1 00:02:02,750 --> 00:02:04,458 Jeg tror jeg begynner å bli kvalm. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Må du kaste opp? Skal jeg stoppe? 3 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 Her har du litt vann. 4 00:02:30,875 --> 00:02:31,791 Går det bra? 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Burde ikke morgenkvalmen gitt seg nå? 6 00:02:42,041 --> 00:02:44,375 Alle kvinnekropper er ulike, ikke sant? 7 00:02:45,125 --> 00:02:47,500 Å, ja? Hva vet du om kvinnekroppen? 8 00:02:49,875 --> 00:02:50,791 Ikke nok. 9 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 Du er ikke urolig? 10 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Nei. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Jeg tenker bare. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 Hva da? 13 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 Hva da? 14 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Kanskje vi bør snu. 15 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 -Vi er halvveis til San Diego. -Jeg vet det. 16 00:03:19,583 --> 00:03:20,416 Jeg vet det. 17 00:03:21,000 --> 00:03:21,833 Jeg bare... 18 00:03:25,333 --> 00:03:27,208 Det har vært vanskelig å vite sikkert. 19 00:03:29,458 --> 00:03:31,291 Pappa må synes jeg er en idiot. 20 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 Beck, jeg vet at du sjelden setter deg selv først, 21 00:03:37,750 --> 00:03:41,375 men nå skal du ikke tenke på hva mamma og pappa føler. 22 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Ikke tenk på mine følelser. 23 00:03:43,458 --> 00:03:47,250 Jeg synes ikke engang du bør tenke på babyens behov. Ok? 24 00:03:47,541 --> 00:03:48,875 Dette handler om deg. 25 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 Ja. 26 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 Jeg har vel enda 240 mil å bestemme meg på, ikke sant? 27 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Nettopp. 28 00:03:55,625 --> 00:03:57,458 -Vi kjører videre... -Hjelp! 29 00:03:57,541 --> 00:03:59,833 -...og lar være å tenke på dette. -Hørte du det? 30 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 Hørte hva? 31 00:04:03,875 --> 00:04:06,458 Hjelp! 32 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Hjelp! 33 00:04:12,083 --> 00:04:12,958 Hallo? 34 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Er det noen der ute? 35 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 Hjelp! 36 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 Jeg har gått meg vill her inne. 37 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Høres ut som han er i trøbbel. 38 00:04:26,583 --> 00:04:30,125 Jeg har prøvd å komme meg til veien, men jeg finner den ikke! 39 00:04:32,125 --> 00:04:32,958 Ok. 40 00:04:33,625 --> 00:04:34,791 Vi får dra ham ut. 41 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 Det er så varmt. 42 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Forsiktig. Ikke skli ned i den grøfta. 43 00:04:41,708 --> 00:04:44,416 Pass armen din. Jeg flytter bilen vekk fra veikanten. 44 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 Gutt. 45 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Hei, gutt, kan du høre meg? 46 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Ja! 47 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Hjelp meg! 48 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 Jeg har vært her i dagevis! 49 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobin? Slutt å rope. 50 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Slutt å rope, vennen. 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hallo? Hva skjer? 52 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 Vi har gått oss vill! 53 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Vær så snill! Hjelp! 54 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Nei! Tobin, nei! 55 00:05:40,083 --> 00:05:42,750 Det er en kvinne der sammen med ham. Hun oppfører seg rart. 56 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 Hvor er du? 57 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Kommer du? 58 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 Du er rett ved oss. Kan du se veien? 59 00:05:50,791 --> 00:05:53,750 Nei, jeg kan ikke se noe! 60 00:05:54,250 --> 00:05:55,333 Han er rett der. 61 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 Cal, vent. 62 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 Kaptein Cal til unnsetning! 63 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Vi kommer! 64 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Hvor er du? 65 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 -Her borte! -Cal, vent. 66 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 -Ikke så fort. -Tobin. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Var det navnet ditt, Tobin? 68 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 -Ja! Skynd deg, vær så snill. -Nødetaten. 69 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 -Vennligst hold linjen. -Jeg er så trøtt. 70 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 -Hallo? -Hør. 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,583 -Kiowa fylkes nødetat. -Fort dere! 72 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Ok, Tobin, hør på meg. Bli der. Vi kommer til deg. 73 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 Hei. Jeg er på veistrekning 400. 74 00:06:39,333 --> 00:06:43,083 Jeg vet ikke hva byen heter, men en unge har gått seg vill i gresset. 75 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 Tobin! 76 00:06:44,750 --> 00:06:46,083 Jeg finner ikke veien! 77 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Tobin. 78 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 Faen. 79 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 Cal? 80 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 Cal? 81 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Faen. 82 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 Gutt! 83 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Hvor er du? 84 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 Gutt! 85 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 Becky! 86 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 -Becky? -Det går bra. 87 00:07:36,041 --> 00:07:39,041 Jeg mistet dama på nødsentralen. Virker mobilen din? 88 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Nei, jeg la telefonen i bilen. 89 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Og brillene mine. 90 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 Tobin! 91 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 Kommer dere? 92 00:07:49,791 --> 00:07:53,083 Vær så snill, fortsett. Jeg finner dere ikke. 93 00:07:53,458 --> 00:07:56,791 Høres ut som du er på vei til Nebraska. Hold deg i ro! 94 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 Samme hvor redd du er, ikke rør deg. La oss komme til deg. 95 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 Becky! 96 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Hvor i helvete er du? 97 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 Jeg er her! 98 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 Cal? 99 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Noe er feil her. Jeg synes vi skal gå tilbake til veien. 100 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 Hva med gutten og moren? 101 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Vi går tilbake sammen først. 102 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Jeg fortsetter å snakke, så kommer du til meg, ok? 103 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 Greit. God idé. 104 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Ok, begynn å snakke. 105 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 Hva snakker man om når man har gått seg vill i en åker? 106 00:08:33,875 --> 00:08:37,083 Flere tusen mil med skravling, og så kommer du ikke på noe å si? 107 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 "Det var en gang en som het McSweeney, 108 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 som sølte litt gin på sin mini. 109 00:08:47,125 --> 00:08:51,666 For å ta seg godt ut, tilsatte han vermut, og ga jenta si en martini." 110 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Å, sjarmerende. 111 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 Hei, dere, leter dere etter meg? Jeg er redd! 112 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Ja. Hold ut. 113 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Becky! 114 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Fortsett å snakke. 115 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 "Det var en gang ei som het Pernille, 116 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 som svelget en eksploderende pille. 117 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 De fant hennes vagina i Nord-Carolina, og..." 118 00:09:10,916 --> 00:09:13,333 Stopp. Jeg har gått forbi deg på et vis. 119 00:09:13,625 --> 00:09:16,041 Cal, ikke kødd. Dette er ikke morsomt. 120 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Becky? 121 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Ja? 122 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 Du har rett, noe er feil her. 123 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Ok, vi gjør sånn. 124 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 På tre hopper vi begge med hendene i været. 125 00:09:31,166 --> 00:09:32,041 Kan du hoppe? 126 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 Ja, selvfølgelig. Hva tror du? 127 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 Jeg tror du skal ha baby i sommer. 128 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Cal, slutt å gå vekk fra meg. 129 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 Jeg stod stille! 130 00:09:42,125 --> 00:09:45,500 Nei. Du gikk. Det må du ha gjort! Du gjør det fortsatt. 131 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 Nei. Jeg lover. 132 00:09:48,416 --> 00:09:49,291 Ok, bare... 133 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 Glem det. Nå gjør vi det. 134 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 Greit? 135 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 -Klar? -Ok. 136 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 Én, to, tre! 137 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Du er nær. 138 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 Én gang til. 139 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 -Greit. -Én, to, tre. 140 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 Dette er faen meg sykt! 141 00:10:17,666 --> 00:10:18,541 Becky! 142 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 Becky! 143 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 -Becky! -Her borte! 