1
00:02:02,750 --> 00:02:04,458
Jeg tror jeg begynner å bli kvalm.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Må du kaste opp? Skal jeg stoppe?
3
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Her har du litt vann.
4
00:02:30,875 --> 00:02:31,791
Går det bra?
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
Burde ikke morgenkvalmen gitt seg nå?
6
00:02:42,041 --> 00:02:44,375
Alle kvinnekropper er ulike, ikke sant?
7
00:02:45,125 --> 00:02:47,500
Å, ja? Hva vet du om kvinnekroppen?
8
00:02:49,875 --> 00:02:50,791
Ikke nok.
9
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
Du er ikke urolig?
10
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Nei.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Jeg tenker bare.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
Hva da?
13
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
Hva da?
14
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
Kanskje vi bør snu.
15
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
-Vi er halvveis til San Diego.
-Jeg vet det.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Jeg vet det.
17
00:03:21,000 --> 00:03:21,833
Jeg bare...
18
00:03:25,333 --> 00:03:27,208
Det har vært vanskelig å vite sikkert.
19
00:03:29,458 --> 00:03:31,291
Pappa må synes jeg er en idiot.
20
00:03:34,083 --> 00:03:37,666
Beck, jeg vet at du sjelden
setter deg selv først,
21
00:03:37,750 --> 00:03:41,375
men nå skal du ikke tenke på
hva mamma og pappa føler.
22
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Ikke tenk på mine følelser.
23
00:03:43,458 --> 00:03:47,250
Jeg synes ikke engang
du bør tenke på babyens behov. Ok?
24
00:03:47,541 --> 00:03:48,875
Dette handler om deg.
25
00:03:49,583 --> 00:03:50,416
Ja.
26
00:03:51,041 --> 00:03:54,333
Jeg har vel enda 240 mil
å bestemme meg på, ikke sant?
27
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Nettopp.
28
00:03:55,625 --> 00:03:57,458
-Vi kjører videre...
-Hjelp!
29
00:03:57,541 --> 00:03:59,833
-...og lar være å tenke på dette.
-Hørte du det?
30
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Hørte hva?
31
00:04:03,875 --> 00:04:06,458
Hjelp!
32
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Hjelp!
33
00:04:12,083 --> 00:04:12,958
Hallo?
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Er det noen der ute?
35
00:04:18,916 --> 00:04:20,666
Hjelp!
36
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
Jeg har gått meg vill her inne.
37
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Høres ut som han er i trøbbel.
38
00:04:26,583 --> 00:04:30,125
Jeg har prøvd å komme meg til veien,
men jeg finner den ikke!
39
00:04:32,125 --> 00:04:32,958
Ok.
40
00:04:33,625 --> 00:04:34,791
Vi får dra ham ut.
41
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
Det er så varmt.
42
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Forsiktig. Ikke skli ned i den grøfta.
43
00:04:41,708 --> 00:04:44,416
Pass armen din.
Jeg flytter bilen vekk fra veikanten.
44
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Gutt.
45
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Hei, gutt, kan du høre meg?
46
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Ja!
47
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Hjelp meg!
48
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Jeg har vært her i dagevis!
49
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobin? Slutt å rope.
50
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Slutt å rope, vennen.
51
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Hallo? Hva skjer?
52
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
Vi har gått oss vill!
53
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Vær så snill! Hjelp!
54
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Nei! Tobin, nei!
55
00:05:40,083 --> 00:05:42,750
Det er en kvinne der sammen med ham.
Hun oppfører seg rart.
56
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Hvor er du?
57
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Kommer du?
58
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Du er rett ved oss. Kan du se veien?
59
00:05:50,791 --> 00:05:53,750
Nei, jeg kan ikke se noe!
60
00:05:54,250 --> 00:05:55,333
Han er rett der.
61
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Cal, vent.
62
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Kaptein Cal til unnsetning!
63
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Vi kommer!
64
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Hvor er du?
65
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
-Her borte!
-Cal, vent.
66
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
-Ikke så fort.
-Tobin.
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Var det navnet ditt, Tobin?
68
00:06:25,500 --> 00:06:28,083
-Ja! Skynd deg, vær så snill.
-Nødetaten.
69
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
-Vennligst hold linjen.
-Jeg er så trøtt.
70
00:06:30,083 --> 00:06:30,916
-Hallo?
-Hør.
71
00:06:31,000 --> 00:06:32,583
-Kiowa fylkes nødetat.
-Fort dere!
72
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Ok, Tobin, hør på meg. Bli der.
Vi kommer til deg.
73
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Hei. Jeg er på veistrekning 400.
74
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
Jeg vet ikke hva byen heter,
men en unge har gått seg vill i gresset.
75
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Tobin!
76
00:06:44,750 --> 00:06:46,083
Jeg finner ikke veien!
77
00:06:46,166 --> 00:06:47,166
Tobin.
78
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
Faen.
79
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
Cal?
80
00:07:00,041 --> 00:07:00,916
Cal?
81
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Faen.
82
00:07:13,083 --> 00:07:13,958
Gutt!
83
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Hvor er du?
84
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
Gutt!
85
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
Becky!
86
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
-Becky?
-Det går bra.
87
00:07:36,041 --> 00:07:39,041
Jeg mistet dama på nødsentralen.
Virker mobilen din?
88
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Nei, jeg la telefonen i bilen.
89
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Og brillene mine.
90
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
Tobin!
91
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Kommer dere?
92
00:07:49,791 --> 00:07:53,083
Vær så snill, fortsett.
Jeg finner dere ikke.
93
00:07:53,458 --> 00:07:56,791
Høres ut som du er på vei
til Nebraska. Hold deg i ro!
94
00:07:57,208 --> 00:08:00,666
Samme hvor redd du er, ikke rør deg.
La oss komme til deg.
95
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
Becky!
96
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Hvor i helvete er du?
97
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Jeg er her!
98
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
Cal?
99
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Noe er feil her.
Jeg synes vi skal gå tilbake til veien.
100
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
Hva med gutten og moren?
101
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Vi går tilbake sammen først.
102
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Jeg fortsetter å snakke,
så kommer du til meg, ok?
103
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Greit. God idé.
104
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Ok, begynn å snakke.
105
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
Hva snakker man om
når man har gått seg vill i en åker?
106
00:08:33,875 --> 00:08:37,083
Flere tusen mil med skravling,
og så kommer du ikke på noe å si?
107
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
"Det var en gang en som het McSweeney,
108
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
som sølte litt gin på sin mini.
109
00:08:47,125 --> 00:08:51,666
For å ta seg godt ut, tilsatte han vermut,
og ga jenta si en martini."
110
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Å, sjarmerende.
111
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Hei, dere, leter dere etter meg?
Jeg er redd!
112
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Ja. Hold ut.
113
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Becky!
114
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Fortsett å snakke.
115
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
"Det var en gang ei som het Pernille,
116
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
som svelget en eksploderende pille.
117
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
De fant hennes vagina
i Nord-Carolina, og..."
118
00:09:10,916 --> 00:09:13,333
Stopp. Jeg har gått forbi deg på et vis.
119
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Cal, ikke kødd. Dette er ikke morsomt.
120
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Becky?
121
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Ja?
122
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
Du har rett, noe er feil her.
123
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Ok, vi gjør sånn.
124
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
På tre hopper vi begge
med hendene i været.
125
00:09:31,166 --> 00:09:32,041
Kan du hoppe?
126
00:09:32,333 --> 00:09:34,583
Ja, selvfølgelig. Hva tror du?
127
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Jeg tror du skal ha baby i sommer.
128
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Cal, slutt å gå vekk fra meg.
129
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
Jeg stod stille!
130
00:09:42,125 --> 00:09:45,500
Nei. Du gikk. Det må du ha gjort!
Du gjør det fortsatt.
131
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
Nei. Jeg lover.
