1 00:00:48,148 --> 00:00:52,444 ΣΑΪΜΠΕΡΤΡΟΝ 2 00:00:54,654 --> 00:00:56,308 Πέρασαν την εμπροσθοφυλακή! 3 00:00:56,448 --> 00:00:59,659 - Έχασα επαφή με την πρωτεύουσα! - Είναι πάρα πολλοί! 4 00:01:01,494 --> 00:01:03,396 Κρατηθείτε! 5 00:01:05,832 --> 00:01:07,783 Αποτελειώστε τους! 6 00:01:18,261 --> 00:01:20,263 Πού είναι ο Β-127; 7 00:01:34,110 --> 00:01:36,363 Συγγνώμη που άργησα. Έπεσα σε κίνηση. 8 00:01:37,614 --> 00:01:39,566 Όπτιμους... 9 00:01:41,034 --> 00:01:44,981 Ντισέπτικονς, επίθεση! 10 00:01:45,121 --> 00:01:49,125 Ότομποτς, υποχώρηση! Στον πύργο. 11 00:01:50,001 --> 00:01:54,255 Καταστρέψτε την εξέδρα εκτόξευσης. Να μην ξεφύγει κανείς! 12 00:01:59,928 --> 00:02:03,792 Ο Σάιμπερτρον έπεσε. Στις άκατους διαφυγής. 13 00:02:03,932 --> 00:02:06,711 Υπάρχουν κι άλλα Ότομποτς σκορπισμένα στον γαλαξία. 14 00:02:06,851 --> 00:02:09,256 Πρέπει να τα βρούμε αν θέλουμε να επιζήσουμε. 15 00:02:09,396 --> 00:02:11,973 Εδώ είναι το σπίτι μας. Πρέπει να πολεμήσουμε. 16 00:02:17,904 --> 00:02:21,685 Θα πολεμήσουμε. Αλλά πρώτα πρέπει να βρούμε καταφύγιο. 17 00:02:21,825 --> 00:02:25,146 Βρήκα έναν καλά κρυμμένο πλανήτη. Τη Γη. 18 00:02:25,286 --> 00:02:27,983 Θα πας εκεί και θα φτιάξεις μια βάση για μας. 19 00:02:28,123 --> 00:02:30,944 Μόλις μαζέψουμε τους άλλους, θα 'ρθουμε να σε βρούμε. 20 00:02:31,084 --> 00:02:33,029 Πρέπει να προστατέψεις τον πλανήτη. 21 00:02:33,169 --> 00:02:37,784 Αν τον βρουν οι Ντισέπτικονς, τότε ο λαός μας είναι ξοφλημένος. 22 00:02:37,924 --> 00:02:39,759 Πήγαινε. 23 00:02:54,274 --> 00:02:57,810 Καλή τύχη, στρατιώτη. Θα κερδίσω λίγο χρόνο. 24 00:03:32,312 --> 00:03:36,481 ΓΗ, 1987 25 00:04:03,760 --> 00:04:06,429 Εντάξει! Είμαι νεκρός, φίλε! 26 00:04:08,431 --> 00:04:09,709 Όχι μόνο εσύ. 27 00:04:09,849 --> 00:04:14,631 Εξαιτίας της υπεροψίας σου, σκοτώθηκε όλη η διμοιρία σου. Μπράβο. 28 00:04:14,771 --> 00:04:17,265 - Τσούζουν αυτά. - Ποια, αυτά; 29 00:04:17,690 --> 00:04:23,723 - Δεν ξέρω. Δε με χτύπησαν ακόμη. - Παραλίγο να μου βγάλεις το μάτι. 30 00:04:23,863 --> 00:04:27,700 - Έχω ραντεβού απόψε. Δεν θα 'ναι σέξι. - Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 31 00:04:28,451 --> 00:04:31,648 Αυτό ήταν από μένα. Αυτή είναι χαλασμένη σκανδάλη. 32 00:04:31,788 --> 00:04:34,818 Το όπλο είναι χαλασμένο. Κάποιος θα τ' ακούσει. 33 00:04:34,958 --> 00:04:37,710 Σταμάτα! 34 00:04:39,212 --> 00:04:41,241 Έπρεπε να σ' αφήσω να πεθάνεις στη Γρενάδα. 35 00:04:41,381 --> 00:04:44,661 Τότε, δε θα ήμασταν στο δάσος να παίζουμε απίθανα παιχνίδια. 36 00:04:44,801 --> 00:04:46,669 Ακριβώς. 37 00:04:47,387 --> 00:04:52,252 - Σε μισώ. - Με πληγώνεις. Εγώ σ' αγαπώ. 38 00:04:52,392 --> 00:04:55,130 Αλλά αρνείσαι να το δεχτείς γιατί έχεις πρόβλημα. 39 00:04:55,270 --> 00:04:59,607 - Μάλλον, δε σε αγκάλιαζαν πολύ μικρό. - Κοίτα. 40 00:05:01,067 --> 00:05:02,910 Καλυφθείτε! 41 00:05:15,582 --> 00:05:20,670 - Ντάνι, είσαι καλά; - Ναι. 42 00:05:23,423 --> 00:05:26,911 Εδώ Πράκτορας Τζακ Μπερνς. Χρειάζομαι γιατρό αμέσως. 43 00:05:27,051 --> 00:05:30,271 Επίθεση με βλήμα βορειοδυτικά του χώρου εκπαίδευσης. 44 00:05:30,513 --> 00:05:32,273 Πολλαπλοί τραυματίες. 45 00:05:32,640 --> 00:05:36,728 Θα μου εξηγήσετε γιατί ρίξατε ναπάλμ στους δικούς σας; 46 00:05:37,478 --> 00:05:40,675 Αρνητικό. Δε γίνονται ασκήσεις με πραγματικά πυρά βορειοδυτικά. 47 00:05:40,815 --> 00:05:42,867 Και τι διάολο μας χτύπησε; 48 00:05:55,455 --> 00:05:57,398 Στόχος δεξιά! 49 00:06:11,971 --> 00:06:16,551 Χωριστείτε και εντοπίστε αυτό το πράγμα τώρα! 50 00:06:19,312 --> 00:06:21,163 Ξεκίνα. 51 00:06:26,861 --> 00:06:28,662 Εκεί! 52 00:06:31,407 --> 00:06:34,202 Τι διάολο. Ρίξ' του! 53 00:06:38,331 --> 00:06:40,616 Πηγαίνετε και ξετρυπώστε το! 54 00:06:41,542 --> 00:06:43,377 Να 'το! 55 00:06:51,636 --> 00:06:53,546 Ο στόχος εντοπίστηκε. 56 00:06:55,056 --> 00:06:56,957 Ρίξτε του! 57 00:07:07,068 --> 00:07:08,869 Γαμώ! 58 00:07:19,038 --> 00:07:20,831 Όχι. 59 00:07:31,634 --> 00:07:34,461 Πάει στο ορυχείο. Κόψτε του το δρόμο! 60 00:07:53,489 --> 00:07:55,791 ΒΛΑΒΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 61 00:08:04,709 --> 00:08:07,536 Σας παρακαλώ. Κάνετε λάθος. 62 00:08:09,046 --> 00:08:12,925 - Ήρεμα. Μην πυροβολείτε. - Δε θέλω να κάνω κακό σε κανέναν. 63 00:08:20,725 --> 00:08:22,760 Ποιος κάλεσε την Αεροπορία; 64 00:08:26,314 --> 00:08:28,399 Δεν είναι η Αεροπορία. 65 00:08:33,696 --> 00:08:35,497 Τρέξτε. 66 00:08:58,095 --> 00:09:00,181 Νόμιζες ότι μπορείς να κρυφτείς; 67 00:09:09,482 --> 00:09:13,402 Τώρα θα πεθάνεις ουρλιάζοντας, όπως οι φίλοι σου! 68 00:09:49,063 --> 00:09:51,399 Πες μου πού κρύβονται οι φίλοι σου. 69 00:09:51,983 --> 00:09:54,861 - Δε θα μιλήσω ποτέ. - Σοβαρά; 70 00:09:57,071 --> 00:09:59,023 Ας το επισημοποιήσουμε, λοιπόν. 71 00:10:03,436 --> 00:10:04,737 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΜΙΛΙΑΣ 72 00:10:28,144 --> 00:10:32,940 Β-127, ως μέλος της αντίστασης των Ότομποτς... 73 00:10:33,232 --> 00:10:38,946 είσαι προδότης του Σάι΅περτρον και καταδικάζεσαι σε θάνατο. 74 00:10:47,914 --> 00:10:49,623 Όχι! 75 00:11:06,474 --> 00:11:09,268 ΒΛΑΒΗ ΚΥΨΕΛΩΝ ΜΝΗΜΗΣ 76 00:11:58,025 --> 00:11:59,935 ΣΟΒΑΡΗ ΒΛΑΒΗ ΠΥΡΗΝΑ ΜΝΗΜΗΣ 77 00:12:10,579 --> 00:12:14,333 ΣΟΒΑΡΗ ΒΛΑΒΗ ΠΥΡΗΝΑ ΜΝΗΜΗΣ ΕΝΑΡΞΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 78 00:12:24,218 --> 00:12:25,903 Σκάσε. 79 00:12:55,207 --> 00:12:57,109 Καλημέρα, μπαμπά. 80 00:13:35,790 --> 00:13:38,292 Μη! Με γαργαλάς. 81 00:13:44,340 --> 00:13:47,384 - Μας πιάσανε. - Αηδία, Ρον. 82 00:13:47,968 --> 00:13:49,795 Συγγνώμη. 83 00:13:51,138 --> 00:13:53,626 Τα τρόπαια των καταδύσεων είναι αυτά; 84 00:13:53,766 --> 00:13:56,977 - Πιάνουν πολύ χώρο στο δωμάτιο. - Θα το μετανιώσεις αυτό. 85 00:13:58,062 --> 00:14:03,234 - Πού είναι το πρωινό; - Τοποθετημένο στα ντουλάπια και το ψυγείο. 86 00:14:03,734 --> 00:14:06,013 Προσπάθησε να βοηθήσεις λίγο. 87 00:14:06,153 --> 00:14:09,600 Αφού είμαι μεγάλη πια για να φτιάχνω μόνη μου πρωινό... 88 00:14:09,740 --> 00:14:14,578 ξέρεις πώς θα βοηθούσα περισσότερο, μαμά; Αν είχα αυτοκίνητο. 89 00:14:14,954 --> 00:14:19,808 - Τσάρλι. - Έχω γενέθλια αύριο. Ευκαιρία για δώρο σε μετρητά. 90 00:14:20,417 --> 00:14:22,588 Θέλω 500 δολάρια για να φτιάξω την Κορβέτ. 91 00:14:22,728 --> 00:14:26,532 Δεν έχω 500 δολάρια. Ξέρεις πόσα βγάζουν οι νοσοκόμες. 92 00:14:27,091 --> 00:14:29,829 "Τα μισά απ' τους γιατρούς με διπλάσια δουλειά". 93 00:14:29,969 --> 00:14:34,709 Έχω συνέντευξη για δουλειά αύριο. Αν πάει καλά, θα σε γεμίσω ανταλλακτικά. 94 00:14:34,849 --> 00:14:38,879 - Προτιμώ μετρητά, Ρον. - Μην είσαι αγενής. Τάισε τον σκύλο. 95 00:14:39,019 --> 00:14:41,830 - Του Ότις είναι. Να το ταΐσει αυτός. - Τι; 96 00:14:43,107 --> 00:14:46,178 Φαίνεσαι πολύ μεγάλος με τη στολή του καράτε. 97 00:14:46,318 --> 00:14:48,696 Το μωρό μου έγινε άντρας. 98 00:14:49,697 --> 00:14:54,937 Θ' αργήσω. Θ' αφήσεις τον αδελφό σου στο καράτε πηγαίνοντας στη δουλειά; 99 00:14:55,077 --> 00:14:56,897 Θα το έκανα, αν είχα αυτοκίνητο. 100 00:14:57,037 --> 00:15:00,526 Ας σε ακολουθεί με το ποδήλατο, μην τον αρπάξει κανείς. 