1 00:00:06,891 --> 00:00:09,561 # ساعدني أترجاك ياإلهي # 2 00:00:10,828 --> 00:00:13,563 # الركبتان في أعماق النهر تحاولان أن تتنضفا # 3 00:00:13,630 --> 00:00:17,534 # هو قال إغسل يديك وأزل الوسخ # 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,137 # لكن من الأفضل لك أن تؤمن يافتى أن هناك عقاب # 5 00:00:20,203 --> 00:00:24,107 # أجل من الأفضل لك أن تؤمن يافتى هنالك عقاب، أقول لك # 6 00:00:26,877 --> 00:00:29,546 # ساعدني أترجاك ياإلهي # 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,349 # الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة # 8 00:00:32,415 --> 00:00:36,219 # هو يقول، هي ملكي لأمنحها ولكنهُ خيارك # 9 00:00:36,286 --> 00:00:38,722 # ستسبح أو تغرق، ستتعلم معنى الحقيقة # 10 00:00:38,789 --> 00:00:42,826 # أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة # 11 00:00:42,893 --> 00:00:45,662 # أكلُ رغيف الخبر ذاك دفعة واحدة كان عصيبا# 12 00:00:45,729 --> 00:00:49,266 # سقطت من منحدرٍ ولم أكسر عظم يوما# 13 00:00:49,332 --> 00:00:51,634 # إنحنيت لأطيح بالملك # 14 00:00:51,701 --> 00:00:55,105 # وأنا وحيد والنار تنمو # 15 00:00:55,172 --> 00:00:58,976 # وأنا وحيد والنار تنمو # 16 00:01:08,700 --> 00:01:10,700 جـــــــــــ الحلقة8 والأخيرة ـــــــــالو 17 00:01:10,724 --> 00:01:20,824 تــــــــــــــــــــرجمة - Faisal AliRaqe - 18 00:01:20,848 --> 00:01:26,848 زوروني للمزيد facebook.com/subtitling.movies2 19 00:02:09,980 --> 00:02:11,980 بريتني 20 00:02:12,050 --> 00:02:13,080 بريتني؟ 21 00:02:13,220 --> 00:02:14,480 أرحل 22 00:02:16,220 --> 00:02:19,520 (ارحل يا (بيلي انا لستُ هنا، ارحل 23 00:02:25,130 --> 00:02:26,560 (افتحي الباب اللعين يا (بريتني 24 00:02:26,630 --> 00:02:28,370 - لا استطيع التحدث معك - هيا 25 00:02:28,430 --> 00:02:29,870 لا استطيع التحدث معك 26 00:02:29,930 --> 00:02:31,340 تحدثِ معل لدقيقة فقط 27 00:02:36,240 --> 00:02:37,510 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 28 00:02:37,570 --> 00:02:38,840 29 00:02:38,910 --> 00:02:39,980 عليك ان ترحل 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,450 ماذا تعنين بأن علي ان ارحل؟ 31 00:02:41,510 --> 00:02:43,650 انظري بعيني حالاً 32 00:02:43,710 --> 00:02:46,350 اللعنه، انظري بعيني 33 00:02:46,420 --> 00:02:48,250 ماذا توقعت مني ان افعل يا (بيلي)؟ 34 00:02:48,290 --> 00:02:49,950 لا أملك خيار 35 00:02:50,020 --> 00:02:51,260 ماذا توقعت أن افعل؟ 36 00:02:51,290 --> 00:02:53,120 توقعت أن تكوني صديقتي 37 00:02:53,260 --> 00:02:54,490 نحن لم نكن اصدقاء ابداً 38 00:02:54,560 --> 00:02:56,160 احقاً؟ ذاكرتك قصيرة ياعزيزتي 39 00:02:56,260 --> 00:02:58,500 - بيلي - ذاكرتكِ قصيرة 40 00:02:58,560 --> 00:02:59,830 عينتني لسبب واحد 41 00:02:59,900 --> 00:03:01,870 لأنني اضاجع الناس لأعيش 42 00:03:01,930 --> 00:03:04,300 واعتقد أنني سأكون سهلة لك 43 00:03:04,370 --> 00:03:05,800 هذا كان السبب 44 00:03:05,870 --> 00:03:07,040 وقد كنت محقاً 45 00:03:07,100 --> 00:03:08,670 لأنك ذكي 46 00:03:08,740 --> 00:03:10,640 لأنني فعلتها 47 00:03:10,710 --> 00:03:13,510 ضاجعت ذلك الشرطي لأنك طلبت مني 48 00:03:13,580 --> 00:03:14,780 انا طلبت منكِ ذلك؟ 49 00:03:14,840 --> 00:03:16,710 طلبت منكِ أيجاد شيءً لاستخدمه 50 00:03:16,780 --> 00:03:18,280 - حسناً؟ - انت طلبت مني فعلها 51 00:03:18,280 --> 00:03:19,480 كم دفعل لكِ (كالي)؟ 52 00:03:19,550 --> 00:03:20,750 وبعد أن شاهدت الفيديو 53 00:03:20,820 --> 00:03:22,350 نظرت لي بنظرة عار 54 00:03:22,420 --> 00:03:23,690 حقاً؟ 55 00:03:23,750 --> 00:03:25,390 لم أشعر بهذا 56 00:03:25,460 --> 00:03:26,660 طوال حياتي 57 00:03:26,720 --> 00:03:29,290 أخبرتكِ أنني اسف، حسناً؟ 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,000 ماذا عرضت عليكِ؟ 59 00:03:32,060 --> 00:03:33,300 ماذا عرضت (كالي) عليكِ؟ 60 00:03:33,300 --> 00:03:34,420 لم تعرض لي شيءً 61 00:03:34,430 --> 00:03:35,500 حقاً؟ لم تعرض عليكِ شيءً؟ 62 00:03:35,570 --> 00:03:36,730 هذه فرصتي الوحيدة 63 00:03:36,800 --> 00:03:38,370 رميتي من فوق النهر لأجل للاشيء 64 00:03:38,440 --> 00:03:40,300 كنت سأدخل السجن لعشر سنوات 65 00:03:40,300 --> 00:03:42,170 اكان علي الجلوس هناك وعدم التحدث؟ 66 00:03:42,310 --> 00:03:43,840 بينما تمضي أنت وقضيتك؟ 67 00:03:43,910 --> 00:03:45,610 هذا كل ما تهتم له 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,240 انت لا تهتم بأي شيء آخر 69 00:03:47,310 --> 00:03:48,780 أناس قد قتلو اتعلمين هذا؟ 70 00:03:48,850 --> 00:03:51,010 اعلم ذلك، حسناً (انت لم تقدر على حماية (رايتشل 71 00:03:51,050 --> 00:03:52,680 ماذا كنت لتفعل لأجلي؟ 72 00:03:57,490 --> 00:04:00,060 هذا المكان لا يليق بك 73 00:04:00,120 --> 00:04:01,790 أخرج من هنا 74 00:04:05,530 --> 00:04:07,630 حسنا، نامي جيدا 75 00:04:09,730 --> 00:04:12,370 جئت هنا لأحلول، حسناً؟ 76 00:04:19,940 --> 00:04:21,580 سحقاً 77 00:04:33,060 --> 00:04:35,930 واخيراً، هل نحن جاهزين؟ 78 00:04:35,990 --> 00:04:38,730 جئنا للتو من اجتماع مع الأدارة 79 00:04:38,800 --> 00:04:41,630 (مستحيل أن تجلس على المنصة يا (دونالد 80 00:04:41,700 --> 00:04:43,200 لقد تم استدعائي 81 00:04:43,270 --> 00:04:44,470 يمكننا أخراجك من ذلك 82 00:04:44,530 --> 00:04:46,240 انت من فريق الدفاع 83 00:04:46,370 --> 00:04:47,800 كل شيء تقوله محمي 84 00:04:47,870 --> 00:04:48,840 من الطرفين 85 00:04:48,910 --> 00:04:49,940 والفريق المنتج 86 00:04:50,010 --> 00:04:50,970 هذا كان صحيح في مرة 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,680 لم يعد كذلك 88 00:04:52,740 --> 00:04:55,580 بعد أن اختار (ويندل) إقحام اسمي 89 00:04:55,650 --> 00:04:57,210 خلال الشهادة 90 00:04:57,280 --> 00:04:59,380 قانونياً هو قد أزاح هذا الامتياز 91 00:04:59,380 --> 00:05:02,390 من خلال رفع الاعتماد على محامي الدفاع 92 00:05:02,390 --> 00:05:04,720 (تعلم أن هذا لمصلحة (بيلي 93 00:05:04,790 --> 00:05:06,690 هو لايملك قضية الأن 94 00:05:06,760 --> 00:05:09,290 بجلوسك هناك قد نخاطر باعطاءه واحدة 95 00:05:09,390 --> 00:05:11,400 حقيقة أن قضيته تعتمد 96 00:05:11,460 --> 00:05:12,530 ماذا قد نريد اكثر؟ 