1
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
Jeg tror, jeg får kvalme.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Skal du kaste op?
Skal jeg holde ind?
3
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Her er noget vand, okay?
4
00:02:30,875 --> 00:02:31,791
Er du okay?
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
Burde jeg ikke være ovre
den morgenkvalme?
6
00:02:42,041 --> 00:02:44,625
Alle kvinders kroppe er vel forskellige?
7
00:02:45,125 --> 00:02:47,791
Så det siger du?
Hvad ved du om kvinders kroppe?
8
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
Ikke nok.
9
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
Er du bekymret?
10
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Nej.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Jeg tænker bare.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
Hvad?
13
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
Hvad?
14
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
Måske bør vi vende om.
15
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
-Vi er halvvejs til San Diego.
-Det ved jeg.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Det ved jeg.
17
00:03:21,000 --> 00:03:21,833
Men altså...
18
00:03:25,333 --> 00:03:27,416
Det er svært at vide med sikkerhed.
19
00:03:29,541 --> 00:03:31,375
Far synes nok, jeg er en idiot.
20
00:03:34,083 --> 00:03:37,666
Hør, Beck, jeg ved, du altid tænker
på andre først,
21
00:03:37,750 --> 00:03:41,541
men i det her tilfælde bør du ikke
tænke på mor og fars følelser.
22
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Du skal ikke tænke på mig.
23
00:03:43,458 --> 00:03:47,250
Du bør ikke engang tænke på barnets
behov. Okay?
24
00:03:47,541 --> 00:03:49,041
Det her handler om dig.
25
00:03:49,583 --> 00:03:50,416
Ja.
26
00:03:51,041 --> 00:03:54,333
Jeg har vel stadig 2414 km
til at beslutte mig, ikke?
27
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Klart.
28
00:03:55,625 --> 00:03:57,458
-Vi kommer tilbage på vejen...
-Hjælp!
29
00:03:57,541 --> 00:03:59,833
-...og bekymrer os ikke om det.
-Hørte du det?
30
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Hørte hvad?
31
00:04:03,875 --> 00:04:06,458
Hjælp!
32
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Hjælp!
33
00:04:12,083 --> 00:04:12,958
Hallo?
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Er der nogen derude?
35
00:04:18,916 --> 00:04:20,666
Hjælp!
36
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
Jeg er faret vild herinde.
37
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Han er vist i problemer.
38
00:04:26,583 --> 00:04:30,291
Jeg har prøvet at komme ud på vejen,
men jeg kan ikke finde den!
39
00:04:32,125 --> 00:04:32,958
Okay.
40
00:04:33,625 --> 00:04:34,791
Vi må hellere hjælpe.
41
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
Det er så varmt.
42
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Pas på. Glid ikke ned i grøften.
43
00:04:41,708 --> 00:04:44,958
Pas på armen. Jeg parkerer lige bilen
ved grøftekanten.
44
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Knægt.
45
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Hey, knægt, kan du høre mig?
46
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Ja!
47
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Hjælp mig!
48
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Jeg har siddet fast her i dagevis!
49
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobin! Stop med at råbe.
50
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Hold op med at råbe, skat.
51
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Hallo? Hvad sker der?
52
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
Vi er faret vild!
53
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Vær nu søde! Hjælp os!
54
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Nej! Tobin, nej!
55
00:05:40,083 --> 00:05:43,208
Der er en kvinde sammen med ham.
Hun opfører sig sært.
56
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Hvor er du?
57
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Kommer du?
58
00:05:47,291 --> 00:05:50,250
Knægt, du er lige ved siden af os.
Kan du se vejen?
59
00:05:50,791 --> 00:05:53,750
Nej, jeg kan intet se!
60
00:05:54,250 --> 00:05:55,333
Han er lige der.
61
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Cal, vent.
62
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Kaptajn Cal til undsætning!
63
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Knægt, vi kommer!
64
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Hvor er du?
65
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
-Herovre!
-Cal, vent.
66
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
-Sæt farten ned.
-Tobin.
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Var det dit navn, Tobin?
68
00:06:25,500 --> 00:06:28,083
-Ja! Skynd dig.
-Linje 112.
69
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
-Hold dig på linjen.
-Jeg er så træt.
70
00:06:30,083 --> 00:06:30,916
-Hallo?
-Hør her.
71
00:06:31,000 --> 00:06:32,583
-112 i Kiowa amt.
-Skynd jer!
72
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Tobin, lyt til mig. Bliv, hvor du er.
Vi kommer til dig.
73
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Hej. Jeg er på rute 400.
74
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
Jeg kender ikke byens navn,
men et barn er faret vild i græsset.
75
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Tobin!
76
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
Jeg er faret så vild!
77
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
Tobin.
78
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
Fuck.
79
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
Cal?
80
00:07:00,041 --> 00:07:00,916
Cal?
81
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Fuck.
82
00:07:13,083 --> 00:07:13,958
Knægt!
83
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Knægt! Hvor er du?
84
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
Knægt!
85
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
Becky!
86
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
-Becky?
-Jeg har det fint.
87
00:07:36,041 --> 00:07:39,750
Jeg mistede forbindelsen
til alarmcentralen. Virker din telefon?
88
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Nej, jeg glemte min i bilen.
89
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Og mine briller.
90
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
Tobin!
91
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Kommer du?
92
00:07:49,791 --> 00:07:53,083
Bliv ved med at komme.
Jeg kan ikke finde dig.
93
00:07:53,458 --> 00:07:56,791
Det lyder som om,
du er på vej til Nebraska. Stå stille!
94
00:07:57,208 --> 00:08:01,208
Jeg er ligeglad, hvor bange du er,
stå stille. Vi kommer hen til dig.
95
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
Becky!
96
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Becky, hvor fanden er du?
97
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Jeg er lige her!
98
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
Cal?
99
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Der er noget, der ikke stemmer her.
Vi bør gå tilbage til vejen.
100
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
Hvad med drengen og hans mor?
101
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Lad os gå tilbage først.
102
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Jeg bliver ved med at tale,
så kan du finde vej tilbage til mig, okay?
103
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Okay. God idé.
104
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Okay, begynd at snakke.
105
00:08:30,208 --> 00:08:33,291
Hvad snakker man om,
når man er faret vild i en mark?
106
00:08:33,875 --> 00:08:37,875
Du har knevret løs i bilen,
og nu kan du ikke finde på noget at sige?
107
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
"Der var engang en mand,
der hed McSweeney,
108
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
der spildte noget gin
på sin diller.
109
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
For at være elegant tilføjede
han vermouth
110
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
og gav sin pige en martini."
111
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Hvor charmerende.
112
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Hey, leder I efter mig?
Jeg er bange!
113
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Ja. Hæng i.
114
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Becky!
115
00:09:01,458 --> 00:09:03,250
Becky, bliv ved med at snakke.
116
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
"Der var engang en kvinde ved navn Jill,
117
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
der slugte en eksploderende pille.
118
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
De fandt hendes vagina i North Carolina,
og..."
119
00:09:10,916 --> 00:09:12,958
Stop. Jeg er vist gået forbi dig.
120
00:09:13,625 --> 00:09:16,958
Cal, stop med de fucking julelege.
Det her er ikke sjovt.
121
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Becky?
122
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Ja?
123
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
Du har ret, der er noget galt her.
124
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Lad os bare gøre det.
125
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
Jeg tæller til tre, så hopper vi op
med hænderne i vejret.
126
00:09:31,166 --> 00:09:32,041
Kan du hoppe?
127
00:09:32,333 --> 00:09:34,833
Selvfølgelig kan jeg hoppe.
Hvad tror du selv?
128
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Jeg ved, du skal føde til sommer,
så du bør passe på.
129
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Cal, hold op med at gå væk.
130
00:09:41,000 --> 00:09:42,083
Jeg bevægede mig ikke!
131
00:09:42,166 --> 00:09:45,625
Jo. Jo, du gjorde. Det må du
have gjort! Og du bevæger dig stadig.
132
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
Nej, jeg gør ikke. Jeg sværger.
133
00:09:48,416 --> 00:09:49,291
Okay, bare...
134
00:09:49,916 --> 00:09:51,291
Glem det. Lad os gøre det.
135
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
Er du med på den?
136
00:09:52,458 --> 00:09:53,583
-Er du klar?
