1
00:02:02,750 --> 00:02:07,250
-Jag börjar må illa.
-Är du spyfärdig? Vill du att jag stannar?
2
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Här har du vatten.
3
00:02:30,875 --> 00:02:31,791
Är du okej?
4
00:02:38,208 --> 00:02:40,541
Borde morgonillamående
inte ha upphört nu?
5
00:02:42,041 --> 00:02:44,375
Alla kvinnors kroppar är ju olika.
6
00:02:45,125 --> 00:02:47,500
Vad vet du om kvinnokroppar?
7
00:02:49,833 --> 00:02:50,958
Inte tillräckligt.
8
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
Är du orolig?
9
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Nej.
10
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Jag tänker bara.
11
00:03:00,500 --> 00:03:03,625
På vad?
12
00:03:10,750 --> 00:03:12,333
Vi kanske borde vända.
13
00:03:16,416 --> 00:03:20,416
-Vi är halvvägs till San Diego.
-Jag vet.
14
00:03:21,000 --> 00:03:22,333
Det är bara det att...
15
00:03:25,333 --> 00:03:27,208
Det har varit svårt att veta.
16
00:03:29,416 --> 00:03:31,375
Pappa lär tycka att jag är en idiot.
17
00:03:34,083 --> 00:03:37,666
Beck, jag vet
att du inte brukar prioritera dig själv,
18
00:03:37,750 --> 00:03:41,375
men nu bör du inte
bry dig om vad mamma och pappa tycker.
19
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Inte vad jag tycker heller.
20
00:03:43,458 --> 00:03:47,250
Du bör inte ens tänka
på barnets behov, okej?
21
00:03:47,458 --> 00:03:48,833
Det här handlar om dig.
22
00:03:49,583 --> 00:03:50,416
Ja.
23
00:03:51,000 --> 00:03:54,375
Jag antar att jag har 200 mil på mig
att fatta ett beslut?
24
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Ja.
25
00:03:55,625 --> 00:03:57,458
-Nu kör vi vidare...
-Hjälp!
26
00:03:57,541 --> 00:03:59,833
-...och tänker inte på det.
-Hörde du?
27
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Hörde vad?
28
00:04:03,875 --> 00:04:09,625
Hjälp!
29
00:04:12,083 --> 00:04:12,958
Hallå?
30
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Är det nån där?
31
00:04:18,916 --> 00:04:20,666
Hjälp!
32
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
Jag är vilse.
33
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Han verkar behöva hjälp.
34
00:04:26,583 --> 00:04:30,125
Jag lyckas inte hitta vägen!
35
00:04:32,125 --> 00:04:32,958
Okej.
36
00:04:33,583 --> 00:04:34,791
Vi får hämta honom.
37
00:04:37,166 --> 00:04:38,125
Det är så varmt.
38
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Halka inte ner i diket.
39
00:04:41,708 --> 00:04:44,500
Akta armen.
Jag ska parkera bilen.
40
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Grabben!
41
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Hör du mig?
42
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Ja!
43
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Hjälp mig!
44
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Jag har varit fast här i dagar!
45
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobin? Sluta ropa.
46
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
Sluta ropa, raring.
47
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Hallå? Vad pågår?
48
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
Vi är vilse!
49
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
Snälla, hjälp!
50
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Nej! Tobin, sluta!
51
00:05:40,041 --> 00:05:43,000
Det är en kvinna med honom
som uppför sig märkligt.
52
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Var är du?
53
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Kommer du?
54
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Du är alldeles intill oss. Ser du vägen?
55
00:05:50,791 --> 00:05:53,750
Nej, jag ser inget alls!
56
00:05:54,208 --> 00:05:55,416
Han är alldeles där.
57
00:05:56,166 --> 00:05:59,250
-Cal, vänta.
-Kapten Cal till undsättning!
58
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Vi kommer!
59
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Var är du?
60
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
-Här borta!
-Cal, vänta!
61
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
-Sakta ner.
-Tobin.
62
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Heter du Tobin?
63
00:06:25,500 --> 00:06:28,083
-Ja! Skynda på.
-Räddningstjänsten.
64
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
Var god dröj.
65
00:06:30,083 --> 00:06:30,916
-Hallå?
-Hör på.
66
00:06:31,000 --> 00:06:32,583
-Kiowa, 911.
-Snälla, skynda!
67
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Tobin, hör på.
Stå still, vi kommer till dig.
68
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Hej jag är på väg 400.
69
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
Jag vet inte vad staden heter,
men en pojke är vilse i ett fält.
70
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Tobin!
71
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
Jag är så vilse!
72
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
Tobin.
73
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
Fan.
74
00:06:56,791 --> 00:07:00,916
Cal?
75
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Fan.
76
00:07:13,083 --> 00:07:13,958
Grabben!
77
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Grabben! Var är du?
78
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
Grabben!
79
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
Becky?
80
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
-Becky!
-Jag är okej.
81
00:07:36,041 --> 00:07:38,833
Jag fick inte tag på 911.
Funkar din mobil?
82
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Nej, den är kvar i bilen.
83
00:07:44,291 --> 00:07:45,500
Mina glasögon också.
84
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
Tobin!
85
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Kommer ni?
86
00:07:49,791 --> 00:07:53,083
Fortsätt! Jag ser er inte.
87
00:07:53,458 --> 00:07:56,791
Det låter som att du är på väg
mot Nebraska. Stå still!
88
00:07:57,208 --> 00:08:00,666
Oavsett om du är rädd, stå still!
Vi kommer till dig.
89
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
Becky!
90
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Becky, var fan är du?
91
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Jag är här!
92
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
Cal?
93
00:08:12,333 --> 00:08:15,750
Det är nåt som inte stämmer.
Vi bör gå tillbaka till vägen.
94
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
Men grabben och mamman då?
95
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Vi går tillbaka först.
96
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Jag pratar på
så får du röra dig mot mig, okej?
97
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Okej, bra idé.
98
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Okej, prata på.
99
00:08:30,125 --> 00:08:32,791
Vad pratar man om
när man är vilse i ett fält?
100
00:08:33,750 --> 00:08:37,375
Du har babblat i hundratals mil,
men nu kommer du inte på nåt?
101
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
"En man som hette Macahan
102
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
spillde sin gin ner på grejen.
103
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
För att då verka tuff
hällde han på vermouth
104
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
och bjöd sin martini till tjejen."
105
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Charmerande.
106
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Hallå, letar ni efter mig? Jag är rädd!
107
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Ja. Vänta lite.
108
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Becky!
109
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Fortsätt prata.
110
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
"En kvinna som gillade pastiller,
111
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
råkade svälja ett exploderande piller.
112
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
De fann hennes vagina
i North Carolina, och..."
113
00:09:10,916 --> 00:09:12,958
Vänta. Jag missade dig på nåt vis.
114
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Cal, sluta larva dig. Det är inte roligt.
115
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Becky?
116
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Ja?
117
00:09:23,708 --> 00:09:26,166
Du har rätt. Det är nåt som är skumt här.
118
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Okej, vi fixar det.
119
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
På tre hoppar båda upp
med händerna i luften.
120
00:09:31,166 --> 00:09:32,041
Kan du hoppa?
121
00:09:32,333 --> 00:09:34,583
Ja, självklart. Vad tror du?
122
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Jag tror att du snart ska föda barn.
123
00:09:38,958 --> 00:09:42,041
-Cal, gå inte härifrån!
-Jag har inte rört mig!
124
00:09:42,125 --> 00:09:47,583
-Jo, det gjorde du. Det gör du nu också.
-Nej, jag lovar att jag inte gör det.
125
00:09:48,416 --> 00:09:51,291
Okej. Glöm det. Nu gör vi det.
126
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
Okej?
127
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
-Beredd?
-Okej.
128
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
Ett, två, tre!
129
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Du är nära.
130
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
En gång till.
131
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
-Okej.
-Ett, två, tre!
132
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
Det här är helt jävla knäppt!
133
00:10:17,666 --> 00:10:20,291
Becky!
134
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
-Becky!
-Här borta!
135
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
Beck!
136
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Här!
137
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Beck!
138
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
Här borta!
139
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
140
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Cal? Är du okej? Vad är det?
141
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Inget!
142
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Jag råkade bara halka.
143
00:11:30,291 --> 00:11:33,625
Jag börjar få lite panik. Vad ska vi göra?
144
00:11:34,583 --> 00:11:38,291
Vi ska ta oss härifrån.
Vi måste hålla oss lugna.
145
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
-Grabben då?
-Glöm grabben.
146
00:11:42,333 --> 00:11:43,708
Nu gäller det oss.
147
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Becky!
148
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Cal!
149
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
150
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Cal?
151
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Beck!
152
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Cal.
153
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Stå still, okej? Rör dig inte.
154
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Spara på stämbanden.
155
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Jag går mot dig.
156
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
Becky!
157
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
Beck!
158
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Cal?
159
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
-Beck!
-Cal.
160
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Hejsan.
161
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
Är du okej?
162
00:12:58,125 --> 00:13:01,000
-Becky, är du där?
-Det är en man här.
163
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
Det är okej, Cal. Jag är Tobins pappa.
164
00:13:05,250 --> 00:13:10,375
-Följ med mig om du vill ta dig härifrån.
-Om du kan ta dig ut, varför är du här?
165
00:13:10,875 --> 00:13:14,541
Jag söker efter min grabb och min fru.
De är också vilse här.
166
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
Det blir snart mörkt. Vi bör hålla ihop.
167
00:13:22,375 --> 00:13:24,916
Jag förstår. Du känner mig inte alls.
168
00:13:26,083 --> 00:13:28,791
Jag heter Ross Humbolt.
Jag jobbar som mäklare.
169
00:13:29,208 --> 00:13:31,958
Från Poughkeepsie.
Natalie är min fru, Tobin är min son.
170
00:13:32,083 --> 00:13:33,708
Becky, vad händer?
171
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
Jag är okej, Cal.
172
00:13:39,541 --> 00:13:40,875
Kan du hitta min bror?
173
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Jag kan försöka.
174
00:13:42,833 --> 00:13:46,208
Men det är inte bara
att gå raka vägen här.
175
00:13:46,833 --> 00:13:48,125
Håll dig nära mig.
176
00:13:48,208 --> 00:13:50,958
Förlora mig inte ur sikte, okej?
177
00:13:51,416 --> 00:13:52,250
Okej.
178
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Håll ut, Cal. Vi är på väg.
179
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
180
00:14:40,416 --> 00:14:42,208
Jag kommer aldrig hitta henne.
181
00:14:43,666 --> 00:14:44,916
Man kan hitta saker.
182
00:14:46,291 --> 00:14:48,291
Men det är lättare när de är döda.
183
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
Tobin?
184
00:14:54,708 --> 00:14:57,041
Fältet flyttar inte omkring döda saker.
185
00:15:05,875 --> 00:15:06,750
Tobin...
186
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
...lurade du in oss hit?
187
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Du kan berätta.
188
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Okej?
189
00:15:17,041 --> 00:15:18,125
Jag blir inte arg.
190
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Nej.
191
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
Vi hörde nån ropa.
192
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
En man.
193
00:15:27,750 --> 00:15:29,041
Han ropade på hjälp.
194
00:15:30,333 --> 00:15:31,875
Det var så vi hamnade här.
195
00:15:32,625 --> 00:15:34,000
Det är så det går till.
196
00:15:34,625 --> 00:15:36,250
Hur länge har du varit här?
197
00:15:36,666 --> 00:15:37,916
Jag vet inte riktigt.
198
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Becky...
199
00:15:43,541 --> 00:15:44,583
...din syster...
200
00:15:47,708 --> 00:15:49,333
...hon kommer snart att dö.
201
00:16:01,666 --> 00:16:03,625
Hur vet du att hon är min syster?
202
00:16:03,958 --> 00:16:07,708
Stenen... Stenen lär en
att lyssna på det höga gräset.
203
00:16:08,166 --> 00:16:09,791
Gräset vet allt.
204
00:16:13,166 --> 00:16:16,208
Då... måste du veta var hon är.
205
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Eller hur?
206
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
Jag kan ta reda på det.
207
00:16:22,916 --> 00:16:25,875
Nej... jag kan mer än så.
208
00:16:27,416 --> 00:16:28,541
Jag kan visa dig.
209
00:16:29,833 --> 00:16:32,750
Vill du titta till henne?
210
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
Kom. Följ mig.
211
00:16:51,333 --> 00:16:52,708
Hur långt är du kommen?
212
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Sex månader.
213
00:16:58,416 --> 00:17:00,166
Jag minns när Natalie var gravid.
214
00:17:02,125 --> 00:17:03,500
Det var tider det.
215
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Njut av det.
216
00:17:05,291 --> 00:17:07,541
Njut av barnet, för tiden går fort.
217
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
Är pappan ute ur bilden?
218
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Han var inte redo.
219
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Synd för honom.
220
00:17:23,416 --> 00:17:26,208
Du vet... familjen är allt.
221
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Om det är en sak jag vet,
222
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
så är det det.
223
00:17:33,958 --> 00:17:35,291
Vi bör gå vidare.
224
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
Ju förr vi når dem, desto bättre.
225
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Ross?
226
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
Hallå?
227
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Cal!
228
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Är du där?
229
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Cal?
230
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Cal!
231
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Tobin!
232
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Tobin, vänta!
233
00:18:37,250 --> 00:18:38,500
Tobin!
234
00:18:39,416 --> 00:18:42,708
-Bara en liten bit till.
-Tobin, vänta.
235
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
-Tobin.
-Här är den.
236
00:18:45,833 --> 00:18:46,708
Vänta.
237
00:18:47,083 --> 00:18:47,958
Vänta på mig.
238
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Herregud.
239
00:19:05,916 --> 00:19:07,500
Jösses, vad bra det känns.
240
00:19:08,833 --> 00:19:09,916
Kom. Testa det.
241
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky.
242
00:20:14,791 --> 00:20:18,750
-Bort från mig!
-Jag är ledsen, Cal.
243
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
För sent.
244
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
Becky!
245
00:20:25,000 --> 00:20:25,916
Vänta!
246
00:20:26,250 --> 00:20:28,041
Sådär hittar du henne aldrig.
247
00:20:29,166 --> 00:20:36,166
Becky!
248
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
ALECS BILSERVICE
249
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
RÖKNING FÖRBJUDEN
250
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
Jag försöker hitta dem.
251
00:21:33,125 --> 00:21:34,083
Har du sett dem?
252
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...sydliga vindar,
och det har blivit varmare.
253
00:21:39,708 --> 00:21:43,250
Men en kallfront drar in under natten.
254
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Molnigheten tilltar inatt.
255
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Luftfuktigheten stiger något,
256
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
och det kan förekomma lätta regnskurar,
257
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
särskilt i de sydöstra delstaterna
under tisdagen.
258
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
Vädret blir svalare,
men det blir inte kallt,
259
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
med tanke på årstiden.
260
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Men idag var det onormalt varmt.
261
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
SVARTA STENENS KYRKA AV FRÄLSAREN
262
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Becky?
263
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Vad tusan?
264
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Är du okej?
265
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Vem är du?
266
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
Hör du?
267
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Hör vad?
268
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Alla andra.
269
00:28:42,166 --> 00:28:45,208
Om du inte är uppmärksam försvinner de.
270
00:28:46,041 --> 00:28:46,875
Vilka?
271
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
Människorna som är fast här.
272
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
Men de är inte anknutna till oss,
så det kvittar.
273
00:28:54,208 --> 00:28:56,458
Är vi... anknutna?
274
00:28:56,708 --> 00:28:58,791
Javisst. För du känner mig.
275
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
Nej, det gör jag inte.
276
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Minns du inte?
277
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
-Vi har aldrig träffats...
-Travis.
278
00:29:09,708 --> 00:29:12,000
-Hur vet du mitt namn?
-Du söker Becky.
279
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
Du...
280
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
Känner du Becky?
281
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Givetvis.
282
00:29:19,583 --> 00:29:20,791
Vänta, hur...
283
00:29:20,916 --> 00:29:21,791
Vem fan är du?
284
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Tobin.
285
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
Tobin?
286
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
Minns du verkligen inte?
287
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Vet du var hon är?
288
00:29:33,250 --> 00:29:34,291
Det gör du va?
289
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
Du ska berätta det!
290
00:29:38,708 --> 00:29:39,583
Berätta!
291
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Var är hon?
292
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
Se på mig! Var är hon?
293
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
Jag kan visa dig.
294
00:29:47,666 --> 00:29:48,875
-Men...
-Men vad?
295
00:29:49,625 --> 00:29:52,208
-Vill du verkligen se henne?
-Självklart!
296
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
Snälla.
297
00:29:56,125 --> 00:29:57,000
Tobin.
298
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Okej.
299
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Men håll dig nära.
300
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Där.
301
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
Becky?
302
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Becky!
303
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky, nej.
304
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
305
00:30:49,958 --> 00:30:54,666
Fältet flyttar inte sånt som är dött.
Det blir lättare att hitta så.
306
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Herregud.
307
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Hjälp!
308
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Tobin?
309
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Tobin!
310
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
Vi vet inte vems bil det är...
311
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Hallå?
312
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Gå inte över vägen!
313
00:32:58,416 --> 00:33:00,250
-Hallå!
-Tobin, håll koll på Freddy.
314
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Hallå!
315
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Hallå! Jag är fast här!
316
00:33:04,625 --> 00:33:07,291
Hjälp mig!
317
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Hallå? Är det nån där?
318
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
Tobin?
319
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, är det du?
320
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobin, det är Travis.
321
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
Vänta, minns du mig inte nu?
322
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Där borta, mamma. Hör du honom?
323
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
Va? Var då, raring?
324
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
I gräset.
325
00:33:28,916 --> 00:33:30,500
Han vet vad jag heter.
326
00:33:31,208 --> 00:33:32,416
-Är du säker?
-Tobin?
327
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
-Lugn Freddy. Stanna.
-Hjälp mig!
328
00:33:36,333 --> 00:33:38,875
Vi gör det när jag återkommer nästa vecka.
329
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Va?
330
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
-Nej, jag säger ju det.
-Freddy!
331
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Backa inte ur. Ni betalar inte för mycket.
332
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
-Ross!
-Ett ögonblick.
333
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
Freddy!
334
00:33:53,041 --> 00:33:57,166
-Toby, gå inte dit. Det är privat mark.
-Han följde efter Freddy.
335
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
Toby!
336
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Tobin!
337
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Toby, var är du?
338
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
-Tobin!
-Freddy!
339
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Bry dig inte om Freddy.
Kom tillbaka.
340
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobin, var är du?
341
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Toby!
342
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Freddy!
343
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Tobin!
344
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Om du är utanför gräset,
kom inte tillbaka hit!
345
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobin, var är du?
346
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Jag är här, mamma.
347
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobin Humbolt, lyssna på din mor.
Kom tillbaka!
348
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
-Älskling, ser du honom? Var är han?
-Här!
349
00:34:31,041 --> 00:34:33,541
-Han verkar vara framför oss.
-Är du Tobins pappa?
350
00:34:33,625 --> 00:34:35,375
Ja, vem är du? Vad pågår?
351
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
-Kom inte hit!
-Det är för sent.
352
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobin.
353
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Var är du, Tobin?
354
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobin.
355
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Älskling, jag är rädd.
356
00:34:47,000 --> 00:34:48,250
Det är bara ett fält.
357
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
Vem snubben är vet jag inte.
358
00:34:50,208 --> 00:34:53,916
Toby, låt inte mannen komma nära.
Spring om du ser honom.
359
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Jag är rädd!
360
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Hörde du? Han passerade oss.
361
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
-Nej!
-Tobin!
362
00:34:58,958 --> 00:35:00,916
-Han gick åt andra hållet!
-Tobin!
363
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
Natalie!
364
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Vänta!
365
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
Natalie!
366
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Tobin?
367
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Natalie!
368
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
Toby!
369
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Natalie!
370
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Toby.
371
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Natalie.
372
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
Okej Rossy, ta dig samman.
373
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
Håll dig positiv så fixar du det.
374
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Du fixar det.
375
00:35:41,166 --> 00:35:43,708
"När natten är som mörkast
nalkas gryningen.
376
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
När natten är som mörkast
nalkas gryningen", okej?
377
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
"När natten är som mörkast
nalkas gryningen.
378
00:35:53,041 --> 00:35:54,041
När natten är..."
379
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobin. Fan också.
380
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Den där jävla ungen.
381
00:36:02,041 --> 00:36:03,166
Kan du inte lyssna?
382
00:36:04,166 --> 00:36:05,791
Kan du inte lyssna för fan?
383
00:36:06,333 --> 00:36:09,958
Om din mor hade kunnat hålla koll på dig
för en gångs skull...
384
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Tobin!
385
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
386
00:37:48,375 --> 00:37:54,375
Hjälp!
387
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Hallå?
388
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
Är det nån där?
389
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Hjälp!
390
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
-Jag är vilse.
-Han verkar behöva hjälp.
391
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Jag lyckas inte hitta vägen!
392
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Okej.
393
00:38:10,958 --> 00:38:12,250
Vi får hämta honom.
394
00:38:14,416 --> 00:38:15,541
Det är så varmt.
395
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
Halka inte ner i diket. Akta armen.
396
00:38:20,125 --> 00:38:22,125
Jag ska parkera bilen.
397
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
Hjälp mig!
398
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Var är du?
399
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
Kommer du?
400
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
"En man som hette Macahan,
401
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
spillde sin gin ner på grejen.
402
00:39:19,541 --> 00:39:21,541
För att då verka tuff
hällde han på vermouth
403
00:39:21,625 --> 00:39:23,625
och bjöd sin martini till tjejen."
404
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Charmerande.
405
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Hallå, letar ni efter mig? Jag är rädd!
406
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Ja. Vänta lite.
407
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Becky! Fortsätt att prata.
408
00:39:36,375 --> 00:39:38,666
"En kvinna som gillade pastiller,
-Becky?
409
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
råkade svälja ett exploderande piller.
410
00:39:41,125 --> 00:39:43,541
De fann hennes vagina
i North Carolina, och..."
411
00:39:43,666 --> 00:39:45,041
Vänta. Jag missade dig.
412
00:39:45,125 --> 00:39:45,958
Becky?
413
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Becky!
414
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, är du här?
415
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Hallå?
416
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
Är det nån fler här?
417
00:39:54,958 --> 00:39:57,041
Becky, det är jag, Travis!
418
00:39:58,041 --> 00:39:58,958
Travis?
419
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Jag är här!
420
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Jag är också här!
421
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Va?
422
00:40:03,875 --> 00:40:07,625
-Hur fan hamnade du här?
-Vet inte, men jag är här.
423
00:40:07,708 --> 00:40:09,458
Varför? Vad fan gör du här?
424
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Jag letade efter er.
425
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
Men hur hamnade du här före oss?
426
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
Jag vet inte. Men det kvittar.
427
00:40:19,458 --> 00:40:20,333
Ni är här.
428
00:40:21,666 --> 00:40:22,666
Vi är här.
429
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Det kvittar.
430
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Travis?
431
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
Är det du?
432
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
Tobin?
433
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Är du okej?
434
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
Jag hittade Freddy.
435
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
-Han är död.
-Freddy?
436
00:40:35,708 --> 00:40:37,333
Nån dödade honom.
437
00:40:37,708 --> 00:40:38,833
Vem är Freddy?
438
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Min hund.
439
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Hans inälvor syns.
440
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Tobin...
441
00:40:45,708 --> 00:40:47,125
...är du med Freddy nu?
442
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Ja.
443
00:40:48,791 --> 00:40:49,625
Okej.
444
00:40:50,041 --> 00:40:52,291
Stanna där du är.
445
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Rör dig inte.
446
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Vi kommer till dig.
447
00:40:55,875 --> 00:40:58,416
Okej? Fortsätt att prata
448
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Hörde ni det? Becky? Cal?
449
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Ja, vi har redan försökt det.
450
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Det funkade inte.
451
00:41:05,166 --> 00:41:08,958
Det funkar kanske den här gången.
Följ Tobins röst, okej?
452
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobin?
453
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Börja prata!
454
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Som Becky gjorde?
455
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Ja.
456
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
-Ja, precis så.
-Okej.
457
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
"En man som hette Macahan,
458
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
spillde sin gin ner på grejen?
459
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
För att då verka tuff..."
460
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Jag har glömt nästa del.
461
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
Han spillde nåt på grejen,
462
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
och bjöd sin tjej på martini?
463
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
Vad är en martini?
464
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
Det är en drink.
465
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Är du Travis?
466
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
Det är ett snuskigt rim. Inget för barn.
467
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Becky!
468
00:42:05,125 --> 00:42:06,791
Tack och lov att du är okej.
469
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
Det är okej.
470
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
Vad fan pågår?
471
00:42:15,708 --> 00:42:19,083
Fältet... Det flyttar inte döda saker.
472
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Det här är helt orimligt.
473
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Är nåt rimligt här?
474
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
Förklara hur du hamnade här.
475
00:42:26,375 --> 00:42:27,583
Jag följde efter er.
476
00:42:28,750 --> 00:42:31,541
Du måste ha varit
alldeles bakom oss hela vägen.
477
00:42:31,625 --> 00:42:33,500
Nej, jag åkte efteråt.
478
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Efter vad?
479
00:42:36,083 --> 00:42:40,750
Efter... att ni inte dök upp i San Diego.
480
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Vi åkte för två dar sen.
481
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Nej.
482
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
Nej, det var längre än så.
Snarare... två månader.
483
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Det är helt orimligt.
484
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Vi bör fokusera på att ta oss härifrån.
485
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
Jag vill inte att Becky
ska irra omkring i Underlandet längre.
486
00:42:57,583 --> 00:42:59,916
-Vi behöver en plan.
-Vi kan inte stanna här.
487
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Är du okej?
488
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Ja.
489
00:43:12,083 --> 00:43:13,916
-Vi borde nog sätta fart.
-Ja.
490
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Jag instämmer. Vi går.
491
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
-I vilken riktning?
-Jag vet inte!
492
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Vilken som helst.
493
00:43:19,166 --> 00:43:23,000
-Varför? Vad är poängen?
-Poängen är att jag inte vill stanna här.
494
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Nån iakttar oss.
495
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Jag känner det.
496
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Okej.
497
00:43:29,833 --> 00:43:32,791
Tobin, hoppa upp på mina axlar.
-Okej.
498
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
Okej.
499
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
Ser du nåt annat än gräs?
500
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
Nej.
501
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Bara gräs...
502
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
...och mer gräs.
503
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Vänta!
504
00:43:50,083 --> 00:43:51,000
Vadå?
505
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Jag tror jag ser nåt.
506
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
Nån sorts byggnad tror jag.
507
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
Kyrkan?
508
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
Nej, jag ser inte.
509
00:43:58,083 --> 00:43:59,458
Den är för långt borta.
510
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
Vilket håll är det?
511
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ditåt.
512
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Så du såg vår bil vid kyrkan,
ändå du ringde ingen?
513
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Nej, det gjorde jag inte.
514
00:44:20,166 --> 00:44:21,208
Ser du den?
515
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Vi närmar oss.
516
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
Jag antar att du inte
berättade för nån vart du skulle?
517
00:44:31,500 --> 00:44:34,875
Nej. Det hade nog inte spelat nån roll.
518
00:44:36,333 --> 00:44:37,875
Nån skulle leta efter oss.
519
00:44:38,708 --> 00:44:40,333
Era föräldrar är oroliga.
520
00:44:40,875 --> 00:44:43,583
Men vad kan de göra?
Jag tror inte att nån kommer.
521
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Du gjorde det.
522
00:44:48,291 --> 00:44:52,416
Ja, och... alla tyckte
att jag var knäpp som försökte.
523
00:44:57,083 --> 00:44:58,875
Det var länge sen jag kollade.
524
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Är du okej?
525
00:45:06,041 --> 00:45:09,166
Ja. Det var... bara en spark.
526
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
Tror jag.
527
00:45:10,833 --> 00:45:14,666
-Kommer bebin snart?
-Hon ska komma om tre månader.
528
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
"Hon"?
529
00:45:17,041 --> 00:45:18,041
Ja.
530
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Jag ville inte vänta.
531
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Jag kallar henne Ginny.
532
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
Efter min gammelmoster Virginia.
533
00:45:26,125 --> 00:45:27,000
"Ginny".
534
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
Gillar du det inte?
535
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
Jo, det...
536
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
Det är coolt.
537
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
Gammaldags.
538
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Ja. Hon är livlig.
539
00:45:40,125 --> 00:45:41,250
Hon rör sig mycket.
540
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Känn.
541
00:45:49,625 --> 00:45:50,458
Wow.
542
00:45:52,458 --> 00:45:53,875
"Livlig" är rätta ordet.
543
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Ja.
544
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
Hallå?
545
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
Låt inte Cal skada Travis!
546
00:46:11,166 --> 00:46:12,250
Lämna honom inte!
547
00:46:12,750 --> 00:46:13,791
Stanna hos honom.
548
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
Annars fortsätter han
att göra samma misstag!
549
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Hallå? Vem är det?
550
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Hallå? Vad pågår?
551
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
Vad fan var det där?
552
00:46:35,000 --> 00:46:36,916
Ännu en anledning att gå vidare.
553
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Ja.
554
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Hjälp!
555
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Becky!
556
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
Becky?
557
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Becky!
558
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck!
559
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
560
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
-Becky!
-Becky, vakna!
561
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
-Undan!
-Hallå!
562
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Hallå! Vänta!
563
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
-Nej.
-Kom.
564
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Det är okej.
565
00:48:54,625 --> 00:48:57,333
-Pappa!
-Toby! Tack och lov.
566
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
-Barnet rör sig.
-Är du okej?
567
00:49:02,333 --> 00:49:05,833
Det är nog bara hennes tillstånd
och lite värmeslag.
568
00:49:06,083 --> 00:49:08,625
Hon klarar sig. Det gör vi alla.
569
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Du är Ross, Tobins pappa.
570
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Ja.
571
00:49:13,000 --> 00:49:15,083
Oroa dig inte. Mamma finns där ute.
572
00:49:15,208 --> 00:49:17,625
Vi ska hitta henne, sen ger vi oss av.
573
00:49:17,791 --> 00:49:20,250
-Allihop.
-Har du hittat en väg ut?
574
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Jag tog mig till vägen,
men jag ville inte lämna min familj.
575
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Hur?
576
00:49:26,875 --> 00:49:29,416
Det är inte raka vägen, det kan jag säga.
577
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
-Vart var ni på väg?
-Mot byggnaden där.
578
00:49:32,500 --> 00:49:34,333
-Byggnaden?
-Vi var nästan framme.
579
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Ja.
580
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Kom här.
581
00:49:37,708 --> 00:49:39,875
Kom igen, upp på axlarna, Tobin.
582
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
Den är borta.
583
00:49:51,958 --> 00:49:53,916
Det är så det går till här.
584
00:49:54,583 --> 00:49:57,250
Men jag har lösningen,
om nån är intresserad.
585
00:50:51,416 --> 00:50:52,875
Är det Creedence?
586
00:50:53,875 --> 00:50:55,500
En folkvisa, ursprungligen.
587
00:50:57,875 --> 00:50:59,916
Låt mig gissa. Sångare i ett band?
588
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
En kvartett
med lokala spelningar på puben?
589
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Typ.
590
00:51:05,666 --> 00:51:08,666
Jag är en människokännare.
Det behövs inom mitt fält.
591
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
"Fält"!
592
00:51:12,458 --> 00:51:14,083
Jag jobbar som mäklare.
593
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Vi var på en liten bilsemester.
594
00:51:18,916 --> 00:51:21,041
Det gick rätt bra tills vi mötte er.
595
00:51:22,791 --> 00:51:24,041
Jag försökte varna er.
596
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Jag bara retas lite.
597
00:51:29,166 --> 00:51:32,125
Jag vet att det inte är ert fel.
Det var ödet.
598
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
Är det inte alltid så?
599
00:51:35,708 --> 00:51:39,958
Innan jag hamnade här
och började jobba som mäklare,
600
00:51:40,583 --> 00:51:42,541
var jag grym på att spela gitarr.
601
00:51:43,458 --> 00:51:44,500
I ett gospelband.
602
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Ja.
603
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Jag, Jesus och min Gibson
skulle rocka hela världen.
604
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
Men du vet.
Gifte mig och skaffade barn...
605
00:51:55,500 --> 00:51:56,916
Men det var tider.
606
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Men inget går upp mot det här.
607
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Vad fan är det?
608
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Kolla själv.
609
00:52:23,458 --> 00:52:25,125
Det är inristningar på den.
610
00:52:26,208 --> 00:52:28,875
De ser urgamla ut.
Är de gjorda av urbefolkningen?
611
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Jag skulle tro att den stod här
612
00:52:31,291 --> 00:52:34,125
innan stammarna jagade på slätterna.
613
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Äldre än bergen.
614
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Den stod nog här
innan glaciärerna drog förbi.
615
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
Ni vet väl att vi är mitt i USA.
616
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
I mitten av kontinenten.
617
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Jag skulle tro att den här stenen
618
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
är mitten av det mittersta.
619
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
Vi kom inte hit för nån jävla guidetur.
620
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Du skulle visa oss vägen ut.
621
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Raring, det har jag gjort.
622
00:53:07,958 --> 00:53:09,291
Ni behöver bara titta.
623
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
Finns det nån sorts karta på den?
624
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Lägg handen på den så förstår du.
625
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Vad menar du med det?
626
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
Stopp!
627
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
-Nat?
-Mamma!
628
00:53:50,000 --> 00:53:52,916
-Kom.
-Som jag har letat efter dig.
629
00:53:54,125 --> 00:53:57,458
-Tur att du är okej.
-Håll dig borta från oss!
630
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Vad han än har sagt till er
så ljuger han!
631
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
Va? Vad pratar du om?
632
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Det vet du.
633
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Allt jag vet är
att vi äntligen är tillsammans.
634
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
Allt kommer ordna sig nu.
635
00:54:14,333 --> 00:54:15,333
Vad är det nu då?
636
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Vad är det?
637
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
Jag såg...
638
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
Jag såg henne.
639
00:54:22,875 --> 00:54:28,375
Hon var...
640
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
Hon var vad?
641
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Vad var hon? Säg det.
642
00:54:35,458 --> 00:54:36,375
Hon var inte...
643
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
Hon var inte vid liv.
644
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Jag såg henne på marken tidigare.
645
00:54:42,541 --> 00:54:45,458
Jag är säker på att jag såg henne.
646
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Toby.
647
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mamma är lite förvirrad just nu.
648
00:54:50,166 --> 00:54:51,708
Det är inte så konstigt.
649
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Dagar utan mat och vatten.
650
00:54:53,791 --> 00:54:57,875
Jag är inte förvirrad!
Jag såg henne. Jag såg henne, och du...
651
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Du...
652
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Du tänkte...
653
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
Jag tänkte vad?
654
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Du tänkte skada mig.
655
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Skada dig?
656
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Hur kan du ens tänka så?
Vi är fast här tillsammans.
657
00:55:14,291 --> 00:55:15,666
Vi är som en familj nu.
658
00:55:16,166 --> 00:55:18,083
Eller hur Travis? Är allt grönt?
659
00:55:39,541 --> 00:55:42,250
Vi måste gå.
660
00:55:44,333 --> 00:55:49,291
Tack för hjälpen, men...
vi ska nog gå vår egen väg nu.
661
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
Vill du följa med oss?
662
00:55:54,791 --> 00:55:56,916
Nej, vänta lite. Hör på.
663
00:55:58,666 --> 00:55:59,708
Den här stenen...
664
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
När man rör vid den förstår man.
665
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
Det är som ett... rus!
666
00:56:05,125 --> 00:56:08,541
Det är bättre än nåt annat.
Det är som en helig upplevelse.
667
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Det kan låta som hädelse, men det är sant.
668
00:56:11,541 --> 00:56:13,250
Tror ni det här är en slump?
669
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Folk förs in i gräset av ett syfte.
670
00:56:15,791 --> 00:56:18,625
Vi är alla här
för att vi har saker att uträtta.
671
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
Och stenen, med dess visdom,
672
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
förde oss samman för att göra det.
673
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
Den ber bara om lite tilltro.
674
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Fem små fingrar mot den
så blir ni frälsta!
675
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Alla era synder,
felsteg och sorger rinner bort
676
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
och världen öppnas som en blomma!
677
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Det är så vackert.
678
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
Lita på mig.
679
00:56:49,041 --> 00:56:50,541
Låt henne gå.
680
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Och annars?
681
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Du har inget övertag här.
682
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
Är det ett hot?
683
00:57:09,625 --> 00:57:11,041
Det är enkel matematik.
684
00:57:11,250 --> 00:57:13,208
Om ni tror att jag ville övertyga er
685
00:57:13,291 --> 00:57:18,250
för att jag var rädd för handgemäng
så misstar ni er.
686
00:57:18,625 --> 00:57:23,333
Det är bättre att ni kommer till stenen
på egen hand. Öppna era hjärtan, som jag.
687
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
En sak jag undrar...
688
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
...är hur du hamnade här?
689
00:57:30,458 --> 00:57:33,916
Stenen skulle inte oavsiktligt
låta dig hitta oss.
690
00:57:35,708 --> 00:57:37,833
Såvida det här inte handlar om dig.
691
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Just det.
692
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Jag fattar.
693
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
Det handlar om mig.
694
00:57:57,291 --> 00:57:58,708
Dags för hårdhandskarna?
695
00:57:59,750 --> 00:58:01,708
Visst. Jag är med på det.
696
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Travis! Nej!
697
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
-Nej!
-Spring!
698
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
-Nej!
-Spring!
699
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Travis!
700
00:58:15,875 --> 00:58:19,000
Sluta!
701
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
-Cal!
-Nej. Följ med...
702
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Cal, hjälp honom!
703
00:58:23,708 --> 00:58:25,500
-Snälla!
-Jag är ingen lögnare.
704
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
När du vidrör stenen
får du veta allt som jag vet.
705
00:58:30,166 --> 00:58:33,083
Allt som gräset vet,
inklusive hur man ger sig av.
706
00:58:33,333 --> 00:58:35,333
Men du kommer inte vilja göra det.
707
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
Tobin! Spring!
708
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Mamma!
709
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Nej!
710
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
Mamma!
711
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Nej.
712
00:58:51,666 --> 00:58:52,791
Ingen fara grabben.
713
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
-Det är bara kött.
-Mamma!
714
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
Och allt kött är gräs.
715
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Mamma!
716
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
Nej!
717
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
Mamma!
718
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Spring!
719
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Spara på krafterna, ungar.
720
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
Ni kan inte fly från frälsning.
721
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
Han har rätt. Vart ska vi ta vägen?
722
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
723
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Kom!
724
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Kom! Skynda er!
725
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Cal!
726
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Vad ska vi göra?
727
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Han kommer att hitta oss.
728
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Hör på. Greppa tag om min hand, okej?
729
01:00:24,958 --> 01:00:27,083
-Det är okej, Tobin.
-Pappa har rätt.
730
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Vi är gräs.
731
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Vi dör och återuppstår.
732
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
-Som Freddy gjorde.
-Ett, två...
733
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Här.
734
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Kom.
735
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
-Är du okej?
-Ja.
736
01:00:47,500 --> 01:00:50,583
-Jag visste inte vad jag skulle göra.
-Tydligen inte.
737
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Men det är ditt fel
att vi hamnade här.
738
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Att skylla på varandra löser inget.
739
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Allt pekar på
att det här inte går att lösa.
740
01:01:01,375 --> 01:01:05,708
Om vi ändå bara ska gå runt i cirklar
säger jag hellre som det är.
741
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
Det är inte så enkelt.
742
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Har du glömt bort att han övergav dig?
743
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
Att han ratade dig?
744
01:01:11,791 --> 01:01:14,125
Att han ville att du skulle göra abort?
745
01:01:18,458 --> 01:01:21,041
Becky... förlåt mig.
746
01:01:23,333 --> 01:01:25,333
-Jag ville bara...
-Ville bara vad?
747
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Ta hand om mig?
748
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
Skydda mig?
749
01:01:30,125 --> 01:01:31,166
Jag behöver mat.
750
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
Jag behöver vatten och nånstans att sova.
751
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Jag behöver inte mer broderlig kärlek.
752
01:01:39,041 --> 01:01:39,875
Nej.
753
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Cal har rätt.
754
01:01:41,750 --> 01:01:43,083
Jag var en skitstövel.
755
01:01:43,791 --> 01:01:45,416
Och jag begick ett misstag.
756
01:01:45,916 --> 01:01:46,916
Ett stort sådant.
757
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Men det är inte därför du ogillar mig.
758
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
Eller hur, Cal?
759
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Det är en början.
760
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
Nej, det är en ursäkt,
men det är inte orsaken.
761
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
Du ogillade mig även innan barnet.
762
01:02:00,291 --> 01:02:03,875
Det fanns inget jag kunde göra
för att du skulle gilla mig,
763
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
för ingen kommer vara god nog
för din lillasyster.
764
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Nån med gymnasiebetyg vore bra.
765
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Jag är inte
såpass misslyckad som du tror!
766
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Nej, du är en riktig rockstjärna.
767
01:02:14,833 --> 01:02:18,333
Du har offrat allt
för den omogna fantasin,
768
01:02:18,416 --> 01:02:20,375
och nu tvingas alla lida för det.
769
01:02:20,458 --> 01:02:23,208
Men du är en hjälte.
Låtsas vara din systers make?
770
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Du vill egentligen knulla henne,
eller hur?
771
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Lägg av!
772
01:02:29,083 --> 01:02:31,500
Sluta!
773
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Öppna!
774
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
Den här vägen!
775
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Frälsningen knackar på!
776
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Kom.
777
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Skynda.
778
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Kom.
779
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Är du okej?
780
01:03:01,291 --> 01:03:02,166
Skynda på!
781
01:03:03,291 --> 01:03:04,375
-Stäng dörren!
-Ja.
782
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Okej.
783
01:03:09,041 --> 01:03:13,041
-Den kommer han inte förbi utan en slägga.
-Var inte så säker på det.
784
01:03:15,041 --> 01:03:16,666
Vad gör vi? Vi är fast här!
785
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
När jag körde hit
såg jag den här byggnaden från vägen.
786
01:03:20,375 --> 01:03:21,541
Det gjorde vi med.
787
01:03:21,875 --> 01:03:24,250
Kyrkan var bara på andra sidan.
788
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Okej.
789
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
Är du okej?
790
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Ja, det går bra.
791
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Herregud, där är den.
792
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Ett stenkast bort.
793
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
Men om vi går in i gräset
är vi tillbaka på ruta ett.
794
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
Freddy?
795
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Den jävla hunden är obehaglig.
796
01:03:55,916 --> 01:03:57,083
Vart tog han vägen?
797
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Där! På vägen.
798
01:04:18,250 --> 01:04:21,375
Ett hål. Det finns ett hål.
799
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
En väg ut? Tror du det?
800
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Kanske. Men vi är inte där än...
801
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Tobin.
802
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Tobin, jag...
803
01:05:03,500 --> 01:05:05,041
Becky, vi måste härifrån!
804
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Var är Travis?
805
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Han kommer.
806
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Det finns hål överallt, Calvin.
807
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Livet är fullt av dem!
808
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobin, kom tillbaka!
809
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
-Travis!
-Vi måste fortsätta!
810
01:05:30,625 --> 01:05:31,583
Vi kan inte bara dra!
811
01:05:31,666 --> 01:05:33,791
Jag hämtar honom sen.
Du måste härifrån!
812
01:05:33,875 --> 01:05:36,083
Jag har hittat en väg, där borta.
813
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travis!
814
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
-Vi är så nära!
-Travis!
815
01:05:39,250 --> 01:05:43,333
Jag är din bror, och jag säger åt dig
att glömma den där skitstöveln.
816
01:05:49,541 --> 01:05:51,208
Har du gjort nåt?
817
01:05:53,083 --> 01:05:55,708
Beck. Jag älskar dig.
818
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
-Försvinn!
-Beck.
819
01:05:57,583 --> 01:05:59,708
Nej, vänta. Beck, vänta.
820
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Snälla.
821
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Snälla, vänta.
822
01:06:03,416 --> 01:06:06,291
Trodde du att du skulle förlora din syster
när ni kom härifrån?
823
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
Att barnet skulle återförena
henne och Travis, och lämna dig utanför?
824
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
Det har du nog rätt i.
825
01:06:12,375 --> 01:06:14,625
Men ni kommer inte att ta er härifrån.
826
01:06:29,416 --> 01:06:34,291
Jag är imponerad.
Men jag var en duktig löpare förr i tiden.
827
01:06:34,875 --> 01:06:36,375
Jag spelade basket också.
828
01:06:37,791 --> 01:06:39,875
Jag vet.
829
01:06:40,541 --> 01:06:45,791
Du tänker att om du hade svängt vänster
istället för höger, hade du undkommit mig.
830
01:06:45,875 --> 01:06:48,958
Men du svängde vänster,
och hamnade åt höger.
831
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Sen sprang du utan att svänga.
832
01:06:52,833 --> 01:06:57,416
Men här... i förgreningarnas trädgård,
833
01:06:58,166 --> 01:06:59,750
har du inte gjort ett val.
834
01:07:01,166 --> 01:07:04,916
Du har gjort alla val.
Och alla ledde tillbaka till mig.
835
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Travis?
836
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Travis!
837
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
Becky?
838
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Becky!
839
01:08:15,000 --> 01:08:15,916
Travis?
840
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
Är du okej?
841
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
Jag är rädd.
842
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, var är du?
843
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
Vad hände?
844
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Din bror...
845
01:08:33,625 --> 01:08:38,250
Jag tror han älskar dig lite för mycket.
Men det här är inte hans fel.
846
01:08:40,291 --> 01:08:41,291
Det är mitt fel.
847
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Jag sumpade chansen med dig.
848
01:08:48,250 --> 01:08:49,333
Vad som än händer,
849
01:08:50,583 --> 01:08:54,250
så ska du veta... att jag är glad
att du inte lyssnade på mig.
850
01:08:56,625 --> 01:08:58,208
Jag är glad att du behöll Ginny.
851
01:09:04,708 --> 01:09:05,583
Becky?
852
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
Det är...
853
01:09:16,208 --> 01:09:18,458
Det är en sak som jag inte berättat.
854
01:09:22,916 --> 01:09:27,041
Jag tänkte adoptera bort henne.
Jag blev rädd.
855
01:09:29,625 --> 01:09:31,875
Jag kände mig inte redo att bli mamma.
856
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
Det var därför
vi var på väg till San Diego.
857
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
Det fanns en familj där.
858
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Har du ångrat dig?
859
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
Vad spelar det för roll nu?
860
01:09:47,250 --> 01:09:48,791
Vi ska ta oss härifrån.
861
01:09:49,375 --> 01:09:52,291
Jag ska hitta ett sätt.
Barnet förtjänar att leva.
862
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
Hon är stark.
863
01:09:58,041 --> 01:09:59,541
Jag känner henne sparka.
864
01:10:02,208 --> 01:10:04,333
Jag önskar jag kunde hålla din hand.
865
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
Den är här.
866
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
-Becky.
-Försvinn från mig!
867
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Becky, vad händer?
868
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Lustigt, det var här jag brottades
med Natalie första gången.
869
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Jag ville visa vägen,
men hon lyssnade inte.
870
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Lägg av.
871
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
Vill du känna på stenen, raring?
872
01:10:43,333 --> 01:10:44,958
Vill du ligga naken på den?
873
01:10:45,708 --> 01:10:47,375
Vill du känna mig inuti dig?
874
01:10:48,458 --> 01:10:55,000
Under stjärnorna,
medan gräset sjunger våra namn?
875
01:10:58,000 --> 01:10:59,375
Visst är det poetiskt?
876
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Blod är bra,
877
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
men tårar är ännu bättre
för en gammal, törstig sten.
878
01:11:12,416 --> 01:11:13,791
Men det måste gå fort.
879
01:11:14,291 --> 01:11:16,375
Vill inte göra det framför grabben.
880
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Nej!
881
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travis!
882
01:14:25,708 --> 01:14:26,583
Hallå?
883
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Hör på.
884
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Låt inte Cal skada Travis.
885
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Lämna honom inte.
886
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Stanna hos honom.
887
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
Annars gör vi samma misstag
om och om igen.
888
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Hallå? Vem är det?
889
01:14:44,333 --> 01:14:45,625
Hallå? Vad pågår?
890
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Nej.
891
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
Ett barn.
892
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Lilla barn.
893
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Barn.
894
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
Det är okej.
895
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Här.
896
01:17:09,125 --> 01:17:12,291
Inte för fort.
Jag vill inte att du ska må illa.
897
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
-Får jag se barnet?
-Det är okej.
898
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
Jag har henne.
899
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Hon är här.
900
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Här kommer hon.
901
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Är hon inte fin?
902
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Nybakad direkt från ugnen.
903
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
Du är som Jungfru Maria.
904
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Undrar när de vise männen kommer.
905
01:17:38,708 --> 01:17:40,958
Jag undrar vilka gåvor de har åt oss.
906
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
"Det var en bonde från Påskön,
907
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
som svalde en påse med frön.
908
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Det växte en kikärt
909
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
ut ur hans stjärt.
910
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
Och pungen...
911
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
...blev alldeles grön."
912
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cal...
913
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Vad är det där?
914
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Vad äter jag?
915
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Gräs.
916
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Det är bara gräs.
917
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Och frön och sånt.
918
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Kor äter sånt hela tiden.
919
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Här är lite mer.
920
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Det är bra för dig.
921
01:18:58,166 --> 01:18:59,541
Det är bra för själen.
922
01:19:11,000 --> 01:19:11,958
Du åt allt.
923
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Ja.
924
01:19:14,791 --> 01:19:15,958
Duktig flicka.
925
01:19:16,458 --> 01:19:17,458
Det smakar som...
926
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Som vad?
927
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
Som...
928
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Som...
929
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
...dig?
930
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
Becky!
931
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Becky?
932
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
Barnet.
933
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
Åh nej.
934
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Snälla.
935
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
Snälla, nej.
936
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Min pappa dödade barnet.
937
01:20:48,125 --> 01:20:49,291
Det vet jag.
938
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
Jag hittade Cal.
939
01:20:55,416 --> 01:20:56,833
Han dödade honom också.
940
01:20:58,666 --> 01:21:00,541
Det här får aldrig nåt slut.
941
01:21:01,416 --> 01:21:07,041
Han kommer döda oss om och om...
och om igen.
942
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Det kommer aldrig få nåt slut.
943
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
Jag tänker inte låta honom skada dig.
944
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Men han iakttar oss just nu.
945
01:21:34,416 --> 01:21:35,958
Är du där, Ross?
946
01:21:38,708 --> 01:21:39,958
Varför gömmer du dig?
947
01:21:43,083 --> 01:21:46,791
Om du vill döda oss, gör det nu!
948
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Jag är här!
949
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
Ser du?
950
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Jag väntar!
951
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Travis!
952
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
Nej.
953
01:21:58,416 --> 01:22:00,833
Jag ser inte. Din tjej stack mig i ögat.
954
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Men vet du vad?
955
01:22:04,291 --> 01:22:07,833
Ögon kan man inte lita på här.
Jag klarar mig bättre utan.
956
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
Pappa!
957
01:22:15,291 --> 01:22:19,083
Vad synd, grabben. Jag gillade dig.
Du påminde lite om mig.
958
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Pappa, nej!
959
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Nej, pappa. Nej!
960
01:22:39,750 --> 01:22:43,250
Allt jag ville...
var att hjälpa dig till frälsning.
961
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Sluta!
962
01:22:47,625 --> 01:22:50,166
Gud vet att du behövde det mest.
963
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Kanske nästa gång.
964
01:22:58,666 --> 01:22:59,875
Travis!
965
01:23:01,750 --> 01:23:02,875
Beredd på din tur?
966
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Nej!
967
01:23:10,291 --> 01:23:11,500
Visst är hon vacker?
968
01:23:13,250 --> 01:23:15,208
-Nej!
-Den vill att du tar på den.
969
01:23:16,083 --> 01:23:17,375
Fältet behöver det.
970
01:23:19,250 --> 01:23:20,208
Mer än regnet.
971
01:23:21,375 --> 01:23:22,500
Det är så enkelt.
972
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Att få frälsning är enkelt.
973
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Jag tänker inte komma tillbaka hit!
974
01:24:17,250 --> 01:24:18,875
Och det ska inte du heller!
975
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, låt bli.
976
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Låt bli! Nej!
977
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Nej!
978
01:26:32,625 --> 01:26:36,166
Om du vidrör den...
tar du dig aldrig härifrån!
979
01:27:34,375 --> 01:27:35,291
Travis?
980
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Följ mig.
981
01:28:14,166 --> 01:28:15,708
Jag tänker inte ge mig av.
982
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Men du...
983
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
...du hör inte hemma här.
984
01:28:26,291 --> 01:28:27,625
Och inte Becky heller.
985
01:28:31,208 --> 01:28:32,541
Låt dem inte komma.
986
01:28:37,750 --> 01:28:39,000
Låt dem inte komma.
987
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
Hjälp!
988
01:29:57,875 --> 01:29:58,708
Hallå?
989
01:29:59,583 --> 01:30:00,666
Är det nån där?
990
01:30:01,125 --> 01:30:02,625
Hjälp!
991
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
Jag är vilse.
992
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Han verkar behöva hjälp.
993
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
Jag lyckas inte hitta vägen!
994
01:30:12,291 --> 01:30:14,875
Okej. Vi får hämta honom.
995
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Nej! Gå inte in där!
996
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
Vänta!
997
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
Nej!
998
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Gå inte in där!
999
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
-Håll er borta.
-Herregud.
1000
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Är du okej?
1001
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Hjälp!
1002
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Var inte han...
1003
01:30:29,375 --> 01:30:30,708
Hörde vi honom inte...
1004
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Hjälp!
1005
01:30:34,416 --> 01:30:37,583
Lyssna inte på honom.
Stig in i bilen. Ni måste åka.
1006
01:30:37,666 --> 01:30:39,875
-Var är dina föräldrar?
-Strunt i det.
1007
01:30:39,958 --> 01:30:41,958
-Vi måste åka! In i bilen.
-Okej.
1008
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
-Vad ska vi göra?
-Jag är vilse!
1009
01:30:44,500 --> 01:30:46,458
Det låter som att han är i knipa.
1010
01:30:46,541 --> 01:30:48,541
Nej! Låt honom inte gå in!
1011
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Om han går in går du in,
och då kommer ni aldrig ut.
1012
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Snälla!
1013
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Snälla.
1014
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Kommer du?
1015
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Hjälp mig!
1016
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
-Varifrån fick du det?
-Travis.
1017
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Cal, vänta!
1018
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Kom genast tillbaka.
1019
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Hallå! Lämna mig inte!
1020
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Titta.
1021
01:31:17,416 --> 01:31:19,541
Han sa att han fick det från Travis.
1022
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
Travis?
1023
01:31:20,875 --> 01:31:24,666
Jag förklarar senare, jag lovar.
Men nu måste vi åka. Snälla!
1024
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Du...
1025
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Är du okej?
1026
01:31:29,208 --> 01:31:30,208
Vi måste åka.
1027
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
Men ungen då?
1028
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Hör ni mig?
1029
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Var är ni?
1030
01:31:38,208 --> 01:31:40,875
Ni måste hjälpa mig härifrån!
1031
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Det är nåt som inte stämmer.
1032
01:31:43,500 --> 01:31:44,458
Vi måste åka.
1033
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
-Snälla.
-Okej, hoppa in.
1034
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Hjälp mig!
1035
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
Snälla! Åk inte!
1036
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
Det är okej.
1037
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Det ordnar sig.
1038
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Vänta.
1039
01:32:18,333 --> 01:32:22,333
-Vadå?
-Vi tar med honom till Topeka.
1040
01:32:23,250 --> 01:32:24,708
Hitta en polisstation.
1041
01:32:24,916 --> 01:32:27,083
-Vi kom därifrån.
-Ja, jag vet.
1042
01:32:28,041 --> 01:32:29,958
Jag trodde vi skulle fortsätta.
1043
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
Jag borde aldrig ha åkt.
1044
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Är du säker?
1045
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
Familjen i San Diego då?
1046
01:32:45,291 --> 01:32:46,833
Jag har en egen familj nu.
1047
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX PRESENTERAR
1048
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Undertexter: Daniel Rehnfeldt