1 00:00:38,872 --> 00:00:40,332 Like this? 2 00:00:41,166 --> 00:00:42,918 Bring this up. Bring it up. 3 00:00:42,918 --> 00:00:44,086 Good. 4 00:00:44,086 --> 00:00:45,379 Okay, that's good. 5 00:00:46,046 --> 00:00:46,797 So... 6 00:00:47,714 --> 00:00:49,091 ...is it right? 7 00:00:57,099 --> 00:00:58,392 Hey-- hey, guys- 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 Yay! 9 00:04:25,849 --> 00:04:26,767 Here goes. 10 00:04:41,114 --> 00:04:42,240 Hey, Gordon. 11 00:04:42,491 --> 00:04:43,575 You're late. 12 00:04:43,784 --> 00:04:44,868 Two whole minutes. 13 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 Sweet threads. 14 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 Is that Aeropostale? 15 00:04:54,795 --> 00:04:57,464 I see you're still sporting your attire from age 12. 16 00:05:01,551 --> 00:05:02,886 Whatever. 17 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 After you. 18 00:05:56,439 --> 00:05:57,440 God. 19 00:05:59,276 --> 00:06:00,986 I remember this place feeling so big. 20 00:06:06,575 --> 00:06:08,201 Yeah, you said it. 21 00:06:16,376 --> 00:06:17,919 Shall we start boxing up? 22 00:06:19,421 --> 00:06:20,755 Yeah, sure. 23 00:06:23,258 --> 00:06:24,676 Let's get this over with. 24 00:06:33,310 --> 00:06:34,185 Hey. 25 00:06:35,812 --> 00:06:37,272 What if he's okay? 26 00:06:38,148 --> 00:06:39,357 What do you mean? 27 00:06:40,734 --> 00:06:41,943 I mean, not dead. 28 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 It's been seven months. 29 00:06:44,905 --> 00:06:47,490 If he's out there, it's not our problem anymore. 30 00:06:48,116 --> 00:06:49,868 But we also gonna clean up this mess. 31 00:06:50,702 --> 00:06:51,620 Come on. 32 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 All right. 33 00:07:01,421 --> 00:07:02,464 Oh, my God. 34 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 Is this amusing you? 35 00:07:04,716 --> 00:07:06,968 No, dude, remember these things? 36 00:07:08,178 --> 00:07:09,387 VCR games? 37 00:07:10,805 --> 00:07:12,057 Vaguely. 38 00:07:12,849 --> 00:07:14,935 Most of this junk just blends together. 39 00:07:15,143 --> 00:07:17,938 Oh, come on, you know, it's like you put in the tape, 40 00:07:17,938 --> 00:07:19,439 and they make you turn off the lights-- 41 00:07:19,439 --> 00:07:21,274 Then you gotta get close to the TV 42 00:07:21,274 --> 00:07:22,442 - and they scream at you. - Yeah. 43 00:07:22,651 --> 00:07:23,443 Heh. 44 00:07:24,194 --> 00:07:25,236 Ridiculous. 45 00:07:26,988 --> 00:07:28,073 You loved it. 46 00:07:32,577 --> 00:07:34,329 Oh, my God, check it out! 47 00:07:34,663 --> 00:07:36,915 It's that Indiana Jones rip-off game. 48 00:07:36,915 --> 00:07:38,500 What a goofy piece of shit this was. 49 00:07:41,252 --> 00:07:44,130 Hey, what are you losers doing in here? Huh? 50 00:07:44,589 --> 00:07:46,174 - Derek? 51 00:07:46,174 --> 00:07:47,884 I saw that stupid purple car outside. 52 00:07:47,884 --> 00:07:49,260 I thought someone was trying to break in. 53 00:07:50,345 --> 00:07:51,763 How you doin', Gordy? 54 00:07:53,014 --> 00:07:54,140 It's good to see you. 55 00:07:55,100 --> 00:07:56,643 I wish it was under different circumstances. 56 00:07:57,519 --> 00:07:58,770 Yeah, me too. 57 00:07:59,688 --> 00:08:01,690 Johnny boy, staying out of trouble? 58 00:08:01,982 --> 00:08:03,483 Of course, yeah. 59 00:08:04,317 --> 00:08:06,653 I like your outfit, man. It's very "Adam-12" of you. 60 00:08:06,820 --> 00:08:08,655 Yeah, yeah, thanks. It's a job. 61 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Yeah. Look at this place. 62 00:08:13,076 --> 00:08:15,328 Your dad really did a good job keeping it up, huh? 63 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 Yeah, well, not much could pull him out of here. 64 00:08:19,499 --> 00:08:21,960 Hey, look, we kinda got a lot to do here. 65 00:08:22,293 --> 00:08:24,212 Have to give you a call this weekend. That okay? 66 00:08:24,212 --> 00:08:25,672 Of course, yeah. Of course, of course. 67 00:08:25,672 --> 00:08:26,965 Under one condition, though. 68 00:08:27,173 --> 00:08:29,676 You let me rent "Operation Orion." 69 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 I fucking love this movie. 70 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 - Keep it. 71 00:08:33,722 --> 00:08:36,266 Really? Shit, I didn't expect that. 72 00:08:36,683 --> 00:08:38,268 It's the movie that made me wanna be a cop. 73 00:08:38,727 --> 00:08:40,520 - Yeah. - Cool. Have a good one. 74 00:08:40,770 --> 00:08:42,147 See you guys soon. 75 00:08:46,317 --> 00:08:47,485 It's a terrible movie. 76 00:08:47,652 --> 00:08:49,029 He's a terrible cop. 77 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 See you later. 78 00:08:51,740 --> 00:08:53,241 See ya, constable. 79 00:09:08,298 --> 00:09:09,090 Hey, John. 80 00:09:09,758 --> 00:09:10,967 What's up? 81 00:09:11,426 --> 00:09:13,386 Do you have Dad's keys to the office? 82 00:09:14,763 --> 00:09:17,432 Uh... negative. 83 00:09:17,766 --> 00:09:18,600 Why? 84 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 What do you think's back there? 85 00:09:21,269 --> 00:09:23,688 I don't know. Guess we'll find out. 86 00:09:23,855 --> 00:09:25,565 I'm sure they're around here somewhere. 87 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 Hey! 88 00:09:36,117 --> 00:09:37,368 Who's that? 89 00:09:38,119 --> 00:09:40,330 Is that your girlfriend? What's her name? 90 00:09:40,663 --> 00:09:42,582 - Margot. - Hmm. 91 00:09:42,582 --> 00:09:44,751 And she is getting into town as we speak. 92 00:09:45,085 --> 00:09:47,921 - Should we wrap this up for now? - Yeah. 93 00:09:48,713 --> 00:09:51,174 I think I breathed in enough dead skin cells for today. 94 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 Are you staying at Dad's? 95 00:09:53,718 --> 00:09:56,096 I think so. She's staying with me. 96 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 You're not living there, are you? 97 00:09:59,933 --> 00:10:00,892 Fuck, no. 98 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 Jesus, that'd be creepy. 99 00:10:04,479 --> 00:10:07,232 Yeah, I think I'm gonna hang back here 100 00:10:07,232 --> 00:10:08,566 put another dent in this place. 101 00:10:08,858 --> 00:10:10,902 Hmm. Thanks, John. I appreciate that. 102 00:10:11,903 --> 00:10:12,821 Yeah, sure. 103 00:10:13,738 --> 00:10:15,448 - Later. 104 00:10:24,791 --> 00:10:27,127 - Uh, see you tomorrow. - See ya. 105 00:12:16,319 --> 00:12:17,528 Hey, babe. 106 00:12:19,948 --> 00:12:21,282 - Oh, shit. 107 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 What happened here? 108 00:12:23,868 --> 00:12:26,037 Well, it toppled over a minute ago. 109 00:12:26,037 --> 00:12:27,830 John must have left a window open. 110 00:12:27,830 --> 00:12:29,415 - Long flight? 