-Okay.
137
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
En, to, tre!
138
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Du er tæt på.
139
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Én gang til.
140
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
-Okay.
-En, to, tre.
141
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
Det her er skørt!
Det er fucking skørt!
142
00:10:17,666 --> 00:10:18,541
Becky!
143
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
Becky!
144
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
-Becky!
-Herovre!
145
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
Beck!
146
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Her!
147
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Beck!
148
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
Herovre!
149
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
150
00:11:09,708 --> 00:11:11,416
FREDDY
151
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Cal? Er du okay? Hvad er det?
152
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Ingenting!
153
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Jeg faldt bare.
154
00:11:30,291 --> 00:11:32,208
Jeg flipper lidt ud herude.
155
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
Hvad gør vi?
156
00:11:34,583 --> 00:11:36,000
Vi skal væk herfra.
157
00:11:36,708 --> 00:11:38,416
Vi skal bare tænke rationelt.
158
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
-Hvad med knægten?
-Glem knægten.
159
00:11:42,333 --> 00:11:43,833
Det her handler om os nu.
160
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Becky!
161
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Cal!
162
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
163
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Cal!
164
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Beck!
165
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Cal.
166
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Beck, bare bliv, hvor du er, okay?
Flyt dig ikke.
167
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Hold op med at råbe.
168
00:12:16,083 --> 00:12:17,583
Jeg kommer over til dig.
169
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
Becky!
170
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
Beck!
171
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Cal?
172
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
-Beck?
-Cal.
173
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Hej.
174
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
Er du okay?
175
00:12:58,125 --> 00:12:59,416
Becky, er du der?
176
00:13:00,125 --> 00:13:01,000
Der er en mand her.
177
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
Det er okay, Cal. Det her er Tobins far.
178
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
Hvis du vil ud herfra,
så kom med mig.
179
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Hvis du kan komme ud,
hvorfor er du her så?
180
00:13:10,875 --> 00:13:14,666
Jeg leder efter min dreng og kone.
De er også faret vild herinde.
181
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
Det bliver snart mørkt.
VI bør holde sammen.
182
00:13:22,375 --> 00:13:25,500
Jeg forstår. Du kan ikke kende forskel
på mig og Adam.
183
00:13:26,125 --> 00:13:28,833
Jeg hedder Ross Humbolt.
Jeg er ejendomsmægler.
184
00:13:29,333 --> 00:13:32,000
Fra Poughkeepsie. Natalie er min kone
og Tobin min dreng.
185
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, hvad sker der?
186
00:13:36,791 --> 00:13:38,125
Jeg har det fint, Cal.
187
00:13:39,583 --> 00:13:40,916
Kan du finde min bror?
188
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Din bror, ja, jeg skal prøve.
189
00:13:42,833 --> 00:13:46,458
Men det er ikke som at gå i en lige linje.
Man farer vild her.
190
00:13:46,833 --> 00:13:48,125
Følg mig og hold dig tæt.
191
00:13:48,208 --> 00:13:50,958
Hvad end du gør,
så tab ikke synet af mig.
192
00:13:51,416 --> 00:13:52,250
Okay.
193
00:13:52,916 --> 00:13:54,875
Hæng i, Cal. Vi kommer efter dig.
194
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
195
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
Becky!
196
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Becky!
197
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
Jeg finder hende aldrig.
198
00:14:43,666 --> 00:14:45,291
Du kan finde ting og sager.
199
00:14:46,375 --> 00:14:48,416
Men det er nemmere,
når de er døde.
200
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
Tobin?
201
00:14:54,791 --> 00:14:57,041
Marken flytter ikke på døde ting.
202
00:15:05,875 --> 00:15:06,750
Tobin...
203
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
...lokkede du os herind?
204
00:15:13,250 --> 00:15:14,458
Bare fortæl mig det.
205
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Okay?
206
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Jeg bliver ikke sur.
207
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Nej.
208
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
Vi hørte nogle råbe.
209
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
En mand.
210
00:15:27,750 --> 00:15:29,083
Han råbte efter hjælp.
211
00:15:30,416 --> 00:15:32,125
Det var sådan, vi kom herind.
212
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Det er sådan, det virker.
213
00:15:34,666 --> 00:15:36,583
Hvor længe har du været herinde?
214
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
Jeg er ikke sikker.
215
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Becky...
216
00:15:43,541 --> 00:15:44,583
...din søster...
217
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
...hun dør snart.
218
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
Hvordan vidste du, hun er min søster?
219
00:16:03,958 --> 00:16:04,833
Stenen.
220
00:16:05,541 --> 00:16:07,791
Stenen lærer dig at høre
det høje græs.
221
00:16:08,166 --> 00:16:09,791
Det høje græs ved alt.
222
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Så...
223
00:16:14,750 --> 00:16:16,375
...du må vide, hvor hun er.
224
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Ikke sandt?
225
00:16:19,583 --> 00:16:21,625
Det kan jeg finde ud af for dig.
226
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
Nej...
227
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
...jeg kan gøre noget endnu bedre.
228
00:16:27,416 --> 00:16:28,666
Jeg kan vise dig det.
229
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
Vil du se hende?
230
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
Se til hende?
231
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
Kom så, følg mig.
232
00:16:51,416 --> 00:16:53,250
Hvor mange måneder er du henne?
233
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Seks måneder.
234
00:16:58,500 --> 00:17:00,166
Jeg husker, da Natalie var gravid.
235
00:17:02,125 --> 00:17:03,708
Det var de ubekymrede dage.
236
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Nyd det.
237
00:17:05,291 --> 00:17:07,541
Nyd dit barn, fordi det går hurtigt.
238
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
Er faren ikke til stede?
239
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Han var ikke klar.
240
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Synd for ham.
241
00:17:23,416 --> 00:17:24,291
Du ved...
242
00:17:25,041 --> 00:17:26,208
...familie er alt.
243
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Hvis der er noget, jeg ved,
244
00:17:30,750 --> 00:17:32,250
er det den enkle sandhed.
245
00:17:33,958 --> 00:17:35,583
VI må hellere komme afsted.
246
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
Jo hurtigere vi finder dem, jo bedre.
247
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Ross?
248
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
Hallo?
249
00:18:08,000 --> 00:18:08,833
Hallo?
250
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Cal!
251
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Er du derude?
252
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Cal?
253
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Cal!
254
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Tobin!
255
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Tobin, du skal vente!
256
00:18:37,250 --> 00:18:38,500
Hey, Tobin!
257
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Bare lidt længere.
258
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Vent. Tobin, vent. Vent på mig.
259
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
-Tobin.
-Her er den.
260
00:18:45,833 --> 00:18:46,875
Vær sød at vente.
261
00:18:47,083 --> 00:18:47,958
Vent på mig.
262
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Åh, Gud.
263
00:19:06,000 --> 00:19:07,416
Det føles virkelig godt.
264
00:19:08,833 --> 00:19:10,125
Kom nu, Cal. Prøv det.
265
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky.
266
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
Hold dig væk!
267
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
-Hold dig væk!
-Undskyld, Cal.
268
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
For sent.
269
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
Becky!
270
00:20:25,000 --> 00:20:25,916
Vent!
271
00:20:26,250 --> 00:20:28,041
Sådan finder du hende aldrig.
272
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Becky!
273
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
274
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
Becky!
275
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
276
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
ALECS MEKANIKERSERVICE
277
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
RYGNING IKKE TILLADT
278
00:21:30,500 --> 00:21:32,291
Jeg prøver at finde de her to.
279
00:21:33,125 --> 00:21:34,083
Har du set dem?
280
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...sydlige briser i dag,
og det er blevet varmere.
281
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
Men det skifter,
da endnu en koldfront
282
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
rammer området sent i aften.
283
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Der vil også værre flere skyer i aften.
284
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Fugtigheden stiger også
en lille smule,
285
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
og det lægger højst sandsynligt
op til noget støvregn
286
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
på tværs af østlige og sydøstlige
amter denne tirsdag.
287
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Men meget køligere vejr.
288
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
Det bliver ikke køligt.
289
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Det var usædvanligt køligt i dag
for årstiden.
290
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Men det var virkelig varmt i dag.
291
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
FRELSEREN AF DEN SORTE STENS KIRKE
292
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Becky?
293
00:23:22,125 --> 00:23:23,000
Becky?