144 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 Beck! 145 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Her! 146 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 Beck! 147 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 Her borte! 148 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 149 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 Cal? Går det bra? Hva er det? 150 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 Ingenting! 151 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 Jeg skled bare. 152 00:11:30,291 --> 00:11:32,208 Jeg begynner å få litt hetta. 153 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 Hva skal vi gjøre? 154 00:11:34,583 --> 00:11:36,250 Vi skal komme oss ut herfra. 155 00:11:36,708 --> 00:11:38,416 Vi må bare holde hodet kaldt. 156 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 -Hva med gutten? -Glem ham. 157 00:11:42,333 --> 00:11:43,833 Dette handler om oss nå. 158 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Becky! 159 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 Cal! 160 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 161 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 Cal? 162 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 Beck! 163 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Cal. 164 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Beck, bare bli hvor du er, ok? Ikke rør deg. 165 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 Spar stemmen. 166 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Jeg kommer til deg. 167 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 Becky! 168 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 Beck! 169 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 Cal? 170 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 -Beck! -Cal. 171 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 Hei sann. 172 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 Går det bra? 173 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 Becky, er du der? 174 00:13:00,166 --> 00:13:01,000 Det er noen her. 175 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 Det er ok, Cal. Det er Tobins pappa. 176 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 Hvis du vil ut herfra, følg meg. 177 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 Om du kan veien ut, hva gjør du her? 178 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 Jeg leter etter sønnen og kona mi. De er også her inne. 179 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Det blir snart mørkt. Vi bør holde sammen. 180 00:13:22,375 --> 00:13:24,916 Jeg forstår. Du kjenner meg ikke. 181 00:13:26,125 --> 00:13:28,666 Ross Humbolt er navnet. Eiendomsmegling er faget. 182 00:13:29,333 --> 00:13:31,625 Fra Poughkeepsie, kona er Natalie, sønnen er Tobin. 183 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, hva skjer? 184 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 Det går bra, Cal. 185 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 Kan du finne broren min? 186 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Jeg skal prøve, ja. 187 00:13:42,833 --> 00:13:46,208 Men det er ikke rake veien. Ingenting er enkelt her. 188 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Følg meg, men hold deg nær. 189 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Uansett hva du gjør, må du ikke miste meg av syne. 190 00:13:51,416 --> 00:13:52,250 Ok. 191 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Hold deg i ro, Cal. Vi kommer. 192 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 193 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 Becky! 194 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Becky! 195 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 Jeg finner henne aldri. 196 00:14:43,666 --> 00:14:44,916 Du kan finne ting. 197 00:14:46,375 --> 00:14:48,083 Men det er lettere når de er døde. 198 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 Tobin? 199 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 Åkeren flytter ikke på døde ting. 200 00:15:05,875 --> 00:15:06,750 Tobin... 201 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 ...lurte du oss inn hit? 202 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 Du kan si det til meg. 203 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 Ok? 204 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Jeg blir ikke sint. 205 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 Nei. 206 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 Vi hørte at noen ropte. 207 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 En mann. 208 00:15:27,750 --> 00:15:29,041 Han ropte om hjelp. 209 00:15:30,416 --> 00:15:31,875 Det var sånn vi kom inn. 210 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 Det er sånn det funker. 211 00:15:34,666 --> 00:15:36,333 Hvor lenge har du vært her? 212 00:15:36,666 --> 00:15:37,750 Jeg vet ikke. 213 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 Becky... 214 00:15:43,541 --> 00:15:44,666 ...søsteren din... 215 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 ...hun dør snart. 216 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 Hvordan vet du at hun er søsteren min? 217 00:16:03,958 --> 00:16:04,833 Steinen. 218 00:16:05,541 --> 00:16:08,041 Steinen lærer deg å høre det høye gresset. 219 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 Det høye gresset vet alt. 220 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Da... 221 00:16:14,750 --> 00:16:16,291 ...må du vite hvor hun er. 222 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 Ja? 223 00:16:19,583 --> 00:16:21,291 Jeg kan finne det ut for deg. 224 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 Nei... 225 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 ...enda bedre. 226 00:16:27,416 --> 00:16:28,708 Jeg kan vise deg det. 227 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Vil du se henne? 228 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Se om hun er ok? 229 00:16:33,083 --> 00:16:34,708 Kom an, følg meg. 230 00:16:51,416 --> 00:16:52,541 Hvor langt på vei er du? 231 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Seks måneder. 232 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 Jeg husker da Natalie var gravid. 233 00:17:02,125 --> 00:17:03,500 Det var glansdagene. 234 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Nyt det. 235 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 Nyt babyen din, for det går fort. 236 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 Er faren ute av bildet? 237 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 Han var ikke klar. 238 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Vel, synd for ham. 239 00:17:23,416 --> 00:17:24,291 Du vet... 240 00:17:25,041 --> 00:17:26,291 ...familie betyr alt. 241 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Er det noe jeg vet sikkert, 242 00:17:30,750 --> 00:17:32,125 så er det iallfall det. 243 00:17:33,958 --> 00:17:35,291 Vi får komme oss av gårde. 244 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 Jo før vi finner dem, jo bedre. 245 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 Ross? 246 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 Hallo? 247 00:18:08,000 --> 00:18:08,833 Hallo? 248 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 Cal! 249 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Er du der ute? 250 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 Cal? 251 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Cal! 252 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 Tobin! 253 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Tobin, du må vente! 254 00:18:37,250 --> 00:18:38,500 Hei, Tobin! 255 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Bare litt lenger. 256 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 Vent. Tobin, vent litt. 257 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 -Tobin. -Her er det. 258 00:18:45,833 --> 00:18:46,916 Vent, er du snill. 259 00:18:47,083 --> 00:18:47,958 Vent på meg. 260 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 Herregud. 261 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Fy søren, så deilig. 262 00:19:08,833 --> 00:19:10,083 Kom igjen, Cal. Prøv. 263 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky. 264 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 Kom deg vekk fra meg! 265 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 -Kom deg vekk! -Beklager, Cal. 266 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 For sent. 267 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Becky! 268 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 Vent! 269 00:20:26,250 --> 00:20:28,166 Du finner henne aldri på den måten. 270 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Becky! 271 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 272 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 Becky! 273 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 274 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 ALECS BILSERVICE 275 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 RØYKING FORBUDT 276 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 Jeg prøver å finne disse to. 277 00:21:33,125 --> 00:21:34,083 Har du sett dem? 278 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...sørlig bris i dag, og det har blitt varmere. 279 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 Det endrer seg når en ny kaldfront 280 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 kommer inn i området i natt. 281 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Først blir det overskyet utover kvelden. 282 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Fuktigheten øker litt, 283 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 og det gjør at vi kan få noe duskregn, 284 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 særlig over østlige og sør-østlige fylker denne tirsdagen. 285 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Men mye kaldere vær. 286 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 Det blir ikke kaldt. 287 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Med tanke på årstiden blir det usedvanlig kaldt. 288 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Men i dag var det usedvanlig varmt. 289 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 FRELSERENS SVARTE STEINS KIRKE 290 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Becky? 291 00:23:22,125 --> 00:23:23,000 Becky? 292 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 Becky? 293 00:26:15,458 --> 00:26:16,333 Becky! 