1 00:00:54,722 --> 00:00:56,390 Þeir komust yfir varnarlínuna. 2 00:00:56,474 --> 00:00:57,934 Ég missti sambandið við höfuðborgina. 3 00:00:58,017 --> 00:00:59,727 Þeir eru of margir. 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,064 Gefið ekkert eftir. 5 00:01:05,900 --> 00:01:07,151 Drepið þá. 6 00:01:18,329 --> 00:01:20,331 Hvar er B-127? 7 00:01:34,178 --> 00:01:36,430 Afsakið hvað ég er seinn. Umferðin var hrikaleg. 8 00:01:37,682 --> 00:01:38,891 Optimus. 9 00:01:41,102 --> 00:01:45,106 Vélráðar, gerið árás. 10 00:01:45,189 --> 00:01:49,193 Vélmenni, hörfið. Farið að turninum. 11 00:01:50,069 --> 00:01:54,323 Eyðileggið skotpallinn. Leyfið engum að komast undan. 12 00:01:59,996 --> 00:02:03,916 Cybertron er fallin. Farið í neyðarflaugarnar. 13 00:02:04,000 --> 00:02:06,836 Það eru fleiri Vélmenni víða um vetrarbrautina. 14 00:02:06,919 --> 00:02:09,380 Við verðum að ná til þeirra til að lifa þetta af. 15 00:02:09,463 --> 00:02:11,841 Þetta er heimili okkar. Við verðum að berjast. 16 00:02:17,972 --> 00:02:21,809 Baráttan heldur áfram en fyrst verðum við að leita skjóls. 17 00:02:21,892 --> 00:02:25,229 Ég fann vel falda plánetu sem kallast jörð. 18 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 Þú ferð þangað og stofnar bækistöð fyrir okkur. 19 00:02:28,190 --> 00:02:31,068 Við komum þegar við höfum fundið alla hina. 20 00:02:31,152 --> 00:02:33,154 Þú verður að vernda plánetuna. 21 00:02:33,237 --> 00:02:37,908 Ef Vélráðarnir finna hana er þjóð okkar búin að vera. 22 00:02:37,992 --> 00:02:39,327 Farðu nú. 23 00:02:54,508 --> 00:02:57,678 Gangi þér vel, dáti. Ég skal halda aftur af þeim. 24 00:03:32,213 --> 00:03:34,298 JÖRÐ 25 00:04:04,036 --> 00:04:06,705 Allt í lagi. Ég er dauður, maður. 26 00:04:08,707 --> 00:04:10,042 Ekki bara þú. 27 00:04:10,126 --> 00:04:13,379 Þú ert svo öflugur að þér tókst að drepa alla flokkskvíslina. 28 00:04:13,796 --> 00:04:14,922 Bravó. 29 00:04:15,047 --> 00:04:17,341 - Þetta stingur. - Hvað áttu við? Þetta? 30 00:04:17,967 --> 00:04:20,052 Þekki það ekki. Ég hef aldrei fengið í mig skot. 31 00:04:20,302 --> 00:04:21,762 Jæja. Veistu hvað? 32 00:04:21,846 --> 00:04:24,014 Þetta var einum of. Ég hefði getað misst auga. 33 00:04:24,140 --> 00:04:26,308 Ég á stefnumót í kvöld. Þetta er ekki sexí. 34 00:04:26,392 --> 00:04:27,977 Það er rétt. Fyrirgefðu. 35 00:04:28,727 --> 00:04:29,937 Þetta var mín sök. 36 00:04:30,020 --> 00:04:31,981 Gikkurinn er bilaður. 37 00:04:32,064 --> 00:04:35,067 Byssan er gölluð. Ég þarf að skamma einhvern. 38 00:04:35,151 --> 00:04:36,152 Hættu þessu. 39 00:04:36,235 --> 00:04:38,070 Hættu þessu núna. 40 00:04:39,488 --> 00:04:41,574 Ég hefði átt að Iáta þig deyja í Grenada. 41 00:04:41,657 --> 00:04:44,994 Þá hefðum við ekki getað notið þessara æðislegu skógarleikja. 42 00:04:45,077 --> 00:04:46,245 Nákvæmlega. 43 00:04:47,663 --> 00:04:49,248 Ég hata þig. 44 00:04:49,331 --> 00:04:52,585 Þetta var sárt að heyra því að ég elska þig. 45 00:04:52,668 --> 00:04:55,463 Þú neitar að meðtaka ástina því að þú óttast nánd. 46 00:04:55,546 --> 00:04:57,214 Þú hefur ekki verið knúsaður nóg í æsku. 47 00:04:57,298 --> 00:04:59,884 - Sjáðu. - Ég virðist kannski heimskur... 48 00:05:01,343 --> 00:05:02,887 Leitið skjóls! 49 00:05:15,858 --> 00:05:17,193 Danny. 50 00:05:17,693 --> 00:05:19,195 Ertu ómeiddur? 51 00:05:19,278 --> 00:05:20,946 Já, maður. 52 00:05:23,699 --> 00:05:25,326 Þetta er Jack Burns fulltrúi. 53 00:05:25,409 --> 00:05:27,244 Ég þarf sjúkrateymi hingað strax. 54 00:05:27,328 --> 00:05:30,247 Sprengjuárás í norðvesturhluta æfingasvæðisins. 55 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 Fjöldi slasaðra. 56 00:05:32,917 --> 00:05:37,004 Getið þið sagt mér hvers vegna þið vörpuðuð sprengju á eigin menn? 57 00:05:37,755 --> 00:05:41,008 Nei, það eru engarsprengjuæfingar á þessu svæði. 58 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 Hvað var þá að lenda hérna? 59 00:05:55,731 --> 00:05:57,274 Skotmark á hægri hönd. 60 00:06:12,248 --> 00:06:16,627 Dreifið ykkur um svæðið og finnið þetta, strax. 61 00:06:19,588 --> 00:06:20,839 Af stað. 62 00:06:26,929 --> 00:06:27,930 Þarna. 63 00:06:31,684 --> 00:06:32,685 Hver fjandinn! 64 00:06:32,977 --> 00:06:34,478 Skjóttu þetta. 65 00:06:38,607 --> 00:06:40,693 Farið niður og svælið þetta út. 66 00:06:41,819 --> 00:06:43,153 Þarna er það. 67 00:06:51,912 --> 00:06:53,622 Skotmarkið er fundið, herra. 68 00:06:55,165 --> 00:06:56,250 Sprengið þetta. 69 00:07:07,136 --> 00:07:08,178 Fjandinn. 70 00:07:19,315 --> 00:07:20,608 Æ, nei. 71 00:07:31,910 --> 00:07:34,038 Það fer inn í námuna. Farið fyrir það. 72 00:07:53,349 --> 00:07:55,517 MEGINKERFI LASKAÐ 73 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 MEGINKERFI LASKAÐ 74 00:08:04,735 --> 00:08:05,736 Ég bið ykkur. 75 00:08:06,028 --> 00:08:07,363 Þetta eru mistök. 76 00:08:09,073 --> 00:08:10,824 Bíðið. Ekki skjóta. 77 00:08:11,075 --> 00:08:12,951 Ég vil ekki gera neinum mein. 78 00:08:20,751 --> 00:08:21,919 Hver hringdi í flugherinn? 79 00:08:26,340 --> 00:08:27,925 Þetta er ekki flugherinn. 80 00:08:33,472 --> 00:08:34,473 Forðið ykkur. 81 00:08:58,122 --> 00:09:00,374 Hélstu að þú gætir falið þig? 82 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 Nú deyrðu öskrandi... 83 00:09:11,677 --> 00:09:13,429 eins og vinir þínir. 84 00:09:49,089 --> 00:09:51,425 Segðu mér hvar vinir þínir fela sig. 85 00:09:52,009 --> 00:09:53,135 Ég kjafta aldrei. 86 00:09:53,260 --> 00:09:54,887 Er það ekki? 87 00:09:57,097 --> 00:09:58,849 Þá skulum við hafa það bókstaflegt. 88 00:10:03,395 --> 00:10:04,396 RADDGERVILL ÓVIRKUR 89 00:10:28,170 --> 00:10:29,713 B-127. 90 00:10:30,589 --> 00:10:32,966 Þú ert meðlimur í andspyrnuhreyfingu Vélmenna 91 00:10:33,258 --> 00:10:35,511 og svikari við Cybertron 92 00:10:35,594 --> 00:10:37,888 og þess vegna dæmi ég þig 93 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 til dauða. 94 00:10:45,813 --> 00:10:46,814 Nei. 95 00:10:47,940 --> 00:10:49,149 Nei! 96 00:11:06,375 --> 00:11:09,169 AÐALMINNI GEFUR SIG 97 00:11:57,885 --> 00:11:59,595 BILUN Í MINNISKJARNA 98 00:12:10,480 --> 00:12:12,232 BILUN Í MINNISKJARNA 99 00:12:12,316 --> 00:12:14,234 SLEKK Á KERFI 100 00:12:24,286 --> 00:12:25,871 Þegiðu. 101 00:12:55,275 --> 00:12:56,777 Góðan daginn, pabbi. 102 00:13:35,857 --> 00:13:38,360 Nei, ekki kitla mig. 103 00:13:44,324 --> 00:13:45,325 Við vorum gómuð. 104 00:13:45,951 --> 00:13:47,452 Ógeð, Ron. 105 00:13:48,036 --> 00:13:49,162 Afsakið. 106 00:13:51,206 --> 00:13:53,709 Eru þetta dýfingaverðlaunin? 107 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 Þau taka of mikið pláss. 108 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 Þú munt sjá eftir þessu. 109 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 Hvar er morgunmaturinn? 110 00:13:59,798 --> 00:14:03,301 Morgunmaturinn bíður þín í skápunum og ísskápnum. 111 00:14:03,802 --> 00:14:06,138 Reyndu að hjálpa örlítið til. 112 00:14:06,221 --> 00:14:09,683 Þar sem ég er orðin svona stór og farin að útbúa eigin morgunverð, 113 00:14:09,808 --> 00:14:13,395 veistu hvernig ég gæti hjálpað enn meira til hérna? 114 00:14:13,478 --> 00:14:14,646 Ef ég ætti bíl. 115 00:14:15,022 --> 00:14:16,356 - Charlie. - Viti menn! 116 00:14:16,481 --> 00:14:19,776 Ég á afmæli á morgun. Tilvalið að gefa mér peninga. 117 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 Mig vantar 500 dali til að klára Corvettuna. 118 00:14:22,696 --> 00:14:26,199 Ég á ekki 500 dali. Þú veist hvað hjúkrunarfræðingar fá í laun. 119 00:14:27,159 --> 00:14:29,953 "Helmingi minna en Iæknar fyrir helmingi meiri vinnu?" 120 00:14:30,037 --> 00:14:31,038 Veistu hvað? 121 00:14:31,163 --> 00:14:34,791 Ef starfsviðtalið gengur vel á morgun færðu nóg af varahlutum. 122 00:14:34,916 --> 00:14:36,752 Ég vil frekar reiðufé, Ron. 123 00:14:36,835 --> 00:14:39,004 Ekki vera ókurteis. Gefðu hundinum að éta. 124 00:14:39,087 --> 00:14:40,881 Conan er hundur Otis. Láttu hann um þetta. 125 00:14:40,964 --> 00:14:42,007 Hvað? 126 00:14:43,175 --> 00:14:46,303 Þú ert svo fullorðinslegur í karatebúningnum. 127 00:14:46,386 --> 00:14:48,764 Drengurinn minn er að verða að manni. 128 00:14:49,765 --> 00:14:51,433 Skrambinn, ég er orðin sein. 129 00:14:51,516 --> 00:14:55,020 Gætirðu skutlað honum í karatetíma á leiðinni í vinnuna? 130 00:14:55,145 --> 00:14:57,022 Ég gæti það ef ég ætti bíl. 131 00:14:57,105 --> 00:15:00,650 Leyfðu honum að hjóla á eftir þér svo að enginn ræni honum. 132 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Ræni honum? Þú sagðir að hann væri fullorðinn. 133 00:15:03,904 --> 00:15:07,240 Ef einhver reynir eitthvað mauka ég miltað í honum. 134 00:15:43,110 --> 00:15:45,112 Svona, njóttu dagsins. 135 00:15:45,237 --> 00:15:46,738 Borðaðu varlega. 136 00:15:54,121 --> 00:15:57,082 - Við höfum aldrei kynnt okkur... - Ég hef ekki tíma núna. 137 00:15:57,207 --> 00:15:59,376 Jæja, allt í lagi. 138 00:16:00,836 --> 00:16:02,170 Heyrðu, pylsustelpa. 