294
00:24:21,541 --> 00:24:22,833
BECKY DEMUTH
295
00:24:22,916 --> 00:24:24,791
CHARLOTTE BRONTE
JANE EYRE
296
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
Becky?
297
00:26:15,458 --> 00:26:16,333
Becky!
298
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Hvad?
299
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Er du okay?
300
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Hvem er du?
301
00:28:17,125 --> 00:28:18,083
Kan du høre det?
302
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Høre hvad?
303
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Alle andre.
304
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Hvis du ikke lytter efter,
305
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
så forsvinder de.
306
00:28:46,041 --> 00:28:46,875
Hvem gør?
307
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
Menneskerne der sidder fast her.
308
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
Men de er ikke forbundet til os,
så det er ligegyldigt.
309
00:28:54,208 --> 00:28:55,041
Vi...
310
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
...er forbundet?
311
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Klart.
312
00:28:57,708 --> 00:28:58,916
Fordi du kender mig.
313
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
Nej, jeg gør ikke.
314
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Husker du ikke?
315
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
-Vi har aldrig mødtes før. Jeg...
-Travis.
316
00:29:09,708 --> 00:29:12,000
-Hvordan kender du mit navn?
-Du leder efter Becky.
317
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
Du...
318
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
Kender du Becky?
319
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Selvfølgelig.
320
00:29:19,583 --> 00:29:20,791
Vent, hvordan er det...
321
00:29:20,916 --> 00:29:21,791
Hvem fanden er du?
322
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Tobin.
323
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
Tobin?
324
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
Husker du det virkelig ikke?
325
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Hør, ved du, hvor hun er?
326
00:29:33,250 --> 00:29:34,666
Det gør du, ikke sandt?
327
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
Du skal sige det til mig!
328
00:29:38,708 --> 00:29:39,625
Fortæl mig det!
329
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Hvor er hun?
330
00:29:41,583 --> 00:29:43,000
Se på mig! Hvor er hun?
331
00:29:45,291 --> 00:29:46,541
Jeg kan vise dig det.
332
00:29:47,666 --> 00:29:48,875
-Men...
-Men hvad?
333
00:29:49,625 --> 00:29:52,958
-Er du sikker på, du vil se hende?
-Selvfølgelig! Bare...
334
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
Vær nu sød.
335
00:29:56,125 --> 00:29:57,000
Tobin.
336
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Okay.
337
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Men du skal holde dig tæt til mig.
338
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Der.
339
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
Becky?
340
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
Becky?
341
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Becky!
342
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. Nej.
343
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
344
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Åh, Becky.
345
00:30:50,000 --> 00:30:51,958
Marken flytter ikke på døde ting.
346
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Det gør dem nemmere at finde.
347
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Åh, Gud.
348
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Hjælp!
349
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Tobin?
350
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Tobin!
351
00:32:52,541 --> 00:32:55,083
Altså, vi kan ikke se hvis bil, der er...
352
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Hallo?
353
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Kryds ikke vejen!
354
00:32:58,416 --> 00:33:00,250
-Hallo!
-Tobin, hold øje med Freddy.
355
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Hey!
356
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Hey! Jeg sidder fast her!
357
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
Hjælp mig!
358
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Hjælp mig!
359
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Hallo? Er der nogen derude?
360
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
Tobin?
361
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, er det dig?
362
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobin, det er Travis.
363
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
Hvad så, kan du ikke huske mig nu?
364
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Derovre, mor. Kan du høre ham?
365
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
Hvad? Hvor, skat?
366
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
I græsset.
367
00:33:28,916 --> 00:33:30,500
Han kender mit navn.
368
00:33:31,208 --> 00:33:32,458
-Er du sikker?
-Tobin?
369
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
-Det er okay. Bliv.
-Hvor er du? Hjælp mig!
370
00:33:36,333 --> 00:33:39,375
Vi lukker, når jeg kommer tilbage
i næste uge, okay?
371
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Hvad?
372
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
-Nej, jeg siger det til dig.
-Freddy!
373
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Den betingede kontrakt er fin.
Du betaler ikke for meget.
374
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
-Ross!
-Vent lige lidt.
375
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
Freddy!
376
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, hold dig tæt.
Gå ikke derind, det er privat grund.
377
00:33:55,916 --> 00:33:57,166
Han løb efter Freddy.
378
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
Toby!
379
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Tobin!
380
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Toby, hvor er du?
381
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
-Tobin!
-Freddy!
382
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Toby, bekymr dig ikke om Freddy.
Bare kom tilbage.
383
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobin, hvor er du, skat?
384
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Toby!
385
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Freddy!
386
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Freddy!
387
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Tobin!
388
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Hvis du er udenfor græsset,
så kom ikke tilbage herind!
389
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobin, hvor er du?
390
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Jeg er herovre, mor.
391
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobin Humbolt, hørte du ikke din mor?
Kom tilbage!
392
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
-Skat, kan du se ham? Hvor er han?
-Herovre!
393
00:34:31,041 --> 00:34:33,541
-Han er vist foran os.
-Er du Tobins far?
394
00:34:33,625 --> 00:34:35,416
Ja. Hvem er du? Hvad sker der?
395
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
-Kom ikke herinde!
-Det er lidt for sent, makker.
396
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobin.
397
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Hvor er du, Tobin?
398
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobin.
399
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Jeg er ved at blive bange.
400
00:34:47,000 --> 00:34:48,208
Det er bare en mark.
401
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
Men jeg stoler ikke på den fyr.
402
00:34:50,208 --> 00:34:52,625
Toby, lad ikke manden nærme sig.
Tal ikke til ham.
403
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Hvis du ser ham, så løb.
404
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Jeg er bange, far!
405
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Hørte du det? Han gik lige forbi os.
406
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
-Nej, skat!
-Tobin!
407
00:34:58,958 --> 00:35:00,750
-Han gik den anden vej!
-Tobin!
408
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
Natalie!
409
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Vent, Natalie!
410
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
Natalie!
411
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Tobin?
412
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Natalie!
413
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
Toby!
414
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Natalie!
415
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Toby.
416
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Natalie.
417
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
Okay, Ross. Forhold dig rolig.
418
00:35:36,250 --> 00:35:39,041
Forbliv positiv.
Det er sådan, du kommer ud herfra.
419
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Det får dig væk herfra.
420
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
"Et roligt sind sælger bedst.
421
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
Et roligt sind sælger bedst." Ikke sandt?
"Et roligt sind sælger bedst."
422
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Ikke? "Et roligt sind sælger bedst.
423
00:35:53,041 --> 00:35:54,000
Et roligt sind..."
424
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobin. Fuck.
425
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Fuck. Den satans knægt.
426
00:36:02,041 --> 00:36:03,083
Kan du ikke høre?
427
00:36:04,208 --> 00:36:05,708
Kan du ikke fucking høre?
428
00:36:06,416 --> 00:36:10,125
Måske hvis din mor opførte sig
som en mor og holdt øje med dig.
429
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Tobin!
430
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
431
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
Hjælp!
432
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Hjælp!
433
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Hallo?
434
00:38:00,583 --> 00:38:01,750
Er der nogen derude?
435
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Hjælp!
436
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
-Jeg er faret vild herinde.
-Han er vist i problemer.
437
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Jeg har prøvet at komme ud til vejen,
men jeg kan ikke finde den.
438
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Okay.
439
00:38:10,958 --> 00:38:12,250
Smid ham hellere ud.
440
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Det er virkelig varmt.
441
00:38:17,000 --> 00:38:19,958
Pas på. Glid nu ikke ned i grøften.
Pas på din arm.
442
00:38:20,125 --> 00:38:22,500
Jeg trækker bilen ind til siden
af vejen.
443
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
Hjælp mig!
444
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Hvor er du?
445
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
Kommer du?
446
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
"Der var engang en mand,
der hed McSweeney,
447
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
der spildte noget gin
på sin diller.
448
00:39:19,541 --> 00:39:23,916
Og for at være elegant tilføjede
han vermouth og gav sin pige en martini."
449
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Hvor charmerende.
450
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Hey, venner, leder I efter mig?
Jeg er bange.
451
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Ja. Hæng på.
452
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Becky! Becky, bliv ved med at tale.
453
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
"Der var engang en kvinde ved navn Jill...
-Becky?
