1 00:00:34,495 --> 00:00:40,143 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:44,585 --> 00:00:47,463 Kan du höra mig? 3 00:00:50,633 --> 00:00:53,302 Pappa, hör du mig? 4 00:01:03,813 --> 00:01:06,732 Du behöver inte kämpa emot. 5 00:01:09,193 --> 00:01:11,946 Du kan bara släppa taget helt. 6 00:01:19,996 --> 00:01:22,498 Allt är okej. 7 00:01:32,466 --> 00:01:35,761 Jag älskar dig, pappa. 8 00:01:35,928 --> 00:01:38,139 Det gör jag. 9 00:01:43,728 --> 00:01:46,480 Jag är hemskt ledsen. 10 00:01:47,773 --> 00:01:49,734 Herregud. 11 00:01:57,074 --> 00:01:59,911 Kom, killen. 12 00:02:00,036 --> 00:02:04,332 Okej. Kan du lägga dig ner, Bud? 13 00:02:06,792 --> 00:02:10,546 Jag ska... Jag ska bara lägga dig ner, okej? 14 00:02:16,177 --> 00:02:18,513 Okej. 15 00:03:14,777 --> 00:03:18,239 - Vill du säga nåt? - Hej då, morfar. 16 00:03:19,782 --> 00:03:21,701 Jag älskar dig. 17 00:03:34,380 --> 00:03:37,258 Jag är ledsen, Bud. 18 00:05:40,298 --> 00:05:42,800 Är du klar? 19 00:06:11,829 --> 00:06:15,666 Han måste vara involverad- 20 00:06:15,833 --> 00:06:20,171 - i allt från nu. I allt. Annars gör vi honom en björntjänst. 21 00:06:20,338 --> 00:06:25,343 Jag bryr mig inte, Paul. Han är 17. 22 00:06:25,510 --> 00:06:29,597 Han skulle inte ha varit där. 23 00:06:29,805 --> 00:06:35,144 - Han skulle inte ha sett det där. - Jag hade inte klarat allt själv. 24 00:06:35,311 --> 00:06:39,273 Jag skulle ha varit där. Jag skulle ha varit där i stället. 25 00:06:43,945 --> 00:06:47,740 Ingen kommer att klandra dig för det. 26 00:06:49,283 --> 00:06:53,621 Han kommer över det. Allt kommer att bli bra. 27 00:06:53,788 --> 00:06:58,292 Det tror du väl ärligt talat inte? 28 00:06:58,459 --> 00:07:00,294 Gör du det? 29 00:07:03,965 --> 00:07:07,593 Sarah, jag försöker bara... 30 00:07:07,802 --> 00:07:11,347 Jag försöker göra allt jag kan för att skydda er. 31 00:07:16,894 --> 00:07:20,231 Det har varit en riktigt lång dag. 32 00:07:23,109 --> 00:07:26,070 Kan vi sova nu? 33 00:08:02,148 --> 00:08:04,942 Hej, Stanley. 34 00:08:05,109 --> 00:08:08,654 Oroa dig inte. Jag ska ta hand om dig. 35 00:11:09,252 --> 00:11:11,337 - Travis, vakna. - Vad händer? 36 00:11:11,504 --> 00:11:14,674 - Det är nån i huset. - Va? 37 00:11:19,929 --> 00:11:22,306 Sluta! Sluta... 38 00:11:27,270 --> 00:11:30,565 - Pappa. - Ta Stanley. 39 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 Kom. 40 00:11:50,710 --> 00:11:53,129 Vänta. Stanna där. 41 00:12:39,467 --> 00:12:42,053 Vänta! 42 00:12:42,220 --> 00:12:44,680 Paul! Paul! 43 00:12:44,847 --> 00:12:47,016 Hey, stanna! 44 00:12:48,643 --> 00:12:53,147 Lägg ner vapnet nu! Lägg ner vapnet! Annars skjuter jag dig här och nu! 45 00:12:53,314 --> 00:12:57,235 Det här var ett misstag. Ingen behöver bli skadad. 46 00:13:00,071 --> 00:13:02,573 Okej, upp med händerna! 47 00:13:06,160 --> 00:13:09,956 Lägg dig. Ner! 48 00:13:10,122 --> 00:13:13,167 Rulla runt. Rulla runt! 49 00:13:16,504 --> 00:13:18,756 - Är du sjuk? - Nej. 50 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 Öppna ögonen. 51 00:13:24,095 --> 00:13:27,765 - Har du nån annan med dig? - Nej. 52 00:13:27,932 --> 00:13:31,894 Så om jag går ut är det ingen där ute som väntar på mig? 53 00:13:32,019 --> 00:13:35,481 - Okej, blunda. - Snälla. Vänta. Vänta! 54 00:14:06,888 --> 00:14:10,141 - Sarah! Kom nu, fort! - Kom. 55 00:14:10,308 --> 00:14:13,519 - Travis. - Kom här. 56 00:14:13,686 --> 00:14:16,689 - Ta det här. Det är laddat. - Vad händer? 57 00:14:16,856 --> 00:14:21,068 Det är en man där inne. Jag vill att ni vaktar honom. 58 00:14:21,235 --> 00:14:23,779 Håll dig nära. 59 00:14:27,825 --> 00:14:30,745 Tyst!- Travis, håll honom tyst. 60 00:14:30,912 --> 00:14:34,707 - Dödade du honom? - Han är bara medvetslös. 61 00:14:34,874 --> 00:14:37,293 Är ni två okej? 62 00:14:37,460 --> 00:14:41,339 Travis. Jag vill att du hämtar rep och silvertejp. 63 00:14:41,506 --> 00:14:44,091 Kom, Stanley. Kom! 64 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 - Är du okej? - Jag är okej. 65 00:14:47,929 --> 00:14:51,807 - Om han vaknar... ropa bara. - Okej. 66 00:14:51,933 --> 00:14:54,936 Jag är strax tillbaka. 67 00:16:11,512 --> 00:16:13,890 - Det är jag. - Paul? 68 00:16:14,015 --> 00:16:16,601 Det är jag. Öppna. 69 00:16:18,019 --> 00:16:20,104 Jag tror att han var ensam. 70 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Tryck upp honom mot trädet. 71 00:16:56,641 --> 00:16:59,560 Vet du vad 45 cm är? Ungefär så långt. 72 00:16:59,727 --> 00:17:03,356 - Förlåt. - Det är ingen fara, ta ny tejp. 73 00:17:03,564 --> 00:17:06,901 - Tejpa över hans ansikte. - Han måste kunna andas. 74 00:17:07,026 --> 00:17:11,280 Han kan andas genom näsan. 75 00:17:28,756 --> 00:17:31,425 Okej. Sätt upp det. 76 00:19:43,975 --> 00:19:46,227 Hey! Upp! 77 00:19:48,104 --> 00:19:50,690 Upp på fötterna nu. 78 00:20:17,508 --> 00:20:20,595 Ser du den här? 79 00:20:20,803 --> 00:20:25,057 Jag vill inte tvingas använda den, men jag gör det om jag måste. 80 00:20:34,567 --> 00:20:37,737 Jag vill bara prata. 