1 00:00:55,221 --> 00:00:56,639 ¿Puedes escucharme? 2 00:01:01,127 --> 00:01:03,329 Papá, ¿puedes escucharme? 3 00:01:14,340 --> 00:01:16,294 No necesitas luchar contra ello. 4 00:01:19,812 --> 00:01:21,853 Puedes dejarte ir. ¿De acuerdo? 5 00:01:22,553 --> 00:01:24,039 De acuerdo. 6 00:01:30,456 --> 00:01:32,439 Todo está bien. 7 00:01:43,002 --> 00:01:44,811 Te quiero, papá. 8 00:01:46,306 --> 00:01:47,595 Así es. 9 00:01:51,151 --> 00:01:52,385 Sí. 10 00:01:54,047 --> 00:01:55,757 Lo siento mucho. 11 00:01:58,150 --> 00:01:59,709 ¡Ay, Dios! 12 00:02:07,994 --> 00:02:09,206 Vamos, hijo. 13 00:02:10,697 --> 00:02:12,287 De acuerdo, ahora... 14 00:02:13,032 --> 00:02:15,306 ¿Puedes hacerte para atrás, Bud? 15 00:02:17,337 --> 00:02:18,337 Voy a... 16 00:02:18,666 --> 00:02:21,101 Sólo te voy a recostar de nuevo, ¿de acuerdo? 17 00:02:26,779 --> 00:02:27,945 Muy bien. 18 00:03:25,270 --> 00:03:27,078 ¿Quieres decir algo? 19 00:03:27,540 --> 00:03:28,877 Adiós, abuelo. 20 00:03:30,510 --> 00:03:31,857 Te quiero. 21 00:03:45,091 --> 00:03:46,608 Lo siento, Bud. 22 00:05:50,917 --> 00:05:52,208 ¿Terminaste? 23 00:05:52,683 --> 00:05:53,683 Sí. 24 00:06:19,479 --> 00:06:21,357 Tiene que estar involucrado... 25 00:06:22,448 --> 00:06:24,366 En todo de ahora en adelante... 26 00:06:26,385 --> 00:06:27,709 Todo. 27 00:06:27,942 --> 00:06:30,634 Si no lo está, entonces le estamos haciendo un mal. 28 00:06:31,223 --> 00:06:32,555 No me importa, Paul... 29 00:06:33,225 --> 00:06:34,725 Tiene 17 años. 30 00:06:36,429 --> 00:06:38,281 No debería haber estado allí. 31 00:06:40,166 --> 00:06:41,797 No debería haberlo visto. 32 00:06:44,370 --> 00:06:46,262 No podría haberlo hecho todo por mi cuenta, Sarah. 33 00:06:46,286 --> 00:06:47,702 Debería haber estado allí. 34 00:06:47,735 --> 00:06:49,360 Yo debí de haber estado allí en su lugar. 35 00:06:54,313 --> 00:06:56,100 Nadie te culpará por eso. 36 00:06:59,986 --> 00:07:01,485 Él va a estar bien. 37 00:07:01,518 --> 00:07:03,023 Todo va a estar bien. 38 00:07:03,956 --> 00:07:06,519 ¿No crees eso honestamente? 39 00:07:09,228 --> 00:07:10,434 ¿Cierto? 40 00:07:14,400 --> 00:07:16,467 Sarah, sólo estoy tratando... 41 00:07:18,137 --> 00:07:20,682 Estoy tratando de hacer todo lo posible para protegerlos. 42 00:07:27,847 --> 00:07:29,707 Ha sido un día muy largo. 43 00:07:33,419 --> 00:07:35,042 ¿Podemos descansar un poco? 44 00:08:12,892 --> 00:08:14,239 Hola, Stanley. 45 00:08:15,561 --> 00:08:17,001 No te preocupes. 46 00:08:17,429 --> 00:08:18,930 Yo voy a cuidar de ti. 47 00:11:20,212 --> 00:11:21,790 - Travis, levántate. - ¿Qué está pasando? 48 00:11:21,814 --> 00:11:23,409 - Hay alguien en la casa. - ¿Qué? 49 00:11:23,442 --> 00:11:24,522 ¡Hay alguien en la casa! 50 00:11:30,356 --> 00:11:31,367 Detente... 51 00:11:37,629 --> 00:11:38,480 Papá... 52 00:11:38,497 --> 00:11:39,741 Toma a Stanley. 53 00:11:41,033 --> 00:11:42,185 ¡Vamos! 54 00:12:01,453 --> 00:12:03,134 Espera. Quédate atrás. 55 00:12:50,043 --> 00:12:51,043 ¡Espera! 56 00:12:53,005 --> 00:12:54,860 ¡Paul! ¡Espera! 57 00:12:55,941 --> 00:12:57,831 - ¡Oye, oye! - ¡Abajo! 58 00:12:57,964 --> 00:12:58,971 ¡Oye, oye, oye! 59 00:12:59,004 --> 00:13:00,193 ¡Baja el arma, ahora! 60 00:13:00,226 --> 00:13:02,743 ¡Baja el arma, o te disparo en este momento! 61 00:13:02,776 --> 00:13:03,838 De acuerdo, de acuerdo. 62 00:13:03,871 --> 00:13:04,805 - ¡Abajo! - Fue un accidente. 63 00:13:04,838 --> 00:13:05,958 Nadie necesita salir herido. 64 00:13:10,289 --> 00:13:11,594 ¡Muy bien, las manos en el aire! 65 00:13:14,960 --> 00:13:16,115 Ahora... 66 00:13:16,628 --> 00:13:17,599 Recuéstate. 67 00:13:17,632 --> 00:13:18,632 ¡Ahora! 68 00:13:20,866 --> 00:13:21,941 Date la vuelta. 69 00:13:21,974 --> 00:13:22,974 ¡Date la vuelta! 70 00:13:27,339 --> 00:13:28,339 ¿Estás enfermo? 71 00:13:28,460 --> 00:13:29,613 No, señor. 72 00:13:29,746 --> 00:13:30,888 ¡Abre tus ojos! 73 00:13:34,680 --> 00:13:36,371 - ¿Hay alguien más contigo? - No. 74 00:13:38,550 --> 00:13:40,604 Si voy afuera, ¿no habrá nadie esperando por mí? 75 00:13:42,287 --> 00:13:43,553 - Está bien, cierra los ojos. - ¡Por favor! 76 00:13:43,577 --> 00:13:44,796 ¡Espera! ¡Espera! 77 00:14:17,589 --> 00:14:18,508 Sarah... 78 00:14:18,557 --> 00:14:19,591 Ven ahora. 79 00:14:19,724 --> 00:14:20,724 Vamos. 80 00:14:21,275 --> 00:14:22,720 - ¡Travis! - Ya voy. 81 00:14:23,608 --> 00:14:24,190 ¡Rápido! 82 00:14:24,224 --> 00:14:26,822 - Toma esta. Está cargada. - ¿Qué está pasando? 83 00:14:27,466 --> 00:14:29,785 Hay un tipo ahí adentro, necesito que lo vigiles. 84 00:14:29,918 --> 00:14:30,918 Vamos. 85 00:14:31,703 --> 00:14:32,835 ¡Mantente cerca! 86 00:14:38,610 --> 00:14:40,696 - Travis, que guarde silencio. - Tranquilo. 87 00:14:41,280 --> 00:14:42,548 ¿Lo mataste? 88 00:14:43,082 --> 00:14:44,551 Él sólo está inconsciente. 89 00:14:45,084 --> 00:14:46,318 ¿Los dos se encuentran bien? 90 00:14:48,187 --> 00:14:49,216 Travis... 91 00:14:49,249 --> 00:14:51,988 Voy a necesitar que consigas una cuerda y cinta aislante. 92 00:14:52,057 --> 00:14:53,779 ¡Vamos, Stanley, vamos! 93 00:14:54,526 --> 00:14:56,310 - ¿Estás bien? - Estoy bien, estoy bien. 94 00:14:58,263 --> 00:14:59,780 Si reacciona... 95 00:14:59,913 --> 00:15:00,837 Sólo llámame. 96 00:15:00,870 --> 00:15:01,892 Bueno. 97 00:15:02,501 --> 00:15:03,657 Ya vuelvo. 98 00:16:22,047 --> 00:16:23,053 Soy yo. 99 00:16:23,086 --> 00:16:24,086 ¿Paul? 100 00:16:24,183 --> 00:16:25,791 ¡Soy yo! Abre. 101 00:16:28,420 --> 00:16:29,825 Creo que es sólo él. 102 00:16:51,310 --> 00:16:52,787 Empújalo contra el árbol. 103 00:17:07,192 --> 00:17:08,706 ¿Sabes cuánto es un pie y medio? 104 00:17:08,727 --> 00:17:10,007 - Lo siento... - Es así de larga. 105 00:17:10,395 --> 00:17:11,467 - Lo siento. - Eso está bien. 106 00:17:11,491 --> 00:17:12,617 Hazlo otra vez. Está bien. 107 00:17:12,964 --> 00:17:14,088 Sí. 108 00:17:14,121 --> 00:17:15,401 Ahora ponla alrededor de su cara. 109 00:17:15,834 --> 00:17:17,621 Aún tiene que ser capaz de respirar, papá. 110 00:17:17,654 --> 00:17:18,654 Ponla alrededor. 111 00:17:18,904 --> 00:17:20,386 Puede respirar por la nariz. 112 00:17:39,258 --> 00:17:41,137 De acuerdo, colócala. 113 00:19:54,526 --> 00:19:55,603 ¡Oye! 114 00:19:55,861 --> 00:19:56,923 ¡Levántate! 115 00:19:58,530 --> 00:20:00,081 Ponte de pie ahora. 116 00:20:27,859 --> 00:20:29,168 ¿Ves esta? 117 00:20:31,330 --> 00:20:33,890 No quiero tener que usar esta, pero lo haré si tengo que hacerlo. 118 00:20:44,976 --> 00:20:46,578 Sólo quiero hablar. 119 00:20:50,615 --> 00:20:52,251 Y quiero respuestas honestas. 120 00:20:57,724 --> 00:20:59,413 Si me das respuestas honestas, 121 00:21:00,293 --> 00:21:01,705 entonces esta será tuya. 122 00:21:01,738 --> 00:21:02,738 ¿Entendido? 123 00:21:25,852 --> 00:21:27,406 ¿Por qué entraste en mi casa? 124 00:21:37,330 --> 00:21:38,330 Lo prometo... 125 00:21:39,966 --> 00:21:41,469 Te lo prometo, yo... 126 00:21:43,201 --> 00:21:46,045 No creí que hubiera nadie en ella. 127 00:21:47,106 --> 00:21:49,151 No hay luces, y las cosas tapiadas. 128 00:21:49,184 --> 00:21:50,624 Parecía abandonada desde el exterior. 