1
00:00:55,221 --> 00:00:56,639
¿Puedes escucharme?
2
00:01:01,127 --> 00:01:03,329
Papá, ¿puedes escucharme?
3
00:01:14,340 --> 00:01:16,294
No necesitas luchar contra ello.
4
00:01:19,812 --> 00:01:21,853
Puedes dejarte ir.
¿De acuerdo?
5
00:01:22,553 --> 00:01:24,039
De acuerdo.
6
00:01:30,456 --> 00:01:32,439
Todo está bien.
7
00:01:43,002 --> 00:01:44,811
Te quiero, papá.
8
00:01:46,306 --> 00:01:47,595
Así es.
9
00:01:51,151 --> 00:01:52,385
Sí.
10
00:01:54,047 --> 00:01:55,757
Lo siento mucho.
11
00:01:58,150 --> 00:01:59,709
¡Ay, Dios!
12
00:02:07,994 --> 00:02:09,206
Vamos, hijo.
13
00:02:10,697 --> 00:02:12,287
De acuerdo, ahora...
14
00:02:13,032 --> 00:02:15,306
¿Puedes hacerte para atrás, Bud?
15
00:02:17,337 --> 00:02:18,337
Voy a...
16
00:02:18,666 --> 00:02:21,101
Sólo te voy a recostar
de nuevo, ¿de acuerdo?
17
00:02:26,779 --> 00:02:27,945
Muy bien.
18
00:03:25,270 --> 00:03:27,078
¿Quieres decir algo?
19
00:03:27,540 --> 00:03:28,877
Adiós, abuelo.
20
00:03:30,510 --> 00:03:31,857
Te quiero.
21
00:03:45,091 --> 00:03:46,608
Lo siento, Bud.
22
00:05:50,917 --> 00:05:52,208
¿Terminaste?
23
00:05:52,683 --> 00:05:53,683
Sí.
24
00:06:19,479 --> 00:06:21,357
Tiene que estar involucrado...
25
00:06:22,448 --> 00:06:24,366
En todo de ahora en adelante...
26
00:06:26,385 --> 00:06:27,709
Todo.
27
00:06:27,942 --> 00:06:30,634
Si no lo está, entonces le
estamos haciendo un mal.
28
00:06:31,223 --> 00:06:32,555
No me importa, Paul...
29
00:06:33,225 --> 00:06:34,725
Tiene 17 años.
30
00:06:36,429 --> 00:06:38,281
No debería haber estado allí.
31
00:06:40,166 --> 00:06:41,797
No debería haberlo visto.
32
00:06:44,370 --> 00:06:46,262
No podría haberlo hecho
todo por mi cuenta, Sarah.
33
00:06:46,286 --> 00:06:47,702
Debería haber estado allí.
34
00:06:47,735 --> 00:06:49,360
Yo debí de haber estado
allí en su lugar.
35
00:06:54,313 --> 00:06:56,100
Nadie te culpará por eso.
36
00:06:59,986 --> 00:07:01,485
Él va a estar bien.
37
00:07:01,518 --> 00:07:03,023
Todo va a estar bien.
38
00:07:03,956 --> 00:07:06,519
¿No crees eso honestamente?
39
00:07:09,228 --> 00:07:10,434
¿Cierto?
40
00:07:14,400 --> 00:07:16,467
Sarah, sólo estoy tratando...
41
00:07:18,137 --> 00:07:20,682
Estoy tratando de hacer todo
lo posible para protegerlos.
42
00:07:27,847 --> 00:07:29,707
Ha sido un día muy largo.
43
00:07:33,419 --> 00:07:35,042
¿Podemos descansar un poco?
44
00:08:12,892 --> 00:08:14,239
Hola, Stanley.
45
00:08:15,561 --> 00:08:17,001
No te preocupes.
46
00:08:17,429 --> 00:08:18,930
Yo voy a cuidar de ti.
47
00:11:20,212 --> 00:11:21,790
- Travis, levántate.
- ¿Qué está pasando?
48
00:11:21,814 --> 00:11:23,409
- Hay alguien en la casa.
- ¿Qué?
49
00:11:23,442 --> 00:11:24,522
¡Hay alguien en la casa!
50
00:11:30,356 --> 00:11:31,367
Detente...
51
00:11:37,629 --> 00:11:38,480
Papá...
52
00:11:38,497 --> 00:11:39,741
Toma a Stanley.
53
00:11:41,033 --> 00:11:42,185
¡Vamos!
54
00:12:01,453 --> 00:12:03,134
Espera. Quédate atrás.
55
00:12:50,043 --> 00:12:51,043
¡Espera!
56
00:12:53,005 --> 00:12:54,860
¡Paul! ¡Espera!
57
00:12:55,941 --> 00:12:57,831
- ¡Oye, oye!
- ¡Abajo!
58
00:12:57,964 --> 00:12:58,971
¡Oye, oye, oye!
59
00:12:59,004 --> 00:13:00,193
¡Baja el arma, ahora!
60
00:13:00,226 --> 00:13:02,743
¡Baja el arma, o te
disparo en este momento!
61
00:13:02,776 --> 00:13:03,838
De acuerdo, de acuerdo.
62
00:13:03,871 --> 00:13:04,805
- ¡Abajo!
- Fue un accidente.
63
00:13:04,838 --> 00:13:05,958
Nadie necesita salir herido.
64
00:13:10,289 --> 00:13:11,594
¡Muy bien, las manos en el aire!
65
00:13:14,960 --> 00:13:16,115
Ahora...
66
00:13:16,628 --> 00:13:17,599
Recuéstate.
67
00:13:17,632 --> 00:13:18,632
¡Ahora!
68
00:13:20,866 --> 00:13:21,941
Date la vuelta.
69
00:13:21,974 --> 00:13:22,974
¡Date la vuelta!
70
00:13:27,339 --> 00:13:28,339
¿Estás enfermo?
71
00:13:28,460 --> 00:13:29,613
No, señor.
72
00:13:29,746 --> 00:13:30,888
¡Abre tus ojos!
73
00:13:34,680 --> 00:13:36,371
- ¿Hay alguien más contigo?
- No.
74
00:13:38,550 --> 00:13:40,604
Si voy afuera, ¿no habrá
nadie esperando por mí?
75
00:13:42,287 --> 00:13:43,553
- Está bien, cierra los ojos.
- ¡Por favor!
76
00:13:43,577 --> 00:13:44,796
¡Espera! ¡Espera!
77
00:14:17,589 --> 00:14:18,508
Sarah...
78
00:14:18,557 --> 00:14:19,591
Ven ahora.
79
00:14:19,724 --> 00:14:20,724
Vamos.
80
00:14:21,275 --> 00:14:22,720
- ¡Travis!
- Ya voy.
81
00:14:23,608 --> 00:14:24,190
¡Rápido!
82
00:14:24,224 --> 00:14:26,822
- Toma esta. Está cargada.
- ¿Qué está pasando?
83
00:14:27,466 --> 00:14:29,785
Hay un tipo ahí adentro,
necesito que lo vigiles.
84
00:14:29,918 --> 00:14:30,918
Vamos.
85
00:14:31,703 --> 00:14:32,835
¡Mantente cerca!
86
00:14:38,610 --> 00:14:40,696
- Travis, que guarde silencio.
- Tranquilo.
87
00:14:41,280 --> 00:14:42,548
¿Lo mataste?
88
00:14:43,082 --> 00:14:44,551
Él sólo está inconsciente.
89
00:14:45,084 --> 00:14:46,318
¿Los dos se encuentran bien?
90
00:14:48,187 --> 00:14:49,216
Travis...
91
00:14:49,249 --> 00:14:51,988
Voy a necesitar que consigas
una cuerda y cinta aislante.
92
00:14:52,057 --> 00:14:53,779
¡Vamos, Stanley, vamos!
93
00:14:54,526 --> 00:14:56,310
- ¿Estás bien?
- Estoy bien, estoy bien.
94
00:14:58,263 --> 00:14:59,780
Si reacciona...
95
00:14:59,913 --> 00:15:00,837
Sólo llámame.
96
00:15:00,870 --> 00:15:01,892
Bueno.
97
00:15:02,501 --> 00:15:03,657
Ya vuelvo.
98
00:16:22,047 --> 00:16:23,053
Soy yo.
99
00:16:23,086 --> 00:16:24,086
¿Paul?
100
00:16:24,183 --> 00:16:25,791
¡Soy yo! Abre.
101
00:16:28,420 --> 00:16:29,825
Creo que es sólo él.
102
00:16:51,310 --> 00:16:52,787
Empújalo contra el árbol.
103
00:17:07,192 --> 00:17:08,706
¿Sabes cuánto es un pie y medio?
104
00:17:08,727 --> 00:17:10,007
- Lo siento...
- Es así de larga.
105
00:17:10,395 --> 00:17:11,467
- Lo siento.
- Eso está bien.
106
00:17:11,491 --> 00:17:12,617
Hazlo otra vez. Está bien.
107
00:17:12,964 --> 00:17:14,088
Sí.
108
00:17:14,121 --> 00:17:15,401
Ahora ponla
alrededor de su cara.
109
00:17:15,834 --> 00:17:17,621
Aún tiene que ser capaz
de respirar, papá.
110
00:17:17,654 --> 00:17:18,654
Ponla alrededor.
111
00:17:18,904 --> 00:17:20,386
Puede respirar por la nariz.
112
00:17:39,258 --> 00:17:41,137
De acuerdo, colócala.
113
00:19:54,526 --> 00:19:55,603
¡Oye!
114
00:19:55,861 --> 00:19:56,923
¡Levántate!
115
00:19:58,530 --> 00:20:00,081
Ponte de pie ahora.
116
00:20:27,859 --> 00:20:29,168
¿Ves esta?
117
00:20:31,330 --> 00:20:33,890
No quiero tener que usar esta,
pero lo haré si tengo que hacerlo.
118
00:20:44,976 --> 00:20:46,578
Sólo quiero hablar.
119
00:20:50,615 --> 00:20:52,251
Y quiero respuestas honestas.
120
00:20:57,724 --> 00:20:59,413
Si me das respuestas honestas,
121
00:21:00,293 --> 00:21:01,705
entonces esta será tuya.
122
00:21:01,738 --> 00:21:02,738
¿Entendido?
123
00:21:25,852 --> 00:21:27,406
¿Por qué entraste en mi casa?
124
00:21:37,330 --> 00:21:38,330
Lo prometo...
125
00:21:39,966 --> 00:21:41,469
Te lo prometo, yo...