111 00:12:29,999 --> 00:12:33,461 Yeah, and then the driver couldn't find this place, so... 112 00:12:36,881 --> 00:12:38,758 - Everything cool? - Yeah. 113 00:12:40,009 --> 00:12:42,637 - What is that smell? - Nothing. 114 00:12:42,637 --> 00:12:46,015 Air conditioning vents must need cleaning out or something. 115 00:12:47,433 --> 00:12:49,102 - So no one's been here? 116 00:12:49,102 --> 00:12:50,228 Oh, no way. 117 00:12:50,561 --> 00:12:52,021 Dad stopped stocking up on friends 118 00:12:52,021 --> 00:12:53,273 since before I was in middle school. 119 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 Damn. 120 00:12:58,820 --> 00:13:00,655 Bob was staying analog, huh? 121 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 Dad didn't have a lot of faith in the DVD boom. 122 00:13:05,368 --> 00:13:06,452 A lot of wood. 123 00:13:09,455 --> 00:13:10,290 Oh. 124 00:13:11,666 --> 00:13:13,251 And who's this dork with the buck teeth? 125 00:13:13,543 --> 00:13:15,295 - That stud you mean? - Mm. 126 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 That was me, the year I won our middle school 127 00:13:17,297 --> 00:13:18,506 track and field competition. 128 00:13:18,798 --> 00:13:20,383 You were on the track team? 129 00:13:21,175 --> 00:13:22,343 Javelin. 130 00:13:26,681 --> 00:13:27,598 So are you hungry? 131 00:13:27,807 --> 00:13:29,642 Starving, but every place around here 132 00:13:29,809 --> 00:13:30,935 will probably give you food poisoning. 133 00:13:31,519 --> 00:13:32,395 Really? 134 00:13:33,021 --> 00:13:35,857 What about that bar with the weird name, 135 00:13:35,857 --> 00:13:37,775 Sterling Sal or something? 136 00:13:38,192 --> 00:13:39,819 Uh, are you sure 137 00:13:39,819 --> 00:13:41,696 you don't just want me to cook something here? 138 00:13:42,864 --> 00:13:44,741 Let's go. Show me the town. 139 00:13:49,746 --> 00:13:53,958 ♪ Been so long since you met me ♪ 140 00:13:54,375 --> 00:13:58,212 ♪ Been searching for you every night and day ♪ 141 00:13:58,212 --> 00:13:59,964 Taking a really long time, huh? 142 00:14:00,173 --> 00:14:01,883 - Slow service. - Yeah. 143 00:14:06,137 --> 00:14:07,263 Oh, damn it. 144 00:14:13,853 --> 00:14:14,812 Do you know them? 145 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 Yup. That's my brother. 146 00:14:17,482 --> 00:14:19,734 Oh, shit, Gordon. 147 00:14:19,942 --> 00:14:21,819 What's up, my man? How you doin'? 148 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 - Is this your girlfriend? - Yup. 149 00:14:23,863 --> 00:14:25,615 Margot, this is my brother, John. 150 00:14:25,615 --> 00:14:27,367 Oh, nice to meet you. I've heard a lot about you. 151 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 For real? He's talked about me? 152 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 - That's shocking. - Occasionally. 153 00:14:31,496 --> 00:14:33,331 - Bring it in. - It is good to meet you. 154 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 Maybe I can get one of those, too. 155 00:14:36,292 --> 00:14:37,543 Hi, I'm Hank. 156 00:14:38,378 --> 00:14:40,546 Yeah, this is, uh, this is my friend, Hank. 157 00:14:41,964 --> 00:14:42,882 I'm Gordon. 158 00:14:43,341 --> 00:14:45,426 Yeah, I heard. 159 00:14:46,010 --> 00:14:48,388 But, yeah, take a seat. 160 00:14:49,639 --> 00:14:51,265 Well, you are something else. 161 00:14:53,101 --> 00:14:55,603 Well, hello, Dahlia. How are you, gorgeous? 162 00:14:56,687 --> 00:14:57,605 You again. 163 00:14:57,814 --> 00:15:01,692 Uh, let's do, like, four vodka sodas all around. 164 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 Gordon's buying, so-- 165 00:15:02,902 --> 00:15:04,278 - Excuse me? - I'll get it. 166 00:15:04,278 --> 00:15:06,447 Uh, yeah, just bring an extra one for this guy. 167 00:15:06,447 --> 00:15:07,615 He's a little bit of a... 168 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 I'm fine. Make it three. 169 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 - For real? - Uh-huh. 170 00:15:12,870 --> 00:15:14,288 Yeah, I'm not drinking anymore. 171 00:15:16,332 --> 00:15:17,667 Did you get a DUI or something? 172 00:15:17,667 --> 00:15:18,751 No. 173 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 So... 174 00:15:26,509 --> 00:15:29,053 Gordon, how you been? What's up? 175 00:15:29,053 --> 00:15:30,388 What's been going on? 176 00:15:30,972 --> 00:15:32,807 Must be something interesting 177 00:15:32,807 --> 00:15:34,434 if you can't help out your brother, huh? 178 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 Well, that's obviously your business. 179 00:15:36,602 --> 00:15:38,813 Well, see, it is if I have to step up 180 00:15:38,813 --> 00:15:41,065 to home plate for you, sweet thing. 181 00:15:41,065 --> 00:15:42,150 Dude, chill. 182 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 I'm just saying what needs to be said, brah. 183 00:15:44,152 --> 00:15:46,946 Yeah, uh, I can take care of myself. Thanks, man. 184 00:15:46,946 --> 00:15:47,989 You're all good. 185 00:15:49,949 --> 00:15:51,367 - Hmm. - I think we should just go. 186 00:15:51,367 --> 00:15:53,578 Yeah, you should probably just... go. 187 00:15:54,328 --> 00:15:56,205 Hank, enjoy your next stint in county jail. 188 00:15:56,414 --> 00:15:58,791 Well, thank you, and feel free to go fuck yourself, sweetheart. 189 00:15:58,958 --> 00:15:59,834 Wanna say that again? 190 00:15:59,834 --> 00:16:01,085 He's just trying to get a rise out of you. 191 00:16:02,170 --> 00:16:03,087 John, it was nice to meet you, 192 00:16:03,087 --> 00:16:04,046 come by the house sometime, okay? 193 00:16:04,255 --> 00:16:06,424 So good to meet you, too. I'll-- I'll see ya. 194 00:16:07,341 --> 00:16:09,469 John, we'll see you tomorrow. Hank. 195 00:16:11,179 --> 00:16:14,432 - Well, that went well. - That was fucking awful. 196 00:16:14,432 --> 00:16:17,768 Ah, drinks! Thank you, Dahlia. 197 00:16:45,796 --> 00:16:46,672 Hey. 198 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 Everything okay'? 199 00:16:49,884 --> 00:16:52,094 Yeah. I got it. 200 00:17:05,942 --> 00:17:06,859 What's wrong? 201 00:17:07,443 --> 00:17:08,611 What do you mean? 202 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 You're just acting weird. 203 00:17:13,908 --> 00:17:15,701 You did great with that creep back there. 204 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 Hey, Gordon, talk to me. 205 00:17:22,083 --> 00:17:23,709 I know you think you need to protect yourself 206 00:17:23,709 --> 00:17:25,753 from everyone and everything, 207 00:17:25,753 --> 00:17:27,713 but you don't have to do that with me. 208 00:17:28,839 --> 00:17:30,508 That was a huge improvement. 209 00:17:31,342 --> 00:17:32,468 Well, thanks. 210 00:17:33,094 --> 00:17:36,222 Uh, it just... brought up 211 00:17:36,222 --> 00:17:38,724 a lot of stuff that I didn't want to remember. 