139 00:16:02,712 --> 00:16:04,047 Guð minn góður. 140 00:16:04,756 --> 00:16:07,592 Mér þykir þetta svo leitt. Jesús minn. 141 00:16:08,468 --> 00:16:11,012 Einhver verður rekin. 142 00:16:11,096 --> 00:16:14,266 Ef ég þyrfti að ganga í þessu myndi ég óska þess að verða rekin. 143 00:16:14,349 --> 00:16:15,350 Þessi var góður. 144 00:16:19,354 --> 00:16:20,355 Förum héðan. 145 00:16:22,607 --> 00:16:23,942 Obbosí. 146 00:16:41,001 --> 00:16:42,335 LÁT DREYMA 147 00:16:58,435 --> 00:16:59,644 Svona nú. 148 00:17:00,020 --> 00:17:01,188 Sæll, Hank frændi. 149 00:17:01,271 --> 00:17:03,773 Ertu enn að vinna í skrjóðnum? 150 00:17:03,857 --> 00:17:05,609 Ertu enn að vinna í persónuleikanum? 151 00:17:07,444 --> 00:17:09,696 - Hvað áttu handa mér? - Hvað sem þú vilt. 152 00:17:09,821 --> 00:17:12,616 Rússarnir sprengja okkur hvort sem er til helvítis. 153 00:17:12,699 --> 00:17:14,201 Þetta er rétti andinn. 154 00:17:14,576 --> 00:17:15,744 Heyrðu, stelpa. 155 00:17:16,536 --> 00:17:18,205 Réttu mér 3/8 Iykil. 156 00:17:18,330 --> 00:17:19,915 Ertu að vinna í blöndungnum? 157 00:17:23,752 --> 00:17:26,588 - Þá þarftu hálfa tommu. - Ég sagði 3/8... 158 00:17:30,133 --> 00:17:31,885 - Takk, stelpa. - Já. 159 00:17:35,180 --> 00:17:37,182 BÁTAVARAHLUTIR OG VIÐGERÐIR HANKS 160 00:19:25,665 --> 00:19:28,293 Hvar er Optimus Prím? 161 00:19:28,376 --> 00:19:30,837 Hann lifði fall Cybertron af. 162 00:19:30,920 --> 00:19:34,507 Engin bylting er á bak brotin fyrr en leiðtoginn er felldur. 163 00:19:34,799 --> 00:19:37,302 Hvar er hann? 164 00:19:37,552 --> 00:19:41,473 Ég heiti Cliffjumper, liðsforingi í andspyrnu Vélmenna. 165 00:19:41,556 --> 00:19:43,808 Örugg endurkoma mín verður talin... 166 00:19:43,892 --> 00:19:45,643 Rangt svar. 167 00:19:46,394 --> 00:19:49,314 Við vitum að hann ætlar að stofna nýja herstöð. 168 00:19:49,397 --> 00:19:52,150 Segðu okkur hvar og við þyrmum Iífi þínu. 169 00:19:52,233 --> 00:19:54,903 Ég heiti Cliffjumper og er liðsforingi... 170 00:20:01,117 --> 00:20:03,328 Þetta er merki frá B-127. 171 00:20:03,411 --> 00:20:06,414 - Geturðu rakið það? - Búið og gert. 172 00:20:06,956 --> 00:20:11,336 Ef þú vísar okkur ekki á Prím gerir ungi vinur þinn það kannski. 173 00:20:11,419 --> 00:20:12,754 Aldrei. 174 00:20:12,837 --> 00:20:17,008 Þú ert hugrakkur stríðsmaður og verðskuldar betri dauða. 175 00:20:17,634 --> 00:20:19,094 En hins vegar... 176 00:20:24,933 --> 00:20:27,769 Setjum stefnuna á jörðina. 177 00:20:39,531 --> 00:20:40,990 Þú færð 30 dali fyrir þetta. 178 00:20:41,866 --> 00:20:44,202 Ég fæ helmingi meira bara fyrir keflið. 179 00:20:44,285 --> 00:20:46,287 Frá hverjum? Ég er eini kúnninn þinn. 180 00:20:46,371 --> 00:20:47,914 Ég skil ekki af hverju það er enn opið hérna. 181 00:20:48,039 --> 00:20:50,542 Taktu þetta bara. Þátturinn minn er að byrja. 182 00:20:52,710 --> 00:20:54,796 Heyrðu, hvar fékkstu Bjölluna? 183 00:20:54,879 --> 00:20:58,341 Alveg síðan þeir settu upp þetta fjárans mastur 184 00:20:58,425 --> 00:21:00,969 næ ég engu merki til að horfa á sjónvarpið. 185 00:21:01,052 --> 00:21:02,804 Ég vil sjá hvað Alf gerir af sér í vikunni. 186 00:21:14,149 --> 00:21:15,817 Í guðs bænum. 187 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 Ertu að grínast? 188 00:21:36,463 --> 00:21:37,881 Fjandinn hafi það. 189 00:21:43,511 --> 00:21:44,929 Ég gefst upp. 190 00:21:46,681 --> 00:21:49,017 Ég get þetta ekki án þín. 191 00:21:50,560 --> 00:21:53,897 Gaman að kynnast þér. Hefurðu áhuga á nýjum Buick? 192 00:21:54,314 --> 00:21:57,150 Ég snerti þetta en borðaði það ekki. 193 00:21:57,650 --> 00:22:01,738 Á ég að trúa því að ein steikin hafi gengið út af sjálfsdáðum? 194 00:22:01,821 --> 00:22:03,740 Ég hef séð margt skrýtnara. 195 00:22:04,240 --> 00:22:05,658 Enginn kvöldmatur handa þér. 196 00:22:05,742 --> 00:22:09,913 En ég er glorsoltinn. Ég hef fastað síðan í hádeginu. 197 00:22:11,289 --> 00:22:13,583 Ég borðaði reyndar graskerið. 198 00:22:33,937 --> 00:22:35,480 Til hamingju með afmælið. 199 00:22:48,576 --> 00:22:49,994 Ég sakna þín, pabbi. 200 00:22:51,496 --> 00:22:53,289 Þetta er of sítt, elskan. 201 00:22:53,414 --> 00:22:56,501 Nei, það á að ná niður að þessari tölu. 202 00:22:57,252 --> 00:23:00,338 Ég veit ekki... Lagaðu þetta. 203 00:23:00,421 --> 00:23:01,422 Halló. 204 00:23:01,506 --> 00:23:03,925 - Góðan dag, afmælisstelpa. - Halló. 205 00:23:04,008 --> 00:23:05,343 Þú ert... 206 00:23:07,303 --> 00:23:08,304 fín. 207 00:23:09,430 --> 00:23:10,848 Til hamingju með afmælið. 208 00:23:10,932 --> 00:23:13,893 Ég elska þig. Opnaðu gjöfina áður en ég verð of sein. 209 00:23:15,645 --> 00:23:16,980 Takk, mamma. 210 00:23:21,484 --> 00:23:23,194 Hjálmur. Með... 211 00:23:23,820 --> 00:23:24,862 blómamunstri. 212 00:23:24,946 --> 00:23:26,864 Ég heyri svo mikið 213 00:23:26,948 --> 00:23:30,827 um vélhjólaslys þar sem fólk verður fyrir slæmum heilaskaða. 214 00:23:30,952 --> 00:23:32,537 Þú verður að nota þennan héðan í frá. 215 00:23:32,620 --> 00:23:35,582 Sama þótt það sé ekki Iögbundið. Þetta eru okkar Iög. 216 00:23:35,665 --> 00:23:37,500 Sjáðu Iíka hvað hann er sætur. 217 00:23:39,794 --> 00:23:40,795 Já. 218 00:23:41,004 --> 00:23:42,630 Til hamingju með afmælið. 219 00:23:42,714 --> 00:23:44,465 Ég keypti Iíka gjöf handa þér. 220 00:23:45,091 --> 00:23:48,177 Þetta er bara smáræði en beint frá hjartanu. 221 00:23:50,388 --> 00:23:52,515 BROSTU KOSTIR JÁKVÆÐS HUGARFARS 222 00:23:54,517 --> 00:23:56,436 Brosið er öflugt verkfæri. 223 00:23:57,687 --> 00:23:59,022 Það losar um endorfín. 224 00:23:59,355 --> 00:24:02,442 Það sendir skilaboðin: "Ég er skemmtileg og opin." 225 00:24:04,652 --> 00:24:08,906 Einn kaflinn fjallar um það hvernig þeir sem brosa meira 226 00:24:08,990 --> 00:24:10,325 eignast fleiri vini. 227 00:24:11,326 --> 00:24:12,327 Það er ótrúlegt. 228 00:24:12,785 --> 00:24:15,830 Það breytir öllu fyrir þig ef þú brosir meira. 229 00:24:33,598 --> 00:24:35,016 Ég vil fá Bjölluna. 230 00:24:35,933 --> 00:24:38,061 - Hvað? - Ég vil fá gulu Bjölluna. 231 00:24:38,144 --> 00:24:40,313 Semjum um þetta. Ég fæ hana ef ég kem henni í gang. 232 00:24:40,605 --> 00:24:43,608 Það er enginn samningur. Þá tekurðu bara bílinn. 233 00:24:43,691 --> 00:24:47,028 Ef ég kem henni í gang skal ég vinna hérna á hverjum degi í ár. 234 00:24:47,320 --> 00:24:49,072 Ég skrúbba olíuna af gólfinu. 235 00:24:49,155 --> 00:24:52,575 Ég kem skipulagi á alla pappírana hjá þér. 236 00:24:52,659 --> 00:24:56,079 Ég skal meira að segja þrífa hræðilegu, ógeðslegu klósettin. 237 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 Gerðu það. Ég á afmæli í dag. 238 00:25:01,084 --> 00:25:02,418 Nei, það gengur ekki. 239 00:25:03,711 --> 00:25:05,463 Okkur vantar ekki starfsfólk. 240 00:25:06,714 --> 00:25:09,133 Þú mátt eiga bílinn. Til hamingju með daginn. 241 00:25:12,095 --> 00:25:13,096 Þakka þér fyrir. 242 00:25:15,473 --> 00:25:17,558 Takk, takk, takk. 243 00:25:17,642 --> 00:25:19,560 En klósettin eru gullfalleg. 244 00:25:49,340 --> 00:25:51,092 Guð... gerðu það. 245 00:25:53,928 --> 00:25:55,430 Farðu í gang. 246 00:25:59,767 --> 00:26:00,852 Guð... 247 00:26:01,018 --> 00:26:02,520 Guð minn góður. 248 00:26:03,229 --> 00:26:05,815 Guð, þakka þér fyrir. Ég elska þig. 249 00:26:12,447 --> 00:26:15,825 - Bíllinn er ekki öruggur. - Þetta er dauðagildra. 250 00:26:19,829 --> 00:26:21,330 En hún er svo ánægð. 251 00:26:42,769 --> 00:26:43,853 Ja, hérna. 252 00:26:44,437 --> 00:26:46,022 Þetta er æðislegt. 253 00:27:56,300 --> 00:27:57,635 Guð minn góður. 254 00:28:21,742 --> 00:28:23,160 Hvaða hávaði var þetta? 255 00:28:23,244 --> 00:28:25,496 Ekki neitt. Allt í góðu. Farðu aftur að sofa. 256 00:28:25,580 --> 00:28:28,499 - Hver fjandinn er þetta? - Þetta er... 257 00:28:28,583 --> 00:28:31,419 Hvað er þessi bíll að gera í skúrnum okkar? 258 00:28:31,502 --> 00:28:32,503 Bíll? 259 00:28:34,005 --> 00:28:36,424 Já... þessi bíll... 260 00:28:37,425 --> 00:28:38,759 Þetta er bíllinn minn. 261 00:28:39,135 --> 00:28:40,636 Hank frændi gaf mér hann. 262 00:28:41,095 --> 00:28:42,430 Hann er ökufær. 263 00:28:43,139 --> 00:28:44,765 Þessir eru ekki öruggir. 264 00:28:44,891 --> 00:28:47,810 Þú hefðir mátt Iáta mig vita áður en þú komst með hann. 265 00:28:48,144 --> 00:28:49,812 Fyrirgefðu. 266 00:28:50,146 --> 00:28:51,480 Ég er í miðjum klíðum. 267 00:28:51,564 --> 00:28:54,025 Þá það, ég skal Iáta þig í friði. 268 00:28:54,567 --> 00:28:57,361 En talaðu við mig annað slagið. 269 00:28:57,445 --> 00:28:59,196 - Ég er móðir þín. - Allt í lagi. 270 00:28:59,280 --> 00:29:00,281 Allt í lagi. 271 00:29:00,948 --> 00:29:02,033 Góða nótt. 272 00:29:02,116 --> 00:29:04,827 - Fer hann virkilega í gang? - Já, hann gerir það. 273 00:29:04,911 --> 00:29:06,120 Svalt. 274 00:29:17,173 --> 00:29:18,674 Ertu enn þarna? 275 00:29:22,428 --> 00:29:23,763 Allt í lagi. 276 00:29:23,846 --> 00:29:25,973 Dálítið hvumpinn. Afsakaðu þetta. 277 00:30:02,802 --> 00:30:03,803 Halló. 278 00:30:17,024 --> 00:30:18,359 Ert þú...? 279 00:30:21,237 --> 00:30:22,738 Geturðu talað? 280 00:30:35,334 --> 00:30:36,669 Ég geri þér ekki mein. 281 00:31:02,361 --> 00:31:04,613 Skilurðu hvað ég segi? 282 00:31:09,702 --> 00:31:11,287 Hvað ertu? 283 00:31:12,955 --> 00:31:14,081 Hvaðan kemurðu? 284 00:31:15,750 --> 00:31:17,460 Þetta er allt í lagi. 285 00:31:26,510 --> 00:31:28,012 Ertu hrifinn af bolnum? 286 00:31:28,763 --> 00:31:30,181 Fílarðu þungarokk? 287 00:31:30,848 --> 00:31:32,058 Nei. 288 00:31:32,850 --> 00:31:34,518 Hver? Ég? 289 00:31:35,269 --> 00:31:36,270 Hver er ég? 290 00:31:41,108 --> 00:31:42,443 Charlie. 291 00:31:43,611 --> 00:31:45,029 Charlie Watson. 292 00:31:45,112 --> 00:31:47,031 Ég er átján ára. 293 00:31:47,615 --> 00:31:48,866 Í dag. 294 00:31:49,200 --> 00:31:51,368 Ég á einmitt afmæli í dag. 295 00:31:53,287 --> 00:31:54,455 Hvað heitir þú? 296 00:31:57,958 --> 00:32:00,294 Veistu það ekki eða áttu ekkert nafn? 297 00:32:05,299 --> 00:32:07,384 Þú hljómar eins og býfluga. 298 00:32:10,387 --> 00:32:12,640 Ég ætla að nefna þig í takt við það. 299 00:32:15,309 --> 00:32:16,644 Bumblebee. 300 00:32:18,521 --> 00:32:20,314 Það passar við litinn á þér. 301 00:32:46,674 --> 00:32:48,300 Ég heimta skilnað, Roy. 302 00:32:48,384 --> 00:32:50,553 Ekkert svona. Gefðu mér eina góða ástæðu. 303 00:32:50,636 --> 00:32:52,388 Þú reyndir að sofa hjá systur minni. 304 00:32:52,721 --> 00:32:53,889 Mér tókst það ekki. 305 00:32:54,140 --> 00:32:56,475 Nei, þér tekst aldrei neitt. 306 00:32:56,559 --> 00:32:59,061 Við áttum innborgun fyrir húsi en þú keyptir bíl. 307 00:32:59,311 --> 00:33:02,731 Hversu heimskur ertu? Okkur vantar ekki bíl. 308 00:33:02,815 --> 00:33:06,068 Bíddu nú róleg og hlustaðu á mig. 309 00:33:08,237 --> 00:33:10,906 - Hver fjárinn er þetta? - Hvað? 310 00:33:13,617 --> 00:33:16,745 Guð, þetta stefnir beint á okkur. 311 00:33:16,829 --> 00:33:18,455 Nei, nei, nei... 312 00:33:18,539 --> 00:33:20,749 Ekki á bílinn minn. Ekki á bílinn. 313 00:33:20,833 --> 00:33:22,668 Ekki lenda á bílnum mínum. 314 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 Guði sé lof. Bíllinn slapp. 315 00:33:36,390 --> 00:33:38,100 Já, ég er Iíka ómeidd. 316 00:33:38,184 --> 00:33:41,228 Það er gott að heyra, elskan. 317 00:33:42,146 --> 00:33:43,981 Hlauptu. Hlauptu. 318 00:34:03,125 --> 00:34:04,543 Er þetta bíllinn minn? 319 00:34:07,504 --> 00:34:08,589 Halló... 320 00:34:22,937 --> 00:34:24,104 Jesús minn. 321 00:34:24,188 --> 00:34:25,522 Jörðin. 322 00:34:27,524 --> 00:34:29,276 Þvílík vonbrigði. 323 00:34:29,360 --> 00:34:32,321 Jarðarbúar eru frumstæðari en mig grunaði. 324 00:34:39,119 --> 00:34:40,746 Skemmtilegt hvernig þau springa. 325 00:34:40,829 --> 00:34:42,498 Einbeittu þér, félagi. 326 00:34:42,581 --> 00:34:47,795 Neyðarkallið frá B-127 barst frá vesturströnd álfunnar. 327 00:34:47,878 --> 00:34:50,714 Við skulum halda í vesturátt. 328 00:35:04,937 --> 00:35:07,189 Hvenær færðu að nota karatekylfur? 329 00:35:07,273 --> 00:35:08,857 Ég veit það ekki. Vonandi bráðum. 330 00:35:08,941 --> 00:35:11,235 - Góðan daginn. Sjáumst. - Hvað ert þú að þjóta? 331 00:35:12,361 --> 00:35:14,363 Ekkert sérstakt. Njótið dagsins. 332 00:35:16,573 --> 00:35:17,866 Góðan daginn, Bum... 333 00:35:20,327 --> 00:35:21,453 Bee? 334 00:35:24,290 --> 00:35:25,499 Bee, hvar ertu? 335 00:35:28,919 --> 00:35:30,963 Guð minn góður. Guð minn góður. 336 00:35:31,046 --> 00:35:32,089 Bee! 337 00:35:32,423 --> 00:35:34,008 Hvert fórstu? 338 00:35:39,555 --> 00:35:40,556 Otis. 339 00:35:41,682 --> 00:35:43,267 Hefurðu séð bílinn minn? 340 00:35:43,350 --> 00:35:44,518 Já, því miður. 341 00:35:44,601 --> 00:35:48,647 Hefurðu séð hann í dag? Einhver stal honum úr skúrnum. 342 00:35:48,731 --> 00:35:50,441 Nei, fíflið þitt. Mamma fór á honum. 343 00:35:50,733 --> 00:35:54,194 Hún fór með Conan til dýralæknis því að hann gleypti gúmmíhanska. 344 00:35:54,278 --> 00:35:55,738 Ron þurfti að nota skutbílinn. 345 00:35:55,821 --> 00:35:57,406 Guði sé lof. 346 00:35:59,867 --> 00:36:01,035 Bíddu. 347 00:36:06,665 --> 00:36:08,876 Halló, fyrirgefðu. Þetta er ég aftur. 348 00:36:08,959 --> 00:36:11,086 - Við höfum aldrei kynnt okkur... - Ég get það ekki núna. 349 00:36:11,170 --> 00:36:12,296 Nei. Einmitt. 350 00:36:12,755 --> 00:36:13,964 Allt í lagi. 351 00:36:17,801 --> 00:36:19,636 Ég veit, vinur. Vertu duglegur. 352 00:36:22,222 --> 00:36:24,391 Þú mátt ekki éta hvað sem þú sérð. 353 00:36:24,475 --> 00:36:27,394 Vonandi Iærirðu af þessu. 354 00:36:29,480 --> 00:36:32,316 Almáttugur. Hættu þessu. Ekki gera þetta. 355 00:36:36,862 --> 00:36:37,863 Bee, nei. 356 00:36:43,744 --> 00:36:44,745 Mamma? 357 00:36:45,621 --> 00:36:47,915 Jesús minn, hvað ertu að gera? 358 00:36:47,998 --> 00:36:49,375 Þú verður að stoppa. 359 00:36:49,458 --> 00:36:52,378 - Hvað er í gangi? - Stöðvaðu bílinn. 360 00:36:52,461 --> 00:36:55,130 Þá það. Allt í lagi. 361 00:36:57,716 --> 00:37:01,887 Burt með vélmennadraslið. Hvað ertu að hugsa? 362 00:37:01,970 --> 00:37:04,807 Ég fékk næstum hjartaáfall og hélt að þetta væri bílrán. 363 00:37:04,890 --> 00:37:06,767 Ég fer með hundinn til dýralæknis. 364 00:37:06,850 --> 00:37:08,852 Ég trúi ekki að þú hafir farið með hann án mín. 365 00:37:08,936 --> 00:37:10,687 Ég hef svo miklar áhyggjur af honum. 366 00:37:10,771 --> 00:37:12,648 Hann er Iíka hundurinn minn. 367 00:37:12,731 --> 00:37:15,150 En sagðirðu ekki að Otis ætti Conan? 368 00:37:15,234 --> 00:37:16,985 Mamma, þú ert orðin móðursjúk. 369 00:37:17,069 --> 00:37:19,071 Þú ættir ekki að aka í svona miklu uppnámi. 370 00:37:19,154 --> 00:37:20,948 Þú þolir svo illa neyðartilvik. 371 00:37:21,698 --> 00:37:22,950 Ég er hjúkrunarfræðingur. 372 00:37:24,785 --> 00:37:26,120 Ekki fyrir dýr. 373 00:37:31,583 --> 00:37:33,919 Allt í lagi, þú mátt alveg keyra. 374 00:37:34,002 --> 00:37:37,297 Þú varst ekki með hjálminn. Ég tók eftir því. 375 00:37:40,717 --> 00:37:42,136 Haltu þig á mottunni, Bee. 376 00:37:49,810 --> 00:37:50,811 Herra? 377 00:37:52,062 --> 00:37:55,566 Herra, mig grunaði að þú vildir sjá þetta undir eins. 378 00:38:00,737 --> 00:38:02,448 - Eru þeir vissir? - Já, herra. 379 00:38:02,531 --> 00:38:04,408 Tveir þeirra lentu í Texas. 380 00:38:04,741 --> 00:38:06,827 Þeir stefna vestur á fleygiferð. 381 00:38:06,910 --> 00:38:08,412 Græjaðu þig, Simmons. 382 00:38:09,329 --> 00:38:10,789 Við förum til Texas. 383 00:38:12,833 --> 00:38:15,502 Jæja, Bee. Við þurfum að fara yfir nokkur atriði. 384 00:38:21,633 --> 00:38:23,218 Enginn sér okkur hérna. 385 00:38:26,513 --> 00:38:28,974 Ég verð að endurskoða þetta með ströndina. 386 00:38:31,477 --> 00:38:33,145 Þetta er allt í góðu. 387 00:38:33,645 --> 00:38:35,314 Allt í lagi, takk. 388 00:38:37,232 --> 00:38:40,903 Fólk getur tekið hræðilega illa á því sem það skilur ekki. 389 00:38:41,153 --> 00:38:45,282 Ef þeir finna þig loka þeir þig inni á tilraunastofu og skera þig niður. 390 00:38:45,407 --> 00:38:48,243 Það verður slæmt. Trúðu mér. 391 00:38:51,872 --> 00:38:55,959 Þú mátt ekki sýna þig neinum öðrum en mér. 392 00:38:57,878 --> 00:39:00,047 Æfum okkur. Ertu tilbúinn? 393 00:39:00,130 --> 00:39:02,007 Hvað gerirðu ef þú sérð einhvern annan en mig? 394 00:39:05,302 --> 00:39:07,471 Þetta var fullkomið. Komdu nú aftur. 395 00:39:09,973 --> 00:39:12,476 Segjum að við séum að keyra þegar skyndilega... 396 00:39:12,559 --> 00:39:15,062 Skrambinn, þarna er einhver. Feldu þig, Bee. 397 00:39:27,574 --> 00:39:29,159 Í alvöru? 398 00:39:33,121 --> 00:39:35,249 Þetta er um seinan, Bee. Þú ert dauður. 399 00:39:39,336 --> 00:39:40,754 Þetta er allt í lagi. 400 00:39:40,837 --> 00:39:43,924 Þess vegna æfum við okkur. Þú nærð tökum á þessu. 401 00:39:45,008 --> 00:39:48,679 Refur-2 nálgast. Ólífrænar verur á leiðinni. 402 00:40:05,195 --> 00:40:08,949 Takmarkið ætti að vera að eiga tjáskipti við verurnar. 403 00:40:09,032 --> 00:40:11,868 Fyrstu kynni okkar af geimverum. 404 00:40:12,536 --> 00:40:15,539 Ég hef alla ævi beðið eftir þessu andartaki. 405 00:40:15,622 --> 00:40:18,667 Ef þeir gera ein mistök göngum við frá þeim. 406 00:40:34,057 --> 00:40:37,477 Mennirnir fjölga sér. Leyfðu mér að drepa þá. 407 00:40:37,561 --> 00:40:41,732 Ekki strax. Merki B-127 hefur þagnað. 408 00:40:42,065 --> 00:40:44,067 Ég fékk hugmynd. 409 00:40:45,235 --> 00:40:48,780 Takið eftir. Ég er Burns fulltrúi og þetta er dr. Powell. 410 00:40:48,864 --> 00:40:52,451 Við miðum 100 byssum á hausinn á ykkur. 411 00:40:52,534 --> 00:40:54,119 Berið upp erindið ykkar. 412 00:40:54,494 --> 00:40:56,330 Jarðarbúar. 413 00:40:56,580 --> 00:41:00,500 Við erum Vélráðar sem gæta friðar í vetrarbrautinni. 414 00:41:00,584 --> 00:41:01,918 Hvað ertu að gera? 415 00:41:02,502 --> 00:41:04,504 Þetta er niðurlægjandi. 416 00:41:04,588 --> 00:41:07,674 Við teljum að hættulegur skúrkur frá plánetu okkar 417 00:41:07,758 --> 00:41:10,969 sé í felum á plánetunni ykkar. 