126
00:21:43,201 --> 00:21:46,045
No creí que hubiera
nadie en ella.
127
00:21:47,106 --> 00:21:49,151
No hay luces,
y las cosas tapiadas.
128
00:21:49,184 --> 00:21:50,624
Parecía abandonada
desde el exterior.
129
00:21:53,246 --> 00:21:55,049
- ¿Qué es lo que estabas buscando?
- Agua...
130
00:21:55,314 --> 00:21:56,515
Suministros, cualquier cosa.
131
00:21:57,182 --> 00:21:58,182
Mi familia...
132
00:21:59,618 --> 00:22:00,657
Yo tengo una familia...
133
00:22:01,720 --> 00:22:03,817
Mi esposa y nuestro hijo,
en el bosque.
134
00:22:04,222 --> 00:22:04,861
¿Dónde?
135
00:22:04,894 --> 00:22:07,663
Una casa abandonada, a
unos 50 kilómetros de aquí.
136
00:22:07,696 --> 00:22:09,864
- ¿Por qué los dejaste?
- Nos estamos quedando sin agua.
137
00:22:09,888 --> 00:22:11,528
Los dejé con el resto
de la comida y el agua,
138
00:22:11,552 --> 00:22:13,080
creí que sería más
seguro de esa manera.
139
00:22:13,104 --> 00:22:13,783
¿Están enfermos?
140
00:22:13,816 --> 00:22:14,535
No.
141
00:22:14,568 --> 00:22:17,324
- ¿Por eso los dejaste?
- No señor, no están enfermos.
142
00:22:17,358 --> 00:22:20,080
Ni siquiera tengo que dispararte,
sabes, podría sólo dejarte aquí.
143
00:22:20,939 --> 00:22:22,349
- ¿Quieres esta agua?
- Sí.
144
00:22:23,642 --> 00:22:24,986
Hazme creer en ti.
145
00:22:25,243 --> 00:22:26,642
Te estoy diciendo la verdad.
146
00:22:28,213 --> 00:22:29,811
No sé cuánto tiempo tengan.
147
00:22:34,286 --> 00:22:36,630
¿Cuánto tiempo llevan viviendo
en esta casa abandonada?
148
00:22:36,663 --> 00:22:37,879
Alrededor de una semana.
149
00:22:37,912 --> 00:22:38,912
¿Cómo llegaron allí?
150
00:22:38,992 --> 00:22:41,413
Mi camioneta se descompuso,
es el primer lugar que encontramos.
151
00:22:41,437 --> 00:22:42,946
- ¿Dónde estaban antes?
- Con mi hermano.
152
00:22:42,970 --> 00:22:43,841
¿Dónde?
153
00:22:43,974 --> 00:22:45,320
A unos 80 kilómetros de aquí.
154
00:22:45,353 --> 00:22:46,376
¿Por qué se fueron?
155
00:22:47,099 --> 00:22:48,715
Perdimos nuestro
suministro de agua.
156
00:22:48,748 --> 00:22:50,378
¿Tu hermano también
está ahí afuera?
157
00:22:50,412 --> 00:22:51,081
No.
158
00:22:51,103 --> 00:22:52,763
- ¿A dónde fue él?
- Está muerto.
159
00:22:58,410 --> 00:23:01,793
¿Así que es sólo tu esposa
e hijo? ¿Y nadie más?
160
00:23:01,826 --> 00:23:02,826
Sólo ellos.
161
00:23:05,784 --> 00:23:08,787
¿Y tienes alguna idea de lo
que está pasando ahí afuera?
162
00:23:10,088 --> 00:23:11,088
No.
163
00:23:12,757 --> 00:23:14,968
Tan pronto como la gente en la
ciudad comenzó a enfermarse,
164
00:23:14,992 --> 00:23:17,026
nos fuimos, nos
alejamos lo más posible.
165
00:23:17,529 --> 00:23:19,468
Si queda algo,
ni siquiera sé cómo estará.
166
00:23:19,498 --> 00:23:21,665
Así que vas por ahí
conduciendo unas 80 millas,
167
00:23:21,667 --> 00:23:23,508
- ¿y no viste nada?
- No.
168
00:23:23,902 --> 00:23:25,902
No vimos a nada, ni a nadie.
169
00:23:26,872 --> 00:23:28,293
Condujimos toda la noche.
170
00:23:28,340 --> 00:23:30,496
Nuestra camioneta se
descompuso, me quedé sin aceite.
171
00:23:31,343 --> 00:23:33,263
Cuando estaba sólo, me quedé
atorado en el bosque...
172
00:23:33,278 --> 00:23:34,357
y no ví nada.
173
00:23:37,115 --> 00:23:38,720
Mira, mira mis ojos.
174
00:23:40,152 --> 00:23:41,272
Te estoy diciendo la verdad.
175
00:23:42,319 --> 00:23:43,645
Nunca habría entrado así...
176
00:23:43,678 --> 00:23:44,965
si pensara que la
casa estaba ocupada,
177
00:23:44,989 --> 00:23:46,308
pero estaba desesperado.
178
00:23:47,525 --> 00:23:48,914
No tengo resentimientos
contra ti.
179
00:23:48,947 --> 00:23:51,338
Hiciste lo que tenías que hacer,
tuviste que proteger a tu familia.
180
00:23:51,362 --> 00:23:53,082
Pero si puedes prescindir
de algo de agua...
181
00:23:53,397 --> 00:23:55,277
para mi familia, puedo
intercambiar por ella.
182
00:23:58,436 --> 00:23:59,501
Tengo comida.
183
00:24:00,071 --> 00:24:01,071
¿Cuánto sería?
184
00:24:01,238 --> 00:24:02,813
Tengo mucho para negociar.
185
00:24:02,846 --> 00:24:04,323
¿Estoy preguntando cuánto?
186
00:24:05,810 --> 00:24:08,210
Dos cabras, seis pollos, algunos
alimentos enlatados también.
187
00:24:10,181 --> 00:24:11,450
¿Están sanos los animales?
188
00:24:12,016 --> 00:24:13,165
Sí, señor.
189
00:24:13,398 --> 00:24:16,278
Te lo prometo, si
necesitas comida, la tengo.
190
00:24:17,854 --> 00:24:19,595
Mi familia es todo
lo que me importa.
191
00:24:21,926 --> 00:24:23,378
Sé que puedes entender eso.
192
00:24:25,329 --> 00:24:26,689
Eres una buena persona.
193
00:24:28,799 --> 00:24:30,359
Estás tratando de
proteger a tu familia.
194
00:24:32,503 --> 00:24:34,183
Pero no dejes que los
míos mueran por ello.
195
00:24:35,406 --> 00:24:36,971
Ayúdame y yo podré ayudarte.
196
00:24:47,583 --> 00:24:48,716
Bueno.
197
00:24:51,756 --> 00:24:53,160
- Gracias.
- Vamos.
198
00:25:02,266 --> 00:25:03,705
¿Mencionó el humo?
199
00:25:04,701 --> 00:25:05,878
¿Qué?
200
00:25:06,804 --> 00:25:08,101
El humo por lo de papá.
201
00:25:10,841 --> 00:25:14,329
No lo sé.
No. ¿Por qué?
202
00:25:15,779 --> 00:25:17,529
Probablemente fue así
como nos encontró.
203
00:25:22,386 --> 00:25:25,716
Creo que si él tiene una
familia ahí afuera...
204
00:25:25,749 --> 00:25:27,393
debemos considerar
traerlos de vuelta aquí.
205
00:25:27,417 --> 00:25:28,597
Eso es pedir mucho.
206
00:25:28,859 --> 00:25:30,510
Todo lo que dijo
podría ser una mentira.
207
00:25:30,543 --> 00:25:31,605
Yo sé eso.
208
00:25:32,163 --> 00:25:34,495
Sé que quieres creerle.
209
00:25:34,532 --> 00:25:35,559
¿Es eso incorrecto?
210
00:25:35,967 --> 00:25:38,636
Sólo tenemos que ser inteligentes,
no podemos ser emocionales...
211
00:25:38,669 --> 00:25:40,465
No estoy siendo emocional.
212
00:25:40,905 --> 00:25:42,498
Él sabe dónde vivimos ahora.
213
00:25:42,971 --> 00:25:44,643
No podemos dejarlo ir.
214
00:25:47,509 --> 00:25:49,893
Cuanta más gente tengamos aquí,
mejor podremos defendernos.
215
00:25:51,847 --> 00:25:53,804
Él nos encontró,
otros también lo harán.
216
00:25:53,950 --> 00:25:55,489
Podrían traer a
los animales aquí.
217
00:25:55,552 --> 00:25:57,786
No tendríamos que
intercambiar por ellos.
218
00:26:00,890 --> 00:26:02,651
Es la opción más inteligente.
219
00:26:05,028 --> 00:26:06,484
No voy a traer a nadie aquí...
220
00:26:06,518 --> 00:26:08,687
hasta que sepa
que no están enfermos.
221
00:26:10,266 --> 00:26:13,443
Le tomo a Bud menos de un día,
el mostrar señales.
222
00:26:14,569 --> 00:26:17,433
Esperaré tres allá,
para estar seguro.
223
00:26:18,974 --> 00:26:20,915
- Sé fuerte.
- Sí.
224
00:26:21,176 --> 00:26:23,681
No vayas afuera al menos
que tengas que hacerlo.
225
00:26:24,848 --> 00:26:27,795
Y si no vuelvo...
226
00:26:28,885 --> 00:26:30,335
No vengan a buscarme.
227
00:26:46,602 --> 00:26:48,641
Voy a intentar ayudarte
a ti y a tu familia.
228
00:26:49,371 --> 00:26:50,371
Gracias.
229
00:26:54,009 --> 00:26:55,355
Pero si me estás mintiendo...
230
00:26:56,412 --> 00:26:57,503
Te mataré.
231
00:26:58,214 --> 00:26:59,755
- ¿Entendido?
- Sí, señor.
232
00:27:26,642 --> 00:27:27,695
Vamos.
233
00:27:32,982 --> 00:27:35,023
- Súbete en la parte trasera.
- Bueno.
234
00:27:37,486 --> 00:27:38,821
Cuando estemos en el camino...
235
00:27:40,422 --> 00:27:42,042
Mantén tus ojos abiertos,
por cualquier cosa.
236
00:27:42,066 --> 00:27:43,208
Muy bien.
237
00:27:53,301 --> 00:27:54,373
¿Estamos bien?
238
00:27:55,136 --> 00:27:56,271
Estamos bien.