81 00:20:40,156 --> 00:20:43,451 Och jag vill ha ärliga svar. 82 00:20:47,121 --> 00:20:52,251 Om du ger mig ärliga svar så är det här ditt. Förstår du? 83 00:21:15,274 --> 00:21:18,236 Varför bröt du dig in i mitt hus? 84 00:21:27,078 --> 00:21:29,372 Jag lovar... 85 00:21:29,539 --> 00:21:32,583 Jag lovar dig, jag... 86 00:21:32,750 --> 00:21:36,379 Jag... trodde inte att det var nån i huset. 87 00:21:36,546 --> 00:21:41,717 Det var släckt och igenspikat. Det såg övergivet ut utifrån. 88 00:21:42,885 --> 00:21:46,472 - Vad letade du efter? - Vatten, mat-vad som helst. 89 00:21:46,681 --> 00:21:53,521 Min familj... Jag har en familj. Min fru och vår son är i skogen. 90 00:21:53,688 --> 00:21:56,899 - Var? - Ett övergivet hus 8 mil härifrån. 91 00:21:57,024 --> 00:22:01,904 - Varför lämnade du dem? - Vårt vatten var nästan slut. 92 00:22:02,029 --> 00:22:03,990 - Är de sjuka? - Nej. 93 00:22:04,156 --> 00:22:06,492 - Var det därför du lämnade dem? - Nej, de är inte sjuka. 94 00:22:06,534 --> 00:22:10,329 Jag behöver inte ens skjuta dig. Jag kan bara lämna dig här ute. 95 00:22:10,496 --> 00:22:12,832 - Vill du ha vattnet? - Ja. 96 00:22:12,957 --> 00:22:17,378 - Få mig att tro på dig då. - Jag talar sanning. 97 00:22:17,545 --> 00:22:21,090 Jag vet inte hur länge de klarar sig. 98 00:22:23,009 --> 00:22:25,970 Hur länge har ni bott i det här övergivna huset? 99 00:22:26,137 --> 00:22:28,723 - Max en vecka. - Hur kom ni dit? 100 00:22:28,890 --> 00:22:30,766 Bilen la av och vi hittade det. 101 00:22:30,933 --> 00:22:34,645 - Var var ni före det? - Hos min bror. 13 mil härifrån. 102 00:22:34,812 --> 00:22:37,857 - Varför flyttade ni? - Vi förlorade vårt vatten. 103 00:22:37,982 --> 00:22:40,526 - Så din bror är också där ute? - Nej. 104 00:22:40,693 --> 00:22:43,738 - Vart tog han vägen då? - Han är död. 105 00:22:48,034 --> 00:22:50,995 Så det är bara din fru och din son? 106 00:22:51,204 --> 00:22:53,664 Bara de. 107 00:22:55,333 --> 00:22:59,253 Och har du nån aning om vad som pågår där ute? 108 00:22:59,420 --> 00:23:01,756 Nej. 109 00:23:01,923 --> 00:23:06,844 När folk i stan började bli sjuka stack vi så långt därifrån vi kunde. 110 00:23:06,969 --> 00:23:09,013 Jag vet inte om det finns nåt elnät. 111 00:23:09,180 --> 00:23:12,058 Så ni åkte 13 mil och såg inget? 112 00:23:12,225 --> 00:23:16,187 Nej. Vi såg inget eller någon. 113 00:23:16,354 --> 00:23:20,816 Vi åkte på natten och bilen la av. Jag hade kört den utan olja. 114 00:23:20,942 --> 00:23:25,321 När jag var ensam stannade jag i skogen och såg ingenting. 115 00:23:26,614 --> 00:23:29,492 Se mig i ögonen. 116 00:23:29,659 --> 00:23:31,869 Jag talar sanning. 117 00:23:31,994 --> 00:23:36,958 Jag hade aldrig brutit mig in om nån bott där, men jag var desperat. 118 00:23:37,166 --> 00:23:40,711 Jag förebrår dig inte. Du var tvungen att skydda din familj. 119 00:23:40,920 --> 00:23:46,425 Men om du kan undvara lite vatten till min familj, så kan vi byta. 120 00:23:47,927 --> 00:23:50,721 - Jag har mat. - Hur mycket? 121 00:23:50,888 --> 00:23:55,142 - Tillräckligt för att kunna byta. - Jag frågade dig hur mycket. 122 00:23:55,309 --> 00:23:59,564 Två getter, sex hönor och lite burkmat också. 123 00:23:59,730 --> 00:24:03,109 - Är djuren friska? - Ja. 124 00:24:03,276 --> 00:24:07,196 Jag lovar dig, om ni behöver mat så har jag det. 125 00:24:07,405 --> 00:24:11,200 Min familj är det enda viktiga för mig. 126 00:24:11,367 --> 00:24:14,412 Jag vet att du kan förstå det. 127 00:24:14,579 --> 00:24:19,333 Du är en bra människa. Du försöker bara skydda din familj. 128 00:24:22,044 --> 00:24:24,797 Men låt inte min familj dö för det. 129 00:24:24,964 --> 00:24:28,509 Hjälp mig, så kan jag hjälpa dig. 130 00:24:37,059 --> 00:24:39,645 Okej. 131 00:24:40,813 --> 00:24:43,232 - Tack. - Kom igen. 132 00:24:51,949 --> 00:24:55,286 - Nämnde han röken? - Vad då? 133 00:24:55,453 --> 00:24:57,955 Röken från pappa. 134 00:24:58,998 --> 00:25:03,419 Det vet jag inte. Nej. Hur så? 135 00:25:05,046 --> 00:25:08,341 Det var nog så han hittade oss. 136 00:25:11,969 --> 00:25:16,807 Om han nu har en familj där ute så kanske vi ska ta hit dem. 137 00:25:16,933 --> 00:25:21,270 - Det är riskabelt. Han kanske ljuger. - Det vet jag. 138 00:25:21,437 --> 00:25:23,898 Och jag vet att du vill tro honom. 139 00:25:24,023 --> 00:25:26,901 - Är det fel? - Vi måste bara vara smarta. 140 00:25:27,026 --> 00:25:30,321 - Vi får inte bli emotionella. - Jag är inte emotionell. 141 00:25:30,488 --> 00:25:35,451 Han vet var vi bor nu. Vi kan inte bara låta honom gå. 142 00:25:36,827 --> 00:25:40,957 Ju fler människor vi är här, desto lättare kan vi försvara huset. 143 00:25:41,165 --> 00:25:44,752 Han hittade oss. Då gör andra det. De kan ta hit djuren. 144 00:25:44,919 --> 00:25:48,339 Vi behöver inte bara byta till oss dem. 145 00:25:50,174 --> 00:25:53,386 Det är det smartaste alternativet. 146 00:25:54,262 --> 00:25:59,267 Jag tar inte hit nån förrän jag vet att de inte är sjuka. 