294 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Hva? 295 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 Går det bra? 296 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Hvem er du? 297 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 Hører du det? 298 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Hva da? 299 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 Alle andre. 300 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Hvis du ikke følger med, 301 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 forsvinner de. 302 00:28:46,041 --> 00:28:46,875 Hvem? 303 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 De som er fanget her. 304 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 Men de er ikke forbundet med oss, så det betyr ikke noe. 305 00:28:54,208 --> 00:28:55,041 Er vi... 306 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ...forbundet? 307 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Ja visst. 308 00:28:57,708 --> 00:28:58,958 For du kjenner meg. 309 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Det gjør jeg ikke. 310 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 Husker du ikke? 311 00:29:03,416 --> 00:29:06,208 -Vi har aldri møttes før. Jeg er... -Travis. 312 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 -Hvordan vet du navnet mitt? -Du ser etter Becky. 313 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 Du... 314 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 Kjenner du Becky? 315 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 Selvsagt. 316 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 Vent, hvordan er det... 317 00:29:20,916 --> 00:29:21,791 Hvem faen er du? 318 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 Tobin. 319 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 Tobin? 320 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 Husker du virkelig ikke? 321 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Vet du hvor hun er? 322 00:29:33,250 --> 00:29:34,541 Du gjør det? 323 00:29:36,750 --> 00:29:38,125 Hei, du må si det! 324 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 Si det! 325 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 Hvor er hun? 326 00:29:41,583 --> 00:29:43,000 Se på meg! Hvor er hun? 327 00:29:45,291 --> 00:29:46,458 Jeg kan vise deg. 328 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 -Men... -Men hva? 329 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 -Sikker på at du vil se henne? -Ja! Bare... 330 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 Vær så snill. 331 00:29:56,125 --> 00:29:57,000 Tobin. 332 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 Greit. 333 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 Men du må holde deg nær. 334 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Der. 335 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Becky? 336 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 Becky? 337 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 Becky! 338 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. Nei. 339 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Becky. 340 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 Å, Becky. 341 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 Åkeren flytter ikke på døde ting. 342 00:30:53,208 --> 00:30:56,916 -Det gjør dem lettere å finne. -Herregud. 343 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 Hjelp! 344 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 Tobin? 345 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Tobin! 346 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 Vel, vi ser ikke hvis bil som er... 347 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Hallo? 348 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Ikke gå over veien! 349 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 -Hallo! -Tobin, pass på Freddy, ok? 350 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Hei! 351 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Hei! Jeg er fanget her! 352 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 Hjelp meg! 353 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Hjelp meg! 354 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Hallo? Er det noen der ute? 355 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 Tobin? 356 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, er det deg? 357 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 Tobin, det er Travis. 358 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 Hva, husker du meg ikke nå? 359 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Der borte, mamma. Hører du ham? 360 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 Hva? Hvor, vennen? 361 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 I gresset. 362 00:33:28,916 --> 00:33:30,500 Han vet hva jeg heter. 363 00:33:31,208 --> 00:33:32,458 -Er du sikker? -Tobin? 364 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 -Det er ok, Freddy. Bli. -Hvor er du? Hjelp! 365 00:33:36,333 --> 00:33:38,875 Vi signerer når jeg er tilbake tidlig neste uke, ok? 366 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 Hva? 367 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 -Nei, hør på meg. -Freddy! 368 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 Ikke trekk depositumet, ok? Du overbetaler ikke. 369 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 -Ross! -Et øyeblikk. 370 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 Freddy! 371 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, hold deg nær oss. Ikke gå inn der, det er privat. 372 00:33:55,916 --> 00:33:57,375 Han gikk etter Freddy. 373 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 Toby! 374 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 Tobin! 375 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Toby, hvor er du? 376 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 -Tobin! -Freddy! 377 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Ikke tenk på Freddy. Bare kom tilbake. 378 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Tobin, hvor er du, vennen? 379 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Toby! 380 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 Freddy! 381 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Freddy! 382 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Tobin! 383 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 Er dere fortsatt utenfor gresset, så ikke gå inn hit igjen! 384 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Tobin, hvor er du? 385 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Her borte, mamma. 386 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Tobin Humbolt, hørte du ikke moren din? Kom tilbake. 387 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 -Kjære, ser du ham? Hvor er han? -Her borte! 388 00:34:31,041 --> 00:34:33,541 -Høres ut som han er rett foran oss. -Er du Tobins far? 389 00:34:33,625 --> 00:34:35,375 Ja. Hvem er du? Hva skjer? 390 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 -Ikke kom inn hit! -Litt sent, kompis. 391 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 Tobin. 392 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Hvor er du, Tobin? 393 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Tobin. 394 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Jeg begynner å bli redd. 395 00:34:47,000 --> 00:34:48,208 Det er bare en åker. 396 00:34:48,416 --> 00:34:50,041 Men den fyren er jeg usikker på. 397 00:34:50,125 --> 00:34:52,625 Toby, hold deg unna mannen. Ikke snakk med ham. 398 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Løp hvis du ser ham. 399 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 Jeg er redd, pappa! 400 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Hørte du det? Han løp rett forbi oss. 401 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 -Nei, kjære! -Tobin! 402 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 -Han løp andre veien! -Tobin! 403 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 Natalie! 404 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Natalie, vent! 405 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 Natalie! 406 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 Tobin? 407 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 Natalie! 408 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Toby! 409 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Natalie! 410 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 Toby. 411 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 Natalie. 412 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 Ok. Ok, Rossy-gutten. Bevar roen. 413 00:35:36,250 --> 00:35:38,583 Tenk positivt. Det får deg ut herfra. 414 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 Det vil få deg ut. 415 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 "Et klart sinn gir penger inn. 416 00:35:44,625 --> 00:35:48,500 Et klart sinn gir penger inn." Ikke sant? 417 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Ikke sant? "Et klart sinn gir penger inn. 418 00:35:53,041 --> 00:35:54,166 Et klart sinn..." 419 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Tobin. Faen. 420 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Faen. Den jævla ungen. 421 00:36:02,041 --> 00:36:03,083 Kan du ikke høre etter? 422 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 Kan du faen ikke høre etter? 423 00:36:06,416 --> 00:36:09,875 Kanskje hvis moren din oppførte seg som en mor og passet på deg. 424 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Tobin! 425 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 426 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 Hjelp! 427 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Hjelp! 428 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 Hallo? 429 00:38:00,583 --> 00:38:01,791 Er det noen der ute? 430 00:38:01,875 --> 00:38:03,208 Hjelp! 431 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 -Jeg har gått meg vill. -Høres ut som han er i trøbbel. 432 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 Jeg har prøvd å komme meg til veien, men jeg finner den ikke! 433 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Ok. 434 00:38:10,958 --> 00:38:12,250 Vi får dra ham ut. 435 00:38:14,416 --> 00:38:15,541 Det er så varmt. 436 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Forsiktig. Ikke skli ned i den grøfta. Pass armen din. 437 00:38:20,125 --> 00:38:22,125 Jeg flytter bilen vekk fra veikanten. 438 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 Hjelp meg! 439 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Hvor er du? 440 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 Kommer du? 441 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 "Det var en gang en som het McSweeney, 442 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 som sølte litt gin på sin mini. 443 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 For å ta seg godt ut, tilsatte han vermut, og ga jenta si en martini." 