101 00:15:00,666 --> 00:15:03,696 Να τον αρπάξει; Τώρα είπες ότι έγινε άντρας. 102 00:15:03,836 --> 00:15:07,373 Αν το δοκιμάσει κανείς και θα του βγάλω τη σπλήνα. 103 00:15:43,042 --> 00:15:46,670 Καλή σας μέρα. Τρώτε με ασφάλεια. 104 00:15:54,053 --> 00:15:57,999 - Συγγνώμη, δεν έχουμε γνωριστεί... - Δε μπορώ τώρα. 105 00:16:04,688 --> 00:16:07,324 Χίλια συγγνώμη! 106 00:16:08,400 --> 00:16:10,888 Κάποια θ' απολυθεί. 107 00:16:11,028 --> 00:16:14,283 Αν ήταν να φοράω αυτό, θα ευχόμουν ν' απολυθώ. 108 00:16:14,423 --> 00:16:16,224 Καλό, Τίνα. 109 00:16:19,286 --> 00:16:21,087 Πάμε. 110 00:16:41,100 --> 00:16:42,693 ΘΑ 'ΘΕΛΕΣ 111 00:16:58,325 --> 00:17:01,021 - Έλα! - Γεια, θείε Χανκ. 112 00:17:01,161 --> 00:17:05,999 - Ακόμα παιδεύεσαι με τ' αμάξι σου; - Εσύ ακόμα παιδεύεσαι με την προσωπικότητά σου; 113 00:17:07,334 --> 00:17:09,572 - Τι έχεις για μένα; - Ό,τι θες. 114 00:17:09,712 --> 00:17:12,449 Οι Ρώσοι θα μας ανατινάξουν, έτσι κι αλλιώς. 115 00:17:12,589 --> 00:17:15,634 - Έτσι σε θέλω. - Κοπελιά. 116 00:17:16,427 --> 00:17:19,805 - Δώσε μου ένα 10άρι κλειδί. - Φτιάχνεις το καρμπυρατέρ; 117 00:17:23,642 --> 00:17:26,478 - Το 13 θες. - Είπα το 10άρι... 118 00:17:30,024 --> 00:17:31,775 Ευχαριστώ. 119 00:17:35,237 --> 00:17:37,323 ΧΑΝΚ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΣΚΑΦΩΝ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 120 00:19:25,556 --> 00:19:30,671 Πού είναι ο Όπτιμους Πράιμ; Επέζησε απ' την πτώση του Σάιμπερτρον. 121 00:19:30,811 --> 00:19:34,398 Και καμιά εξέγερση δεν πεθαίνει αν δεν ηττηθεί ο ηγέτης της. 122 00:19:34,690 --> 00:19:37,192 Λοιπόν, πού είναι; 123 00:19:37,443 --> 00:19:41,307 Με λένε Κλίφτζαμπερ. Υπαρχηγός της αντίστασης των Ότομποτς. 124 00:19:41,447 --> 00:19:45,534 - Η ασφαλής επιστροφή μου θα θεωρηθεί... - Λάθος απάντηση. 125 00:19:46,285 --> 00:19:49,148 Ξέρουμε ότι σκοπεύει να φτιάξει μια βάση. 126 00:19:49,288 --> 00:19:51,859 Πες μας πού είναι και θα σ' αφήσουμε να ζήσεις. 127 00:19:51,999 --> 00:19:54,793 Με λένε Κλίφτζαμπερ. Υπαρχηγός... 128 00:20:01,008 --> 00:20:03,162 Είναι το σήμα του Β-127. 129 00:20:03,302 --> 00:20:06,305 - Μπορείς να το εντοπίσεις; - Το εντόπισα ήδη. 130 00:20:06,847 --> 00:20:11,170 Αν δε μας πεις εσύ πού είναι ο Πράιμ, ίσως μας πει ο φίλος σου. 131 00:20:11,310 --> 00:20:12,588 Ποτέ. 132 00:20:12,728 --> 00:20:16,899 Είσαι γενναίος πολεμιστής. Σου αξίζει καλύτερος θάνατος. 133 00:20:17,524 --> 00:20:19,484 Αλλά και πάλι... 134 00:20:24,823 --> 00:20:27,659 Βάλε πορεία για τη Γη. 135 00:20:39,421 --> 00:20:41,323 Σου δίνω 30 δολάρια για όλα. 136 00:20:41,757 --> 00:20:44,078 Παίρνω τα διπλά μόνο για τον πολλαπλασιαστή. 137 00:20:44,218 --> 00:20:47,790 Από ποιον; Μόνο εγώ έρχομαι εδώ. Απορώ που δεν το 'χεις κλείσει ακόμα. 138 00:20:47,930 --> 00:20:50,532 Παρ' τα και φύγε. Αρχίζει η εκπομπή μου. 139 00:20:52,601 --> 00:20:54,630 Πού βρήκες τον σκαραβαίο; 140 00:20:54,770 --> 00:20:58,175 Από τότε που έστησαν αυτόν τον πύργο... 141 00:20:58,315 --> 00:21:00,803 δεν έχω σήμα να δω τις εκπομπές μου. 142 00:21:00,943 --> 00:21:02,945 Θέλω να δω τι θα κάνει ο Αλφ. 143 00:21:14,039 --> 00:21:15,907 Έλα! 144 00:21:29,888 --> 00:21:31,706 Πλάκα μου κάνεις; 145 00:21:36,353 --> 00:21:38,171 Γαμώτο. 146 00:21:43,402 --> 00:21:45,220 Παραιτούμαι. 147 00:21:46,572 --> 00:21:48,907 Δε μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα. 148 00:21:50,450 --> 00:21:53,787 Χαίρω πολύ. Σ' ενδιαφέρει μια νέα Buick; 149 00:22:33,827 --> 00:22:35,770 Χρόνια πολλά. 150 00:22:48,467 --> 00:22:50,385 Μου λείπεις, μπαμπά. 151 00:22:51,386 --> 00:22:56,391 - Είναι πολύ χαμηλά. - Όχι, νομίζω ότι πάει σ' αυτό το κουμπί. 152 00:22:57,142 --> 00:23:00,354 Δεν ξέρω, φτιάξ' τη. 153 00:23:01,396 --> 00:23:03,759 Καλημέρα, εορτάζουσα. 154 00:23:03,899 --> 00:23:05,633 Φαίνεσαι... 155 00:23:07,194 --> 00:23:10,682 - μια χαρά. - Χρόνια πολλά, μωρό μου. 156 00:23:10,822 --> 00:23:13,784 Σ' αγαπώ. ’νοιξε το δώρο σου. Θ' αργήσω στη δουλειά. 157 00:23:15,535 --> 00:23:17,470 Ευχαριστώ, μαμά. 158 00:23:21,375 --> 00:23:24,696 Κράνος. Με λουλούδια. 159 00:23:24,836 --> 00:23:30,702 Συνέχεια λένε για οδηγούς μοτοποδηλάτων που τρακάρουν και σπάνε τα κεφάλια τους. 160 00:23:30,842 --> 00:23:35,415 Να το φοράς. Δε με νοιάζει αν το λέει ο νόμος. Είναι ο δικός μας νόμος. 161 00:23:35,555 --> 00:23:37,591 Κοίτα πόσο χαριτωμένο είναι. 162 00:23:39,893 --> 00:23:42,464 - Ναι. - Χρόνια πολλά. 163 00:23:42,604 --> 00:23:48,068 Σου πήρα κι εγώ ένα δωράκι, Τσάρλι. Είναι μικρό, αλλά είναι από καρδιάς. 164 00:23:50,404 --> 00:23:52,531 ΧΑΜΟΓΕΛΑ ΤΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΘΕΤΙΚΗΣ ΣΚΕΨΗΣ 165 00:23:54,408 --> 00:23:58,912 Το χαμόγελο είναι ισχυρό πράγμα. Απελευθερώνει ενδορφίνες. 166 00:23:59,246 --> 00:24:02,332 Λέει στους άλλους, "Έχω πλάκα και είμαι προσιτή". 167 00:24:04,543 --> 00:24:08,740 Έχει ένα κεφάλαιο που λέει ότι όσοι χαμογελούν πιο συχνά... 168 00:24:08,880 --> 00:24:12,317 - έχουν πιο πολλούς φίλους. - Απίστευτο. 169 00:24:12,676 --> 00:24:15,921 Θ' αλλάξει η στάση σου αν χαμογελάς πιο συχνά. 170 00:24:33,488 --> 00:24:35,406 Θέλω τον σκαραβαίο. 171 00:24:35,824 --> 00:24:37,894 - Τι; - Θέλω τον κίτρινο σκαραβαίο. 172 00:24:38,034 --> 00:24:40,203 Μια συμφωνία. Αν το βάλω μπρος, είναι δικό μου. 173 00:24:40,495 --> 00:24:43,442 Δεν είναι συμφωνία αυτό. Απλά παίρνεις τ' αμάξι μου. 174 00:24:43,582 --> 00:24:46,918 Αν το βάλω μπρος, το κρατάω και θα δουλεύω εδώ ένα χρόνο. 175 00:24:47,210 --> 00:24:52,409 Θα καθαρίζω τα λάδια απ' το πάτωμα, θα οργανώσω το αρχείο. 176 00:24:52,549 --> 00:24:55,969 Θα καθαρίζω ακόμα και τις βρωμοτουαλέτες σου. 177 00:24:58,221 --> 00:25:02,309 - Σε παρακαλώ. Είναι τα γενέθλιά μου. - Λυπάμαι, δε γίνεται. 178 00:25:03,602 --> 00:25:05,553 Δεν προσλαμβάνω. 179 00:25:06,605 --> 00:25:09,524 Δικό σου, μικρή. Χρόνια πολλά. 180 00:25:12,152 --> 00:25:13,953 Ευχαριστώ. 181 00:25:15,363 --> 00:25:19,451 - Ευχαριστώ πολύ! - Και οι τουαλέτες μου είναι υπέροχες. 182 00:25:49,231 --> 00:25:51,182 Σε παρακαλώ. 183 00:25:53,819 --> 00:25:55,520 Έλα. 184 00:26:00,909 --> 00:26:05,705 Θεέ μου! Ευχαριστώ πολύ! Σ' αγαπώ! 185 00:26:12,337 --> 00:26:15,915 - Αυτό το πράγμα δεν είναι ασφαλές. - Είναι σκέτη σκοτώστρα. 186 00:26:19,719 --> 00:26:21,721 Είναι χαρούμενη, πάντως. 187 00:26:44,411 --> 00:26:46,496 Φαίνεται απίθανο. 188 00:28:21,716 --> 00:28:25,413 - Τσάρλι, τι ήταν αυτό; - Τίποτα. Γύρνα στο κρεβάτι. 189 00:28:25,553 --> 00:28:28,416 Τι διάολο είναι αυτό; 190 00:28:28,556 --> 00:28:32,477 - Τι θέλει αυτό το αμάξι στο γκαράζ μας; - Αμάξι; 191 00:28:33,979 --> 00:28:38,733 Αυτό τ' αμάξι... είναι δικό μου. 192 00:28:39,109 --> 00:28:42,404 Μου το 'δωσε ο θείος Χανκ. Δουλεύει. 193 00:28:43,113 --> 00:28:47,784 Δεν είναι ασφαλή αυτά. Έπρεπε να μου το πεις πριν το φέρεις σπίτι. 194 00:28:48,118 --> 00:28:51,398 Συγγνώμη. Κάτι φτιάχνω τώρα. 195 00:28:51,538 --> 00:28:57,279 Εντάξει, σ' αφήνω, αλλά να μ' ενημερώνεις καμιά φορά. 196 00:28:57,419 --> 00:28:59,129 - Μάνα σου είμαι. - Εντάξει. 197 00:29:00,922 --> 00:29:01,950 Καληνύχτα. 198 00:29:02,090 --> 00:29:04,744 - Αλήθεια δουλεύει; - Ναι. 199 00:29:17,147 --> 00:29:19,048 Είσαι ακόμα εκεί μέσα; 200 00:29:23,802 --> 00:29:25,947 Είμαι λίγο νευρική. Συγγνώμη. 201 00:30:02,776 --> 00:30:04,577 Γεια σου. 202 00:30:16,998 --> 00:30:18,733 Είσαι... 203 00:30:21,211 --> 00:30:23,112 Μιλάς; 204 00:30:35,308 --> 00:30:37,343 Δε θα σου κάνω κακό. 205 00:31:02,335 --> 00:31:04,587 Με καταλαβαίνεις; 206 00:31:09,676 --> 00:31:11,561 Τι είσαι; 207 00:31:12,929 --> 00:31:14,855 Από πού ήρθες; 208 00:31:15,723 --> 00:31:17,633 Εντάξει. 209 00:31:26,484 --> 00:31:30,155 Σ' αρέσει η μπλούζα μου; Σ' αρέσει το χέβι ΅έταλ; 210 00:31:30,822 --> 00:31:34,492 Όχι. Ποιος, εγώ; 211 00:31:35,326 --> 00:31:37,327 Ποια είμαι; 212 00:31:41,082 --> 00:31:44,946 Με λένε Τσάρλι. Τσάρλι Γουάτσον. 213 00:31:45,086 --> 00:31:48,840 Είμαι 18 χρονών. Σήμερα έγινα. 214 00:31:49,174 --> 00:31:51,342 Έχω γενέθλια σήμερα. 215 00:31:53,261 --> 00:31:55,229 Εσένα πώς σε λένε; 216 00:31:57,932 --> 00:32:00,368 Δεν ξέρεις ή δεν έχεις όνομα; 217 00:32:05,273 --> 00:32:07,558 Ακούγεσαι σαν μικρός μπάμπουρας. 218 00:32:10,361 --> 00:32:12,614 Θα σε λέω Μπάμπλμπι. 219 00:32:15,283 --> 00:32:17,118 Μπάμπλμπι. 220 00:32:18,494 --> 00:32:20,488 Ταιριάζει και στο χρώμα σου. 221 00:32:46,648 --> 00:32:48,468 Θέλω διαζύγιο, Ρόι! 222 00:32:48,608 --> 00:32:52,503 - Πες μου έναν καλό λόγο, ’μπερ. - Πήγες να πηδήξεις την αδερφή μου! 223 00:32:52,695 --> 00:32:56,392 - Ανεπιτυχώς! - Ναι, αποτυγχάνεις στα πάντα. 224 00:32:56,532 --> 00:32:59,035 Η προκαταβολή ήταν για το σπίτι κι εσύ αγόρασες αμάξι. 225 00:32:59,285 --> 00:33:02,649 Πόσο βλάκας είσαι, Ρόι; Δε μας χρειάζεται αμάξι! 226 00:33:02,789 --> 00:33:06,042 Ηρέμησε λίγο και άκουσέ με. 227 00:33:08,211 --> 00:33:10,880 - Τι διάολο είναι αυτό; - Ποιο; 228 00:33:13,591 --> 00:33:16,663 Ρόι, αυτό το πράγμα έρχεται καταπάνω μας! 229 00:33:16,803 --> 00:33:20,667 Όχι, όχι! Όχι στ' αμάξι μου. 230 00:33:20,807 --> 00:33:22,842 Όχι στ' αμάξι μου. 231 00:33:33,611 --> 00:33:35,613 Δόξα τω Θεώ, τ' αμάξι μου! 232 00:33:36,364 --> 00:33:41,202 - Ναι, καλά είμαι. - Μπράβο, μωρό μου. 233 00:34:03,099 --> 00:34:05,017 Τ' αμάξι μου είναι αυτό; 234 00:34:24,162 --> 00:34:25,896 Η Γη. 235 00:34:27,498 --> 00:34:29,194 Πολύ απογοητευτική. 236 00:34:29,334 --> 00:34:32,495 Οι ιθαγενείς είναι πιο πρωτόγονοι απ' ότι περίμενα. 237 00:34:39,093 --> 00:34:42,415 - Μ' αρέσει ο τρόπος που σκάνε. - Συγκεντρώσου, σύντροφε. 238 00:34:42,555 --> 00:34:47,712 Το σήμα κινδύνου του Β-127 ήρθε απ' τη δυτική ακτή αυτής της ηπείρου. 239 00:34:47,852 --> 00:34:50,688 Για την ώρα, πάμε δυτικά. 240 00:35:04,911 --> 00:35:08,650 - Πότε θα χρησιμοποιήσεις νούντσακς; - Δεν ξέρω, ελπίζω σύντομα. 241 00:35:08,790 --> 00:35:11,509 - Καλημέρα. Τα λέμε μετά. - Πού πας τόσο βιαστικά; 242 00:35:12,335 --> 00:35:14,537 Πουθενά. Καλημέρα. 243 00:35:16,547 --> 00:35:18,440 Καλημέρα, Μπαμπ... 244 00:35:20,301 --> 00:35:22,127 Μπι; 245 00:35:24,263 --> 00:35:26,273 Μπι, πού είσαι; 246 00:35:28,893 --> 00:35:33,981 Θεέ μου! Μπι! Πού πήγες; 247 00:35:39,737 --> 00:35:41,372 Ότις! 248 00:35:41,656 --> 00:35:44,435 - Είδες τ' αμάξι μου; - Δυστυχώς, ναι. 249 00:35:44,575 --> 00:35:48,564 Όχι, το είδες σήμερα; Ήταν στο γκαράζ. Το έκλεψαν. 250 00:35:48,704 --> 00:35:50,515 Όχι, ηλίθια. Το πήρε η μαμά. 251 00:35:50,706 --> 00:35:54,112 Πήγε τον Κόναν στον κτηνίατρο, κατάπιε ένα λαστιχένιο γάντι. 252 00:35:54,252 --> 00:35:57,380 - Κι ο Ρον ήθελε το στέισον βάγκον. - Δόξα τω Θεώ. 253 00:35:59,841 --> 00:36:01,608 Μια στιγμή. 254 00:36:06,639 --> 00:36:08,793 Γεια. Συγγνώμη. Εγώ είμαι πάλι. 255 00:36:08,933 --> 00:36:11,504 - Δε γνωριζόμαστε... - Δε μπορώ τώρα. 256 00:36:12,728 --> 00:36:14,438 Εντάξει. 257 00:36:17,775 --> 00:36:19,910 Ξέρω, φιλαράκο. Κουράγιο. 258 00:36:22,196 --> 00:36:27,368 Δε γίνεται να τρως ό,τι να 'ναι. Να σου γίνει μάθημα αυτό. 259 00:36:29,454 --> 00:36:32,490 Σταμάτα! Μην το κάνεις αυτό! 260 00:36:36,878 --> 00:36:38,779 Μπι, όχι! 261 00:36:43,718 --> 00:36:45,319 Μαμά; 262 00:36:45,595 --> 00:36:49,292 - Θεέ μου! Τσάρλι, τι κάνεις; - Μαμά, σταμάτα. 263 00:36:49,432 --> 00:36:52,295 - Τι συμβαίνει; - Σταμάτα τ' αμάξι. 264 00:36:52,435 --> 00:36:54,204 Εντάξει. 265 00:36:57,690 --> 00:37:01,804 Κρύψε αυτό το ρομποτικό σκουπίδι! Τι σ' έπιασε; 266 00:37:01,944 --> 00:37:04,724 Παραλίγο να πάθω συγκοπή. Νόμιζα ότι θα μ' έκλεβαν. 267 00:37:04,864 --> 00:37:06,684 Πάω το σκυλί στον κτηνίατρο. 268 00:37:06,824 --> 00:37:10,605 Γιατί τον πας χωρίς εμένα; Ανησυχώ πολύ γι' αυτόν. 269 00:37:10,745 --> 00:37:15,068 - Είναι και δικό μου σκυλί, ξέρεις. - Εσύ δεν έλεγες ότι είναι του Ότις; 270 00:37:15,208 --> 00:37:18,988 Μαμά, έχεις πάθει υστερία. Δεν πρέπει να οδηγείς ταραγμένη. 271 00:37:19,128 --> 00:37:23,524 - Ξέρω πώς κάνεις σε περιπτώσεις ανάγκης. - Είμαι νοσοκόμα. 272 00:37:24,759 --> 00:37:26,693 Όχι ζώων. 273 00:37:31,557 --> 00:37:33,836 Εντάξει. Οδήγα εσύ. 274 00:37:33,976 --> 00:37:37,271 Δε φορούσες κράνος, πάντως. Το είδα. 275 00:37:40,691 --> 00:37:42,509 Σύνελθε, Μπι. 276 00:37:49,784 --> 00:37:51,585 Κύριε; 277 00:37:52,036 --> 00:37:55,540 Πρέπει να δείτε αυτό αμέσως. 278 00:38:00,711 --> 00:38:04,482 - Είναι σίγουροι; - Μάλιστα. Εμφανίστηκαν δύο στο Τέξας. 279 00:38:04,715 --> 00:38:08,386 - Κατευθύνονται δυτικά γρήγορα. - Ετοιμάσου, Σίμονς. 280 00:38:09,303 --> 00:38:11,163 Πάμε στο Τέξας. 281 00:38:12,807 --> 00:38:15,576 Μπι, πρέπει να πούμε κάποια πράγματα. 282 00:38:21,607 --> 00:38:23,692 Εντάξει είμαστε εδώ. 283 00:38:26,953 --> 00:38:28,948 Κακή ιδέα η παραλία. 284 00:38:31,450 --> 00:38:35,288 Εντάξει είμαι. Εντάξει είμαι, ευχαριστώ. 285 00:38:37,206 --> 00:38:40,876 Οι άνθρωποι γίνονται απαίσιοι με όσα δεν καταλαβαίνουν. 286 00:38:41,127 --> 00:38:45,241 Αν σε βρουν, θα σε πάνε σε κανένα εργαστήριο και θα σε κόψουν κομματάκια. 287 00:38:45,381 --> 00:38:48,217 Είναι άσχημο, πίστεψέ με. 288 00:38:51,846 --> 00:38:55,933 Μόνο σε μένα πρέπει να εμφανίζεσαι. Εντάξει; 289 00:38:57,852 --> 00:39:02,565 Ας εξασκηθούμε. Έτοιμος; Αν δεις κάποιον άλλον, τι κάνεις; 290 00:39:05,276 --> 00:39:07,445 Ωραία. Γύρνα πίσω τώρα. 291 00:39:09,614 --> 00:39:15,036 Ας πούμε ότι οδηγούμε και ξαφνικά... Κάποιος ήρθε! Κρύψου, Μπι! 292 00:39:27,548 --> 00:39:29,433 Είσαι σοβαρός; 293 00:39:33,095 --> 00:39:35,222 Πολύ αργά, Μπι. Είσαι ήδη νεκρός. 294 00:39:39,310 --> 00:39:43,981 Δεν πειράζει. Γι' αυτό κάνουμε εξάσκηση. Θα τα καταφέρεις. 295 00:39:44,982 --> 00:39:48,653 Fox-2 πλησιάζει. Εισερχόμενα μη-βιολογικά όντα. 296 00:40:05,169 --> 00:40:08,866 Σκοπός είναι να επικοινωνήσουμε μαζί τους. 297 00:40:09,006 --> 00:40:11,842 Πρώτη επαφή με εξωγήινο είδος. 298 00:40:12,510 --> 00:40:15,456 Μια ζωή περίμενα αυτή τη στιγμή. 299 00:40:15,596 --> 00:40:18,741 Μια λάθος κίνηση να κάνουν, θα τους ρίξουμε. 300 00:40:34,031 --> 00:40:37,395 Οι άνθρωποι πολλαπλασιάζονται. ’σε με να τους σκοτώσω. 301 00:40:37,535 --> 00:40:41,706 Όχι ακόμα. Το σήμα του Β-127 χάθηκε. 302 00:40:42,039 --> 00:40:44,041 Έχω μια ιδέα. 303 00:40:45,209 --> 00:40:48,698 Είμαι ο πράκτορας Μπερνς κι αυτός είναι ο Δρ. Πάουελ. 304 00:40:48,838 --> 00:40:52,268 Αυτή τη στιγμή σας σημαδεύουν 100 όπλα στο κεφάλι. 305 00:40:52,508 --> 00:40:56,303 - Πείτε μας τι θέλετε. - Κάτοικοι της Γης. 306 00:40:56,554 --> 00:41:00,518 Είμαστε ειρηνευτική δύναμη Ντισέπτικονς και περιπολούμε στον γαλαξία. 307 00:41:00,758 --> 00:41:04,422 Τι κάνεις; Αυτό είναι εξευτελιστικό. 308 00:41:04,562 --> 00:41:07,592 Ένας επικίνδυνος κακοποιός απ' τον κόσμο μας... 309 00:41:07,732 --> 00:41:12,778 - κρύβεται κάπου στον δικό σας. - Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε; 310 00:41:14,155 --> 00:41:18,325 - Χρειαζόμαστε τα μάτια σας. - Μια στιγμή. 311 00:41:18,659 --> 00:41:23,441 - Θέλετε πρόσβαση στους δορυφόρους μας; - Το εύρος των ραντάρ μας είναι μικρό. 312 00:41:23,581 --> 00:41:26,861 Οι υποδομές σας είναι πρωτόγονες. 313 00:41:27,001 --> 00:41:30,463 Αλλά συνδυασμένα θα ήταν πολύ ισχυρά. 314 00:41:30,838 --> 00:41:35,244 - Αποκλείεται. - Έχουμε κοινό εχθρό, πράκτορα Μπερνς. 315 00:41:35,384 --> 00:41:37,622 Μαίνεται πόλεμος στον πλανήτη μας. 316 00:41:37,762 --> 00:41:42,460 Αν δε βρεθεί ο Β-127, αυτός ο πόλεμος ίσως φτάσει εδώ. 317 00:41:42,600 --> 00:41:47,188 Ίσως βρούμε τρόπο να αλληλοβοηθηθούμε. 318 00:41:47,938 --> 00:41:52,720 Θα μιλήσουμε με τους ανώτερούς μας. Στο μεταξύ, ακολουθήστε μας. 319 00:41:52,860 --> 00:41:57,782 Πολύ καλά, φίλε Πάουελ. Πηγαίνετέ μας στον αρχηγό σας. 320 00:42:08,042 --> 00:42:10,795 Θα είναι χάλια να 'σαι κλεισμένος σ' ένα VW όλη μέρα. 321 00:42:12,463 --> 00:42:16,369 Μπορεί να σε βοηθήσει κάποιος; Έχεις οικογένεια; 322 00:42:16,509 --> 00:42:20,930 Μαμά, μπαμπά, αδέλφια; Που να αγαπιέστε. 323 00:42:23,557 --> 00:42:28,145 Ή να τρώγεστε και να μη βλέπεις την ώρα να φύγεις και να κάνεις τη ζωή σου. 324 00:42:33,818 --> 00:42:35,836 Θες να δω αν μπορώ να το φτιάξω; 325 00:42:37,988 --> 00:42:39,924 Δε θα σε πονέσω, το υπόσχομαι. 326 00:42:54,421 --> 00:42:56,331 Ξάπλωσε. 327 00:42:59,718 --> 00:43:01,603 Μην κουνιέσαι. 328 00:43:03,806 --> 00:43:05,891 Νομίζω ότι υπάρχει κάτι... 329 00:43:17,194 --> 00:43:22,241 Β-127, εύχομαι να λάβεις αυτό το μήνυμα. 330 00:43:22,700 --> 00:43:25,786 Ο πόλεμος μαίνεται. 331 00:43:26,203 --> 00:43:30,274 Πλανήτης Γη... Επιβίωση... 332 00:43:54,982 --> 00:43:57,735 Ράβατζ, εκτόξευση! 333 00:44:15,419 --> 00:44:17,247 Η αποστολή σου... 334 00:44:24,011 --> 00:44:25,987 Είσαι καλά; 335 00:44:28,307 --> 00:44:33,020 Ποιος ήταν αυτός; Είπε κάτι για πόλεμο. 336 00:44:34,438 --> 00:44:36,373 Θυμάσαι τίποτα; 337 00:44:39,568 --> 00:44:43,689 Ο σκαραβαίος είναι κάποια μεταμφίεση; 338 00:44:45,032 --> 00:44:47,134 Κρύβεσαι από κάτι; 339 00:44:50,120 --> 00:44:51,963 Φοβάσαι; 340 00:45:03,884 --> 00:45:05,794 Έχει χαλάσει. 341 00:45:07,346 --> 00:45:10,516 Δεν πειράζει. Νομίζω μπορώ να βοηθήσω. 342 00:45:12,226 --> 00:45:14,127 Πάμε σπίτι. 343 00:45:21,944 --> 00:45:23,946 Σχεδόν τελείωσα. 344 00:45:26,448 --> 00:45:29,118 Σοβαρά το παρακολουθείς αυτό; 345 00:45:32,788 --> 00:45:34,973 Βάλε κι άλλη αν θες. 346 00:45:36,458 --> 00:45:38,419 ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΤΣΑΡΛΙ 347 00:45:45,551 --> 00:45:49,388 Έλα, γλυκειά μου! Μπορείς να το κάνεις, Τσάρλι! 348 00:45:53,183 --> 00:45:55,185 Αυτό είναι, Τσάρλι! 349 00:45:56,603 --> 00:45:59,633 Η Τσάρλι Γουάτσον, μελλοντική χρυσή Ολυμπιονίκης. 350 00:45:59,773 --> 00:46:02,687 Ήταν τέλειο. Πώς νιώθεις; 351 00:46:03,027 --> 00:46:05,229 Γιατί το έβαλες αυτό; 352 00:46:08,490 --> 00:46:12,661 Συγγνώμη. Τελείωσα. 353 00:46:17,499 --> 00:46:19,651 Για να δούμε τι καταφέραμε. 354 00:46:35,100 --> 00:46:36,835 Εντάξει. 355 00:46:42,107 --> 00:46:45,861 Ναι! Δουλεύει! 356 00:46:46,570 --> 00:46:50,324 Για να σε δω. Ωραία κουνιέσαι. 357 00:46:58,040 --> 00:47:00,901 Ξέρεις, Μπι, η μουσική σε βοηθά να πεις ό,τι αισθάνεσαι. 358 00:47:04,963 --> 00:47:07,716 Θα σ' αρέσει αυτό. Είναι καινούργιο. 359 00:47:21,563 --> 00:47:23,565 Δε σ' αρέσουν οι Σμιθς. 360 00:47:27,069 --> 00:47:30,155 Ορίστε. Δοκίμασε αυτό. 361 00:47:40,290 --> 00:47:42,709 Πού είναι η Στίβι Νικς; 362 00:47:45,003 --> 00:47:49,007 Τζόαν Τζετ και Μπλάκχαρτς. Στόουνς. 363 00:47:50,175 --> 00:47:52,886 Μην τ' αγγίζεις αυτά. 364 00:47:58,016 --> 00:48:00,052 Ήταν του μπαμπά μου. 365 00:48:19,371 --> 00:48:21,356 Θες να τ' ακούσεις; 366 00:48:42,895 --> 00:48:45,947 Αυτό τ' ακούγαμε όταν φτιάχναμε την Κορβέτ. 367 00:48:50,986 --> 00:48:52,929 Ήταν το αγαπημένο του. 368 00:48:56,658 --> 00:48:59,528 Έλεγε ότι έκανε τ' αμάξι να νιώθει καλύτερα. 369 00:49:10,756 --> 00:49:13,634 Δουλεύαμε μαζί σ' αυτό τ' αμάξι κάθε Σαββατοκύριακο. 370 00:49:18,263 --> 00:49:20,206 Ήταν το χόμπι μας. 371 00:49:24,436 --> 00:49:26,338 Σ' αυτή την κασέτα... 372 00:49:30,025 --> 00:49:32,427 ήταν η τελευταία φορά που τον είδα. 373 00:49:36,281 --> 00:49:38,483 Πέθανε από καρδιακή προσβολή. 374 00:49:40,369 --> 00:49:42,504 Δεν πρόλαβα να τον αποχαιρετήσω. 375 00:49:46,041 --> 00:49:48,794 Πάντα πίστευα ότι... 376 00:49:49,628 --> 00:49:52,047 αν τελείωνα την επισκευή του αυτοκινήτου... 377 00:49:55,550 --> 00:49:58,804 Αν κατάφερνα να το ξαναβάλω μπρος... 378 00:50:00,347 --> 00:50:02,307 εκείνος θα μ' άκουγε. 379 00:50:04,559 --> 00:50:06,428 Θα μ' άκουγε. 380 00:50:44,516 --> 00:50:48,130 Θα το πω με όλο το σεβασμό. Παλάβωσες τελείως; 381 00:50:48,270 --> 00:50:51,300 - Αυτό ήταν σεβασμός; - Έχει δίκιο, γιατρέ. 382 00:50:51,440 --> 00:50:54,970 Το δίκτυο δορυφόρων είναι η αιχμή της εθνικής μας άμυνας. 383 00:50:55,110 --> 00:50:58,724 Σας παρακαλώ. Είναι μοναδική ευκαιρία. 384 00:50:58,864 --> 00:51:02,394 Φαντάζεστε τι εξέλιξη θα φέρει μια συμμαχία μ' αυτά τα όντα; 385 00:51:02,534 --> 00:51:05,814 Εγώ φαντάζομαι. Μια επίθεση στην Ουάσιγκτον. 386 00:51:05,954 --> 00:51:08,650 - Στη Νέα Υόρκη, στο Σικάγο! - Αποκλείεται. 387 00:51:08,790 --> 00:51:13,113 Λέγονται Ντισέπτικονς, δόλιοι. Δε σας ανησυχεί αυτό; 388 00:51:13,253 --> 00:51:15,574 Φτάνει! Και οι δυο σας. 389 00:51:15,714 --> 00:51:21,830 Στρατηγέ, μιλάμε για το πιο εξελιγμένο ρομποτικό σύστημα που έχουμε δει ποτέ. 390 00:51:21,970 --> 00:51:27,559 Αν αρνηθούμε, θα δώσουν την τεχνολογία τους στους Ρώσους. 391 00:51:28,894 --> 00:51:33,272 Θέλετε να μείνετε στην Ιστορία ως υπεύθυνος της ήττας μας στον Ψυχρό Πόλεμο; 392 00:51:34,900 --> 00:51:39,654 Καλώς. Θα τους βοηθήσουμε να βρουν τον φυγά τους. 393 00:51:40,113 --> 00:51:43,967 Και όταν τελειώσουν, κάνε όσα πειράματα θες. 394 00:51:47,079 --> 00:51:52,084 - Μάλιστα. - Ευγενικά ρομπότ... 395 00:51:54,252 --> 00:51:59,409 - καλωσήρθατε στον Τομέα 7. - Καλοσύνη σας που μας δεχτήκατε. 396 00:51:59,549 --> 00:52:04,248 - Χαιρόμαστε που είστε εδώ ως φίλοι. - Ευχαριστούμε, φίλε Πάουελ. 397 00:52:04,388 --> 00:52:08,533 Οι ανώτεροί μας επέτρεψαν περιορισμένη πρόσβαση στους δορυφόρους. 398 00:52:08,850 --> 00:52:13,966 Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλη την τεχνολογία μας εδώ. 399 00:52:14,106 --> 00:52:17,010 Είναι το μεγαλύτερο δίκτυο υπερυπολογιστών στη Γη. 400 00:52:17,150 --> 00:52:19,513 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία. 401 00:52:19,653 --> 00:52:24,434 Πείτε μου, αυτές οι συσκευές φωνητικής επικοινωνίας... 402 00:52:24,574 --> 00:52:29,246 - λειτουργούν παγκοσμίως; - Τα τηλέφωνα; Ναι, γιατί; 403 00:52:35,502 --> 00:52:38,240 Διάλεξε έναν σταθμό. Υπάρχουν πολλοί, το ξέρω. 404 00:52:38,380 --> 00:52:40,306 "Θες να βγούμε κανένα ραντεβού;" 405 00:52:44,970 --> 00:52:46,856 Τι προσπαθείς να κάνεις; 406 00:52:47,596 --> 00:52:50,502 Δεν είσαι σπασίκλας. Δεν είσαι σπασίκλας. 407 00:52:50,642 --> 00:52:53,171 Σπασίκλας είσαι, αλλά μην την αφήσεις να το δει. 408 00:52:53,311 --> 00:52:55,439 Συγγνώμη που μπαίνω έτσι. 409 00:53:01,319 --> 00:53:06,199 Όχι, μη φοβάσαι. Κάτσε και μη φωνάζεις. 410 00:53:06,992 --> 00:53:09,828 - Τι είναι αυτό; - Πάρε ανάσα. 411 00:53:10,954 --> 00:53:13,039 - Καταρχάς, γεια. - Γεια. 412 00:53:13,915 --> 00:53:15,277 Με λένε Τσάρλι. 413 00:53:15,417 --> 00:53:18,620 - Εμένα Μέμο. - Γεια σου, Μέμο. 414 00:53:20,005 --> 00:53:23,243 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω. - Παρομοίως. 415 00:53:23,383 --> 00:53:26,803 Ξέρω, αυτό που είδες ήταν λίγο απίστευτο. Θα σου εξηγήσω. 416 00:53:28,805 --> 00:53:34,277 Δε μπορώ, αλλά αν πεις πουθενά γι' αυτό, θα σε πατήσω με τ' αμάξι. 417 00:53:36,730 --> 00:53:42,220 - Χριστέ μου! - Δεν το λέω από κακία, αλλά... 418 00:53:42,360 --> 00:53:45,522 κανείς δεν πρέπει να μάθει γι' αυτό που είδες, εντάξει; 419 00:53:47,824 --> 00:53:49,692 Το υπόσχεσαι; 420 00:53:50,285 --> 00:53:52,746 - Ναι. - Ωραία. 421 00:53:57,876 --> 00:54:00,228 Μπάμπλμπι, μπορείς να βγεις. 422 00:54:09,596 --> 00:54:12,215 - Αυτό είναι... - Αυτός. 423 00:54:18,897 --> 00:54:22,359 Στριφογυρίζει το κουμπί όλη μέρα και δεν ξέρω γιατί. 424 00:54:24,945 --> 00:54:26,963 Κοίτα τα αντανακλαστικά του. 425 00:54:28,281 --> 00:54:32,937 - Θεέ μου! - Δώσε μου το πουκάμισό σου. 426 00:54:33,245 --> 00:54:36,748 - Αυτό που φοράω; - Ναι, θα στο ξαναδώσω. 427 00:54:37,832 --> 00:54:39,818 ’ντε, δώσ' το! 428 00:54:52,722 --> 00:54:56,384 - Όχι, δε χρειάζεται να το κάνεις αυτό. - Χρειάζεται. 429 00:54:57,519 --> 00:55:00,438 - Έλα 'δω. - Εντάξει, κατάλαβα. 430 00:55:07,862 --> 00:55:12,450 Συγγνώμη. Στο υποσχέθηκα, αλλά δε θα το πάρεις πίσω. 431 00:55:33,096 --> 00:55:34,931 Απίστευτο! 432 00:55:35,599 --> 00:55:38,545 Συνδυάζουν την τεχνολογία μας απρόσκοπτα. 433 00:55:38,685 --> 00:55:41,298 Δορυφόρους, τηλέφωνα, υπολογιστές. 434 00:55:41,438 --> 00:55:45,677 Δημιουργούν ένα αλληλένδετο δίκτυο πληροφοριών. 435 00:55:45,817 --> 00:55:50,390 Αμέτρητα δεδομένα στη διάθεσή τους. Επαναστατικό. 436 00:55:50,530 --> 00:55:52,893 Είναι φρικιό. Το 'χεις προσέξει; 437 00:55:53,033 --> 00:55:56,396 Καταγράφουν διακυμάνσεις στα επίπεδα Ένεργκον. 438 00:55:56,536 --> 00:55:59,983 Είναι σαν θερμική υπογραφή, μοναδική για το είδος τους. 439 00:56:00,123 --> 00:56:03,710 Είναι εκπληκτικό! Είναι όμορφο! Είναι... 440 00:56:04,169 --> 00:56:05,754 Εμπρός; 441 00:56:06,171 --> 00:56:10,076 Τους έδωσες δορυφόρους, επικοινωνίες και ο Θεός ξέρει τι άλλο. 442 00:56:10,216 --> 00:56:13,205 Και σε μια μέρα μας έδωσαν τον τρόπο... 443 00:56:13,345 --> 00:56:18,016 όχι μόνο να κυνηγήσουμε τον Β-127, αλλά όλους τους. 444 00:56:19,434 --> 00:56:22,937 Ας τελειώσουν αυτό που κάνουν. Ας βρουν τον Β-127. 445 00:56:23,563 --> 00:56:26,384 Μετά έχεις την άδεια να τους καταστρέψεις όλους. 446 00:56:26,524 --> 00:56:28,943 Καν' τους ανταλλακτικά. 447 00:56:29,861 --> 00:56:31,629 Μάλιστα. 448 00:56:32,822 --> 00:56:36,326 - Δεν ξέρεις από πού ήρθε; - Δεν έχω ιδέα. 449 00:56:36,785 --> 00:56:41,831 - Σκέφτηκες να καλέσεις την αστυνομία; - Να κάνουν τι, Μέ΅ο; 450 00:56:42,123 --> 00:56:45,237 Θα τον στείλουν σε κανένα εργαστήριο να κάνουν πειράματα πάνω του. 451 00:56:50,298 --> 00:56:54,803 - Βελτιώνεσαι με το ραδιόφωνο, Μπι. - Ο DJ Μπαμπλ στα ντεκ. 452 00:56:55,345 --> 00:56:57,413 Δε ζω χωρίς το ράδιό μου 453 00:56:59,683 --> 00:57:02,018 Γι' αυτό παίζεις συνέχεια με το κουμπί; 454 00:57:02,686 --> 00:57:04,804 Προσπαθείς να μάθεις να μιλάς; 455 00:57:05,021 --> 00:57:08,510 Να περπατώ σαν άνθρωπος, να μιλώ σαν άνθρωπος... 456 00:57:08,650 --> 00:57:13,196 - Απίστευτο. - Μπι, είσαι ιδιοφυΐα. Αληθινή ιδιοφυΐα. 457 00:57:23,039 --> 00:57:25,809 - Τι γίνεται εδώ; - Είναι ο Τζιμ απ' την έκτη ώρα. 458 00:57:26,459 --> 00:57:30,672 Είπε ότι είχε δουλειά αυτή τη βδομάδα. Θες να δούμε τι γίνεται; 459 00:57:33,842 --> 00:57:35,810 Ωραίο φαίνεται. 460 00:57:36,428 --> 00:57:40,098 Μπι, ερχόμαστε σε λίγο. Μην κάνεις καμιά τρέλα. 461 00:57:40,682 --> 00:57:43,426 Ελάτε να δείτε! Ο Τριπ θα πηδήξει! 462 00:57:43,893 --> 00:57:46,089 Τι γίνεται εκεί; 463 00:57:47,897 --> 00:57:51,303 - Ο Τριπ Σάμερς είναι; - Ξέρεις τον Τριπ; 464 00:57:51,443 --> 00:57:54,055 Ναι. Έριξα λεμονάδα πάνω του κάποτε. 465 00:57:54,195 --> 00:57:57,532 Δεν έχει κανείς τα κότσια να πηδήξει μαζί μου; 466 00:58:01,619 --> 00:58:05,442 - Μια γενναία εθελόντρια. - Δεν το έκανα εγώ αυτό. 467 00:58:05,582 --> 00:58:07,625 Έχεις το στυλ 468 00:58:09,335 --> 00:58:12,339 Έχεις τη δύναμη 469 00:58:15,925 --> 00:58:20,874 - Σε ξέρω εσένα. - Συγγνώμη για τότε. 470 00:58:21,014 --> 00:58:25,351 Έκανες καταδύσεις με την αδερφή μου. Ήσουν πρωταθλήτρια πριν δυο χρόνια. 471 00:58:26,019 --> 00:58:29,049 - Ναι. - Κυρίες και κύριοι... 472 00:58:29,189 --> 00:58:34,194 το πράγμα μόλις έγινε πιο ενδιαφέρον. Έχουμε μια πρωταθλήτρια καταδύσεων εδώ. 473 00:58:37,280 --> 00:58:42,535 - Βασικά, έχω σταματήσει. - Μην ανησυχείς, δε θα πηδήξεις πρώτη. 474 00:58:57,759 --> 00:59:00,612 Βούτα! Μην κωλώσεις τώρα. 475 00:59:06,309 --> 00:59:09,437 Θα το κάνει! 476 00:59:09,771 --> 00:59:13,149 Βούτα! Βούτα! 477 00:59:14,442 --> 00:59:16,243 Έλα! 478 00:59:20,698 --> 00:59:23,368 Μπορείς να το κάνεις, Τσάρλι! 479 00:59:35,421 --> 00:59:37,448 - Είσαι καλά; - Πάμε. 480 00:59:44,681 --> 00:59:46,549 Πού πας, γλυκειά μου; 481 00:59:54,607 --> 00:59:58,346 Τι έγινε; Ήταν ευκαιρία να φανείς σπουδαία. 482 00:59:58,486 --> 01:00:01,366 - Τι πρόβλημα έχεις, Τίνα; - Αυτός με τα τσούρο είναι; 483 01:00:01,546 --> 01:00:06,271 - Πού είναι το σκουφάκι σου; - Στα σκουπίδια, σαίνι. Μιας χρήσης είναι. 484 01:00:06,411 --> 01:00:12,417 - Για λόγους υγιεινής. - Αυτό τ' αμάξι είναι ξεφτίλα. 485 01:00:13,251 --> 01:00:16,087 Πες στον μπαμπά σου να σου πάρει καλύτερο. 486 01:00:19,507 --> 01:00:23,011 Μια στιγμή... Συγγνώμη. 487 01:00:40,486 --> 01:00:43,308 - Είσαι καλά; - Ναι. 488 01:00:43,548 --> 01:00:45,566 Είναι ηλίθιες. 489 01:00:46,492 --> 01:00:49,095 Αλλά ξέρω κάτι που θα σε κάνει να νιώσεις καλύτερα. 490 01:00:49,529 --> 01:00:53,082 - Τι; - Εκδίκηση. 491 01:00:54,292 --> 01:00:57,071 - Δε θέλω εκδίκηση. - Εγώ θέλω. 492 01:00:57,211 --> 01:00:59,731 Εσύ, Μπι; Θες λίγη εκδίκηση; 493 01:01:02,926 --> 01:01:06,137 Εκδίκηση! Είμαι θυμωμένος! 494 01:01:07,096 --> 01:01:09,048 Έλα. Έχω μια ιδέα. 495 01:01:11,017 --> 01:01:13,186 Αυτό είναι το σπίτι της Τίνα. 496 01:01:14,270 --> 01:01:18,524 Κι αυτό είναι χαρτί τουαλέτας. Το χρησιμοποιείς όταν... 497 01:01:19,359 --> 01:01:21,326 Πάρε ένα ρολό. 498 01:01:25,531 --> 01:01:27,784 Όχι, όχι. 499 01:01:29,369 --> 01:01:31,170 Πέτα το. 500 01:01:32,413 --> 01:01:34,290 Έτσι. 501 01:01:37,335 --> 01:01:39,236 Καθόλου άσχημα. 502 01:01:52,892 --> 01:01:57,897 - Εντάξει, Μπι. Θα πετάς τ' αυγά. - Μ' αρέσει. 503 01:01:58,398 --> 01:02:00,400 Τα βλέπεις αυτά; 504 01:02:03,152 --> 01:02:05,482 Πιάνεις ένα... 505 01:02:06,322 --> 01:02:11,244 κι αυτό εκεί είναι ο στόχος. Και το πετάς έτσι. 506 01:02:21,838 --> 01:02:23,689 Μπι... 507 01:02:47,113 --> 01:02:48,981 Κρύψου! 508 01:02:54,454 --> 01:02:56,488 Κρύψου, Μπι! 509 01:03:07,633 --> 01:03:09,535 Πάμε! 510 01:03:23,316 --> 01:03:25,242 Μαμά! 511 01:03:39,749 --> 01:03:41,918 Αυτό ήταν απίστευτο! 512 01:03:42,752 --> 01:03:45,713 Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή. 513 01:03:47,256 --> 01:03:49,258 Σταμάτα. 514 01:03:50,593 --> 01:03:52,530 Μπι, τι κάνεις; 515 01:04:02,438 --> 01:04:04,439 Μπάμπλμπι! 516 01:04:22,333 --> 01:04:24,184 Θεέ μου! 517 01:04:34,262 --> 01:04:36,264 Διαπράττουμε κακούργημα! 518 01:04:42,937 --> 01:04:47,324 Ένα κίτρινο όχημα κινείται χωρίς οδηγό στη σήραγγα Πίκο. 519 01:05:30,443 --> 01:05:32,277 Καληνύχτα. 520 01:05:35,823 --> 01:05:37,658 Καληνύχτα. 521 01:05:47,001 --> 01:05:48,936 Καληνύχτα, Μπι. 522 01:06:01,432 --> 01:06:04,368 Καλημέρα, φίλε. Πρέπει να πάω στη δουλειά, εντάξει; 523 01:06:04,960 --> 01:06:07,997 Μπι, πρέπει να μείνεις εδώ. 524 01:06:08,439 --> 01:06:12,804 Μετά το χθεσινό, θα σε ψάχνει η αστυνομία... 525 01:06:12,944 --> 01:06:14,862 και εντοπίζεσαι εύκολα. 526 01:06:15,947 --> 01:06:17,915 Θα γυρίσω, εντάξει; 527 01:06:20,993 --> 01:06:22,736 Πάρε. 528 01:06:24,372 --> 01:06:26,240 Φάε το γλυκό μου. 529 01:06:36,968 --> 01:06:41,739 Θέλω να πας στις παγωμένες μπανάνες να κλέψεις ξυλάκια. 530 01:06:42,598 --> 01:06:43,960 Μας τέλειωσαν τα ξυλάκια. 531 01:06:44,100 --> 01:06:46,435 Δε γίνεται να πουλάμε χοτ ντογκ χωρίς ξυλάκια; 532 01:06:47,144 --> 01:06:48,845 Όχι. 533 01:09:23,134 --> 01:09:24,527 ΥΠΕΡΤΑΣΗ EΝΕΡΓΚΟΝ 534 01:09:27,263 --> 01:09:30,167 - Τι γίνεται εδώ; - Μάλλον, το βρήκαμε. Πού είναι αυτό; 535 01:09:30,307 --> 01:09:33,477 Κοντά στο Σαν Φρανσίσκο. Παραλιακή πόλη, Μπράιτον Φολς. 536 01:09:52,288 --> 01:09:54,790 Σε ζητάνε στο τηλέφωνο. 537 01:09:58,961 --> 01:10:01,163 - Ναι; - Τσάρλι, ο Μέμο είμαι. 538 01:10:01,464 --> 01:10:03,649 Πρέπει να 'ρθεις σπίτι τώρα. 539 01:10:10,806 --> 01:10:13,242 Είναι άσχημα. Πολύ άσχημα. 540 01:10:18,606 --> 01:10:20,699 Πού είναι ο Μπάμπλμπι; 541 01:10:25,880 --> 01:10:30,818 Μπάμπλμπι, τι έκανες; Τι σ' έπιασε; 542 01:10:31,869 --> 01:10:34,597 Σου είπα να κρυφτείς στο γκαράζ. 543 01:10:36,207 --> 01:10:39,460 Ωραία. Τώρα σε πιάσανε οι ντροπές. 544 01:10:41,545 --> 01:10:47,051 Δεν έχω θυμώσει. Εγώ φταίω. Δεν έπρεπε να σ' αφήσω. 545 01:10:51,222 --> 01:10:56,602 Μήπως να μη μεταμορφώνεσαι εντελώς; Πρέπει να περάσεις απ' την πόρτα. 546 01:10:57,228 --> 01:10:58,962 Έλα. 547 01:11:20,000 --> 01:11:22,035 Την έχω πολύ άσχημα. 548 01:11:34,932 --> 01:11:39,636 - Και τώρα σακατεύτηκες για πάντα. - Γλυκιέ μου, πρόσεχε τα μαλλιά. 549 01:11:45,693 --> 01:11:49,530 Φύγε. Και κάνε ησυχία. Μαμά, περίμενε! 550 01:11:51,865 --> 01:11:53,767 Θεέ μου! 551 01:11:55,911 --> 01:11:57,398 Τι έγινε; 552 01:11:57,538 --> 01:12:01,318 - Συγγνώμη. Εγώ φταίω. - Τι έκανες στην τηλεόραση; 553 01:12:01,458 --> 01:12:04,989 Μαμά, θα σου εξηγήσω. αργότερα. 554 01:12:05,129 --> 01:12:08,451 - Τώρα πρέπει να φύγω. - Πλάκα μου κάνεις; Όχι, δεν πας πουθενά. 555 01:12:08,591 --> 01:12:11,643 - Πρόκειται για τ' αμάξι. Είναι επείγον. - Τ' αμάξι; 556 01:12:11,969 --> 01:12:15,749 Μ' αυτό που είσαι μέρα-νύχτα στο γκαράζ κι ένας Θεός ξέρει τι κάνεις; 557 01:12:15,889 --> 01:12:17,918 Μαμά, αλήθεια δε μπορώ τώρα. 558 01:12:18,058 --> 01:12:22,256 Και βέβαια μπορείς, Τσάρλι. 559 01:12:22,396 --> 01:12:26,333 Βαρέθηκα αυτή τη συμπεριφορά. Συνέχεια είσαι μουτρωμένη. 560 01:12:26,609 --> 01:12:29,847 Έφερες εδώ αυτή τη σαβούρα χωρίς να με ρωτήσεις. 561 01:12:29,987 --> 01:12:35,186 Όλη η οικογένεια προσπαθεί να χαρεί κι εσύ κάνεις τα πράγματα πιο δύσκολα. 562 01:12:35,326 --> 01:12:40,122 Επειδή εσύ χαίρεσαι με τη νέα σου ζωή, δε σημαίνει ότι χαίρομαι κι εγώ! 563 01:12:40,789 --> 01:12:44,528 Βρήκες αντικαταστάτη του μπαμπά. Εγώ όχι και δε θα βρω ποτέ! 564 01:12:44,668 --> 01:12:48,741 Λυπάμαι αν σε δυσκολεύω, αλλά σε 10 μήνες... 565 01:12:48,881 --> 01:12:50,907 δε θα χρειάζεται να με ανέχεσαι! 566 01:12:52,426 --> 01:12:54,344 Τσάρλι! 567 01:13:03,687 --> 01:13:07,741 - Είσαι καλά; - Ναι. 568 01:13:10,819 --> 01:13:15,924 Από τότε που πέθανε ο μπαμπάς, έγινα βάρος για όλους και δε μ' αρέσει. 569 01:13:17,409 --> 01:13:23,415 Περιμένουν να κάνω σαν να μην έγινε τίποτα και είναι αδύνατον. 570 01:13:25,751 --> 01:13:30,589 - Λυπάμαι πολύ για τον πατέρα σου. - Ευχαριστώ. 571 01:13:31,340 --> 01:13:34,251 Υπάρχει μια φράση που μ' αρέσει. 572 01:13:36,011 --> 01:13:39,431 "Τις πιο σκοτεινές νύχτες λάμπουν τα πιο φωτεινά αστέρια". 573 01:13:43,519 --> 01:13:47,948 - Πολύ ωραίο. - Το είδε η μάνα μου στο ινστιτούτο αδυνατίσματος. 574 01:14:02,621 --> 01:14:05,407 Βγείτε έξω και απομακρυνθείτε απ' το όχημα. 575 01:14:06,667 --> 01:14:08,510 Ήρεμα, Μπι. 576 01:14:17,428 --> 01:14:19,329 Τι τρέχει; 577 01:14:21,306 --> 01:14:22,991 Σταματήστε! 578 01:14:25,894 --> 01:14:27,923 - Ρίξτε του! - Τρέχα! 579 01:14:28,063 --> 01:14:30,098 Όχι, μην τρέξεις! 580 01:14:33,986 --> 01:14:35,787 Έτρεξε. 581 01:14:58,552 --> 01:15:00,553 Πες μου ότι είναι με το μέρος μας. 582 01:15:13,025 --> 01:15:16,737 Τέρμα το τρέξιμο. Τέρμα το κρυφτό. 583 01:15:25,537 --> 01:15:27,790 Πες μας πού κρύβεται ο Όπτιμους Πράιμ. 584 01:15:31,001 --> 01:15:32,986 Μπι, πρόσεχε! 585 01:15:34,671 --> 01:15:38,258 Γιατί δεν αντιστέκεται; Γιατί δεν πολεμάς; 586 01:15:38,634 --> 01:15:40,635 Αφήστε τον ήσυχο! Σας παρακαλώ! 587 01:15:44,139 --> 01:15:45,840 Ξανά. 588 01:15:48,936 --> 01:15:50,837 Ρίξτε του ξανά! 589 01:15:51,413 --> 01:15:53,324 Σταματήστε! 590 01:16:23,679 --> 01:16:26,375 Η κόρη σας έκλεψε κυβερνητική περιουσία, κα Γουάτσον. 591 01:16:26,515 --> 01:16:31,937 Είχε προβλήματα προσαρμογής, αλλά δεν ξέραμε ότι ήταν τόσο σοβαρό. 592 01:16:32,729 --> 01:16:36,900 - Τσάρλι, γλυκειά μου. - Δεν έκλεψα τίποτα κι αυτός δεν τους ανήκει. 593 01:16:37,276 --> 01:16:38,887 Αυτός; 594 01:16:39,027 --> 01:16:43,475 Σας διαβεβαιώ ότι είναι "αυτό". Και είναι μια επικίνδυνη πολεμική μηχανή. 595 01:16:43,615 --> 01:16:47,202 Όχι, δεν είναι. Δεν είναι πολεμική μηχανή. 596 01:16:47,578 --> 01:16:51,248 Δεν ξέρω τι είναι, αλλά είναι φίλος μου. 597 01:16:51,790 --> 01:16:54,393 Η κόρη σας είχε μια τραυματική εμπειρία σήμερα. 598 01:16:54,626 --> 01:16:56,780 Ίσως δεν καταλαβαίνει όλα όσα είδε. 599 01:16:56,920 --> 01:17:00,701 - Είναι μπερδεμένη. - Όχι, μαμά, είμαι μια χαρά. 600 01:17:00,841 --> 01:17:03,495 Πρέπει να με πιστέψεις. Δεν έκλεψα τίποτα. 601 01:17:03,635 --> 01:17:05,946 Σταμάτα! Πήγαινε στο δωμάτιό σου. 602 01:17:13,103 --> 01:17:18,327 Όταν ήμουν στην εφηβεία έκλεβα κι εγώ διάφορα. 603 01:17:18,567 --> 01:17:21,553 - Μια φορά έκλεψα ένα κουτί μπισκότα. - Ναι, το ξέρουμε. 604 01:18:06,949 --> 01:18:08,467 Σε τσάκωσα. 605 01:18:08,700 --> 01:18:12,231 - Η μαμά θα το λατρέψει αυτό. - Ότις, πήγαινε σπίτι... 606 01:18:12,371 --> 01:18:16,735 - Μαμά! - Ότις, σταμάτα! Γιατί το κάνεις αυτό; 607 01:18:16,875 --> 01:18:19,628 ’σε με! Μου πιάνεις τον κώλο! 608 01:18:19,962 --> 01:18:22,631 Θα σου πω ένα μυστικό αν το βουλώσεις. 609 01:18:23,548 --> 01:18:27,329 Αυτό είναι το δωμάτιό μου. 610 01:18:27,469 --> 01:18:31,333 Σαν στο σπίτι σας. Αυτά είναι της αδερφής μου. 611 01:18:31,473 --> 01:18:34,169 Της αρέσουν οι πλάκες και αφήνει τα πράγματά της εδώ. 612 01:18:34,309 --> 01:18:36,171 - Να κάτσω; - Ναι. 613 01:18:36,311 --> 01:18:40,509 Οι κάτοικοι του Μπράιτον Φολς είδαν ένα ασυνήθιστο θέαμα απόψε. 614 01:18:40,649 --> 01:18:44,054 Ένοπλες Δυνάμεις εισέβαλαν στην πόλη... 615 01:18:44,194 --> 01:18:46,682 για μια στρατιωτική άσκηση ρουτίνας. 616 01:18:46,822 --> 01:18:49,601 Στρατοπέδευσαν στη Αεροπορική Βάση Μακίνον. 617 01:18:49,741 --> 01:18:52,494 Αν ζει ο Μπάμπλμπι, εκεί θα τον έχουν. 618 01:18:52,911 --> 01:18:57,082 - Πρέπει να πάμε να τον σώσουμε. - Μέσα. Θα είμαι ο αρχηγός. 619 01:18:58,125 --> 01:18:59,444 - Δε νομίζω. - Έλα! 620 01:18:59,584 --> 01:19:00,529 Όχι, Ότις. 621 01:19:00,669 --> 01:19:03,330 - Θα βοηθήσω. Ο Δάσκαλος λέει... - Θέλω κάποιον εδώ. 622 01:19:03,547 --> 01:19:07,150 Κάποιον αξιόπιστο, για να μην καταλάβει η μαμά και ο Ρον ότι λείπω. 623 01:19:07,551 --> 01:19:09,585 Εγώ είμαι αξιόπιστος. 624 01:19:10,762 --> 01:19:12,614 Ναι, είσαι. 625 01:19:16,977 --> 01:19:20,080 - Καλή τύχη. - Και σε σένα. 626 01:19:27,946 --> 01:19:29,748 Πάμε. 627 01:19:31,908 --> 01:19:35,188 Πες μας πού κρύβονται ο Όπτιμους Πραιμ και οι επαναστάτες... 628 01:19:35,328 --> 01:19:38,081 και θα λήξει αυτός ο πόλεμος. 629 01:19:39,958 --> 01:19:43,238 - Μίλα! - Ποιος είναι ο Όπτιμους Πράιμ; 630 01:19:43,378 --> 01:19:48,633 Δε σε αφορά, άνθρωπε Πάουελ. Τελευταία ευκαιρία. 631 01:19:54,848 --> 01:19:59,630 - Σίγουρα είναι καλή ιδέα; - Όχι, αλλά πρέπει να προσπαθήσουμε. 632 01:20:02,189 --> 01:20:05,267 - Πώς ήξερες ότι δεν είχε ρεύμα; - Δεν το ήξερα. Πάμε. 633 01:20:10,822 --> 01:20:14,367 - Μου επιτρέπεις; - Οι κυψέλες μνήμης του έχουν διαλυθεί. 634 01:20:15,035 --> 01:20:16,936 Αποτελείωσέ τον. 635 01:20:22,918 --> 01:20:27,866 Θα πολεμήσουμε. Θα ανασυνταχτούμε και θα κερδίσουμε ξανά την πατρίδα μας. 636 01:20:28,006 --> 01:20:30,160 Αλλά πρώτα πρέπει να βρούμε καταφύγιο. 637 01:20:30,300 --> 01:20:34,873 Εσύ θα πας στη Γη. Μόλις μαζέψουμε τους άλλους, θα 'ρθουμε να σε βρούμε. 638 01:20:35,013 --> 01:20:37,209 Πρέπει να προστατεύσεις τον πλανήτη. 639 01:20:37,349 --> 01:20:42,547 Αν τον βρουν οι Ντισέπτικονς, τότε ο λαός μας είναι ξοφλημένος. 640 01:20:42,687 --> 01:20:44,606 Μείνε ασφαλής, στρατιώτη. 641 01:20:44,856 --> 01:20:47,192 Έρχομαι. 642 01:20:48,944 --> 01:20:53,701 - Ο Πράιμ έρχεται εδώ; - Όλοι έρχονται εδώ. 643 01:20:54,241 --> 01:20:58,063 Είναι ευκαιρία να εξοντώσουμε την αντίσταση των Ότομποτς για πάντα. 644 01:20:58,203 --> 01:21:01,123 Θα κάνουμε όλο τον πλανήτη στάχτη. 645 01:21:01,790 --> 01:21:04,069 Να ειδοποιήσουμε αμέσως τον Σάιμπερτρον. 646 01:21:04,209 --> 01:21:07,129 - Μπερνς. - Πες τους να στείλουν στρατό. 647 01:21:07,879 --> 01:21:11,618 - Μπερνς, κάναμε ένα τρομερό λάθος. - Πάουελ; 648 01:21:11,758 --> 01:21:14,329 Και χάρη στους ανθρώπους συμμάχους μας... 649 01:21:14,469 --> 01:21:18,431 - ξέρω πώς να στείλω το μήνυμα. - Χρησιμοποιούν τους δορυφόρους μας. 650 01:21:18,974 --> 01:21:22,177 Καλούν στρατό. Θα μας σκοτώσουν όλους. 651 01:21:22,853 --> 01:21:27,424 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία, φίλε Πάουελ. 652 01:21:27,816 --> 01:21:29,793 Όλος δικός σου. 653 01:21:30,610 --> 01:21:34,289 - Όχι. Σταμάτα τους! - Πάουελ; 654 01:21:38,076 --> 01:21:43,331 - Πού είναι η κόλλα; - Έκοψε το καλώδιο της τηλεόρασης; Ρον. 655 01:21:44,791 --> 01:21:47,294 Τσάρλι; Τσάρλι! 656 01:21:48,253 --> 01:21:50,755 Ωραία. Το μαγνητόφωνο δουλεύει ακό΅α. 657 01:21:51,798 --> 01:21:53,600 Πού είναι η αδερφή σου; 658 01:21:54,551 --> 01:21:57,988 Η Τσάρλι αρρώστησε και θα μείνει στο δωμάτιό της όλο το βράδυ. 659 01:21:58,221 --> 01:22:01,266 Δε θέλει να την ενοχλήσουμε. Μακριά απ' την κάμαρά της. 660 01:22:01,600 --> 01:22:03,301 Ορίστε; 661 01:22:06,897 --> 01:22:10,834 Η Τσάρλι αρρώστησε και θα μείνει στο δωμάτιό της όλο το βράδυ. 662 01:22:11,401 --> 01:22:15,472 - Δε θέλει να... - Ότις! Πήρες ναρκωτικά; 663 01:22:15,906 --> 01:22:19,269 - Όχι, μαμά. Σταμάτα. - Τσάρλι! 664 01:22:19,409 --> 01:22:21,438 - Μαμά, δε χρειάζεται... - Πού είναι; 665 01:22:21,578 --> 01:22:23,872 - Σταμάτα. - Κοφ' το, Ότις. 666 01:22:29,211 --> 01:22:31,070 Πού είναι; 667 01:22:34,174 --> 01:22:35,859 Ότις; 668 01:22:38,136 --> 01:22:42,098 Βρήκα πύργο να εκπέμψουμε το μήνυμα. Είναι κοντά. 669 01:22:43,266 --> 01:22:48,813 - Β-127. Παραλίγο να σε ξεχάσω. - Εγώ δεν τον ξέχασα. 670 01:22:51,024 --> 01:22:53,000 Όχι! Μην πυροβολείς! 671 01:23:11,211 --> 01:23:13,079 Μπι! 672 01:23:14,881 --> 01:23:16,925 Μίλα μου, Μπι. 673 01:23:23,139 --> 01:23:25,600 Μπορώ να το φτιάξω αυτό. 674 01:23:29,840 --> 01:23:33,984 - Τσάρλι... - Πρέπει να ξυπνήσεις, Μπι. 675 01:23:34,359 --> 01:23:38,947 - Σε παρακαλώ. - Τσάρλι, πρέπει να φύγουμε. 676 01:23:43,618 --> 01:23:46,513 Το όπλο ηλεκτρισμού. Φερ' το. 677 01:23:48,498 --> 01:23:50,433 Μπορώ να σε φτιάξω. 678 01:23:52,711 --> 01:23:55,755 Έλα, Μπι. Γύρνα σε μένα. 679 01:24:01,761 --> 01:24:03,763 Δώσε μου το άλλο. 680 01:24:13,648 --> 01:24:17,152 Δε γίνεται να χάσω και σένα. Σε παρακαλώ, Μπι! 681 01:24:31,750 --> 01:24:33,684 Λυπάμαι. 682 01:24:59,444 --> 01:25:01,946 Έλα, Μπι, πρέπει να σε πάρουμε από 'δω. 683 01:25:05,700 --> 01:25:08,495 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΜΝΗΜΗΣ 684 01:25:13,958 --> 01:25:17,012 Τσάρλι, γέμισε ο τόπος στρατό. 685 01:25:17,837 --> 01:25:21,299 - Πρέπει να φύγουμε τώρα. - Έλα, Μπι, σήκω. 686 01:25:22,384 --> 01:25:24,335 Μ' εμποδίζει μια πόρτα. 687 01:25:26,846 --> 01:25:29,432 - Έχουν βόμβες. Πάμε. - Έλα, Μπι. 688 01:25:31,434 --> 01:25:34,062 - Τσάρλι... - Πρέπει να σηκωθείς. 689 01:25:34,646 --> 01:25:37,801 Τρία... δύο... 690 01:25:37,941 --> 01:25:40,318 - Ένα. - Τσάρλι! 691 01:25:57,419 --> 01:25:59,370 Μέμο; 692 01:26:01,840 --> 01:26:04,843 Μέμο, ξύπνα. 693 01:26:06,594 --> 01:26:08,312 Ήρεμα. 694 01:26:11,057 --> 01:26:12,858 Ήρεμα. 695 01:26:14,769 --> 01:26:18,106 Μην πυροβολείτε! Πάρτε τη μικρή από 'δω. 696 01:26:19,232 --> 01:26:21,234 Μέμο, ξύπνα. 697 01:26:22,610 --> 01:26:24,779 - Έλα, μικρή. - Όχι! 698 01:26:25,780 --> 01:26:27,991 Μπι, τρέχα! 699 01:26:30,243 --> 01:26:33,621 Μπι! Τρέχα! 700 01:26:33,788 --> 01:26:36,458 - ’σε με! - Πρέπει να φύγεις από κοντά του. 701 01:26:38,918 --> 01:26:40,979 - Σκοτώστε το! - Όχι, σταματήστε! 702 01:26:42,547 --> 01:26:45,243 - Σταματήστε! - Πιάστε το και διαλύστε το! 703 01:26:45,383 --> 01:26:50,472 - Κάντε το ανταλλακτικά! - Αφήστε τον! Δεν καταλαβαίνετε. 704 01:26:51,598 --> 01:26:55,837 - Πάλεψε, Μπι! - Μια μηχανή είναι! 705 01:26:55,977 --> 01:27:00,565 - Είναι πιο άνθρωπος από σένα! - Αρκετά! 706 01:27:23,505 --> 01:27:25,206 Γαμώτο. 707 01:27:35,717 --> 01:27:37,468 Πυρ! 708 01:27:49,948 --> 01:27:51,998 Υποχώρηση! Καλυφθείτε! 709 01:28:07,715 --> 01:28:09,516 Μπι! 710 01:28:11,219 --> 01:28:12,954 Μπι! 711 01:28:14,806 --> 01:28:16,858 Μπι, σταμάτα! 712 01:28:35,827 --> 01:28:38,496 Θυμάσαι, ε; 713 01:28:43,084 --> 01:28:44,852 Ξανάρχονται. 714 01:28:50,049 --> 01:28:53,386 Θεέ μου. Είσαι καλά; 715 01:28:54,220 --> 01:28:58,391 - Ναι. Μια χαρά. - Πρέπει να φύγουμε από 'δω. 716 01:28:59,809 --> 01:29:01,911 Πρέπει να σε πάμε σε ασφαλές μέρος. 717 01:29:05,023 --> 01:29:07,469 Μπι, σταμάτα. Θα σε σκοτώσουν. 718 01:29:07,609 --> 01:29:13,114 Αν οι Ντισέπτικονς βρουν τη Γη, τότε ο λαός μας είναι ξοφλημένος. 719 01:29:14,532 --> 01:29:17,243 Εντάξει. Τότε, θα πολεμήσουμε. 720 01:29:25,376 --> 01:29:27,178 Μπες μέσα. 721 01:29:29,464 --> 01:29:31,524 Φύγετε. Θα καθυστερήσω αυτούς. 722 01:29:42,518 --> 01:29:44,453 Με φίλησες; 723 01:29:45,104 --> 01:29:48,149 - Στο μάγουλο. - Μετράει, πάντως. 724 01:29:54,322 --> 01:29:55,993 Μετράει. 725 01:30:05,249 --> 01:30:06,950 Αλτ! 726 01:30:07,752 --> 01:30:09,687 Σταματήστε. 727 01:30:13,966 --> 01:30:15,801 Δεν έπιασε. 728 01:30:39,534 --> 01:30:41,527 Πιο γρήγορα, Μπι! 729 01:30:44,414 --> 01:30:46,985 - Πρέπει να πάρουμε ζώνες. - Θεέ μου! 730 01:30:47,125 --> 01:30:49,779 Θα κλέψει το ρομπότ, θα νικήσει την αστυνομία... 731 01:30:49,919 --> 01:30:51,573 θα σκοτώσει τα δυο μεγάλα ρομπότ και θα γυρίσει σπίτι. 732 01:30:51,713 --> 01:30:54,242 - Σκάσε, Ότις. - Έκτακτη είδηση. 733 01:30:54,382 --> 01:30:59,080 Έχουμε καταδίωξη έξω απ' την Αεροπορική Βάση Μακίνον. 734 01:30:59,220 --> 01:31:00,921 Δεξιά! 735 01:31:13,067 --> 01:31:18,464 Πιο κοντά. Αν τον χάσεις, θα σε γδάρω. 736 01:31:22,201 --> 01:31:24,487 - Θεέ μου. - Όλα είναι υπό έλεγχο. 737 01:31:28,708 --> 01:31:34,824 Τσάρλι! Σταμάτα αμέσως το αυτοκίνητο. Είναι πολύ επικίνδυνο αυτό. 738 01:31:34,964 --> 01:31:36,949 Μαμά, φύγε από 'δω. 739 01:31:41,262 --> 01:31:44,315 Μαμά, έχε μου εμπιστοσύνη, σε παρακαλώ! 740 01:31:45,475 --> 01:31:48,978 - Τσάρλι! Πρέπει να τη βοηθήσουμε, Ρον. - Κρατήσου. 741 01:31:56,861 --> 01:31:58,345 Φύγε απ' τη μέση! 742 01:31:58,696 --> 01:32:02,516 - Τι κάνεις; - Το είδα στους "Σκληρούς του Μαιάμι". 743 01:32:08,080 --> 01:32:09,916 Θα τα καταφέρω! 744 01:32:34,649 --> 01:32:36,642 Ωραία οδήγηση, Ρον. 745 01:32:38,903 --> 01:32:43,668 - Είστε όλοι καλά; - Έχουμε παιδί στ' αμάξι! 746 01:32:43,908 --> 01:32:46,604 Προσπαθούσα να σώσω το άλλο παιδί! 747 01:32:46,744 --> 01:32:51,249 - Ήμασταν χαμένοι έτσι κι αλλιώς. - Ότις, είσαι καλά; 748 01:32:52,500 --> 01:32:55,920 Αυτό ήταν απίθανο. 749 01:33:22,960 --> 01:33:25,474 Προετοιμασία δορυφόρων για μετάδοση του μηνύματος. 750 01:33:25,658 --> 01:33:29,787 ΒΑΣΗ ΟΤΟΜΠΟΤ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ. ΣΤΕΙΛΤΕ ΣΤΡΑΤΟ ΣΤΗ ΓΗ. 751 01:33:45,720 --> 01:33:47,721 Ποιο είναι το σχέδιο; 752 01:33:51,225 --> 01:33:53,260 Αυτό είναι το σχέδιο; 753 01:33:53,477 --> 01:33:56,263 Δε μ' αρέσει αυτό το σχέδιο. Μπι, θέλω να βοηθήσω. 754 01:33:57,064 --> 01:34:02,006 Δε θέλω να πάθει κάτι εκείνη 755 01:34:02,236 --> 01:34:06,032 Μιλάς. Και ακούς Σμιθς. 756 01:34:16,292 --> 01:34:17,993 Πρόσεχε. 757 01:34:20,713 --> 01:34:21,814 ΣΗΜΕΙΟ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 758 01:34:26,594 --> 01:34:29,613 Ανέλαβέ τον. Και τέλειωσέ το αυτή τη φορά. 759 01:34:46,405 --> 01:34:48,290 Γαμώτο. 760 01:35:14,767 --> 01:35:16,877 Πώς διάολο θ' ανέβω εκεί πάνω; 761 01:36:41,520 --> 01:36:43,774 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 38% 762 01:36:51,739 --> 01:36:53,824 Εκεί. Αυτό στον πύργο. 763 01:37:54,135 --> 01:37:56,612 Νομίζεις ότι μ' αυτές τις αλυσίδες... 764 01:38:35,426 --> 01:38:37,269 Κρατήσου! 765 01:38:56,739 --> 01:38:58,782 Τι κάνεις; 766 01:39:37,655 --> 01:39:39,456 Έλα. 767 01:39:45,454 --> 01:39:46,872 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 84% 768 01:40:01,971 --> 01:40:03,113 ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 769 01:40:05,724 --> 01:40:07,425 Όχι. 770 01:40:28,497 --> 01:40:32,361 Αφού σκοτώσω εσένα, θα σκοτώσω κι αυτή! 771 01:40:37,881 --> 01:40:39,717 Αστόχησες. 772 01:40:45,723 --> 01:40:47,658 Θα σκοτωθούμε κι οι δυο! 773 01:40:57,151 --> 01:40:58,852 Μπάμπλμπι! 774 01:42:22,569 --> 01:42:24,337 Εσείς οι δυο. 775 01:42:30,240 --> 01:42:34,415 - Πρέπει να φύγετε από 'δω. - Τι εννοείς; 776 01:42:34,832 --> 01:42:38,544 Ότι έρχονται οι φίλοι μου. Και θα τον ψάχνουν. 777 01:42:42,589 --> 01:42:44,307 Ευχαριστώ. 778 01:42:46,510 --> 01:42:48,494 Εγώ ευχαριστώ. 779 01:43:02,840 --> 01:43:04,627 Στρατιώτη! 780 01:43:35,517 --> 01:43:37,603 Ήρθα. Τα κατάφερα. 781 01:43:38,437 --> 01:43:42,191 - Τι γίνεται; - Ο κόσμος σώθηκε ήδη, μικρέ. 782 01:43:43,150 --> 01:43:44,593 Ωραία. 783 01:43:45,777 --> 01:43:47,212 Τέλεια. 784 01:43:50,073 --> 01:43:52,509 Μπορείς να τηλεφωνήσεις στη μάνα μου; 785 01:44:00,584 --> 01:44:02,452 Αυτό ήταν, Μπι. 786 01:44:27,361 --> 01:44:29,563 Μπι, δε μπορώ να 'ρθω μαζί σου. 787 01:44:39,414 --> 01:44:42,000 Υπάρχει κόσμος που σε χρειάζεται. 788 01:44:45,087 --> 01:44:47,072 Κι εγώ το ίδιο. 789 01:44:55,722 --> 01:44:57,849 Πρέπει να σ' αφήσω να φύγεις. 790 01:45:04,856 --> 01:45:09,820 Ευχαριστώ... πολύ... που μου έδωσες... τη φωνή μου. 791 01:45:14,074 --> 01:45:15,826 Ευχαριστώ... 792 01:45:17,578 --> 01:45:19,997 που μ' έκανες να νιώσω πάλι ο εαυτός μου. 793 01:45:25,252 --> 01:45:27,220 Δε θα σε ξεχάσω ποτέ. 794 01:45:38,515 --> 01:45:40,467 Αντίο, Μπάμπλμπι. 795 01:46:00,579 --> 01:46:02,130 ΣΑΡΩΣΗ 796 01:46:09,171 --> 01:46:13,008 Αποκλείεται. Πλάκα μου κάνεις; 797 01:46:14,259 --> 01:46:17,596 Τόσο καιρό μπορούσες να ήσουν Καμάρο; 798 01:46:18,597 --> 01:46:20,265 Θεέ μου! 799 01:46:20,974 --> 01:46:25,312 Μη με ξεχάσεις ποτέ 800 01:46:26,938 --> 01:46:29,608 Μη, μη, μη 801 01:47:17,155 --> 01:47:21,860 - Μωρό μου. Δόξα τω Θεώ, είσαι καλά. - Ευχαριστώ που ήρθες, μαμά. 802 01:47:27,499 --> 01:47:31,712 - Είσαι ωραίος οδηγός, Ρον. - Έχω κρατήσει σημειώσεις. 803 01:47:34,381 --> 01:47:39,201 - Ότις. - Με ανάγκασαν να τους πω. 804 01:47:40,762 --> 01:47:44,933 Χαίρομαι. Δε θα τα κατάφερνα χωρίς εσάς. 805 01:47:50,105 --> 01:47:51,806 Τσάρλι. 806 01:47:56,570 --> 01:47:58,572 Έρχομαι αμέσως. 807 01:48:02,840 --> 01:48:06,260 - Τι έπαθες εσύ; - Αυτό; 808 01:48:06,400 --> 01:48:11,578 Ξέρεις, μάχες με ρομπότ, κυνηγητά, διεθνείς καταστροφές. 809 01:48:11,918 --> 01:48:15,172 - Τα συνηθισμένα. - Ναι. 810 01:48:29,519 --> 01:48:32,522 - Δε φτάσαμε ακόμα εκεί. - Ναι, εντάξει. 811 01:48:51,041 --> 01:48:54,821 Φίλε μου, κράτησες αυτόν τον πλανήτη ασφαλή. 812 01:48:54,961 --> 01:49:00,160 Χάρη σε σένα, έχουμε μέλλον, Β-127. 813 01:49:00,300 --> 01:49:03,512 Το όνομά μου... είναι... Μπάμπλμπι. 814 01:49:29,830 --> 01:49:31,698 Για να δούμε τι καταφέραμε. 815 01:49:32,582 --> 01:49:34,300 Ναι!