129 00:21:53,246 --> 00:21:55,049 - ¿Qué es lo que estabas buscando? - Agua... 130 00:21:55,314 --> 00:21:56,515 Suministros, cualquier cosa. 131 00:21:57,182 --> 00:21:58,182 Mi familia... 132 00:21:59,618 --> 00:22:00,657 Yo tengo una familia... 133 00:22:01,720 --> 00:22:03,817 Mi esposa y nuestro hijo, en el bosque. 134 00:22:04,222 --> 00:22:04,861 ¿Dónde? 135 00:22:04,894 --> 00:22:07,663 Una casa abandonada, a unos 50 kilómetros de aquí. 136 00:22:07,696 --> 00:22:09,864 - ¿Por qué los dejaste? - Nos estamos quedando sin agua. 137 00:22:09,888 --> 00:22:11,528 Los dejé con el resto de la comida y el agua, 138 00:22:11,552 --> 00:22:13,080 creí que sería más seguro de esa manera. 139 00:22:13,104 --> 00:22:13,783 ¿Están enfermos? 140 00:22:13,816 --> 00:22:14,535 No. 141 00:22:14,568 --> 00:22:17,324 - ¿Por eso los dejaste? - No señor, no están enfermos. 142 00:22:17,358 --> 00:22:20,080 Ni siquiera tengo que dispararte, sabes, podría sólo dejarte aquí. 143 00:22:20,939 --> 00:22:22,349 - ¿Quieres esta agua? - Sí. 144 00:22:23,642 --> 00:22:24,986 Hazme creer en ti. 145 00:22:25,243 --> 00:22:26,642 Te estoy diciendo la verdad. 146 00:22:28,213 --> 00:22:29,811 No sé cuánto tiempo tengan. 147 00:22:34,286 --> 00:22:36,630 ¿Cuánto tiempo llevan viviendo en esta casa abandonada? 148 00:22:36,663 --> 00:22:37,879 Alrededor de una semana. 149 00:22:37,912 --> 00:22:38,912 ¿Cómo llegaron allí? 150 00:22:38,992 --> 00:22:41,413 Mi camioneta se descompuso, es el primer lugar que encontramos. 151 00:22:41,437 --> 00:22:42,946 - ¿Dónde estaban antes? - Con mi hermano. 152 00:22:42,970 --> 00:22:43,841 ¿Dónde? 153 00:22:43,974 --> 00:22:45,320 A unos 80 kilómetros de aquí. 154 00:22:45,353 --> 00:22:46,376 ¿Por qué se fueron? 155 00:22:47,099 --> 00:22:48,715 Perdimos nuestro suministro de agua. 156 00:22:48,748 --> 00:22:50,378 ¿Tu hermano también está ahí afuera? 157 00:22:50,412 --> 00:22:51,081 No. 158 00:22:51,103 --> 00:22:52,763 - ¿A dónde fue él? - Está muerto. 159 00:22:58,410 --> 00:23:01,793 ¿Así que es sólo tu esposa e hijo? ¿Y nadie más? 160 00:23:01,826 --> 00:23:02,826 Sólo ellos. 161 00:23:05,784 --> 00:23:08,787 ¿Y tienes alguna idea de lo que está pasando ahí afuera? 162 00:23:10,088 --> 00:23:11,088 No. 163 00:23:12,757 --> 00:23:14,968 Tan pronto como la gente en la ciudad comenzó a enfermarse, 164 00:23:14,992 --> 00:23:17,026 nos fuimos, nos alejamos lo más posible. 165 00:23:17,529 --> 00:23:19,468 Si queda algo, ni siquiera sé cómo estará. 166 00:23:19,498 --> 00:23:21,665 Así que vas por ahí conduciendo unas 80 millas, 167 00:23:21,667 --> 00:23:23,508 - ¿y no viste nada? - No. 168 00:23:23,902 --> 00:23:25,902 No vimos a nada, ni a nadie. 169 00:23:26,872 --> 00:23:28,293 Condujimos toda la noche. 170 00:23:28,340 --> 00:23:30,496 Nuestra camioneta se descompuso, me quedé sin aceite. 171 00:23:31,343 --> 00:23:33,263 Cuando estaba sólo, me quedé atorado en el bosque... 172 00:23:33,278 --> 00:23:34,357 y no ví nada. 173 00:23:37,115 --> 00:23:38,720 Mira, mira mis ojos. 174 00:23:40,152 --> 00:23:41,272 Te estoy diciendo la verdad. 175 00:23:42,319 --> 00:23:43,645 Nunca habría entrado así... 176 00:23:43,678 --> 00:23:44,965 si pensara que la casa estaba ocupada, 177 00:23:44,989 --> 00:23:46,308 pero estaba desesperado. 178 00:23:47,525 --> 00:23:48,914 No tengo resentimientos contra ti. 179 00:23:48,947 --> 00:23:51,338 Hiciste lo que tenías que hacer, tuviste que proteger a tu familia. 180 00:23:51,362 --> 00:23:53,082 Pero si puedes prescindir de algo de agua... 181 00:23:53,397 --> 00:23:55,277 para mi familia, puedo intercambiar por ella. 182 00:23:58,436 --> 00:23:59,501 Tengo comida. 183 00:24:00,071 --> 00:24:01,071 ¿Cuánto sería? 184 00:24:01,238 --> 00:24:02,813 Tengo mucho para negociar. 185 00:24:02,846 --> 00:24:04,323 ¿Estoy preguntando cuánto? 186 00:24:05,810 --> 00:24:08,210 Dos cabras, seis pollos, algunos alimentos enlatados también. 187 00:24:10,181 --> 00:24:11,450 ¿Están sanos los animales? 188 00:24:12,016 --> 00:24:13,165 Sí, señor. 189 00:24:13,398 --> 00:24:16,278 Te lo prometo, si necesitas comida, la tengo. 190 00:24:17,854 --> 00:24:19,595 Mi familia es todo lo que me importa. 191 00:24:21,926 --> 00:24:23,378 Sé que puedes entender eso. 192 00:24:25,329 --> 00:24:26,689 Eres una buena persona. 193 00:24:28,799 --> 00:24:30,359 Estás tratando de proteger a tu familia. 194 00:24:32,503 --> 00:24:34,183 Pero no dejes que los míos mueran por ello. 195 00:24:35,406 --> 00:24:36,971 Ayúdame y yo podré ayudarte. 196 00:24:47,583 --> 00:24:48,716 Bueno. 197 00:24:51,756 --> 00:24:53,160 - Gracias. - Vamos. 198 00:25:02,266 --> 00:25:03,705 ¿Mencionó el humo? 199 00:25:04,701 --> 00:25:05,878 ¿Qué? 200 00:25:06,804 --> 00:25:08,101 El humo por lo de papá. 201 00:25:10,841 --> 00:25:14,329 No lo sé. No. ¿Por qué? 202 00:25:15,779 --> 00:25:17,529 Probablemente fue así como nos encontró. 203 00:25:22,386 --> 00:25:25,716 Creo que si él tiene una familia ahí afuera... 204 00:25:25,749 --> 00:25:27,393 debemos considerar traerlos de vuelta aquí. 205 00:25:27,417 --> 00:25:28,597 Eso es pedir mucho. 206 00:25:28,859 --> 00:25:30,510 Todo lo que dijo podría ser una mentira. 207 00:25:30,543 --> 00:25:31,605 Yo sé eso. 208 00:25:32,163 --> 00:25:34,495 Sé que quieres creerle. 209 00:25:34,532 --> 00:25:35,559 ¿Es eso incorrecto? 210 00:25:35,967 --> 00:25:38,636 Sólo tenemos que ser inteligentes, no podemos ser emocionales... 211 00:25:38,669 --> 00:25:40,465 No estoy siendo emocional. 212 00:25:40,905 --> 00:25:42,498 Él sabe dónde vivimos ahora. 213 00:25:42,971 --> 00:25:44,643 No podemos dejarlo ir. 214 00:25:47,509 --> 00:25:49,893 Cuanta más gente tengamos aquí, mejor podremos defendernos. 215 00:25:51,847 --> 00:25:53,804 Él nos encontró, otros también lo harán. 216 00:25:53,950 --> 00:25:55,489 Podrían traer a los animales aquí. 217 00:25:55,552 --> 00:25:57,786 No tendríamos que intercambiar por ellos. 218 00:26:00,890 --> 00:26:02,651 Es la opción más inteligente. 219 00:26:05,028 --> 00:26:06,484 No voy a traer a nadie aquí... 220 00:26:06,518 --> 00:26:08,687 hasta que sepa que no están enfermos. 221 00:26:10,266 --> 00:26:13,443 Le tomo a Bud menos de un día, el mostrar señales. 222 00:26:14,569 --> 00:26:17,433 Esperaré tres allá, para estar seguro. 223 00:26:18,974 --> 00:26:20,915 - Sé fuerte. - Sí. 224 00:26:21,176 --> 00:26:23,681 No vayas afuera al menos que tengas que hacerlo. 225 00:26:24,848 --> 00:26:27,795 Y si no vuelvo... 226 00:26:28,885 --> 00:26:30,335 No vengan a buscarme. 227 00:26:46,602 --> 00:26:48,641 Voy a intentar ayudarte a ti y a tu familia. 228 00:26:49,371 --> 00:26:50,371 Gracias. 229 00:26:54,009 --> 00:26:55,355 Pero si me estás mintiendo... 230 00:26:56,412 --> 00:26:57,503 Te mataré. 231 00:26:58,214 --> 00:26:59,755 - ¿Entendido? - Sí, señor. 232 00:27:26,642 --> 00:27:27,695 Vamos. 233 00:27:32,982 --> 00:27:35,023 - Súbete en la parte trasera. - Bueno. 234 00:27:37,486 --> 00:27:38,821 Cuando estemos en el camino... 