97 00:05:12,600 --> 00:05:13,960 هذا ليس عنك 98 00:05:14,030 --> 00:05:15,630 وليس عن غرورك 99 00:05:15,700 --> 00:05:18,200 (او ذكاءك او ضغينتك تجاه (بيلي 100 00:05:18,270 --> 00:05:19,570 هذا عن رغبتك 101 00:05:19,640 --> 00:05:21,410 في فعل ما هو أفضل للموكل 102 00:05:21,440 --> 00:05:23,040 103 00:05:24,440 --> 00:05:25,980 ولايمكنك استخدام هذا الشيء في المحكمة 104 00:05:26,040 --> 00:05:30,080 هل تقول أنهم قد يرونني كوحش؟ 105 00:05:30,150 --> 00:05:31,210 انت محق 106 00:05:31,280 --> 00:05:32,950 ليتس اهدأ 107 00:05:35,050 --> 00:05:36,890 لقد تم استدعائي 108 00:05:38,120 --> 00:05:40,420 وسأخضع لأوامر المحكمة 109 00:05:40,420 --> 00:05:43,430 وسأقوم بواجبي المدني 110 00:05:44,730 --> 00:05:46,430 دونالد 111 00:05:46,460 --> 00:05:48,430 هل خططت لهذا؟ 112 00:05:49,430 --> 00:05:50,570 (اخبرت (ويندل 113 00:05:50,630 --> 00:05:51,900 بأن يختبئ خلف الحماية 114 00:05:51,970 --> 00:05:53,900 عالماً أنهم قد يطلبونك 115 00:05:53,970 --> 00:05:55,040 للمنصة 116 00:05:56,240 --> 00:05:58,640 هذا هو اليوم المنشود 117 00:05:58,710 --> 00:06:00,740 لانريد ان نتأخر 118 00:06:00,810 --> 00:06:04,450 المخاطرة التي تضعنا بها هائلة 119 00:06:04,510 --> 00:06:06,620 يجب ان نذهب للمحكمة 120 00:06:28,970 --> 00:06:33,010 يا له من منظر، جميعكم هنا لأجلي 121 00:06:34,480 --> 00:06:37,480 قد ترون أن شكلي غريب 122 00:06:37,550 --> 00:06:39,950 ولكن تذكرو انا لا اشعر بأي الم 123 00:07:20,020 --> 00:07:21,690 أنت أُناسي 124 00:07:23,260 --> 00:07:25,600 وأنا أُناسكم 125 00:08:01,770 --> 00:08:03,570 هل تقسم على قول الحقيقة 126 00:08:03,600 --> 00:08:04,570 لذا ليساعدك الرب؟ 127 00:08:04,630 --> 00:08:06,040 بلى أفعل 128 00:08:07,270 --> 00:08:08,610 آسف لم اسمع هذا 129 00:08:12,580 --> 00:08:15,280 قلتُ نعم أقبل 130 00:08:15,340 --> 00:08:16,280 131 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 سيدي، بصوت عال ولطيف 132 00:08:19,150 --> 00:08:22,050 رجاءً عرف نفسك لهيئة محلفينا 133 00:08:23,220 --> 00:08:25,790 دونالد كوبرمين 134 00:08:27,390 --> 00:08:28,930 وأنت محامي 135 00:08:28,990 --> 00:08:30,060 أجل 136 00:08:30,130 --> 00:08:31,330 بئر تعويض 137 00:08:31,390 --> 00:08:33,400 متخرج من كلية "يال" القانونية 138 00:08:33,460 --> 00:08:34,960 ليس في كلية "يال" فقط ولكن نعم 139 00:08:35,030 --> 00:08:38,300 هل أنت تمثل المدعي عليهم، شركة "بورن"؟ 140 00:08:38,370 --> 00:08:39,870 نعم 141 00:08:39,940 --> 00:08:42,270 كمحام خبير، مألوف عليك 142 00:08:42,340 --> 00:08:44,610 شيءً يسمى نصيحه محامي الدفاع 143 00:08:44,670 --> 00:08:47,610 هذا مبدأ قانون يشمل 144 00:08:49,680 --> 00:08:52,380 الاعتماد بحسن النية 145 00:08:52,450 --> 00:08:56,190 على المحامي 146 00:08:56,250 --> 00:08:57,520 نصيحة 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,260 لنفرض نظرية 148 00:08:59,320 --> 00:09:03,960 إذا كان هناك شركة مثل "بورن" فجرت قنابل نابالم 149 00:09:04,030 --> 00:09:05,730 قبالة الساحل 150 00:09:05,800 --> 00:09:07,600 والذي يبعد بضعة اميال عن هذه القاعة 151 00:09:07,630 --> 00:09:10,500 ذلك الدفاع يجيء بقساوة، صحيح؟ 152 00:09:10,630 --> 00:09:12,940 لا اتفقك مع فرضيتك 153 00:09:13,000 --> 00:09:16,070 المحامي الذكي يتمسك بدفاعه 154 00:09:16,140 --> 00:09:19,280 لمساعدة موكله في تجنب المسؤلية 155 00:09:19,340 --> 00:09:20,410 إنه 156 00:09:20,480 --> 00:09:21,650 إنه 157 00:09:21,710 --> 00:09:24,980 هذا فعل مشروع للدفاع 158 00:09:25,050 --> 00:09:27,350 في جميع انحاء المحاكم 159 00:09:27,420 --> 00:09:28,790 "هل سبق وأن قامت شركة "بورن 160 00:09:28,850 --> 00:09:30,550 لأخذ موافقتك بخصوص اختبارات في المحيط؟ 161 00:09:30,650 --> 00:09:32,960 لم يفعلو 162 00:09:33,020 --> 00:09:35,190 - قال (ويندل) أنك فعلت - هذا ليس ما قاله 163 00:09:35,260 --> 00:09:37,260 رأيت هذا على الاعادة في التلفزيون 164 00:09:37,330 --> 00:09:41,230 ولكن اذا قال هذا في مكان اخر 165 00:09:41,300 --> 00:09:42,700 سأقول انه كان مخطئاً 166 00:09:42,770 --> 00:09:45,500 (هل نصحت أو ارشدت (رايان لارسون 167 00:09:45,570 --> 00:09:46,870 "أو اي شخص اخر من شركة "بورن 168 00:09:46,940 --> 00:09:48,570 لتصميم او اختبار قنابل عنقودية؟ 169 00:09:48,670 --> 00:09:50,740 كلا، لم افعل 170 00:09:50,810 --> 00:09:53,710 (هل قام رجل بأسم (كارل سولتز) بالسماح ل (رايان لارسون 171 00:09:53,780 --> 00:09:55,910 لأختبار قنابل عنقودية؟ 172 00:09:55,980 --> 00:09:59,880 لم أسمع من قبل بشخص بهذا الأسم 173 00:09:59,950 --> 00:10:02,020 هل انت على معرفة بالمدعية الاولى 174 00:10:02,090 --> 00:10:04,190 (لهذه القضية (رايتشيل كينيدي 175 00:10:04,250 --> 00:10:05,820 من المرافعات فقط 176 00:10:05,890 --> 00:10:07,620 توجب عليها اسقاط القضية 177 00:10:07,690 --> 00:10:09,730 بعد أن تم دهسها بسيارة وقتلها 178 00:10:09,790 --> 00:10:12,660 اجل، أعلم 179 00:10:12,730 --> 00:10:14,600 اعلم ان كان عليها اسقاط القضية 180 00:10:14,660 --> 00:10:15,930 من هي (لوسي كيتدرج)؟ 181 00:10:16,000 --> 00:10:17,700 كيف لهذا علاقة بالقضية؟ 182 00:10:17,770 --> 00:10:19,200 كنت سأصل لمبغاي 183 00:10:19,270 --> 00:10:21,300 انت والانسة (كيتدرج) كنتم بعلاقة 184 00:10:21,370 --> 00:10:22,670 صحيح؟ 185 00:10:22,740 --> 00:10:24,670 هي عملت للشركة 186 00:10:24,740 --> 00:10:26,340 هل أنت علم بمحادثة حدثت 187 00:10:26,410 --> 00:10:29,350 بين الانسة (كيتدرج) والمدعو (كارل سولتز)؟ 188 00:10:29,410 --> 00:10:30,780 اعتراض، اشاعه 189 00:10:30,850 --> 00:10:32,620 هو لايقدم الحقيقة سيادتك 190 00:10:32,680 --> 00:10:34,680 هل أنت على علم بمحادثة كهذه؟ 191 00:10:34,750 --> 00:10:38,990 (لا اعرف اي احد بأسم (سولتز 192 00:10:39,060 --> 00:10:40,160 حسنٌ 193 00:10:40,220 --> 00:10:42,630 هل أنت على علم ان (سولتز) هدد حياتك؟ 194 00:10:42,690 --> 00:10:44,690 هل لنا أن نحصل على دليل على الاقل؟ 195 00:10:44,760 --> 00:10:46,430 - إلى اين هذا الامر ماضٍ - دليلي هو 196 00:10:46,500 --> 00:10:49,330 السيد (سولتز) صار تهديد على حياة هذا الشاهد 197 00:10:49,400 --> 00:10:51,570 وفي اليوم التالي انتهى به الأمر ميتاً 198 00:10:51,630 --> 00:10:52,970 في صندوق سيارة 199 00:10:53,040 --> 00:10:54,740 ماهي أسس المعرفة هنا؟ 200 00:10:55,840 --> 00:10:57,510 لقد كانت سيارتي 201 00:10:57,570 --> 00:10:59,940 ليس هناك قطعة دليل 202 00:11:00,010 --> 00:11:03,310 تدين موكلنا بالقتل 203 00:11:03,380 --> 00:11:04,750 (إذا اذا قامت (لوسي كيتدرج 204 00:11:04,780 --> 00:11:06,980 ها هي هنا 205 00:11:07,050 --> 00:11:08,320 اذا وقفت على المنصة 206 00:11:08,380 --> 00:11:10,750 (وشهدت بأنك تعرف (كارل سولتز 207 00:11:10,820 --> 00:11:12,620 - أستكون عندها كاذبة؟ - اعتراض 208 00:11:12,760 --> 00:11:14,190 ندعو للمضاربة 209 00:11:14,260 --> 00:11:16,930 حسناً فالانسة (كيتدرج) ستكون شاهدتي التالية 210 00:11:16,990 --> 00:11:19,400 سأخذها قل 211 00:11:19,460 --> 00:11:21,130 الآنسة (كينتدرج) ستقول 212 00:11:21,200 --> 00:11:23,970 بأن السيد (سولتز) له محادثة معك 213 00:11:34,540 --> 00:11:37,050 أتعلم ما أجده 214 00:11:39,220 --> 00:11:41,080 غير معقول؟ 215 00:11:41,150 --> 00:11:42,820 اجل من فضلك 216 00:11:46,590 --> 00:11:48,220 نسر 217 00:11:48,290 --> 00:11:50,160 يلتقط اللحم بعيداً عن عظام الموتى 218 00:11:50,230 --> 00:11:52,330 على حساب شركة كبيرة 219 00:11:52,400 --> 00:11:57,900 والتي توفر الاف الوظائف الجيدة للامريكين 220 00:11:57,970 --> 00:12:01,240 لحماية مصالح امريكا بنفس الوقت 221 00:12:01,300 --> 00:12:03,640 هنا وفي الخارج 222 00:12:03,710 --> 00:12:05,340 وجعلك انت و (ويندل كوري) اغنياء 223 00:12:05,410 --> 00:12:08,880 يُدفع لنا جيداً لأننا نقوم بعملنا جيداً 224 00:12:09,880 --> 00:12:11,710 المستفيدين من هذا العمل 225 00:12:11,820 --> 00:12:14,350 ليسو شركة "بورن" فقط 226 00:12:14,420 --> 00:12:17,490 بل الجميع 227 00:12:17,550 --> 00:12:19,220 حتى أنت 228 00:12:19,290 --> 00:12:20,420 انا؟ 229 00:12:20,490 --> 00:12:22,290 اجل انت يا سيد 230 00:12:24,230 --> 00:12:25,530 لقد قمت ب 231 00:12:27,830 --> 00:12:31,840 كجندي ومحامي ومواطن 232 00:12:31,870 --> 00:12:35,840 لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد 233 00:12:35,870 --> 00:12:38,140 هذه الأمة الاساسية للبنى التحتية 234 00:12:38,210 --> 00:12:43,110 إنها انظمة القانون والأمن 235 00:12:43,180 --> 00:12:48,450 هي ما تسمح لرجل صغير مثلك في المحكمة 236 00:12:48,520 --> 00:12:49,490 انها 237 00:12:51,250 --> 00:12:53,360 حتى عندما تتركك 238 00:12:53,420 --> 00:12:55,320 تحاول ان ترتكب محاولة احتيال 239 00:12:55,390 --> 00:12:57,530 آنسة (كيتدرج) ستصعد على المنصة 240 00:12:57,590 --> 00:13:01,130 (وتشهد بأنك تعرف (كارل سولتز 241 00:13:01,200 --> 00:13:02,870 هل لازالت شهادتك 242 00:13:02,870 --> 00:13:04,970 بأنك لا تعرف (كارل سولتز)؟ 243 00:13:06,070 --> 00:13:07,570 اعلم ما أنت 244 00:13:09,440 --> 00:13:11,640 اعلم ماهيتك 245 00:13:11,710 --> 00:13:12,880 هذه فرصتك الأخيرة 246 00:13:12,910 --> 00:13:14,380 لتعديل اقوالك سيدي 247 00:13:22,890 --> 00:13:24,050 اعلم 248 00:13:28,190 --> 00:13:30,960 هلا أكملت جوابك سيد (كوبرمن)؟ 249 00:13:35,360 --> 00:13:36,900 سيد كوبرمين 250 00:13:39,700 --> 00:13:41,740 هلا أجبت على السؤال؟ 251 00:13:41,800 --> 00:13:43,910 سيد كوبرمين 252 00:14:06,500 --> 00:14:08,130 هل هذه نظارات جديدة؟ 253 00:14:09,570 --> 00:14:11,630 اجل، جميلة صحيح؟ 254 00:14:14,470 --> 00:14:15,640 - مرحباً - بيلي 255 00:14:15,700 --> 00:14:16,670 كيف يجري؟ 256 00:14:16,740 --> 00:14:18,040 كيف الحال؟ 257 00:14:18,110 --> 00:14:19,540 كيف هو؟ 258 00:14:19,610 --> 00:14:21,010 عانى من جلطة 259 00:14:21,080 --> 00:14:22,550 هناك نزيف في دماغه 260 00:14:22,610 --> 00:14:25,580 يقوم بعمل تصوير بالرنين المغناطيسي لمعرفة الضرر 261 00:14:27,820 --> 00:14:29,090 هل كان مريضاً من اي شيء؟ 262 00:14:29,150 --> 00:14:30,820 هل اظهر علامة على ذلك؟ 263 00:14:30,950 --> 00:14:32,110 الدكاترة قالو لي للتو 264 00:14:32,120 --> 00:14:34,060 بأنى عانى من جلطة صغيرة 265 00:14:34,120 --> 00:14:35,460 قبل ثلاثة اشهر 266 00:14:35,520 --> 00:14:37,530 ربما لهذا السبب كان يتصرف بجنون 267 00:15:22,470 --> 00:15:24,810 شهادته لن تفيدك الأن لأنه 268 00:15:24,870 --> 00:15:26,180 اجل اعلم 269 00:15:27,240 --> 00:15:28,640 لم أحصل على فرصة ل 270 00:15:28,710 --> 00:15:29,650 جدياً 271 00:15:32,280 --> 00:15:35,020 لم أحصل على فرصة لأستجوابه، لذا 272 00:15:35,020 --> 00:15:36,450 افهمكِ 273 00:15:49,170 --> 00:15:51,170 لايمكنني ترك الأمر 274 00:15:51,230 --> 00:15:53,140 وأنا لن اتركه 275 00:16:07,580 --> 00:16:10,620 هل هناك أي سؤال عما سنقوم به؟ 276 00:16:10,690 --> 00:16:12,760 كلا، علينا الأستمرار 277 00:16:12,820 --> 00:16:14,390 ماذا؟ 278 00:16:14,460 --> 00:16:16,130 (نحن فائزين يا (ويندل 279 00:16:16,190 --> 00:16:19,900 لقد اضافو شيء صغير لقضيتهم 280 00:16:19,960 --> 00:16:21,600 نحن بموقع جيد 281 00:16:21,660 --> 00:16:25,130 كوبرمين) بدا متعاطفاً) 282 00:16:25,200 --> 00:16:27,070 وهذا ما كان ليتوقعه احد 283 00:16:28,440 --> 00:16:29,540 ليونارد؟ 284 00:16:31,140 --> 00:16:32,740 (هذا قرارك يا (ويندل 285 00:16:32,810 --> 00:16:35,080 ليونارد 286 00:16:35,110 --> 00:16:36,910 لقد كنت تلح علي بتسويتها 287 00:16:36,980 --> 00:16:38,080 منذ البداية 288 00:16:38,110 --> 00:16:39,120 نحن على وشك الفوز 289 00:16:39,180 --> 00:16:40,550 لنواصل 290 00:16:40,620 --> 00:16:42,720 وننتهي من هذا الأمر 291 00:16:43,820 --> 00:16:45,090 هو محق 292 00:16:50,990 --> 00:16:53,130 هل سيموت؟ 293 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 لا أعلم 294 00:16:56,830 --> 00:16:58,570 ماذا سيحدث الآن؟ 295 00:17:00,240 --> 00:17:02,140 سنرى غداً اعتقد 296 00:17:06,880 --> 00:17:09,680 هل تعتقد أننا يجب ان نبطل الدعوى؟ 297 00:17:09,750 --> 00:17:12,350 لماذا قد نفعل هذا؟ 298 00:17:12,420 --> 00:17:14,280 كلا، انا قلقة 299 00:17:14,350 --> 00:17:16,920 أن هذه الجلطة ستجعله يبدو 300 00:17:16,990 --> 00:17:19,260 كأنسان لهيئة المحلفين 301 00:17:22,660 --> 00:17:24,530 أجل، افهم الأمر 302 00:17:27,360 --> 00:17:29,230 ولكن احتمالات حصولي على اي من هذا 303 00:17:29,300 --> 00:17:31,570 كأدلة في محاكمة ثانية 304 00:17:31,630 --> 00:17:32,870 سيئة جداً 305 00:17:32,940 --> 00:17:34,140 اجل 306 00:17:41,140 --> 00:17:43,450 رباه، فكر أين بدأنا 307 00:17:44,950 --> 00:17:46,250 حقاً 308 00:17:47,420 --> 00:17:49,150 الأمر رائع حقاً 309 00:17:52,020 --> 00:17:53,390 اجل 310 00:17:54,460 --> 00:17:57,060 اعتقد أنه بدا مستحيل نوعا ما 311 00:17:57,160 --> 00:17:59,200 ليصل لهذه المرحلة، صحيح؟ 