1 00:00:29,225 --> 00:00:33,881 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:46,678 --> 00:00:50,932 Venice Beach... Kontrasternas stad. 3 00:00:51,016 --> 00:00:55,270 Gamla betongbyggnader mellan dyra villor. 4 00:00:55,353 --> 00:01:00,609 Slitna strandlodisar blandas med dina turistande kusiner från Oklahoma. 5 00:01:00,692 --> 00:01:05,489 Dina favorithak köps upp av IT-företag. 6 00:01:05,572 --> 00:01:10,952 Och mitt i alltihop finns den här snubben. Den ende privatdetektiven i Venice. 7 00:01:11,036 --> 00:01:15,499 Det gäller att leva livet. Det försvinner så fort-som en viskning. 8 00:01:15,582 --> 00:01:20,003 Det är min chef, Steve Ford, områdets självutnämnde talesman. 9 00:01:20,087 --> 00:01:22,256 Ett jobb han tar på stort allvar. 10 00:01:22,340 --> 00:01:28,596 Innan ni vet ordet av är ni tolv år. Gör inte samma misstag som jag gjorde. 11 00:01:28,679 --> 00:01:32,725 Det börjar med lite gräs, och sen lite koks. 12 00:01:32,809 --> 00:01:38,022 Och så några flaskor tequila varje vecka. Och horor tre gånger i veckan! 13 00:01:38,106 --> 00:01:41,651 Visst är det kul för stunden- 14 00:01:41,734 --> 00:01:46,864 - men det slutar alltid med att huvudet känns som om en buss körde över det. 15 00:01:46,948 --> 00:01:50,702 Låter det bra? Nej, det gör det inte. 16 00:01:50,785 --> 00:01:57,250 Och snart sitter ni där på köksgolvet helnakna med en pistol i munnen. 17 00:01:57,333 --> 00:02:04,632 Det enda ni tänker är: "Är det just i dag jag avfyrar pistolen? Pang!" 18 00:02:07,051 --> 00:02:10,430 Men ni har rätt att leva. 19 00:02:10,513 --> 00:02:15,476 Och ni måste för fan leva rätt. Fattar ni? 20 00:02:17,270 --> 00:02:19,480 Okej. 21 00:02:19,564 --> 00:02:23,943 Kom igen. Det här är en skatepark. Nu skejtar vi. 22 00:02:43,005 --> 00:02:49,470 Jag har alltid velat bli privatdetektiv. Då är Steve den ende man kan jobba för. 23 00:02:49,553 --> 00:02:51,889 Det är ju bra. Tror jag. 24 00:02:51,972 --> 00:02:55,434 Medan han uppfostrade dagens ungdom- 25 00:02:55,517 --> 00:03:00,856 - höll jag på med att försöka lösa mitt första fall. 26 00:03:00,939 --> 00:03:05,027 Det har lett mig hit, till Nola Tuiasosopo. 27 00:03:05,110 --> 00:03:08,238 Jag tror att det uttalas så, hon är samoan. 28 00:03:08,322 --> 00:03:13,827 Inget fel med det, men några av dem har svåra efternamn. 29 00:03:13,911 --> 00:03:16,246 Jag redigerar det sen. 30 00:03:16,330 --> 00:03:22,169 Hon är försvunnen sen juli. Jag har just hittat henne i hörnet av 6th och Oakwood. 31 00:03:22,252 --> 00:03:26,673 Steve överdrev inte, Nola är mycket attraktiv. 32 00:03:26,757 --> 00:03:32,554 Stryk det. Hon är väldigt, väldigt varför-är-hon-inte-modell-attraktiv. 33 00:03:32,638 --> 00:03:38,394 Hur som helst tycks hon vara på väg till en stödgrupp av nåt slag. 34 00:03:38,477 --> 00:03:43,358 Jag gissar på Anonyma Alkoholister. 35 00:03:44,401 --> 00:03:47,070 Skit. Fan! 36 00:03:47,153 --> 00:03:50,407 Jag heter John. Steves partner. 37 00:03:50,490 --> 00:03:55,412 Blivande partner. Jag har lite pappersarbete kvar. 38 00:03:55,495 --> 00:03:57,205 Släpp henne INTE ur sikte! 39 00:03:58,415 --> 00:04:00,875 Vem vill börja? 40 00:04:08,216 --> 00:04:12,887 Jag heter Rick och jag är sexmissbrukare. 41 00:04:12,971 --> 00:04:15,098 Hej, Rick. 42 00:04:15,181 --> 00:04:21,688 Jag är beroende av porr. Det började i katolska skolan och det har bara stegrat. 43 00:04:21,771 --> 00:04:26,901 Vi snackar 40 timmar i veckan. Det är ett heltidsjobb. 44 00:04:26,985 --> 00:04:32,240 Jag är premiummedlem i PornHub, RedTube, Reality Kings och Brazzers. 45 00:04:32,323 --> 00:04:37,787 För att inte nämna EskimoTube. JizzHut... 46 00:04:41,041 --> 00:04:44,836 Herregud, jag är ett monster! 47 00:04:47,505 --> 00:04:50,593 Jösses! Eller hur? 48 00:04:50,676 --> 00:04:54,305 - Vill du dela med dig till gruppen? - Va? 49 00:04:54,388 --> 00:05:00,186 - Vill du dela med dig till gruppen? - Öh, nej. Det går bra att bara lyssna. 50 00:05:00,269 --> 00:05:07,068 Det funkar inte så. Alla måste delta den första kvällen. 51 00:05:09,904 --> 00:05:13,741 Jaha, om det är obligatoriskt, så... 52 00:05:16,327 --> 00:05:19,580 Okej... 53 00:05:19,663 --> 00:05:24,794 Jag heter John och jag är en sexmissbrukare. 54 00:05:24,877 --> 00:05:27,254 Hej, John. 55 00:05:27,338 --> 00:05:32,843 Jag bara älskar sex. Jag älskar att få och jag älskar att ge. 56 00:05:32,927 --> 00:05:36,680 Jag älskar sex för mycket, och har sex för ofta. 57 00:05:36,764 --> 00:05:42,061 Jag står och liftar på sexvägen för att få en lift i sexmobilen. 58 00:05:42,144 --> 00:05:46,315 Jag håller också på 40 timmar i veckan. 59 00:05:46,399 --> 00:05:51,278 Men då handlar det om sex, inte om att runka som killen där. 60 00:05:51,362 --> 00:05:55,074 När jag tänker efter är det mer än 40 timmar. 61 00:05:55,157 --> 00:05:59,454 Vi snackar procent extra. Jag borde få ob-tillägg! 62 00:05:59,538 --> 00:06:06,628 Jag förespråkar förstås inte sex mot betalning-det är ju nåt dåligt. 63 00:06:06,712 --> 00:06:11,633 Jag har sex med allt som kommer i min väg. 64 00:06:11,717 --> 00:06:17,597 Det finns förstås vissa begränsningar. Under 18 är no bueno, det går inte. 65 00:06:17,681 --> 00:06:20,892 Men över det, där är jag i mitt esse. 66 00:06:20,976 --> 00:06:24,438 50, 60, 80... 90... Hundraåringar. 67 00:06:24,521 --> 00:06:28,817 Okej. Tack. Tack för att du delade med dig. 68 00:06:44,332 --> 00:06:47,210 - Nola? Hej! - Förföljer du mig? 69 00:06:47,294 --> 00:06:52,507 Nej, då! Ingen tårgas! Jag är ingen stalker. 70 00:06:54,176 --> 00:06:58,930 Tekniskt sett förföljer jag dig, men på ett professionellt sätt. 71 00:06:59,014 --> 00:07:02,976 Det är helt professionellt. 72 00:07:03,060 --> 00:07:09,400 Dina bröder anlitade min chef för att hitta dig, och där kommer jag in i bilden. 73 00:07:09,484 --> 00:07:14,489 De vill att du ska komma hem. De saknar dig. 74 00:07:14,572 --> 00:07:18,409 Jag kan köra dig. Åtminstone hem till min chef. 75 00:07:18,493 --> 00:07:24,665 Som en yrkesman. Inte som en galning eller ett pervo. 76 00:07:29,837 --> 00:07:33,091 Ja, jag ska berätta för henne. 77 00:07:33,174 --> 00:07:36,219 Du kommer att vara trygg där. 78 00:07:36,302 --> 00:07:40,932 I morgon kan vi prata om hur vi gör med dina bröder. 79 00:07:44,685 --> 00:07:48,940 Vad säger du om den där Rick? 40 timmar i veckan... 80 00:07:49,023 --> 00:07:54,445 - Ett riktigt hängivet onanerande. - Hoppas att han byter hand ibland. 81 00:07:54,529 --> 00:08:00,243 - Annars lär han få karpaltunnelsyndrom. - Blåsor och skavsår... 82 00:08:00,326 --> 00:08:04,372 Hoppas att han har typ en bytta med Neosporin. 83 00:08:04,455 --> 00:08:08,626 - Usch! - Jag säger bara det. Ursäkta. 84 00:08:17,051 --> 00:08:21,724 Här är det. Som du ser är det ett fint ställe. 85 00:08:22,933 --> 00:08:26,770 - Och snart är du hemma. - Skicka upp henne. 86 00:08:26,854 --> 00:08:30,774 Där är han. Steve är schyst. 87 00:08:30,858 --> 00:08:34,945 - Det var trevligt att träffas. - Detsamma. 88 00:08:35,028 --> 00:08:39,032 - Tack för skjutsen. - Jag gjorde bara mitt jobb. 89 00:08:39,116 --> 00:08:41,994 - Hej då. - Vi ses. 90 00:08:47,750 --> 00:08:50,335 Hon klarar sig. 91 00:08:51,587 --> 00:08:54,548 Steve är ju schyst. 92 00:08:54,631 --> 00:08:56,759 Hon klarar sig. 93 00:09:27,665 --> 00:09:31,127 SKANDALPOLIS ÖPPNAR DETEKTIVBYRÅ I VENICE 94 00:10:01,157 --> 00:10:05,328 - Ligg kvar! Du borde inte ha rört henne! - Sluta! Ni dödar honom! 95 00:10:05,412 --> 00:10:09,708 Nola, gå för fan in i det rummet och stanna där! 96 00:10:09,791 --> 00:10:15,255 - Vi kan prata om det. - Du ska få uppleva en samoansk storm. 97 00:10:15,338 --> 00:10:19,175 - Vi betalade dig för att hitta henne. - Jag hittade henne! 98 00:10:19,259 --> 00:10:24,681 - Du skulle hitta henne, inte knulla henne! - Hon är vår syster, ditt as! 99 00:10:37,319 --> 00:10:40,573 Du är dödens, Steve! 100 00:10:42,408 --> 00:10:44,785 Spring, Steve! 101 00:11:02,720 --> 00:11:05,723 Visa mig händerna, kompis! 102 00:11:05,806 --> 00:11:09,268 Händerna nu! Upp med dem! 103 00:11:09,351 --> 00:11:13,689 - Jösses... - Är det du, Bill? Hur är läget? 104 00:11:13,773 --> 00:11:18,110 Vad fan gör du här? Är du inte trött på den här Peter Pan-skiten? 105 00:11:18,194 --> 00:11:25,451 Så här kan du inte leva! Du är en gamling. Träffa nån i din ålder och stadga dig. 106 00:11:25,534 --> 00:11:29,663 - Jag ska. - En dag får nån av killarna tag i dig. 107 00:11:29,747 --> 00:11:34,502 - Vad gör du då? - Ringer polisen. Hittar dig. 108 00:11:34,585 --> 00:11:38,798 - Vi ska äta massor av donuts. - Dra åt helvete. 109 00:11:38,881 --> 00:11:41,550 Var försiktig. 110 00:11:41,634 --> 00:11:45,679 Folk som gör sånt här brukar man ge elchocker. 111 00:11:48,558 --> 00:11:51,770 Jaha, det är så det känns. 112 00:12:06,576 --> 00:12:12,040 Där är han! Sväng! Skynda på! 113 00:12:15,627 --> 00:12:18,046 - Nu har vi honom. - Snabbare! 114 00:12:19,923 --> 00:12:22,634 Kom igen! Ta honom! 115 00:12:32,936 --> 00:12:36,481 Fan, där åker han. Kom! 116 00:12:37,858 --> 00:12:40,068 Ursäkta mig. 117 00:12:40,152 --> 00:12:43,363 Steve, inga vapen i baren! 118 00:12:44,489 --> 00:12:46,742 Din jävel! 119 00:13:09,724 --> 00:13:12,226 Tino! Släpp in mig! 120 00:13:13,186 --> 00:13:15,229 Vart tog han vägen? 121 00:13:15,313 --> 00:13:18,691 - Öppna! - Du är naken. 122 00:13:18,775 --> 00:13:22,737 - Ja! Släpp in mig. - Krossa inte mitt hjärta igen. 123 00:13:22,820 --> 00:13:27,200 - Handlar det om bilen igen? - Jag älskade den bilen. 124 00:13:27,283 --> 00:13:31,621 Den blev stulen och jag bad om din hjälp. Jag är känslig. 125 00:13:31,704 --> 00:13:32,997 Jag vet! 126 00:13:34,874 --> 00:13:39,295 - Jag ska skaffa fram bilen. - Säg att du lovar det. 127 00:13:39,379 --> 00:13:43,049 Jag lovar dig. Släpp in mig nu! 128 00:13:43,132 --> 00:13:46,219 Täck för kuken-jag har pizzor här. 129 00:13:51,599 --> 00:13:53,601 Helvete! 130 00:13:57,939 --> 00:14:01,692 - ¡Órale! - Dra, din jävel! 131 00:14:04,153 --> 00:14:09,743 - Jag går inte in. Det är Spyders ställe. - Min bil står i hans garage. 132 00:14:09,827 --> 00:14:13,956 - Jag är ingen indrivare. - Du lovade! 133 00:14:14,039 --> 00:14:20,671 Jag räddade dig. Ditt ord är din förpliktelse! 134 00:14:20,754 --> 00:14:25,050 - Ditt ord är... - Ja, ja. Slappna av. Ge mig nycklarna. 135 00:14:25,134 --> 00:14:28,971 - Tack, Steve. - Jag fixar det. 136 00:14:31,682 --> 00:14:34,059 Ja, för fan... 137 00:14:41,483 --> 00:14:46,280 Två stora pepperonipizzor. Ni har väl beställt dem? 138 00:14:46,363 --> 00:14:49,700 Spyder! Pizzakillen är här. 139 00:14:49,783 --> 00:14:56,206 Carlos Manuel Ochoa, kallad "Spyder", har kopplingar till Sinaloa-kartellen. 140 00:14:56,290 --> 00:15:02,671 Han sägs ha dödat en Starbucks-barista som stavade hans namn fel. 141 00:15:02,755 --> 00:15:07,926 Allt knark som säljs i Venice kommer från Spyder. 142 00:15:08,010 --> 00:15:12,806 - Två pepperonipizzor. - Ingen har beställt pizza. 143 00:15:14,266 --> 00:15:19,272 - 2004... Det är väl era pizzor? - Du är gammal för att vara pizzabud. 144 00:15:19,355 --> 00:15:24,235 - Jag vet. Frugan klagar jämt på det. - Vad kostar de? 145 00:15:25,737 --> 00:15:29,157 25 dollar. 146 00:15:29,240 --> 00:15:35,163 Tack! Får jag låna toan? Jag har suttit i bilen länge. 147 00:15:35,246 --> 00:15:38,917 - Nummer ett eller två? - Ett. 148 00:15:39,000 --> 00:15:42,629 Okej, kompis. Till vänster. 149 00:15:42,712 --> 00:15:46,800 - Pissa inte på sitsen! - Okej. 150 00:15:46,883 --> 00:15:50,053 - Vem fan är du? En snut? - Nej. 151 00:15:50,136 --> 00:15:52,514 - Vem är du? - Steve. 152 00:15:52,597 --> 00:15:55,892 - Jaså? - Spyders kompis. 153 00:15:55,975 --> 00:15:59,187 Det här är badrummet, va? 154 00:17:19,518 --> 00:17:24,398 Spyder? Jag tror att nån snor din bil. 155 00:18:09,194 --> 00:18:12,030 Den jäveln. 156 00:18:25,252 --> 00:18:27,921 Du dödade min bil. 157 00:18:28,004 --> 00:18:33,927 Man kan inte döda en sån här bil. Lite hammarjobb, lite glas... 158 00:18:34,010 --> 00:18:37,472 Däcken ser fantastiska ut! 159 00:18:42,854 --> 00:18:45,022 Ledsen. 160 00:18:49,402 --> 00:18:51,863 Helvete! 161 00:19:06,919 --> 00:19:11,257 Dave Jones. Nej, inte sångaren i The Monkees. 162 00:19:11,340 --> 00:19:14,302 Killen är en legend, och Steves bästis. 163 00:19:14,385 --> 00:19:20,141 En gång surfade han vid piren naken i tolv timmar oavbrutet. På LSD. 164 00:19:20,224 --> 00:19:24,520 I dag är han inte lika energisk. Främst på grund av en otäck skilsmässa. 165 00:19:24,604 --> 00:19:28,024 Hej, Dave. 166 00:19:30,068 --> 00:19:33,988 Har du börjat jobba på Tino's Pizza? 167 00:19:37,033 --> 00:19:40,286 Vill du veta vad jag tycker? 168 00:19:40,369 --> 00:19:44,707 Köp aldrig en surfbutik. Kolla på mitt lager. 169 00:19:44,791 --> 00:19:51,923 - Hon vill ha full tillgång plus underhåll. - Jag beklagar. Men du klarar dig. 170 00:19:52,006 --> 00:19:56,345 - Vi ska komma på nåt. - Solen går upp snart. 171 00:19:56,428 --> 00:19:59,973 Ja. Jag borde nog sova. 172 00:20:00,057 --> 00:20:03,811 Jag blev precis klar med din nya bräda. 173 00:20:18,033 --> 00:20:23,705 - Det var kul, men jag måste hämta hunden. - Varför ger du inte Buddy till henne? 174 00:20:23,789 --> 00:20:27,501 Hon gillar att jag kommer förbi och hämtar honom. 175 00:20:27,584 --> 00:20:32,715 Hon mår bra av det. Känner sig nog tryggare. 176 00:20:32,798 --> 00:20:34,758 Hon? 177 00:20:50,399 --> 00:20:55,654 Steves syster har det svårt sedan hennes man stack med alla sparpengar. 178 00:20:55,738 --> 00:20:59,616 Steve har stöttat henne och hjälpt till med det han kan. 179 00:20:59,700 --> 00:21:02,162 - Hej, Katey. - Tack för kaffet. 180 00:21:02,245 --> 00:21:06,374 Rätt osjälviskt av honom, faktiskt. 181 00:21:07,500 --> 00:21:09,502 Såg du? Vilken kille. 182 00:21:09,586 --> 00:21:12,672 Taylor! Taylor! 183 00:21:13,840 --> 00:21:17,677 Morbror Steve är här för att hämta Buddy! 184 00:21:20,638 --> 00:21:25,935 Har du hört av honom? Är han fortfarande i Australien för att "hitta sig själv"? 185 00:21:26,019 --> 00:21:31,232 Vi har inte råd att bo kvar! Vad fan tror han att han ska hitta?! 186 00:21:31,316 --> 00:21:35,445 Jag vet inte. Du kommer att klara dig. 187 00:21:41,493 --> 00:21:44,454 Buddy Ford. 49 år gammal i hundår- 188 00:21:44,537 --> 00:21:48,833 - och 100 procent Parson russell terrier. Steve älskar den! 189 00:21:48,917 --> 00:21:50,835 Morbror Steve? 190 00:21:50,919 --> 00:21:54,881 - Hej, Taylor. Vad pluggar du? - Kemi. 191 00:21:54,964 --> 00:21:59,844 - Vill du ha hjälp med det? - Avancerad kemi... 192 00:22:02,639 --> 00:22:05,975 Kommer du hit med Buddy i kväll? 193 00:22:06,059 --> 00:22:11,440 Jag kan köra hit honom varje kväll och hämta honom tidigt varje morgon. 194 00:22:11,524 --> 00:22:16,487 Jaså? Det skulle vara schyst. 195 00:22:16,570 --> 00:22:20,241 Han får lite gaser. Mig gör det inget. 196 00:22:20,324 --> 00:22:25,871 Kom, Buddy! Kom igen, hit! 197 00:22:56,819 --> 00:23:00,156 - Tyvärr, inga hundar. - Han är okej. 198 00:23:00,239 --> 00:23:05,494 - Vad betyder det? - Jag försöker bara kringgå reglerna. 199 00:23:06,787 --> 00:23:10,916 Inte? - Okej, ut, kompis!- En stor kaffe. 200 00:23:17,673 --> 00:23:21,636 - Du är inte på kontoret. - Juden Lew. 201 00:23:21,720 --> 00:23:26,683 Jag vet hur det låter! Men det är inte nedsättande. 202 00:23:26,767 --> 00:23:29,853 Alla kallar honom det. Han själv också. 203 00:23:29,936 --> 00:23:35,776 - Nej, jag är inte på kontoret. - Jag var där. Jag vill anlita dig, Steve. 204 00:23:35,859 --> 00:23:40,739 Han är en slipad affärsman och lite girig, men inte på ett judiskt sätt. 205 00:23:40,822 --> 00:23:46,453 - Tjejen på bilden. - Det är mycket pengar för några bilder. 206 00:23:46,536 --> 00:23:52,459 - Det kunde ha kostat dig mycket mer. - Varför gräla? Nu pratar vi affärer. 207 00:23:52,542 --> 00:23:54,711 Vi ses, Lew. 208 00:23:54,795 --> 00:23:57,297 Kom, Buddy! 209 00:23:57,381 --> 00:24:03,762 Nån jävel har sprejat graffiti på mina lägenhetsbyggnader. 210 00:24:03,845 --> 00:24:09,393 Jag känner många klottrare i området, men du är skyldig mig pengar. 211 00:24:09,476 --> 00:24:12,979 Jag kan inte betala dig för det, av principskäl. 212 00:24:13,063 --> 00:24:17,359 Steve! Bandet ska börja spela igen! 213 00:24:17,442 --> 00:24:22,531 - Härligt! - Taylor Swift räddade musikbranschen! 214 00:24:22,614 --> 00:24:25,492 - Vem fan var det? - Ingen aning. 