132
00:09:48,416 --> 00:09:49,291
Ok, bare...
133
00:09:49,916 --> 00:09:51,291
Glem det. Nå gjør vi det.
134
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
Greit?
135
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
-Klar?
-Ok.
136
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
Én, to, tre!
137
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Du er nær.
138
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Én gang til.
139
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
-Greit.
-Én, to, tre.
140
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
Dette er faen meg sykt!
141
00:10:17,666 --> 00:10:18,541
Becky!
142
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
Becky!
143
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
-Becky!
-Her borte!
144
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
Beck!
145
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Her!
146
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Beck!
147
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
Her borte!
148
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
149
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Cal? Går det bra? Hva er det?
150
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Ingenting!
151
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Jeg skled bare.
152
00:11:30,291 --> 00:11:32,208
Jeg begynner å få litt hetta.
153
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
Hva skal vi gjøre?
154
00:11:34,583 --> 00:11:36,250
Vi skal komme oss ut herfra.
155
00:11:36,708 --> 00:11:38,416
Vi må bare holde hodet kaldt.
156
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
-Hva med gutten?
-Glem ham.
157
00:11:42,333 --> 00:11:43,833
Dette handler om oss nå.
158
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Becky!
159
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Cal!
160
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
161
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Cal?
162
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Beck!
163
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Cal.
164
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Beck, bare bli hvor du er, ok?
Ikke rør deg.
165
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Spar stemmen.
166
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Jeg kommer til deg.
167
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
Becky!
168
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
Beck!
169
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Cal?
170
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
-Beck!
-Cal.
171
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Hei sann.
172
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
Går det bra?
173
00:12:58,125 --> 00:12:59,416
Becky, er du der?
174
00:13:00,166 --> 00:13:01,000
Det er noen her.
175
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
Det er ok, Cal. Det er Tobins pappa.
176
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
Hvis du vil ut herfra, følg meg.
177
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Om du kan veien ut, hva gjør du her?
178
00:13:10,875 --> 00:13:14,541
Jeg leter etter sønnen og kona mi.
De er også her inne.
179
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
Det blir snart mørkt. Vi bør holde sammen.
180
00:13:22,375 --> 00:13:24,916
Jeg forstår. Du kjenner meg ikke.
181
00:13:26,125 --> 00:13:28,666
Ross Humbolt er navnet.
Eiendomsmegling er faget.
182
00:13:29,333 --> 00:13:31,625
Fra Poughkeepsie, kona er Natalie,
sønnen er Tobin.
183
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, hva skjer?
184
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
Det går bra, Cal.
185
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
Kan du finne broren min?
186
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Jeg skal prøve, ja.
187
00:13:42,833 --> 00:13:46,208
Men det er ikke rake veien.
Ingenting er enkelt her.
188
00:13:46,833 --> 00:13:48,125
Følg meg, men hold deg nær.
189
00:13:48,208 --> 00:13:50,958
Uansett hva du gjør,
må du ikke miste meg av syne.
190
00:13:51,416 --> 00:13:52,250
Ok.
191
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Hold deg i ro, Cal. Vi kommer.
192
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
193
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
Becky!
194
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Becky!
195
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
Jeg finner henne aldri.
196
00:14:43,666 --> 00:14:44,916
Du kan finne ting.
197
00:14:46,375 --> 00:14:48,083
Men det er lettere når de er døde.
198
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
Tobin?
199
00:14:54,791 --> 00:14:57,041
Åkeren flytter ikke på døde ting.
200
00:15:05,875 --> 00:15:06,750
Tobin...
201
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
...lurte du oss inn hit?
202
00:15:13,250 --> 00:15:14,375
Du kan si det til meg.
203
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Ok?
204
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Jeg blir ikke sint.
205
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Nei.
206
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
Vi hørte at noen ropte.
207
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
En mann.
208
00:15:27,750 --> 00:15:29,041
Han ropte om hjelp.
209
00:15:30,416 --> 00:15:31,875
Det var sånn vi kom inn.
210
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Det er sånn det funker.
211
00:15:34,666 --> 00:15:36,333
Hvor lenge har du vært her?
212
00:15:36,666 --> 00:15:37,750
Jeg vet ikke.
213
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Becky...
214
00:15:43,541 --> 00:15:44,666
...søsteren din...
215
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
...hun dør snart.
216
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
Hvordan vet du at hun er søsteren min?
217
00:16:03,958 --> 00:16:04,833
Steinen.
218
00:16:05,541 --> 00:16:08,041
Steinen lærer deg å høre det høye gresset.
219
00:16:08,166 --> 00:16:09,791
Det høye gresset vet alt.
220
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Da...
221
00:16:14,750 --> 00:16:16,291
...må du vite hvor hun er.
222
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Ja?
223
00:16:19,583 --> 00:16:21,291
Jeg kan finne det ut for deg.
224
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
Nei...
225
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
...enda bedre.
226
00:16:27,416 --> 00:16:28,708
Jeg kan vise deg det.
227
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
Vil du se henne?
228
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
Se om hun er ok?
229
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
Kom an, følg meg.
230
00:16:51,416 --> 00:16:52,541
Hvor langt på vei er du?
231
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Seks måneder.
232
00:16:58,500 --> 00:17:00,166
Jeg husker da Natalie var gravid.
233
00:17:02,125 --> 00:17:03,500
Det var glansdagene.
234
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Nyt det.
235
00:17:05,291 --> 00:17:07,541
Nyt babyen din, for det går fort.
236
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
Er faren ute av bildet?
237
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Han var ikke klar.
238
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Vel, synd for ham.
239
00:17:23,416 --> 00:17:24,291
Du vet...
240
00:17:25,041 --> 00:17:26,291
...familie betyr alt.
241
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Er det noe jeg vet sikkert,
242
00:17:30,750 --> 00:17:32,125
så er det iallfall det.
243
00:17:33,958 --> 00:17:35,291
Vi får komme oss av gårde.
244
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
Jo før vi finner dem, jo bedre.
245
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Ross?
246
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
Hallo?
247
00:18:08,000 --> 00:18:08,833
Hallo?
248
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Cal!
249
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Er du der ute?
250
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Cal?
251
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Cal!
252
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Tobin!
253
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Tobin, du må vente!
254
00:18:37,250 --> 00:18:38,500
Hei, Tobin!
255
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Bare litt lenger.
256
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Vent. Tobin, vent litt.
257
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
-Tobin.
-Her er det.
258
00:18:45,833 --> 00:18:46,916
Vent, er du snill.
259
00:18:47,083 --> 00:18:47,958
Vent på meg.
260
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Herregud.
261
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Fy søren, så deilig.
262
00:19:08,833 --> 00:19:10,083
Kom igjen, Cal. Prøv.
263
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky.
264
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
Kom deg vekk fra meg!
265
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
-Kom deg vekk!
-Beklager, Cal.
266
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
For sent.
267
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
Becky!
268
00:20:25,000 --> 00:20:25,916
Vent!
269
00:20:26,250 --> 00:20:28,166
Du finner henne aldri på den måten.
270
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Becky!
271
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
272
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
Becky!
273
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
274
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
ALECS BILSERVICE
275
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
RØYKING FORBUDT
276
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
Jeg prøver å finne disse to.
277
00:21:33,125 --> 00:21:34,083
Har du sett dem?
278
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...sørlig bris i dag,
og det har blitt varmere.
279
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
Det endrer seg når en ny kaldfront
280
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
kommer inn i området i natt.
281
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Først blir det overskyet utover kvelden.
282
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Fuktigheten øker litt,
283
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
og det gjør at vi kan få noe duskregn,
284
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
særlig over østlige og sør-østlige
fylker denne tirsdagen.
285
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Men mye kaldere vær.
286
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
Det blir ikke kaldt.
287
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Med tanke på årstiden
blir det usedvanlig kaldt.
