1 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 Me están dando náuseas. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 ¿Vas a vomitar? ¿Quieres que pare? 3 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 Bebe un poco de agua. 4 00:02:30,875 --> 00:02:31,791 ¿Estás bien? 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 ¿Por qué aún tengo náuseas matutinas? 6 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 El cuerpo de cada mujer es diferente, ¿no? 7 00:02:45,125 --> 00:02:47,500 ¿Qué sabrás tú del cuerpo de la mujer? 8 00:02:49,875 --> 00:02:50,916 No lo suficiente. 9 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 ¿Estás preocupada? 10 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 No. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Estoy pensando. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 ¿En qué? 13 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 ¿En qué? 14 00:03:10,750 --> 00:03:12,500 A lo mejor deberíamos volver. 15 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 - Estamos a medio camino de San Diego. - Lo sé. 16 00:03:19,583 --> 00:03:20,416 Lo sé. 17 00:03:21,000 --> 00:03:21,833 Es que... 18 00:03:25,333 --> 00:03:27,208 Me está costando decidirme. 19 00:03:29,458 --> 00:03:31,166 Papá pensará que soy idiota. 20 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 Beck, sé que pensar en ti misma no es tu forma de ser, 21 00:03:37,750 --> 00:03:41,583 pero no creo que debas tener en cuenta lo que piensen mamá y papá. 22 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Ni lo que piense yo. 23 00:03:43,458 --> 00:03:47,250 Ni siquiera las necesidades del bebé. ¿Vale? 24 00:03:47,541 --> 00:03:48,666 Aquí importas tú. 25 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 Ya. 26 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 Tengo otros 2500 kilómetros para decidirme, ¿no? 27 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Sí. 28 00:03:55,625 --> 00:03:57,416 - Vamos a seguir... - ¡Socorro! 29 00:03:57,500 --> 00:03:59,875 - ...y olvidarnos de eso. - ¿Lo has oído? 30 00:03:59,958 --> 00:04:00,791 ¿El qué? 31 00:04:03,875 --> 00:04:06,458 ¡Socorro! 32 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 ¡Ayuda! 33 00:04:12,083 --> 00:04:12,958 ¿Hola? 34 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 ¿Hay alguien ahí? 35 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 ¡Socorro! 36 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 Me he perdido. 37 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Parece que va en serio. 38 00:04:26,583 --> 00:04:30,125 ¡No encuentro la carretera! 39 00:04:32,041 --> 00:04:32,958 Vale. 40 00:04:33,625 --> 00:04:34,791 Vamos a sacarlo. 41 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 Qué calor. 42 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 No te caigas en la cuneta. 43 00:04:41,708 --> 00:04:44,541 Cuidado con el brazo. Voy a aparcar bien. 44 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 Niño. 45 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Eh, niño, ¿me oyes? 46 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 ¡Sí! 47 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 ¡Ayúdame! 48 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 ¡Llevo aquí días! 49 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 ¿Tobin? Deja de gritar. 50 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 No los llames, cielo. 51 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 ¿Hola? ¿Qué ocurre? 52 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 ¡Nos hemos perdido! 53 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 ¡Ayúdanos, por favor! 54 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 ¡No! ¡Tobin, no! 55 00:05:40,083 --> 00:05:42,750 Hay una mujer diciendo cosas raras. 56 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 ¿Dónde estás? 57 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 ¿Vienes a por mí? 58 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 Estás muy cerca. ¿Ves la carretera? 59 00:05:50,791 --> 00:05:53,750 ¡No, no veo nada! 60 00:05:54,250 --> 00:05:55,333 Pero si está ahí. 61 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 Cal, espera. 62 00:05:57,708 --> 00:05:59,250 El capitán Cal al rescate. 63 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 ¡Vamos para allá! 64 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 ¿Dónde estás? 65 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 - ¡Aquí! - Cal, espera. 66 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 - Vas muy rápido. - Tobin. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 ¿Te llamas Tobin? 68 00:06:25,500 --> 00:06:28,125 - ¡Sí! Daos prisa. - Servicio de emergencias. 69 00:06:28,208 --> 00:06:30,000 - No cuelgue. - Qué cansancio. 70 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 - ¿Hola? - Oye. 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,583 - Emergencias. - ¡Deprisa! 72 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Tobin, escúchame. No te muevas. Vamos a por ti. 73 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 Hola. Estoy en la carretera 400. 74 00:06:39,250 --> 00:06:43,333 No sé cómo se llama el sitio, pero un niño se ha perdido en el campo. 75 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 ¡Tobin! 76 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 ¡No sé dónde estoy! 77 00:06:46,125 --> 00:06:47,166 Tobin. 78 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 Mierda. 79 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 ¿Cal? 80 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 ¿Cal? 81 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Joder. 82 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 ¡Niño! 83 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 ¿Dónde estás? 84 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 ¡Niño! 85 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 ¡Becky! 86 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 - ¿Becky? - Estoy bien. 87 00:07:35,916 --> 00:07:39,291 La llamada a emergencias se ha cortado. ¿Tienes cobertura? 88 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Me he dejado el móvil en el coche. 89 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Y las gafas. 90 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 ¡Tobin! 91 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 ¿Venís ya? 92 00:07:49,791 --> 00:07:53,083 Venid, por favor. No os encuentro. 93 00:07:53,458 --> 00:07:56,791 Parece que vayas a toda velocidad. Estate quieto. 94 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 Aunque tengas miedo, no te muevas. Vamos a buscarte. 95 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 ¡Becky! 96 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Becky, ¿dónde coño estás? 97 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 ¡Aquí! 98 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 ¿Cal? 99 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Algo no me cuadra. Deberíamos volver a la carretera. 100 00:08:15,833 --> 00:08:18,000 ¿Qué hacemos con el niño y su madre? 101 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Primero vamos a encontrarnos. 102 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Yo sigo hablando y tú vienes hacia mí, ¿vale? 103 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 Vale, buena idea. 104 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Cuéntame algo. 105 00:08:30,166 --> 00:08:32,875 ¿De qué se habla cuando te pierdes en el campo? 106 00:08:33,750 --> 00:08:37,125 ¿Tanto hablar por los codos y ahora no se te ocurre nada? 107 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 "McSweeney era un poco chorlito. 108 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 De ron se mojó el pito. 109 00:08:46,875 --> 00:08:49,250 Y por no dar pena, le echó hierbabuena 110 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 y le hizo a su chica un mojito". 111 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Muy bonito. 112 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 ¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo! 113 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Sí. Aguanta. 114 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 ¡Becky! 115 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Becky, sigue hablando. 116 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 "Una chica de nombre Jill 117 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 sin querer se tragó un proyectil. 118 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 Al sur de Carolina acabó su vagina..." 119 00:09:10,916 --> 00:09:12,958 Para, te he pasado de largo. 120 00:09:13,625 --> 00:09:16,041 Cal, ya está bien, no tiene puta gracia. 121 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 ¿Becky? 122 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Dime. 123 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 Tienes razón, algo no encaja. 124 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Vale, a ver. 125 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 A la de tres, saltamos con las manos en el aire. 126 00:09:31,166 --> 00:09:32,083 ¿Puedes saltar? 127 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 Pues claro, ¿qué te has creído? 128 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 Que vas a dar a luz este verano. 129 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Cal, deja de alejarte. 130 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 ¡No me he movido! 131 00:09:42,125 --> 00:09:45,500 Sí. Te has movido, seguro. Te estás moviendo. 132 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 Que no. Te lo juro. 133 00:09:48,416 --> 00:09:49,291 Vale, pues... 134 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 Da igual. Venga. 135 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 ¿Vale? 136 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 - ¿Listo? - Sí. 137 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 ¡Un, dos, tres! 138 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Estás cerca. 139 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 Otra vez. 140 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 - Vale. - Un, dos, tres. 141 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 ¡Esto es una puta locura! 