1
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
Νομίζω ότι ανακατεύομαι.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
Θα κάνεις εμετό; Θες να σταματήσω;
3
00:02:19,583 --> 00:02:21,041
Έλα, πιες λίγο νερό.
4
00:02:30,916 --> 00:02:31,750
Είσαι εντάξει;
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
Δεν έπρεπε να έχουν τελειώσει οι ναυτίες;
6
00:02:42,041 --> 00:02:44,625
Κάθε γυναίκα έχει διαφορετικό σώμα, σωστά;
7
00:02:45,125 --> 00:02:47,375
Και τι ξέρεις εσύ από σώματα γυναικών;
8
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Όχι αρκετά.
9
00:02:55,666 --> 00:02:56,500
Ανησυχείς;
10
00:02:57,458 --> 00:02:58,291
Όχι.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Απλώς σκέφτομαι.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
Τι;
13
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
Τι;
14
00:03:10,791 --> 00:03:12,458
Ίσως πρέπει να γυρίσουμε.
15
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
-Είμαστε στα μισά για Σαν Ντιέγκο.
-Το ξέρω.
16
00:03:19,666 --> 00:03:20,500
Το ξέρω.
17
00:03:21,083 --> 00:03:21,916
Απλώς...
18
00:03:25,333 --> 00:03:27,166
Είναι δύσκολο να είμαι σίγουρη.
19
00:03:29,500 --> 00:03:31,291
Ο μπαμπάς θα με θεωρεί ηλίθια.
20
00:03:34,125 --> 00:03:37,666
Κοίτα, Μπεκ, δεν συνηθίζεις
να σκέφτεσαι πρώτα τον εαυτό σου,
21
00:03:37,750 --> 00:03:41,041
μα τώρα, δεν πρέπει να υπολογίζεις
τι νιώθει η μαμά κι ο μπαμπάς.
22
00:03:41,791 --> 00:03:43,375
Ούτε τι νιώθω εγώ.
23
00:03:43,458 --> 00:03:45,416
Ούτε καν το μωρό.
24
00:03:46,541 --> 00:03:47,375
Εντάξει;
25
00:03:47,500 --> 00:03:48,833
Έχει να κάνει με σένα.
26
00:03:49,666 --> 00:03:50,500
Ναι.
27
00:03:51,041 --> 00:03:54,333
Έχω άλλα 2.500 χιλιόμετρα
για να αποφασίσω, σωστά;
28
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Σωστά.
29
00:03:55,625 --> 00:03:57,458
-Ας ξεκινήσουμε...
-Βοήθεια!
30
00:03:57,541 --> 00:03:59,708
-κι ας μην ανησυχούμε.
-Το άκουσες;
31
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Ποιο;
32
00:04:03,916 --> 00:04:06,500
Βοήθεια!
33
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
Βοήθεια!
34
00:04:12,166 --> 00:04:13,000
Ναι;
35
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Είναι κάποιος εκεί;
36
00:04:18,958 --> 00:04:20,666
Βοήθεια!
37
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
Έχω χαθεί εδώ μέσα.
38
00:04:25,041 --> 00:04:26,583
Φαίνεται να έχει μπλέξει.
39
00:04:26,666 --> 00:04:30,125
Προσπαθώ να βγω στον δρόμο,
μα δεν τον βρίσκω!
40
00:04:32,125 --> 00:04:32,958
Εντάξει.
41
00:04:33,583 --> 00:04:34,791
Ας τον ξετρυπώσουμε.
42
00:04:37,250 --> 00:04:38,125
Κάνει ζέστη.
43
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
Μη γλιστρήσεις στο χαντάκι.
44
00:04:41,708 --> 00:04:44,416
Πρόσεχε το χέρι. Θα το πάρω από τον δρόμο.
45
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Μικρέ!
46
00:05:13,583 --> 00:05:15,458
Μικρέ, με ακούς;
47
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Ναι!
48
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Βοήθησέ με!
49
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Έχω κολλήσει εδώ και μέρες!
50
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Τόμπιν; Σταμάτα να φωνάζεις.
51
00:05:28,625 --> 00:05:30,458
Σταμάτα να φωνάζεις, γλυκέ μου.
52
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
Μ' ακούτε; Τι συμβαίνει;
53
00:05:33,791 --> 00:05:34,791
Χαθήκαμε!
54
00:05:34,958 --> 00:05:36,708
Σε παρακαλώ! Βοήθεια!
55
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Όχι, Τόμπιν!
56
00:05:40,083 --> 00:05:42,916
Είναι και μια γυναίκα μαζί του.
Φέρεται παράξενα.
57
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Πού είσαι;
58
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
Έρχεσαι;
59
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Μικρέ, είσαι δίπλα μας. Βλέπεις τον δρόμο;
60
00:05:50,875 --> 00:05:53,750
Όχι! Δεν βλέπω τίποτα!
61
00:05:54,291 --> 00:05:55,375
Εκεί πέρα είναι.
62
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Καλ, περίμενε!
63
00:05:57,750 --> 00:05:59,250
Ο κάπτεν Καλ έτοιμος για διάσωση!
64
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
Μικρέ, ερχόμαστε!
65
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
Πού είσαι;
66
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
-Εδώ πέρα!
-Καλ, περίμενε.
67
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
-Μην τρέχεις.
-Τόμπιν.
68
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Έτσι σε λένε; Τόμπιν;
69
00:06:25,500 --> 00:06:28,041
-Ναι! Βιάσου.
-Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης.
70
00:06:28,125 --> 00:06:30,041
-Μείνετε στη γραμμή.
-Κουράστηκα.
71
00:06:30,125 --> 00:06:30,958
-Ναι;
-Άκου.
72
00:06:31,041 --> 00:06:32,583
-Κομητεία Κάιοβα.
-Γρήγορα!
73
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Τόμπιν, άκουσέ με.
Κάνε υπομονή. Ερχόμαστε σε σένα.
74
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Γεια. Είμαι στην εθνική οδό 400.
75
00:06:39,333 --> 00:06:43,250
Δεν ξέρω πώς λένε την πόλη,
αλλά ένα παιδί έχει χαθεί στα χορτάρια.
76
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Τόμπιν!
77
00:06:44,750 --> 00:06:46,083
Έχω χαθεί για τα καλά!
78
00:06:46,166 --> 00:06:47,166
Τόμπιν.
79
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
Γαμώτο.
80
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
Καλ;
81
00:07:00,083 --> 00:07:00,916
Καλ;
82
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Διάολε.
83
00:07:13,125 --> 00:07:14,000
Μικρέ!
84
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
Μικρέ! Πού είσαι;
85
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
Μικρέ!
86
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
Μπέκι!
87
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
-Μπέκι;
-Καλά είμαι.
88
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Κόπηκε η γραμμή με την άμεση δράση.
Δουλεύει το κινητό σου;
89
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Άφησα το κινητό στο αμάξι.
90
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Και τα γυαλιά μου.
91
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
Τόμπιν!
92
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Έρχεσαι;
93
00:07:49,875 --> 00:07:52,958
Σε παρακαλώ, συνέχισε. Δεν σε βρίσκω.
94
00:07:53,458 --> 00:07:56,791
Ακούγεσαι λες και φεύγεις για Νεμπράσκα.
Μην κουνιέσαι!
95
00:07:57,166 --> 00:08:00,833
Όσο κι αν έχεις τρομάξει, μην κουνιέσαι.
Θα έρθουμε σε σένα.
96
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
Μπέκι!
97
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Μπέκι, πού διάολο είσαι;
98
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Εδώ είμαι!
99
00:08:10,250 --> 00:08:11,125
Καλ;
100
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Κάτι δεν πάει καλά.
Καλύτερα να γυρίσουμε στον δρόμο.
101
00:08:15,833 --> 00:08:17,583
Και το παιδί με τη μαμά του;
102
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Ας βρεθούμε πρώτα εμείς.
103
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Θα συνεχίσω να μιλάω
κι εσύ βρες τον δρόμο για μένα, ναι;
104
00:08:23,916 --> 00:08:25,041
Εντάξει. Καλή ιδέα.
105
00:08:27,250 --> 00:08:28,750
Εντάξει. Ξεκίνα να μιλάς.
106
00:08:30,208 --> 00:08:32,791
Για τι πράγμα μιλάς,
όταν χάνεσαι σε χωράφι;
107
00:08:33,875 --> 00:08:36,958
Είχες λογοδιάρροια τόσα χιλιόμετρα
και τώρα, δεν έχεις τι να πεις;
108
00:08:41,875 --> 00:08:44,458
"Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι
109
00:08:44,541 --> 00:08:46,791
που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη.
110
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
Κόσμια για να φερθεί, πρόσθεσε κρασί
111
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι".
112
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Πολύ χαριτωμένο.
113
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Παιδιά, με ψάχνετε; Φοβάμαι!
114
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Ναι. Κάνε υπομονή.
115
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
Μπέκι!
116
00:09:01,458 --> 00:09:02,958
Μπέκι, συνέχισε να μιλάς.
117
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
"Υπήρχε κάποια που λεγόταν Τζιλ
118
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
που είχε τεράστιο σεξαπίλ.
119
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Βρήκαν τον κόλπο της τσαχπίνας
βόρεια της Καρολίνας..."
120
00:09:10,958 --> 00:09:13,041
Σταμάτα. Σε προσπέρασα.
121
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Καλ, άσε τις βλακείες. Δεν είναι αστείο.
122
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Μπέκι;
123
00:09:19,875 --> 00:09:20,708
Ναι;
124
00:09:23,750 --> 00:09:25,750
Έχεις δίκιο. Κάτι δεν πάει καλά.
125
00:09:27,041 --> 00:09:28,208
Ας κάνουμε το εξής.
126
00:09:28,291 --> 00:09:31,083
Με το τρία, θα πηδήξουμε με τα χέρια ψηλά.
127
00:09:31,166 --> 00:09:32,166
Μπορείς να πηδήξεις;
128
00:09:32,375 --> 00:09:34,458
Ναι, φυσικά μπορώ. Εσύ τι λες;
129
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Λέω ότι θα γεννήσεις το καλοκαίρι.
Αυτό λέω.
130
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Καλ, μην απομακρύνεσαι.