288
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Men i dag var det usedvanlig varmt.
289
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
FRELSERENS SVARTE STEINS KIRKE
290
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Becky?
291
00:23:22,125 --> 00:23:23,000
Becky?
292
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
Becky?
293
00:26:15,458 --> 00:26:16,333
Becky!
294
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Hva?
295
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Går det bra?
296
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Hvem er du?
297
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
Hører du det?
298
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Hva da?
299
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Alle andre.
300
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Hvis du ikke følger med,
301
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
forsvinner de.
302
00:28:46,041 --> 00:28:46,875
Hvem?
303
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
De som er fanget her.
304
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
Men de er ikke forbundet med oss,
så det betyr ikke noe.
305
00:28:54,208 --> 00:28:55,041
Er vi...
306
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
...forbundet?
307
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Ja visst.
308
00:28:57,708 --> 00:28:58,958
For du kjenner meg.
309
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
Det gjør jeg ikke.
310
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Husker du ikke?
311
00:29:03,416 --> 00:29:06,208
-Vi har aldri møttes før. Jeg er...
-Travis.
312
00:29:09,708 --> 00:29:12,000
-Hvordan vet du navnet mitt?
-Du ser etter Becky.
313
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
Du...
314
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
Kjenner du Becky?
315
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Selvsagt.
316
00:29:19,583 --> 00:29:20,791
Vent, hvordan er det...
317
00:29:20,916 --> 00:29:21,791
Hvem faen er du?
318
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Tobin.
319
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
Tobin?
320
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
Husker du virkelig ikke?
321
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Vet du hvor hun er?
322
00:29:33,250 --> 00:29:34,541
Du gjør det?
323
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
Hei, du må si det!
324
00:29:38,708 --> 00:29:39,583
Si det!
325
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Hvor er hun?
326
00:29:41,583 --> 00:29:43,000
Se på meg! Hvor er hun?
327
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
Jeg kan vise deg.
328
00:29:47,666 --> 00:29:48,875
-Men...
-Men hva?
329
00:29:49,625 --> 00:29:51,583
-Sikker på at du vil se henne?
-Ja! Bare...
330
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
Vær så snill.
331
00:29:56,125 --> 00:29:57,000
Tobin.
332
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Greit.
333
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Men du må holde deg nær.
334
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Der.
335
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
Becky?
336
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
Becky?
337
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Becky!
338
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. Nei.
339
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
340
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Å, Becky.
341
00:30:50,000 --> 00:30:51,958
Åkeren flytter ikke på døde ting.
342
00:30:53,208 --> 00:30:56,916
-Det gjør dem lettere å finne.
-Herregud.
343
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Hjelp!
344
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Tobin?
345
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Tobin!
346
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
Vel, vi ser ikke hvis bil som er...
347
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Hallo?
348
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Ikke gå over veien!
349
00:32:58,416 --> 00:33:00,250
-Hallo!
-Tobin, pass på Freddy, ok?
350
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Hei!
351
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Hei! Jeg er fanget her!
352
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
Hjelp meg!
353
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Hjelp meg!
354
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Hallo? Er det noen der ute?
355
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
Tobin?
356
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, er det deg?
357
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobin, det er Travis.
358
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
Hva, husker du meg ikke nå?
359
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Der borte, mamma. Hører du ham?
360
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
Hva? Hvor, vennen?
361
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
I gresset.
362
00:33:28,916 --> 00:33:30,500
Han vet hva jeg heter.
363
00:33:31,208 --> 00:33:32,458
-Er du sikker?
-Tobin?
364
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
-Det er ok, Freddy. Bli.
-Hvor er du? Hjelp!
365
00:33:36,333 --> 00:33:38,875
Vi signerer når jeg er tilbake
tidlig neste uke, ok?
366
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Hva?
367
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
-Nei, hør på meg.
-Freddy!
368
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Ikke trekk depositumet, ok?
Du overbetaler ikke.
369
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
-Ross!
-Et øyeblikk.
370
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
Freddy!
371
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, hold deg nær oss.
Ikke gå inn der, det er privat.
372
00:33:55,916 --> 00:33:57,375
Han gikk etter Freddy.
373
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
Toby!
374
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Tobin!
375
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Toby, hvor er du?
376
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
-Tobin!
-Freddy!
377
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Ikke tenk på Freddy. Bare kom tilbake.
378
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobin, hvor er du, vennen?
379
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Toby!
380
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Freddy!
381
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Freddy!
382
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Tobin!
383
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Er dere fortsatt utenfor gresset,
så ikke gå inn hit igjen!
384
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobin, hvor er du?
385
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Her borte, mamma.
386
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobin Humbolt, hørte du ikke moren din?
Kom tilbake.
387
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
-Kjære, ser du ham? Hvor er han?
-Her borte!
388
00:34:31,041 --> 00:34:33,541
-Høres ut som han er rett foran oss.
-Er du Tobins far?
389
00:34:33,625 --> 00:34:35,375
Ja. Hvem er du? Hva skjer?
390
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
-Ikke kom inn hit!
-Litt sent, kompis.
391
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobin.
392
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Hvor er du, Tobin?
393
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobin.
394
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Jeg begynner å bli redd.
395
00:34:47,000 --> 00:34:48,208
Det er bare en åker.
396
00:34:48,416 --> 00:34:50,041
Men den fyren er jeg usikker på.
397
00:34:50,125 --> 00:34:52,625
Toby, hold deg unna mannen.
Ikke snakk med ham.
398
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Løp hvis du ser ham.
399
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Jeg er redd, pappa!
400
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Hørte du det? Han løp rett forbi oss.
401
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
-Nei, kjære!
-Tobin!
402
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
-Han løp andre veien!
-Tobin!
403
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
Natalie!
404
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Natalie, vent!
405
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
Natalie!
406
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Tobin?
407
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Natalie!
408
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
Toby!
409
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Natalie!
410
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Toby.
411
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Natalie.
412
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
Ok. Ok, Rossy-gutten. Bevar roen.
413
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
Tenk positivt. Det får deg ut herfra.
414
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Det vil få deg ut.
415
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
"Et klart sinn gir penger inn.
416
00:35:44,625 --> 00:35:48,500
Et klart sinn gir penger inn." Ikke sant?
417
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Ikke sant? "Et klart sinn gir penger inn.
418
00:35:53,041 --> 00:35:54,166
Et klart sinn..."
419
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobin. Faen.
420
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Faen. Den jævla ungen.
421
00:36:02,041 --> 00:36:03,083
Kan du ikke høre etter?
422
00:36:04,208 --> 00:36:05,708
Kan du faen ikke høre etter?
423
00:36:06,416 --> 00:36:09,875
Kanskje hvis moren din oppførte seg
som en mor og passet på deg.
424
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Tobin!
425
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
426
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
Hjelp!
427
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Hjelp!
428
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Hallo?
429
00:38:00,583 --> 00:38:01,791
Er det noen der ute?
430
00:38:01,875 --> 00:38:03,208
Hjelp!
431
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
-Jeg har gått meg vill.
-Høres ut som han er i trøbbel.
432
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Jeg har prøvd å komme meg til veien,
men jeg finner den ikke!
433
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Ok.
434
00:38:10,958 --> 00:38:12,250
Vi får dra ham ut.
435
00:38:14,416 --> 00:38:15,541
Det er så varmt.
436
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Forsiktig. Ikke skli ned i den grøfta.
Pass armen din.
437
00:38:20,125 --> 00:38:22,125
Jeg flytter bilen vekk fra veikanten.
438
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
Hjelp meg!
439
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Hvor er du?
440
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
Kommer du?
441
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
"Det var en gang en som het McSweeney,
442
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
som sølte litt gin på sin mini.
443
00:39:19,541 --> 00:39:23,750
For å ta seg godt ut, tilsatte han vermut,
og ga jenta si en martini."