212 00:17:44,063 --> 00:17:46,274 You know, I, you know, I've already fucked up 213 00:17:46,274 --> 00:17:47,608 so much between us. 214 00:17:48,568 --> 00:17:49,777 You did fuck things up... 215 00:17:51,112 --> 00:17:52,488 but the only way we're gonna get through it 216 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 is through time and commitment. 217 00:17:55,783 --> 00:17:58,494 I love you for the man that I know you are. 218 00:18:00,746 --> 00:18:04,000 I just don't wanna end up some drunk weirdo 219 00:18:04,208 --> 00:18:05,793 with an irrelevant video store. 220 00:18:06,544 --> 00:18:08,796 Well, as long as I'm around, that's not happening. 221 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 Hmm, Gordon. 222 00:18:26,480 --> 00:18:27,815 Gordon. 223 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 I just took an Ambien. 224 00:18:42,872 --> 00:18:44,999 You wanna ha-- have Ambien sex? 225 00:18:46,459 --> 00:18:47,293 Yeah. 226 00:18:48,878 --> 00:18:51,130 Come on, before I pass out. 227 00:19:00,848 --> 00:19:02,016 Uh, tomorrow? 228 00:19:03,142 --> 00:19:05,269 - Not in his bed. - 229 00:19:07,897 --> 00:19:09,106 Fine. 230 00:19:12,526 --> 00:19:13,653 Good night. 231 00:19:19,033 --> 00:19:20,201 Good night. 232 00:21:07,975 --> 00:21:09,226 Why are you so chipper? 233 00:21:09,935 --> 00:21:11,645 Dude, I'm just workin'. 234 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 Hey, did you try to get into the house last night? 235 00:21:16,859 --> 00:21:18,861 Dude, I have the keys. Why would I do that? 236 00:21:20,988 --> 00:21:23,574 - What about that Hank creep? - No, man. 237 00:21:23,574 --> 00:21:25,576 He lives, like, way out in the boonies. 238 00:21:26,160 --> 00:21:27,703 Why, did someone try and break in? 239 00:21:28,078 --> 00:21:30,331 Thought I heard someone messing around with the window. 240 00:21:31,081 --> 00:21:32,625 Felt like somebody was watching us. 241 00:21:33,334 --> 00:21:35,002 Yeah, man, it was probably some meth head 242 00:21:35,002 --> 00:21:36,337 trying to steal Dad's stuff. 243 00:21:37,129 --> 00:21:38,714 That whole neighborhood's gone to shit. 244 00:21:39,048 --> 00:21:40,466 It's for the birds. 245 00:21:42,468 --> 00:21:44,595 Hey, why do you hang out with that scumbag, anyway? 246 00:21:45,304 --> 00:21:47,973 Well, um, that scumbag is my friend. 247 00:21:49,016 --> 00:21:51,060 I mean, he might not be the independently wealthy 248 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 stuffed shirt you are, 249 00:21:52,520 --> 00:21:55,856 but, I mean, at least he was around when Dad disappeared. 250 00:21:56,315 --> 00:21:58,192 You know, that whole disappearance thing, 251 00:21:58,567 --> 00:22:00,986 it loses a lot of weight when it's the 40th time 252 00:22:00,986 --> 00:22:03,322 Dad splits town and cuts off communication. 253 00:22:04,406 --> 00:22:05,616 Whatever. 254 00:22:06,992 --> 00:22:08,661 I have a mortgage to pay, John. 255 00:22:11,372 --> 00:22:13,207 Hank dropped everything when I called him. 256 00:22:23,551 --> 00:22:26,345 - Hey. - 257 00:22:29,431 --> 00:22:30,766 Check out... 258 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 ...what I found. 259 00:22:34,937 --> 00:22:35,980 Ooh. 260 00:22:39,233 --> 00:22:40,276 Do you wanna... 261 00:22:40,276 --> 00:22:42,444 - I mean, we should, right? - Yeah. 262 00:22:43,571 --> 00:22:46,532 Ooh. This is momentous. 263 00:22:47,741 --> 00:22:49,451 - Shut up. - Hmm. 264 00:23:06,176 --> 00:23:06,969 Hmm. 265 00:23:08,012 --> 00:23:09,597 So this is it. 266 00:23:12,391 --> 00:23:14,435 It's, like, exactly how I'd pictured it. 267 00:23:15,227 --> 00:23:16,437 Really? 268 00:23:16,896 --> 00:23:19,732 I always thought it'd be bigger, for some reason. 269 00:23:19,732 --> 00:23:21,650 Hey, you know what else I always pictured? 270 00:23:22,026 --> 00:23:22,902 What? 271 00:23:23,485 --> 00:23:24,570 Comin' back here 272 00:23:24,570 --> 00:23:26,071 and going through all of his shit. 273 00:23:27,281 --> 00:23:29,491 Figure there's gotta be some weird stuff back here. 274 00:23:31,076 --> 00:23:34,163 - Kind of afraid, to be honest. - Oh, don't be a puss. 275 00:23:37,458 --> 00:23:39,752 - See anything interesting? - Uh-uh. 276 00:23:39,752 --> 00:23:41,629 Keep your fingers crossed. 277 00:23:44,590 --> 00:23:45,841 Whoa! 278 00:23:47,968 --> 00:23:48,928 Holy shit! 279 00:23:48,928 --> 00:23:50,262 This is some serious firepower -- 280 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 Whoa, whoa, whoa, hey, hey! 281 00:23:51,805 --> 00:23:54,183 Look out, Bickle, don't point that thing at me. 282 00:23:54,808 --> 00:23:56,894 Jesus, what the hell did Dad have that for? 283 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 Probably to shoot stuff. 284 00:23:59,980 --> 00:24:00,898 Huh. 285 00:24:02,149 --> 00:24:03,442 What do we have here? 286 00:24:07,488 --> 00:24:08,530 Hmm. 287 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 "Beyond The Gates." 288 00:24:14,453 --> 00:24:16,080 - Huh. - 289 00:24:16,080 --> 00:24:17,957 Looks like somebody was playing it recently. 290 00:24:18,666 --> 00:24:20,250 Oh... shit. 291 00:24:20,876 --> 00:24:22,753 I wonder why he brought that back here. 292 00:24:23,921 --> 00:24:26,465 Maybe it has something on it he doesn't want anybody to see. 293 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 Then we should watch it. 294 00:24:29,927 --> 00:24:32,554 Uh, maybe we shouldn't. 295 00:24:32,554 --> 00:24:34,306 Oh, come on, man, aren't you curious 296 00:24:34,306 --> 00:24:36,725 what Dad was watching the last time he was back here? 297 00:24:36,725 --> 00:24:38,727 I mean, maybe it's not even the tape from the game. 298 00:24:38,727 --> 00:24:40,312 Maybe that's just the label, maybe-- 299 00:24:41,105 --> 00:24:42,564 What if it's a sex tape? 300 00:24:43,524 --> 00:24:44,525 That's even worse. 301 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 Do you really wanna see Dad having sex with Mom? 302 00:24:48,696 --> 00:24:50,280 I mean, who knows, man, it could be 303 00:24:50,280 --> 00:24:51,281 your first home video. 304 00:24:51,532 --> 00:24:53,033 Oh, John. 305 00:25:06,588 --> 00:25:09,216 Welcome, curious viewers. 306 00:25:10,092 --> 00:25:13,929 Are you ready to step into the ultimate nightmare? 307 00:25:14,763 --> 00:25:17,641 A world of unimaginable horror... 308 00:25:18,434 --> 00:25:20,477 ...with deadly consequences. 309 00:25:21,562 --> 00:25:26,859 Have you the courage to go "beyond the gates"? 310 00:25:35,367 --> 00:25:37,578 You may now open your game board. 311 00:25:49,840 --> 00:25:51,633 Dude, turn it off, turn it off. 312 00:25:55,429 --> 00:25:56,805 What was that? 313 00:25:58,265 --> 00:26:00,017 Why the hell was he keeping that back here? 314 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 I think 'cause it causes seizures? 