147 00:25:59,433 --> 00:26:03,521 Det tog Bud mindre än en dag att visa tecken. 148 00:26:03,688 --> 00:26:08,025 Jag väntar där i tre för att vara säker. 149 00:26:08,192 --> 00:26:10,695 Var stark. 150 00:26:10,862 --> 00:26:13,906 Gå inte ut om ni inte absolut måste. 151 00:26:14,031 --> 00:26:18,244 Och om jag inte kommer tillbaka- 152 00:26:18,411 --> 00:26:21,664 - kom inte och leta efter mig. 153 00:26:35,553 --> 00:26:38,764 Jag ska försöka hjälpa dig och din familj. 154 00:26:38,931 --> 00:26:40,641 Tack. 155 00:26:43,477 --> 00:26:48,191 Men om du ljuger för mig så dödar jag dig. Förstår du? 156 00:26:48,357 --> 00:26:50,610 Ja, sir. 157 00:27:15,927 --> 00:27:18,930 Kom. 158 00:27:22,391 --> 00:27:25,686 - Du får åka på flaket. - Okej. 159 00:27:27,146 --> 00:27:31,692 När vi är ute på vägen, håll ögonen öppna efter allt. 160 00:27:31,859 --> 00:27:33,861 Okej. 161 00:27:42,578 --> 00:27:45,915 - Är vi okej? - Vi är okej. 162 00:27:47,124 --> 00:27:49,585 Vi är okej. 163 00:27:50,711 --> 00:27:53,673 - Du säger hur jag ska köra. - Ja. 164 00:28:38,009 --> 00:28:40,511 Fortsätt rakt fram. 165 00:29:01,824 --> 00:29:04,785 Stanna på den här vägen. 166 00:29:48,996 --> 00:29:50,748 Fan! 167 00:30:13,980 --> 00:30:15,857 Fan. 168 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 Fan. 169 00:30:31,747 --> 00:30:33,457 Fan! 170 00:30:36,627 --> 00:30:38,254 Fan! 171 00:30:43,092 --> 00:30:46,387 Ta ner händerna! 172 00:30:46,554 --> 00:30:50,141 Gå undan! Gå undan! Upp! 173 00:30:56,147 --> 00:30:58,524 Vänta! 174 00:31:01,736 --> 00:31:07,033 - Du behövde inte skjuta honom. - Va? De gav sig på oss! 175 00:31:07,950 --> 00:31:11,370 Känner du den här mannen? Känner du honom?! 176 00:31:11,537 --> 00:31:15,708 Du körde 13 mil och såg inget. Nu efter knappt en händer det här! 177 00:31:15,875 --> 00:31:21,130 Jag har aldrig sett honom förut! Jag dödade honom nästan själv! 178 00:31:22,256 --> 00:31:24,800 Varför sa du åt mig att inte skjuta honom? 179 00:31:24,926 --> 00:31:30,806 Han kunde ha gett oss information! Han kunde vara med i en större grupp. 180 00:31:32,016 --> 00:31:34,477 Jag ljuger inte för dig! 181 00:31:37,396 --> 00:31:39,190 Fan. 182 00:31:46,656 --> 00:31:50,701 - Fy fan. - Vad heter du? 183 00:31:50,868 --> 00:31:53,496 - Will. - Okej, Will. 184 00:31:53,663 --> 00:31:57,667 Det finns en mask och handskar i säcken. Bäst du tar på dig dem. 185 00:31:57,834 --> 00:32:01,128 Och tvätta dina jävla händer. 186 00:32:19,313 --> 00:32:20,940 Fan. 187 00:32:23,401 --> 00:32:25,945 - Nånting? - Nej. 188 00:32:28,447 --> 00:32:33,077 - Jag måste kolla den andre. - Reserv där bak? 189 00:33:45,316 --> 00:33:47,610 Hur är det med dig? 190 00:33:47,777 --> 00:33:50,696 Va, Stanley? 191 00:33:50,863 --> 00:33:53,741 Hur är det med dig, kompis? 192 00:34:03,709 --> 00:34:07,171 Mamma! Mamma, det är pappa! 193 00:34:07,338 --> 00:34:10,174 Det är pappa. Han är tillbaka. Han är okej. 194 00:34:13,219 --> 00:34:16,430 Vänta. Vänta, gå inte så fort. 195 00:34:19,141 --> 00:34:21,936 Kom, det är okej. 196 00:34:28,568 --> 00:34:33,739 - Är du okej? - Ja, vi fick lite problem. 197 00:34:33,906 --> 00:34:40,037 Sarah och Travis, det här är Will, hans fru Kim och deras son Andrew. 198 00:34:40,246 --> 00:34:41,956 - Hej. - Hej. 199 00:34:42,164 --> 00:34:46,169 Det här är min fru Sarah och min son Travis. 200 00:34:46,335 --> 00:34:49,338 Hej. Hur är det? 201 00:34:49,505 --> 00:34:53,551 - Är allt bra med er? - Så bra det kan bli. 202 00:34:55,052 --> 00:34:56,804 Då så... 203 00:34:56,929 --> 00:35:02,935 Vi lastar ur allt och så ska jag visa er huset. Ni kanske vill tvätta er. 204 00:35:05,062 --> 00:35:11,152 När vi är inne så måste dörren till bakrummet vara låst. Där ni gick in. 205 00:35:11,319 --> 00:35:16,866 Och dörren som leder till bakrummet måste också vara låst. Alltid. 206 00:35:16,991 --> 00:35:22,330 Den röda dörren. Jag har nycklarna. Det är de enda. 207 00:35:22,496 --> 00:35:25,708 Eller så har Sarah dem. 208 00:35:25,875 --> 00:35:30,213 Det är enda vägen in och ut här. Allt annat ni ser är igenspikat. 209 00:35:31,923 --> 00:35:34,926 Det viktigaste... Vi går aldrig ut på natten- 210 00:35:35,092 --> 00:35:38,095 - om det inte är absolut kris. 211 00:35:38,262 --> 00:35:42,058 När vi går ut på dagen går vi gärna två och två för säkerhets skull. 212 00:35:42,225 --> 00:35:46,437 När vi hämtar ved eller vatten eller vad det nu är. 213 00:35:46,646 --> 00:35:51,943 Det samma gäller besök på toaletten som ligger en bit från huset. 214 00:35:52,068 --> 00:35:56,489 På natten använder vi hinkar och tömmer dem... 215 00:35:56,656 --> 00:35:59,283 Vi tar det en annan gång. 216 00:36:01,744 --> 00:36:07,083 Skjutvapen? Vi har dem inlåsta i ett vapenskåp i vårt rum. 217 00:36:07,250 --> 00:36:11,170 Vi vill låsa in era också. Tills vidare. Okej, tack. 218 00:36:12,213 --> 00:36:15,383 Och vi äter tillsammans två gånger om dan. 219 00:36:15,550 --> 00:36:19,178 Bara för att ransonera maten, antar jag. 220 00:36:19,345 --> 00:36:22,306 Alla diskar sitt eget porslin- 221 00:36:22,473 --> 00:36:28,062 - och sätter tillbaka allt där det hör hemma. 