444
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Å, sjarmerende.
445
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Hei, dere, leter dere etter meg?
Jeg er redd!
446
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Ja. Hold ut.
447
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Becky! Becky, fortsett å snakke.
448
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
-"Det var en gang ei som het Pernille...
-Becky?
449
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
...som svelget en eksploderende pille.
450
00:39:41,125 --> 00:39:43,625
De fant hennes vagina
i Nord-Carolina, og..."
451
00:39:43,708 --> 00:39:45,916
-Stopp. Jeg gikk forbi deg.
-Becky?
452
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Becky!
453
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, er du her inne?
454
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Hallo?
455
00:39:53,375 --> 00:39:57,041
-Er det noen andre der ute?
-Becky, det er meg, Travis!
456
00:39:58,041 --> 00:39:58,958
Travis?
457
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Jeg er her inne!
458
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Jeg er også her inne!
459
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Hva?
460
00:40:03,875 --> 00:40:06,250
Hvordan i helvete kom du deg hit?
461
00:40:06,333 --> 00:40:09,750
-Vet ikke, men jeg er her.
-Hvorfor? Hva faen gjør du her?
462
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Jeg lette etter dere.
463
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
Men vent, hvordan kom du hit før oss?
464
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
Jeg vet ikke.
Men det betyr ikke noe nå.
465
00:40:19,458 --> 00:40:20,333
Dere er her.
466
00:40:21,625 --> 00:40:22,958
Vi er her alle sammen.
467
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Det betyr ikke noe.
468
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Travis?
469
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
Er det deg?
470
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
Tobin?
471
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Går det bra?
472
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
Jeg fant Freddy.
473
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
-Han er død.
-Freddy?
474
00:40:35,708 --> 00:40:37,333
Noen drepte ham.
475
00:40:37,708 --> 00:40:38,833
Hvem er Freddy?
476
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Hunden min.
477
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Innvollene hans ligger spredt.
478
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Tobin...
479
00:40:45,708 --> 00:40:47,208
...er du hos Freddy nå?
480
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Ja.
481
00:40:48,791 --> 00:40:49,625
Ok.
482
00:40:50,041 --> 00:40:52,291
Ok, bare bli hvor du er.
483
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Ok? Ikke rør deg.
484
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Vi kommer til deg.
485
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
Greit? Bare...
486
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
...fortsett å snakke.
487
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Hører dere det? Becky? Cal?
488
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Ja, men vi har prøvd det alt.
489
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Og det funket ikke.
490
00:41:05,125 --> 00:41:08,958
Denne gangen tror jeg det kan funke.
Følg Tobins stemme, ok?
491
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobin?
492
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Begynn å snakke!
493
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Sånn som Becky snakket?
494
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Ja.
495
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
-Ja, akkurat sånn.
-Ok.
496
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
"Det var en gang en mann
som het McSweeney,
497
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
som sølte litt gin på sin mini?
498
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
For å ta seg godt ut, så..."
499
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Jeg har glemt neste del.
500
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
"Han tok noe på sin mini,
501
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
og så ga han jenta si en martini?"
502
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
Hva er en martini?
503
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
Det er en drink.
504
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Er du Travis?
505
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
Og det er et snuskete rim,
det er ikke for barn.
506
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Becky!
507
00:42:05,250 --> 00:42:06,541
Gudskjelov at du er ok.
508
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
Det går bra.
509
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
Hva faen er det som skjer?
510
00:42:15,708 --> 00:42:16,583
Åkeren...
511
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
...flytter ikke på døde ting.
512
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Det gir ingen mening.
513
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Nevn én ting her inne som gjør det.
514
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
Fortell oss igjen hvordan du kom hit.
515
00:42:26,500 --> 00:42:27,583
Jeg fulgte etter dere.
516
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
Du må ha vært like bak oss hele veien.
517
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Nei. Jeg kom etter.
518
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Etter hva?
519
00:42:36,083 --> 00:42:36,916
Etter...
520
00:42:39,250 --> 00:42:40,750
...at du ikke kom til San Diego.
521
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Vi dro for to dager siden.
522
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nei.
523
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
Nei, det var lenger enn det.
Det var heller... to måneder.
524
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Det der gir virkelig ikke mening.
525
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Vi bør fokusere på å komme oss ut.
526
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
Jeg lar ikke Becky gå målløst
rundt i Eventyrland lenger.
527
00:42:57,583 --> 00:42:59,916
-Vi trenger en plan.
-Vi kan ikke bare sitte her.
528
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Går det bra?
529
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Ja, helt fint.
530
00:43:12,083 --> 00:43:13,916
-Jeg tror vi må flytte på oss.
-Ja.
531
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Enig. La oss bare gå.
532
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
-Hvilken vei?
-Jeg vet ikke!
533
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Hvilken som helst!
534
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
Hvorfor? Hva er vitsen?
535
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
Vitsen er at jeg ikke vil bli her.
536
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Noen følger med på oss.
537
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Jeg føler det.
538
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Ok.
539
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
Tobin,
540
00:43:31,041 --> 00:43:32,791
-hopp opp på skuldrene mine.
-Ok.
541
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
Ok.
542
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Ser du noe annet enn gress?
543
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
Nei.
544
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Bare gress...
545
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
...og mer gress.
546
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Vent!
547
00:43:50,083 --> 00:43:51,000
Hva?
548
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Jeg tror jeg ser noe.
549
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
Det er en bygning, tror jeg.
550
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
Den kirken?
551
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
Nei, jeg vet ikke.
552
00:43:58,083 --> 00:43:59,458
Den er for langt unna.
553
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
Ok, hvilken vei?
554
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Den veien.
555
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Du så altså bilen vår ved kirken,
men du ringte ingen?
556
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Nei, jeg gjorde ikke det.
557
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
Ser du den fortsatt?
558
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Vi nærmer oss.
559
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
Du fortalte vel ingen hvor du var på vei?
560
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
Nei.
561
00:44:33,458 --> 00:44:34,875
Ikke at det har noe å si.
562
00:44:36,458 --> 00:44:37,958
Noen vil lete etter oss.
563
00:44:38,708 --> 00:44:40,666
Foreldrene deres er kjempebekymra.
564
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
Hva kan de gjøre?
Jeg tror ikke noen kommer.
565
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Du kom.
566
00:44:48,291 --> 00:44:49,166
Ja, og...
567
00:44:50,416 --> 00:44:52,416
...alle mente jeg var gal som prøvde.
568
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
Det er en stund siden jeg sjekket.
569
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Går det bra?
570
00:45:06,041 --> 00:45:07,125
Ja. Bare...
571
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
Bare et spark...
572
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
...tror jeg.
573
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Kommer babyen snart?
574
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
Hun er ventet om tre måneder.
575
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
"Hun?"
576
00:45:17,041 --> 00:45:18,041
Ja.
577
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Ville ikke vente og se.
578
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Jeg skal kalle henne "Ginny".
579
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
For nå iallfall,
etter min grandtante Virginia.
580
00:45:26,125 --> 00:45:27,000
"Ginny."
581
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
Liker du det ikke?
582
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Nei, det er...
583
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
Det er kult.
584
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
Gammeldags.
585
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Ja. Hun er livlig.
586
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
Beveger seg mye.
587
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Her.
588
00:45:49,625 --> 00:45:50,458
Oi.
589
00:45:52,458 --> 00:45:53,875
"Livlig" er riktig ord.
590
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Ja.
591
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
Hallo?
592
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
Ikke la Cal skade Travis!
593
00:46:11,166 --> 00:46:12,250
Ikke forlat ham!
594
00:46:12,750 --> 00:46:13,791
Bare bli hos ham.
595
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
Ellers vil vi fortsette
å gjøre samme feil!
596
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Hallo? Hvem er dette?
597
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Hallo? Hva skjer?