315 00:26:04,021 --> 00:26:06,774 Or because that lady was fucking smoking hot. 316 00:26:06,774 --> 00:26:07,858 I think I want it. 317 00:26:09,068 --> 00:26:11,320 Well, it's, it's yours now. 318 00:26:16,658 --> 00:26:19,119 - How long were we in there? - I have no idea. 319 00:26:20,996 --> 00:26:22,623 Oh, shit, it's five already. 320 00:26:23,665 --> 00:26:24,583 Really? 321 00:26:26,210 --> 00:26:27,377 What are you doing for dinner? 322 00:26:29,088 --> 00:26:31,757 Oh, are you-- you gonna invite me over to dinner 323 00:26:31,757 --> 00:26:33,342 'cause you don't want your girlfriend to yell at you 324 00:26:33,342 --> 00:26:34,384 'cause you're late? 325 00:26:34,968 --> 00:26:36,386 Yes. 326 00:26:38,263 --> 00:26:41,100 I don't know, it's tough, 'cause it's like McDonald's 327 00:26:41,350 --> 00:26:43,977 or roll the dice on the G-man's home cooking. 328 00:26:43,977 --> 00:26:44,978 I don't know. 329 00:26:44,978 --> 00:26:46,480 You'll be happy to know that Margot's the one 330 00:26:46,480 --> 00:26:47,481 handling food tonight. 331 00:26:49,483 --> 00:26:51,068 All right, yeah, you're on. 332 00:26:52,319 --> 00:26:53,153 See you at the house. 333 00:26:53,403 --> 00:26:54,738 Yeah, see ya. 334 00:27:13,966 --> 00:27:15,175 Somebody's hungry. 335 00:27:15,884 --> 00:27:17,219 I know, yeah. 336 00:27:17,219 --> 00:27:18,720 This is-- this is delicious. 337 00:27:18,720 --> 00:27:20,806 - Oh, thanks. - Mm-hmm. Yeah. 338 00:27:26,061 --> 00:27:30,023 So... your friend was interesting. 339 00:27:30,274 --> 00:27:31,316 Oh, yeah. 340 00:27:32,401 --> 00:27:35,070 Yeah, he can get pretty riled up sometimes. 341 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 Don't tell me you go pick up girls with that guy. 342 00:27:38,824 --> 00:27:40,033 - What? - 343 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 What? He's not that bad. 344 00:27:42,161 --> 00:27:43,996 I'm pretty sure he's a date rapist. 345 00:27:46,999 --> 00:27:48,625 So, John, what do you do for work? 346 00:27:49,710 --> 00:27:52,212 Oh, you know, just like, um, odd jobs 347 00:27:52,212 --> 00:27:54,590 and helping out, uh... 348 00:27:54,590 --> 00:27:57,050 with errands and things for people. 349 00:27:57,426 --> 00:27:59,261 Well, like a-- like an assistant? 350 00:27:59,261 --> 00:28:01,221 Yeah, exactly. 351 00:28:01,722 --> 00:28:04,099 Um, so how was your first night here? 352 00:28:04,391 --> 00:28:05,934 Oh, my God. 353 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 I haven't slept that well in months. 354 00:28:07,477 --> 00:28:08,729 Really? 355 00:28:08,729 --> 00:28:10,147 I didn't stumble out of bed once. 356 00:28:10,147 --> 00:28:11,106 It's great. 357 00:28:11,106 --> 00:28:12,566 What do you mean, like, sleepwalking? 358 00:28:12,858 --> 00:28:13,901 Well... 359 00:28:13,901 --> 00:28:16,111 She's been taking Ambien to keep her down at night 360 00:28:16,987 --> 00:28:18,322 with mixed results. 361 00:28:18,614 --> 00:28:20,115 - Really? - Yeah. 362 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 I was having nightmares after I hurt my wrists, 363 00:28:22,492 --> 00:28:24,536 so the doctor prescribed it to me. 364 00:28:24,536 --> 00:28:27,122 After you hurt your-- What? How'd that happen? 365 00:28:27,539 --> 00:28:28,749 I fell. 366 00:28:32,127 --> 00:28:35,214 So how was, um, the store today? 367 00:28:35,214 --> 00:28:36,340 It was good, you know, we, uh, 368 00:28:36,340 --> 00:28:40,761 we-- we found this, like, weird, probably banned VCR game. 369 00:28:41,261 --> 00:28:42,429 What's a VCR game? 370 00:28:42,429 --> 00:28:44,139 It's like a-- it's like a board game, you know, 371 00:28:44,139 --> 00:28:45,265 but you gotta watch it. 372 00:28:45,265 --> 00:28:46,516 There are, like, a bunch of them. 373 00:28:46,516 --> 00:28:49,019 There was "Gatekeeper" and "Nightmare" 374 00:28:49,019 --> 00:28:50,562 and, like, a bunch of adventure ones. 375 00:28:50,562 --> 00:28:53,106 I don't know, there's, like, way too many to name, 376 00:28:53,106 --> 00:28:56,235 but here, check it out. 377 00:28:58,362 --> 00:28:59,404 Wow! 378 00:29:00,948 --> 00:29:04,117 The designer clearly did not study semiotics. 379 00:29:04,117 --> 00:29:05,244 Mm-hmm. 380 00:29:06,787 --> 00:29:08,038 Wait, what's that? 381 00:29:08,830 --> 00:29:12,709 Oh, it's, um, just full of clashing symbols. 382 00:29:12,918 --> 00:29:13,710 Hmm. 383 00:29:13,961 --> 00:29:17,297 Well, it's really old and seizure-inducing. 384 00:29:17,297 --> 00:29:18,757 Shut up. 385 00:29:19,466 --> 00:29:20,968 Let's play it. 386 00:29:21,468 --> 00:29:22,803 - Yeah? - Right now? 387 00:29:22,803 --> 00:29:24,054 - Yeah. - Okay. 388 00:29:24,054 --> 00:29:25,347 Come on. 389 00:29:25,806 --> 00:29:27,182 Be fun. 390 00:29:29,601 --> 00:29:31,144 Okay. 391 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 All right, so we gotta get the tape in there. 392 00:29:33,230 --> 00:29:34,856 Okay, here's the board. 393 00:29:36,525 --> 00:29:37,985 I'll put the tape in. 394 00:29:46,243 --> 00:29:48,578 Whoa! Who's the babe? 395 00:30:03,343 --> 00:30:04,970 Oh, sh-- she said something about 396 00:30:04,970 --> 00:30:06,847 opening up the game board earlier. 397 00:30:15,314 --> 00:30:18,817 The blue, grey, and red players 398 00:30:18,817 --> 00:30:21,236 place your pieces on the starting point. 399 00:30:21,236 --> 00:30:22,738 I'll go for grey. 400 00:30:22,738 --> 00:30:24,114 I'll be red. 401 00:30:24,114 --> 00:30:26,491 I guess I will be blue. 402 00:30:28,160 --> 00:30:29,536 The blue player... 403 00:30:29,536 --> 00:30:31,872 you may now step in front of the screen. 404 00:30:35,083 --> 00:30:36,293 Do it. 405 00:30:42,090 --> 00:30:44,259 To collect the keys and unlock the gateway, 406 00:30:44,760 --> 00:30:47,387 a series of challenges must be undertaken. 407 00:30:48,305 --> 00:30:51,266 Failure to do so will turn your souls 408 00:30:51,266 --> 00:30:52,893 over to our world. 409 00:30:53,643 --> 00:30:55,812 Okay, there's supposed to be some sort of goal or something? 410 00:30:56,146 --> 00:30:57,689 I have no idea. 411 00:30:57,856 --> 00:30:59,649 Obtaining the four keys 412 00:30:59,649 --> 00:31:02,861 allows passage beyond the gates 413 00:31:03,362 --> 00:31:06,073 and a return to your world. 414 00:31:10,994 --> 00:31:13,288 Only there can your father's soul be saved. 415 00:31:14,706 --> 00:31:15,999 What the fuck? 416 00:31:18,001 --> 00:31:19,044 Did you just hear that? 417 00:31:19,544 --> 00:31:21,546 The other world awaits you. 418 00:31:26,134 --> 00:31:28,136 Where did you say you found this, again? 419 00:31:29,888 --> 00:31:31,223 Our dad's office. 420 00:31:32,766 --> 00:31:34,351 Could it be some sort of prank? 421 00:31:36,770 --> 00:31:38,522 If it is, it's not very funny. 422 00:31:50,158 --> 00:31:52,077 You know, we should show this to someone. 