,750 --> 00:43:26,833 Jeg kan mærke det. 547 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Okay. 548 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 Tobin, 549 00:43:31,041 --> 00:43:32,833 -hop op på mine skuldre. -Okay. 550 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 Okay. 551 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Ser du andet end græs? 552 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 Nej. 553 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 Bare græs... 554 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 ...og mere græs. 555 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Vent! 556 00:43:50,083 --> 00:43:51,000 Hvad? 557 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 Jeg tror, jeg ser noget. 558 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 Det er vist en bygning. 559 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 Den kirke? 560 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 Det er svært at sige. 561 00:43:58,083 --> 00:43:59,458 Det er for langt væk. 562 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 Hvilken vej er det? 563 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Den vej. 564 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Så du så vores bil ved kirken, og du ringede ikke til nogen? 565 00:44:18,125 --> 00:44:19,916 Nej, Cal, det gjorde jeg ikke. 566 00:44:20,166 --> 00:44:21,333 Kan du stadig se den? 567 00:44:21,416 --> 00:44:22,666 Vi kommer tættere på. 568 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 Du fortalte vel ikke nogen, hvor du skulle hen, gjorde du? 569 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 Nej. 570 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 Det gør nok ingen forskel. 571 00:44:36,458 --> 00:44:37,916 Nogen vil lede efter os. 572 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 Din familie må være så bekymrede. 573 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 Hvad kunne de gøre? Jeg tror ikke, nogen er på vej. 574 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 Du var. 575 00:44:48,291 --> 00:44:49,166 Ja, og... 576 00:44:50,416 --> 00:44:53,208 ...alle troede, jeg var skør, fordi jeg prøvede. 577 00:44:57,083 --> 00:44:59,500 Der er gået lidt tid, siden jeg tjekkede. 578 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 Er du okay? 579 00:45:06,041 --> 00:45:08,000 Jeg har det fint. Det var bare... 580 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 Bare et slag... 581 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 ...tror jeg. 582 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Bliver babyen snart født? 583 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 Hun skal fødes om tre måneder. 584 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 "Hun"? 585 00:45:17,041 --> 00:45:18,041 Ja. 586 00:45:18,125 --> 00:45:20,041 Jeg kunne ikke vente med svaret. 587 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Jeg vil kalde hende "Ginny". 588 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 Indtil videre. Hun skal navngives efter min grandtante Virginia. 589 00:45:26,125 --> 00:45:27,000 "Ginny." 590 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 Kan du ikke lide det? 591 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Jo, det er... 592 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 Det er sejt. 593 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 Gammeldags. 594 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 Ja. Hun er livlig. 595 00:45:40,166 --> 00:45:41,583 Bevæger sig ret meget. 596 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Her. 597 00:45:49,625 --> 00:45:50,458 Wow. 598 00:45:52,458 --> 00:45:54,333 "Livagtig" beskriver det godt. 599 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 Ja. 600 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 Hallo? 601 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Lad ikke Cal gøre Travis fortræd! 602 00:46:11,166 --> 00:46:12,250 Forlad ham ikke! 603 00:46:12,750 --> 00:46:13,791 Bare bliv ved ham. 604 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 Ellers vil vi lave den samme fejl igen! 605 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Hallo? Hvem er det? 606 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Hallo? Hvad foregår der? 607 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 Hvad fanden var det? 608 00:46:35,083 --> 00:46:37,125 Endnu en årsag til at blive ved med at gå. 609 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Ja. 610 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Hjælp! 611 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Becky! 612 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 Becky? 613 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 Becky! 614 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 615 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 616 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 -Becky! -Vågn op! 617 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 -Ryk dig! -Kom... Hey! 618 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Hey! Vent! 619 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 -Nej. -Kom her. 620 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 Sådan, det er okay. 621 00:48:54,625 --> 00:48:56,041 -Far! -Toby! Åh, gudskelov. 622 00:48:56,125 --> 00:48:57,375 Toby, Gud være lovet. 623 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 -Barnet bevæger sig. -Hey, er du okay? 624 00:49:02,333 --> 00:49:06,000 Det er nok bare graviditeten og hedeslag. Mere er der ikke i det. 625 00:49:06,083 --> 00:49:07,458 Hun skal nok klare den. 626 00:49:07,791 --> 00:49:08,791 Det skal vi alle. 627 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Du er Ross. Du er Tobins far. 628 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Ja. 629 00:49:13,041 --> 00:49:15,208 Bare rolig. Din mor, hun er derude. 