444 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 Å, sjarmerende. 445 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 Hei, dere, leter dere etter meg? Jeg er redd! 446 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Ja. Hold ut. 447 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 Becky! Becky, fortsett å snakke. 448 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 -"Det var en gang ei som het Pernille... -Becky? 449 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 ...som svelget en eksploderende pille. 450 00:39:41,125 --> 00:39:43,625 De fant hennes vagina i Nord-Carolina, og..." 451 00:39:43,708 --> 00:39:45,916 -Stopp. Jeg gikk forbi deg. -Becky? 452 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 Becky! 453 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, er du her inne? 454 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 Hallo? 455 00:39:53,375 --> 00:39:57,041 -Er det noen andre der ute? -Becky, det er meg, Travis! 456 00:39:58,041 --> 00:39:58,958 Travis? 457 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Jeg er her inne! 458 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Jeg er også her inne! 459 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 Hva? 460 00:40:03,875 --> 00:40:06,250 Hvordan i helvete kom du deg hit? 461 00:40:06,333 --> 00:40:09,750 -Vet ikke, men jeg er her. -Hvorfor? Hva faen gjør du her? 462 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Jeg lette etter dere. 463 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 Men vent, hvordan kom du hit før oss? 464 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 Jeg vet ikke. Men det betyr ikke noe nå. 465 00:40:19,458 --> 00:40:20,333 Dere er her. 466 00:40:21,625 --> 00:40:22,958 Vi er her alle sammen. 467 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 Det betyr ikke noe. 468 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Travis? 469 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Er det deg? 470 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 Tobin? 471 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Går det bra? 472 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 Jeg fant Freddy. 473 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 -Han er død. -Freddy? 474 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 Noen drepte ham. 475 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Hvem er Freddy? 476 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Hunden min. 477 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Innvollene hans ligger spredt. 478 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Tobin... 479 00:40:45,708 --> 00:40:47,208 ...er du hos Freddy nå? 480 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Ja. 481 00:40:48,791 --> 00:40:49,625 Ok. 482 00:40:50,041 --> 00:40:52,291 Ok, bare bli hvor du er. 483 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Ok? Ikke rør deg. 484 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 Vi kommer til deg. 485 00:40:55,875 --> 00:40:56,791 Greit? Bare... 486 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 ...fortsett å snakke. 487 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Hører dere det? Becky? Cal? 488 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Ja, men vi har prøvd det alt. 489 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 Og det funket ikke. 490 00:41:05,125 --> 00:41:08,958 Denne gangen tror jeg det kan funke. Følg Tobins stemme, ok? 491 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobin? 492 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Begynn å snakke! 493 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Sånn som Becky snakket? 494 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Ja. 495 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 -Ja, akkurat sånn. -Ok. 496 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 "Det var en gang en mann som het McSweeney, 497 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 som sølte litt gin på sin mini? 498 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 For å ta seg godt ut, så..." 499 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Jeg har glemt neste del. 500 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 "Han tok noe på sin mini, 501 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 og så ga han jenta si en martini?" 502 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 Hva er en martini? 503 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 Det er en drink. 504 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Er du Travis? 505 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 Og det er et snuskete rim, det er ikke for barn. 506 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Becky! 507 00:42:05,250 --> 00:42:06,541 Gudskjelov at du er ok. 508 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 Det går bra. 509 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 Hva faen er det som skjer? 510 00:42:15,708 --> 00:42:16,583 Åkeren... 511 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 ...flytter ikke på døde ting. 512 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Det gir ingen mening. 513 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Nevn én ting her inne som gjør det. 514 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 Fortell oss igjen hvordan du kom hit. 515 00:42:26,500 --> 00:42:27,583 Jeg fulgte etter dere. 516 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 Du må ha vært like bak oss hele veien. 517 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Nei. Jeg kom etter. 518 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Etter hva? 519 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Etter... 520 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 ...at du ikke kom til San Diego. 521 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Vi dro for to dager siden. 522 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nei. 523 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 Nei, det var lenger enn det. Det var heller... to måneder. 524 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Det der gir virkelig ikke mening. 525 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 Vi bør fokusere på å komme oss ut. 526 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Jeg lar ikke Becky gå målløst rundt i Eventyrland lenger. 527 00:42:57,583 --> 00:42:59,916 -Vi trenger en plan. -Vi kan ikke bare sitte her. 528 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 Går det bra? 529 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Ja, helt fint. 530 00:43:12,083 --> 00:43:13,916 -Jeg tror vi må flytte på oss. -Ja. 531 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 Enig. La oss bare gå. 532 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 -Hvilken vei? -Jeg vet ikke! 533 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Hvilken som helst! 534 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 Hvorfor? Hva er vitsen? 535 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 Vitsen er at jeg ikke vil bli her. 536 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Noen følger med på oss. 537 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Jeg føler det. 538 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Ok. 539 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 Tobin, 540 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 -hopp opp på skuldrene mine. -Ok. 541 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 Ok. 542 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Ser du noe annet enn gress? 543 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 Nei. 544 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 Bare gress... 545 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 ...og mer gress. 546 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Vent! 547 00:43:50,083 --> 00:43:51,000 Hva? 548 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 Jeg tror jeg ser noe. 549 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 Det er en bygning, tror jeg. 550 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 Den kirken? 551 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 Nei, jeg vet ikke. 552 00:43:58,083 --> 00:43:59,458 Den er for langt unna. 553 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 Ok, hvilken vei? 554 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Den veien. 555 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Du så altså bilen vår ved kirken, men du ringte ingen? 556 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 Nei, jeg gjorde ikke det. 557 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Ser du den fortsatt? 558 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 Vi nærmer oss. 559 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 Du fortalte vel ingen hvor du var på vei? 560 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 Nei. 561 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 Ikke at det har noe å si. 562 00:44:36,458 --> 00:44:37,958 Noen vil lete etter oss. 563 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 Foreldrene deres er kjempebekymra. 564 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 Hva kan de gjøre? Jeg tror ikke noen kommer. 565 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 Du kom. 566 00:44:48,291 --> 00:44:49,166 Ja, og... 567 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 ...alle mente jeg var gal som prøvde. 568 00:44:57,083 --> 00:44:58,916 Det er en stund siden jeg sjekket. 569 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 Går det bra? 570 00:45:06,041 --> 00:45:07,125 Ja. Bare... 571 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 Bare et spark... 572 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 ...tror jeg. 573 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Kommer babyen snart? 574 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 Hun er ventet om tre måneder. 575 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 "Hun?" 576 00:45:17,041 --> 00:45:18,041 Ja. 577 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Ville ikke vente og se. 578 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Jeg skal kalle henne "Ginny". 579 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 For nå iallfall, etter min grandtante Virginia. 580 00:45:26,125 --> 00:45:27,000 "Ginny." 581 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 Liker du det ikke? 582 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Nei, det er... 583 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 Det er kult. 584 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 Gammeldags. 