423 00:31:52,619 --> 00:31:55,247 Wait. Maybe Derek could help. 424 00:31:58,917 --> 00:32:00,085 You think he'd do that? 425 00:32:00,836 --> 00:32:02,087 Can't hurt to ask. 426 00:32:07,134 --> 00:32:09,886 You guys, I'm getting a really bad energy off of this. 427 00:32:10,929 --> 00:32:12,013 Do you mind if I go upstairs? 428 00:32:12,013 --> 00:32:13,265 No, no. 429 00:32:13,640 --> 00:32:14,558 I'll take care of the dishes. 430 00:32:14,558 --> 00:32:15,642 Thank you. 431 00:32:18,353 --> 00:32:20,730 Oh, hey, you know what? Let me help you out with those. 432 00:32:21,606 --> 00:32:23,275 Sure, that'd be great. Thanks. 433 00:32:28,613 --> 00:32:29,948 Do you need money or something? 434 00:32:30,615 --> 00:32:31,533 No. 435 00:32:32,784 --> 00:32:35,620 Just maybe, like, a place to crash for a couple of clays. 436 00:32:37,664 --> 00:32:39,040 Wait, you're homeless? 437 00:32:40,834 --> 00:32:43,753 Oh, wow, uh... N-- 438 00:32:43,753 --> 00:32:47,549 Well, I had something going on for a while, 439 00:32:47,549 --> 00:32:51,428 uh, with, uh, someone, but she turned out to-- 440 00:32:51,678 --> 00:32:54,139 I-- I don't anymore, so... 441 00:32:55,682 --> 00:32:57,767 So let me guess. 442 00:32:58,268 --> 00:33:01,521 This is an indefinite stay until you get your own place? 443 00:33:01,897 --> 00:33:04,149 Uh, yeah, pretty much. Yeah. 444 00:33:06,610 --> 00:33:07,652 Well... 445 00:33:08,236 --> 00:33:10,405 Tell you what. Do these and you got yourself a deal. 446 00:33:10,780 --> 00:33:12,365 Yeah, I'm doing 'em. 447 00:33:22,417 --> 00:33:23,835 Hey, um... 448 00:33:25,462 --> 00:33:26,838 - Yeah, what's up? - 449 00:33:28,465 --> 00:33:29,966 I don't know. 450 00:33:31,343 --> 00:33:33,720 Do you really think that tape has something to do with Dad? 451 00:33:35,347 --> 00:33:36,681 It seems that way. 452 00:33:38,391 --> 00:33:39,476 Shit. 453 00:33:40,310 --> 00:33:41,937 I wonder if Officer Derek's 454 00:33:41,937 --> 00:33:43,188 ever dealt with anything like this. 455 00:33:45,899 --> 00:33:48,693 I'm sure he's handled much weirder cases. 456 00:33:48,944 --> 00:33:49,819 Oh, yeah. 457 00:33:51,571 --> 00:33:53,281 Hey, uh, be sure to lock the door. 458 00:33:53,698 --> 00:33:54,908 Yeah, sure thing. 459 00:33:56,034 --> 00:33:57,744 Dad would kill me if he found it open. 460 00:33:59,120 --> 00:33:59,913 What? 461 00:34:00,288 --> 00:34:01,456 Sorry, 462 00:34:01,456 --> 00:34:03,291 Oh, that was a, uh... Yeah. 463 00:34:04,709 --> 00:34:05,877 Yeah. 464 00:34:05,877 --> 00:34:06,878 Hmm. 465 00:34:07,087 --> 00:34:08,588 Have a good night. 466 00:34:08,588 --> 00:34:10,048 Yeah, you too. 467 00:34:11,049 --> 00:34:12,259 Good night. 468 00:35:01,808 --> 00:35:03,310 Dad? 469 00:35:05,186 --> 00:35:08,565 Help me. 470 00:35:15,363 --> 00:35:16,698 Holy shit! 471 00:37:10,603 --> 00:37:11,521 Jesus. 472 00:37:11,521 --> 00:37:13,022 - Hey. 473 00:37:13,022 --> 00:37:15,316 - Hey. - 474 00:37:15,692 --> 00:37:17,068 What happened? 475 00:37:17,861 --> 00:37:19,362 You were sleepwalking. 476 00:37:19,863 --> 00:37:22,574 Oh. I-- I think someone was in here. 477 00:37:22,866 --> 00:37:24,659 - What? - Hey. 478 00:37:25,744 --> 00:37:28,580 - Is everything okay? - Yeah. Uh... 479 00:37:28,830 --> 00:37:30,123 What are you doing down here? 480 00:37:31,249 --> 00:37:33,042 I thought I heard something movin' around. 481 00:37:35,545 --> 00:37:37,213 This was on the mantle. 482 00:37:39,799 --> 00:37:41,050 Did you remember to lock the door? 483 00:37:41,885 --> 00:37:43,136 - Yeah. - 484 00:37:54,689 --> 00:37:55,857 Hey, man. 485 00:37:57,984 --> 00:38:00,403 Thanks for coming out. How are ya? 486 00:38:00,403 --> 00:38:01,821 Well, honestly, I've been better. 487 00:38:01,821 --> 00:38:03,656 Listen, I'm still on the clock, I don't have a lot of time, 488 00:38:03,656 --> 00:38:05,492 so if we could go pretty quick here. 489 00:38:05,492 --> 00:38:06,284 Hey, John. 490 00:38:06,868 --> 00:38:07,911 Officer. 491 00:38:08,161 --> 00:38:09,954 You must be Margot. Nice to meet you. 492 00:38:10,330 --> 00:38:11,498 You too. 493 00:38:11,498 --> 00:38:13,291 - Right, so, uh, this is it. - Yeah. 494 00:38:13,541 --> 00:38:15,001 Let's take a look at this thing. 495 00:38:19,297 --> 00:38:21,132 There was some really weird shit on there 496 00:38:21,132 --> 00:38:22,050 when we watched-- 497 00:38:22,050 --> 00:38:23,343 Where'd you say you found this again? 498 00:38:23,343 --> 00:38:24,844 Our dad's back office. 499 00:38:25,970 --> 00:38:26,971 Well, for future reference, 500 00:38:26,971 --> 00:38:28,890 you might not wanna get your fingerprints all over it. 501 00:38:28,890 --> 00:38:30,141 That's besides the point now, I guess. 502 00:38:30,600 --> 00:38:31,518 Pop it in. 503 00:38:43,947 --> 00:38:45,281 That's her. 504 00:38:46,449 --> 00:38:47,909 Hmm? 505 00:38:47,909 --> 00:38:49,786 It's just a bunch of wavy static. 506 00:38:51,371 --> 00:38:52,622 What? 507 00:38:52,622 --> 00:38:53,832 Dude, she's right there. 508 00:38:54,249 --> 00:38:55,875 The blond lady with the big eyes 509 00:38:55,875 --> 00:38:57,168 staring out at us? 510 00:38:58,795 --> 00:38:59,838 Are you kidding? 511 00:39:03,049 --> 00:39:05,468 Okay. Okay. 512 00:39:05,718 --> 00:39:07,428 It's a great joke, guys. 513 00:39:07,929 --> 00:39:09,806 Had a shitty night, but that's a great joke. 514 00:39:10,056 --> 00:39:11,432 It's not a joke. 515 00:39:12,141 --> 00:39:14,060 Look, uh, maybe you need to take a break from this 516 00:39:14,060 --> 00:39:15,186 for a while. 517 00:39:15,186 --> 00:39:16,855 Take yourself on a small vacation. 518 00:39:26,489 --> 00:39:28,199 Just call me if you find anything else. 519 00:39:30,493 --> 00:39:32,996 Wait, wait. How-- how-- how is that possible? 520 00:39:35,081 --> 00:39:36,291 How is that possible? 521 00:39:36,291 --> 00:39:37,625 I mean, you saw that, right, Margot? 522 00:39:37,625 --> 00:39:38,751 Yes, of course. 523 00:39:41,129 --> 00:39:43,047 What was the last thing she said? 524 00:39:44,757 --> 00:39:47,969 The-- the four keys await us or something. 525 00:39:49,262 --> 00:39:50,805 Well, there's four keys on the board. 526 00:39:52,932 --> 00:39:54,475 She wants us to play the game. 527 00:39:55,226 --> 00:39:57,478 As fucking unbelievable as that sounds. 528 00:39:59,814 --> 00:40:01,649 I don't think we've got any other choice. 529 00:40:04,903 --> 00:40:06,696 Okay, so how do we play? 530 00:40:07,780 --> 00:40:09,073 Where's the first key? 531 00:40:09,657 --> 00:40:12,201 The location of the first key... 532 00:40:12,869 --> 00:40:14,871 ...will be found on the board. 533 00:40:15,455 --> 00:40:16,581 Okay, that's us. 534 00:40:18,291 --> 00:40:20,585 Um, maybe... 535 00:40:20,585 --> 00:40:24,547 there's a-- a hint in here or some-- something. 536 00:40:24,923 --> 00:40:28,259 Yeah, well, X marks the spot. 537 00:40:31,596 --> 00:40:32,805 Did you see that? 538 00:40:34,182 --> 00:40:35,808 I think you pissed it off. 539 00:40:36,142 --> 00:40:37,936 Here, look in the box, 540 00:40:37,936 --> 00:40:39,228 maybe there's something else in here. 541 00:40:46,194 --> 00:40:47,654 Check out that knife. 