222 00:36:28,229 --> 00:36:32,441 Det är så vi vill ha det. Och vi tycker att det är viktigt- 223 00:36:32,608 --> 00:36:36,362 - att ha rutiner och hålla oss sysselsatta. 224 00:36:37,697 --> 00:36:40,032 Jag har säkert glömt massor. 225 00:36:40,241 --> 00:36:44,954 Vi har gott om tid på oss att lösa alla detaljer. 226 00:36:46,247 --> 00:36:48,624 Överbelastning. 227 00:36:48,791 --> 00:36:53,963 Flytta in och kom i ordning. Så börjar vi jobba i morgon. 228 00:36:54,130 --> 00:36:58,176 - Och välkomna. - Det är perfekt. Tack så mycket. 229 00:37:01,095 --> 00:37:04,724 Välkommen, kompis. - Han gömmer sig. 230 00:37:04,891 --> 00:37:07,393 Varför gömmer du dig? 231 00:37:58,819 --> 00:38:00,947 Terra biter mig i foten. 232 00:38:03,407 --> 00:38:06,077 Terra bet mig i tån! 233 00:38:06,285 --> 00:38:10,998 Jävla skit. Säg åt honom att sluta bita mig i tån. 234 00:38:13,417 --> 00:38:16,838 Du kanske ska ta ett bad? 235 00:38:17,672 --> 00:38:20,299 - Va? - Du kanske ska bada. 236 00:38:20,466 --> 00:38:23,344 - Luktar jag? - Nej. 237 00:38:27,265 --> 00:38:31,185 Dina fina små vinkar... Herre min skapare, alltså. 238 00:38:34,188 --> 00:38:37,775 Du luktar inte heller så gott. 239 00:38:37,942 --> 00:38:41,612 Du luktar löksoppa. Du luktar fransk löksoppa. 240 00:38:41,779 --> 00:38:44,574 Det låter så gott. 241 00:38:45,575 --> 00:38:49,912 - Du är vacker. - Det säger du när jag är fulast. 242 00:38:50,037 --> 00:38:53,666 Det är då du behöver höra det mest. 243 00:39:03,134 --> 00:39:05,928 Buds mark sträcker sig - 244 00:39:06,095 --> 00:39:09,974 - ytterligare en kilometer häråt. 245 00:39:10,141 --> 00:39:13,769 Jag går ner hit för att jag kan se ner i dalen och se om... 246 00:39:13,936 --> 00:39:18,274 Då och då, för att se om jag ser nånting... 247 00:39:18,482 --> 00:39:20,318 Och böj knäna. 248 00:39:20,526 --> 00:39:25,865 Det känns avigt, men det är som att sitta på dass. Huka dig över. 249 00:39:25,990 --> 00:39:29,619 Måtta först och kolla att avståndet är det rätta. 250 00:39:29,785 --> 00:39:35,541 Sen svingar du den över huvudet som en tomahawk. Inte över axeln. 251 00:39:39,128 --> 00:39:41,756 - Så där? - Ja. 252 00:39:41,923 --> 00:39:44,509 Okej. 253 00:39:49,263 --> 00:39:50,932 Du är duktig. 254 00:39:55,186 --> 00:39:58,523 Kan jag visa hur du ska slå för att inte sabba ryggen? 255 00:40:00,816 --> 00:40:03,653 SMUTSIGT 256 00:40:14,205 --> 00:40:17,917 Solcellerna ger oss ström nog att ladda batterierna och sånt. 257 00:40:20,461 --> 00:40:24,465 Den stora fördelen är väl att vi aldrig får slut på ved. 258 00:40:54,829 --> 00:40:56,914 Vilken duktig simmare! 259 00:40:57,081 --> 00:41:01,043 - Kallt vatten... - Jag vet. Det är iskallt. 260 00:41:14,724 --> 00:41:17,768 - Hur gammal är han? - Fem. 261 00:41:17,935 --> 00:41:22,940 - Du måste ha fått honom tidigt. - Ja. Hur gammal är Travis? 262 00:41:53,721 --> 00:41:57,266 Vi borde leka Hinkleken sen. 263 00:41:57,433 --> 00:42:00,645 Vi ska gissa vem som är vem. 264 00:45:11,335 --> 00:45:15,590 Herregud! Förlåt mig. Du skrämde mig. 265 00:45:15,715 --> 00:45:18,634 - Förlåt. - Det är okej. 266 00:45:20,136 --> 00:45:23,723 - Vad gör du uppe? - Jag kan inte sova. 267 00:45:25,141 --> 00:45:29,187 Jag gick alltid till köket och åt om jag inte kunde sova. 268 00:45:29,353 --> 00:45:31,522 Du då? 269 00:45:33,608 --> 00:45:39,572 Jag vet inte. Jag har inte kunnat sova på ett tag. Bara mardrömmar. 270 00:45:41,616 --> 00:45:45,661 Du kan sätta dig om du vill. Du behöver inte bara stå där. 271 00:45:53,794 --> 00:45:57,632 - Hur länge har det där pågått? - Vilket? 272 00:45:57,798 --> 00:46:01,219 Att du inte kan sova. 273 00:46:03,262 --> 00:46:07,558 Det vet jag inte. Ett tag, antar jag. 274 00:46:10,603 --> 00:46:13,773 Jaha... vad ska vi äta? 275 00:46:19,737 --> 00:46:22,448 Jag äter brödpudding. 276 00:46:23,908 --> 00:46:27,078 Och en cupcake. En red velvet-cupcake. 277 00:46:28,871 --> 00:46:32,250 Och en cookies och cream-cupcake. 278 00:46:33,000 --> 00:46:37,088 - Och typ tio sorters glass. - Det låter helt vidrigt. 279 00:46:37,255 --> 00:46:39,799 - Tycker du inte om cupcakes? - Nix. 280 00:46:39,966 --> 00:46:44,262 Tycker du inte om brödpudding? Vad är det för fel på dig? 281 00:46:44,428 --> 00:46:47,890 Jag tycker inte om cupcakes, kakor, glass... 282 00:46:48,975 --> 00:46:53,729 Till mina födelsedagskalas gjorde mamma rice krispies-tårtor. 283 00:46:53,896 --> 00:46:57,567 Förlåt, det är så himla sorgligt. 284 00:46:57,733 --> 00:47:04,574 - Jag tycker om vissa pajer. - Det är ju bra. Nåja, kanon. 285 00:47:04,740 --> 00:47:10,830 Jag håller mina äckliga kakor och min äckliga glass här borta. 286 00:47:10,955 --> 00:47:14,292 Håll dem där borta. Tack. 287 00:47:23,217 --> 00:47:26,387 Hur gammal är du, Travis? 288 00:47:27,847 --> 00:47:29,724 17. 289 00:47:32,643 --> 00:47:36,939 Jag var inte mycket äldre än du när jag träffade Will. 290 00:47:40,985 --> 00:47:43,988 - Jag ska nog gå och lägga mig. - Okej. 291 00:47:45,531 --> 00:47:50,077 - God natt, Kim. - God natt. Vi ses i morgon. 