630 00:49:15,291 --> 00:49:17,708 Vi skal nok finde hende, og så smutter vi. 631 00:49:17,791 --> 00:49:18,666 Os alle sammen. 632 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 Fundet en vej ud? 633 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 Ja, jeg kom op til vejen, men jeg går ikke uden min familie. 634 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Hvordan? 635 00:49:26,875 --> 00:49:29,416 Det er ikke en lige linje. Så meget kan jeg sige. 636 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 -I hvilken retning gik I? -Imod den bygning. 637 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 -Bygning? -Vi var der næsten. 638 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Ja. 639 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Kom her. 640 00:49:37,708 --> 00:49:40,041 Okay, kom så. Op på mine skuldre, Tobin. 641 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 Den er væk. 642 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 Sådan fungerer tingene herude. 643 00:49:54,666 --> 00:49:57,916 Men jeg kender den rigtige vej, hvis I er interesserede. 644 00:50:08,916 --> 00:50:11,416 Hvis du nogensinde er i Houston 645 00:50:12,000 --> 00:50:14,291 Så må du hellere gøre det rigtige 646 00:50:15,291 --> 00:50:17,375 Du bør lade være med at gamble 647 00:50:17,875 --> 00:50:20,791 Åh, du har bare at lade være med at slås 648 00:50:22,291 --> 00:50:24,791 Ellers tager sheriffen fat i dig 649 00:50:25,833 --> 00:50:28,083 Drengene får dig ned med nakken 650 00:50:28,916 --> 00:50:31,541 Det næste du ved, knægt 651 00:50:32,500 --> 00:50:35,166 Åh, du er landet i fængsel 652 00:50:36,583 --> 00:50:39,625 Lad Midnatstoget 653 00:50:40,666 --> 00:50:43,000 Skinne sit lys på mig 654 00:50:44,458 --> 00:50:47,416 Lad Midnatstoget 655 00:50:48,416 --> 00:50:50,833 Skinne sit lys på mig 656 00:50:51,416 --> 00:50:53,541 Er det Creedence Clearwater Revival? 657 00:50:53,958 --> 00:50:55,750 Det er originalt en folkesang. 658 00:50:57,958 --> 00:51:00,208 Lad mig gætte. Du er sanger i et band? 659 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Med fire medlemmer, og I spiller på den lokale bar? 660 00:51:03,583 --> 00:51:04,500 Lidt derhen af. 661 00:51:05,750 --> 00:51:09,208 Jeg er menneskekender. Det kræves der indenfor mine jagtmarker. 662 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 "Marker!" 663 00:51:12,458 --> 00:51:14,000 Ja, jeg er ejendomsmægler. 664 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 Vi var på en lille familieferie igennem midtvesten. 665 00:51:18,958 --> 00:51:21,166 Det gik ret godt, indtil vi mødte jer. 666 00:51:22,833 --> 00:51:24,041 Jeg prøvede at advare jer. 667 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 Jeg kører bare på dig. 668 00:51:29,166 --> 00:51:30,958 Jeg ved, det ikke er din skyld. 669 00:51:31,041 --> 00:51:32,291 Det er skæbnens værk. 670 00:51:33,125 --> 00:51:35,083 Er det ikke altid sådan, det går? 671 00:51:35,708 --> 00:51:37,708 Tro det eller ej, før jeg endte herude, 672 00:51:37,791 --> 00:51:39,958 før jeg var ejendomsmægler, 673 00:51:40,625 --> 00:51:42,500 så spillede jeg en ond spade... 674 00:51:43,458 --> 00:51:44,666 ...i et gospel-band. 675 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Ja. 676 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Mig og min Gibson og Jesus skulle blive verdenskendte. 677 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 Men, du ved, jeg blev gift og fik et barn og... 678 00:51:55,500 --> 00:51:57,208 Men det var de gode gamle dage. 679 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Der er stadigvæk ingenting, der kan måle sig med det her. 680 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Hvad i al helvede er det? 681 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 Du kan selv se. 682 00:52:23,458 --> 00:52:24,958 Der er udskæringer i den. 683 00:52:26,208 --> 00:52:27,666 De ser virkelig gamle ud. 684 00:52:28,000 --> 00:52:28,875 Fra indianerne? 685 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Jeg tror, vi kan antage med sikkerhed, 686 00:52:31,291 --> 00:52:35,500 at det har været her siden Kiowa-stammen jagede i Osage Cuestas-området. 687 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Ældre end bakkerne. 688 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 De var her sikkert, før gletsjerne kom og fejede bakkerne væk. 689 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 I ved godt, vi er lige i midten af det tilstødende USA. 690 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 Lige i midten af kontinentet. 691 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Så vil jeg gætte på, at den her sten... 692 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 ...er centerets center. 693 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 Vi kom ikke hertil for at se på seværdigheder. 694 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 Du skulle vise os vejen ud. 695 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Men søde skat, det har jeg gjort. 696 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 Du skal bare kigge. 697 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Er der... et kort på den eller noget? 698 00:53:25,458 --> 00:53:28,000 Bare læg hånden på den, så får du dit svar. 699 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 Hvad skal det betyde? 