454
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
...der slugte en eksploderende pille.
455
00:39:41,125 --> 00:39:43,625
De fandt hendes vagina i North Carolina,
og..."
456
00:39:43,708 --> 00:39:45,000
Stop. Jeg er kørt forbi.
457
00:39:45,083 --> 00:39:45,916
Becky?
458
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Becky!
459
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, er du herinde?
460
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Hallo?
461
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
Er der nogen andre derude?
462
00:39:54,958 --> 00:39:57,041
Becky, det er mig, Travis!
463
00:39:58,041 --> 00:39:58,958
Travis?
464
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Jeg er herinde!
465
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Jeg er også herinde!
466
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Hvad?
467
00:40:03,875 --> 00:40:06,250
Hvordan fanden kom du hertil?
468
00:40:06,333 --> 00:40:07,625
Ingen idé, men jeg er her.
469
00:40:07,708 --> 00:40:09,750
Hvorfor? Hvorfor fanden er du her?
470
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Jeg ville lede efter dig.
471
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
Hvordan kom du hertil før os?
472
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
Det ved jeg ikke.
Men det er ligegyldigt nu.
473
00:40:19,458 --> 00:40:20,333
Du er her.
474
00:40:21,666 --> 00:40:23,000
Vi er her alle sammen.
475
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Det er lige meget.
476
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Travis?
477
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
Er det dig?
478
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
Tobin?
479
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Er du okay?
480
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
Jeg fandt Freddy.
481
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
-Han er død.
-Freddy?
482
00:40:35,708 --> 00:40:37,500
En eller anden slog ham ihjel.
483
00:40:37,708 --> 00:40:38,833
Hvem er Freddy?
484
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Min hund.
485
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Hans indvolde ligger på jorden.
486
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Tobin...
487
00:40:45,708 --> 00:40:47,375
...er du sammen med Freddy nu?
488
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Ja.
489
00:40:48,791 --> 00:40:49,625
Okay.
490
00:40:50,041 --> 00:40:52,291
Okay, bliv, hvor du er.
491
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Okay? Bevæg dig ikke.
492
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Vi kommer hen til dig.
493
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Okay? Bare...
494
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
...tal videre.
495
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Kan du høre det? Becky? Cal?
496
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Ja, men det har vi prøvet.
497
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Og det virkede ikke.
498
00:41:05,125 --> 00:41:06,833
Det virker måske denne gang.
499
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Følg Tobins stemme, okay?
500
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobin?
501
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Begynd at snak!
502
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Hvad lavede Becky?
503
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Ja.
504
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
-Ja, lige præcis.
-Okay.
505
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
"Der var engang en mand,
der hed McSweeney,
506
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
der spildte noget gin på sin diller?
507
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
For at være elegant, tilføjede..."
508
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Jeg har glemt den næste del.
509
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
"Han puttede noget på sin diller,
510
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
og gav sin pige en martini?"
511
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
Hvad er en martini?
512
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
Det er en drink.
513
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Er du Travis?
514
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
Og det er et beskidt rim,
det er ikke for børn.
515
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Becky!
516
00:42:05,250 --> 00:42:06,583
Gudskelov, du er okay.
517
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
Det er okay.
518
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
Hvad fanden foregår der?
519
00:42:15,708 --> 00:42:16,583
Marken...
520
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
...den rykker ikke døde ting.
521
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Det giver ingen mening.
522
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Nævn én ting herinde, der gør det.
523
00:42:22,916 --> 00:42:25,458
Så forklar lige igen,
hvordan du kom hertil.
524
00:42:26,500 --> 00:42:27,750
Jeg fulgte efter jer.
525
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
Du må have været lige bagved os
hele tiden.
526
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Nej, nej. Jeg kom efter.
527
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Efter hvad?
528
00:42:36,083 --> 00:42:36,916
Efter...
529
00:42:39,208 --> 00:42:40,750
...du ikke kom til San Diego.
530
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Vi tog derfra for to dage siden.
531
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nej.
532
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
Nej, det var længere end det.
Det var i retning af... to måneder.
533
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Det giver virkelig ingen mening.
534
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Vi bør fokusere på at komme ud herfra.
535
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
Jeg får ikke Becky til at gå igennem
Eventyrland igen.
536
00:42:57,583 --> 00:42:59,916
-Vi skal have en plan.
-Vi kan ikke sidde her.
537
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Er du okay?
538
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Jeg har det fint.
539
00:43:12,083 --> 00:43:13,916
-Vi bør begynde at gå.
-Ja.
540
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Jeg er enig. Lad os bare gå.
541
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
-Hvilken retning?
-Det ved jeg ikke!
542
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Hvilken som helst retning.
543
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
Hvorfor? Hvad er pointen?
544
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
Pointen er, jeg vil ikke blive her.
545
00:43:23,083 --> 00:43:24,916
Der er nogen, der kigger på os.
546
00:43:25,750 --> 00:43:26,833
Jeg kan mærke det.
547
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Okay.
548
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
Tobin,
549
00:43:31,041 --> 00:43:32,833
-hop op på mine skuldre.
-Okay.
550
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
Okay.
551
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Ser du andet end græs?
552
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
Nej.
553
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Bare græs...
554
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
...og mere græs.
555
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Vent!
556
00:43:50,083 --> 00:43:51,000
Hvad?
557
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Jeg tror, jeg ser noget.
558
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
Det er vist en bygning.
559
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
Den kirke?
560
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
Det er svært at sige.
561
00:43:58,083 --> 00:43:59,458
Det er for langt væk.
562
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
Hvilken vej er det?
563
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Den vej.
564
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Så du så vores bil ved kirken,
og du ringede ikke til nogen?
565
00:44:18,125 --> 00:44:19,916
Nej, Cal, det gjorde jeg ikke.
566
00:44:20,166 --> 00:44:21,333
Kan du stadig se den?
567
00:44:21,416 --> 00:44:22,666
Vi kommer tættere på.
568
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
Du fortalte vel ikke nogen,
hvor du skulle hen, gjorde du?
569
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
Nej.
570
00:44:33,458 --> 00:44:34,875
Det gør nok ingen forskel.
571
00:44:36,458 --> 00:44:37,916
Nogen vil lede efter os.
572
00:44:38,708 --> 00:44:40,666
Din familie må være så bekymrede.
573
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
Hvad kunne de gøre?
Jeg tror ikke, nogen er på vej.
574
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Du var.
575
00:44:48,291 --> 00:44:49,166
Ja, og...
576
00:44:50,416 --> 00:44:53,208
...alle troede, jeg var skør,
fordi jeg prøvede.
577
00:44:57,083 --> 00:44:59,500
Der er gået lidt tid, siden jeg tjekkede.
578
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Er du okay?
579
00:45:06,041 --> 00:45:08,000
Jeg har det fint. Det var bare...
580
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
Bare et slag...
581
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
...tror jeg.
582
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Bliver babyen snart født?
583
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
Hun skal fødes om tre måneder.
584
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
"Hun"?
585
00:45:17,041 --> 00:45:18,041
Ja.
586
00:45:18,125 --> 00:45:20,041
Jeg kunne ikke vente med svaret.
587
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Jeg vil kalde hende "Ginny".
588
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
Indtil videre. Hun skal navngives
efter min grandtante Virginia.
589
00:45:26,125 --> 00:45:27,000
"Ginny."
590
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
Kan du ikke lide det?
591
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Jo, det er...
592
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
Det er sejt.
593
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
Gammeldags.
594
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Ja. Hun er livlig.
595
00:45:40,166 --> 00:45:41,583
Bevæger sig ret meget.
596
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Her.
597
00:45:49,625 --> 00:45:50,458
Wow.
598
00:45:52,458 --> 00:45:54,333
"Livagtig" beskriver det godt.
599
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Ja.
600
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
Hallo?
601
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
Lad ikke Cal gøre Travis fortræd!
602
00:46:11,166 --> 00:46:12,250
Forlad ham ikke!
603
00:46:12,750 --> 00:46:13,791
Bare bliv ved ham.
604
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
Ellers vil vi lave den samme fejl igen!
605
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Hallo? Hvem er det?
606
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Hallo? Hvad foregår der?
607
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
Hvad fanden var det?
608
00:46:35,083 --> 00:46:37,125
Endnu en årsag til at blive ved
med at gå.
609
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Ja.