598
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
Hva faen var det?
599
00:46:35,083 --> 00:46:36,916
Enda en grunn til å fortsette.
600
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Ja.
601
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Hjelp!
602
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Becky!
603
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
Becky?
604
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Becky!
605
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
606
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
607
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
-Becky!
-Våkn opp!
608
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
-Flytt dere!
-Kom... Hei!
609
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Hei! Vent!
610
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
-Nei.
-Kom hit.
611
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Det går bra.
612
00:48:54,625 --> 00:48:57,125
-Pappa!
-Toby! Gudskjelov.
613
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
-Babyen beveger seg.
-Hei, går det bra?
614
00:49:02,333 --> 00:49:05,833
Det er nok bare graviditeten
og et snev av heteslag.
615
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
Hun klarer seg.
616
00:49:07,791 --> 00:49:08,791
Det gjør vi alle.
617
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Du er Ross. Du er Tobins pappa.
618
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Ja.
619
00:49:13,041 --> 00:49:15,208
Hei, slapp av. Moren din er der ute.
620
00:49:15,291 --> 00:49:17,500
Vi skal finne henne, og da drar vi.
621
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Alle sammen.
622
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
Har du funnet en utvei?
623
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Ja, jeg kom til veien,
men kunne ikke dra uten familien min.
624
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Hvordan?
625
00:49:26,875 --> 00:49:29,416
Det er ikke rake veien. Så mye kan jeg si.
626
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
-Hvilken retning gikk dere i?
-Mot den bygningen.
627
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
-Bygning?
-Vi var nesten fremme.
628
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Ja.
629
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Kom hit.
630
00:49:37,708 --> 00:49:39,875
Kom an. Opp på skuldrene mine.
631
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
Den er borte.
632
00:49:51,958 --> 00:49:53,916
Det er sånn ting fungerer her.
633
00:49:54,625 --> 00:49:57,083
Men jeg har gullbilletten
hvis noen er interessert.
634
00:50:08,916 --> 00:50:11,416
Hvis du noensinne er i Houston
635
00:50:12,000 --> 00:50:14,291
Bør du oppføre deg
636
00:50:15,291 --> 00:50:17,375
Du bør ikke gamble
637
00:50:17,875 --> 00:50:20,791
Du bør overhodet ikke slåss
638
00:50:22,291 --> 00:50:24,791
Ellers tar sheriffen deg
639
00:50:25,833 --> 00:50:28,083
Gutta tar deg med
640
00:50:28,916 --> 00:50:31,541
I neste øyeblikk
641
00:50:32,500 --> 00:50:35,166
Er du på vei til fengsel
642
00:50:36,583 --> 00:50:39,625
La Midnattstoget
643
00:50:40,666 --> 00:50:43,000
Lyse på meg
644
00:50:44,458 --> 00:50:47,416
La Midnattstoget
645
00:50:48,416 --> 00:50:50,833
Lyse på meg
646
00:50:51,416 --> 00:50:52,875
Er det CCR?
647
00:50:53,958 --> 00:50:55,500
Opprinnelig ei folkevise.
648
00:50:57,958 --> 00:50:59,791
Få gjette. Forsanger i et band?
649
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Fire stykk, én spillejobb i uka
på den lokale puben?
650
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Noe sånt.
651
00:51:05,750 --> 00:51:08,583
Jeg kjenner mennesker.
Lett å gå seg vill i mitt yrke ellers.
652
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
"Gå seg vill!"
653
00:51:12,458 --> 00:51:14,250
Ja, eiendomsmegling er faget.
654
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Vi var på en liten familieferie
gjennom sentrale USA.
655
00:51:18,958 --> 00:51:20,958
Det gikk greit til vi møtte deg.
656
00:51:22,875 --> 00:51:24,041
Jeg prøvde å advare dere.
657
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Jeg bare kødder med deg.
658
00:51:29,166 --> 00:51:30,875
Jeg vet det ikke er din feil.
659
00:51:31,041 --> 00:51:32,375
Skjebnen konspirerte.
660
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
Er det ikke alltid sånn?
661
00:51:35,708 --> 00:51:40,208
Tro det eller ei, før jeg endte opp her,
før eiendomsmegling var faget mitt,
662
00:51:40,625 --> 00:51:42,375
var jeg rå på gitar...
663
00:51:43,458 --> 00:51:44,708
...i et gospelband.
664
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Ja.
665
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Jeg og min Gibson og Jesus
skulle ta verden med storm.
666
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
Men så giftet jeg meg og fikk barn, og...
667
00:51:55,500 --> 00:51:56,916
Men det var tider.
668
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Men ingenting kan sammenlignes med dette.
669
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Hva faen er det?
670
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Se selv.
671
00:52:23,458 --> 00:52:24,958
Det er utskjæringer på den.
672
00:52:26,208 --> 00:52:27,666
De ser veldig gamle ut.
673
00:52:28,000 --> 00:52:28,916
Er de indianske?
674
00:52:29,000 --> 00:52:31,208
Jeg tør vedde på at den har vært her
675
00:52:31,291 --> 00:52:34,125
siden før Kiowa-folket
jaktet på Osage Cuestas.
676
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Eldre enn åsene.
677
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Var nok her før isbreene kom
og tok med seg åsene.
678
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
Dere innser vel at vi er midt i USA.
679
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
Akkurat midt på kontinentet.
680
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Faen heller,
jeg tør påstå at denne steinen...
681
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
...er midt i midten.
682
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
Vi kom ikke hit
for å få en jævla omvisning.
683
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Du skulle vise oss veien ut.
684
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Å, men kjære, jeg har gjort det.
685
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Du må bare se.
686
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Er det... et kart på den eller noe?
687
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Bare legg hånden på den, så får du vite.
688
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Hva skal det bety?
689
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
Stopp!
690
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
-Nat?
-Mamma!
691
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Kom hit.
692
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Jeg har lett overalt.
693
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
-Gudskjelov at du er ok.
-Hold deg unna.
694
00:53:56,375 --> 00:53:57,458
Hold deg unna oss!
695
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Uansett hva han har sagt, så lyver han!
696
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
Hva? Hva snakker du om?
697
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Det vet du.
698
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Alt jeg vet, alt jeg bryr meg om,
er at vi endelig er sammen.
699
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
Alt vil bli bra nå, kjære.
700
00:54:14,375 --> 00:54:15,458
Hva er det nå, da?
701
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Hva er det, kjære?
702
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
Jeg så...
703
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
Jeg så henne.
704
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Hun var...
705
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Hun var...
706
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Hun var...
707
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
Hun var hva da?
708
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Hva var hun? Bare si det.
709
00:54:35,458 --> 00:54:36,375
Hun var ikke...
710
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
Hun var ikke i live.
711
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Jeg så henne på bakken for litt siden.
712
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Jeg vet at jeg så henne.
713
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Jeg er sikker.
714
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Toby...
715
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mamma er bare litt forvirret nå.
716
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
Er det så rart?
717
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Dager uten mat eller vann.
718
00:54:53,791 --> 00:54:57,875
Jeg er ikke forvirret.
Jeg så henne, og du...
719
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Du skulle...
720
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Du skulle...
721
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
Hva skulle jeg?
722
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Du skulle skade meg.
723
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Skade deg?
724
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Hvordan kan du tro det?
Vi er alle i dette sammen.
725
00:55:14,375 --> 00:55:15,791
Vi er som en familie nå.
726
00:55:16,291 --> 00:55:18,083
Ikke sant, Travis? Vi er ok?
727
00:55:39,541 --> 00:55:40,375
Vi må gå.
728
00:55:41,375 --> 00:55:42,250
Vi må gå.
729
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
Takk for hjelpen, mister, men...
730
00:55:47,333 --> 00:55:49,250
...jeg tror vi går videre alene.
731
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
Vil dere bli med oss?