700 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 Stop! 701 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 -Nat? -Mor! 702 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 Kom her. 703 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Jeg har ledt efter dig. 704 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 -Gudskelov, du er okay. -Bliv væk. 705 00:53:56,375 --> 00:53:57,458 Bliv væk fra os! 706 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Hvad end han sagde til dig, så lyver han! 707 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 Hvad? Hvad snakker du om? 708 00:54:05,791 --> 00:54:06,750 Du ved. 709 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Det eneste, jeg bekymrer mig om, er, at vi er sammen igen. 710 00:54:10,791 --> 00:54:12,416 Alt skal nok gå nu, skat. 711 00:54:14,375 --> 00:54:15,333 Men hvad er der? 712 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 Hvad er der, skat? 713 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 Jeg så... 714 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 Jeg så hende. 715 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Hun var... 716 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 Hun var... 717 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 Hun var... 718 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 Hun så hvad? 719 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Hun var hvad? Bare sig det. 720 00:54:35,458 --> 00:54:36,375 Hun var ikke... 721 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 Hun var ikke i live. 722 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 Jeg så hende på jorden for lidt tid siden. 723 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 Jeg så hende helt sikkert. 724 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 Jeg så hende helt sikkert. 725 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 Toby... 726 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mor er lidt forvirret lige nu. 727 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Selvfølgelig er hun det. 728 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Flere dage uden mand eller vand. 729 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 Jeg er ikke forvirret. 730 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 Jeg så hende. Jeg så hende, og du... 731 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Du var... 732 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 Du ville... 733 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 Jeg ville hvad? 734 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Du ville skade mig. 735 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 Skade dig? 736 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 Hvordan kan du tro det? Vi er alle i samme båd. 737 00:55:14,375 --> 00:55:15,791 Vi er som en familie nu. 738 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 Ikke sandt, Travis? Er vi venner? 739 00:55:39,541 --> 00:55:40,375 Vi må afsted. 740 00:55:41,375 --> 00:55:42,250 Vi må afsted. 741 00:55:44,333 --> 00:55:46,583 Hør, tak for din hjælp, makker, men... 742 00:55:47,333 --> 00:55:49,416 Jeg tror, vi går vores egen vej nu. 743 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 Vil du komme med os? 744 00:55:54,791 --> 00:55:57,208 Nej, vent lidt. Hør lige, hvad jeg siger. 745 00:55:58,666 --> 00:55:59,500 Den her sten, 746 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 så snart du rører den, så ved du det. 747 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 Det er som et... sus! 748 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Det er bedre end noget andet. 749 00:56:06,666 --> 00:56:08,541 Det er som at acceptere alterbrød. 750 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 Jeg ved, det lyder som blasfemi, men det er sandt. 751 00:56:11,541 --> 00:56:13,458 Tror du, det her er et tilfælde? 752 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Folk ender i græsset af en årsag. 753 00:56:15,791 --> 00:56:19,041 Vi er alle her, fordi vi har ting, vi skal arbejde med. 754 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 Og denne sten, i dens visdom, 755 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 har bragt vores to familier sammen til netop formål. 756 00:56:24,708 --> 00:56:26,708 Den beder bare om en smule tiltro. 757 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Put fem små fingre på dets ansigt, og så opnår du frelse! 758 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Alle jeres synder, al jeres skyld, alle jeres sorger vil smelte bort, 759 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 og verden vil åbne op som en blomst. 760 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Åh, det er en smuk ting. 761 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 I må stole på mig. 762 00:56:49,041 --> 00:56:51,000 Jeg synes, du skal lade hende gå. 763 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 Ellers hvad? 764 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Hør, du har ingen fordel. 765 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 Er det en trussel? 766 00:57:09,625 --> 00:57:11,041 Det er simpel matematik. 767 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 Hvis du troede, jeg var diplomatisk, 768 00:57:13,291 --> 00:57:15,750 fordi jeg var bange for den anden tilgang, 769 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 tja, så tager du grueligt fejl. 770 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 Det er bedre, hvis I selv går op til stenen. 771 00:57:21,041 --> 00:57:23,666 Åbn jeres hjerter for den, som jeg gjorde. 772 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 Men jeg vil gerne vide... 773 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 ...hvordan kom I hertil? 774 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 Fordi stenen ville ikke lade jer finde os, hvis ikke den ville. 775 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 Medmindre det ikke handler om dig. 776 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Klart. 777 00:57:44,083 --> 00:57:45,083 Jeg forstår det. 778 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 Det her handler om mig. 779 00:57:57,291 --> 00:57:58,958 Knap så diplomatisk længere? 