610
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Hjælp!
611
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Becky!
612
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
Becky?
613
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Becky!
614
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
615
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
616
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
-Becky!
-Vågn op!
617
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
-Ryk dig!
-Kom... Hey!
618
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Hey! Vent!
619
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
-Nej.
-Kom her.
620
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Sådan, det er okay.
621
00:48:54,625 --> 00:48:56,041
-Far!
-Toby! Åh, gudskelov.
622
00:48:56,125 --> 00:48:57,375
Toby, Gud være lovet.
623
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
-Barnet bevæger sig.
-Hey, er du okay?
624
00:49:02,333 --> 00:49:06,000
Det er nok bare graviditeten
og hedeslag. Mere er der ikke i det.
625
00:49:06,083 --> 00:49:07,458
Hun skal nok klare den.
626
00:49:07,791 --> 00:49:08,791
Det skal vi alle.
627
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Du er Ross. Du er Tobins far.
628
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Ja.
629
00:49:13,041 --> 00:49:15,208
Bare rolig.
Din mor, hun er derude.
630
00:49:15,291 --> 00:49:17,708
Vi skal nok finde hende,
og så smutter vi.
631
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Os alle sammen.
632
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
Fundet en vej ud?
633
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Ja, jeg kom op til vejen,
men jeg går ikke uden min familie.
634
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Hvordan?
635
00:49:26,875 --> 00:49:29,416
Det er ikke en lige linje.
Så meget kan jeg sige.
636
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
-I hvilken retning gik I?
-Imod den bygning.
637
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
-Bygning?
-Vi var der næsten.
638
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Ja.
639
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Kom her.
640
00:49:37,708 --> 00:49:40,041
Okay, kom så.
Op på mine skuldre, Tobin.
641
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
Den er væk.
642
00:49:51,958 --> 00:49:53,916
Sådan fungerer tingene herude.
643
00:49:54,666 --> 00:49:57,916
Men jeg kender den rigtige vej,
hvis I er interesserede.
644
00:50:08,916 --> 00:50:11,416
Hvis du nogensinde er i Houston
645
00:50:12,000 --> 00:50:14,291
Så må du hellere gøre det rigtige
646
00:50:15,291 --> 00:50:17,375
Du bør lade være med at gamble
647
00:50:17,875 --> 00:50:20,791
Åh, du har bare at lade være med at slås
648
00:50:22,291 --> 00:50:24,791
Ellers tager sheriffen fat i dig
649
00:50:25,833 --> 00:50:28,083
Drengene får dig ned med nakken
650
00:50:28,916 --> 00:50:31,541
Det næste du ved, knægt
651
00:50:32,500 --> 00:50:35,166
Åh, du er landet i fængsel
652
00:50:36,583 --> 00:50:39,625
Lad Midnatstoget
653
00:50:40,666 --> 00:50:43,000
Skinne sit lys på mig
654
00:50:44,458 --> 00:50:47,416
Lad Midnatstoget
655
00:50:48,416 --> 00:50:50,833
Skinne sit lys på mig
656
00:50:51,416 --> 00:50:53,541
Er det Creedence Clearwater Revival?
657
00:50:53,958 --> 00:50:55,750
Det er originalt en folkesang.
658
00:50:57,958 --> 00:51:00,208
Lad mig gætte. Du er sanger i et band?
659
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Med fire medlemmer,
og I spiller på den lokale bar?
660
00:51:03,583 --> 00:51:04,500
Lidt derhen af.
661
00:51:05,750 --> 00:51:09,208
Jeg er menneskekender.
Det kræves der indenfor mine jagtmarker.
662
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
"Marker!"
663
00:51:12,458 --> 00:51:14,000
Ja, jeg er ejendomsmægler.
664
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Vi var på en lille familieferie
igennem midtvesten.
665
00:51:18,958 --> 00:51:21,166
Det gik ret godt,
indtil vi mødte jer.
666
00:51:22,833 --> 00:51:24,041
Jeg prøvede at advare jer.
667
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Jeg kører bare på dig.
668
00:51:29,166 --> 00:51:30,958
Jeg ved, det ikke er din skyld.
669
00:51:31,041 --> 00:51:32,291
Det er skæbnens værk.
670
00:51:33,125 --> 00:51:35,083
Er det ikke altid sådan, det går?
671
00:51:35,708 --> 00:51:37,708
Tro det eller ej,
før jeg endte herude,
672
00:51:37,791 --> 00:51:39,958
før jeg var ejendomsmægler,
673
00:51:40,625 --> 00:51:42,500
så spillede jeg en ond spade...
674
00:51:43,458 --> 00:51:44,666
...i et gospel-band.
675
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Ja.
676
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Mig og min Gibson og Jesus
skulle blive verdenskendte.
677
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
Men, du ved, jeg blev gift
og fik et barn og...
678
00:51:55,500 --> 00:51:57,208
Men det var de gode gamle dage.
679
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Der er stadigvæk ingenting,
der kan måle sig med det her.
680
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Hvad i al helvede er det?
681
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Du kan selv se.
682
00:52:23,458 --> 00:52:24,958
Der er udskæringer i den.
683
00:52:26,208 --> 00:52:27,666
De ser virkelig gamle ud.
684
00:52:28,000 --> 00:52:28,875
Fra indianerne?
685
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Jeg tror, vi kan antage med sikkerhed,
686
00:52:31,291 --> 00:52:35,500
at det har været her siden Kiowa-stammen
jagede i Osage Cuestas-området.
687
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Ældre end bakkerne.
688
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
De var her sikkert, før gletsjerne kom
og fejede bakkerne væk.
689
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
I ved godt, vi er lige i midten
af det tilstødende USA.
690
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
Lige i midten af kontinentet.
691
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Så vil jeg gætte på, at den her sten...
692
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
...er centerets center.
693
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
Vi kom ikke hertil for at se
på seværdigheder.
694
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Du skulle vise os vejen ud.
695
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Men søde skat, det har jeg gjort.
696
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Du skal bare kigge.
697
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Er der... et kort på den eller noget?
698
00:53:25,458 --> 00:53:28,000
Bare læg hånden på den,
så får du dit svar.
699
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Hvad skal det betyde?
700
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
Stop!
701
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
-Nat?
-Mor!
702
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Kom her.
703
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Jeg har ledt efter dig.
704
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
-Gudskelov, du er okay.
-Bliv væk.
705
00:53:56,375 --> 00:53:57,458
Bliv væk fra os!
706
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Hvad end han sagde til dig,
så lyver han!
707
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
Hvad? Hvad snakker du om?
708
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Du ved.
709
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Det eneste, jeg bekymrer mig om, er,
at vi er sammen igen.
710
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
Alt skal nok gå nu, skat.
711
00:54:14,375 --> 00:54:15,333
Men hvad er der?
712
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Hvad er der, skat?
713
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
Jeg så...
714
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
Jeg så hende.
715
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Hun var...
716
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Hun var...
717
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Hun var...
718
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
Hun så hvad?
719
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Hun var hvad? Bare sig det.
720
00:54:35,458 --> 00:54:36,375
Hun var ikke...
721
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
Hun var ikke i live.
722
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Jeg så hende på jorden for lidt tid siden.
723
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Jeg så hende helt sikkert.
724
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Jeg så hende helt sikkert.
725
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Toby...
726
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mor er lidt forvirret lige nu.
727
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
Selvfølgelig er hun det.
728
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Flere dage uden mand eller vand.
729
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
Jeg er ikke forvirret.
730
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
Jeg så hende. Jeg så hende, og du...
731
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Du var...
732
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Du ville...
733
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
Jeg ville hvad?
734
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Du ville skade mig.
735
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Skade dig?
736
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Hvordan kan du tro det?
Vi er alle i samme båd.
737
00:55:14,375 --> 00:55:15,791
Vi er som en familie nu.
738
00:55:16,291 --> 00:55:18,083
Ikke sandt, Travis?
Er vi venner?
739
00:55:39,541 --> 00:55:40,375
Vi må afsted.
740
00:55:41,375 --> 00:55:42,250
Vi må afsted.
741
00:55:44,333 --> 00:55:46,583
Hør, tak for din hjælp, makker, men...
742
00:55:47,333 --> 00:55:49,416
Jeg tror, vi går vores egen vej nu.
743
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
Vil du komme med os?