239
00:27:57,673 --> 00:27:58,725
Estamos bien.
240
00:28:01,243 --> 00:28:03,275
- Me das indicaciones.
- Sí.
241
00:28:48,656 --> 00:28:49,989
¡Sigue derecho!
242
00:29:12,546 --> 00:29:13,813
¡Quédate en este!
243
00:30:24,599 --> 00:30:25,599
¡Mierda!
244
00:30:28,147 --> 00:30:30,117
¿Qué, qué?
245
00:30:31,458 --> 00:30:33,245
Mierda, joder...
246
00:30:42,033 --> 00:30:43,197
¡Mierda!
247
00:30:47,267 --> 00:30:48,267
Mierda...
248
00:30:53,880 --> 00:30:55,050
¡Baja tus manos!
249
00:30:57,250 --> 00:30:58,479
¡Atrás!
250
00:30:59,119 --> 00:31:00,440
¡Atrás! ¡Levántate!
251
00:31:06,994 --> 00:31:07,994
¡Espera!
252
00:31:12,865 --> 00:31:14,417
¡No tenías que
dispararle de inmediato!
253
00:31:14,801 --> 00:31:17,041
¿De qué estás hablando?
¡Ellos vinieron tras de nosotros!
254
00:31:17,270 --> 00:31:18,270
¡Mierda!
255
00:31:18,471 --> 00:31:19,717
¿Conoces a estos tipos?
256
00:31:20,707 --> 00:31:21,996
¡¿Los conoces?!
257
00:31:22,029 --> 00:31:24,753
Dijiste que viajaste 80 millas,
¡y no viste una puta cosa!
258
00:31:24,786 --> 00:31:26,432
¡Y apenas viajamos 10
y esta mierda sucede!
259
00:31:26,456 --> 00:31:28,231
¡Nunca he visto a este
tipo antes en mi vida!
260
00:31:28,714 --> 00:31:30,247
¡Casi lo maté yo mismo!
261
00:31:33,685 --> 00:31:35,245
¿Por qué me dijiste
que no le disparara?
262
00:31:35,321 --> 00:31:37,287
¡Porque pudimos obtener
información de él!
263
00:31:37,423 --> 00:31:39,637
Podría haber sido parte de
un grupo más grande cercano.
264
00:31:40,292 --> 00:31:41,302
¡Cristo!
265
00:31:42,761 --> 00:31:44,323
¡No te estoy mintiendo!
266
00:31:45,363 --> 00:31:46,363
¡Mierda, hombre!
267
00:31:47,766 --> 00:31:48,919
¡Mierda!
268
00:31:56,441 --> 00:31:57,744
¡Ay, joder!
269
00:31:57,876 --> 00:31:59,024
¿Cuál es tu nombre?
270
00:31:59,711 --> 00:32:01,159
¿Tu nombre?
¿Cuál es tu nombre?
271
00:32:01,747 --> 00:32:02,747
Will.
272
00:32:03,014 --> 00:32:04,132
De acuerdo, Will.
273
00:32:04,983 --> 00:32:06,722
Hay una máscara y
guantes en el bolso.
274
00:32:06,819 --> 00:32:08,141
Será mejor que te los pongas.
275
00:32:08,454 --> 00:32:10,290
Y lávate las malditas manos,
también.
276
00:32:10,923 --> 00:32:11,923
¡Mierda!
277
00:32:13,892 --> 00:32:14,892
¡Mierda!
278
00:32:29,954 --> 00:32:30,954
Mierda.
279
00:32:33,845 --> 00:32:36,641
- ¿Hay algo?
- No, nada.
280
00:32:38,818 --> 00:32:40,338
Tengo que revisar al otro tipo.
281
00:32:40,371 --> 00:32:41,515
Tenemos que ser rápidos.
282
00:32:41,787 --> 00:32:43,406
- ¿Repuesto en el maletero?
- Sí.
283
00:33:55,726 --> 00:33:57,015
¿Cómo estás?
284
00:33:58,295 --> 00:33:59,638
¿Oye, Stanley?
285
00:34:01,432 --> 00:34:02,549
¿Cómo estás, amigo?
286
00:34:14,345 --> 00:34:15,648
- ¡Mamá!
- ¿Qué?
287
00:34:15,681 --> 00:34:17,280
¡Mamá, es papá!
288
00:34:18,582 --> 00:34:20,689
¡Es papá, él está de
vuelta, está bien!
289
00:34:24,282 --> 00:34:25,735
Sólo espera.
290
00:34:26,491 --> 00:34:27,502
Ve más despacio.
291
00:34:27,992 --> 00:34:29,038
Hola...
292
00:34:29,794 --> 00:34:31,044
Vamos, está bien.
293
00:34:33,831 --> 00:34:34,831
Hola.
294
00:34:38,769 --> 00:34:40,320
- Hola, papá.
- ¿Estás bien?
295
00:34:41,105 --> 00:34:42,676
Sí, tuvimos un pequeño problema.
296
00:34:43,550 --> 00:34:44,467
Hablaré contigo
sobre esto más tarde.
297
00:34:44,510 --> 00:34:46,640
Sarah, Travis...
298
00:34:46,673 --> 00:34:47,959
Este es Will...
299
00:34:48,612 --> 00:34:50,787
Su esposa, Kim,
y su hijo, Andrew.
300
00:34:50,820 --> 00:34:51,960
- Hola.
- Hola.
301
00:34:52,616 --> 00:34:56,291
Esta es mi esposa, Sarah,
y mi hijo, Travis.
302
00:34:57,121 --> 00:34:58,121
Hola.
303
00:34:58,689 --> 00:35:00,332
- ¿Cómo estás?
- Muy bien.
304
00:35:00,365 --> 00:35:01,549
¿Están bien?
305
00:35:01,992 --> 00:35:03,457
- Sí.
- Tan bien como se puede estar.
306
00:35:05,596 --> 00:35:07,013
De acuerdo, bueno...
307
00:35:07,365 --> 00:35:09,802
Vamos a descargar todo,
y les mostraremos la casa.
308
00:35:09,832 --> 00:35:11,823
- Quizás lavarnos un poco.
- Sí.
309
00:35:15,638 --> 00:35:16,927
Cuando estemos
dentro de la casa,
310
00:35:16,961 --> 00:35:18,441
la puerta de la
habitación de atrás...
311
00:35:18,642 --> 00:35:22,024
permanece con llave y
cerrada, por la que entraron.
312
00:35:22,045 --> 00:35:24,005
Y la puerta que conduce a
la habitación trasera...
313
00:35:24,547 --> 00:35:26,541
también permanece
con llave y cerrada,
314
00:35:26,950 --> 00:35:28,746
todo el tiempo, la puerta roja.
315
00:35:29,719 --> 00:35:30,831
Tengo las llaves,
316
00:35:31,121 --> 00:35:32,471
es el único juego.
317
00:35:32,922 --> 00:35:34,356
O Sarah las tendrá igual.
318
00:35:36,493 --> 00:35:38,171
Es la única manera de
entrar y salir de la casa.
319
00:35:38,195 --> 00:35:40,734
Todo lo demás que ven
está todo tapiado.
320
00:35:42,431 --> 00:35:43,727
La cosa más importante,
321
00:35:44,000 --> 00:35:45,485
nunca salimos por la noche,
322
00:35:45,602 --> 00:35:47,968
al menos que sea una
emergencia absoluta.
323
00:35:48,738 --> 00:35:51,347
Incluso cuando salimos
durante el día,
324
00:35:51,380 --> 00:35:52,967
nos gusta mantenernos
en grupos de dos.
325
00:35:53,000 --> 00:35:54,229
Sólo por seguridad,
326
00:35:54,262 --> 00:35:57,252
ya saben, recogiendo la
madera o el agua, lo que sea.
327
00:35:57,285 --> 00:36:00,106
Lo mismo ocurre con
los viajes al baño,
328
00:36:00,784 --> 00:36:02,587
que está lejos de la casa.
329
00:36:03,052 --> 00:36:06,263
Por la noche, utilizamos
baldes y los vaciamos...
330
00:36:06,890 --> 00:36:09,478
Podemos hablar de eso
en otra ocasión.
331
00:36:12,094 --> 00:36:13,497
¿Armas de fuego?
332
00:36:13,595 --> 00:36:15,964
Las mantenemos guardadas
y bajo llave...
333
00:36:16,099 --> 00:36:17,907
en una caja fuerte
en nuestra habitación.
334
00:36:17,967 --> 00:36:19,967
Nos gustaría hacer lo mismo
con la suya, por ahora.
335
00:36:20,008 --> 00:36:20,591
¿Muy bien?
336
00:36:20,603 --> 00:36:21,603
Gracias.
337
00:36:22,906 --> 00:36:26,069
Y las comidas las comemos
juntos, dos veces al día,
338
00:36:26,509 --> 00:36:28,909
sólo por el bien del racionamiento
de los alimentos, supongo.
339
00:36:30,146 --> 00:36:32,176
Todo el mundo limpia
sus propios platos,
340
00:36:33,182 --> 00:36:37,247
y, generalmente se regresan
las cosas adonde pertenecen.
341
00:36:38,655 --> 00:36:40,984
Es sólo la forma en que nos
gusta manejar las cosas,
342
00:36:40,989 --> 00:36:42,428
y creemos que es importante...
343
00:36:42,958 --> 00:36:46,316
para mantener una rutina
y mantenernos ocupados.
344
00:36:48,698 --> 00:36:50,731
Estoy seguro de que estoy
olvidando algunas cosas.
345
00:36:51,067 --> 00:36:54,743
Hay tiempo de sobra para
resolver todos los detalles.
346
00:36:54,778 --> 00:36:55,778
Sí.
347
00:36:56,773 --> 00:36:57,844
Sobrecarga...
348
00:36:59,542 --> 00:37:02,435
Bueno, sólo instálense y...
349
00:37:02,479 --> 00:37:03,794
Trabajaremos por la mañana.
350
00:37:04,913 --> 00:37:06,005
Y bienvenidos.
351
00:37:06,281 --> 00:37:07,152
Eso es perfecto.
352
00:37:07,185 --> 00:37:08,781
- Gracias.
- Muchas gracias.
353
00:37:11,519 --> 00:37:12,791
Bienvenido, amigo.
354
00:37:13,354 --> 00:37:14,549
Está ocultándose.
355
00:37:15,156 --> 00:37:16,287
¿Por qué te escondes?
356
00:37:33,675 --> 00:37:38,671
Y, es alto y rubio...