780 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Ja. 781 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Jeg er klar. 782 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 Travis! Nej! 783 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 -Nej! -Afsted! 784 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 -Nej! -Afsted! 785 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 Travis! 786 00:58:15,875 --> 00:58:19,000 Stop! 787 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 -Cal! -Nej. Kom med... 788 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Cal, hjælp ham! 789 00:58:23,708 --> 00:58:25,833 -Jeg beder dig! -Jeg er ingen løgner. 790 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 Når du rører den sten, vil du vide alt, som jeg ved. 791 00:58:30,166 --> 00:58:33,291 Alt det græsset ved, inklusive hvordan man forlader det. 792 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Men du har ikke lyst til det. 793 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 Tobin! Løb! 794 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Mor! 795 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 Nej! 796 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 Mor! 797 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 Nej. 798 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 Bare rolig, søn. 799 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 -Det er bare kød. -Mor! 800 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 Og alt kød er græs. 801 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 Mor! 802 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 Nej! 803 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 Mor! 804 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Afsted! 805 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Bare drop det, børn. 806 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 I kan ikke løbe fra frelsen. 807 00:59:36,833 --> 00:59:39,375 Han har ret, du ved? Hvor skal vi tage hen? 808 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 809 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Kom så! 810 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Kom nu! Skynd dig! 811 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 Cal! 812 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Hvad skal vi gøre? 813 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 Han finder os. Han skal nok finde os. 814 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Lyt til mig. Først skal du tage fat i min hånd, okay? 815 01:00:24,958 --> 01:00:27,166 -Det er okay, Tobin. -Min far har ret. 816 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 Vi er græs. 817 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Vi bliver ved med at dø og genopstå. 818 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 -Som Freddy gjorde. -En, to... 819 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Her. 820 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 Kom her. 821 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 -Er du okay? -Jeg har det fint. 822 01:00:47,833 --> 01:00:51,541 -Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. -Det gjorde du sgu ikke. 823 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Det er din skyld, vi er i den her situation. 824 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Det hjælper ikke at bebrejde hinanden. 825 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Det hele tyder på, at vi ikke kan løse det her. 826 01:01:01,375 --> 01:01:03,166 Hvis vi alligevel bare går i ring, 827 01:01:03,250 --> 01:01:05,708 så lad mig i det mindste sige det, vi alle ved. 828 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 Så simpelt er det ikke. 829 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 Glemmer du, at han forlod dig fuldstændig? 830 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 At han kasserede dig? 831 01:01:11,791 --> 01:01:14,500 At han ville have, du aborterede dit eget barn? 832 01:01:18,458 --> 01:01:19,291 Becky... 833 01:01:20,208 --> 01:01:21,458 ...jeg er ked af det. 834 01:01:23,458 --> 01:01:25,708 -Jeg ville bare... -Du ville bare hvad? 835 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Passe på mig? 836 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 Beskytte mig? 837 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 Jeg har brug for mad. 838 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Jeg har brug for vand. Og et sted at sove. 839 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 Jeg har ikke brug for mere broderlig kærlighed. 840 01:01:39,041 --> 01:01:39,875 Nej. 841 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Cal har ret. 842 01:01:41,833 --> 01:01:42,916 Jeg var et røvhul. 843 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 Og jeg begik en fejl. 844 01:01:45,916 --> 01:01:46,791 En stor én. 845 01:01:48,208 --> 01:01:50,833 Men det er ikke derfor, du ikke kan lide mig. 846 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 Er det, Cal? 847 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 Det er da en start. 848 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 Nej, det er en god undskyldning, men det er ikke årsagen. 849 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 Selv før der var en baby, måtte jeg ikke være omkring hende. 850 01:02:00,291 --> 01:02:01,875 Sandheden er, at der er intet, 851 01:02:01,958 --> 01:02:03,875 jeg kunne gøre, så du kunne lide mig, 852 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 fordi ingen er nogensinde god nok til din lillesøster. 853 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Du gik ikke engang på gymnasiet. 854 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 Jeg er ikke den taber, du tror, jeg er! 855 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Nej, nej. Nej, du er ægte rockstjerne. 