542 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Oh, shit, that's Dad's signature. 543 00:41:00,500 --> 00:41:02,251 The spiral staircase. 544 00:41:03,920 --> 00:41:05,213 Is that place still open? 545 00:41:49,048 --> 00:41:50,550 Good morning. 546 00:41:59,934 --> 00:42:01,811 How may I assist you? 547 00:42:02,186 --> 00:42:06,315 Uh, we think our father bought this from your store 548 00:42:06,315 --> 00:42:07,400 a few years ago. 549 00:42:09,277 --> 00:42:12,363 "Robert Hardesty. 1991." 550 00:42:12,530 --> 00:42:15,658 Well, I'm afraid it's a little late to make a return. 551 00:42:17,827 --> 00:42:20,496 We were wondering if you knew where it came from. 552 00:42:20,913 --> 00:42:23,416 That's of no consequence to either of you. 553 00:42:23,416 --> 00:42:26,085 I trust you've played the tape? 554 00:42:27,253 --> 00:42:28,588 We have. 555 00:42:29,297 --> 00:42:31,174 Then I suggest... 556 00:42:31,799 --> 00:42:33,676 --you play the game. 557 00:42:36,971 --> 00:42:38,473 Wow! 558 00:42:38,473 --> 00:42:39,932 Where do we find the keys? 559 00:42:39,932 --> 00:42:42,810 Only the game has the answers you seek. 560 00:42:42,810 --> 00:42:44,270 You're insane. 561 00:42:47,774 --> 00:42:48,983 Come on, let's get out of here. 562 00:42:54,697 --> 00:42:55,865 He's... 563 00:42:56,783 --> 00:42:57,617 Hey, what's that? 564 00:42:58,242 --> 00:42:59,619 Oh, yes. 565 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 This is my pet, Herbert. 566 00:43:09,670 --> 00:43:12,215 - Hey. Look what I got. - 567 00:43:13,049 --> 00:43:13,841 Boom. 568 00:43:15,468 --> 00:43:16,594 I had to. 569 00:43:20,890 --> 00:43:22,266 I can't believe you did that. 570 00:43:54,298 --> 00:43:55,883 I... 571 00:43:57,176 --> 00:43:58,678 ...don't think she likes that. 572 00:43:59,095 --> 00:44:00,596 Yeah, it doesn't look like it. 573 00:44:01,764 --> 00:44:06,394 A wise man would read the instructions. 574 00:44:06,686 --> 00:44:08,020 Uh, what? 575 00:44:35,548 --> 00:44:37,758 To initiate your fate... 576 00:44:37,758 --> 00:44:40,219 roll the dice. 577 00:44:40,219 --> 00:44:43,389 The number played will dictate guidance 578 00:44:43,389 --> 00:44:45,224 for your next action. 579 00:44:51,189 --> 00:44:52,940 Snake eyes. 580 00:44:52,940 --> 00:44:54,942 Flip over the first card. 581 00:44:56,777 --> 00:44:58,279 The drifter. 582 00:44:58,279 --> 00:45:00,907 Opening his poisoned organs 583 00:45:00,907 --> 00:45:03,701 will reveal the first key. 584 00:45:04,243 --> 00:45:06,329 That looks like our backyard. 585 00:45:09,707 --> 00:45:10,583 Whoa. 586 00:45:24,013 --> 00:45:24,889 There. 587 00:45:53,668 --> 00:45:55,253 Oh, shit. 588 00:46:02,885 --> 00:46:04,053 What are you doing here? 589 00:46:04,345 --> 00:46:06,722 Well, I decided to play hooky from school, 590 00:46:06,973 --> 00:46:08,474 so I thought I'd come on down here 591 00:46:08,683 --> 00:46:10,518 and visit you, darlin'. 592 00:46:13,479 --> 00:46:14,605 You got a job now? 593 00:46:14,981 --> 00:46:16,065 You know me. 594 00:46:16,399 --> 00:46:18,985 Always got a few things on the line. 595 00:46:46,137 --> 00:46:48,180 What the fuck is that? 596 00:46:48,848 --> 00:46:50,266 Go on, say it. 597 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Say it. 598 00:46:54,145 --> 00:46:55,396 You miss me. 599 00:46:56,230 --> 00:46:57,356 Right? 600 00:46:58,566 --> 00:46:59,525 No. 601 00:46:59,942 --> 00:47:00,776 No. 602 00:47:02,403 --> 00:47:04,905 I'm on a break, so I wanna be left alone. 603 00:47:06,824 --> 00:47:08,617 Aw, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 604 00:47:09,994 --> 00:47:11,412 Come here, come here, come here. 605 00:47:12,538 --> 00:47:13,331 Come here. 606 00:47:25,384 --> 00:47:26,260 Nothin'? 607 00:47:28,095 --> 00:47:29,305 Nothin'. 608 00:47:30,306 --> 00:47:32,892 Don't turn your fucking back on me, bitch. 609 00:47:32,892 --> 00:47:33,684 - - 610 00:47:40,399 --> 00:47:41,817 Is there anything else in there? 611 00:47:42,651 --> 00:47:45,071 No. Let me see that. 612 00:47:46,989 --> 00:47:48,324 I think something's in here. 613 00:47:48,908 --> 00:47:51,285 - It's metal. - A key? 614 00:47:52,286 --> 00:47:53,329 Maybe. 615 00:48:04,131 --> 00:48:05,633 Do you need scissors or anything? 616 00:48:05,925 --> 00:48:06,675 No, man. 617 00:48:09,678 --> 00:48:11,263 - - Hank? 618 00:48:17,603 --> 00:48:19,105 What the fuck is that? 619 00:48:25,694 --> 00:48:27,363 Oh, my God! 620 00:48:50,344 --> 00:48:52,638 - Hello? - Hey, man. 621 00:49:10,156 --> 00:49:11,824 How you holdin' up? 622 00:49:16,871 --> 00:49:17,997 Not well. 623 00:49:19,415 --> 00:49:20,666 Come on, John. 624 00:49:20,666 --> 00:49:23,669 I mean, some crazy girl kills her cheating ex-boyfriend 625 00:49:24,170 --> 00:49:25,504 it's not on you. 626 00:49:40,019 --> 00:49:41,854 Guess we should give it a try, right? 627 00:49:54,992 --> 00:49:55,951 Wow. 628 00:49:58,787 --> 00:49:59,955 No way. 629 00:50:09,757 --> 00:50:10,633 Uh-oh. 630 00:50:38,244 --> 00:50:39,453 Was this always here? 631 00:50:41,497 --> 00:50:42,373 No. 632 00:50:48,504 --> 00:50:50,130 This is freaking me out. 633 00:51:04,311 --> 00:51:05,896 Where the hell did this come from? 634 00:51:06,605 --> 00:51:09,775 Margot. 635 00:51:29,878 --> 00:51:32,214 Don't-- don't-- don't mess with it. 636 00:51:37,678 --> 00:51:38,637 What was that? 637 00:51:39,805 --> 00:51:41,307 Let's get the fuck outta here. 638 00:51:53,611 --> 00:51:55,404 I am not flipping those over. 639 00:51:58,824 --> 00:51:59,908 Fuck it, I'll flip it over. 640 00:51:59,908 --> 00:52:00,784 No, wait. 641 00:52:03,329 --> 00:52:04,872 What if we just stopped? 642 00:52:06,915 --> 00:52:09,084 I'm not gonna stop until we find Dad. 643 00:52:09,668 --> 00:52:10,461 John. 644 00:52:11,503 --> 00:52:13,213 We don't know if that's your dad in there. 645 00:52:16,467 --> 00:52:17,259 What is it? 646 00:52:18,969 --> 00:52:20,095 Fuck. 647 00:52:30,064 --> 00:52:31,732 What do the rest of these mean? 648 00:52:33,275 --> 00:52:34,276 I don't know. 649 00:52:36,028 --> 00:52:37,988 I have a feeling we can't stop this thing 650 00:52:38,155 --> 00:52:39,907 if we even wanted to right now. 651 00:52:43,035 --> 00:52:44,828 I don't want you staying here any longer. 652 00:52:47,665 --> 00:52:49,124 In the house? 653 00:52:50,334 --> 00:52:51,669 Yeah, but... 654 00:52:52,711 --> 00:52:53,879 ...I don't want you around here 655 00:52:53,879 --> 00:52:55,047 while we're messing with this stuff. 656 00:52:55,047 --> 00:52:56,465 It's making me very nervous. 657 00:52:57,966 --> 00:53:00,010 Well, if you're sleeping here, I am too. 658 00:53:02,054 --> 00:53:03,514 Fine. 659 00:53:11,021 --> 00:53:12,690 I'm gonna go upstairs. 