142 00:10:17,666 --> 00:10:18,541 ¡Becky! 143 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 ¡Becky! 144 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 - ¡Becky! - ¡Estoy aquí! 145 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 ¡Beck! 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 ¡Aquí! 147 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 ¡Beck! 148 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 ¡Por aquí! 149 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 ¡Becky! 150 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 ¿Cal? ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 151 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 ¡Nada! 152 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 Me he resbalado. 153 00:11:30,291 --> 00:11:32,208 Me estoy acojonando un poco. 154 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 ¿Qué hacemos? 155 00:11:34,583 --> 00:11:36,000 Vamos a salir de aquí. 156 00:11:36,708 --> 00:11:38,291 Hay que mantener la calma. 157 00:11:39,041 --> 00:11:41,416 - ¿Y el niño? - Olvídate. 158 00:11:42,250 --> 00:11:44,041 Hay que pensar en nosotros. 159 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 ¡Becky! 160 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 ¡Cal! 161 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 ¡Becky! 162 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 ¿Cal? 163 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 ¡Beck! 164 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Cal. 165 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Quédate ahí, ¿vale? No te muevas. 166 00:12:13,958 --> 00:12:15,208 Descansa la voz. 167 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Voy a por ti. 168 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 ¡Becky! 169 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 ¡Beck! 170 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 ¿Cal? 171 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 - ¡Beck! - Cal. 172 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 Hola. 173 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 ¿Estás bien? 174 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 Becky, ¿estás ahí? 175 00:13:00,166 --> 00:13:01,000 Hay un hombre. 176 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 Tranquilo, Cal. Soy el padre de Tobin. 177 00:13:05,333 --> 00:13:07,833 Si quieres salir, sígueme. 178 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 Si sabes salir, ¿qué haces aquí? 179 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 Estoy buscando a mi hijo y a mi mujer. También se han perdido. 180 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Va a anochecer. Deberíamos permanecer juntos. 181 00:13:22,375 --> 00:13:24,916 Te entiendo. No me conoces de nada. 182 00:13:26,125 --> 00:13:28,833 Me llamo Ross Humbolt. Soy agente inmobiliario. 183 00:13:29,208 --> 00:13:32,041 Poughkeepsie. Mi mujer, Natalie. Mi hijo, Tobin. 184 00:13:32,125 --> 00:13:33,750 Becky, ¿qué pasa? 185 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 Estoy bien, Cal. 186 00:13:39,541 --> 00:13:42,750 - ¿Puedes encontrar a mi hermano? - Sí, lo intentaré. 187 00:13:42,833 --> 00:13:46,208 Pero no va a ser una línea recta. Como todo en este sitio. 188 00:13:46,791 --> 00:13:48,166 Sígueme y no te alejes. 189 00:13:48,250 --> 00:13:50,958 No me pierdas de vista, ¿vale? 190 00:13:51,416 --> 00:13:52,250 Vale. 191 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Aguanta, Cal. Vamos a por ti. 192 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 ¡Becky! 193 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 ¡Becky! 194 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 ¡Becky! 195 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 No la voy a encontrar nunca. 196 00:14:43,583 --> 00:14:45,125 Puedes encontrar cosas. 197 00:14:46,291 --> 00:14:48,375 Pero es más fácil si están muertas. 198 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 ¿Tobin? 199 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 El campo no mueve las cosas muertas. 200 00:15:05,875 --> 00:15:06,750 Tobin... 201 00:15:09,500 --> 00:15:11,166 ¿Nos has traído aquí aposta? 202 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 Puedes decírmelo. 203 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 ¿Vale? 204 00:15:17,083 --> 00:15:18,125 No me enfadaré. 205 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 No. 206 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 Oímos gritos. 207 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 De un hombre. 208 00:15:27,750 --> 00:15:29,125 Estaba pidiendo ayuda. 209 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Así entramos. 210 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 Así funciona. 211 00:15:34,625 --> 00:15:36,250 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 212 00:15:36,666 --> 00:15:37,750 No lo sé. 213 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 Becky... 214 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 Tu hermana... 215 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 ...va a morir pronto. 216 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 ¿Cómo sabes que es mi hermana? 217 00:16:03,958 --> 00:16:04,833 La roca. 218 00:16:05,541 --> 00:16:07,791 Te enseña a escuchar a la hierba alta. 219 00:16:08,166 --> 00:16:09,833 La hierba alta lo sabe todo. 220 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Entonces... 221 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 ...sabes dónde está. 222 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 ¿No? 223 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 Puedo averiguarlo. 224 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 No. 225 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 Mejor aún. 226 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 Puedo enseñártelo. 227 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 ¿Quieres verla? 228 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 ¿Y ver cómo está? 229 00:16:33,083 --> 00:16:34,708 Ven, sígueme. 230 00:16:51,416 --> 00:16:52,541 ¿De cuánto estás? 231 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 De seis meses. 232 00:16:58,250 --> 00:17:00,166 Recuerdo el embarazo de Natalie. 233 00:17:02,125 --> 00:17:03,500 Qué tiempos aquellos. 234 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Disfrútalo. 235 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 Disfruta del bebé. El tiempo vuela. 236 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 ¿No hay padre? 237 00:17:17,083 --> 00:17:18,291 No estaba preparado. 238 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 Pues él se lo pierde. 239 00:17:23,416 --> 00:17:24,291 Mira. 240 00:17:25,000 --> 00:17:26,333 La familia lo es todo. 241 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Si hay algo que sé 242 00:17:30,750 --> 00:17:32,041 es esa simple verdad. 243 00:17:33,916 --> 00:17:35,250 Deberíamos avanzar. 244 00:17:36,041 --> 00:17:37,875 Cuanto antes los encontremos, mejor. 245 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 ¿Ross? 246 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 ¿Hola? 247 00:18:08,000 --> 00:18:08,833 ¿Hola? 248 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 ¡Cal! 249 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 ¿Estás ahí? 250 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 ¿Cal? 251 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 ¡Cal! 252 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 ¡Tobin! 253 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 ¡Tobin, espérame! 254 00:18:37,541 --> 00:18:38,791 ¡Tobin! 255 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Ya casi estamos. 256 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 Frena un poco, Tobin. 257 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 - Tobin. - Aquí está. 258 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 Espera, por favor. 259 00:18:47,083 --> 00:18:47,958 Espérame. 260 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 Madre mía. 261 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Qué gustito. 262 00:19:08,833 --> 00:19:09,916 Pruébalo tú, Cal. 263 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky. 264 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 ¡Aléjate de mí! 265 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 - ¡Aléjate de mí! - Lo siento, Cal. 266 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 Ya es tarde. 267 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 ¡Becky! 268 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 ¡Espera! 269 00:20:26,250 --> 00:20:28,041 ¡Así no la encontrarás nunca! 270 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 ¡Becky! 271 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 ¡Becky! 272 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 ¡Becky! 273 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 ¡Becky! 274 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 TALLER DE ALEC 275 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 PROHIBIDO FUMAR 276 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 Busco a estos dos. 277 00:21:33,125 --> 00:21:34,083 ¿Los ha visto? 278 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...viento del sur y subida de las temperaturas. 279 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 Pero llegará otro frente frío 280 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 esta noche y hasta mañana. 281 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Tendremos cielos nublados. 282 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Habrá un poquito más de humedad 283 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 y eso podría traer lloviznas 284 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 a los condados del este y el sudeste el martes. 285 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Y hará más frío. 286 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 No mucho, 287 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 pero bastante para esta época. 288 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Hoy ha hecho un calor inusual. 