585 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 Ja. Hun er livlig. 586 00:45:40,166 --> 00:45:41,250 Beveger seg mye. 587 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Her. 588 00:45:49,625 --> 00:45:50,458 Oi. 589 00:45:52,458 --> 00:45:53,875 "Livlig" er riktig ord. 590 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 Ja. 591 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 Hallo? 592 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Ikke la Cal skade Travis! 593 00:46:11,166 --> 00:46:12,250 Ikke forlat ham! 594 00:46:12,750 --> 00:46:13,791 Bare bli hos ham. 595 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 Ellers vil vi fortsette å gjøre samme feil! 596 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Hallo? Hvem er dette? 597 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Hallo? Hva skjer? 598 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 Hva faen var det? 599 00:46:35,083 --> 00:46:36,916 Enda en grunn til å fortsette. 600 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Ja. 601 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Hjelp! 602 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Becky! 603 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 Becky? 604 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 Becky! 605 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 606 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 607 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 -Becky! -Våkn opp! 608 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 -Flytt dere! -Kom... Hei! 609 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Hei! Vent! 610 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 -Nei. -Kom hit. 611 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 Det går bra. 612 00:48:54,625 --> 00:48:57,125 -Pappa! -Toby! Gudskjelov. 613 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 -Babyen beveger seg. -Hei, går det bra? 614 00:49:02,333 --> 00:49:05,833 Det er nok bare graviditeten og et snev av heteslag. 615 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 Hun klarer seg. 616 00:49:07,791 --> 00:49:08,791 Det gjør vi alle. 617 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Du er Ross. Du er Tobins pappa. 618 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Ja. 619 00:49:13,041 --> 00:49:15,208 Hei, slapp av. Moren din er der ute. 620 00:49:15,291 --> 00:49:17,500 Vi skal finne henne, og da drar vi. 621 00:49:17,791 --> 00:49:18,666 Alle sammen. 622 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 Har du funnet en utvei? 623 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 Ja, jeg kom til veien, men kunne ikke dra uten familien min. 624 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Hvordan? 625 00:49:26,875 --> 00:49:29,416 Det er ikke rake veien. Så mye kan jeg si. 626 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 -Hvilken retning gikk dere i? -Mot den bygningen. 627 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 -Bygning? -Vi var nesten fremme. 628 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Ja. 629 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Kom hit. 630 00:49:37,708 --> 00:49:39,875 Kom an. Opp på skuldrene mine. 631 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 Den er borte. 632 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 Det er sånn ting fungerer her. 633 00:49:54,625 --> 00:49:57,083 Men jeg har gullbilletten hvis noen er interessert. 634 00:50:08,916 --> 00:50:11,416 Hvis du noensinne er i Houston 635 00:50:12,000 --> 00:50:14,291 Bør du oppføre deg 636 00:50:15,291 --> 00:50:17,375 Du bør ikke gamble 637 00:50:17,875 --> 00:50:20,791 Du bør overhodet ikke slåss 638 00:50:22,291 --> 00:50:24,791 Ellers tar sheriffen deg 639 00:50:25,833 --> 00:50:28,083 Gutta tar deg med 640 00:50:28,916 --> 00:50:31,541 I neste øyeblikk 641 00:50:32,500 --> 00:50:35,166 Er du på vei til fengsel 642 00:50:36,583 --> 00:50:39,625 La Midnattstoget 643 00:50:40,666 --> 00:50:43,000 Lyse på meg 644 00:50:44,458 --> 00:50:47,416 La Midnattstoget 645 00:50:48,416 --> 00:50:50,833 Lyse på meg 646 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 Er det CCR? 647 00:50:53,958 --> 00:50:55,500 Opprinnelig ei folkevise. 648 00:50:57,958 --> 00:50:59,791 Få gjette. Forsanger i et band? 649 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Fire stykk, én spillejobb i uka på den lokale puben? 650 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 Noe sånt. 651 00:51:05,750 --> 00:51:08,583 Jeg kjenner mennesker. Lett å gå seg vill i mitt yrke ellers. 652 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 "Gå seg vill!" 653 00:51:12,458 --> 00:51:14,250 Ja, eiendomsmegling er faget. 654 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 Vi var på en liten familieferie gjennom sentrale USA. 655 00:51:18,958 --> 00:51:20,958 Det gikk greit til vi møtte deg. 656 00:51:22,875 --> 00:51:24,041 Jeg prøvde å advare dere. 657 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 Jeg bare kødder med deg. 658 00:51:29,166 --> 00:51:30,875 Jeg vet det ikke er din feil. 659 00:51:31,041 --> 00:51:32,375 Skjebnen konspirerte. 660 00:51:33,125 --> 00:51:34,458 Er det ikke alltid sånn? 661 00:51:35,708 --> 00:51:40,208 Tro det eller ei, før jeg endte opp her, før eiendomsmegling var faget mitt, 662 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 var jeg rå på gitar... 663 00:51:43,458 --> 00:51:44,708 ...i et gospelband. 664 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Ja. 665 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Jeg og min Gibson og Jesus skulle ta verden med storm. 666 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 Men så giftet jeg meg og fikk barn, og... 667 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Men det var tider. 668 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Men ingenting kan sammenlignes med dette. 669 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Hva faen er det? 670 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 Se selv. 671 00:52:23,458 --> 00:52:24,958 Det er utskjæringer på den. 672 00:52:26,208 --> 00:52:27,666 De ser veldig gamle ut. 673 00:52:28,000 --> 00:52:28,916 Er de indianske? 674 00:52:29,000 --> 00:52:31,208 Jeg tør vedde på at den har vært her 675 00:52:31,291 --> 00:52:34,125 siden før Kiowa-folket jaktet på Osage Cuestas. 676 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Eldre enn åsene. 677 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Var nok her før isbreene kom og tok med seg åsene. 678 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 Dere innser vel at vi er midt i USA. 679 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 Akkurat midt på kontinentet. 680 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Faen heller, jeg tør påstå at denne steinen... 681 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 ...er midt i midten. 682 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 Vi kom ikke hit for å få en jævla omvisning. 683 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 Du skulle vise oss veien ut. 684 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Å, men kjære, jeg har gjort det. 685 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 Du må bare se. 686 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Er det... et kart på den eller noe? 687 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Bare legg hånden på den, så får du vite. 688 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 Hva skal det bety? 689 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 Stopp! 690 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 -Nat? -Mamma! 691 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 Kom hit. 692 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Jeg har lett overalt. 693 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 -Gudskjelov at du er ok. -Hold deg unna. 694 00:53:56,375 --> 00:53:57,458 Hold deg unna oss! 695 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Uansett hva han har sagt, så lyver han! 696 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 Hva? Hva snakker du om? 697 00:54:05,791 --> 00:54:06,750 Det vet du. 698 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Alt jeg vet, alt jeg bryr meg om, er at vi endelig er sammen. 699 00:54:10,791 --> 00:54:12,416 Alt vil bli bra nå, kjære. 700 00:54:14,375 --> 00:54:15,458 Hva er det nå, da? 701 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 Hva er det, kjære? 702 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 Jeg så... 703 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 Jeg så henne. 704 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Hun var... 705 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 Hun var... 706 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 Hun var... 707 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 Hun var hva da? 708 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Hva var hun? Bare si det. 709 00:54:35,458 --> 00:54:36,375 Hun var ikke... 710 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 Hun var ikke i live. 711 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 Jeg så henne på bakken for litt siden. 712 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 Jeg vet at jeg så henne. 713 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 Jeg er sikker. 714 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 Toby... 715 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mamma er bare litt forvirret nå. 716 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Er det så rart? 717 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Dager uten mat eller vann. 718 00:54:53,791 --> 00:54:57,875 Jeg er ikke forvirret. Jeg så henne, og du... 719 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Du skulle... 720 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 Du skulle... 721 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 Hva skulle jeg? 722 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Du skulle skade meg. 723 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 Skade deg? 724 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 Hvordan kan du tro det? Vi er alle i dette sammen. 725 00:55:14,375 --> 00:55:15,791 Vi er som en familie nå. 726 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 Ikke sant, Travis? Vi er ok? 727 00:55:39,541 --> 00:55:40,375 Vi må gå. 728 00:55:41,375 --> 00:55:42,250 Vi må gå. 729 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Takk for hjelpen, mister, men... 730 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 ...jeg tror vi går videre alene. 