357
00:37:38,704 --> 00:37:39,704
¿Sí?
358
00:37:39,947 --> 00:37:42,782
Él es un...
Es un surfista.
359
00:37:43,217 --> 00:37:45,123
- ¿Es surfista?
- Eso es lindo.
360
00:37:45,853 --> 00:37:46,853
Cállate.
361
00:37:47,789 --> 00:37:49,025
Hay agujeros en esta historia.
362
00:38:09,144 --> 00:38:10,827
Terra sigue mordiendo mi pie.
363
00:38:14,015 --> 00:38:15,571
Terra sólo me mordió el dedo.
364
00:38:16,617 --> 00:38:18,056
Hijo de puta.
365
00:38:18,720 --> 00:38:20,437
Dile que deje de
morderme el dedo.
366
00:38:24,159 --> 00:38:25,260
Tal vez podrías...
367
00:38:25,928 --> 00:38:27,100
Darte un baño.
368
00:38:28,530 --> 00:38:29,241
¿Qué?
369
00:38:29,274 --> 00:38:30,864
¿Tal vez podrías darte un baño?
370
00:38:30,897 --> 00:38:31,897
¿Apesto?
371
00:38:32,334 --> 00:38:33,334
No...
372
00:38:38,273 --> 00:38:41,189
Vaya sutiles consejos que sueltas,
Jesucristo todopoderoso.
373
00:38:44,745 --> 00:38:46,195
Tú misma no hueles muy bien.
374
00:38:48,215 --> 00:38:49,602
Hueles a sopa de cebolla.
375
00:38:50,786 --> 00:38:52,213
Como la sopa de
cebolla francesa.
376
00:38:52,621 --> 00:38:54,053
Eso suena muy bien.
377
00:38:56,158 --> 00:38:57,217
Estás linda.
378
00:38:57,250 --> 00:38:59,221
Siento como si sólo
dijeras eso...
379
00:38:59,255 --> 00:39:00,716
cuando me veo de lo más fea.
380
00:39:00,761 --> 00:39:02,153
Es cuando más lo necesitas.
381
00:39:02,663 --> 00:39:03,663
¡Gracias!
382
00:39:13,640 --> 00:39:15,462
La propiedad de
Bud se extiende...
383
00:39:16,710 --> 00:39:19,096
Otra media milla,
por ese camino.
384
00:39:20,881 --> 00:39:24,647
Vengo aquí porque puedo
ver abajo hacia el Valle,
385
00:39:24,680 --> 00:39:25,791
y ver si...
386
00:39:26,224 --> 00:39:28,684
Ya sabes, de vez en
cuando, si veo algo.
387
00:39:28,956 --> 00:39:31,337
Quieres bajar con tus piernas.
388
00:39:31,370 --> 00:39:32,235
Se va a sentir incómodo,
389
00:39:32,260 --> 00:39:34,042
pero es como si estuvieras
sentado en el cagadero.
390
00:39:34,066 --> 00:39:36,197
Sólo cómo que te sientas.
391
00:39:36,731 --> 00:39:38,310
No, mídelo primero.
392
00:39:38,366 --> 00:39:39,646
Asegúrate de tener tu distancia.
393
00:39:40,400 --> 00:39:42,212
Entonces cuando vengas por
encima, lo haces recto,
394
00:39:42,236 --> 00:39:43,279
como al estilo Tomahawk,
395
00:39:43,970 --> 00:39:44,970
no sobre el hombro.
396
00:39:45,171 --> 00:39:46,628
- Recto por el centro.
- Sí.
397
00:39:49,743 --> 00:39:51,393
- ¿Qué tal eso?
- Sí.
398
00:39:52,413 --> 00:39:53,414
Bueno.
399
00:39:59,887 --> 00:40:00,932
Eres bueno.
400
00:40:03,393 --> 00:40:04,497
Gracias.
401
00:40:06,260 --> 00:40:07,593
¿Puedo mostrarte
una forma mejor?
402
00:40:07,617 --> 00:40:09,097
¿Para que no te
lastimes la espalda?
403
00:40:11,547 --> 00:40:13,296
SUCIA
404
00:40:25,179 --> 00:40:27,325
La energía solar que usamos,
nos da algo de energía...
405
00:40:27,382 --> 00:40:29,086
para cargar las
baterías y otras cosas.
406
00:40:31,018 --> 00:40:32,619
Supongo que la
buena noticia es...
407
00:40:32,753 --> 00:40:34,470
que nunca nos
quedaremos sin leña.
408
00:41:05,752 --> 00:41:06,864
¡Tan buen nadador!
409
00:41:07,821 --> 00:41:09,156
El agua está fría...
410
00:41:09,189 --> 00:41:10,189
Lo sé.
411
00:41:10,389 --> 00:41:12,833
¡Está helada!
412
00:41:19,364 --> 00:41:20,364
Sí.
413
00:41:22,101 --> 00:41:23,245
Sí.
414
00:41:25,138 --> 00:41:26,200
¿Cuántos años tiene él?
415
00:41:26,306 --> 00:41:27,306
Cinco.
416
00:41:28,149 --> 00:41:29,949
Debes de haberlo tenido
cuando eras muy joven.
417
00:41:30,443 --> 00:41:33,403
Sí, supongo.
¿Qué edad tiene Travis?
418
00:42:04,210 --> 00:42:06,246
Deberíamos jugar a los "cubos"
después de esto.
419
00:42:07,914 --> 00:42:10,161
¿Adivinar de quién es qué?
420
00:42:13,418 --> 00:42:15,668
¡Tienes que cerrar los ojos!
421
00:45:21,070 --> 00:45:22,070
Oye.
422
00:45:22,108 --> 00:45:23,108
¡Ay, Dios mío!
423
00:45:23,641 --> 00:45:24,941
Lo siento.
424
00:45:25,174 --> 00:45:26,789
- Me asustaste.
- Lo siento.
425
00:45:26,822 --> 00:45:27,822
Eso está bien.
426
00:45:30,580 --> 00:45:31,757
¿Qué estás haciendo levantada?
427
00:45:31,781 --> 00:45:33,250
No puedo dormir.
428
00:45:36,120 --> 00:45:37,430
Siempre solía venir
a la cocina...
429
00:45:37,454 --> 00:45:39,277
y tomar algo de comer,
si no podía dormir.
430
00:45:39,756 --> 00:45:40,824
¿Qué hay contigo?
431
00:45:44,060 --> 00:45:45,710
No sé, yo...
432
00:45:45,743 --> 00:45:47,263
No he podido dormir
bien por un tiempo.
433
00:45:48,131 --> 00:45:50,279
Sólo tengo pesadillas.
434
00:45:52,035 --> 00:45:53,303
Puedes sentarte si quieres.
435
00:45:53,470 --> 00:45:54,565
No tienes que...
436
00:45:54,804 --> 00:45:56,050
Quedarte ahí parado.
437
00:46:04,515 --> 00:46:06,063
¿Cuánto tiempo ha pasado?
438
00:46:07,384 --> 00:46:08,384
¿Qué?
439
00:46:08,518 --> 00:46:09,818
¿El no poder dormir bien?
440
00:46:13,957 --> 00:46:15,049
No lo sé.
441
00:46:15,692 --> 00:46:18,267
Sí, no lo sé,
por un tiempo, supongo.
442
00:46:20,930 --> 00:46:22,547
Así que...
443
00:46:23,366 --> 00:46:24,773
¿Qué tomaremos?
444
00:46:30,306 --> 00:46:32,603
Tomaré pudín de pan.
445
00:46:34,576 --> 00:46:37,025
Y un pastelito de
terciopelo rojo.
446
00:46:39,548 --> 00:46:41,355
Y galletas y pastel de crema.
447
00:46:43,452 --> 00:46:46,067
Y como 10 diferentes
tipos de helados.
448
00:46:46,100 --> 00:46:47,911
Eso suena tan horrible.
449
00:46:48,323 --> 00:46:49,883
- ¿No te gustan los pastelitos?
- No.
450
00:46:50,259 --> 00:46:51,623
¿No te gusta el pudín de pan?
451
00:46:52,133 --> 00:46:53,475
- ¿Pudín de pan?
- No...
452
00:46:53,509 --> 00:46:55,074
- ¿Qué te pasa?
- Lo sé, es raro...
453
00:46:55,197 --> 00:46:58,266
No me gustan los pastelitos,
las galletas, el helado...
454
00:46:59,768 --> 00:47:01,061
En mis fiestas de cumpleaños,
455
00:47:01,136 --> 00:47:03,026
mi mamá solía hacerme
pasteles de arroz crujiente,
456
00:47:03,050 --> 00:47:04,642
en lugar de pasteles reales.
457
00:47:04,675 --> 00:47:07,429
Lo siento,
¡eso es realmente triste!
458
00:47:09,144 --> 00:47:11,281
Me gustan algunos
tipos de tarta...
459
00:47:11,815 --> 00:47:13,444
- Bueno, eso es bueno.
- Sí.
460
00:47:14,249 --> 00:47:16,371
Bueno, genial,
voy a mantener mi...
461
00:47:17,152 --> 00:47:20,515
asqueroso pudín de pan
y pastelitos y helado...
462
00:47:20,548 --> 00:47:21,641
para mí misma por aquí.
463
00:47:21,661 --> 00:47:22,732
Quédatelo ahí, por favor.
464
00:47:22,958 --> 00:47:23,991
Gracias.
465
00:47:33,735 --> 00:47:35,015
¿Cuántos años tienes, Travis?
466
00:47:38,207 --> 00:47:39,330
Diecisiete.
467
00:47:43,212 --> 00:47:45,812
Yo no era mucho mayor que tú cuando
conocí por primera vez a Will.
468
00:47:51,720 --> 00:47:53,868
Probablemente debería
irme a la cama.
469
00:47:53,901 --> 00:47:54,952
De acuerdo.
470
00:47:55,958 --> 00:47:57,769
- Buenas noches, Kim.
- Buenas noches.
471
00:47:59,361 --> 00:48:00,623
- Te veré en la mañana.
- Sí.
472
00:48:01,163 --> 00:48:02,367
Sí, te veré entonces.
473
00:48:02,931 --> 00:48:03,931
Genial.
474
00:48:15,978 --> 00:48:16,978
Muy bien.
475
00:48:18,013 --> 00:48:19,013
Toma.
476
00:48:19,348 --> 00:48:20,857
Llevaré esta pila.
¿Sí está bien?
477
00:48:21,216 --> 00:48:22,313
Sí, seguro.