235 00:27:40,422 --> 00:27:42,042 Mantén tus ojos abiertos, por cualquier cosa. 236 00:27:42,066 --> 00:27:43,208 Muy bien. 237 00:27:53,301 --> 00:27:54,373 ¿Estamos bien? 238 00:27:55,136 --> 00:27:56,271 Estamos bien. 239 00:27:57,673 --> 00:27:58,725 Estamos bien. 240 00:28:01,243 --> 00:28:03,275 - Me das indicaciones. - Sí. 241 00:28:48,656 --> 00:28:49,989 ¡Sigue derecho! 242 00:29:12,546 --> 00:29:13,813 ¡Quédate en este! 243 00:30:24,599 --> 00:30:25,599 ¡Mierda! 244 00:30:28,147 --> 00:30:30,117 ¿Qué, qué? 245 00:30:31,458 --> 00:30:33,245 Mierda, joder... 246 00:30:42,033 --> 00:30:43,197 ¡Mierda! 247 00:30:47,267 --> 00:30:48,267 Mierda... 248 00:30:53,880 --> 00:30:55,050 ¡Baja tus manos! 249 00:30:57,250 --> 00:30:58,479 ¡Atrás! 250 00:30:59,119 --> 00:31:00,440 ¡Atrás! ¡Levántate! 251 00:31:06,994 --> 00:31:07,994 ¡Espera! 252 00:31:12,865 --> 00:31:14,417 ¡No tenías que dispararle de inmediato! 253 00:31:14,801 --> 00:31:17,041 ¿De qué estás hablando? ¡Ellos vinieron tras de nosotros! 254 00:31:17,270 --> 00:31:18,270 ¡Mierda! 255 00:31:18,471 --> 00:31:19,717 ¿Conoces a estos tipos? 256 00:31:20,707 --> 00:31:21,996 ¡¿Los conoces?! 257 00:31:22,029 --> 00:31:24,753 Dijiste que viajaste 80 millas, ¡y no viste una puta cosa! 258 00:31:24,786 --> 00:31:26,432 ¡Y apenas viajamos 10 y esta mierda sucede! 259 00:31:26,456 --> 00:31:28,231 ¡Nunca he visto a este tipo antes en mi vida! 260 00:31:28,714 --> 00:31:30,247 ¡Casi lo maté yo mismo! 261 00:31:33,685 --> 00:31:35,245 ¿Por qué me dijiste que no le disparara? 262 00:31:35,321 --> 00:31:37,287 ¡Porque pudimos obtener información de él! 263 00:31:37,423 --> 00:31:39,637 Podría haber sido parte de un grupo más grande cercano. 264 00:31:40,292 --> 00:31:41,302 ¡Cristo! 265 00:31:42,761 --> 00:31:44,323 ¡No te estoy mintiendo! 266 00:31:45,363 --> 00:31:46,363 ¡Mierda, hombre! 267 00:31:47,766 --> 00:31:48,919 ¡Mierda! 268 00:31:56,441 --> 00:31:57,744 ¡Ay, joder! 269 00:31:57,876 --> 00:31:59,024 ¿Cuál es tu nombre? 270 00:31:59,711 --> 00:32:01,159 ¿Tu nombre? ¿Cuál es tu nombre? 271 00:32:01,747 --> 00:32:02,747 Will. 272 00:32:03,014 --> 00:32:04,132 De acuerdo, Will. 273 00:32:04,983 --> 00:32:06,722 Hay una máscara y guantes en el bolso. 274 00:32:06,819 --> 00:32:08,141 Será mejor que te los pongas. 275 00:32:08,454 --> 00:32:10,290 Y lávate las malditas manos, también. 276 00:32:10,923 --> 00:32:11,923 ¡Mierda! 277 00:32:13,892 --> 00:32:14,892 ¡Mierda! 278 00:32:29,954 --> 00:32:30,954 Mierda. 279 00:32:33,845 --> 00:32:36,641 - ¿Hay algo? - No, nada. 280 00:32:38,818 --> 00:32:40,338 Tengo que revisar al otro tipo. 281 00:32:40,371 --> 00:32:41,515 Tenemos que ser rápidos. 282 00:32:41,787 --> 00:32:43,406 - ¿Repuesto en el maletero? - Sí. 283 00:33:55,726 --> 00:33:57,015 ¿Cómo estás? 284 00:33:58,295 --> 00:33:59,638 ¿Oye, Stanley? 285 00:34:01,432 --> 00:34:02,549 ¿Cómo estás, amigo? 286 00:34:14,345 --> 00:34:15,648 - ¡Mamá! - ¿Qué? 287 00:34:15,681 --> 00:34:17,280 ¡Mamá, es papá! 288 00:34:18,582 --> 00:34:20,689 ¡Es papá, él está de vuelta, está bien! 289 00:34:24,282 --> 00:34:25,735 Sólo espera. 290 00:34:26,491 --> 00:34:27,502 Ve más despacio. 291 00:34:27,992 --> 00:34:29,038 Hola... 292 00:34:29,794 --> 00:34:31,044 Vamos, está bien. 293 00:34:33,831 --> 00:34:34,831 Hola. 294 00:34:38,769 --> 00:34:40,320 - Hola, papá. - ¿Estás bien? 295 00:34:41,105 --> 00:34:42,676 Sí, tuvimos un pequeño problema. 296 00:34:43,550 --> 00:34:44,467 Hablaré contigo sobre esto más tarde. 297 00:34:44,510 --> 00:34:46,640 Sarah, Travis... 298 00:34:46,673 --> 00:34:47,959 Este es Will... 299 00:34:48,612 --> 00:34:50,787 Su esposa, Kim, y su hijo, Andrew. 300 00:34:50,820 --> 00:34:51,960 - Hola. - Hola. 301 00:34:52,616 --> 00:34:56,291 Esta es mi esposa, Sarah, y mi hijo, Travis. 302 00:34:57,121 --> 00:34:58,121 Hola. 303 00:34:58,689 --> 00:35:00,332 - ¿Cómo estás? - Muy bien. 304 00:35:00,365 --> 00:35:01,549 ¿Están bien? 305 00:35:01,992 --> 00:35:03,457 - Sí. - Tan bien como se puede estar. 306 00:35:05,596 --> 00:35:07,013 De acuerdo, bueno... 307 00:35:07,365 --> 00:35:09,802 Vamos a descargar todo, y les mostraremos la casa. 308 00:35:09,832 --> 00:35:11,823 - Quizás lavarnos un poco. - Sí. 309 00:35:15,638 --> 00:35:16,927 Cuando estemos dentro de la casa, 310 00:35:16,961 --> 00:35:18,441 la puerta de la habitación de atrás... 311 00:35:18,642 --> 00:35:22,024 permanece con llave y cerrada, por la que entraron. 312 00:35:22,045 --> 00:35:24,005 Y la puerta que conduce a la habitación trasera... 313 00:35:24,547 --> 00:35:26,541 también permanece con llave y cerrada, 314 00:35:26,950 --> 00:35:28,746 todo el tiempo, la puerta roja. 315 00:35:29,719 --> 00:35:30,831 Tengo las llaves, 316 00:35:31,121 --> 00:35:32,471 es el único juego. 317 00:35:32,922 --> 00:35:34,356 O Sarah las tendrá igual. 318 00:35:36,493 --> 00:35:38,171 Es la única manera de entrar y salir de la casa. 319 00:35:38,195 --> 00:35:40,734 Todo lo demás que ven está todo tapiado. 320 00:35:42,431 --> 00:35:43,727 La cosa más importante, 321 00:35:44,000 --> 00:35:45,485 nunca salimos por la noche, 322 00:35:45,602 --> 00:35:47,968 al menos que sea una emergencia absoluta. 323 00:35:48,738 --> 00:35:51,347 Incluso cuando salimos durante el día, 324 00:35:51,380 --> 00:35:52,967 nos gusta mantenernos en grupos de dos. 325 00:35:53,000 --> 00:35:54,229 Sólo por seguridad, 326 00:35:54,262 --> 00:35:57,252 ya saben, recogiendo la madera o el agua, lo que sea. 327 00:35:57,285 --> 00:36:00,106 Lo mismo ocurre con los viajes al baño, 328 00:36:00,784 --> 00:36:02,587 que está lejos de la casa. 329 00:36:03,052 --> 00:36:06,263 Por la noche, utilizamos baldes y los vaciamos... 330 00:36:06,890 --> 00:36:09,478 Podemos hablar de eso en otra ocasión. 331 00:36:12,094 --> 00:36:13,497 ¿Armas de fuego? 332 00:36:13,595 --> 00:36:15,964 Las mantenemos guardadas y bajo llave... 333 00:36:16,099 --> 00:36:17,907 en una caja fuerte en nuestra habitación. 334 00:36:17,967 --> 00:36:19,967 Nos gustaría hacer lo mismo con la suya, por ahora. 335 00:36:20,008 --> 00:36:20,591 ¿Muy bien? 336 00:36:20,603 --> 00:36:21,603 Gracias. 337 00:36:22,906 --> 00:36:26,069 Y las comidas las comemos juntos, dos veces al día, 338 00:36:26,509 --> 00:36:28,909 sólo por el bien del racionamiento de los alimentos, supongo. 339 00:36:30,146 --> 00:36:32,176 Todo el mundo limpia sus propios platos, 340 00:36:33,182 --> 00:36:37,247 y, generalmente se regresan las cosas adonde pertenecen. 341 00:36:38,655 --> 00:36:40,984 Es sólo la forma en que nos gusta manejar las cosas, 342 00:36:40,989 --> 00:36:42,428 y creemos que es importante... 343 00:36:42,958 --> 00:36:46,316 para mantener una rutina y mantenernos ocupados. 344 00:36:48,698 --> 00:36:50,731 Estoy seguro de que estoy olvidando algunas cosas. 345 00:36:51,067 --> 00:36:54,743 Hay tiempo de sobra para resolver todos los detalles. 346 00:36:54,778 --> 00:36:55,778 Sí. 347 00:36:56,773 --> 00:36:57,844 Sobrecarga... 348 00:36:59,542 --> 00:37:02,435 Bueno, sólo instálense y... 349 00:37:02,479 --> 00:37:03,794 Trabajaremos por la mañana. 350 00:37:04,913 --> 00:37:06,005 Y bienvenidos. 351 00:37:06,281 --> 00:37:07,152 Eso es perfecto. 352 00:37:07,185 --> 00:37:08,781 - Gracias. - Muchas gracias. 353 00:37:11,519 --> 00:37:12,791 Bienvenido, amigo. 