731 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 Vil dere bli med oss? 732 00:55:54,791 --> 00:55:56,916 Nei, et øyeblikk. Bare hør på meg. 733 00:55:58,666 --> 00:55:59,500 Denne steinen, 734 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 når man rører den, vet man. 735 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 Det er som et... sus! 736 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Det er bedre enn noe. 737 00:56:06,666 --> 00:56:08,333 Det er som å ta imot nattverden. 738 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 Jeg vet at det høres ut som blasfemi, men det er sant. 739 00:56:11,541 --> 00:56:13,250 Tror dere dette er tilfeldig? 740 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Folk blir hentet inn i gresset av en grunn. 741 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 Vi er alle her fordi vi har ting å finne ut av. 742 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 Og denne steinen, med sin visdom, 743 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 samlet våre to familier for å gjøre nettopp det. 744 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 Alt den ber om er litt tro. 745 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Fem små fingre på overflaten og dere vil bli frelst! 746 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Alle synder, alle feiltrinn, all anger vil forsvinne 747 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 og verden vil åpne seg som en blomst! 748 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Å, det er vakkert. 749 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 Dere må stole på meg. 750 00:56:49,041 --> 00:56:50,666 Jeg synes du skal la henne gå. 751 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 Ellers? 752 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Du har ikke overtaket her. 753 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 Er det en trussel? 754 00:57:09,625 --> 00:57:11,125 Det er ganske enkel matte. 755 00:57:11,333 --> 00:57:13,250 Tror du jeg prøvde å overtale dere slik 756 00:57:13,333 --> 00:57:15,666 fordi jeg var redd for å gjøre motsatt, 757 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 så får du tro om igjen. 758 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 Det er bedre at du går til steinen alene. 759 00:57:21,041 --> 00:57:23,375 Åpne hjertet ditt for den slik jeg gjorde. 760 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 Det jeg er nysgjerrig på... 761 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 ...er hvordan du kom hit? 762 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 For steinen hadde ikke latt deg finne oss med mindre den ville det. 763 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 Med mindre dette ikke handler om deg. 764 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Akkurat. 765 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 Jeg skjønner. 766 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 Dette handler om meg. 767 00:57:57,291 --> 00:57:58,666 Vil du se noe aggressivt? 768 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Ja. 769 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Greit, jeg er med. 770 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 Travis! Nei! 771 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 -Nei! -Gå! 772 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 -Nei! -Gå! 773 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 Travis! 774 00:58:15,875 --> 00:58:19,000 Stopp! 775 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 -Cal! -Nei. Bli med... 776 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Cal, hjelp ham! 777 00:58:23,708 --> 00:58:25,416 -Vær så snill! -Jeg er ingen løgner. 778 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 Når du berører steinen, vil du vite alt jeg vet. 779 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Alt gresset vet, inkludert veien ut. 780 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Men du vil ikke ha lyst til å gå ut. 781 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 Tobin! Løp! 782 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Mamma! 783 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 Nei! 784 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 Mamma! 785 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 Nei. 786 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 Ta det med ro, gutt. 787 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 -Det er bare kjøtt. -Mamma! 788 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 Og alt kjøtt er gress. 789 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 Mamma! 790 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 Nei! 791 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 Mamma! 792 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Gå! 793 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Spar på kreftene, unger. 794 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 Man kan ikke rømme fra frelse. 795 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 Han har rett. Hvor skal vi gå? 796 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 797 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Kom an! 798 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Kom an! Skynd dere! 799 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 Cal! 800 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Hva skal vi gjøre? 801 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 Han finner oss, helt sikkert. 802 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Hør på meg. Først og fremst må du ta tak i hånden min, ok? 803 01:00:24,958 --> 01:00:27,083 -Det går bra. -Faren min har rett. 804 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 Vi er gress. 805 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Vi dør og kommer tilbake. 806 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 -Som Freddy. -Én, to... 807 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Her. 808 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 Kom her. 809 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 -Går det bra? -Ja. 810 01:00:47,833 --> 01:00:50,291 -Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. -Nei, virkelig. 811 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Vel, vi hadde ikke vært her hvis det ikke var for deg. 812 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Ok, å skylde på hverandre løser ingenting. 813 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Vel, alt peker mot at dette ikke kan løses. 814 01:01:01,375 --> 01:01:03,166 Hvis vi bare skal gå rundt i sirkler, 815 01:01:03,250 --> 01:01:05,708 vil jeg få det bedre ved å si det vi alle vet. 816 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 Det er ikke så enkelt. 817 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 Glemmer du den lille detaljen at han forlot deg? 818 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 At han kuttet all kontakt? 819 01:01:11,791 --> 01:01:13,916 At han ville at du skulle ta abort? 820 01:01:18,458 --> 01:01:19,291 Becky... 821 01:01:20,208 --> 01:01:21,041 Jeg beklager. 822 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 -Jeg ville bare... -Du ville bare hva? 823 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Passe på meg? 824 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 Beskytte meg? 825 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 Jeg trenger mat. 826 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Jeg trenger vann og et sted å sove. 827 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 Det jeg ikke trenger er mer søskenkjærlighet. 828 01:01:39,041 --> 01:01:39,875 Nei. 829 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Cal har rett. 830 01:01:41,833 --> 01:01:43,083 Jeg var en drittsekk. 831 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 Og jeg gjorde en feil. 832 01:01:45,916 --> 01:01:46,791 En stor feil. 833 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 Men det er ikke derfor du ikke liker meg. 834 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 Eller hva, Cal? 835 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 Det er en god start. 836 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 Nei, det er en god unnskyldning, men det er ikke grunnen. 837 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 Du ville ikke ha meg der selv før babyen. 838 01:02:00,291 --> 01:02:01,875 Sannheten er at jeg ikke kunne 839 01:02:01,958 --> 01:02:03,875 gjort noe for å få deg til å like meg, 840 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 for ingen vil noensinne være bra nok for lillesøsteren din. 841 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 En med utdanning hadde vært fint. 842 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 Vet du hva? Jeg er ikke så mislykket som du tror! 843 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Å, nei. Du er en ekte rockestjerne. 844 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 Du har ofret alt for den latterlige, barnslige fantasien 845 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 og nå lider vi alle på grunn av det. 846 01:02:20,458 --> 01:02:21,416 Og du er en helt. 847 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 Leker ektemann for lillesøsteren din? 848 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 Det er nesten like bra som å knulle henne, som er det du egentlig vil? 849 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Dere, kutt ut! 850 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 Kutt ut! 851 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 Kutt ut! 852 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Åpne! 853 01:02:37,125 --> 01:02:38,333 Kom an, denne veien! 854 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 Frelsen banker på! 855 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Kom an. 856 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Skynd dere. 857 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 Hei. 858 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 Går det bra? 859 01:03:01,291 --> 01:03:02,416 Kom an, skynd dere! 860 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 -Ta døren! -Ja. 861 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 Ok. 862 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 Han kommer ikke gjennom den uten ei slegge. 863 01:03:11,291 --> 01:03:13,125 Jeg ville ikke vært så sikker. 864 01:03:15,041 --> 01:03:16,666 Hva nå? Vi er fanget her oppe! 865 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 Nei, hør på meg. Da jeg kjørte hit, så jeg denne bygningen fra veien. 866 01:03:20,375 --> 01:03:21,291 Vi så den også. 867 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 Ja. Kirken var på andre siden. 