744
00:55:54,791 --> 00:55:57,208
Nej, vent lidt. Hør lige,
hvad jeg siger.
745
00:55:58,666 --> 00:55:59,500
Den her sten,
746
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
så snart du rører den, så ved du det.
747
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
Det er som et... sus!
748
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Det er bedre end noget andet.
749
00:56:06,666 --> 00:56:08,541
Det er som at acceptere alterbrød.
750
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Jeg ved, det lyder som blasfemi,
men det er sandt.
751
00:56:11,541 --> 00:56:13,458
Tror du, det her er et tilfælde?
752
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Folk ender i græsset af en årsag.
753
00:56:15,791 --> 00:56:19,041
Vi er alle her, fordi vi har ting,
vi skal arbejde med.
754
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
Og denne sten, i dens visdom,
755
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
har bragt vores to familier sammen
til netop formål.
756
00:56:24,708 --> 00:56:26,708
Den beder bare om en smule tiltro.
757
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Put fem små fingre på dets ansigt,
og så opnår du frelse!
758
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Alle jeres synder, al jeres skyld,
alle jeres sorger vil smelte bort,
759
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
og verden vil åbne op som en blomst.
760
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Åh, det er en smuk ting.
761
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
I må stole på mig.
762
00:56:49,041 --> 00:56:51,000
Jeg synes, du skal lade hende gå.
763
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Ellers hvad?
764
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Hør, du har ingen fordel.
765
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
Er det en trussel?
766
00:57:09,625 --> 00:57:11,041
Det er simpel matematik.
767
00:57:11,333 --> 00:57:13,208
Hvis du troede, jeg var diplomatisk,
768
00:57:13,291 --> 00:57:15,750
fordi jeg var bange
for den anden tilgang,
769
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
tja, så tager du grueligt fejl.
770
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Det er bedre,
hvis I selv går op til stenen.
771
00:57:21,041 --> 00:57:23,666
Åbn jeres hjerter for den,
som jeg gjorde.
772
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Men jeg vil gerne vide...
773
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
...hvordan kom I hertil?
774
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
Fordi stenen ville ikke lade jer finde os,
hvis ikke den ville.
775
00:57:35,791 --> 00:57:37,833
Medmindre det ikke handler om dig.
776
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Klart.
777
00:57:44,083 --> 00:57:45,083
Jeg forstår det.
778
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
Det her handler om mig.
779
00:57:57,291 --> 00:57:58,958
Knap så diplomatisk længere?
780
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Ja.
781
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Jeg er klar.
782
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Travis! Nej!
783
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
-Nej!
-Afsted!
784
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
-Nej!
-Afsted!
785
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Travis!
786
00:58:15,875 --> 00:58:19,000
Stop!
787
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
-Cal!
-Nej. Kom med...
788
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Cal, hjælp ham!
789
00:58:23,708 --> 00:58:25,833
-Jeg beder dig!
-Jeg er ingen løgner.
790
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
Når du rører den sten,
vil du vide alt, som jeg ved.
791
00:58:30,166 --> 00:58:33,291
Alt det græsset ved,
inklusive hvordan man forlader det.
792
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Men du har ikke lyst til det.
793
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
Tobin! Løb!
794
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Mor!
795
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Nej!
796
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
Mor!
797
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Nej.
798
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Bare rolig, søn.
799
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
-Det er bare kød.
-Mor!
800
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
Og alt kød er græs.
801
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Mor!
802
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
Nej!
803
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
Mor!
804
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Afsted!
805
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Bare drop det, børn.
806
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
I kan ikke løbe fra frelsen.
807
00:59:36,833 --> 00:59:39,375
Han har ret, du ved?
Hvor skal vi tage hen?
808
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
809
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Kom så!
810
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Kom nu! Skynd dig!
811
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Cal!
812
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Hvad skal vi gøre?
813
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Han finder os. Han skal nok finde os.
814
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Lyt til mig. Først skal du tage fat
i min hånd, okay?
815
01:00:24,958 --> 01:00:27,166
-Det er okay, Tobin.
-Min far har ret.
816
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Vi er græs.
817
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Vi bliver ved med at dø og genopstå.
818
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
-Som Freddy gjorde.
-En, to...
819
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Her.
820
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Kom her.
821
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
-Er du okay?
-Jeg har det fint.
822
01:00:47,833 --> 01:00:51,541
-Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
-Det gjorde du sgu ikke.
823
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Det er din skyld,
vi er i den her situation.
824
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Det hjælper ikke at bebrejde hinanden.
825
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Det hele tyder på,
at vi ikke kan løse det her.
826
01:01:01,375 --> 01:01:03,166
Hvis vi alligevel bare går i ring,
827
01:01:03,250 --> 01:01:05,708
så lad mig i det mindste sige det,
vi alle ved.
828
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
Så simpelt er det ikke.
829
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Glemmer du, at han forlod dig fuldstændig?
830
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
At han kasserede dig?
831
01:01:11,791 --> 01:01:14,500
At han ville have,
du aborterede dit eget barn?
832
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Becky...
833
01:01:20,208 --> 01:01:21,458
...jeg er ked af det.
834
01:01:23,458 --> 01:01:25,708
-Jeg ville bare...
-Du ville bare hvad?
835
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Passe på mig?
836
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
Beskytte mig?
837
01:01:30,125 --> 01:01:31,166
Jeg har brug for mad.
838
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
Jeg har brug for vand.
Og et sted at sove.
839
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Jeg har ikke brug for
mere broderlig kærlighed.
840
01:01:39,041 --> 01:01:39,875
Nej.
841
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Cal har ret.
842
01:01:41,833 --> 01:01:42,916
Jeg var et røvhul.
843
01:01:43,791 --> 01:01:45,250
Og jeg begik en fejl.
844
01:01:45,916 --> 01:01:46,791
En stor én.
845
01:01:48,208 --> 01:01:50,833
Men det er ikke derfor,
du ikke kan lide mig.
846
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
Er det, Cal?
847
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Det er da en start.
848
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
Nej, det er en god undskyldning,
men det er ikke årsagen.
849
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
Selv før der var en baby,
måtte jeg ikke være omkring hende.
850
01:02:00,291 --> 01:02:01,875
Sandheden er, at der er intet,
851
01:02:01,958 --> 01:02:03,875
jeg kunne gøre,
så du kunne lide mig,
852
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
fordi ingen er nogensinde god nok
til din lillesøster.
853
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Du gik ikke engang på gymnasiet.
854
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Jeg er ikke den taber, du tror, jeg er!
855
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Nej, nej. Nej, du er ægte rockstjerne.
856
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Du har ofret alt for den latterlige,
barnlige fantasi,
857
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
og nu lider vi alle på grund af det.
858
01:02:20,458 --> 01:02:21,416
Du er en sand helt.
859
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
Leger ægtemand overfor din søster?
860
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Det er ligeså godt som
at kneppe hende, som du gerne vil, ikke?
861
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Stop med det der!
862
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
Stop det!
863
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
Stop det!
864
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Åbn op!
865
01:02:37,125 --> 01:02:38,375
Kom så, den her vej!
866
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Frelsen er ved døren!
867
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Kom så.
868
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Skynd jer.
869
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Hey.
870
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Er du okay?
871
01:03:01,291 --> 01:03:02,375
Kom så, skynd jer!
872
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
-Luk døren!
-Ja.
873
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Okay.
874
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
Han kommer ikke igennem
uden en forhammer.
875
01:03:11,291 --> 01:03:13,208
Det er jeg nu ikke så sikker på.
876
01:03:15,041 --> 01:03:16,666
Hvad gør vi? Vi er fanget heroppe!
877
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
Nej, lyt til mig. Da jeg kørte hertil,
så jeg bygningen fra vejen.
878
01:03:20,375 --> 01:03:21,291
Vi så den også.
879
01:03:21,875 --> 01:03:24,375
Ja. Kirken den var lige på den anden side.
880
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Okay.
881
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
Er du okay?
882
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Ja, det er fint.
883
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Du godeste, der er den.
884
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Et stenkast herfra.
885
01:03:38,333 --> 01:03:42,291
Men hvis vi går ind i græsset igen,
er vi tilbage, hvor vi startede.
886
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
Freddy?
887
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Den fucking hund er uhyggelig.
888
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Hvor gik han hen?
889
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Der, på vejen.