292 00:47:50,286 --> 00:47:53,456 - Ja... ja, vi ses då. - Okej. 293 00:48:07,345 --> 00:48:10,681 Här. Jag kör ner den här högen. Är det okej? 294 00:48:10,848 --> 00:48:12,683 Javisst. 295 00:48:13,893 --> 00:48:16,938 - Tack, Will. - Inga problem. 296 00:48:29,408 --> 00:48:32,912 - Bra människor, va? - Ja. 297 00:48:34,455 --> 00:48:38,793 - Jag gillar att ha dem här. - Men bygg inget luftslott nu. 298 00:48:38,918 --> 00:48:41,879 Jag behöver inte säga det till dig- 299 00:48:42,046 --> 00:48:44,799 - men du kan bara lita på familjen. 300 00:48:44,966 --> 00:48:48,845 Hur bra de andra än verkar. Glöm bara inte det. Okej? 301 00:48:53,724 --> 00:48:55,768 - Ja. - Ja. 302 00:49:12,285 --> 00:49:13,744 Will? 303 00:49:14,996 --> 00:49:18,082 Det är okej. Bara gå in. 304 00:49:18,249 --> 00:49:21,002 - Har du din pistol? - Ja. 305 00:49:21,169 --> 00:49:23,337 Vad ser han? 306 00:49:29,719 --> 00:49:33,472 Gå in. Jag tar hand om Stanley. Hey, sluta. Sluta. 307 00:49:33,639 --> 00:49:37,393 - Vad ser han? - Jag sa åt dig att gå in! 308 00:49:37,602 --> 00:49:39,937 Stanley. Lugna ner dig! 309 00:49:40,104 --> 00:49:42,648 - Travis? - Stanley! 310 00:49:44,609 --> 00:49:46,527 Travis! 311 00:49:52,950 --> 00:49:54,744 Stanley! 312 00:50:34,325 --> 00:50:37,036 Travis? Vad är det? 313 00:50:37,245 --> 00:50:41,999 Stanley slutade plötsligt skälla och jag hörde nåt där uppe. 314 00:50:46,587 --> 00:50:50,842 Vad gör du? Vad fan tänker du på? 315 00:50:50,967 --> 00:50:55,179 - Han bara slutade skälla. - Man går inte in i skogen själv! 316 00:50:55,346 --> 00:50:59,475 - Jag vill inte förlora dig. - Travis sa att han hörde nåt. 317 00:50:59,684 --> 00:51:01,727 - Var? Var? - Där. 318 00:51:01,894 --> 00:51:06,232 - Ser du nånting, Will? - Ingenting. 319 00:51:06,399 --> 00:51:09,735 - Vi går in i huset. Kom nu. - Stanley då? 320 00:51:09,902 --> 00:51:14,699 Han kan skogen. Han hittar hem. Kom. 321 00:51:14,866 --> 00:51:17,034 Nu! 322 00:51:18,077 --> 00:51:22,248 Kom, Will. Gör fan aldrig om det där. 323 00:51:50,651 --> 00:51:52,570 Ja? 324 00:51:55,948 --> 00:51:58,075 Hej, kompis. 325 00:52:20,640 --> 00:52:24,977 Du ska inte oroa dig, okej? Stanley kommer garanterat hem. 326 00:52:31,943 --> 00:52:38,199 Jag tänkte att du och jag kanske kan ge oss ut och leta i gryningen. 327 00:52:46,624 --> 00:52:48,459 Så sov nu. 328 00:52:50,878 --> 00:52:55,007 - Tack, pappa. - Visst. God natt, kompis. 329 00:53:01,931 --> 00:53:05,101 - Stäng dörren. - Vad är det här? 330 00:53:05,268 --> 00:53:08,604 Det här är... det var Buds rum. 331 00:53:09,939 --> 00:53:12,733 - Vill du sätta dig? - Här borta? 332 00:53:12,900 --> 00:53:15,027 - Det finns en lampa. - Ja. 333 00:53:15,194 --> 00:53:17,864 - Har du den? - Jag har den. 334 00:53:19,949 --> 00:53:24,620 Jag vill tacka dig igen, Paul, för att du låter oss bo här. 335 00:53:24,787 --> 00:53:28,207 - Ni har ett jättefint hus. - Tycker du? 336 00:53:28,374 --> 00:53:31,752 Tack ska du ha... för hönsen. 337 00:53:34,338 --> 00:53:37,758 Jävlar. Nej, Paul, du behöver inte öppna den. 338 00:53:37,925 --> 00:53:40,970 - Vad då? Dricker du inte? - Det gör jag. 339 00:53:43,472 --> 00:53:46,392 Buds gömma. 340 00:53:48,019 --> 00:53:50,771 Det är som guld. 341 00:53:55,484 --> 00:53:58,237 Åh, wow, tack. 342 00:53:58,446 --> 00:54:00,615 - Salud. - Salud. 343 00:54:06,329 --> 00:54:09,207 Åh, fan. Den satt fint. 344 00:54:17,256 --> 00:54:20,426 Vad gjorde du, Will- 345 00:54:20,593 --> 00:54:23,471 - före all den här skiten? 346 00:54:23,638 --> 00:54:26,349 Vad då, jobbade med? 347 00:54:26,516 --> 00:54:30,937 Lite av varje, faktiskt. Byggjobb, rivning och... 348 00:54:31,103 --> 00:54:34,649 - Sen var jag mekaniker ett litet tag. - Jaså? 349 00:54:34,815 --> 00:54:37,485 Du då? 350 00:54:37,652 --> 00:54:43,991 Jag... var lärare. Historia. 351 00:54:44,158 --> 00:54:48,287 - Lägg av. - Vill du veta allt om Romarriket? 352 00:54:48,454 --> 00:54:52,959 - Då är det mig du ska fråga. - Okej. 353 00:54:53,167 --> 00:54:58,673 - Växte du upp i stan? - Nej, jag flyttade dit för Kim. 354 00:54:58,840 --> 00:55:01,759 Jag följde efter henne dit. 355 00:55:03,970 --> 00:55:08,099 - Stor familj? - Nej, det var bara jag och pappa. 356 00:55:08,266 --> 00:55:11,894 Pappa var mekaniker och jag var enda barnet. 357 00:55:14,522 --> 00:55:17,024 - Är du enda barnet? - Ja. 358 00:55:19,652 --> 00:55:22,613 Jag trodde... 359 00:55:22,780 --> 00:55:28,452 - Bodde ni inte hos din bror? - Jo. 360 00:55:28,619 --> 00:55:34,709 Det är formellt sett hennes bror, men min svåger kändes som min bror. 361 00:56:02,904 --> 00:56:05,406 Jag tror- 362 00:56:05,573 --> 00:56:08,743 - att jag ska... krypa till kojs. 363 00:57:15,393 --> 00:57:17,228 Andrew? 364 00:57:19,063 --> 00:57:20,940 Andrew? 365 00:57:26,070 --> 00:57:30,283 Andrew, vakna, kompis. Kom igen, vakna. Vakna. 