312 00:18:07,270 --> 00:18:12,180 (بينما انا متأكد أننا نتمنى الشفاء العاجل للسيد (كوبرمين 313 00:18:12,180 --> 00:18:14,840 القضية يجب أن تستمر 314 00:18:14,910 --> 00:18:17,050 وهذا يعني أن علينا ان نستمر 315 00:18:17,180 --> 00:18:20,920 (بدون شهادة السيد (كوبرمين 316 00:18:20,980 --> 00:18:22,690 مشاكل السيد (كوبرمين) الصحية 317 00:18:22,750 --> 00:18:24,990 تعني بأن الدفاع لم يعطى فرصة 318 00:18:25,050 --> 00:18:26,560 لاستجوابه 319 00:18:26,620 --> 00:18:28,920 ولم يعطي الدفاع حقهم 320 00:18:28,990 --> 00:18:30,830 لمواجه الشاهد ضده 321 00:18:30,890 --> 00:18:32,430 وهذا أمر محظور بموجب القاون 322 00:18:32,500 --> 00:18:36,000 غير عادل، ومضر دون مبرر 323 00:18:36,060 --> 00:18:37,500 ولهذا 324 00:18:37,570 --> 00:18:42,040 جميع أقوال السيد (كوبرمين) غير محتسبة 325 00:18:42,100 --> 00:18:43,940 في تسجيل المحاكمة 326 00:18:44,010 --> 00:18:45,240 وهي ليست دليل 327 00:18:45,310 --> 00:18:48,210 ولايمكنم اعتبارها بأي شكل 328 00:18:48,280 --> 00:18:50,450 ضعو هذا في بالكم 329 00:18:50,510 --> 00:18:55,220 وبموجب القانون لم تحدث 330 00:18:55,280 --> 00:18:56,820 هل هذا واضح؟ 331 00:18:59,260 --> 00:19:01,260 حسناً 332 00:19:01,320 --> 00:19:03,460 سيد مكبرايد 333 00:19:05,230 --> 00:19:06,760 هل من شيء اخر؟ 334 00:19:08,130 --> 00:19:09,800 كلا سيادتك 335 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 حسنٌ جدا 336 00:19:13,870 --> 00:19:14,940 انسة سينت 337 00:19:16,610 --> 00:19:19,480 سيادتك نحن نستدعي (بريتني غولد) للمنصة 338 00:19:48,900 --> 00:19:50,310 ارفعي يديكِ اليمنى 339 00:19:50,370 --> 00:19:52,580 هل تقسمين على قول الحقيقة 340 00:19:52,640 --> 00:19:54,340 الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها 341 00:19:54,410 --> 00:19:56,180 ليعنكِ الرب؟ 342 00:19:56,250 --> 00:19:59,480 يجب عليكِ قولها من اجل السجل 343 00:20:00,650 --> 00:20:01,650 أجل 344 00:20:02,820 --> 00:20:03,790 رجاَ 345 00:20:14,860 --> 00:20:18,130 هل تعرفين سيد (مكبرايد) يا انسة (غولد)؟ 346 00:20:18,200 --> 00:20:20,900 - اجل - ما هي معرفتكِ به؟ 347 00:20:20,970 --> 00:20:23,140 348 00:20:23,210 --> 00:20:25,340 نحن 349 00:20:25,410 --> 00:20:30,580 كان محامي في قضية ما 350 00:20:30,650 --> 00:20:34,680 والأن هو رئيسي 351 00:20:34,750 --> 00:20:37,320 اقوم باعمال 352 00:20:37,390 --> 00:20:39,620 في هذه القضية؟ 353 00:20:39,690 --> 00:20:41,720 354 00:20:41,790 --> 00:20:44,030 انسة غولد 355 00:20:44,090 --> 00:20:46,500 هل طلب السيد (مكبرايد) منك 356 00:20:46,560 --> 00:20:50,000 بأن تبتزي اي شخص في هذه القضية؟ 357 00:20:51,370 --> 00:20:53,670 ضابط شرطة 358 00:20:53,740 --> 00:20:54,870 359 00:20:56,000 --> 00:20:57,640 (الضابط (ساندرز 360 00:20:57,710 --> 00:21:02,210 هو الذي اعتقل السيد (مكبرايد) في القيادة تحت تأثير الكحول 361 00:21:02,350 --> 00:21:05,110 السيد مكبرايد 362 00:21:05,180 --> 00:21:09,180 طلب مني ان اضاجع الضابط 363 00:21:09,250 --> 00:21:12,190 (لأحصل معلومات عن (كارل سولتز 364 00:21:12,250 --> 00:21:17,230 بماذا ابتزيتي الضابط، بالضبط؟ 365 00:21:17,360 --> 00:21:19,360 قمت بعمل 366 00:21:19,430 --> 00:21:21,700 شريط اباحي 367 00:21:22,770 --> 00:21:25,530 فيه انا اضاجع الضابط 368 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 و 369 00:21:28,570 --> 00:21:33,140 والسيد (مكبرايد) استخدمه لابتزاز الضابط 370 00:21:33,210 --> 00:21:35,610 ليعطينا 371 00:21:35,680 --> 00:21:38,810 (ليخبرنا عن اسم (كارل سولتز 372 00:21:42,720 --> 00:21:44,590 لا اسئلة بعد سيادنك 373 00:21:58,270 --> 00:21:59,600 بيلي 374 00:22:08,010 --> 00:22:09,550 انسة غولد 375 00:22:10,650 --> 00:22:13,550 هل عرض الدفاع عليكِ اي شيء 376 00:22:13,620 --> 00:22:15,550 لتشهدي ضدي؟ 377 00:22:17,620 --> 00:22:18,950 كلا 378 00:22:19,020 --> 00:22:20,120 كلا؟ 379 00:22:22,260 --> 00:22:24,860 كان عندي 380 00:22:24,930 --> 00:22:27,800 مشكلة قانونية مؤخراً 381 00:22:27,860 --> 00:22:32,540 وأخبروني ان باستطاعتهم مساعدتي 382 00:22:32,600 --> 00:22:34,640 بهذه المشاكل اذا 383 00:22:34,700 --> 00:22:37,810 جئت لهنا وقلت الحقيقة 384 00:22:37,870 --> 00:22:39,010 عن ما اعرفه 385 00:22:39,070 --> 00:22:41,780 انسة، هل طلبت منكِ 386 00:22:41,840 --> 00:22:44,550 ان تمارسي الجنس مع الضابط؟ 387 00:22:46,180 --> 00:22:47,220 أنت 388 00:22:47,280 --> 00:22:48,880 هل قلت لكِ 389 00:22:48,950 --> 00:22:51,550 "مرحباً، هلا ذهبت ومارستي الجنس مع هذا الضباط" 390 00:22:51,620 --> 00:22:53,890 واصنعي له شريط فيديو؟ هل قلت لكِ هذا؟ 391 00:22:53,960 --> 00:22:55,890 انت اخبرتني 392 00:22:55,960 --> 00:22:58,160 لأفعل ما بوسعي 393 00:22:58,230 --> 00:22:59,530 أي شيء علي فعله 394 00:22:59,600 --> 00:23:01,460 (لأحصل على معلومات عن (كارل سولتز 395 00:23:01,460 --> 00:23:03,370 السؤال هو هل سألتكِ أن 396 00:23:03,470 --> 00:23:06,100 تمارس الجنس مع الضابط؟ 397 00:23:09,870 --> 00:23:10,810 كلا 398 00:23:10,870 --> 00:23:13,040 شكرا لك لامزيد من الاسئلة 399 00:23:21,050 --> 00:23:22,790 اعادة توجية سيادتك 400 00:23:26,790 --> 00:23:28,590 هل سبق يا انسة (غولد) ان تمت مقاضاتك 401 00:23:28,660 --> 00:23:29,860 بتهمة الزنا؟ 402 00:23:31,190 --> 00:23:33,500 نعم 403 00:23:33,560 --> 00:23:35,500 وهل قام السيد (مكبرايد) بتمثيلك 404 00:23:35,530 --> 00:23:37,070 في هذه المشاكل القانونية؟ 405 00:23:38,500 --> 00:23:39,540 نعم 406 00:23:39,600 --> 00:23:41,340 لذا من تفهمك 407 00:23:41,400 --> 00:23:43,510 أن السيد (مكبرايد) على علم 408 00:23:43,510 --> 00:23:45,610 بأنكِ تعملين كمومس 409 00:23:46,840 --> 00:23:48,040 أجل 410 00:23:48,110 --> 00:23:50,950 وعندما طلب منكِ ابتزاز الضابط 411 00:23:51,010 --> 00:23:53,550 كان تفهمك أنه ينطوي 412 00:23:53,620 --> 00:23:54,920 - بأنكِ قد تستخدمين - اعتراض 413 00:23:54,980 --> 00:23:56,350 مهاراتكِ كمومس 414 00:23:56,420 --> 00:23:57,780 - اعتراض - لأبتزازه 415 00:24:00,520 --> 00:24:02,530 لامزيد من الاسئلة 416 00:24:04,760 --> 00:24:07,200 (تستطيعين النزول انسة (غولد 417 00:24:16,240 --> 00:24:17,870 القضية تسير بشكل جيد 418 00:24:17,940 --> 00:24:20,980 نحن نتوقع نتائج جيدة 419 00:24:26,780 --> 00:24:27,620 ماذا؟ 420 00:24:27,680 --> 00:24:28,920 اصابتني جلطة 421 00:24:28,980 --> 00:24:31,290 اصابتني جلطة 422 00:24:31,350 --> 00:24:32,350 اجل 423 00:24:32,420 --> 00:24:34,190 - أجل - نعم،اصابتك جلطة 424 00:24:34,260 --> 00:24:37,790 كان الأمر مخيفاً ولكن الاطباء قالو انك في تحسن 425 00:24:44,570 --> 00:24:49,640 الشركاء سيريدون أن 426 00:24:49,710 --> 00:24:51,570 يستبدلوني 427 00:24:51,570 --> 00:24:52,640 صه صه 428 00:24:52,710 --> 00:24:54,210 لاتقلق بشأن هذا الآن 429 00:24:54,280 --> 00:24:55,440 لا 430 00:24:55,580 --> 00:24:56,610 دونالد 431 00:24:56,680 --> 00:24:58,180 لاتقلق بشأن هذا الآن 432 00:25:00,420 --> 00:25:02,120 لا استطيع 433 00:25:03,320 --> 00:25:05,590 لايمكنني العيش هكذا 434 00:25:07,220 --> 00:25:10,290 انا 435 00:25:10,360 --> 00:25:12,490 عاجز 436 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 يقولون ان الأمر مؤقت 437 00:25:15,360 --> 00:25:16,600 438 00:25:18,600 --> 00:25:21,840 لاتكذبي علي، لايمكنني العيش بهذا الحال 439 00:25:29,750 --> 00:25:31,910 هل ستساعديني؟ 440 00:25:34,180 --> 00:25:35,680 ماذا تقصد؟ 441 00:25:37,620 --> 00:25:41,020 تعلمين 442 00:25:41,090 --> 00:25:44,960 ما يفعلونه بـ 443 00:25:47,030 --> 00:25:48,760 للكلب القائد 444 00:25:50,370 --> 00:25:52,640 لفريق الزلاجات 445 00:25:56,540 --> 00:25:58,970 عندما يحين وقته 446 00:26:02,310 --> 00:26:04,280 يضعون رصاصة في رأسه 447 00:26:11,220 --> 00:26:12,290 448 00:26:12,350 --> 00:26:14,760 إنها شفقة 449 00:26:37,910 --> 00:26:40,150 رايان لارسون) قد انتحر) 450 00:26:41,680 --> 00:26:43,490 وهذا ما قاله لنفسه 451 00:26:43,550 --> 00:26:46,550 في مذكرتان للانتحار 452 00:26:46,690 --> 00:26:48,890 واسقفه وزوجته اعتقدو ذلك ايضاً 453 00:26:48,960 --> 00:26:51,030 (حتى ظهور السيد (مكبرايد 454 00:26:51,090 --> 00:26:53,730 محاولاً صنع المال من مأساته 455 00:26:54,830 --> 00:26:57,430 السيد (مكبرايد) يطلب منكم التصديق 456 00:26:57,500 --> 00:26:58,900 بشيء خيالي 457 00:26:58,970 --> 00:27:01,270 وذلك أن (رايان لارسون) كان يختبر سلاح 458 00:27:01,340 --> 00:27:03,370 وشركة "بورن" قد فجرته 459 00:27:03,440 --> 00:27:05,940 على أي دليل؟ 460 00:27:06,010 --> 00:27:12,550 نموذج لعبة مدفون في ملكيتة بوسطة شخص ما 461 00:27:12,610 --> 00:27:15,120 ورأي شخص مريض عقليا 462 00:27:15,180 --> 00:27:18,890 موظف سابق ساخط ومنتقم 463 00:27:18,950 --> 00:27:23,960 وشهادة مهرب مخدرات 464 00:27:24,030 --> 00:27:26,630 والذي يريكم فيديو الانفجار 465 00:27:26,730 --> 00:27:28,400 في الحقيقة هو لم يتم استجوابه مطلقاً 466 00:27:28,460 --> 00:27:30,400 جميعنا نعرف ان القارب انفجر 467 00:27:30,470 --> 00:27:33,100 واخيراً، عاهرة 468 00:27:33,170 --> 00:27:35,000 والتي ابتزت ضابط شرطة 469 00:27:35,070 --> 00:27:38,210 (بشريط جنسي بناء على طلب السيد (مكبرايد 470 00:27:39,880 --> 00:27:42,080 الناس يقاضون الشركات الغنية طوال الوقت 471 00:27:42,140 --> 00:27:44,110 ولبعض المحاميين هي عملهم 472 00:27:44,180 --> 00:27:47,580 الضرب والفرار، الانزاف والمرافعة والتسوية 473 00:27:47,650 --> 00:27:49,920 ولم لا؟ هذه الشركات تملك الكثير من المال 474 00:27:49,990 --> 00:27:51,390 لماذا يهتمون؟ 475 00:27:51,450 --> 00:27:54,260 ولكن بعضهم لديه مبادئ ايضاً 476 00:27:54,320 --> 00:27:57,430 وشركة "بورن" هي واحده منهم 477 00:27:57,490 --> 00:27:59,760 نحن في العمل لصنع ادوات 478 00:27:59,800 --> 00:28:03,530 تحتاجها قواتنا للتغلب على الارهاب 479 00:28:03,600 --> 00:28:07,770 نحن في هذا العمل لحماية اراضي امريكا 480 00:28:07,770 --> 00:28:11,440 ونحن في العمل لحماية مبادئ امريكا 481 00:28:11,510 --> 00:28:13,910 قيم مثل الحقيقة 482 00:28:14,880 --> 00:28:16,780 والحقيقة المرة 483 00:28:16,780 --> 00:28:20,120 هي ان (رايان لارسون) كان شخص حزين 484 00:28:20,180 --> 00:28:23,490 ذا زوجة تقوم بعلاقة غير شرعية 485 00:28:23,550 --> 00:28:25,450 وقد انهى حياته بنفسه 486 00:28:25,520 --> 00:28:27,990 إنها مأساة 487 00:28:28,060 --> 00:28:30,330 وزوجته (جينا لارسون) تقبلتها 488 00:28:30,390 --> 00:28:33,800 وقد تأقلمت معها بشكل ما 489 00:28:33,830 --> 00:28:36,970 (حتى اقنعها السيد (مكبرايد 490 00:28:37,030 --> 00:28:39,230 أن هناك مال ليتم الحصول عليه 491 00:28:40,800 --> 00:28:43,440 والسيد (مكبرايد) طلب منكم التصديق 492 00:28:43,510 --> 00:28:45,810 بهذه القصة الخيالية 493 00:28:45,810 --> 00:28:48,680 لأنه لايمكنه اثبات 494 00:28:48,810 --> 00:28:50,610 رؤيته للواقع من الحقائق 495 00:28:50,680 --> 00:28:53,150 انا اقدر ما يطلب منكم تصديقه 496 00:28:53,220 --> 00:28:54,580 (بأننا قد فجرنا (رايان لارسون 497 00:28:54,650 --> 00:28:57,720 وبنفس الوقت قد دهسنا أخته 498 00:28:57,820 --> 00:28:59,590 وأهنا محاميها 499 00:28:59,650 --> 00:29:03,460 أدنا موكليه بقضية مخدرات 500 00:29:03,530 --> 00:29:04,890 وقتلنا واشي 501 00:29:04,960 --> 00:29:09,060 (وأخفيناه في صندوق سيارة السيد (مكبرايد 502 00:29:09,130 --> 00:29:11,700 كم مجتهدون نحن 503 00:29:11,830 --> 00:29:13,840 ويريد منكم التصديق 504 00:29:13,900 --> 00:29:16,440 في الشعور بالظلم 505 00:29:16,500 --> 00:29:19,240 لرجل جيد يقاتل قتال جيد 506 00:29:19,310 --> 00:29:22,180 ضد شركة كبيرة سيئة 507 00:29:23,350 --> 00:29:29,180 ولكن السيد (مكبرايد) ليس مظلوما 508 00:29:29,250 --> 00:29:31,190 هو رجل مخادع 509 00:29:32,620 --> 00:29:36,520 وبينما يتلاعب بمشاعركم 510 00:29:40,760 --> 00:29:43,070 المشاعر ليست حقائق 511 00:29:52,740 --> 00:29:55,810 سيد مكبرايد؟ ردك؟ 512 00:30:03,450 --> 00:30:04,490 513 00:30:18,270 --> 00:30:21,070 كالي سينت) محامية ممتازة) 514 00:30:21,140 --> 00:30:22,570 عرفتها لوقت طويل 515 00:30:24,140 --> 00:30:26,540 وهي تقوم بعلمها فقط 516 00:30:26,610 --> 00:30:28,710 وانا اقوم بعملي 517 00:30:28,780 --> 00:30:31,250 هل تريد الفوز؟ بالطبع 518 00:30:31,310 --> 00:30:33,280 هل انا اريد الفوز؟ اكيد 519 00:30:33,350 --> 00:30:35,020 هذا هو العمل 520 00:30:37,550 --> 00:30:39,720 اذا نحن نتبع هذه القوانين والانظمة 521 00:30:39,790 --> 00:30:43,290 وفي بعض الاحيان لايمكننا ان نقدم ما نريد 522 00:30:43,360 --> 00:30:44,990 اهداف شخص ما 523 00:30:45,060 --> 00:30:46,690 أو ان هناك قانون 524 00:30:46,760 --> 00:30:50,730 قانون يقوله القاضي ولايسمح لنا بشيء 525 00:30:50,800 --> 00:30:52,130 هذا يحدث 526 00:30:53,670 --> 00:30:55,570 ولكن هناك أمر عظيم بخصوص القانون 527 00:30:55,640 --> 00:30:57,110 وأنا احب القانون 528 00:30:57,170 --> 00:30:59,240 لم أكن لأدخله لو لم أرد ذلك 529 00:31:00,840 --> 00:31:02,210 العظيم بشأن القانون 530 00:31:02,280 --> 00:31:04,150 أنه في نهاية اليوم 531 00:31:05,410 --> 00:31:08,520 لايهم ما نقوله أو نفكر به 532 00:31:10,350 --> 00:31:12,520 بل ما تفكرون به هو ما يهم 533 00:31:15,160 --> 00:31:17,260 هذا هو الشيء الجميل به 534 00:31:19,790 --> 00:31:22,060 لذا هاكم ما عندي 535 00:31:27,000 --> 00:31:29,140 لدي موكل 536 00:31:35,980 --> 00:31:37,680 فقد شخص عزيز عليه 537 00:31:41,420 --> 00:31:44,790 "انفجر بقارب يعود لشركة "بورن 538 00:31:44,850 --> 00:31:48,520 هو لم ينفجر على قارب صيد تونا 539 00:31:48,590 --> 00:31:51,830 "انفجر على قارب ملك لشركة "بورن 540 00:31:51,890 --> 00:31:54,000 لا استطيع ان اقول لكم ما وراء مجالا للشك 541 00:31:54,030 --> 00:31:55,900 ما حدث على ذلك القارب 542 00:31:56,000 --> 00:31:58,030 ولا هم ايضاً 543 00:31:59,070 --> 00:32:01,340 ولكني لست مجبراً 544 00:32:04,570 --> 00:32:09,340 ليس علي الحصول سوى على 51% من ثقتكم 545 00:32:09,410 --> 00:32:12,150 هل كثير؟ 546 00:32:13,820 --> 00:32:19,350 هل أتمنى ادانة هذه الشركة الأجرامية؟ 547 00:32:19,420 --> 00:32:21,620 بكل تأكيد 548 00:32:21,690 --> 00:32:23,690 بثبات 549 00:32:23,760 --> 00:32:25,190 لكنني لا استطيع 550 00:32:25,260 --> 00:32:27,460 اترون هذه الشركات ليست اشخاص 551 00:32:27,530 --> 00:32:31,200 هم لا ينزفون ولا يبكون 552 00:32:34,540 --> 00:32:36,240 إنها شركة 553 00:32:37,540 --> 00:32:40,040 وضعو شاهد واحد على المنصة 554 00:32:40,040 --> 00:32:42,110 واحد 555 00:32:42,180 --> 00:32:45,110 والتي اخبرتكم أنها لم تقل الحقيقة 556 00:32:47,050 --> 00:32:48,650 هذهِ هي التأثيرات 557 00:32:50,420 --> 00:32:52,090 لايمكن فعل اي شيء للحيوله دون ذلك 558 00:32:52,150 --> 00:32:53,720 وانتم لايمكنكم ايضاً 559 00:32:53,790 --> 00:32:55,420 هذه الحقيقة 560 00:32:59,260 --> 00:33:02,460 متى سنرسل لهم رسالة 561 00:33:03,900 --> 00:33:06,900 لأيقافهم عن اخبرانا بما نفكر 562 00:33:06,970 --> 00:33:10,140 وما نحتاجه لحمايتنا؟ 563 00:33:10,210 --> 00:33:11,910 يمكنك استخدام صوتك 564 00:33:11,970 --> 00:33:16,080 للقول أنهم فعلو شيء خاطئ 565 00:33:18,580 --> 00:33:20,520 وإذا كنت تعتقد ان صوتك لا يُحتسب 566 00:33:20,580 --> 00:33:22,920 وقرارك لايحتسب 567 00:33:22,980 --> 00:33:24,150 فأنت مخطئ 568 00:33:29,520 --> 00:33:31,460 هناك مثل افريقي قديم 569 00:33:31,530 --> 00:33:33,800 وأنا سأعيد صياغته 570 00:33:33,860 --> 00:33:38,570 ويقو: "إذا كنت تعتقد أنك صغيرٌ كفاية لتصنع تأثيرا 571 00:33:38,630 --> 00:33:42,400 "حاول قضاء ليلة في غرفة مع البعوض 572 00:34:10,230 --> 00:34:13,200 لوسي كيتدرج 573 00:34:14,240 --> 00:34:16,770 محاميتي 574 00:34:18,010 --> 00:34:20,480 - لقد خنتيني - كلا 575 00:34:20,540 --> 00:34:24,780 (أخبرتِ (بيلي) عن أمر (سولتز 576 00:34:24,850 --> 00:34:27,950 كلا 577 00:34:28,020 --> 00:34:30,150 انا احببتك 578 00:34:30,190 --> 00:34:35,290 ألهذا السبب 579 00:34:35,360 --> 00:34:37,790 أخترتي قتلي؟ 580 00:34:43,870 --> 00:34:47,240 أنت خنت كل شيء قد أمنت به 581 00:34:49,270 --> 00:34:52,710 القانون، العمل الذي نقوم به، نحن وأخي 582 00:34:55,340 --> 00:34:59,310 كل همك هو المال والنفوذ 583 00:34:59,380 --> 00:35:00,350 كلا 584 00:35:03,820 --> 00:35:06,090 وماذا قد يكون أكثر شراً من هذا؟ 585 00:35:10,660 --> 00:35:12,330 هذا ليس شراً 586 00:35:18,370 --> 00:35:21,840 ليس بالكامل 587 00:35:23,870 --> 00:35:24,910 أعلم 588 00:35:27,210 --> 00:35:29,410 وهذا ما يجعل الأمر محزناً 589 00:36:34,280 --> 00:36:36,410 كيف يتداولون ليوم واحد؟ 590 00:36:36,480 --> 00:36:37,910 هذا لامعنى له 591 00:36:37,980 --> 00:36:39,980 هل اتصلت ب(جينا)؟ 592 00:36:40,050 --> 00:36:42,450 - كلا، (مارفا) اتصلت - حسناً 593 00:36:44,450 --> 00:36:45,990 - هل جلبت مفاتيحك؟ - أجل 594 00:36:46,050 --> 00:36:47,290 أجل 595 00:36:48,390 --> 00:36:50,430 رباه 596 00:36:56,900 --> 00:36:58,470 - لا - مرحباً 597 00:36:58,530 --> 00:37:00,030 كلا 598 00:37:00,100 --> 00:37:01,740 - بيلي - اليوم؟ 599 00:37:01,800 --> 00:37:03,710 - (بيلي) هل يمكنني - (اذهبي (بريتني 600 00:37:03,770 --> 00:37:05,010 هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 601 00:37:05,070 --> 00:37:06,310 لا، بحقك 602 00:37:06,340 --> 00:37:07,940 كلا، لايمكنكِ التكلم معه 603 00:37:08,010 --> 00:37:09,310 لإنكِ طعنتينا 604 00:37:09,380 --> 00:37:10,880 - دعيني اتحدث فقط يا (باتي) - أفهمين ذلك؟ 605 00:37:10,950 --> 00:37:11,880 للحظة فقط، حسناً؟ 606 00:37:11,950 --> 00:37:13,450 أجل، قومي بشيء جيد وارحلي 607 00:37:13,520 --> 00:37:15,320 - قومي بعمل شيء جيد - انا لا املك 608 00:37:15,320 --> 00:37:16,920 (وارحلي يا (بريتني 609 00:37:16,980 --> 00:37:20,360 تكلم معي لخمس دقائق فقط يا (بيلي)؟ 610 00:37:20,420 --> 00:37:21,720 (لقد حجبت رقمي يا (بيلي 611 00:37:21,790 --> 00:37:23,330 ابتعدي ياعزيزتي، ستتأذين 612 00:37:23,330 --> 00:37:24,930 كيف لي ان اتكلم معك؟ 613 00:37:24,990 --> 00:37:26,360 (ارجوك يا (بيلي 614 00:37:26,430 --> 00:37:27,860 (ارجوك يا (بيلي 615 00:37:27,930 --> 00:37:29,900 تحدث معي لخمس دقائق ارجوك 616 00:37:29,960 --> 00:37:31,230 بحقك 617 00:37:49,350 --> 00:37:50,950 شكرا لك 618 00:37:58,960 --> 00:38:01,360 إنهم لا ينظرون نحونا 619 00:38:02,530 --> 00:38:04,370 هذا لا يعني اي شيء 620 00:38:17,240 --> 00:38:18,550 حسناً إذن 621 00:38:21,420 --> 00:38:22,680 622 00:38:27,420 --> 00:38:29,690 الادعاء الأول والسؤال الاول 623 00:38:29,760 --> 00:38:31,830 (هل موت (رايان لارسون 624 00:38:31,890 --> 00:38:35,400 كان بفعل خطأ من شركة "بورن"؟ 625 00:38:35,430 --> 00:38:38,530 الهيئة تقول نعم 626 00:38:38,600 --> 00:38:41,040 الادعاء الاول السؤال الثاني 627 00:38:41,100 --> 00:38:43,640 هل وطد الدفاع 628 00:38:43,710 --> 00:38:45,940 شيء ايجابي في نصح المستشار 629 00:38:46,010 --> 00:38:48,040 مما يجعلهم غير مسؤلين قانونيا 630 00:38:48,110 --> 00:38:50,280 لموت (رايان لارسون)؟ 631 00:38:50,410 --> 00:38:51,980 إجاجة الهيئة 632 00:38:53,050 --> 00:38:54,850 كلا 633 00:38:54,920 --> 00:38:57,420 بعد أن وجد جواب السؤال الأول بالموافقة 634 00:38:57,450 --> 00:38:58,850 الرفض للثاني 635 00:38:58,920 --> 00:39:02,420 عائد الجواب للسؤال الثالث هو : الضرر 636 00:39:02,490 --> 00:39:04,290 هل استطيع التكلم من فضلك 637 00:39:04,430 --> 00:39:06,860 (ليس مسموح لك انسة (سينت 638 00:39:06,930 --> 00:39:08,430 639 00:39:08,430 --> 00:39:09,960 الألم والمعاناة 640 00:39:10,030 --> 00:39:12,230 (بناءً على طبيعة موت (رايان لارسون 641 00:39:12,300 --> 00:39:15,240 احتمال وفاته الفوري 642 00:39:15,300 --> 00:39:17,540 الهيئة قيمت الأضرار 643 00:39:17,610 --> 00:39:20,140 بقيمة دولار واحد 644 00:39:20,210 --> 00:39:22,880 الرقم 2: الضرر الحقيقي 645 00:39:22,940 --> 00:39:25,510 (بناءً على متوسط عمر (رايان لارسون 646 00:39:25,580 --> 00:39:28,120 الهيئة تمنح عائلة لارسون 647 00:39:28,180 --> 00:39:31,290 مئة الف دولار 648 00:39:31,350 --> 00:39:32,890 نعم 649 00:39:32,950 --> 00:39:34,790 أهذا كل شيء؟ 650 00:39:35,860 --> 00:39:39,630 واخيراً الادعاء رقم 2 والسؤال 1 651 00:39:40,730 --> 00:39:42,800 هل اقترفت شركة "بورن" الاحتيال 652 00:39:42,860 --> 00:39:46,370 فيما يخص وفاة (رايان لارسون)؟ 653 00:39:46,470 --> 00:39:49,740 قرار الهيئة: نعم 654 00:39:52,570 --> 00:39:55,110 بعد ان وجدت اجابة نعم في السؤال الاول 655 00:39:55,180 --> 00:39:58,850 هيئة المحلفين حددت الاضرار 656 00:39:58,910 --> 00:40:02,220 وقدرت تعويض العائلة 657 00:40:02,280 --> 00:40:10,730 بمبلغ مئة وستة وعشرين مليون @_@ 658 00:40:15,630 --> 00:40:18,900 أود التكلم لو تسمح سيادتك 659 00:40:18,970 --> 00:40:21,440 (سبق وأن تكلمتي يا انسة (سينت 660 00:40:21,500 --> 00:40:23,170 والهيئة قد اعطتكِ جوابها 661 00:40:23,240 --> 00:40:25,840 اذا كان لا يعجبكِ فاطلبي استئناف 662 00:40:26,910 --> 00:40:30,080 شكراً لهيئة المحلفين ومسموح لهم بالأنصراف 663 00:40:34,720 --> 00:40:36,050 هل لي بكلمة معك من فضلك؟ 664 00:40:36,120 --> 00:40:37,450 اكيد 665 00:40:49,560 --> 00:40:51,270 خمسة وعشرين مليون تدفع اليوم 666 00:40:51,330 --> 00:40:54,540 التنازل عن جميع الطعون واعفاء المسؤلية 667 00:40:54,600 --> 00:40:55,700 وننتهي 668 00:40:55,770 --> 00:40:57,710 - لا - هل كنت اتحدث معكِ؟ 669 00:40:57,770 --> 00:40:59,370 هذا الحكم خارج الخريطة 670 00:40:59,440 --> 00:41:01,140 سيوضع جانباً من قبل محكمة الاستئناف 671 00:41:01,210 --> 00:41:02,540 سنأخذ فرصتنا، حسناً؟ 672 00:41:02,580 --> 00:41:04,950 بين الطعون وحركات الرد 673 00:41:05,010 --> 00:41:07,650 وقيمة اليوم، في الوقت الذي تحصل فيه 674 00:41:07,720 --> 00:41:08,880 انا اسفة 675 00:41:08,950 --> 00:41:10,950 هل أنتِ تحت انطباع 676 00:41:11,020 --> 00:41:12,250 أنكِ فزتِ؟ 677 00:41:12,320 --> 00:41:13,860 لأنكِ لم تفوزي 678 00:41:13,920 --> 00:41:16,760 على الاطلاق، بل العكس 679 00:41:18,260 --> 00:41:19,790 صحيح؟ اعني 680 00:41:19,860 --> 00:41:24,570 خمسة وعشرين مليون تسلم اليوم 681 00:41:27,870 --> 00:41:29,940 خمسين مليون واعتراف بالذنب 682 00:41:30,000 --> 00:41:33,740 رباه لقد حصلت للتو على حكم 683 00:41:33,810 --> 00:41:36,940 خمسين مليون واعتراف واضح 684 00:41:37,010 --> 00:41:39,910 عن ما حصل في ذلك القارب، حسناً؟ 685 00:41:39,980 --> 00:41:41,650 هذا كل ما عندي 686 00:41:43,250 --> 00:41:45,790 (هلا خرجتم واعطيتونا مساحة انا والسيد (مكبرايد 687 00:41:45,850 --> 00:41:47,150 الغرفة من فضلكم؟ 688 00:41:47,220 --> 00:41:49,790 فكرة سيئة، وانصحك بشدة 689 00:41:49,860 --> 00:41:51,460 بتنجنب اي تواصل 690 00:41:51,590 --> 00:41:53,260 رباه يا (ليونارد) ارجوك 691 00:41:53,330 --> 00:41:55,900 ويندل - اود الغرفة من فضلكم 692 00:41:55,960 --> 00:41:58,070 (لي ولسيد (مكبرايد 693 00:42:02,300 --> 00:42:03,610 شكرا لكم 694 00:42:14,820 --> 00:42:15,980 انظر، لا اعلم ما حدث 695 00:42:16,050 --> 00:42:18,250 في ذلك القارب تلك الليلة، حسناً؟ 696 00:42:21,420 --> 00:42:22,820 ولكنه لم يكن انتحار 697 00:42:22,890 --> 00:42:25,760 لذا يمكنك اخبار هذا لعائلته 698 00:42:25,830 --> 00:42:27,630 هذا ليس كافي 699 00:42:27,630 --> 00:42:28,960 ماذا؟ 700 00:42:29,030 --> 00:42:30,930 بالطبع هذا كافي 701 00:42:31,000 --> 00:42:32,560 اكنت تعتقد أنني سأجلس هنا 702 00:42:32,630 --> 00:42:34,640 وأوقع على اعتراف؟ 703 00:42:34,670 --> 00:42:37,710 فزت بمحاكمة لتوك 704 00:42:37,770 --> 00:42:38,810 لننهي 705 00:42:38,870 --> 00:42:40,310 لننهي الأمر 706 00:42:49,150 --> 00:42:50,650 سيد كوري 707 00:42:53,350 --> 00:42:54,690 هيا 708 00:43:03,300 --> 00:43:05,500 كان يقوم برمي وقود 709 00:43:05,570 --> 00:43:07,330 حسناً؟ 710 00:43:07,400 --> 00:43:09,870 لم يكن من المفترض ذلك 711 00:43:09,940 --> 00:43:11,970 وقود قنابل عنقودية 712 00:43:12,040 --> 00:43:12,810 ومتفجرات 713 00:43:12,870 --> 00:43:15,810 كلا، لم يكن هناك متفجرات 714 00:43:17,280 --> 00:43:18,810 الوقود هو كان السلاح 715 00:43:18,880 --> 00:43:21,980 حسناً؟ الوقود هو تسبب بكل الاضرار 716 00:43:23,250 --> 00:43:24,590 لايمكنك اختباره 717 00:43:24,690 --> 00:43:26,690 لأنه ليس من المفترض ان تحصل عليه 718 00:43:27,860 --> 00:43:29,760 واذا حصلت عليه 719 00:43:30,760 --> 00:43:32,360 لايمكنك التخلص منه 720 00:43:34,100 --> 00:43:37,160 كنا قلقين من حدوث تفتيش مفاجئ 721 00:43:37,230 --> 00:43:39,730 رايان لارسون) استرجل) 722 00:43:39,800 --> 00:43:42,170 وحل لنا المشكلة 723 00:43:52,180 --> 00:43:55,480 اتسائل من قتل (رايتشل كينيدي)؟ 724 00:43:55,550 --> 00:43:57,720 لم يكن نحن 725 00:43:59,490 --> 00:44:00,720 نحن لا نقتل البشر 726 00:44:00,790 --> 00:44:02,920 (بحقك سيد (كوري 727 00:44:02,990 --> 00:44:04,390 ماذا تعني بقولك 728 00:44:04,460 --> 00:44:06,330 دعني أبين لك الفرق، نحن لا نغتال البشر يقصد القتل بتخصص وتعمد 729 00:44:06,390 --> 00:44:10,870 نقتا اعداء الدولة وهناك فرق 730 00:44:13,100 --> 00:44:15,740 نحن لم نقتل صديقتك 731 00:44:20,270 --> 00:44:22,010 صديقتي 732 00:44:27,480 --> 00:44:30,450 نحن بخير، فلنذهب 733 00:44:47,330 --> 00:44:49,900 ماذا؟ ماذا حدث؟ 734 00:44:49,970 --> 00:44:52,240 حسنٌ، عدا مشاكل الهاتف 735 00:44:52,310 --> 00:44:53,540 اي مشاكل في الهاتف؟ 736 00:44:53,610 --> 00:44:55,680 لابأس نحن بخير 737 00:44:55,780 --> 00:44:56,840 حلصنا على 50 مليون 738 00:44:56,910 --> 00:44:58,680 - تمزح - اجل 739 00:44:58,780 --> 00:45:00,650 توقف 740 00:45:00,780 --> 00:45:02,580 تبا 741 00:45:02,650 --> 00:45:04,190 - مرحباً - اهلاً، كيف الحال؟ 742 00:45:04,250 --> 00:45:06,020 هل اتصلت بي لتوك؟ ماذا تحتاج؟ 