732
00:55:54,791 --> 00:55:56,916
Nei, et øyeblikk. Bare hør på meg.
733
00:55:58,666 --> 00:55:59,500
Denne steinen,
734
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
når man rører den, vet man.
735
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
Det er som et... sus!
736
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Det er bedre enn noe.
737
00:56:06,666 --> 00:56:08,333
Det er som å ta imot nattverden.
738
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Jeg vet at det høres ut som blasfemi,
men det er sant.
739
00:56:11,541 --> 00:56:13,250
Tror dere dette er tilfeldig?
740
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Folk blir hentet inn i gresset
av en grunn.
741
00:56:15,791 --> 00:56:18,625
Vi er alle her
fordi vi har ting å finne ut av.
742
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
Og denne steinen, med sin visdom,
743
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
samlet våre to familier
for å gjøre nettopp det.
744
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
Alt den ber om er litt tro.
745
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Fem små fingre på overflaten
og dere vil bli frelst!
746
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Alle synder, alle feiltrinn,
all anger vil forsvinne
747
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
og verden vil åpne seg som en blomst!
748
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Å, det er vakkert.
749
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
Dere må stole på meg.
750
00:56:49,041 --> 00:56:50,666
Jeg synes du skal la henne gå.
751
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Ellers?
752
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Du har ikke overtaket her.
753
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
Er det en trussel?
754
00:57:09,625 --> 00:57:11,125
Det er ganske enkel matte.
755
00:57:11,333 --> 00:57:13,250
Tror du jeg prøvde å overtale dere slik
756
00:57:13,333 --> 00:57:15,666
fordi jeg var redd for å gjøre motsatt,
757
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
så får du tro om igjen.
758
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Det er bedre at du går til steinen alene.
759
00:57:21,041 --> 00:57:23,375
Åpne hjertet ditt for den
slik jeg gjorde.
760
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Det jeg er nysgjerrig på...
761
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
...er hvordan du kom hit?
762
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
For steinen hadde ikke latt deg finne oss
med mindre den ville det.
763
00:57:35,791 --> 00:57:37,833
Med mindre dette ikke handler om deg.
764
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Akkurat.
765
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Jeg skjønner.
766
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
Dette handler om meg.
767
00:57:57,291 --> 00:57:58,666
Vil du se noe aggressivt?
768
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Ja.
769
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Greit, jeg er med.
770
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Travis! Nei!
771
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
-Nei!
-Gå!
772
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
-Nei!
-Gå!
773
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Travis!
774
00:58:15,875 --> 00:58:19,000
Stopp!
775
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
-Cal!
-Nei. Bli med...
776
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Cal, hjelp ham!
777
00:58:23,708 --> 00:58:25,416
-Vær så snill!
-Jeg er ingen løgner.
778
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
Når du berører steinen,
vil du vite alt jeg vet.
779
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Alt gresset vet, inkludert veien ut.
780
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Men du vil ikke ha lyst til å gå ut.
781
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
Tobin! Løp!
782
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Mamma!
783
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Nei!
784
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
Mamma!
785
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Nei.
786
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Ta det med ro, gutt.
787
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
-Det er bare kjøtt.
-Mamma!
788
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
Og alt kjøtt er gress.
789
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Mamma!
790
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
Nei!
791
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
Mamma!
792
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Gå!
793
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Spar på kreftene, unger.
794
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
Man kan ikke rømme fra frelse.
795
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
Han har rett. Hvor skal vi gå?
796
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
797
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Kom an!
798
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Kom an! Skynd dere!
799
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Cal!
800
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Hva skal vi gjøre?
801
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Han finner oss, helt sikkert.
802
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Hør på meg. Først og fremst
må du ta tak i hånden min, ok?
803
01:00:24,958 --> 01:00:27,083
-Det går bra.
-Faren min har rett.
804
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Vi er gress.
805
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Vi dør og kommer tilbake.
806
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
-Som Freddy.
-Én, to...
807
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Her.
808
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Kom her.
809
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
-Går det bra?
-Ja.
810
01:00:47,833 --> 01:00:50,291
-Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
-Nei, virkelig.
811
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Vel, vi hadde ikke vært her
hvis det ikke var for deg.
812
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Ok, å skylde på hverandre
løser ingenting.
813
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Vel, alt peker mot
at dette ikke kan løses.
814
01:01:01,375 --> 01:01:03,166
Hvis vi bare skal gå rundt i sirkler,
815
01:01:03,250 --> 01:01:05,708
vil jeg få det bedre
ved å si det vi alle vet.
816
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
Det er ikke så enkelt.
817
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Glemmer du den lille detaljen
at han forlot deg?
818
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
At han kuttet all kontakt?
819
01:01:11,791 --> 01:01:13,916
At han ville at du skulle ta abort?
820
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Becky...
821
01:01:20,208 --> 01:01:21,041
Jeg beklager.
822
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
-Jeg ville bare...
-Du ville bare hva?
823
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Passe på meg?
824
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
Beskytte meg?
825
01:01:30,125 --> 01:01:31,166
Jeg trenger mat.
826
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
Jeg trenger vann og et sted å sove.
827
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Det jeg ikke trenger
er mer søskenkjærlighet.
828
01:01:39,041 --> 01:01:39,875
Nei.
829
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Cal har rett.
830
01:01:41,833 --> 01:01:43,083
Jeg var en drittsekk.
831
01:01:43,791 --> 01:01:45,250
Og jeg gjorde en feil.
832
01:01:45,916 --> 01:01:46,791
En stor feil.
833
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Men det er ikke derfor du ikke liker meg.
834
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
Eller hva, Cal?
835
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Det er en god start.
836
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
Nei, det er en god unnskyldning,
men det er ikke grunnen.
837
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
Du ville ikke ha meg der
selv før babyen.
838
01:02:00,291 --> 01:02:01,875
Sannheten er at jeg ikke kunne
839
01:02:01,958 --> 01:02:03,875
gjort noe for å få deg til å like meg,
840
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
for ingen vil noensinne være bra nok
for lillesøsteren din.
841
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
En med utdanning hadde vært fint.
842
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Vet du hva?
Jeg er ikke så mislykket som du tror!
843
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Å, nei. Du er en ekte rockestjerne.
844
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Du har ofret alt for den latterlige,
barnslige fantasien
845
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
og nå lider vi alle på grunn av det.
846
01:02:20,458 --> 01:02:21,416
Og du er en helt.
847
01:02:21,500 --> 01:02:23,208
Leker ektemann for lillesøsteren din?
848
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Det er nesten like bra som å knulle henne,
som er det du egentlig vil?
849
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Dere, kutt ut!
850
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
Kutt ut!
851
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
Kutt ut!
852
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Åpne!
853
01:02:37,125 --> 01:02:38,333
Kom an, denne veien!
854
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Frelsen banker på!
855
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Kom an.
856
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Skynd dere.
857
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Hei.
858
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Går det bra?
859
01:03:01,291 --> 01:03:02,416
Kom an, skynd dere!
860
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
-Ta døren!
-Ja.
861
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Ok.
862
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
Han kommer ikke gjennom den
uten ei slegge.
863
01:03:11,291 --> 01:03:13,125
Jeg ville ikke vært så sikker.
864
01:03:15,041 --> 01:03:16,666
Hva nå? Vi er fanget her oppe!
865
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
Nei, hør på meg. Da jeg kjørte hit,
så jeg denne bygningen fra veien.
866
01:03:20,375 --> 01:03:21,291
Vi så den også.
867
01:03:21,875 --> 01:03:24,250
Ja. Kirken var på andre siden.
868
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Ok.
869
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
Går det bra?
870
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Ja da.
871
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Herregud, der er den.
872
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Et steinkast unna.
873
01:03:38,333 --> 01:03:41,833
Men hvis vi går inn i gresset igjen,
er vi tilbake på start.