289 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 IGLESIA DE LA ROCA NEGRA DEL REDENTOR 290 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 ¿Becky? 291 00:23:22,125 --> 00:23:23,000 ¿Becky? 292 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 ¿Becky? 293 00:26:15,458 --> 00:26:16,333 ¡Becky! 294 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 ¿Qué? 295 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 ¿Estás bien? 296 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 ¿Quién eres? 297 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 ¿Lo oyes? 298 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 ¿El qué? 299 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 Son los demás. 300 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Si no prestas atención, 301 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 se van. 302 00:28:46,041 --> 00:28:46,875 ¿Quiénes? 303 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 La gente que está atrapada. 304 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 Pero no están conectados a nosotros, así que da igual. 305 00:28:54,208 --> 00:28:55,041 ¿Estamos... 306 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ...conectados? 307 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Claro. 308 00:28:57,708 --> 00:28:58,791 Porque me conoces. 309 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 No te conozco. 310 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 ¿No te acuerdas? 311 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 - Mira, no nos habíamos visto... - Travis. 312 00:29:09,583 --> 00:29:12,000 - ¿Cómo sabes mi nombre? - Buscas a Becky. 313 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 ¿Conoces...? 314 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 ¿Conoces a Becky? 315 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 Pues claro. 316 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 ¿Cómo es po...? 317 00:29:20,916 --> 00:29:21,791 ¿Quién eres? 318 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 Tobin. 319 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 ¿Tobin? 320 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 ¿De verdad no te acuerdas? 321 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 ¿Sabes dónde está Becky? 322 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 Sí, ¿verdad? 323 00:29:36,750 --> 00:29:38,125 Tienes que decírmelo. 324 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 ¡Dímelo! 325 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 ¿Dónde está? 326 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 ¡Mírame! ¿Dónde está? 327 00:29:45,291 --> 00:29:46,458 Puedo enseñártelo. 328 00:29:47,666 --> 00:29:48,916 - Pero... - ¿Pero qué? 329 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 - ¿Seguro que quieres verla? - ¡Por supuesto! 330 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 Por favor. 331 00:29:56,125 --> 00:29:57,000 Tobin. 332 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 Está bien. 333 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 Pero no te separes de mí. 334 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Ahí. 335 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 ¿Becky? 336 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 ¿Becky? 337 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 ¡Becky! 338 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. No. 339 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Becky. 340 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 Becky. 341 00:30:50,000 --> 00:30:52,166 El campo no mueve las cosas muertas. 342 00:30:53,083 --> 00:30:54,666 Cuesta menos encontrarlas. 343 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Dios mío. 344 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 ¡Socorro! 345 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 ¿Tobin? 346 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 ¡Tobin! 347 00:32:52,541 --> 00:32:54,458 No sabemos de quién es el coche. 348 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 ¿Hola? 349 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 ¡No cruces la carretera! 350 00:32:58,416 --> 00:33:00,833 - ¡Hola! - Tobin, vigila a Freddy. 351 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 ¡Eh! ¡Estoy atrapado! 352 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 ¡Socorro! 353 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 ¡Socorro! 354 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 355 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 ¿Tobin? 356 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, ¿eres tú? 357 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 Tobin, soy Travis. 358 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 ¿Ya no te acuerdas de mí? 359 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Ahí, mamá. ¿Lo oyes? 360 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 ¿Qué? ¿Dónde, cielo? 361 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 En la hierba. 362 00:33:28,916 --> 00:33:30,500 Sabe cómo me llamo. 363 00:33:31,208 --> 00:33:32,708 - ¿Estás seguro? - ¿Tobin? 364 00:33:33,625 --> 00:33:35,833 - Tranquilo, Freddy. Quieto. - ¡Ayuda! 365 00:33:36,291 --> 00:33:38,958 Lo zanjamos cuando vuelva la semana que viene. 366 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 ¿Qué? 367 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 - No, escúchame. - ¡Freddy! 368 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 No te eches atrás. No estás pagando de más. 369 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 - ¡Ross! - Un momento. 370 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 ¡Freddy! 371 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, no entres, es propiedad privada. 372 00:33:55,916 --> 00:33:57,333 Ha ido detrás de Freddy. 373 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 ¡Toby! 374 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 ¡Tobin! 375 00:34:02,541 --> 00:34:03,666 Toby, ¿dónde estás? 376 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 - ¡Tobin! - ¡Freddy! 377 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 No te preocupes por Freddy. Vuelve. 378 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Tobin, hijo, ¿dónde estás? 379 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 ¡Toby! 380 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 ¡Freddy! 381 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 ¡Freddy! 382 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 ¡Tobin! 383 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 ¡Si estás fuera, no entres! 384 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Tobin, ¿dónde estás? 385 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Estoy aquí, mamá. 386 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Tobin Humbolt, hazle caso a tu madre. Ven aquí. 387 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 - Cariño, ¿lo ves? ¿Dónde está? - ¡Aquí! 388 00:34:31,041 --> 00:34:33,500 - Está cerca. - ¿Eres el padre de Tobin? 389 00:34:33,583 --> 00:34:35,500 Sí. ¿Quién eres? ¿Qué pasa aquí? 390 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 - ¡No entres! - Pues llegas un poco tarde. 391 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 Tobin. 392 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 ¿Dónde estás, Tobin? 393 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Tobin. 394 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Cariño, tengo miedo. 395 00:34:47,000 --> 00:34:48,083 Es un campo. 396 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 Pero ese tío, no sé yo. 397 00:34:50,208 --> 00:34:53,916 Toby, no te acerques a él ni hables con él. Si lo ves, huye. 398 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 ¡Tengo miedo, papá! 399 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 ¿Lo has oído? Ha pasado de largo. 400 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 - ¡No! - ¡Tobin! 401 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 - ¡Está por ahí! - ¡Tobin! 402 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 ¡Natalie! 403 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 ¡Natalie, espera! 404 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 ¡Natalie! 405 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 ¿Tobin? 406 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 ¡Natalie! 407 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 ¡Toby! 408 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 ¡Natalie! 409 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 Toby. 410 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 Natalie. 411 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 A ver, Rossy. Aguanta, campeón. 412 00:35:36,250 --> 00:35:38,583 El optimismo te va a sacar de esta. 413 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 Te va a sacar de esta. 414 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 "Mente ligera la venta acelera". 415 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 "Mente ligera la venta acelera". 416 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 ¿No? "Mente ligera la venta acelera". 417 00:35:53,041 --> 00:35:54,000 "Mente...". 418 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Tobin. Mierda. 419 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Joder con el puto niño. 420 00:36:02,041 --> 00:36:02,958 No hace caso. 421 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 No hace ni puto caso. 422 00:36:06,416 --> 00:36:09,875 Si tu madre te vigilara como Dios manda. 423 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 ¡Tobin! 424 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 ¡Natalie! 425 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 ¡Socorro! 426 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 ¡Ayuda! 427 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 ¿Hola? 428 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 ¿Hay alguien ahí? 429 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 ¡Socorro! 430 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 - Me he perdido. - Parece que va en serio. 431 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 ¡No encuentro la carretera! 