868 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 Ok. 869 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 Går det bra? 870 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Ja da. 871 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 Herregud, der er den. 872 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Et steinkast unna. 873 01:03:38,333 --> 01:03:41,833 Men hvis vi går inn i gresset igjen, er vi tilbake på start. 874 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 Freddy? 875 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Den jævla hunden skremmer meg. 876 01:03:55,916 --> 01:03:56,875 Hvor ble han av? 877 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 Der, på veien. 878 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 Et hull. 879 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 Det er et hull. 880 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 En utvei? Tror du det er det? 881 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Kanskje. Men vi er ikke der ennå... 882 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 Tobin. 883 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 Tobin, jeg... 884 01:04:56,041 --> 01:04:58,500 La Midnattstoget 885 01:05:00,250 --> 01:05:02,666 Lyse på meg 886 01:05:03,500 --> 01:05:04,875 Becky, vi må vekk herfra. 887 01:05:04,958 --> 01:05:07,083 La Midnattstoget 888 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 Hvor er Travis? 889 01:05:08,375 --> 01:05:09,791 Lyse på meg 890 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 Han kommer. 891 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Det er hull overalt, Calvin, gutten min. 892 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Livet er fullt av dem! 893 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobin, kom tilbake! 894 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 -Travis! -Beck, vi må fortsette! 895 01:05:30,625 --> 01:05:31,583 Vi kan ikke bare dra! 896 01:05:31,666 --> 01:05:33,791 Jeg går tilbake etter ham, men vi må få deg ut! 897 01:05:33,875 --> 01:05:36,083 Jeg fant en utvei. Den er der. 898 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travis! 899 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 -Vi er så nære! -Travis! 900 01:05:39,250 --> 01:05:43,333 Jeg er broren din, du må høre på meg og glemme den drittsekken. 901 01:05:49,541 --> 01:05:51,208 Gjorde du noe? 902 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Beck. 903 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 Jeg elsker deg. 904 01:05:55,791 --> 01:05:57,458 -Kom deg vekk fra meg. -Beck. 905 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 Nei, vent. 906 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 Beck, vent. 907 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Beck, vær så snill. 908 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Vær så snill. 909 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Trodde du ville miste søsteren din da du kom ut herfra. 910 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 At babyen ville føre henne og Travis sammen, og etterlate deg alene. 911 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 Du har nok rett i det. 912 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 Feilen er at du tror du kommer deg ut. 913 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 Å, jeg er imponert. Ja. 914 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Jeg var selvsagt et løperess i min tid. 915 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 Spilte litt basket også. 916 01:06:37,791 --> 01:06:39,875 Jeg vet det. 917 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 Du tenker at om du bare hadde gått til venstre istedenfor høyre, 918 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 kunne du unnsluppet meg. 919 01:06:45,875 --> 01:06:47,000 Men du gikk til venstre, 920 01:06:47,583 --> 01:06:49,125 og du svingte til høyre. 921 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 Og du fortsatte å løpe uten å svinge. 922 01:06:52,833 --> 01:06:53,708 Men her, 923 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 i hagen med stier som forgrener seg, 924 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 tok du ikke ett enkelt valg. 925 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 Du tok alle valg. 926 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 Og alle førte tilbake til meg. 927 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 Travis? 928 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Travis! 929 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 Becky? 930 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Becky? 931 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 Becky? 932 01:08:04,125 --> 01:08:04,958 Becky? 933 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 Becky? 934 01:08:15,000 --> 01:08:15,916 Travis? 935 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 Går det bra? 936 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 Jeg er redd. 937 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, hvor er du? 938 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 Hva skjedde? 939 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Broren din... 940 01:08:33,666 --> 01:08:35,833 Jeg tror han er litt for glad i deg. 941 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 Men dette er ikke hans feil. 942 01:08:40,333 --> 01:08:41,250 Det er min. 943 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 Jeg misbrukte sjansen min med deg. 944 01:08:48,250 --> 01:08:49,583 Uansett hva som skjer, 945 01:08:50,583 --> 01:08:51,833 vil jeg at du skal vite... 946 01:08:52,583 --> 01:08:54,416 ...at jeg er glad du ikke hørte på meg. 947 01:08:56,708 --> 01:08:58,208 Jeg er glad du beholdt Ginny. 948 01:09:04,708 --> 01:09:05,583 Becky? 949 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 Det er... 950 01:09:16,208 --> 01:09:18,458 Det er noe jeg ikke har fortalt deg. 951 01:09:22,916 --> 01:09:24,375 Jeg skulle gi henne fra meg. 952 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 Jeg ble redd. 953 01:09:29,708 --> 01:09:31,791 Jeg trodde ikke jeg var klar for å bli mamma. 954 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 Det var derfor vi dro til San Diego. 955 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Det var en familie der. 956 01:09:40,625 --> 01:09:42,041 Vil du ikke det lenger? 957 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 Hva har det å si nå? 958 01:09:47,416 --> 01:09:48,958 Vi skal komme oss ut herfra. 959 01:09:49,458 --> 01:09:51,958 Jeg skal finne en utvei. Barnet vårt fortjener å leve. 960 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 Hun er sterk. 961 01:09:58,041 --> 01:09:59,541 Jeg kjenner at hun sparker. 962 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 Skulle ønske jeg kunne berøre hånden din. 963 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 Den er her. 964 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 -Becky. -Kom deg vekk fra meg! 965 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 Becky, hva skjer? 966 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Så artig, det var her jeg slåss med Natalie første gangen. 967 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Jeg prøvde å vise henne veien, men hun ville ikke høre. 968 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 Kom an. 969 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 Vil du berøre steinen, kjære? 970 01:10:43,333 --> 01:10:44,958 Vil du ligge naken på den? 971 01:10:45,791 --> 01:10:47,416 Vil du kjenne meg inni deg? 972 01:10:48,458 --> 01:10:55,000 Under de klare stjernene mens gresset synger navnene våre? 973 01:10:58,000 --> 01:10:59,250 Det er lyrikk, ikke sant? 974 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Blod er fint... 975 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 ...men tårer er bedre for en gammel, tørst stein som det. 976 01:11:12,416 --> 01:11:13,791 Men vi må være kjappe. 977 01:11:14,416 --> 01:11:16,333 Vil ikke gjøre det foran ungen. 978 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 Nei! 979 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 Nei! 980 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 Nei! 981 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travis! 982 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 Travis! 983 01:14:25,708 --> 01:14:26,583 Hallo? 984 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Hør på meg. 985 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Ikke la Cal skade Travis. 986 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Ikke forlat ham. 987 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Bare bli hos ham. 988 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 Ellers vil vi fortsette å gjøre de samme feilene for alltid. 989 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 Hallo? Hvem er dette? 990 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 Hallo? Hva skjer? 991 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Nei. 992 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 En baby. 993 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Lille baby. 994 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 Baby. 995 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 Det er ok. 996 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Her. 997 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 Nei, ikke for fort. Du må ikke bli dårlig. 998 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 -Får jeg se babyen min? -Det går bra. 999 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 Jeg har henne. 1000 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Hun er her. 1001 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 Hun kommer. 1002 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Er hun ikke flott? 1003 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Ut av ovnen og helt perfekt. 1004 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 Er ikke du jomfru Maria? 1005 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 Lurer på når De vise menn kommer. 1006 01:17:38,750 --> 01:17:40,750 Lurer på hvilke gaver de har med til oss. 1007 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 "Det var en gang en bonde fra Bodø, 1008 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 som spiste en stor pose frø. 1009 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 Gress kom ut av hans rass 1010 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 da han gikk på dass. 1011 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 Og ballene hans... 1012 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 ...ble knasende sprø." 1013 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Cal... 1014 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Hva er det? 1015 01:18:31,250 --> 01:18:32,208 Hva spiser jeg? 1016 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Gress. 