478
00:48:24,486 --> 00:48:26,089
- Gracias, Will.
- No hay problema.
479
00:48:39,934 --> 00:48:41,354
¿Buena gente, cierto?
480
00:48:42,370 --> 00:48:43,421
Sí...
481
00:48:44,805 --> 00:48:46,011
Me gusta que estén aquí.
482
00:48:46,307 --> 00:48:48,297
Sólo mantenlo en
perspectiva, ¿de acuerdo?
483
00:48:50,044 --> 00:48:51,690
No necesito decírtelo pero...
484
00:48:52,513 --> 00:48:54,825
No se puede confiar en
nadie más que en la familia.
485
00:48:55,516 --> 00:48:56,789
Por buenos que se vean.
486
00:48:57,618 --> 00:48:59,023
No te olvides de eso,
¿de acuerdo?
487
00:49:04,258 --> 00:49:05,632
- Sí.
- Sí.
488
00:49:22,743 --> 00:49:23,743
Will...
489
00:49:25,680 --> 00:49:27,471
Está bien. Sólo entra.
490
00:49:28,849 --> 00:49:30,571
- ¿Tienes tu arma?
- Sí.
491
00:49:31,819 --> 00:49:33,001
¿Qué es lo que ve?
492
00:49:40,427 --> 00:49:42,587
Entra y yo me
encargaré de Stanley.
493
00:49:42,763 --> 00:49:44,688
- ¡Oye! Detente.
- ¿Qué es lo que ve?
494
00:49:44,721 --> 00:49:45,974
¡Dije que entres!
495
00:49:47,735 --> 00:49:48,447
Stanley...
496
00:49:48,480 --> 00:49:49,847
¡Oye, tranquilízate!
497
00:49:50,972 --> 00:49:51,972
¡Travis!
498
00:49:52,073 --> 00:49:53,116
¡Stanley!
499
00:49:55,142 --> 00:49:56,309
¡Travis!
500
00:50:03,484 --> 00:50:04,872
¡Stanley!
501
00:50:13,159 --> 00:50:15,115
¡Stanley!
502
00:50:44,824 --> 00:50:46,312
- ¡Travis!
- ¡Por aquí!
503
00:50:46,345 --> 00:50:47,345
¿Qué pasa?
504
00:50:47,428 --> 00:50:51,192
¡El ladrido de Stanley se
detuvo, y oí algo allí arriba!
505
00:50:51,225 --> 00:50:52,225
¿Qué?
506
00:50:57,003 --> 00:50:58,149
¿Qué estás haciendo?
507
00:50:59,439 --> 00:51:00,791
¿Qué diablos estabas pensando?
508
00:51:01,308 --> 00:51:04,115
- ¡Sus ladridos se detuvieron!
- ¡Me importa una mierda!
509
00:51:04,148 --> 00:51:05,530
¡No entras al bosque tú solo!
510
00:51:05,779 --> 00:51:07,631
¡No te perderé por el
perro de tu abuelo!
511
00:51:07,680 --> 00:51:09,252
Travis dijo que escuchó algo.
512
00:51:10,249 --> 00:51:11,091
¿Dónde?
513
00:51:11,224 --> 00:51:12,121
¡Dónde!
514
00:51:12,154 --> 00:51:13,735
- Ahí arriba.
- ¿Ves algo, Will?
515
00:51:13,786 --> 00:51:14,813
Nada.
516
00:51:14,846 --> 00:51:15,846
Muy bien...
517
00:51:16,890 --> 00:51:18,633
Volvamos a la casa,
¡vamos, ahora!
518
00:51:19,559 --> 00:51:21,590
- ¿Qué hay con Stanley?
- ¡Conoce los bosques!
519
00:51:22,028 --> 00:51:23,308
¡Va a encontrar
el camino a casa!
520
00:51:25,231 --> 00:51:26,334
¡Ahora!
521
00:51:28,468 --> 00:51:29,500
Vamos, Will.
522
00:51:30,670 --> 00:51:32,549
Nunca vuelvas a hacer
eso de nuevo, joder.
523
00:52:01,065 --> 00:52:02,098
¿Sí?
524
00:52:06,503 --> 00:52:07,537
Oye, amigo...
525
00:52:31,394 --> 00:52:32,739
Escucha, yo no me
preocuparía, ¿de acuerdo?
526
00:52:32,762 --> 00:52:34,973
Creo que Stanley definitivamente
regresará a casa.
527
00:52:42,569 --> 00:52:44,049
Estaba pensando,
que mientras tanto...
528
00:52:46,106 --> 00:52:49,075
Tal vez tú y yo podamos
ir a ver a primera luz.
529
00:52:57,085 --> 00:52:58,313
Así que descansa un poco.
530
00:53:01,989 --> 00:53:04,071
- Gracias, papá.
- Desde luego.
531
00:53:04,258 --> 00:53:05,349
Buenas noches, campeón.
532
00:53:12,632 --> 00:53:13,765
Oye, cierra la puerta.
533
00:53:14,065 --> 00:53:15,107
¿Qué es esto?
534
00:53:15,635 --> 00:53:17,438
Esta era la habitación de Bud.
535
00:53:20,240 --> 00:53:21,379
Me sentaré.
536
00:53:21,441 --> 00:53:22,441
- ¿Aquí?
- Sí.
537
00:53:23,242 --> 00:53:24,726
- Hay una luz ahí.
- Sí.
538
00:53:25,678 --> 00:53:27,210
- ¿La tienes?
- La tengo.
539
00:53:30,316 --> 00:53:31,233
Oye...
540
00:53:31,266 --> 00:53:32,586
Quiero agradecerte
de nuevo, Paul,
541
00:53:32,610 --> 00:53:34,418
por dejarnos quedarnos aquí.
542
00:53:35,721 --> 00:53:37,059
Vaya casa que tienes.
543
00:53:37,188 --> 00:53:38,188
Sí...
544
00:53:38,290 --> 00:53:40,470
Bueno, gracias...
545
00:53:41,559 --> 00:53:42,886
Por los pollos.
546
00:53:44,561 --> 00:53:45,691
¡Ay, mierda!
547
00:53:46,630 --> 00:53:48,342
No, Paul, no tienes
que abrir eso ahora.
548
00:53:48,375 --> 00:53:49,806
¿Por qué? ¿No quieres?
549
00:53:50,702 --> 00:53:52,189
- Si quiero.
- Bueno...
550
00:53:54,539 --> 00:53:56,995
- La reserva de Bud.
- Muy bien.
551
00:53:58,977 --> 00:54:00,030
Es como el oro.
552
00:54:06,316 --> 00:54:07,457
Gracias.
553
00:54:17,025 --> 00:54:18,429
¡Ay, joder!
554
00:54:18,794 --> 00:54:20,073
Eso es suave.
555
00:54:27,936 --> 00:54:30,427
Entonces, ¿a qué te
dedicabas Will?
556
00:54:32,107 --> 00:54:33,914
¿Antes de toda esta mierda?
557
00:54:34,476 --> 00:54:35,600
¿Qué? ¿De trabajo?
558
00:54:37,778 --> 00:54:40,663
Un poco de todo realmente,
construcción, demolición y...
559
00:54:41,215 --> 00:54:42,932
Entonces fui mecánico
por un tiempo.
560
00:54:46,020 --> 00:54:47,035
¿Qué hay contigo?
561
00:54:48,321 --> 00:54:49,657
Yo...
562
00:54:50,190 --> 00:54:52,529
Fui un maestro...
563
00:54:52,727 --> 00:54:54,394
- ¿Sí?
- Historia.
564
00:54:54,729 --> 00:54:55,729
No inventes.
565
00:54:56,198 --> 00:54:58,266
Sí, ¿quieres saber todo
sobre el Imperio Romano?
566
00:54:59,200 --> 00:55:01,224
- Soy tu hombre.
- Sí, claro.
567
00:55:03,738 --> 00:55:05,096
¿Creciste en la ciudad?
568
00:55:05,439 --> 00:55:07,071
No, yo...
569
00:55:07,240 --> 00:55:08,569
Fui allí por Kim.
570
00:55:09,408 --> 00:55:10,687
La seguí allí.
571
00:55:14,647 --> 00:55:15,692
¿Familia grande?
572
00:55:15,781 --> 00:55:17,181
No, sólo fui yo y mi papá...
573
00:55:18,951 --> 00:55:22,033
Mi papá era mecánico,
y además era hijo único.
574
00:55:24,991 --> 00:55:26,398
- ¿Eres hijo único?
- Sí.
575
00:55:30,129 --> 00:55:31,408
Creí que...
576
00:55:33,399 --> 00:55:36,081
¿No dijiste que estaban
viviendo con tu hermano?
577
00:55:37,235 --> 00:55:41,363
Sí, quiero decir, técnicamente
es su hermano de ella,
578
00:55:41,439 --> 00:55:45,560
pero, se sentía como mi hermano,
era mi cuñado, ¿ya sabes?
579
00:56:13,167 --> 00:56:14,766
Creo que...
580
00:56:16,071 --> 00:56:17,071
Voy a...
581
00:56:18,106 --> 00:56:19,473
Irme a dormir.
582
00:57:26,104 --> 00:57:27,123
¿Andrew?
583
00:57:29,809 --> 00:57:30,861
Andrew...
584
00:57:36,948 --> 00:57:39,281
Andrew, despierta, amigo.
Vamos, despiértate.
585
00:57:39,550 --> 00:57:40,550
Despiértate.
586
00:57:41,418 --> 00:57:43,365
- ¿Dónde estoy?
- Sólo en otra habitación, amigo.
587
00:57:43,398 --> 00:57:45,733
Está bien, vamos,
vamos a volver a la cama.
588
00:57:46,157 --> 00:57:47,157
¿Si?
589
00:57:47,491 --> 00:57:48,491
Vamos.
590
00:57:48,593 --> 00:57:49,729
Toma mi mano.
591
00:57:50,661 --> 00:57:51,739
¿Muy bien?
592
00:57:52,663 --> 00:57:53,692
Estás bien.
593
00:57:59,236 --> 00:58:00,425
Vamos, ve a la cama.
594
00:59:06,232 --> 00:59:07,232
¿Papá?
595
00:59:12,972 --> 00:59:13,975
¿Papá?
596
00:59:30,121 --> 00:59:32,351
¡Papá, alguien está en la casa!
¡Alguien está en la casa!
597
00:59:32,375 --> 00:59:33,892
- ¿Dónde?
- ¡Abajo!
598
00:59:35,360 --> 00:59:37,271
- ¿Dónde están tu máscara y guantes?