743 00:45:06,090 --> 00:45:07,790 تعال هنا لدقيقة 744 00:45:13,430 --> 00:45:16,130 انا لست جيداً مع هذه الادوات 745 00:45:16,200 --> 00:45:18,600 كنت احاول تصوير فيديو ولكن كل ما حصلت عليه هو تسجيل صوت 746 00:45:18,670 --> 00:45:21,500 وكنت اتسائل لو يمكنك مساعدتي بشأنه 747 00:45:21,570 --> 00:45:22,900 دعني ارى 748 00:45:24,470 --> 00:45:26,010 الوقود هو كان السلاح 749 00:45:26,070 --> 00:45:30,080 حسناً؟ الوقود هو تسبب بكل الاضرار 750 00:45:30,140 --> 00:45:31,580 لايمكنك اختباره 751 00:45:31,650 --> 00:45:34,250 لأنه ليس من المفترض ان تحصل عليه 752 00:45:34,320 --> 00:45:36,480 واذا حصلت عليه 753 00:45:37,820 --> 00:45:40,390 لايمكنك التخلص منه 754 00:45:40,450 --> 00:45:41,960 أجل، هذا 755 00:45:42,020 --> 00:45:43,420 هذه مشكلة حقيقية بالهاتف 756 00:45:43,490 --> 00:45:44,860 لكني اعرف شخص يستطيع اصلاحه 757 00:45:44,930 --> 00:45:46,460 اتمانع لو 758 00:45:47,590 --> 00:45:49,030 كن ضيفي 759 00:46:16,590 --> 00:46:18,090 - مرحباً - اهلاً 760 00:46:19,960 --> 00:46:22,230 اسفة بشأن القضية 761 00:46:23,460 --> 00:46:24,730 لايمكن الفوز بجميعها 762 00:46:24,870 --> 00:46:27,400 هذه كانت كبيرة فقط 763 00:46:27,470 --> 00:46:30,740 حسنٌ، عرف (دونالد) انه سيتم اخراجه 764 00:46:30,870 --> 00:46:34,580 لذلك طلب مني ان اجمع له اشياءه الشخصية 765 00:46:37,310 --> 00:46:39,210 اتسائل من سيضعون هنا 766 00:46:40,920 --> 00:46:43,420 لو أننا فزنا كنت لأكون انا 767 00:46:43,480 --> 00:46:45,250 هذه كانت خطتي على اية حال 768 00:46:46,750 --> 00:46:48,420 انا متأكدة من ذلك 769 00:46:51,490 --> 00:46:53,030 رائحتكِ زكية 770 00:46:56,000 --> 00:46:58,530 ماذا ستفعلين الآن؟ 771 00:46:58,600 --> 00:47:00,900 لماذا؟ هل انا مطرودة؟ 772 00:47:00,940 --> 00:47:03,040 انا متأكدة انك تعرفين هذا مسبقاً 773 00:47:06,740 --> 00:47:09,080 اذا فقد تحدث الشركاء 774 00:47:10,910 --> 00:47:13,510 وانا اعتقد بأنني كنت ذكية للغاية 775 00:47:13,580 --> 00:47:16,920 بمساعدتي ل(ويندل) بعبور (دونالد) خلال الذئاب 776 00:47:19,790 --> 00:47:21,590 هذهِ هي الحياة 777 00:47:21,660 --> 00:47:23,760 يجب أن يكون انتِ 778 00:47:23,820 --> 00:47:25,530 أنتِ من يجبِ ان يترأس الآن 779 00:47:27,960 --> 00:47:29,760 لا أريد 780 00:47:29,830 --> 00:47:33,030 يا له من تصرف نبيل منكِ 781 00:47:36,240 --> 00:47:39,110 أكل شيء لعبة بالنسبة لك يا (كالي)؟ 782 00:47:40,940 --> 00:47:43,380 وانتِ لاتلعبين اية العاب يا (ميشيل)؟ 783 00:47:47,310 --> 00:47:48,320 كلا 784 00:49:24,610 --> 00:49:26,950 اهلاً، انت تتصل ب(ريتشيل) انا لست متوفرة الآن 785 00:49:27,050 --> 00:49:29,150 اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك 786 00:49:29,220 --> 00:49:31,190 شكرا، فلتحض بيوم رائع وداعاً 787 00:49:37,420 --> 00:49:39,490 اهلاً، انت تتصل ب(ريتشيل) انا لست متوفرة الآن 788 00:49:39,560 --> 00:49:41,500 اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك 789 00:49:41,560 --> 00:49:43,530 شكرا، فلتحض بيوم رائع وداعاً 790 00:50:22,540 --> 00:50:25,140 الدكتور قد نظم مستوياتك 791 00:50:26,040 --> 00:50:27,140 792 00:50:27,210 --> 00:50:29,080 يجب أن تشعر براحة اكثر قريباً 793 00:50:32,110 --> 00:50:33,880 وضغط مستقر 794 00:50:33,950 --> 00:50:35,380 795 00:50:39,890 --> 00:50:42,590 أسف لتدخلي 796 00:50:45,460 --> 00:50:47,360 هلا 797 00:50:49,300 --> 00:50:51,570 منحتينا بعض الخصوصية؟ 798 00:50:51,630 --> 00:50:54,840 أريد التحدث مع صديقي 799 00:50:57,040 --> 00:50:58,140 لبضع دقائق فحسب 800 00:50:58,140 --> 00:50:59,640 أجل سيدتي، شكرا لكِ 801 00:51:01,980 --> 00:51:03,210 802 00:51:07,150 --> 00:51:08,520 803 00:51:17,620 --> 00:51:19,930 أكره ان ارى هذا يحدث لك 804 00:51:19,990 --> 00:51:22,560 805 00:51:25,430 --> 00:51:28,400 بيلي 806 00:51:38,180 --> 00:51:40,510 أنت 807 00:51:43,420 --> 00:51:45,720 أنت تعرفني، صحيح؟ 808 00:51:50,520 --> 00:51:53,760 أجل انا اعرفك بالطبع 809 00:51:53,830 --> 00:51:55,830 وإنه لشعور جيد 810 00:51:58,900 --> 00:52:00,830 بأن تكون معروفا 811 00:52:07,610 --> 00:52:14,220 لكنك تظن أنك الرجل الطيب، صحيح؟ 812 00:52:17,120 --> 00:52:19,720 لا (دوني) لا أظن ذلك 813 00:52:19,790 --> 00:52:22,220 انت تظن ذلك 814 00:52:27,590 --> 00:52:31,400 جئت لهنا 815 00:52:44,310 --> 00:52:46,610 انا أظن أنك الرجل الطيب 816 00:52:50,250 --> 00:52:51,720 لذها السبب 817 00:52:55,290 --> 00:52:57,260 انظر، أعلم انك لا تستطيع 818 00:52:57,290 --> 00:53:00,290 تركي أعاني بهذا الحال 819 00:53:05,370 --> 00:53:07,600 ولاحتى لي 820 00:53:08,470 --> 00:53:11,270 انا ميت بكل حال 821 00:53:18,650 --> 00:53:19,880 ساعدني 822 00:53:24,020 --> 00:53:25,720 سيكون أمراً يسيراً 823 00:53:30,190 --> 00:53:32,290 أنت لا تستسلم صحيح؟ 824 00:53:34,760 --> 00:53:37,360 لازلت تحاول نقلي لجانبك 825 00:53:45,140 --> 00:53:48,810 أجل سأود مساعدتك سأود اظهر الرحمة 826 00:53:48,880 --> 00:53:50,440 حتى لك 827 00:53:52,710 --> 00:53:54,320 لكن كما ترى 828 00:53:56,420 --> 00:53:58,320 هذا ضد القانون 829 00:54:04,660 --> 00:54:07,630 وأمر فوزي عليك يحرقك من الداخل 830 00:54:09,430 --> 00:54:11,430 اتود سماع شيء اسوأ؟ 831 00:54:13,400 --> 00:54:15,640 لم يكن الأمر مقاتلة لك 832 00:54:19,470 --> 00:54:21,440 اتعرف صديقتك (رايتشيل كينيدي)؟ 833 00:54:21,510 --> 00:54:22,980 لاتبدأ معي هذا 834 00:54:23,040 --> 00:54:25,750 لا تعبث معي 835 00:54:25,810 --> 00:54:28,980 لم تكن هي من تحاول الوصول له 836 00:54:29,050 --> 00:54:30,920 كان من المفترض انك حصلت عليه 837 00:54:30,980 --> 00:54:32,820 هي أخذت ما لديك 838 00:54:32,890 --> 00:54:36,990 كنت لأقتلك لو كنت مكاني 839 00:54:37,060 --> 00:54:40,260 كنت لأبصق بوجهك 840 00:54:48,500 --> 00:54:50,370 هذا لن يجدي نفعاً 841 00:54:50,440 --> 00:54:52,210 هذا لن يجدي نفعاً يا سيدي 842 00:54:52,270 --> 00:54:53,640 سيدي 843 00:55:45,430 --> 00:55:47,030 اتعلم دوني 844 00:55:49,530 --> 00:55:51,230 أمل حقاً أن تكون حقيقة 845 00:55:51,300 --> 00:55:54,030 أن حياتك تمر قبالتك قبل موتك 846 00:56:04,310 --> 00:56:06,450 ستموت لوحدك فقط 847 00:56:40,080 --> 00:56:41,720 اتريد بعض الويسكي؟ 848 00:56:55,440 --> 00:57:02,440 نهاية المسلسل الجميل آمل أن تكونو استمتعتم بالمسلسل والترجمة 849 00:57:02,668 --> 00:57:30,168 تـــــــــــــــــــرجمة - Faisal AliRaqe - fb@subtitling.movies2