890
01:04:18,250 --> 01:04:19,083
Et hul.
891
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
Der er et hul.
892
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
En vej ud? Tror du, det er vejen frem?
893
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Måske. Men vi er der ikke endnu...
894
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Tobin.
895
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Tobin, jeg...
896
01:04:56,041 --> 01:04:58,500
Lad Midnatstoget
897
01:05:00,250 --> 01:05:02,666
Skinne sit lys på mig
898
01:05:03,500 --> 01:05:04,916
Becky, vi må væk herfra.
899
01:05:04,958 --> 01:05:07,083
Lad Midnatstoget
900
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Hvor er Travis?
901
01:05:08,375 --> 01:05:09,791
Skinne sit lys på mig
902
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Han kommer.
903
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Der er huller alle vegne, Calvin,
min dreng.
904
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Livet er fyldt med huller!
905
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobin, kom tilbage!
906
01:05:27,916 --> 01:05:30,541
-Travis!
-Beck, vi skal holde os i bevægelse!
907
01:05:30,625 --> 01:05:31,583
Vi kan ikke bare gå!
908
01:05:31,666 --> 01:05:33,791
Jeg kommer tilbage efter ham,
men du skal væk!
909
01:05:33,875 --> 01:05:36,208
Jeg har fundet en vej.
Den er lige der.
910
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travis!
911
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
-Vi er så tæt på!
-Travis!
912
01:05:39,250 --> 01:05:40,208
Jeg er din bror,
913
01:05:40,291 --> 01:05:43,333
og jeg siger til dig lige nu,
du skal glemme det røvhul.
914
01:05:49,541 --> 01:05:51,208
Har du gjort noget?
915
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Beck.
916
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Jeg elsker dig.
917
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
-Kom væk fra mig.
-Beck.
918
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
Nej, vent.
919
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
Beck, vent.
920
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Beck, vær nu sød.
921
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Vær nu sød, Beck. Vent.
922
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Jeg troede, du ville miste din søster,
når I kom ud herfra.
923
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
At barnet ville bringe hende og Travis
sammen, og de ville glemme dig.
924
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
Det har du nok ret i.
925
01:06:12,416 --> 01:06:14,625
Din fejl består i, du tror,
I kan komme væk.
926
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
Jeg er imponeret. Ja.
927
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Jeg var jo én
af de bedste løbere dengang.
928
01:06:34,875 --> 01:06:36,375
Jeg spillede også basket.
929
01:06:37,791 --> 01:06:39,875
Jeg ved det.
930
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
Du tænker, at hvis du bare drejede
til venstre i stedet for højre,
931
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
var du sluppet væk fra mig.
932
01:06:45,875 --> 01:06:47,250
Men du gik til venstre,
933
01:06:47,583 --> 01:06:49,041
og du drejede til højre.
934
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Og du løb bare
og vendte ikke om.
935
01:06:52,833 --> 01:06:53,708
Men her,
936
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
i de krydsende stiers have,
937
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
traf du ikke bare ét valg.
938
01:07:01,166 --> 01:07:02,416
Du traf ethvert valg.
939
01:07:03,500 --> 01:07:04,916
De fører alle tilbage til mig.
940
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Travis?
941
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Travis!
942
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
Becky?
943
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Becky?
944
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Becky?
945
01:08:04,125 --> 01:08:04,958
Becky?
946
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
Becky?
947
01:08:15,000 --> 01:08:15,916
Travis?
948
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
Er du okay?
949
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
Jeg er bange.
950
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, hvor er du?
951
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
Hvad skete der?
952
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Din bror...
953
01:08:33,666 --> 01:08:36,083
Jeg tror, han elsker dig lidt for meget.
954
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
Men det her er ikke hans skyld.
955
01:08:40,333 --> 01:08:41,500
Jeg gjorde det her.
956
01:08:44,083 --> 01:08:47,208
Jeg havde min chance med dig,
og jeg ødslede den bort.
957
01:08:48,291 --> 01:08:49,416
Hvad end der sker,
958
01:08:50,583 --> 01:08:52,166
så vil jeg have, du ved...
959
01:08:52,583 --> 01:08:55,125
...jeg er glad for,
du ikke lyttede til mig.
960
01:08:56,708 --> 01:08:58,791
Jeg er glad for, du beholdt Ginny.
961
01:09:04,708 --> 01:09:05,583
Becky?
962
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
Der er...
963
01:09:16,208 --> 01:09:18,541
Der er noget, jeg ikke har fortalt dig.
964
01:09:22,916 --> 01:09:24,625
Jeg ville bortadoptere hende.
965
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
Jeg blev bange.
966
01:09:29,708 --> 01:09:32,375
Jeg troede ikke,
jeg var klar til at være mor.
967
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
Det var derfor, vi skulle til San Diego.
968
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
Der var en familie der.
969
01:09:40,625 --> 01:09:42,250
Og det vil du ikke længere?
970
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
Er det ikke ligegyldigt nu?
971
01:09:47,250 --> 01:09:48,958
Vi skal nok komme væk herfra.
972
01:09:49,458 --> 01:09:52,416
Jeg finder på noget.
Vores barn fortjener at leve.
973
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
Hun er en stærk én.
974
01:09:58,041 --> 01:09:59,666
Jeg kan mærke hende sparke.
975
01:10:02,291 --> 01:10:04,333
Jeg ville ønske,
jeg kunne røre din hånd.
976
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
Den er lige her.
977
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
-Becky.
-Hold dig væk fra mig!
978
01:10:18,000 --> 01:10:19,416
Becky, hvad foregår der?
979
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Det var sjovt nok også her,
jeg slåssede med Natalie første gang.
980
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Jeg prøvede at vise hende vejen,
men hun lyttede ikke.
981
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Kom så.
982
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
Vil du røre stenen, skat?
983
01:10:43,333 --> 01:10:44,958
Vil du ligge på den nøgen?
984
01:10:45,791 --> 01:10:47,458
Vil du mærke mig oppe i dig?
985
01:10:48,458 --> 01:10:55,000
Under stjernerne med fem punkter
imens græsset synger vores navne?
986
01:10:58,000 --> 01:10:59,375
Det er ren poesi, ikke?
987
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Blod er rart,
988
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
men tårer er bedre til en gammel,
tørstig sten som den.
989
01:11:12,416 --> 01:11:13,875
Men det skal gå hurtigt.
990
01:11:14,416 --> 01:11:16,500
Jeg vil ikke gøre det foran barnet.
991
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Nej!
992
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
Nej!
993
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
Nej!
994
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travis!
995
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
Travis!
996
01:14:25,708 --> 01:14:26,583
Hallo?
997
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Lyt til mig.
998
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Lad ikke Cal gøre Travis fortræd.
999
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Forlad ham ikke.
1000
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Bare bliv med ham.
1001
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
Ellers vil vi gentage
de samme fejl i al evighed.
1002
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Hallo? Hvem er det?
1003
01:14:44,333 --> 01:14:45,750
Hallo? Hvad foregår der?
1004
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Nej.
1005
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
En baby.
1006
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Lille baby.
1007
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Baby.
1008
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
Det er okay.
1009
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Her, her, her, her.
1010
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Nej, ikke for hurtigt.
Du må ikke blive syg.
1011
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
-Må jeg se mit barn?
-Det er okay.
1012
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
Jeg har hende.
1013
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Hun er lige her.
1014
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Hun er på vej.
1015
01:17:24,500 --> 01:17:25,916
Er hun ikke fantastisk?
1016
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Direkte ud af ovnen og bagt helt perfekt.
1017
01:17:31,625 --> 01:17:33,583
Du er da lidt af en Jomfru Maria!
1018
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Gad vide, hvornår de vise mænd kommer.
1019
01:17:38,750 --> 01:17:41,166
Gad vide, hvilke gaver de har med til os.
1020
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
"Der var engang en landmand fra Leeds,
1021
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
der slugte en hel pose fyldt med frø.
1022
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Store stykker græs
1023
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
spirede ud af hans røv.
1024
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
Og hans kugler...
1025
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
...blev helt lodne af ukrudt."
1026
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cal...
1027
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Hvad er det?
1028
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Hvad spiser jeg?
1029
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Græs.
1030
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Det er bare græs.
1031
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Og frø og så videre.
1032
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Køerne gør det hele tiden.