- En mi habitación.
599
00:59:37,295 --> 00:59:38,865
¡Ve a buscarlas ahora!
¡Deprisa!
600
00:59:49,105 --> 00:59:50,332
¡Ay, joder!
601
00:59:54,343 --> 00:59:55,495
¡Ay, mierda!
602
00:59:59,615 --> 01:00:00,880
Quédate atrás.
603
01:00:04,987 --> 01:00:07,150
No veo nada.
604
01:00:14,696 --> 01:00:15,729
¿Qué está pasando?
605
01:00:16,398 --> 01:00:17,898
- ¿Esperas aquí?
- Sí, de acuerdo.
606
01:00:18,199 --> 01:00:20,788
Vayamos a hablar en la sala.
607
01:00:21,937 --> 01:00:22,974
¿Qué está pasando?
608
01:00:23,371 --> 01:00:24,371
Sólo espera.
609
01:00:24,940 --> 01:00:27,274
Es Stanley, y está enfermo.
610
01:00:27,307 --> 01:00:28,307
¿Qué?
611
01:00:29,077 --> 01:00:30,179
Amor...
612
01:00:30,212 --> 01:00:32,920
Toma a Travis y ve
por Andrew y Kim...
613
01:00:34,114 --> 01:00:35,720
Espérenme en la sala, voy a...
614
01:00:36,283 --> 01:00:37,721
Will y yo lo manejaremos.
615
01:00:37,854 --> 01:00:38,854
Quiero verlo.
616
01:00:39,019 --> 01:00:40,753
Bueno, no puedes.
617
01:00:42,656 --> 01:00:45,034
¿Cómo sabes que está
enfermo? Quiero verlo.
618
01:00:45,067 --> 01:00:46,786
No, sólo detente.
619
01:00:46,819 --> 01:00:48,219
- ¡Esto es una mierda!
- ¡Oye! ¡Oye!
620
01:00:48,329 --> 01:00:49,128
¡Una mierda!
621
01:00:49,161 --> 01:00:50,511
¿Quieres que sea el malo?
622
01:00:50,544 --> 01:00:51,753
¡Pues seré el malo!
623
01:00:51,786 --> 01:00:54,134
No vas a entrar en la
habitación, ¿de acuerdo?
624
01:00:54,200 --> 01:00:56,446
¡Él está malditamente
enfermo! ¡Ahora ve a la sala!
625
01:00:56,479 --> 01:00:57,818
Cariño, vete, llévalo a la sala.
626
01:00:57,851 --> 01:00:59,338
Lo siento mucho, Travis.
627
01:00:59,672 --> 01:01:01,068
Ve, por favor, por favor.
628
01:01:01,741 --> 01:01:02,741
Ahora.
629
01:02:31,793 --> 01:02:32,970
Creo que...
630
01:02:34,327 --> 01:02:36,303
Will y yo deberíamos
ser los únicos...
631
01:02:36,330 --> 01:02:38,055
que salgamos, por un tiempo.
632
01:02:39,700 --> 01:02:42,326
No sabemos lo que hizo a Stanley
enfermar, podría haber sido...
633
01:02:42,369 --> 01:02:45,096
un animal, otra persona,
cualquier cosa.
634
01:02:47,874 --> 01:02:49,021
Travis...
635
01:02:50,444 --> 01:02:52,936
No entraste en la habitación
antes de llamarnos, ¿verdad?
636
01:02:54,781 --> 01:02:55,603
Positivo.
637
01:02:55,636 --> 01:02:58,073
Sólo abriste la puerta,
¿pero no entraste?
638
01:02:59,753 --> 01:03:00,947
Yo no toqué la puerta.
639
01:03:02,054 --> 01:03:03,074
¿Qué?
640
01:03:03,456 --> 01:03:05,084
Ya estaba abierta.
641
01:03:06,691 --> 01:03:08,603
¿La puerta estaba
abierta cuando llegaste?
642
01:03:09,962 --> 01:03:11,040
Sí.
643
01:03:12,832 --> 01:03:14,712
- Entonces, ¿quién abrió la puerta?
- Sí.
644
01:03:14,967 --> 01:03:17,256
No lo sé, quiero decir...
645
01:03:19,538 --> 01:03:21,451
- ¿Tal vez Andrew?
- ¿Qué?
646
01:03:23,541 --> 01:03:25,341
Andrew estaba durmiendo
en nuestra habitación.
647
01:03:26,244 --> 01:03:27,804
No, no estaba,
estaba donde el abuelo...
648
01:03:27,846 --> 01:03:29,151
¿De qué estás hablando?
649
01:03:31,749 --> 01:03:34,169
Lo metí allí antes
de que despertaran.
650
01:03:34,384 --> 01:03:36,462
Travis, ¿por qué apenas
estamos escuchando esto ahora?
651
01:03:36,486 --> 01:03:37,033
No lo sé.
652
01:03:37,066 --> 01:03:38,829
- ¿Cuándo se supone que...?
- Regrésate.
653
01:03:39,062 --> 01:03:40,921
Cuéntanos todo lo que pasó.
654
01:03:44,694 --> 01:03:46,358
Andrew estaba en la
habitación del abuelo.
655
01:03:46,658 --> 01:03:47,658
Y...
656
01:03:47,697 --> 01:03:49,951
Estaba teniendo una pesadilla,
así que lo desperté,
657
01:03:49,984 --> 01:03:51,500
y lo llevé a su habitación.
658
01:03:51,868 --> 01:03:53,733
Luego regresé al
pasillo trasero,
659
01:03:53,736 --> 01:03:54,979
y ví la puerta abierta,
660
01:03:55,012 --> 01:03:57,241
oí algo, y luego
desperté a todo el mundo.
661
01:03:57,507 --> 01:03:58,947
¿Andrew estaba en
la otra habitación?
662
01:03:59,909 --> 01:04:00,909
Sí.
663
01:04:05,147 --> 01:04:06,176
¿Es verdad, bebé?
664
01:04:06,814 --> 01:04:08,657
No lo recuerdo.
665
01:04:08,690 --> 01:04:10,097
¿Viste a Stanley anoche?
666
01:04:10,784 --> 01:04:12,307
- No recuerdo...
- Andrew.
667
01:04:12,340 --> 01:04:14,682
Piensa muy duro y dile
a mamá lo que recuerdas.
668
01:04:14,990 --> 01:04:16,666
No lo recuerdo.
669
01:04:17,359 --> 01:04:18,744
¿Cómo no vas a recordar?
670
01:04:21,463 --> 01:04:24,650
- ¿Es sonámbulo?
- No, no es sonámbulo.
671
01:04:24,683 --> 01:04:25,843
Esto no tiene ningún sentido,
672
01:04:25,934 --> 01:04:28,003
porque Andrew, es apenas
lo suficientemente alto...
673
01:04:28,036 --> 01:04:29,436
como para alcanzar
esas esclusas.
674
01:04:30,271 --> 01:04:32,324
¿Estás seguro de que la
puerta ya estaba abierta?
675
01:04:32,357 --> 01:04:33,357
¡Sí!
676
01:04:33,612 --> 01:04:35,478
¿Cómo puedes estar seguro?
Era la mitad de la noche.
677
01:04:35,502 --> 01:04:36,514
Podrías haber estado
medio dormido.
678
01:04:36,538 --> 01:04:38,320
- Dijo que estaba seguro.
- Estaba muy despierto.
679
01:04:38,344 --> 01:04:39,344
Estoy seguro.
680
01:04:39,380 --> 01:04:41,035
Mira, no estoy diciendo
que mientas, Travis.
681
01:04:41,059 --> 01:04:42,064
Era la mitad de la noche,
682
01:04:42,116 --> 01:04:43,193
tal vez no recuerdas
correctamente...
683
01:04:43,217 --> 01:04:44,447
Sé lo que vi.
684
01:04:44,786 --> 01:04:46,978
Lo siento, pero la puerta estaba
abierta antes de llegar allí.
685
01:04:47,002 --> 01:04:49,363
No voy a saltar a ninguna
conclusión, pero...
686
01:04:50,623 --> 01:04:52,111
Sólo para estar seguro,
creo que...
687
01:04:53,059 --> 01:04:54,870
No deberíamos interactuar
durante un día o dos.
688
01:04:54,894 --> 01:04:55,972
Papá, estoy seguro
de que está bien.
689
01:04:55,996 --> 01:04:58,165
Estoy tomando
precauciones, ¿de acuerdo?
690
01:05:00,867 --> 01:05:03,152
¿Qué tal suena eso? ¿Suena justo
para todo el mundo?
691
01:05:04,369 --> 01:05:05,369
Sí.
692
01:05:05,680 --> 01:05:08,897
Muy bien, Will, Kim, junten
suficiente comida y agua...
693
01:05:09,541 --> 01:05:11,055
Tomen a Andrew y vayan...
694
01:05:11,642 --> 01:05:14,202
Vayan a su habitación y quédense allí
por un tiempo, ¿de acuerdo?
695
01:05:15,414 --> 01:05:16,414
Ahora.
696
01:05:17,215 --> 01:05:18,272
Bueno.
697
01:05:20,252 --> 01:05:21,969
Lo siento mucho,
pero sólo creo que...
698
01:05:22,654 --> 01:05:24,694
no podemos correr
ningún riesgo ahora mismo.
699
01:05:24,823 --> 01:05:27,026
Sarah, Travis,
vamos a hacer lo mismo.
700
01:05:27,892 --> 01:05:29,968
- Conseguiré todo lo que...
- Sólo creo que...
701
01:05:30,001 --> 01:05:31,438
- Sólo, por favor...
- Probablemente deberíamos...
702
01:05:31,462 --> 01:05:32,976
- Vámonos.
- Sí.
703
01:05:32,996 --> 01:05:35,271
Creo que es mejor que nos
mantengamos separados...
704
01:05:35,305 --> 01:05:36,449
por un par de días.
705
01:05:36,482 --> 01:05:37,482
Bueno...
706
01:05:38,334 --> 01:05:39,934
Estoy seguro de que
todo va a estar bien.
707
01:05:50,847 --> 01:05:51,847
Travis...
708
01:05:53,782 --> 01:05:54,782
Ven acá.
709
01:05:59,288 --> 01:06:00,768
Sólo quiero que me
mires a los ojos...
710
01:06:01,023 --> 01:06:02,119
y me digas que...
711
01:06:02,725 --> 01:06:03,805
estás diciendo la verdad.
712
01:06:04,792 --> 01:06:06,183
¿No tocaste la puerta?