432 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Vale. 433 00:38:10,958 --> 00:38:12,250 Vamos a sacarlo. 434 00:38:14,416 --> 00:38:15,541 Qué calor. 435 00:38:17,000 --> 00:38:19,875 No te caigas en la cuneta. Cuidado con el brazo. 436 00:38:20,125 --> 00:38:21,875 Voy a aparcar bien. 437 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 ¡Ayúdame! 438 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 ¿Dónde estás? 439 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 ¿Vienes a por mí? 440 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 "McSweeney era un poco chorlito. 441 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 De ron se mojó el pito. 442 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 Y por no dar pena, le echó hierbabuena y le hizo a su chica un mojito". 443 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 Muy bonito. 444 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 ¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo! 445 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Sí. Aguanta. 446 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 ¡Becky! Becky, sigue hablando. 447 00:39:36,333 --> 00:39:38,666 - "Una chica de nombre Jill... - ¿Becky? 448 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 ...sin querer se tragó un proyectil. 449 00:39:41,125 --> 00:39:43,541 Al sur de Carolina acabó su vagina...". 450 00:39:43,625 --> 00:39:45,958 - Para, te he pasado de largo. - ¿Becky? 451 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 ¡Becky! 452 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, ¿estás aquí? 453 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 ¿Hola? 454 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 ¿Hay alguien ahí? 455 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 ¡Becky, soy yo, Travis! 456 00:39:58,041 --> 00:39:58,958 ¿Travis? 457 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 ¡Estoy aquí! 458 00:40:00,833 --> 00:40:02,208 ¡Yo también estoy aquí! 459 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 ¿Qué? 460 00:40:03,833 --> 00:40:06,166 ¿Se puede saber cómo has llegado? 461 00:40:06,250 --> 00:40:07,625 No sé, pero aquí estoy. 462 00:40:07,708 --> 00:40:09,541 ¿Por qué? ¿Qué coño haces aquí? 463 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Os estaba buscando. 464 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 ¿Cómo has llegado antes que nosotros? 465 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 No lo sé. Pero ya da igual. 466 00:40:19,458 --> 00:40:20,333 Estáis aquí. 467 00:40:21,583 --> 00:40:22,916 Estamos aquí. 468 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 No importa. 469 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 ¿Travis? 470 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 ¿Eres tú? 471 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 ¿Tobin? 472 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 ¿Estás bien? 473 00:40:32,125 --> 00:40:33,500 He encontrado a Freddy. 474 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 - Está muerto. - ¿Freddy? 475 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 Alguien lo ha matado. 476 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 ¿Quién es Freddy? 477 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Mi perro. 478 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Se le ven las tripas. 479 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Tobin... 480 00:40:45,708 --> 00:40:47,041 ¿Estás con Freddy? 481 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Sí. 482 00:40:48,791 --> 00:40:49,625 Vale. 483 00:40:50,041 --> 00:40:52,291 Pues quédate ahí. 484 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 ¿Vale? No te muevas. 485 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 Vamos a buscarte. 486 00:40:55,875 --> 00:40:56,791 ¿Vale? Tú... 487 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 Tú sigue hablando. 488 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 ¿Me oís? ¿Becky? ¿Cal? 489 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Ya lo hemos intentado. 490 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 Y no funciona. 491 00:41:05,208 --> 00:41:06,916 Creo que esta vez podría. 492 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Seguid la voz de Tobin, ¿vale? 493 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 ¿Tobin? 494 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Di algo. 495 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 ¿Como hacía Becky? 496 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Sí. 497 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 - Sí, exacto. - Vale. 498 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 "McSweeney era un poco chorlito. 499 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 ¿De ron se mojó el pito? 500 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Y por no dar pena..." 501 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Se me ha olvidado lo siguiente. 502 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 "¿Se echó no sé qué en el pito 503 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 y le hizo a su chica un mojito?". 504 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 ¿Qué es un mojito? 505 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 Una bebida. 506 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 ¿Eres Travis? 507 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 Y esa rima guarra no es para niños. 508 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 ¡Becky! 509 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 Menos mal. 510 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 Tranquila. 511 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 ¿Qué cojones está pasando? 512 00:42:15,708 --> 00:42:16,583 El campo... 513 00:42:17,625 --> 00:42:19,083 ...no mueve las cosas muertas. 514 00:42:19,458 --> 00:42:21,125 No tiene ningún sentido. 515 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Dime algo que lo tenga. 516 00:42:22,916 --> 00:42:25,250 Explícanos cómo has llegado aquí. 517 00:42:26,500 --> 00:42:27,416 Os seguí. 518 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 Nos pisarías los talones todo el camino. 519 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 No, vine después. 520 00:42:34,125 --> 00:42:35,083 ¿Después de qué? 521 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 De que... 522 00:42:39,083 --> 00:42:40,750 ...no llegarais a San Diego. 523 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Salimos hace dos días. 524 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 No. 525 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 No, ha pasado más tiempo. Como dos meses. 526 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Eso sí que no tiene ni pies ni cabeza. 527 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 Hay que centrarse en salir de aquí. 528 00:42:54,666 --> 00:42:57,458 No quiero que Becky siga dando vueltas a ciegas. 529 00:42:57,541 --> 00:42:59,916 - Necesitamos un plan. - Hay que moverse. 530 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 ¿Estás bien? 531 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Sí. 532 00:43:12,083 --> 00:43:13,916 - Tenemos que movernos. - Sí. 533 00:43:14,000 --> 00:43:15,583 Estoy de acuerdo. Vamos. 534 00:43:15,666 --> 00:43:17,333 - ¿Hacia dónde? - ¡Yo qué sé! 535 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Hacia donde sea. 536 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 ¿De qué sirve? 537 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 No quiero quedarme aquí. 538 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Nos están observando. 539 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Lo presiento. 540 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Vale. 541 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 Tobin. 542 00:43:31,041 --> 00:43:32,833 - Súbete a mis hombros. - Vale. 543 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 A ver. 544 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 ¿Ves algo que no sea hierba? 545 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 No. 546 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 Solo hierba... 547 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 ...y más hierba. 548 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 ¡Espera! 549 00:43:50,083 --> 00:43:51,000 ¿Qué? 550 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 Creo que veo algo. 551 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 Parece un edificio. 552 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 ¿Es la iglesia? 553 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 No lo sé. 554 00:43:58,083 --> 00:43:59,458 Está demasiado lejos. 555 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 ¿Hacia dónde está? 556 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Hacia allá. 557 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 ¿Viste nuestro coche en la iglesia y no llamaste a nadie? 558 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 No, Cal. 559 00:44:20,166 --> 00:44:21,208 ¿Todavía la ves? 560 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 Estamos más cerca. 561 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 No le habrás dicho a nadie adónde ibas, ¿no? 562 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 No. 563 00:44:33,333 --> 00:44:34,875 No habría servido de nada. 564 00:44:36,458 --> 00:44:37,750 Alguien nos buscará. 565 00:44:38,583 --> 00:44:40,833 Vuestros padres están muy preocupados. 566 00:44:40,916 --> 00:44:43,583 ¿Qué van a hacer? Yo no creo que venga nadie. 567 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 Tú has venido. 568 00:44:48,291 --> 00:44:49,166 Sí, y... 569 00:44:50,416 --> 00:44:52,500 ...me llamaron loco por intentarlo. 570 00:44:57,083 --> 00:44:58,791 Hace rato que no lo miro. 571 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 ¿Estás bien? 572 00:45:06,041 --> 00:45:07,125 Sí, era... 573 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 ...una patada. 574 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 Creo. 575 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 ¿Va a nacer pronto? 