131
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
Δεν κουνήθηκα!
132
00:09:42,125 --> 00:09:45,500
Ναι. Κουνήθηκες.
Πρέπει να κουνήθηκες. Και συνεχίζεις.
133
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
Δεν κουνιέμαι. Το ορκίζομαι.
134
00:09:48,416 --> 00:09:49,291
Καλά, απλώς...
135
00:09:49,875 --> 00:09:51,291
Ξέχνα το. Ας το κάνουμε.
136
00:09:51,375 --> 00:09:52,250
Εντάξει;
137
00:09:52,500 --> 00:09:53,583
-Έτοιμος;
-Εντάξει.
138
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
Ένα, δύο, τρία!
139
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Κοντά είσαι.
140
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Άλλη μία φορά.
141
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
-Εντάξει.
-Ένα, δύο, τρία.
142
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
Είναι τελείως παλαβό!
143
00:10:17,666 --> 00:10:18,541
Μπέκι!
144
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
Μπέκι!
145
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
-Μπέκι!
-Εδώ πέρα!
146
00:10:27,291 --> 00:10:29,000
-Μπεκ!
-Εδώ!
147
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Μπεκ!
148
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
Εδώ πέρα!
149
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Μπέκι!
150
00:11:09,708 --> 00:11:11,416
ΦΡΕΝΤΙ
151
00:11:17,041 --> 00:11:19,250
Καλ; Είσαι εντάξει; Τι συμβαίνει;
152
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Τίποτα!
153
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Απλώς γλίστρησα.
154
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
Έχω αρχίσει να φρικάρω.
155
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
Τι θα κάνουμε;
156
00:11:34,583 --> 00:11:36,000
Θα βγούμε από δω.
157
00:11:36,708 --> 00:11:38,416
Πρέπει να μείνουμε ψύχραιμοι.
158
00:11:39,333 --> 00:11:41,416
-Και το παιδί;
-Ξέχνα το παιδί.
159
00:11:42,375 --> 00:11:43,750
Τώρα πια, αφορά εμάς.
160
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
Μπέκι!
161
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Καλ!
162
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Μπέκι!
163
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Καλ;
164
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Μπεκ!
165
00:12:08,416 --> 00:12:09,250
Καλ!
166
00:12:10,000 --> 00:12:13,083
Άκου, Μπεκ.
Μείνε εκεί που είσαι, ναι; Μην κουνιέσαι.
167
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Μη φωνάζεις άλλο.
168
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Έρχομαι να σε βρω.
169
00:12:46,083 --> 00:12:47,125
Μπέκι!
170
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
Μπεκ!
171
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Καλ;
172
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
-Μπεκ!
-Καλ.
173
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Γεια σου.
174
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
Είσαι καλά;
175
00:12:58,250 --> 00:12:59,541
Μπέκι, είσαι εκεί;
176
00:13:00,166 --> 00:13:01,000
Κάποιος είναι εδώ.
177
00:13:01,083 --> 00:13:03,708
Μην ανησυχείς.
Είμαι ο μπαμπάς του Τόμπιν.
178
00:13:05,375 --> 00:13:07,750
Αν θες να φύγεις από δω, έλα μαζί μου.
179
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Αν μπορείς να βγεις, τι θες εδώ;
180
00:13:10,916 --> 00:13:14,583
Ψάχνω τον γιο και τη γυναίκα μου.
Έχουν χαθεί κι αυτοί.
181
00:13:15,375 --> 00:13:17,708
Σε λίγο θα βραδιάσει. Ας μείνουμε μαζί.
182
00:13:22,458 --> 00:13:24,916
Καταλαβαίνω. Δεν με ξέρεις.
183
00:13:26,125 --> 00:13:28,916
Ρος Χάμπολτ το όνομά μου,
μεσίτης η δουλειά μου.
184
00:13:29,291 --> 00:13:31,791
Πουκίπσι, Νάταλι η σύζυγος, Τόμπιν ο γιος.
185
00:13:32,125 --> 00:13:33,708
Μπέκι, τι συμβαίνει;
186
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
Καλά είμαι, Καλ.
187
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
Θα βρεις τον αδερφό μου;
188
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Θα προσπαθήσω, ναι.
189
00:13:42,833 --> 00:13:46,208
Δεν είναι εύκολο.
Τίποτα δεν είναι εύκολο εδώ πέρα.
190
00:13:46,833 --> 00:13:49,208
Ακολούθησέ με. Ό,τι κι αν κάνεις...
191
00:13:49,583 --> 00:13:50,958
μη με χάσεις από τα μάτια σου.
192
00:13:51,500 --> 00:13:52,333
Εντάξει.
193
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Μείνε εκεί, Καλ. Ερχόμαστε.
194
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Μπέκι!
195
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
Μπέκι!
196
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
Μπέκι!
197
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
Δεν θα τη βρω ποτέ.
198
00:14:43,666 --> 00:14:45,166
Μπορείς να βρεις διάφορα.
199
00:14:46,375 --> 00:14:48,375
Μα είναι πιο εύκολο όταν πεθάνουν.
200
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
Τόμπιν;
201
00:14:54,791 --> 00:14:57,125
Το χωράφι δεν μετακινεί νεκρά πράγματα.
202
00:15:05,958 --> 00:15:06,833
Τόμπιν...
203
00:15:09,583 --> 00:15:11,166
μας παρέσυρες εδώ μέσα;
204
00:15:13,250 --> 00:15:14,458
Μπορείς να μου πεις.
205
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Εντάξει;
206
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Δεν θα θυμώσω.
207
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Όχι.
208
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
Ακούσαμε κάποιον να φωνάζει.
209
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
Έναν άντρα.
210
00:15:27,833 --> 00:15:29,125
Ζητούσε βοήθεια.
211
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Έτσι μπήκαμε.
212
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Έτσι λειτουργεί.
213
00:15:34,666 --> 00:15:36,250
Πόσο καιρό είσαι εδώ;
214
00:15:36,750 --> 00:15:37,875
Δεν είμαι σίγουρος.
215
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Η Μπέκι...
216
00:15:43,583 --> 00:15:44,625
η αδερφή σου...
217
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
θα πεθάνει σύντομα.
218
00:16:01,708 --> 00:16:03,625
Πώς ξέρεις ότι είναι αδερφή μου;
219
00:16:04,041 --> 00:16:04,916
Ο βράχος.
220
00:16:05,541 --> 00:16:07,958
Σου μαθαίνει να ακούς τα ψηλά χορτάρια.
221
00:16:08,166 --> 00:16:10,125
Τα ψηλά χορτάρια ξέρουν τα πάντα.
222
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Τότε...
223
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
θα ξέρεις πού είναι.
224
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Ναι;
225
00:16:19,583 --> 00:16:21,083
Μπορώ να μάθω για σένα.
226
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
Όχι.
227
00:16:24,500 --> 00:16:26,000
Μπορώ κάτι καλύτερο.
228
00:16:27,416 --> 00:16:28,541
Μπορώ να σου δείξω.
229
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
Θες να τον δεις;
230
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
Να δεις τι κάνει;
231
00:16:33,166 --> 00:16:34,708
Έλα. Ακολούθησέ με.
232
00:16:51,458 --> 00:16:52,583
Πόσων μηνών είσαι;
233
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Έξι.
234
00:16:58,500 --> 00:17:00,166
Θυμάμαι τη Νάταλι έγκυο.
235
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Ήταν τα εύκολα χρόνια.
236
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Απόλαυσέ το.
237
00:17:05,291 --> 00:17:07,666
Απόλαυσέ το μωρό σου. Μεγαλώνει γρήγορα.
238
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
Πατέρας στο προσκήνιο;
239
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Δεν ήταν έτοιμος.
240
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
Κρίμα για εκείνον.
241
00:17:23,458 --> 00:17:24,291
Ξέρεις...
242
00:17:25,041 --> 00:17:26,333
η οικογένεια είναι το παν.
243
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Αν κάτι ξέρω με σιγουριά,
244
00:17:30,750 --> 00:17:32,291
είναι αυτή η απλή αλήθεια.
245
00:17:33,958 --> 00:17:35,125
Ας πηγαίνουμε.
246
00:17:36,083 --> 00:17:37,875
Καλύτερα να τους βρούμε νωρίς.
247
00:17:56,291 --> 00:17:57,125
Ρος;
248
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
Ναι;
249
00:18:08,041 --> 00:18:08,875
Ναι;
250
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Καλ!
251
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Είσαι εκεί έξω;
252
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Καλ;
253
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Καλ!
254
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Τόμπιν!
255
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
Τόμπιν, περίμενε!
256
00:18:37,250 --> 00:18:38,375
Στάσου, Τόμπιν!
257
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Λίγο ακόμα.
258
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Κάτσε, Τόμπιν. Περίμενε.
259
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
-Τόμπιν.
-Να τος.
260
00:18:45,833 --> 00:18:46,708
Περίμενε.
261
00:18:47,083 --> 00:18:47,958
Περίμενέ με.
262
00:18:51,208 --> 00:18:52,041
Θεέ μου.
263
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Τι ωραία αίσθηση!
264
00:19:08,791 --> 00:19:10,125
Έλα, Καλ. Δοκίμασέ το.
265
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Μπέκι!
266
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
Άφησέ με!
267
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
-Άφησέ με!
-Λυπάμαι, Καλ.
268
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
Είναι πολύ αργά.
269
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
Μπέκι!
270
00:20:25,125 --> 00:20:25,958
Περίμενε!
271
00:20:26,250 --> 00:20:27,916
Ποτέ δεν θα τη βρεις έτσι.
272
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Μπέκι!
273
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Μπέκι!
274
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
Μπέκι!
275
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Μπέκι!
276
00:20:53,583 --> 00:20:56,583
ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΤΟΥ ΑΛΕΚ
277
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ
278
00:21:30,541 --> 00:21:31,958
Ψάχνω αυτούς τους δύο.
279
00:21:33,125 --> 00:21:34,041
Τους έχετε δει;
280
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...νοτιάδες σήμερα.
Η θερμοκρασία έχει ανέβει.
281
00:21:39,708 --> 00:21:43,208
Όμως, ένα ψυχρό μέτωπο κινείται
στην περιοχή αργά απόψε.