1033
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Her er et stykke til.
1034
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Det er godt for dig.
1035
01:18:58,166 --> 01:18:59,708
Det er godt for din sjæl.
1036
01:19:09,833 --> 01:19:10,666
Wow.
1037
01:19:11,000 --> 01:19:12,125
Du spiste det hele.
1038
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Ja.
1039
01:19:14,791 --> 01:19:16,208
Sådan der. Godt klaret.
1040
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
Det smager som...
1041
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Som hvad?
1042
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
Som...
1043
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Som?
1044
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
Dig?
1045
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
Becky!
1046
01:19:44,041 --> 01:19:45,000
Becky!
1047
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Becky?
1048
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
Skat.
1049
01:20:18,166 --> 01:20:19,000
Skat.
1050
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
Åh, nej.
1051
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Vær nu sød.
1052
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
Nej, vær nu sød.
1053
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Min far dræbte babyen.
1054
01:20:48,125 --> 01:20:49,583
Det ved jeg, han gjorde.
1055
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
Jeg fandt Cal.
1056
01:20:55,500 --> 01:20:56,916
Han slog også ham ihjel.
1057
01:20:58,666 --> 01:21:00,541
Det her stopper aldrig.
1058
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Han bliver ved med at dræbe os igen...
1059
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
...og igen...
1060
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
...og igen.
1061
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Og det stopper aldrig.
1062
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
Jeg lader ham ikke gøre dig fortræd.
1063
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Men han kigger på os lige nu.
1064
01:21:34,416 --> 01:21:35,958
Er du derude, Ross?
1065
01:21:38,791 --> 01:21:39,916
Hvorfor gemme sig?
1066
01:21:43,083 --> 01:21:44,916
Hvis du vil gøre det af med os,
1067
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
så gør det nu for helvede!
1068
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Jeg er her!
1069
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
Kan du se?
1070
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Jeg venter!
1071
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Travis!
1072
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
Nej.
1073
01:21:58,416 --> 01:21:59,250
Jeg kan ikke se.
1074
01:21:59,625 --> 01:22:00,833
Din skat fjernede mit øje.
1075
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Men ved du hvad?
1076
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Øjne lyver heromkring.
1077
01:22:06,416 --> 01:22:08,083
Jeg er bedre tjent uden det.
1078
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
Far!
1079
01:22:15,291 --> 01:22:17,375
Ærgerligt.
Jeg kunne ellers lide dig.
1080
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
Jeg så noget af mig selv i dig.
1081
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Far, nej!
1082
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Nej, far. Nej!
1083
01:22:39,750 --> 01:22:41,125
Det eneste jeg ville...
1084
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
...var at finde frelse til dig.
1085
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Stop!
1086
01:22:47,625 --> 01:22:50,166
Du er ved Gud den,
der har mest brug for det.
1087
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Måske næste gang.
1088
01:22:58,666 --> 01:22:59,875
Travis!
1089
01:23:01,750 --> 01:23:02,875
Er du klar til den?
1090
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Nej!
1091
01:23:10,291 --> 01:23:11,708
Hun er smuk, ikke sandt?
1092
01:23:13,291 --> 01:23:15,000
-Nej!
-Du skal røre ved den.
1093
01:23:16,083 --> 01:23:17,500
Marken har brug for den.
1094
01:23:19,250 --> 01:23:20,208
Mere end regnen.
1095
01:23:21,375 --> 01:23:22,583
Det er så nemt. søn.
1096
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Frelse er så utroligt nemt.
1097
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Jeg kommer ikke tilbage hertil!
1098
01:24:17,291 --> 01:24:18,833
Og det gør du heller ikke!
1099
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Lad være, Travis.
1100
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Gør det ikke. Nej!
1101
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Nej!
1102
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
Hvis du rører den,
1103
01:26:34,750 --> 01:26:36,541
forlader du aldrig dette sted.
1104
01:27:34,375 --> 01:27:35,291
Travis?
1105
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Følg mig.
1106
01:28:14,291 --> 01:28:15,541
Jeg går ikke herfra.
1107
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Men du...
1108
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
...du hører ikke til her.
1109
01:28:26,291 --> 01:28:27,958
Og det gør Becky heller ikke.
1110
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
Lad dem ikke komme ind.
1111
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Lad dem ikke komme ind.
1112
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Hjælp!
1113
01:29:57,875 --> 01:29:58,708
Hallo?
1114
01:29:59,583 --> 01:30:00,791
Er der nogen derude?
1115
01:30:01,125 --> 01:30:02,625
Hjælp!
1116
01:30:03,000 --> 01:30:04,541
Jeg er faret vild herinde.
1117
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Han er vist i problemer.
1118
01:30:06,833 --> 01:30:10,666
Jeg har prøvet at komme hen til vejen,
men jeg kan ikke finde den!
1119
01:30:12,291 --> 01:30:13,125
Okay.
1120
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
Vi bør få ham ud.
1121
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Nej! Gå ikke derind!
1122
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
Vent!
1123
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
Nej!
1124
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Gå ikke derind!
1125
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
-Bliv væk fra den! Bliv væk.
-Åh, Gud.
1126
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Er du okay?
1127
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Hjælp!
1128
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Var han ikke lige...
1129
01:30:29,458 --> 01:30:30,708
Hørte vi ham ikke...
1130
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Hjælp!
1131
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Lyt ikke til ham.
1132
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Gå tilbage i bilen. I skal gå.
1133
01:30:37,666 --> 01:30:39,833
-Hvor er dine forældre?
-Det er ligegyldigt.
1134
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
-Vi må afsted. Ind i bilen.
-Okay.
1135
01:30:42,625 --> 01:30:44,500
-Hvad gør vi?
-Jeg kan ikke finde ud!
1136
01:30:44,583 --> 01:30:46,416
Det lyder som om, han er i problemer.
1137
01:30:46,500 --> 01:30:48,541
Nej! Nej, lad ham ikke gå ind!
1138
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Hvis han går ind, så går du også ind,
og I kommer aldrig ud.
1139
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Vær nu sød!
1140
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Jeg beder jer.
1141
01:30:56,250 --> 01:30:57,541
BENNYS FISKERESTAURANT
1142
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Kommer du?
1143
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Hjælp mig!
1144
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
-Hvor fandt du den her?
-Travis.
1145
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Cal, vent!
1146
01:31:10,375 --> 01:31:11,750
Kom tilbage hertil nu!
1147
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Hey! Gå ikke!
1148
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Se.
1149
01:31:17,541 --> 01:31:19,541
Han sagde, han fik den fra Travis.
1150
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
Travis?
1151
01:31:20,875 --> 01:31:22,458
Jeg forklarer det senere.
1152
01:31:22,541 --> 01:31:24,666
Men vi skal afsted nu. Vær nu sød.
1153
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Hey.
1154
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Er du okay?
1155
01:31:29,208 --> 01:31:30,208
Vi skal afsted.
1156
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
Hvad med barnet?
1157
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Kan du høre mig?
1158
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Hvor er du?
1159
01:31:38,208 --> 01:31:40,875
I skal hjælpe mig med at komme ud herfra!
1160
01:31:41,458 --> 01:31:43,291
Der er noget, der ikke stemmer.
1161
01:31:43,500 --> 01:31:44,625
Vi skal afsted nu.
1162
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
-Jeg beder jer.
-Okay, stig ind.
1163
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Hjælp mig!
1164
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
Jeg beder jer! Forlad mig ikke!
1165
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
Det er okay.
1166
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Det skal nok gå.
1167
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Vent.
1168
01:32:18,333 --> 01:32:19,166
Hvad?
1169
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Vi tager ham med til Topeka.
1170
01:32:23,250 --> 01:32:24,708
Finder en politistation.
1171
01:32:24,916 --> 01:32:27,541
-Det er jo den vej, vi kom fra.
-Det ved jeg.
1172
01:32:28,041 --> 01:32:30,458
Jeg troede, vi blev enige
om at fortsætte.
1173
01:32:31,583 --> 01:32:33,666
Jeg skulle ikke været taget afsted.
1174
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Er du sikker?
1175
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
Hvad med den familie i San Diego?
1176
01:32:45,375 --> 01:32:47,041
Jeg har min egen familie nu.
1177
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX PRÆSENTERER
1178
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Oversat af:
Jens McGhee