576 00:45:13,125 --> 00:45:15,250 La niña nacerá dentro de tres meses. 577 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 ¿La niña? 578 00:45:17,041 --> 00:45:18,041 Sí. 579 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 No quería esperar. 580 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Se va a llamar Ginny. 581 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 Al menos de momento. Por mi tía abuela Virginia. 582 00:45:26,125 --> 00:45:27,000 "Ginny". 583 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 ¿No te gusta? 584 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 No, está... 585 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 Está bien. 586 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 A la antigua. 587 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 Sí. Es muy activa. 588 00:45:40,166 --> 00:45:41,250 Se mueve mucho. 589 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Mira. 590 00:45:52,458 --> 00:45:53,875 Activa, desde luego. 591 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 Sí. 592 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 ¿Diga? 593 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 No dejes que Cal le haga daño a Travis. 594 00:46:11,208 --> 00:46:12,416 No te separes de él. 595 00:46:12,750 --> 00:46:13,791 Quédate con él. 596 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 O seguiremos cometiendo los mismos errores. 597 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 ¿Hola? ¿Quién es? 598 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 ¿Qué está pasando? 599 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 ¿Qué ha sido eso? 600 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Otro motivo para seguir avanzando. 601 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Sí. 602 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 ¡Socorro! 603 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 ¡Becky! 604 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 ¿Becky? 605 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 ¡Becky! 606 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 ¡Beck! 607 00:48:35,916 --> 00:48:37,833 - ¡Becky! - ¡Despierta! 608 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 - Quitaos. - ¡Eh! 609 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 ¡Espera! 610 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 - No. - Trae. 611 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 Tranquila. 612 00:48:54,625 --> 00:48:56,375 - ¡Papá! - ¡Toby! Menos mal. 613 00:48:56,458 --> 00:48:57,375 Gracias a Dios. 614 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 - El bebé se mueve. - ¿Estás bien? 615 00:49:02,333 --> 00:49:05,833 Será su estado y un golpe de calor, nada más. 616 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 Estará bien. 617 00:49:07,708 --> 00:49:08,833 Y nosotros también. 618 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Eres Ross. El padre de Tobin. 619 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Sí. 620 00:49:13,000 --> 00:49:15,208 Tranquilo. Tu madre está por aquí. 621 00:49:15,291 --> 00:49:17,500 La encontraremos y nos iremos. 622 00:49:17,791 --> 00:49:18,666 Todos. 623 00:49:19,125 --> 00:49:20,250 ¿Sabes cómo salir? 624 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 Encontré la carretera, pero no iba a irme sin mi familia. 625 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 ¿Cómo? 626 00:49:26,916 --> 00:49:29,333 Ya os digo que no es una línea recta. 627 00:49:29,416 --> 00:49:32,208 - ¿Hacia dónde ibais? - Hacia el edificio aquel. 628 00:49:32,541 --> 00:49:34,333 - ¿Edificio? - Estábamos cerca. 629 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Sí. 630 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Ven. 631 00:49:37,708 --> 00:49:39,875 Súbete a mis hombros, Tobin. 632 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 Ya no está. 633 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 Así funciona esto. 634 00:49:54,583 --> 00:49:57,083 Pero yo tengo la solución, si os interesa. 635 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 ¿Es de Creedence? 636 00:50:53,958 --> 00:50:55,500 La original es folclórica. 637 00:50:57,833 --> 00:51:00,208 A ver si lo adivino. Cantas en un grupo. 638 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Sois cuatro y tocáis en el bar del barrio. 639 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 Más o menos. 640 00:51:05,583 --> 00:51:08,791 Tengo buen ojo para la gente. Es mi campo, qué remedio. 641 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 "Campo". 642 00:51:12,458 --> 00:51:13,958 Soy agente inmobiliario. 643 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 Estábamos de vacaciones por el centro del país. 644 00:51:18,916 --> 00:51:21,041 Iba bien hasta que apareciste. 645 00:51:22,875 --> 00:51:24,041 Os lo advertí. 646 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 Te estoy vacilando un poco. 647 00:51:29,166 --> 00:51:30,791 Sé que no es culpa tuya. 648 00:51:31,041 --> 00:51:32,125 Cosas del destino. 649 00:51:33,125 --> 00:51:34,458 Como siempre, ¿no? 650 00:51:35,708 --> 00:51:40,000 Lo creas o no, antes de acabar aquí y de dedicarme a vender casas 651 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 le daba caña a la guitarra 652 00:51:43,375 --> 00:51:44,708 en un grupo de góspel. 653 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Sí. 654 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Jesucristo, mi Gibson y yo íbamos a triunfar. 655 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 Pero me casé y tuve un hijo y... 656 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Pero qué tiempos. 657 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Aun así, nada de nada es comparable a esto. 658 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 ¿Qué es? 659 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 Míralo tú mismo. 660 00:52:23,458 --> 00:52:24,791 Hay algo tallado. 661 00:52:26,208 --> 00:52:27,666 Parece muy antiguo. 662 00:52:27,750 --> 00:52:28,875 ¿Es indígena? 663 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Es muy probable que lleve aquí 664 00:52:31,291 --> 00:52:34,458 desde antes de que los kiowas habitaran las cuestas de Osage. 665 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Antiquísima. 666 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Estaría aquí antes de que los glaciares arrastraran las colinas. 667 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 No sé si sois conscientes de que estamos en pleno centro del país. 668 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 En el corazón del continente. 669 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Mira, yo hasta diría que esta roca... 670 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 ...es el centro del centro. 671 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 No hemos venido a hacer turismo, joder. 672 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 Ibas a llevarnos a la salida. 673 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Y eso he hecho, guapa. 674 00:53:08,041 --> 00:53:09,333 Solo hay que fijarse. 675 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 ¿Hay un mapa o algo? 676 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Tócala y lo sabrás. 677 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 ¿Qué significa eso? 678 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 ¡Quieto! 679 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 - ¿Nat? - ¡Mamá! 680 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 Ven. 681 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Te estaba buscando. 682 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 - Qué alivio. - No te acerques. 683 00:53:56,375 --> 00:53:57,458 ¡No te acerques! 684 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 No sé qué os habrá contado, pero es mentira. 685 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 ¿Qué? ¿Qué dices? 686 00:54:05,791 --> 00:54:06,750 Lo sabes. 687 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Solo sé que por fin estamos juntos. 688 00:54:10,791 --> 00:54:12,416 Todo saldrá bien, cielo. 689 00:54:14,125 --> 00:54:15,333 ¿Qué te pasa ahora? 690 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 ¿Qué, cariño? 691 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 La... 692 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 La he visto. 693 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Estaba... 694 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 Estaba... 695 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 Estaba... 696 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 ¿Qué? 697 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 ¿Estaba qué? Dilo. 698 00:54:35,458 --> 00:54:36,291 No estaba... 699 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 No estaba viva. 700 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 La he visto tirada en el suelo. 701 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 Era ella, estoy segura. 702 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 Estoy segura. 703 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 Toby... 704 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mamá está un poquito confundida. 705 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Y no me extraña. 706 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Lleva días sin comer ni beber. 707 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 No es verdad. 708 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 La he visto, y tú... 709 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Tú... 710 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 Ibas a... 711 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 ¿Yo iba a qué? 712 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Ibas a hacerme daño. 713 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 ¿A hacerte daño? 714 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 ¿Cómo se te ocurre? Estamos en la misma situación. 715 00:55:14,375 --> 00:55:15,666 Ahora somos familia. 716 00:55:16,166 --> 00:55:18,083 ¿Verdad, Travis? ¿Sin mal rollo? 