1017 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 Det er bare gress. 1018 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Og frø og sånt. 1019 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Kuer gjør det hele tiden. 1020 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Her er én til. 1021 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 Det er bra for deg. 1022 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 Det er bra for sjelen din. 1023 01:19:09,833 --> 01:19:10,666 Wow. 1024 01:19:11,000 --> 01:19:11,875 Du spiste alt. 1025 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Ja. 1026 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 Så flink jente. 1027 01:19:16,500 --> 01:19:17,416 Det smaker som... 1028 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 Som hva? 1029 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 Som... 1030 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Som? 1031 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 Deg? 1032 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 Becky! 1033 01:19:44,041 --> 01:19:45,000 Becky! 1034 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Becky? 1035 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 Baby. 1036 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 Baby. 1037 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 Å, nei. 1038 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Vær så snill. 1039 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Vær så snill, nei. 1040 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 Faren min drepte babyen. 1041 01:20:48,125 --> 01:20:49,416 Jeg vet det var ham. 1042 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 Jeg fant Cal. 1043 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 Han drepte ham også. 1044 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 Dette vil aldri ta slutt. 1045 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 Han vil fortsette å drepe oss igjen... 1046 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 ...og igjen... 1047 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 ...og igjen. 1048 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 Og det vil aldri ta slutt. 1049 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 Jeg skal ikke la ham skade deg. 1050 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 Men han følger med på oss nå. 1051 01:21:34,416 --> 01:21:35,958 Er du der ute, Ross? 1052 01:21:38,791 --> 01:21:39,916 Hvorfor gjemme seg? 1053 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 Hvis du vil drepe oss, 1054 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 så bare gjør det! 1055 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 Jeg er her! 1056 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 Ser du? 1057 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 Jeg venter! 1058 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 Travis! 1059 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 Nei. 1060 01:21:58,416 --> 01:21:59,250 Jeg ser ikke. 1061 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 Din kjære tok øyet mitt. 1062 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 Men vet du hva? 1063 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 Øyne bedrar her omkring. 1064 01:22:06,416 --> 01:22:07,833 Jeg har det bedre uten. 1065 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 Pappa! 1066 01:22:15,291 --> 01:22:17,250 Det var synd. Jeg likte deg. 1067 01:22:17,458 --> 01:22:19,166 Så litt av meg selv der inne. 1068 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Pappa, nei! 1069 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 Nei, pappa. Nei! 1070 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 Alt jeg ville... 1071 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 ...var å hjelpe deg å finne frelse. 1072 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Stopp! 1073 01:22:47,625 --> 01:22:50,166 Gudene vet at du trengte det mest. 1074 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Kanskje neste gang. 1075 01:22:58,666 --> 01:22:59,875 Travis! 1076 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Klar for din? 1077 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 Nei! 1078 01:23:10,291 --> 01:23:11,541 Nydelig, er hun ikke? 1079 01:23:13,291 --> 01:23:15,333 -Nei! -Den vil at du skal ta på den. 1080 01:23:16,083 --> 01:23:17,458 Denne åkeren trenger det. 1081 01:23:19,250 --> 01:23:20,208 Mer enn regnet. 1082 01:23:21,375 --> 01:23:22,666 Det er så lett, gutt. 1083 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Frelse er så veldig lett. 1084 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 Jeg kommer ikke tilbake hit! 1085 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 Og ikke du heller! 1086 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, ikke gjør det. 1087 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Ikke gjør det. Nei! 1088 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 Nei! 1089 01:26:32,625 --> 01:26:33,875 Hvis du tar på den... 1090 01:26:34,750 --> 01:26:36,375 ...kan du aldri dra herfra. 1091 01:27:34,375 --> 01:27:35,291 Travis? 1092 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Følg meg. 1093 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 Jeg drar ikke. 1094 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Men du... 1095 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 ...du hører ikke til her. 1096 01:28:26,291 --> 01:28:27,625 Og ikke Becky heller. 1097 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 Ikke slipp dem inn. 1098 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Ikke slipp dem inn. 1099 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Hjelp! 1100 01:29:57,875 --> 01:29:58,708 Hallo? 1101 01:29:59,583 --> 01:30:00,875 Er det noen der ute? 1102 01:30:01,125 --> 01:30:02,625 Hjelp! 1103 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 Jeg har gått meg vill. 1104 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Høres ut som han er i trøbbel. 1105 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 Jeg har prøvd å komme meg til veien, men jeg finner den ikke! 1106 01:30:12,291 --> 01:30:13,125 Ok. 1107 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 Vi får dra ham ut. 1108 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 Nei! Ikke gå inn dit! 1109 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 Vent! 1110 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 Nei! 1111 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Ikke gå inn dit! 1112 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 -Hold dere unna. -Herregud. 1113 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Går det bra med deg? 1114 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 Hjelp! 1115 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Var han ikke... 1116 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 Hørte vi ham ikke... 1117 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Hjelp! 1118 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Ikke hør på ham. 1119 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Sett dere i bilen. Dere må dra. 1120 01:30:37,666 --> 01:30:39,833 -Hvor er foreldrene dine? -Ikke tenk på det. 1121 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 -Vi må bare dra. Sett dere i bilen. -Ok. 1122 01:30:42,625 --> 01:30:44,500 -Hva gjør vi? -Jeg finner ikke veien ut! 1123 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 Det høres ut som han er i trøbbel. 1124 01:30:46,500 --> 01:30:48,541 Nei! Ikke la ham gå inn! 1125 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 Går han inn, går du inn, og da kommer dere aldri ut. 1126 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Vær så snill! 1127 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Vær så snill. 1128 01:30:56,250 --> 01:30:57,541 BENNYS SJØMAT 1129 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Kommer du? 1130 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Hjelp meg! 1131 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 -Hvor fikk du denne? -Travis. 1132 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Cal, vent! 1133 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Kom hit med en gang. 1134 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 Hei! Ikke dra! 1135 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Se. 1136 01:31:17,541 --> 01:31:19,458 Han sa han fikk denne av Travis. 1137 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Travis? 1138 01:31:20,875 --> 01:31:22,500 Jeg lover å forklare senere. 1139 01:31:22,583 --> 01:31:24,666 Men nå må vi dra. Vær så snill. 1140 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Hei. 1141 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Går det bra? 1142 01:31:29,208 --> 01:31:30,208 Vi må dra. 1143 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 Hva med ungen? 1144 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Kan du høre meg? 1145 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Hvor er du? 1146 01:31:38,208 --> 01:31:40,875 Du må hjelpe meg ut herfra! 1147 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Dette føles ikke riktig. 1148 01:31:43,500 --> 01:31:44,458 Vi må dra. 1149 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 -Vær så snill. -Ok, hopp inn. 1150 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 Hjelp meg! 1151 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 Vær så snill! Ikke dra! 1152 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 Det går bra. 1153 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 Alt vil bli bra. 1154 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 Vent. 1155 01:32:18,333 --> 01:32:19,166 Hva? 1156 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Vi tar ham med til Topeka. 1157 01:32:23,250 --> 01:32:24,708 Finner en politistasjon. 1158 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 -Det er tilbake den veien vi kom. -Jeg vet det. 1159 01:32:28,041 --> 01:32:29,958 Jeg trodde vi sa vi skulle fortsette. 1160 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 Jeg skulle aldri dratt. 1161 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 Er du sikker? 1162 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 Hva med den familien i San Diego? 1163 01:32:45,375 --> 01:32:46,916 Jeg har min egen familie nå. 1164 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 NETFLIX PRESENTERER 1165 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Tekst: Anette Aardal