282
00:21:43,291 --> 00:21:45,375
Θα έχουμε πυκνές νεφώσεις το βράδυ.
283
00:21:45,458 --> 00:21:47,250
Τα επίπεδα υγρασίας ανεβαίνουν
284
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
κι αυτό αυξάνει τις πιθανότητες
για ένα ψιλόβροχο,
285
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
κυρίως στις ανατολικές
και νοτιοανατολικές κομητείες.
286
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Ο καιρός δροσίζει.
287
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
Δεν θα κάνει κρύο.
288
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Μα για τέτοια εποχή, είναι αφύσικο.
289
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Μα σήμερα, έχει αφύσικη ζέστη.
290
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΥ ΒΡΑΧΟΥ ΤΟΥ ΛΥΤΡΩΤΗ
291
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Μπέκι;
292
00:23:22,208 --> 00:23:23,083
Μπέκι;
293
00:24:21,541 --> 00:24:22,833
ΜΠΕΚΙ ΝΤΕΜΙΘ
294
00:24:22,916 --> 00:24:24,791
ΣΑΡΛΟΤ ΜΠΡΟΝΤΕ
ΤΖΕΪΝ ΕΪΡ
295
00:25:28,416 --> 00:25:29,333
Μπέκι;
296
00:26:15,458 --> 00:26:16,333
Μπέκι!
297
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Τι;
298
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Είσαι καλά;
299
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Ποιος είσαι;
300
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
Το ακούς αυτό;
301
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
Τι να ακούσω;
302
00:28:39,583 --> 00:28:40,666
Όλους τους άλλους.
303
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Αν δεν προσέξεις,
304
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
χάνονται.
305
00:28:46,083 --> 00:28:46,916
Ποιοι;
306
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
Όσοι έχουν κολλήσει εδώ.
307
00:28:49,458 --> 00:28:52,791
Όμως, δεν συνδέονται μαζί μας,
οπότε, δεν έχει σημασία.
308
00:28:54,208 --> 00:28:55,041
Εμείς...
309
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
συνδεόμαστε;
310
00:28:56,750 --> 00:28:57,583
Φυσικά.
311
00:28:57,791 --> 00:28:58,875
Γιατί με ξέρεις.
312
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
Όχι, δεν σε ξέρω.
313
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Δεν θυμάσαι;
314
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
-Δεν έχουμε συναντηθεί. Είμαι...
-Ο Τράβις.
315
00:29:09,708 --> 00:29:12,000
-Πώς το ξέρεις;
-Ψάχνεις για την Μπέκι.
316
00:29:12,541 --> 00:29:13,375
Εσύ...
317
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
Ξέρεις την Μπέκι;
318
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Φυσικά.
319
00:29:19,583 --> 00:29:20,791
Κάτσε. Πώς...
320
00:29:20,916 --> 00:29:21,791
Ποιος είσαι;
321
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Ο Τόμπιν.
322
00:29:23,166 --> 00:29:24,000
Ο Τόμπιν;
323
00:29:25,958 --> 00:29:27,208
Αλήθεια δεν θυμάσαι;
324
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Ξέρεις πού είναι;
325
00:29:33,250 --> 00:29:34,291
Ξέρεις, σωστά;
326
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
Πρέπει να μου πεις!
327
00:29:38,708 --> 00:29:39,583
Πες μου!
328
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Πού είναι;
329
00:29:41,375 --> 00:29:42,875
Κοίτα με! Πού είναι;
330
00:29:45,375 --> 00:29:46,541
Μπορώ να σου δείξω.
331
00:29:47,666 --> 00:29:48,791
-Αλλά...
-Αλλά τι;
332
00:29:49,625 --> 00:29:52,166
-Θες σίγουρα να τη δεις;
-Φυσικά! Απλώς...
333
00:29:54,625 --> 00:29:55,458
Σε παρακαλώ...
334
00:29:56,166 --> 00:29:57,000
Τόμπιν.
335
00:29:57,458 --> 00:29:58,333
Εντάξει.
336
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Όμως, πρέπει να μείνεις κοντά μου.
337
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Ορίστε.
338
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
Μπέκι;
339
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
Μπέκι;
340
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Μπέκι!
341
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Μπέκι. Όχι.
342
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Μπέκι.
343
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Μπέκι.
344
00:30:50,000 --> 00:30:52,333
Το χωράφι δεν μετακινεί νεκρά πράγματα.
345
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Τα βρίσκεις εύκολα.
346
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Θεέ μου!
347
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Βοήθεια!
348
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Τόμπιν;
349
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Τόμπιν!
350
00:32:52,541 --> 00:32:54,458
Δεν βλέπουμε ποιανού το αμάξι...
351
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Ναι;
352
00:32:56,750 --> 00:32:58,291
Μην περνάς τον δρόμο!
353
00:32:58,375 --> 00:33:00,333
-Ναι;
-Τόμπιν, πρόσεχε τον Φρέντι!
354
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Εδώ!
355
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
Εδώ! Έχω κολλήσει εδώ μέσα!
356
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
Βοηθήστε με!
357
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
Βοηθήστε με!
358
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Ναι; Είναι κάποιος εκεί;
359
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
Τόμπιν;
360
00:33:14,125 --> 00:33:15,208
Τόμπιν, εσύ είσαι;
361
00:33:16,166 --> 00:33:17,541
Τόμπιν, ο Τράβις είμαι.
362
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
Τι; Δεν με θυμάσαι τώρα;
363
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Εκεί πέρα, μαμά. Τον ακούς;
364
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
Τι; Πού, γλυκέ μου;
365
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
Στα χορτάρια.
366
00:33:28,916 --> 00:33:30,083
Ξέρει πώς με λένε.
367
00:33:31,208 --> 00:33:32,416
-Σίγουρα;
-Τόμπιν;
368
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
-Φρέντι, κάτσε.
-Πού πήγες; Βοήθεια!
369
00:33:36,333 --> 00:33:39,000
Θα το κλείσουμε
όταν γυρίσω την άλλη εβδομάδα.
370
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Τι;
371
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
-Όχι. Σου λέω.
-Φρέντι!
372
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Μην κάνεις πίσω στη μεσεγγύηση.
Δεν πληρώνεις πολλά.
373
00:33:47,500 --> 00:33:49,333
-Ρος!
-Μισό λεπτό, παρακαλώ.
374
00:33:49,833 --> 00:33:50,916
Φρέντι!
375
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Τόμπι, μην μπαίνεις.
Είναι ιδιωτική περιουσία.
376
00:33:55,916 --> 00:33:57,166
Κυνήγησε τον Φρέντι.
377
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
Τόμπι!
378
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Τόμπιν!
379
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Τόμπι, πού είσαι;
380
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
-Τόμπιν!
-Φρέντι!
381
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Τόμπι, άσε τον Φρέντι. Γύρνα σε εμάς.
382
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Τόμπιν, πού είσαι, γλυκέ μου;
383
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Τόμπι!
384
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Φρέντι!
385
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Φρέντι!
386
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Τόμπιν!
387
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Αν είσαι έξω από τα χορτάρια,
μην ξαναμπείς!
388
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Τόμπιν, πού είσαι;
389
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Εδώ είμαι, μαμά.
390
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Τόμπιν Χάμπολτ, δεν άκουσες τη μητέρα σου;
Έλα εδώ!
391
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
-Αγάπη μου, τον βλέπεις; Πού είναι;
-Εδώ!
392
00:34:31,041 --> 00:34:33,583
-Ακούγεται μπροστά μας.
-Είσ' ο μπαμπάς του;
393
00:34:33,666 --> 00:34:35,500
Ναι. Ποιος είσαι; Τι συμβαίνει;
394
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
-Μην μπείτε εδώ μέσα!
-Λίγο αργά, φιλαράκο.
395
00:34:38,791 --> 00:34:39,625
Τόμπιν.
396
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Πού είσαι, Τόμπιν;
397
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Τόμπιν.
398
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Αρχίζω να φοβάμαι.
399
00:34:47,000 --> 00:34:48,083
Ένα χωράφι είναι.
400
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
Για τον τύπο ανησυχώ.
401
00:34:50,208 --> 00:34:52,625
Τόμπι, μην τον αφήσεις να σε πλησιάσει.
402
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Αν τον δεις, τρέξε.
403
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Φοβάμαι, μπαμπάκα!
404
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Το άκουσες; Πήγε πίσω μας.
405
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
-Όχι!
-Τόμπιν!
406
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
-Από την άλλη πήγε!
-Τόμπιν!
407
00:35:01,208 --> 00:35:02,041
Νάταλι!
408
00:35:02,625 --> 00:35:03,625
Νάταλι, περίμενε!
409
00:35:05,958 --> 00:35:06,916
Νάταλι!
410
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Τόμπιν;
411
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Νάταλι!
412
00:35:20,041 --> 00:35:21,416
Τόμπι!
413
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
Νάταλι!
414
00:35:25,875 --> 00:35:26,833
Τόμπι!
415
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Νάταλι.
416
00:35:33,291 --> 00:35:35,625
Εντάξει, Ρόσι. Κράτα την ψυχραιμία σου.
417
00:35:36,250 --> 00:35:38,625
Σκέψου θετικά. Μόνο αυτό θα σε βοηθήσει.
418
00:35:39,125 --> 00:35:40,458
Αυτό θα σε βοηθήσει.
419
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
"Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό.
420
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό".
Σωστά;
421
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Σωστά;
"Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό.
422
00:35:53,041 --> 00:35:54,000
Μυαλό..."
423
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Τόμπιν. Γαμώτο.
424
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Γαμώτο. Αυτό το παιδί, διάολε.
425
00:36:02,041 --> 00:36:02,958
Δεν ακούει;
426
00:36:04,208 --> 00:36:05,708
Δεν γίνεται να ακούς;
427
00:36:06,416 --> 00:36:09,958
Ας φερόταν η μάνα σου
σαν μάνα για μια φορά κι ας σε πρόσεχε.
428
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Τόμπιν!
429
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Νάταλι!
430
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
Βοήθεια!
431
00:37:53,416 --> 00:37:54,375
Βοήθεια!
432
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
Ναι;
433
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
Είναι κανείς εκεί;
434
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Βοήθεια!
435
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
-Έχω χαθεί εδώ μέσα.