717 00:55:39,458 --> 00:55:40,541 Tenemos que irnos. 718 00:55:41,125 --> 00:55:42,541 Tenemos que irnos. 719 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Gracias, señor, pero... 720 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 Nos vamos por nuestra cuenta. 721 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 ¿Queréis venir? 722 00:55:54,583 --> 00:55:56,916 No, un momento. Escucha. 723 00:55:58,666 --> 00:55:59,500 Esta roca... 724 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 Cuando la toques, lo sabrás. 725 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 Es como... 726 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Es lo mejor que hay. 727 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 Es como comulgar. 728 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 Sé que suena blasfemo, pero es así. 729 00:56:11,541 --> 00:56:13,458 ¿Os parece casualidad? 730 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 La gente viene a la hierba por algo. 731 00:56:15,791 --> 00:56:19,000 Estamos aquí porque todos tenemos asuntos que resolver. 732 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 Y esta roca, con su sabiduría, 733 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 ha reunido a nuestras familias con ese fin. 734 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 Solo pide un poco de fe. 735 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Cinco deditos en su rostro y obtendréis la redención. 736 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Los pecados, las transgresiones y los lamentos se disiparán 737 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 y el mundo se abrirá cual flor. 738 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Es una preciosidad. 739 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 Confiad en mí. 740 00:56:49,125 --> 00:56:50,625 Deberías dejarla marchar. 741 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 ¿O qué? 742 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Estás en desventaja. 743 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 ¿Es una amenaza? 744 00:57:09,625 --> 00:57:10,875 Es un simple cálculo. 745 00:57:11,208 --> 00:57:13,208 Si crees que intentaba persuadiros 746 00:57:13,291 --> 00:57:15,625 porque no me atrevo a ir más allá, 747 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 estás muy equivocado. 748 00:57:18,333 --> 00:57:20,958 Es mejor que acudas a la roca tú mismo. 749 00:57:21,041 --> 00:57:23,291 Que la aceptes en tu corazón, como yo. 750 00:57:25,375 --> 00:57:26,791 Lo que me gustaría saber 751 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 es cómo has llegado tú aquí. 752 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 No nos habrías encontrado a menos que la roca lo quisiera. 753 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 A menos que no lo haga por ti. 754 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Ya. 755 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 Entiendo. 756 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 Lo hace por mí. 757 00:57:57,291 --> 00:57:58,708 ¿Quieres menos sutileza? 758 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Sí. 759 00:58:00,666 --> 00:58:01,708 Vale, me apunto. 760 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 ¡Travis! ¡No! 761 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 - ¡No! - ¡Corred! 762 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 - ¡No! - ¡Corred! 763 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 ¡Travis! 764 00:58:15,875 --> 00:58:19,000 ¡Parad! 765 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 - ¡Cal! - No. Ven... 766 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 ¡Cal, ayúdalo! 767 00:58:23,708 --> 00:58:25,375 - ¡Por favor! - Yo no miento. 768 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 Cuando toques esa roca, sabrás todo lo que sé yo. 769 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Todo lo que sabe la hierba. Incluso cómo salir. 770 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Pero no querrás. 771 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 ¡Tobin! ¡Corre! 772 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 ¡Mamá! 773 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 ¡No! 774 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 ¡Mamá! 775 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 No. 776 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 Tranquilo, hijo. 777 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 - No es más que carne. - ¡Mamá! 778 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 Y la carne es hierba. 779 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 ¡Mamá! 780 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 ¡No! 781 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 ¡Mamá! 782 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 ¡Vamos! 783 00:59:29,333 --> 00:59:31,166 No perdáis el tiempo, chavales. 784 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 No podéis huir de la redención. 785 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 Tiene razón. ¿Adónde vamos a ir? 786 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 ¡Freddy! 787 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 ¡Vamos! 788 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 ¡Venga! ¡Deprisa! 789 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 ¡Cal! 790 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 ¿Qué hacemos? 791 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 Nos encontrará. Seguro. 792 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Escúchame. Antes que nada, sujétame la mano. 793 01:00:24,958 --> 01:00:27,208 - Tranquilo, Tobin. - Papá tiene razón. 794 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 Somos hierba. 795 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Morimos y volvemos. 796 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 - Como Freddy. - Un, dos... 797 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Ven. 798 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 Siéntate. 799 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 - ¿Estás bien? - Sí. 800 01:00:47,791 --> 01:00:50,291 - No sabía qué hacer. - Ya, eso está claro. 801 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 No estaríamos aquí de no ser por ti. 802 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Echarse la culpa no solucionará nada. 803 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Todo apunta a que no hay solución. 804 01:01:01,375 --> 01:01:05,708 Si vamos a seguir juntos, prefiero quedarme a gusto y decir lo evidente. 805 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 No es tan sencillo. 806 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 ¿Se te ha olvidado que te abandonó? 807 01:01:10,041 --> 01:01:11,708 ¿Que te dejó tiradísima? 808 01:01:11,791 --> 01:01:14,208 ¿Que quería que abortaras a tu bebé? 809 01:01:18,458 --> 01:01:19,291 Becky... 810 01:01:20,208 --> 01:01:21,041 Lo siento. 811 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 - Yo solo quería... - ¿Qué? 812 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 ¿Cuidarme? 813 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 ¿Protegerme? 814 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 Necesito comida. 815 01:01:31,250 --> 01:01:33,916 Necesito agua. Necesito un sitio donde dormir. 816 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 Lo que no necesito es más amor fraternal. 817 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 No. Cal tiene razón. 818 01:01:41,833 --> 01:01:42,916 Fui un capullo. 819 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 Y cometí un error. 820 01:01:45,916 --> 01:01:46,791 Un gran error. 821 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 Pero no te caigo mal por eso. 822 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 ¿Verdad, Cal? 823 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 Es un comienzo. 824 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 No, es una excusa, pero no es el motivo. 825 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 No me tragabas ni antes del bebé. 826 01:02:00,291 --> 01:02:03,875 Lo cierto es que no podía hacer nada para caerte bien 827 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 - porque nadie se merece a tu hermanita. - Empieza por acabar el instituto. 828 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 ¡No soy tan bala perdida como te crees! 829 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 No, eres toda una estrella del rock. 830 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 Has renunciado a todo por una fantasía absurda e infantil 831 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 y estamos pagando el pato. 832 01:02:20,458 --> 01:02:23,208 Habló el héroe. Jugando a las casitas con tu hermana. 833 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 Es la alternativa a follártela, que es lo que te gustaría. 834 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 ¡Parad! 835 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 ¡Parad! 836 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 ¡Basta ya! 837 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 ¡Abridme! 838 01:02:37,125 --> 01:02:38,083 ¡Por aquí! 839 01:02:40,041 --> 01:02:41,958 ¡La redención llama a la puerta! 840 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Vamos. 841 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Corred. 842 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 ¿Estás bien? 843 01:03:01,291 --> 01:03:02,166 ¡Deprisa! 844 01:03:03,250 --> 01:03:04,375 - ¡Ciérrala! - Voy. 845 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 Vale. 846 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 No va a entrar sin un mazo. 847 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Yo no lo tengo tan claro. 848 01:03:14,958 --> 01:03:16,666 ¿Y ahora? ¡Estamos atrapados! 849 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 No, escucha. Vi el edificio desde la carretera. 850 01:03:20,375 --> 01:03:21,416 Nosotros también. 