713
01:06:06,794 --> 01:06:07,794
No.
714
01:06:15,302 --> 01:06:17,933
De acuerdo, ¿lo tocaste a él?
715
01:06:19,440 --> 01:06:21,120
¿Andrew? ¿Lo has tocado?
716
01:06:23,311 --> 01:06:24,572
Sí, quiero decir...
717
01:06:26,347 --> 01:06:27,466
Sí.
718
01:06:27,482 --> 01:06:29,270
Le sostuve la mano y yo...
719
01:06:30,685 --> 01:06:32,161
Y lo llevé a su habitación.
720
01:06:35,455 --> 01:06:38,526
Y no llevabas guantes
y máscara, ¿verdad?
721
01:06:38,924 --> 01:06:39,975
Quiero decir, papá...
722
01:06:40,559 --> 01:06:42,820
¿Por qué los usaría
dentro de la casa, sabes?
723
01:06:46,732 --> 01:06:48,260
De acuerdo, vamos...
724
01:06:48,769 --> 01:06:49,989
Todos vamos a lavarnos,
725
01:06:51,138 --> 01:06:52,934
y entonces no saldremos
de esta habitación.
726
01:06:55,976 --> 01:06:57,075
Bueno.
727
01:07:01,547 --> 01:07:02,629
Está bien.
728
01:11:03,241 --> 01:11:05,104
Amigo, tienes que tratar
de guardar silencio.
729
01:11:11,849 --> 01:11:14,041
Mírame, sólo quédate quieto.
730
01:11:16,220 --> 01:11:19,638
- Tenemos que irnos.
- Lo sé.
731
01:11:19,923 --> 01:11:20,923
Lo sé.
732
01:11:22,292 --> 01:11:23,817
Lo van a escuchar.
733
01:11:24,027 --> 01:11:25,050
Lo sé.
734
01:11:39,441 --> 01:11:40,441
Mamá...
735
01:11:40,943 --> 01:11:43,213
- Mamá...
- Dios mío, ¿qué pasa?
736
01:11:43,247 --> 01:11:44,531
¿Qué está pasando?
737
01:11:45,414 --> 01:11:46,654
Es Andrew.
738
01:11:48,150 --> 01:11:50,191
- Creo que podría estar enfermo.
- ¿Qué?
739
01:11:50,285 --> 01:11:51,311
¿De qué estás hablando?
740
01:11:51,387 --> 01:11:54,399
Andrew estaba llorando y estaba
escuchando en el ático.
741
01:11:54,790 --> 01:11:56,686
- Dijeron que tenían que irse.
- ¿Qué?
742
01:11:58,261 --> 01:12:00,421
Andrew estaba llorando y Kim
dijo que necesitaban irse.
743
01:12:08,469 --> 01:12:09,651
¿Escuchas algo?
744
01:12:12,039 --> 01:12:13,039
Sí...
745
01:12:15,009 --> 01:12:16,101
¿Cómo te sientes?
746
01:12:16,510 --> 01:12:17,526
¿Qué?
747
01:12:18,012 --> 01:12:19,202
¿Te sientes bien?
748
01:12:22,115 --> 01:12:24,292
Sí, estoy bien.
749
01:12:29,790 --> 01:12:31,137
¿Qué quieres hacer?
750
01:12:32,392 --> 01:12:34,132
No tenemos muchas opciones.
751
01:12:34,394 --> 01:12:35,619
¿Qué significa eso?
752
01:12:36,096 --> 01:12:37,096
Si quieren irse,
753
01:12:37,145 --> 01:12:39,115
van a querer llevarse
nuestra comida y agua.
754
01:12:39,400 --> 01:12:41,370
No, ¿por qué no podemos
darles lo que es justo,
755
01:12:41,403 --> 01:12:42,884
y llevarlos a la casa
en dónde estaban?
756
01:12:42,908 --> 01:12:44,674
¿Y adónde crees que irán,
si se les agota?
757
01:12:44,707 --> 01:12:47,070
No has visto a la gente
cuando se desespera.
758
01:12:48,374 --> 01:12:50,229
No volverían aquí y nos pondrían
en riesgo de esa manera.
759
01:12:50,253 --> 01:12:51,320
No lo sabemos.
760
01:12:51,678 --> 01:12:53,405
- ¡Vamos!
- No conocemos a estas personas.
761
01:12:53,438 --> 01:12:55,798
No sabemos si algo de lo que
dijeron es tan siquiera cierto.
762
01:12:57,549 --> 01:12:59,398
Este es el hombre que intentó
meterse en nuestra casa.
763
01:12:59,418 --> 01:13:01,523
Porque estaba tratando de conseguir
comida y agua para su familia.
764
01:13:01,547 --> 01:13:02,808
Papá habría hecho lo mismo.
765
01:13:03,655 --> 01:13:07,528
No creo que podamos
arriesgarnos.
766
01:13:09,793 --> 01:13:11,042
No lo entiendes.
767
01:13:14,865 --> 01:13:16,400
Si están enfermos...
768
01:13:17,234 --> 01:13:18,561
Entonces yo también.
769
01:13:19,503 --> 01:13:21,019
No, no lo sabemos, ¿de acuerdo?
770
01:13:21,053 --> 01:13:22,238
No, no sabemos eso.
771
01:13:24,107 --> 01:13:25,412
Volveremos en seguida.
772
01:13:25,775 --> 01:13:27,260
Quiero que te quedes aquí.
773
01:13:27,877 --> 01:13:30,000
Espera aquí hasta que
volvamos, ¿de acuerdo?
774
01:13:31,014 --> 01:13:32,014
¿De acuerdo?
775
01:13:33,649 --> 01:13:35,071
Te quiero.
776
01:14:18,559 --> 01:14:21,573
- ¡Mami, mi mamá!
- Mami está aquí.
777
01:14:21,895 --> 01:14:22,895
Está bien.
778
01:14:24,364 --> 01:14:25,364
¿Hola?
779
01:14:25,432 --> 01:14:26,432
¿Sí?
780
01:14:26,867 --> 01:14:28,243
¿Está todo bien?
781
01:14:29,369 --> 01:14:32,591
Sí, Andrew sólo tuvo una
pesadilla, eso es todo.
782
01:14:32,624 --> 01:14:34,270
Siento haberte despertado.
783
01:14:35,141 --> 01:14:37,146
¿Te importa si
entro y lo reviso?
784
01:14:38,778 --> 01:14:41,997
No es un buen
momento ahora, Paul.
785
01:14:42,215 --> 01:14:43,216
Lo has dicho tú mismo,
786
01:14:43,317 --> 01:14:45,406
no deberíamos
vernos ahora mismo.
787
01:14:46,018 --> 01:14:48,146
Sólo quiero asegurarme
de que Andrew esté bien.
788
01:14:48,221 --> 01:14:50,137
Lo sé, es todo lo que
ha estado sucediendo.
789
01:14:50,189 --> 01:14:51,234
Ha sido mucho.
790
01:14:52,190 --> 01:14:53,752
Si yo entiendo,
791
01:14:53,759 --> 01:14:56,437
pero me sentiría mucho
mejor si pudiera entrar,
792
01:14:56,827 --> 01:14:58,375
y echarle un vistazo,
eso es todo.
793
01:14:58,408 --> 01:14:59,721
¿Crees que podría hacer eso?
794
01:15:05,469 --> 01:15:06,469
¿Will?
795
01:15:07,238 --> 01:15:08,474
Vamos, Will, sólo...
796
01:15:10,474 --> 01:15:12,045
Sé razonable, hombre,
esta es mi casa...
797
01:15:13,309 --> 01:15:14,607
Te invité aquí.
798
01:15:20,850 --> 01:15:23,552
¡Will, abre la maldita
puerta, hombre, vamos!
799
01:15:23,785 --> 01:15:25,013
¡Abre la puerta!
800
01:15:25,155 --> 01:15:26,431
Está bien, muy bien...
801
01:15:27,123 --> 01:15:28,123
Muy bien.
802
01:15:29,062 --> 01:15:30,370
Cállate.
803
01:15:35,964 --> 01:15:37,409
Lo siento...
804
01:15:39,868 --> 01:15:41,337
¿Dónde están Travis y Sarah?
805
01:15:42,371 --> 01:15:43,502
Ellos no están...
806
01:15:43,939 --> 01:15:46,070
¡No, quita tu mano del arma!
807
01:15:46,175 --> 01:15:48,035
¡Quita tu mano de
ella ahora mismo!
808
01:15:48,210 --> 01:15:50,208
- Quita tu mano del arma.
- Bueno.
809
01:15:51,813 --> 01:15:52,836
Pasa.
810
01:15:53,448 --> 01:15:54,724
Y cierra la puerta.
811
01:15:56,084 --> 01:15:57,813
- Y ve a la esquina.
- Sí, sí, sí.
812
01:16:01,255 --> 01:16:03,408
Todo el camino hasta la
esquina Paul, todo el camino.
813
01:16:03,590 --> 01:16:04,919
Todo el camino.
814
01:16:05,091 --> 01:16:06,433
¿De dónde sacaste esa arma?
815
01:16:07,161 --> 01:16:09,024
¿Por qué tienes tu máscara?
816
01:16:09,057 --> 01:16:10,457
¡Nadie está enfermo aquí,
quítatela!
817
01:16:11,132 --> 01:16:12,132
¡Quítatela!
818
01:16:13,267 --> 01:16:14,681
¡Quítate la puta máscara!
819
01:16:21,107 --> 01:16:22,987
Andrew, mantén tus ojos
cerrados para mí, amigo.
820
01:16:27,547 --> 01:16:28,547
Bueno.
821
01:16:29,316 --> 01:16:32,806
Escucha Paul,
lo siento, ¿está bien?
822
01:16:33,519 --> 01:16:35,184
Apreciamos todo
lo que has hecho,
823
01:16:35,217 --> 01:16:36,154
pero queremos irnos.
824
01:16:36,222 --> 01:16:37,344
Ya hemos empacado.
825
01:16:38,191 --> 01:16:39,400
Yo sé cómo eres.
826
01:16:39,433 --> 01:16:41,075
Pero si te acercas a
mi esposa o a mi hijo,
827
01:16:41,099 --> 01:16:42,208
terminaré tu maldita vida.
828
01:16:42,761 --> 01:16:43,761
Escucha...
829
01:16:44,363 --> 01:16:45,738
Sólo queremos lo que es justo.