856 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 Du har ofret alt for den latterlige, barnlige fantasi, 857 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 og nu lider vi alle på grund af det. 858 01:02:20,458 --> 01:02:21,416 Du er en sand helt. 859 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 Leger ægtemand overfor din søster? 860 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 Det er ligeså godt som at kneppe hende, som du gerne vil, ikke? 861 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Stop med det der! 862 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 Stop det! 863 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 Stop det! 864 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Åbn op! 865 01:02:37,125 --> 01:02:38,375 Kom så, den her vej! 866 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 Frelsen er ved døren! 867 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Kom så. 868 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Skynd jer. 869 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 Hey. 870 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 Er du okay? 871 01:03:01,291 --> 01:03:02,375 Kom så, skynd jer! 872 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 -Luk døren! -Ja. 873 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 Okay. 874 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 Han kommer ikke igennem uden en forhammer. 875 01:03:11,291 --> 01:03:13,208 Det er jeg nu ikke så sikker på. 876 01:03:15,041 --> 01:03:16,666 Hvad gør vi? Vi er fanget heroppe! 877 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 Nej, lyt til mig. Da jeg kørte hertil, så jeg bygningen fra vejen. 878 01:03:20,375 --> 01:03:21,291 Vi så den også. 879 01:03:21,875 --> 01:03:24,375 Ja. Kirken den var lige på den anden side. 880 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 Okay. 881 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 Er du okay? 882 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Ja, det er fint. 883 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 Du godeste, der er den. 884 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Et stenkast herfra. 885 01:03:38,333 --> 01:03:42,291 Men hvis vi går ind i græsset igen, er vi tilbage, hvor vi startede. 886 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 Freddy? 887 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Den fucking hund er uhyggelig. 888 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 Hvor gik han hen? 889 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 Der, på vejen. 890 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 Et hul. 891 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 Der er et hul. 892 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 En vej ud? Tror du, det er vejen frem? 893 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Måske. Men vi er der ikke endnu... 894 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 Tobin. 895 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 Tobin, jeg... 896 01:04:56,041 --> 01:04:58,500 Lad Midnatstoget 897 01:05:00,250 --> 01:05:02,666 Skinne sit lys på mig 898 01:05:03,500 --> 01:05:04,916 Becky, vi må væk herfra. 899 01:05:04,958 --> 01:05:07,083 Lad Midnatstoget 900 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 Hvor er Travis? 901 01:05:08,375 --> 01:05:09,791 Skinne sit lys på mig 902 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 Han kommer. 903 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Der er huller alle vegne, Calvin, min dreng. 904 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Livet er fyldt med huller! 905 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobin, kom tilbage! 906 01:05:27,916 --> 01:05:30,541 -Travis! -Beck, vi skal holde os i bevægelse! 907 01:05:30,625 --> 01:05:31,583 Vi kan ikke bare gå! 908 01:05:31,666 --> 01:05:33,791 Jeg kommer tilbage efter ham, men du skal væk! 909 01:05:33,875 --> 01:05:36,208 Jeg har fundet en vej. Den er lige der. 910 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travis! 911 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 -Vi er så tæt på! -Travis! 912 01:05:39,250 --> 01:05:40,208 Jeg er din bror, 913 01:05:40,291 --> 01:05:43,333 og jeg siger til dig lige nu, du skal glemme det røvhul. 914 01:05:49,541 --> 01:05:51,208 Har du gjort noget? 915 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Beck. 916 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 Jeg elsker dig. 917 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 -Kom væk fra mig. -Beck. 918 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 Nej, vent. 919 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 Beck, vent. 920 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Beck, vær nu sød. 921 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Vær nu sød, Beck. Vent. 922 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Jeg troede, du ville miste din søster, når I kom ud herfra. 923 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 At barnet ville bringe hende og Travis sammen, og de ville glemme dig. 924 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 Det har du nok ret i. 925 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 Din fejl består i, du tror, I kan komme væk. 926 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 Jeg er imponeret. Ja. 927 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Jeg var jo én af de bedste løbere dengang. 928 01:06:34,875 --> 01:06:36,375 Jeg spillede også basket. 929 01:06:37,791 --> 01:06:39,875 Jeg ved det. 930 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 Du tænker, at hvis du bare drejede til venstre i stedet for højre, 931 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 var du sluppet væk fra mig. 932 01:06:45,875 --> 01:06:47,250 Men du gik til venstre, 933 01:06:47,583 --> 01:06:49,041 og du drejede til højre. 