-Φαίνεται να έχει μπλέξει.
436
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Προσπαθώ να βγω στον δρόμο,
μα δεν τον βρίσκω!
437
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Εντάξει.
438
00:38:10,958 --> 00:38:12,250
Ας τον ξετρυπώσουμε.
439
00:38:14,458 --> 00:38:15,583
Κάνει ζέστη.
440
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
Μη γλιστρήσεις στο χαντάκι.
Πρόσεχε το χέρι.
441
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
Θα το πάρω από τον δρόμο.
442
00:38:49,500 --> 00:38:52,291
Βοήθεια!
443
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Πού είσαι;
444
00:38:55,375 --> 00:38:56,708
Έρχεσαι;
445
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
"Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι
446
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη.
447
00:39:19,541 --> 00:39:23,750
Κόσμια για να φερθεί, πρόσθεσε κρασί
κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι".
448
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Πολύ χαριτωμένο.
449
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Παιδιά, με ψάχνετε; Φοβάμαι!
450
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Ναι. Κάνε υπομονή.
451
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Μπέκι! Συνέχισε να μιλάς.
452
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
-"Υπήρχε κάποια που λεγόταν Τζιλ...
-Μπέκι;
453
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
που είχε τεράστιο σεξαπίλ.
454
00:39:41,125 --> 00:39:43,625
Βρήκαν τον κόλπο της τσαχπίνας
βόρεια της Καρολίνας..."
455
00:39:43,708 --> 00:39:45,083
Σταμάτα. Σε προσπέρασα.
456
00:39:45,166 --> 00:39:46,000
Μπέκι;
457
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Μπέκι!
458
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Καλ, είσαι εδώ μέσα;
459
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Ναι;
460
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
Είναι κι άλλος εδώ;
461
00:39:54,958 --> 00:39:57,041
Μπέκι, εγώ είμαι, ο Τράβις!
462
00:39:58,041 --> 00:39:58,958
Τράβις;
463
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Είμαι εδώ μέσα!
464
00:40:00,875 --> 00:40:02,208
Είμαι κι εγώ εδώ μέσα!
465
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Τι;
466
00:40:03,875 --> 00:40:06,208
Πώς διάολο βρέθηκες εδώ;
467
00:40:06,291 --> 00:40:07,666
Δεν ξέρω, μα είμαι εδώ.
468
00:40:07,750 --> 00:40:09,500
Γιατί στο καλό είσαι εδώ;
469
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Σας έψαχνα!
470
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
Στάσου. Πώς βρέθηκες εδώ πριν από εμάς;
471
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
Δεν ξέρω. Μα δεν έχει πια σημασία.
472
00:40:19,541 --> 00:40:20,416
Είσαι εδώ.
473
00:40:21,708 --> 00:40:22,708
Είμαστε όλοι εδώ.
474
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Δεν έχει σημασία.
475
00:40:24,666 --> 00:40:25,666
Τράβις;
476
00:40:26,041 --> 00:40:27,250
Εσύ είσαι;
477
00:40:28,250 --> 00:40:29,083
Τόμπιν;
478
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Είσαι καλά;
479
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
Βρήκα τον Φρέντι.
480
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
-Είναι νεκρός.
-Φρέντι;
481
00:40:35,708 --> 00:40:37,208
Κάποιος τον σκότωσε.
482
00:40:37,708 --> 00:40:38,958
Ποιος είναι ο Φρέντι;
483
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Το σκυλί μου.
484
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Του έχουν βγει τα έντερα.
485
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Τόμπιν...
486
00:40:45,708 --> 00:40:47,041
είσαι με τον Φρέντι;
487
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Ναι.
488
00:40:48,791 --> 00:40:49,625
Εντάξει.
489
00:40:50,041 --> 00:40:52,291
Εντάξει. Μείνε εκεί που είσαι.
490
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
Καλά; Μην κουνιέσαι.
491
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Θα έρθουμε σε σένα.
492
00:40:55,916 --> 00:40:56,916
Εντάξει; Απλώς...
493
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
συνέχισε να μιλάς.
494
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Μ' ακούτε; Μπέκι; Καλ;
495
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Ναι, μα το δοκιμάσαμε ήδη.
496
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Και δεν πέτυχε.
497
00:41:05,125 --> 00:41:06,833
Αυτήν τη φορά, ίσως πετύχει.
498
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Ακολουθήστε τη φωνή του Τόμπιν.
499
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Τόμπιν;
500
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Ξεκίνα να μιλάς!
501
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Όπως έκανε η Μπέκι;
502
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Ναι.
503
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
-Ναι. Έτσι ακριβώς.
-Εντάξει.
504
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
"Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι
505
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη;
506
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Κόσμια για να φερθεί..."
507
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Ξέχασα το επόμενο κομμάτι.
508
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
"Έβαλε στο πουλί του κάτι με βύνη
509
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι";
510
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
Τι είναι το μαρτίνι;
511
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
Είναι ένα ποτό.
512
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Είσαι ο Τράβις;
513
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
Είναι πρόστυχα στιχάκια.
Δεν είναι για παιδιά.
514
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Μπέκι!
515
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
Ευτυχώς! Είσαι καλά.
516
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
Όλα θα πάνε καλά.
517
00:42:13,250 --> 00:42:14,708
Τι διάολο συμβαίνει;
518
00:42:15,708 --> 00:42:16,583
Το χωράφι...
519
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
δεν μετακινεί νεκρά πράγματα.
520
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Δεν έχει λογική.
521
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Τίποτα δεν έχει λογική εδώ.
522
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
Εξήγησέ μας πώς βρέθηκες εδώ.
523
00:42:26,500 --> 00:42:27,416
Σας ακολούθησα.
524
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
Θα πρέπει να ερχόσουν
ακριβώς από πίσω μας.
525
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
Όχι. Ήρθα μετά.
526
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Μετά από τι;
527
00:42:36,125 --> 00:42:36,958
Μετά...
528
00:42:39,208 --> 00:42:40,750
Δεν πήγες στο Σαν Ντιέγκο.
529
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Μα φύγαμε πριν από δύο μέρες.
530
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Όχι.
531
00:42:45,375 --> 00:42:47,166
Όχι. Έχουν περάσει περίπου...
532
00:42:48,458 --> 00:42:49,458
δύο μήνες.
533
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Αυτό δεν έχει καμία λογική.
534
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Ας συγκεντρωθούμε στο πώς θα φύγουμε.
535
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
Δεν θα βάλω την Μπέκι να περπατάει
στη Χώρα των Θαυμάτων.
536
00:42:57,583 --> 00:42:59,916
-Θέλουμε σχέδιο.
-Δεν θα κάτσουμε εδώ.
537
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Είσαι εντάξει;
538
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Ναι, καλά.
539
00:43:12,166 --> 00:43:13,916
-Καλύτερα να φύγουμε.
-Ναι.
540
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Συμφωνώ. Ας φύγουμε.
541
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
-Προς τα πού;
-Δεν ξέρω!
542
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Οπουδήποτε!
543
00:43:19,166 --> 00:43:20,666
Γιατί; Για ποιον λόγο;
544
00:43:20,750 --> 00:43:23,000
Γιατί εγώ δεν θέλω να μείνω εδώ.
545
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Κάποιος μας παρακολουθεί.
546
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Το νιώθω.
547
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Εντάξει.
548
00:43:29,583 --> 00:43:30,458
Τόμπιν...
549
00:43:31,041 --> 00:43:32,791
-ανέβα στους ώμους μου.
-Καλά.
550
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
Εντάξει.
551
00:43:40,250 --> 00:43:42,166
Βλέπεις τίποτα άλλο εκτός από χορτάρι;
552
00:43:42,250 --> 00:43:43,125
Όχι.
553
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Μόνο χορτάρι...
554
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
κι άλλο χορτάρι.
555
00:43:49,208 --> 00:43:50,041
Κάτσε!
556
00:43:50,125 --> 00:43:50,958
Τι;
557
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Νομίζω ότι κάτι βλέπω.
558
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
Νομίζω ότι είναι ένα κτήριο.
559
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
Η εκκλησία;
560
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
Δεν μπορώ να καταλάβω.
561
00:43:58,083 --> 00:43:59,291
Είναι πολύ μακριά.
562
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
Προς τα πού είναι;
563
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Προς τα εκεί.
564
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Είδες το αμάξι μας στην εκκλησία
και δεν πήρες κανέναν τηλέφωνο;
565
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Όχι, Καλ, δεν πήρα.
566
00:44:20,166 --> 00:44:21,208
Το βλέπεις ακόμα;
567
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Πλησιάζουμε.
568
00:44:25,916 --> 00:44:27,000
Να υποθέσω ότι...
569
00:44:28,041 --> 00:44:30,083
δεν είπες σε κανέναν πού πήγαινες;
570
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
Όχι.
571
00:44:33,458 --> 00:44:34,875
Όχι ότι θα είχε διαφορά.
572
00:44:36,458 --> 00:44:37,750
Κάποιος θα μας ψάξει.
573
00:44:38,708 --> 00:44:40,458
Οι δικοί σας ανησυχούν τρελά.
574
00:44:40,958 --> 00:44:43,583
Τι να κάνουν;
Δεν νομίζω ότι θα έρθει κανείς.
575
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Εσύ ήρθες.
576
00:44:48,375 --> 00:44:49,208
Ναι, και...
577
00:44:50,416 --> 00:44:52,416
με θεώρησαν τρελό που θα προσπαθούσα.
578
00:44:57,083 --> 00:44:58,791
Καιρό έχω να το τσεκάρω.
579
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Είσαι καλά;
580
00:45:06,166 --> 00:45:07,125
Καλά. Απλώς...
581
00:45:08,208 --> 00:45:09,291
Απλώς μια κλοτσιά.
582
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
Νομίζω.
583
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Θα γεννηθεί το μωρό;
584
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
Η μικρή θέλει τρεις μήνες.
585
00:45:16,125 --> 00:45:17,500
-Η μικρή;
-Ναι.
586
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
Δεν ήθελα να περιμένω.
587
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Θα την ονομάσω Τζίνι.
588
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
Για την ώρα. Έτσι λένε τη θεία Βιρτζίνια.
589
00:45:26,125 --> 00:45:26,958
Τζίνι.