851 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 La iglesia estaba al otro lado. 852 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 Vale. 853 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 ¿Estás bien? 854 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Sí. 855 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 Dios, ahí está. 856 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 A tiro de piedra. 857 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Pero si volvemos a la hierba empezamos de cero. 858 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 ¿Freddy? 859 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 El puto chucho me da mal rollo. 860 01:03:55,916 --> 01:03:56,833 ¿Adónde ha ido? 861 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 Ahí, en la carretera. 862 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 Un agujero. 863 01:04:20,458 --> 01:04:21,375 Hay un agujero. 864 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 ¿Crees que es la salida? 865 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Puede ser. Pero primero hay que... 866 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 Tobin. 867 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 Tobin, yo... 868 01:05:03,500 --> 01:05:04,875 Hay que salir de aquí. 869 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 ¿Dónde está Travis? 870 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 Ya viene. 871 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Hay agujeros por doquier, Calvin. 872 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 ¡La vida rebosa agujeros! 873 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 ¡Tobin, vuelve! 874 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 - ¡Travis! - Beck, no te pares. 875 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 No podemos irnos. 876 01:05:31,666 --> 01:05:35,083 Volveré a por él, pero hay que sacarte de aquí y sé cómo. 877 01:05:35,166 --> 01:05:36,291 Está ahí. 878 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 ¡Travis! 879 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 - ¡Falta poco! - ¡Travis! 880 01:05:39,250 --> 01:05:40,208 Soy tu hermano, 881 01:05:40,291 --> 01:05:43,333 y te digo que te olvides de ese capullo. 882 01:05:49,541 --> 01:05:51,208 ¿Le has hecho algo? 883 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Beck. 884 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 Te quiero. 885 01:05:55,791 --> 01:05:57,208 - No te acerques. - Beck. 886 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 No, espera. 887 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 Beck, espera. 888 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Beck, por favor. 889 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Por favor, Beck. Espera. 890 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Creías que perderías a tu hermana cuando salieras de aquí. 891 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 Que el bebé la uniría a Travis y tú te quedarías colgado. 892 01:06:10,291 --> 01:06:12,250 En eso seguramente tengas razón. 893 01:06:12,333 --> 01:06:14,625 Tu error es creer que vas a salir. 894 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 Estoy impresionado. 895 01:06:31,791 --> 01:06:34,291 Pero claro, yo antes era corredor de fondo. 896 01:06:34,875 --> 01:06:36,250 Y jugaba al baloncesto. 897 01:06:37,791 --> 01:06:39,875 Lo sé. 898 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 Crees que si hubieras girado a la izquierda en vez de la derecha, 899 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 no te habría pillado. 900 01:06:45,875 --> 01:06:47,500 Pero has ido a la izquierda 901 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 y a la derecha. 902 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 Y también has seguido recto. 903 01:06:52,833 --> 01:06:53,708 Aquí, 904 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 en el jardín de senderos que se bifurcan, 905 01:06:58,125 --> 01:06:59,750 no has elegido un camino. 906 01:07:01,166 --> 01:07:02,500 Los has elegido todos. 907 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 Y todos te llevan a mí. 908 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 ¿Travis? 909 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 ¡Travis! 910 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 ¿Becky? 911 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 ¿Becky? 912 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 ¿Becky? 913 01:08:04,125 --> 01:08:04,958 ¿Becky? 914 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 ¿Becky? 915 01:08:15,000 --> 01:08:15,916 ¿Travis? 916 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 ¿Estás bien? 917 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 Tengo miedo. 918 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, ¿dónde estás? 919 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 ¿Qué ha pasado? 920 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Tu hermano... 921 01:08:33,666 --> 01:08:35,625 Creo que te quiere demasiado. 922 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 Pero no es culpa suya. 923 01:08:40,333 --> 01:08:41,250 He sido yo. 924 01:08:44,041 --> 01:08:46,375 Tuve mi oportunidad y la eché a perder. 925 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Pase lo que pase, 926 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 quiero que sepas 927 01:08:52,416 --> 01:08:54,500 que me alegro de que no me hicieras caso. 928 01:08:56,583 --> 01:08:58,083 De que te quedes a Ginny. 929 01:09:04,708 --> 01:09:05,583 ¿Becky? 930 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 Hay... 931 01:09:16,208 --> 01:09:18,458 Hay algo que no te he dicho. 932 01:09:22,916 --> 01:09:24,375 Iba a darla en adopción. 933 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 Me asusté. 934 01:09:29,708 --> 01:09:31,666 No estaba lista para ser madre. 935 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 Por eso íbamos a San Diego. 936 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Había una familia. 937 01:09:40,625 --> 01:09:42,250 ¿Y has cambiado de idea? 938 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 ¿Qué más da ahora? 939 01:09:47,250 --> 01:09:48,791 Vamos a salir de aquí. 940 01:09:49,375 --> 01:09:52,291 Encontraré la forma. Nuestra niña se merece vivir. 941 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 Es fuerte. 942 01:09:58,041 --> 01:09:59,541 Está dando patadas. 943 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 Ojalá pudiera tocarte la mano. 944 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 Está aquí. 945 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 - Becky. - ¡Aléjate de mí! 946 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 Becky, ¿qué pasa? 947 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Qué cosas, aquí fue mi primer forcejeo con Natalie. 948 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Quería mostrarle el camino, pero no me escuchó. 949 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 Venga. 950 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 ¿Quieres tocar la roca, guapa? 951 01:10:43,208 --> 01:10:45,458 ¿Quieres tumbarte desnuda sobre ella? 952 01:10:45,791 --> 01:10:47,291 ¿Quieres sentirme dentro? 953 01:10:48,458 --> 01:10:55,000 ¿Bajo un manto de estrellas mientras la hierba canta nuestros nombres? 954 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 Poesía, ¿eh? 955 01:11:01,416 --> 01:11:02,750 La sangre no está mal, 956 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 pero una roca vieja y sedienta prefiere las lágrimas. 957 01:11:12,416 --> 01:11:14,125 Pero tiene que ser rápido. 958 01:11:14,416 --> 01:11:16,333 No quiero que nos vea el niño. 959 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 ¡No! 960 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 ¡No! 961 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 ¡No! 962 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 ¡Travis! 963 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 ¡Travis! 964 01:14:25,708 --> 01:14:26,583 ¿Diga? 965 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Escúchame. 966 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 No dejes que Cal le haga daño a Travis. 967 01:14:35,041 --> 01:14:36,250 No te separes de él. 968 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Quédate con él. 969 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 O seguiremos cometiendo los mismos errores. 970 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 ¿Hola? ¿Quién es? 971 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 ¿Qué está pasando? 972 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 No. 973 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 El bebé. 974 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 El bebé. 975 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 El bebé. 976 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 Ya pasó. 977 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Toma. 978 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 Despacio. O te vas a poner mala. 979 01:17:14,375 --> 01:17:16,458 - Quiero ver a mi niña. - Tranquila. 980 01:17:16,541 --> 01:17:18,416 Está conmigo. 981 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Está aquí. 982 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 La tengo aquí. 983 01:17:24,416 --> 01:17:25,750 ¿A que es maravillosa? 984 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Recién salida del horno y perfecta. 985 01:17:31,500 --> 01:17:33,208 Estás hecha una Virgen María. 986 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 A ver cuándo llegan los Reyes Magos. 987 01:17:38,750 --> 01:17:40,750 ¿Qué regalos nos traerán? 988 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 "Un granjero en un despiste 989 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 se comió una bolsa de alpiste. 990 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 Le brotó del culo 991 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 y de un huevo peludo 992 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 el campo... 993 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 ...más grande que existe". 994 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Cal... 995 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 ¿Qué es eso? 996 01:18:31,166 --> 01:18:33,333 - ¿Qué me estás dando? - Hierba. 