366 00:57:30,449 --> 00:57:33,494 - Var är jag? - Bara i ett annat rum. Det är okej. 367 00:57:33,661 --> 00:57:36,789 Kom, så lägger vi dig i sängen igen. Okej? 368 00:57:36,956 --> 00:57:42,211 Kom. Ta min hand. Okej? Allt är bra. 369 00:57:48,467 --> 00:57:50,803 Gå och lägg dig. 370 00:58:55,493 --> 00:58:57,036 Pappa? 371 00:59:02,333 --> 00:59:03,918 Pappa? 372 00:59:19,016 --> 00:59:21,519 Pappa, det är nån i huset. 373 00:59:21,727 --> 00:59:24,438 - Var? - Där nere. 374 00:59:24,647 --> 00:59:28,651 - Var är din mask och dina handskar? - I mitt rum. 375 00:59:32,113 --> 00:59:34,198 Gå och hämta dem nu! Snabbt! 376 00:59:38,536 --> 00:59:40,413 Här. 377 00:59:43,291 --> 00:59:45,459 Jävlar. 378 00:59:49,088 --> 00:59:52,383 Stanna där. 379 00:59:52,550 --> 00:59:56,345 Woah. Okej, det är han. Vi backar ut igen. 380 01:00:03,811 --> 01:00:06,314 - Vad händer? - Väntar du här? 381 01:00:06,522 --> 01:00:10,234 - Ja, okej. - Vi pratar i vardagsrummet. 382 01:00:10,943 --> 01:00:14,155 - Vad händer? - Vänta lite. 383 01:00:14,363 --> 01:00:18,701 - Det är Stanley och han är sjuk. - Va? 384 01:00:18,868 --> 01:00:23,831 Älskling, ta Travis och hämta Andrew och Kim och vänta i vardagsrummet. 385 01:00:23,956 --> 01:00:26,918 Will och jag tar hand om det. 386 01:00:27,126 --> 01:00:30,004 - Jag vill se honom. - Ja, men det får du inte. 387 01:00:31,923 --> 01:00:34,300 Hur vet du att han är sjuk? Jag vill se honom. 388 01:00:34,467 --> 01:00:37,553 - Nej, du... Sluta nu. - Det här är för jävligt. 389 01:00:37,720 --> 01:00:40,932 - För jävligt! - Gör mig till skurken om du vill. 390 01:00:41,057 --> 01:00:44,810 Du går inte in i rummet. Okej? Han är för helvete sjuk! 391 01:00:44,936 --> 01:00:48,856 Gå till vardagsrummet. Ta honom. Jag är hemskt ledsen, Travis. 392 01:00:48,981 --> 01:00:51,692 Gå, snälla, snälla. Nu. 393 01:02:21,032 --> 01:02:23,534 Jag tror - 394 01:02:23,701 --> 01:02:28,456 - att Will och jag ska vara de enda som går ut på ett tag. 395 01:02:28,623 --> 01:02:32,668 Vi vet inte vad som smittade Stanley. Det kan ha varit ett djur- 396 01:02:32,835 --> 01:02:35,963 - en annan människa, vad som helst. 397 01:02:37,256 --> 01:02:42,094 Travis. Du gick inte in i rummet innan vi kom dit, va? 398 01:02:43,971 --> 01:02:47,308 - Nej. - Du öppnade dörren, men gick inte in? 399 01:02:48,976 --> 01:02:52,730 - Jag rörde inte dörren. - Va? 400 01:02:52,897 --> 01:02:55,858 Den var redan öppen. 401 01:02:55,983 --> 01:02:59,028 Var dörren öppen när du kom dit? 402 01:02:59,195 --> 01:03:00,696 Ja. 403 01:03:02,114 --> 01:03:07,203 - Vem öppnade dörren då? - Jag vet inte. Jag menar... 404 01:03:08,913 --> 01:03:12,750 - Kanske Andrew. - Va? 405 01:03:12,917 --> 01:03:15,461 Andrew sov i vårt rum. 406 01:03:15,628 --> 01:03:20,174 - Nej, han låg i morfars rum. - Vad pratar du om? 407 01:03:20,341 --> 01:03:23,135 Jag tog in honom innan ni vaknade. 408 01:03:23,302 --> 01:03:25,680 Varför hör vi det först nu? 409 01:03:25,888 --> 01:03:30,726 - När skulle jag annars ha sagt det? - Backa. Berätta allt som hände. 410 01:03:34,063 --> 01:03:37,066 Andrew sov i morfars rum. 411 01:03:37,233 --> 01:03:40,987 Han hade en mardröm, så jag väckte honom och tog in honom till er. 412 01:03:41,153 --> 01:03:44,198 Sen gick jag till den inre hallen, såg dörren stå öppen- 413 01:03:44,407 --> 01:03:46,534 - hörde nåt och sen väckte jag alla. 414 01:03:46,701 --> 01:03:50,329 - Var Andrew i det andra rummet? - Ja. 415 01:03:54,125 --> 01:03:57,753 - Är det sant, gubben? - Jag minns inte. 416 01:03:57,920 --> 01:04:00,131 Såg du Stanley i natt? 417 01:04:00,298 --> 01:04:04,218 - Jag minns inte. - Tänk efter och säg vad du minns. 418 01:04:04,385 --> 01:04:06,637 Jag minns inte. 419 01:04:06,846 --> 01:04:10,516 Hur kan du inte minnas? 420 01:04:10,725 --> 01:04:13,728 - Går han i sömnen? - Nej, han går inte i sömnen. 421 01:04:13,895 --> 01:04:18,024 Det är helt ologiskt, för Andrew når knappt upp till låsen. 422 01:04:19,775 --> 01:04:22,862 - Du är säker på att dörren var öppen? - Ja. 423 01:04:22,987 --> 01:04:27,408 - Du kan ha varit halvvaken. - Han sa att han var säker. 424 01:04:27,575 --> 01:04:32,413 - Jag var klarvaken. - Det var natt och du kan minnas fel. 425 01:04:32,580 --> 01:04:35,750 Jag vet vad jag såg. Dörren var öppen innan jag kom dit. 426 01:04:35,917 --> 01:04:39,629 Jag drar inga förhastade slutsatser- 427 01:04:39,795 --> 01:04:44,008 - men för säkerhets skull ska vi nog inte umgås på en dag eller så. 428 01:04:44,175 --> 01:04:48,054 - Det är säkert ingen fara. - Jag vidtar bara lämpliga åtgärder. 429 01:04:50,306 --> 01:04:53,434 Hur låter det? Låter det okej för alla? 430 01:04:53,643 --> 01:04:55,102 Ja. 431 01:04:55,269 --> 01:04:59,941 Okej. Will, Kim. Ta mat och vatten så det räcker och ta Andrew och gå. 432 01:05:00,107 --> 01:05:04,946 Gå till ert rum och stanna där ett tag. Okej? 433 01:05:06,656 --> 01:05:08,407 Okej. 434 01:05:09,617 --> 01:05:13,955 Jag är hemskt ledsen, men vi får inte ta några risker nu. 435 01:05:14,080 --> 01:05:18,167 Sarah, Travis, vi gör likadant. Jag tar allt som vi behöver. 