934 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 Og du løb bare og vendte ikke om. 935 01:06:52,833 --> 01:06:53,708 Men her, 936 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 i de krydsende stiers have, 937 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 traf du ikke bare ét valg. 938 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 Du traf ethvert valg. 939 01:07:03,500 --> 01:07:04,916 De fører alle tilbage til mig. 940 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 Travis? 941 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Travis! 942 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 Becky? 943 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Becky? 944 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 Becky? 945 01:08:04,125 --> 01:08:04,958 Becky? 946 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 Becky? 947 01:08:15,000 --> 01:08:15,916 Travis? 948 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 Er du okay? 949 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 Jeg er bange. 950 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, hvor er du? 951 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 Hvad skete der? 952 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Din bror... 953 01:08:33,666 --> 01:08:36,083 Jeg tror, han elsker dig lidt for meget. 954 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 Men det her er ikke hans skyld. 955 01:08:40,333 --> 01:08:41,500 Jeg gjorde det her. 956 01:08:44,083 --> 01:08:47,208 Jeg havde min chance med dig, og jeg ødslede den bort. 957 01:08:48,291 --> 01:08:49,416 Hvad end der sker, 958 01:08:50,583 --> 01:08:52,166 så vil jeg have, du ved... 959 01:08:52,583 --> 01:08:55,125 ...jeg er glad for, du ikke lyttede til mig. 960 01:08:56,708 --> 01:08:58,791 Jeg er glad for, du beholdt Ginny. 961 01:09:04,708 --> 01:09:05,583 Becky? 962 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 Der er... 963 01:09:16,208 --> 01:09:18,541 Der er noget, jeg ikke har fortalt dig. 964 01:09:22,916 --> 01:09:24,625 Jeg ville bortadoptere hende. 965 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 Jeg blev bange. 966 01:09:29,708 --> 01:09:32,375 Jeg troede ikke, jeg var klar til at være mor. 967 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 Det var derfor, vi skulle til San Diego. 968 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Der var en familie der. 969 01:09:40,625 --> 01:09:42,250 Og det vil du ikke længere? 970 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 Er det ikke ligegyldigt nu? 971 01:09:47,250 --> 01:09:48,958 Vi skal nok komme væk herfra. 972 01:09:49,458 --> 01:09:52,416 Jeg finder på noget. Vores barn fortjener at leve. 973 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 Hun er en stærk én. 974 01:09:58,041 --> 01:09:59,666 Jeg kan mærke hende sparke. 975 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 Jeg ville ønske, jeg kunne røre din hånd. 976 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 Den er lige her. 977 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 -Becky. -Hold dig væk fra mig! 978 01:10:18,000 --> 01:10:19,416 Becky, hvad foregår der? 979 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Det var sjovt nok også her, jeg slåssede med Natalie første gang. 980 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Jeg prøvede at vise hende vejen, men hun lyttede ikke. 981 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 Kom så. 982 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 Vil du røre stenen, skat? 983 01:10:43,333 --> 01:10:44,958 Vil du ligge på den nøgen? 984 01:10:45,791 --> 01:10:47,458 Vil du mærke mig oppe i dig? 985 01:10:48,458 --> 01:10:55,000 Under stjernerne med fem punkter imens græsset synger vores navne? 986 01:10:58,000 --> 01:10:59,375 Det er ren poesi, ikke? 987 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Blod er rart, 988 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 men tårer er bedre til en gammel, tørstig sten som den. 989 01:11:12,416 --> 01:11:13,875 Men det skal gå hurtigt. 990 01:11:14,416 --> 01:11:16,500 Jeg vil ikke gøre det foran barnet. 991 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 Nej! 992 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 Nej! 993 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 Nej! 994 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travis! 995 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 Travis! 996 01:14:25,708 --> 01:14:26,583 Hallo? 997 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Lyt til mig. 998 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Lad ikke Cal gøre Travis fortræd. 999 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Forlad ham ikke. 1000 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Bare bliv med ham. 1001 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 Ellers vil vi gentage de samme fejl i al evighed. 1002 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 Hallo? Hvem er det? 1003 01:14:44,333 --> 01:14:45,750 Hallo? Hvad foregår der? 1004 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Nej. 1005 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 En baby. 1006 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Lille baby. 1007 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 Baby. 1008 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 Det er okay. 1009 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Her, her, her, her. 1010 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 Nej, ikke for hurtigt. Du må ikke blive syg. 1011 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 -Må jeg se mit barn? -Det er okay. 1012 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 Jeg har hende. 1013 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Hun er lige her. 1014 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 Hun er på vej. 1015 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 Er hun ikke fantastisk? 1016 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Direkte ud af ovnen og bagt helt perfekt. 1017 01:17:31,625 --> 01:17:33,583 Du er da lidt af en Jomfru Maria! 1018 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 Gad vide, hvornår de vise mænd kommer. 1019 01:17:38,750 --> 01:17:41,166 Gad vide, hvilke gaver de har med til os. 1020 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 "Der var engang en landmand fra Leeds, 1021 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 der slugte en hel pose fyldt med frø. 1022 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 Store stykker græs 1023 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 spirede ud af hans røv. 1024 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 Og hans kugler... 1025 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 ...blev helt lodne af ukrudt." 1026 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Cal... 1027 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Hvad er det? 1028 01:18:31,250 --> 01:18:32,208 Hvad spiser jeg? 1029 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Græs. 1030 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 Det er bare græs. 1031 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Og frø og så videre. 1032 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Køerne gør det hele tiden. 1033 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Her er et stykke til. 1034 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 Det er godt for dig. 1035 01:18:58,166 --> 01:18:59,708 Det er godt for din sjæl. 1036 01:19:09,833 --> 01:19:10,666 Wow. 1037 01:19:11,000 --> 01:19:12,125 Du spiste det hele. 1038 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Ja. 1039 01:19:14,791 --> 01:19:16,208 Sådan der. Godt klaret. 1040 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 Det smager som... 1041 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 Som hvad? 1042 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 Som... 1043 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Som? 1044 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 Dig? 1045 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 Becky! 1046 01:19:44,041 --> 01:19:45,000 Becky! 1047 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Becky? 1048 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 Skat. 1049 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 Skat. 1050 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 Åh, nej. 1051 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Vær nu sød. 1052 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Nej, vær nu sød. 1053 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 Min far dræbte babyen. 1054 01:20:48,125 --> 01:20:49,583 Det ved jeg, han gjorde. 1055 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 Jeg fandt Cal. 1056 01:20:55,500 --> 01:20:56,916 Han slog også ham ihjel. 1057 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 Det her stopper aldrig. 1058 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 Han bliver ved med at dræbe os igen... 1059 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 ...og igen... 1060 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 ...og igen. 1061 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 Og det stopper aldrig. 1062 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 Jeg lader ham ikke gøre dig fortræd. 1063 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 Men han kigger på os lige nu. 1064 01:21:34,416 --> 01:21:35,958 Er du derude, Ross? 1065 01:21:38,791 --> 01:21:39,916 Hvorfor gemme sig? 1066 01:21:43,083 --> 01:21:44,916 Hvis du vil gøre det af med os, 1067 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 så gør det nu for helvede! 1068 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 Jeg er her! 1069 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 Kan du se? 1070 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 Jeg venter! 1071 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 Travis! 1072 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 Nej. 1073 01:21:58,416 --> 01:21:59,250 Jeg kan ikke se. 1074 01:21:59,625 --> 01:22:00,833 Din skat fjernede mit øje. 1075 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 Men ved du hvad? 1076 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 Øjne lyver heromkring. 1077 01:22:06,416 --> 01:22:08,083 Jeg er bedre tjent uden det. 1078 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 Far! 1079 01:22:15,291 --> 01:22:17,375 Ærgerligt. Jeg kunne ellers lide dig. 1080 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 Jeg så noget af mig selv i dig. 1081 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Far, nej! 1082 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 Nej, far. Nej! 1083 01:22:39,750 --> 01:22:41,125 Det eneste jeg ville... 1084 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 ...var at finde frelse til dig. 1085 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Stop! 1086 01:22:47,625 --> 01:22:50,166 Du er ved Gud den, der har mest brug for det. 1087 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Måske næste gang. 1088 01:22:58,666 --> 01:22:59,875 Travis! 1089 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Er du klar til den? 1090 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 Nej! 1091 01:23:10,291 --> 01:23:11,708 Hun er smuk, ikke sandt? 1092 01:23:13,291 --> 01:23:15,000 -Nej! -Du skal røre ved den. 1093 01:23:16,083 --> 01:23:17,500 Marken har brug for den. 1094 01:23:19,250 --> 01:23:20,208 Mere end regnen. 1095 01:23:21,375 --> 01:23:22,583 Det er så nemt. søn. 1096 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Frelse er så utroligt nemt. 1097 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 Jeg kommer ikke tilbage hertil! 