354 00:37:13,354 --> 00:37:14,549 Está ocultándose. 355 00:37:15,156 --> 00:37:16,287 ¿Por qué te escondes? 356 00:37:33,675 --> 00:37:38,671 Y, es alto y rubio... 357 00:37:38,704 --> 00:37:39,704 ¿Sí? 358 00:37:39,947 --> 00:37:42,782 Él es un... Es un surfista. 359 00:37:43,217 --> 00:37:45,123 - ¿Es surfista? - Eso es lindo. 360 00:37:45,853 --> 00:37:46,853 Cállate. 361 00:37:47,789 --> 00:37:49,025 Hay agujeros en esta historia. 362 00:38:09,144 --> 00:38:10,827 Terra sigue mordiendo mi pie. 363 00:38:14,015 --> 00:38:15,571 Terra sólo me mordió el dedo. 364 00:38:16,617 --> 00:38:18,056 Hijo de puta. 365 00:38:18,720 --> 00:38:20,437 Dile que deje de morderme el dedo. 366 00:38:24,159 --> 00:38:25,260 Tal vez podrías... 367 00:38:25,928 --> 00:38:27,100 Darte un baño. 368 00:38:28,530 --> 00:38:29,241 ¿Qué? 369 00:38:29,274 --> 00:38:30,864 ¿Tal vez podrías darte un baño? 370 00:38:30,897 --> 00:38:31,897 ¿Apesto? 371 00:38:32,334 --> 00:38:33,334 No... 372 00:38:38,273 --> 00:38:41,189 Vaya sutiles consejos que sueltas, Jesucristo todopoderoso. 373 00:38:44,745 --> 00:38:46,195 Tú misma no hueles muy bien. 374 00:38:48,215 --> 00:38:49,602 Hueles a sopa de cebolla. 375 00:38:50,786 --> 00:38:52,213 Como la sopa de cebolla francesa. 376 00:38:52,621 --> 00:38:54,053 Eso suena muy bien. 377 00:38:56,158 --> 00:38:57,217 Estás linda. 378 00:38:57,250 --> 00:38:59,221 Siento como si sólo dijeras eso... 379 00:38:59,255 --> 00:39:00,716 cuando me veo de lo más fea. 380 00:39:00,761 --> 00:39:02,153 Es cuando más lo necesitas. 381 00:39:02,663 --> 00:39:03,663 ¡Gracias! 382 00:39:13,640 --> 00:39:15,462 La propiedad de Bud se extiende... 383 00:39:16,710 --> 00:39:19,096 Otra media milla, por ese camino. 384 00:39:20,881 --> 00:39:24,647 Vengo aquí porque puedo ver abajo hacia el Valle, 385 00:39:24,680 --> 00:39:25,791 y ver si... 386 00:39:26,224 --> 00:39:28,684 Ya sabes, de vez en cuando, si veo algo. 387 00:39:28,956 --> 00:39:31,337 Quieres bajar con tus piernas. 388 00:39:31,370 --> 00:39:32,235 Se va a sentir incómodo, 389 00:39:32,260 --> 00:39:34,042 pero es como si estuvieras sentado en el cagadero. 390 00:39:34,066 --> 00:39:36,197 Sólo cómo que te sientas. 391 00:39:36,731 --> 00:39:38,310 No, mídelo primero. 392 00:39:38,366 --> 00:39:39,646 Asegúrate de tener tu distancia. 393 00:39:40,400 --> 00:39:42,212 Entonces cuando vengas por encima, lo haces recto, 394 00:39:42,236 --> 00:39:43,279 como al estilo Tomahawk, 395 00:39:43,970 --> 00:39:44,970 no sobre el hombro. 396 00:39:45,171 --> 00:39:46,628 - Recto por el centro. - Sí. 397 00:39:49,743 --> 00:39:51,393 - ¿Qué tal eso? - Sí. 398 00:39:52,413 --> 00:39:53,414 Bueno. 399 00:39:59,887 --> 00:40:00,932 Eres bueno. 400 00:40:03,393 --> 00:40:04,497 Gracias. 401 00:40:06,260 --> 00:40:07,593 ¿Puedo mostrarte una forma mejor? 402 00:40:07,617 --> 00:40:09,097 ¿Para que no te lastimes la espalda? 403 00:40:11,547 --> 00:40:13,296 SUCIA 404 00:40:25,179 --> 00:40:27,325 La energía solar que usamos, nos da algo de energía... 405 00:40:27,382 --> 00:40:29,086 para cargar las baterías y otras cosas. 406 00:40:31,018 --> 00:40:32,619 Supongo que la buena noticia es... 407 00:40:32,753 --> 00:40:34,470 que nunca nos quedaremos sin leña. 408 00:41:05,752 --> 00:41:06,864 ¡Tan buen nadador! 409 00:41:07,821 --> 00:41:09,156 El agua está fría... 410 00:41:09,189 --> 00:41:10,189 Lo sé. 411 00:41:10,389 --> 00:41:12,833 ¡Está helada! 412 00:41:19,364 --> 00:41:20,364 Sí. 413 00:41:22,101 --> 00:41:23,245 Sí. 414 00:41:25,138 --> 00:41:26,200 ¿Cuántos años tiene él? 415 00:41:26,306 --> 00:41:27,306 Cinco. 416 00:41:28,149 --> 00:41:29,949 Debes de haberlo tenido cuando eras muy joven. 417 00:41:30,443 --> 00:41:33,403 Sí, supongo. ¿Qué edad tiene Travis? 418 00:42:04,210 --> 00:42:06,246 Deberíamos jugar a los "cubos" después de esto. 419 00:42:07,914 --> 00:42:10,161 ¿Adivinar de quién es qué? 420 00:42:13,418 --> 00:42:15,668 ¡Tienes que cerrar los ojos! 421 00:45:21,070 --> 00:45:22,070 Oye. 422 00:45:22,108 --> 00:45:23,108 ¡Ay, Dios mío! 423 00:45:23,641 --> 00:45:24,941 Lo siento. 424 00:45:25,174 --> 00:45:26,789 - Me asustaste. - Lo siento. 425 00:45:26,822 --> 00:45:27,822 Eso está bien. 426 00:45:30,580 --> 00:45:31,757 ¿Qué estás haciendo levantada? 427 00:45:31,781 --> 00:45:33,250 No puedo dormir. 428 00:45:36,120 --> 00:45:37,430 Siempre solía venir a la cocina... 429 00:45:37,454 --> 00:45:39,277 y tomar algo de comer, si no podía dormir. 430 00:45:39,756 --> 00:45:40,824 ¿Qué hay contigo? 431 00:45:44,060 --> 00:45:45,710 No sé, yo... 432 00:45:45,743 --> 00:45:47,263 No he podido dormir bien por un tiempo. 433 00:45:48,131 --> 00:45:50,279 Sólo tengo pesadillas. 434 00:45:52,035 --> 00:45:53,303 Puedes sentarte si quieres. 435 00:45:53,470 --> 00:45:54,565 No tienes que... 436 00:45:54,804 --> 00:45:56,050 Quedarte ahí parado. 437 00:46:04,515 --> 00:46:06,063 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 438 00:46:07,384 --> 00:46:08,384 ¿Qué? 439 00:46:08,518 --> 00:46:09,818 ¿El no poder dormir bien? 440 00:46:13,957 --> 00:46:15,049 No lo sé. 441 00:46:15,692 --> 00:46:18,267 Sí, no lo sé, por un tiempo, supongo. 442 00:46:20,930 --> 00:46:22,547 Así que... 443 00:46:23,366 --> 00:46:24,773 ¿Qué tomaremos? 444 00:46:30,306 --> 00:46:32,603 Tomaré pudín de pan. 445 00:46:34,576 --> 00:46:37,025 Y un pastelito de terciopelo rojo. 446 00:46:39,548 --> 00:46:41,355 Y galletas y pastel de crema. 447 00:46:43,452 --> 00:46:46,067 Y como 10 diferentes tipos de helados. 448 00:46:46,100 --> 00:46:47,911 Eso suena tan horrible. 449 00:46:48,323 --> 00:46:49,883 - ¿No te gustan los pastelitos? - No. 450 00:46:50,259 --> 00:46:51,623 ¿No te gusta el pudín de pan? 451 00:46:52,133 --> 00:46:53,475 - ¿Pudín de pan? - No... 452 00:46:53,509 --> 00:46:55,074 - ¿Qué te pasa? - Lo sé, es raro... 453 00:46:55,197 --> 00:46:58,266 No me gustan los pastelitos, las galletas, el helado... 454 00:46:59,768 --> 00:47:01,061 En mis fiestas de cumpleaños, 455 00:47:01,136 --> 00:47:03,026 mi mamá solía hacerme pasteles de arroz crujiente, 456 00:47:03,050 --> 00:47:04,642 en lugar de pasteles reales. 457 00:47:04,675 --> 00:47:07,429 Lo siento, ¡eso es realmente triste! 458 00:47:09,144 --> 00:47:11,281 Me gustan algunos tipos de tarta... 459 00:47:11,815 --> 00:47:13,444 - Bueno, eso es bueno. - Sí. 460 00:47:14,249 --> 00:47:16,371 Bueno, genial, voy a mantener mi... 461 00:47:17,152 --> 00:47:20,515 asqueroso pudín de pan y pastelitos y helado... 462 00:47:20,548 --> 00:47:21,641 para mí misma por aquí. 463 00:47:21,661 --> 00:47:22,732 Quédatelo ahí, por favor. 464 00:47:22,958 --> 00:47:23,991 Gracias. 465 00:47:33,735 --> 00:47:35,015 ¿Cuántos años tienes, Travis? 466 00:47:38,207 --> 00:47:39,330 Diecisiete. 467 00:47:43,212 --> 00:47:45,812 Yo no era mucho mayor que tú cuando conocí por primera vez a Will. 468 00:47:51,720 --> 00:47:53,868 Probablemente debería irme a la cama. 469 00:47:53,901 --> 00:47:54,952 De acuerdo. 470 00:47:55,958 --> 00:47:57,769 - Buenas noches, Kim. - Buenas noches. 471 00:47:59,361 --> 00:48:00,623 - Te veré en la mañana. - Sí. 472 00:48:01,163 --> 00:48:02,367 Sí, te veré entonces. 473 00:48:02,931 --> 00:48:03,931 Genial. 474 00:48:15,978 --> 00:48:16,978 Muy bien. 475 00:48:18,013 --> 00:48:19,013 Toma. 476 00:48:19,348 --> 00:48:20,857 Llevaré esta pila. ¿Sí está bien? 477 00:48:21,216 --> 00:48:22,313 Sí, seguro. 478 00:48:24,486 --> 00:48:26,089 - Gracias, Will. - No hay problema. 479 00:48:39,934 --> 00:48:41,354 ¿Buena gente, cierto? 480 00:48:42,370 --> 00:48:43,421 Sí... 481 00:48:44,805 --> 00:48:46,011 Me gusta que estén aquí. 482 00:48:46,307 --> 00:48:48,297 Sólo mantenlo en perspectiva, ¿de acuerdo? 483 00:48:50,044 --> 00:48:51,690 No necesito decírtelo pero... 484 00:48:52,513 --> 00:48:54,825 No se puede confiar en nadie más que en la familia. 485 00:48:55,516 --> 00:48:56,789 Por buenos que se vean. 486 00:48:57,618 --> 00:48:59,023 No te olvides de eso, ¿de acuerdo? 487 00:49:04,258 --> 00:49:05,632 - Sí. - Sí. 488 00:49:22,743 --> 00:49:23,743 Will... 489 00:49:25,680 --> 00:49:27,471 Está bien. Sólo entra. 490 00:49:28,849 --> 00:49:30,571 - ¿Tienes tu arma? - Sí. 491 00:49:31,819 --> 00:49:33,001 ¿Qué es lo que ve? 492 00:49:40,427 --> 00:49:42,587 Entra y yo me encargaré de Stanley. 493 00:49:42,763 --> 00:49:44,688 - ¡Oye! Detente. - ¿Qué es lo que ve? 494 00:49:44,721 --> 00:49:45,974 ¡Dije que entres! 495 00:49:47,735 --> 00:49:48,447 Stanley... 496 00:49:48,480 --> 00:49:49,847 ¡Oye, tranquilízate! 497 00:49:50,972 --> 00:49:51,972 ¡Travis! 498 00:49:52,073 --> 00:49:53,116 ¡Stanley! 499 00:49:55,142 --> 00:49:56,309 ¡Travis! 500 00:50:03,484 --> 00:50:04,872 ¡Stanley! 501 00:50:13,159 --> 00:50:15,115 ¡Stanley! 502 00:50:44,824 --> 00:50:46,312 - ¡Travis! - ¡Por aquí! 503 00:50:46,345 --> 00:50:47,345 ¿Qué pasa? 504 00:50:47,428 --> 00:50:51,192 ¡El ladrido de Stanley se detuvo, y oí algo allí arriba! 505 00:50:51,225 --> 00:50:52,225 ¿Qué? 506 00:50:57,003 --> 00:50:58,149 ¿Qué estás haciendo? 507 00:50:59,439 --> 00:51:00,791 ¿Qué diablos estabas pensando? 508 00:51:01,308 --> 00:51:04,115 - ¡Sus ladridos se detuvieron! - ¡Me importa una mierda! 509 00:51:04,148 --> 00:51:05,530 ¡No entras al bosque tú solo! 510 00:51:05,779 --> 00:51:07,631 ¡No te perderé por el perro de tu abuelo! 511 00:51:07,680 --> 00:51:09,252 Travis dijo que escuchó algo. 512 00:51:10,249 --> 00:51:11,091 ¿Dónde? 513 00:51:11,224 --> 00:51:12,121 ¡Dónde! 514 00:51:12,154 --> 00:51:13,735 - Ahí arriba. - ¿Ves algo, Will? 515 00:51:13,786 --> 00:51:14,813 Nada. 516 00:51:14,846 --> 00:51:15,846 Muy bien... 517 00:51:16,890 --> 00:51:18,633 Volvamos a la casa, ¡vamos, ahora! 518 00:51:19,559 --> 00:51:21,590 - ¿Qué hay con Stanley? - ¡Conoce los bosques! 519 00:51:22,028 --> 00:51:23,308 ¡Va a encontrar el camino a casa! 520 00:51:25,231 --> 00:51:26,334 ¡Ahora! 521 00:51:28,468 --> 00:51:29,500 Vamos, Will. 522 00:51:30,670 --> 00:51:32,549 Nunca vuelvas a hacer eso de nuevo, joder. 523 00:52:01,065 --> 00:52:02,098 ¿Sí? 524 00:52:06,503 --> 00:52:07,537 Oye, amigo... 525 00:52:31,394 --> 00:52:32,739 Escucha, yo no me preocuparía, ¿de acuerdo? 526 00:52:32,762 --> 00:52:34,973 Creo que Stanley definitivamente regresará a casa. 527 00:52:42,569 --> 00:52:44,049 Estaba pensando, que mientras tanto... 528 00:52:46,106 --> 00:52:49,075 Tal vez tú y yo podamos ir a ver a primera luz. 529 00:52:57,085 --> 00:52:58,313 Así que descansa un poco. 530 00:53:01,989 --> 00:53:04,071 - Gracias, papá. - Desde luego. 531 00:53:04,258 --> 00:53:05,349 Buenas noches, campeón. 532 00:53:12,632 --> 00:53:13,765 Oye, cierra la puerta. 533 00:53:14,065 --> 00:53:15,107 ¿Qué es esto? 534 00:53:15,635 --> 00:53:17,438 Esta era la habitación de Bud. 535 00:53:20,240 --> 00:53:21,379 Me sentaré. 536 00:53:21,441 --> 00:53:22,441 - ¿Aquí? - Sí. 537 00:53:23,242 --> 00:53:24,726 - Hay una luz ahí. - Sí. 538 00:53:25,678 --> 00:53:27,210 - ¿La tienes? - La tengo. 539 00:53:30,316 --> 00:53:31,233 Oye... 540 00:53:31,266 --> 00:53:32,586 Quiero agradecerte de nuevo, Paul, 541 00:53:32,610 --> 00:53:34,418 por dejarnos quedarnos aquí. 542 00:53:35,721 --> 00:53:37,059 Vaya casa que tienes. 543 00:53:37,188 --> 00:53:38,188 Sí... 544 00:53:38,290 --> 00:53:40,470 Bueno, gracias... 545 00:53:41,559 --> 00:53:42,886 Por los pollos. 546 00:53:44,561 --> 00:53:45,691 ¡Ay, mierda! 547 00:53:46,630 --> 00:53:48,342 No, Paul, no tienes que abrir eso ahora. 548 00:53:48,375 --> 00:53:49,806 ¿Por qué? ¿No quieres? 549 00:53:50,702 --> 00:53:52,189 - Si quiero. - Bueno... 550 00:53:54,539 --> 00:53:56,995 - La reserva de Bud. - Muy bien. 551 00:53:58,977 --> 00:54:00,030 Es como el oro. 552 00:54:06,316 --> 00:54:07,457 Gracias. 553 00:54:17,025 --> 00:54:18,429 ¡Ay, joder! 554 00:54:18,794 --> 00:54:20,073 Eso es suave. 555 00:54:27,936 --> 00:54:30,427 Entonces, ¿a qué te dedicabas Will? 556 00:54:32,107 --> 00:54:33,914 ¿Antes de toda esta mierda? 557 00:54:34,476 --> 00:54:35,600 ¿Qué? ¿De trabajo? 558 00:54:37,778 --> 00:54:40,663 Un poco de todo realmente, construcción, demolición y... 559 00:54:41,215 --> 00:54:42,932 Entonces fui mecánico por un tiempo. 560 00:54:46,020 --> 00:54:47,035 ¿Qué hay contigo? 561 00:54:48,321 --> 00:54:49,657 Yo... 562 00:54:50,190 --> 00:54:52,529 Fui un maestro... 563 00:54:52,727 --> 00:54:54,394 - ¿Sí? - Historia. 564 00:54:54,729 --> 00:54:55,729 No inventes. 565 00:54:56,198 --> 00:54:58,266 Sí, ¿quieres saber todo sobre el Imperio Romano? 566 00:54:59,200 --> 00:55:01,224 - Soy tu hombre. - Sí, claro. 567 00:55:03,738 --> 00:55:05,096 ¿Creciste en la ciudad? 568 00:55:05,439 --> 00:55:07,071 No, yo... 569 00:55:07,240 --> 00:55:08,569 Fui allí por Kim. 570 00:55:09,408 --> 00:55:10,687 La seguí allí. 571 00:55:14,647 --> 00:55:15,692 ¿Familia grande? 572 00:55:15,781 --> 00:55:17,181 No, sólo fui yo y mi papá... 573 00:55:18,951 --> 00:55:22,033 Mi papá era mecánico, y además era hijo único. 574 00:55:24,991 --> 00:55:26,398 - ¿Eres hijo único? - Sí. 575 00:55:30,129 --> 00:55:31,408 Creí que... 576 00:55:33,399 --> 00:55:36,081 ¿No dijiste que estaban viviendo con tu hermano? 577 00:55:37,235 --> 00:55:41,363 Sí, quiero decir, técnicamente es su hermano de ella, 578 00:55:41,439 --> 00:55:45,560 pero, se sentía como mi hermano, era mi cuñado, ¿ya sabes? 579 00:56:13,167 --> 00:56:14,766 Creo que... 580 00:56:16,071 --> 00:56:17,071 Voy a... 581 00:56:18,106 --> 00:56:19,473 Irme a dormir. 582 00:57:26,104 --> 00:57:27,123 ¿Andrew? 583 00:57:29,809 --> 00:57:30,861 Andrew... 584 00:57:36,948 --> 00:57:39,281 Andrew, despierta, amigo. Vamos, despiértate. 585 00:57:39,550 --> 00:57:40,550 Despiértate. 586 00:57:41,418 --> 00:57:43,365 - ¿Dónde estoy? - Sólo en otra habitación, amigo. 587 00:57:43,398 --> 00:57:45,733 Está bien, vamos, vamos a volver a la cama. 588 00:57:46,157 --> 00:57:47,157 ¿Si? 589 00:57:47,491 --> 00:57:48,491 Vamos. 590 00:57:48,593 --> 00:57:49,729 Toma mi mano. 591 00:57:50,661 --> 00:57:51,739 ¿Muy bien? 592 00:57:52,663 --> 00:57:53,692 Estás bien. 593 00:57:59,236 --> 00:58:00,425 Vamos, ve a la cama. 594 00:59:06,232 --> 00:59:07,232 ¿Papá? 595 00:59:12,972 --> 00:59:13,975 ¿Papá? 596 00:59:30,121 --> 00:59:32,351 ¡Papá, alguien está en la casa! ¡Alguien está en la casa! 597 00:59:32,375 --> 00:59:33,892 - ¿Dónde? - ¡Abajo! 598 00:59:35,360 --> 00:59:37,271 - ¿Dónde están tu máscara y guantes? - En mi habitación. 599 00:59:37,295 --> 00:59:38,865 ¡Ve a buscarlas ahora! ¡Deprisa! 600 00:59:49,105 --> 00:59:50,332 ¡Ay, joder! 601 00:59:54,343 --> 00:59:55,495 ¡Ay, mierda! 602 00:59:59,615 --> 01:00:00,880 Quédate atrás. 603 01:00:04,987 --> 01:00:07,150 No veo nada. 604 01:00:14,696 --> 01:00:15,729 ¿Qué está pasando? 605 01:00:16,398 --> 01:00:17,898 - ¿Esperas aquí? - Sí, de acuerdo. 606 01:00:18,199 --> 01:00:20,788 Vayamos a hablar en la sala. 607 01:00:21,937 --> 01:00:22,974 ¿Qué está pasando? 608 01:00:23,371 --> 01:00:24,371 Sólo espera. 609 01:00:24,940 --> 01:00:27,274 Es Stanley, y está enfermo. 610 01:00:27,307 --> 01:00:28,307 ¿Qué? 611 01:00:29,077 --> 01:00:30,179 Amor... 612 01:00:30,212 --> 01:00:32,920 Toma a Travis y ve por Andrew y Kim... 613 01:00:34,114 --> 01:00:35,720 Espérenme en la sala, voy a... 614 01:00:36,283 --> 01:00:37,721 Will y yo lo manejaremos. 615 01:00:37,854 --> 01:00:38,854 Quiero verlo. 616 01:00:39,019 --> 01:00:40,753 Bueno, no puedes. 617 01:00:42,656 --> 01:00:45,034 ¿Cómo sabes que está enfermo? Quiero verlo. 618 01:00:45,067 --> 01:00:46,786 No, sólo detente. 619 01:00:46,819 --> 01:00:48,219 - ¡Esto es una mierda! - ¡Oye! ¡Oye! 620 01:00:48,329 --> 01:00:49,128 ¡Una mierda! 621 01:00:49,161 --> 01:00:50,511 ¿Quieres que sea el malo? 622 01:00:50,544 --> 01:00:51,753 ¡Pues seré el malo! 623 01:00:51,786 --> 01:00:54,134 No vas a entrar en la habitación, ¿de acuerdo? 624 01:00:54,200 --> 01:00:56,446 ¡Él está malditamente enfermo! ¡Ahora ve a la sala! 625 01:00:56,479 --> 01:00:57,818 Cariño, vete, llévalo a la sala. 626 01:00:57,851 --> 01:00:59,338 Lo siento mucho, Travis. 627 01:00:59,672 --> 01:01:01,068 Ve, por favor, por favor. 628 01:01:01,741 --> 01:01:02,741 Ahora. 629 01:02:31,793 --> 01:02:32,970 Creo que... 630 01:02:34,327 --> 01:02:36,303 Will y yo deberíamos ser los únicos... 631 01:02:36,330 --> 01:02:38,055 que salgamos, por un tiempo. 632 01:02:39,700 --> 01:02:42,326 No sabemos lo que hizo a Stanley enfermar, podría haber sido... 633 01:02:42,369 --> 01:02:45,096 un animal, otra persona, cualquier cosa. 634 01:02:47,874 --> 01:02:49,021 Travis... 635 01:02:50,444 --> 01:02:52,936 No entraste en la habitación antes de llamarnos, ¿verdad? 636 01:02:54,781 --> 01:02:55,603 Positivo. 637 01:02:55,636 --> 01:02:58,073 Sólo abriste la puerta, ¿pero no entraste? 638 01:02:59,753 --> 01:03:00,947 Yo no toqué la puerta. 639 01:03:02,054 --> 01:03:03,074 ¿Qué? 640 01:03:03,456 --> 01:03:05,084 Ya estaba abierta. 641 01:03:06,691 --> 01:03:08,603 ¿La puerta estaba abierta cuando llegaste? 642 01:03:09,962 --> 01:03:11,040 Sí. 643 01:03:12,832 --> 01:03:14,712 - Entonces, ¿quién abrió la puerta? - Sí. 644 01:03:14,967 --> 01:03:17,256 No lo sé, quiero decir... 645 01:03:19,538 --> 01:03:21,451 - ¿Tal vez Andrew? - ¿Qué? 646 01:03:23,541 --> 01:03:25,341 Andrew estaba durmiendo en nuestra habitación. 647 01:03:26,244 --> 01:03:27,804 No, no estaba, estaba donde el abuelo... 648 01:03:27,846 --> 01:03:29,151 ¿De qué estás hablando? 649 01:03:31,749 --> 01:03:34,169 Lo metí allí antes de que despertaran. 650 01:03:34,384 --> 01:03:36,462 Travis, ¿por qué apenas estamos escuchando esto ahora? 651 01:03:36,486 --> 01:03:37,033 No lo sé. 652 01:03:37,066 --> 01:03:38,829 - ¿Cuándo se supone que...? - Regrésate. 653 01:03:39,062 --> 01:03:40,921 Cuéntanos todo lo que pasó. 654 01:03:44,694 --> 01:03:46,358 Andrew estaba en la habitación del abuelo. 655 01:03:46,658 --> 01:03:47,658 Y... 656 01:03:47,697 --> 01:03:49,951 Estaba teniendo una pesadilla, así que lo desperté, 657 01:03:49,984 --> 01:03:51,500 y lo llevé a su habitación. 658 01:03:51,868 --> 01:03:53,733 Luego regresé al pasillo trasero, 659 01:03:53,736 --> 01:03:54,979 y ví la puerta abierta, 660 01:03:55,012 --> 01:03:57,241 oí algo, y luego desperté a todo el mundo. 661 01:03:57,507 --> 01:03:58,947 ¿Andrew estaba en la otra habitación? 662 01:03:59,909 --> 01:04:00,909 Sí. 663 01:04:05,147 --> 01:04:06,176 ¿Es verdad, bebé? 664 01:04:06,814 --> 01:04:08,657 No lo recuerdo. 665 01:04:08,690 --> 01:04:10,097 ¿Viste a Stanley anoche? 666 01:04:10,784 --> 01:04:12,307 - No recuerdo... - Andrew. 667 01:04:12,340 --> 01:04:14,682 Piensa muy duro y dile a mamá lo que recuerdas. 668 01:04:14,990 --> 01:04:16,666 No lo recuerdo. 669 01:04:17,359 --> 01:04:18,744 ¿Cómo no vas a recordar? 670 01:04:21,463 --> 01:04:24,650 - ¿Es sonámbulo? - No, no es sonámbulo. 671 01:04:24,683 --> 01:04:25,843 Esto no tiene ningún sentido, 672 01:04:25,934 --> 01:04:28,003 porque Andrew, es apenas lo suficientemente alto... 673 01:04:28,036 --> 01:04:29,436 como para alcanzar esas esclusas. 674 01:04:30,271 --> 01:04:32,324 ¿Estás seguro de que la puerta ya estaba abierta? 675 01:04:32,357 --> 01:04:33,357 ¡Sí! 676 01:04:33,612 --> 01:04:35,478 ¿Cómo puedes estar seguro? Era la mitad de la noche. 677 01:04:35,502 --> 01:04:36,514 Podrías haber estado medio dormido. 678 01:04:36,538 --> 01:04:38,320 - Dijo que estaba seguro. - Estaba muy despierto. 679 01:04:38,344 --> 01:04:39,344 Estoy seguro. 680 01:04:39,380 --> 01:04:41,035 Mira, no estoy diciendo que mientas, Travis. 681 01:04:41,059 --> 01:04:42,064 Era la mitad de la noche, 682 01:04:42,116 --> 01:04:43,193 tal vez no recuerdas correctamente... 683 01:04:43,217 --> 01:04:44,447 Sé lo que vi. 684 01:04:44,786 --> 01:04:46,978 Lo siento, pero la puerta estaba abierta antes de llegar allí. 685 01:04:47,002 --> 01:04:49,363 No voy a saltar a ninguna conclusión, pero... 686 01:04:50,623 --> 01:04:52,111 Sólo para estar seguro, creo que... 687 01:04:53,059 --> 01:04:54,870 No deberíamos interactuar durante un día o dos. 688 01:04:54,894 --> 01:04:55,972 Papá, estoy seguro de que está bien. 689 01:04:55,996 --> 01:04:58,165 Estoy tomando precauciones, ¿de acuerdo? 690 01:05:00,867 --> 01:05:03,152 ¿Qué tal suena eso? ¿Suena justo para todo el mundo? 691 01:05:04,369 --> 01:05:05,369 Sí. 692 01:05:05,680 --> 01:05:08,897 Muy bien, Will, Kim, junten suficiente comida y agua... 693 01:05:09,541 --> 01:05:11,055 Tomen a Andrew y vayan... 694 01:05:11,642 --> 01:05:14,202 Vayan a su habitación y quédense allí por un tiempo, ¿de acuerdo? 695 01:05:15,414 --> 01:05:16,414 Ahora. 696 01:05:17,215 --> 01:05:18,272 Bueno. 697 01:05:20,252 --> 01:05:21,969 Lo siento mucho, pero sólo creo que... 698 01:05:22,654 --> 01:05:24,694 no podemos correr ningún riesgo ahora mismo. 699 01:05:24,823 --> 01:05:27,026 Sarah, Travis, vamos a hacer lo mismo. 700 01:05:27,892 --> 01:05:29,968 - Conseguiré todo lo que... - Sólo creo que... 701 01:05:30,001 --> 01:05:31,438 - Sólo, por favor... - Probablemente deberíamos... 702 01:05:31,462 --> 01:05:32,976 - Vámonos. - Sí. 703 01:05:32,996 --> 01:05:35,271 Creo que es mejor que nos mantengamos separados... 704 01:05:35,305 --> 01:05:36,449 por un par de días. 705 01:05:36,482 --> 01:05:37,482 Bueno... 706 01:05:38,334 --> 01:05:39,934 Estoy seguro de que todo va a estar bien. 707 01:05:50,847 --> 01:05:51,847 Travis... 708 01:05:53,782 --> 01:05:54,782 Ven acá. 709 01:05:59,288 --> 01:06:00,768 Sólo quiero que me mires a los ojos... 710 01:06:01,023 --> 01:06:02,119 y me digas que... 711 01:06:02,725 --> 01:06:03,805 estás diciendo la verdad. 712 01:06:04,792 --> 01:06:06,183 ¿No tocaste la puerta? 713 01:06:06,794 --> 01:06:07,794 No. 714 01:06:15,302 --> 01:06:17,933 De acuerdo, ¿lo tocaste a él? 715 01:06:19,440 --> 01:06:21,120 ¿Andrew? ¿Lo has tocado? 716 01:06:23,311 --> 01:06:24,572 Sí, quiero decir... 717 01:06:26,347 --> 01:06:27,466 Sí. 718 01:06:27,482 --> 01:06:29,270 Le sostuve la mano y yo... 719 01:06:30,685 --> 01:06:32,161 Y lo llevé a su habitación. 720 01:06:35,455 --> 01:06:38,526 Y no llevabas guantes y máscara, ¿verdad? 721 01:06:38,924 --> 01:06:39,975 Quiero decir, papá... 722 01:06:40,559 --> 01:06:42,820 ¿Por qué los usaría dentro de la casa, sabes? 723 01:06:46,732 --> 01:06:48,260 De acuerdo, vamos... 724 01:06:48,769 --> 01:06:49,989 Todos vamos a lavarnos, 725 01:06:51,138 --> 01:06:52,934 y entonces no saldremos de esta habitación. 726 01:06:55,976 --> 01:06:57,075 Bueno. 727 01:07:01,547 --> 01:07:02,629 Está bien. 728 01:11:03,241 --> 01:11:05,104 Amigo, tienes que tratar de guardar silencio. 729 01:11:11,849 --> 01:11:14,041 Mírame, sólo quédate quieto. 730 01:11:16,220 --> 01:11:19,638 - Tenemos que irnos. - Lo sé. 731 01:11:19,923 --> 01:11:20,923 Lo sé. 732 01:11:22,292 --> 01:11:23,817 Lo van a escuchar. 733 01:11:24,027 --> 01:11:25,050 Lo sé. 734 01:11:39,441 --> 01:11:40,441 Mamá... 735 01:11:40,943 --> 01:11:43,213 - Mamá... - Dios mío, ¿qué pasa? 736 01:11:43,247 --> 01:11:44,531 ¿Qué está pasando? 737 01:11:45,414 --> 01:11:46,654 Es Andrew. 738 01:11:48,150 --> 01:11:50,191 - Creo que podría estar enfermo. - ¿Qué? 739 01:11:50,285 --> 01:11:51,311 ¿De qué estás hablando? 740 01:11:51,387 --> 01:11:54,399 Andrew estaba llorando y estaba escuchando en el ático. 741 01:11:54,790 --> 01:11:56,686 - Dijeron que tenían que irse. - ¿Qué? 742 01:11:58,261 --> 01:12:00,421 Andrew estaba llorando y Kim dijo que necesitaban irse. 743 01:12:08,469 --> 01:12:09,651 ¿Escuchas algo? 744 01:12:12,039 --> 01:12:13,039 Sí... 745 01:12:15,009 --> 01:12:16,101 ¿Cómo te sientes? 746 01:12:16,510 --> 01:12:17,526 ¿Qué? 747 01:12:18,012 --> 01:12:19,202 ¿Te sientes bien? 748 01:12:22,115 --> 01:12:24,292 Sí, estoy bien. 749 01:12:29,790 --> 01:12:31,137 ¿Qué quieres hacer? 750 01:12:32,392 --> 01:12:34,132 No tenemos muchas opciones. 751 01:12:34,394 --> 01:12:35,619 ¿Qué significa eso? 752 01:12:36,096 --> 01:12:37,096 Si quieren irse, 753 01:12:37,145 --> 01:12:39,115 van a querer llevarse nuestra comida y agua. 754 01:12:39,400 --> 01:12:41,370 No, ¿por qué no podemos darles lo que es justo, 755 01:12:41,403 --> 01:12:42,884 y llevarlos a la casa en dónde estaban? 756 01:12:42,908 --> 01:12:44,674 ¿Y adónde crees que irán, si se les agota? 757 01:12:44,707 --> 01:12:47,070 No has visto a la gente cuando se desespera. 758 01:12:48,374 --> 01:12:50,229 No volverían aquí y nos pondrían en riesgo de esa manera. 759 01:12:50,253 --> 01:12:51,320 No lo sabemos. 760 01:12:51,678 --> 01:12:53,405 - ¡Vamos! - No conocemos a estas personas. 761 01:12:53,438 --> 01:12:55,798 No sabemos si algo de lo que dijeron es tan siquiera cierto. 762 01:12:57,549 --> 01:12:59,398 Este es el hombre que intentó meterse en nuestra casa. 763 01:12:59,418 --> 01:13:01,523 Porque estaba tratando de conseguir comida y agua para su familia. 764 01:13:01,547 --> 01:13:02,808 Papá habría hecho lo mismo. 765 01:13:03,655 --> 01:13:07,528 No creo que podamos arriesgarnos. 766 01:13:09,793 --> 01:13:11,042 No lo entiendes. 767 01:13:14,865 --> 01:13:16,400 Si están enfermos... 768 01:13:17,234 --> 01:13:18,561 Entonces yo también. 769 01:13:19,503 --> 01:13:21,019 No, no lo sabemos, ¿de acuerdo? 770 01:13:21,053 --> 01:13:22,238 No, no sabemos eso. 771 01:13:24,107 --> 01:13:25,412 Volveremos en seguida. 772 01:13:25,775 --> 01:13:27,260 Quiero que te quedes aquí. 773 01:13:27,877 --> 01:13:30,000 Espera aquí hasta que volvamos, ¿de acuerdo? 774 01:13:31,014 --> 01:13:32,014 ¿De acuerdo? 775 01:13:33,649 --> 01:13:35,071 Te quiero. 776 01:14:18,559 --> 01:14:21,573 - ¡Mami, mi mamá! - Mami está aquí. 777 01:14:21,895 --> 01:14:22,895 Está bien. 778 01:14:24,364 --> 01:14:25,364 ¿Hola? 779 01:14:25,432 --> 01:14:26,432 ¿Sí? 780 01:14:26,867 --> 01:14:28,243 ¿Está todo bien? 781 01:14:29,369 --> 01:14:32,591 Sí, Andrew sólo tuvo una pesadilla, eso es todo. 782 01:14:32,624 --> 01:14:34,270 Siento haberte despertado. 783 01:14:35,141 --> 01:14:37,146 ¿Te importa si entro y lo reviso? 784 01:14:38,778 --> 01:14:41,997 No es un buen momento ahora, Paul. 785 01:14:42,215 --> 01:14:43,216 Lo has dicho tú mismo, 786 01:14:43,317 --> 01:14:45,406 no deberíamos vernos ahora mismo. 787 01:14:46,018 --> 01:14:48,146 Sólo quiero asegurarme de que Andrew esté bien. 788 01:14:48,221 --> 01:14:50,137 Lo sé, es todo lo que ha estado sucediendo. 789 01:14:50,189 --> 01:14:51,234 Ha sido mucho. 790 01:14:52,190 --> 01:14:53,752 Si yo entiendo, 791 01:14:53,759 --> 01:14:56,437 pero me sentiría mucho mejor si pudiera entrar, 792 01:14:56,827 --> 01:14:58,375 y echarle un vistazo, eso es todo. 793 01:14:58,408 --> 01:14:59,721 ¿Crees que podría hacer eso? 794 01:15:05,469 --> 01:15:06,469 ¿Will? 795 01:15:07,238 --> 01:15:08,474 Vamos, Will, sólo... 796 01:15:10,474 --> 01:15:12,045 Sé razonable, hombre, esta es mi casa... 797 01:15:13,309 --> 01:15:14,607 Te invité aquí. 798 01:15:20,850 --> 01:15:23,552 ¡Will, abre la maldita puerta, hombre, vamos! 799 01:15:23,785 --> 01:15:25,013 ¡Abre la puerta! 800 01:15:25,155 --> 01:15:26,431 Está bien, muy bien... 801 01:15:27,123 --> 01:15:28,123 Muy bien. 802 01:15:29,062 --> 01:15:30,370 Cállate. 803 01:15:35,964 --> 01:15:37,409 Lo siento... 804 01:15:39,868 --> 01:15:41,337 ¿Dónde están Travis y Sarah? 805 01:15:42,371 --> 01:15:43,502 Ellos no están... 806 01:15:43,939 --> 01:15:46,070 ¡No, quita tu mano del arma! 807 01:15:46,175 --> 01:15:48,035 ¡Quita tu mano de ella ahora mismo! 808 01:15:48,210 --> 01:15:50,208 - Quita tu mano del arma. - Bueno. 809 01:15:51,813 --> 01:15:52,836 Pasa. 810 01:15:53,448 --> 01:15:54,724 Y cierra la puerta. 811 01:15:56,084 --> 01:15:57,813 - Y ve a la esquina. - Sí, sí, sí. 812 01:16:01,255 --> 01:16:03,408 Todo el camino hasta la esquina Paul, todo el camino. 813 01:16:03,590 --> 01:16:04,919 Todo el camino. 814 01:16:05,091 --> 01:16:06,433 ¿De dónde sacaste esa arma? 815 01:16:07,161 --> 01:16:09,024 ¿Por qué tienes tu máscara? 816 01:16:09,057 --> 01:16:10,457 ¡Nadie está enfermo aquí, quítatela! 817 01:16:11,132 --> 01:16:12,132 ¡Quítatela! 818 01:16:13,267 --> 01:16:14,681 ¡Quítate la puta máscara! 819 01:16:21,107 --> 01:16:22,987 Andrew, mantén tus ojos cerrados para mí, amigo. 820 01:16:27,547 --> 01:16:28,547 Bueno. 821 01:16:29,316 --> 01:16:32,806 Escucha Paul, lo siento, ¿está bien? 822 01:16:33,519 --> 01:16:35,184 Apreciamos todo lo que has hecho, 823 01:16:35,217 --> 01:16:36,154 pero queremos irnos. 824 01:16:36,222 --> 01:16:37,344 Ya hemos empacado. 