830
01:16:45,865 --> 01:16:47,820
Queremos suficiente
comida y suficiente agua,
831
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
y entonces nos iremos,
832
01:16:49,168 --> 01:16:50,510
y nunca volverás a vernos.
833
01:16:50,543 --> 01:16:51,543
¿Lo entiendes?
834
01:16:53,905 --> 01:16:54,946
Sí.
835
01:16:55,640 --> 01:16:56,718
De acuerdo nena, vamos.
836
01:16:57,041 --> 01:16:58,601
Mantén tus ojos
cerrados para mí, amigo.
837
01:17:00,745 --> 01:17:01,745
Está bien.
838
01:17:01,944 --> 01:17:03,800
Will, si está enfermo...
839
01:17:05,324 --> 01:17:06,276
Calla.
840
01:17:06,315 --> 01:17:07,315
¡Calla!
841
01:17:13,991 --> 01:17:15,930
Está bien, muy bien...
842
01:17:17,327 --> 01:17:18,346
Quédate allí.
843
01:17:19,963 --> 01:17:21,625
Muy bien, vamos...
844
01:17:21,999 --> 01:17:23,359
Sólo tienes que
moverte lentamente.
845
01:17:25,368 --> 01:17:26,877
- Muy bien...
- Camina... ¡No!
846
01:17:27,236 --> 01:17:28,236
Date vuelta.
847
01:17:28,771 --> 01:17:30,228
Date vuelta.
848
01:17:31,207 --> 01:17:32,207
¡Ve!
849
01:17:34,776 --> 01:17:35,894
Ve a las escaleras.
850
01:17:36,444 --> 01:17:37,801
Está bien nena, ten cuidado...
851
01:17:37,835 --> 01:17:38,835
Ten cuidado.
852
01:17:39,448 --> 01:17:41,038
Manos arriba.
Sólo camina hacia abajo.
853
01:17:41,117 --> 01:17:42,139
- Si.
- ¿Muy bien?
854
01:17:44,086 --> 01:17:45,086
Bueno.
855
01:17:51,159 --> 01:17:52,446
Dale el arma a Paul.
856
01:17:55,029 --> 01:17:56,029
¿Sarah?
857
01:17:56,998 --> 01:17:58,447
Sólo queremos irnos.
858
01:17:59,000 --> 01:18:01,220
- Dale el arma a Paul.
- Lo siento, no puedo hacer eso.
859
01:18:01,253 --> 01:18:03,446
- ¿Will, qué está pasando?
- Está bien, nena.
860
01:18:06,305 --> 01:18:07,454
No lo hagas.
861
01:18:07,487 --> 01:18:09,989
Mira, Sarah,
podemos resolver esto,
862
01:18:10,043 --> 01:18:11,853
si ambos bajamos nuestras armas.
863
01:18:12,313 --> 01:18:13,550
Sólo queremos irnos.
864
01:18:14,515 --> 01:18:17,111
Y queremos lo que es justo,
suficiente para los dos.
865
01:18:17,144 --> 01:18:18,404
Y nunca nos volverán a ver.
866
01:18:23,757 --> 01:18:24,757
¿Muy bien?
867
01:18:26,226 --> 01:18:27,910
- De acuerdo.
- De acuerdo.
868
01:18:29,562 --> 01:18:30,562
¿Qué tal esto?
869
01:18:31,796 --> 01:18:33,120
Voy a contar hasta tres...
870
01:18:33,865 --> 01:18:35,592
Y los dos bajamos
nuestras armas, ¿bien?
871
01:18:36,868 --> 01:18:37,942
Sí.
872
01:18:40,205 --> 01:18:41,205
Bueno...
873
01:18:43,708 --> 01:18:44,708
¿Will?
874
01:18:45,177 --> 01:18:46,177
Uno...
875
01:18:49,747 --> 01:18:50,747
Dos...
876
01:18:53,017 --> 01:18:54,017
Tres...
877
01:19:01,057 --> 01:19:02,166
¿Estamos bien, Sarah?
878
01:19:04,361 --> 01:19:06,512
¿Estamos bien, Sarah?
Sólo quiero hablar...
879
01:19:06,547 --> 01:19:07,564
¡Oye, oye!
880
01:19:08,231 --> 01:19:09,231
¡Paul!
881
01:19:09,304 --> 01:19:09,824
¡Espera!
882
01:19:09,857 --> 01:19:10,857
¡Kim, corre!
883
01:19:15,004 --> 01:19:16,004
¡No te muevas!
884
01:19:16,539 --> 01:19:17,939
- ¿Dónde está Kim?
- ¡No lo sé!
885
01:19:18,008 --> 01:19:19,288
- ¿A dónde fue ella?
- ¡No lo sé!
886
01:19:21,878 --> 01:19:22,913
¿Ves lo que hiciste?
887
01:19:23,614 --> 01:19:24,771
¿Ves lo que hiciste?
888
01:19:25,349 --> 01:19:26,686
¿Ves lo que me hiciste hacer?
889
01:19:28,385 --> 01:19:31,062
¡Detente! ¡No!
¡Por favor, detente!
890
01:19:31,120 --> 01:19:33,074
¡Sólo ponte en la esquina!
891
01:19:33,488 --> 01:19:34,968
¡Muévete! ¡Muévete!
892
01:19:37,492 --> 01:19:38,492
¡Siéntate!
893
01:19:41,762 --> 01:19:43,751
¡Por favor, sólo déjanos ir!
894
01:19:44,233 --> 01:19:46,914
Te prometo que si nos dejas ir,
nunca nos verás...
895
01:19:46,947 --> 01:19:48,324
¡Quédate quieta!
896
01:19:48,804 --> 01:19:50,184
¡Sólo no te muevas!
897
01:19:51,073 --> 01:19:52,190
Muy bien...
898
01:19:52,374 --> 01:19:53,736
¡Dame las malditas manos!
899
01:19:54,242 --> 01:19:55,675
- ¡Vete...!
- ¡Deja de moverte!
900
01:19:59,881 --> 01:20:01,864
¡Vamos, levántate!
901
01:20:01,897 --> 01:20:02,897
¡Mierda!
902
01:20:03,750 --> 01:20:04,750
¡Kim!
903
01:20:05,419 --> 01:20:06,930
- ¡Mierda!
- Abre la puerta...
904
01:20:08,422 --> 01:20:10,376
Abre la puerta, Paul.
Ellos están enfermos.
905
01:20:16,263 --> 01:20:17,743
- ¡Jódete, Paul!
- ¡Cállate!
906
01:20:18,165 --> 01:20:19,391
- ¡Oye!
- Jódete.
907
01:20:19,424 --> 01:20:21,344
- ¡Levántense todos ustedes!
- ¡Jódete!
908
01:20:25,472 --> 01:20:26,626
¡Por favor!
909
01:20:26,659 --> 01:20:27,924
¡Déjalo ir, déjalo ir!
910
01:20:36,481 --> 01:20:38,672
¡Por favor, déjennos ir!
911
01:20:38,982 --> 01:20:39,982
¡Calla!
912
01:20:40,117 --> 01:20:41,834
Sarah, Sarah, está viniendo.
913
01:20:45,088 --> 01:20:46,165
Bueno.
914
01:20:47,492 --> 01:20:48,492
Will, levántate.
915
01:20:48,826 --> 01:20:49,946
¿Will...?
916
01:20:50,295 --> 01:20:52,331
Sólo cállate...
No digas nada.
917
01:20:56,000 --> 01:20:57,237
¡Will, levántate!
918
01:20:59,369 --> 01:21:00,551
¡Qué te levantes!
919
01:21:01,337 --> 01:21:02,446
Vamos, Will...
920
01:21:05,274 --> 01:21:06,614
¡Levántate ahora!
921
01:21:10,880 --> 01:21:12,049
No jodas, Will.
922
01:21:13,449 --> 01:21:15,203
Ponte de pie ahora, ¡vamos!
923
01:21:20,223 --> 01:21:21,399
¡Maldito!
924
01:21:21,557 --> 01:21:22,712
¡Jódete!
925
01:21:23,192 --> 01:21:24,192
¡Mamá!
926
01:21:24,460 --> 01:21:25,744
¡Mamá, papá!
927
01:21:28,464 --> 01:21:29,645
¡Detente!
928
01:21:30,332 --> 01:21:31,333
¡Detente!
929
01:21:34,269 --> 01:21:35,931
¡Detente, por favor!
930
01:21:35,964 --> 01:21:37,000
¡Detente!
931
01:21:37,100 --> 01:21:38,188
Jódete.
932
01:21:38,222 --> 01:21:39,586
¡Jódete!
933
01:21:40,278 --> 01:21:41,698
¡No!
934
01:21:41,942 --> 01:21:43,046
¡Oye!
935
01:21:43,477 --> 01:21:44,477
¡Kim!
936
01:21:45,279 --> 01:21:46,311
¡Sarah!
937
01:21:47,615 --> 01:21:48,701
¡Detente!
938
01:21:50,752 --> 01:21:52,247
¡Dije que alto!
939
01:21:56,558 --> 01:21:59,031
¡No!
940
01:22:04,731 --> 01:22:07,648
¡Mi bebé!
941
01:22:09,736 --> 01:22:12,468
¡Mi bebé!
942
01:22:15,175 --> 01:22:17,702
¡No!
943
01:22:27,320 --> 01:22:30,086
¡Has matado a mi bebé!
944
01:22:34,559 --> 01:22:36,320
¿Me quieres matar?
945
01:22:42,533 --> 01:22:43,768
¡Mátame!
946
01:23:10,959 --> 01:23:12,824
Bebé...
947
01:23:13,028 --> 01:23:15,040
Bebé...
948
01:23:46,661 --> 01:23:48,020
Travis...
949
01:23:51,698 --> 01:23:53,171
Ay, Travis...
950
01:25:58,519 --> 01:25:59,630
Mamá...
951
01:26:01,388 --> 01:26:02,832
Travis.
952
01:26:04,057 --> 01:26:06,602
Travis, está bien cariño.
953
01:26:07,494 --> 01:26:09,244
Vas a estar bien.
954
01:26:11,798 --> 01:26:13,669
Todo va a estar bien.
955
01:26:24,041 --> 01:26:26,239
Todo va a estar bien.
956
01:26:27,078 --> 01:26:28,837
Puedes dejarte ir.
957
01:26:30,581 --> 01:26:32,412
Puedes dejarte ir.
958
01:27:14,123 --> 01:27:15,744
Travis...
959
01:28:09,046 --> 01:28:17,046
It Comes at Night (2017)
Una traducción de
TaMaBin