436 01:05:18,292 --> 01:05:21,462 - Jag tror att vi nog... - Vi går bara. 437 01:05:21,629 --> 01:05:25,675 Jag tror att det är bra att vi är åtskilda ett par dar. 438 01:05:25,883 --> 01:05:29,262 - Okej. - Jag är säker på att allt ordnar sig. 439 01:05:40,147 --> 01:05:43,609 Travis? Kom hit. 440 01:05:48,531 --> 01:05:53,494 Jag vill att du ser mig i ögonen och säger att du talar sanning. 441 01:05:53,661 --> 01:05:56,873 - Du rörde inte dörren? - Nej. 442 01:06:04,297 --> 01:06:07,425 Okej. Rörde du honom? 443 01:06:08,593 --> 01:06:11,429 Andrew? Rörde du honom? 444 01:06:12,597 --> 01:06:18,144 Ja, jag menar... Ja, jag höll hans hand och... 445 01:06:19,937 --> 01:06:23,274 Och jag tog honom till hans rum. 446 01:06:24,734 --> 01:06:28,029 Och du bar inte handskar och mask, va? 447 01:06:28,196 --> 01:06:32,992 Varför skulle jag ha dem på mig inne i huset? 448 01:06:35,119 --> 01:06:39,290 Okej. Vi... vi ska alla tvätta oss. 449 01:06:40,416 --> 01:06:43,211 Sen lämnar vi inte det här rummet. 450 01:06:45,296 --> 01:06:47,048 Okej? 451 01:06:50,843 --> 01:06:52,803 Det är okej. 452 01:11:28,871 --> 01:11:34,293 - Mamma. Mamma. - Vad är det? 453 01:11:34,460 --> 01:11:39,799 - Det är Andrew. Han kan vara sjuk. - Va? Vad pratar du om? 454 01:11:39,966 --> 01:11:43,803 Jag vet inte. Andrew grät och jag lyssnade från vinden- 455 01:11:43,928 --> 01:11:47,139 - och de sa att de måste sticka. 456 01:11:47,306 --> 01:11:51,561 Andrew grät och Kim sa att de måste sticka. 457 01:11:57,775 --> 01:12:00,987 Hör du nåt? 458 01:12:01,153 --> 01:12:02,864 Ja. 459 01:12:04,365 --> 01:12:07,076 - Hur mår du? - Va? 460 01:12:07,285 --> 01:12:09,745 Mår du okej? 461 01:12:11,497 --> 01:12:13,624 Ja, ja, jag mår fint. 462 01:12:19,338 --> 01:12:21,465 Vad vill du göra? 463 01:12:21,632 --> 01:12:24,927 - Vi har inte så många alternativ. - Vad betyder det? 464 01:12:25,094 --> 01:12:28,890 Om de vill lämna oss tar de även vår mat och vårt vatten. 465 01:12:29,015 --> 01:12:33,978 - Kan vi inte ge dem en skälig andel? - Vart går de när allt tar slut då? 466 01:12:34,145 --> 01:12:37,523 Du har inte sett människor när de blir desperata. 467 01:12:37,690 --> 01:12:41,611 - De utsätter inte oss för den risken. - Vi vet inte det. 468 01:12:41,777 --> 01:12:46,699 Vi känner dem inte. Vi vet inte om nåt de har sagt är sant. 469 01:12:46,866 --> 01:12:48,951 Han försökte bryta sig in hos oss. 470 01:12:49,076 --> 01:12:52,955 För att få mat och vatten till sin familj. Pappa hade gjort likadant. 471 01:12:53,164 --> 01:12:58,211 Jag tror inte vi kan ta risken. Vi kan inte riskera det. 472 01:12:58,920 --> 01:13:01,631 Du fattar inte. 473 01:13:04,175 --> 01:13:08,429 Om de är sjuka så är jag det också. 474 01:13:08,596 --> 01:13:13,226 Vi vet inte det, okej? Vi vet inte det. 475 01:13:13,392 --> 01:13:19,941 Vi är strax tillbaka, du stannar här. Du väntar här tills vi kommer. Okej? 476 01:13:20,107 --> 01:13:22,944 Okej? 477 01:13:23,069 --> 01:13:25,571 Hey, jag älskar dig. 478 01:14:07,738 --> 01:14:10,825 - Mamma! Mamma! - Mamma är här. 479 01:14:13,661 --> 01:14:16,038 - Will. - Ja? 480 01:14:16,247 --> 01:14:21,252 - Är allt okej? - Ja. Andrew hade bara en mardröm. 481 01:14:21,419 --> 01:14:24,213 Det var allt. Förlåt att vi väckte er. 482 01:14:24,380 --> 01:14:27,884 Får jag komma in och kolla honom? 483 01:14:28,009 --> 01:14:31,345 Det är inte läge just nu, Paul. 484 01:14:31,512 --> 01:14:35,016 Du sa själv att vi inte skulle träffas just nu. 485 01:14:35,183 --> 01:14:38,102 Jag vill bara se att Andrew är okej. 486 01:14:38,269 --> 01:14:41,105 Det är så mycket som har hänt. 487 01:14:41,272 --> 01:14:44,150 Jo, men jag blir mycket lugnare- 488 01:14:44,317 --> 01:14:48,738 - om jag får komma in och titta på honom. Kan jag få göra det? 489 01:14:54,577 --> 01:14:57,955 Will? Kom igen, Will. 490 01:14:59,665 --> 01:15:04,337 Var inte dum nu. Det är mitt hus. Jag bjöd hit er. 491 01:15:10,051 --> 01:15:14,388 Will, öppna dörrjäveln! Kom igen. Öppna dörren! 492 01:15:14,555 --> 01:15:16,849 Okej, visst. 493 01:15:24,565 --> 01:15:26,776 Förlåt, jag bara... 494 01:15:29,070 --> 01:15:32,823 - Var är Travis och Sarah? - De är i det andra arummet. 495 01:15:32,949 --> 01:15:37,495 - Nej. Ta bort handen från pistolen. - Vad fan gör du? 496 01:15:37,662 --> 01:15:40,998 - Ta bort handen från pistolen nu. - Okej. 497 01:15:41,207 --> 01:15:46,170 Kom in. Och stäng dörren. Och gå bort till hörnet. 498 01:15:50,675 --> 01:15:54,428 Ända in i hörnet, Paul. Ända in, ända in, ända in. 499 01:15:54,595 --> 01:15:57,849 - Var fick du tag i pistolen? - Varför bär du mask? 500 01:15:57,974 --> 01:16:02,478 Ingen är sjuk här. Ta av den. Ta av den. 501 01:16:02,687 --> 01:16:05,439 Ta av den jävla masken! 502 01:16:10,570 --> 01:16:13,698 Andrew, fortsätt blunda, kompis. 