215 00:24:25,575 --> 00:24:31,124 - Jag säljer tillbaka huset till dig. - Mina föräldrars hus? 216 00:24:31,207 --> 00:24:36,045 Till samma pris som de sålde det till dig för? 217 00:24:38,005 --> 00:24:41,426 Du är bara för mycket! Det här är Silicon Beach nu. 218 00:24:41,509 --> 00:24:46,472 - Vet du vad jag kan få för huset? - Då blir det inget. 219 00:24:46,556 --> 00:24:49,308 Tio procent mer. 220 00:24:54,439 --> 00:25:00,194 Jag märker att det här är viktigt för dig. Jag vill ha det skriftligt. 221 00:25:00,278 --> 00:25:04,907 Du tar död på mig. Visst, kom. Jag måste visa det för dig. 222 00:25:07,368 --> 00:25:11,998 - Herrejävlar... - Du fattar vad jag menar. 223 00:25:12,081 --> 00:25:15,918 - Jag gillar det. - Men du förstår att jag inte gör det. 224 00:25:16,002 --> 00:25:20,757 Det är riktigt likt dig. Varför målar du inte över det? 225 00:25:20,840 --> 00:25:24,552 Det har jag gjort fyra gånger. De andra var ännu snuskigare. 226 00:25:24,635 --> 00:25:30,558 - Är det ens möjligt? - Fixa det om du vill ha tillbaka huset. 227 00:25:30,641 --> 00:25:33,186 Betala mig, bara. 228 00:25:35,480 --> 00:25:37,940 Titta inte på den. 229 00:25:39,610 --> 00:25:43,614 SKILSMÄSSA PÅGÅR ALLT SKA BORT! 230 00:25:46,867 --> 00:25:52,331 - Den här, då? - Endast kontanter. Inga checkar. 231 00:25:52,414 --> 00:25:56,376 - Toppen, tack! - Hon kan ta min butik - 232 00:25:56,460 --> 00:26:00,339 - men jag lämnar inget till henne. 233 00:26:00,422 --> 00:26:03,467 Jag släpper taget. 234 00:26:04,593 --> 00:26:08,430 Gör det. Släpp taget om allt. 235 00:26:20,275 --> 00:26:24,863 Vid den här tiden brukar Steve ha druckit åtta koppar kaffe- 236 00:26:24,947 --> 00:26:29,076 - men han hanterar inte koffeinet så bra- 237 00:26:29,159 --> 00:26:33,705 - så jag bytte till koffeinfritt kaffe på kontoret. 238 00:26:33,789 --> 00:26:37,209 John? Har du sett en bild på mitt hus nånstans? 239 00:26:37,292 --> 00:26:39,837 Vilket gott kaffe! 240 00:26:39,920 --> 00:26:46,093 Samoanerna har sökt dig. Jag sa att du var hemskt ledsen. 241 00:26:46,176 --> 00:26:50,265 - Bra. Du gav dem väl inte adressen hit? - Nej. 242 00:26:50,348 --> 00:26:56,604 Men om de forskar lite i saken kan de säkert hitta den. 243 00:27:00,316 --> 00:27:05,405 Hur är det med bilden? På mitt föräldrahem. 244 00:27:05,488 --> 00:27:11,661 Nej. Försäkringsbolaget sa att de inte betalar förrän vi reder ut några saker. 245 00:27:11,745 --> 00:27:16,875 En bild på mina föräldrars hus! Den låg på mitt skrivbord! 246 00:27:16,958 --> 00:27:22,630 Inget hus. Vi får inte betalt förrän vi skickar in allt. 247 00:27:22,714 --> 00:27:25,842 Vi har ett nytt fall nu. 248 00:27:25,925 --> 00:27:30,138 Juden Lew-alla hans byggnader blir nedklottrade. 249 00:27:30,221 --> 00:27:35,143 - En månad av mitt liv, bortspolad... - Huset låg här på mitt... 250 00:27:37,312 --> 00:27:43,109 - Förlåt. Här är den. - Få se vad fotot handlar om. 251 00:27:43,193 --> 00:27:47,238 Det här är jag som sjuåring. Jag håller i hunden. 252 00:27:47,322 --> 00:27:51,534 Är det du? Vilken tjock unge du var! 253 00:27:51,618 --> 00:27:56,289 - Mina föräldrar gav mig dålig mat... - I stora mängder. 254 00:27:56,372 --> 00:28:01,796 Du ser ut som om du hade en tredje bror som du åt upp. Att du inte åt hunden...! 255 00:28:01,879 --> 00:28:06,258 För att du var så stor. Men nu är du normal. 256 00:28:06,342 --> 00:28:11,764 Känner du några graffitikonstnärer i trakten? Inte? Hitta några, då! 257 00:28:11,847 --> 00:28:15,476 Ja, visst. Jag ska. 258 00:28:18,270 --> 00:28:23,275 - Och köp mer kaffe. - Absolut. 259 00:28:23,359 --> 00:28:25,986 Steve! Jag behöver dig! 260 00:28:26,070 --> 00:28:30,699 Jag tappade många kilon snabbt. - Kom, Buddy. 261 00:28:34,120 --> 00:28:37,748 Du tappade mycket hår snabbt också. 262 00:28:37,832 --> 00:28:44,088 Steve, jag behöver din hjälp. Nu, med en gång. 263 00:28:44,171 --> 00:28:46,507 Du vet varför. 264 00:28:46,590 --> 00:28:50,344 - Jag är desperat. - Okej. 265 00:28:50,428 --> 00:28:54,932 Hoppa in där bak, Buddy. - Med en gång, alltså? 266 00:28:56,434 --> 00:28:59,770 Håll ner huvudet, Buddy. 267 00:28:59,854 --> 00:29:05,109 Stoppa den här i örat. Du kommer att höra mig prata med dig hela tiden. 268 00:29:05,192 --> 00:29:07,570 Okej. 269 00:29:07,653 --> 00:29:11,116 - Säkert att du vill göra det? - Jag måste. 270 00:29:11,199 --> 00:29:13,994 - Om det osar katt, stick därifrån! - Jag ska. 271 00:29:14,077 --> 00:29:16,496 Jag skojar inte. 272 00:29:29,092 --> 00:29:31,762 Önska mig lycka till. 273 00:29:42,105 --> 00:29:45,025 - Får jag? - Hej, Dave. 274 00:29:53,825 --> 00:29:57,120 Du måste skriva på skilsmässopappren. 275 00:29:57,204 --> 00:30:02,918 Skriv inte på någonting! Jag upprepar: Skriv inte på någonting! 276 00:30:26,359 --> 00:30:28,152 Dave? 277 00:30:29,779 --> 00:30:34,325 - Jag ger dig surfbutiken. Du kan ta den. - Gör det inte. 278 00:30:34,409 --> 00:30:39,872 - Gå därifrån. - Kan du inte tänka på saken? 279 00:30:39,956 --> 00:30:42,458 Det är slut. 280 00:30:58,599 --> 00:31:01,394 Dave, det är slut! 281 00:31:01,477 --> 00:31:04,021 Försiktigt, kompis. 282 00:31:04,105 --> 00:31:08,985 Jag tänker skriva under, för jag har lärt mig att släppa taget. 283 00:31:09,068 --> 00:31:15,950 Om du tycker att du förtjänar allt jag har slitit ihop, då ska du ha det. 284 00:31:16,033 --> 00:31:21,122 - Inklusive surfbutiken. - Nej, Dave! Skriv inte på nåt! 285 00:31:21,205 --> 00:31:23,374 Sluta! 286 00:31:40,893 --> 00:31:43,479 Jag sa åt honom. 287 00:31:53,072 --> 00:31:56,241 Jag gjorde nog bort mig. 288 00:31:56,325 --> 00:31:59,453 Det ordnar sig. 289 00:32:08,545 --> 00:32:11,048 Kom, Buddy. 290 00:32:13,509 --> 00:32:17,221 Du ska få vara ett tag hos Taylor. 291 00:32:19,306 --> 00:32:23,185 Inte för alltid. Kom nu. 292 00:32:28,565 --> 00:32:31,985 Duktig kille! Knacka på dörren. 293 00:33:37,093 --> 00:33:40,805 - Hur är det? - Okej. 294 00:33:40,889 --> 00:33:44,309 Hur är det med dig? 295 00:33:44,392 --> 00:33:50,191 - Du vet att jag betraktar dig som en son. - Det visste jag inte. 296 00:33:50,274 --> 00:33:55,321 Men tack. Ibland tänker jag väl på dig som en far. 297 00:33:55,404 --> 00:33:59,909 På nåt sätt. En mycket hotfull far. 298 00:33:59,992 --> 00:34:05,081 - Jag kommer att behöva din hjälp. - Ute på fältet? 299 00:34:05,164 --> 00:34:09,710 Du ska hitta vem som målar på juden Lews väggar! 300 00:34:09,794 --> 00:34:15,591 Jag har kollat alla klottrare i stan. Killen lämnar ingen signatur. 301 00:34:15,674 --> 00:34:19,762 Han kanske inte är klottrare, utan en utbildad konstnär. 302 00:34:19,845 --> 00:34:25,142 - Okej, ja, det passar. - Och John, bär dubbla kalsonger. 303 00:34:26,394 --> 00:34:29,188 Varför det? 304 00:34:29,271 --> 00:34:33,901 - "Varför"? - Varför ska jag bära dubbla kalsonger? 305 00:34:33,984 --> 00:34:37,488 Det är disciplinen. 306 00:34:37,571 --> 00:34:42,576 Ingår det i detektivrollen att bära flera par kalsonger? 307 00:34:42,660 --> 00:34:47,289 Har du flera lager kalsonger på dig nu? 308 00:34:47,373 --> 00:34:50,459 Det är min hemlighet. 309 00:34:52,086 --> 00:34:56,466 - Gör dig redo. - Klassisk fadersfigur. 310 00:35:16,528 --> 00:35:21,825 För tusan, Nola. Nej. Det här måste upphöra. 311 00:35:21,908 --> 00:35:27,664 Det måste det. Det är slut. Jag kan inte träffa dig längre. 312 00:35:29,040 --> 00:35:32,169 Jag var tvungen att träffa dig. 313 00:35:40,302 --> 00:35:43,764 - Steve, svara inte! - Det är Taylor. 314 00:35:43,847 --> 00:35:47,434 - Vem är Taylor? - Hej, gumman! Hur är det? 315 00:35:47,517 --> 00:35:50,228 - Jag vill ha dig nu! - Vem var det? 316 00:35:50,312 --> 00:35:55,692 - Det är städerskan. Hon snubblade. - Vi har haft inbrott. De tog allt! 317 00:35:57,152 --> 00:36:01,198 De tog allt! Tv: n, stereon, Taylors Xbox... 318 00:36:01,281 --> 00:36:04,952 Otroligt! De tog Buddy! 319 00:36:06,496 --> 00:36:09,624 - Vänta här på polisen. - Vart ska du? 320 00:36:09,707 --> 00:36:12,919 - Jag ska hämta tillbaka min hund. - Vår hund. 321 00:36:13,002 --> 00:36:15,546 Stanna här! 322 00:36:29,018 --> 00:36:32,647 - Rajeesh. - Jag såg ingenting. 323 00:36:32,730 --> 00:36:35,066 - Vad fan snackar du om? - Nej. 324 00:36:35,149 --> 00:36:39,946 - Kan jag...? - Jag vill inte hamna i knipa igen. 325 00:36:41,197 --> 00:36:45,076 - Din kamera är riktad mot min gata. - Folk hatar mig här. 326 00:36:45,159 --> 00:36:50,456 - Va? Du är ju älskad! - Inte alla. Men jag är utbölingen. 327 00:36:51,666 --> 00:36:55,920 - De snodde min hund! - En delikatess i mitt land, eller hur? 328 00:36:56,003 --> 00:37:00,341 - Det sa jag aldrig! - Du tänkte det. 200. 329 00:37:00,425 --> 00:37:05,304 - 200 dollar? - Ja, om jag ska förråda min granne. 330 00:37:05,388 --> 00:37:08,599 Vart är världen på väg...? 331 00:37:18,527 --> 00:37:22,573 - Vad säger du om 80? - Visst. Nolla. 332 00:37:22,656 --> 00:37:24,616 SÄKERHETSKAMERA 333 00:37:31,582 --> 00:37:36,712 Två killar, knarkare, försökte byta sina prylar mot öl. De hade din hund. 334 00:37:36,795 --> 00:37:41,633 Jag har sett dem hänga vid strandpromenaden. 335 00:37:41,717 --> 00:37:45,971 - Du är en god granne. - Dra åt helvete, Steve. 336 00:37:56,273 --> 00:37:59,693 Hörru, kukskalle, får man prova? 337 00:38:01,445 --> 00:38:07,076 - Vad kallade du oss? - Jag menade "kukskallar". Ni är ju två. 338 00:38:07,159 --> 00:38:09,495 Åt helvete med dig! 339 00:38:09,578 --> 00:38:13,499 - Vad är det med dig? - Du knäckte min näsa, din bög! 340 00:38:13,582 --> 00:38:18,879 - Vem bryr sig? Var fan är min hund? - Han rymde! 341 00:38:18,962 --> 00:38:22,591 - Vad då rymde? - Vår langare fick honom. 342 00:38:22,674 --> 00:38:25,887 - Vad heter han? - Jag vet inte vad hunden heter! 343 00:38:25,970 --> 00:38:30,850 - Vad heter langaren! - Spyder! Han heter Spyder! 344 00:38:34,729 --> 00:38:37,524 Buddys halsband?! 345 00:38:40,068 --> 00:38:43,363 Jävlas aldrig med nåns hund! 346 00:38:53,790 --> 00:38:56,376 Ta mig i röven... 347 00:39:03,383 --> 00:39:05,802 Tjena, grabbar. 348 00:39:10,306 --> 00:39:14,728 Spyder? Det är jag-Steve, om du minns? 349 00:39:17,522 --> 00:39:21,901 Jag är ledsen för det där med garagedörren. 350 00:39:21,985 --> 00:39:25,697 Här får du en härlig muffinskorg. 351 00:39:33,164 --> 00:39:39,420 Du har grande jävla cojones som vågar visa dig här igen. 352 00:39:40,379 --> 00:39:44,675 - Vad är klockan? - Hög tid att slå dig lite till. 353 00:39:51,515 --> 00:39:54,810 Den jäveln knockade sig själv. 354 00:40:01,859 --> 00:40:05,196 Hörru, vad är detta? 355 00:40:05,279 --> 00:40:09,992 - Banan och valnöt. - Med en antydan av kanel. 356 00:40:11,410 --> 00:40:14,580 Vad gör du här, loco? 357 00:40:14,663 --> 00:40:19,126 Det är en tjej. Min systerdotter Taylor. 358 00:40:19,210 --> 00:40:24,381 Hon fyllde nyss femton. Hon är bra i skolan, hon är klipsk och rolig. 359 00:40:24,465 --> 00:40:29,970 Plötsligt försvinner bara hennes farsa. Han åker för att "hitta sig själv". 360 00:40:30,054 --> 00:40:33,724 Nu sköter jag om Taylor och mamma Katey. 361 00:40:33,808 --> 00:40:39,772 - Vad fan har det med detta att göra? - Låt honom prata.- Fortsätt. 362 00:40:39,855 --> 00:40:43,068 I går kväll hade de inbrott. 363 00:40:43,151 --> 00:40:47,030 De tog den där tv: n, den där stereon och den där Xbox: en. 364 00:40:47,114 --> 00:40:52,869 Men framför allt tog de min hund. Buddy. 365 00:40:52,953 --> 00:40:56,498 - Den här hunden? - Det är min hund. 366 00:40:56,581 --> 00:41:01,086 - Jag stal inte hunden. - Håll tyst. 367 00:41:01,169 --> 00:41:05,757 Vi har inte stulit nån hund. Den var en gåva. 368 00:41:05,841 --> 00:41:12,764 Den där hunden är hur som helst det enda som tröstar min systerdotter. 369 00:41:16,184 --> 00:41:20,272 - Så du vill ha tillbaka hunden. - Det får du inte! 370 00:41:20,355 --> 00:41:24,985 - Det är det enda jag vill ha. - Okej, du kan få hunden. 371 00:41:25,068 --> 00:41:28,363 - Nej! - Jo. 372 00:41:29,781 --> 00:41:32,951 - Det kostar dig 3000. - 3000? 373 00:41:33,034 --> 00:41:36,997 4000. För du sabbade mitt fönster. 374 00:41:37,080 --> 00:41:41,710 - Du gav mig den hunden! - ¡Cállate! 375 00:41:43,545 --> 00:41:49,092 Ge mig fyra lakan för bilen, fönstret och garaget, så får du hunden. 376 00:41:49,176 --> 00:41:53,139 Din historia om flickan rörde vid mitt hjärta. 377 00:41:53,222 --> 00:41:56,934 - Jag har inte pengarna. - Då dödar jag dig. 378 00:41:57,018 --> 00:42:01,939 - Då kan jag skaffa fram dem. - Du har 24 timmar på dig. 379 00:42:02,023 --> 00:42:05,485 Det är min hund, Spyder. 380 00:42:20,750 --> 00:42:25,797 Yuri... Venices egen lånehaj. En hänsynslös jävel. 381 00:42:25,880 --> 00:42:29,842 Alla vet att han är den siste man vill låna pengar av. 382 00:42:29,926 --> 00:42:33,471 Och den siste man vill se på en strand iförd bikini. 383 00:42:33,554 --> 00:42:35,389 Jag älskar det här landet! 384 00:42:35,473 --> 00:42:42,063 Man får en dag på sig att betala tillbaka lånet. Vem skulle ta ett sånt lån? 385 00:42:42,146 --> 00:42:46,359 - Hur går det, Yuri? - Det krävs tålamod. 386 00:42:46,442 --> 00:42:50,488 Så... hur mycket pengar behöver du? 387 00:42:50,571 --> 00:42:54,700 - 5000. - På telefon sa du 4000. 388 00:42:54,784 --> 00:42:59,956 Jag tänkte att jag lika gärna kunde be om 5000. 389 00:43:00,039 --> 00:43:05,587 - Hur tänkte du betala tillbaka? - Du vet att du kan lita på mig. 390 00:43:07,631 --> 00:43:09,967 Vänta, vänta! 391 00:43:11,969 --> 00:43:16,473 En Casio! Jag behöver den, jag är usel på tider. 392 00:43:18,642 --> 00:43:23,397 Har du hört talas om en vitrysk fluga? 393 00:43:23,480 --> 00:43:28,736 Först skär man av testiklarna, sen kör man ner dem i halsen. 394 00:43:30,070 --> 00:43:33,615 Sen får man ett snitt här och här. 395 00:43:33,699 --> 00:43:38,454 - Man drar ut kulorna, så ser det ut som... - En fluga? 396 00:43:38,537 --> 00:43:42,124 Just det. Väldigt formellt. 397 00:43:42,207 --> 00:43:46,003 Jag gillar dig, Stevie. Du är rolig! 398 00:43:46,086 --> 00:43:48,213 Jag lånar ut pengarna. 399 00:43:48,297 --> 00:43:53,761 Men du betalar tillbaka, eller så får du pungfluga! Ponimajet? 400 00:43:55,596 --> 00:43:57,306 Da. 401 00:43:57,389 --> 00:44:00,350 Pungfluga. 402 00:44:00,434 --> 00:44:03,687 Lycka till. Vi ses snart. 403 00:44:08,484 --> 00:44:11,863 Jag pratade med mina mäklare. 404 00:44:11,946 --> 00:44:19,037 Kineserna som vill köpa min byggnad börjar bli nervösa över graffiti-situationen. 405 00:44:19,120 --> 00:44:22,290 Ja, situationen börjar bli nervös. 406 00:44:22,373 --> 00:44:25,835 De har halverat sitt erbjudande. 407 00:44:25,919 --> 00:44:30,381 Så här är det: Hitta graffiti-ungen inom två dagar- 408 00:44:30,465 --> 00:44:35,929 - och håll det klotterfritt tills dealen är klar, så får du huset för mitt pris. 409 00:44:36,012 --> 00:44:38,515 Det var generöst. 410 00:44:38,598 --> 00:44:44,979 Du kommer kanske förlora ett åttasiffrigt belopp om jag inte får tag i snubben. 411 00:44:45,063 --> 00:44:49,651 - Men vill du inte ha min hjälp... - Okej, okej. 412 00:44:50,735 --> 00:44:54,739 Hitta killen, så ger jag dig det jävla huset. 413 00:44:54,823 --> 00:44:59,911 - Man ger och tar, och alla är nöjda. - Inte jag. Ser jag nöjd ut? 414 00:44:59,994 --> 00:45:02,622 Få tag i den jäveln. 415 00:45:12,882 --> 00:45:16,594 Hej, Steve. Ledsen att lämna det här som meddelande- 416 00:45:16,678 --> 00:45:22,309 - men jag tittar på en bild av en graffiti från Lews byggnad. 417 00:45:22,393 --> 00:45:27,857 Okej, jag ger målningen i sig en sjua av tio. 418 00:45:27,940 --> 00:45:31,861 Skuggningen på pungen, ådrorna... 419 00:45:31,944 --> 00:45:36,198 Det är som om de förföljer en. 420 00:45:36,282 --> 00:45:41,912 Jag tänker besöka alla traktens gallerier, visa dem bilden- 421 00:45:41,996 --> 00:45:45,708 - och försöka ta in så mycket kuk som möjligt. 422 00:45:45,791 --> 00:45:49,962 Öh... alltså okulärt. Genom ögonen. 423 00:45:50,045 --> 00:45:56,218 Inte... Jag ska ta tag i det här och hör av mig till dig senare. 424 00:45:56,302 --> 00:45:59,513 Fan, det där var dåligt. 425 00:46:08,856 --> 00:46:13,194 Hej. Jag undrar om jag kan fråga dig om en konstnär. 426 00:46:13,277 --> 00:46:16,238 Visst. 427 00:46:16,322 --> 00:46:19,950 Jag måste varna dig. Den är lite fräck. 428 00:46:20,034 --> 00:46:25,790 - Ja! Salvatore Lopez heter konstnären. - Salvatore Lopez? Är du säker? 429 00:46:25,873 --> 00:46:28,626 Helt säker. 430 00:46:28,709 --> 00:46:35,175 - Ser du hur ådrorna förföljer dig? - Ja, det gör jag! 431 00:46:35,258 --> 00:46:40,138 - Och skuggningen på pungen. - Klassisk Salvatore. 432 00:46:40,222 --> 00:46:44,559 Klassisk Salvatore? Var kan jag hitta honom? 433 00:46:44,643 --> 00:46:49,731 - Varför undrar du? - Jag vill beställa en väggmålning. 434 00:46:49,815 --> 00:46:53,110 Lämna ditt nummer, så ska jag se vad jag kan göra. 435 00:46:55,904 --> 00:47:01,159 Spyder! Här är de. Fyra lakan. 436 00:47:01,868 --> 00:47:04,162 Var är min hund? 437 00:47:05,247 --> 00:47:10,669 - Dåliga nyheter. Din hund är borta. - Borta? Hur borta? 438 00:47:10,752 --> 00:47:15,298 - Helt borta. Lupe, den subban, tog honom. - Du tog emot mina pengar! 439 00:47:15,382 --> 00:47:20,679 De var för bilen, rutan och garaget. Hunden var en gratisbonus. 440 00:47:21,847 --> 00:47:28,437 Tror du att jag är en jävla idiot?! Hit med hunden innan jag blir vansinnig! 441 00:47:31,064 --> 00:47:35,694 Hunden är bara borta, alltså?! 442 00:47:35,777 --> 00:47:40,199 Tro inte att jag inte har jävligt fint folk i mitt hus! 443 00:47:40,283 --> 00:47:44,662 De har varit på platser du aldrig har sett! Mycket mental ohälsa! 444 00:47:44,746 --> 00:47:49,709 - Det är Taylors tv. - Vad är det med Taylor?! 445 00:47:49,792 --> 00:47:53,379 Det är din systerdotters tv. 446 00:47:54,672 --> 00:47:57,592 Ta ett andetag, mannen. 447 00:48:02,430 --> 00:48:07,018 Den där subban Lupe tog din hund. 448 00:48:07,101 --> 00:48:10,146 Och en väska med mitt kokain. 449 00:48:10,229 --> 00:48:16,444 Hitta henne och ta tillbaka mina grejer, så får du pengarna tillbaka. 450 00:48:16,527 --> 00:48:19,030 Vad sägs om detta: 451 00:48:19,113 --> 00:48:25,244 Jag hittar din tjej och din väska full med kokain- 452 00:48:25,328 --> 00:48:28,915 - och du betalar mig tredubbelt! 453 00:48:33,127 --> 00:48:38,841 Okej, din jävel. Men gör det nu, innan mitt knark hittar en ny langare. 454 00:48:38,925 --> 00:48:43,012 Din hund är där subban är. 455 00:48:48,060 --> 00:48:52,481 - Hon gillar Knott's Berry Farm... - Det finns väl inte längre? 456 00:48:52,564 --> 00:48:56,985 Det finns. Den andra subban är hennes syster Consuela. 457 00:48:57,069 --> 00:48:59,947 Hon är ibland på min kusins bar, La Patronca. 458 00:49:00,030 --> 00:49:04,493 - Har du en adress till den? - Googla den, för fan. 459 00:49:05,411 --> 00:49:09,665 Jag vill att du spanar på en bar som heter La Patronca. 460 00:49:09,748 --> 00:49:15,337 Vi söker en tjej som heter Consuela. Hon kan leda oss till Lupe och kokainet. 461 00:49:15,421 --> 00:49:19,049 Dra ingen uppmärksamhet till dig, John. 462 00:49:31,353 --> 00:49:36,275 Hector! För helvete, vad har jag sagt? Du är ingen jävla dj! 463 00:49:43,073 --> 00:49:49,079 Hejsan, amigo. Vilket etablissemang du har. Jättefint. 464 00:49:49,163 --> 00:49:53,959 Till att börja med vill jag ha din finaste cerveza, por favor. 465 00:49:54,042 --> 00:50:00,216 Två dollar borde räcka. Inga "gringo" - priser för mig. 466 00:50:09,309 --> 00:50:12,395 Kära nån... 467 00:50:12,479 --> 00:50:17,066 - Snygga stövlar. - Tackar. 468 00:50:23,323 --> 00:50:26,659 Du kan behålla växeln. 469 00:50:26,743 --> 00:50:32,665 Jag... hoppas också att du vet nåt om den här tjejen. 470 00:50:40,590 --> 00:50:44,761 - Jösses... - Varför undrar du? Är du snut? 471 00:50:44,844 --> 00:50:49,599 Nej! Jag är en bekant. Jag bara letar efter henne. 472 00:50:51,309 --> 00:50:54,229 Jävlas hon med dig också? 473 00:50:54,312 --> 00:50:59,400 Nej, inte vad jag vet. Jag vill bara prata med henne. 474 00:51:01,444 --> 00:51:04,322 Okej, jag bara kollar. 475 00:51:04,406 --> 00:51:06,909 Hon heter Consuela. 476 00:51:06,992 --> 00:51:12,164 Hon bor på Hollywood Premiere Hotel med sin syster Lupe. 477 00:51:12,248 --> 00:51:14,959 Jaha. Jaså. 478 00:51:15,042 --> 00:51:21,048 Toppen. Det var mycket lättare än jag trodde. Tack. Gracias. 479 00:51:23,551 --> 00:51:27,638 Han spottade ut kärnan på ditt golv. 480 00:51:27,721 --> 00:51:34,103 Det var faktiskt allt jag behövde veta. Jag låter dig behålla det där. 481 00:51:34,186 --> 00:51:41,610 Tack för din tid. Du kan faktiskt ta ölen. Den är min dricks till dig. Tack. 482 00:51:41,694 --> 00:51:43,737 Var försiktig! 483 00:51:43,821 --> 00:51:49,160 Hon psykar en! Väntar flera timmar med att svara på sms. 484 00:51:49,243 --> 00:51:55,833 En jobbig grej är att hon planerar saker och sen ställer in dem på själva dagen. 485 00:51:55,916 --> 00:52:00,838 Hon bjuder hem en för att titta på film och vill bara titta på film! 486 00:52:00,921 --> 00:52:08,304 Hon är stenbock. Om du hittar henne, hälsa att Rigoberto tänker på henne. 487 00:52:08,387 --> 00:52:13,017 Det ska jag. - Adjö, mitt herrskap. 488 00:52:13,100 --> 00:52:19,316 Efter mitt prima detektivarbete begav sig Steve till Hollywood Premiere Motel- 489 00:52:19,399 --> 00:52:23,153 - där Consuela brukade hålla till. 490 00:52:28,200 --> 00:52:31,036 Helvete! 491 00:52:35,540 --> 00:52:40,879 Hej, raring. Jag heter Mocha. Är du ute efter en dejt? 492 00:52:40,962 --> 00:52:46,593 - Jag... tror inte det. - Vad då, är du en bög, gullet? 493 00:52:48,303 --> 00:52:51,932 Nej. Vad... Hur...? 494 00:52:52,015 --> 00:52:56,144 Okej, du kanske skulle kunna hjälpa mig. 495 00:52:57,479 --> 00:53:03,443 - Har du sett den här tjejen? - Vad är det för Annie Oakley-skit? 496 00:53:03,527 --> 00:53:08,281 Nån löjlig Knott's Berry Farm-bild. Jag vet inte. 497 00:53:08,365 --> 00:53:12,828 Hon där heter Lupe. Jag har sett henne i rum 216. 498 00:53:12,911 --> 00:53:17,290 - Du såg inte en liten hund också? - Den jycken har tarmproblem! 499 00:53:17,374 --> 00:53:20,210 - Inte alls! - Han skiter överallt! 500 00:53:20,293 --> 00:53:23,296 Han har nervös mage! 501 00:53:23,380 --> 00:53:28,428 Om du ändrar dig, ska jag driva dig vansinnig. 502 00:53:28,511 --> 00:53:34,100 - Låt mig tänka på saken. - Jag ska tänka på saken, lita på det. 503 00:53:34,183 --> 00:53:36,227 Du är söt... 504 00:53:36,310 --> 00:53:40,815 Okej, klockan är 20.36- 505 00:53:40,898 --> 00:53:44,735 - och jag har förvärvat min spaningsproviant. 506 00:53:44,819 --> 00:53:49,615 Jag är på väg till spaningsplatsen. Dags att sätta igång... 507 00:53:49,699 --> 00:53:55,037 - Hej. John, eller hur? - Ja, hej. Jag heter John. Hallå. 508 00:53:55,121 --> 00:54:01,669 - Jag vet. Vi har träffats. - Förlåt. Folk brukar inte minnas mig. 509 00:54:01,753 --> 00:54:04,881 Hur glömmer man nån som förföljer en i en mörk gränd? 510 00:54:04,964 --> 00:54:10,136 Jag borde ha slutfört jobbet och dödat dig där. Det skulle jag aldrig göra. 511 00:54:10,219 --> 00:54:13,639 Pratade du med dig själv nyss? 512 00:54:13,723 --> 00:54:19,479 Ja. Nej, jag pratade in i telefonen. Lite fältanteckningar. 513 00:54:19,562 --> 00:54:23,399 Coolt. Följer du efter nån i kväll? 514 00:54:26,903 --> 00:54:33,326 Ja, faktiskt. Jag borde inte nämna det, men jag har ett schyst fall på gång. 515 00:54:34,452 --> 00:54:40,584 Jag följer en graffitikonstnär som heter Salvatore Lopez. 516 00:54:40,667 --> 00:54:44,254 - Jag älskar honom! - Jaså? Känner du till honom? 517 00:54:44,338 --> 00:54:48,383 Självklart. Han är typ Venices Banksy. 518 00:54:48,467 --> 00:54:52,387 - Jag skulle gärna se hur han ser ut. - Samma här. 519 00:54:52,471 --> 00:54:55,641 Vill du ha lite sällskap? 520 00:54:57,184 --> 00:55:02,481 Ja, men det handlar om spaning. Man sitter i en bil... 521 00:55:03,482 --> 00:55:06,110 Det gör inget. 522 00:55:06,193 --> 00:55:10,823 Okej. Du verkar inte ha höga krav på en rolig kväll, direkt. 523 00:55:10,906 --> 00:55:18,122 Min tur. Ligga, äkta, döda: Ellen DeGeneres, Oprah eller Kelly Ripa? 524 00:55:18,205 --> 00:55:25,003 Okej. Jag skulle ligga med Oprah för hon är vacker, en nationalklenod- 525 00:55:25,087 --> 00:55:30,634 - och om jag spelar mina kort rätt kan jag få en bil! "Titta under era stolar!" 526 00:55:30,717 --> 00:55:35,848 Jag skulle äkta Ellen. Man vill ha en fru med sinne för humor. 527 00:55:35,931 --> 00:55:42,271 Och hon har en oändlig tillgång på gympaskor och kostymer. 528 00:55:42,354 --> 00:55:48,361 Och då måste jag ju döda Kelly. Rara Ripa... 529 00:55:48,445 --> 00:55:52,657 För det är ju så leken är- någon måste dö. 530 00:55:52,740 --> 00:55:57,454 Fast det lär plåga mig livet ut och sabba mitt äktenskap med Ellen. 531 00:55:57,537 --> 00:56:00,874 Det låter rimligt. 532 00:56:02,959 --> 00:56:08,131 Det är ju helt galet att du känner till Salvatore Lopez. 533 00:56:08,214 --> 00:56:15,388 Han är jättebra. Jag älskar hans sätt att förena japansk shuko och gatuestetik. 534 00:56:15,472 --> 00:56:22,479 Ja, och hans intima kännedom om den manliga anatomin-väldigt sensuellt. 535 00:56:22,562 --> 00:56:28,193 Och hur ådrorna tycks följa ens blick. Och skuggningen på pungen. 536 00:56:32,363 --> 00:56:36,034 Du är faktiskt rätt söt. 537 00:56:37,160 --> 00:56:40,830 Folk har sagt att jag ser ut som en ung Roger Daltrey- 538 00:56:40,914 --> 00:56:44,334 - om han hade suttit mycket framför datorn. 539 00:56:57,932 --> 00:57:00,309 Åh, John... 540 00:57:25,543 --> 00:57:28,838 Är det inte min lilla tänkare...? 541 00:57:28,921 --> 00:57:32,174 - Mina damer... - Jag gillar att se dig gå förbi. 542 00:58:11,715 --> 00:58:14,926 Buddy! Kom här! 543 00:58:15,010 --> 00:58:17,721 Har du saknat mig? 544 00:58:17,804 --> 00:58:22,642 Kom hit, kompis. Vila dig ett slag. 545 00:58:26,521 --> 00:58:31,276 - Vad gör du i min Lupes rum? - Hundpassare! Sa de inte det? 546 00:58:32,986 --> 00:58:37,157 Du ser inte ut som en hundvakt. 547 00:58:37,240 --> 00:58:39,201 Inte det? 548 00:58:41,036 --> 00:58:44,081 Är det allt du har att komma med? 549 00:58:49,002 --> 00:58:55,592 Jag kom till stan med en dröm. Maskör åt stjärnorna och allt sånt. 550 00:58:55,675 --> 00:59:02,015 Jag hamnade på ett sidospår när jag mötte Henry. Han var söt som sirap. 551 00:59:02,099 --> 00:59:07,729 Han tog hand om mig. Älskade mig för den jag var. 552 00:59:07,813 --> 00:59:12,317 - Bra män är svåra att hitta. - Där sa du ett sant ord. 553 00:59:13,569 --> 00:59:17,824 - Vad hände med honom? - Jag dödade honom. 554 00:59:20,785 --> 00:59:25,665 - Så, vad tycker du, raring? - Jag känner mig verkligen speciell. 555 00:59:25,748 --> 00:59:28,459 Jag visste det. 556 00:59:32,588 --> 00:59:37,718 - Vet du vad jag tror står på tur? - En skjuts hem? 557 00:59:40,847 --> 00:59:44,559 Vi måste nog raka dig, älskling. 558 00:59:46,310 --> 00:59:48,896 Jag är strax tillbaka. 559 00:59:48,980 --> 00:59:55,403 Nu flyttar vi lilla jycken till badrummet innan den skiter i sängen. 560 01:00:06,706 --> 01:00:09,917 Nu ska vi ha kul. 561 01:00:11,002 --> 01:00:18,134 Åla dig inte för mycket nu. Jag vill inte råka skära av det lilla du har där nere. 562 01:00:25,642 --> 01:00:30,564 Så där, Buddy. Kom nu, så går vi! 563 01:00:30,647 --> 01:00:34,735 - Kom nu. - Kom tillbaka hit! 564 01:00:34,818 --> 01:00:38,071 Du knäckte min näsa! 565 01:00:39,698 --> 01:00:42,201 Tjejer! 566 01:00:42,284 --> 01:00:45,496 Spring, Buddy! Jag hittar dig! 567 01:00:47,956 --> 01:00:51,502 Kom tillbaka, din jävel! 568 01:00:51,585 --> 01:00:54,880 Ta honom! 569 01:00:56,298 --> 01:00:58,634 Ta den jäveln! 570 01:01:07,101 --> 01:01:11,480 - Kom igen, tjejer! - Vi ska spöa dig! 571 01:01:11,563 --> 01:01:15,150 - Öppna dörren! - Kom ut! 572 01:01:24,409 --> 01:01:26,912 Han var rätt söt. 573 01:01:39,467 --> 01:01:42,720 - Hej. - Hallå. 574 01:01:42,804 --> 01:01:47,308 - Hej, grabbar. - Du lånade pengar. Du betalar tillbaka. 575 01:01:47,392 --> 01:01:52,730 - Självklart. Du gav mig en vecka. - Nej, det är en dag! 576 01:01:54,441 --> 01:01:58,570 - Men det är väl en vecka? - Det är alltid en dag! 577 01:01:58,653 --> 01:02:02,740 - En dag, eller hur? - Det har alltid varit en dag. 578 01:02:02,824 --> 01:02:07,370 - Fint läppstift. - Det är min flickväns... 579 01:02:07,454 --> 01:02:11,082 - Det framhäver din ögonfärg. - En dag, alltså? 580 01:02:11,166 --> 01:02:14,377 - En dag. - Okej. 581 01:02:16,546 --> 01:02:20,008 Påminn honom om förfallodagen. 582 01:02:25,305 --> 01:02:28,892 Det ska väl vara du, Lew. Men vad gör han med dig? 583 01:02:28,975 --> 01:02:33,062 Tiden är knapp. Kineserna ska se huset i morgon. 584 01:02:33,146 --> 01:02:38,902 Det är en lucha libre-brottare, och han "teabaggar" dig, Lew. 585 01:02:38,985 --> 01:02:44,408 Försäljningen går åt skogen! Du sa att du skulle ta hand om detta! 586 01:02:44,492 --> 01:02:49,580 - Jag fattar. Jag ska ta hand om det. - Herrejösses. 587 01:02:49,663 --> 01:02:55,169 Lew, skulle du kunna låna mig 5000? 588 01:02:55,252 --> 01:02:58,839 Låna dig...? Dra åt helvete! Steve! 589 01:02:58,923 --> 01:03:03,886 Och vad hände med dig? Du skulle ta hand om det här. 590 01:03:03,969 --> 01:03:08,641 Jag vet, förlåt. Jag blev... distraherad. 591 01:03:11,060 --> 01:03:15,648 - Stick och hitta graffitikonstnären. - Han är väldigt kreativ. 592 01:03:15,731 --> 01:03:20,111 Jag har aldrig tänkt på att teabagga nån så där. 593 01:03:20,194 --> 01:03:22,154 Jag ska... 594 01:03:45,678 --> 01:03:47,596 Hej, Dave. 595 01:03:47,680 --> 01:03:51,893 Du dricker ensam och solen skiner... 596 01:03:51,977 --> 01:03:56,940 - Jag har blivit vräkt från mitt eget hus. - Jag beklagar. 597 01:03:57,023 --> 01:04:00,694 - Du vet att jag stöttar dig. - Jag vet. 598 01:04:00,777 --> 01:04:07,325 - Lova att du låter mig stötta dig. - Visst, jag låter dig stötta mig. 599 01:04:13,165 --> 01:04:16,710 Jag behöver dig som ankaret i mitt liv. 600 01:04:18,837 --> 01:04:23,884 - Du måste få ordning på det här. - Jag stöttar dig. 601 01:04:23,967 --> 01:04:30,098 Apropå de där 5000 plus ränta jag behöver för att Yuri inte ska döda mig... 602 01:04:33,226 --> 01:04:37,022 Från butikens slutförsäljning. 603 01:04:38,315 --> 01:04:41,026 Mi dinero es su dinero! 604 01:04:41,109 --> 01:04:44,738 Tack, kompis. Tack. 605 01:04:44,821 --> 01:04:47,199 Stort tack. 606 01:04:47,282 --> 01:04:52,913 - Lär du dig att släppa taget? - Nog släpper jag taget alltid. 607 01:04:52,996 --> 01:04:56,541 Här. Sov hemma hos mig. 608 01:04:56,625 --> 01:04:59,962 Ja. Tack. 609 01:05:06,719 --> 01:05:10,056 - Yuri... - Hej. 610 01:05:10,139 --> 01:05:14,227 - Tack så hemskt mycket. - Varsågod. 611 01:05:14,310 --> 01:05:18,272 - Du står vid ditt ord. - Du också. Tack för det. 612 01:05:18,356 --> 01:05:23,361 Du, låna inga pengar av mig. Det är farligt. 613 01:05:25,029 --> 01:05:28,658 Tack. - Kom igen nu, tjejer! 614 01:05:33,412 --> 01:05:36,541 Steve? Vänta lite. 615 01:05:36,624 --> 01:05:39,085 Vänta på det... 616 01:05:39,168 --> 01:05:43,923 Ja, jag har honom. Jag har Salvatore. Jag såg honom. 617 01:05:44,006 --> 01:05:49,971 Jag vet inte om det förändrar nåt, men han är inte latino. 618 01:05:50,054 --> 01:05:54,684 Han heter Salvatore Lopez, men han är svart. 619 01:05:54,767 --> 01:05:59,439 - Jaha. Vi ses snart. - Det gör inte mig till rasist, jag bara... 620 01:05:59,522 --> 01:06:03,234 Jag väntar här. - Jösses... 621 01:06:15,289 --> 01:06:20,627 - Du måste vara Salvatore. - Ja. Och? 622 01:06:22,004 --> 01:06:26,008 - Vad kostar den här? - 10000. 623 01:06:26,091 --> 01:06:30,554 Jag ger dig 5 dollar för den, så slipper du fängelse. 624 01:06:30,637 --> 01:06:35,100 - Fängelse? Stick härifrån! - Vad sa du? 625 01:06:36,435 --> 01:06:40,022 Ligg stilla, ditt kräk. 626 01:06:40,105 --> 01:06:45,068 Du sprejade mitt huvud blått. Nu ska du berätta allt du vet. 627 01:06:51,533 --> 01:06:55,662 Dra åt helvete! Den här färgen går inte att tvätta bort. 628 01:06:58,999 --> 01:07:05,047 Vad skrev du i hans ansikte? Eller stampade på det? 629 01:07:05,130 --> 01:07:08,425 Vad är det med dig och våld? 630 01:07:09,968 --> 01:07:12,262 Titta vem det är. 631 01:07:12,346 --> 01:07:15,265 Läget, cholos? 632 01:07:15,349 --> 01:07:18,560 - Var är mina grejer? - Ja, var är grejerna? 633 01:07:18,644 --> 01:07:22,774 Jag står här. Jag hör vartenda ord han säger. 634 01:07:22,857 --> 01:07:27,028 - Håll käft! - Säg inte så. Det är lugnt! 635 01:07:27,112 --> 01:07:31,116 - Du och hundens tid börjar ta slut. - Du har inte hittat Lupe än, va? 636 01:07:31,199 --> 01:07:35,120 - Det är du som ska leta! - Jag vill ha min hund. 637 01:07:35,954 --> 01:07:38,998 Oj, jösses... 638 01:07:39,082 --> 01:07:42,085 Du har 24 timmar på dig. 639 01:07:42,168 --> 01:07:45,380 Jag kommer att hitta dig. 640 01:07:45,463 --> 01:07:50,885 Du bryr dig nog inte, men du säger 24, men visar 42 med händerna. 641 01:07:52,804 --> 01:07:56,099 Jag övar också gängtecken i spegeln. 642 01:07:56,182 --> 01:07:59,227 Ser du den här klockan? 643 01:08:06,943 --> 01:08:08,611 Vad är det med dig? 644 01:08:26,129 --> 01:08:30,968 - Du kanske ska lämna huset ibland. - Jag vet. Vad gör du? 645 01:08:32,136 --> 01:08:35,765 Jag måste sno lite knark för att få tillbaka min hund. 646 01:08:35,848 --> 01:08:39,518 Först måste jag ge mig på några mäklarsvin. 647 01:08:39,602 --> 01:08:42,354 - Häftigt. - Vill du haka på? 648 01:08:42,438 --> 01:08:46,984 - Visst, det låter kul. - Det kan vara farligt. 649 01:08:48,778 --> 01:08:50,446 Jag kanske dör. 650 01:08:57,411 --> 01:09:00,164 Hej, vi ska träffa mr Carter. 651 01:09:00,247 --> 01:09:05,294 - Har ni avtalat en tid? - Nej. Hälsa att vi företräder juden Lew. 652 01:09:05,377 --> 01:09:09,381 - Juden Lew? - Juden Lew. Skynda på. 653 01:09:10,466 --> 01:09:13,385 Ett ögonblick. 654 01:09:13,469 --> 01:09:16,430 - "Skynda på"? - Slut på tålamod... 655 01:09:16,514 --> 01:09:19,308 Ta en minttablett. 656 01:09:19,391 --> 01:09:23,687 - Hur kan jag stå till tjänst? - Du är helkörd. 657 01:09:26,565 --> 01:09:28,400 Ursäkta mig? 658 01:09:28,484 --> 01:09:32,905 Handlar det om pengar? Det gör det jämt med juden Lew. 659 01:09:32,988 --> 01:09:37,118 - Vill ni ha några dollar? - Nej, vi behöver inte pengar. 660 01:09:37,201 --> 01:09:42,874 Men vi har en deal till dig. Du ska ge juden Lew ett väldigt generöst erbjudande- 661 01:09:42,958 --> 01:09:45,919 - för allt du har gjort mot hans byggnad. 662 01:09:46,002 --> 01:09:51,007 - Vi tänkte oss 22 miljoner. - 22 miljoner? 663 01:09:51,091 --> 01:09:55,887 Och du ska ge Dave här en splitter ny andelslägenhet. 664 01:09:55,971 --> 01:10:01,977 - Ett sovrum och ett vardagsrum. - Intill stranden. Gratis. 665 01:10:02,060 --> 01:10:06,356 Det är nu jag ringer polisen. Ursäkta mig. 666 01:10:06,440 --> 01:10:09,025 Bra, du kan visa dem det här. 667 01:10:09,109 --> 01:10:12,654 - Där har du en undertecknad... - Vidimerad. 668 01:10:12,737 --> 01:10:16,825 ...edlig försäkran av Salvatore Lopez- 669 01:10:16,908 --> 01:10:21,496 - graffitikonstnären du anlitade för att måla på Lews byggnad- 670 01:10:21,580 --> 01:10:26,751 - så att kineserna skulle dra sig ur och du kunde köpa den billigare. Är vi överens? 671 01:10:26,835 --> 01:10:31,840 Eller måste jag köra ditt huvud genom väggen? 672 01:10:36,303 --> 01:10:40,724 Varsågod, killar. Ha en trevlig dag nu. 673 01:11:01,829 --> 01:11:04,832 Det saknas en del. 674 01:11:04,916 --> 01:11:08,795 Det var allt Prince gav mig för grejerna. 675 01:11:08,878 --> 01:11:14,383 Jag svär. Oscar, jag skulle aldrig ljuga för dig. 676 01:11:19,138 --> 01:11:24,143 Jag måste tillbaka till Spyder innan han misstänker nåt. 677 01:11:26,771 --> 01:11:32,110 - Vad händer om Spyder får reda på det? - Åt helvete med Spyder. 678 01:11:33,402 --> 01:11:36,155 Kom. 679 01:11:36,239 --> 01:11:40,076 - Vart ska du med min hund? - Han är min hund nu. 680 01:11:41,119 --> 01:11:44,580 - Stanna här! - Pinche loco. 681 01:11:53,172 --> 01:11:55,758 Dags att köra. 682 01:11:55,842 --> 01:11:58,762 Åt helvete med Oscar och Spyder. 683 01:12:08,981 --> 01:12:12,609 Bonus! Vad är detta? 684 01:12:12,693 --> 01:12:17,448 - Lite "i fall att" - grejer. - Det verkar så. 685 01:12:19,616 --> 01:12:25,581 - Fick du den här av nån knarkbaron? - Nä, minns du Dana Kaminski? 686 01:12:25,664 --> 01:12:28,876 - Hennes man var snut. - Schyst. 687 01:12:28,959 --> 01:12:32,212 - Granat? - Ja. Tack. 688 01:12:33,672 --> 01:12:35,924 - Knogjärn? - Ja. 689 01:12:36,008 --> 01:12:39,803 - Kaststjärna? - Ja. 690 01:12:39,887 --> 01:12:44,558 - Säkert att du vill göra det? - Vad ska jag annars göra? 691 01:12:44,641 --> 01:12:47,603 Till hundarna, då. 692 01:13:18,635 --> 01:13:24,724 - Du har fått punka! - Skojar du, eller? Fixa skiten, då! 693 01:13:24,808 --> 01:13:30,271 - Gigi fixar inga däck! - Fixa däckhelvetet! 694 01:13:30,355 --> 01:13:33,566 - Annars blir vi sena. - Okej då. 695 01:13:33,650 --> 01:13:37,320 - Skynda på. - "Skynda på." Subba! 696 01:13:37,403 --> 01:13:40,031 - Va? - Du hörde. 697 01:13:46,412 --> 01:13:48,289 Mäktigt! 698 01:13:49,958 --> 01:13:53,378 Varför tar det så lång tid? 699 01:13:55,255 --> 01:13:59,551 - Den tar jag. - Okej... 700 01:13:59,634 --> 01:14:03,596 - Var är min hund? - Spyder har honom. 701 01:14:03,680 --> 01:14:06,057 Jag svär. 702 01:14:07,350 --> 01:14:09,519 Hej! Jag heter Dave. 703 01:14:09,602 --> 01:14:14,482 Jag gav din kompis en rejäl elchock. Han tar en tupplur där bak. 704 01:14:14,566 --> 01:14:18,487 Prova de här armbanden. De är gratis. 705 01:14:27,788 --> 01:14:32,793 - Var är resten av kokainet? - Det fanns inte mer. 706 01:14:32,877 --> 01:14:38,382 - Ett skott i knäskålen-det gör ont. - Okej, jag sålde det till en kille. 707 01:14:38,466 --> 01:14:42,887 - En svart snubbe-Prince. - Var hittar jag honom? 708 01:14:42,970 --> 01:14:47,558 På en bar som heter Bird Cage. 709 01:14:52,271 --> 01:14:54,899 Du är mycket söt. 710 01:14:54,982 --> 01:14:57,401 Ni kan inte lämna mig här! 711 01:14:57,485 --> 01:15:03,991 Ingen fara, vi ringer polisen när vi har stuckit. Ha så kul i fängelset. 712 01:15:04,074 --> 01:15:07,578 Va? ¡Pinches gringos! 713 01:15:17,171 --> 01:15:19,006 Är du redo? 714 01:15:19,089 --> 01:15:23,135 Jag har stånd för första gången på ett år. 715 01:15:23,219 --> 01:15:27,599 Jag har inget riktigt svar på den kommentaren. 716 01:15:29,309 --> 01:15:31,686 - Hej, läget? - Dra åt helvete. 717 01:15:31,770 --> 01:15:35,065 - Tar ni inträde? - Dra åt helvete. 718 01:15:35,148 --> 01:15:38,944 - Prince väntar oss. - Vad har du i väskan? 719 01:15:39,027 --> 01:15:42,906 En massa pengar att köpa kokain för. 720 01:15:45,826 --> 01:15:50,831 Jag tänkte använda den. Finns det en bakdörr? 721 01:15:53,125 --> 01:15:57,295 - Tack så mycket. - Du kan det här. 722 01:16:11,601 --> 01:16:15,689 - Manhattan utan is. - Vodka tonic. 723 01:16:18,108 --> 01:16:21,820 Ska jag berätta hur man gör? 724 01:16:21,903 --> 01:16:28,410 Inte så fort. Vi är här för att träffa Prince. Spyder skickade oss. 725 01:16:30,454 --> 01:16:34,625 Spyder? Men Oscar skickade hit en tjej i går. 726 01:16:36,169 --> 01:16:38,796 Vänta. 727 01:16:41,549 --> 01:16:45,803 Han säger att de tar emot er och hoppas att ni vet vad ni gör. 728 01:16:45,887 --> 01:16:49,849 Det är dörren i slutet av korridoren. 729 01:16:54,520 --> 01:16:57,732 Prince är en modern entreprenör. 730 01:16:57,815 --> 01:17:02,320 Pengatvätt, prostitution, knarklangning... Vad gör han inte? 731 01:17:02,403 --> 01:17:05,656 De ser fan inte hemma ut här. 732 01:17:07,533 --> 01:17:10,870 Vad fan sysslar de...? 733 01:17:10,953 --> 01:17:15,041 - Vem fan är du? - Steve. 734 01:17:15,124 --> 01:17:19,170 - Jag är Dave. - Jag måste få dj: ns visitkort. 735 01:17:19,253 --> 01:17:21,923 Han spelar grymma låtar. 736 01:17:22,006 --> 01:17:27,345 Kom du hit för att prata om en jävla dj? Du är en galen jävel. 737 01:17:27,428 --> 01:17:31,099 Slutpratat. Öppna väskan. 738 01:17:31,182 --> 01:17:33,976 - Visa mig grejerna. - Öppna väskan. 739 01:17:34,060 --> 01:17:37,855 - Visa mig grejerna. - Öppna väskan! 740 01:17:37,939 --> 01:17:42,026 - Visa de jävla grejerna! - Öppna den jävla väskan! 741 01:17:42,110 --> 01:17:47,032 - Öppna den jävla väskan, Steve! - Döda de jävlarna. 742 01:17:47,116 --> 01:17:48,742 Fan! 743 01:17:50,410 --> 01:17:55,499 Nu måste du sitta kvar där lugnt. Jag ska hålla den här mot din hals. 744 01:17:55,582 --> 01:18:00,546 Håll dig helt lugn. Ställ dig upp nu. 745 01:18:01,922 --> 01:18:05,926 Nu händer det grejer. Lägg ner vapnet. 746 01:18:06,009 --> 01:18:10,472 Lägg kokainet i vår väska och stäng den. 747 01:18:18,814 --> 01:18:23,735 Lugnt och försiktigt. Snubbla inte. 748 01:18:23,819 --> 01:18:27,614 - Dra åt helvete. - Allt okej, Dave? 749 01:18:28,949 --> 01:18:32,953 Försiktigt. Rör dig inte! 750 01:18:36,206 --> 01:18:40,294 Det var trevligt att träffa er alla. Håll den här åt mig. 751 01:18:40,377 --> 01:18:42,754 Helvete! 752 01:18:48,802 --> 01:18:51,680 Skit också! 753 01:19:04,402 --> 01:19:09,532 Vart fan springer ni? Ni får sparken! Allihop! 754 01:19:15,246 --> 01:19:19,584 Just det, det är muffinmannen. Hämta Spyder! 755 01:19:19,667 --> 01:19:22,629 - Dra åt helvete! - Nej, Oscar. 756 01:19:22,712 --> 01:19:27,509 Säg att jag har kokainet och vill ha min hund och mina pengar. 757 01:19:27,592 --> 01:19:31,638 Jag kommer förbi i kväll. Hej då. 758 01:19:31,721 --> 01:19:33,681 Det var lätt. 759 01:19:33,765 --> 01:19:38,394 Lätt att komma in, men inte ut. Det luktar som en fälla. 760 01:19:38,478 --> 01:19:42,357 - Har du en plan? - Självklart. 761 01:19:42,440 --> 01:19:45,360 Du inser väl vad som händer här? 762 01:19:45,443 --> 01:19:52,784 För första gången sätter du Kateys och Taylors behov före dina egna. 763 01:19:54,244 --> 01:19:56,871 Jag gör motsatsen. 764 01:19:56,955 --> 01:20:02,586 Jag sätter mina behov före nån annans för första gången i mitt liv. 765 01:20:02,670 --> 01:20:07,049 Jag har blivit du, och du har blivit jag. 766 01:20:08,509 --> 01:20:14,014 - Det är lite väl uppenbart. - Jag har inte hunnit slipa på det. 767 01:20:14,098 --> 01:20:17,560 Goda nyheter! Herrejösses! 768 01:20:17,643 --> 01:20:21,772 - Vad fan gör du här, John? - Jag har nåt åt er. 769 01:20:24,525 --> 01:20:26,735 Hej, killar. 770 01:20:27,736 --> 01:20:32,032 Ni är här en dag för tidigt. Det blir luau i morgon i stället. 771 01:20:32,116 --> 01:20:35,035 - Dra åt helvete! - Manu, snälla... 772 01:20:35,119 --> 01:20:38,080 - Ursäkta. - Det är lugnt. 773 01:20:39,457 --> 01:20:45,796 Vi är här för att be om ursäkt för att vi spöade skiten ur dig. 774 01:20:45,880 --> 01:20:51,886 - Lillkillen sa att vi borde göra det. - Varför lyssnar ni på lillkillen? 775 01:20:51,969 --> 01:20:55,264 Han går ut med vår syster. 776 01:20:57,141 --> 01:21:01,812 - Hur många systrar har ni? - Bara en. 777 01:21:01,896 --> 01:21:06,567 Ja, det bara blev så. Vi har en vansinnig personkemi. 778 01:21:06,650 --> 01:21:11,280 Det gick väldigt hett till. På ett respektabelt sätt. 779 01:21:11,363 --> 01:21:14,117 Hett och anständigt. 780 01:21:14,201 --> 01:21:18,163 - Varför spöade ni inte skiten ur honom? - Mamma gillar honom. 781 01:21:18,246 --> 01:21:22,375 - Har du träffat Nolas mamma? - Ja. I går, faktiskt. 782 01:21:22,459 --> 01:21:27,672 Det var en trevlig lunch. Joan är en underbar kock. 783 01:21:27,756 --> 01:21:33,303 Och det visar sig att vi båda är tokiga i gamla filmer. 784 01:21:36,223 --> 01:21:39,643 - Så det är lugnt mellan oss? - Ja, det är lugnt. 785 01:21:39,726 --> 01:21:42,646 Och...? 786 01:21:42,729 --> 01:21:49,152 Vi står i skuld till dig, Steve. Om du behöver nåt, kan du komma till oss. 787 01:21:50,070 --> 01:21:52,239 Vad gör ni just nu? 788 01:21:52,322 --> 01:21:57,786 Alla håller inte med, men jag ogillar eldstrider i otäcka knarkkartell-hus. 789 01:21:57,869 --> 01:22:02,415 Jag är mer av en knytnävskamp-kille. 790 01:22:02,499 --> 01:22:08,713 Så jag åkte till kontoret i stället för att göra lite kontorsgrejer. 791 01:22:22,562 --> 01:22:26,023 Här, Buddy. Vänta lite. 792 01:22:26,107 --> 01:22:28,526 Kom. Nu drar vi. 793 01:22:56,929 --> 01:23:00,099 Inte mycket till plan, om jag får säga så. 794 01:23:00,183 --> 01:23:04,645 Stanna här med kokainet. Jag ska försöka hämta Buddy. 795 01:23:04,729 --> 01:23:08,149 Du valde rätt man för jobbet. 796 01:23:11,402 --> 01:23:14,030 Här får du! 797 01:23:20,328 --> 01:23:23,039 Fan ta dig! 798 01:23:28,085 --> 01:23:32,841 - Vad i helvete?! - Den där muffinjäveln sköt mot mig! 799 01:23:32,925 --> 01:23:36,887 Vakta fönstren. Jag ska hitta muffinjäveln! 800 01:23:51,193 --> 01:23:53,695 Släpp vapnet. 801 01:23:58,492 --> 01:24:03,580 Vet Spyder att du och Lupe snodde knarket? Och att du ligger med henne? 802 01:24:03,664 --> 01:24:07,000 Var är mitt kokain? 803 01:24:10,379 --> 01:24:13,799 Din lögnaktiga jävel. 804 01:24:28,564 --> 01:24:30,858 Vad händer nu? 805 01:24:30,941 --> 01:24:35,154 Vi var överens. Din hund och pengarna mot mitt kokain. 806 01:24:35,237 --> 01:24:39,283 - Har du mitt koks? - Det är på väg. 807 01:24:39,366 --> 01:24:41,327 Bra. 808 01:24:41,411 --> 01:24:44,956 - Kom an bara, din jävel! - Vad fan gör du? 809 01:24:46,124 --> 01:24:49,377 Jag har tappat kontrollen! 810 01:24:49,461 --> 01:24:51,671 Här har vi honom. 811 01:24:53,256 --> 01:24:56,551 - Är den till mig? - Ja. 812 01:24:56,634 --> 01:24:59,137 Jag tar den. 813 01:25:05,602 --> 01:25:08,855 Okej. Tack. 814 01:25:14,652 --> 01:25:17,405 Håll de här. 815 01:25:37,342 --> 01:25:43,264 Där är han! Kom hit, Buddy! Jag har saknat dig så mycket. 816 01:25:43,348 --> 01:25:46,142 Har du matat min hund? 817 01:25:46,226 --> 01:25:50,981 Pedigree. Lamm-och risblandningen. Han älskar skiten. 818 01:25:51,065 --> 01:25:55,152 - Tack för att du tog hand om honom. - Inga problem. 819 01:25:55,236 --> 01:26:00,074 - Är det lugnt mellan oss? - Ja. Vi ses framåt vägen. 820 01:26:03,619 --> 01:26:07,206 Han är schyst, den där Spyder. 821 01:26:11,085 --> 01:26:16,298 Steve fixade saken. Var det en okonventionell lösning? Visst. 822 01:26:16,382 --> 01:26:20,719 Borde han söka hjälp för alla hjärnskakningar? Absolut. 823 01:26:20,803 --> 01:26:26,725 Kan en terapeut reda ut hans många problem? Det kan inte jag svara på. 824 01:26:26,809 --> 01:26:31,564 Det viktiga är att Steve fick tillbaka sin hund. 825 01:26:31,647 --> 01:26:36,402 Juden Lew höll sitt ord, och jag... Jag fick tjejen. 826 01:26:36,485 --> 01:26:40,072 Det trodde jag aldrig att jag skulle få säga. 827 01:26:40,156 --> 01:26:45,911 - Hon är din. Ta hand om henne, okej? - Det ska jag. 828 01:26:45,995 --> 01:26:49,874 - Okej. - Tack så mycket. 829 01:26:51,834 --> 01:26:55,796 - Du gjorde det rätta. - Nä. 830 01:27:03,680 --> 01:27:06,725 Hej, gumman! 831 01:27:08,768 --> 01:27:14,065 - Gillar du ditt nya rum? - Mitt nya rum är rätt fantastiskt. 832 01:27:14,149 --> 01:27:17,152 Tack, morbror Steve! 833 01:27:17,235 --> 01:27:21,156 Varsågod. Ha det kul i dag. 834 01:27:23,575 --> 01:27:27,162 Jag tänkte att du ville ha en sån. 835 01:27:28,872 --> 01:27:30,999 Tack. 836 01:27:36,963 --> 01:27:39,382 Varm ko! 837 01:27:41,760 --> 01:27:43,637 Jag kan ta en. 838 01:27:43,720 --> 01:27:47,641 Alla är hur som helst nöjda. 839 01:27:47,724 --> 01:27:50,894 Fallet avslutat. 840 01:27:53,146 --> 01:27:56,316 - Hallå? - Det är jag-John. 841 01:27:57,484 --> 01:28:00,445 - Jag hör dig inte så bra. - Det är John. 842 01:28:01,404 --> 01:28:06,743 Alla ser väl fram emot min berömda pastasallad- 843 01:28:06,827 --> 01:28:09,831 - men jag kan inte. 844 01:28:09,914 --> 01:28:13,042 Jag bjuder dig på festen och du tar inte med nåt? 845 01:28:13,126 --> 01:28:17,380 Jag kan inte vara med. Pastasalladen är redan klar. 846 01:28:17,463 --> 01:28:21,717 - Vi ses i morgon, då. - Jo... Hallå? 847 01:28:24,846 --> 01:28:27,723 Steve? 848 01:28:27,807 --> 01:28:30,768 Jag tror att han lade på. 849 01:28:30,852 --> 01:28:35,815 Det var illa. Om han inte kommer till oss, får vi åka till honom. 850 01:28:35,898 --> 01:28:39,694 Alltså måste du berätta var han finns. 851 01:28:39,777 --> 01:28:42,989 Nej. Det tänker jag inte göra. 852 01:28:43,072 --> 01:28:49,537 Du får helt enkelt hitta honom. Och Steve hittar du inte. Inte i Venice. 853 01:28:49,620 --> 01:28:57,170 Han känner till området. Han försvinner. Han har vänner på hög och låg nivå. 854 01:28:57,253 --> 01:29:01,048 Det var inte meningen att citera en countrylåt. 855 01:29:01,132 --> 01:29:05,052 Om han börjar ana oråd, går han upp i rök. 856 01:29:05,136 --> 01:29:12,101 - Inte bokstavligen. - Spola tillbaka det här typ en minut. 857 01:29:12,185 --> 01:29:17,482 Vilken adress hade huset vi köpte av juden Lew? 858 01:29:17,565 --> 01:29:22,070 Jag står i Steves föräldrahem på 845 Howland Canal. 859 01:29:22,154 --> 01:29:26,116 Det är huset med vitt staket, kanske från 50-talet. 860 01:29:26,200 --> 01:29:32,414 Verkligen? Perfekt tajming, för jag är utsvulten och jag älskar pastasallad. 861 01:29:32,498 --> 01:29:35,667 Din sägs vara berömd. 862 01:29:35,751 --> 01:29:39,338 Är ni hungriga? Ska vi sticka och äta? 863 01:29:39,421 --> 01:29:44,426 - Vi ska på fest, viting. - Låt bli, snälla. 864 01:29:45,469 --> 01:29:50,182 - Faktiskt, så... Kom, så drar vi. - Tack för att ni inte skjuter mina kulor. 865 01:29:57,147 --> 01:30:00,192 Jag stannar här, då. 866 01:30:07,741 --> 01:30:11,745 Översättning: John Ottosson. 867 01:31:02,088 --> 01:31:03,631 Nej!