660 00:53:13,399 --> 00:53:14,733 Good night, John. 661 00:53:23,117 --> 00:53:24,702 Why are you being such a dick to her? 662 00:53:24,702 --> 00:53:26,537 I don't wanna freak her out anymore. 663 00:53:27,246 --> 00:53:28,080 Hmm. 664 00:53:30,582 --> 00:53:32,543 Sure she's the one that's freaked out? 665 00:53:39,258 --> 00:53:41,218 I think we should stop messing with this. 666 00:53:43,220 --> 00:53:44,888 I don't wanna provoke it any further. 667 00:53:48,016 --> 00:53:50,561 Yeah, whatever, man. 668 00:53:51,854 --> 00:53:52,980 I'm gonna hit the hay. 669 00:54:03,532 --> 00:54:08,412 Gordon. 670 00:54:30,309 --> 00:54:32,269 Margot! Margot! 671 00:54:32,644 --> 00:54:33,812 Margot, wake up! 672 00:54:34,104 --> 00:54:35,314 Wake up! 673 00:54:57,085 --> 00:54:58,253 Oh. 674 00:55:03,592 --> 00:55:05,177 Jesus Christ. 675 00:55:29,493 --> 00:55:30,786 John. 676 00:55:32,996 --> 00:55:34,331 Did you leave this on? 677 00:55:35,624 --> 00:55:37,125 Dad finished the game. 678 00:55:37,918 --> 00:55:39,378 Come again? 679 00:55:39,586 --> 00:55:41,046 That's how they got him. 680 00:55:41,880 --> 00:55:43,507 Well done. 681 00:55:43,715 --> 00:55:45,968 You've acquired the first key. 682 00:55:46,176 --> 00:55:50,389 Have you the courage to obtain the second? 683 00:55:50,848 --> 00:55:51,515 Fuck this. 684 00:55:51,723 --> 00:55:53,600 No, wait, let's hear her out. 685 00:55:57,563 --> 00:55:58,856 How do we get it? 686 00:55:58,856 --> 00:56:00,899 With the noble one possessed 687 00:56:01,233 --> 00:56:03,068 by the forces of our world. 688 00:56:03,235 --> 00:56:06,238 He will arrive knowing his fate 689 00:56:06,738 --> 00:56:09,157 and be cast as the enemy. 690 00:56:09,992 --> 00:56:12,995 The key will be located within his mind. 691 00:56:13,620 --> 00:56:18,876 Requiring a choice of life and death. 692 00:56:19,376 --> 00:56:20,794 What does she mean by that? 693 00:56:21,920 --> 00:56:22,796 Hmm. 694 00:56:23,505 --> 00:56:25,340 Mm, we can figure it out out here. 695 00:56:28,510 --> 00:56:29,803 Hmm. 696 00:56:30,846 --> 00:56:32,514 I can take a guess who that is. 697 00:56:37,811 --> 00:56:39,229 Margot. 698 00:56:40,063 --> 00:56:43,650 Your powers of deduction serve you well. 699 00:56:44,026 --> 00:56:45,360 Uh, that's it. 700 00:56:45,861 --> 00:56:47,738 I'm not risking her life over this. 701 00:57:33,200 --> 00:57:34,660 Excuse me. 702 00:57:34,660 --> 00:57:36,495 Well, hello, fair maiden. 703 00:57:36,495 --> 00:57:39,289 Yeah. Um, are you the owner of this place? 704 00:57:39,623 --> 00:57:40,874 Oh, yes, indeed. 705 00:57:40,874 --> 00:57:43,168 I think my boyfriend was here a couple of days ago. 706 00:57:43,460 --> 00:57:44,920 Dark hair, glasses. 707 00:57:44,920 --> 00:57:47,506 Oh, yes, the short-tempered fellow. 708 00:57:47,798 --> 00:57:49,091 I suppose. 709 00:57:49,549 --> 00:57:52,260 Um, this is gonna sound fucking crazy 710 00:57:52,469 --> 00:57:55,889 but... we think a game 711 00:57:55,889 --> 00:57:57,516 killed a friend of ours. 712 00:57:57,933 --> 00:57:59,851 I don't have another way to explain-- 713 00:57:59,851 --> 00:58:03,480 Once the game begins, only two paths exist. 714 00:58:03,730 --> 00:58:06,149 Completion and death. 715 00:58:08,402 --> 00:58:09,903 Can you tell me anything else about the game? 716 00:58:10,112 --> 00:58:11,989 Mm, very little I'm afraid. 717 00:58:11,989 --> 00:58:13,907 Only a scant number have played it 718 00:58:13,907 --> 00:58:17,953 but, uh, every few years or so, it always ends up back here. 719 00:58:17,953 --> 00:58:19,621 Uh, why do they return it? 720 00:58:19,913 --> 00:58:21,123 They don't. 721 00:58:22,916 --> 00:58:24,584 Has anyone ever beaten the game? 722 00:58:25,043 --> 00:58:26,420 Never. 723 00:58:26,420 --> 00:58:28,171 But that doesn't mean you should stop trying. 724 00:58:29,256 --> 00:58:31,842 Unfortunately, I can guide you no further. 725 00:58:31,842 --> 00:58:34,344 Heh, if you're the religious type, 726 00:58:34,344 --> 00:58:37,639 I might consider an appeal to a higher power. 727 00:58:49,276 --> 00:58:50,485 Huh. 728 00:58:53,113 --> 00:58:55,115 - Remember this one? - Ah, yes. 729 00:58:55,449 --> 00:58:58,410 The old castration by boat propeller scene. 730 00:58:58,869 --> 00:59:00,912 Video nasty, a classic. 731 00:59:07,294 --> 00:59:08,712 You expecting someone? 732 00:59:09,004 --> 00:59:10,505 I hope not. 733 00:59:23,935 --> 00:59:25,437 Gordon! 734 00:59:25,437 --> 00:59:26,772 It's Derek. 735 00:59:27,814 --> 00:59:28,982 Oh, shit! 736 00:59:35,614 --> 00:59:37,699 - What the fuck is he doing? - I don't know. 737 00:59:43,455 --> 00:59:44,873 Gordon. 738 01:00:02,057 --> 01:00:03,225 Oh, no. 739 01:00:22,202 --> 01:00:23,453 You did that. 740 01:01:26,057 --> 01:01:27,434 He's not joining us? 741 01:01:29,811 --> 01:01:32,022 No, I think he wants to be alone. 742 01:01:33,732 --> 01:01:35,317 Sounds familiar. 743 01:01:44,618 --> 01:01:46,536 What was it like to grow up here? 744 01:01:51,791 --> 01:01:54,252 Ooh. Um... 745 01:01:55,795 --> 01:01:57,672 Maybe he should tell you about that. 746 01:01:59,591 --> 01:02:01,343 Well, I'm asking you, 747 01:02:01,343 --> 01:02:02,928 and I've been feeding you all week, 748 01:02:02,928 --> 01:02:04,387 so, maybe you should tell me. 749 01:02:04,387 --> 01:02:07,182 Well, well, that's-- that's fair enough. 750 01:02:09,517 --> 01:02:10,727 Um... 751 01:02:12,562 --> 01:02:17,901 ...it's kinda hard to summarize but, uh, our dad... 752 01:02:19,611 --> 01:02:21,571 ...he was a-- he was a pretty good guy 753 01:02:21,571 --> 01:02:23,907 up until mom's car accident. 754 01:02:25,742 --> 01:02:27,744 And I mean he-- he was always a drinker, 755 01:02:27,744 --> 01:02:32,040 but I think that kinda... pushed him over the edge. 756 01:02:34,751 --> 01:02:37,003 Yeah, we just both kinda lived with it. 757 01:02:37,212 --> 01:02:41,675 Um... kept working at the store for a few years as kids, 758 01:02:41,675 --> 01:02:44,219 and just, you know, tried not to piss him off. 759 01:02:46,638 --> 01:02:49,849 Then... Gordon finally split, 760 01:02:49,849 --> 01:02:52,477 and then things got a lot worse for Dad. 761 01:02:56,606 --> 01:02:57,857 Wow. 762 01:02:59,276 --> 01:03:01,027 I didn't know all that. 763 01:03:04,781 --> 01:03:06,783 Gordon was a big drinker when we met. 764 01:03:09,202 --> 01:03:10,787 Why'd he stop? 765 01:03:15,250 --> 01:03:18,420 He had a little too much to drink one night. 766 01:03:19,963 --> 01:03:21,381 We got in an argument, 767 01:03:21,381 --> 01:03:23,883 and he grabbed my wrists a little too hard. 768 01:03:25,218 --> 01:03:26,594 He was mortified. 769 01:03:31,016 --> 01:03:33,935 Six weeks later, my wrist healed, 770 01:03:34,811 --> 01:03:36,604 and he was off drinking for good. 771 01:03:37,314 --> 01:03:38,565 Hi. 772 01:03:38,815 --> 01:03:40,692 Oh, hey, man, what's up? 773 01:03:41,151 --> 01:03:42,485 How you feelin'? 