1098 01:24:17,291 --> 01:24:18,833 Og det gør du heller ikke! 1099 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Lad være, Travis. 1100 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Gør det ikke. Nej! 1101 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 Nej! 1102 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 Hvis du rører den, 1103 01:26:34,750 --> 01:26:36,541 forlader du aldrig dette sted. 1104 01:27:34,375 --> 01:27:35,291 Travis? 1105 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Følg mig. 1106 01:28:14,291 --> 01:28:15,541 Jeg går ikke herfra. 1107 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Men du... 1108 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 ...du hører ikke til her. 1109 01:28:26,291 --> 01:28:27,958 Og det gør Becky heller ikke. 1110 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 Lad dem ikke komme ind. 1111 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Lad dem ikke komme ind. 1112 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Hjælp! 1113 01:29:57,875 --> 01:29:58,708 Hallo? 1114 01:29:59,583 --> 01:30:00,791 Er der nogen derude? 1115 01:30:01,125 --> 01:30:02,625 Hjælp! 1116 01:30:03,000 --> 01:30:04,541 Jeg er faret vild herinde. 1117 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Han er vist i problemer. 1118 01:30:06,833 --> 01:30:10,666 Jeg har prøvet at komme hen til vejen, men jeg kan ikke finde den! 1119 01:30:12,291 --> 01:30:13,125 Okay. 1120 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 Vi bør få ham ud. 1121 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 Nej! Gå ikke derind! 1122 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 Vent! 1123 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 Nej! 1124 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Gå ikke derind! 1125 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 -Bliv væk fra den! Bliv væk. -Åh, Gud. 1126 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Er du okay? 1127 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 Hjælp! 1128 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Var han ikke lige... 1129 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 Hørte vi ham ikke... 1130 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Hjælp! 1131 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Lyt ikke til ham. 1132 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Gå tilbage i bilen. I skal gå. 1133 01:30:37,666 --> 01:30:39,833 -Hvor er dine forældre? -Det er ligegyldigt. 1134 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 -Vi må afsted. Ind i bilen. -Okay. 1135 01:30:42,625 --> 01:30:44,500 -Hvad gør vi? -Jeg kan ikke finde ud! 1136 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 Det lyder som om, han er i problemer. 1137 01:30:46,500 --> 01:30:48,541 Nej! Nej, lad ham ikke gå ind! 1138 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 Hvis han går ind, så går du også ind, og I kommer aldrig ud. 1139 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Vær nu sød! 1140 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Jeg beder jer. 1141 01:30:56,250 --> 01:30:57,541 BENNYS FISKERESTAURANT 1142 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Kommer du? 1143 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Hjælp mig! 1144 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 -Hvor fandt du den her? -Travis. 1145 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Cal, vent! 1146 01:31:10,375 --> 01:31:11,750 Kom tilbage hertil nu! 1147 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 Hey! Gå ikke! 1148 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Se. 1149 01:31:17,541 --> 01:31:19,541 Han sagde, han fik den fra Travis. 1150 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Travis? 1151 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 Jeg forklarer det senere. 1152 01:31:22,541 --> 01:31:24,666 Men vi skal afsted nu. Vær nu sød. 1153 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Hey. 1154 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Er du okay? 1155 01:31:29,208 --> 01:31:30,208 Vi skal afsted. 1156 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 Hvad med barnet? 1157 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Kan du høre mig? 1158 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Hvor er du? 1159 01:31:38,208 --> 01:31:40,875 I skal hjælpe mig med at komme ud herfra! 1160 01:31:41,458 --> 01:31:43,291 Der er noget, der ikke stemmer. 1161 01:31:43,500 --> 01:31:44,625 Vi skal afsted nu. 1162 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 -Jeg beder jer. -Okay, stig ind. 1163 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 Hjælp mig! 1164 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 Jeg beder jer! Forlad mig ikke! 1165 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 Det er okay. 1166 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 Det skal nok gå. 1167 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 Vent. 1168 01:32:18,333 --> 01:32:19,166 Hvad? 1169 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Vi tager ham med til Topeka. 1170 01:32:23,250 --> 01:32:24,708 Finder en politistation. 1171 01:32:24,916 --> 01:32:27,541 -Det er jo den vej, vi kom fra. -Det ved jeg. 1172 01:32:28,041 --> 01:32:30,458 Jeg troede, vi blev enige om at fortsætte. 1173 01:32:31,583 --> 01:32:33,666 Jeg skulle ikke været taget afsted. 1174 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 Er du sikker? 1175 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 Hvad med den familie i San Diego? 1176 01:32:45,375 --> 01:32:47,041 Jeg har min egen familie nu. 1177 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 NETFLIX PRÆSENTERER 1178 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Oversat af: Jens McGhee