503 01:16:18,828 --> 01:16:22,623 Lyssna, Paul, jag är ledsen. Okej? 504 01:16:22,790 --> 01:16:25,710 Tack för allt, men vi vill åka. 505 01:16:25,877 --> 01:16:28,462 Vi har packat. Jag vet hur du är. 506 01:16:28,629 --> 01:16:32,341 Men om du går nära min fru eller mitt barn, så dödar jag dig. 507 01:16:32,508 --> 01:16:37,013 Vi vill bara ha en skälig andel. Mat och vatten så att vi klarar oss. 508 01:16:37,180 --> 01:16:41,934 Sen sticker vi och ni ser oss aldrig mer. Förstår du? 509 01:16:43,102 --> 01:16:44,604 Ja. 510 01:16:44,770 --> 01:16:48,816 - Okej, älskling, kom. Fortsätt blunda, kompis. 511 01:16:50,234 --> 01:16:54,530 - Det är okej. - Will, om han är sjuk... 512 01:16:54,697 --> 01:16:56,866 Tyst. Tyst. 513 01:17:03,206 --> 01:17:05,625 Okej. Okej. 514 01:17:06,918 --> 01:17:09,420 Stanna där. 515 01:17:09,587 --> 01:17:13,216 Okej. Kom. Rör dig sakta. 516 01:17:15,134 --> 01:17:18,095 Paul, sluta. Vänd dig om. 517 01:17:18,262 --> 01:17:21,307 Vänd dig om. Gå. 518 01:17:24,268 --> 01:17:28,773 Gå till trappan.- Det är okej. Var försiktig. Var försiktig. 519 01:17:28,940 --> 01:17:31,400 - Upp med händerna, bara gå ner. - Ja. 520 01:17:33,694 --> 01:17:35,655 Okej. 521 01:17:40,701 --> 01:17:43,329 Ge pistolen till Paul. 522 01:17:44,413 --> 01:17:48,292 Sarah. Vi vill bara åka. 523 01:17:48,459 --> 01:17:50,628 - Ge Paul pistolen. - Jag kan inte. 524 01:17:50,795 --> 01:17:54,173 - Will, vad händer? - Det är okej, älskling. 525 01:17:55,758 --> 01:17:57,677 Gör inte det här. 526 01:17:57,885 --> 01:18:01,180 Sarah, vi kan lösa det här om vi båda sänker våra vapen. 527 01:18:01,347 --> 01:18:05,101 Vi vill bara åka. Och vi vill ha en skälig andel. 528 01:18:05,268 --> 01:18:09,605 Så det räcker åt båda. Och ni ser oss aldrig mer. 529 01:18:13,317 --> 01:18:15,653 Okej? 530 01:18:15,820 --> 01:18:18,948 - Okej. - Okej. 531 01:18:19,115 --> 01:18:25,663 Så här då? Jag räknar till tre, så sänker vi båda våra vapen. Okej? 532 01:18:25,830 --> 01:18:28,875 Ja. 533 01:18:29,625 --> 01:18:32,295 Okej. 534 01:18:32,461 --> 01:18:36,257 - Will... - Ett. 535 01:18:39,010 --> 01:18:40,970 Två. 536 01:18:42,555 --> 01:18:44,932 Tre. 537 01:18:50,605 --> 01:18:53,232 Är vi okej, Sarah? 538 01:18:53,399 --> 01:18:56,736 Är vi okej, Sarah? Jag vill bara prata... 539 01:18:58,988 --> 01:19:00,406 Kim, spring! 540 01:19:03,576 --> 01:19:05,953 Rör dig inte! 541 01:19:06,120 --> 01:19:09,999 - Var är Kim? Vart tog hon vägen? - Jag vet inte. 542 01:19:11,209 --> 01:19:16,589 Ser du nu vad du gjorde? Ser du vad du fick mig att göra? 543 01:19:17,840 --> 01:19:22,845 Stanna! Nej! Stanna bara. Ställ dig i hörnet! 544 01:19:22,970 --> 01:19:25,515 Gå, gå! 545 01:19:26,724 --> 01:19:28,684 Sätt dig. 546 01:19:31,395 --> 01:19:34,899 Snälla, låt oss bara åka. Jag lovar, om ni låter oss... 547 01:19:35,024 --> 01:19:39,403 Sluta prata! Sitt stilla! Rör dig inte! 548 01:19:40,571 --> 01:19:44,992 Okej. Ge mig dina jävla händer! Sluta röra på dig! 549 01:19:54,126 --> 01:19:56,963 - Fy fan. - Öppna dörren. 550 01:19:57,129 --> 01:20:00,550 Öppna dörren, Paul. De är sjuka. 551 01:20:05,096 --> 01:20:07,390 - Fan för dig, Paul. - Tyst! 552 01:20:07,557 --> 01:20:10,685 - Fan för dig. - Tyst, allihop. 553 01:20:14,564 --> 01:20:17,567 - Låt oss vara! - Släpp honom! 554 01:20:25,908 --> 01:20:31,455 - Snälla, låt oss bara få åka. - Tyst!- Sarah, han vaknar. 555 01:20:34,625 --> 01:20:39,213 - Okej. Will, upp. - Will? 556 01:20:39,380 --> 01:20:42,884 Var bara tyst. Säg inget. 557 01:20:45,386 --> 01:20:48,556 Will, upp. 558 01:20:48,764 --> 01:20:52,518 Upp nu, Will. Kom igen, Will. 559 01:20:54,645 --> 01:20:57,273 Upp nu! 560 01:21:00,318 --> 01:21:04,488 Tjafsa inte, Will. Ställ dig upp! Kom igen! 561 01:21:10,036 --> 01:21:11,913 Din jävla... 562 01:21:12,038 --> 01:21:15,249 Mamma? Mamma, pappa? 563 01:21:16,250 --> 01:21:18,669 Sluta! Sluta! 564 01:21:23,925 --> 01:21:26,093 Sluta, snälla! Sluta! 565 01:21:26,260 --> 01:21:28,930 Fy fan! Fan för dig! 566 01:21:30,056 --> 01:21:31,557 Nej! 567 01:21:32,850 --> 01:21:35,311 Stanna! Sarah! 568 01:21:36,938 --> 01:21:38,731 Stanna! 569 01:21:39,732 --> 01:21:42,568 Stanna, sa jag! 570 01:21:54,205 --> 01:21:56,249 Mitt barn! 571 01:21:59,126 --> 01:22:01,712 Mitt barn! 572 01:22:11,305 --> 01:22:13,516 Min son! 573 01:22:16,727 --> 01:22:19,814 Du dödade mitt barn! 574 01:22:23,860 --> 01:22:26,612 Vill du döda mig? 575 01:22:32,118 --> 01:22:34,120 Döda mig! 576 01:23:00,313 --> 01:23:03,566 Åh, älskling. Åh, älskling. 577 01:23:36,182 --> 01:23:38,142 Travis. 578 01:23:41,020 --> 01:23:43,105 Åh, Travis. 579 01:25:47,897 --> 01:25:49,607 Mamma? 580 01:25:50,691 --> 01:25:53,444 Åh, Travis. 581 01:25:53,611 --> 01:25:58,366 Travis, det är okej, vännen. Allt kommer att bli bra. 582 01:26:01,369 --> 01:26:04,413 Det kommer att bli bra. 583 01:26:13,422 --> 01:26:16,425 Det kommer att bli bra. 584 01:26:16,592 --> 01:26:18,928 Du kan släppa taget. 585 01:26:20,179 --> 01:26:22,306 Du kan släppa taget. 586 01:27:03,472 --> 01:27:06,684 Travis... 587 01:29:05,386 --> 01:29:09,765 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2017 588 01:29:09,932 --> 01:29:14,061 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB