1 00:00:54,555 --> 00:00:56,265 Prelomili predné Iínie! 2 00:00:56,349 --> 00:00:57,808 Stratila som kontakt s centrom! 3 00:00:57,892 --> 00:00:59,310 Je ich priveľa! 4 00:01:01,520 --> 00:01:02,605 Držte sa! 5 00:01:05,942 --> 00:01:06,984 Dorazte ich! 6 00:01:18,371 --> 00:01:20,206 Kde je B-127? 7 00:01:34,136 --> 00:01:35,638 Prepáč, že meškám. Boli zápchy. 8 00:01:35,888 --> 00:01:37,765 Dole! Sme pod pľabou! 9 00:01:37,848 --> 00:01:38,849 Optimus... 10 00:01:40,977 --> 00:01:44,563 Decepticoni, útok! 11 00:01:45,147 --> 00:01:48,901 Autoboti, ústup! Choďte k veži! 12 00:01:49,944 --> 00:01:53,823 Zničte štartovaciu rampu! Nikto nesmie uniknúť! 13 00:01:59,870 --> 00:02:03,624 Cybertron padol. Do únikových modulov. 14 00:02:03,958 --> 00:02:06,711 V galaxii je veľa iných Autobotov. 15 00:02:06,961 --> 00:02:09,297 Musíme ich nájsť, ak chceme prežiť. 16 00:02:09,380 --> 00:02:11,799 Optimus, toto je náš domov, musíme oň bojovať. 17 00:02:17,847 --> 00:02:21,434 Budeme bojovať. Ale najskôr si musíme nájsť úkryt. 18 00:02:21,767 --> 00:02:25,104 Našiel som dobre skrytú planétu. Zem. 19 00:02:25,354 --> 00:02:28,024 Ty tam pôjdeš a vytvoríš pre nás základňu. 20 00:02:28,274 --> 00:02:30,693 Keď zhromaždíme ostatných, prídeme za tebou. 21 00:02:31,027 --> 00:02:32,695 Musíš tú planétu chrániť. 22 00:02:33,029 --> 00:02:37,533 Ak ju Decepticoni nájdu, náš národ naozaj zanikne. 23 00:02:37,867 --> 00:02:39,076 Choď už! 24 00:02:54,633 --> 00:02:57,803 Veľa šťastia, vojak. Získam ti trochu času. 25 00:03:32,213 --> 00:03:34,340 ZEM 26 00:03:35,216 --> 00:03:37,676 Rok 1987 27 00:04:01,158 --> 00:04:02,159 Nie! 28 00:04:03,536 --> 00:04:06,372 Dobre, dobre! Veď už som mŕtvy! 29 00:04:08,374 --> 00:04:09,875 Nielen ty. 30 00:04:09,959 --> 00:04:11,293 Svojou prehnanou snahou 31 00:04:11,377 --> 00:04:13,170 si zabil celý oddiel, Danny. 32 00:04:13,462 --> 00:04:14,463 Bravo. 33 00:04:14,547 --> 00:04:17,133 - Fakt to štípe. - Čo ako? Toto? 34 00:04:17,800 --> 00:04:19,635 Ja neviem. Mňa ešte netrafili. 35 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 Dobre. Vieš čo? To bolo tesné. 36 00:04:22,430 --> 00:04:23,764 Mohol si mi trafiť oko. 37 00:04:23,848 --> 00:04:25,808 Mám večer rande. Toto nie je sexy. 38 00:04:26,058 --> 00:04:27,643 Máš pravdu. Prepáč. 39 00:04:28,394 --> 00:04:29,687 Moja chyba. 40 00:04:29,770 --> 00:04:31,564 To tá pokazená spúšť. 41 00:04:31,730 --> 00:04:34,567 Táto zbraň je pokazená. Niekomu treba vynadať. 42 00:04:34,650 --> 00:04:35,693 Prestaň! 43 00:04:35,860 --> 00:04:37,653 Dobre, už prestaň! 44 00:04:39,155 --> 00:04:40,906 Mal som ťa v Grenade nechať umrieť. 45 00:04:41,240 --> 00:04:42,867 To by sme sa nemohli ísť do lesa 46 00:04:42,950 --> 00:04:44,577 hrať tieto úžasné hry. 47 00:04:44,743 --> 00:04:45,911 Presne. 48 00:04:47,329 --> 00:04:48,831 Neznášam ťa. 49 00:04:48,998 --> 00:04:52,168 Kamoš, to ma bolí. Lebo ja ťa mám rád. 50 00:04:52,334 --> 00:04:55,004 Ale ty to odmietaš, lebo máš problém s intimitou. 51 00:04:55,087 --> 00:04:56,672 V detstve si nedostal dosť Iásky. 52 00:04:57,047 --> 00:04:59,633 - Pozri. - Viem, znie to hlúpo... 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,678 Kryte sa! 54 00:05:15,524 --> 00:05:16,859 Danny. 55 00:05:17,359 --> 00:05:18,694 Si v poriadku? 56 00:05:18,944 --> 00:05:20,446 Áno, som. 57 00:05:23,407 --> 00:05:24,909 Tu agent Jack Burns. 58 00:05:25,242 --> 00:05:27,036 Potrebujem tu hneď lekára. 59 00:05:27,119 --> 00:05:28,329 Na severozápadný roh cvičiska 60 00:05:28,412 --> 00:05:30,039 dopadla strela. 61 00:05:30,498 --> 00:05:31,999 Je tu veľa zranených. 62 00:05:32,583 --> 00:05:37,087 A prosím, vysvetlí mi niekto, prečo ste zhodili napalm na vlastných? 63 00:05:37,421 --> 00:05:40,424 Nie. V severozápadnom sektore necvičíme ostrú streľbu. 64 00:05:40,758 --> 00:05:42,510 Tak čo nás to trafilo? 65 00:05:55,564 --> 00:05:56,899 Cieľ napravo! 66 00:06:11,914 --> 00:06:16,085 Všetci hneď vytvorte rojnicu a chyťte tú vec! 67 00:06:19,255 --> 00:06:20,256 Choď! 68 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 Tam! 69 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 Čo do...? 70 00:06:32,768 --> 00:06:33,894 Zlož to! 71 00:06:38,357 --> 00:06:40,442 Všetci sem a dorazte tú vec! 72 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 Tam je! 73 00:06:51,662 --> 00:06:53,539 Cieľlokalizovaný, pane. 74 00:06:55,124 --> 00:06:56,125 Páľ! 75 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Do riti! 76 00:07:19,064 --> 00:07:20,274 Ach, nie. 77 00:07:31,702 --> 00:07:33,829 Ide do bane! Odrežte ho! 78 00:07:50,179 --> 00:07:51,889 Pohyb! 79 00:07:53,349 --> 00:07:55,559 SYSTÉMY JADRA POŠKODENÉ 80 00:07:56,393 --> 00:07:58,771 SYSTÉMY JADRA POŠKODENÉ 81 00:08:04,735 --> 00:08:05,736 Prosím. 82 00:08:05,819 --> 00:08:07,404 Toto je omyl. 83 00:08:09,156 --> 00:08:10,908 Pokoj. Nestrieľajte. 84 00:08:11,158 --> 00:08:12,993 Nechcem nikomu ublížiť. 85 00:08:20,751 --> 00:08:21,919 Kto povolal letectvo? 86 00:08:26,215 --> 00:08:27,966 To nie je letectvo. 87 00:08:33,514 --> 00:08:34,515 Bežte. 88 00:08:58,122 --> 00:08:59,748 Myslel si si, že sa schováš? 89 00:09:09,550 --> 00:09:11,468 Teraz zomrieš s krikom. 90 00:09:11,760 --> 00:09:13,095 Ako tvoji priatelia! 91 00:09:49,131 --> 00:09:51,467 Povedz, kde sa skrývajú tvoji priatelia. 92 00:09:51,717 --> 00:09:53,218 Nič nepoviem. 93 00:09:53,385 --> 00:09:55,053 Naozaj? 94 00:09:57,139 --> 00:09:58,766 Tak to zariaďme. 95 00:10:03,437 --> 00:10:04,438 CENTRUM REČI NEFUNKČNÉ 96 00:10:28,212 --> 00:10:29,713 B-127... 97 00:10:30,631 --> 00:10:32,966 ako člen autobotského odboja 98 00:10:33,300 --> 00:10:35,385 si zradil Cybertron, 99 00:10:35,636 --> 00:10:37,805 a preto si odsúdený 100 00:10:38,013 --> 00:10:39,014 na smrť. 101 00:10:46,021 --> 00:10:47,022 Nie! 102 00:10:47,940 --> 00:10:49,107 Nie! 103 00:11:06,416 --> 00:11:09,211 ZLYHÁVANIE OBVODOV PAMÄTE 104 00:11:57,926 --> 00:11:59,636 PORUCHA CENTRA PAMÄTE 105 00:12:10,480 --> 00:12:12,149 PORUCHA CENTRA PAMÄTE 106 00:12:12,316 --> 00:12:14,234 SPUSTENIE VYPNUTIA 107 00:12:24,161 --> 00:12:25,537 Čuš! 108 00:12:55,400 --> 00:12:56,652 Dobré ránko, oci. 109 00:13:35,691 --> 00:13:37,985 Nie! Neštekli ma. 110 00:13:44,324 --> 00:13:45,325 Prichytený. 111 00:13:45,951 --> 00:13:47,327 To je nechutné, Ron. 112 00:13:48,036 --> 00:13:49,162 Prepáčte. 113 00:13:51,206 --> 00:13:53,375 To sú tvoje skokanské trofeje? 114 00:13:53,542 --> 00:13:55,210 Zaberajú mi miesto. 115 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 Raz to oľutuješ. 116 00:13:58,130 --> 00:13:59,423 Kde sú raňajky? 117 00:13:59,506 --> 00:14:03,218 Raňajky sú prakticky umiestnené v kredenci a chladničke. 118 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Skús pomôcť... 119 00:14:04,928 --> 00:14:05,971 - Hej. - ...trochu. 120 00:14:06,221 --> 00:14:09,558 Keďže som už veľká, robím si raňajky sama a tak. 121 00:14:09,808 --> 00:14:13,145 Vieš, kedy tu pomôžem ešte viac, mami? 122 00:14:13,478 --> 00:14:14,646 Keď budem mať auto. 123 00:14:14,896 --> 00:14:15,897 Charlie. 124 00:14:15,981 --> 00:14:17,733 Zajtra mám narodky, 125 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 perfektná chvíľa na veľký finančný dar. 126 00:14:20,318 --> 00:14:22,779 500 babiek na dokončenie Corvetty. 127 00:14:22,863 --> 00:14:26,199 Nemám 500 dolárov. Vieš, koľko sestry zarábajú. 128 00:14:27,159 --> 00:14:29,536 "Polovicu čo doktori za dvojnásobok práce." 129 00:14:29,619 --> 00:14:30,912 Počúvaj. 130 00:14:30,996 --> 00:14:32,497 Zajtra mám pohovor. 131 00:14:32,581 --> 00:14:34,791 Ak to vyjde, budeš sa topiť v súčiastkach. 132 00:14:34,875 --> 00:14:36,501 Radšej by som hotovosť, Ron. 133 00:14:36,585 --> 00:14:38,545 Nebuď drzá. Nakŕm psa. 134 00:14:38,628 --> 00:14:40,839 Conan je Otisov, nech ho kŕmi on. 135 00:14:40,922 --> 00:14:41,923 Čo? 136 00:14:43,050 --> 00:14:45,969 V tom kimone vyzeráš taký dospelý. 137 00:14:46,053 --> 00:14:48,764 Z môjho chlapčeka sa stáva muž. 138 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 Ejha, prídem neskoro. 139 00:14:51,516 --> 00:14:54,728 Vezmeš cestou do práce brata na karate, prosím? 140 00:14:55,270 --> 00:14:57,064 Mohla by som, keby som mala auto. 141 00:14:57,147 --> 00:15:00,442 Nech ide za tebou na bicykli, aby ho neuniesli. 142 00:15:00,692 --> 00:15:03,779 Neuniesli? Veď už je dospelý! 143 00:15:03,862 --> 00:15:07,199 Ak niekto niečo skúsi, tak mu natrhnem slezinu. 144 00:15:42,859 --> 00:15:44,945 Fajn. Dobrú chuť. 145 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 Jedzte opatrne. 146 00:15:54,121 --> 00:15:55,956 Prepáč. Ahoj, ešte sa nepoznáme... 147 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 Teraz nemôžem. 148 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 Áno. Dobre. 149 00:16:01,002 --> 00:16:02,170 Hej, hotdog kočka! 150 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 Bože! 151 00:16:04,756 --> 00:16:07,592 Prepáč mi. Bože. 152 00:16:08,426 --> 00:16:10,929 Niekto dostane padáka. 153 00:16:11,012 --> 00:16:14,099 V tom kostýme by som sa modlila, aby ma vyhodili. 154 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 Dobré, Tina. 155 00:16:19,354 --> 00:16:20,355 Poďme. 156 00:16:40,959 --> 00:16:42,294 SNÍVAJ ĎALEJ 157 00:16:58,435 --> 00:16:59,644 No tak. 158 00:17:00,020 --> 00:17:01,104 Ahoj, strýko Hank. 159 00:17:01,188 --> 00:17:03,523 Stále sa trápiš s tým prekliatym autom? 160 00:17:03,857 --> 00:17:05,609 A ty so svojou náturou? 161 00:17:07,444 --> 00:17:09,696 - Čo pre mňa máš? - Čo len chceš. 162 00:17:09,863 --> 00:17:12,449 Rusi nás aj tak pošlú do pekla. 163 00:17:12,532 --> 00:17:13,909 Správny prístup. 164 00:17:14,451 --> 00:17:15,660 Hej, dievča. 165 00:17:16,494 --> 00:17:17,913 Podáš mi tri osmičku? 166 00:17:17,996 --> 00:17:19,915 Opravuješ karburátor? 167 00:17:23,752 --> 00:17:26,588 - Potrebuješ trinástku. - Vravím tri... 168 00:17:30,133 --> 00:17:31,885 - Vďaka. - Viem. 169 00:17:35,096 --> 00:17:37,182 OPRAVA LODÍ A SÚČIASTKY 170 00:19:25,665 --> 00:19:30,587 Kde je Optimus Prime? Prežil pád Cybertronu. 171 00:19:30,670 --> 00:19:34,466 A žiadna vzbura nie je mŕtva, kým vodca nie je porazený. 172 00:19:34,799 --> 00:19:37,218 Takže, kde je? 173 00:19:37,552 --> 00:19:41,222 Volám sa Cliffjumper, som poručík autobotského odboja. 174 00:19:41,556 --> 00:19:43,558 Môj bezpečný návrat budú považovať... 175 00:19:43,892 --> 00:19:45,643 Zlá odpoveď. 176 00:19:46,394 --> 00:19:49,064 Vieme, že plánuje vytvoriť základňu. 177 00:19:49,147 --> 00:19:51,941 Povedz nám, kde je, a necháme ťa žiť. 178 00:19:52,025 --> 00:19:54,694 Volám sa Cliffjumper, som poručík... 179 00:19:59,449 --> 00:20:00,575 Nie. 180 00:20:01,034 --> 00:20:03,203 To je signál B-127. 181 00:20:03,286 --> 00:20:06,039 - Vieš ho vysledovať? - Už sa stalo. 182 00:20:06,873 --> 00:20:11,252 Ak nám nepovieš, kde je Prime, tvoj mladý priateľ možno áno. 183 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 Nikdy. 184 00:20:12,670 --> 00:20:16,508 Si statočný bojovník. Zaslúžiš si lepšiu smrť. 185 00:20:17,634 --> 00:20:19,010 No ale... 186 00:20:24,933 --> 00:20:27,268 Nastav kurz na Zem. 187 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 Dám 30 za to všetko. 188 00:20:41,866 --> 00:20:44,077 Dostanem viac len za cievku. 189 00:20:44,160 --> 00:20:46,162 Od koho? Chodím sem len ja. 190 00:20:46,246 --> 00:20:47,872 Nechápem, že ešte funguješ. 191 00:20:47,956 --> 00:20:50,250 Tak si to ber, choď. Už to začína. 192 00:20:52,710 --> 00:20:54,421 Odkiaľ máš toho Chrobáka? 193 00:20:54,712 --> 00:20:58,216 Bohuprisahám, odkedy postavili tú sprostú vežu, 194 00:20:58,299 --> 00:21:00,802 tak tu nemám dobrý signál. 195 00:21:00,885 --> 00:21:02,804 Chcem vidieť, čo Alf zasa vyvedie. 196 00:21:14,107 --> 00:21:15,483 No tak! 197 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 To snáď nie! 198 00:21:36,296 --> 00:21:37,630 Do riti! 199 00:21:43,386 --> 00:21:44,762 Vzdávam sa. 200 00:21:46,556 --> 00:21:48,892 Bez teba to nedokážem. 201 00:21:50,435 --> 00:21:53,354 Vítam vás. Chcete kúpiťnový Buick? 202 00:21:54,189 --> 00:21:57,025 Dotkol som sa, ale nejedol. 203 00:21:57,525 --> 00:21:59,486 Mám uveriť, že ten rezeň 204 00:21:59,569 --> 00:22:01,529 vstal a sám odišiel? 205 00:22:01,613 --> 00:22:03,531 Niekoho som tu videl. 206 00:22:04,115 --> 00:22:05,617 Dnes nevečeriaš. 207 00:22:05,700 --> 00:22:09,787 Umieram od hladu! Od obeda sa postím! 208 00:22:11,122 --> 00:22:13,458 Teda, zjedol som tú tekvicu. 209 00:22:33,853 --> 00:22:35,355 Všetko najlepšie. 210 00:22:48,451 --> 00:22:49,869 Chýbaš mi, oci. 211 00:22:51,454 --> 00:22:53,122 Je príliš nízko, zlatko. 212 00:22:53,289 --> 00:22:56,417 Nie. Má byť pri tom gombíku. 213 00:22:56,501 --> 00:23:00,129 Tak. Neviem, či... uprav si ju. 214 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 Ahojte. 215 00:23:01,381 --> 00:23:03,716 - Dobré ráno, oslávenkyňa! - Ahoj. 216 00:23:03,883 --> 00:23:05,218 Vyzeráš... 217 00:23:07,178 --> 00:23:08,179 pekne. 218 00:23:09,305 --> 00:23:10,640 Všetko najlepšie, moja. 219 00:23:10,807 --> 00:23:13,768 Ľúbim ťa. Rozbaľ si darček, meškám do práce. 220 00:23:15,520 --> 00:23:16,854 Vďaka, mami. 221 00:23:21,401 --> 00:23:23,069 Prilba. S... 222 00:23:23,736 --> 00:23:24,737 narcismi. 223 00:23:24,904 --> 00:23:26,656 Lebo stále počúvam 224 00:23:26,823 --> 00:23:30,660 o zrazených ľuďoch na mopedoch s rozbitými mozgami. 225 00:23:30,827 --> 00:23:32,412 Odteraz ju musíš nosiť. 226 00:23:32,579 --> 00:23:35,331 Kašlem na to, že to nie je zákon. Je to náš zákon. 227 00:23:35,540 --> 00:23:37,375 A pozri, aká je krásna. 228 00:23:39,794 --> 00:23:40,795 Áno. 229 00:23:40,878 --> 00:23:42,422 Všetko najlepšie. 230 00:23:42,589 --> 00:23:44,340 Tiež mám pre teba darček, Charlie. 231 00:23:44,966 --> 00:23:47,802 Je malý, ale od srdca. 232 00:23:50,305 --> 00:23:52,473 RADŠEJ SA USMEJTE Výhody pozitívneho prístupu 233 00:23:54,392 --> 00:23:56,311 Úsmev je mocná zbraň. 234 00:23:57,562 --> 00:23:58,896 Vylučuje endorfíny. 235 00:23:59,230 --> 00:24:02,233 Vraví svetu: "Som zábavná a prístupná." 236 00:24:04,527 --> 00:24:08,698 Je tu celá kapitola o tom, že ľudia, ktorí sa častejšie usmievajú, 237 00:24:08,781 --> 00:24:10,283 majú viac priateľov. 238 00:24:11,200 --> 00:24:12,285 Neuveriteľné! 239 00:24:12,744 --> 00:24:14,579 Verím, že sa ti zmení život, 240 00:24:14,662 --> 00:24:15,788 ak sa budeš viac usmievať. 241 00:24:33,306 --> 00:24:34,641 Chcem toho Chrobáka. 242 00:24:35,808 --> 00:24:37,852 - Čo? - Toho žltého Chrobáka, chcem ho. 243 00:24:38,019 --> 00:24:40,229 Spravme dohodu. Ak ho rozbehnem, je môj. 244 00:24:40,313 --> 00:24:43,149 To nie je dohoda. To je krádež auta. 245 00:24:43,232 --> 00:24:46,986 Ak ho naštartujem, je môj a budem tu rok pracovať! 246 00:24:47,236 --> 00:24:49,322 Drhnúť olej z podlahy, dobre? 247 00:24:49,405 --> 00:24:52,283 Zatriedim ti tu každý papier. 248 00:24:52,533 --> 00:24:55,953 A budem čistiť aj tvoje hrozné, odporné záchody. 249 00:24:58,206 --> 00:25:00,166 Prosím. Mám narodeniny. 250 00:25:00,958 --> 00:25:02,293 Prepáč, neberiem. 251 00:25:03,586 --> 00:25:05,338 Nehľadáme ľudí. 252 00:25:06,589 --> 00:25:09,008 Je tvoj, dievča. Všetko najlepšie. 253 00:25:12,136 --> 00:25:13,137 Ďakujem. 254 00:25:15,348 --> 00:25:17,183 Ďakujem, ďakujem, ďakujem! 255 00:25:17,517 --> 00:25:19,435 A moje záchody sú úžasné. 256 00:25:49,215 --> 00:25:50,967 Bože... prosím. 257 00:25:53,803 --> 00:25:55,304 No tak. 258 00:25:59,642 --> 00:26:00,727 Ó, bože... 259 00:26:00,810 --> 00:26:02,311 Božemôj! 260 00:26:03,062 --> 00:26:05,690 Bože, ďakujem ti! Milujem ťa! 261 00:26:12,321 --> 00:26:15,700 - Nedá sa v ňom jazdiť. - Je to smrtiaca pasca. 262 00:26:19,787 --> 00:26:21,205 Ale je šťastná. 263 00:26:42,810 --> 00:26:43,853 Páni. 264 00:26:44,437 --> 00:26:45,813 Vyzerá super. 265 00:26:58,075 --> 00:26:59,410 Čože? 266 00:27:56,133 --> 00:27:57,426 Panebože. 267 00:28:21,742 --> 00:28:23,035 Charlie, čo je to za hluk? 268 00:28:23,119 --> 00:28:25,413 Nič sa nedeje! Choď spať. 269 00:28:25,496 --> 00:28:28,332 - Toto je čo? - To je... 270 00:28:28,416 --> 00:28:31,294 Čo robí to auto v našej garáži? 271 00:28:31,377 --> 00:28:32,503 Auto? 272 00:28:34,505 --> 00:28:36,215 To... auto... 273 00:28:37,425 --> 00:28:38,759 je moje. 274 00:28:39,135 --> 00:28:40,636 Dal mi ho strýko Hank. 275 00:28:41,095 --> 00:28:43,014 Chodí. 276 00:28:43,139 --> 00:28:44,432 Nie sú bezpečné. 277 00:28:44,891 --> 00:28:47,226 Mala si mi povedať, než si ho sem priviezla. 278 00:28:47,310 --> 00:28:48,978 Prepáč. 279 00:28:50,146 --> 00:28:54,025 - Mám niečo rozrobené. - Dobre, nechám ťa, ale... 280 00:28:54,567 --> 00:28:57,278 občas mi niečo povedz. 281 00:28:57,361 --> 00:28:58,863 - Som tvoja matka. - Dobre. 282 00:28:59,280 --> 00:29:00,573 Dobre. 283 00:29:00,948 --> 00:29:01,949 Dobrú noc. 284 00:29:02,033 --> 00:29:04,911 - Fakt chodí? - Áno, fakt chodí. 285 00:29:04,994 --> 00:29:05,995 Super. 286 00:29:17,173 --> 00:29:18,674 Ešte si tam? 287 00:29:22,428 --> 00:29:23,596 Dobre. 288 00:29:23,846 --> 00:29:25,681 Si trochu ľakavý. Prepáč. 289 00:29:36,192 --> 00:29:37,193 Dobre. 290 00:30:02,802 --> 00:30:03,803 Ahoj. 291 00:30:16,732 --> 00:30:18,359 Ty si...? 292 00:30:21,237 --> 00:30:22,738 Vieš rozprávať? 293 00:30:35,334 --> 00:30:36,669 Ja ti neublížim. 294 00:31:02,361 --> 00:31:04,321 Ty mi rozumieš? 295 00:31:09,702 --> 00:31:11,162 Čo si zač? 296 00:31:12,955 --> 00:31:14,540 Odkiaľ si prišiel? 297 00:31:15,791 --> 00:31:17,334 Dobre, fajn. 298 00:31:26,510 --> 00:31:27,887 Páči sa ti moje tričko? 299 00:31:28,763 --> 00:31:30,056 Si fanúšik metalu? 300 00:31:30,848 --> 00:31:31,932 Nie. 301 00:31:32,850 --> 00:31:34,518 Kto? Ja? 302 00:31:35,603 --> 00:31:36,812 Kto som ja? 303 00:31:38,689 --> 00:31:39,815 Som 304 00:31:41,108 --> 00:31:42,443 Charlie. 305 00:31:43,611 --> 00:31:44,945 Charlie Watsonová. 306 00:31:45,112 --> 00:31:46,947 Mám... osemnásť. 307 00:31:47,615 --> 00:31:48,866 Dnes. 308 00:31:49,200 --> 00:31:51,160 Vlastne mám dnes narodeniny. 309 00:31:53,287 --> 00:31:54,455 Ty sa ako voláš? 310 00:31:57,958 --> 00:32:00,294 Nevieš alebo nemáš meno? 311 00:32:05,299 --> 00:32:07,343 Bzučíš ako čmeliak. 312 00:32:10,387 --> 00:32:12,389 Odteraz ťa tak budem volať. 313 00:32:15,309 --> 00:32:16,435 Bumblebee. 314 00:32:18,479 --> 00:32:20,022 Hodí sa ti to. 315 00:32:44,046 --> 00:32:46,465 JEDLO A PALIVO 316 00:32:46,674 --> 00:32:48,175 Chcem sa rozviesť, Roy! 317 00:32:48,342 --> 00:32:50,469 Ale, Amber. Povedz jeden dobrý dôvod! 318 00:32:50,553 --> 00:32:52,388 Chcel si spať s mojou sestrou! 319 00:32:52,471 --> 00:32:53,889 Neúspešne! 320 00:32:53,973 --> 00:32:56,392 Áno, si vo všetkom neúspešný. 321 00:32:56,559 --> 00:32:59,061 Tá záloha na dom. Kúpil si auto. 322 00:32:59,145 --> 00:33:02,648 Si taký sprostý, Roy! Nepotrebujeme auto! Bože! 323 00:33:02,815 --> 00:33:06,068 Len sa na chvíľu upokoj a vypočuj ma. 324 00:33:08,112 --> 00:33:10,739 - To je čo, do šľaka? - Čo? 325 00:33:13,868 --> 00:33:16,662 Bože, Roy, rúti sa to na nás! 326 00:33:16,745 --> 00:33:18,414 Nie, nie, nie, nie, nie... 327 00:33:18,497 --> 00:33:20,416 Moje auto nie. Moje auto nie! 328 00:33:20,499 --> 00:33:22,668 Bože, prosím, moje auto nie! 329 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 Chvalabohu, moje auto. 330 00:33:36,390 --> 00:33:37,725 Áno, som v poriadku. 331 00:33:38,184 --> 00:33:41,020 To je dobre, zlatko. To je dobre. 332 00:33:42,146 --> 00:33:43,772 Bež. Bež! 333 00:33:59,288 --> 00:34:00,539 Bože! 334 00:34:03,209 --> 00:34:04,543 To je moje auto? 335 00:34:07,504 --> 00:34:08,589 Zdravím... 336 00:34:23,062 --> 00:34:24,104 Ježiši! 337 00:34:24,188 --> 00:34:25,522 Zem. 338 00:34:25,606 --> 00:34:26,690 Roy! 339 00:34:27,524 --> 00:34:29,193 Aké sklamanie. 340 00:34:29,276 --> 00:34:32,446 Domorodý život je ešte primitívnejší, než som čakal. 341 00:34:34,198 --> 00:34:35,199 Hej... 342 00:34:39,119 --> 00:34:40,788 Pekne pukajú. 343 00:34:40,871 --> 00:34:42,248 Sústreď sa, kamarát. 344 00:34:42,623 --> 00:34:47,544 Núdzový signál B-127 prišiel zo západného brehu tohto kontinentu. 345 00:34:47,878 --> 00:34:50,547 Teraz ideme na západ. 346 00:35:04,937 --> 00:35:07,106 Kedy vám dovolia používať nunčaky? 347 00:35:07,189 --> 00:35:08,691 Neviem, hádam čoskoro. 348 00:35:08,774 --> 00:35:11,277 - Dobré ránko! Majte sa. - Kam tak rýchlo? 349 00:35:12,361 --> 00:35:14,363 Nikam. Pekný deň. 350 00:35:16,573 --> 00:35:17,866 Dobré ránko, Bum... 351 00:35:20,327 --> 00:35:21,453 Bee? 352 00:35:24,290 --> 00:35:25,791 Bee, kde si? 353 00:35:28,877 --> 00:35:31,005 Bože! Bože! 354 00:35:31,088 --> 00:35:32,089 Bee! 355 00:35:32,172 --> 00:35:33,757 Kam si šiel? 356 00:35:39,513 --> 00:35:40,514 Otis! 357 00:35:41,682 --> 00:35:43,183 Videl si moje auto? 358 00:35:43,267 --> 00:35:44,435 Bohužiaľ áno. 359 00:35:44,518 --> 00:35:48,689 Nie, videl si ho dnes? Bolo v garáži. Niekto ho ukradol! 360 00:35:48,772 --> 00:35:50,524 Nie, tupaňa. Mama si ho vzala. 361 00:35:50,607 --> 00:35:52,109 Musela s Conanom k veterinárovi, 362 00:35:52,192 --> 00:35:53,986 zhltol gumenú rukavicu. 363 00:35:54,069 --> 00:35:55,738 A Ron musel na stanicu. 364 00:35:55,904 --> 00:35:57,197 Chvalabohu. 365 00:35:59,867 --> 00:36:01,035 Počkať. 366 00:36:06,790 --> 00:36:08,792 Ahoj. Prepáč, zasa ja. 367 00:36:08,959 --> 00:36:10,961 - Nepoznáme sa... - Teraz nie, prepáč. 368 00:36:11,045 --> 00:36:12,296 Nie. Áno. 369 00:36:12,629 --> 00:36:13,922 Dobre. 370 00:36:17,801 --> 00:36:19,636 Ja viem. Len vydrž. 371 00:36:22,222 --> 00:36:24,141 Nemôžeš zjesť, čo vidíš. 372 00:36:24,475 --> 00:36:27,394 Ale snáď sa z toho aspoň poučíš. 373 00:36:29,480 --> 00:36:32,232 Bože. Prestaň! Nerob to! 374 00:36:36,820 --> 00:36:37,821 Bee, nie! 375 00:36:43,535 --> 00:36:44,536 Mami? 376 00:36:45,621 --> 00:36:47,915 Ježiš! Charlie, čo to stváraš? 377 00:36:47,998 --> 00:36:49,333 Mami, musíš zastať! 378 00:36:49,416 --> 00:36:52,294 - Čo sa deje? - Zastav. 379 00:36:52,378 --> 00:36:55,047 Dobre, dobre. 380 00:36:57,674 --> 00:37:01,678 Prestaň už s tými robotinami! Čo ti to napadlo? 381 00:37:01,970 --> 00:37:04,765 Skoro ma porazilo. Myslela som, že ma chcú uniesť. 382 00:37:04,848 --> 00:37:06,600 Veziem psa k veterinárovi. 383 00:37:06,683 --> 00:37:10,604 A bezo mňa? Mami, bojím sa oňho! 384 00:37:10,687 --> 00:37:12,314 Veď je to aj môj pes. 385 00:37:12,398 --> 00:37:14,942 Tak už to nie je Otisov pes? 386 00:37:15,150 --> 00:37:16,944 Mami, ty to preháňaš. 387 00:37:17,027 --> 00:37:19,071 Nesmieš šoférovať taká rozrušená. 388 00:37:19,154 --> 00:37:20,948 Viem, ako sa chováš, keď je kríza. 389 00:37:21,782 --> 00:37:22,950 Som sestra. 390 00:37:24,785 --> 00:37:26,120 Nie zvieracia. 391 00:37:31,583 --> 00:37:33,836 Dobre. Rada ťa nechám šoférovať. 392 00:37:34,002 --> 00:37:36,088 A ozaj, nemala si prilbu. 393 00:37:36,171 --> 00:37:37,631 - Videla som. - Dokelu! 394 00:37:40,843 --> 00:37:42,136 Daj sa dokopy. 395 00:37:49,810 --> 00:37:50,811 Pane? 396 00:37:52,062 --> 00:37:53,063 Pane. 397 00:37:53,313 --> 00:37:55,566 Toto iste budete chcieť vidieť. 398 00:38:00,737 --> 00:38:02,322 - Sú si istí? - Áno, pane. 399 00:38:02,573 --> 00:38:04,241 Dvaja práve mali kontakt v Texase. 400 00:38:04,741 --> 00:38:06,577 Vraj rýchlo mieria na západ. 401 00:38:06,785 --> 00:38:08,287 Pohyb, Simmons. 402 00:38:09,329 --> 00:38:10,789 Ideme do Texasu. 403 00:38:12,833 --> 00:38:15,502 Dobre, Bee. Musíme si prejsť pár vecí. 404 00:38:21,633 --> 00:38:23,218 Dobre. Môžeme. 405 00:38:26,096 --> 00:38:28,849 Aha. Nabudúce nie pláž. 406 00:38:31,477 --> 00:38:32,936 Som v poriadku. 407 00:38:33,479 --> 00:38:34,980 Som v poriadku, vďaka. 408 00:38:37,316 --> 00:38:40,903 Ľudia vedia byť hrozní, keď niečomu nerozumejú. 409 00:38:41,153 --> 00:38:43,697 Ak ťa nájdu, asi ťa zavrú niekam do labáku 410 00:38:43,780 --> 00:38:45,157 a rozrežú na malé kúsky. 411 00:38:45,407 --> 00:38:48,243 Bude to... zlé, ver mi. 412 00:38:51,872 --> 00:38:55,542 Jediný, komu sa môžeš ukázať, som ja, dobre? 413 00:38:57,878 --> 00:38:59,671 Skúsme si to. Pripravený? 414 00:39:00,130 --> 00:39:01,965 Uvidíš niekoho okrem mňa, čo spravíš? 415 00:39:05,302 --> 00:39:07,471 Super. Perfektné. Teraz sa vráť. 416 00:39:09,806 --> 00:39:12,476 A povedzme, že sa vezieme a zrazu... 417 00:39:12,643 --> 00:39:15,062 Niekto tu je! Skry sa, Bee, skry sa! 418 00:39:27,574 --> 00:39:28,909 To vážne? 419 00:39:33,080 --> 00:39:35,249 To je neskoro! Už si mŕtvy! 420 00:39:39,336 --> 00:39:40,671 To nič. 421 00:39:40,837 --> 00:39:43,924 Preto to cvičíme. Zvládneš to. 422 00:39:44,758 --> 00:39:48,262 Fox-2 sa blíži. Nebiologickí mieria k nám. 423 00:40:05,195 --> 00:40:08,699 Pane, cieľom by malo byť komunikovať s nimi. 424 00:40:09,032 --> 00:40:11,785 Prvý kontakt s mimozemským druhom. 425 00:40:12,536 --> 00:40:15,372 Celý život som čakal na túto chvíľu. 426 00:40:15,622 --> 00:40:18,625 Ak spravia jediný zlý pohyb, zničíme ich. 427 00:40:34,057 --> 00:40:37,227 Tí ľudia sa množia. Prosím, dovoľ mi zabiť ich. 428 00:40:37,394 --> 00:40:40,897 Ešte nie. Signál B-127 stíchol. 429 00:40:42,065 --> 00:40:43,734 Mám nápad. 430 00:40:45,235 --> 00:40:48,530 Počujte! Som agent Burns a toto je... Dr. Powell. 431 00:40:48,864 --> 00:40:52,367 Práve vám rovno na hlavy mieri sto zbraní! 432 00:40:52,618 --> 00:40:54,036 Tak vravte, čo chcete. 433 00:40:54,494 --> 00:40:56,246 Ľudia Zeme... 434 00:40:56,580 --> 00:41:00,334 sme decepticonskí mierotvorcovia, strážcovia galaxie. 435 00:41:00,584 --> 00:41:01,918 Čo to robíš? 436 00:41:02,502 --> 00:41:04,087 Toto je ponižujúce. 437 00:41:04,588 --> 00:41:07,674 Myslíme si, že nebezpečný zločinec z nášho sveta 438 00:41:07,758 --> 00:41:10,844 sa skrýva niekde na tom vašom. 439 00:41:10,927 --> 00:41:12,512 A ako vám pomôžeme? 440 00:41:14,181 --> 00:41:16,433 Potrebujeme vaše oči. 441 00:41:17,267 --> 00:41:18,352 Počkať. 442 00:41:18,685 --> 00:41:20,812 Chcete prístup k satelitom? 443 00:41:21,021 --> 00:41:23,273 Dosah našich skenerov je obmedzený. 444 00:41:23,607 --> 00:41:26,693 Vaša infraštruktúra je primitívna. 445 00:41:27,027 --> 00:41:30,530 Ale spoločne môžu byť veľmi mocné. 446 00:41:30,864 --> 00:41:32,240 To je vylúčené! 447 00:41:32,407 --> 00:41:35,202 Máme spoločného nepriateľa, agent Burns. 448 00:41:35,369 --> 00:41:37,704 Na našej planéte zúri vojna. 449 00:41:37,788 --> 00:41:42,459 Ak B-127 nenájdeme, tá vojna sa môže preniesť sem. 450 00:41:42,542 --> 00:41:43,877 Možno... 451 00:41:44,711 --> 00:41:47,214 nájdeme spôsob, ako si pomôcť navzájom. 452 00:41:47,964 --> 00:41:52,636 Preberieme to s nadriadenými. Zatiaľ, prosím, poďte s nami. 453 00:41:52,886 --> 00:41:55,263 Výborne, priateľ Powell. 454 00:41:55,472 --> 00:41:57,265 Zaveď nás k vášmu vodcovi. 455 00:42:08,068 --> 00:42:10,821 Asi je to otrava byť stále skrčený v Chrobákovi. 456 00:42:12,489 --> 00:42:14,825 Je niekto, kto ti vie pomôcť? 457 00:42:14,908 --> 00:42:16,368 Máš rodinu? 458 00:42:16,451 --> 00:42:20,831 Mamu, otca, súrodencov? A máte sa radi? 459 00:42:23,500 --> 00:42:24,793 Alebo sa nevieš dočkať, 460 00:42:24,876 --> 00:42:27,587 kedy vypadneš a začneš nový život? 461 00:42:33,927 --> 00:42:35,595 Mám sa pozrieť, či to neopravím? 462 00:42:37,973 --> 00:42:39,516 Budem nežná, sľubujem. 463 00:42:54,448 --> 00:42:55,907 Ľahni si, dobre? 464 00:42:59,578 --> 00:43:00,746 Nehýb sa. 465 00:43:03,623 --> 00:43:05,333 Zdá sa, že niečo... 466 00:43:17,220 --> 00:43:21,683 B-127, modlím sa, aby si túto správu dostal. 467 00:43:22,726 --> 00:43:25,645 Naša vojna zúri ďalej. 468 00:43:26,188 --> 00:43:27,522 Planéta Zem... 469 00:43:28,732 --> 00:43:29,983 prežitie... 470 00:43:55,175 --> 00:43:57,594 Ravage, trhaj! 471 00:44:15,445 --> 00:44:16,947 Tvoja misia... 472 00:44:17,113 --> 00:44:18,365 vojak... 473 00:44:18,532 --> 00:44:19,616 Ja... 474 00:44:24,037 --> 00:44:25,413 Si v poriadku? 475 00:44:28,500 --> 00:44:29,835 Kto to bol? 476 00:44:30,293 --> 00:44:33,046 Ten hlas vravel niečo o vojne? 477 00:44:34,464 --> 00:44:35,966 Pamätáš si niečo? 478 00:44:39,636 --> 00:44:43,473 Ten Chrobák je nejaké maskovanie? 479 00:44:45,058 --> 00:44:46,726 Skrývaš sa pred niečím? 480 00:44:49,980 --> 00:44:51,189 Ty sa bojíš? 481 00:45:03,952 --> 00:45:05,120 Je pokazené. 482 00:45:07,372 --> 00:45:08,415 To nič. 483 00:45:08,832 --> 00:45:10,417 Asi viem pomôcť. 484 00:45:12,335 --> 00:45:13,628 Poďme domov. 485 00:45:18,800 --> 00:45:19,926 ...a stratený prípad... 486 00:45:20,594 --> 00:45:22,262 princezná... 487 00:45:22,345 --> 00:45:23,597 - ...a zločinec. - Skoro hotovo. 488 00:45:24,055 --> 00:45:25,473 Dostatočná odpoveď? 489 00:45:26,266 --> 00:45:28,476 Nie. Ty to fakt pozeráš? 490 00:45:32,814 --> 00:45:34,649 Pusť si ďalšiu, ak chceš. 491 00:45:36,359 --> 00:45:38,320 CHARLIE SKÁČE DO VODY 492 00:45:45,201 --> 00:45:46,328 Skoč, zlatko! 493 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 Dokážeš to, dievča! 494 00:45:53,209 --> 00:45:54,586 Výborne, Charlie! 495 00:45:56,379 --> 00:45:57,505 Zdravím, Brighton Falls. 496 00:45:57,589 --> 00:45:59,382 Charlie Watsonová, budúca olympijská víťazka. 497 00:45:59,549 --> 00:46:00,967 To bolo perfektné. 498 00:46:01,051 --> 00:46:02,969 - Ďakujem, oci. - Ako sa cítiš? 499 00:46:03,053 --> 00:46:04,804 Nie, prečo toto púšťaš? 500 00:46:08,516 --> 00:46:10,185 Prepáč. Ja len... 501 00:46:11,227 --> 00:46:12,354 Som hotová. 502 00:46:17,233 --> 00:46:18,902 Skúsme, či to pôjde. 503 00:46:22,072 --> 00:46:23,239 Dobre. 504 00:46:32,749 --> 00:46:33,917 Dobre. 505 00:46:34,834 --> 00:46:36,169 Fajn. 506 00:46:42,092 --> 00:46:43,802 Božemôj, áno! 507 00:46:44,177 --> 00:46:45,595 Vyšlo to! 508 00:46:46,304 --> 00:46:47,889 No teda. 509 00:46:48,473 --> 00:46:50,058 Máš dobré pohyby. 510 00:46:57,649 --> 00:47:00,568 Vieš, hudba pomáha vyjadriť pocity. 511 00:47:04,656 --> 00:47:07,409 Toto sa ti bude páčiť. Je to úplná novinka. 512 00:47:21,548 --> 00:47:22,841 Nemáš rád Smiths. 513 00:47:24,092 --> 00:47:25,385 Dobre... 514 00:47:26,761 --> 00:47:27,846 Toto. 515 00:47:28,513 --> 00:47:29,848 Skús toto. 516 00:47:36,855 --> 00:47:38,064 Fajn. 517 00:47:40,400 --> 00:47:42,235 Dobre, kde je Stevie Nicks? 518 00:47:45,030 --> 00:47:46,781 Joan Jett and the Blackhearts. 519 00:47:48,074 --> 00:47:49,075 Stones. 520 00:47:50,243 --> 00:47:52,662 To nechytaj. Prosím. 521 00:47:58,293 --> 00:48:00,336 Patrili otcovi. 522 00:48:19,189 --> 00:48:20,440 Chceš si ju vypočuť? 523 00:48:43,004 --> 00:48:45,507 Toto sme počúvali pri oprave Corvetty. 524 00:48:50,970 --> 00:48:52,597 Jeho obľúbená. 525 00:48:56,601 --> 00:48:59,270 Vraj sa auto bude cítiť lepšie. 526 00:49:10,573 --> 00:49:13,284 Robili sme na ňom spolu každý víkend. 527 00:49:18,206 --> 00:49:19,624 Naša záľuba. 528 00:49:24,504 --> 00:49:26,005 Tá páska... 529 00:49:30,218 --> 00:49:32,053 Vtedy som ho videla naposledy. 530 00:49:36,349 --> 00:49:38,017 Zomrel na infarkt. 531 00:49:40,436 --> 00:49:42,230 Ani som sa nerozlúčila. 532 00:49:46,067 --> 00:49:48,611 Vieš, vravím si, že ak... 533 00:49:49,654 --> 00:49:52,073 raz opravím toto auto... 534 00:49:55,577 --> 00:49:58,830 ak ho znovu naštartujem... 535 00:50:00,456 --> 00:50:01,958 začuje ma. 536 00:50:04,460 --> 00:50:06,087 Začuje ma. 537 00:50:44,626 --> 00:50:46,336 Hovorím so všetkou úctou. 538 00:50:46,711 --> 00:50:48,213 Potratili ste rozum? 539 00:50:48,296 --> 00:50:51,257 - To bola všetka úcta? - On má pravdu, doktor. 540 00:50:51,341 --> 00:50:54,928 Naša satelitná sieť je predpolím našej národnej obrany. 541 00:50:55,011 --> 00:50:58,514 Pane, prosím. Môže to byť neopakovateľná príležitosť. 542 00:50:58,848 --> 00:51:02,435 Viete si predstaviť postupy vďaka spojenectvu s tými tvormi? 543 00:51:02,518 --> 00:51:05,563 Predstavujem si postupy. Postup na Washington. 544 00:51:05,897 --> 00:51:08,608 - New York. Postup na Chicago! - To sa nestane. 545 00:51:08,691 --> 00:51:11,361 Sami seba volajú Decepticoni. 546 00:51:11,444 --> 00:51:12,904 To vás neznepokojuje? 547 00:51:12,987 --> 00:51:15,406 Stačí! Vy obaja. 548 00:51:15,657 --> 00:51:16,783 Pane. 549 00:51:16,991 --> 00:51:21,287 Hovoríme o najvyspelejších robotických systémoch, aké poznáme. 550 00:51:21,913 --> 00:51:23,498 Ak ich odmietneme, 551 00:51:23,665 --> 00:51:26,960 pôjdu so svojou technológiou za Rusmi. 552 00:51:28,836 --> 00:51:32,215 Chcete vojsť do dejín ako ten, kto nám prehral Studenú vojnu? 553 00:51:34,842 --> 00:51:35,885 Dobre. 554 00:51:36,886 --> 00:51:39,389 Pomôžeme im nájsť ich utečenca. 555 00:51:40,056 --> 00:51:41,724 A potom... 556 00:51:41,891 --> 00:51:43,810 môžete robiť tie svoje experimenty. 557 00:51:46,980 --> 00:51:47,981 Áno, pane. 558 00:51:49,315 --> 00:51:52,151 Páni... Roboti. 559 00:51:54,153 --> 00:51:55,738 Vitajte v Sektore 7. 560 00:51:56,406 --> 00:51:59,450 Milé, že ste nás konečne vzali dnu. 561 00:51:59,534 --> 00:52:02,412 Sme radi, že ste tu. Ako priatelia. 562 00:52:02,495 --> 00:52:04,455 Ďakujem, priateľ Powell. 563 00:52:04,539 --> 00:52:08,501 Môj nadriadený vám povolil obmedzený prístup k našim satelitom. 564 00:52:08,751 --> 00:52:13,840 A navyše môžete využiť aj všetky naše zariadenia tu. 565 00:52:14,007 --> 00:52:16,926 Je to najväčší technologický systém na Zemi. 566 00:52:17,010 --> 00:52:19,262 Ďakujeme za vašu pohostinnosť. 567 00:52:19,554 --> 00:52:24,225 Povedzte mi, tieto vaše hlasové komunikačné prístroje... 568 00:52:24,475 --> 00:52:26,269 fungujú po celom svete? 569 00:52:26,436 --> 00:52:29,105 Telefóny? Áno, prečo? 570 00:52:35,361 --> 00:52:38,197 Musíš si vybrať stanicu, máš veľa na výber. 571 00:52:38,281 --> 00:52:39,824 "Nešla by si na rande?" 572 00:52:41,784 --> 00:52:42,785 Dobre. 573 00:52:44,912 --> 00:52:46,247 Čo to skúšaš? 574 00:52:46,497 --> 00:52:47,623 Idem na to. 575 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 Dobre. Nie si šprt, nie si šprt, nie si šprt. 576 00:52:50,752 --> 00:52:53,254 Dobre, si šprt. Len nech nevidí, že si šprt. 577 00:52:53,338 --> 00:52:55,298 Môžem? Prepáč, že ruším. 578 00:52:59,927 --> 00:53:01,095 Ja len... 579 00:53:01,179 --> 00:53:03,097 Nie, nie, to nič! 580 00:53:03,306 --> 00:53:06,225 Sadneš si, prosím? Nekrič, dobre? 581 00:53:06,851 --> 00:53:08,102 Čo je to? 582 00:53:08,186 --> 00:53:09,896 Dýchaj. 583 00:53:10,605 --> 00:53:12,857 - Po prvé, ahoj. - Ahoj. 584 00:53:13,733 --> 00:53:15,068 Som Charlie. 585 00:53:15,318 --> 00:53:16,652 Ja Memo, ahoj. 586 00:53:16,819 --> 00:53:18,029 Ahoj, Memo. 587 00:53:19,822 --> 00:53:21,324 Rada ťa spoznávam. 588 00:53:21,616 --> 00:53:23,117 Rád ťa... rád... 589 00:53:23,284 --> 00:53:26,621 Viem, že je to trochu bláznivé. Ale viem to vysvetliť. 590 00:53:28,623 --> 00:53:30,375 Teda, neviem. Ale počuj. 591 00:53:30,541 --> 00:53:32,126 Ak prezradíš, čo si videl, 592 00:53:32,210 --> 00:53:34,045 prejdem ťa autom. 593 00:53:36,547 --> 00:53:37,548 Ježiš! 594 00:53:37,632 --> 00:53:38,758 To bolo... 595 00:53:39,050 --> 00:53:41,969 Nemyslím to v zlom. Len vravím, 596 00:53:42,136 --> 00:53:45,598 že nik nesmie vedieť, čo si videl, dobre? 597 00:53:47,642 --> 00:53:48,810 Sľubuješ? 598 00:53:50,395 --> 00:53:51,396 Áno. 599 00:53:51,479 --> 00:53:52,605 Dobre. 600 00:53:57,652 --> 00:54:00,029 Bumblebee, môžeš sa ukázať. 601 00:54:07,161 --> 00:54:08,371 Čože? 602 00:54:09,372 --> 00:54:10,456 To je... 603 00:54:11,124 --> 00:54:12,125 On. 604 00:54:18,673 --> 00:54:22,093 Dnes celý deň behá po displeji a neviem prečo. 605 00:54:24,720 --> 00:54:26,639 - Sleduj jeho reflexy. - Čože? 606 00:54:28,015 --> 00:54:29,559 Bože! 607 00:54:30,435 --> 00:54:31,811 Daj mi košeľu. 608 00:54:31,894 --> 00:54:33,187 Košeľu. 609 00:54:33,271 --> 00:54:34,564 Tú, čo mám na sebe? 610 00:54:34,647 --> 00:54:36,190 Áno! Vrátim ti ju. 611 00:54:37,567 --> 00:54:39,819 Rýchlo! Daj košeľu! 612 00:54:45,658 --> 00:54:46,909 Fajn. 613 00:54:52,457 --> 00:54:55,168 Počkaj! Toto nemusíš. 614 00:54:55,251 --> 00:54:57,670 - Ale musím. - Nie, ale... 615 00:54:57,753 --> 00:55:00,173 - Poď sem! Poď! - Nie, chápem. Chápem! 616 00:55:07,597 --> 00:55:08,931 Prepáč. 617 00:55:09,348 --> 00:55:12,393 Viem, sľúbila som, ale späť ju nedostaneš. 618 00:55:32,788 --> 00:55:34,624 To je neuveriteľné! 619 00:55:35,291 --> 00:55:38,628 Plynulo sa kombinujú s našou technológiou. 620 00:55:38,711 --> 00:55:41,130 Satelitmi, telefónmi, počítačmi. 621 00:55:41,380 --> 00:55:45,760 Vytvárajú poprepájanú sieťinformácií. 622 00:55:45,843 --> 00:55:48,471 Množstvá dát na dotyk ruky. 623 00:55:48,554 --> 00:55:50,556 To je prevratné. 624 00:55:50,640 --> 00:55:52,934 Ten Powell je čudný, všimli ste si to? 625 00:55:53,017 --> 00:55:56,437 Sledujú fluktuácie v úrovniach Energonu. 626 00:55:56,521 --> 00:56:00,024 To je tepelný prejav, typický pre ich druh. 627 00:56:00,107 --> 00:56:01,526 Je to ohromujúce! 628 00:56:01,609 --> 00:56:03,694 Je to nádherné! Je to... 629 00:56:04,237 --> 00:56:05,738 Haló? Haló? 630 00:56:06,155 --> 00:56:10,076 Dali ste im naše satelity, komunikáciu, bohvie, čo ešte. 631 00:56:10,159 --> 00:56:13,287 A oni nám za jeden deň dali možnosť 632 00:56:13,371 --> 00:56:17,917 nielen chytiť B-127, ale ich všetkých. 633 00:56:19,418 --> 00:56:22,922 Nech dokončia, čo robia. Nech nájdu B-127. 634 00:56:23,548 --> 00:56:26,384 A potom vám dám povolenie zničiť ich. 635 00:56:26,551 --> 00:56:28,553 Použiť ich ako náhradné diely. 636 00:56:29,845 --> 00:56:31,222 Pane, áno, pane. 637 00:56:32,807 --> 00:56:35,059 Takže ty netušíš, odkiaľprišiel? 638 00:56:35,142 --> 00:56:36,310 Netuším. 639 00:56:36,769 --> 00:56:38,646 Nenapadlo ti zavolať polišov? 640 00:56:39,981 --> 00:56:41,274 A čo urobia, Memo? 641 00:56:41,357 --> 00:56:45,361 Pošlú ho do labáku a budú s ním robiť čudné vedecké experimenty. 642 00:56:45,444 --> 00:56:46,696 Čudná veda! 643 00:56:47,655 --> 00:56:49,448 Umelé rúrky, hrnce a panvice... 644 00:56:50,241 --> 00:56:52,493 Výber staníc už zvládaš, Bee. 645 00:56:52,577 --> 00:56:55,037 Áno! D.J. Bumble hrá! 646 00:56:55,121 --> 00:56:57,248 Neviem žiťbez svojho rádia. 647 00:56:59,625 --> 00:57:01,961 Preto sa stále hráš s displejom? 648 00:57:02,628 --> 00:57:04,630 Snažíš sa naučiť rozprávať, však? 649 00:57:04,714 --> 00:57:08,342 Kráčaj ako muž, hovor ako muž... 650 00:57:08,426 --> 00:57:09,594 Neverím. 651 00:57:09,677 --> 00:57:13,180 Bože, Bee, ty si génius! Si fakt génius! 652 00:57:22,940 --> 00:57:25,776 - Čo sa tu deje? - To je Jim zo sexty. 653 00:57:26,360 --> 00:57:28,112 Vraj má tento týždeň frmol. 654 00:57:28,821 --> 00:57:30,573 Chceš sa pozrieť? 655 00:57:33,743 --> 00:57:35,911 - Toto je fakt super. - Dobre. 656 00:57:36,329 --> 00:57:37,788 Bee, hneď sme späť. 657 00:57:38,247 --> 00:57:39,874 Žiadne hlúposti. 658 00:57:40,708 --> 00:57:42,793 Hej, všetci pozerajte! Tripp skočí! 659 00:57:42,877 --> 00:57:43,961 Tebe šibe! 660 00:57:44,045 --> 00:57:46,005 - Čo sa tam deje? - Nerob to, si blázon. 661 00:57:46,088 --> 00:57:47,590 Nie je to tak vysoko. 662 00:57:47,673 --> 00:57:49,592 To je Tripp Summers? 663 00:57:49,675 --> 00:57:51,177 Ty poznáš Trippa? 664 00:57:51,344 --> 00:57:54,096 Áno. Raz som ho obliala limonádou. 665 00:57:54,180 --> 00:57:57,433 Nikto nemá odvahu skočiť so mnou? 666 00:58:01,520 --> 00:58:03,230 Odvážna dobrovoľníčka. 667 00:58:03,314 --> 00:58:05,650 Ja som... Ja som sa nehlásila. 668 00:58:05,733 --> 00:58:07,360 Ty na to máš... 669 00:58:09,195 --> 00:58:13,699 ty máš silu... 670 00:58:14,533 --> 00:58:15,534 Áno. 671 00:58:15,785 --> 00:58:18,204 Ja ťa poznám. 672 00:58:18,954 --> 00:58:20,873 Prepáč mi to... 673 00:58:20,956 --> 00:58:23,042 Skákala si v tíme mojej sestry. 674 00:58:23,125 --> 00:58:25,211 Raz si vyhrala štátne majstrovstvá. 675 00:58:26,962 --> 00:58:28,881 - Áno. - Dámy a páni! 676 00:58:29,048 --> 00:58:30,758 Bude to zaujímavejšie! 677 00:58:30,841 --> 00:58:34,053 Máme tu majsterku v skokoch do vody! 678 00:58:37,306 --> 00:58:39,308 Ale ja už ne... 679 00:58:39,475 --> 00:58:40,559 Už to nerobím. 680 00:58:40,643 --> 00:58:42,978 Neboj sa. Nemusíš ísť prvá. 681 00:58:48,526 --> 00:58:49,527 Sleduj to! 682 00:58:49,610 --> 00:58:50,736 Ideš, Tripp! 683 00:58:53,364 --> 00:58:54,740 - Áno. - Áno. 684 00:58:57,576 --> 00:59:00,579 Skáč! Dúfam, že ma nesklameš! 685 00:59:06,335 --> 00:59:09,004 Pozrite, ona to spraví! Ona to spraví! 686 00:59:09,088 --> 00:59:13,217 Skoč, skoč! 687 00:59:14,260 --> 00:59:15,261 Tak poď! 688 00:59:20,599 --> 00:59:22,852 Dokážeš to, Charlie! 689 00:59:32,737 --> 00:59:35,072 - Kam ideš? - Čo je, bojíš sa? 690 00:59:35,156 --> 00:59:36,532 - Čo ti je? - Poďme. 691 00:59:36,615 --> 00:59:38,075 Chudera! 692 00:59:38,159 --> 00:59:39,702 Veď si bola na majstrovstvách! 693 00:59:39,785 --> 00:59:42,163 Asi bude v aute plakať. 694 00:59:44,457 --> 00:59:46,125 Kam ideš, zlatíčko? 695 00:59:54,383 --> 00:59:58,137 Čo sa tam stalo? Mala si šancu zabodovať. 696 00:59:58,512 --> 00:59:59,930 Aký máš problém, Tina? 697 01:00:00,014 --> 01:00:01,390 Ten predáva churro? 698 01:00:01,474 --> 01:00:02,975 Kde máš sieťku na vlasy? 699 01:00:03,058 --> 01:00:06,061 V koši, Einstein. Vyhodí sa po každom použití. 700 01:00:06,145 --> 01:00:09,315 Samozrejme z hygienických dôvodov. 701 01:00:09,398 --> 01:00:12,318 Toto auto je fakt trápne. 702 01:00:13,277 --> 01:00:15,696 Otec by ti mal kúpiť lepšie. 703 01:00:19,492 --> 01:00:20,743 Počkať. 704 01:00:22,077 --> 01:00:23,078 Prepáč. 705 01:00:40,346 --> 01:00:41,597 Si v poriadku? 706 01:00:41,972 --> 01:00:43,265 Je mi fajn. 707 01:00:43,682 --> 01:00:44,934 Sú to idioti. 708 01:00:46,519 --> 01:00:48,729 Ale viem o niečom, čo ti zdvihne náladu. 709 01:00:49,563 --> 01:00:50,815 Čo? 710 01:00:51,023 --> 01:00:52,983 Pomsta. 711 01:00:54,443 --> 01:00:55,653 Ja nechcem pomstu. 712 01:00:55,736 --> 01:00:57,112 Ja áno. 713 01:00:57,196 --> 01:00:59,448 Čo ty, Bee? Ty chceš pomstu? 714 01:00:59,532 --> 01:01:00,866 Ja chcem len... 715 01:01:03,035 --> 01:01:04,286 Pomstu! 716 01:01:05,204 --> 01:01:06,205 Som naštvaný! 717 01:01:07,039 --> 01:01:08,916 No tak. Mám nápad. 718 01:01:10,918 --> 01:01:12,670 Toto je Tinin dom. 719 01:01:14,255 --> 01:01:16,549 A toto je toaletný papier. 720 01:01:16,632 --> 01:01:18,300 Používaš ho na... 721 01:01:19,593 --> 01:01:20,886 Vezmi si kotúč. 722 01:01:25,349 --> 01:01:28,352 Nie, nie, nie, nie. 723 01:01:28,936 --> 01:01:30,521 Hoď ho. 724 01:01:32,273 --> 01:01:33,440 Takto. 725 01:01:37,236 --> 01:01:38,362 Slušné. 726 01:01:50,708 --> 01:01:52,751 Nie... no... 727 01:01:52,835 --> 01:01:55,504 Dobre. Bee, budeš aj hádzať vajcia. 728 01:01:55,588 --> 01:01:57,548 - Dobre? Áno. Tak... - Výborne. 729 01:01:58,382 --> 01:02:00,301 Takže, vidíš ich? 730 01:02:02,803 --> 01:02:05,639 Chytíš jedno z nich, takto. 731 01:02:05,973 --> 01:02:09,101 - A tam je tvoj cieľ. - Správne. 732 01:02:09,184 --> 01:02:10,769 Jasné? Takto ho hoď. 733 01:02:12,897 --> 01:02:15,900 - Môžeme mu ich dať? - Mohol by... a potom... 734 01:02:21,488 --> 01:02:23,240 - Bee, čo to... - Čo... 735 01:02:31,874 --> 01:02:33,083 Neubližuj mi. 736 01:02:34,168 --> 01:02:35,252 Božemôj... 737 01:02:41,383 --> 01:02:42,384 Doriti! 738 01:02:46,764 --> 01:02:48,807 - Schovať, schovať, schovať. - Schovať! 739 01:02:51,560 --> 01:02:52,686 - Zostaň... - Dobre. 740 01:02:52,770 --> 01:02:54,021 Dobre, dobre. 741 01:02:54,104 --> 01:02:55,439 Schovaj sa, Bee! 742 01:03:07,284 --> 01:03:08,786 Choď, choď, choď! 743 01:03:23,300 --> 01:03:24,551 Mami! 744 01:03:39,566 --> 01:03:42,319 To bolo... šialené! 745 01:03:42,403 --> 01:03:45,447 Ešte mi stále búši srdce. 746 01:03:47,324 --> 01:03:48,867 - Bože. - Zastav, prosím. 747 01:03:50,202 --> 01:03:52,162 Bee, čo robíš? 748 01:03:52,454 --> 01:03:56,750 Nemôžem ísťdeväťdesiatkou! 749 01:04:02,297 --> 01:04:03,298 Bumblebee! 750 01:04:04,383 --> 01:04:07,261 Nemôžem ísťdeväťdesiatkou! 751 01:04:11,348 --> 01:04:14,727 Nemôžem ísťdeväťdesiatkou! 752 01:04:18,731 --> 01:04:21,900 Nemôžem ísťdeväťdesiatkou! 753 01:04:21,984 --> 01:04:23,235 Bože! 754 01:04:25,821 --> 01:04:30,159 Nemôžem ísťdeväťdesiatkou! 755 01:04:33,912 --> 01:04:35,914 Bože, páchame zločin! 756 01:04:42,588 --> 01:04:47,051 Hlásim žltý Chrobák, ktorý ide úplne sám cez Tunel Pico! 757 01:05:30,469 --> 01:05:31,470 Dobrú noc. 758 01:05:35,766 --> 01:05:36,809 Dobrú noc. 759 01:05:46,652 --> 01:05:47,986 Dobrú noc, Bee. 760 01:06:01,416 --> 01:06:03,919 Dobré ránko, kamoš. Musím ísť do práce, dobre? 761 01:06:04,962 --> 01:06:08,507 Počúvaj. Musíš zostať v garáži. 762 01:06:08,590 --> 01:06:11,802 Po tom, čo sa dialo včera, ťa poliši určite hľadajú a... 763 01:06:11,885 --> 01:06:14,513 ty úplne nezapadáš. 764 01:06:15,597 --> 01:06:17,266 Ja sa vrátim, dobre? 765 01:06:20,978 --> 01:06:22,062 Tu máš. 766 01:06:24,314 --> 01:06:25,691 Daj si môj keksík. 767 01:06:36,827 --> 01:06:41,290 Choď do stánku s mrazenými banánmi a ukradni pár paličiek. 768 01:06:42,457 --> 01:06:43,750 Došli nám paličky. 769 01:06:43,834 --> 01:06:46,211 Nemôžeme predávať hotdogy bez paličiek? 770 01:06:46,837 --> 01:06:47,838 Nie. 771 01:09:23,035 --> 01:09:24,369 VÝKYV ENERGIE 772 01:09:27,289 --> 01:09:28,415 Čo sa to robí? 773 01:09:28,498 --> 01:09:30,167 Asi niečo máme. Kde to je? 774 01:09:30,250 --> 01:09:33,503 Pri San Franciscu. Pobrežné mesto Brighton Falls. 775 01:09:52,314 --> 01:09:54,358 Máš telefón! 776 01:09:58,987 --> 01:10:00,989 - Haló? - Charlie, tuje Memo. 777 01:10:01,490 --> 01:10:03,575 Musíš ihneď prísť domov. 778 01:10:10,832 --> 01:10:13,168 Je to zlé. Veľmi, veľmi zlé. 779 01:10:18,590 --> 01:10:19,925 Kde je Bumblebee? 780 01:10:25,889 --> 01:10:29,184 Bumblebee... 781 01:10:29,267 --> 01:10:31,144 Čo si to spravil? Čo ti to napadlo? Čo...? 782 01:10:31,895 --> 01:10:34,231 Mal si zostať schovaný v garáži! 783 01:10:36,233 --> 01:10:37,401 Super. 784 01:10:37,776 --> 01:10:39,486 Schovať sa od hanby pomôže. 785 01:10:41,571 --> 01:10:44,866 Nehnevám sa, dobre? Toto je moja vina. 786 01:10:45,200 --> 01:10:46,952 Nemala som ťa tu nechať. 787 01:10:51,540 --> 01:10:53,625 Hej, skús sa nemeniť úplne. 788 01:10:53,708 --> 01:10:55,877 Musíme ťa dostať cez dvere. 789 01:10:57,254 --> 01:10:58,505 Poď, kamoš. 790 01:10:59,589 --> 01:11:00,841 Dobre. 791 01:11:20,026 --> 01:11:21,445 Som úplne v keli. 792 01:11:34,958 --> 01:11:37,586 A si do smrti kripel. 793 01:11:37,669 --> 01:11:39,296 Zlatko, pozor na vlasy. 794 01:11:45,343 --> 01:11:48,013 Choď. Teraz buď potichu. 795 01:11:48,096 --> 01:11:49,389 Mami, počkaj! 796 01:11:51,766 --> 01:11:53,059 Preboha! 797 01:11:55,979 --> 01:11:57,731 - Mami... - Čo sa stalo? 798 01:11:57,814 --> 01:11:59,774 Mrzí ma to. Je to moja vina. 799 01:11:59,858 --> 01:12:01,359 Čo si mi spravila s telkou? 800 01:12:01,443 --> 01:12:04,988 Mami, vysvetlím to. Preberieme to neskôr, dobre? 801 01:12:05,155 --> 01:12:06,948 - Teraz musím ísť. - Ty žartuješ? 802 01:12:07,282 --> 01:12:08,658 Nie. Nikam nejdeš. 803 01:12:08,742 --> 01:12:11,703 - Ide o moje auto, je to dôležité. - O tvoje auto? 804 01:12:11,786 --> 01:12:15,832 Že tráviš dni a noci zavretá v garáži a bohviečo robíš? 805 01:12:15,916 --> 01:12:17,959 Mami, nemôžem. Teraz fakt nie. 806 01:12:18,043 --> 01:12:20,253 Ó, nie, fakt môžeš, Charlie. 807 01:12:20,337 --> 01:12:22,297 Fakt môžeš. 808 01:12:22,380 --> 01:12:23,381 Mám toho dosť! 809 01:12:23,465 --> 01:12:26,218 Tvojho prístupu, neustálej naštvanosti. 810 01:12:26,301 --> 01:12:29,763 Pritiahla si domov ten vrak a nespýtala si sa ma! 811 01:12:29,846 --> 01:12:32,807 Všetci v tejto rodine sa snažia byť šťastní 812 01:12:32,891 --> 01:12:35,310 a ty to chceš len komplikovať. 813 01:12:35,393 --> 01:12:37,312 Že si sa pohla ďalej 814 01:12:37,395 --> 01:12:40,148 a si šťastná v novom živote, neznamená, že aj ja! 815 01:12:40,815 --> 01:12:44,653 Našla si si náhradu za otca a ja nie a nikdy nenájdem! 816 01:12:44,736 --> 01:12:48,573 Tak ľutujem, že to veci komplikuje, ale o desať mesiacov ťa už 817 01:12:48,907 --> 01:12:50,534 nebudem obťažovať! 818 01:12:52,452 --> 01:12:53,703 Charlie! 819 01:13:03,713 --> 01:13:05,131 Si v pohode? 820 01:13:06,841 --> 01:13:07,968 Áno. 821 01:13:10,845 --> 01:13:12,806 Len mám pocit, že od otcovej smrti 822 01:13:12,889 --> 01:13:15,850 všetkých len štvem, a nepáči sa mi to. 823 01:13:17,435 --> 01:13:20,981 Čakajú, že sa budem správať, akoby sa nič nestalo, a... 824 01:13:21,064 --> 01:13:23,358 to je predsa nemožné. 825 01:13:25,777 --> 01:13:28,780 To s tvojím otcom... ma fakt mrzí. 826 01:13:29,364 --> 01:13:30,490 Ďakujem. 827 01:13:31,366 --> 01:13:34,077 Vieš, páči sa mi jeden citát. 828 01:13:35,870 --> 01:13:39,165 "Za najtmavších nocí vidno najjasnejšie hviezdy." 829 01:13:43,545 --> 01:13:44,879 To je pekné. 830 01:13:46,006 --> 01:13:47,674 Mama to čítala v jednej diéte. 831 01:14:02,647 --> 01:14:05,233 Vystúpte a odstúpte od vozidla. 832 01:14:06,484 --> 01:14:07,986 Len pokoj, Bee. 833 01:14:17,454 --> 01:14:18,455 Čo sa deje? 834 01:14:19,873 --> 01:14:20,874 Hej! 835 01:14:20,957 --> 01:14:22,459 - Poď! Poď! - Prestaňte! 836 01:14:23,293 --> 01:14:24,461 Pusťte ma! 837 01:14:25,920 --> 01:14:28,006 - Zbrane! Zložte ho! - Uteč! 838 01:14:28,173 --> 01:14:29,924 Nie, neuteč! Neutekaj! 839 01:14:33,845 --> 01:14:34,846 Ušla. 840 01:14:58,578 --> 01:15:00,080 Prosím, povedz, že sú to naši. 841 01:15:13,093 --> 01:15:14,761 Už neutečieš. 842 01:15:15,095 --> 01:15:16,805 Už sa neschováš. 843 01:15:20,892 --> 01:15:25,355 B-127, si zradca a zbabelec. 844 01:15:25,563 --> 01:15:27,816 Povedz, kde sa skrýva Optimus Prime! 845 01:15:31,111 --> 01:15:32,362 Bee, pozor! 846 01:15:34,823 --> 01:15:36,282 Prečo sa nebráni? 847 01:15:36,950 --> 01:15:38,284 Prečo nebojuješ? 848 01:15:38,660 --> 01:15:40,161 Nechajte ho! Prosím! 849 01:15:44,165 --> 01:15:45,166 Znova! 850 01:15:48,920 --> 01:15:49,921 Páľte znova! 851 01:15:51,548 --> 01:15:52,966 Dosť! Prestaňte! 852 01:16:23,788 --> 01:16:26,458 Dcéra ukradla majetok vlády, pani Watsonová. 853 01:16:26,541 --> 01:16:28,835 Mala problém s prispôsobením, 854 01:16:28,918 --> 01:16:31,463 ale netušili sme, že je to také vážne. 855 01:16:32,839 --> 01:16:34,174 Charlie. Zlatko. 856 01:16:34,257 --> 01:16:36,968 Nič som neukradla a on im nepatrí. 857 01:16:37,302 --> 01:16:38,720 - "On?" - Pani. 858 01:16:38,803 --> 01:16:41,222 Uisťujem vás, že to... je "to". 859 01:16:41,306 --> 01:16:43,391 A "to" je nebezpečný bojový stroj. 860 01:16:43,475 --> 01:16:46,561 Nie, nie je. On nie je "bojový stroj". 861 01:16:46,644 --> 01:16:49,606 Ja neviem, čo je, ale... 862 01:16:49,939 --> 01:16:51,274 je môj priateľ. 863 01:16:51,816 --> 01:16:54,319 Pani, vaša dcéra dnes mala traumatický zážitok. 864 01:16:54,652 --> 01:16:56,738 Možno nechápe všetko, čo videla. 865 01:16:56,905 --> 01:16:58,198 Je... dezorientovaná. 866 01:16:58,281 --> 01:17:00,784 Nie, som v pohode, mami. Úplne v pohode. 867 01:17:00,867 --> 01:17:03,620 Musíš mi veriť, prosím. Nič som neukradla! 868 01:17:03,703 --> 01:17:05,872 Prestaň! Choď do svojej izby. 869 01:17:13,129 --> 01:17:14,964 Keď som ja bol v puberte... 870 01:17:16,257 --> 01:17:17,967 tiež som kradol. 871 01:17:18,593 --> 01:17:21,179 - Raz som vzal balíček perníčkov. - Áno, vieme. 872 01:18:04,889 --> 01:18:05,890 Bum. 873 01:18:06,975 --> 01:18:08,393 Mám ťa. 874 01:18:08,726 --> 01:18:10,478 To sa mame bude páčiť. 875 01:18:10,645 --> 01:18:12,272 Počuj, Otis, musíš ísť domov... 876 01:18:12,355 --> 01:18:13,898 Mami! 877 01:18:13,982 --> 01:18:16,776 Nie, Otis, prestaň! Prečo to robíš? 878 01:18:16,860 --> 01:18:19,445 Pusť ma! Chytáš ma za zadok! 879 01:18:19,529 --> 01:18:22,323 Poviem ti tajomstvo, ak prestaneš! 880 01:18:23,575 --> 01:18:27,328 Tak toto je moja izba. 881 01:18:27,412 --> 01:18:29,163 Cíťte sa ako doma. 882 01:18:29,247 --> 01:18:31,291 Toto sú veci mojej sestry. 883 01:18:31,374 --> 01:18:34,168 Vymýšľa rôzne fóry, dáva si sem veci. 884 01:18:34,335 --> 01:18:36,504 - Smiem si sadnúť? - Áno. 885 01:18:36,588 --> 01:18:38,089 Obyvateľom Brighton Falls 886 01:18:38,172 --> 01:18:40,592 sa dnes večernaskytol nezvyklý pohľad: 887 01:18:40,675 --> 01:18:43,970 Do mesta vstúpili armádnejednotky v rámci vraj 888 01:18:44,053 --> 01:18:46,848 rutinného vojenského cvičenia, 889 01:18:46,931 --> 01:18:49,767 a usídlili sa na leteckej základni McKinnon. 890 01:18:49,851 --> 01:18:52,520 Ak Bumblebee ešte žije, držia ho tam. 891 01:18:52,937 --> 01:18:54,981 Musíme ísť. Skúsiť ho zachrániť. 892 01:18:55,064 --> 01:18:56,691 Počítajte so mnou. Pôjdem prvý. 893 01:18:57,942 --> 01:18:59,444 - Nepôjdeš. - No tak. 894 01:18:59,527 --> 01:19:00,612 Nie, Otis. 895 01:19:00,695 --> 01:19:03,239 - Pomôžem. Učiteľ vraví... - Potrebujem niekoho tu. 896 01:19:03,573 --> 01:19:07,076 Niekoho spoľahlivého, nech mama a Ron nezistia, že som preč. 897 01:19:07,577 --> 01:19:08,953 Ja som spoľahlivý. 898 01:19:10,872 --> 01:19:12,081 To teda si. 899 01:19:17,003 --> 01:19:18,254 Veľa šťastia. 900 01:19:18,922 --> 01:19:20,006 Aj tebe. 901 01:19:20,423 --> 01:19:21,758 Poď sem. 902 01:19:28,014 --> 01:19:29,223 Poďme na to. 903 01:19:31,935 --> 01:19:34,938 Povedz, kde sa Optimus Prime a rebeli skrývajú, 904 01:19:35,021 --> 01:19:37,732 a môžeme túto vojnu ukončiť. 905 01:19:40,026 --> 01:19:41,027 Hovor! 906 01:19:41,110 --> 01:19:43,321 Kto je Optimus Prime? 907 01:19:43,404 --> 01:19:45,657 To sa vás netýka, človek Powell. 908 01:19:46,115 --> 01:19:48,242 Posledná šanca. 909 01:19:54,707 --> 01:19:56,292 Je to dobrý nápad? 910 01:19:56,376 --> 01:19:57,377 VYSOKÉ NAPÄTIE ELEKTRICKÝ PLOT 911 01:19:57,460 --> 01:19:59,504 Je to hrozný nápad, ale musím to skúsiť. 912 01:19:59,587 --> 01:20:01,714 Dobre. Stoj, počkaj. 913 01:20:02,215 --> 01:20:05,093 - Ako si vedela, že tam nie je prúd? - Nevedela. Poďme. 914 01:20:10,807 --> 01:20:12,058 Smiem ja? 915 01:20:12,141 --> 01:20:14,227 Jeho pamäťové obvody sú spečené. 916 01:20:15,061 --> 01:20:16,104 Doraz ho. 917 01:20:22,944 --> 01:20:27,824 Budeme bojovať. Preskupíme sa, prebudujeme a získame svoj domov späť. 918 01:20:27,907 --> 01:20:30,118 Ale najskôrsi musíme nájsťúkryt. 919 01:20:30,451 --> 01:20:32,120 Ty odletíš na Zem. 920 01:20:32,203 --> 01:20:34,747 Keďzhromaždíme ostatných, prídeme za tebou. 921 01:20:34,831 --> 01:20:37,250 Musíš tú planétu brániť. 922 01:20:37,333 --> 01:20:42,463 Akju Decepticoni nájdu, náš národ naozaj zanikne. 923 01:20:42,547 --> 01:20:44,549 Drž sa, vojak. 924 01:20:44,882 --> 01:20:47,135 Ja prídem. 925 01:20:48,970 --> 01:20:51,222 Prime príde sem? 926 01:20:51,514 --> 01:20:53,599 Všetci sem prídu. 927 01:20:54,017 --> 01:20:57,979 Je to naša šanca nadobro zničiť odpor Autobotov. 928 01:20:58,062 --> 01:21:01,149 Spálime celú planétu na uhoľ. 929 01:21:01,816 --> 01:21:04,027 Musíme hneď poslať správu na Cybertron. 930 01:21:04,110 --> 01:21:05,194 Tu Burns. 931 01:21:05,278 --> 01:21:07,155 Povedz im, nech privedú armádu. 932 01:21:07,905 --> 01:21:10,074 Burns, spravili sme obrovskú chybu. 933 01:21:10,158 --> 01:21:11,451 Powell? 934 01:21:11,534 --> 01:21:14,245 A vďaka našim ľudským spojencom viem, 935 01:21:14,328 --> 01:21:16,622 ako správu domov poslať. 936 01:21:16,706 --> 01:21:18,458 Využívajú naše satelity. 937 01:21:19,083 --> 01:21:20,460 Povolávajú armádu. 938 01:21:20,543 --> 01:21:22,003 Všetkých nás zabijú. 939 01:21:22,879 --> 01:21:27,550 Vďaka za vašu pohostinnosť, priateľ Powell. 940 01:21:27,842 --> 01:21:29,302 Je len tvoj. 941 01:21:30,720 --> 01:21:31,721 - Nie. - Powell? 942 01:21:31,804 --> 01:21:33,306 - Musíte ich zastaviť! - Powell! 943 01:21:38,102 --> 01:21:39,479 Kde je moje lepidlo? 944 01:21:39,562 --> 01:21:41,856 Prerezala aj televízny kábel? 945 01:21:42,398 --> 01:21:43,566 Ron. 946 01:21:44,817 --> 01:21:45,985 Charlie! 947 01:21:46,319 --> 01:21:47,320 Charlie! 948 01:21:48,404 --> 01:21:50,782 Super! Magnetofón stále funguje! 949 01:21:51,824 --> 01:21:53,326 Kde máš sestru? 950 01:21:54,577 --> 01:21:57,914 Charlie ochorela a musí celý večer zostať vo svojej izbe. 951 01:21:57,997 --> 01:22:01,292 Nechce byť rušená. Nevstupujte do jej komnaty. 952 01:22:01,542 --> 01:22:02,585 Čo? 953 01:22:06,923 --> 01:22:08,341 Charlie ochorela a musí 954 01:22:08,424 --> 01:22:11,219 celý večer zostať vo svojej izbe. 955 01:22:11,302 --> 01:22:13,638 - Nechce byť... - Otis! 956 01:22:13,721 --> 01:22:15,181 Si nadrogovaný? 957 01:22:15,932 --> 01:22:17,391 Nie, nie. Mami, mami. 958 01:22:17,475 --> 01:22:19,143 - Prosím, stoj. Stoj! - Charlie! 959 01:22:19,227 --> 01:22:21,270 - Mami, nemusíš ísť... - Kde je? 960 01:22:21,354 --> 01:22:23,231 - Mami, stoj! - Prestaň, Otis. 961 01:22:29,237 --> 01:22:30,488 Kde je? 962 01:22:34,117 --> 01:22:35,493 Otis? 963 01:22:38,121 --> 01:22:40,331 Našla som vežu na vyslanie správy. 964 01:22:40,706 --> 01:22:41,833 Je blízko. 965 01:22:43,292 --> 01:22:47,296 B-127. Skoro som zabudla. 966 01:22:47,380 --> 01:22:48,673 Ja nie. 967 01:22:51,008 --> 01:22:52,426 Nie! Nestrieľaj! 968 01:22:54,428 --> 01:22:55,471 Nie! 969 01:23:11,237 --> 01:23:12,405 Bee! 970 01:23:14,949 --> 01:23:16,367 Hovor so mnou, Bee, hovor so mnou. 971 01:23:22,874 --> 01:23:25,626 Ja to opravím. Ja to opravím. 972 01:23:29,839 --> 01:23:30,923 Charlie. 973 01:23:31,007 --> 01:23:34,010 Musíš sa prebrať, Bee. Musíš sa prebrať. 974 01:23:34,343 --> 01:23:35,344 Prosím. 975 01:23:37,388 --> 01:23:38,973 Charlie, musíme ísť. 976 01:23:43,644 --> 01:23:44,896 - Zbraň. - Čo? 977 01:23:44,979 --> 01:23:46,439 Elektrická zbraň. Daj. 978 01:23:48,649 --> 01:23:50,151 Ja ťa opravím. 979 01:23:52,778 --> 01:23:54,113 No tak, Bee. 980 01:23:54,197 --> 01:23:55,573 Vráť sa ku mne. 981 01:24:01,787 --> 01:24:03,539 No tak, daj mi ďalšiu. 982 01:24:09,921 --> 01:24:11,505 Bee, no tak. 983 01:24:13,674 --> 01:24:15,384 Nemôžem ťa stratiť, Bee. 984 01:24:15,927 --> 01:24:17,178 Prosím, Bee! 985 01:24:31,442 --> 01:24:32,443 Mrzí ma to. 986 01:24:57,426 --> 01:24:58,427 Božemôj. 987 01:24:59,470 --> 01:25:01,472 Poď, Bee, musíme ťa dostať preč. 988 01:25:05,643 --> 01:25:08,396 OBNOVA PAMÄTE 989 01:25:13,985 --> 01:25:16,946 Charlie, vonku je asi milión ľudí! 990 01:25:17,822 --> 01:25:19,073 Musíme preč, hneď! 991 01:25:19,407 --> 01:25:21,325 Poď, Bee, vstaň. 992 01:25:22,410 --> 01:25:24,161 Zavadzajú mi dvere. 993 01:25:26,706 --> 01:25:27,915 Majú bomby! 994 01:25:27,999 --> 01:25:29,458 - Musíme ísť! - Bee, poď. 995 01:25:31,419 --> 01:25:32,503 Charlie! 996 01:25:32,586 --> 01:25:33,796 Musíš vstať. 997 01:25:34,672 --> 01:25:36,090 - Tri! - Charlie! 998 01:25:36,424 --> 01:25:37,883 - Dva! - No tak! 999 01:25:38,092 --> 01:25:39,135 Jeden. 1000 01:25:39,218 --> 01:25:40,386 - Charlie! - Poď. 1001 01:25:57,445 --> 01:25:58,696 Memo? 1002 01:26:01,866 --> 01:26:04,869 Memo. Memo, preber sa. 1003 01:26:06,620 --> 01:26:07,955 Pomaly. 1004 01:26:11,083 --> 01:26:12,084 Pomaly. 1005 01:26:14,795 --> 01:26:16,130 Nestrieľať! 1006 01:26:16,213 --> 01:26:17,882 Odveďte to decko. 1007 01:26:19,258 --> 01:26:21,260 Memo! Vstávaj, Memo! 1008 01:26:22,511 --> 01:26:24,472 - Poď, dievča. - Nie! 1009 01:26:25,598 --> 01:26:26,682 Bee! 1010 01:26:26,974 --> 01:26:28,017 Uteč! 1011 01:26:30,269 --> 01:26:31,270 Bee! 1012 01:26:32,563 --> 01:26:33,731 Uteč! 1013 01:26:33,814 --> 01:26:35,775 - Pusťte ma! - Musíš od tej veci preč. 1014 01:26:38,986 --> 01:26:40,905 - Zložte ho! - Nie, prestaňte! 1015 01:26:42,573 --> 01:26:45,242 - Prestaňte! - Zneškodniť a rozobrať! 1016 01:26:45,326 --> 01:26:47,078 Rozložte ho na súčiastky! 1017 01:26:47,703 --> 01:26:50,289 Nechajte ho! Vy to nechápete! 1018 01:26:51,707 --> 01:26:53,042 Bráň sa, Bee! 1019 01:26:53,334 --> 01:26:55,795 - Bee! - Dievča, prestaň! Je to stroj! 1020 01:26:55,878 --> 01:26:58,214 Je ľudskejší ako vy! 1021 01:26:59,048 --> 01:27:00,341 To už stačí! 1022 01:27:07,848 --> 01:27:11,352 OBNOVA PAMÄTE 1023 01:27:23,364 --> 01:27:24,365 Do riti. 1024 01:27:35,751 --> 01:27:36,794 Páľte! 1025 01:27:49,974 --> 01:27:51,934 Ústup! Kryte sa! 1026 01:28:07,491 --> 01:28:08,492 Bee! 1027 01:28:11,162 --> 01:28:12,329 Bee! 1028 01:28:14,707 --> 01:28:16,167 Bee, prestaň! 1029 01:28:35,853 --> 01:28:38,355 Ty si spomínaš, však? 1030 01:28:43,194 --> 01:28:44,695 Vracajú sa. 1031 01:28:50,075 --> 01:28:51,285 Bože. 1032 01:28:51,911 --> 01:28:53,245 Si v poriadku? 1033 01:28:54,038 --> 01:28:56,248 Áno. Áno, som. 1034 01:28:56,749 --> 01:28:58,459 Musíme odtiaľto vypadnúť. 1035 01:28:59,835 --> 01:29:01,587 Musíme ti nájsť bezpečný úkryt. 1036 01:29:05,049 --> 01:29:07,009 Bee, prestaň. Oni ťa zabijú. 1037 01:29:07,676 --> 01:29:09,637 Ak Decepticoni nájdu Zem, 1038 01:29:10,137 --> 01:29:13,057 náš národ naozaj zanikne. 1039 01:29:14,683 --> 01:29:17,269 Dobre. Tak budeme bojovať. 1040 01:29:25,402 --> 01:29:26,779 Poďme, nastúp. 1041 01:29:29,448 --> 01:29:31,408 Choď, ja ich chvíľu zdržím. 1042 01:29:42,545 --> 01:29:43,879 Pobozkala si ma? 1043 01:29:45,130 --> 01:29:46,423 Na Iíce. 1044 01:29:46,507 --> 01:29:47,841 To sa ráta. 1045 01:29:54,348 --> 01:29:55,349 To sa ráta. 1046 01:30:05,276 --> 01:30:06,277 Stáť! 1047 01:30:07,778 --> 01:30:09,113 Stojte. 1048 01:30:13,993 --> 01:30:15,202 Nevyšlo to. 1049 01:30:22,376 --> 01:30:23,460 Pohyb! 1050 01:30:39,685 --> 01:30:41,353 Pridaj, Bee, pridaj! 1051 01:30:44,398 --> 01:30:45,899 Mali by sme kúpiť pásy. 1052 01:30:45,983 --> 01:30:47,234 Panebože, panebože. 1053 01:30:47,318 --> 01:30:49,778 To nič. Ukradne robota, utečie polícii, 1054 01:30:49,862 --> 01:30:51,655 zabije dvoch robotov a príde. 1055 01:30:51,739 --> 01:30:52,865 Sklapni, Otis! 1056 01:30:52,948 --> 01:30:54,366 Niečo sa deje. 1057 01:30:54,450 --> 01:30:57,286 Pred základňou McKinnon sa asi 1058 01:30:57,369 --> 01:30:59,121 práve začala automobilová naháňačka. 1059 01:30:59,204 --> 01:31:00,414 Vpravo! Vpravo! 1060 01:31:13,093 --> 01:31:15,220 Bližšie. Bližšie! 1061 01:31:15,304 --> 01:31:18,432 Strať to auto a osobne ti strhnem ksicht. 1062 01:31:22,227 --> 01:31:24,313 - Bože! - Všetko je pod kontrolou. 1063 01:31:28,817 --> 01:31:30,319 - Charlie! - Mami? 1064 01:31:30,402 --> 01:31:32,571 Okamžite zastav! 1065 01:31:32,655 --> 01:31:34,782 To, čo robíš, je nebezpečné! 1066 01:31:34,865 --> 01:31:36,575 Mami, musíš odtiaľto preč! 1067 01:31:40,954 --> 01:31:41,955 Mami... 1068 01:31:42,039 --> 01:31:44,041 Musíš mi veriť, prosím! 1069 01:31:45,501 --> 01:31:46,669 Charlie! 1070 01:31:46,752 --> 01:31:48,879 - Musíme jej pomôcť, Ron! - Držte sa! 1071 01:31:51,757 --> 01:31:53,425 Bože! Ron! 1072 01:31:56,845 --> 01:31:58,013 Uhni z cesty! 1073 01:31:58,681 --> 01:32:00,599 Čo to stváraš? 1074 01:32:00,683 --> 01:32:02,142 Videl som to v Miami Vice. 1075 01:32:05,771 --> 01:32:06,772 Bože! 1076 01:32:08,107 --> 01:32:10,526 Zvládnem to, zvládnem to. 1077 01:32:34,717 --> 01:32:35,968 Pekná jazda, Ron. 1078 01:32:38,929 --> 01:32:40,347 Všetci v poriadku? 1079 01:32:40,931 --> 01:32:43,767 Ron! Máme v aute dieťa! 1080 01:32:43,934 --> 01:32:46,603 Snažil som sa zachrániť to druhé! Čo som mal...? 1081 01:32:46,770 --> 01:32:48,272 Stratiť to či to! 1082 01:32:48,439 --> 01:32:51,024 Otis? Otis, si v poriadku? 1083 01:32:52,526 --> 01:32:55,654 To... bolo bohovské. 1084 01:33:22,973 --> 01:33:25,476 Pripravujem satelity na vyslanie správy. 1085 01:33:25,559 --> 01:33:27,603 ZADAJ PRENOS: OBJAVENÁ ZÁKLADŇA AUTOBOTOV. 1086 01:33:27,686 --> 01:33:29,813 POŠLITE ARMÁDU NA ZEM. 1087 01:33:44,745 --> 01:33:46,538 Aký je plán? 1088 01:33:51,210 --> 01:33:56,089 Toto je plán? Nepáči sa mi. Bee, chcem pomôcť. 1089 01:33:57,007 --> 01:34:01,845 Nezniesol by som, keby sajej niečo stalo. 1090 01:34:01,929 --> 01:34:05,933 Ty naozaj rozprávaš. A počúvaš Smiths! 1091 01:34:16,318 --> 01:34:17,319 Daj si pozor. 1092 01:34:20,656 --> 01:34:21,657 VYSIELAČ 1093 01:34:26,537 --> 01:34:29,540 Postaraj sa oňho! A doraz ho konečne! 1094 01:34:46,306 --> 01:34:47,307 Do riti! 1095 01:35:13,625 --> 01:35:14,668 POZOR ELEKTRICKÝ PLOT 1096 01:35:14,751 --> 01:35:16,503 Ako tam vyleziem? 1097 01:36:38,335 --> 01:36:39,336 SPUSTENIE SYSTÉMU 1098 01:36:41,380 --> 01:36:44,633 PRÍPRAVA NA VYSIELANIE 38 % 1099 01:36:51,390 --> 01:36:53,684 Tam! Toho na veži! 1100 01:37:54,202 --> 01:37:56,580 Myslíš, že tie retiazky zadržia... 1101 01:38:35,577 --> 01:38:37,370 Držte sa! 1102 01:38:56,807 --> 01:38:58,558 Čo to robíš? 1103 01:39:37,764 --> 01:39:39,057 No tak. 1104 01:39:44,146 --> 01:39:45,272 No tak. 1105 01:39:45,355 --> 01:39:46,773 PRÍPRAVA NA VYSIELANIE 84 % 1106 01:40:01,872 --> 01:40:02,914 VÝPADOK ENERGIE 1107 01:40:05,500 --> 01:40:06,501 Nie. 1108 01:40:28,523 --> 01:40:32,652 Najprv zabijem teba a potom ju. 1109 01:40:32,736 --> 01:40:33,820 Bee, nie! 1110 01:40:37,824 --> 01:40:38,950 Netrafil si. 1111 01:40:45,790 --> 01:40:47,250 Zabiješ nás oboch! 1112 01:40:57,177 --> 01:40:58,470 Bumblebee! 1113 01:42:19,384 --> 01:42:20,802 Božemôj! 1114 01:42:22,595 --> 01:42:23,972 Vy... 1115 01:42:30,228 --> 01:42:31,646 Musíte odtiaľto preč. 1116 01:42:33,398 --> 01:42:34,733 Ako to myslíte? 1117 01:42:34,816 --> 01:42:36,318 Moji priatelia prídu. 1118 01:42:37,277 --> 01:42:38,820 A budú ho hľadať. 1119 01:42:42,574 --> 01:42:43,908 Ďakujem. 1120 01:42:46,286 --> 01:42:47,746 Ja ďakujem. 1121 01:43:02,844 --> 01:43:04,262 Hej, vojak! 1122 01:43:35,418 --> 01:43:37,170 Som tu. Prišiel som. 1123 01:43:38,296 --> 01:43:39,547 Čo sa deje? 1124 01:43:40,256 --> 01:43:41,966 Svet je už zachránený, chlapče. 1125 01:43:43,093 --> 01:43:44,386 Super. 1126 01:43:45,762 --> 01:43:47,263 Super. 1127 01:43:50,058 --> 01:43:52,352 Zavoláte mame? 1128 01:44:00,735 --> 01:44:02,112 A je to, Bee. 1129 01:44:24,300 --> 01:44:25,969 Poďme! 1130 01:44:27,387 --> 01:44:28,888 Bee, nemôžem s tebou odísť. 1131 01:44:39,566 --> 01:44:41,651 Tvoji blízki ťa potrebujú. 1132 01:44:44,988 --> 01:44:46,489 A mňa moji. 1133 01:44:55,665 --> 01:44:57,125 Musím ťa nechať odísť. 1134 01:45:04,757 --> 01:45:05,842 Ďakujem... 1135 01:45:05,925 --> 01:45:07,260 veľmi... 1136 01:45:07,343 --> 01:45:08,470 že si mi dala... 1137 01:45:08,553 --> 01:45:09,762 Môj hlas 1138 01:45:14,142 --> 01:45:16,102 Ďakujem, že... 1139 01:45:17,729 --> 01:45:19,647 sa zasa cítim sama sebou. 1140 01:45:25,278 --> 01:45:26,613 Nikdy na teba nezabudnem. 1141 01:45:38,374 --> 01:45:40,001 Zbohom, Bumblebee. 1142 01:46:00,480 --> 01:46:01,814 SKENUJEM... 1143 01:46:09,113 --> 01:46:10,698 To nie. 1144 01:46:11,449 --> 01:46:13,284 Ty myslíš vážne? 1145 01:46:14,327 --> 01:46:17,455 Celý čas si mohol byť Camaro? 1146 01:46:18,122 --> 01:46:20,291 Božemôj! 1147 01:46:21,209 --> 01:46:25,588 Nikdy na mňa nezabudni. 1148 01:46:27,340 --> 01:46:30,009 Nie, nie, nie, nie. 1149 01:46:30,093 --> 01:46:33,638 OBJEKTY V ZRKADLE SÚ BLIŽŠIE, AKO SA ZDAJÚ 1150 01:46:33,721 --> 01:46:37,517 Nikdy na mňa nezabudni. 1151 01:46:37,600 --> 01:46:41,437 Budeš nado mnou stáť 1152 01:46:41,521 --> 01:46:46,359 Pozri sa na mňa Nikdy si ma nemilovala? 1153 01:46:46,442 --> 01:46:50,905 Dážďpadá 1154 01:46:50,989 --> 01:46:54,576 Na zem 1155 01:46:54,659 --> 01:46:59,414 Spoznáš ma 1156 01:46:59,497 --> 01:47:03,084 Oslovíš ma alebo si ma nevšimneš 1157 01:47:07,547 --> 01:47:08,965 Prosím. 1158 01:47:17,098 --> 01:47:18,182 Zlatko. 1159 01:47:18,725 --> 01:47:19,976 Chvalabohu, si v poriadku. 1160 01:47:20,643 --> 01:47:21,686 Vďaka, že si prišla. 1161 01:47:27,650 --> 01:47:29,360 Parádna jazda, Ron. 1162 01:47:29,444 --> 01:47:31,738 No, robil som si poznámky. 1163 01:47:34,282 --> 01:47:35,283 Otis. 1164 01:47:37,201 --> 01:47:38,369 Donútili ma prezradiť ťa. 1165 01:47:40,830 --> 01:47:42,040 To som rada. 1166 01:47:42,915 --> 01:47:44,292 Bez vás by som to nedokázala. 1167 01:47:49,756 --> 01:47:51,049 Charlie. 1168 01:47:56,721 --> 01:47:58,222 O chvíľu prídem, dobre? 1169 01:48:02,852 --> 01:48:05,063 Páni. Čo si to dnes vyvádzal? 1170 01:48:05,146 --> 01:48:06,314 Toto? No, vieš... 1171 01:48:06,397 --> 01:48:10,943 Bitky s robotmi, naháňačky v autách, medzinárodné pohromy. 1172 01:48:12,028 --> 01:48:13,446 Ako vždy. 1173 01:48:13,529 --> 01:48:14,906 - Jasné. - Áno. 1174 01:48:27,835 --> 01:48:29,045 No... 1175 01:48:29,629 --> 01:48:30,838 - To ešte nie. - Nie. 1176 01:48:30,922 --> 01:48:32,215 - Hej. Dobre. - Nie. Takže. 1177 01:48:51,067 --> 01:48:54,362 Starý priateľu, ochránil si túto planétu. 1178 01:48:54,946 --> 01:48:59,992 Vďaka tebe máme budúcnosť, B-127. 1179 01:49:00,076 --> 01:49:01,369 Volám... 1180 01:49:01,452 --> 01:49:02,537 sa... 1181 01:49:02,620 --> 01:49:03,746 Bumblebee. 1182 01:49:29,856 --> 01:49:31,524 Tak skúsme, čo bude. 1183 01:49:32,608 --> 01:49:34,026 Panebože, áno! 1184 01:53:50,449 --> 01:53:51,450 Slovakian