418 00:41:11,053 --> 00:41:12,804 Hvað getum við gert? 419 00:41:14,181 --> 00:41:16,433 Við þurfum aðgang að augum ykkar. 420 00:41:17,267 --> 00:41:18,352 Bíddu við. 421 00:41:18,685 --> 00:41:20,812 Viltu aðgang að gervihnöttunum? 422 00:41:20,896 --> 00:41:23,523 Skannar okkar draga ekki nógu langt. 423 00:41:23,607 --> 00:41:26,943 Innviðir ykkar eru frumstæðir. 424 00:41:27,027 --> 00:41:30,489 En ef við sameinum þetta tvennt gæti það orðið ansi öflugt. 425 00:41:30,864 --> 00:41:32,324 Nei, kemur ekki til mála. 426 00:41:32,407 --> 00:41:35,327 Við eigum sameiginlegan óvin, Burns. 427 00:41:35,410 --> 00:41:37,704 Það geisar stríð á plánetunni okkar. 428 00:41:37,788 --> 00:41:42,542 Ef við finnum ekki B-127 gæti stríðið teygt anga sína hingað. 429 00:41:42,626 --> 00:41:43,960 Ef til vill... 430 00:41:44,711 --> 00:41:47,214 getum við fundið leið til að hjálpast að. 431 00:41:47,964 --> 00:41:49,716 Við ræðum þetta við yfirmenn okkar. 432 00:41:49,800 --> 00:41:52,803 En þangað til skuluð þið elta okkur. 433 00:41:52,886 --> 00:41:55,263 Gott og vel, Powell vinur. 434 00:41:55,347 --> 00:41:57,808 Fylgið okkur til leiðtoga ykkar. 435 00:42:08,068 --> 00:42:10,821 Er ekki glatað að vera fastur í Fólksvagni alla daga? 436 00:42:12,489 --> 00:42:14,908 Getur einhver hjálpað þér með það? 437 00:42:14,991 --> 00:42:16,451 Áttu fjölskyldu? 438 00:42:16,535 --> 00:42:20,956 Mömmu, pabba eða systkini? Elskið þið öll hvert annað? 439 00:42:23,583 --> 00:42:27,671 Eða þolirðu þau ekki og hlakkar til að komast burt og hefja nýtt Iíf? 440 00:42:33,844 --> 00:42:35,762 Á ég að reyna að laga þetta? 441 00:42:38,014 --> 00:42:39,850 Ég lofa að fara varlega. 442 00:42:49,609 --> 00:42:51,027 Ja, hérna. 443 00:42:54,448 --> 00:42:56,158 Leggstu niður. 444 00:42:59,745 --> 00:43:00,829 Vertu kyrr. 445 00:43:03,832 --> 00:43:05,917 Það gæti verið eitthvað... 446 00:43:17,220 --> 00:43:22,267 B-127, ég vona innilega að þessi skilaboð berist til þín. 447 00:43:22,726 --> 00:43:25,812 Baráttan heldur áfram. 448 00:43:26,229 --> 00:43:27,731 Plánetunajörð... 449 00:43:28,732 --> 00:43:30,400 Lifa af... 450 00:43:55,008 --> 00:43:57,761 Ravage, skjóttu þér út. 451 00:44:15,445 --> 00:44:17,030 Verkefnið þitt... 452 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 Dáti... 453 00:44:18,532 --> 00:44:19,616 Ég... 454 00:44:24,037 --> 00:44:25,413 Er allt í lagi? 455 00:44:28,333 --> 00:44:29,751 Hver var þetta? 456 00:44:30,293 --> 00:44:33,046 Röddin minntist á baráttu. 457 00:44:34,464 --> 00:44:36,299 Manstu eitthvað? 458 00:44:39,594 --> 00:44:43,515 Er Bjallan eins konar dulargervi? 459 00:44:45,058 --> 00:44:47,060 Ertu að fela þig fyrir einhverju? 460 00:44:50,146 --> 00:44:51,189 Ertu hræddur? 461 00:45:03,910 --> 00:45:05,120 Þetta er bilað. 462 00:45:07,372 --> 00:45:08,415 Allt í lagi. 463 00:45:08,832 --> 00:45:10,542 Ég held að ég geti hjálpað þér. 464 00:45:12,252 --> 00:45:13,753 Förum heim. 465 00:45:18,758 --> 00:45:20,343 Einn klikkhaus... 466 00:45:20,510 --> 00:45:21,678 prinsessa... 467 00:45:21,761 --> 00:45:23,763 - og glæpamaður. - Ég er að verða búin. 468 00:45:24,097 --> 00:45:25,724 Svararþetta spurningunni? 469 00:45:26,266 --> 00:45:28,935 Nei, ertu að horfa á þessa mynd? 470 00:45:32,606 --> 00:45:34,691 Þú mátt setja aðra spólu í tækið. 471 00:45:36,401 --> 00:45:38,320 DÝFINGAMÓT CHARLIE 472 00:45:45,201 --> 00:45:46,369 Áfram, elskan. 473 00:45:47,454 --> 00:45:49,205 Þú geturþetta, Charlie mín. 474 00:45:53,209 --> 00:45:55,003 Það varlagið, Charlie. 475 00:45:56,421 --> 00:45:59,507 Halló, þetta er Charlie Watson, verðandi Ólympíugullhafi. 476 00:45:59,591 --> 00:46:00,884 Þetta var fullkomið. 477 00:46:01,051 --> 00:46:02,969 - Takk, pabbi. - Hvernig Iíðurþér? 478 00:46:03,053 --> 00:46:04,846 Nei, hvers vegna ertu að horfa á þetta? 479 00:46:08,308 --> 00:46:10,393 Fyrirgefðu, ég bara... 480 00:46:11,061 --> 00:46:12,479 Ég er búin. 481 00:46:17,317 --> 00:46:19,069 Könnum hvort þetta virki. 482 00:46:34,918 --> 00:46:36,252 Jæja. 483 00:46:41,925 --> 00:46:44,010 Guð minn góður, já. 484 00:46:44,094 --> 00:46:45,679 Þetta virkaði. 485 00:46:46,388 --> 00:46:47,973 Sjá þig bara. 486 00:46:48,556 --> 00:46:50,141 Þú kannt að dilla þér. 487 00:46:57,857 --> 00:47:00,485 Tónlistin hjálpar þér að tjá tilfinningarnar. 488 00:47:04,781 --> 00:47:07,534 Þú verður ánægður með þetta. Nýjasta nýtt. 489 00:47:21,381 --> 00:47:22,882 Ekki Smiths-aðdáandi. 490 00:47:23,883 --> 00:47:25,343 Allt í lagi... 491 00:47:26,886 --> 00:47:28,096 Hérna. 492 00:47:28,638 --> 00:47:29,973 Prófaðu þetta. 493 00:47:36,646 --> 00:47:38,231 Jæja þá. 494 00:47:40,108 --> 00:47:42,527 Hvar er Stevie Nicks? 495 00:47:44,821 --> 00:47:46,948 Joan Jett & the Blackhearts. 496 00:47:47,782 --> 00:47:48,825 Stones. 497 00:47:49,993 --> 00:47:52,704 Heyrðu, ekki snerta þessar. 498 00:47:57,834 --> 00:47:59,669 Pabbi átti þær. 499 00:48:19,189 --> 00:48:20,774 Viltu hlusta á þetta? 500 00:48:42,712 --> 00:48:45,465 Við hlustuðum á þetta á meðan við unnum að bílnum. 501 00:48:50,804 --> 00:48:52,347 Þetta var uppáhaldið hans. 502 00:48:56,476 --> 00:48:59,145 Hann sagði að þetta Iéti bílnum Iíða betur. 503 00:49:10,573 --> 00:49:13,493 Við unnum saman í bílnum hverja einustu helgi. 504 00:49:18,081 --> 00:49:19,624 Það var áhugamálið okkar. 505 00:49:24,254 --> 00:49:25,755 Þessi vídeóspóla... 506 00:49:29,843 --> 00:49:31,845 Þetta var í síðasta sinn sem ég hitti hann. 507 00:49:36,099 --> 00:49:38,101 Hann Iést úr hjartaáfalli. 508 00:49:40,186 --> 00:49:42,021 Ég náði aldrei að kveðja hann. 509 00:49:45,859 --> 00:49:48,611 Ég hélt alltaf að ef ég gæti bara... 510 00:49:49,445 --> 00:49:51,865 klárað að gera upp bílinn... 511 00:49:55,368 --> 00:49:58,621 og ef ég kæmi honum í gang... 512 00:50:00,165 --> 00:50:02,125 myndi hann heyra í mér. 513 00:50:04,377 --> 00:50:06,045 Hann myndi heyra í mér. 514 00:50:44,334 --> 00:50:46,461 Ég segi þetta með fullri virðingu. 515 00:50:46,544 --> 00:50:48,004 Ertu orðinn snarklikkaður? 516 00:50:48,087 --> 00:50:51,174 - Með fullri virðingu? - Þetta er rétt hjá honum. 517 00:50:51,257 --> 00:50:54,761 Gervihnettirnir gegna Iykilhlutverki í vörnum landsins. 518 00:50:54,844 --> 00:50:55,845 Herra, gerðu það. 519 00:50:56,054 --> 00:50:58,598 Þetta gæti verið einstakt tækifæri. 520 00:50:58,681 --> 00:51:02,435 Hugsið ykkur kostina sem fylgja bandalagi við þessar verur. 521 00:51:02,518 --> 00:51:05,688 Ég hugsa mér að þetta gæti kostað árás á Washington. 522 00:51:05,772 --> 00:51:08,524 - Og árásir á New York og Chicago. - Það gerist ekki. 523 00:51:08,608 --> 00:51:12,987 Þau kalla sig "Vélráða". Hringir það engum viðvörunarbjöllum? 524 00:51:13,279 --> 00:51:15,448 Þetta er nóg, frá ykkur báðum. 525 00:51:15,531 --> 00:51:16,741 Herra. 526 00:51:16,824 --> 00:51:21,704 Þetta er þróaðasta þjarkatækni sem við höfum séð. 527 00:51:21,788 --> 00:51:23,456 Ef við neitum þeim um þetta 528 00:51:23,539 --> 00:51:27,377 fara þau með þessa tækni beint til Rússanna í staðinn. 529 00:51:28,711 --> 00:51:32,090 Vilt þú vera maðurinn sem kostaði okkur kalda stríðið? 530 00:51:34,717 --> 00:51:35,760 Gott og vel. 531 00:51:36,761 --> 00:51:39,472 Við hjálpum þeim að finna þann sem er á flótta. 532 00:51:39,931 --> 00:51:41,724 Þegar því er lokið 533 00:51:41,808 --> 00:51:43,685 máttu gera tilraunirnar þínar. 534 00:51:46,896 --> 00:51:47,981 Já, herra. 535 00:51:48,815 --> 00:51:51,901 Kæru... róbotar. 536 00:51:54,070 --> 00:51:55,655 Verið velkomin á Svæði 7. 537 00:51:56,322 --> 00:51:59,284 En fallegt af ykkur að hleypa okkur loksins inn. 538 00:51:59,367 --> 00:52:01,786 Við erum ánægð að fá ykkur hingað sem vini. 539 00:52:02,203 --> 00:52:04,122 Þakka þér fyrir, Powell vinur. 540 00:52:04,205 --> 00:52:08,418 Yfirmaðurinn samþykkti að veita ykkur takmarkaðan aðgang að gervihnöttunum. 541 00:52:08,668 --> 00:52:11,504 Þar að auki stendur ykkur til boða 542 00:52:11,587 --> 00:52:13,840 að notast við alla tæknina hérna. 543 00:52:13,923 --> 00:52:16,718 Þetta er heimsins stærsta samstæða af Cray-tölvum. 544 00:52:16,968 --> 00:52:19,387 Við þökkum fyrir gestrisnina. 545 00:52:19,470 --> 00:52:24,309 Þessi raddfjarskiptatæki sem þið notið... 546 00:52:24,392 --> 00:52:26,269 virka þau um allan heim? 547 00:52:26,352 --> 00:52:29,063 Áttu við símana? Já, hvers vegna? 548 00:52:35,320 --> 00:52:38,114 Þú verður að velja stöð. Ég veit að þær eru margar. 549 00:52:38,406 --> 00:52:40,074 Viltu koma á stefnumót? 550 00:52:44,996 --> 00:52:46,539 Hvað ertu að reyna? 551 00:52:46,622 --> 00:52:50,585 Áfram svo. Þú ert ekki Iúði. Þú ert ekki Iúði. 552 00:52:50,668 --> 00:52:53,296 Þú ert Iúði en ekki sýna henni hvað þú ert Iúðalegur. 553 00:52:53,379 --> 00:52:55,465 Fyrirgefðu hvernig ég ryðst inn. 554 00:53:01,346 --> 00:53:03,431 Nei, þetta er allt í lagi. Komdu inn. 555 00:53:03,514 --> 00:53:06,225 Fáðu þér sæti og ekki öskra. 556 00:53:07,018 --> 00:53:08,519 Hvað er þetta? 557 00:53:08,603 --> 00:53:09,854 Andaðu bara. 558 00:53:10,980 --> 00:53:13,066 - Í fyrsta lagi, komdu sæll. - Sæl. 559 00:53:13,941 --> 00:53:15,360 Ég heiti Charlie. 560 00:53:15,443 --> 00:53:16,944 Ég heiti Memo, komdu sæl. 561 00:53:17,028 --> 00:53:18,946 Sæll, Memo. 562 00:53:20,031 --> 00:53:21,532 Gaman að kynnast þér. 563 00:53:21,824 --> 00:53:23,326 Mín er ánægjan... 564 00:53:23,409 --> 00:53:26,829 Ég veit að þetta virðist klikkað en ég get útskýrt þetta. 565 00:53:28,831 --> 00:53:30,666 Ég get ekki útskýrt það en svona er staðan: 566 00:53:30,750 --> 00:53:32,335 Ef þú segir einhverjum hvað þú sást 567 00:53:32,418 --> 00:53:34,003 verð ég að keyra yfir þig. 568 00:53:36,547 --> 00:53:37,590 Jesús minn. 569 00:53:37,673 --> 00:53:39,175 Þetta var... 570 00:53:39,258 --> 00:53:42,303 Ég meinti það ekki illa. Ég er að reyna að segja 571 00:53:42,387 --> 00:53:45,348 að enginn má vita hvað þú sást, allt í lagi? 572 00:53:47,850 --> 00:53:49,018 Lofarðu því? 573 00:53:49,977 --> 00:53:51,020 Já. 574 00:53:51,479 --> 00:53:52,563 Allt í lagi. 575 00:53:57,902 --> 00:54:00,154 Bumblebee, þú mátt koma fram. 576 00:54:09,622 --> 00:54:10,706 Þetta er... 577 00:54:11,040 --> 00:54:12,041 Hann. 578 00:54:12,375 --> 00:54:13,376 Ja, hérna. 579 00:54:18,923 --> 00:54:22,385 Hann hefur flakkað á milli stöðva en ég veit ekki hvers vegna. 580 00:54:24,971 --> 00:54:26,889 Sjáðu viðbrögðin hans. 581 00:54:28,307 --> 00:54:30,351 Guð minn góður. 582 00:54:30,435 --> 00:54:31,936 Lánaðu mér skyrtuna þína. 583 00:54:32,019 --> 00:54:33,146 Skyrtuna þína. 584 00:54:33,271 --> 00:54:36,774 - Skyrtuna sem ég er í núna? - Já, þú færð hana aftur. 585 00:54:37,859 --> 00:54:39,944 Lánaðu mér skyrtuna þína. 586 00:54:52,748 --> 00:54:54,792 Þú þarft ekki að gera þetta. 587 00:54:55,126 --> 00:54:56,210 Jú, víst. 588 00:54:57,545 --> 00:55:00,465 - Komdu. - Nei, ég náði þessu. 589 00:55:07,889 --> 00:55:09,223 Fyrirgefðu. 590 00:55:09,640 --> 00:55:12,477 Ég lofaði þessu en þú færð hana ekki aftur. 591 00:55:33,122 --> 00:55:34,957 Þetta er með ólíkindum. 592 00:55:35,625 --> 00:55:38,628 Þau tengja saman tækni okkar á óaðfinnanlegan máta. 593 00:55:38,711 --> 00:55:41,380 Gervihnetti, síma og tölvur. 594 00:55:41,464 --> 00:55:45,760 Þau búa til eins konar samtengdan upplýsingavef. 595 00:55:45,843 --> 00:55:48,804 Endalaus gögn sem blasa við. 596 00:55:48,888 --> 00:55:50,473 Þetta er bylting. 597 00:55:50,556 --> 00:55:52,975 Powell er furðufugl. Hefurðu tekið eftir því? 598 00:55:53,059 --> 00:55:56,479 Þau rekja sveiflur í Orkugonmagni. 599 00:55:56,562 --> 00:56:00,024 Það er eins og hitamynstur tegundar þeirra. 600 00:56:00,149 --> 00:56:01,734 Þetta er stórfenglegt. 601 00:56:01,817 --> 00:56:03,736 Þetta er svo fallegt og... 602 00:56:04,195 --> 00:56:05,780 Halló? Halló? 603 00:56:06,197 --> 00:56:10,159 Þú gafst þeim aðgang að gervihnöttum, fjarskiptum og hver veit hverju öðru. 604 00:56:10,243 --> 00:56:13,287 En á þessum eina degi kenndu þau okkur aðferð 605 00:56:13,371 --> 00:56:16,415 til að finna, ekki aðeins B-127... 606 00:56:16,499 --> 00:56:18,042 heldur þau öll. 607 00:56:19,460 --> 00:56:22,964 Leyfum þeim að Ijúka verkinu. Leyfum þeim að finna B-127. 608 00:56:23,589 --> 00:56:26,467 Þá færð þú leyfi til að eyðileggja þau öll. 609 00:56:26,551 --> 00:56:28,970 Notum þau í varahluti. 610 00:56:29,887 --> 00:56:31,556 Já, herra. 611 00:56:32,848 --> 00:56:35,268 Hefurðu ekki hugmynd um hvaðan hann kemur? 612 00:56:35,351 --> 00:56:36,352 Ekki glóru. 613 00:56:36,811 --> 00:56:39,063 Hvað með að hringja í Iögregluna? 614 00:56:39,772 --> 00:56:41,857 Hvað geta þeir gert? Þeir eiga eftir 615 00:56:42,149 --> 00:56:45,319 að senda hann í tilraunastofu og gera vísindatilraunir á honum. 616 00:56:45,403 --> 00:56:46,779 Tilraunir! 617 00:56:47,738 --> 00:56:49,615 Plastslöngur og pottar og pönnur... 618 00:56:50,700 --> 00:56:52,493 Þú ert orðinn góður að stjórna útvarpinu. 619 00:56:52,577 --> 00:56:54,829 Já, DJ Bumble er mættur í húsið. 620 00:56:55,371 --> 00:56:57,039 Ég get ekki lifað án útvarpsins. 621 00:56:59,709 --> 00:57:02,044 Ertu þess vegna að flakka á milli stöðva? 622 00:57:02,712 --> 00:57:04,630 Notarðu útvarpið til að tala? 623 00:57:05,047 --> 00:57:08,593 Geng eins og maður, tala eins og maður... 624 00:57:08,676 --> 00:57:09,719 Glætan. 625 00:57:09,802 --> 00:57:13,222 Guð minn góður, Bee. Þú ert algjör snillingur. 626 00:57:23,065 --> 00:57:25,735 - Hvað er í gangi hérna? - Þetta er Jim úr skólanum. 627 00:57:26,485 --> 00:57:28,237 Hann sagðist vera upptekinn alla vikuna. 628 00:57:28,946 --> 00:57:30,031 Eigum við að kanna þetta? 629 00:57:33,868 --> 00:57:36,037 - Þetta er ansi svalt. - Allt í lagi. 630 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 Bee, við verðum enga stund. 631 00:57:38,372 --> 00:57:40,124 Ekki gera neitt klikkað. 632 00:57:40,708 --> 00:57:42,793 Komið og sjáið þetta. Tripp ætlar að stökkva. 633 00:57:42,877 --> 00:57:43,878 Þú ert bilaður. 634 00:57:43,961 --> 00:57:46,172 - Hvað er í gangi? - Ekki, þú ert brjálaður. 635 00:57:46,255 --> 00:57:47,840 Þetta er ekki svo hátt stökk. 636 00:57:47,923 --> 00:57:49,216 Er þetta Tripp Summers? 637 00:57:49,300 --> 00:57:51,385 Þekkirðu Tripp? 638 00:57:51,469 --> 00:57:54,138 Ég hellti einu sinni Iímonaði yfir hann allan. 639 00:57:54,221 --> 00:57:57,558 Þorir enginn að stökkva fram af með mér? 640 00:58:01,646 --> 00:58:03,522 Hugrakkur sjálfboðaliði. 641 00:58:03,606 --> 00:58:05,524 Ég bauð mig ekki fram. 642 00:58:05,608 --> 00:58:07,652 Þú hefurneistann. 643 00:58:09,362 --> 00:58:13,866 Þú hefurmáttinn. 644 00:58:14,492 --> 00:58:15,493 Já! 645 00:58:15,951 --> 00:58:18,371 Heyrðu, ég þekki þig. 646 00:58:19,121 --> 00:58:20,956 Fyrirgefðu það... 647 00:58:21,040 --> 00:58:23,167 Þú varst í dýfingaliðinu með litlu systur minni. 648 00:58:23,250 --> 00:58:25,378 Ég sá þig vinna ríkismót fyrir nokkrum árum. 649 00:58:26,045 --> 00:58:27,463 Já, einmitt. 650 00:58:27,546 --> 00:58:29,131 Dömur mínar og herrar. 651 00:58:29,215 --> 00:58:30,716 Nú varð þetta áhugaverðara. 652 00:58:30,800 --> 00:58:34,220 Hingað er kominn dýfingameistari. 653 00:58:37,306 --> 00:58:39,558 Nei, ég er hætt... 654 00:58:39,642 --> 00:58:42,561 - Ég er hætt þessu. - Þú þarft ekki að stökkva fyrst. 655 00:58:57,785 --> 00:59:00,538 Dýfingastelpa. Ekki guggna á þessu. 656 00:59:06,335 --> 00:59:09,463 Hún ætlar að gera það. Hún gerir það. 657 00:59:09,797 --> 00:59:13,175 Stökktu. Stökktu. Stökktu. 658 00:59:14,301 --> 00:59:15,302 Komdu. 659 00:59:20,725 --> 00:59:23,394 Þú getur þetta, Charlie mín. 660 00:59:32,987 --> 00:59:35,364 - Hvert ertu að fara? - Ertu hrædd? 661 00:59:35,448 --> 00:59:36,532 - Er allt í lagi? - Förum. 662 00:59:36,949 --> 00:59:39,952 - Þvílíkur auli. - Varstu ekki í dýfingaliðinu? 663 00:59:40,035 --> 00:59:42,163 Hún ætlar að grenja í bílnum. 664 00:59:44,707 --> 00:59:46,375 Hvert ertu að fara, elskan? 665 00:59:54,633 --> 00:59:56,177 Hvað gerðist þarna? 666 00:59:56,260 --> 00:59:58,429 Þetta var stóra tækifærið til að vera töff. 667 00:59:58,512 --> 00:59:59,930 Hvað er að þér, Tina? 668 01:00:00,014 --> 01:00:01,348 Er þetta churro-strákurinn? 669 01:00:01,432 --> 01:00:03,350 Hvar er hárnetið, gaur? 670 01:00:03,726 --> 01:00:06,353 Í ruslinu, Einstein. Þau eru bara einnota. 671 01:00:06,437 --> 01:00:09,315 Af hreinlætisástæðum, auðvitað. 672 01:00:09,398 --> 01:00:12,443 Þessi bíll er til skammar. 673 01:00:13,277 --> 01:00:16,113 Fáðu pabba þinn til að kaupa betri bíl. 674 01:00:19,533 --> 01:00:21,076 Nei, bíddu. 675 01:00:21,702 --> 01:00:23,037 Fyrirgefðu. 676 01:00:40,513 --> 01:00:41,931 Er allt í lagi? 677 01:00:42,014 --> 01:00:43,390 Allt í fína. 678 01:00:43,474 --> 01:00:44,892 Þær eru hálfvitar. 679 01:00:46,519 --> 01:00:49,021 Ég veit hvað á eftir að kæta þig. 680 01:00:49,271 --> 01:00:50,272 Hvað? 681 01:00:51,065 --> 01:00:53,108 Hefnd. 682 01:00:54,318 --> 01:00:55,653 Ég vil ekki hefna mín. 683 01:00:55,736 --> 01:00:57,154 Ég vil það. 684 01:00:57,238 --> 01:00:59,698 Hvað með þig, Bee? Viltu hefna þín? 685 01:00:59,782 --> 01:01:01,158 Ég vil bara... 686 01:01:02,952 --> 01:01:04,370 Hefnd. 687 01:01:05,162 --> 01:01:06,163 Ég er reiður. 688 01:01:07,122 --> 01:01:08,958 Gerðu það. Ég fékk hugmynd. 689 01:01:10,918 --> 01:01:13,087 Þetta er húsið hennar Tinu. 690 01:01:14,171 --> 01:01:16,549 Og þetta er klósettpappír. 691 01:01:16,841 --> 01:01:18,425 Við notum hann til að... 692 01:01:19,260 --> 01:01:20,553 Taktu bara rúllu. 693 01:01:25,432 --> 01:01:27,685 Nei, nei, nei. 694 01:01:29,270 --> 01:01:30,771 Kastaðu henni. 695 01:01:32,314 --> 01:01:33,691 Svona. 696 01:01:37,236 --> 01:01:38,237 Ekki slæmt. 697 01:01:50,958 --> 01:01:52,710 Ekki... Já... 698 01:01:52,793 --> 01:01:55,546 Kannski er betra að þú sjáir um eggin fyrir okkur. 699 01:01:55,629 --> 01:01:57,798 - Er það ekki? - Æðislegt. 700 01:01:58,299 --> 01:02:00,301 Sérðu þetta? 701 01:02:03,053 --> 01:02:06,140 Þú tekur eitt egg, svona. 702 01:02:06,223 --> 01:02:09,059 Og bíllinn þarna er skotmarkið. 703 01:02:09,143 --> 01:02:11,145 Allt í lagi? Þú kastar svona. 704 01:02:13,147 --> 01:02:16,150 - Réttu honum þetta. - Það er Iíklega best. 705 01:02:21,739 --> 01:02:23,490 Bee, hvað ertu...? 706 01:02:47,014 --> 01:02:48,682 Felum okkur, felum okkur. 707 01:02:54,355 --> 01:02:55,689 Feldu þig, Bee. 708 01:03:07,534 --> 01:03:09,036 Áfram, áfram. 709 01:03:23,217 --> 01:03:24,843 Mamma! 710 01:03:39,650 --> 01:03:41,819 Þetta var geðveikt. 711 01:03:42,653 --> 01:03:45,614 Hjartað hamast í brjóstinu á mér núna. 712 01:03:47,157 --> 01:03:49,159 - Guð minn góður. - Stoppaðu bílinn. 713 01:03:50,577 --> 01:03:52,371 Bee, hvað ertu að gera? 714 01:03:52,454 --> 01:03:56,709 Ég get ekki ekið á 55. 715 01:04:02,339 --> 01:04:03,340 Bumblebee! 716 01:04:04,383 --> 01:04:07,219 Ég get ekki ekið á 55. 717 01:04:11,390 --> 01:04:14,685 Ég get ekki ekið á 55. 718 01:04:18,772 --> 01:04:21,775 Ég get ekki ekið á 55. 719 01:04:22,317 --> 01:04:23,569 Guð minn góður. 720 01:04:25,863 --> 01:04:30,159 Ég get ekki ekið á 55. 721 01:04:34,246 --> 01:04:36,248 Guð, við fremjum stórglæp. 722 01:04:42,921 --> 01:04:47,009 Hér er gulur bíll sem ekur sjálfur í gegnum Pico-göngin. 723 01:05:30,427 --> 01:05:31,762 Góða nótt. 724 01:05:35,808 --> 01:05:37,142 Góða nótt. 725 01:05:46,985 --> 01:05:48,320 Góða nótt, Bee. 726 01:06:01,416 --> 01:06:04,253 Góðan daginn, vinur. Ég þarf að fara í vinnuna. 727 01:06:06,004 --> 01:06:07,881 Þú verður að bíða í bílskúrnum. 728 01:06:08,423 --> 01:06:12,845 Eftir gærkvöldið hlýtur Iögreglan að leita að þér 729 01:06:12,928 --> 01:06:14,847 og þú ert frekar áberandi. 730 01:06:15,931 --> 01:06:17,599 Ég verð enga stund. 731 01:06:20,978 --> 01:06:22,020 Hérna. 732 01:06:24,356 --> 01:06:26,024 Þú mátt eiga morgunmatinn minn. 733 01:06:36,952 --> 01:06:41,623 Farðu að básnum sem selur frosna banana og steldu prikum. 734 01:06:42,583 --> 01:06:44,001 Prikin eru búin. 735 01:06:44,418 --> 01:06:46,420 Getum við ekki selt pylsurnar án prikanna? 736 01:06:46,879 --> 01:06:47,880 Nei. 737 01:09:23,035 --> 01:09:24,328 ORKUGON-BYLGJA 738 01:09:27,247 --> 01:09:30,208 - Hvað gengur á? - Við fundum eitthvað. Hvar er þetta? 739 01:09:30,292 --> 01:09:33,462 Nálægt San Francisco, í strandbænum Brighton Falls. 740 01:09:52,272 --> 01:09:54,775 Einkasímtal til þín. 741 01:09:58,945 --> 01:10:00,947 - Halló? - Charlie, þetta er Memo. 742 01:10:01,448 --> 01:10:03,533 Þú verður að koma heim strax. 743 01:10:10,791 --> 01:10:13,126 Þetta er slæmt. Mjög slæmt. 744 01:10:18,590 --> 01:10:19,883 Hvar er Bumblebee? 745 01:10:25,847 --> 01:10:27,265 Bumblebee... 746 01:10:27,599 --> 01:10:31,103 Hvað hefurðu gert? Hvað varstu að hugsa? 747 01:10:31,853 --> 01:10:34,481 Þú áttir að fela þig í skúrnum. 748 01:10:36,191 --> 01:10:37,359 Frábært. 749 01:10:37,734 --> 01:10:39,444 Gagnlegt samviskubit, Bee. 750 01:10:41,530 --> 01:10:45,033 Ég er ekki reið. Þetta er allt mér að kenna. 751 01:10:45,367 --> 01:10:47,035 Ég hefði ekki átt að Iáta þig einan. 752 01:10:51,206 --> 01:10:53,667 Ekki breytast alla leið. 753 01:10:53,750 --> 01:10:56,586 Þú þarft að komast í gegnum dyrnar. 754 01:10:57,212 --> 01:10:58,547 Komdu, vinur. 755 01:10:59,589 --> 01:11:00,924 Þetta er allt í lagi. 756 01:11:19,985 --> 01:11:21,820 Ég er búin að vera. 757 01:11:34,916 --> 01:11:37,586 Nú ertu örkumluð fyrir Iífstíð. 758 01:11:37,669 --> 01:11:39,337 Passaðu hárið, elskan. 759 01:11:45,677 --> 01:11:48,180 Farðu. Strax. Hafðu hljótt. 760 01:11:48,263 --> 01:11:49,514 Bíddu, mamma. 761 01:11:51,850 --> 01:11:53,351 Guð minn góður. 762 01:11:55,896 --> 01:11:57,439 - Mamma... - Hvað gerðist? 763 01:11:57,522 --> 01:11:59,774 Mér þykir þetta leitt. Þetta er mín sök. 764 01:11:59,858 --> 01:12:01,359 Hvað gerðirðu við sjónvarpið mitt? 765 01:12:01,443 --> 01:12:05,030 Ég get útskýrt allt saman en við ræðum þetta síðar. 766 01:12:05,113 --> 01:12:06,907 - Ég verð að fara núna. - Ertu að grínast? 767 01:12:07,157 --> 01:12:08,492 Nei, þú ferð ekki fet. 768 01:12:08,575 --> 01:12:11,328 - Það er vegna bílsins. Afar áríðandi. - Vegna bílsins? 769 01:12:11,953 --> 01:12:15,790 Sem þú ert alla daga og nætur að vesenast með í bílskúrnum? 770 01:12:15,874 --> 01:12:17,959 Mamma, ég get þetta ekki núna. 771 01:12:18,043 --> 01:12:20,253 Þú getur það víst, Charlie. 772 01:12:20,587 --> 01:12:22,297 Þú getur það. 773 01:12:22,380 --> 01:12:23,381 Ég hef fengið nóg. 774 01:12:23,715 --> 01:12:26,218 Þessi framkoma og endalausa fýla. 775 01:12:26,593 --> 01:12:29,888 Þú komst með þennan skrjóð hingað án þess að spyrja mig. 776 01:12:30,347 --> 01:12:32,807 Allir í fjölskyldunni reyna að vera hamingjusamir 777 01:12:32,891 --> 01:12:35,227 en þú gerir okkur öllum erfiðara fyrir. 778 01:12:35,310 --> 01:12:40,106 Þótt þú hafir haldið áfram og fundið hamingjuna aftur er ég ekki þannig. 779 01:12:40,774 --> 01:12:44,569 Þú fannst staðgengil fyrir pabba en ég mun aldrei geta það. 780 01:12:44,653 --> 01:12:48,782 Verst að það skuli gera ykkur erfiðara fyrir, en eftir tíu mánuði 781 01:12:48,865 --> 01:12:50,492 þarftu ekki að hafa áhyggjur af mér. 782 01:12:52,410 --> 01:12:53,828 Charlie. 783 01:13:03,672 --> 01:13:05,090 Er allt í lagi? 784 01:13:06,716 --> 01:13:07,926 Já. 785 01:13:10,804 --> 01:13:15,809 Síðan pabbi dó er eins og ég sé fyrir öllum og ég þoli það ekki. 786 01:13:17,394 --> 01:13:20,897 Allir ætlast til þess að ég Iáti sem ekkert hafi í skorist 787 01:13:21,231 --> 01:13:23,400 en það er ómögulegt. 788 01:13:25,735 --> 01:13:28,738 Ég samhryggist þér vegna pabba þíns. 789 01:13:29,489 --> 01:13:30,574 Takk. 790 01:13:31,324 --> 01:13:34,035 Ég er hrifinn af einni tilvitnun. 791 01:13:35,996 --> 01:13:39,416 Þegar nóttin er dimmust skína stjörnurnar skærast. 792 01:13:43,503 --> 01:13:44,838 Þetta er fallegt. 793 01:13:45,964 --> 01:13:47,632 Mamma Iærði þetta í megrunarhóp. 794 01:14:02,606 --> 01:14:05,191 Komið út úr bílnum og stígið frá honum. 795 01:14:06,651 --> 01:14:08,194 Vertu rólegur, Bee. 796 01:14:17,412 --> 01:14:18,413 Hvað gengur á? 797 01:14:19,873 --> 01:14:21,499 - Heyrðu! - Komdu hingað. 798 01:14:21,583 --> 01:14:22,876 Hættið þessu. 799 01:14:23,293 --> 01:14:24,919 Slepptu mér. 800 01:14:25,879 --> 01:14:27,964 - Upp með vopnin. Skjótið hann. - Forðið ykkur. 801 01:14:28,048 --> 01:14:29,883 Nei, ekki forða ykkur. Alls ekki. 802 01:14:33,887 --> 01:14:34,888 Hún forðaði sér. 803 01:14:58,536 --> 01:15:00,121 Segðu mér að þetta séu samherjar okkar. 804 01:15:13,009 --> 01:15:14,969 Nú hættirðu að flýja. 805 01:15:15,053 --> 01:15:16,721 Nú hættirðu að fela þig. 806 01:15:20,934 --> 01:15:23,144 B-127... 807 01:15:23,228 --> 01:15:25,438 þú ert svikari og heigull. 808 01:15:25,522 --> 01:15:27,774 Segðu okkur hvar Optimus Prím felur sig. 809 01:15:30,985 --> 01:15:32,570 Bee, passaðu þig. 810 01:15:34,656 --> 01:15:36,741 Því berst hann ekki á móti? 811 01:15:36,825 --> 01:15:38,243 Hvers vegna berstu ekki? 812 01:15:38,618 --> 01:15:40,120 Látið hann vera. Gerið það. 813 01:15:44,040 --> 01:15:45,041 Aftur. 814 01:15:48,920 --> 01:15:49,921 Skjótið hann aftur. 815 01:15:51,297 --> 01:15:53,508 Nei. Hættið þessu. 816 01:16:23,788 --> 01:16:26,541 Dóttir þín stal frá ríkinu, frú Watson. 817 01:16:26,624 --> 01:16:28,877 Hún hefur átt erfitt með að ná áttum 818 01:16:28,960 --> 01:16:32,046 en við vissum ekki að þetta væri orðið svona alvarlegt. 819 01:16:32,839 --> 01:16:34,257 Charlie. Elskan mín. 820 01:16:34,340 --> 01:16:37,010 Ég stal ekki neinu og þeir eiga hann ekki. 821 01:16:37,385 --> 01:16:39,053 - Hann? - Frú. 822 01:16:39,137 --> 01:16:41,264 Ég get fullvissað þig um að þetta er "það". 823 01:16:41,347 --> 01:16:43,641 "Það" er stórhættulegt stríðstól. 824 01:16:43,725 --> 01:16:47,312 Það er ekki satt, mamma. Hann er ekkert stríðstól. 825 01:16:47,687 --> 01:16:49,689 Ég veit ekki hvað hann er... 826 01:16:50,023 --> 01:16:51,357 en hann er vinur minn. 827 01:16:51,900 --> 01:16:54,402 Dóttir þín hefur orðið fyrir áfalli í dag. 828 01:16:54,736 --> 01:16:56,946 Hún skilur ekki allt sem hún sá. 829 01:16:57,030 --> 01:16:58,281 Hún er utan við sig. 830 01:16:58,364 --> 01:17:00,867 Nei, mamma. Ég er í fullkomnu jafnvægi. 831 01:17:00,950 --> 01:17:03,661 Þú verður að trúa mér. Ég stal ekki neinu. 832 01:17:03,745 --> 01:17:05,955 Hættu þessu. Farðu inn til þín. 833 01:17:13,213 --> 01:17:15,048 Þegar ég var á gelgjuskeiðinu 834 01:17:16,341 --> 01:17:18,593 stal ég Iíka ýmsu. 835 01:17:18,676 --> 01:17:21,262 - Ég stal einu sinni kexpakka. - Við vitum það. 836 01:18:04,889 --> 01:18:06,057 Bang. 837 01:18:07,058 --> 01:18:08,476 Ég náði þér. 838 01:18:08,810 --> 01:18:10,645 Mamma verður ánægð með þetta. 839 01:18:10,728 --> 01:18:12,397 Otis, farðu heim og... 840 01:18:12,480 --> 01:18:14,232 Mamma! 841 01:18:14,315 --> 01:18:16,901 Hættu þessu, Otis. Af hverju Iæturðu svona? 842 01:18:16,985 --> 01:18:19,737 Slepptu mér. Þú snertir rassinn á mér. 843 01:18:20,071 --> 01:18:22,740 Ég skal segja þér leyndarmál ef þú þegir. 844 01:18:23,658 --> 01:18:27,495 Jæja, þetta er herbergið mitt. 845 01:18:27,579 --> 01:18:29,330 Látið fara vel um ykkur. 846 01:18:29,414 --> 01:18:31,499 Systir mín á þessar hárvörur. 847 01:18:31,583 --> 01:18:34,335 Hún er alltaf að stríða mér og geyma dótið sitt hérna. 848 01:18:34,419 --> 01:18:36,337 - Má ég tylla mér? - Já. 849 01:18:36,421 --> 01:18:40,675 ÍbúarBrighton Falls urðu vitni að undarlegum hlutum í kvöld. 850 01:18:40,758 --> 01:18:44,220 Hermenn streymdu í bæinn vegna þess sem erkallað 851 01:18:44,304 --> 01:18:46,848 hefðbundin heræfing 852 01:18:46,931 --> 01:18:49,767 en miðstöð hersins er á McKinnon-flugherstöðinni. 853 01:18:49,851 --> 01:18:52,604 Ef Bumblebee er enn á Iífi geyma þeir hann þarna. 854 01:18:53,021 --> 01:18:55,023 Við verðum að reyna að bjarga honum. 855 01:18:55,106 --> 01:18:57,191 Ég er með. Ég verð fremstur í flokki. 856 01:18:58,234 --> 01:18:59,611 - Nei. - Gerðu það. 857 01:18:59,694 --> 01:19:00,695 Nei, Otis. 858 01:19:00,778 --> 01:19:03,239 - Ég get hjálpað. Meistarinn segir... - Ég þarf einhvern hérna. 859 01:19:03,656 --> 01:19:07,160 Ég þarf áreiðanlegan mann sem passar að mamma og Ron sakni mín ekki. 860 01:19:07,660 --> 01:19:08,995 Ég er áreiðanlegur. 861 01:19:10,872 --> 01:19:12,123 Já, svo sannarlega. 862 01:19:17,086 --> 01:19:18,421 Gangi ykkur vel. 863 01:19:19,005 --> 01:19:20,089 Þér Iíka. 864 01:19:20,506 --> 01:19:21,841 Komdu hingað. 865 01:19:28,056 --> 01:19:29,557 Kýlum á það. 866 01:19:32,018 --> 01:19:35,355 Segðu okkur hvar Optimus Prím og uppreisnarpakkið felur sig 867 01:19:35,438 --> 01:19:38,191 svo að við getum bundið enda á þetta stríð. 868 01:19:40,068 --> 01:19:41,110 Talaðu. 869 01:19:41,194 --> 01:19:43,404 Hver er Optimus Prím? 870 01:19:43,488 --> 01:19:46,199 Þetta kemur þér ekki við, Powell mannvera. 871 01:19:46,324 --> 01:19:48,743 Síðasti séns. 872 01:19:54,958 --> 01:19:56,250 Er þetta góð hugmynd? 873 01:19:56,334 --> 01:19:57,335 HÁSPENNA LÍFSHÆTTA RAFMAGNSGIRÐING 874 01:19:57,418 --> 01:19:59,796 Þetta er hræðileg hugmynd en ég verð að reyna. 875 01:19:59,879 --> 01:20:01,798 Allt í lagi, bíddu aðeins. 876 01:20:02,298 --> 01:20:05,176 - Hvernig vissirðu að það væri slökkt? - Ég vissi það ekki. Komdu. 877 01:20:10,932 --> 01:20:11,975 Má ég? 878 01:20:12,058 --> 01:20:14,477 Minniskubbarnir í honum eru steiktir. 879 01:20:15,144 --> 01:20:16,145 Gakktu frá honum. 880 01:20:23,069 --> 01:20:28,032 Við berjumst. Söfnum liði, byggjum upp og endurheimtum heimili okkar. 881 01:20:28,116 --> 01:20:30,326 En fyrst verðum við að finna athvarf. 882 01:20:30,410 --> 01:20:31,911 Þú ferðast tiljarðar. 883 01:20:31,995 --> 01:20:35,039 Við komum þegar við höfum fundið alla hina. 884 01:20:35,123 --> 01:20:37,375 Þú verður að vernda plánetuna. 885 01:20:37,458 --> 01:20:42,714 Ef Vélráðarnir finna hana erþjóð okkarbúin að vera. 886 01:20:42,797 --> 01:20:44,716 Farðu gætilega, dáti. 887 01:20:44,966 --> 01:20:47,301 Ég er á leiðinni. 888 01:20:49,053 --> 01:20:51,472 Kemur Prím hingað? 889 01:20:51,556 --> 01:20:54,267 Þeir koma allir hingað. 890 01:20:54,350 --> 01:20:58,229 Þetta er tækifærið til að þurrka út andspyrnuher Vélmennanna. 891 01:20:58,312 --> 01:21:01,232 Brennum alla plánetuna til ösku. 892 01:21:01,899 --> 01:21:04,027 Við verðum að koma skilaboðum til Cybertron. 893 01:21:04,110 --> 01:21:05,153 Þetta erBurns. 894 01:21:05,236 --> 01:21:07,238 Segjum þeim að senda her hingað. 895 01:21:07,989 --> 01:21:10,033 Burns, við gerðum skelfileg mistök. 896 01:21:10,324 --> 01:21:11,784 Powell? 897 01:21:11,868 --> 01:21:14,495 Það er bandamönnum okkar á jörðinni að þakka 898 01:21:14,579 --> 01:21:16,664 að ég veit hvernig við komum boðunum til skila. 899 01:21:16,748 --> 01:21:18,541 Þau nota gervihnetti okkar. 900 01:21:19,083 --> 01:21:20,668 Þau kalla herlið hingað. 901 01:21:20,752 --> 01:21:22,086 Þau ætla að drepa okkur öll. 902 01:21:22,962 --> 01:21:25,089 Takk fyrir gestrisni þína... 903 01:21:25,465 --> 01:21:27,633 Powell vinur. 904 01:21:27,925 --> 01:21:29,802 Hann er þinn. 905 01:21:30,720 --> 01:21:31,804 - Nei. - Powell? 906 01:21:31,888 --> 01:21:33,431 Þú verður að stöðva þau. 907 01:21:33,514 --> 01:21:34,599 Powell. 908 01:21:38,186 --> 01:21:39,520 Hvar er tonnatakið? 909 01:21:39,604 --> 01:21:42,356 Skar hún á sjónvarpskaplana? 910 01:21:42,440 --> 01:21:43,524 Ron. 911 01:21:44,901 --> 01:21:46,027 Charlie. 912 01:21:46,110 --> 01:21:47,111 Charlie. 913 01:21:48,362 --> 01:21:50,865 Flott, segulbandið virkar enn. 914 01:21:51,908 --> 01:21:53,409 Hvar er systir þín? 915 01:21:54,660 --> 01:21:57,997 Charlie er lasin og verður í herbergi sínu það sem eftir lifir kvölds. 916 01:21:58,331 --> 01:22:01,375 Hún kærir sig ekki um ónæði. Látið hana alveg eiga sig. 917 01:22:01,626 --> 01:22:02,668 Hvað sagðirðu? 918 01:22:07,006 --> 01:22:08,424 Charlie er lasin... 919 01:22:08,758 --> 01:22:10,843 og verður í herbergi sínu það sem eftir lifir kvölds. 920 01:22:11,511 --> 01:22:13,930 - Hún kærir sig ekki um... - Otis. 921 01:22:14,013 --> 01:22:15,681 Ertu í vímu? 922 01:22:16,015 --> 01:22:17,475 Nei, nei. Mamma, mamma. 923 01:22:17,558 --> 01:22:19,435 - Ekki fara lengra. - Charlie. 924 01:22:19,519 --> 01:22:21,604 - Það er algjör óþarfi... - Hvar er hún? 925 01:22:21,687 --> 01:22:23,981 - Bíddu, mamma. - Hættu, Otis. 926 01:22:29,320 --> 01:22:30,780 Hvar er hún? 927 01:22:34,283 --> 01:22:35,868 Otis? 928 01:22:38,246 --> 01:22:40,414 Ég fann mastur til að senda skilaboðin. 929 01:22:40,790 --> 01:22:42,208 Það er nálægt. 930 01:22:43,376 --> 01:22:47,380 B-127. Ég gleymdi honum næstum. 931 01:22:47,505 --> 01:22:48,923 Ekki ég. 932 01:22:51,134 --> 01:22:52,510 Nei, ekki skjóta. 933 01:23:11,320 --> 01:23:12,488 Bee! 934 01:23:14,991 --> 01:23:17,034 Talaðu við mig, Bee. 935 01:23:23,249 --> 01:23:25,710 Ég get lagað þetta. Ég get lagað þetta. 936 01:23:29,672 --> 01:23:30,673 Charlie. 937 01:23:30,756 --> 01:23:34,093 Þú verður að vakna, Bee. Þú verður. 938 01:23:34,343 --> 01:23:35,386 Gerðu það. 939 01:23:37,471 --> 01:23:39,056 Forðum okkur, Charlie. 940 01:23:40,141 --> 01:23:41,392 Charlie. 941 01:23:43,728 --> 01:23:45,146 - Byssan. - Hvað? 942 01:23:45,229 --> 01:23:46,522 Réttu mér rafmagnsbyssuna. 943 01:23:48,608 --> 01:23:50,443 Ég get lagað þig. 944 01:23:52,820 --> 01:23:54,197 Komdu nú, Bee. 945 01:23:54,280 --> 01:23:55,865 Komdu aftur til mín. 946 01:24:01,871 --> 01:24:03,873 Réttu mér aðra byssu. 947 01:24:10,004 --> 01:24:11,505 Gerðu það, Bee. 948 01:24:13,758 --> 01:24:15,468 Ég má ekki missa þig Iíka, Bee. 949 01:24:16,010 --> 01:24:17,261 Gerðu það, Bee. 950 01:24:31,859 --> 01:24:33,194 Mér þykir þetta leitt. 951 01:24:57,468 --> 01:24:58,469 Guð minn góður. 952 01:24:59,553 --> 01:25:01,555 Komum þér burt héðan, Bee. 953 01:25:05,685 --> 01:25:08,354 MINNI ENDURRÆSIST 954 01:25:14,068 --> 01:25:17,321 Charlie, það eru milljón gaurar þarna úti. 955 01:25:17,947 --> 01:25:19,156 Við verðum að flýta okkur. 956 01:25:19,490 --> 01:25:21,409 Stattu á fætur, Bee. 957 01:25:22,493 --> 01:25:24,245 Það er hurð fyrir mér. 958 01:25:26,956 --> 01:25:27,957 Þeir eru með sprengjur. 959 01:25:28,040 --> 01:25:29,542 - Drífum okkur. - Komdu, Bee. 960 01:25:31,544 --> 01:25:32,670 Charlie. 961 01:25:32,753 --> 01:25:34,171 Þú verður að standa á fætur. 962 01:25:34,755 --> 01:25:36,173 - Þrír. - Charlie! 963 01:25:36,507 --> 01:25:37,967 - Tveir. - Komdu. 964 01:25:38,050 --> 01:25:39,135 Einn. 965 01:25:39,218 --> 01:25:40,428 Charlie! 966 01:25:57,528 --> 01:25:58,779 Memo? 967 01:26:01,949 --> 01:26:04,952 Memo. Memo, vaknaðu. 968 01:26:06,704 --> 01:26:08,122 Varlega. 969 01:26:11,000 --> 01:26:12,001 Varlega. 970 01:26:14,879 --> 01:26:16,380 Ekki skjóta. 971 01:26:16,464 --> 01:26:18,215 Burt með stelpuna. 972 01:26:19,342 --> 01:26:21,344 Vaknaðu, Memo. 973 01:26:22,720 --> 01:26:24,889 - Komdu, stelpa. - Nei. 974 01:26:25,556 --> 01:26:26,557 Bee. 975 01:26:27,058 --> 01:26:28,100 Forðaðu þér. 976 01:26:30,269 --> 01:26:31,270 Bee. 977 01:26:32,605 --> 01:26:33,606 Forðaðu þér. 978 01:26:33,898 --> 01:26:36,567 - Slepptu mér. - Farðu frá þessu kvikindi. 979 01:26:39,028 --> 01:26:40,988 - Skjótið hann. - Nei, ekki. 980 01:26:42,656 --> 01:26:45,409 - Hættið þessu. - Stöðvið hann og takið hann í sundur. 981 01:26:45,493 --> 01:26:47,328 Rífum hann niður í varahluti. 982 01:26:47,787 --> 01:26:48,871 Látið hann vera. 983 01:26:48,954 --> 01:26:50,581 Þið skiljið þetta ekki. 984 01:26:51,707 --> 01:26:53,084 Berstu á móti, Bee. 985 01:26:53,167 --> 01:26:54,168 Bee. 986 01:26:54,251 --> 01:26:56,003 Hættu, þetta er bara vél. 987 01:26:56,087 --> 01:26:58,923 Hann er mannlegri en þú verður nokkurn tíma. 988 01:26:59,256 --> 01:27:00,674 Nú er nóg komið. 989 01:27:07,932 --> 01:27:11,435 MINNI ENDURRÆSIST 990 01:27:23,364 --> 01:27:24,448 Fjandinn. 991 01:27:35,626 --> 01:27:36,877 Skjótið. 992 01:27:50,057 --> 01:27:52,017 Hörfið og leitið skjóls. 993 01:28:07,533 --> 01:28:08,534 Bee. 994 01:28:11,328 --> 01:28:12,663 Bee. 995 01:28:14,915 --> 01:28:16,667 Hættu þessu, Bee. 996 01:28:35,936 --> 01:28:38,606 Manstu ekki? 997 01:28:43,194 --> 01:28:44,195 Þeir koma aftur. 998 01:28:50,159 --> 01:28:51,494 Guð minn góður. 999 01:28:52,161 --> 01:28:53,496 Er allt í lagi? 1000 01:28:54,330 --> 01:28:56,332 Já, allt í góðu. 1001 01:28:56,832 --> 01:28:58,501 Við verðum að fara héðan. 1002 01:28:59,919 --> 01:29:01,921 Við verðum að finna öruggt skjól. 1003 01:29:05,132 --> 01:29:07,635 Hættu, Bee. Þau drepa þig. 1004 01:29:07,718 --> 01:29:10,346 Ef Vélráðarnir finnajörðina 1005 01:29:10,429 --> 01:29:13,224 erþjóð okkarbúin að vera. 1006 01:29:14,642 --> 01:29:17,353 Allt í lagi. Þá berjumst við. 1007 01:29:25,486 --> 01:29:26,987 Komdu með mér. 1008 01:29:29,573 --> 01:29:31,492 Farðu af stað. Ég skal tefja þá. 1009 01:29:42,628 --> 01:29:43,963 Varstu að kyssa mig? 1010 01:29:45,214 --> 01:29:46,549 Bara á kinnina. 1011 01:29:46,632 --> 01:29:48,259 Það er samt talið með. 1012 01:29:54,431 --> 01:29:55,432 Það er talið með. 1013 01:30:05,359 --> 01:30:06,360 Stans! 1014 01:30:07,861 --> 01:30:09,196 Stoppið. 1015 01:30:14,201 --> 01:30:15,202 Þetta virkaði ekki. 1016 01:30:39,643 --> 01:30:41,437 Farðu hraðar, Bee. 1017 01:30:44,523 --> 01:30:47,151 - Við ættum að fá okkur bílbelti. - Guð minn góður. 1018 01:30:47,234 --> 01:30:49,945 Allt í góðu. Hún stelur vélmenninu og berst við Iögregluna, 1019 01:30:50,029 --> 01:30:51,739 drepur tvö stærri vélmenni og kemur heim. 1020 01:30:51,822 --> 01:30:52,865 Þegiðu, Otis. 1021 01:30:52,948 --> 01:30:54,408 Nýjustu fréttir. 1022 01:30:54,491 --> 01:30:59,246 Æsispennandi bílaeltingaleikur fyrir utan McKinnon-flugherstöðina. 1023 01:30:59,330 --> 01:31:00,331 Beygðu til hægri. 1024 01:31:13,177 --> 01:31:15,429 Farðu nær. Farðu nær. 1025 01:31:15,512 --> 01:31:18,474 Ef bíllinn stingur þig af ríf ég af þér andlitið. 1026 01:31:22,311 --> 01:31:24,396 - Guð minn góður. - Ég hef stjórn á þessu. 1027 01:31:28,817 --> 01:31:30,402 - Charlie. - Mamma? 1028 01:31:30,819 --> 01:31:32,655 Stöðvaðu bílinn eins og skot. 1029 01:31:32,905 --> 01:31:34,990 Þetta er mjög hættulegt. 1030 01:31:35,074 --> 01:31:36,659 Mamma, þið verðið að fara héðan. 1031 01:31:41,372 --> 01:31:44,124 Þú verður að treysta mér. 1032 01:31:45,376 --> 01:31:46,377 Charlie. 1033 01:31:46,835 --> 01:31:49,088 - Hjálpum henni, Ron. - Haldið ykkur fast. 1034 01:31:51,840 --> 01:31:53,509 Guð minn góður, Ron. 1035 01:31:56,970 --> 01:31:58,055 Farðu frá. 1036 01:31:58,806 --> 01:32:00,599 Hvað ertu að gera? 1037 01:32:00,683 --> 01:32:02,226 Ég sá þetta í "Miami Vice". 1038 01:32:05,688 --> 01:32:06,730 Almáttugur. 1039 01:32:08,190 --> 01:32:10,025 Ég hef þetta, ég hef þetta. 1040 01:32:34,758 --> 01:32:36,051 Flottur akstur, Ron. 1041 01:32:39,012 --> 01:32:40,431 Eru allir ómeiddir? 1042 01:32:41,014 --> 01:32:43,934 Ron, það er barn með okkur í bílnum. 1043 01:32:44,017 --> 01:32:46,770 En ég var að reyna að bjarga hinu barninu. 1044 01:32:46,854 --> 01:32:48,439 Ástandið var vonlaust. 1045 01:32:48,522 --> 01:32:51,358 Otis minn? Ertu ómeiddur? 1046 01:32:52,609 --> 01:32:53,610 Þetta... 1047 01:32:54,194 --> 01:32:56,029 var mergjað. 1048 01:33:22,973 --> 01:33:25,392 Undirbý gervihnetti til að senda skilaboðin. 1049 01:33:25,476 --> 01:33:27,644 VÉLMENNASTÖÐ FUNDIN 1050 01:33:27,728 --> 01:33:29,897 SENDIÐ HER TIL JARÐAR 1051 01:33:45,537 --> 01:33:47,080 Hvernig er planið? 1052 01:33:51,084 --> 01:33:52,920 Er þetta planið? 1053 01:33:53,337 --> 01:33:55,923 Þetta er glatað plan. Ég vil hjálpa þér. 1054 01:33:56,924 --> 01:34:02,012 Ég vil ekki að neitt komi fyrirhana. 1055 01:34:02,095 --> 01:34:03,847 Þú ert farinn að tala. 1056 01:34:03,931 --> 01:34:05,891 Og þú hlustar á Smiths. 1057 01:34:16,151 --> 01:34:17,152 Farðu varlega. 1058 01:34:20,572 --> 01:34:21,740 SENDINGARSVÆÐI 1059 01:34:26,453 --> 01:34:29,373 Sjáðu um hann og kláraðu verkið í þetta sinn. 1060 01:34:46,265 --> 01:34:47,349 Fjandinn. 1061 01:35:14,793 --> 01:35:16,336 Hvernig á ég að komast þangað upp? 1062 01:36:38,126 --> 01:36:39,169 KERFI VIRKJAÐ 1063 01:36:41,213 --> 01:36:44,466 UNDIRBÝ SENDINGU 1064 01:36:51,598 --> 01:36:53,684 Þarna, þessi á mastrinu. 1065 01:37:53,994 --> 01:37:56,371 Heldurðu að þessar litlu keðjur haldi... 1066 01:38:35,285 --> 01:38:36,828 Haltu þér! 1067 01:38:56,598 --> 01:38:58,642 Hvað ert þú að gera? 1068 01:39:37,514 --> 01:39:38,515 Koma svo. 1069 01:39:44,146 --> 01:39:45,147 Koma svo. 1070 01:39:45,230 --> 01:39:46,606 UNDIRBÝ SENDINGU 1071 01:40:01,705 --> 01:40:02,747 RAFMAGNSBILUN 1072 01:40:05,542 --> 01:40:06,543 Nei. 1073 01:40:28,356 --> 01:40:30,901 Þegar ég hef drepið þig... 1074 01:40:30,984 --> 01:40:32,277 drep ég hana. 1075 01:40:32,360 --> 01:40:33,361 Bee, nei. 1076 01:40:37,741 --> 01:40:39,576 Þú hittir ekki. 1077 01:40:45,582 --> 01:40:47,417 Þú drepur okkur bæði. 1078 01:40:57,010 --> 01:40:58,053 Bumblebee. 1079 01:42:22,429 --> 01:42:23,596 Þú. 1080 01:42:29,811 --> 01:42:31,479 Þú verður að koma þér burt. 1081 01:42:32,939 --> 01:42:34,274 Hvað áttu við? 1082 01:42:34,691 --> 01:42:36,526 Félagar mínir eru á leiðinni. 1083 01:42:36,985 --> 01:42:38,403 Þeir leita að honum. 1084 01:42:42,449 --> 01:42:43,867 Þakka þér fyrir. 1085 01:42:46,369 --> 01:42:47,454 Þakka þér fyrir. 1086 01:43:02,385 --> 01:43:03,470 Heyrðu, dáti. 1087 01:43:35,377 --> 01:43:37,462 Ég er kominn. Ég náði þessu. 1088 01:43:38,296 --> 01:43:39,631 Hvað er í gangi? 1089 01:43:40,006 --> 01:43:42,050 Það er búið að bjarga heiminum. 1090 01:43:43,009 --> 01:43:44,052 Svalt. 1091 01:43:45,637 --> 01:43:46,971 Svalt. 1092 01:43:50,058 --> 01:43:52,352 Geturðu hringt í mömmu? 1093 01:44:00,735 --> 01:44:02,404 Þá er komið að því, Bee. 1094 01:44:24,259 --> 01:44:25,927 Förum afstað! 1095 01:44:27,512 --> 01:44:29,514 Bee, ég get ekki farið með þér. 1096 01:44:39,566 --> 01:44:42,152 Það eru aðilar þarna úti sem þarfnast þín. 1097 01:44:45,238 --> 01:44:46,823 Það sama á við um mig. 1098 01:44:55,874 --> 01:44:58,001 Ég verð að sleppa af þér takinu. 1099 01:45:04,591 --> 01:45:05,800 Takk... 1100 01:45:05,884 --> 01:45:07,051 Kærlega... 1101 01:45:07,135 --> 01:45:08,219 Fyrir að gefa mér... 1102 01:45:08,303 --> 01:45:09,971 röddina mína. 1103 01:45:14,225 --> 01:45:15,977 Þakka þér fyrir... 1104 01:45:17,729 --> 01:45:20,148 að hafa hjálpað mér að finna sjálfa mig aftur. 1105 01:45:25,403 --> 01:45:27,071 Ég mun aldrei gleyma þér. 1106 01:45:38,666 --> 01:45:40,418 Bless, Bumblebee. 1107 01:46:00,480 --> 01:46:01,814 SKANNA... 1108 01:46:09,322 --> 01:46:10,782 Glætan. 1109 01:46:11,658 --> 01:46:13,159 Ertu að grínast? 1110 01:46:14,410 --> 01:46:17,747 Hefðirðu getað verið Camaro allan tímann? 1111 01:46:18,748 --> 01:46:20,375 Guð minn góður. 1112 01:46:21,125 --> 01:46:25,463 Ekki gleyma mér. 1113 01:46:27,382 --> 01:46:30,134 Nei, nei, nei, nei. 1114 01:46:30,218 --> 01:46:33,972 Ekki gleyma mér. 1115 01:46:37,684 --> 01:46:41,396 Muntu standa yfirmér 1116 01:46:41,563 --> 01:46:46,317 Líta til mín ástlausum augum 1117 01:46:46,484 --> 01:46:50,822 Regnið fellur, regnið fellur 1118 01:46:51,072 --> 01:46:54,659 Niður, niður, niður 1119 01:46:54,742 --> 01:46:59,247 Muntu kannast við mig? 1120 01:46:59,581 --> 01:47:03,001 Kalla nafn mitt eða ganga hjá... 1121 01:47:07,505 --> 01:47:08,923 Gjörðu svo vel, fröken. 1122 01:47:17,307 --> 01:47:18,641 Elskan mín. 1123 01:47:18,933 --> 01:47:21,811 - Guði sé lof að þú ert ómeidd. - Takk fyrir að koma. 1124 01:47:27,650 --> 01:47:29,485 Þetta var hörkuakstur, Ron. 1125 01:47:29,569 --> 01:47:31,863 Ég Iærði svo vel af þér. 1126 01:47:34,532 --> 01:47:35,533 Otis. 1127 01:47:37,076 --> 01:47:38,453 Þau neyddu mig til að kjafta. 1128 01:47:40,913 --> 01:47:42,415 Gott að þau gerðu það. 1129 01:47:43,041 --> 01:47:44,334 Ég hefði aldrei getað þetta án ykkar. 1130 01:47:50,256 --> 01:47:51,257 Heyrðu, Charlie. 1131 01:47:56,721 --> 01:47:58,723 Ég verð enga stund. 1132 01:48:02,143 --> 01:48:05,063 Hvað kom fyrir þig í dag? 1133 01:48:05,396 --> 01:48:07,565 Þetta? Æ, þú veist... 1134 01:48:07,649 --> 01:48:11,986 Vélmennabardagar, eltingaleikir og alþjóðlegt hættuástand. 1135 01:48:12,070 --> 01:48:13,404 Bara þetta vanalega. 1136 01:48:13,988 --> 01:48:15,323 - Einmitt. - Já. 1137 01:48:26,751 --> 01:48:28,920 Já... sko... 1138 01:48:29,671 --> 01:48:32,674 - Við erum ekki alveg komin þangað. - Allt í lagi. 1139 01:48:51,192 --> 01:48:55,029 Gamli vinur, þú tryggðir öryggi plánetunnar. 1140 01:48:55,113 --> 01:49:00,368 Það er þér að þakka að við eigum framtíð, B-127. 1141 01:49:00,451 --> 01:49:03,663 Ég... heiti... Bumblebee. 1142 01:49:29,981 --> 01:49:31,649 Látum á þetta reyna. 1143 01:49:32,734 --> 01:49:34,152 Guð minn góður, já. 1144 01:53:50,491 --> 01:53:51,492 Icelandic