774 01:03:44,070 --> 01:03:45,238 Not great. 775 01:03:47,032 --> 01:03:48,658 I'm gonna go back upstairs. 776 01:03:48,867 --> 01:03:50,910 Hey, wait, man. 777 01:03:51,077 --> 01:03:53,705 Wait, man. Wait. Look. Look. 778 01:03:54,205 --> 01:03:55,457 We weren't trying to upset you. 779 01:03:55,665 --> 01:03:57,500 I never should have come back here. 780 01:03:58,460 --> 01:04:00,086 Well, you did. 781 01:04:01,087 --> 01:04:03,340 And if we don't finish this, you know what's gonna happen. 782 01:04:34,621 --> 01:04:35,705 Hey. 783 01:04:35,872 --> 01:04:37,040 What? 784 01:04:38,416 --> 01:04:39,751 Be careful. 785 01:04:55,683 --> 01:04:56,434 - - John! 786 01:04:56,643 --> 01:04:57,560 - John! - 787 01:05:03,775 --> 01:05:05,318 Don't touch that again. 788 01:05:05,610 --> 01:05:07,070 No problem. 789 01:06:20,977 --> 01:06:22,312 John! 790 01:06:30,236 --> 01:06:31,571 Holy shit! 791 01:07:06,397 --> 01:07:08,024 What the fuck was that? 792 01:07:11,236 --> 01:07:13,029 It-- it came through the gate. 793 01:07:14,906 --> 01:07:16,241 Have you seen Margot? 794 01:07:35,051 --> 01:07:37,178 Well played, gentlemen. 795 01:07:37,428 --> 01:07:40,181 Only two keys left. 796 01:07:41,057 --> 01:07:42,225 Where is she? 797 01:07:42,433 --> 01:07:44,269 As the maiden crosses over... 798 01:07:44,269 --> 01:07:47,438 a sacrifice of her soul... 799 01:07:48,398 --> 01:07:51,943 ...allows her to obtain... the third key. 800 01:08:21,472 --> 01:08:22,765 Margot? 801 01:08:34,986 --> 01:08:37,739 - - John, the key! Get the key! 802 01:08:40,116 --> 01:08:41,367 I got it. I got it. I got it. 803 01:08:41,868 --> 01:08:43,202 Let's-- let's go. 804 01:08:47,165 --> 01:08:48,124 Do it! 805 01:08:49,876 --> 01:08:51,252 What'll happen to us? 806 01:08:51,461 --> 01:08:54,505 You'll be granted access... to the other side. 807 01:08:54,881 --> 01:08:56,883 Only there can you see your father 808 01:08:57,133 --> 01:08:58,718 and complete the game. 809 01:08:59,802 --> 01:09:00,970 How do we save her? 810 01:09:00,970 --> 01:09:02,722 Removing the poisoned heart 811 01:09:02,722 --> 01:09:04,974 of the father with a pure dagger 812 01:09:05,141 --> 01:09:07,769 will free all their captured souls 813 01:09:08,269 --> 01:09:11,814 and allow you passage back into your world. 814 01:09:14,150 --> 01:09:17,904 Either you go in, or it comes to you. 815 01:09:17,904 --> 01:09:18,946 The-- the dagger, where'd you put the-- 816 01:09:18,946 --> 01:09:19,989 Where'd you put the dagger? 817 01:09:19,989 --> 01:09:21,866 The dagger... The bureau! 818 01:09:28,581 --> 01:09:29,749 - Go! - 819 01:09:30,041 --> 01:09:32,669 The other side awaits you! 820 01:10:22,468 --> 01:10:24,178 What the fuck is this? 821 01:10:26,514 --> 01:10:28,057 Where'd she go? 822 01:10:30,601 --> 01:10:32,061 Stay close. 823 01:10:40,236 --> 01:10:41,237 Welcome. 824 01:10:41,821 --> 01:10:43,448 Find your father, 825 01:10:43,823 --> 01:10:45,575 take the final key, 826 01:10:46,033 --> 01:10:49,203 and become one with your new reality. 827 01:10:49,871 --> 01:10:51,831 How do we take her back with us? 828 01:10:52,248 --> 01:10:53,416 Gordon! 829 01:10:54,333 --> 01:10:55,626 Wait, wait. 830 01:10:56,127 --> 01:10:57,420 You don't know if that's really her. 831 01:10:58,254 --> 01:10:59,630 Help me! 832 01:11:01,048 --> 01:11:02,300 Come on. 833 01:11:06,429 --> 01:11:08,264 Let's go. 834 01:11:20,902 --> 01:11:22,153 Gordon? 835 01:11:30,161 --> 01:11:32,955 It's gonna be okay. I love you. 836 01:11:33,498 --> 01:11:35,666 Come on out, Gordy. 837 01:11:38,211 --> 01:11:40,838 Let's not make this any harder 838 01:11:40,838 --> 01:11:42,590 than it has to be. 839 01:11:44,926 --> 01:11:46,385 Well, well. 840 01:11:47,303 --> 01:11:48,763 I missed you, Johnny boy. 841 01:12:32,473 --> 01:12:34,350 Sayonara, motherfucker. 842 01:12:34,350 --> 01:12:35,351 No! 843 01:12:50,616 --> 01:12:51,242 You okay? 844 01:12:59,959 --> 01:13:01,669 Hi, Gordy. 845 01:13:02,628 --> 01:13:04,714 Go ahead, tough guy. 846 01:13:06,591 --> 01:13:08,259 Try that on me. 847 01:13:21,606 --> 01:13:23,399 - - No. 848 01:13:28,404 --> 01:13:29,572 Grab his legs. 849 01:13:37,580 --> 01:13:42,001 Stabbin' your old man in the back, huh? 850 01:14:20,831 --> 01:14:23,668 Thank you, Gordon. 851 01:14:35,554 --> 01:14:36,764 Good-bye, Dad. 852 01:14:42,228 --> 01:14:43,604 John. 853 01:14:44,480 --> 01:14:45,272 Here. 854 01:15:18,514 --> 01:15:19,473 Do it! 855 01:15:41,954 --> 01:15:42,997 Whoa. 856 01:15:46,250 --> 01:15:47,793 Are we back? 857 01:15:49,170 --> 01:15:50,755 Yeah, I think so. 858 01:15:54,925 --> 01:15:56,302 I thought I'd lost you. 859 01:15:56,302 --> 01:15:58,095 No, you're stuck with me. 860 01:15:59,930 --> 01:16:02,433 You've now passed beyond the gates. 861 01:16:02,433 --> 01:16:03,434 She's still here. 862 01:16:03,434 --> 01:16:05,478 And proven yourself worthy. 863 01:16:05,478 --> 01:16:08,397 Your father's soul is free. 864 01:16:08,397 --> 01:16:10,691 Though his physical form can never return. 865 01:16:11,400 --> 01:16:14,570 Henceforth, choose the living 866 01:16:14,570 --> 01:16:15,988 for your attention... 867 01:16:16,906 --> 01:16:18,407 ...and not the dead. 868 01:16:20,618 --> 01:16:21,660 Is that it? 869 01:16:23,954 --> 01:16:25,456 I hope so. 870 01:16:26,165 --> 01:16:28,042 I thought we were gonna save him. 871 01:16:32,713 --> 01:16:33,964 We did. 872 01:16:41,847 --> 01:16:43,224 Oh, my God. 873 01:16:44,100 --> 01:16:45,976 We have to get you to a hospital. Come on. 874 01:16:46,143 --> 01:16:48,062 Yeah that would be nice, thank you. 875 01:16:55,903 --> 01:16:57,488 Well, how ya feelin', boss? 876 01:16:57,822 --> 01:16:59,198 I've been worse. 877 01:17:00,116 --> 01:17:02,368 Thanks for helping out with all that stuff. 878 01:17:02,368 --> 01:17:03,452 Our pleasure. 879 01:17:04,078 --> 01:17:05,830 You guys are gonna take off? 880 01:17:06,747 --> 01:17:08,582 Sure you don't wanna spend an extra day? 881 01:17:10,459 --> 01:17:11,710 We know it's in good hands. 882 01:17:11,919 --> 01:17:13,212 Well, thanks. 883 01:17:14,713 --> 01:17:16,465 Well, you guys should probably head out. 884 01:17:16,715 --> 01:17:18,008 Traffic's gonna get heavy. 885 01:17:18,217 --> 01:17:19,218 Right. 886 01:17:20,970 --> 01:17:22,388 Take care, little brother. 887 01:17:36,443 --> 01:17:37,820 Safe travels, guys. 888 01:17:37,820 --> 01:17:39,363 But you're coming to us next time. 889 01:17:39,363 --> 01:17:40,823 We have a spare room with your name on it. 890 01:17:40,823 --> 01:17:42,158 For sure. 891 01:18:18,444 --> 01:18:20,112 Good morning. 892 01:18:21,113 --> 01:18:23,240 Seeking anything in particular? 893 01:18:23,866 --> 01:18:26,535 Do you have anything from the '80s? 894 01:18:29,413 --> 01:18:30,873 Do you like... 895 01:18:33,209 --> 01:18:34,960 ...board games?