590
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
Δεν σ' αρέσει;
591
00:45:29,791 --> 00:45:31,291
Όχι. Είναι...
592
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
Είναι τέλειο.
593
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
Παραδοσιακό.
594
00:45:35,791 --> 00:45:37,625
Ναι. Είναι ζωηρή.
595
00:45:40,166 --> 00:45:41,208
Όλο κουνιέται.
596
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Δώσε μου.
597
00:45:52,458 --> 00:45:53,791
Πραγματικά ζωηρή.
598
00:45:54,416 --> 00:45:55,250
Ναι.
599
00:46:06,250 --> 00:46:07,083
Ναι;
600
00:46:08,208 --> 00:46:10,916
Μην αφήσεις τον Καλ
να κάνει κακό στον Τράβις!
601
00:46:11,291 --> 00:46:12,375
Μην τον αφήσεις.
602
00:46:12,833 --> 00:46:13,791
Μείνε μαζί του!
603
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
Αλλιώς θα κάνουμε ξανά το ίδιο λάθος!
604
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
Ναι; Ποιος είναι;
605
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
Ναι; Τι συμβαίνει;
606
00:46:32,541 --> 00:46:33,583
Τι ήταν αυτό;
607
00:46:35,083 --> 00:46:37,125
Ένας ακόμα λόγος να συνεχίσουμε.
608
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Ναι.
609
00:47:49,916 --> 00:47:51,083
Βοήθεια!
610
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
Μπέκι!
611
00:48:26,833 --> 00:48:27,666
Μπέκι;
612
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Μπέκι!
613
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Μπεκ!
614
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Μπέκι!
615
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
-Μπέκι!
-Ξύπνα!
616
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
-Κάντε άκρη!
-Φύγε... Κάτσε!
617
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Κάτσε! Περίμενε!
618
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
-Όχι.
-Έλα δω.
619
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Όλα είναι καλά.
620
00:48:54,625 --> 00:48:56,041
-Μπαμπά!
-Τόμπι! Ευτυχώς.
621
00:48:56,125 --> 00:48:57,125
Τόμπι. Ευτυχώς.
622
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
-Κουνιέται το μωρό.
-Είσαι καλά;
623
00:49:02,333 --> 00:49:05,833
Μάλλον φταίει η εγκυμοσύνη,
σε συνδυασμό με μια θερμοπληξία.
624
00:49:06,083 --> 00:49:07,208
Θα είναι μια χαρά.
625
00:49:07,875 --> 00:49:08,708
Όπως όλοι μας.
626
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Είσαι ο Ρος, ο μπαμπάς του Τόμπιν.
627
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Ναι.
628
00:49:13,041 --> 00:49:15,250
Μην ανησυχείς. Η μαμά σου είναι εκεί.
629
00:49:15,333 --> 00:49:17,291
Θα τη βρούμε και θα φύγουμε.
630
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Όλοι μας.
631
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
Βρήκες έξοδο;
632
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Έφτασα στον δρόμο,
μα δεν θα έφευγα χωρίς την οικογένειά μου.
633
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Πώς;
634
00:49:26,875 --> 00:49:29,083
Δεν είναι κι ευθεία. Αυτό θα σας πω.
635
00:49:29,500 --> 00:49:32,208
-Εσείς πού πηγαίνατε;
-Προς εκείνο το κτήριο.
636
00:49:32,541 --> 00:49:34,333
-Κτήριο;
-Είχαμε σχεδόν φτάσει.
637
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Ναι.
638
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Έλα δω.
639
00:49:37,708 --> 00:49:39,625
Έλα. Ανέβα στους ώμους μου.
640
00:49:50,333 --> 00:49:51,333
Χάθηκε.
641
00:49:52,041 --> 00:49:54,250
Έτσι λειτουργούν τα πράγματα εδώ.
642
00:49:54,666 --> 00:49:57,000
Μα ξέρω την έξοδο για όποιους θέλουν.
643
00:50:51,416 --> 00:50:52,875
Είναι των CCR;
644
00:50:53,958 --> 00:50:55,458
Ήταν δημοτικό τραγούδι.
645
00:50:57,958 --> 00:51:00,041
Να μαντέψω. Τραγουδιστής σε μπάντα;
646
00:51:00,875 --> 00:51:03,500
Τετραμελής μπάντα,
μία εμφάνιση την εβδομάδα;
647
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Σχεδόν.
648
00:51:05,750 --> 00:51:08,458
Δεν πέφτω έξω. Είμαστε στα ίδια χωράφια.
649
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
Χωράφια!
650
00:51:12,458 --> 00:51:14,125
Εγώ ασχολούμαι με ακίνητα.
651
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Κάναμε οικογενειακές διακοπές
στην ενδοχώρα.
652
00:51:18,958 --> 00:51:20,750
Ήταν τέλεια, μέχρι που σας συναντήσαμε.
653
00:51:22,833 --> 00:51:24,041
Πήγα να σας προειδοποιήσω.
654
00:51:24,125 --> 00:51:25,750
Σε πειράζω. Αυτό είναι όλο.
655
00:51:29,166 --> 00:51:30,541
Ξέρω ότι δεν φταις εσύ.
656
00:51:31,041 --> 00:51:32,250
Συνωμότησε η μοίρα.
657
00:51:33,125 --> 00:51:34,500
Αυτό δεν γίνεται πάντα;
658
00:51:35,875 --> 00:51:40,000
Αν θες το πιστεύεις,
πριν καταλήξω εδώ, πριν από τα ακίνητα...
659
00:51:40,666 --> 00:51:42,416
έπαιζα φοβερή κιθάρα...
660
00:51:43,458 --> 00:51:44,791
σε μια μπάντα γκόσπελ.
661
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Ναι.
662
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Εγώ, η Gibson μου κι ο Ιησούς
θα κάναμε θραύση.
663
00:51:51,958 --> 00:51:54,833
Όμως, ξέρεις,
παντρεύτηκα κι έκανα παιδί και...
664
00:51:55,541 --> 00:51:56,791
Πάνε οι καλές εποχές.
665
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Ωστόσο, τίποτα δεν συγκρίνεται με αυτό.
666
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Τι διάολο είναι;
667
00:52:18,750 --> 00:52:19,666
Δες μόνος σου.
668
00:52:23,458 --> 00:52:24,708
Έχει κάτι σκαλίσματα.
669
00:52:26,208 --> 00:52:28,875
Δείχνουν πολύ παλιά. Είναι από ιθαγενείς;
670
00:52:29,125 --> 00:52:31,208
Είναι σίγουρο ότι βρίσκεται εδώ
671
00:52:31,291 --> 00:52:34,125
προτού κυνηγήσουν οι Κάιοβα
στο Οσέιτζ Κουέστας.
672
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Πολύ παλιό.
673
00:52:37,166 --> 00:52:42,208
Ίσως ήταν εδώ προτού έρθουν οι παγετώνες
και πάρουν τους λόφους μακριά.
674
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
Καταλαβαίνετε ότι είμαστε
στο κέντρο των όμορων Ηνωμένων Πολιτειών.
675
00:52:48,916 --> 00:52:50,958
Ακριβώς στο κέντρο της ηπείρου.
676
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Διάολε, θα υπέθετα ότι αυτός ο βράχος...
677
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
είναι το κέντρο του κέντρου.
678
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
Δεν ήρθαμε για ξενάγηση, γαμώτο!
679
00:53:02,041 --> 00:53:03,625
Θα μας έδειχνες την έξοδο.
680
00:53:05,458 --> 00:53:07,125
Αγαπητή μου, το έκανα.
681
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Αρκεί να κοιτάξεις.
682
00:53:22,083 --> 00:53:23,166
Έχει...
683
00:53:23,708 --> 00:53:25,375
κάποιον χάρτη ή κάτι τέτοιο;
684
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Βάλε το χέρι σου πάνω και θα καταλάβεις.
685
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Τι σημαίνει αυτό;
686
00:53:45,625 --> 00:53:46,500
Σταμάτα!
687
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
-Νατ;
-Μαμάκα!
688
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Έλα δω.
689
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Σε έψαχνα παντού.
690
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
-Είσαι καλά.
-Μείνε μακριά!
691
00:53:56,458 --> 00:53:57,458
Μείνε μακριά μας!
692
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Ό,τι κι αν σας είπε, ήταν ψέματα!
693
00:54:03,458 --> 00:54:05,208
Τι; Τι είναι αυτά που λες;
694
00:54:05,875 --> 00:54:06,750
Ξέρεις.
695
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Το μόνο που με νοιάζει είναι
ό,τι είμαστε μαζί.
696
00:54:10,875 --> 00:54:12,416
Όλα θα πάνε καλά τώρα.
697
00:54:14,458 --> 00:54:15,333
Τι έγινε πάλι;
698
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Τι έγινε;
699
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
Είδα...
700
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
Την είδα.
701
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Ήταν...
702
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Ήταν...
703
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Ήταν...
704
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
Τι ήταν;
705
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Τι ήταν; Πες το.
706
00:54:35,458 --> 00:54:36,291
Δεν ήταν...
707
00:54:37,000 --> 00:54:38,333
Δεν ήταν ζωντανή.
708
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Την είδα στο έδαφος προηγουμένως.
709
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Την είδα. Είμαι σίγουρη.
710
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Την είδα σίγουρα.
711
00:54:46,083 --> 00:54:46,916
Τόμπι...
712
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
η μαμά είναι λίγο μπερδεμένη τώρα.
713
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
Γιατί να μην είναι;
714
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Χωρίς φαγητό και νερό για μέρες.
715
00:54:53,791 --> 00:54:55,041
Δεν είμαι μπερδεμένη.
716
00:54:55,125 --> 00:54:56,083
Την είδα.
717
00:54:56,166 --> 00:54:57,875
Την είδα κι εσύ...
718
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Εσύ...
719
00:55:01,458 --> 00:55:02,375
Εσύ πήγαινες...
720
00:55:03,708 --> 00:55:04,833
Τι πήγαινα να κάνω;
721
00:55:06,791 --> 00:55:08,000
Να μου κάνεις κακό.
722
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Να σου κάνω κακό;
723
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Πώς το σκέφτηκες;
Είμαστε όλοι μαζί σ' αυτό.