825 01:16:38,191 --> 01:16:39,400 Yo sé cómo eres. 826 01:16:39,433 --> 01:16:41,075 Pero si te acercas a mi esposa o a mi hijo, 827 01:16:41,099 --> 01:16:42,208 terminaré tu maldita vida. 828 01:16:42,761 --> 01:16:43,761 Escucha... 829 01:16:44,363 --> 01:16:45,738 Sólo queremos lo que es justo. 830 01:16:45,865 --> 01:16:47,820 Queremos suficiente comida y suficiente agua, 831 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 y entonces nos iremos, 832 01:16:49,168 --> 01:16:50,510 y nunca volverás a vernos. 833 01:16:50,543 --> 01:16:51,543 ¿Lo entiendes? 834 01:16:53,905 --> 01:16:54,946 Sí. 835 01:16:55,640 --> 01:16:56,718 De acuerdo nena, vamos. 836 01:16:57,041 --> 01:16:58,601 Mantén tus ojos cerrados para mí, amigo. 837 01:17:00,745 --> 01:17:01,745 Está bien. 838 01:17:01,944 --> 01:17:03,800 Will, si está enfermo... 839 01:17:05,324 --> 01:17:06,276 Calla. 840 01:17:06,315 --> 01:17:07,315 ¡Calla! 841 01:17:13,991 --> 01:17:15,930 Está bien, muy bien... 842 01:17:17,327 --> 01:17:18,346 Quédate allí. 843 01:17:19,963 --> 01:17:21,625 Muy bien, vamos... 844 01:17:21,999 --> 01:17:23,359 Sólo tienes que moverte lentamente. 845 01:17:25,368 --> 01:17:26,877 - Muy bien... - Camina... ¡No! 846 01:17:27,236 --> 01:17:28,236 Date vuelta. 847 01:17:28,771 --> 01:17:30,228 Date vuelta. 848 01:17:31,207 --> 01:17:32,207 ¡Ve! 849 01:17:34,776 --> 01:17:35,894 Ve a las escaleras. 850 01:17:36,444 --> 01:17:37,801 Está bien nena, ten cuidado... 851 01:17:37,835 --> 01:17:38,835 Ten cuidado. 852 01:17:39,448 --> 01:17:41,038 Manos arriba. Sólo camina hacia abajo. 853 01:17:41,117 --> 01:17:42,139 - Si. - ¿Muy bien? 854 01:17:44,086 --> 01:17:45,086 Bueno. 855 01:17:51,159 --> 01:17:52,446 Dale el arma a Paul. 856 01:17:55,029 --> 01:17:56,029 ¿Sarah? 857 01:17:56,998 --> 01:17:58,447 Sólo queremos irnos. 858 01:17:59,000 --> 01:18:01,220 - Dale el arma a Paul. - Lo siento, no puedo hacer eso. 859 01:18:01,253 --> 01:18:03,446 - ¿Will, qué está pasando? - Está bien, nena. 860 01:18:06,305 --> 01:18:07,454 No lo hagas. 861 01:18:07,487 --> 01:18:09,989 Mira, Sarah, podemos resolver esto, 862 01:18:10,043 --> 01:18:11,853 si ambos bajamos nuestras armas. 863 01:18:12,313 --> 01:18:13,550 Sólo queremos irnos. 864 01:18:14,515 --> 01:18:17,111 Y queremos lo que es justo, suficiente para los dos. 865 01:18:17,144 --> 01:18:18,404 Y nunca nos volverán a ver. 866 01:18:23,757 --> 01:18:24,757 ¿Muy bien? 867 01:18:26,226 --> 01:18:27,910 - De acuerdo. - De acuerdo. 868 01:18:29,562 --> 01:18:30,562 ¿Qué tal esto? 869 01:18:31,796 --> 01:18:33,120 Voy a contar hasta tres... 870 01:18:33,865 --> 01:18:35,592 Y los dos bajamos nuestras armas, ¿bien? 871 01:18:36,868 --> 01:18:37,942 Sí. 872 01:18:40,205 --> 01:18:41,205 Bueno... 873 01:18:43,708 --> 01:18:44,708 ¿Will? 874 01:18:45,177 --> 01:18:46,177 Uno... 875 01:18:49,747 --> 01:18:50,747 Dos... 876 01:18:53,017 --> 01:18:54,017 Tres... 877 01:19:01,057 --> 01:19:02,166 ¿Estamos bien, Sarah? 878 01:19:04,361 --> 01:19:06,512 ¿Estamos bien, Sarah? Sólo quiero hablar... 879 01:19:06,547 --> 01:19:07,564 ¡Oye, oye! 880 01:19:08,231 --> 01:19:09,231 ¡Paul! 881 01:19:09,304 --> 01:19:09,824 ¡Espera! 882 01:19:09,857 --> 01:19:10,857 ¡Kim, corre! 883 01:19:15,004 --> 01:19:16,004 ¡No te muevas! 884 01:19:16,539 --> 01:19:17,939 - ¿Dónde está Kim? - ¡No lo sé! 885 01:19:18,008 --> 01:19:19,288 - ¿A dónde fue ella? - ¡No lo sé! 886 01:19:21,878 --> 01:19:22,913 ¿Ves lo que hiciste? 887 01:19:23,614 --> 01:19:24,771 ¿Ves lo que hiciste? 888 01:19:25,349 --> 01:19:26,686 ¿Ves lo que me hiciste hacer? 889 01:19:28,385 --> 01:19:31,062 ¡Detente! ¡No! ¡Por favor, detente! 890 01:19:31,120 --> 01:19:33,074 ¡Sólo ponte en la esquina! 891 01:19:33,488 --> 01:19:34,968 ¡Muévete! ¡Muévete! 892 01:19:37,492 --> 01:19:38,492 ¡Siéntate! 893 01:19:41,762 --> 01:19:43,751 ¡Por favor, sólo déjanos ir! 894 01:19:44,233 --> 01:19:46,914 Te prometo que si nos dejas ir, nunca nos verás... 895 01:19:46,947 --> 01:19:48,324 ¡Quédate quieta! 896 01:19:48,804 --> 01:19:50,184 ¡Sólo no te muevas! 897 01:19:51,073 --> 01:19:52,190 Muy bien... 898 01:19:52,374 --> 01:19:53,736 ¡Dame las malditas manos! 899 01:19:54,242 --> 01:19:55,675 - ¡Vete...! - ¡Deja de moverte! 900 01:19:59,881 --> 01:20:01,864 ¡Vamos, levántate! 901 01:20:01,897 --> 01:20:02,897 ¡Mierda! 902 01:20:03,750 --> 01:20:04,750 ¡Kim! 903 01:20:05,419 --> 01:20:06,930 - ¡Mierda! - Abre la puerta... 904 01:20:08,422 --> 01:20:10,376 Abre la puerta, Paul. Ellos están enfermos. 905 01:20:16,263 --> 01:20:17,743 - ¡Jódete, Paul! - ¡Cállate! 906 01:20:18,165 --> 01:20:19,391 - ¡Oye! - Jódete. 907 01:20:19,424 --> 01:20:21,344 - ¡Levántense todos ustedes! - ¡Jódete! 908 01:20:25,472 --> 01:20:26,626 ¡Por favor! 909 01:20:26,659 --> 01:20:27,924 ¡Déjalo ir, déjalo ir! 910 01:20:36,481 --> 01:20:38,672 ¡Por favor, déjennos ir! 911 01:20:38,982 --> 01:20:39,982 ¡Calla! 912 01:20:40,117 --> 01:20:41,834 Sarah, Sarah, está viniendo. 913 01:20:45,088 --> 01:20:46,165 Bueno. 914 01:20:47,492 --> 01:20:48,492 Will, levántate. 915 01:20:48,826 --> 01:20:49,946 ¿Will...? 916 01:20:50,295 --> 01:20:52,331 Sólo cállate... No digas nada. 917 01:20:56,000 --> 01:20:57,237 ¡Will, levántate! 918 01:20:59,369 --> 01:21:00,551 ¡Qué te levantes! 919 01:21:01,337 --> 01:21:02,446 Vamos, Will... 920 01:21:05,274 --> 01:21:06,614 ¡Levántate ahora! 921 01:21:10,880 --> 01:21:12,049 No jodas, Will. 922 01:21:13,449 --> 01:21:15,203 Ponte de pie ahora, ¡vamos! 923 01:21:20,223 --> 01:21:21,399 ¡Maldito! 924 01:21:21,557 --> 01:21:22,712 ¡Jódete! 925 01:21:23,192 --> 01:21:24,192 ¡Mamá! 926 01:21:24,460 --> 01:21:25,744 ¡Mamá, papá! 927 01:21:28,464 --> 01:21:29,645 ¡Detente! 928 01:21:30,332 --> 01:21:31,333 ¡Detente! 929 01:21:34,269 --> 01:21:35,931 ¡Detente, por favor! 930 01:21:35,964 --> 01:21:37,000 ¡Detente! 931 01:21:37,100 --> 01:21:38,188 Jódete. 932 01:21:38,222 --> 01:21:39,586 ¡Jódete! 933 01:21:40,278 --> 01:21:41,698 ¡No! 934 01:21:41,942 --> 01:21:43,046 ¡Oye! 935 01:21:43,477 --> 01:21:44,477 ¡Kim! 936 01:21:45,279 --> 01:21:46,311 ¡Sarah! 937 01:21:47,615 --> 01:21:48,701 ¡Detente! 938 01:21:50,752 --> 01:21:52,247 ¡Dije que alto! 939 01:21:56,558 --> 01:21:59,031 ¡No! 940 01:22:04,731 --> 01:22:07,648 ¡Mi bebé! 941 01:22:09,736 --> 01:22:12,468 ¡Mi bebé! 942 01:22:15,175 --> 01:22:17,702 ¡No! 943 01:22:27,320 --> 01:22:30,086 ¡Has matado a mi bebé! 944 01:22:34,559 --> 01:22:36,320 ¿Me quieres matar? 945 01:22:42,533 --> 01:22:43,768 ¡Mátame! 946 01:23:10,959 --> 01:23:12,824 Bebé... 947 01:23:13,028 --> 01:23:15,040 Bebé... 948 01:23:46,661 --> 01:23:48,020 Travis... 949 01:23:51,698 --> 01:23:53,171 Ay, Travis... 950 01:25:58,519 --> 01:25:59,630 Mamá... 951 01:26:01,388 --> 01:26:02,832 Travis. 952 01:26:04,057 --> 01:26:06,602 Travis, está bien cariño. 953 01:26:07,494 --> 01:26:09,244 Vas a estar bien. 954 01:26:11,798 --> 01:26:13,669 Todo va a estar bien. 955 01:26:24,041 --> 01:26:26,239 Todo va a estar bien. 956 01:26:27,078 --> 01:26:28,837 Puedes dejarte ir. 957 01:26:30,581 --> 01:26:32,412 Puedes dejarte ir. 958 01:27:14,123 --> 01:27:15,744 Travis... 959 01:28:09,046 --> 01:28:17,046 It Comes at Night (2017) Una traducción de TaMaBin