874
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
Freddy?
875
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Den jævla hunden skremmer meg.
876
01:03:55,916 --> 01:03:56,875
Hvor ble han av?
877
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Der, på veien.
878
01:04:18,250 --> 01:04:19,083
Et hull.
879
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
Det er et hull.
880
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
En utvei? Tror du det er det?
881
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Kanskje. Men vi er ikke der ennå...
882
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Tobin.
883
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Tobin, jeg...
884
01:04:56,041 --> 01:04:58,500
La Midnattstoget
885
01:05:00,250 --> 01:05:02,666
Lyse på meg
886
01:05:03,500 --> 01:05:04,875
Becky, vi må vekk herfra.
887
01:05:04,958 --> 01:05:07,083
La Midnattstoget
888
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Hvor er Travis?
889
01:05:08,375 --> 01:05:09,791
Lyse på meg
890
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Han kommer.
891
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Det er hull overalt, Calvin, gutten min.
892
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Livet er fullt av dem!
893
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobin, kom tilbake!
894
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
-Travis!
-Beck, vi må fortsette!
895
01:05:30,625 --> 01:05:31,583
Vi kan ikke bare dra!
896
01:05:31,666 --> 01:05:33,791
Jeg går tilbake etter ham,
men vi må få deg ut!
897
01:05:33,875 --> 01:05:36,083
Jeg fant en utvei. Den er der.
898
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travis!
899
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
-Vi er så nære!
-Travis!
900
01:05:39,250 --> 01:05:43,333
Jeg er broren din, du må høre på meg
og glemme den drittsekken.
901
01:05:49,541 --> 01:05:51,208
Gjorde du noe?
902
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Beck.
903
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Jeg elsker deg.
904
01:05:55,791 --> 01:05:57,458
-Kom deg vekk fra meg.
-Beck.
905
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
Nei, vent.
906
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
Beck, vent.
907
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Beck, vær så snill.
908
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Vær så snill.
909
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Trodde du ville miste søsteren din
da du kom ut herfra.
910
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
At babyen ville føre henne og Travis
sammen, og etterlate deg alene.
911
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
Du har nok rett i det.
912
01:06:12,416 --> 01:06:14,625
Feilen er at du tror du kommer deg ut.
913
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
Å, jeg er imponert. Ja.
914
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Jeg var selvsagt et løperess i min tid.
915
01:06:34,875 --> 01:06:36,000
Spilte litt basket også.
916
01:06:37,791 --> 01:06:39,875
Jeg vet det.
917
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
Du tenker at om du bare hadde gått
til venstre istedenfor høyre,
918
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
kunne du unnsluppet meg.
919
01:06:45,875 --> 01:06:47,000
Men du gikk til venstre,
920
01:06:47,583 --> 01:06:49,125
og du svingte til høyre.
921
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Og du fortsatte å løpe uten å svinge.
922
01:06:52,833 --> 01:06:53,708
Men her,
923
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
i hagen med stier som forgrener seg,
924
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
tok du ikke ett enkelt valg.
925
01:07:01,166 --> 01:07:02,416
Du tok alle valg.
926
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
Og alle førte tilbake til meg.
927
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Travis?
928
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Travis!
929
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
Becky?
930
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Becky?
931
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Becky?
932
01:08:04,125 --> 01:08:04,958
Becky?
933
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
Becky?
934
01:08:15,000 --> 01:08:15,916
Travis?
935
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
Går det bra?
936
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
Jeg er redd.
937
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, hvor er du?
938
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
Hva skjedde?
939
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Broren din...
940
01:08:33,666 --> 01:08:35,833
Jeg tror han er litt for glad i deg.
941
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
Men dette er ikke hans feil.
942
01:08:40,333 --> 01:08:41,250
Det er min.
943
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
Jeg misbrukte sjansen min med deg.
944
01:08:48,250 --> 01:08:49,583
Uansett hva som skjer,
945
01:08:50,583 --> 01:08:51,833
vil jeg at du skal vite...
946
01:08:52,583 --> 01:08:54,416
...at jeg er glad du ikke hørte på meg.
947
01:08:56,708 --> 01:08:58,208
Jeg er glad du beholdt Ginny.
948
01:09:04,708 --> 01:09:05,583
Becky?
949
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
Det er...
950
01:09:16,208 --> 01:09:18,458
Det er noe jeg ikke har fortalt deg.
951
01:09:22,916 --> 01:09:24,375
Jeg skulle gi henne fra meg.
952
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
Jeg ble redd.
953
01:09:29,708 --> 01:09:31,791
Jeg trodde ikke jeg var klar
for å bli mamma.
954
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
Det var derfor vi dro til San Diego.
955
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
Det var en familie der.
956
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Vil du ikke det lenger?
957
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
Hva har det å si nå?
958
01:09:47,416 --> 01:09:48,958
Vi skal komme oss ut herfra.
959
01:09:49,458 --> 01:09:51,958
Jeg skal finne en utvei.
Barnet vårt fortjener å leve.
960
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
Hun er sterk.
961
01:09:58,041 --> 01:09:59,541
Jeg kjenner at hun sparker.
962
01:10:02,291 --> 01:10:04,333
Skulle ønske jeg kunne berøre hånden din.
963
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
Den er her.
964
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
-Becky.
-Kom deg vekk fra meg!
965
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Becky, hva skjer?
966
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Så artig, det var her jeg slåss
med Natalie første gangen.
967
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Jeg prøvde å vise henne veien,
men hun ville ikke høre.
968
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Kom an.
969
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
Vil du berøre steinen, kjære?
970
01:10:43,333 --> 01:10:44,958
Vil du ligge naken på den?
971
01:10:45,791 --> 01:10:47,416
Vil du kjenne meg inni deg?
972
01:10:48,458 --> 01:10:55,000
Under de klare stjernene
mens gresset synger navnene våre?
973
01:10:58,000 --> 01:10:59,250
Det er lyrikk, ikke sant?
974
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Blod er fint...
975
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
...men tårer er bedre
for en gammel, tørst stein som det.
976
01:11:12,416 --> 01:11:13,791
Men vi må være kjappe.
977
01:11:14,416 --> 01:11:16,333
Vil ikke gjøre det foran ungen.
978
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Nei!
979
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
Nei!
980
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
Nei!
981
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travis!
982
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
Travis!
983
01:14:25,708 --> 01:14:26,583
Hallo?
984
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Hør på meg.
985
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Ikke la Cal skade Travis.
986
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Ikke forlat ham.
987
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Bare bli hos ham.
988
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
Ellers vil vi fortsette
å gjøre de samme feilene for alltid.
989
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Hallo? Hvem er dette?
990
01:14:44,333 --> 01:14:45,625
Hallo? Hva skjer?
991
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Nei.
992
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
En baby.
993
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Lille baby.
994
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Baby.
995
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
Det er ok.
996
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Her.
997
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Nei, ikke for fort. Du må ikke bli dårlig.
998
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
-Får jeg se babyen min?
-Det går bra.
999
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
Jeg har henne.
1000
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Hun er her.
1001
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Hun kommer.
1002
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Er hun ikke flott?
1003
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Ut av ovnen og helt perfekt.
1004
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
Er ikke du jomfru Maria?
1005
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Lurer på når De vise menn kommer.
1006
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
Lurer på hvilke gaver de har med til oss.
1007
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
"Det var en gang en bonde fra Bodø,
1008
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
som spiste en stor pose frø.
1009
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Gress kom ut av hans rass
1010
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
da han gikk på dass.
1011
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
Og ballene hans...
1012
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
...ble knasende sprø."
1013
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cal...
1014
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Hva er det?
1015
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Hva spiser jeg?
1016
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Gress.
1017
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Det er bare gress.
1018
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Og frø og sånt.
1019
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Kuer gjør det hele tiden.
1020
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Her er én til.
1021
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Det er bra for deg.
1022
01:18:58,166 --> 01:18:59,541
Det er bra for sjelen din.
1023
01:19:09,833 --> 01:19:10,666
Wow.
1024
01:19:11,000 --> 01:19:11,875
Du spiste alt.
1025
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Ja.
1026
01:19:14,791 --> 01:19:15,958
Så flink jente.
1027
01:19:16,500 --> 01:19:17,416
Det smaker som...
1028
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Som hva?
1029
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
Som...
1030
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Som?
1031
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
Deg?
1032
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
Becky!
1033
01:19:44,041 --> 01:19:45,000
Becky!
1034
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Becky?
1035
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
Baby.
1036
01:20:18,166 --> 01:20:19,000
Baby.
1037
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
Å, nei.
1038
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Vær så snill.
1039
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
Vær så snill, nei.
1040
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Faren min drepte babyen.
1041
01:20:48,125 --> 01:20:49,416
Jeg vet det var ham.
1042
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
Jeg fant Cal.
1043
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
Han drepte ham også.
1044
01:20:58,666 --> 01:21:00,541
Dette vil aldri ta slutt.
1045
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Han vil fortsette å drepe oss igjen...
1046
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
...og igjen...
1047
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
...og igjen.
1048
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Og det vil aldri ta slutt.
1049
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
Jeg skal ikke la ham skade deg.
1050
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Men han følger med på oss nå.
1051
01:21:34,416 --> 01:21:35,958
Er du der ute, Ross?
1052
01:21:38,791 --> 01:21:39,916
Hvorfor gjemme seg?
1053
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
Hvis du vil drepe oss,
1054
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
så bare gjør det!
1055
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Jeg er her!
1056
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
Ser du?
1057
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Jeg venter!
1058
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Travis!
1059
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
Nei.
1060
01:21:58,416 --> 01:21:59,250
Jeg ser ikke.
1061
01:21:59,666 --> 01:22:00,833
Din kjære tok øyet mitt.
1062
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Men vet du hva?
1063
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Øyne bedrar her omkring.
1064
01:22:06,416 --> 01:22:07,833
Jeg har det bedre uten.
1065
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
Pappa!
1066
01:22:15,291 --> 01:22:17,250
Det var synd. Jeg likte deg.
1067
01:22:17,458 --> 01:22:19,166
Så litt av meg selv der inne.
1068
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Pappa, nei!
1069
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Nei, pappa. Nei!
1070
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
Alt jeg ville...
1071
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
...var å hjelpe deg å finne frelse.
1072
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Stopp!
1073
01:22:47,625 --> 01:22:50,166
Gudene vet at du trengte det mest.
1074
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Kanskje neste gang.
1075
01:22:58,666 --> 01:22:59,875
Travis!
1076
01:23:01,750 --> 01:23:02,875
Klar for din?
1077
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Nei!
1078
01:23:10,291 --> 01:23:11,541
Nydelig, er hun ikke?
1079
01:23:13,291 --> 01:23:15,333
-Nei!
-Den vil at du skal ta på den.
1080
01:23:16,083 --> 01:23:17,458
Denne åkeren trenger det.
1081
01:23:19,250 --> 01:23:20,208
Mer enn regnet.
1082
01:23:21,375 --> 01:23:22,666
Det er så lett, gutt.
1083
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Frelse er så veldig lett.
1084
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Jeg kommer ikke tilbake hit!
1085
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
Og ikke du heller!
1086
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, ikke gjør det.
1087
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Ikke gjør det. Nei!
1088
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Nei!
1089
01:26:32,625 --> 01:26:33,875
Hvis du tar på den...
1090
01:26:34,750 --> 01:26:36,375
...kan du aldri dra herfra.
1091
01:27:34,375 --> 01:27:35,291
Travis?
1092
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Følg meg.
1093
01:28:14,291 --> 01:28:15,458
Jeg drar ikke.
1094
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Men du...
1095
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
...du hører ikke til her.
1096
01:28:26,291 --> 01:28:27,625
Og ikke Becky heller.
1097
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
Ikke slipp dem inn.
1098
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Ikke slipp dem inn.
1099
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Hjelp!
1100
01:29:57,875 --> 01:29:58,708
Hallo?
1101
01:29:59,583 --> 01:30:00,875
Er det noen der ute?
1102
01:30:01,125 --> 01:30:02,625
Hjelp!
1103
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
Jeg har gått meg vill.
1104
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Høres ut som han er i trøbbel.
1105
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
Jeg har prøvd å komme meg til veien,
men jeg finner den ikke!
1106
01:30:12,291 --> 01:30:13,125
Ok.
1107
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
Vi får dra ham ut.
1108
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Nei! Ikke gå inn dit!
1109
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
Vent!
1110
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
Nei!
1111
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Ikke gå inn dit!
1112
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
-Hold dere unna.
-Herregud.
1113
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Går det bra med deg?
1114
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Hjelp!
1115
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Var han ikke...
1116
01:30:29,458 --> 01:30:30,708
Hørte vi ham ikke...
1117
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Hjelp!
1118
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Ikke hør på ham.
1119
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Sett dere i bilen. Dere må dra.
1120
01:30:37,666 --> 01:30:39,833
-Hvor er foreldrene dine?
-Ikke tenk på det.
1121
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
-Vi må bare dra. Sett dere i bilen.
-Ok.
1122
01:30:42,625 --> 01:30:44,500
-Hva gjør vi?
-Jeg finner ikke veien ut!
1123
01:30:44,583 --> 01:30:46,416
Det høres ut som han er i trøbbel.
1124
01:30:46,500 --> 01:30:48,541
Nei! Ikke la ham gå inn!
1125
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Går han inn, går du inn,
og da kommer dere aldri ut.
1126
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Vær så snill!
1127
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Vær så snill.
1128
01:30:56,250 --> 01:30:57,541
BENNYS SJØMAT
1129
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Kommer du?
1130
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Hjelp meg!
1131
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
-Hvor fikk du denne?
-Travis.
1132
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Cal, vent!
1133
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Kom hit med en gang.
1134
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Hei! Ikke dra!
1135
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Se.
1136
01:31:17,541 --> 01:31:19,458
Han sa han fikk denne av Travis.
1137
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
Travis?
1138
01:31:20,875 --> 01:31:22,500
Jeg lover å forklare senere.
1139
01:31:22,583 --> 01:31:24,666
Men nå må vi dra. Vær så snill.
1140
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Hei.
1141
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Går det bra?
1142
01:31:29,208 --> 01:31:30,208
Vi må dra.
1143
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
Hva med ungen?
1144
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Kan du høre meg?
1145
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Hvor er du?
1146
01:31:38,208 --> 01:31:40,875
Du må hjelpe meg ut herfra!
1147
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Dette føles ikke riktig.
1148
01:31:43,500 --> 01:31:44,458
Vi må dra.
1149
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
-Vær så snill.
-Ok, hopp inn.
1150
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Hjelp meg!
1151
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
Vær så snill! Ikke dra!
1152
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
Det går bra.
1153
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Alt vil bli bra.
1154
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Vent.
1155
01:32:18,333 --> 01:32:19,166
Hva?
1156
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Vi tar ham med til Topeka.
1157
01:32:23,250 --> 01:32:24,708
Finner en politistasjon.
1158
01:32:24,916 --> 01:32:27,083
-Det er tilbake den veien vi kom.
-Jeg vet det.
1159
01:32:28,041 --> 01:32:29,958
Jeg trodde vi sa vi skulle fortsette.
1160
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
Jeg skulle aldri dratt.
1161
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Er du sikker?
1162
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
Hva med den familien i San Diego?
1163
01:32:45,375 --> 01:32:46,916
Jeg har min egen familie nå.
1164
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX PRESENTERER
1165
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Tekst: Anette Aardal