724
00:55:14,375 --> 00:55:15,750
Είμαστε σαν οικογένεια.
725
00:55:16,250 --> 00:55:18,083
Έτσι, Τράβις; Καλά δεν τα πάμε;
726
00:55:39,541 --> 00:55:40,458
Πρέπει να φύγουμε.
727
00:55:41,125 --> 00:55:42,250
Πρέπει να φύγουμε.
728
00:55:44,375 --> 00:55:46,375
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια, μα...
729
00:55:47,333 --> 00:55:49,083
θα συνεχίσουμε μόνοι μας.
730
00:55:51,250 --> 00:55:52,625
Θα έρθετε μαζί μας;
731
00:55:54,583 --> 00:55:56,875
Όχι, μισό λεπτό. Ακούστε με.
732
00:55:58,666 --> 00:55:59,750
Αυτόν τον βράχο...
733
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
μόλις τον αγγίξετε, θα καταλάβετε.
734
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
Είναι κάτι σαν...
735
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Δεν υπάρχει καλύτερο.
736
00:56:06,666 --> 00:56:08,291
Είναι σαν τη θεία κοινωνία.
737
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Ξέρω ότι ακούγεται βλάσφημο,
μα είναι αλήθεια.
738
00:56:11,541 --> 00:56:13,041
Το θεωρείτε τυχαίο;
739
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Για κάποιον λόγο φέρνει εδώ ανθρώπους.
740
00:56:15,791 --> 00:56:18,625
Είμαστε εδώ,
γιατί έχουμε να λύσουμε διάφορα.
741
00:56:19,291 --> 00:56:21,583
Κι αυτός ο βράχος, με τη σοφία του,
742
00:56:21,666 --> 00:56:24,625
έφερε κοντά τις οικογένειές μας
για να κάνουν αυτό.
743
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
Ζητά μόνο λίγη πίστη.
744
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Πέντε μικρά δάχτυλα στο πρόσωπό του
και θα λυτρωθείτε!
745
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Όλες οι αμαρτίες σας, οι παραβάσεις σας,
οι τύψεις σας θα εξαφανιστούν
746
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
κι ο κόσμος θα ανοίξει σαν λουλούδι!
747
00:56:40,875 --> 00:56:42,458
Είναι κάτι τόσο όμορφο!
748
00:56:43,041 --> 00:56:44,666
Πρέπει να με εμπιστευτείτε.
749
00:56:49,208 --> 00:56:50,541
Άφησέ τη να φύγει.
750
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Ή αλλιώς τι;
751
00:57:04,750 --> 00:57:06,250
Δεν έχεις το πλεονέκτημα.
752
00:57:06,875 --> 00:57:07,916
Με απειλείς;
753
00:57:09,666 --> 00:57:11,000
Είναι απλά μαθηματικά.
754
00:57:11,333 --> 00:57:15,625
Αν νομίζεις ότι το πήγα διακριτικά
γιατί φοβόμουν να το πάω αλλιώς...
755
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
κάνεις μεγάλο λάθος.
756
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Καλύτερα να έρθεις στον βράχο
με τη θέλησή σου.
757
00:57:21,041 --> 00:57:23,250
Άνοιξέ του την καρδιά σου, όπως έκανα εγώ.
758
00:57:25,500 --> 00:57:26,791
Μα θέλω να μάθω...
759
00:57:28,291 --> 00:57:30,125
πώς βρέθηκες εσύ εδώ.
760
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
Γιατί ο βράχος δεν θα σε άφηνε
να μας βρεις, αν δεν ήθελε.
761
00:57:35,750 --> 00:57:37,833
Εκτός αν δεν έχει να κάνει με σένα.
762
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Σωστά.
763
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Κατάλαβα.
764
00:57:47,125 --> 00:57:48,500
Έχει να κάνει με μένα.
765
00:57:57,291 --> 00:57:58,791
Θες την επιθετική πώληση;
766
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Ναι.
767
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Ναι, μέσα.
768
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Τράβις! Όχι!
769
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
-Όχι!
-Φύγε!
770
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
-Όχι!
-Φύγετε!
771
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Τράβις!
772
00:58:15,875 --> 00:58:17,000
Σταμάτα!
773
00:58:17,208 --> 00:58:19,000
Σταμάτα!
774
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
-Καλ!
-Έλα μαζί...
775
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Καλ, βοήθησέ τον!
776
00:58:23,500 --> 00:58:25,333
-Σε παρακαλώ!
-Δεν είμαι ψεύτης.
777
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
Όταν αγγίξεις τον βράχο,
θα μάθεις όλα όσα ξέρω.
778
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Όλα όσα ξέρει το χορτάρι, πώς να φύγεις.
779
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Μόνο που δεν θα θες να φύγεις.
780
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
Τόμπιν! Τρέξε!
781
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Μαμά!
782
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Όχι!
783
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
Μαμά!
784
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Όχι.
785
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Μην ανησυχείς.
786
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
-Είναι μόνο σάρκα.
-Μαμά!
787
00:58:55,250 --> 00:58:57,208
Και όλη η σάρκα είναι χορτάρι.
788
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Μαμά!
789
00:59:07,666 --> 00:59:08,541
Όχι!
790
00:59:09,458 --> 00:59:11,916
Μαμά!
791
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Φύγετε!
792
00:59:29,333 --> 00:59:31,166
Μη χαλάτε το σάλιο σας, παιδιά.
793
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
Δεν γλιτώνετε από τη λύτρωση.
794
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
Έχει δίκιο. Πού θα πάμε;
795
00:59:41,041 --> 00:59:41,875
Φρέντι!
796
00:59:42,541 --> 00:59:43,375
Ελάτε!
797
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Ελάτε! Γρήγορα!
798
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Καλ!
799
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Τι θα κάνουμε;
800
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Θα μας βρει. Είναι σίγουρο.
801
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Άκουσέ με.
Πρώτα απ' όλα, θα μου τραβήξεις το χέρι.
802
01:00:24,958 --> 01:00:27,041
-Μην ανησυχείς, Τόμπιν.
-Έχει δίκιο.
803
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Είμαστε χορτάρι.
804
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Πεθαίνουμε κι επιστρέφουμε.
805
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
-Όπως ο Φρέντι.
-Ένα, δύο...
806
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Έλα.
807
01:00:40,875 --> 01:00:42,333
Έλα εδώ.
808
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
-Είσαι εντάξει;
-Καλά είμαι.
809
01:00:47,791 --> 01:00:50,291
-Δεν ήξερα τι να κάνω.
-Αυτό είναι σίγουρο.
810
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Εξαιτίας σου βρισκόμαστε σ' αυτό το χάλι!
811
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Δεν λύνουν τίποτα οι κατηγορίες.
812
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Όλα δείχνουν
ότι δεν υπάρχει τρόπος να το λύσουμε.
813
01:01:01,375 --> 01:01:03,166
Αν είναι να κάνουμε κύκλους,
814
01:01:03,250 --> 01:01:05,708
καλύτερα ας πούμε αυτό που ξέρουμε.
815
01:01:06,125 --> 01:01:07,458
Δεν είναι τόσο απλό.
816
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
Ξεχνάς τη λεπτομέρεια ότι σε εγκατέλειψε;
817
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
Ότι σε παράτησε;
818
01:01:11,791 --> 01:01:13,916
Ότι ήθελε να ρίξεις το μωρό σου;
819
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Μπέκι...
820
01:01:20,208 --> 01:01:21,041
συγγνώμη.
821
01:01:23,458 --> 01:01:25,208
-Απλώς ήθελα...
-Τι ήθελες;
822
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Να με φροντίσεις;
823
01:01:28,541 --> 01:01:29,708
Να με προστατέψεις;
824
01:01:30,083 --> 01:01:31,166
Χρειάζομαι φαγητό.
825
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
Χρειάζομαι νερό, κάπου να κοιμηθώ.
826
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Δεν χρειάζομαι άλλη αδερφική αγάπη.
827
01:01:39,125 --> 01:01:39,958
Όχι.
828
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Ο Καλ έχει δίκιο.
829
01:01:41,833 --> 01:01:42,916
Ήμουν καθίκι.
830
01:01:43,791 --> 01:01:45,166
Κι έκανα ένα λάθος.
831
01:01:46,000 --> 01:01:47,166
Ένα μεγάλο λάθος.
832
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Μα δεν με αντιπαθείς γι' αυτόν τον λόγο.
833
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
Σωστά, Καλ;
834
01:01:53,041 --> 01:01:56,250
-Είναι μια καλή αρχή.
-Όχι. Είναι μια καλή δικαιολογία.
835
01:01:56,333 --> 01:01:57,375
Όχι ο λόγος.
836
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
Δεν με ήθελες, ακόμα και πριν από το μωρό.
837
01:02:00,291 --> 01:02:03,875
Η αλήθεια είναι
ότι με τίποτα δεν θα με συμπαθούσες,
838
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
γιατί κανείς δεν είναι καλός
για την αδερφή σου.
839
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Καλό θα ήταν ένα απολυτήριο λυκείου.
840
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Δεν είμαι τόσο χαμένο κορμί όσο νομίζεις!
841
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
Όχι. Είσαι ένας πραγματικός ροκ σταρ.
842
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Θυσίασες τα πάντα
για μια γελοία, παιδιάστικη φαντασίωση,
843
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
και τώρα υποφέρουμε όλοι.
844
01:02:20,458 --> 01:02:23,208
Ενώ εσύ είσαι ήρωας.
Το παίζεις σύζυγος στην αδερφή σου;
845
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Κρίμα που δεν την πηδάς,
γιατί αυτό θες, έτσι;
846
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
Σταματήστε!
847
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
Σταματήστε!
848
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
Σταματήστε!
849
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Ανοίξτε!
850
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
Ελάτε από δω!
851
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Σας χτυπά την πόρτα η λύτρωση!
852
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Ελάτε.
853
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Γρήγορα.
854
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Έλα.
855
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Είσαι καλά;
856
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
Ελάτε! Γρήγορα!
857
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
-Την πόρτα!
-Ναι.
858
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Εντάξει.
859
01:03:09,041 --> 01:03:11,250
Δεν θα την ανοίξει χωρίς βαριοπούλα.
860
01:03:11,333 --> 01:03:13,000
Δεν είμαι και τόσο σίγουρος.
861
01:03:15,041 --> 01:03:16,666
Τι θα κάνουμε; Κολλήσαμε!
862
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
Ακούστε με. Όταν ερχόμουν,
είδα το κτήριο από τον δρόμο.
863
01:03:20,375 --> 01:03:21,291
Κι εμείς.
864
01:03:21,875 --> 01:03:24,250
Ναι. Η εκκλησία ήταν ακριβώς απέναντι.
865
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Εντάξει.
866
01:03:27,875 --> 01:03:28,875
Είσαι εντάξει;
867
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Ναι, καλά είμαι.
868
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Θεέ μου, να τη!
869
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Πολύ κοντά.
870
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
Μα αν ξαναμπούμε στο χορτάρι,
είμαστε πάλι στο μηδέν.
871
01:03:47,458 --> 01:03:48,458
Φρέντι;
872
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Με τρομάζει αυτό το σκυλί.
873
01:03:55,916 --> 01:03:56,833
Πού πήγε;
874
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Εκεί! Στον δρόμο!
875
01:04:18,291 --> 01:04:19,125
Μια τρύπα.
876
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
Υπάρχει μια τρύπα.
877
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
Η έξοδος; Λες αυτό να είναι;
878
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Ίσως. Όμως, δεν φτάσαμε ακόμα...
879
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Τόμπιν.
880
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Τόμπιν, εγώ...
881
01:05:03,500 --> 01:05:04,875
Πρέπει να φύγουμε!
882
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Πού είναι ο Τράβις;
883
01:05:09,875 --> 01:05:10,791
Έρχεται.
884
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Οι τρύπες είναι παντού, Κάλβιν.
885
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
Η ζωή έχει πολλές!
886
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Τόμπιν, γύρνα πίσω!
887
01:05:27,916 --> 01:05:30,166
-Τράβις!
-Μπεκ, πρέπει να συνεχίσουμε.
888
01:05:30,625 --> 01:05:33,791
-Δεν γίνεται να φύγουμε!
-Θα γυρίσω, μα πρέπει να φύγεις!
889
01:05:33,875 --> 01:05:36,208
Βρήκα μια έξοδο. Εκεί είναι.
890
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Τράβις!
891
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
-Κοντεύουμε!
-Τράβις!
892
01:05:39,250 --> 01:05:43,333
Μπεκ, είμαι αδερφός σου
και σου λέω να ξεχάσεις αυτόν τον μαλάκα.
893
01:05:49,583 --> 01:05:50,750
Έκανες κάτι;
894
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Μπεκ...
895
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
σ' αγαπάω.
896
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
-Φύγε.
-Μπεκ.
897
01:05:57,583 --> 01:05:59,708
Μπεκ, περίμενε.
898
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Μπεκ, σε παρακαλώ.
899
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Σε παρακαλώ, περίμενε.
900
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Νόμιζες ότι θα έχανες την αδερφή σου
όταν θα φεύγατε.
901
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
Το μωρό θα την έφερνε κοντά στον Τράβις
και θα σε ξεχνούσε.
902
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
Και μάλλον σωστά υπέθετες.
903
01:06:12,416 --> 01:06:14,625
Το λάθος σου είναι
πως σκέφτεσαι ότι θα φύγεις.
904
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
Έχω εντυπωσιαστεί! Ναι!
905
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Βέβαια, ήμουν αστέρι του στίβου παλιά.
906
01:06:34,875 --> 01:06:36,166
Έπαιζα και μπέιζμπολ.
907
01:06:37,833 --> 01:06:39,875
Το ξέρω.
908
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
Σκέφτεσαι ότι αν είχες στρίψει αριστερά
αντί για δεξιά,
909
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
θα μου ξέφευγες.
910
01:06:45,875 --> 01:06:47,083
Όμως, πήγες αριστερά
911
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
κι έστριψες δεξιά.
912
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Κι έτρεξες, χωρίς να στρίψεις.
913
01:06:52,875 --> 01:06:53,708
Όμως εδώ...
914
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
στον κήπο των διχαλωτών μονοπατιών...
915
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
δεν έκανες καμία επιλογή.
916
01:07:01,166 --> 01:07:02,416
Έκανες κάθε επιλογή.
917
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
Κι όλες σε οδήγησαν σε μένα.
918
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Τράβις;
919
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Τράβις!
920
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
Μπέκι;
921
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Μπέκι;
922
01:07:59,458 --> 01:08:00,291
Μπέκι;
923
01:08:04,166 --> 01:08:05,000
Μπέκι;
924
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
Μπέκι;
925
01:08:15,041 --> 01:08:15,958
Τράβις;
926
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
Είσαι καλά;
927
01:08:20,500 --> 01:08:21,500
Φοβάμαι.
928
01:08:23,166 --> 01:08:24,791
Τράβις, πού είσαι;
929
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
Τι συνέβη;
930
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Ο αδερφός σου...
931
01:08:33,708 --> 01:08:35,833
σ' αγαπάει παραπάνω από το κανονικό.
932
01:08:36,916 --> 01:08:38,250
Μα δεν φταίει εκείνος.
933
01:08:40,333 --> 01:08:41,250
Εγώ φταίω.
934
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
Είχα την ευκαιρία μου μαζί σου
και την έχασα.
935
01:08:48,291 --> 01:08:49,500
Ό,τι κι αν συμβεί...
936
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
θέλω να ξέρεις...
937
01:08:52,500 --> 01:08:54,416
ότι χαίρομαι που δεν με άκουσες.
938
01:08:56,708 --> 01:08:58,166
Χαίρομαι που κράτησες την Τζίνι.
939
01:09:04,666 --> 01:09:05,500
Μπέκι;
940
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
Υπάρχει...
941
01:09:16,291 --> 01:09:18,541
Υπάρχει κάτι που δεν σου είπα.
942
01:09:22,958 --> 01:09:24,375
Θα την έδινα για υιοθεσία.
943
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
Τρόμαξα.
944
01:09:29,708 --> 01:09:31,833
Δεν ένιωθα έτοιμη να γίνω μαμά.
945
01:09:33,208 --> 01:09:36,416
Γι' αυτό πηγαίναμε στο Σαν Ντιέγκο.
946
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
Υπήρχε μια οικογένεια.
947
01:09:40,708 --> 01:09:42,125
Δεν το θες αυτό πια;
948
01:09:44,250 --> 01:09:46,083
Τι σημασία έχει τώρα πια;
949
01:09:47,250 --> 01:09:48,791
Θα φύγουμε από δω.
950
01:09:49,458 --> 01:09:52,166
Θα βρω έναν τρόπο.
Το μωρό μας αξίζει να ζήσει.
951
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
Είναι πολύ δυνατή.
952
01:09:58,041 --> 01:09:59,458
Τη νιώθω να κλοτσάει.
953
01:10:02,333 --> 01:10:04,333
Μακάρι να άγγιζα το χέρι σου.
954
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
Εδώ είναι.
955
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
-Μπέκι!
-Φύγε από δω!
956
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Μπέκι, τι γίνεται;
957
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Τι παράξενο!
Εδώ τσακώθηκα πρώτη φορά με τη Νάταλι.
958
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Πήγα να της δείξω τον τρόπο,
μα δεν άκουγε.
959
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Έλα.
960
01:10:37,666 --> 01:10:40,000
Θες να ακουμπήσεις τον βράχο, καλή μου;
961
01:10:43,333 --> 01:10:45,250
Θες να ξαπλώσεις πάνω του γυμνή;
962
01:10:45,791 --> 01:10:47,416
Θες να με νιώσεις μέσα σου;
963
01:10:48,458 --> 01:10:51,333
Κάτω από τα αστέρια,
964
01:10:51,416 --> 01:10:55,000
ενώ τα χορτάρια
θα τραγουδούν τα ονόματά μας;
965
01:10:58,000 --> 01:10:59,208
Σκέτη ποίηση, σωστά;
966
01:11:01,458 --> 01:11:02,791
Ωραίο είναι το αίμα...
967
01:11:04,208 --> 01:11:08,791
μα τα δάκρυα είναι καλύτερα
για έναν παλιό, διψασμένο βράχο.
968
01:11:12,416 --> 01:11:14,125
Μα πρέπει να γίνει γρήγορα.
969
01:11:14,208 --> 01:11:16,166
Δεν θέλουμε μπροστά στο παιδί.
970
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Όχι!
971
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
Όχι!
972
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
Όχι!
973
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Τράβις!
974
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
Τράβις!
975
01:14:25,833 --> 01:14:26,708
Ναι;
976
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Άκουσέ με.
977
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
Μην αφήσεις τον Καλ
να κάνει κακό στον Τράβις.
978
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Μην τον αφήσεις.
979
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Μείνε μαζί του.
980
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
Αλλιώς θα κάνουμε ξανά το ίδιο λάθος!
981
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Ναι; Ποιος είναι;
982
01:14:44,333 --> 01:14:46,000
Ναι; Τι συμβαίνει;
983
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Όχι!
984
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
Το μωρό.
985
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
Το μωράκι.
986
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Το μωρό.
987
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
Μην ανησυχείς.
988
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Έλα.
989
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Όχι τόσο γρήγορα. Δεν θέλω να αρρωστήσεις.
990
01:17:14,416 --> 01:17:18,291
-Να δω το μωρό μου.
-Μην ανησυχείς. Την έχω εγώ.
991
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Εδώ είναι.
992
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Να τη.
993
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Δεν είναι τέλεια;
994
01:17:27,708 --> 01:17:30,208
Μόλις βγήκε από τον φούρνο, τέλεια ψημένη.
995
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
Μήπως είσαι η Παναγία;
996
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Αναρωτιέμαι πότε θα έρθουν οι Τρεις Μάγοι.
997
01:17:38,833 --> 01:17:40,833
Αναρωτιέμαι τι δώρα θα μας φέρουν.
998
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
"Ήξερα κάποτε απ' το Λιντς έναν χωριάτη
999
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
που κατάπιε μια σακούλα με σπόρους γεμάτη.
1000
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Μεγάλες τούφες από χορτάρια...
1001
01:18:09,458 --> 01:18:11,375
φυτρώσαν στα δυο του ποδάρια.