997 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 Es hierba. 998 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Y semillas y eso. 999 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Las vacas lo hacen. 1000 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Toma más. 1001 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 Te vendrá bien. 1002 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 Es buena para el alma. 1003 01:19:10,750 --> 01:19:12,083 Te la has comido toda. 1004 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Sí. 1005 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 Buena chica. 1006 01:19:16,500 --> 01:19:17,416 Sabe a... 1007 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 ¿A qué? 1008 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 A... 1009 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 ¿A... 1010 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 ...ti? 1011 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 ¡Becky! 1012 01:19:44,041 --> 01:19:45,000 ¡Becky! 1013 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 ¿Becky? 1014 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 El bebé. 1015 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 El bebé. 1016 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 No. 1017 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Por favor. 1018 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 No, por favor. 1019 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 Mi padre ha matado al bebé. 1020 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 Lo sé. 1021 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 He encontrado a Cal. 1022 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 También lo ha matado. 1023 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 No va a parar nunca. 1024 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 Seguirá matándonos una 1025 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 y otra 1026 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 y otra vez. 1027 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 Y esto no acabará nunca. 1028 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 No dejaré que te haga daño. 1029 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 Pero nos está observando. 1030 01:21:34,416 --> 01:21:35,958 ¿Estás ahí, Ross? 1031 01:21:38,750 --> 01:21:40,041 ¿Por qué te escondes? 1032 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 Si quieres rematarnos, 1033 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 ¡hazlo de una vez! 1034 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 ¡Aquí estoy! 1035 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 ¿Lo ves? 1036 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 ¡Estoy esperando! 1037 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 ¡Travis! 1038 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 No. 1039 01:21:58,416 --> 01:22:00,833 No veo. Tu chica me ha sacado un ojo. 1040 01:22:02,750 --> 01:22:04,166 Pero ¿sabes qué te digo? 1041 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 Que aquí la vista engaña. 1042 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 Estoy mejor así. 1043 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 ¡Papá! 1044 01:22:15,291 --> 01:22:17,333 Es una pena. Me caías bien. 1045 01:22:17,416 --> 01:22:19,208 Veía en ti una buena simiente. 1046 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 ¡Papá, no! 1047 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 No, papá. ¡No! 1048 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 Yo solo quería 1049 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 ayudarte a redimirte. 1050 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 ¡Para! 1051 01:22:47,458 --> 01:22:50,166 Dios sabe que lo necesitabas más que nadie. 1052 01:22:51,833 --> 01:22:53,083 Quizá la próxima vez. 1053 01:22:58,666 --> 01:22:59,875 ¡Travis! 1054 01:23:01,541 --> 01:23:02,875 ¿Listo para la tuya? 1055 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 ¡No! 1056 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 ¿No es preciosa? 1057 01:23:13,291 --> 01:23:15,000 - ¡No! - Quiere que la toques. 1058 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 El campo lo necesita. 1059 01:23:19,125 --> 01:23:20,208 Más que la lluvia. 1060 01:23:21,375 --> 01:23:22,500 Es muy fácil, hijo. 1061 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 La redención es muy muy fácil. 1062 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 ¡No voy a volver! 1063 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 ¡Y tú tampoco! 1064 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, no. 1065 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 ¡No lo hagas! 1066 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 ¡No! 1067 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 Si la tocas, 1068 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 no saldrás nunca. 1069 01:27:34,375 --> 01:27:35,291 ¿Travis? 1070 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Sígueme. 1071 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 Yo no voy a salir. 1072 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Pero tú... 1073 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 ...no deberías estar aquí. 1074 01:28:26,291 --> 01:28:27,500 Y Becky tampoco. 1075 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 No dejes que entren. 1076 01:28:37,791 --> 01:28:39,000 No dejes que entren. 1077 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 ¡Socorro! 1078 01:29:57,875 --> 01:29:58,708 ¿Hola? 1079 01:29:59,583 --> 01:30:00,666 ¿Hay alguien ahí? 1080 01:30:01,125 --> 01:30:02,625 ¡Ayuda! 1081 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 Me he perdido. 1082 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Parece que va en serio. 1083 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 ¡No encuentro la carretera! 1084 01:30:12,291 --> 01:30:13,125 Vale. 1085 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 Vamos a sacarlo. 1086 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 ¡No! ¡No entréis! 1087 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 ¡Quietos! 1088 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 ¡No! 1089 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 ¡No entréis! 1090 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 - No os acerquéis. - Madre mía. 1091 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 ¿Estás bien? 1092 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 ¡Socorro! 1093 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 ¿No estaba...? 1094 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 ¿No lo hemos oído...? 1095 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 ¡Ayuda! 1096 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 No le hagáis caso. 1097 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Volved al coche. Marchaos. 1098 01:30:37,666 --> 01:30:39,916 - ¿Y tus padres? - Da igual. Por favor. 1099 01:30:40,000 --> 01:30:41,958 - Vámonos. Subid al coche. - Vale. 1100 01:30:42,583 --> 01:30:44,500 - ¿Qué hacemos? - ¡Me he perdido! 1101 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 Parece grave. 1102 01:30:46,500 --> 01:30:48,541 ¡No! ¡No dejes que entre! 1103 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 Si entra, lo seguirás y no saldrás nunca. 1104 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 ¡Por favor! 1105 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Por favor. 1106 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 ¿Venís ya? 1107 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 ¡Socorro! 1108 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 - ¿De dónde lo has sacado? - De Travis. 1109 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 ¡Cal, espera! 1110 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Ven ahora mismo. 1111 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 ¡No os vayáis! 1112 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Mira. 1113 01:31:17,541 --> 01:31:19,375 Dice que se lo ha dado Travis. 1114 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 ¿Travis? 1115 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 Luego os lo explico. 1116 01:31:22,541 --> 01:31:24,666 Pero tenemos que irnos. Por favor. 1117 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Oye. 1118 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 ¿Estás bien? 1119 01:31:29,208 --> 01:31:30,333 Tenemos que irnos. 1120 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 ¿Y el niño? 1121 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 ¿Me oís? 1122 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ¿Dónde estáis? 1123 01:31:38,250 --> 01:31:40,875 ¡Ayudadme a salir de aquí! 1124 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Algo no encaja. 1125 01:31:43,500 --> 01:31:44,625 Tenemos que irnos. 1126 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 - Por favor. - Subid al coche. 1127 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 ¡Ayuda! 1128 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 ¡No os vayáis, por favor! 1129 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 Tranquilo. 1130 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 Todo saldrá bien. 1131 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 Espera. 1132 01:32:18,333 --> 01:32:19,166 ¿Qué? 1133 01:32:20,916 --> 01:32:22,333 Vamos a Topeka. 1134 01:32:23,250 --> 01:32:24,708 A una comisaría. 1135 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 - Habría que dar la vuelta. - Lo sé. 1136 01:32:28,041 --> 01:32:29,958 Dijimos que íbamos a seguir. 1137 01:32:31,500 --> 01:32:33,416 No tendría que haberme marchado. 1138 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 ¿Estás segura? 1139 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 ¿Y la familia de San Diego? 1140 01:32:45,291 --> 01:32:47,083 Ahora tengo mi propia familia. 1141 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 NETFLIX PRESENTA 1142 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Subtítulos: Marta Aulet