1002
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
Και τα δυο του παπάρια...
1003
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
με χορτάρια του 'μείναν αμανάτι".
1004
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Καλ.
1005
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Τι είναι αυτό;
1006
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Τι τρώω;
1007
01:18:32,291 --> 01:18:33,333
Χορτάρι.
1008
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Είναι απλώς χορτάρι.
1009
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Είναι σπόροι κι άλλα τέτοια.
1010
01:18:43,250 --> 01:18:45,041
Οι αγελάδες το κάνουν συνεχώς.
1011
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Άλλο ένα κομμάτι.
1012
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Σου κάνει καλό.
1013
01:18:58,166 --> 01:18:59,666
Κάνει καλό στην ψυχή σου.
1014
01:19:11,000 --> 01:19:11,875
Το έφαγες όλο.
1015
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Ναι.
1016
01:19:14,791 --> 01:19:16,125
Μπράβο το κορίτσι μου.
1017
01:19:16,500 --> 01:19:17,541
Έχει γεύση σαν...
1018
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Σαν τι;
1019
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
Σαν...
1020
01:19:26,250 --> 01:19:27,083
Σαν...
1021
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
εσένα;
1022
01:19:39,791 --> 01:19:40,625
Μπέκι;
1023
01:19:44,125 --> 01:19:45,083
Μπέκι!
1024
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Μπέκι;
1025
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
Το μωρό.
1026
01:20:18,166 --> 01:20:19,000
Το μωρό.
1027
01:20:27,625 --> 01:20:28,625
Όχι.
1028
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Σε παρακαλώ.
1029
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
Σε παρακαλώ, όχι.
1030
01:20:44,291 --> 01:20:46,083
Ο μπαμπάς μου σκότωσε το μωρό.
1031
01:20:48,125 --> 01:20:49,291
Το ξέρω.
1032
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
Βρήκα τον Καλ.
1033
01:20:55,541 --> 01:20:56,791
Τον σκότωσε κι αυτόν.
1034
01:20:58,750 --> 01:21:00,541
Δεν θα σταματήσει ποτέ αυτό.
1035
01:21:01,458 --> 01:21:03,708
Θα συνεχίσει να μας σκοτώνει ξανά...
1036
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
και ξανά...
1037
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
και ξανά.
1038
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Δεν θα σταματήσει ποτέ όλο αυτό.
1039
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
Δεν θα τον αφήσω να σου κάνει κακό.
1040
01:21:22,041 --> 01:21:24,083
Μας παρακολουθεί αυτήν τη στιγμή.
1041
01:21:34,416 --> 01:21:35,958
Εκεί είσαι, Ρος;
1042
01:21:38,833 --> 01:21:39,958
Γιατί κρύβεσαι;
1043
01:21:43,083 --> 01:21:44,750
Αν θες να μας αποτελειώσεις,
1044
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
κάν' το, λοιπόν!
1045
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Εδώ είμαι!
1046
01:21:52,208 --> 01:21:53,083
Βλέπεις;
1047
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Περιμένω!
1048
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Τράβις!
1049
01:21:57,291 --> 01:21:58,125
Όχι.
1050
01:21:58,416 --> 01:21:59,250
Δεν βλέπω.
1051
01:21:59,666 --> 01:22:00,833
Με τύφλωσε η δικιά σου.
1052
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Όμως, ξέρεις τι;
1053
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Τα μάτια σε παραπλανούν εδώ.
1054
01:22:06,416 --> 01:22:07,750
Καλύτερα είμαι έτσι.
1055
01:22:10,666 --> 01:22:11,666
Μπαμπά!
1056
01:22:15,291 --> 01:22:17,250
Κρίμα, μικρέ. Σε συμπαθούσα.
1057
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
Είδα κάτι από μένα σε σένα.
1058
01:22:21,958 --> 01:22:23,041
Μπαμπά, όχι!
1059
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Όχι, μπαμπά!
1060
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
Το μόνο που ήθελα...
1061
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
ήταν να βρεις τη λύτρωση.
1062
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Σταμάτα!
1063
01:22:47,458 --> 01:22:50,166
Εσύ τη χρειαζόσουν πιο πολύ από όλους.
1064
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
Ίσως την άλλη φορά.
1065
01:22:58,500 --> 01:22:59,875
Τράβις!
1066
01:23:01,541 --> 01:23:02,875
Έτοιμος για τη δική σου;
1067
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Όχι!
1068
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
Υπέροχος, σωστά;
1069
01:23:13,333 --> 01:23:15,000
-Όχι!
-Θέλει να τον αγγίξεις.
1070
01:23:16,083 --> 01:23:17,583
Το χωράφι το έχει ανάγκη.
1071
01:23:19,208 --> 01:23:20,208
Πιο πολύ από τη βροχή.
1072
01:23:21,375 --> 01:23:22,708
Είναι εύκολο, γιε μου.
1073
01:23:22,791 --> 01:23:25,833
Η λύτρωση είναι πολύ εύκολη.
1074
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Δεν ξαναγυρίζω εδώ!
1075
01:24:17,375 --> 01:24:18,708
Ούτε κι εσύ!
1076
01:26:25,375 --> 01:26:26,958
Τράβις, μη.
1077
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Μη. Όχι!
1078
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Όχι!
1079
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
Αν τον αγγίξεις...
1080
01:26:34,750 --> 01:26:36,166
δεν θα φύγεις ποτέ.
1081
01:27:34,416 --> 01:27:35,291
Τράβις;
1082
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Ακολούθησέ με.
1083
01:28:14,291 --> 01:28:15,458
Δεν θα φύγω.
1084
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Όμως, εσύ...
1085
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
δεν ανήκεις εδώ.
1086
01:28:26,333 --> 01:28:27,500
Ούτε η Μπέκι.
1087
01:28:31,291 --> 01:28:32,541
Μην αφήσεις να μπουν.
1088
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Μην αφήσεις να μπουν.
1089
01:29:55,791 --> 01:29:57,083
Βοήθεια!
1090
01:29:58,000 --> 01:29:58,833
Ναι;
1091
01:29:59,583 --> 01:30:00,708
Είναι κάποιος εκεί;
1092
01:30:01,208 --> 01:30:02,625
Βοήθεια!
1093
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
Έχω χαθεί εδώ μέσα.
1094
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Φαίνεται να έχει μπλέξει.
1095
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
Προσπαθώ να βγω στον δρόμο,
μα δεν τον βρίσκω!
1096
01:30:12,291 --> 01:30:13,125
Εντάξει.
1097
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
Ας τον ξετρυπώσουμε.
1098
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Όχι! Μην μπείτε!
1099
01:30:19,500 --> 01:30:20,333
Περιμένετε!
1100
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
Όχι!
1101
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
Μην μπείτε!
1102
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
-Μείνετε μακριά!
-Θεέ μου.
1103
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Είσαι καλά;
1104
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Βοήθεια!
1105
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Τώρα δεν ήταν...
1106
01:30:29,500 --> 01:30:30,708
Δεν τον ακούσαμε...
1107
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Βοήθεια!
1108
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Μην τον ακούτε.
1109
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Μπείτε στο αμάξι. Φύγετε.
1110
01:30:37,666 --> 01:30:39,833
-Οι γονείς σου;
-Δεν έχει σημασία.
1111
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
-Πρέπει να φύγουμε!
-Εντάξει.
1112
01:30:42,625 --> 01:30:44,500
-Τι κάνουμε;
-Έχω χαθεί!
1113
01:30:44,583 --> 01:30:46,416
Φαίνεται σαν να έχει μπλέξει.
1114
01:30:46,500 --> 01:30:48,541
Όχι! Μην τον αφήσεις να μπει!
1115
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Αν μπει αυτός, θα μπεις κι εσύ
και δεν θα βγείτε ποτέ.
1116
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Σε παρακαλώ!
1117
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Σε παρακαλώ.
1118
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Έρχεσαι;
1119
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Βοήθεια!
1120
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
-Πού το βρήκες;
-Από τον Τράβις.
1121
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
Καλ, περίμενε!
1122
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Γύρνα πίσω αμέσως.
1123
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Στάσου! Μη φεύγεις!
1124
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Κοίτα.
1125
01:31:17,541 --> 01:31:19,458
Είπε ότι το πήρε από τον Τράβις.
1126
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
Τον Τράβις;
1127
01:31:20,875 --> 01:31:22,500
Θα σας τα εξηγήσω αργότερα.
1128
01:31:22,583 --> 01:31:24,666
Μα τώρα, πρέπει να φύγουμε.
1129
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Κάτσε.
1130
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Είσαι καλά;
1131
01:31:29,208 --> 01:31:30,291
Πρέπει να φύγουμε.
1132
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
Και το παιδί;
1133
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Μ' ακούτε;
1134
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Πού είστε;
1135
01:31:38,333 --> 01:31:40,875
Πρέπει να με βοηθήσετε να βγω από δω!
1136
01:31:41,458 --> 01:31:43,041
Κάτι δεν πάει καλά.
1137
01:31:43,500 --> 01:31:44,583
Πρέπει να φύγουμε.
1138
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
-Σας παρακαλώ.
-Καλά. Μπες μέσα.
1139
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Βοηθήστε με!
1140
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
Σας παρακαλώ! Μη φεύγετε!
1141
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
Μην ανησυχείς.
1142
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Όλα θα πάνε καλά.
1143
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Περίμενε!
1144
01:32:18,208 --> 01:32:19,166
Τι;
1145
01:32:20,958 --> 01:32:22,333
Ας τον πάμε στο Τοπίκα.
1146
01:32:23,333 --> 01:32:24,750
Σε ένα αστυνομικό τμήμα.
1147
01:32:24,875 --> 01:32:27,000
-Είναι πίσω μας στον δρόμο.
-Το ξέρω.
1148
01:32:28,041 --> 01:32:29,833
Νόμιζα ότι θα συνεχίζαμε.
1149
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
Δεν έπρεπε να είχα φύγει.
1150
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Είσαι σίγουρη;
1151
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
Η οικογένεια στο Σαν Ντιέγκο;
1152
01:32:45,375 --> 01:32:47,041
Έχω δική μου οικογένεια πια.
1153
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
1154
01:41:02,541 --> 01:41:04,541
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια